Professional Documents
Culture Documents
The Central and Eastern European Online Library: Source
The Central and Eastern European Online Library: Source
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=241150
CEEOL copyright 2022
Pismo, III/1
UDK 82-3.091
Ajla DEMIRAGIĆ
1
Među najznačajnije autore koji su koristili i/ili razradili koncept mogućih svjetova ubrajaju
se: Janson Petofi, Taun A. von Dijk, Brian McHale, Albaladejo Mazordomo, Alvarez
Amoros, Marie-Laure Ryan, a u Hrvatskoj Gajo Peleš (Priča i značenje. Zagreb: Naprijed,
1989).
139
2
U ovom radu citirano prema italijanskom prijevodu Heterocosmica. Fiction e mondi possi-
bili. Milano: Bompiani, 1999.
3
Alessandro Baricco danas slovi za jednog od najpopularnijih italijanskih pisaca nove gen-
eracije. Rođen je 1958. godine u Torinu, gradu za koji je Italo Calvino tvrdio da je idealan
za pisanje. Vjerovatno vođen principima te famozne i smjele Calvinove hipoteze, Baricco
upravo u tom gradu osniva Školu kreativnog pisanja ”Holden”. Baricco najprije objavljuje
muzičke kritike za Repubblicu, a potom i one književne za Stapu. Godina 1993. donijet će
mu čudesnu i munjevitu slavu koju samo elektronski mediji mogu proizvesti. Proslavit će
se, naime, kao voditelj TV-emisije L’amore è un dardo, posvećene operi, a 1994. godine je
zajedno sa novinarkom Giovannom Zucconi osmislio i vodio emisiju posvećenu pisanju
romana i zamišljenu kao TV-kurs kreativnog pisanja, pod nazivom Pickwick. Dakle, već u
tom periodu njegova angažmana na području kulture i javnog života uopće uočavaju se dvi-
je temeljne odrednice osebujne sfere njegova interesovanja i djelovanja: književnost i mu-
zika. Za većinu italijanskih književnih (i ne samo književnih) kritičara, “slučaj Alessandro
Baricco” ostaje nerazriješen. Kao što to obično biva sa mladim i preko noći proslavljenim
piscima, već na temelju njegova prvog romana Zamkovi gnjeva kritika se podijelila pro i
contra Baricca pisca. Djela koja su uslijedila ne samo da nisu ublažila tu oštru polarizaciju,
već su je, naprotiv, intenzivirala i učinila višeslojnijom. Književna ostvarenja Alessandra
Baricca nalaze se pod kontinuiranim udarom poznavalaca i istraživača italijanske i svjetske
književnosti zbog toga što, navodno, pate od hroničnog utjecaja klasika, oponašanja stilova
i narativnih strategija, korištenja provjerenih, gotovo školskih metoda i suviše dobro pozna-
tih efekata. Do sada je objavio sljedeća prozna djela: Castelli di rabbia (= Zamkovi gneva)
Milano: Rizzoli, 1991, Oceano mare (= Okean more) Milano: Rizzoli, 1993, Seta (= Svila)
Milano: Rizzoli, 1996, Novecento (= Pijanista) Torino: Feltrinelli, 1994, City Milano: Riz-
zoli, 1999. i Senza sangue (= Bez krvi) Milano: Rizzoli, 2002.
140
Pismo, III/1
141
4
Prijevod s engleskog i italijanskog ovog i narednih citata A. D.
142
Pismo, III/1
143
144
Pismo, III/1
5
Prijelaz s moderne na postmodernu fikciju Brian McHale (1987) opisuje kao zamjenu epi-
stemološke paradigme ontološkom, ističući da su, za razliku od modernista, čije je temeljno
pitanje ‘što mogu znati o sebi i svijetu’, postmodernisti zaokupljeni pitanjima kao što su:
‘Što je svijet’, ‘Koje vrste svjetova postoje, kako se konstituiraju i po čemu se razlikuju?...
