Professional Documents
Culture Documents
Kura Nova
Kura Nova
С. І. Куранова
Основи X
психолінгвістики
альма
матер
Загальні основи
психолінгвістики
Психолінгвістичний
аналіз мовлення
Основи
етнопсихолінгвістики
М о в н а особистість
у психолінгвістиці
Si.00Z. 3 й?3
Серію з а с н о в а н о
1 9 9 9 році
альма L
матер
со
С. I. Куранова
со
Основи
психолінгвістики
Н а в ч а л ь н и й посібник
Київ
Видавничий центр «Академія»
2012
УДК 81'23(075.8)
ЬБК 81-5Я73
К93
Рецензенти:
доктор філологічних наук, професор В. І. Караван;
доктор філологічних наук, професор Л. Е. Левицький;
кандидат філологічних наук, професор / . /. Серякова
I S B N 9 7 8 - 9 6 6 - 5 8 0 - 3 1 0 - 2 (серія) | вГАкадемія:,^"""^
ISBN 978-966-580-401-7 оригінал-макет, 2012
Зміст
2. Психо- 2 . 1 . ІУІовлення
лінгвістичниії як реалізація мови 63
аналіз мовлення
2.2. Психолінгвістичні моделі
п о р о д ж е н н я мовлення 65
2.3. Психолінгвістичні теорії
породження мовлення 75
2.4. Психолінгвістичні аспекти
сприйняття м о в л е н н я 79
2.5. Психолінгвістичні п р о б л е м и
сприйняття т а оцінювання т е к с т у 90
3.5. Багатомовність
в аспекті етнопсихолінгвістичних
досліджень 139
Тестові з а в д а н н я 178
Термінологічний с л о в н и к 193
Література 203
1
Загальні основи
психолінгвістики
Н а у к о в а д у м к а X X — п о ч а т к у X X I ст. з н а ч н о ю м і р о ю
зосереджена на антропоцентричних дослідженнях.
Поведінка, мовні, мотиваційні, психічні, психологічні
та і н ш і особливості л ю д и н и нині є основними предмета
м и в и в ч е н н я г у м а н і т а р н и х н а у к . У X X ст. було здійсне
но фундаментальні дослідження фізіології та ф у н к ц і й
мозку, психіки та психології л ю д и н и . Ц е й період озна
менувався т а к о ж розвитком філософської д у м к и , зокрема
8 Загальні основи психолінгвістики
ц е с и к о д у в а н н я та д е к о д у в а н н я п о в і д о м л е н ь (за такого
підходу за основу процесу к о м у н і к а ц і ї взято модель
К. Шеннона). Представники трансформаційної психо
л і н г в і с т и к и ( н а с а м п е р е д Н . Х о м с ь к и й т а Д ж . М і л л е р ) її
предметом вважали процеси оволодіння, використання
ф о р м а л ь н и х мовних структур та втілення в мовних фор
м а х с м и с л у п о в і д о м л е н н я . Д л я їх опису Н . Х о м с ь к и й
запропонував поняття «глибинний та поверхневий рівні
в и с л о в л ю в а н н я » . Д. Слобін — представник американсь
кої психолінгвістичної ш к о л и , я к и й продовжував та
р о з в и в а в ідеї Н . Х о м с ь к о г о т а Д ж . М і л л е р а , — в и з н а ч а в
предметом психолінгвістики глибинні з н а н н я та здібно
сті, необхідні л ю д и н і д л я оволодіння мовою в дитинстві
і послуговування нею впродовж життя. На думку
о. о. Л е о н т ь е в а , — з а с н о в н и к а р а д я н с ь к о ї ш к о л и п с и х о
л і н г в і с т и к и (теорії мовленнєвої д і я л ь н о с т і ) , — предме
том цієї н а у к и є структура і ф у н к ц і о н у в а н н я мовленнє
в и х м е х а н і з м і в л ю д и н и у їх с п і в в і д н о ш е н н і зі с т р у к т у
рою м о в и , тобто процеси п о р о д ж е н н я і с п р и й н я т т я
мовлення, при цьому основним поняттям є «діяльність»
(звідси «діяльнісний підхід», «мовленнєва діяльність»).
Н а й т о ч н і ш е предмет п с и х о л і н г в і с т и к и в и з н а ч и л а біло
р у с ь к а д о с л і д н и ц я о. У л а н о в и ч — в е р б а л ь н а о р г а н і з а ц і я
т а вербальна п о в е д і н к а л ю д и н и . З а такого підходу до
сфери психолінгвістики залучають проблеми мовленнє
вої з д а т н о с т і , м о в н о ї с в і д о м о с т і , м о в л е н н є в о г о р о з в и т к у
людини, механізмів породження і сприйняття мовлен
н я , когнітивні процеси, д о с л і д ж е н н я мовленнєвої пове
д і н к и мовної особистості, п и т а н н я , п о в ' я з а н і з комуні
к а ц і є ю ( в е р б а л ь н о ю , м і ж к у л ь т у р н о ю тош;о).
з огляду на т а к и й підхід завданнями психолінгві
с т и к и слід в в а ж а т и :
— розроблення загальних теоретичних моделей
породження і сприйняття мовлення;
— вивчення імовірнісної структури мовленнєвих
процесів;
— дослідження вербальних асоціацій;
— визначення факторів розпізнавання мовлення;
— дослідження та опис дитячого мовлення;
— вивчення проблем психолінгвістики тексту;
— розроблення загальнотеоретичних проблем етно
психолінгвістики та проблем мовленнєвого впливу;
— д о с л і д ж е н н я феномена мовної особистості.
10 Загальні основи психолінгвістики
О. О. Л е о н т ь е в д о п р а к т и ч н и х з а в д а н ь п с и х о л і н г в і
стики зарахував навчання рідної та іноземної мов,
мовленнєве виховання д о ш к і л ь н и к і в та розроблення
проблем логопедії; в и я в л е н н я та л і к у в а н н я п о р у ш е н ь
м о в л е н н я , п о в ' я з а н и х із з а х в о р ю в а н н я м и мозку; дослі
д ж е н н я проблем мовленнєвого впливу; розроблення
п р а к т и ч н и х аспектів судової психології та к р и м і н а л і
с т и к и . Б л и з ь к о ю є п о з и ц і я О. У л а н о в и ч , я к а в и з н а ч а є
такі завдання психолінгвістики: організування мовлен
нєвого розвитку дітей у д о ш к і л ь н и й період; навчання
іноземних мов; логопедію, н а в ч а н н я розумово відста
л и х дітей, г л у х и х , сліпих, дітей із в р о д ж е н и м и мовлен
нєвими патологіями; поновлення мовлення при його
порушеннях (зокрема, лікування різноманітних форм
а ф а з і ї т а її у с к л а д н е н ь ) ; м і ж к у л ь т у р н і к о м у н і к а ц і ї ;
інженерне моделювання мовленнєвого спілкування.
Отже, для дослідження мисленнєвих процесів, я к і є
о с н о в о ю о в о л о д і н н я м о в о ю т а її в и к о р и с т а н н я , п с и х о л і н
гвістика послуговується теоретичними прийомами
психології і лінгвістики. За предметом дослідження вона
б л и ж ч а до л і н г в і с т и к и , а з а м е т о д а м и — до п с и х о л о г і ї .
с и н т а к с и ч н и х к а т е г о р і й і к о н с т р у к ц і й , способів слово
т в о р е н н я , в и к о р и с т о в у ю т ь у психолінгвістичних дослі
д ж е н н я х , щ о с п и р а ю т ь с я н а ідеї г е н е р а т и в н о ї лін
г в і с т и к и — одного з відгалужень формального напря
му в лінгвістиці, щ о ґрунтується на описі мови у вигляді
формальних моделей певного типу.
Вивчати словесні асоціації, різні види афазій допома
гає л е к с и к о л о г і я — наука про словниковий склад,
л е к с и к у мови. В а ж л и в и м і д л я лексикології, і д л я пси
холінгвістики є дослідження лексиконів конкретних мов
у їх с п і в в і д н о ш е н н я х із дійсністю, у словах, їх з н а ч е н н я х
безпосередньо з а к р і п л е н и й ж и т т є в и й досвід соціуму в
певну епоху, у з в ' я з к у з ц и м такі проблеми, я к співвідно
ш е н н я л е к с и к и та к у л ь т у р и , лінгвістична відносність
(вплив л е к с и к и на «сприйняття світу»), взаємозв'язок
лінгвістичних та екстралінгвістичних компонентів є
спільними для лексикології та психолінгвістики.
П с и х о л і н г в і с т и к а тісно п о в ' я з а н а зі с т и л і с т и
к о ю , основним предметом якої є стиль у всіх мовознав
чих значеннях цього терміна (індивідуальна манера
виконання мовленнєвих актів, функціональний стиль
м о в л е н н я , стиль м о в и тощо), ж а н р и с п і л к у в а н н я , спів
відношення тексту з позатекстовими підсистемами
мови, використання мови в різних ситуаціях, передумо
ви успішного здійснення мовленнєвих актів. Ц і пробле
ми цікаві також і психолінгвістиці. Вона використовує
відомості з теоретичної стилістики щодо проблем
мовленнєвого а к т у та тексту я к його результату (знання
про вибір автором мовленнєвих засобів, утілення в тек
с т і а в т о р с ь к о ї ідеї т о щ о ) , м а т е р і а л и з і с т и л і с т и к и а д р е с а
та щодо інтерпретації задуму автора мовлення. Спільни
м и д л я обох г а л у з е й з н а н ь є п р о б л е м и с п і в в і д н о ш е н н я
мови та мислення, концепція мовної «картини світу».
Зв'язок психолінгвістики з л і н г в і с т и к о ю тек
с т у , предметом якої є правила побудови зв'язного тексту
та його смислові категорії, щ о реалізуються згідно з ц и м и
п р а в и л а м и , з у м о в л е н и й т и м , щ о обидві н а у к и в и я в л я ю т ь
спільний д л я адресанта і адресата фонд знань (пресупози-
ції). П р а в и л а побудови цілісного та зв'язного тексту
т а к о ж н а л е ж а т ь до сфери інтересів психолінгвістики.
Психолінгвістика перебуває у тісному з в ' я з к у з
к о г н і т и в н о ю л і н г в і с т и к о ю , оскільки вона т а к о ж
досліджує функціонування мови я к різновиду когнітивної
12 Загальні основи психолінгвістики
п о в ' я з а н и м із н е м о в л е н н е в и м к о н т е к с т о м . Ц е роботи
російських лінгвіста та літературознавця Віктора Ж и р -
м у н с ь к о г о (1891—1971), л і т е р а т у р о з н а в ц я Ю р і я Т и н я -
н о в а (1894—1943), ф і л о с о ф а , л і н г в і с т а і л і т е р а т у р о
з н а в ц я М и х а й л а Б а х т і н а (1895—1975), л і н г в і с т а та
л і т е р а т у р о з н а в ц я Л е в а Я к у б і н с ь к о г о (1892—1945) т а і н .
Представники Празького лінгвістичного гуртка вивча
л и м о в л е н н я у р а к у р с і п р о б л е м и «даного» та «нового»
(у з м і с т о в о м у а с п е к т і ) . В о н и в и з н а ч и л и з а к о н о м і р н о с т і
побудови мовленнєвих висловлень, і згодом ц я система
поглядів стала основою функціональної стилістики.
Уперше в м е ж а х біхевіористського підходу розгор
нуту концепцію про акт мовленнєвого спілкування
створив американський лінгвіст Леонард Блумфілд
(1887—1949). В і н з р о б и в с п р о б у в і д т в о р и т и м о в л е н н я в
його реальному оточенні й довів, щ о мовленню і переду
ю т ь , і йдуть за н и м п р а к т и ч н і події. Події після мовлен
н я — ц е дії к о м у н і к а н т а , я к и й відчув м о в л е н н є в и й
вплив. Л ю д и м о ж у т ь в п л и в а т и один н а одного немо-
вленнєвими і мовленнєвими стимулами та реагувати на
ці стимули м о в л е н н є в и м и і немовленнєвими д і я м и .
Об'єктом аналізу повідомлення Л . Блумфілд вважав
насамперед немовленнєві обставини спілкування, при
р і в н ю в а в м о в л е н н є в і дії до н е м о в л е н н є в и х , а л е не в и к о
ристовував д л я аналізу понятійний апарат лінгвістики.
Його досягненням було в и з н а ч е н н я регулятивної функ
ції м о в л е н н я : воно є засобом р е г у л я ц і ї діяльності спів
розмовника, що здійснюється шляхом передавання
мовленнєвих повідомлень.
у моделі мовленнєвого спілкування Л . Блумфілд а
відображено лише ту поведінку комунікантів, за я к о ю
м о ж н а спостерігати. З а м е ж а м и дослідження залиши
лися інтенція комунікантів і значення мовних одиниць.
Р е п л і к и к о м у н і к а н т і в та їх п р а к т и ч н і дії у відповідь н а
мовленнєві висловлювання він аналізував за схемою
S ^ R. П о х и б к а цієї схеми п о л я г а л а зокрема в тому, щ о
один і той самий носій мови в різних ситуаціях та різні
носії в однаковій ситуації м а ю т ь різні реакції. О т ж е ,
з в ' я з о к м і ж з о в н і ш н і м и ф р а г м е н т а м и поведінки опосе
редкований внутрішніми психічними процесами, я к і
модифікують реакції. Недоліком концепції Л. Блум-
філда є відсутність пояснення інтенціонального, ціле
спрямованого характеру мовленнєвого спілкування та
Історія становлення психолінгвістики 19
Формування психолінгвістики
як науки (50—70-ті роки XX ст.)
Д р у г и й період у розвитку психолінгвістики ознаме
нувався появою напрямів, я к і за географічною ознакою
називають американським, європейським і радянським.
А м е р и к а н с ь к и й н а п р я м у психолінгвістиці. У його
м е ж а х с ф о р м у в а л и с я дві психолінгвістичні ш к о л и :
ш к о л а психолога Ч а р л ь з а Осгуда ( 1 9 1 6 — 1 9 9 1 ) і ш к о л а
лінгвіста Поема Хомського (нар. 1928) та психолога
Д ж о р д ж а Міллера (нар. 1920).
Психолінгвістика Ч. Осгуда. Перше десятиліття
свого і с н у в а н н я п с и х о л і н г в і с т и к а с п и р а л а с я на загаль-
нонсихологічну т р а д и ц і ю а м е р и к а н с ь к о г о необіхевіо-
ризму. Ц ю психолінгвістичну школу називають також
психолінгвістикою Ч . Осгуда.
20 Загальні основи психолінгвістики
Л і н г в і с т и ч н і ідеї Ч . Осгуд з а п о з и ч и в із д и с к р и п т и в -
ної ( о п и с о в о ї ) л і н г в і с т и к и , з о к р е м а м е т о д и ф о р м а л ь н о
го о п и с у м о в л е н н є в о г о л а н ц ю г а ( с ф о р м о в а н і п р и о п и с і
мов аборигенів А м е р и к и ) . У його теорії слово розгляда
ється ізольовано від контексту; вона п р и й ш л а на зміну
психології мовлення, я к а була популярною у Північній
Америці. К о н ц е п ц і я Ч . Осгуда має такі особливості:
— ідея реактивності;
— індивідуалізм (досліджує людину-«робінзона»,
я к а ф о р м у є т ь с я , реагує та діє поза суспільством; п р и
цьому суспільство є «соціальним середовищем» — дже
р е л о м с т и м у л і в певного т и п у , я к е п р и н ц и п о в о не відріз
н я є т ь с я від і н ш и х стимулів);
— атомізм, щ о особливо в и я в л я є т ь с я у тлумаченні
розвитку дитячого мовлення (дитина начебто засвоює
окремі слова та конструкції і вторинно узагальнює їх та
формує загальні мовні категорії).
В і д п о в і д н о до к о н ц е п ц і ї Ч . О с г у д а л і н г в і с т и к а м а є
досліджувати структуру повідомлення н е з а л е ж н о від
х а р а к т е р и с т и к в і д п р а в н и к а або о д е р ж у в а ч а . С у с п і л ь н і
науки, зокрема психологія, вивчають характеристики
л ю д с ь к и х о р г а н і з м і в , я к і з у м о в л ю ю т ь вибір та і н т е р
претацію повідомлень; психолінгвістика — зв'язок м і ж
структурою повідомлення та я к о с т я м и індивідів, я к і
продукують та сприймають його в умовах комунікатив
ного акту. Предмет психолінгвістики він визначав я к
співвідношення м і ж структурою повідомлення та яко
с т я м и осіб, я к і його к о д у ю т ь і д е к о д у ю т ь .
Мовленнєву поведінку Ч . Осгуд в в а ж а в а д а п т и в н о ю
(такою, щ о л и ш е реагує на зовнішні стимули). Форму
в а н н я н а в и ч о к оволодіння мовою Ч . Осгуд трактував я к
процес н а в ч а н н я , під час якого дитина засвоює мовлен
нєві реакції, підтримані дорослими, опановуючи окре
мо к о ж н е с л о в о с п о л у ч е н н я , я к е в и к о р и с т о в у є . Т а к е
припущення з часом заперечили психолінгвісти, зокре
ма, Д ж . Міллер зазначав, щ о потрібно у 1000 разів про
довжити тривалість ж и т т я людини, щоб л и ш е прослу
х а т и всі р е ч е н н я .
Н о в и м к р о к о м у психолінгвістиці Ч . Осгуда було
застосування в дослідженнях мовленнєвого спілкуван
ня ідей теорії комунікації. Він в в а ж а в , що біхевіорист-
ська схема S R не о х о п л ю є всіх а с п е к т і в вербальної
комунікації і психолінгвістичний аналіз мовленнєвого
Історія становлення психолінгвістики 21
Джерело
шуму
КОД
КОДУВАННЯ ДЕКОДУВАННЯ
с и с т е м и і до « м а ш и н і з а ц і ї » л ю д с ь к о г о і н т е л е к т у ( в о н а
п р и т а м а н н а н а у к о в и м роботам к і н ц я 50-х — початку
60-х років). Його модель давала змогу «автоматично»
о т р и м у в а т и із з а д а н о г о м а т е р і а л у б у д ь - я к і г р а м а т и ч н і
конструкції, «заповнювати» їх л е к с и к о ю і не оформлю
вати фонетично.
Дещо пізніше у школі Міллера — Хомського наміти
л а с я тенденція до «психологізації» психолінгвістики.
Вона відображена, зокрема, у роботах психологів Гар
вардського університету (учнів і співробітників Д ж . Міл
лера) Д.-І. Слобіна, Т. Вівера, М. Г а р р е т . Н а п р и к л а д ,
Ден-Ісаак Слобін (нар. 1939) е к с п е р и м е н т а л ь н о довів
існування «зворотності — незворотності» мовних струк
тур. Він стверджував, щ о у мовленнєвому механізмі
л ю д и н и існує л а н к а , я к а здійснює змістове оцінювання
мовної і н ф о р м а ц і ї н е з а л е ж н о від а н а л і з у мовної струк
т у р и речення. Публікації Д. Слобіна п е р е в а ж н о присвя
чені дитячому мовленню. Закономірності засвоєння
мови він пов'язує з домовленнєвими ф о р м а м и поведін
ки, а психолінгвістичні закономірності характеризує я к
окремий випадок загальнопсихологічних.
Ш к о л а М і л л е р а — Хомського була в а ж л и в и м ета
п о м в історії р о з в и т к у п с и х о л і н г в і с т и к и я к н а у к и .
Європейський н а п р я м у психолінгвістиці. Він
постав я к група ш к і л , я к і у своїх д о с л і д ж е н н я х , о к р і м
даних та методів лінгвістики і психології, спираються
н а арсенал досягнень теорії к о м у н і к а ц і ї і психосоціоло
гії м о в и . У м е ж а х є в р о п е й с ь к о г о н а п р я м у с ф о р м у в а л и
ся: ш к о л а румунського лінгвіста Тетяни Слама-Казаку
(нар. 1920), я к а застосовувала у дослідженнях динамі-
ко-контекстуальний підхід; психосоціологічна ш к о л а
на чолі з французьким психологом Сержем Московічі
(нар. 1925); ш к о л а , основана на експериментальних
дослідженнях Ж . П і а ж е (когнітивно орієнтовані дослі
д ж е н н я у психолінгвістиці); психолінгвістична школа,
щ о с п р и й н я л а ідеї а м е р и к а н с ь к о ї ш к о л и Н. Х о м с ь к о г о
та Д ж . Міллера з певними застереженнями (британська
дослідниця Д ж у д і т Грін); ш к о л а норвезького соціаль
ного п с и х о л о г а та п с и х о л і н г в і с т а Р а г н а р а Р о м м е т в е й т а ,
я к а досліджувала з а л е ж н і с т ь м о в л е н н є в и х процесів від
екстралінгвістичних умов.
Психолінгвістична школа Т. Слама-Казаку. Вини
к л а вона у 60-ті р о к и X X ст. у Р у м у н і ї , о б ' є д н а в ш и
26 Загальні основи психолінгвістики
ступінь в и к о р и с т а н н я р і з н о м а н і т н и х л е к с и ч н и х оди
н и ц ь або відсоток ї х в и к о р и с т а н н я , с и н т а к с и ч н а органі
з а ц і я м о в л е н н я ) з а л е ж а т ь від с и с т е м и к о м у н і к а ц і ї
(стосунків м і ж т и м и , хто спілкується, і ставлення к о ж
ного з н и х до п р е д м е т а м о в л е н н я ) і к а н а л у к о м у н і к а ц і ї
(розташування учасників спілкування в просторі —
о б л и ч ч я м д о о б л и ч ч я , с п и н о ю до с п и н и , п о р у ч , о б л и ч
ч я м в один бік; м о ж л и в і с т ь к о н т р о л ю в а т и або с п р и й м а
т и ж е с т и і м і м і к у с п і в р о з м о в н и к а ) . С. М о с к о в і ч і т а
К. Ф о ш е наголошували, що досліджувати мовленнєву
діяльність, не беручи до уваги екстралінгвістичні умови
мовного спілкування, неможливо.
