Professional Documents
Culture Documents
A Byzantine Source On The Battles of Bileća (?) and Kosovo Polje: Kydones' Letters 396 and 398 Reconsidered / Stephen W. Reinert
A Byzantine Source On The Battles of Bileća (?) and Kosovo Polje: Kydones' Letters 396 and 398 Reconsidered / Stephen W. Reinert
E d ite d b y
C o lin H E Y W O O D a n d C o lin I M B E R
T h e I s i s P r e s s
3 -u' . ' "ZIC'piC I s t a n b u l
© T h e I s is P r e ss
Published by
T h e I s is P r e ss
§ e m s ib e y S o k a k 10
B e y le r b e y i, 8 1 2 1 0 Ista n b u l
IS B N 9 7 5 -4 2 8 -0 6 3 -0
F ir st p u b lis h e d 1 9 9 4
B a r ib e r q
TO
PR O FESSO R V . L. M E N A G E
O N T H E O C C A S IO N O F
H IS S E V E N T Y -F IF T H B IR T H D A Y
15 A P R IL 1 9 9 5
T H IS V O L U M E O F S T U D IE S
IS D E D IC A T E D
W IT H R E S P E C T A N D A F F E C T IO N
B Y H IS F R IE N D S , C O L L E A G U E S
A N D STU D EN TS
S te p h e n W . R E IN E R T
A B Y Z A N T IN E S O U R C E O N T H E B A T T L E S O F
B I L E C A (? ) A N D K O S O V O P O U E : K Y D O N E S ’
L E T T E R S 3 96 A N D 3 9 8 R E C O N S ID E R E D
When sultan Murad and knez Lazar clashed at Kosovo Polje, Demetrios
Kydones was dwelling in Constantinople, occupied (so it would seem) with little
more than his private literary pursuits. Now in his mid sixties, Kydones had
served as a key advisor to two emperors, namely John VI Kantakouzenos (in
1347-54) and John V Palaiologos (in 1357-1372/73, 1374/75-1376, and 1379-
1385/1386).^ Throughout his long and troubled career Kydones counselled
alignment with the Catholic west, disdaining the more viable alternative —
subordination to the Ottomans. It was thus inevitable that tensions frequently
arose between Kydones and the imperial circle following John V’s submission to
Murad in 1372 or 1373, shortly after the battle of Cem om en. This friction so
intensified in 1385/86 that Kydones opted to retire. His difficulties at that time
doubtless stemmed from his affection and sympathy for M anuel II, John V’s
second son and his own former pupil. In late 1382 M anuel had assum ed
virtually autonomous rule in Thessaloniki, refusing thereafter to accommodate
with the T urks, and thus provoking M urad, in 1383, to lay siege to
Thessaloniki. Manuel's endeavors to preserve the city ultimately failed in spring
1387, when its citizens preferred surrender to starvation. Throughout Manuel's
reign in Thessaloniki, Kydones remained in close contact with the renegade
emperor.^ Moreover, he continued to encourage and comfort Manuel during the
^For a comprehensive survey of Kydones’ life and writings sec F. Tinnefeld, D em etrios Kydones
Briefe. Erster Teil. Erster H albband (E inleitung und 4 7 Briefe). (Stuttgart, 1981), 4-87. Also
useful arc the biographical notes in F. Kianka's ”Byzantine-Papal Diplomacy: The Role of
Demetrius Kydones," The International Review 7 (1985): 174-213 (especially pp. 175-78, 205-
21 1 ) .
On Manuel's reign in Thessaloniki, including his contacts with Kydones, George Dennis’ The
Reign o f M anuel II Palaeologus in T hessalo nica. 1382-1387 (Rome: Pont. Institutum
Orientalium Studiorum, 1960) remains unsurpassed.
250 Stephen W. REINERT
M anuel's exile on Lemnos lasted two years (ca. fall 1387-late summer
1389), during which time Kydones wrote his im perial friend some twenty
letters.^ Two o f these — letters 396 and 398 in R.-J. Loenertz's edition — are
particularly important, since they contain allusions to battles fought between
Christians and Turks. In an article published in 1970, Sima Cirkovid argued that
the pertinent passages in both letters relate to the battle of Kosovo, and hence
constitute precious contemporary evidence regarding if not the actual outcome of
that clash, then at least Kydones’ evolving perceptions thereof."^ W hile Kydones'
remarks in letter 396 indubitably refer to the legendary battle, it is considerably
m ore difficult to establish the same of Letter 398. I therefore propose to
exam ine these passages afresh — assessing, on the one hand, the merits of
C irkovid’s thesis, and explicating, on the other, dim ensions of these letters
which thus far have been ignored.
Historians to date have not fully established the causes, course, and results
of the first battle of Kosovo Polje, and perhaps they never will. The central
difficulty, of course, is the character of our sources. If any eye-witness accounts
of the battle were written, none has survived. Otherwise, contemporary reports
and notices are few, fragmentary and either laconic or dubious. Coherent, detailed
narratives emerge from the 1430s through the end o f the fifteenth cenmry, most
im portantly in Serbian, Greek and Turkish. These accounts, however, are
contradictory, and their sources and credibility are difficult to determine.
^Regarding Kydones' correspondance with Manuel during the latter's exile on Lemnos, see R.-J.
Loeneitz, "L'exil de Manuel II Pal^ologue k Lemnos, 1387-1389," Orientalia Christiana Periodica
38 (1972): 116-40.
^"Dimitrije Kidon o Kosovskom Boju," Zbornik Radova Vizantoloskog Jnstituta 12 (1970): 213-
219. CirkovicTs views are widely cited in Yugoslavian scholarship, and have recently been
circulated in English by T. Enunert, Serbian Golgotha, Kosovo, 1389 (New York: East European
Monographs, 1990), 48-49. An extensive revision of his 1973 dissertation, Emmert's Serbian
G olg oth a offers an excellent discussion of most of the primary sources bearing upon the battle,
and concomitantly the evolution of the "Kosovo Legend" in its earliest phase. Moreover, he
sketches the outlines of its development into the twentieth century.
