Professional Documents
Culture Documents
Fonetyka
Fonetyka
Samogłoski długie
aɪ like [laɪk] - lubić Dżwięk złożony, brzmi jak polskie "aj"
eɪ game [geɪm] - gra Dżwięk złożony, brzmi jak polskie "ej"
ɔɪ boy [bɔɪ] - chłopiec Dżwięk złożony, brzmi jak polskie "oj"
aʊ now [naʊ] Dżwięk złożony, brzmi jak polskie "ał"
Dżwięk złożony, brzmi jak polskie "eł"
əʊ go [gəʊ] - iść
(w wymowie amerykańskiej: "oł")
ɪə naer [nɪə] - blisko Dżwięk złożony, brzmi podobnie jak "ije"
ʊə pure [pjʊə] - czysty Dżwięk złożony, brzmi podobnie jak "ułe"
Spółgłoski
ŋ ring [rɪŋ] - pierścionek tzw. nosowe "n"
ʃ shower ['ʃauə] - prysznic Brzmi jak polskie "sz", nieco zmiękczone
ʧ teacher ['ti:ʧə] - nauczyciel Brzmi jak polskie "cz", nieco zmiękczone
Dżwięk charakterystyczny dla języka angielskiego;
θ thing [θɪŋ] - rzecz
powiedz "F", wkładając czubek języka pomiędzy zęby
Dżwięk charakterystyczny dla języka angielskiego;
ð this [ðɪs] - ten
powiedz "W", wkładając czubek języka pomiędzy zęby
ʒ usually ['ju:ʒuəlɪ] - zazwyczaj Brzmi jak polskie "ż", nieco zmiękczone
ʤ jazz [ʤæz] Brzmi jak polskie "dż", nieco zmiękczone
Dodatkowo w języku angielskim należy zwracać na akcent, który zazwyczaj jest inny niż w języku
polskim (nie pada na przedostatnią sylabę). Aby zaznaczyć, która sylaba jest akceptowana w transkrypcji
fonetycznej PRZED tą sylabą stawia się znak apostrofu.
Przykłady: