Professional Documents
Culture Documents
Alma Del Pais
Alma Del Pais
D E L P A I S
A L M A
KALULUWA NG BANSA
ALMA DEL PAIS
TALAAN NG NILALAMAN
01 Wikang Bicolano
03 Wikang Cebuano
05 Wikang Chavacano
07 Wikang Hiligaynon
09 Wikang Manobo
11 Wikang Waray
13 Karagdagang Impormasyon
15 Mga Imbentor
16 Mga Sanggunian
ALMA DEL PAIS
WIKANG BIKOLANO
PINAGMULAN
Ang Bicol ay kilala sa tawag na "Ibalon"
na nangangahulugang "sa kabila" o "mga
tao sa kabilang dako". Nakilala ang lugar
ng nagsimula silang ipagdiriwang ang
Tinagba Festival sa lungsod ng Iriga.
MGA HALIMBAWA
Please- Tabi
Ang paraan ng pagbibilang ng mga Bicolano ay mula sa Opo- Mao
mga Espanyol na sumakop sa ating bansa noon. Hindi- Dire
Wala- Wara
1-Saro Mahal- Inmomootan
2-Duwa Matalino-Listo/Mayad
3-tulo Pangalan- Pangaran
4-Upat Araw- Adlaw
5-Lima Umaga- Aga
6-Anom Gabi-Banggi
7-Pito Hating-gabi-Katutnga
8-Walo Pusa-Kuting
9-Siyam Aso-Ayam
10-Sampulo Langgam-Kutitob
Pagkain-Pagkaon
Tubig-Tubi
03 MGA PANGUNGUSAP
Oo Iyo
Hindi Dai
pn
02
ALMA DEL PAIS
WIKANG CEBUANO
PINAGMULAN
Ang salitang "Cebuano" ay nagmula sa salitang
Cebu, na mula sa orihinal na salitang Espanyol na
Kamusta man Maayo, ikaw? "Sugbo", na nangangahulugang "paglalakad sa
tubig". Noon, mababaw ang baybayin sa daungan ng
ka?
Cebu kaya't ang mga manlalakbay ay kailangang
lakarin ang tubig para makarating sa kanilang
destinasyon.
DESKRIPSYON
Ang Wikang Cebuano ay sinasalita ng parehong dayuhang grupong etniko at
migratoryong Filipino na mga etnikong grupo sa maraming rehiyon sa
mundo. Ang Cebuano ay ang ika-47 na pinakalaganap na wika sa mundo, ito
ang pangalawang pinakakaraniwang wika sa Pilipinas, kung saan mga 20
milyong tao ang nagsasalita nito bilang kanilang sariling wika at isa pang 11
milyon bilang pangalawang wika. Ang Sugbuanon, Cinibwano, at Binisaya ay
ilan sa mga pangalang katutubong nagsasalita ng wikang Cebuano, na
sinasalita ng mga grupong etniko sa Visayas at Mindanao, gayundin ang
komunidad ng Cebuano sa Cebu. Mahigit tatlumpu't tatlong (33) milyong tao
sa Pilipinas ang nagsasalita ng wikang Austronesian na kilala bilang
Cebuano, na nauuri bilang isang wikang Bisaya. Sa kabila ng hindi pormal na
itinuro sa mga paaralan at unibersidad, ipinagmamalaki nito ang
pinakamaraming katutubong nagsasalita sa Pilipinas. Sa ilang lugar sa
Mindanao at Central Visayas, ang Cebuano ay sinasalita bilang unang wika.
03
ALMA DEL PAIS
MGA HALIMBAWA
Pangunahing Pagbati at
MGA KAHULUGAN SA TAGALOG
Personal na Pagpapakilala
usa-isa
duha-dalawa
tulo-tatlo
upat-apat
lima-lima
unom-anim
pito-pito
walo-walo
siyam-siyam
napulo-sampu
04
ALMA DEL PAIS
WIKANG CHAVACANO
PINAGMULAN
Ang Zamboanga ay isang lungsod sa Mindanao na
kilala bilang "The Pride of Mindanao". Ilan din sa
bansag dito ay ang "City of Flowers", Ciudad
Latina de Asia at Zamboanga Hermosa. Nadama
ang presensya ng mga Espanyol noong 1569 sa
isang Catholic mission na itinatag sa La Caldera
na tinatawag ngayong Recodo. Simula noon
umusbong na ang kakaibang wika na ginagamit ng
mga taga-Zamboanga. Ang nag-iisang kreolo
batay sa Kastila sa Asya. Ito ang natural na
magkahalong wikang Kastila at mga lokal na
diyalekto na kung tawagin ay Chavakano o
Chabacano.
