Professional Documents
Culture Documents
гос англ теор вопросы
гос англ теор вопросы
Методика навчання іноземних мов – це наука, яка вивчає цілі, зміст, методи і засоби навчання,
а також способи навчання й виховання на матеріалі іноземної мови. Об’єктом методики викладання
іноземних мов є навчання, а її предметом – метод навчання.
Методика навчання іноземних мов поділяється на: загальну і спеціальну.
Загальна методика займається вивченням загальних закономірностей навчання будь-якої мови,
незалежно від характеру аудиторії (наприклад, принципів відбору навчального матеріалу,
співвідношення усного та письмового мовлення, шляхів інтенсифікації навчального процесу тощо).
Спеціальна методика досліджує особливості навчання тих мовних і мовленнєвих явищ, які є
специфічними для конкретної іноземної мови.
До методичних принципів відносяться принципи комунікативності, домінуючої ролі вправ,
взаємопов'язаного навчання видів мовленнєвої діяльності, урахування рідної мови.
Принцип комунікативності має на меті навчити учнів здійснювати іншомовне мовленнєве
спілкування в межах засвоєного навчального матеріалу, передбачає побудову процесу навчання іноземної
мови як моделі процесу реальної комунікації (Ю.І.Пассов). Для процесу спілкування — це вмотивований
характер мовленнєвих дій як учителя, так і учнів. Комунікативні ситуації, що використовуються у
навчанні іноземної мови, мають модель типової ситуації реального життя у відповідній сфері
спілкування. Принцип комунікативності зумовлює добір мовного та мовленнєвого матеріалу, характер
вправ, методів та прийомів навчання.
Принцип домінуючої ролі вправ реалізується у навчальному процесі шляхом виконання учнями
різноманітних вправ, що спонукають їх до здійснення мовленнєвих дій, в основі яких лежать певні
мовленнєво-розумові операції. Формування та вдосконалення навичок і вмінь мовлення відбувається
завдяки функціонуванню цих операцій у процесі виконання вправ. На думку М.Уеста до 85% урочного
часу має відводитись на виконання вправ.
Принцип взаємопов'язаного навчання видів мовленнєвої діяльності У реальному житті
спілкування людей відбувається в різних видах мовленнєвої діяльності. Кожний з цих видів має власні
психологічні механізми, і паралельно існують спільні психологічні механізми, притаманні усім видам
мовленнєвої діяльності. Отже паралельне навчання різних видів мовленнєвої діяльності забезпечує
розвиток навичок і вмінь мовлення у комплексі. Наприклад, лексичні або граматичні навички
формуються та удосконалюються у процесі вправляння в говорінні, письмі, слуханні та читанні.
Розвиток уміння знайти головну або другорядну інформацію в тексті, який сприймається, відбувається і
в аудіюванні і в читанні.
Принцип урахування рідної мови дає можливість спрогнозувати труднощі у навчанні вимовної,
лексичної і граматичної сторін іншомовного мовлення, у навчанні графіки, орфографії, при семантизації
мовного матеріалу. У мовленнєвому плані врахування рідномовних механізмів допомагає визначити
структуру мовленнєвих операцій і вирішити, де є можливим перенесення або коригування чи
формування нових навичок і вмінь. Принцип урахування рідної мови реалізується під час використання
відповідних вправ у процесі навчання.
+2. Зв'язок методики навчання іноземних мов з іншими науками. Специфіка реалізації
дидактичних принципів (наочності, свідомості, активності та ін.) у процесі навчання іноземних
мов.
+3. Цілі навчання іноземних мов. Взаємозв'язок практичної, освітньої, виховної та розвиваючої
цілей навчання. Зміст навчання іноземних мов, його компоненти, вимоги шкільної програми для
учнів 5 класу щодо їх мовної компетенції.
+4. Методи та прийоми навчання іноземних мов. Характеристика шкільної програми "Англійська
мова 5-9 класи": зміст і структура.
Методи навчання дають відповідь на запитання « Як навчати?». Метод – це спосіб, що
забезпечує взаємодію учні і вчителя. Виходячи із закономірної взаємодії вчителя та учня
розрізняють методи, що їх застосовує учитель і методи, які застосовує учень. Для забезпечення
навч. діяльності учнів учитель застосовує такі методи: демонстрація ( показ), пояснення
та організацію правління. Навчальний процес з ІМ включає 3 основні методичні етапи:
етап презентації нового іншомовного матеріалу, етап тренування та етап практики в
застосуванні засвоєного матеріалу. На кожному етапі застосовуємо відповідні методи. На
етапі презентація – демонстрація ( показ) нового матеріалу та спосіб оперування ними. Така
демонстрація може здійснюватися з опорою на малюнок, предмет чи дію. Демонстрація
нового матеріалу супроводжується одночасно з організацією самостійного пошуку учнів, що
стимулює їх розумове засвоєння нового матеріалу. Зі свого боку учень осмислює нові мовні та
мовленнєві явища, робить відповідні записи, креслення, схеми. На етапі тренування та
практики вчитель організовує вправлення учнів у застосуванні засвоєного матеріалу в усному
або письмовому спілкуванні, використовуються різні вправи.
Програма "Англійська мова 5-9 класи" передбачена для вивчення у спеціалізованих школах з
поглибленим вивченням цієї мови та у загальноосвітніх навчальних закладах освіти. Навчальна
програма є рамковою, а відтак проміжні результати за класами визначають вчителі, орієнтуючись на
кінцевий результат. У програмі викладений зміст навчання у кожному класі: мовленнєві функції,
комунікативні ситуації. Мовний інвентар є орієнтовним і добирається відповідно до комунікативної
ситуації, потреб учнів та принципу концентричного навчання. Він не є метою навчання, тому й не
розглядається як окремі лексичні або граматичні теми.