Когнітивно орієнтований напрям у психолінгві
стиці. Д о с л і д ж е н н я ж. П і а ж е т а й о г о к о л е г д а л и
поштовх численним психолінгвістичним розвідкам у
ц а р и н і формування мовленнєвих н а в и ч о к д и т и н и , роз
к р и л и ш л я х и ф о р м у в а н н я інтелекту та когнітивного
базису засвоєння мови. Ж . П і а ж е довів, щ о передумови
д л я оволодіння м о в о ю з а л е ж а т ь від р о з в и т к у сенсомотор-
ного інтелекту д и т и н и , в я к о м у в и о к р е м и в т а к і стадії:
1) с т а д і я с е н с о м о т о р н о ї л о г і к и . У д и т и н и н а о с н о в і
досвіду м а н і п у л я ц і й з різними о б ' є к т а м и формується
здатність до у з а г а л ь н е н и х дій, щ о дає з м о г у створювати
с х е м и ц и х дій. Н а ц і й стадії основою психічного розвит
ку є те, щ о дитина залучає предмети, я к і потрапляють
д о її р у к , до в ж е і с н у ю ч и х с х е м д і й ;
2) с т а д і я к о н ц е п т у а л ь н о ї л о г і к и . Н а ц і й с т а д і ї н о в і
п р е д м е т и п р и є д н у ю т ь до с у к у п н о с т е й п р е д м е т і в , до
я к и х м о ж н а застосувати в ж е існуючу с х е м у дій, — від
б у в а є т ь с я а с и м і л я ц і я не с х е м а м и дій, а предметів пред
м е т а м и . Д л я того щоб п р и й н я т и р і ш е н н я про м о ж л и
вість додати п е в н и й предмет до с у к у п н о с т і предметів,
я к и х немає перед очима, потрібно їх у я в и т и . З огляду
на це Ж . П і а ж е стверджував, що в інтелекті дитини щ е
до п о я в и м о в и існує с и м в о л і ч н а ф у н к ц і я . Мова, за
Ж . П і а ж е , є її е л е м е н т о м . Д л я і с н у в а н н я с и м в о л і ч н о ї
функції в інтелекті дитини необхідні такі феномени,
я к и м м о ж н а приписати роль означувального та означу
ваного. Н а д у м к у Ж . П і а ж е , на стадії концептуальної
л о г і к и р о л ь о з н а ч у в а л ь н о г о в и к о н у ю т ь ч а с т и н и або
окремі сторони об'єкта, я к и й означується. Це ознаки
або с и г н а л и , щ о д а ю т ь з м о г у н о д у м к и в і д т в о р и т и від
сутній предмет.
28 Загальні основи психолінгвістики
8. С п і л к у в а н н я не л и ш е н е о б х і д н и й л а н ц ю г спільної
діяльності, а й внутрішня активність суспільства.
Основні п о л о ж е н н я теорії мовленнєвої діяльності
донині використовують деякі російські вчені у психо
лінгвістичних дослідженнях.
1.3. Методи
психолінгвістичних досліджень
Міждисциплінарний характер психолінгвістики,
багатоманітність ш к і л та дослідницьких традицій зумо
влюють різні погляди на методологію цієї н а у к и , розма
ї т т я її м е т о д і в т а м е т о д и к . Т р а д и ц і й н о м е т о д о л о г і є ю
називають учення про принципи дослідження в науці.
В о н а о х о п л ю є т р и р і в н і : а) з а г а л ь н у ф і л о с о ф с ь к у м е т о
дологію, я к а визначає принципи, напрями досліджень
з а г а л о м ; б) з а г а л ь н о н а у к о в у м е т о д о л о г і ю , щ о о б ' є д н у є
методи та п р и н ц и п и , я к і застосовують у групах н а у к ;
в) с п е ц і а л ь н у м е т о д о л о г і ю , щ о м і с т и т ь м е т о д и к о н к р е т
ної н а у к и . У н а й з а г а л ь н і ш о м у р о з у м і н н і м е т о д — це
сукупність прийомів та операцій пізнання і практично
го п е р е т в о р е н н я д і й с н о с т і . М е т о д и м о ж у т ь б у т и з а г а л ь
н и м и , загальнонауковими та окремими. У мовознавстві
методами називають узагальнені сукупності теоретич
них установок, прийомів, методик дослідження мови,
що пов'язано з певною лінгвістичною теорією та загаль
ною методологією (загальні методи); а т а к о ж окремі
п р и й о м и , методики, операції, щ о спираються на певні
теоретичні установки я к інструмент дослідження кон
кретного аспекту мови (спеціальні методи).
Н а й б і л ь ш у з а г а л ь н е н и й метод з а в ж д и безпосе
редньо пов'язаний з певною теорією, виокремлюючи
саме той аспект об'єкта дослідження, я к и й визнають у
ній н а й в а ж л и в і ш и м . У загальному методі розмежову
ють конкретні варіанти, які слугують для реалізації
певних дослідницьких завдань. Такі варіанти назива
ють м ( ! т о д и к а м и .
О. М.. Л е о н т ь е в з а з н а ч а в , щ о п с и х о л і н г в і с т и к а з а п р е д
м е т о м /\()с.ііідження б л и з ь к а до л і н г в і с т и к и , а з а м е т о д а
м и — до і к ж х о л о г і ї . В о д н о ч а с у п р о д о в ж с в о г о р о з в и т к у
34 Загальні основи психолінгвістики
Веселий Сумний
Хороший Поганий
Повний Порожній
Світлий Темний
Довгий Короткий
Великий Малий
Сильний Слабкий
Складний Простий
Новий Старий
Теплий Холодний
Швидкий Повільний
Активний Пасивний
н а й м е н ш о г о до н а й б і л ь ш о г о , з а з м е н ш е н н я м п о з и т и в
н о ї о ц і н к и я к о с т і т()пі;о). Р е з у л ь т а т о м т а к и х е к с п е р и
ментів може стати створення градуальних словників,
визначення с('мантичної відстані м і ж словами, уявлен
н я н о с і ї в м о ї ш гцодо р о з т а ш у в а н н я с л і в у с е м а н т и ч н о м у
просторі, я к и й не був в и з н а ч е н и й у с л о в н и к а х .
Методика семантичної взаємодії. її за пр опонував
Ч . Осгуд д л я з ' я с у в а н н я правил семантичної сполучува
ності слів у мовленні. У ч а с н и к и е к с п е р и м е н т у м а ю т ь оці
нити ф р а з и за к р и т е р і я м и доречності, прийнятності, ано-
м а л ь н о с т і , ш;о д а є з м о г у в и я в и т и ї х з н а ч у щ і с т ь у м о в л е н
нєвій поведінці та мовленнєвій свідомості. Н а п р и к л а д ,
носії у к р а ї н с ь к о ї м о в и м о ж у т ь о ц і н и т и я к д о р е ч н е с л о
в о с п о л у ч е н н я н а к ш т а л т радіти щиро, я к п р и й н я т н е —
радіти разом, я к а н о м а л ь н е — р а д і т и невесело. Р о л ь ц и х
критеріїв м о ж е бути з'ясована при зіставленні перекладів
т е к с т і в з однієї м о в и н а і н ш у , п р и а н а л і з і п е р е к л а д е н и х
текстів щодо природності д л я носіїв м о в и п е в н и х к о н і т и в -
но-емотивних зв'язків, які в ній зафіксовані. Результа
ти, о д е р ж а н і за допомогою цієї м е т о д и к и , м о ж у т ь бути
у з а г а л ь н е н і д о с л і д н и к а м и без о с о б л и в и х у с к л а д н е н ь .
Методика доповнення. І д е я її в и к о р и с т а н н я н а л е
ж и т ь американському дослідникові В. Тейлору. В екс
периментальному тексті порушують зв'язність і в тако
му вигляді дають учасникам експерименту. Результати
досліджень свідчать про те, щ о у ч а с н и к и експерименту
без о с о б л и в и х т р у д н о щ і в в і д т в о р ю в а л и т е к с т , з я к о г о
були вилучені сполучники, займенники, а відтворення
текстів з вилученими іменниками, дієсловами, прислів
н и к а м и було с к л а д н і ш и м . Такі експерименти д а ю т ь
змогу зробити висновки про ступінь володіння мовою,
вікові особливості, к о м у н і к а т и в н у к о м п е т е н ц і ю , особи-
стісні х а р а к т е р и с т и к и .
Методика завершення речень. Полягає в тому, що
учасникам експерименту пропонують завершити речен
н я (усно ч и письмово). Ц е дає змогу д о с л і д ж у в а т и про
цеси синтаксичного організування мовлення та різних
варіантів мовних конструкцій.
Асоціативні методики. В о н и ґ р у н т у ю т ь с я н а асо
ціаціях — уявних зв'язках між об'єктами, явищами,
зумовлених особливостями апперцепції. У психолінгві
стиці найбільш розроблений метод словесних асоціацій,
що дає змогу з'ясувати семантичні характеристики
М(!|()ди психолінгвістичних досліджень 41
т р о л ь н е р е ч е н н я , я к е м о г л о або з б і г а т и с я з о д н и м із
п р о с л у х а н и х р е ч е н ь , або в і д р і з н я т и с я за ф о р м о ю ч и змі
стом. Р е ч е н н я з тексту і контрольне речення могли бути
відокремлені одне від одного т а к и м и і н т е р в а л а м и :
н у л ь о в и й , 8 0 с к л а д і в ( п р и б л и з н о 2 7 с) і 1 6 0 с к л а д і в ( п р и
б л и з н о 4 6 с). У ч а с н и к е к с п е р и м е н т у н і к о л и не з н а в , я к е
р е ч е н н я буде к о н т р о л ь н и м . Н а п р и к л а д , р е ч е н н я м о г л и
бути змінені наступним чином:
Дискурс-аналіз у психолінгвістиці
У 70-ті р о к и X X ст. п с и х о л і н г в і с т и к а , к о г н і т и в н а
психологія, теорія штучного інтелекту почали переорі
єнтовуватися з генеративних моделей аналізу мови на
дослідження текстів, процесів їх с п р и й н я т т я , запам'ято
вування, репрезентації, зберігання в п а м ' я т і , відтворен
н я текстової інформації. Такі дослідження стали джере
л о м ідей д л я р о з в и т к у д и с к у р с - а н а л і з у , я к и й н и н і посі
дає значне місце в лінгвістиці загалом та психолінгвісти
ці зокрема. Р о с і й с ь к и й психолінгвіст Олександра Зале-
вська зазначає, що для розвитку психолінгвістики
в а ж л и в е з н а ч е н н я м а л и дві «когнітивні революції»:
перехід від біхевіористської наукової п а р а д и г м и до ви
в ч е н н я к о г н і т и в н и х ф е н о м е н і в і п е р е х і д від у в а г и до с л о в а
т а р е ч е н н я до т е к с т у і д а л і — д и с к у р с у . Д р у г у к о г н і т и в н у
революцію стали називати дискурсивним переворотом.
Дискурс-аналіз та аналіз дискурсу я к метод і науко
ва галузь утілюють загальне с п р я м у в а н н я досліджень
мовленнєвого спілкування я к складного, багатомірного
об'єкта, щ о потребує комплексного вивчення в діяль-
нісному аспекті. Аналіз дискурсу розвивається в м е ж а х
П С И Х О - , СОЦІО-, е т н о п с и х о л і н г в і с т и к и , п о л і т и ч н о ї л і н
гвістики тощо. Дискурс-аналіз я к метод застосовують
т а к о ж суміжні соціальні та гуманітарні н а у к и : філосо
фія, історія, психологія, літературознавство, що зага
л о м відповідає тенденції до інтегративності в с у ч а с н і й
науковій парадигмі.