DESKRIPSYON
Ang Chavacano ay wikang may malakas na halong Español at sari-saring
katutubong wika sa Pilipinas, tulad ng Tagalog, Hiligaynon, Sebwano,
Ilokano, Subanon, at Tausug. Nag-iisa itong wikang creole sa buong Asia
na nakabatay sa Español. Nanatili itong buhay pagkatapos ng apat na
dantaon, dahilan kung bakit naging isa ito sa pinakamatandang wikang
creole sa buong mundo. Ang pangalang ng wikang Chavacano ay
nanggaling sa salitang Español na "chabacano," nangangahulugang
"mababang kalidad," "mababang uri," o "payak." Mas ginagamit ang
wikang ito sa pagsasalita kasya pagsusulat, dahulan Kung bakit mas
kaunti ang mga panitikang nakasulat sa Chavacano kumpara sa iba pang
katutubong wika ng Pilipinas.
05
ALMA DEL PAIS
MGA HALIMBAWA
MGA PANGUNGUSAP KAHULUGAN
Donde tu hay anda? (‘Saan ka pupunta?’)
Ya mirá yo con José. (‘Nakita ko si José.’)
Ya andá ele na escuela. (‘Pumunta siya sa paaralan.’)
Si Mario ya dormí na casa. (‘Natulog si Mario sa loob ng
El hombre, con quien ya man bahay.’)
encuentro tu, es mi hermano. (Ang lalaki na iyong nakilala ay
El persona con quien tu tan aking kapatid.)
cuento, bien alegre gayot. (Talagang masaya ang taong
kausap mo.)
Chavacano
Tagalog Chavacano (pormal) (karaniwan/kolokyal/bulgar/p
amilyar)
delgado(a)/flaco(a)/chiquit
payat flaco/flaquit
o(a)
06
ALMA DEL PAIS
WIKANG HILIGAYNON
PINAGMULAN
Ang wikang Hiligaynon at Hok-kien (isa sa mga
diyalektong Tsino) ay nagsanib upang maitatag ang
pangalang "Hiligaynon." Ang pagkakabuo ng bayan
ng Iloilo, na naging sentro ng mga Ilonggo't Ilongga,
ay dulot ng pagiging mahalagang daluyan ng mga
ilog sa pagitan ng mga bundok at kapatagan na
naging saksi sa pagpapalitan ng kultura at wika ng
mga Intsik at mga Iligaynon (noon isang pangkat na
nagsasalita ng wikang Hiligaynon). Nang magsama
ang mga wikang Hok-kein at Hiligaynon, isang
proseso ng pagsasama-sama ang naganap kung
saan ang mga termino mula sa labas ng wika ay
inaangkin at pinaamo.
DESKRIPSYON
Ang Hiligaynon ay isang diyalekto ng Bisayan at isang wikang
Austronesian na sinasalita ng mga Hiligaynon. Ito ay may
kaugnayan sa Cebuano ngunit hindi magkaunawaan dito. Ang
Hiligaynon ay kilala sa banayad nitong intonasyon. Sinasalita ang
Hiligaynon sa magkabilang panig, sa Panay at kanlurang Negros.
Ang Hiligaynon, tulad ng lahat ng mga wikang Austronesian, ay may
medyo diretsong istraktura ng tunog na walang anumang mga
kumpol ng katinig. Ang bawat salita ay binubuo ng mga pantig na;
katinig + patinig + (opsyonal na katinig), walang mga walang
kumpol ng mga katinig na naroroon.
07
ALMA DEL PAIS
MGA HALIMBAWA
MGA PAGBATI PAKIKIPAG-USAP
Marunong ka bang
Kabalo ka mag-
Magandang Hapon Mayong Hapon magsalita ng
Hiligaynon?