5. Основні форми навчання іноземних мов. Вимоги до сучасного уроку АМ. Реалізація цих вимог у
сучасних підручниках з англійської мови.
Основні форми навчання іноземних мов. Для інтерактивного, комунікативно орієнтованого уроку
характерні групові форми та види робіт. Навчання у групі означає, що діти вчаться:
1) обмінюватись один з одним інформацією та висловлювати особисту думку;
2) говорити і слухати;
3) приймати рішення, обговорювати й разом вирішувати проблеми.
Робота в малих групах, або кооперативне навчання – метод, коли в невеличких групах (від 3 до 8
осіб) учні взаємодіють, вирішуючи спільне завдання. Робота в малих групах дозволяє учням набути
навики, які необхідні для спілкування та співпраці. Ідеї, котрі виробляються в групі, допомагають учням
бути корисними один одному.
Для втілення в життя кооперативного навчання необхідно:
об’єднати учнів в невеличкі групи, попросивши сісти віч-на-віч;
установити правила роботи групи й критерії оцінювання її досягнень;
надати кожному певну роль (наприклад: читець, секретар, доповідач, хронометрист);
дати спільне завдання;
запропонувати кожному поділитися своєю інформацією й матеріалами з іншими членами групи;
надати учням можливість пояснювати одне одному незрозуміле, розробляти проблему,
підбивати підсумки обговорення;
дати групі спільну оцінку (винагороду);
для контролю запитувати по одному учню з групи і у випадковому порядку;
сприяти рефлексії учнів або аналізу подій, що відбуваються всередині групи в процесі її роботи.
Робота в парах. Однією з форм роботи в малих групах є роботи в парах. Задайте учням
питання для дискусії або гіпотетичної ситуації. Після пояснення питання або фактів, наведених в
ситуації, дайте їм небагато часу для того, щоб продумати можливі відповіді або рішення самостійно.
+6. Особливості навчання англійської мови на другому ступені: завдання, зміст, засоби.
Використання зорового та слухового унаочнення у процесі виконання вправ.
Завдання. Головна мета навчання іноземної мови у загальноосвітніх навчальних закладах полягає у
формуванні в учнів комунікативної компетенції, базою для якої є комунікативні уміння, сформовані на
основі мовних знань і навичок. Розвиток комунікативної компетенції залежить від соціокультурних і
соціолінгвістичних знань, умінь і навичок, які забезпечують входження особистості в інший соціум і
сприяють її соціалізації в новому для неї суспільстві.
Шкільна програма з іноземної мови підкреслює необхідність формування в учнів певного рівня
комунікативної компетенції (communicative competence). До змісту комунікативної компетенції входять
такі компоненти: – мовленнєва та мовна компетенція; – соціокультурна та соціолінгвістична
компетенція; – дискурсивна компетенція; – стратегічна компетенція.
Засоби. Існують засоби навчання: 1) головні та допоміжні; 2) для вчителя і для учня; 3) технічні та
нетехнічні
Розрізняють слухову і зорову наочність.
навчання слуховою наочністю необхідне для формування мовленнєвих механізмів, оскільки
мовлення — це передусім звукова матерія, яка фіксується письмовим кодом. Слухова наочність у
процесі оволодіння іноземною мовою невід'ємно пов'язана із зоровою;
зорова наочність може виступати як у формі тексту, так і у формі малюнків, фотографій, схем,
карт; кінофільм, відеофільм, театральна вистава об'єднують слухову і зорову наочність.
Визначення засобів навчання – це відповідь на запитання «За допомогою чого навчати?» Отже
засобами навчання можуть бути різноманітні матеріальні предмети, які допомагають учителю
організувати ефективне навчання іноземної мови, а учням – успішно оволодіти нею. Засоби навчання
іноземної мови розподіляються на основні та допоміжні; для вчителів і для учнів; технічні та нетехнічні.
НМК і є основним засобом навчання у всій повноті його компонентів: підручника, книжки для
вчителя, лінгафонного практикуму, комп’ютерних програм, комплекту слайдів, діафільмів, аудіо-та
відеокасет, таблиць тощо. Ті засоби, які вчитель використовує додатково до основних засобів навчання,
вважають допоміжними. Це можуть бути спеціально підібрані серії малюнків, виготовлені вчителем
роздавальні навчальні картки, таблиці, схеми, а також ілюстровані журнали, афіші, фотографії та ін.
Ті засоби, що потребують використання технічної апаратури, називаються технічними засобами
навчання (ТЗН). Інші засоби є нетехнічними. Серед технічних засобів навчання, методика яких досить
ретельно розроблена, виділяють відеограму, фонограму та відеофонограму.
Слід зазначити, що навіть при мінімальній забезпеченості навчального процесу технічною
апаратурою неможливо навчати ІМ без застосування певних технічних засобів навчання. До таких, у
першу чергу, відноситься фонограма.
Використання буд-яких засобів навчання має бути узгодженим з усією системою навчання ІМ,
співвідноситись з її принципами і цілями. Це означає, що дії учнів, наприклад, при роботі з ТЗН, мають
бути вмотивованими, вправи повинні зумовлювати зверненість та ситуативність, які є характерними для
реального процесу спілкування.
+8. Характеристика зарубіжних методів навчання ІМ ХХ-го ст. Навчання усного мовлення та
читання з використанням сучасних методів навчання.