^KYDONES' LETTERS 3 9 6 AND 398 251
^Emmeit's overview and analysis of the sources penaining to Kosovo is the most complete to
date (Serbian G olgotha, especially pp. 42-120), but still useful is M. Braun's '"Kosovo’" Die
Schlacht a u f dem A m selfelde in geschichtlicher und epischer Überlieferung, Slavisch-Baltischc
Quellen und Forschungen, 7 (Leipzig: Markert & PeUers Verlag, 1937). The six hundredth
anniversary of the battle evoked several conferences and commemorative enterprises, perhaps
the most significant of which is the projected four volume collection entitled K o s o v s k e
spom enice 1389-J 989, under the general editorship of V. Djuri<5 et al. The third o f these volumes
will cover the battle and its background (ed. M. Pantid cl al., K osovski boj u istorii), and will
assuredly include a full inventory and discussion of the sources. For the papers delivered at a
conference held at Stanford University on June 2-3, 1989, sec ed. W. Vucinich and T. Emmert,
Kosovo: Legacy o f a M edieval Battle Between Cross and Crescent. Minnesota Mediterranean and
East European Monographs, 1 (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1991).
The post-Byzantine Greek sources were initially analyzed by N. Radojdid, "GrCki izvori za
Kosovsku bitku," Glasnik Skopskog nauCnog drustva, 7/9 (1930): 163-72, with an abbreviated
German version entitled "Die griechischen Quellen zur Schlacht am Kosovo Polje," Byzantion, 6
(1931): 241-46. I have reassessed Chalkokondyles' narrative in "A Greek View on the Battle of
Kosovo: Laonikos Chalkokondyles," in ed. W. Vucinch and T. Emmert, op. cit., 61-88. A.
Olesnicki’s "Turski izvori o kosovskom boju" (G lasnik Skopskog nauönog drusn^a, 14/7 [1934]:
59-98) remains the only competent overview of the Ottoman sources, even though the author's
classification of versions (i.e. Uruj reflecting a "popular Edime" account, and Ahmedi and
§ukrull-äh conveying a "clerical-court" redaction) has received little support (cf. Emmert, op.
cit., 91-92). For the image of Kosovo in Serbian epic, see above all J. Redjep, PriCa o boju
K o so v sk o m (Zrenjanin: Ulaznica, 1976), and more concisely S. Koljcvid, The Epic in the
M aking (Oxford: Clarendon Press, 1980), 159-73.
^C. JireCek, Geschichte der Serben, Zw eiter Band, Erste Hälfte (¡371-1537) (Gotha: Friedrich
Andreas Perthes Aktiengesellschaft, 1918), 118, which I cite for historiographic reasons. Earlier
JireCek dated PloCnik to 1387, envisioning it as a triumph of the Bosnians and Serbs over Murad,
and hence as "der letzte Sieg der südslawischen Conföderation über die asiatischen
Eindringlinge." (G eschichte der B ulgaren [Prag: Verlag von F. Tempsky, 1876), pp. 340-341).
This view derives essentially from Leunclavius’ reworking of Ne§ri, and proceeds on the dubious
assumption that Murad had reduced Lazar to vassalage the previous year. It clashes with the more
credible entries in the Serbian annals, of which JireCek was apprised by 1918. Unfortunately,
JireCck’s earlier view was decisive in shaping subsequent thought on the causality of Kosovo,
particularly in Anglo-American circles, owing to its adoption by H. Gibbons in his T h e
Foundation o f the Ottoman Empire, A H istory o f the Osmanlis Up to the D eath o f Bayezid I
(Oxford: At the Clarendon Press, 1916, cf. p. 169, especially note 4). This conception was
reinforced when Babinger, reverting to the less plausible Serbian annal entries, also located the
battle of PloCnik in 1387, on which sec his Beiträge zur Frühgeschichte der Türkenherrschaft in
Rumelien (14,-15. Jahrhundert), Südosteuropaische Arbeiten, 34 (Brünn-München-Wien: Rudolf
M. Rohrer-George D. W. Callwcy, 1944), p. 77, esp. n. 43. Serbian historians, in contrast, have
by and large accepted JireCek's revised view on the date and significance of PloCnik, and hence of
the course of events leading to Kosovo. Recently, for example, see R. MihaljCid, "Kosovska
Bitka," in ed. J. Kalid, Istorija Srpskog Naroda, Druga Knjiga, D oha borbi za oäuvanje i obnovu
252 Stephen W. REINERT
The army Murad assembled in May or June 1389 included Ottoman forces
from Rumili and Anatolia, and additional contingents from the begs of western
and central A natolia. M oreover, the sultan insisted that his sons. Yıldırım
Bàyazîd and Y a‘qùb, participate in the campaign. On the Slavic side, Knez Lazar
took the initiative in organizing defenses, his allies being Vuk Brankovid, the
lord of Kosovo and environs, and kralj Tvrtko of Bosnia. The latter did not
personally participate, but dispatched troops under the seasoned command of
Vlatko. Estimates of relative troop strength are utterly conjectural, but we may
accept that both sides assembled a very significant fighting force.^
The action which took place once these armies m et was a com plex of
military and political events, the exact sequence of which varies from source to
source. It is im possible, therefore, to construct a credible outline of what
transpired from beginning to end. Alternatively, we can summarize the key
developments under four rubrics:^
drZave (1371-1537} (Beograd: Srpska knji2evna zadruga, 1982), 42, and again in his L a za r
H rebeljanovic. Istorija, Kult, Predanje (Beograd: Noiit, 1984), 115. In both works, the relevant
sequence of events is laid out correctly.
^For a reliable outline of the sequence from PloCnik through Kosovo, see Jircöck, Geschichte der
Serben, 1. 118-122; MihaljCid, "Kosovska Bitka,” 43-44, and again L a za r H rebeljanovic, 115-
124. 1. H. Uzunçarşılı, in comparison, tends to follow NeSri rather uncritically (cf. O sm a n li
Tarihi, /. a id , Anadolu Selçukluları ve A nadolu Beylikleri hakkında b ir m ukaddime ile Osmanlı
Devletinin kurulurundan ÎsîanbuTun fe th in e kadar, 3d ed., Türk Tarih Kurumu Yayınlarından XIII.
Seri, No. 16a2, [Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi, 1972], 249-259).
^The most detailed discussion of the purely military aspeas of the battle is still G. Skrivanid,
Kosovska Bitka (15 Juna 1389) (Cctinje: Stam parsko preduzede "Obod," 1956). Skrivanid
calculates the Ottoman fighting force at roughly 25,000, with an additional 10,(XX) auxiliaries
and supply units, and Lazar's total strength at 15-20,000, with at the very most 16,0(X) fighters
(p. 59, and further pp. 93-94).