Hiligaynon?
WIKANG MANOBO
PINAGMULAN
Ang Manobo ay isa sa mga
pangkat etniko ng Pilipinas
na nasa mga lugar na katulad
ng Agusan, Bukidnon,
Cotabato,Davao,Misamis
Oriental, at Surigao Del Sur.
Ang ibig sabihin ng salitang
“manobo” ay “tao” o “mga
tao”, na ito ay galing sa
salitang “mansuba” na hango
sa dalawang salitang “man”
na ibig sabihin ay tao; at MAIKLING DESKRIPSYON
“suba” na nangahulugang Ang lenggwaheng Manobo ay isa sa
“ilog”,samakatuwid ang mga lenggwaheng ginagamit din sa
kahulugan ng “mansuba” ay
“taong-ilog”.
09
halimbawa
10
ALMA DEL PAIS
WIKANG WARAY
PINAGMULAN
Ang Rehiyon VIII na binubuo ng Samar at
Leyte na kung tawagin ay Silangang Visayas.
Maraming kasaysayang naganap sa rehiyong
ito tulad nalang ng unang misa sa PIlipinas,
pagbabalik ni Hen. Douglas MacArthur at ang
pagdating ni Magellan kaya ito'y tinaguriang
"Luklukan ng Kasaysayan". Noong ika-31 ng
Marso, 1521 ay ang unang pakihalubilo ng
mga Waray sa mga Kanluranin at kung kailan Nadiri ka tumuod?
din natagpuan ni Magellan ang Leyte. May
Nadiri na ak' unta.
dalawang tawag sa wikang Waray, ang
Samarnong Waray at Lineyteng Waray,
mayroong pagkakaiba sa dalawa tulad nalang
sa ideya, proposisyon, at kontuksyon ng
pangungusap ngunit pareho lamang ito na
Waray. Ang wikang Waray ay kahawig rin ng
wikang ginagamit sa Gitnang Visayas.
DESKRIPSYON
Ang wikang Waray, maari ring tawaging Wináray, Win-áray, o Wáray-Wáray ay
karaniwang binabaybay bilang Waray; tinutikoy din bilang Winaray o Lineyte-
Samarnon. Ito ang wikang ginagamit sa lalawigan ng Samar, Hilagang Samar,
Silangang Samar, Silangang bahagi ng Leyte, at Biliran sa Pilipinas. Ang Waray,
Waray Sorsogon, at Waray Masbate ang bumubuo sa pangkat ng Waray. Bisakol
naman ang tawag sa wikang Waray Sorsogon at Masbate Sorsogon dahil
komplementaryo sila sa mga wikang Bisaya at Bikolano. Lahat ng wikang Waray ay
may kaugnayan sa Hiligaynon at Masbatenyo, at kabilang din sa mga wikang
Bisaya. Kahit na may hindi pagkakaintindihan, tinatawag lamang na Waray ang
Samarnon- Lineyte dahil iisang lingguahe lamang ang kanilang ginagamit. Sa kabila
nito, magkaiba naman sila ng mga ideya, proposisyon, at konstruksiyon ng
pangungusap. Dahil diyan, may tinatawag na Samarnong Waray at Lineyte Waray.
Subalit mayroong pagakakaiba ang dalawa, nanatili parin ang wikang Waray bilang
kanilang pangunahing diyalekto sa probinsiya.
11
MGA HALIMBAWA
MGA SALITA MGA PANGUNGUSAP
Aalis na tayo sa bahay. -- Malakat na kita
angós simót
ha balay.
bákhaw bákaw (uri ng ibon)
Ang mahal naman nito. -- Kamamahal man
hini.
balikád baligtád Ang tamad mo naman. -- Kahuhubyaan na la
nimo.
kawayang salapáng Anong klaseng kapatid ka? -- Ano ka nga klase
bidyò
na maraming tulis hin bugto?
Anong miryenda ang niluto ni Nanay? -- Ano
bugás bigás
nga isnak/miryenda an ginluto ni Nanay?