«Армійський метод» виник в США в роки Другої світової війни з метою інтенсивного навчання
іноземним мовам в дуже короткі терміни (від 6 до 8 місяців), який мав на меті навчити спілкуванню і
розумінню усного іншомовного мовлення. Був дуже актуальним в той час, в зв'язку з підготовкою до
військових операцій союзників в Європі і Африці. Основний матеріал навчання - діалоги, які
прослуховуються і відтворюються слідом за диктором, потім заучують напам'ять. Після окремі частини
діалогу піддаються інтенсивному відпрацюванню в питально-відповідних та інших вправах.
Усне мовлення може протікати в трьох основних формах: вигук, діалогічне (відповіді на питання) та
монологічне (самостійно розгорнуте висловлювання) мовлення.
Першу форму - вигук не можна вважати істинним мовленням: воно не є передачею якогось
повідомлення про подію або відношення за допомогою кодів мови. Мовленнєві вигуки найчастіше
виступають афективними реакціями, що мимовільно виникають у відповідь на певне несподіване явище
Діалогічне мовлення характеризується більшою свободою у побудові зв'язного та розгорнутого
мовлення, ніж монологічне. Це пояснюється безпосередністю умов розмови, а також однаковими
обставинами, фактами, явищами, емоціями і, як наслідок, легкого розуміння один одного.
Діалогічне мовлення характеризується більшою свободою у побудові зв'язного та розгорнутого
мовлення, ніж монологічне, а особливо письмове. Це пояснюється безпосередністю умов розмови, а
також однаковими обставинами, фактами, явищами, емоціями і, як наслідок, легкого розуміння один
одного, без користування своїми думками в розгорнутій мовленнєвій формі.
Аудіювання – розуміння сприйнятого на слух усного мовлення. Це основне джерело отримання
знань, основа спілкування, засіб здобуття інформації. комплексна мовленнєва розумова діяльність, яка
базується на природній здатності, яка удосконалюється в процесі індивідуального розвитку людини.
Мета аудіювання - осмислення почутого повідомлення.
Говоріння забезпечує усне спілкування іноземною мовою в діалогічній та монологічній формах.
Навчання монологічного мовлення передбачає досягнення такого рівня розвитку навичок і вмінь, при
якому учні можуть без попередньої підготовки застосувати засвоєні іншомовні засоби з метою
здійснення реальної комунікації.
Навчання діалогічного мовлення полягає в тому, щоб навчити учнів мовленнєвої взаємодії в межах
заданої ситуації. На кінець початкової школи вони повинні вміти вести бесіду відповідно до навчальної
ситуації, а також пов’язувати за змістом побачене, почуте або прочитане, вживаючи форму
поздоровлення, запрошення, привітання, вибачення, згоди, заперечені запитання різних типів, прохання.
Методисти виділяють такі вправи, як:
1) вправи на імітацію: при виконанні даних вправ закладаються зв'язки слухових та мовленнєво-
рухових зразків, запам'ятовується формальна сторона структури. Структура без змін багаторазово
повторюється. Вчитель виступає як співрозмовник.
2) вправи на підстановку: зароджується усвідомлення моделі, формується операція оформлення,
збільшується здатність до репродукції на підставі аналогії, структура наповнюється новими одиницями.
3) вправи на розширення: закріплюється операція оформлення, зароджується операція самостійного
виклику моделі. Учні трансформують репліку чи частину репліки співрозмовника, що виражається у
зміні обличчя, часу дієслова, числа іменника та.ін.
4) вправи на перетворення: відбувається систематизація всіх засвоєних у попередніх вправах явищ.
Вправи з навчання монологу:
Фронтальне обговорення теми / бесіди.
Відповісти на питання.
Скласти план-схему теми.
Підбір / повторення лексики по темі.
Лексичні вправи на рівні слова і словосполучення.
Мовні суперечки / гри на відгадування, мовне лото.
Висловити свою думку з питання / затвердження / цитаті і т.д.
Прокоментувати прислів'я.
Підготувати доповідь / твір на тему і т.д.
Вправи на навчання діалогу:
Виділяють 3 жанри діалогового спілкування:
1) діалог-розпитування. У такому діалозі статус учасників різний (лікар / хворої, вчитель / учень).
Розпитує той, у кого статус вище. 1 сторона активно цікавиться, а 2 реагує.
2) діалог-бесіда: рівноправну участь в діалозі, обмін думками учасників.
3) діалог-дискусія: бесіда, в процесі якої кожен учасник висловлює свою точку зору, аргументує її,
доводить.
+13. Поняття мовленнєвої ситуації та засоби її створення на уроці АМ. Приклади мовленнєвих
ситуацій для навчання ДМ.
Мовна ситуація – це сукупність умов, мовних і немовних, необхідних і достатніх для того, щоб
здійснити мовленнєву дію за наміченим планом. В рамках навчального процесу неможливо провести
учнів через усі реально існуючі ситуації спілкування: вміння спілкуватися іноземною мовою повинні
формуватися в умовах навчально-мовних ситуацій, що моделюють і імітують реальне іншомовне
спілкування.
Навчально-мовленнєва ситуація являє собою сукупність умов, що спонукають до вираження думок і
використання при цьому певного мовного матеріалу.
Засоби створення мовленнєвих ситуацій:
умовно-мовні ситуації;
рольові
проблемні
ділові ситуації
уявні, фантастичні і казкові ситуації
Приклади мовленнєвих ситуацій:
- «Уявіть, що ви перебуваєте в чужому місті. Розпитайте перехожих, де знаходиться будь-яка
пам'ятка (Театр, музей, пам'ятник і т.д.) ».