Q
^For the events associated with the battle per sc, and pertinent primary documentation, sec
Jiredek, Skrivanid, and MihaljCid, as above in note 7, as well as Uzunçarşılı (again following the
later historians, especially Ne§ri, but providing considerably more in fo ^ a tio n on the Ottoman
side). Perhaps the finest concise summary is that by S. Cirkovid, in his notes to S. Novakovid,
-KYDONES' LETTERS 3 9 6 AND 398 253
1. The Battle P er Se: On June 15, the feast o f St. Vitus, the Slavs and the
Ottomans fought a pitched battle in the course of which both sides suffered
severe losses. When this struggle ended, the Ottomans still held the field; indeed,
Murad’s viscera were buried presumably on the spot where he was assassinated. It
is plausible, therefore, that the fifteenth century sources are correct in stating that
the Christian forces were ultimately compelled to withdraw. The Ottomans did
not, however, pursue the retreating troops into upper Serbia and Bosnia.
2. The A ssa ssin a tio n o f M urad: At some stage in the action, Milos
Obilid, one of Lazar’s commanders, feigned defection, secured access to the
sultan, and then assassinated him. Thereafter he was him self killed. MiloS’s
motives remain a mystery, and it is unclear whether he accomplished his deed
immediately before the fighting began, or while it was in progress. Likewise it
is disputed whether M urad instantly died from his wounds, or lingered in agony
until the end of the battle. In any event, his body was subsequently embalmed
and sent to Bursa, while his viscera, as noted above, were buried on the
battlefield.
4. The E xecution o f K nez Lazar. Sometime during the battle, knez Lazar
and a number of his nobles were captured. When the fighting was finished, they
were brought to Murad's tent and decapitated. Whether this occurred during the
sultan's final m oments, and prior to the sum m oning o f B ayazid, or after
Bâyazid's accession, and hence at his command, is open to debate. W hatever the
case, it would seem that Bâyazid subsequently authorized the release of Lazar’s
remains, which were taken first to the church at Pristina, and eventually interred
in his monastery at Ravanica.
Srbi i T urd. Istorijske studije o prvim borbama s najezdom turskom pre i posle boja na Kosovu
(Beograd: Kultura, 1960), 453-456.
234 S tephen W. KJblNtKl
Such, then, were the basic developments which occurr it Kosovo Polje
on June 15, 1389 — a bloodbath, an assassination, an accession, fratricide, and
retaliatory executions. From a strictly m ilitary perspective, the Ottom ans
achieved som ething of a victory, but at a considerable price. M ore importantly, it
was not a success on which they could quickly capitalize. W ithin days o f the
battle, B ayazid set forth for Edim e to consolidate his regime and deal with the
predictable crises accompanying a change of sultan. It is hardly surprising, then,
that he term inated full scale operations in Serbia, instructing his udj begs, so it
would seem, to conduct limited harrying raids until he was free to return.
In sum m ary, Kosovo Polje was not a "brilliant Ottoman trium ph” which
led im m ediately to the subjection o f Serbia.^® Nonetheless, how ever one
qualifies its outcom e ("victory," "Pyrrhic victory," or "tie”), the consequences
were undeniably more advantageous to the Ottomans than the Serbs. The former
held the frontier established in 1386-1389, and were poised for further expansion
under M urad's decisive and capable successor. Moreover, the battle casualties did
not massively reduce the Ottomans’ overall military capacity. The same was not
true of the Serbs, and the passing of knez Lazar, who had progressed considerably
in m oulding a state from the w reckage o f Stefan Dusan's em pire, was an
irreplaceable loss.
II
There is no doubt that Kydones com posed Letter 396 som etime after
reports about the battle had reached Constantinople.^^ On the basis o f common
sense as well as Ignatius of Smolensk’s itinerary, we may surmise that news of
^^Knez Lazar’s widow, Milica, did not submit to Bayazid until 1390. She did so. moreover,
largely to secure assistance in staving off Hungarian attacks on her territory. Vuk Brankovid
apparently preserved his autonomy into early 1392 (cf. Emmert, Serbian G olgotha. 75-76).
Bayazid him self did not return Rumili. i.e. the Danubian frontier in the area of Rascia. until late
fall or winter 1392 (cf. E. Zachariadou. "Manuel II Palaeologos on the Strife Between Báyczid I
and Kádi Burhan al-Din Ahmad." Bulletin o f the School o f Oriental and African Studies. 18 [1980]:
480-81),
^^Loencitz published this dating in 1947 {Les recueils de lettres de Démétrius Cydonés. Studi c
testi. 131 [Cittá del Vaticano: Biblioteca Apostólica Vaticana, 1947]. 119, and cf. 35), reiterated
in his 1960 edition {D ém étriu s C ydonés C o rresp o n d a n ce, 11, Studi e testi, 208 [Cittá del
Vaticano: Biblioteca Apostólica Vaticana, 1960], 350).
fv 1 ]N c, ύ C 1 1 rv O
the battle mu .lave arrived in Constantinople within at least ten days time,^^
Kydones does not indicate how soon after hearing the news he composed his
letter, but the intensity o f his sentiments implies that he was writing while the
information was still fresh, or relatively so. His remarks, literally translated, are
as follows:
That accursed one who has abused God and his heirs so very much, and
who has behaved towards everyone with many indecencies, has died. He
has fallen [at the hands of those] whom he thought would not even stand
their ground once they received reports of what he was preparing against
them, but would [instead] take flight to the Ocean, merely [because of] the
rumours. But except [for the fact that this accursed one] has fallen, [even
so] our situation has not improved. I think that even if all the Turks were
to perish, not even then would the Rhomaioi fare better. Let those who
wish search out the reason for this. 1 suppose, however, that we shall
never end our search until we cease [blaming] others, and blame ourselves.
For I say that the [fate] of the unclean spirit will befall us— [the unclean
spirit] which is now wandering among [others]. I am convinced that it
will soon return to the house whence it left, bringing [with it] other
[spirits] worse than itself. W hat befalls us then shall be worse than
anything previous. That this does not come to pass, now, will be the
concern of God, and you emperors.
reactions with symbols and oblique signals, rather than direct statement. The
passage, consequently, answers few o f the questions about Kosovo Polje which
present-day historians regard as significant. Nonetheless, Kydones* view o f the
circum stances and im port o f M urad’s death is intriguing, and his prophesy
concerning the future of the Rhomaioi is a tantalizing puzzle.