Anong oras ka darating? -- Ano ka nga oras
pinakamagandang
búnos maabot?
dahon ng tabáko
Anong sinabi mo? -- Ano an imo ginyakan?
burábod bátis Ating alagaan at gamitin ang wikang sariling
atin. -- Aton atamanon ngan gamiton an
may matang pinulongan nga aton kalugaringon.
burárat namamangha o
Ayaw mong maniwala? -- Nadiri ka tumuod?
nagtataká
Ayaw ko na sana. -- Nadiri na ak' unta.
dangás upáw Baka naman. -- Tingali man la./ Bangin man
la.
dapál dangkál Baka pagalitan ka. -- Bangin ka pag-isgan.
Bakit hindi mo sinabi? -- Kay ano nga waray
dugmok dúrog ka magsiring?
Bakit kailangan mo pang mangibang-bansa? --
mabulaklak na Kay ano nga kinahanglan pa nimo kumadto ha
garaygáday
salita
iba nga nasud?
Bakit ka nagagalit? -- Kay ano nga nag-iisog
himsaw paghuhugas ng paa
ka?
hulót pásak Bakit ka umiiyak? -- Kay ano nga nagtutuok
ka?
lipong himatáy Bigyan mo ako ng pera. -- Tagi ako hin kwarta.
Gumising na kayo! -- Pagkamata na kamo!
luya bágal
12
KARAGDAGANG IMPORMASYON
14
ALMA DEL PAIS
MGA IMBENTOR
16
Numbers in Matigsalug Manobo from
https://omniglot.com/language/numbers/matigsalug.htm
Racoma, B., (2019). Dissecting Filipino: 10 Interesting Facts About the
Language. from https://www.daytranslations.com/blog/filipino-language
Rey, M. V. (2019, September 3). Ano Ang Kultura Ng Mga Manobo? |
Grupong Etniko Ng Pilipinas. Philippine News.
https://philnews.ph/2019/09/03/ano-ang-kultura-ng-mga-manobo-
grupong-etniko-ng-pilipinas/
Rull.(2021). HILIGAYNON: Kasaysayang Wika ng Katimugang Mindanao at
ang Paggamit ng mga Kulturang Ilonggo. from
https://www.coursehero.com/file/93390291/487249/
Samahang Kabuyogan.(n.d.). Pananaliksik sa Wikang Cebuano at Wikang
Ilokano. from
https://www.academia.edu/34190335/PANANALIKSIK_SA_WIKA_AT_KUL
TURA_NG_WIKANG_CEBUANO_AT_ILOKANO_kimedit.J. Padrinao
Sanchez & Antiquerra.(2017). Ang Mga Wika ng Pilipinas. from
https://pcij.org/data/164/ang-mga-wika-ng-pilipinas
Scribd. (n.d.). Wikang-Cebuano from
https://www.scribd.com/document/367281751/Wikang-Cebuano
Scribd. (n.d.). Ang Chavacano from
https://www.scribd.com/document/470635860/Ang-Chavacano
T. (2022, August 4). Cebuano Words. TAGALOG LANG.
https://www.tagaloglang.com/cebuano-words/
T. (2022a, June 26). WARAY. TAGALOG LANG.
https://www.tagaloglang.com/waray/
Tumblr. (n.d.). Mga BICOLANO: Kabuuang Pagsusuri from
https://buhayngisangbikolano.tumblr.com/
Wika sa Bicol. BICOL, PHILIPPINES. (2016).
https://largabicol.wordpress.com/2016/08/17/blog-post-title-4/
Waray. (2015). Wika Man Ay Iba’t Iba, Sigaw Pa Rin Ay Pagkakaisa: Isang
Adbokasiya; pinoypawikan.weebly.com.
https://pinoypawikan.weebly.com/blog/waray
Wikang Chavacano. (n.d.). from
https://www.wikiwand.com/tl/Wikang_Chavacano
Wikifilipino. (n.d.). Wikang Waray from
https://fil.wikipilipinas.org/view/Wikang_Waray
Zorc, R. D., (2004). Ilonggo Facts from
https://groups.google.com/g/soc.culture.filipino/c/35jGGPrvm2I?pli=1
17