- "Здоровий спосіб життя". Зараз на вулиці весна, а багато підлітків виглядають втомленими і
блідими. Як видумаєте, чому?
- Ви разом з другом перебувають в допустимих межах, і у вас залишилися останні 20 доларів перед
від'їздом. Обговоріть, на що ви їх витратите, і прийдіть до обопільного рішення.
- Уявіть, що ви Аліса в Країні Чудес і розмовляєте з Березневим Зайцем. Розпитайте його, як вам
знайти дорогу додому.
+14. Етапи навчання діалогічного мовлення. Система вправ. Рольова гра у навчанні діалогу.
Існують два основних підходи до навчання діалогічного мовлення. Перший підхід – «згори донизу»,
тобто на основі діалога-зразка, проходить 4 етапи:
1 етап – учні сприймають діалог спочатку на слух, а потім з опорою на текст діалогу з метою
загального розуміння його змісту, визначення головних дійових осіб, їх позицій.
2 етап – аналітичний передбачає визначення і засвоєння особливостей діалогу (кліше, еліптичних
речень, емоціонально-модальних реплік, звернень.
3 етап - драматизація, відтворення по ролям, що передбачає «присвоєння» діалогу.
4 етап – етап стимулювання діалогічного спілкування на основі подібної, але нової ситуації.
До системи вправ для навчання ДМ включаються 4 групи прав:
I група – вправи для навчання «реплікування», тобто швидко й адекватно реагувати на подану
вчителем/диктором репліку, а також продукувати ініціативну репліку: умовно-
комунікативні; рецептивно-репродуктивні; репродуктивні вправи – на імітацію, підстановку,
трансформацію, відповіді на запитання, повідомлення або запит певної інформації, спонукання до
певних дій тощо.
II група – вправи на засвоєння ДЄ (діалогічних єдностей) різних видів: умовно-комунікативні
рецептивно-продуктивні вправи на обмін репліками.
III група – вправи на засвоєння мікродіалогів, Мета вправ – навчити учнів об’єднувати засвоєні
ними ДЄ у мікродіалоги згідно з запропонованими їм навчальними комунікативними ситуаціями. До
III групи входять комунікативні рецептивно-продуктивні вправи нижчого рівня, які допускають
використання штучно створених вербальних опор: мікродіалог – підстановочна таблиця; структурно-
мовленнєва схема мікродіалогу; функціональна схема.
IV група – вправи на створення діалогів різних функціональних типів. Мета –
навчити створювати власні діалоги різних функціональних типів на основі запропонованої їм
комунікативної ситуації. Вправи IV групи комунікативні рецептивно-продуктивні (вищого рівня). При
виконанні вправ цієї групи допускаються лише природні опори – театральні/ концертні афіші, розклади
руху потягів (літаків, автобусів, пароплавів), план-схеми міст/ селищ, географічні карти, слайди,
малюнки тощо.
Особливість рольової гри визначається такими аспектами:
1. Рольова гра – це навчання в дії (learning by doing), що підвищує якість навчання.
2. Рольова гра потребує повної віддачі від її учасників, вираження їх реакції як вербальними, так і
невербальними засобами в проблемній ситуації.
3. Рольова грає переважно мотивуючу роль, оскільки вміщує елементи гри та відзначається
непередбачуваністю розв’язки.
4. Рольова гра дає учням соціолінгвістичну «підказку»: якими одиницями та мовними моделями можна
визначити в реальній ситуації той чи інший спосіб мислення залежно від соціальної характеристики
учасників.
5. Рольова гра містить у собі елемент непередбачуваності («моменти шоку»). Під час рольової гри, як і в
реальному житті, учасники повинні ретельно слухати одне одного, тому що вони не знають наперед, що
скаже їх партнер, а також швидко думати й адекватно реагувати на репліки своїх товаришів.
6. Під час рольової гри відчувається емоційний підйом, що надзвичайно позитивно впливає на якість
навчання.
7. Рольова гра має відповідні переваги перед дискусією. По-перше, в рольовій грі набагато легше
відтворити ситуацію, коли жоден з її учасників не зможе «відмовчатися», що дуже часто трапляється
при проведенні дискусії. По-друге, невпевненим у собі учням легше висловитись «під маскою» дійової
особи гри.
+16. Навчання читання іноземною мовою. Сутність процесу читання. Види читання. Проблеми
навчання техніки читання іноземною мовою. Види вправ.
Читання – це рецептивний вид мовленнєвої діяльності, який включає техніку читання і розуміння
того, що читається, і відноситься до писемної форми мовлення.
Навчання читання як виду мовленнєвої діяльності передбачає читання текстів з метою одержання
необхідної інформації у ході ознайомлювального, вивчаючого та переглядового читання. Психологи
розрізняють кілька рівнів розуміння тексту:
1-4 – пов’язані з оволодінням технікою читання (рівень значення);
5 –повне розуміння тексту;
6 –оцінка та розуміння емоційного забарвлення тексту;
7 – узагальнення ідейно-тематичного змісту.
Види читання:
а) Ознайомлювальне читання (читання з розумінням основного змісту тексту). Цей вид читання
найбільш розповсюджений у всіх сферах життя і здійснюється на матеріалі автентичних текстів, які
несуть інформацію про культуру, побут, традиції країни, мова якої вивчається. У процесі роботи над
текстом потрібно навчити учнів виконувати такі дії:
прогнозувати зміст за заголовком або початком тексту;
здогадуватися про значення незнайомих слів по контексту;
ігнорувати окремі незнайомі слова, які не перешкоджають розумінню основного змісту;
визначати смислові частини тексту та зв’язки між ними;
користуватися у процесі читання наявним коментарем, словником, довідником.