The words Kydones uses to characterize Murad's life are formulaic. They
evoke a fam iliar biblical type, that o f the heathen fia a iX e v ç who blasphemes
God, oppresses the "people of God," and vainly exults in his own power and
might. Outstanding exemplars of this type include the Egyptian pharaoh, the
Assyrian Sennacherib, or the oppressor kings of the Psalms, It was characteristic
of Byzantine writers to categorize hostile barbarian rulers according to this
paradigm, and reciprocally to reaffirm their own identity as the new "people of
God."^'^ Kydones' explicit depiction of Murad in these terms, in this context,
simply reveals the author summarizing, in ideological shorthand, his view of the
sultan's role on the wider stage of Christian history.
^^Photius' Homily IV, composed following the Russian attack on Constantinople in 860, is a
classic case in point (sec Cyril Mango, The H om ilies o f Photius, P atriarch o f Constantinople,
Dumbarton Oaks Studies, 3 (Cambridge (Mass.): Harvard University Press, 1958), 95-110),
Pertinent, here, is Mango's observation that elements from this homily, as well as homily III,
were incorporated by Dorotheus of Mitylenc in the address he gave in 1422, when Murad II was
besieging Constantinople (p. 82). The latter’s grandfather, B ày azîd , who besiseged
Constantinople from 1399-1402, was likewise delineated on this model. See, for example, P.
Gauter, "Action dc grâces de Démétrius Chrysoloras à la Théotocos pour l'anniversaire de la
bataille d'Ankara (28 juillet 1403)," Revue des Études Byzantines 19 (1961): 350.35-352,94.
KYDONES’ LETTERS 3 9 6 AND 398 257
K ydones’ intim ation that M urad simply fell in battle, killed by his
enemies — in the plural — likewise raises intriguing questions. Was he aware
that Murad had been assassinated, and, in writing to Manuel, did he dismiss this
as a secondary or inelegant detail? On the other hand, does he mean what he
implies — that M urad, in point of fact, fell in battle? Again, we are hardly in a
position to resolve the matter. It is possible, however, that Kydones’ assertion
reflects the reports and rumors as they first arrived in Constantinople. According
to Ignatii o f Smolensk's memoir, the news which metropolitan Pimen and his
party received on June 27 was similarly generalized, indicating that both Murad
and knez Lazar simply perished in battle. This they learned at Astravike, a port
on the Pontic coast less than fifty miles from Constantinople.^^ To be sure.
Ignatii*s account does not necessarily corroborate Kydones, since Ignatii may
likewise not have recorded everything he heard about the battle. If he did,
however, this at least raises the possibility that the G r^ k s o f Constantinople and
environs initially presum ed that M urad was killed in the fight, and not
assassinated. In this regard, we may note that popular debate over the
circumstances o f M urad’s death would continue for generations. In the 1460s, for
example, Chalkokondyles transmits a ’’Turkish” version which also alleges that
M urad fell in battle. Here, the sultan joined his troops in pursuit o f the fleeing
Serbs, but was speared by a foot soldier whom he attempted to overtake.'®
1s
^^Laonici C halcocandylae historiarium dem onstrationes, cd. E. Dark6, vol. I (Budapest: Societas
Frankliniana, 1922), 54.6-10. Cf. also my article "A Greek View on the Battle of Kosovo:
Laonikos Chalkokondyles”; see n. 5 above.
'^O n August 1, 1389, Tvrtko I signed a lencr addressed to the senate of Trogir announcing that
he had achieved a great victory over "the enemy of the Christian people," ncunely sultan Murad I.
He identifies God as its agent, and leaves no doubt regarding the outcome: "God’s right hand lent
us its full help and support and we held the field in triumph. We fought them, defeated them, ^ d
streched them dead on the ground so that only a few of these infidels remained alive. And this,
thank God, without a great number o f losses on our own side." (For the text, see Braun,
K o so v o /' D ie Schlacht, 9-10; quoted here is Emmert's translation, op. cit.. 45). Tvrtko's letter
was clearly propaganda for himself and Bosnia, and a month later he sent a similar letter to the
Florentine senate. The text has vanished, but the Florentine reply, composed by none other than
Coluccio Salutati, survives.
Writing in the cultivated humanist Latin for which he was now famed, the chancellor
applauds Tvrtko for his glorious victory, obtained, he concurs, "by the ineffable mercy of the
omnipotent and eternal divinity who cares for His flock." Thereafter Salutati recounts what the
Florentines have independently heard about that celebrated battle, which he correctly dates to
June 15, 1389, and situates at the Field of Blackbirds, i.c. Kosovo Polje. In essence, Salutati
envisions the battle as a critical moment in the defense of Christendom against aggressive
Islam. The Bosnians and their king arc the "warriors and heroes of the true Christ," compelled by
the "arrogantly mad and madly arrogant Muhammad-worshipper" to take up arms, since he had
invaded Bosnia with a host of thousands, and generally aspired to obliterate Christianity from
the earth. His battle, then, was a war with Christ; consequently, events proceeded as they did on
June 15 because Christ elected to crush his enemies, including the sultan. Echoing
Tvrtko, Salutati describes the engagement in no uncertain terms as a glorious triumph of
Christians over infidels, who perished by the thousands. Moreover, Christ extended his right
KYDONES· LETTERS 3 9 6 AND 398 259
we have seen, sets the stage for this interpretation in his characterization o f
M urad. But then he departs from the script, denying the heavenly actor his
custom ary role, and only vaguely intim ating that M urad’s adversaries were
Christians! Why so? Forming conclusions from an author's silence is of course a
dangerous game. It is possible, however, that when Kydones wrote this letter, he
was either despondent or, as (iirkovid argues, simply uncertain about the general
results of the battle.^^ The evidence, in other words, was insufficient to proclaim
Kosovo Polje another episode in salvation history,
hand to Tvrtko’s twelve nobles who made their way to MurSd's lent, and above all to the nameless
hero who managed to stab the sultan in his throat and belly, ending his life. Intimating that the
twelve were immediately killed, "as victims to the dead leader over his ugly corpse," Salutati
celebrates their death as martyrdom. His letter, in short, is not so much an expression of
congratulations to Tvitko. as an outpouring of praise to God for using the Bosnians, as worthy
tools, to defend Christendom against Islam. (For the text, see again Braun, op. cit., 14-15. and
Emmert’s translation, from which I have quoted, op. cit., 45-47). It is important, however, as
corroborating evidence that Murid was assassinated by a Slav who penetrated the Ottoman lines.
^^"Dimitrije Kidon." 215-216.