Методи психолінгвістичних досліджень 51
Сутність дискурсу
Типи дискурсу
Запитання. Завдання
2.1. іУІовлення
як реалізація мови
П с и х о л і н г в і с т и к а впродовж усього часу існування
я к н а у к и д о с л і д ж у в а л а м о в л е н н я . Резуль'і^^^Р^^ т а к и х
д о с л і д ж е н ь с т а л о с т в о р е н н я м о д е л е й і теорії^ п о р о д ж е н
н я та с п р и й н я т т я мовлення, а т а к о ж ґрунто^дц вивчен
н я п р о ц е с і в с п р и й н я т т я т а о ц і н ю в а н н я текс'{,у у п с и х о
л і н г в і с т и ц і м о в л е н н я д о с л і д ж у ю т ь і я к ікіовленнєву
д і я л ь н і с т ь , і я к р е з у л ь т а т цієї діяльності.
у л і н г в і с т и ч н і й л і т е р а т у р і в и с в і т л е н і piajjj з н а ч е н н я
т е р м і н а « м о в л е н н я » , я к и й з а з в и ч а й т л у м ^ ^ а т ь через
протиставлення мові. М о в у ( к о д ) pojjyj^jjo^j^
с и с т е м у о б ' є к т и в н о і с н у ю ч и х , у с т а л е н и х Знаків я к і
с п і в в і д н о с я т ь п о н я т т є в и й з м і с т і т и п о в е (^вучання а
т а к о ж я к систему п р а в и л їх у ж и в а н н я та сї^^ду^у^^дд.
сті. Мова та м о в л е н н я утворюють едині^^ феномен
людської мови та кожної конкретної мови. Д ^ о в л е н н я
є в т і л е н н я м , р е а л і з а ц і є ю м о в и ( к о д у ) , м о д ^ ^ ^ , ^ (спосо
б о м ) ї ї і с н у в а н н я . М о в а р е а л і з у є т ь с я у мовд^дц^ ^ ч е р е з
нього в и к о н у є своє к о м у н і к а т и в н е npH3Ha4ejjjj3
64 Психолінгвістичний аналіз мовлення
означення + іменник
Прості (ядерні) речення утворюють складне речення,
о. о. Л е о н т ь е в в в а ж а в , щ о ц я м о д е л ь є о п е р а ц і є ю д е р и в а
ції, тобто н а м і с ц е б і л ь ш о ї о д и н и ц і п о с л і д о в н о с т а в л я т ь д в а
к о м п о н е н т и , з я к и х в о н а у т в о р е н а . В в а ж а ю т ь , щ о поро-
/ щ е н н я йде зліва направо та знизу догори. Наприклад:
Хлопчик кинув м'яч.
Він кинув це.
Він діяв.
Результатом застосування г р а м а т и к и безпосередніх
с к л а д н и к і в стали нові відомості стосовно процесів поро
д ж е н н я м о в л е н н я . З о к р е м а , було з ' я с о в а н о , щ о н а п р я м
ки розгалуження дерева безпосередніх складників у різ
них мовах можуть різнитися. Наприклад, для більшо
сті є в р о п е й с ь к и х м о в х а р а к т е р н е праве р о з г а л у ж е н н я , а
д л я японської і т ю р к с ь к и х — ліве. Т а к о ж було виявле
но, щ о існує т. з в . г л и б и н а р е ч е н н я , я к у в и з н а ч а є
максимальна кількість вузлів лівого розгалуження
дерева б е з п о с е р е д н і х складників. Д ж , М і л л е р з ' я с у в а в ,
що обсяг оперативної п а м ' я т і л ю д и н и дає змогу викори-
(;товувати н е б і л ь ш я к с і м ( п л ю с - м і н у с д в а о д н о ч а с н о )
вузлів. З а з в и ч а й б і л ь ш і с т ь р е ч е н ь н е п е р е в и щ у є г л и б и
ни, щ о дорівнює трьом-чотирьом.
Результатом застосування г р а м а т и к и безпосередніх
(вкладників стало з а п р о в а д ж е н н я п о н я т т я « г р а м а т и ч н і
обов'язки», запропонованого В. Інгве. Коли мовець
починає створювати р е ч е н н я , то бере певні зобов'язан-
(ія: н а п р и к л а д , я к щ о п о ч и н а т и р е ч е н н я з п р и к м е т н и к а
«розумний», це зобов'язує вживати іменник, з я к и м він
(Піолучаеться, ч о л о в і ч о г о роду в о д н и н і , н а з и в н о м у в і д
м і н к у . У процесі п о р о д ж е н н я р е ч е н ь м о в е ц ь бере н а себе
о б о в ' я з к и , в и к о н у є ї х , д а л і бере н а себе нові о б о в ' я з к и
доти, д о к и н е в и к о н а є ї х п о в н і с т ю .
68 Психолінгвістичний аналіз мовлення
просте р е ч е н н я
присудок
прикметник
В , І н г в е в и з н а в а в , ш;о з а п р о п о н о в а н а н и м с и с т е м а
правил є надто спрощеною порівняно з реальними про
цесами породження мовлення. Він зазначав, що за
такою схемою м о ж н а створити перші десять речень у
д и т я ч і й к н и ж ц і . О к р і м того, п р и застосуванні цієї про
грами м о ж н а отримати безкінечну кількість речень, що
не м а ю т ь жодного сенсу. Ц е п о в ' я з а н о з недостатньою
кількістю правил обмеження, я к і б з а в а ж а л и утворен
ню ненормативних словосполучень, і з тим, що модель
В. Інгве не відображає інтуїтивних з в ' я з к і в м і ж актив
ними, пасивними, негативними та іншими реченнями.
П р и к л а д о м позбавленого сенсу речення м о ж е бути таке:
Big, black and beautiful (рис. 2.2).
Модель В. Інгве передбачає, що в момент вимовлян
ня першого слова мовець тримає в пам'яті л и ш е міні
мальну кількість необхідних для створення закінченого
речення символів. Так м о ж н а пояснити здатність мовця
вільно обирати і додавати нові елементи в процесі поро
дження речення.
Психолінгвістичні моделі породження мовлення 69
Прикметники
прикметники
ще один п р и к м е т н и к
прикметник
прикметник
сполучник
black
beautiful
and
Рис. 2.2. Схема позбавленого сенсу речення в моделі В. Інгве
ю т ь с я з і є р а р х і ї о д и н и ц ь з а п а м ' я т о в у в а н н я і І П П за
л е ж и т ь від р і в н я , н а я к о м у в і д б у в а є т ь с я п е р е х і д від о д н о
го е л е м е н т а д о і н ш о г о . Н . - Ф . Д ж о н с о н з а з н а ч а в , щ о й о г о
м о д е л ь дає з м о г у п е р е д б а ч и т и л и ш е ті в и п а д к и , к о л и з а
п р а в и л ь н о відтвореним словом іде а б с о л ю т н и й п р о в а л ,
неможливість згадати наступну одиницю я к ціле. Проте
залишається відкритим питання, які ч и н н и к и зумо
влюють стирання з пам'яті, заміну та помилки інших
типів. У моделі Н . - Ф . Д ж о н с о н а не приділено уваги
семантичним факторам.
Застосування у психолінгвістичних дослідженнях
моделі Н.-Ф. Джонсона розкриває асоціативну природу
взаємодії складників структури речення.
Моделі породження мовлення на основі трансфор
маційної граматики. Р о з р о б л е н н я т а к и х моделей ста
ло в а ж л и в и м етапом у розвитку психолінгвістики дру
г о г о п е р і о д у , з о к р е м а її а м е р и к а н с ь к о г о н а п р я м у .
Найвідомішою серед них є модель Д ж . Катца і П. По
с т а л а , п р е д с т а в л е н а в 1 9 6 4 р . З а її д о п о м о г о ю а в т о р и
намагалися довести, що реальне мовлення організова
не за п р а в и л а м и т р а н с ф о р м а ц і й н о ї г р а м а т и к и . Транс
формаційний аналіз синтаксичних структур здійсню
ють шляхом перетворення поверхневих структур на
глибинні. Процес породження мовлення, за П. Хомсь-
ким, має відбуватися у протилежному напрямі:
мовець здійснює низку операцій для переведення гли
бинних структур на поверхневі. Наприклад, речення
Сильна людина є доброю м і с т и т ь д в і г л и б и н н і с т р у к т у
р и Людина є сильною т а Людина є доброю. Д л я п о р о
д ж е н н я цього речення мовець, за Н. Хомським, здій
с н ю є п о с л і д о в н о т а к і о п е р а ц і ї : 1) з а м і н ю є у р е ч е н н і
Людина є сильною г р у п у п і д м е т а с л о в о м яка (Людина,
яка є сильною, є доброю); 2) з а б и р а є с л о в о яка (Людина
е сильною, є доброю); 3) з а б и р а є з в ' я з к у є м і ж с л о в а м и
людина т а сильною; 4) п е р е с т а в л я є м і с ц я м и с л о в а
людина т а сильною; 5) з м і н ю є в і д м і н о к п р и к м е т н и к а
сильною з о р у д н о г о н а н а з и в н и й (Сильна людина є доб
рою). О т ж е , у т а к и й с п о с і б м о в е ц ь о д е р ж у є н е о б х і д н у
поверхневу структуру.
Д ж . Катц і П. Постал запропонували відмінну схему
процесу п о р о д ж е н н я речення (рис. 2.3).
72 Психолінгвістичний аналіз мовлення
фонетична
Синтаксичний поверхнева фонологічний
репрезентація
компонент структура компонент
речення
Трансформаційні трансформаційні
правила правила
В і д п о в і д н о до ц і є ї с х е м и м о в е ц ь п о ч и н а є і з с е м а н
тичного «задуму» того, щ о він хоче сказати. Н а першо
м у етапі (основа) діють п р а в и л а с т р у к т у р и с к л а д н и к і в .
Утворюється глибинна структура, далі на процес поро
д ж е н н я речення впливає семантичний компонент, утво
рюється семантична репрезентація речення. Н а наступ
ному етапі вступають у дію трансформаційні правила і
мовець співвідносить обрану глибинну структуру з
поверхневою. Потім вступає в дію фонологічний компо
нент і утворюється реальна звукова форма речення.
Я к щ о застосовувати модель К а т ц а — П о с т а л а до
р е а л ь н и х процесів п о р о д ж е н н я м о в л е н н я , то д и с к у с і й
н и м стає п и т а н н я стосовно вибору потрібного л а н ц ю ж к а
для передавання значення. П р и п у щ е н н я , ніби л ю д и н а
щоразу знаходить потрібні речення, суперечитиме прин
ципу економії. Вибір м о ж л и в и х варіантів глибинних
структур у поєднанні з усіма м о ж л и в и м и словами м о ж е
зайняти необмежений період часу. Д ж . К а т ц і П. Постал
передбачали, що існують евристичні механізми, які
обмежують кількість ланцюжків, що утворюються в
к о ж н о м у конкретному випадку. Це може бути, напри
клад, вибір саме тих лексичних одиниць, я к і мають
семантичні характеристики, що відповідають «задуму»
мовця. Проте немає ж о д н и х пояснень, я к м о ж н а залучи
ти т а к і процеси до цієї моделі.