б)Вивчаюче читання ( читання з повним розумінням тексту). Мета такого виду читання –
максимально повне і точне розуміння інформації тексту і критичне осмислення інформації. Матеріалом
для читання служать нескладні автентичні або адаптовані тексти різних жанрів (науково-популярні,
публіцистичні, художні, тексти прагматичного характеру: інструкції, рецепти). Учні виконують дії:
розуміння прочитаного тексту з достатньою повністю та глибиною;
зіставлення здобутої інформації зі своїм досвідом;
висловлювання власної думки про прочитане;
передача почерпнутих відомостей;
коментування окремих фактів.
в)Вибіркове/переглядове читання (читання з метою пошуку необхідної інформації. Мета цього
виду читання – навчитися швидко переглянути текст для того, щоб знайти конкретну інформацію,
сконцентрувати на ній свою увагу, намагаючись зрозуміти її повністю або основний зміст.
Процес навчання читання іноземною мовою ускладнюється цілим рядом об'єктивних та
суб'єктивних факторів.
Труднощі орфографічної системи виучуваної мови, які склалися історично. Найбільш характерними з
них є такі:
- наявність багатозначних та конвертованих слів: At last he became a proud owner of the thing that had
real springs and a mattress.
- непрямий порядок слів (інверсія): No sooner had Miss Sophie noticed her cousin Paul than a pleasant
smile touched her lips.
- звороти з дієприкметниками та дієприслівниками: The goods having been sold, Jim returned home
immediately. Why don't you have your dresses made at Macallan's?
- умовні безсполучникові речення: Mr. Johnson decided to lock all the doors in the house, should any
emergency arise;
- герундіальні звороти: After having been informed of Mark's arrival, he went
downstairs without delay;
- складні речення та конструкції: Opening the drawing-room door noiselessly, he
had stood watching the expression on her face, indifferent from any he knew, so much more open, so
confiding, as though to her music she was giving a heart he had never seen.
17. Проблеми навчання техніки читання й техніки письма іноземною мовою. Види вправ.
На початковому етапі можна використовувати методики, які застосовуються при навчанні дітей
читанню рідною мовою: спочатку вимовляти букву за буквою, а потім складати їх у слова, адже такий
спосіб навчання близький і зрозумілий для дітей. За цим же принципом діє і метод фоніксів, який вчить
вимовляти характерний для літери звук, який вона виробляє.
Найбільший обсяг роботи з формування навичок техніки читання виконується протягом першого
року навчання: учні запам’ятовують конфігурацію літер, вчаться розпізнавати їх, озвучувати, писати,
користуючись картками розрізаної азбуки, алфавітом в малюнках тощо. Засвоєння назви літер не є
обов’язковим компонентом, оскільки це створює додаткові труднощі і уповільнює формування
механізму читання. На самому початку достатньо знати лише звуковий варіант тієї чи іншої літери. Для
голосної це може бути варіант її читання у відкритому (закритому) складі, для приголосних – той
варіант, який першим подається у підручнику. Всі інші варіанти читання літер вводяться поступово.
Вправи з техніки читання групуються з залежності від їх цільового спрямування:
Вправи на розвиток графемно-фонемних зв'язків
- Озвучити пред'явлені учителем букви.
- Вибрати названу букву з ряду даних.
- Підібрати до маленьких букв великі (і навпаки), озвучити їх.
- З ряду слів вибрати ті, що починаються з даної букви. Напр.: b — boy, day, bench, desk, bed, ball,
doll, best, big, dig.
Вправи з техніки читання ізольованих слів та словосполучень
- Прочитати пари слів, що відрізняються одним елементом: come-some, far farm, farm-warm, take-
make, yet-let, does-goes, ice-nice.
- Підібрати пари слів, що римуються: bad, dog, bus, come, cry, log, red, some try, us, head, fog.
Вправи на прогнозування форми слова
- Розшифрувати орфограми і прочитати одержані слова: bde, amp, ptael, ogd
- Заповнити пропуски у словах відповідними буквами.
- Написати незнайоме слово в опорі на правило/таблицю.
Головна мета навчання техніки письма іноземною мовою полягає у формуванні в учнів
графічних/каліграфічних та орфографічних навичок. У процесі формування цих навичок учні
оволодівають труднощами, які пов'язані з вивченням особливостей звуко-буквених відповідностей у
мові, що вивчається. Навчання техніки письма слід здійснювати паралельно з оволодінням технікою
читання. Однак у процесі письма графемно-фонемні відповідності, що встановлюються, мають іншу
спрямованість: від звуків до букв: під час письма має місце кодування думки за допомогою графічних
символів.
Навчання каліграфії. Під каліграфічними навичками розуміють навички написання букв і
буквосполучень даної мови як окремо, так і в писемному мовленні. Головна увага при навчанні
техніки письма приділяється чіткості і нормативному написанню букв. (приклад ігрової вправи
для формування графічних навичок: Граємо у гру "7 х 7". Намалюйте квадрат і впишіть у
клітинки велику й маленьку букви відповідно до її номера в англійському алфавіті. Переможе
той, хто правильно впише усі букви)
Навчання орфографії. У навчанні орфографії виділяють дві підгрупи вправ: до першої входять
вправи на списування (виписування) і дописування; до другої – вправи для запису на слух
(диктанти різних видів). ( приклад: ігрова вправа на ускладнене списування/виписування з
буквою Hh, з буквою Nn, з буквою Xx Help, him, text, Ned, not, mix, hot, ten, box, hiss, ton, hint,
six, Nell, hell, Rex, men, fox.)