Na koji način tekst postoji i u kojem obliku egzistira svijet (ili svjetovi) koje tekst projicira?
6
”Sabbia a perdita d’occhio, tra le ultime colline e il mare – il mare – nell’aria fredda di un
pomeriggio quasi passato, e benedetto dal vento che sempre soffia da nord. La spiaggia. E il
mare.
Potrebbe essere la perfezione – imagine per occhi divini – mondo che accade e basta, il mu-
to esistere di acqua e terra, opera finita ed esatta, verita’ – verita’ – ” (Oceano mare. Mila-
no, Rizzoli, 1993:9)
7
Brojevi stranica u zagradama prema izdanju Beograd: Filip Višnjić, 2001.
145
U navedenom opisu već je prisutan onaj entitet koji Doležel ističe kao
sljedeću fazu u nastanku svijeta, tzv. prirodna sila (NF), čijim se uvođenjem
stvara dinamički svijet. Svijet W (NF, S) je model aktualne prirode, svijet
poezije, muzike. U trećoj, odlučujućoj fazi nastanka narativnog svijeta, uvodi
se nova kategorija, odnosno lik (P), te svijet poprima strukturu – W (P, NF,
S). Lik je entitet koji, za razliku od prethodno uvedenih, fizičkih karakteristi-
ka, posjeduje i mentalni život, i upravo će produktivno djelovanje lika (P)
novonastali svijet W (P, NF, S) obogatiti novim objektima i vrijednostima. U
nastavku citiranog odlomka, Baricco uvodi lik:
...ali spasonosno ljudsko zrnce još jedanput koči mehanizam tog raja, detalj
sam po sebi dovoljan da zaustavi čitav veliki aparat neumoljive istine, nešto
sasvim beznačajno ali položeno na pesak, jedva primetan trzaj na površini te
svete ikone, sićušni izuzetak koji se smestio na savršenstvu beskrajne obale.
Izdaleka, tek crna tačka: u praznini, ništavilo jednog čoveka i jednog štafela-
ja.8 (Okean more, 10)
Svijet W (P, NF, S) može biti definiran u dvije varijante: kao jednoper-
sonalni ili kao višepersonalni. Priča zahtijeva da u fikcionalnom svijetu bude
prisutna barem jedna osoba – agent, jer svijet bez osoba može predstavljati
samo početno ili završno stanje pojedinih elementarnih priča (geneza ljudske
vrste, apokalipsa).
Prema mišljenju Doležela, najplodniji teren za naratologiju jeste fikci-
onalni svijet u kojem su prisutne dvije ili više osoba, potencijalni agenti, jer
je upravo njihova interakcija primarni izvor priče.
Stvaranje višepersonalnog svijeta podrazumijeva okupljanje osoba.
Tako Baricco, da bi stvorio konstelaciju agenata, u romanu Okean more ko-
risti jedan od najkonvencionalnijih toposa, naime okuplja ih u gostionici
”Almayer”.9
Sva Bariccova djela grade se ili na principu priče u priči ili kao nepre-
kidno nizanje priče za pričom. Zbog toga možemo govoriti i o mikronarativ-
nim svjetovima.
8
”Ma ancora una volta è il salvifico granello dell'uomo che inceppa il meccanismo di quel
paradiso, un' inezia che basta da sola a sospendere tutto il grande apparato di inesorabile
verita', una cosa da nulla, ma piantata nella sabia, impercettibile strappo nella superfice di
quella santa icona minuscola eccezione posatasi sulla perfezione della spiagia sterminata. A
vederlo da lontano non sarebbe che un punto wero: nel nulla, il niente di un uomo e di un
cavalletto da pittore” (Oceano mare, 9)
9
Ovo je jasna aluzija na Conradovu priču Almeyer's folly, odnosno građevinu koju Conradov
lik pokušava izgraditi, zbog eventualnih posjeta kolonijalnih funkcionera.