Перевагою моделі К а т ц а — Постала є те, щ о вона
побудована за правилами трансформаційної граматики і
т о м у д а є з м о г у з ' я с у в а т и її п е р е в а г и ( н а м а г а н н я о х о п и т и
п е в н и м п е р е л і к о м т р а н с ф о р м а ц і й всі в и д и п о р о д ж е н н я
мовлення) та недоліки (певна механістичність теорії).
Психолінгвістичні моделі породження мовлення 73
К о г н і т и в н і м о д е л і п р о ц е с і в п о р о д ж е н н я та с п р и й
няття мовлення, у психолінгвістиці їх почали застосо
в у в а т и з 70-х р о к і в X X ст., та особливої п о п у л я р н о с т і
в о н и н а б у л и у т р е т і й п е р і о д її р о з в и т к у . П о н я т т є в и й а п а
рат к о г н і т и в н о г о підходу застосовують із п е в н и м и моди
ф і к а ц і я м и д л я опису процесів п о р о д ж е н н я і с п р и й н я т т я
(інтерпретації) м о в л е н н я . У психолінгвістиці він перед
бачає дослідження пізнавальних процесів у мовленнєвій
діяльності. В а ж л и в и м для розвитку когнітивного підхо
ду стала, з о к р е м а , к о н ц е п ц і я У. К і н ч а , я к а с п и р а є т ь с я н а
ідею пропозицій.
Термін «пропозиція» у логіці позначає судження, а в
лінгвістиці — семантику речення. Смисл речення, що
а к т у а л і з у є т ь с я в м о в л е н н і , не м о ж н а з в о д и т и л и ш е до
лексичної та граматичної інформації, він з а в ж д и
м і с т и т ь к о м у н і к а т и в н о - і н т е н ц і й н и й , або п р а г м а т и ч
ний, смисл і пропозицію.
Пропозиція — елементарна одиниця свідомості, семантичний
інваріант речення.
д е к і л ь к а а р г у м е н т і в (у б і л ь ш о с т і в и п а д к і в ц е і м е н н и к ) .
Висловлення — це система пропозицій. За допомогою
правил узгодження пропозиції утворюють семантичну
сітку. О т ж е , основою в и с л о в л е н н я є певне абстрактне у я в
лення про змістову структуру ситуації.
Пропозиція є особливою формою репрезентації
знань, базовою когнітивною одиницею зберігання
інформації, я к а відіграє головну роль у породженні,
інтерпретації дискурсу, у т. ч. к о г н і т и в н и х схем, фрей
мів, сценаріїв та ситуаційних моделей.
Когнітивний підхід у психолінгвістичних досліджен
н я х процесів п о р о д ж е н н я та с п р и й н я т т я мовлення перед
б а ч а є , іцо з н а ч е н н я с л і в з у м о в л е н е с и т у а ц і я м и або с ц е н а
м и (фреймами). З а такого підходу з н а ч е н н я слів устано
влюють не л и ш е через посередництво і н ш и х слів,
незважаючи на співвідношення лексичних значень з
«речами» «зовнішнього» світу дійсності. В а ж л и в и м стає
запропоноване американським лінгвістом Чарльзом
Філлмором (нар. 1929) поняття «прототипне значення
слова» («прототипна сцена ситуації») — т а к е з н а ч е н н я ,
я к е дає змогу побудувати д е я к у ідеальну ситуацію реаль
ного світу, ніби « н а к л а д а ю ч и » його н а події та «сцени»
р е а л ь н о с т і і в т а к и й спосіб р о з п і з н а ю ч и с в і т . П а д у м к у
Ч . Ф і л л м о р а , прототипні сцени слід розуміти я к сцени,
я к і н а л е ж а т ь до п р о с т и х в и п а д к і в , і д е а л ь н и х п р и к л а д і в ,
ш;о н е в і д о б р а ж а ю т ь в с і х ф а к т і в р е а л ь н о г о с в і т у .
У дійсності людина стикається не з ідеальними (про-
тотипними) ситуаціями: вона, використовуючи сукупні
з н а н н я про світ, в н о с и т ь к о р е к т и в и і добирає ті л е к с и ч
ні одиниці, я к і н а й б і л ь ш е відповідають к о н к р е т н і й
ситуації. Тобто ті с ц е н и , я к і л ю д и н а будує н а основі тек
сту, частково зумовлені його л е к с и ч н и м і г р а м а т и ч н и м
матеріалом, а частково — внеском самого інтерпретато
ра: його з н а н н я м и про к о н т е к с т , світ у з а г а л і та розумін
н я м намірів мовця. Унаслідок цього змістова частина
лексичних одиниць розділяється на два компоненти:
словникове значення та е н ц и к л о п е д и ч н і з н а н н я . Слов
никові статті значною мірою враховують енциклопе
дичні з н а н н я , але не м о ж у т ь дати повного у я в л е н н я про
т е , ш;о л ю д и н а з н а є п р о « п р е д м е т » , п о з н а ч е н и й ц и м с л о
вом. Ці додаткові знання людина реалізує у конкретних
актах мовленнєвої діяльності, і вони є настільки розма
ї т и м и , ш;о с л о в н и к о в и й о п и с н е з д а т н и й ї х о х о п и т и . Д л я
Психолінгвістичні теорії породження мовлення 75
1) м о т и в а ц і й н и й р і в е н ь , н а я к о м у м о в е ц ь п р и й м а є
загальні р і ш е н н я : говорити ч и не говорити; в я к і й ф о р м і
говорити (запитувати, стверджувати, наказувати); я к і
засоби використовувати д л я п е р е д а в а н н я цієї ф о р м и в
реченні (активну чи пасивну форму); я к і моделі інфор
мації обрати; що виокремлювати логічним наголосом;
2) с е м а н т и ч н и й р і в е н ь , н а я к о м у м о в е ц ь в и о к р е м
лює в реченні певні послідовності слів (функціональні
класи). Будь-яке речення м о ж н а поділити на одиниці
к о д у в а н н я — не к о н к р е т н і слова, а ф у н к ц і о н а л ь н о - с е
мантичні класи. Одиниця семантичного рівня поро
д ж е н н я мовлення м о ж е заповнюватися різними слова
м и , але це буде о д и н и ц я одного ф у н к ц і о н а л ь н о г о к л а с у .
Н а п р и к л а д , р е ч е н н я Талановитий письменник пише
новий роман м о ж н а р о з д і л и т и н а т р и ф у н к ц і о н а л ь н о - с е
м а н т и ч н і к л а с и : Талановитий письменник — пише —
новий роман;
3) р і в е н ь п о с л і д о в н о с т е й , о с н о в н о ю о д и н и ц е ю я к о г о
є слово не я к семантична о д и н и ц я , а я к ф о н е т и ч н и й
комплекс. У процесі кодування на цьому рівні діють
механізми розпізнавання звукових послідовностей;
визначення довжини уривків (інтервали м і ж словами
мають бути не більші, н і ж інтервали всередині слів та
навіть на м е ж і морфем); механізм г р а м а т и ч н и х послі
довностей, я к и й діє у разі в е л и к и х с е г м е н т і в ;
4) і н т е г р а ц і й н и й р і в е н ь , о с н о в н о ю о д и н и ц е ю я к о г о є
склад. Н а цьому рівні діють моторні механізми коду
вання та відбувається звукове оформлення опрацьова
ного в и с л о в л е н н я .
П р и в е р н е н н я Ч . О с г у д о м у в а г и до о п и с у в і д п о в і д н и х
рівнів продукування мовлення відкрило нові перспек
тиви їх д о с л і д ж е н н я у психолінгвістиці.
Т е о р і я Л . Виготського. Відповідно до неї м о в л е н н є в е
мислення має три аспекти: думку, внутрішнє мовлен
н я , слово. П р о ц е с п о р о д ж е н н я м о в л е н н я йде від м о т и в у
до о ф о р м л е н н я д у м к и , п о т і м д у м к а о п о с е р е д к о в у є т ь с я у
внутрішньому слові, за т и м — у з н а ч е н н я х зовнішніх
слів, після чого — у словах.
у цьому процесі ключову роль відіграє в н у т р і ш
н є м о в л е н н я — особливий внутрішній план мовлен
нєвого м и с л е н н я , я к е є посередником м і ж д у м к о ю та
словом. Л . Виготський в и о к р е м и в такі основні характе
ристики внутрішнього мовлення: відсутність фонації
Психолінгвістичні теорії породження іуовлення 77
л ю д и н и є і н д и в і д у а л ь н о ю . Ц я і н д и в і д у а л ь н і с т ь сто
с у є т ь с я с к л а д у о б р а з і в з н а к і в (до н и х н а л е ж а т ь п р е д м е
т и , дії, о п е р а ц і ї з д і я л ь н о с т і особистості). У ц ь о м у сенсі
У П К визначають я к соціогенне утворення, я к е повні
стю з а л е ж и т ь від соціального досвіду особистості. Слова
не зберігаються в повній формі, а щ о р а з у синтезуються
за п е в н и м и п р а в и л а м и . Л ю д и н а створює висловлення за
особливими семантичними правилами сполучуваності
слів у семантичні пари. Такі п р а в и л а є фільтром, я к и й
забезпечує осмисленість висловлення. За М. Ж и н к і -
н и м , існує задум цілого тексту, а породження тексту є
розгортанням цього задуму.
О р и г і н а л ь н і ідеї, з а к л а д е н і в роботах М. Ж и н к і н а ,
стали історичним підґрунтям для багатьох досліджень
радянських, а з часом — російських психолінгвістів.
Т е о р і я О. О. Л е о н т ь е в а . З г і д н о з н е ю п о р о д ж е н н я м о в
лення — це складна мовленнєва дія, формування якої
передбачає кілька етапів:
1) в н у т р і ш н є п р о г р а м у в а н н я в и с л о в л е н н я . В н у т р і ш
н я програма — змістове ядро майбутнього висловлен
ня — є ієрархією пропозицій та пов'язана з предикатив
ністю висловлення і темо-рематичною організацією
с и т у а ц і ї . О с н о в о ю в н у т р і ш н ь о г о п р о г р а м у в а н н я є об
раз, я к и й має особистісний смисл;
2) с е м а н т и к о - г р а м а т и ч н е п р о г р а м у в а н н я . Ц е й е т а п
О. О. Л е о н т ь е в п о д і л я в н а к і л ь к а к о м п о н е н т і в : т е к т о -
граматичний (переклад на об'єктивний код), феногра-
матичний (лінійний розподіл кодових одиниць), син
т а к с и ч н е прогнозування ( п р и п и с у в а н н я о д и н и ц я м гра
матичних характеристик), синтаксичний контроль
(узгодження прогнозу та ситуації);
3) м о т о р н е п р о г р а м у в а н н я ( я к в и м о в л я т и в и с л о
влення). Н а цьому етапі створюється програма продуку
вання висловлення;
4) р е а л і з а ц і я м о в л е н н я . Ц е й етап є в л а с н е у с н и м ч и
письмовим мовленням. Теорія породження мовлення
о. о. Л е о н т ь е в а н а б а г а т о д е с я т и л і т ь в и з н а ч и л а в е к т о р
досліджень у психолінгвістиці радянського та постра
дянського періодів.