+18. Контроль у навчанні іноземних мов. Об'єкти, види і форми контролю. Особливості укладання
тесту для контролю розуміння змісту прочитаного тексту.
Головною метою планування навчального процесу з іноземної мови є науково обґрунтована організація
навчально-виховного процесу, що веде до засвоєння учнями навчального матеріалу програми.
4. планування уроку.
3. поурочний план, до якого входять ціль, загальний зміст, етапи уроку, навчальний, дидактичний
матеріал, розробка вправ, прийоми та засоби навчання.
При плануванні уроку перед тим, як розпочати складати плану-конспекту уроку, вчитель має:
проаналізувати навчальний матеріал з точки зору його труднощів,
визначити структуру уроку, прийоми та форми роботи,
розподілити час між різними етапами уроку, між роботою над кожним видом мовленнєвої
діяльності (методистами пропонується таке співвідношення: слухання – 40%, говоріння – 30%,
читання – 20%, письмо – 10%),
План-конспект уроку може бути коротким або розгорнутим. У ньому має бути відображено:
1. дата проведення уроку;
2. номер уроку;
3. клас;
4. тема;
5. підтема;
6. цілі (чотири);
7. обладнання уроку;
а) вступна частина;
б) основна частина;
в) заключна частина.
+20. Урок як основна форма освітнього процесу. Типологія і структура уроків іноземної мови.
Характеристика схеми структури уроку ІМ.
Згідно основних цілей уроку та сформованості навичок і вмінь учнів уроки з ІМ поділяються
надва основних типи, кожен з яких в свою чергу має свої різновиди:
Початок уроку
I. Організація класу..................................................... 2 хв.
II. Мовленнєва/фонетична зарядка ............................. 3 хв.
Основна частина уроку
III–VI...............................................................................35 хв.
Заключна частина уроку
VII. Підбиття підсумків ..................................................2 хв.
VIIIю Виставлення оцінок, їх мотивація .......................3 хв.
Хід уроку
Систематизація вправ. Розрізняють
загальну систему вправдля навчання спілкування іноземною мовою, що охоплює усі види МД
і знаходить своє матеріальне втілення у підручнику;
системи вправ для оволодіння навичками і вміннями аудіювання та говоріння, читання і
письма;
підсистеми вправ для формування "технічних навичок" (техніка читання і техніка письма),
мовленнєвих навичок і мовленнєвих умінь у певному виді МД, всередині яких розрізняють ще
групи вправ,спрямованих на оволодіння конкретними навичками (наприклад, лексичними,
орфографічними та ін.) та окремими вміннями (наприклад, обмінюватись репліками).
комплекс вправ, яке різні автори тлумачать по-різному.
Типи вправ:
-Рецептивні вправи – учень сприймає вербальну інформацію через слуховий або зоровий канал,
а потім тим чи іншим способом показує, що він впізнає, розрізняє звуки, графеми, граматичні
структури, розуміє усне чи писемне висловлювання.
- Репродуктивні– учень відтворює повністю або зі змінами сприйнятий ним навчальний
матеріал.
- Продуктивні– учень самостійно породжує висловлювання різних рівнів в усній або письмовій
формі.
Види вправ:
- Комунікативні–спеціально організована форма спілкування, коли учень реалізує акт
мовленнєвої діяльності іноземної мовою, що вивчається.
- Умовно-комунікативні– наявність мовленнєвого завдання і ситуативності.
- Некомунікативні вправи – учні виконують дії з мовним матеріалом поза ситуацією мовлення,
зосереджуючи уваги лише на формі
+22. Наочність у навчанні іноземних мов. Види наочності та її застосування у навчанні мовного
матеріалу і видів мовленнєвої діяльності.
При навчанні іноземної мови наочність є не тільки важливим засобом семантизації, а й засобом
оволодіння ситуативної обумовленістю мови. За допомогою наочності створюються навчальні ситуації,
в яких відпрацьовується усна комунікація і освоюється таким чином мовна реакція на об'єктивну
дійсність і життєві ситуації.
Розрізняють два види наочності: слухова (озвучення образу) та зорова (вербально – графічна). Щоб
показати творчий підхід до навчального процесу, втілити поставлені дидактичні завдання за допомогою
навчального матеріалу, викладач має уміти поєднувати слово і різні види наочності.
Якщо учитель починає із загальних запитань, на які очікує короткі відповіді, він перевіряє
розуміння учнями лексичної одиниці; почати репродукцію нової лексичної одиниці доцільно або з
імітації зразків мовлення, або з лаконічних відповідей на альтернативні запитання, де матеріал для
відповіді учня закладений у запитанні вчителя. Більш прийнятними є також лаконічні, а не повні
відповіді на спеціальні запитання.
Основні види не комунікативних вправ, які застосовуються у процесі засвоєння лексичних одиниць:
а) на засвоєння форми і значення лексичної одиниці, використовуючи при цьому картки, збраження,
перезентації, відеофільми тощо:
10. Доповнення роботи в класі позакласною. Позакласна робота сприяє досягненню практичних,
виховних та освітніх цілей і повинна спрямовуватися на вдосконалення мовленнєвих умінь, набутих на
уроці, на формування в учнів позитивних мотивів вивчення іноземної мови.
+24. Цілі, форми та зміст позакласної роботи з ІМ у школі. Аналіз сценарію позакласного заходу з
англійської мови.
