Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 24

‫‪1‬‬

‫‪00:06:58,548 --> 00:07:02,468‬‬


‫وأنا واحد‬
‫الرحلة الجوية‬

‫‪2‬‬
‫‪00:06:52,248 --> 00:06:55,308‬‬
‫ماذا حدث‪ .‬وأنا‬
‫تم تنقيحها عند جذر‬

‫‪3‬‬
‫‪00:06:23,088 --> 00:06:26,148‬‬
‫توسلني لالستمتاع‪ s .‬أ‬
‫جعلت هو بينما حرارة‬

‫‪4‬‬
‫‪00:06:07,608 --> 00:06:11,808‬‬
‫وسوف أكون هناك‬
‫سوف أنفد‪ .‬أنا لم أكن‬

‫‪5‬‬
‫‪00:05:13,928 --> 00:05:17,408‬‬
‫كان قد انخفض ل ال‬
‫سحاب ضاغط‪ .‬كان‬

‫‪6‬‬
‫‪00:05:36,068 --> 00:05:39,608‬‬
‫البرية‪ ،‬ال تقهر‪ ،‬كنت هكذا أ‬
‫مأخوذة من هذه< األفكار‪ cos ،‬أ‬

‫‪7‬‬
‫‪00:05:17,408 --> 00:05:20,048‬‬
‫مكان خطير للقيام به‬
‫الحب‪ .‬أي شخص يمكنه ذلك‬

‫‪8‬‬
‫‪00:04:42,248 --> 00:04:46,468‬‬
‫لدى العمود المحسوس‬
‫قضمة‬

‫‪9‬‬
‫‪00:04:20,188 --> 00:04:23,548‬‬
‫ولكن هذا لم يحدث‬
‫القوة‪ .‬جسدها معي‬

‫‪10‬‬
‫‪00:04:32,848 --> 00:04:35,488‬‬
‫حساس ال يكل‬
‫عابرة أ بما يكفي ألجعلي‬

‫‪11‬‬
‫‪00:04:02,428 --> 00:04:06,328‬‬
‫الفريسة‪ ،‬ثم اقتربت‪.‬‬
‫لقد خطت خطوة إلى الوراء‬

‫‪12‬‬
‫‪00:03:58,828 --> 00:04:02,428‬‬
‫تنفس‪ .‬لقد استنفد‬
‫عيون مثل حيوان فوتا‬

‫‪13‬‬
‫‪00:03:55,828 --> 00:03:58,828‬‬
‫شفاه إيستينو‪ ،‬تقريبا ال‬
‫ال يمكنني الحصول على الهواء الكافي‬

‫‪14‬‬
‫‪00:03:35,208 --> 00:03:38,908‬‬
‫تظهر عليه بعض التجعدات أو‬
‫كنت تلك األعين فقط‬

‫‪15‬‬
‫‪00:03:22,128 --> 00:03:26,028‬‬
‫‪ cos‬أ‪ .intenso‬أعجبت بـ أ‬
‫مرة واحدة‪ .‬حتى لو كنت أنا اآلن فقط‬

‫‪16‬‬
‫‪00:03:12,468 --> 00:03:15,468‬‬
‫رفع وجهه نحو الرجل‬
‫في أمامي ثم فعلت أنا فقط‬

‫‪17‬‬
‫‪00:03:15,468 --> 00:03:18,888‬‬
‫ورأيته يراقبوني‬
‫بإلحاح‪ .‬أعتقد أنني‬

‫‪18‬‬
‫‪00:03:01,668 --> 00:03:05,328‬‬
‫داكن في البداية‪ ،‬داخل ‪A‬‬
‫‪ Door the sky‬أ أصبحت‬

‫‪19‬‬
‫‪00:02:53,388 --> 00:02:55,248‬‬
‫تابع السير‬
‫‪infschiandomene‬‬

‫‪20‬‬
‫‪00:02:30,568 --> 00:02:35,208‬‬
‫خرجت إلى الشارع بدون‬
‫هدف محدد‪ .‬كنت أمشي‬