71 Kydones' use of the Matthaean text will be evident from the following companson:
260 Stephen W. REINERT
emperors — in the plural — that they concern themselves to avert this.^^ These
lines, w hich (iirk o v id and others have only partially explored, evoke three
questions. W hat is this "internal problem" to which Kydones alludes? What does
he m ean by prophesying the return of an unclean spirit? Finally, who are the
em perors to whom he appeals, and w hat does he expect o f them ? These
questions, in my opinion, can be answered if we consider certain political
developments between 1373 and late June 1389, when Kydones plausibly wrote
his letter.
Since the spring o f 1373, the Palaiologan family had been rent by an
internal feud which periodically destabilized the government in Constantinople,
and enmeshed its various members in dependency relationships with the Italians
and Turks. Between 1373 and 1385, the conflict consisted of a duel between John
V and his eldest son, A ndronikos. This struggle began in 1373, when
Andronikos attempted a coup but failed. As punishment, he and his three year old
son, the future John VII, were partially blinded and imprisoned in the tower of
Anemas. Manuel was now crowned as his father’s co-emperor, and the seeds of a
prolonged vendetta were sown. In July 1376, Andronikos and his son managed to
escape. By mid-August they returned with Genoese and Tuiidsh help, entered
Constantinople and captured their kinsmen, who now suffered their turn in the
tower. M eanwhile Andronikos established his regime, elevating his son as co-
emperor,'23
The story repeated itself in June 1379, when John V and company
escaped, with Venetian help, and promptly journeyed to Bursa with offers Murad
felt inclined to accept. By early July, John V and Manuel had re-established their
regime. Their victory was only a partial one, how ever, since Andronikos
managed to evade capture, and retreated with his family and hostages to Galata,
where he fought on with Genoese support until 1381. A t this juncture, the
imperial family resolved to make peace and bind up its wounds as best they
could. A treaty was concluded, the key clause of which defined the future order of
succession. It was agreed that Andronikos would succeed John V, and that
Andronikos would be followed by his son, John
This compact, however, failed to restore peace and harmony among the
Palaiologoi. First o f all, it necessarily excluded Manuel from the succession.
Outraged, M anuel departed for Thessaloniki som etim e in 1382, where, as
previously mentioned, he ruled for the next five years pursuing an independent
policy, to the annoyance of his father as well as M urad. By early 1385,
moreover, Andronikos and John VII were embroiled in territorial disputes with
John V. This conflict was prevented from escalating into yet another struggle
over the capital by Andronikos' timely death, which occurred in late June of that
year. 25
^^For the entire period from 1373-1387, sec George Dennis’ M anuel / / P ala eologus in
Thessalonica. For the phase of the feud from spring 1373 through Andronikos IV's coup, see pp.
26-40. In addition, cf. J. Barker, M anuel II Palaeologus (1391-1425): A Study in Late Byzantine
Statesm anship (New Brunswick: Rutgers University Press, 1969), 20-32.
^"^Dennis, op. cit., 41-51; Barker, op. cit., 32-42.
^^Dennis, op. cit., 57-88, 108-112, 114-126, 133-141; Barker, op. cit., 43-52.
262 Stephen W. REINERT
now was to recover his status as John V’s co-emperor and de;>ignated successor,
and he was w illing to do whatever was necessary to attain that goal. His
proposal, however, placed his father in a m ost delicate position. If he embraced
Manuel as his imperial colleague and successor, he would instantly provoke John
VII into open revolt. On the other hand, John V distrusted his grandson, and
certainly realized from past experience that M anuel's aid m ight well be
invaluable, if not essential, should John VII actually attempt a coup. The elder
em peror solved his dilemma rather shrewdly by accepting Manuel's contrition,
but leaving his official status, and the issue of succession, an item for future
deliberation. Meanwhile, he instructed Manuel to take up residence on Lemnos,
far from the capital. There he remained from approximately the autumn o f 1387
through late summer or early fall 1389.^^
^^Dennis, op, cit., 142-159; Barker, op. cit„ 59-69, On Kydones’ contacts with Manuel during
his exile on Lemnos, see R.-J. Loencnz, "L'cxil de Manuel II Paléologue à Lemnos, 1387-1389,"
O rientalia Christiana Periodica, 38/1 (1972): 116-140.
^^For the document, sec R.-J. Loenertz, "Fragment d’une lettre de Jean V Paléologue à la
commune de Gênes, 1387-1391," Byzantinische Z eitschrift, 51 (1958): 37-38, with Loenertz’
commentary pp. 38-40.
^^In 1962, John Barker established that John Vil was probably in Genoa "before and up to his
1390 coup" {M anuel 1!, p. 235). Barker reached this conclusion after an exhaustive analysis of
the later narratives (Doukas, Chalkokondyles, "Pseudo-Sphrantzes" [i.e. Makarios Melisscnos],
and the anonymous author of the Barberini Chronicle), compared with six Genoese and Venetian
archival documents, all dating from 1390. In his conclusion. Barker cautioned that the evidence
was circumstantial, and that the question could only be resolved following a "systematic search
for and publication of any other surviving documents, especially Genoese, which would provide
specific and undeniable testimony." ("John VII in Genoa: A problem in late Byzantine source
confusion," O rientalia Christiana Periodica 28/1 [1962]: 213-238). In my opinion. Barker's
study superbly illustrates the complexities of our sources for the later fourteenth century, and the
difficulties of establishing something as simple yet fundamental as an emperor’s itinerary.