146
Pismo, III/1
Neću slapove, Edele, već nepomućeni spokoj jezera, neću hrastove već breze,
one planine u dnu treba da postanu brežuljci, a dan suton, vetar tek lahor, gra-
dovi sela, zamkovi vrtovi. Ako su sokolovi baš neizbežni, onda nek barem le-
te, i to u daljini.
Da, razumeo sam. Još samo nešto: a ljudi?
Baron ćuti. Posmatra likove na ogromnoj tapiseriji, jedan po jedan, kao da ho-
će da čuje njihovo mišljenje. Prelazi pogledom s jednog zida na drugi, ali niko
ne progovara. Moglo se i očekivati.
- Edele, ima li načina da se naprave ljudi koji ne nanose bol?
Mora da se ovako nešto zapitao i sam Bog u svoje vreme.12 (Okean more, 14–15)
10
Ovakve moguće svjetove U. Eco određuje kao podsvjetove.
11
Tkanje srcem, maštom i rukama jeste ono što se u teorijskim postavkama o nastanku mogu-
ćih svjetova naglašava: ”Mogući svjetovi nisu otkriveni u nekakvom prastarom, nevidlji-
vom i transcendentalnom skladištu, već se stvaraju ljudskim umom i rukama.” (Eco
1999:196)
12
” - Non voglio cascate, Edel, ma la pace di un lago, non voglio querce ma betulle, e quelle
montagne in fondo devono diventare colline, e il giorno un tramonto, il vento una brezza, le
citta' paesi, i castelli giardini. E se proprio ci devono essere dei falchi, che almeno violino, e
147
lontano si, ho capito. C'e' solo una cosa: e gli uomini? Il barone tace. Osserva tutti i perso-
naggi dall' enorme tappezzeria, uno ad uno, come a sentire il loro parere. Passa da una parte
all' altra, ma nessuno parla. C'era da aspettarselo.
- Edel, c'e' un modo di fare degli uomini che non faciano del male? Se la deve essere chies-
ta anche dio, questa, al momento buono.” (Ocean mare, 15)
13
Eco, Umberto. (1991), I limiti dell' interpretazione, Milano, Bompiani.
148
Pismo, III/1
14
Brodom Adel prevoze se putnici Okean mora, svila kojom se samo za baronovu kćerku tka
novi svijet postat će opsesijom Hervea Joncoura i razlogom zbog kojeg će njegov život kre-
nuti ”sasvim drugim tokom” (Svila, 4). Bariccovi junaci najčešće imaju iste ili slične osobi-
ne i putem tih osobina kao da iz priče u priču reinkarnira uvijek isti lik. O gospodinu Railiju
čitamo i u Svili. Prije svog odlaska u nepoznato, Baldabju na željezničkoj stanici priča Her-
veu Joncouru i njegovoj ženi Helen o čovjeku koji je napravio čitavu željeznicu za sebe, i
dodaje: ”A najbolje od svega je da ju je napravio da bude prava, stotinjak kilometara bez
ijednog jedinog zaokreta.” (Svila, 94)
149
15
”Era il 1861. Flaubert stava scrivendo Salammbò, l'iluminazione elettrica era ancora un
'ipotesi e Abramo Lincoln, dall'altra parte dell'oceano, stava combattendo una guerra di cui
non aurebbe mai visto la fine. Herve Joncour aveva 32 anni. Comprava e vendeva. Bachi di
seta” (Seta, 7)
16
Brojevi stranica u zagradama prema izdanju Beograd: B92, 1997.
17
Upravo će Svila biti predmetom najvećih polemika, a o njenoj popularnosti možda najbolje
svjedoči podatak da će svega nekoliko mjeseci kasnije u izdanju Sperling & Kupfer izaći i
parodija, Setola (= Čekinja), čiji je autor naveden pod pseudonimom Leandro Barocco.
