Professional Documents
Culture Documents
Govardhana Vāsa Prārthanā Daśakam
Govardhana Vāsa Prārthanā Daśakam
nija-pati-bhuja-daṇḍa-chchhatra-bhāvaṁ prapadya
pratihata-mada-dhṛṣṭoddaṇḍa-devendra-garva
atula-pṛthula-śaila-śreṇi-bhūpa priyaṁ me
nija-nikaṭa-nivāsaṁ dehi govardhana tvam [1]
prapadya–You attained bhāvaṁ–the position chchhatra–of the
umbrella daṇḍa–atop the handle bhuja–of the arm nija–of your pati–Lord
[and] pratihata–crushed garva–the pride mada–of the proud, dhṛṣṭa–
arrogant, uddaṇḍa–impudent indra–king deva–of the gods. [You are] atula–
the incomparable bhūpa–king pṛthula–of [all] great śaila-śreṇi–
mountains. dehi–Please give me–me priyaṁ–a dear nivāsaṁ–dwelling nija–
of yours nikaṭa–near tvam–you, govardhana–O Govardhan! [1]
You became the umbrella atop the handle of the arm of your Lord and
crushed the pride of proud, arrogant, impudent Indra. You are the
incomparable king of all great mountains. Please give me a dear dwelling near
you, O Govardhan!
The Divine Couple liberally enact Pastimes of mad love in your caves. So that
I can see Their Pastimes, please give me a dwelling near you, O Govardhan!
anupama-maṇi-vedī-ratna-siṁhāsanorvī-
ruha-jhara-dara-sānu-droṇi-saṅgheṣu raṅgaiḥ
saha bala-sakhibhiḥ saṅkhelayan sva-priyaṁ me
nija-nikaṭa-nivāsaṁ dehi govardhana tvam [3]
You induce your beloved to joyfully play with Balarām and His friends
amidst your trees, brooks, caves, plateaus, valleys, and incomparable
jeweled terraces, which resemble jeweled thrones. Please give me a dwelling
near you, O Govardhan!
You provide the dark, lustrous, fragrant terrace that witnesses the fare
Pastime of the Young Couple, who are an ocean of rasa, and you delight the
best amongst those who relish of rasa. Please give me a dwelling near you, O
Govardhan!
hari-dayitam apūrvaṁ rādhikā-kuṇḍam ātma-
priya-sakham iha kaṇṭhe narmaṇāliṅgya guptaḥ
nava-yuva-yuga-khelās tatra paśyan raho me
nija-nikaṭa-nivāsaṁ dehi govardhana tvam [5]
Playfully embracing around the neck your dear friend Rādhā Kuṇḍa, the
incomparable favorite of the Lord, you hide in a secluded place beside her
and watch the Pastimes of the Young Couple. Please give me a dwelling near
you, O Govardhan!
You always fully nourish the cows everywhere with your land, water, plains,
and grass, and the shade of your trees, and thus proclaim the fulfilment of
your name throughout the three worlds. Please give me a dwelling near you,
O Govardhan!
Note: Govardhana means “he who nourishes (vardhana) the cows (go).”
sura-pati-kṛta-dīrgha-drohato goṣṭha-rakṣāṁ
tava nava-gṛha-rūpasyāntare kurvataiva
agha-baka-ripuṇochchhair datta-māna drutaṁ me
nija-nikaṭa-nivāsaṁ dehi govardhana tvam [7]
You are highly honoured by Śrī Kṛṣṇa, the enemy of Agha and Baka, who
protected His community from the onslaught of Indra beneath your form as
their new home. Please quickly give me a dwelling near you, O Govardhan!
You alone give happiness to the people, animals, and birds of Vraja, who are
filled with the mood of friendship towards Rādhā, Kṛṣṇa, and Their
companions. You are immeasurably merciful. So, please accept me,
a wearied soul, and give me a dwelling near you, O Govardhan!
nirupadhi-karuṇena śrī-śachī-nandanena
tvayi kapaṭi-śaṭho ’pi tvat-priyeṇārpito ’smi
iti khalu mama yogyāyogyatāṁ tām agṛhṇan
nija-nikaṭa-nivāsaṁ dehi govardhana tvam [10]
Although I am insincere and deceitful, I have been given to you by Your dear
Śrī Śachī Nandan, who is unconditionally merciful. So, please do not judge
whether I am qualified or unqualified, and give me a dwelling near you, O
Govardhan!
rasada-daśakam asya śrīla-govardhanasya
kṣiti-dhara-kula-bhartur yaḥ prayatnād adhīte
sa sapadi sukhade ’smin vāsam āsādya sākṣāch
chhubhada-yugala-sevā-ratnam āpnoti tūrṇam [11]
One who carefully studies these ten nectarean verses describing the king of
mountains, Śrī Govardhan, will soon attain a dwelling at this joyous place and
quickly attain the precious jewel of personal service to the Divine Couple.