Barker himself, it would seem,’ did not hit upon the documents which eventually solved the
puzzle. (His own research in the Genoese archives in 1974-1975, however, resulted in the
discovery and publication of several fascinating documents from 1382, 1396, 1397, 1398, and
K Y D O N ES’ LETTERS 3 9 6 AND 398 263
It is likely, first o f all, that the mysterious "inner fault" which Kydones
attributes to the Rhom aioi is the recurring pattern o f dynastic strife. Kydones
characterizes this so obliquely, we may presume, because o f his correspondent's
identity — i.e., a m em ber o f the imperial family whose involvement in the
chaos has been repeated.^^ Secondly, his parable o f the return of the unclean
spirit probably conveys his awareness that John VII was presently in Genoa
agitating for help to foment a coup, and likewise his expectation that the young
man would return shortly (jierA fUKpdU) and prosecute that ambition. The
"unclean spirit now wandering among others" does not, o f course, designate John
V n per se , but rather his seditious ambitions and plans, which he is entertaining
with others (i.e. the Genoese), or which the latter are inciting. In the same vein,
the "other [spirits] w orse than its e lf with whom this spirit will return likely
alludes to the O ttom ans, the predictable future allies o f John VII and the
Genoese. The house {o Tk o s ') whence this ¿KdO aprov w e v f i a came, and where
it shall return, could refer sym bolically to the Palaiologan household, or
concretely to Silivri (w here John VII was ruling as an Ottoman vassal),
C onstantinople, or in a wider sense the "empire o f the Romans." Finally,
Kydones' exhortation to "the emperors" must surely refer to John V, Manuel and
1404. For these, see "Miscellaneous Genoese Documents on the Levantine World of the Late
Fourteenth and Early Fifteenth Centuries," Byzantine Studies/Études Byzantines 6 [1979): 49-
82). A further clue to John VH’s movements in Italy emerged in 1976, when E. Lappa-Zizicas
edited and discussed an inscription in a gospel book owned by Pietro Filargis (the future pope
Alexander V), and now in the Benaki collection. Composed by Filargis hiinself, the note records
that the latter had received the book in 1392 as a gift from Maria, the mother of emperor John
Palaiologos, when she came with her son to Ticino in Liguria ("Le voyage dc Jean VII Paléologue
en Italie," R evue des É tu d es B yzantines 34 (1976), 139-142, with the text on pp. 140-141).
While documenting John V ll and Maria's journey to Italy, the inscription nonetheless
compounded the problem by dating their visit to 1392, rather than sometime before spring
1390. In 1978, Balard at last identified documents attesting to John VU's presence in Italy
precisely as Barker conjectured — "before and up to his 1390 coup." These indicated that he was
in Genoa in May 1389, and suggested that he sailed east the following December or January {La
Romanie Génoise (X lle - début du XVe siècle)^ I, Bibliothèque des Écoles françaises d'Athènes et
dc Rome, 235. [Rome: École française dc Rome, 1978], p, 94, note 320). The confusion created
by the Filargis inscription was subsequently clarified by P. Schreiner, who established in 1984
that Filargis probably penned the lines years after he received the book, and that it doubtless
refers to late 1389. (See his "Una principcssa búlgara a Genova," in ed. G. Pistarino, Genova e La
Bulgaria nel m edioevo [Genova, 1984), 229-232).
^^C irkovid of course recognized this: "Verovatno je to aluzija na podeljcnost i zavadjenost u
vrxovima Carstva." ("Dimitrijc Kidon," 215). In his essay "Contribution à I'histoirc de la
conquête turque en Thrace aux dernières décades du siècle," 1. DujCev simply narrates the content
of this letter without deciphering its meaning {Études Balkaniques 9/2 [1973): 91),
264 Stephen W. REINERT
John V n collectively. Here, it seems to me, Kydones tacii.^ expresses his hope
that they will find a diplom atic solution, and avoid yet another struggle for
control o f Constantinople,
W as it necessary that you be away from us, now when the Savior has
granted the community of Christians such a great favor, that you not join
in celebrating with us, raising thank offerings to God for our common
freedom , and deliberating so that the remants o f the impious be utterly
destroyed? Was it necessary that you sit unconcerned with the farmers on
Lemnos, like some other useless burden to the earth, when you are such a
one as none o f the Rhomaioi, not only in war, but in everything else by
which men are distinguished? I cannot believe that someone would say
that anything stranger than this has ever happened. This is affirmed in the
common opinion and rum or o f all. From everyone it is heard: "If he were
now with us, nothing would hinder [us] from driving the force of
barbarians across the frontiers. But now we seem to enjoy good fortune
only by half, for we are not contributing our [share] to what we have
received from God." This, everyone prophesies, will render the divine gift
In the following lines, Kydones prays that God and the emperor, i.e.
M anuefs father, John V, will secure M anuel’s return, so that Manuel may join
his father in attending to matters of war.^^
Clearly Kydones wrote this letter after receiving word that the Ottomans
had definitely suffered a defeat, an event which allegedly evoked great joy and
hope am ongst the Constantinopolitans. M oreover, he writes o f it in terms
approximating Salutati’s interpretation of Kosovo — i.e., as a victory authored
by God, who intervened to facilitate the freeing of his people, the community of
Christians. Kydones does not, however, suggest that this developm ent in fact
liberated the Christian community, or at least the Rhomaioi. Rather, he believes
it provides an opportunity for that process to begin, and affirm s that the
Rhomaioi must actively collaborate with God to achieve their freedom. In the
core of the passage, Kydones delineates his vision of this collaboration, and
likewise confesses his pessimism that it would ever come about. His vision,
quite simply, is that Manuel's current political status will be reversed. At such a
critical moment, Kydones intimates, Manuel's exile on Lemnos is as useless to
the Rhomaioi as was Achilles’ withdrawal to his tent.^^ He finds it preposterous
that a man o f M anuel's military and intellectual abilities should not be in
^ 'e d . R.-J. Lxjcncrtz. D im itr iu s C yd onis Correspondance, Ep. 398.1-20, on pp. 352-353: "Σέ
δέ έ χ ρ ή ν ή μ ΐΐ' μ ή n a p e l i ^ , τη λικ α ύ της ' τ φ k o l i^ τώ ^ XpLanainjM/ χά ρ ίτο ς · παρέ
το ν Σω τήρος ' δοθείσηζ^, καί μ ή σ ν μ π α ν η γυ ρ ίζ€ ΐι/ μ έ ν ή μ ΐν καί χ α ρ ισ τ ή ρ ία θ ^ φ της '
κοίνής ' έλεν β ερ ία ς ' ά ν ά π τε ιν , συμ βουλεύΈ ΐν δ έ καί ό π ω ς λ ο ιπ ό ν μ έ χ ρ ι τέ λ ο υ ς τ έ
έ γ κ α τ α λ ε ίμ μ α τ α τω ν άσ€βων έξολιοθρίΐΓ&ήσ€ταί, άλλ ' έ ν τη Λ ή μ ν φ μ β τ έ τω ν γεω ργώ ν
ώ σπερ άλλο τι τ η ς γ η ς έτώ σ ιο ν ά χθ ο ς ά μ ελη θ έν τα καθήσθαι, το ίο ν έό ν τα αίον ού τ ι ς
’Ρωμ αίων, ούκ έ ν π ο λέμ φ μ ό νο ν άλλΑ καΐ δ π η π ο τ ’ ά ν ά ν δ ρ ες ά ρ ιπ ρ ε π έ ε ς τελέθο υ σ ιν;
έγώ μ έ ν ούκ οίδ* ε ϊ η τω ν π ώ ποτε γενο μ ένω ν το ύ το υ π α ρ α δο (ό τερ ο ν είπ ο ι τ ι ς άν.