Svila je u okviru manifestacije ”Venezia Poesia” osvojila nagradu ”Fata”, koja se dodjeljuje
za najlošije književno ostvarenje godine, uz obrazloženje da je ”žiri svoju odluku utemeljio
na obilju povijesnih pogrešaka, znanstvenim mistifikacijama, minimalističkoj pripovjednoj
potki u 'pastelnim tonovima', pseudokulturnoj zavodljivosti i aluzivnom, često pretjerano
samosvjesnom stilu kojim se autor služi prebirući po klišeima i fetišima velike književnos-
ti”. (up. Peruško 1997:131)
150
Pismo, III/1
18
”Tutto il resto era ancora nulla. Inventarlo – questo sarebbe stato meraviglioso” (Seta, 141)
151
mora biti dvosmjeran odnos u kojem, s jedne strane, poetska imaginacija pri
stvaranju fikcionalnih svjetova koristi materijal koji je dio aktualnog svijeta;
s druge strane, fikcionalni svjetovi duboko utječu na naše poimanje i objaš-
njavanje pojava u stvarnosti.
Poznati američki fizičar Greg Landsberg tvrdi da je sada već pitanje
dana kada će biti moguće dokazati da univerzum nije trodimenzionalan, već
sastavljen od ni manje ni više nego sedamnaest dimenzija, te dodaje kako je
do takve teorije došao izučavajući djela nekih umjetnika, prvenstveno likov-
nih umjetnika i književnika. Ono što Landsberg ističe kao najveću poteškoću
pri dokazivanju ove hipoteze jeste prosta činjenica da čovjek nije u stanju
pojmiti više od tri dimenzije unutar kojih je definiran njegov univerzum i,
dakako, on sam. Ili, kako dodatno pojašnjava, čovjek još nije postao ”toliko
mali i nebitan” da bi prihvatio ”istinu” da je naš, tzv. aktualni, stvarni svijet
tek trodimenzionalna membrana potopljena u hiperprostor. (Morelli 2001:96)
Nešto slično napominje i Umberto Eco kada kaže da tekst u kojem je smješ-
ten jedan fikcionalni i, kao takav, ograničen, nepotpun, mali svijet, ”daje nas-
lutiti da je naša predodžba o stvarnom svijetu isto tako nepotpuna kao i pre-
dodžba pripovijednih likova”. (Biti 2000:324)
LITERATURA
Baricco, A. (1991), Castelli di rabbia, Milano, Rizzoli
________ (1993), Oceano mare, Milano, Rizzoli
________ (1996), Seta, Milano, Rizzoli
________ (1999), City, Milano, Rizzoli
Bariko, A. (1997), Svila. Prev. na srpski A. Srbinović. Beograd, B92
________. (1999), Zamkovi gneva. Prev. na srpski S. Vukov-Simentić, Novi Sad,
Svetovi
________. (1999), Okean more. Prev. na srpski E. Vasiljević. Beograd, Filip Višnjić
Biti, V. (2000), Pojmovnik suvremene književne i kulturne teorije. 2. izd. Zagreb, MH
Doležel, L. (1989), ”Possible Worlds and Literary Fiction ”, u: Sture, A. ur., Possible
Worlds in Humanities, Art and Science – Proceeding of Nobel Symposium
65. Berlin, De Grythe
_______.(1999), Heterocosmica. Fiction e modni possibili. Prev. na italijanski
Margherita Botto. Milano, Bompiani
Eco, U. (1999), I limiti della interpretazione, Milano, Bompiani
McHale, B. (1987), Postmodernist Fiction, London, Routledge
Morelli, Monica (2001), ”Megaverso”, Newton 2, 93–98.
Peruško, Tatjana (1993), ”Kako smjestiti tisuću i jednu priču u jedan roman”,
Quorum 2/3, 130–139.
Ryan, Marie-Laure (1992), ”Possible worlds in recent literary theory”, Style 26,
528–553.
152
Pismo, III/1
Summary
153