Professional Documents
Culture Documents
Form Booking Thu Thiem Zeit
Form Booking Thu Thiem Zeit
Form Booking Thu Thiem Zeit
- Tiền đặt trƣớc để ghi nhận nguyện vọng…………………… đồng/ Căn (“Tiền Đặt Trước”)
The advance amount for recognize the aspiration: ………………….VND/Apartment (the “
Advance Amount”)
- Chƣơng trình bán hàng cụ thể sẽ đƣợc CHỦ ĐẦU TƢ của dự án thông báo sau.
Details of the Sales Program shall be announced by Developer later.
- Lƣợt tham gia chƣơng trình đăng ký lựa chọn mua Căn hộ này không đƣợc chuyển nhƣợng. Việc
ủy quyền tham dự đƣợc chấp thuận tại Chƣơng Trình.
The participation in the program of registering to choose for purchasing the Apartment is not
allowed to transfer to any third parties. The authorization shall be accepted at the Program.
- Trƣờng hợp số thứ tự không nằm trong đợt mở bán hoặc khách hàng muốn hoàn tiền lại vì bất kỳ
lý do gì, công ty có nghĩa vụ hoàn tiền trong vòng 15 (mƣời lăm) ngày làm việc. Hai bên không
có bất kỳ khiếu nại gì về vấn đề trên.
In case the serial number is not in the opening sale day or the customer wants to refund the
advance amount for any reason, the company is obliged to refund it within 15 (fifteen) working
days. The two parties do not have any complaints in this case.
- Trƣờng hợp số thứ tự không nằm trong đợt mở bán hoặc khách hàng muốn hoàn tiền lại vì bất kỳ
lý do gì, tiền đặt trƣớc vẫn chƣa chuyển qua Tài khoản thụ hƣởng của CĐT, công ty có nghĩa vụ
hoàn tiền trong vòng 15 (mƣời lăm) ngày làm việc. Hai bên không có bất kỳ khiếu nại gì về vấn
đề trên.
In case the serial number is not in the opening sale day or the customer wants to refund the
advance amount for any reason, the advance amount has not been transferred to the Developer,
the company is obliged to refund it within 15 (fifteen) working days. The two parties do not have
any complaints in this case.
- Trƣờng hợp tiền đặt trƣớc đã đƣợc chuyển qua Chủ Đầu Tƣ, quy định hoàn tiền sẽ dựa theo quy
định của Chủ đầu tƣ và các Văn bản Chủ đầu tƣ ký với khách hàng.
In case the advance amount has been transferred to the Developer, the refund policy will be
based on the regulations of the Developer and the Documents signed by the Developer with the
customer.
2. Phiếu Đăng Ký Nguyện Vọng này chỉ có giá trị khi đáp ứng đủ các điều kiện sau đây: (i) khách
hàng đã điền đầy đủ thông tin và đã ký xác nhận ; và (ii) có giấy xác nhận đã chuyển đủ Tiền Đặt
Trƣớc tƣơng ứng (Phiếu Thu) với các Nguyện Vọng của Khách Hàng hoặc lệnh chuyển tiền qua
ngân hàng.
This Aspiration Registration Form is only effective if it satisfies these conditions as follows: (i)
the Customer has filled information and signed this Aspiration Registration Form fully; (ii)
having the verification with respect that the Customer has transferred the Advance Amount
corresponding to the Customer’s aspiration or Order Payment.
3. Việc tham gia Chƣơng Trình theo Phiếu Đăng Ký Nguyện Vọng này sẽ không đƣợc chuyển đổi,
chuyển nhƣợng trong bất kỳ trƣờng hợp nào.
The participation in the Program according to this Aspiration Registration Form shall not be
converted and transferred in any circumstances.
4. Phiếu Đăng Ký Nguyện Vọng này có hiệu lực kể từ ngày ký cho đến ngày Khách hàng nhận đƣợc
phiếu Đăng Ký Nguyện Vọng từ Chủ Đầu Tƣ và đƣợc thành lập 02 (hai) bản song ngữ tiếng Việt
– tiếng Anh, mỗi bên giữ một bản có giá trị pháp lý nhƣ nhau. Trong trƣờng hợp có sự khác biệt
hay mâu thuẫn giữa hai ngôn ngữ, nội dung tiếng Việt sẽ đƣợc ƣu tiên áp dụng.
The Aspiration Registration Form shall be effective from the signing date until when Customer
received Booking Form from Developer and is made into 02 bilingual copies of equal value, each
party keeps one copy. In case of any discrepancy or contradiction between the Vietnamese and
English contents, the Vietnamese contents shall prevail.