‫‪21‬‬
‫‪00:02:07,588 --> 00:02:10,828‬‬
‫بارد فوق األوراق‪ .‬ال‬
‫خيبة األمل تمنعني من القيام بذلك‬
‫‪22‬‬
‫‪00:02:00,508 --> 00:02:04,468‬‬
‫السكوت‪ ،‬هو يتمدد من‬
‫شارك في استعادة القدر‪ ،‬ال‬

‫‪23‬‬
‫‪00:07:12,308 --> 00:07:16,088‬‬
‫بعناد الذنب‪.‬‬
‫وال أريد أن أنسى هذه الحقيقة‬

‫‪24‬‬
‫‪00:07:04,068 --> 00:07:08,408‬‬
‫صوت ذكر توسلني إلى‬
‫ابق‪ .‬لقد كان الرقم عشرة‬

‫‪25‬‬
‫‪00:06:45,588 --> 00:06:49,068‬‬
‫بعد وصول أ إلى زوجين مسنين‬
‫وكان عليه أن يرفع‬

‫‪26‬‬
‫‪00:06:42,048 --> 00:06:45,588‬‬
‫قش ثمنه‬
‫‪ .netare‬دقيقة واحدة فقط‬

‫‪27‬‬
‫‪00:06:00,428 --> 00:06:04,368‬‬
‫‪ .Frosty‬لم أكن أهتم بمن‬
‫أريد أن تعرف‬

‫‪28‬‬
‫‪00:06:26,148 --> 00:06:30,048‬‬
‫وركض العسل على فخذي‬
‫وقد ألصبني‪ .‬لدي‬

‫‪29‬‬
‫‪00:01:19,788 --> 00:01:23,028‬‬
‫ركز عليه وربما‬
‫لمحاولة إرضاء من فضلك‬

‫‪30‬‬
‫‪00:01:08,368 --> 00:01:12,348‬‬
‫مجهول فوقي‪ ،‬من بين‬
‫ساقي‪ .‬أندريا أ أ ‪ otmo‬و‬

‫‪31‬‬
‫‪00:01:00,328 --> 00:01:05,248‬‬
‫إلى رجل آخر ولكن من؟‬
‫أنا أتفتح عيني شعور واسع‬

‫‪32‬‬
‫‪00:01:05,248 --> 00:01:08,368‬‬
‫خطأ غير قابل لإلصالح‪ .‬غير‬
‫أ‪ just‬التي أحلم بها‬

‫‪33‬‬
‫‪00:07:08,408 --> 00:07:12,308‬‬
‫ساعات من تلك اللحظة‪ .‬ولكنني ال أفعل ذلك‬
‫فكرت في شيء آخر‬

‫‪34‬‬
‫‪00:06:55,308 --> 00:06:58,548‬‬
‫الشعر‪ .‬لم أتمكن من البقاء‬
‫[إينديفينت] إلى أن متبادلة‬

‫‪35‬‬
‫‪00:06:49,068 --> 00:06:52,248‬‬
‫جوارب سريعة‪ .‬معنا‬
‫غرير‪ .‬لقد تخمينه‬

‫‪36‬‬
‫‪00:06:30,048 --> 00:06:34,308‬‬
‫حرير ضد فمه‬
‫لعق وضغط‬

‫‪37‬‬
‫‪00:05:39,608 --> 00:05:42,728‬‬
‫أربكت أن عندما ها جنس‬
‫وأريد أن تعرف‬

‫‪38‬‬
‫‪00:05:23,648 --> 00:05:25,888‬‬
‫النقطة‬

‫‪39‬‬
‫‪00:05:20,048 --> 00:05:23,648‬‬
‫فاجئنا لكنني لم أكن ‪more¹‬أ‬
‫الشجاعة للهروب إلى ذلك‬

‫‪40‬‬
‫‪00:05:10,988 --> 00:05:13,928‬‬
‫ملتصقة بالمنجم بدون تقريبا‬
‫أدرك أن يده‬

‫‪41‬‬
‫‪00:06:04,368 --> 00:06:07,608‬‬
‫تم استدعاء‪ .‬كان‬
‫حقا يتزع من دون‬

‫‪42‬‬
‫‪00:05:47,048 --> 00:05:49,928‬‬
‫ضد الجدار‪ ،‬مع فنشي‬
‫ملتصقة بعينيه‬

‫‪43‬‬
‫‪00:05:53,588 --> 00:05:57,548‬‬
‫حاولت‪ .‬لديه ****‬
‫انتعش‪ .‬لقد جعلني‬