Форма: урок-вікторина;
Тема: Позакласний захід з англійської мови для 5х класів за темою «Food»
Вибір теми, форми і підбір матеріалу для позакласного заходу з англійської мови обумовлені її
актуальністю і місцем в системі уроків англійської мови.
Ступінь підготовленості заходу:
Захід повністю проводилося англійською мовою: виступ вчителя і учнів.
В ході заходу використовувалися мультимедійне забезпечення та музичне оформлення.
Ставлення учнів до заходу:
Під час заходу учні проявили ентузіазм і високу активність. Показали дисциплінованість і особисту
зацікавленість.
На цьому заході панувала ділова і в той же час дружня атмосфера взаєморозуміння і зацікавленості.
Психологічний клімат був сприятливим, що сприяло плідній співпраці вчителя і учнів для досягнення
поставлених цілей.
Учні оцінили захід як цікавий і пізнавальний. Одним з найприємніших частин заходу було
оголошення переможця та нагородження команд (в якості призів використовувалися дипломи і грамоти,
а також оцінки «добре» і «відмінно»).
В цілому захід відрізнявся високим рівнем організації та сприятливим психологічним кліматом.
Загальна характеристика проведеного заходу:
Захід можна вважати закріпленням вивченого матеріалу за темою «Food», що підтверджує його
пізнавальну, дидактичну, розвивальну і виховну цінність. Дана форма проведення заходу
Власне індивідуалізація процесу навчання іншомовного мовлення - це цілісна система, яка має
охоплювати всі сторони та етапи навчально-виховного процесу з іноземної мови, а також передбачати
комплексне врахування і цілеспрямований розвиток компонентів кожної з підструктур психологічної
структури індивідуальності учня, що здійснюють значний вплив на якість оволодіння ним іншомовним
мовленням. До складу цієї системи входять: 1) цілі індивідуалізації процесу навчання; 2) види
індивідуалізації та їх зміст; 3) прийоми та засоби індивідуалізації. Розглянемо компоненти названої
системи.
Цілі індивідуалізації процесу навчання іноземної мови поділяються на основні та допоміжні. До
основних відносяться:
- заповнення прогалин у вихідному рівні володіння учнем іншомовним мовленням і своєчасне усунення
нового відставання, що з'являється;
- розвиток інтелектуального кругозору, психічних процесів і якостей особистості учня, які відіграють
провідну роль в оволодінні іншомовним мовленням:
- формування індивідуального стилю оволодіння іншомовним мовленням, який охоплює і вміння
самостійної роботи.
Допоміжні цілі індивідуалізації включають:
- активізацію навчально-виховного процесу з іноземної мови;
стимулювання навчальної діяльності учнів;
- створення позитивного емоційного фону навчального процесу тощо. Перелічені цілі індивідуалізації
можуть бути досягнуті лише за умови реалізації різноманітних видів індивідуалізації процесу навчання
іншомовної мовленнєвої діяльності.
В сучасній методиці навчання іноземних мов види індивідуалізації визначаються відповідно до
характеру підструктур психологічної структури індивідуальності учня, зважаючи на те, що кожна з них,
як підтвердили експерименти, здійснює значний вплив на рівень володіння учнем іноземною мовою.
Психологічна структура індивідуальності (за К.К.Платановим) складається з чотирьох
підструктур:
1) спрямованості;
2) соціального досвіду;
3) форм відображення і
4) біологічних властивостей.
+26. Методи дослідження в сучасній методиці навчання ІМ. Застосування методів дослідження у
процесі педпрактики та написанні курсової роботи.
Методи дослідження мають на меті одержання наукових даних про закономірності навчання
іноземних мов, про ефективність навчальних матеріалів, що використовуються, способів і форм
навчально-виховного процесу.
В сучасній методиці навчання іноземних мов використовуються основні та допоміжні методи
дослідження.
До основних методів відносять:
Критичний аналіз літературних джерел як метод дослідження. В одних випадках цей метод
може бути самостійним, наприклад, коли вивчаються методи навчання іноземних мов минулого. В
інших він є складовою частиною деяких основних методів дослідження, коли виникає необхідність
робити огляд відповідної наукової літератури, щоб не витрачати часу і зусиль на "відкриття", які вже
давно зроблені.
Вивчення та узагальнення позитивного досвіду роботи вчителів є також надзвичайно
важливим методом дослідження, тому що майстри педагогічної праці нерідко знаходять прийоми та
методичні рішення, використання яких значно підвищує ефективність навчального процесу.
Наукове спостереження має цінність лише тоді, коли воно підпорядковане певній меті.
Спостереження мають бути цілеспрямованими. Особливої цінності набувають спостереження,
зафіксовані за допомогою технічних засобів. Результати зафіксованих спостережень можуть
доповнюватися контрольними роботами, стандартизованими та не стандартизованими тестами, прото-
кольними матеріалами. Кваліфікована класифікація спостережень - цінний матеріал для розробки
методичних рекомендацій.
Пробне навчання - це дослідження, побудоване переважно на ерудиції та педагогічній інтуїції
вчителя, який здійснює науковий пошук. У цьому випадку вчитель, спираючись на власний досвід, без
глибокого і тривалого вивчення проблеми здійснює пошук, завдяки якому підтверджується або
спростовується висунуте і первинно обґрунтоване допущення, спрямоване на удосконалення окремих
аспектів процесу навчання іноземної мови.