το ύ το δ έ καί τ η κοινή πά ντω ν γνώ μ η καί βοή β εβα ιο ύτα ι. πάντω ν γά ρ έ σ η ν άκούειν
ώ ς νυν το υ δ ε ιν ό ς π α ρ ό ντο ς ο ύδ έν ά ν έκ ώ λυεν υπ έρ το υ ς δρους τ ή ν τω ν βαρβάρων
δύ να μ ιν έλαθήναι. νυν 6 ’ έ ξ ή μ ισ ε ία ς δοκούμ εν εύτυ χ η κ έν α ι, τ ο ίς παρά το υ θ εο ύ μ ή
καί τώι* ή μ ετέρ ω ν είσφερομ ένω ι'. δ π ά ν τ ε ς άνω φελή π ο ιή σ ειν ή μ ΐν καί νά θεία δώρα
μ α ν τ ε ύ ο ν τ α ι, ο ύ τω ς ή σ ή ν υ ν ά π ο νσ ία τ ή ν ά π ό τ ή ς τώ ν π ο λεμ ίω ν ή τ τ η ς ήδονήν
ά μ α υ ρ ο ΐ, ά λ λ ά τ α ύ τ η ν μ έ ν ή μ ΐν ά κ ε ρ α ία ν θ ε ό ς τ ε καί β α σ ιλ ε ύ ς ά π ο δ ο ιεν .
έ π α ν α γ α γ ό ν τ ε ς τ ό ν θ ε φ μ έ ν κοινή μ ε τ έ π ά ντω ν τώ ν γ ε γ ε ν η μ έ ν ω ν χ ά ρ ιν είσό μ ενο ν,
β α σ ιλ ε ΐ δ έ σ υναγω νιούμ ενον πρός τά λο ιπ ά το ύ π ο λ έ μ ο υ ”
^^Kydones signals the simile when he describes Manuel sitting unconcerned, like a "useless
burden to the earth" { τ ή ς γ ή ς έτώ σ ιο ν άχθος , 398.8) and extols him as unique "in everything
else by which men are distinguished" {δττηποτ ’ ά ν ά ν δ ρ ες ά ρ ιπ ρ ε π έ ε ς τελέθο υσ ιν, 398.10).
The phrase " έ τώ σ ιο ν ά χ θ ο ς ” echoes Achilles' description of himself to Thetis: "[I] sit here
beside my ships, a useless weight on the good land" (II. 18.104), just as " ά ν δ ρ ες ά ρ ιπ ρ ε π έ ε ς
τ ε λ έ θ ο υ σ ιν ^ instantly recalls Phoinix's address to Achilles, reminding him of when he was a
child, "who knew nothing yet of the joining of battle nor of debate where men are made pre
eminent" (II. 9.440-441). (1 have quoted here R. Lattimore's translation, in The Iliad o f Homer
(Chicago and London: The University of Chicago Press, 1951], p. 210, p. 378),
266 Stephen W. REINERT
These intriguing twenty lines raise two questions: what was the defeat to
w hich K ydones refers, and to w hat extent is his depiction o f the
Constantinopolitans' reaction merely rhetorical exagerration, designed to flatter
and comfort Manuel?
T-5
•^■^Locncnz first dated this letter to the aftermath of Bileda in his "Manuel Paléologuc et
Démétrius Cydonès, Remarques sur leurs correspondances (Troisième série)," Échos d'Orient 37
(1938): 123 (referring then to the letter which Cammclli had numbered 166). Loenertz reiterated
this view in 1947, in Les recueils de lettres de D émétrius Cydonès (p. 119); in his 1960 edition of
the letter (p. 352); and in his 1972 study of Kydones' correspondance with Manuel during the
latter’s exile on Lemnos ("L’exil de Manuel 11 Paléologuc à Lemnos," pp. 135-136). Barker
accepted Loenertz's dating in his M anuel i f (p. 66). Dujèev, on the other hand, apparently
accepted Loenertz’ placement of the letter to late 1388, but supposed, for reasons he did not
explain, that it referred to the battle of Ploinik ("Contribution à Thistoire," p. 90). This is
patently impossible, since Manuel was not dwelling on Lemnos in 1386, when Lazar scored his
victory at PîoCnik (see above, note 3).
KYDONHS' LETTERS 390 AMU J9» ZO /
I ll
07
Laonici Chalcocandylae historiarium demonstrationes^ 54.10-11.
^®Cf. Barker, M anuel //. 78-9.
KYD O N ES’ LETTERS 39 6 AND 398 269
knows all the codes, we necessarily contemplate their polished gems through a
wall o f sem i-opaque glass. Sometimes, to be sure, we can recognize what we
see, discerning the dates and data we hope to find. But frequently we cannot, and
thus can only sm ile at the cleverness o f these m andarins who preserved their
wall, kept their secrets, and consequently held future βάρβαροι at bey.
A P P E N D IX : D ID Y A ‘Q 0 B C E L E B I D IE A T K O SO V O P O L JE ?
According 10 C. Imber, the Anatolian crisis Bayazid experienced soon after his
accession may have been compounded by dynastic strife, since, in his view, the date
of Bayazid's surviving coins (i.e., A. H. 792, commencing 20 December 1389) might
suggest that Bayazid did not attain power, or at least did not openly declare his
sovereignty, until some six months after the battle {The Ottoman Empire, 1300-1481
[Istanbul: The Isis Press, 1990], 37). implicitly, therefore, Ya‘qub was not executed at
Kosovo, but struggled with his younger brother during that interval. The argument is
of course speculative, since the majority of our narrative sources posit a two-step
succession drama (i.e. Y a‘qub's execution and Bayazid’s accession) at Kosovo Polje.
in bona gratia vadat et se presentet cum nostris litteris creduiiwitis, que ad cautelam
fiant in personam amborum filiorum Morati separate» ut presentet illam illi, qui
dominabitur." Ibid., 269) Next the document records what Bembo should verbally
convey to the new sultan. Relevant here are three of the authorized statements: (1)
that prior to Bembo and company’s departure from Venice, the Senate was apprised,
although not clearly, of the war and the strange event (novitas) which had transpired
between Murad and count Lazar, regarding which a variety of incredible things were
being said (’’dicere debeat, quod subtus partitam glaearum presentium de Venetiis ad
audientiam dominationis nostre venerat, sed non dare, bellum et novitas, quod fuerat
inter magnificum dominum Moratum, qua patrem suum et comitem Lazarum, de quo.
