Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 6

NASANTOAN A MISA (HOLY MASS)

P- Padi (Priest) C- Commentator


Bold= Ilocano Version Italic=English version Bold and Italic=Father Alex’s version

PAGBASA ITI INTENSYON:


Naimbag a bigat tayo amin kakabsat, iti daytoy a nasantoan a misa, intay iraman iti karkararag tayo
dagiti sumaganad:
Good morning my dear brothers and sisters in Christ, in today’s holy Mass, let us include in our prayer
the following intentions:

MISA (MASS)
INTRODUCTORY RITES:
P: In the name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit
C: Amen.
P: The Lord be with you
C: Kasta koma met kenka (And with your Spirit)
P: …And together we say… (I confess)

C: Agkonfesarak iti Dios a Mannakabalin amin, ken kadakayo met kakabsat ta siak nakabasolak iti
panunot, sao, aramid ken liway ko. Basolko, basolko, basolko unay. Isu nga agpakpakaasiak ken Santa
Maria nga agnanayon a Birhen, kadagiti Amin nga angheles ken sasantos, ken kadakayo met kakabsat ta
ikakaasi dak kuma iti Apo tayo a Dios.
(I confess to almighty God, and to you my brothers and sisters, that I have greatly sinned, in my
thoughts and in my words, in what I have done, and in what I have failed to do. Through my fault, through
my fault, through my most grievous fault, therefore I ask the blessed Mary ever virgin, all the angels and
saints, and you my brothers and sisters, to pray for me to the Lord our God.)

P: May almighty God have mercy on us, forgive us our sins, and bring us to everlasting life…
C: AMEN

(Singing or Reciting of Kyrie, Lord Have Mercy)


(Singing of Gloria on Sundays only and on special days)

P: Let us pray… forever and ever


C: Amen. Agtugaw tayo ket denggen tayo iti sao iti Apo. (Please be seated for the liturgy of the word)
LITURGY OF THE WORD:
Umuna a maibasa
Lector: A reading from the book… The word of the Lord!
C: Agyaman tay iti Dios (Thanks be to God!)

Salmo Responsorio (Repeat the response)

Maikadwa a maibasa (DOMINGO LANG DAYTOY NGA ADDA)


Lector: A reading from the book… The word of the Lord!
C: Agyaman tay iti Dios. TUMAKDER TAYO KET INTAY PADAYAWAN ITI NASANTOAN NGA EBANGHELYO
(THANKS BE TO GOD. PLEASE STAND TO HONOR THE HOLY GOSPEL)

(Singing of Gospel Acclamation)


EBANGHELYO
P: The Lord be with you
C: Kasta koma met kenka (And with your spirit)
P: A reading from the Holy Gospel according to…
C: Gloria ti maipaay kenka o Apo (Glory to You o Lord)
P: The gospel of the Lord
C: Dayaw ti maipaay kenka o Kristo. Agtugaw tayo ket intay denggen iti pannakaipalawag iti sao ti Apo.
(Praise to you Lord Jesus Christ. Please be seated and listen to the homily)

AFTER HOMILY
C: Tumakder tayo. (Please stand)
P: Intay ipadayakyak iti pammati tayo MAMATIAK (I BELIEVE IN GOD)
C: “I believe in God, the Father almighty creator of heaven and earth and in Jesus Christ, His only Son, our
Lord, who was conceived by the power Holy Spirit, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate,
was crucified, died, and was buried. He descended into hell. On the third day he rose again from the dead.
He ascended into heaven and is seated at the right hand of God, the Father almighty. He will come again in
glory to judge the living and the dead. I believe in the Holy Spirit, the Holy Catholic Church, the communion
of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and life everlasting. Amen.”
(MAMATIAK iti Dios Ama nga Mannakabalin Amin. A Namarsua iti Langit ken Daga. Mamatiak
met ken Jesucristo A Bugbugtong nga Anakna ken Apotayo A timmao iti aramid ti Espiritu Santo inyanak
ni Santa Maria Birhen. Nagtutuok iti panagturay ni Poncio Pilato Nailansa iti krus, natay ken naitanem
Immulog iti yan dagiti natay Nagungar iti maikatlo nga aldaw, Immuli sadi langit. Ket situtugaw iti
makannawan. Ti Dios Ama a Manakabalin-Amin. Aggapunto sadiay nga umay mangukom. Kadagiti
sibibiag ken kadagiti natay. Mamatiak met iti Espiritu Santo. Patiek met ti Santa Iglesia Katolika. Ti
panagririnnanud ti Sasantos. Ti Pannakapakawan dagiti basbaso ken addanto met panagungar ti bagi
Ken biag nga agnanayon. Amen.)
Fr. Alex Version:
“I believe in God, the Father almighty creator of heaven and earth and in Jesus Christ, His only Son,
our Lord, who was conceived by the power of the Spirit, born of the Blessed Virgin Mary, suffered under
Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried. He descended into death. On the third day he rose
again. He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father. From there, He will come
again to judge the living and the dead. I believe in the Holy Spirit, the Holy Catholic Church, the
communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and life everlasting. Amen.”

Kararag A Sapasap
(Repeat Response)
P:Through Christ our Lord
C: Amen. Agtugaw tayo para iti panangidaton. ( Amen. Please be seated for the Liturgy of the Eucharist)

LITURGY OF THE EUCHARIST:


(If the choir will not sing, and he priest will recite something like, “Blessed are you, Lord God…”, the
commentator will respond, “BLESSED BE GOD FORVER” or “MADAYDAYAW TI DIOS NGA AGNANAYON”)

AFTER OFFERATORY:
P: Kumararag tayo kakabsat tapno daytoy nga indaton tayo ket makaayayyo kuma iti Dios Ama a
mannakabalin amin. (Pray brethren that my sacrifice and yours may be acceptable to God the father
almighty.