К о ж н а із запропонованих моделей та теорій стала
в а ж л и в и м внеском у формування цілісної системи
знань про основні ш л я х и та етапи п о р о д ж е н н я мовлен
н я , х о ч а л и ш е н и м и сучасна п с и х о л і н г в і с т и к а не обме-
Психолінгвістичні аспекти сприйняття мовлення 79
1) с п е ц и ф і к а с а м о г о м о в л е н н є в о г о п о в і д о м л е н н я я к
с к л а д н о ї логіко-смислової с т р у к т у р и . Мовленнєве пові
д о м л е н н я має з о в н і ш н ю структуру (вступ, основну части
ну, висновок) і водночас визначається складною вну
трішньою структурою, для якої в а ж л и в і основна динамі
к а д у м к и — к о м п о з и ц і й н а побудова (зачин, к у л ь м і н а ц і я ,
р о з в ' я з к а ) та співвідношення різних рівнів предмета ви
словлення і предикативних відношень. Ц я складна
с т р у к т у р а з а д а н а к о м у н і к а т о р о м , с п о с і б її п о д а н н я з н а ч
ною мірою зумовлює хід, особливості та успішність про
ц е с у її о с м и с л е н н я с л у х а ч а м и ;
2) о с о б л и в о с т і с п р и й н я т т я : к о н с т а н т н і с т ь ( п о с т і й
ність, відносна н е з а л е ж н і с т ь процесу від з м і н и ф о р м и ,
р о з м і р у п р е д м е т а а б о я в и ї ц а тош;о), с п і в в і д н о ш е н н я
предмета і фону, частини і цілого.
До с у б ' є к т и в н и х ч и н н и к і в , ш;о в п л и в а ю т ь
на процес сприйняття мовлення, н а л е ж и т ь сприйняття
с л у х а ч е м , я к е з а л е ж и т ь від п с и х о л о г і ч н и х особливо
стей людини: осмисленості сприйняття, дискретності
цього процесу, наявності попереднього досвіду та ви
переджального характеру сприйняття.
Осмисленість с п р и й н я т т я . Вона є частиною вну
трішнього механізму осмислення, у результаті якого
с л у х а ч м о ж е з р о з у м і т и або не з р о з у м і т и с м и с л висло
в л е н н я . Р о з у м і н н я я к результат о с м и с л е н н я тексту по
л я г а є у з ' я с у в а н н і з в ' я з к і в і в і д н о ш е н ь о б ' є к т і в та явиш;,
про я к і йдеться у повідомленні, до о б ' є к т і в та я в и щ ре
альної дійсності; з в ' я з к і в та відношень, я к і існують м і ж
об'єктами та я в и щ а м и , про які йдеться у повідомленні;
с т а в л е н н я мовця до н и х ; спонукальної та вольової ін
формації, що міститься у повідомленні.
Розуміння мовленнєвого повідомлення здійснюється
на різних рівнях, ступенях, у різних планах, характери
зується різними глибиною та я к і с т ю . Специфіка смисло
вого с п р и й н я т т я мовленнєвого повідомлення визнача
ється рівнями розуміння. Основний принцип виокре
м л е н н я ц и х р і в н і в — від з ' я с у в а н н я з н а ч е н н я слів
загалом та нечіткої здогадки про їхній з а г а л ь н и й смисл
до з ' я с у в а н н я к о н к р е т н о г о з н а ч е н н я слова і в и з н а ч е н н я
справжнього смислу повідомлення. До характеристики
р і в н і в р о з у м і н н я н а л е ж а т ь з м і н а р о з у м і н н я від слова до
тексту, а також поглиблення та зміна ступеня розуміння
82 Психолінгвістичний аналіз мовлення
1) п о п е р е д н і й р і в е н ь , н а я к о м у з а р о д ж у є т ь с я р о з у
м і н н я , починається, але не осягається процес усвідо
млення;
2) р і в е н ь р о з у м і н н я , щ о х а р а к т е р и з у є т ь с я н е я с н и м
у с в і д о м л е н н я м т і є ї с ф е р и , до я к о ї н а л е ж и т ь т е , щ о б у л о
сприйнято;
3) р і в е н ь о с м и с л е н н я , щ о с у б ' є к т и в н о п е р е ж и в а є т ь
ся я к р о з у м і н н я : л ю д и н а усвідомлює своє д о с я г н е н н я в
розумінні, але щ е не м о ж е його в и р а з и т и ;
4) р і в е н ь ч і т к о г о р о з у м і н н я п о в і д о м л е н н я , а л е б е з
п е р е к л а д у того, щ о сприйнято: воно є зрозумілим на
власному внутрішньому коді — слухач відтворює те, щ о
сприйнято, причому максимально словами оригіналу;
5) н а й в и щ и й р і в е н ь р о з у м і н н я , щ о х а р а к т е р и з у є т ь с я
з в і л ь н е н н я м від о б м е ж е н ь словесного ф о р м у л ю в а н н я і
м о ж л и в і с т ю вільного в и к л а д у того, щ о слухач зрозумів.
Дискретний характер сприйняття. У психологічних
д о с л і д ж е н н я х с п р и й н я т т я та з а п а м ' я т о в у в а н н я мо
вленнєвого матеріалу було доведено, щ о в процесі слу
х а н н я відбувається з б і л ь ш е н н я або у к р у п н е н н я окре
м и х дрібних і м е н ш з н а ч у щ и х за смислом частин пові
домлення, які становлять основу його смислового
змісту. Під час с л у х а н н я людина з'ясовує смислові
з в ' я з к и м і ж ц и м и частинами за різними п р и н ц и п а м и
з в ' я з к у (часто вони д у ж е індивідуальні) і створює
с к л а д н і ш і смислові єдності.
Опрацювання мовленнєвого сигналу потребує часо
вого н а к о п и ч е н н я смислової інформації і передбачає ви
користання спеціального механізму «накопичення» та
укрупнення. Цей механізм полягає у виокремленні
с м и с л о в и х о п о р н и х п у н к т і в , або « с м и с л о в и х в і х » , я к і є
результатом смислового групування (розчленування,
аналізу, об'єднання) мовленнєвого матеріалу. К о л и ре
ципієнт при запам'ятовуванні виокремлює опорні
п у н к т и , то має н а у в а з і не в л а с н е ї х , а с м и с л того ц і л о г о ,
я к е вони заміщають.
Наявність попереднього досвіду. Н а с п р и й н я т т я мо
вленнєвого повідомлення істотно впливає а п п е р ц е п
ц і я ( л а т . a d — до і p e r c e p t i o — с п р и й м а н н я ) — з у м о в л е
ність с п р и й н я т т я попереднім досвідом людини. Вона
в и я в л я є т ь с я у т а к и х ч и н н и к а х , я к з н а н н я мови, пред
мета, про я к и й ідеться, практика слухання, загальний
рівень культури, освіти, вік тощо.
84 Психолінгвістичний аналіз мовлення
А н а л о г і ч н и х висновків д і й ш л и н а у к о в ц і на основі
е к с п е р и м е н т і в , у я к и х у ч а с н и к а м с т а в и л и з а в д а н н я оці
н и т и істинність ч о т и р ь о х т и п і в р е ч е н ь щ о д о п е в н и х зо
б р а ж е н ь або у я в н и х с и т у а ц і й : а к т и в н е с т в е р д ж у в а л ь н е ,
пасивне стверджувальне, активне заперечне та пасивне
заперечне. Дослід продемонстрував, щ о : д л я сприйняття
та розуміння пасивних речень потрібно більше часу, н і ж
для активних; заперечні речення потребують більше часу
д л я сприйняття, н і ж стверджувальні (активні чи пасив
н і ) ; в а ж ч е з а все о ц і н ю в а т и п а с и в н і з а п е р е ч н і р е ч е н н я .
Такі дослідження дали змогу визначити час, необхідний
д л я о п р а ц ю в а н н я категорій пасивності та негативності.
Порівнюючи час реакції на активні та пасивні речення,
м о ж н а в и я в и т и різницю в часі, потрібну д л я с п р и й н я т т я
речень у пасивній формі. Аналогічно визначають час для
розуміння заперечного аспекту речення, порівнюючи час
реакції на заперечні і стверджувальні речення.
Експерименти довели, що суми додаткового часу,
необхідного д л я о ц і н ю в а н н я з а п е р е ч н и х і п а с и в н и х ре
чень порівняно з активними стверджувальними при
близно дорівнювали додатковому часу, необхідному для
оцінювання пасивних заперечних речень. Це підтвер
д ж у є гіпотезу про те, що пасивне заперечне речення є
п о є д н а н н я м п а с и в н о ї т а н е г а т и в н о ї т р а н с ф о р м а ц і ї . Од
нак пасивно-стверджувальні речення легше розуміти,
н і ж заперечні, хоч вони синтаксично складніші. Коли
від у ч а с н и к і в е к с п е р и м е н т у в и м а г а ю т ь з р о з у м і т и ре
ч е н н я , суттєвою змінною стає категорія «стверджен
ня — заперечення».
Водночас психолінгвістичні дослідження розуміння
речень доводять, щ о не л и ш е синтаксис впливає н а ре
альні процеси сприйняття. Наприклад, я к щ о змінити
с е м а н т и к у ситуації, п а с и в н е р е ч е н н я стає не с к л а д н і
ш и м для сприйняття, н і ж активне. Існують випадки,
к о л и із с е м а н т и к и р е ч е н н я не зрозуміло, я к и й і м е н н и к
є с у б ' є к т о м , а я к и й о б ' є к т о м . У р е ч е н н і н а к ш т а л т The
cat is being chased by the dog (Кішка переслідується со-
бакою) будь-який з іменників може виконувати роль
логічного суб'єкта. Це зворотні речення, тому щ о в них
м о ж н а п о м і н я т и м і с ц я м и і м е н н и к и ( н а п р и к л а д . The
dog is being chased by the cat (Собака переслідується
кішкою)). Пасивні форми зворотних речень складніші
для розуміння, ніж активні.
Психолінгвістичні аспекти сприйняття мовлення 89
ДІЇ, в о н и часто з г а д у в а л и а к т и в н і р е ч е н н я в п а с и в н і й
ф о р м і , а я к щ о н а м а л ю н к у було п о к а з а н о дійову особу
або з а г а л ь н у с и т у а ц і ю , в о н и в і д т в о р ю в а л и п а с и в н і ре
ч е н н я в а к т и в н і й ф о р м і . О т ж е , у в а г а н а об'єкті дії зумо
влює початок висловлення саме з нього, д л я чого потріб
но с ф о р м у л ю в а т и р е ч е н н я в п а с и в н і й ф о р м і .