diversa dicebantur, quibus fides bene preberi non poterat." Ibid.. 269); (2) that in any
event the Senate had heard of Murad’s death, which evoked its displeasure; (”Sed tamen
dominatio nostra audiverat de morte ipsius domini M orati, de qua maximam
displicentiam habucrat,” ibid., 269); and (3) that the senators have likewise heard that
the son of Murad, (i.e. the one whom Bembo finds enthroned), has succeeded to the
power and lordship of his father, on which they extend congratulations ("Similiter
audivimus de felici creatione sua ad imperium et dominium ipsius patris sui, de quo nos
fueramus valde letati, ..." Ibid., 269). We may deduce from the foregoing that five
weeks after the battle of Kosovo Polje, the Venetian authorities felt certain that Murad
had engaged in a war with knez Lazar. They were perplexed, however, by the various
stories they had heard about what transpired either in that context or its aftermath.
They did believe that Murad and one of his sons had died, and that Murad’s other son
consequently had attained the throne. Moreover, they possibly had heard that Murad
was assassinated, alluding to that event, in the deliberation record, as a "novitas." On
the other hand, the senators clearly did not know which of Murad’s sons had died, and
conversely which had attained the throne. They further presumed, rather curiously,
that their representatives in Constantinople were and might well remain similarly
uninformed — i.e. until an envoy actually arrived at the Ottoman court and determined
the identity of Murad’s surviving son. Hence their insistance that two sets of letters of
credence be prepared, one addressed to one son, another to the other. That much we
may confidently extract from the document. Let us observe, conversely, that the notes
do not intimate that the Venetians believed Murad’s recently deceased son died during
his father's war with Lazar, or that he was murdered in a succession dispute. Similarly,
they do not suggest an awareness that Murad’s surviving son was elevated to power in
the context of the battle, i.e. immediately after Murad's death.
For present purposes, the key importance of the July 23 senate deliberation record
is its indication that one of Murad’s sons died in chronological proximity to his
father, and that the other had established himself in power between June 15 and, at the
latest, early July. (We presume here approximately a fortnight for a very rapid
communication from the Balkans or points south to Venice). If this information is
correct, the identification of the former with Ya'qub and the latter with Bayazid is
straightforward. (There is, after all, no credible evidence that Murad had additional
surviving sons in 1389, and Bayazid assuredly was alive when the Venetians were
deliberating on July 23). Thus, we could justifiably conclude that whatever the
conflict which unfolded between Bayazid and his elder brother, it terminated quickly
(at most within a few weeks) — if not at Kosovo Polje, then elsewhere. At this
juncture we may ask, what other contemporary evidence might be adduced to
corroborate or amplify the Venetian document?
Three western authors writing variously in 1389 and the 1390s affirmed that a son
or sons of Murad were killed at Kosovo. In his letter to Tvrtko of Bosnia dated
October 20, 1389, Coluccio Salutati claimed that two of Murad’s sons were killed at
KYDONES’ LETTERS 396 AND 398 271
the Field of Blackbirds. (Emmert, Serbian Golgotha^ 46, and see above, note 19).
Also in 1389, in his Songe du vied Pelerin, Philippe de M6zi^res asserted that Murad
"and his son" died in the battle (see Emmert, op. cii., 176, n. 18. for the French text).
Seven years later, in his Epistre lamentable et consolatoircy the same author emended
his views slightly, stating that "Amourath and one or two of his sons died valliantly"
(ibid., in Emmert's translation on p. 50, with the French on p. 176, n. 19). Finally,
in what appears to be an account of Kosovo, curiously e n te r^ sub anno 1395, the
monastic chronicler of Saint Denys reports that Murad died along with one of his sons
(ibid., in Emmert’s translation, p. 52). The value of these assertions is difficult to
assess, since their underlying sources are not specified. (Salutati, however, may well
have derived his information from Tvrtko’s anterior letter.) In any event, we may at
least observe that a few contemporary writers in Florence and Paris presumed that one
or more of Murad's sons died with him at Kosovo, evidently in the battle.
The earliest extant text which posits the death of an Ottoman prince at Kosovo,
and moreover identifies him by name, appears to be an anonymous Catalan romance
entitled H tstdria de Jacob Xalabin (most recently edited by A. Pacheco, Els nostres
cliissics, Colleccid A, vol. 93 [Barcelona; Editorial Barcino, 1964], with an
important introductory essay pp. 5-48). The identity of the author is unknown;
possibly he had served the Ottomans as a mercenary. He wrote, so it would seem,
sometime in the first decade of the fourteenth century (ibid., p. 38). His objective was
to celebrate Ya’qub Celebi’s nobility and honor (besmirched by the lascivious desires
of his stepmother, the Greek "Issa Xalabina”), and implicitly to lament his failure to
succeed his father as sultan. The concluding sections (ibid., 139-149) recount Murad’s
conflict with knez Lazar, including the battle at Kosovo Polje, rather fancifully.
Relevant here is the author’s claim that at the conclusion of the battle, Bayazid not
only dispatched the mortally wounded Murad, but then summoned and personally
murdered Ya’qub (ibid., 148), It is likely, of course, that the novelist ascribed these
actions to Bayazid to villify him, doubly, as a parricide and fratricide. Even so, one
wonders if this construction was arbitrary, or if it reflects the fact that Bayazid's
succession was arranged by those who resolved to block Ya’qub, and that Bayazid
immediately ordered the entrapment and execution of his brother. In other words, does
this version, distorted as it may be, corroborate the standard mid and late fifteenth
century accounts?
over the rule of the land for himself- He was cdled Baisett id afterward did great
things.** (Ibid,, 183 [Emmert’s translation]). Much of this narrative is patently,
indeed entertainingly inventive. Considering, however, that the author might have
encountered some solid information (emanating perhaps from a Genoese informant?)^
we cannot summarily discard it as nonsense. Consequently, is his assertion that
Bayazid attained power by eliminating his brother fictivc, or docs it corroborate the
Catalan novelist and subsequent Ottoman tradition? Similarly, is his setting for the
succession struggle merely an aberration, or does it reflect (and hence document) the
sequence of events Colin Imber has proposed?
Rutgers University
M ic h a e l R O G E R S
T H E P A L A C E , P O IS O N S A N D T H E P U B L IC .
S O M E L IS T S O F D R U G S IN M I D -1 6 T H C E N T U R Y
O TTO M AN TURKEY*