C: Ti Apo awatenna koma daytoy a daton kadagita imam, ket maipaay a pakadaydayawan ken
pakaiglorian iti nagan na ken kasta met a pagimbagan tayo ken ti kadagupan iti nasantoan nga iglesia na.
(May the Lord accept this sacrifice at your hands for the praise and glory of His name, for our good and
the good of all His holy church)

P: Through Christ our Lord


C: Amen
P: The Lord be with you
C: Kasta koma met kenka (And with your spirit)
P: Lift up your hearts
C: Adda dan a sitatag-ay iti Apo (We lift them up to the Lord)
P: Let us give thanks to the Lord our God
C: Maikari ket rumbeng (It is right and Just)
(nu saan nga kantaen iti choir)
Santo Santo ti Apo, Dios dagiti amin a parsua. Ti langit ken daga napnoda iti pakaidaydayawan,
Hosana iti Kangatoan. Madaydayaw ti umay iti nagan ti Apo, Hosana iti Kangatoan.
Holy Holy Holy, Lord God of host, heaven and earth are full of your glory, Hosanna in the Highest.
Blessed is he who comes in the name of the Lord, Hosanna in the highest.

MALPAS AGKANTA ITI SANTO SANTO SANTO…


C: AGPARINTUMENG TAYO. (Please kneel) (NOTE: INSIDE THE CHURCH ONLY)
----------------
(nu saan nga kantaen iti choir)
P: The mystery of faith
(NOTE: ENGLISH RESPONSE WHEN IT WAS SPOKEN IN ENGLISH, FOR FATHER ALEX, USE THE LATTER
RESPONSE)
C: Natay ni Kristo nagungar ni Kristo, Umay to ni Kristo (WE PROCLAIM YOUR DEATH O LORD AND
PROFESS YOUR RESURRECTION UNTIL YOU COME AGAIN) OR, FATHER ALEX’S VERSION (Christ has died,
Christ has risen, Christ will come again)

P: Gapu ken Cristo, sikakaysa ken Kristo, ken iti Sidong ni Kristo, iti timpuyog ti Espiritu Santo, Dios nga
agnanayon nga awan inggana… (Through Him, With Him, and in Him, in the unity of the Holy Spirit, all glory
and honor is yours forever and ever…)
A: AMEN. tumakder tayo. (Amen. We all stand)
(NU SAAN A KANTAEN ITI CHOIR)
Malpas Amami…

P: KEN TI YAAY NI HESUKRISTO A MANGISALAKAN KADATAYO (Coming of our Savior Jesus Christ)
C: TA KUKUAM TI TURAY TI PANNAKABALIN KEN DAYAW ITI AGNANAYON A DINTO AGSARDAY
(FOR THE KINGDOM THE POWER AND THE GLORY ARE YOURS NOW AND FOREVER)

P: Through Christ our Lord


C: Amen
P: The Lord be with you
C: Kasta koma met kenka (And with yous spirit)
P: Let us offer the peace of Christ to one another
C: PEACE BE WITH YOU!

(nu saan nga kantaen iti choir)


Kordero ti Dios a mangikkat ti basbasol ti lubong, kaasian na kami, (2x)
Kordero ti Dios a mangikkat ti basbasol ti lubong, itdem kadakam ti kappia.
Lamb of God who takes away the sins of the world, have mercy on us, (2x
Lamb of God who takes away the sins of the world, grant us peace!
MALPAS AGKANTA ITI KORDERO

C: Agparintumeng tayo. (Please kneel) (NOTE: INSIDE THE CHURCH ONLY)


P:Adtuy ti Kordero ti Dios…. Nagasat tayo a makaaramid iti kasta.
C: Apo, diak maikari nga umay ka kanyak ngem iti maysa laeng nga Saom mapaimbag tun tuy kararuak.
(LORD I AM NOT WORTHY THAT YOU SHOULD ENTER UNDER MY ROOF BUT ONLY SAY THE WORD AND MY
SOUL SHALL BE HEALED)
COMMUNION…
(NU NI FATHER ALEX, ANNOUNCEMENT SANTU BLESSING. NGEM NU SABALI , BLESSING SANTU
ANNOUNCEMENT)
Malpas iti kanta iti komunyon.

CONCLUDING RITES:
C: Tumakder tayo. (Please stand)
P: Kumararag tayo…
C: Amen.
(Nu adda announcement, pagtugawem isuda. Nu awan, derderetsyo.)
P: Ti Apo adda koma kadakayo.
C: Kasta koma met kenka (And with your spirit)
P:AGTAMED PARA ITI PAMENDISYON… nga awan inggana…
C: Amen
P: Bendisyunan na tayo kuma iti mannakabalin a Dios iti nagan ti Ama, iti Anak ken Espiritu Santo
C: Amen
P:Nalpasen iti misa intayun iti kappia it Apo (The mass is ended go in peace)
C: Agyaman tay iti Dios. (THANKS BE TO GOD)

(USUALLY NU NI FATHER PAOLO KET ADDA ITI HAIL MARY/AVE MARIA NA DIAY LAST)
-Santa Maria nga ina ti Dios ikakaasi nakam a managbasol ita ken intun oras ipapataymi. AMEN.
-Holy Mary, Mother of God, Pray for us sinners, Now and at the hour of our death. Amen.

Santa Maria, Ikakaasi na kami


OUR LADY OF PIAT, PRAY FOR US

Tapno maikari kami kadagiti inkarkari ni (Apomi nga Jesu-) Kristo


That we may be made worthy of the promises of Christ.

You might also like