П а с и в н у ф о р м у в и к о р и с т о в у ю т ь т а к о ж із метою у н и
к н у т и п р я м о г о з г а д у в а н н я с у б ' є к т а дії — або т о м у , щ о
його з г а д у в а н н я не в а ж л и в е д л я к о н т е к с т у ( н а п р и к л а д ,
В англійській мові використовується пасивна форма
з а м і с т ь Носії англійської мови використовують пасив
ну форму), а б о т о м у , щ о с у б ' є к т д і ї н е в і д о м и й ( н а п р и
к л а д . Два речення були записані на магнітофонну плів
ку). В а н г л і й с ь к і й л і т е р а т у р і в і д 7 0 % д о 9 4 % п а с и в н и х
р е ч е н ь не м і с т я т ь з г а д у в а н н я про с у б ' є к т дії. В и к о р и
с т а н н я п а с и в н о ї ф о р м и без з г а д у в а н н я с у б ' є к т а дії зумо
влене здебільпіого п е в н и м и к о н т е к с т а м и , тому не м о ж
н а с т в е р д ж у в а т и , щ о п а с и в н і р е ч е н н я л е г ш і або с к л а д
ніші відповідних активних речень у цих контекстах.
Д о с л і д ж е н н я в з а є м о з в ' я з к у р і з н и х т и п і в р е ч е н ь і з си
т у а ц і я м и їх використання дає змогу побудувати модель
психолінгвістичної активності, я к а відображає мовну
з д а т н і с т ь і Гі р е а л і з а ц і ю в с и т у а ц і я х л ю д с ь к о ї к о м у н і к а ц і ї .
Отже, дослідження процесів сприйняття мовлення
доводять їх соціальну та контекстну зумовленість. Ро
з у м і н н я речень — це не аналіз лінгвістичних структур,
а к о н с т р у ю в а н н я семантичного опису ситуації, відобра
женої в ньому, для якого сприйняття речення — л и ш е
привід і вказівка. Це конструювання меншою мірою
з д і й с н ю є т ь с я за р а х у н о к і н ф о р м а ц і ї , я к у м о ж н а здобу
ти з речення (шляхом розшифрування синтагматичних
з в ' я з к і в слів у реченні), і б і л ь ш о ю м і р о ю — н а основі да
них, щ о потрапляють з довготривалої п а м ' я т і та зумовле
ні п е р е в а ж н о с о ц і а л ь н и м досвідом особистості.
Запитання. Завдання
коли йому дають певну назву. Без назви вони для мовця
просто не існують. К о л и л ю д и н а формулює певну назву,
в о н а з а л у ч а є н о в е п о н я т т я д о в ж е і с н у ю ч о ї у її с в і д о м о
сті с и с т е м и п о н я т ь — к а р т и н и світу. М о в а не п р о с т о
в і д о б р а ж а є світ, а будує і д е а л ь н и й світ у свідомості,
конструює іншу реальність, з якою людина має справу
р а н і ш е , н і ж із п р е д м е т а м и реальної дійсності. К о ж н а
м о в а має в л а с н и й спосіб п р е д с т а в л я т и одну й ту с а м у ре
альність. Щ о складніша і різноманітніша сукупність
п о н я т ь д л я п о я с н е н н я одного явишіа, то значуш;іше воно
для культури.
Сучасна російська дослідниця Віра Пиш;альникова
основне завдання етнопсихолінгвістики вбачає в моде
л ю в а н н і с т р у к т у р и м о в л е н н є в о ї свідомості т а о п и с і її
еволюції з урахуванням етнокультурної специфіки.
Прикладні етнопсихолінгвістичні дослідження можуть
стосуватися т а к о ж етнічного н а п р у ж е н н я . О к р е м и й ас
пект — національна с п е ц и ф і к а співвідношення та вза
ємного впливу мови і культури. Мова є транслятором
к у л ь т у р и , і обидві вони етнічно м а р к о в а н і . К у л ь т у р н а
компетенція визначена ц и м и маркерами і може бути
в і д м і н н о ю я к в р і з н и х е т н о с а х , т а к і в м е ж а х о д н о г о ет
носу в його різних представників. Т а к і розбіжності ча
с т о с п р и ч и н я ю т ь м і ж е т н і ч н і к о м у н і к а т и в н і збої, к у л ь
турні провали та міжособистісні конфлікти.
Національна к у л ь т у р а існує в ментальній, предметній
та діяльнісній формах. Ментальні с к л а д н и к и не м о ж у т ь
бути перекодовані адекватно, а д ж е національно-культур
на с п е ц и ф і к а свідомості по-різному вербалізується різни
м и е т н о с а м и . Д о с л і д ж е н н я с в і д ч а т ь , ш;о м о в л е н н є в а п о
дібність у к о м п о н е н т а х я д р а мовної свідомості властива
емоційній та колористичній лексиці різних лінгвокуль-
т у р . Ц е з у м о в л е н о т и м , пі;о п р е д с т а в н и к и р і з н и х е т н о с і в
п е р е ж и в а ю т ь о д н і й ті с а м і е м о ц і ї ( х о ч а с т у п і н ь ї х в и я в у
м о ж е р і з н и т и с я ) т а с п р и й м а ю т ь світ в о д н и х і т и х с а м и х
кольорах (хоча неоднаково визначають відтінки).
Мову м о ж н а розглядати і я к частину культури, і я к
а в т о н о м н е ЯВИШІЄ. К О Ж Н И Й н о с і й м о в и в о д н о ч а с є н о с і є м
культури, тому мовні знаки можуть виконувати функ
ц і ю і з н а к і в к у л ь т у р и , у т а к и й спосіб п р е д с т а в л я ю ч и її
основні установки.
К у л ь т у р н а к а р т и н а світу є тим багатшою, ч и м багат
ш а мовна система. У мові реалізується, вербалізується і
Суїність етнопсихолінгвістики 107
3.2. Національно-культурна
специфіка мовленнєвої
і немовленнєвої поведінки
К о ж н а культура має набір р е г у л я т и в н и х елементів:
і д е а л и , м о р а л ь н і н о р м и , т р а д и ц і ї , з в и ч а ї т о щ о , я к і в су
купності формують соціальні норми поведінки. Дотри
м а н н я ц и х норм є умовою з б е р е ж е н н я суспільства я к ін
тегрованого цілого. Мова при цьому відіграє в а ж л и в у
роль, оскільки слугує засобом для п е р е д а в а н н я соціаль
ного досвіду і н ш и м л ю д я м .
Національно-культурну специфіку мовленнєвого
спілкування зумовлює система ч и н н и к і в , які характе
ризують відповідну культурно-національну спільноту;
в о н и с у п р о в о д ж у ю т ь процеси с п і л к у в а н н я на р і з н и х
р і в н я х , в з а є м о д і ю т ь із м о в н и м и , п с и х о л і н г в і с т и ч н и м и
та п с и х о л о г і ч н и м и ф а к т о р а м и . До н и х н а л е ж а т ь :
1. К у л ь т у р н а т р а д и ц і я . О с н о в н о ю с е р е д п о в ' я з а н и х
із н е ю ч и н н и к і в є с и с т е м а к о м у н і к а т и в н и х т а б у , я к а
ішзначає заборонені в цій спільноті типи і різновиди
но Основи етнопсихолінгвістики
4) п с и х о л і н г в і с т и ч н е о р г а н і з у в а н н я процесів спіл
кування;
5) с и т у а т и в н о - п с и х о л о г і ч н е о р г а н і з у в а н н я п р о ц е с і в
спілкування;
6) рівень р е а л і з а ц і ї к о м у н і к а т и в н и х процесів п о з а
конкретною ситуацією спілкування (наприклад, темп
мовлення).
Етнопсихолінгвістичний опис національно-культур
ної с п е ц и ф і к и м о в л е н н є в о г о с п і л к у в а н н я н е м о ж л и в и й
без у р а х у в а н н я ц и х ч и н н и к і в . З о к р е м а , в останнє деся
т и л і т т я а к т у а л ь н и м и стали етнопсихолінгвістичні до
с л і д ж е н н я мовних і текстових стереотипів впливу етно
психології на проксемічні, паралінгвістичні та кінесич-
ні я в и щ а тощо.
Національна специфіка спілкування відображається
у соціальній взаємодії комунікантів та безпосередньо у
мовленні. Мовленнєве та немовленнєве с п і л к у в а н н я ре
гулюються спільними соціальними нормами; окрім
того, мовленнєве с п і л к у в а н н я унормовують специфічні
д л я даної мови правила.
У структурі немовленнєвої діяльності мовлення має
с т а т у с дії ( м о в л е н н є в о ї д і ї ) . В о д н и х і т и х с а м и х д і я х
м о ж е з м і н ю в а т и с я м о т и в а ц і я , в результаті чого зміню
є т ь с я і з м і с т п о в і д о м л е н н я . І д е н т и ч н і м о в л е н н є в і дії м о
ж у т ь здійснюватися за допомогою різних операцій. Таку
мовленнєву дію я к в і т а н н я реалізовують у різні способи
з а л е ж н о від к о н к р е т н и х у м о в . Н а п р и к л а д , в і т а н н я Доб
р и й деньї м о ж е б у т и а д р е с о в а н е б у д ь - я к о м у к о м у н і к а н т у
в б у д ь - я к і й с о ц і а л ь н і й с и т у а ц і ї ; В і т а н н я Привіті є узу
а л ь н и м при спілкуванні рівних за соціальним статусом
комунікантів здебільшого у неофіційній структурі. Я к щ о
т а к звертаються до в и щ о ї за с о ц і а л ь н и м статусом л ю д и
ни, це свідчить про н а м а г а н н я образити та ігнорувати
відмінності у соціальному становищі.
Н а ц і о н а л ь н а с п е ц и ф і к а мовленнєвої діяльності по
л я г а є в о п е р а ц і я х — способах д і й , я к і п о в н і с т ю за
л е ж а т ь від умов. Ш д у м о в а м и слід р о з у м і т и не л и ш е
природні умови середовища, але т а к о ж і предмети, щ о
створені людьми (артефакти), норми соціальної взаємо
дії. В о н и в і д і г р а ю т ь к л ю ч о в у р о л ь н а п е р ш і й ф а з і м и
сленнєвої діяльності, я к а передує мовленнєвій, — фазі
орієнтування. Під час орієнтування в умовах діяльнос
ті н а ц і о н а л ь н а с п е ц и ф і к а м о в л е н н є в о г о п е р е д а в а н н я
112 Основи етнопсихолінгвістики
м и с л е н н я в и я в л я є т ь с я у п о р і в н я н н я х , метафорах, мето-
німіях. У них узагальнений мовний знак переноситься на
новий предмет, я к щ о в цьому предметі можна знайти
о б ' є к т и в н и й зміст цього знака. У мовленнєвому спілку
ванні тотожність інформації в порівнюваних об'єктах є
основою д л я перенесення мовного з н а к а на аналізований
предмет чи явище. Мовне порівняння — це вербальна
фіксація певних елементів мисленнєвої діяльності. На
п р и к л а д , часто п и с ь м е н н и к и , я к і п и ш у т ь про ж и т т я , по
бут с в о ї х н а р о д і в , в и к о р и с т о в у ю т ь п о р і в н я н н я з т и м и
об'єктами, в я к и х відображаються фрагменти соціально
го д о с в і д у т а о с н о в н о ї д і я л ь н о с т і ц и х н а р о д і в .
Два слова в різних мовах, що позначають один і той
самий предмет і є еквівалентами в перекладі, неминуче
п о в ' я з у ю т ь с я з н е т о т о ж н и м и змістами (які, проте, ма
ють інваріантну частину — інваріант перекладу), що
дає підстави в и о к р е м л ю в а т и «національні смисли» мов
них знаків.