‫‪44‬‬
‫‪00:05:57,548 --> 00:06:00,428‬‬
‫لسماع امرأة مرة أخرى‪ .‬ها‬
‫تدفئتي‬

‫‪45‬‬
‫‪00:04:40,088 --> 00:04:42,248‬‬
‫تم السحب إلى الداخل‬
‫من قاعة المدخل خلف‬

‫‪46‬‬
‫‪00:04:51,668 --> 00:04:54,848‬‬
‫انزلق على األرض داخل‬
‫بركة‪ .‬ثم يده إلي‬

‫‪47‬‬
‫‪00:04:35,488 --> 00:04:40,088‬‬
‫الحنين‪ .‬هو‬
‫إذا لم أكن على علم بذلك‬

‫‪48‬‬
‫‪00:05:08,228 --> 00:05:10,988‬‬
‫منوم‪ .‬لقد امتصته‬
‫اللسان يمسك رأسه‬

‫‪49‬‬
‫‪00:05:28,068 --> 00:05:32,708‬‬
‫كنت أرادها **** داخلها‬
‫و [ل****] ب [ا]‬

‫‪50‬‬
‫‪00:05:32,708 --> 00:05:36,068‬‬
‫رجل حقيقي ‪ cos‬أ‪ similar‬إلى واحد‬
‫ستاليون‪ ،‬إلى حيوان‬

‫‪51‬‬
‫‪00:06:34,308 --> 00:06:38,448‬‬
‫الفخذان لحافظه عن االنزالق‬
‫في الخارج‪ .‬سماجافو*****‬

‫‪52‬‬
‫‪00:06:38,448 --> 00:06:42,048‬‬
‫والمنهكين والمرحبين‬
‫جعله يستمتع‪ .‬حتى‬

‫‪53‬‬
‫‪00:06:15,528 --> 00:06:19,068‬‬
‫كنت أرادها وحصلت عليها‪ .‬و قد‬
‫أسس من خاللي بدون‬

‫‪54‬‬
‫‪00:06:19,068 --> 00:06:23,088‬‬
‫وأريد أن أكون كذلك‬
‫وتوسل‪ .‬لماذا ©أ‪l'ho‬‬

‫‪55‬‬
‫‪00:04:58,268 --> 00:05:01,168‬‬
‫يحدث‪ .‬لم أتمكن< من ذلك‬
‫ولكنني كنت متحمسا‪.‬‬

‫‪56‬‬
‫‪00:03:38,908 --> 00:03:41,548‬‬
‫الذين نظروا إلي‬
‫الفضول العميق و‬

‫‪57‬‬
‫‪00:03:52,408 --> 00:03:55,828‬‬
‫غزت ‪ ،‬أن حمى في ال‬
‫عظام و في الجلد‪ ،‬أفقس‬

‫‪58‬‬
‫‪00:04:29,308 --> 00:04:32,848‬‬
‫التفتيت‪ .‬اغلقت عيني‪.‬‬
‫لم يكن نوع جنسي كبيرا‬
‫‪59‬‬
‫‪00:04:09,568 --> 00:04:13,348‬‬
‫في الحمم البركانية الساخنة‪ .‬لقد فتحت‬
‫فمك ليقول ال أو ربما‬

‫‪60‬‬
‫‪00:03:08,988 --> 00:03:12,468‬‬
‫أدى إلى رفع الرياح الباردة‪.‬‬
‫تصلحني أو بدون الثقة‬

‫‪61‬‬
‫‪00:02:50,568 --> 00:02:53,388‬‬
‫‪¨, caf‬أ‪qualcuno soto un‬‬
‫شرفة‪ ،‬كنت أفضل‬

‫‪62‬‬
‫‪00:04:06,328 --> 00:04:09,568‬‬
‫أنا بدأت مع ي‬
‫الحائط‪ .‬شعرت بجسمك‬

‫‪63‬‬
‫‪00:02:55,248 --> 00:02:57,948‬‬
‫من الدش ولكنني لم أملك ذلك‬
‫الرغبة في جذب العين‬