Під час написання курсових робіт та педагогічної практики були використані наступні методи
дослідження:
• теоретичні: індукція та дедукція, аналіз і синтез; порівняння, класифікація, узагальнення,
формалізація;
• емпіричні методи: педагогічне спостереження; письмове опитування: анкетування, тестування,
рейтинг; педагогічний експеримент, узагальнення незалежних характеристик, аналіз документів і
продуктів діяльності, узагальнення передового педагогічного досвіду.
+27. Особливості навчання англійської мови на середньому ступені: завдання, зміст, засоби. (див.
вопрос № 6) Характеристика навчально-методичних комплексів з АМ для учнів 5-7 класів.
Longman Friends/ Carol Skiner, Mariola Bogucka, Liz Kilbey. — 4-рівневий курс англійської мови
для учнів від 8 до 12 років (2002)
Oxford Team/ Norman Whitney, Liz Driscoll, Jenny Quintana. — 3-рівневий курс англійської мови
для учнів (2010)
Oxford Discover/ Lesley Koustaff, Susan Rivers, Kathleen Kampa, Charles Vilina, Kenna Bourke. —
6-рівневий (від A1 до B1) курс англійської для школярів 9-12 років (2014)
Cambridge English in Mind/ Herbert Puchta, Jeff Stranks, Richard Carter, Peter Lewis-Jones. - 5-
рівневий курс англійської мови для 5-10 класів середньої школи (1st Ed. 2004, 2nd Ed. 2011)
Cambridge Eyes Open - 4-рівневий (А1, А2, В1, В1+) курс англійської мови для підлітків 12-16
років. Окрім текстового та звукового матеріалу, містить відеоролики від Discovery Education.
Longman In Touch/ Olivia Date, Carol Skinner, Steve Thompson, Patricia Mugglestone, Liz
Kilbey. — 3-рівневий курс англійської мови для школярів 11-15 років (2001-2002)
Oxford Project/ Tom Hutchinson, James Gault, Lynda Edwards. — 5-рівневий курс англійської
мови для підлітків від 10 до 15 років. Витримав 4 видання (1992, 2000, 2008, 2013)
+28. Особливості навчання англійської мови в 8-9 класах: мета, завдання, зміст.
Мета. Після закінчення 9-го класу учні загальноосвітнього навчального закладу, які вивчають першу
іноземну мову, мають досягти рівня А2+, учні спеціалізованої школи з поглибленим вивченням
іноземної мови – рівня В1, а ті, хто оволодіває другою іноземною мовою, – рівня А2. Ці рівні
характеризують результати навчальних досягнень у кожному виді мовленнєвої діяльності та
узгоджуються із Загальноєвропейськими Рекомендаціями з мовної освіти.
Завдання полягає у формуванні вмінь: здійснювати спілкування в межах сфер, тем і ситуацій,
визначених чинною навчальною програмою; розуміти на слух зміст автентичних текстів; читати і
розуміти автентичні тексти різних жанрів і видів із різним рівнем розуміння змісту; здійснювати
спілкування у письмовій формі відповідно до поставлених завдань тощо.
+29. Використання технічних засобів навчання іноземних мов. Приклади сучасних Інтернет
ресурсів, які доцільно використовувати вчителю англійської мови на уроці.
1. http://esl.about.com/ - цей сайт допоможе знайти багато тем: література, історія, музика, їжа,
здоров’я, гроші, відпочинок. Для вчителів англійської мови.
2. http://learn-english-today.com/index.html - на цьому сайті знаходяться безкоштовні ресурси та
матеріали для ESL-EFL всіх рівнів.
9. http://dliavseh.at.ua/load/prikhologu/anglijska_mova/
plani_konspekti_didaktichni_materiali_dlja_vchitelja_anglijskoji_movi/17-1-0-1135 – матеріали для
проведення уроків з англійської в 1-11 класах.
12. www.english-to-go-com – програма, построєна по типу цепочки уроків для різних рівнів
навчання.
13. www.kidlink.org – програма, яка об’єднує дітей різних країн, пропонує учать в дискусіях, в
міжнародних проектах.
15. http://www.duolingo.com - школа для вивчення англійської та інших іноземних мов. В наявності
граматичні вправи, форум де ви зможете задати питання, якщо вас щось цікавить детальніше в
певній темі.
+30. Проблема навчання письма як виду мовленнєвої діяльності в 5-9 класах. Види письмових
вправ.
Письмо з самого початку оволодіння ним є усвідомленим актом. Вже на початковому етапі
навчання письма, навіть рідною мовою, усі елементи, форми, засоби, якими користується той, хто пише,
для передачі потрібного змісту є предметом його усвідомлення.
Для кожного з етапів характерні різні типи і види вправ. Так, на етапі формування
орфографічних навичок використовуються вправи на ідентифікацію та диференціацію:
- звуко – буквений аналіз слова; групування слів з однаковими звуками;
- групування слів на основні протиставленнь;
- диференціація подібних, але не тотожних букв;
- списування за зразком;
- списування з різними завданнями (підкреслити букву, буквосполучення, слова з однією і тією ж
орфограмою);
- групування слів із використанням схем;
- написання слів за заданими першими літерами.
Творче письмо робить слова та ідеї незабутніми. Творчо використовуючи іноземну мову, учні
перетворюють її на власну, а творчі завдання допомагають відчути впевненість у своїх вміннях. Окрім
контрольованого та супроводжувального існує творче письмо, навчання якого є найскладнішим. Творче
письмо має такі види:
- виконання проектів;
- складання діалогів;
- переказ;
- написання реферату;
- складання описів;
- написання творів;
- написання віршів;
- ведення записів.