‫‪64‬‬
‫‪00:00:21,448 --> 00:00:24,928‬‬
‫بعيدا عني ومن منا ‪²‬أ‪che‬‬
‫أحاول‪ .‬لهذه المحافظة‬

‫‪65‬‬
‫‪00:06:11,808 --> 00:06:15,528‬‬
‫فكر الناس‪ ،‬المكان‪،‬‬
‫للوضع الحرج‪ .‬منخفض‬

‫‪66‬‬
‫‪00:05:49,928 --> 00:05:53,588‬‬
‫لوسيدى أو برنامج األمم المتحدة فى جلوا‬
‫كيفية التعبير عن ذلك لدى ‪²‬أ‪that‬‬

‫‪67‬‬
‫‪00:05:42,728 --> 00:05:47,048‬‬
‫في الرحم عاملت ال‬
‫نفس‪ .‬ظل بال حركة‬

‫‪68‬‬
‫‪00:07:16,088 --> 00:07:20,488‬‬
‫الرجال ‪.‬ال أريد أن أتخلى عن هذا األمر‬
‫هذا كثير متعة‪.‬‬

‫‪69‬‬
‫‪00:03:44,668 --> 00:03:48,748‬‬
‫العواطف‪ .‬ثم أخبرني‬
‫ابتسم بدون قول أي شيء إال‬

‫‪70‬‬
‫‪00:03:48,748 --> 00:03:52,408‬‬
‫عبر الحدود بشكل ال لبس فيه‪ .‬من‬
‫أريد أن تعرف‬

‫‪71‬‬
‫‪00:03:41,548 --> 00:03:44,668‬‬
‫الفاصدة‪ .‬لم أرد ذلك‬
‫انظر إلى أسفل< على الرغم من ذلك‬

‫‪72‬‬
‫‪00:05:01,168 --> 00:05:05,228‬‬
‫كان ذلك الرجل يحمل الفضة حية‬
‫يمكنني أن أشعر‬

‫‪73‬‬
‫‪00:04:54,848 --> 00:04:58,268‬‬
‫كان لها صدر‪ .‬اآلخر أنا‬
‫هو فتح فخذيه هو كان‬

‫‪74‬‬
‫‪00:04:47,568 --> 00:04:51,668‬‬
‫فقد كان قد شد ذعري إلى األسفل‪.‬‬
‫لقد أساطوا ساقي ألجعلهم‬

‫‪75‬‬
‫‪00:05:05,228 --> 00:05:08,228‬‬
‫قوة عضالته ال‬
‫قوة رغبته والسود‬

‫‪76‬‬
‫‪00:02:37,428 --> 00:02:41,268‬‬
‫الطلب الستراتوسفير‬
‫بدأ مطر ‪²‬أ‪ .has‬و‬

‫‪77‬‬
‫‪00:02:24,088 --> 00:02:28,548‬‬
‫هذا إن لم أكن قد فعلت‬
‫سوف اصرخ‪.‬‬

‫‪78‬‬
‫‪00:02:20,788 --> 00:02:24,088‬‬
‫حتى أنا ألن ©أ‪ i‬أكتب هذه‬
‫صفحات إلى إحدى المالحظات‪ .‬ولكنني أعلم‬

‫‪79‬‬
‫‪00:03:26,028 --> 00:03:29,268‬‬
‫أدرك‪ .‬ربما كان أ‬
‫ه هواء بسهولة‬
‫‪80‬‬
‫‪00:02:35,208 --> 00:02:37,428‬‬
‫فقط في محاولة‬
‫أحرر عقلك من ذلك‬

‫‪81‬‬
‫‪00:02:57,948 --> 00:03:01,668‬‬
‫أخرى‪ .‬ركضت ‪ cos‬أ‪ sono‬معا‬
‫لشخص ما‪ ،‬مجرد ظل‬

‫‪82‬‬
‫‪00:02:41,268 --> 00:02:44,988‬‬
‫هللا كأحمق لم أكن‬
‫أحضر المظلة‪ .‬األمام‬

‫‪83‬‬
‫‪00:04:23,548 --> 00:04:26,188‬‬
‫مسحوقة على جدار‬
‫يجب أن أذهب‬

‫‪84‬‬
‫‪00:04:17,368 --> 00:04:20,188‬‬
‫لسانه اخترقت لي‪ .‬لدي‬
‫رفع ذراعيه إلى‬

‫‪85‬‬
‫‪00:04:26,188 --> 00:04:29,308‬‬
‫إدراك الحرارة الصلبة لـ‬
‫جنسك‪ .‬كان لدي‬

‫‪86‬‬
‫‪00:04:13,348 --> 00:04:17,368‬‬
‫لقول ‪ ..s‬أ‪ Poi‬شفاه‬
‫اقتربت من المنجم‪ .‬ال‬

‫‪87‬‬
‫‪00:01:48,928 --> 00:01:52,168‬‬
‫‪ .mingemeat‬هو يغلق ال‬
‫وقد انجرفت العيون موجة من‬

‫‪88‬‬
‫‪00:01:33,108 --> 00:01:37,428‬‬
‫قبلة سيساعدني‪ .‬قبلة‬
‫فقط‪ .‬لكن الحقيقة أن شدة ال‬

‫‪89‬‬
‫‪00:01:45,088 --> 00:01:48,928‬‬
‫المزيد ‪ ¹.‬أ‪ Lo‬أريد‪ .‬أنا مبتل‬
‫لم يكن صبرا وأقول له‬

‫‪90‬‬
‫‪00:01:29,628 --> 00:01:33,108‬‬
‫اقنعني فقط أنك تستطيع ‪²‬أ‬
‫ال يزال يحدث بيننا‪ .‬أ‬

‫‪91‬‬
‫‪00:01:12,348 --> 00:01:15,468‬‬
‫إنه يحبني بالتأكيد‪ .‬يتعامل مع‬
‫أنا ‪.‬ال يفوتني أي شيء‪.‬‬

‫‪92‬‬
‫‪00:03:29,268 --> 00:03:32,928‬‬
‫أنيقة لضربني‪ .‬ربما هذه<‬
‫شعر غاغي ومنقع من‬

‫‪93‬‬
‫‪00:03:32,928 --> 00:03:35,208‬‬
‫طفل مستحيل‬
‫على الرغم من الوجه الناضج‬

‫‪94‬‬
‫‪00:02:14,248 --> 00:02:17,068‬‬
‫بعد فترة من الوقت‬
‫نفس أنت جعلت نفسك أعمق‬

‫‪95‬‬
‫‪00:02:04,468 --> 00:02:07,588‬‬
‫أفيرا اليد مع الرقة‪،‬‬
‫السماح لجسدي بالحصول على‬

‫‪96‬‬
‫‪00:01:52,168 --> 00:01:57,088‬‬
‫المتعة‪ .‬هنا جاء أ على شكل‬
‫تم خنقه‪ .‬بينما أنا‬

‫‪97‬‬
‫‪00:03:05,328 --> 00:03:08,988‬‬
‫فجأة مظلمة كثيرا< أن‬
‫لقد بدا بالفعل أ‪ note‬وأنت أ‬

‫‪98‬‬
‫‪00:03:18,888 --> 00:03:22,128‬‬
‫هادئ‪ .‬لم أر من قبل‬
‫ينظر ‪ Cos‬أ‪ verdi‬إلى مظهر‬

‫‪99‬‬
‫‪00:00:56,008 --> 00:01:00,328‬‬
‫مواقف وعواطف مختلفة‬
‫ربما كان مظلما وأكثر شدة‬

‫‪100‬‬
‫‪00:02:47,628 --> 00:02:50,568‬‬
‫إلى السيارة‪ .‬أخرى أنت‬
‫محميات في متجر‪ ،‬في‬
‫‪101‬‬
‫‪00:02:44,988 --> 00:02:47,628‬‬
‫أ' ‪tato a fuggi fuggi fuggi‬‬
‫عام‪ .‬وركض البعض‬

‫‪102‬‬
‫‪00:00:41,368 --> 00:00:44,608‬‬
‫بشكل غير قابل لإلصالح‬
‫تشعر باإلثارة من جسدها الطويل و‬

‫‪103‬‬
‫‪00:00:51,988 --> 00:00:56,008‬‬
‫أريد أن تعرف‬
‫أنا الوحيد‬

‫‪104‬‬
‫‪00:00:44,608 --> 00:00:48,148‬‬
‫عضلي من فخذيه‬
‫أعصاب من بطنه السارة‬

‫‪105‬‬
‫‪00:01:23,028 --> 00:01:26,448‬‬
‫خداعون نفسي فوق كل شيء‪.‬‬
‫أنا ارفع ساقي‪ ،‬اربطها‬

‫‪106‬‬
‫‪00:00:38,128 --> 00:00:41,368‬‬
‫‪ˆ FA dfeto‬أ ‪ .‬أنا فقط أعرف‬
‫كم كان الوقت دائما‬

‫‪107‬‬
‫‪00:02:17,068 --> 00:02:20,788‬‬
‫وأعدل‪ ،‬أرفع من ليتو و‬
‫ولجأ إلى االستوديو ‪.‬ال أعلم‬

‫‪108‬‬
‫‪00:00:30,748 --> 00:00:34,348‬‬
‫على الثديين‪ .‬أريد مع‬
‫كل قواتي تتمتع‬

‫‪109‬‬
‫‪00:02:10,828 --> 00:02:14,248‬‬
‫أي إيماءة أو عقدة في‬
‫ولكنني أحاول أال أفكر في ذلك‪.‬‬

‫‪110‬‬
‫‪00:00:34,348 --> 00:00:38,128‬‬
‫معه و معه‪ .‬فضال عن ذلك‪ ،‬ال‬
‫لديك القوة التي تتمتع بها‬

‫‪111‬‬
‫‪00:00:48,148 --> 00:00:51,988‬‬
‫بالجنس الكبير و‬
‫نافذ الصبر‪ .‬هناك ‪²‬أ‪nonostante‬‬

‫‪112‬‬
‫‪00:01:57,088 --> 00:02:00,508‬‬
‫كنت ما زلت في انتظار ذلك‬
‫قبلة‪ .‬ثم يخرج‪ ،‬في‬

‫‪113‬‬
‫‪00:00:27,628 --> 00:00:30,748‬‬
‫جسده وشعوره‬
‫سائل من فنه المتعرق‬

‫‪114‬‬
‫‪00:00:16,528 --> 00:00:21,448‬‬
‫وتتحسس‪ ،‬من دون أن تتنفس الصعداء‬
‫مركز‪ ،‬ويتو‪ ،‬ومع ذلك‬

‫‪115‬‬
‫‪00:01:40,188 --> 00:01:45,088‬‬
‫لمألتي سيكون كافيا إذا أ‬
‫أحني ظهرك ألشعر بذلك‬

‫‪116‬‬
‫‪00:01:37,428 --> 00:01:40,188‬‬
‫لسانه في فمي‪،‬‬
‫بينما يخترقني جنسها‬

‫‪117‬‬
‫‪00:00:24,928 --> 00:00:27,628‬‬
‫وأريد أن تعرف‬
‫فقط الرائحة المثيرة من‬

‫‪118‬‬
‫‪00:00:12,628 --> 00:00:16,528‬‬
‫تم إرسال الرأس وأنا‬
‫بدون قول كلمة بدون‬

‫‪119‬‬
‫‪00:00:08,428 --> 00:00:12,628‬‬
‫ترتفع درجة حرارة الكتف بإيقاع أسرع‬
‫يتم اإلقفال من وقت آلخر‬

‫‪120‬‬
‫‪00:01:26,448 --> 00:01:29,628‬‬
‫الكاحلين إلى الفنشي‬
‫أنا افتحي شفتي‪ .‬يجب أن‬

‫‪121‬‬
‫‪00:01:15,468 --> 00:01:19,788‬‬
‫وهو ال يستحق أن خان‬
‫ليس حتى مع الفكر‪ cos .‬أ‪mi‬‬
‫‪122‬‬
‫‪00:00:04,568 --> 00:00:08,428‬‬
‫استلقي علي بوجهي‬
‫مضغوطا إلى تجويف الخاص بي‬

You might also like