Основою д л я р о з м е ж у в а н н я значення та смислу є
думка, висловлена радянським психологом Л . Виготсь-
к и м , про те, щ о суспільний досвід, об'єктивований у фор
мі з н а ч е н н я , не збігається із с у б ' є к т и в н и м , я к и й в и н и к а є
в особистості в результаті усвідомлення з н а ч е н н я слова у
структурі конкретної діяльності. Тобто смисл є аналогом
з н а ч е н н я в к о н к р е т н і й д і я л ь н о с т і або ф о р м о ю р е а л ь н о г о
існування значення слова в мисленні носія мови.
З н а ч е н н я слова — це те, щ о відкривається в предме
ті або я в и щ і о б ' є к т и в н о — в системі о б ' є к т и в н и х з в ' я з
ків, відношень, взаємодій. Воно відображається, фіксу
ється в мові і з а в д я к и цьому набуває сталості. З н а ч е н н я
реально існує, усвідомлюється носіями мови в певній
діяльності, набуваючи суб'єктивного для кожного носія
мови смислу. Будь-яка діяльність певною мірою позначе
на національною специфікою, щ о дає підстави стверджу
вати про існування національних смислів слів, мовленнє
вих дій. Смисл слова в певній мові м о ж н а розглядати я к
національну форму вербалізованого загальнолюдського
змісту. Слова, щ о співвідносяться з т о т о ж н и м и реалія
м и , в р і з н и х м о в а х м а ю т ь р і з н и й зміст. Ц е визначено на
ціональною с п е ц и ф і к о ю діяльності та с о ц і а л ь н и м и від
н о с и н а м и , щ о в и н и к а ю т ь н а її о с н о в і .
У різних народів комунікативні акти, що є стандарт
н и м и за складом комунікантів (чоловік — д р у ж и н а .
Національно-культурна специфіка мовленнєвої і немовленнєвої поведінки ЦЗ
3.3. Соціально-психологічні
аспекти етнопсихолінгвістики
Предметом соціально-психологічних досліджень у
галузі етнопсихолінгвістики є ч и н н и к и , щ о забезпечу
ю т ь відтворення мовленнєвого с п і л к у в а н н я у носіїв пев
ної н а ц і о н а л ь н о ї м о в и . Е т н о п с и х о л і н г в і с т и к у ц і к а в и т ь
насамперед національно-культурна специфіка цих чин
ників.
У 70-ті р о к и X X ст. п о ч а л о с я а к т и в н е д о с л і д ж е н н я
п р о б л е м с о ц і а л і з а ц і ї особистості, у т. ч. в н а ц і о н а л ь н о -
культурних порівняльних (крос-культурних) описах.
Процес соціалізації особистості є б а г а т о а с п е к т н и м , щ о
з у м о в л ю є появу р і з н о м а н і т н и х т р а к т у в а н ь самого по
няття «соціалізація».
Процес засвоєння індивідом норм суспільного ж и т т я
т а к у л ь т у р и х а р а к т е р и з у ю т ь з а д о п о м о г о ю т е р м і н і в «со
ціалізація » та «інкультурація». С о ц і а л і з а ц і я — це
двосторонній процес, що охоплює засвоєння індивідом
соціального досвіду ш л я х о м у х о д ж е н н я до соціального
середовища, системи соціальних з в ' я з к і в та активне
відтворення цієї системи в його діяльності. Отримуючи
інформацію про різні форми суспільного ж и т т я , люди
н а формується я к особистість, щ о є соціально та к у л ь
турно адекватною суспільству.
У к о ж н і й етноспільноті ц і н у ю т ь різні якості особи
стості. Н а р о д и м а ю т ь в л а с н і способи п е р е д а в а н н я со
ц і а л ь н о г о д о с в і д у м о л о д о м у п о к о л і н н ю . Н а п р и к л а д , іс
нують два абсолютно п р о т и л е ж н и х за характером стилі
виховання дітей — японський та англійський. У Японії
вихователі намагаються використовувати здебільшого
методи заохочення, аніж покарання. Традиції англійсь
кого виховання вимагають ставитися до дітей стрима
но, п р и в ч а т и до самостійності т а відповідальності за
власні вчинки.
Інкультурація полягає в засвоєнні індиві
дом світосприйняття та поведінки, п р и т а м а н н и х його
к у л ь т у р і , внаслідок чого формується його когнітивна.
116 Основи етнопсихолінгвістики
т а к о ж в и з н а ч а є д о с т у п до п е в н о ї п о з и ц і й н о ї р о л і . П е р е
хід від однієї вікової ролі до іншої є ф о р м а л і з о в а н и м , і
ступінь формалізації різниться.
Позиційна р о л ь пов'язана з тією позицією,
я к о ї л ю д и н а д о т р и м у є т ь с я в с и т у а ц і ї с п і л к у в а н н я (на
п р и к л а д , п о з и ц і й н а р о л ь к е р і в н и к а , п і д л е г л о г о тощ;о).
У деяких суспільствах вона чітко пов'язана з віковими
о з н а к а м и : ш а н а до л ю д е й п о х и л о г о в і к у у с х і д н и х сус
пільствах зумовлена, зокрема, тим, щ о з віком статус
позиційної ролі підвищується.
Я к щ о носій позиційної ролі здійснює рольову діяль
н і с т ь у с о ц і а л ь н і й с и с т е м і , т о й о г о с о ц і а л ь н і я к о с т і (ро
л ь о в і а т р и б у т и ) і ц і л і ч і т к о в и з н а ч а ю т ь с я і є р а р х і є ю со
ціальних відносин, спілкування регулюється спроще
ним, раціональним (технологічним) етикетом.
Д л я с о ц і а л і з а ц і ї , у т. ч. вербальної, в а ж л и в е оволо
діння с и т у а ц і й н и м и р о л я м и , що пов'язані з кон
кретною ситуацією спілкування. їх індивід опановує на
порівняно ранніх етапах. Ц е ролі повсякденного засто
сування, тому н и м и часто послуговуються неусвідомле-
но. Вони є тимчасовими, одна людина може виконувати
декілька ситуаційних ролей упродовж дня (наприклад,
п о к у п е ц ь у м а г а з и н і , пацієнт у л і к а р я , п а с а ж и р у гро
м а д с ь к о м у транспорті тощо). Ситуаційні ролі «редагу
ються» за допомогою вербальних та невербальних засо
бів в і д п о в і д н о д о с т а т у с у м о в ц я . Р а з о м і з д е м о н с т р а ц і є ю
зовнішніх рольових атрибутів (специфічного одягу,
престижних знайомств, унікальної інформації тощо)
т а к а статусна р е д а к ц і я слугує для особистості символіч
н и м засобом в и р а ж е н н я позиційних ролей.
У практичному застосуванні ситуаційних ролей
відображається етична належність носія ролі. Націо
нально-культурні стандарти застосування ситуаційних
ролей часто є ірраціональними, містять ритуалізовані
е л е м е н т и із символічною ф у н к ц і є ю .
П р и виконанні ситуаційних ролей соціальні якості
у ч а с н и к і в с п і л к у в а н н я не з а д а ю т ь с я о д н о з н а ч н о со
ціальними відносинами. Суспільні відносини — це та
платформа, на я к і й здійснюватиметься комунікація;
вони ще мають бути встановлені комунікантами за
д о п о м о г о ю с и м в о л і ч н о ї або в е р б а л ь н о ї д е м о н с т р а ц і ї
(;воїх р о л ь о в и х а т р и б у т і в . Т о м у у б і л ь ш о с т і н а р о д і в і с
нує с к л а д н и й м о в л е н н є в и й і н е м о в л е н н є в и й е т и к е т
118 Основи етнопсихолінгвістики
С п і л к у ю ч и с ь із п р е д с т а в н и к а м и і н ш и х к у л ь т у р , лю
дина зазвичай не м о ж е передбачити ї х н ю поведінку,
я к щ о спирається л и ш е на власні культурні норми та
п р а в и л а . Ч а с т о сенс певного в ч и н к у п а р т н е р а по с п і л к у
ванню прихований, може полягати у традиційних уяв
л е н н я х про нормальну та ненормальну поведінку, щ о
відмінні у різних к у л ь т у р а х та соціокультурних гру
пах. Поведінка людей у процесі комунікації зумовлена
н и з к о ю ч и н н и к і в , серед я к и х в и о к р е м л ю ю т ь :
1. О с о б л и в о с т і м е х а н і з м у і н к у л ь т у р а ц і ї . З а с в о є н н я ін
дивідом рідної к у л ь т у р и здійснюється одночасно я к на
свідомому рівні — через в и х о в а н н я , освіту, т а к і н а несві
домому — стихійно, під впливом п е в н и х ж и т т є в и х ситуа
ц і й т а о б с т а в и н . Н е с в і д о м о з а с в о є н а ч а с т и н а к у л ь т у р и ві
діграє не м е н ш в а ж л и в у роль у поведінці та житті люди
ни, н і ж та, щ о засвоєна свідомо. Тому культуру м о ж н а
порівняти з айсбергом: його в и д и м а ч а с т и н а — це фор
м а л ь н а культура, н а рівні якої м о ж н а н а в ч и т и с я необхід
них моделей поведінки з метою у н и к н е н н я проблем у
міжкультурному спілкуванні; невидима частина культу
р и с т а н о в и т ь її н е ф о р м а л ь н и й р і в е н ь , н а я к о м у всі д і ї
здійснюються автоматично, м а й ж е несвідомо. Усвідо
м л е н н я з ' я в л я є т ь с я л и ш е в е к с т р е м а л ь н и х , н е з в и ч н и х си
туаціях при контакті з представниками інших культур.
Соціально-психологічні аспекти етнопсихолінгвістики 119
М о ж л и в и й і і н ш и й перебіг м і ж к у л ь т у р н о ї комуні
кації, позначений е м п а т і є ю , к о л и с п і л к у в а н н я є зро
зумілим та легким, не спричинює психологічної напру
ги і не потребує зусиль, х а р а к т е р и з у є т ь с я взаєморозу
мінням та повагою співрозмовників. У спілкуванні
е м п а т і я в и я в л я є т ь с я в н а м а г а н н і з р о з у м і т и не т а к при
х о в а н и й сенс того, щ о в и м о в л е н е , я к п с и х о л о г і ч н и й
стан і н ш о ї л ю д и н и . Н е з а в ж д и м о ж н а в д а л о д і б р а т и від
повідні слова, тон, стиль тощо, щоб забезпечити ефек
тивну комунікацію. Формування емпатичних якостей
л ю д и н и відбувається під впливом когнітивних, афек
тивних та конотативних ч и н н и к і в , тому емпатія м о ж е
виявлятися в таких основних формах:
1) к о г н і т и в н а е м п а т і я — з д а т н і с т ь с п і в в і д н о с и т и своє
і ч у ж е , усвідомлювати, щ о об'єднує і розділяє людей;
2) е к с п р е с и в н а е м п а т і я — з д а т н і с т ь п е р е й м а т и с я
емоціями та намірами і н ш и х ;
3) с о ц і а л ь н а е м п а т і я — у с в і д о м л е н н я в і д м і н н о с т е й у
нормах соціальної поведінки.
Щ о р і з н о м а н і т н і ш і у я в л е н н я л ю д и н и про і н ш и х , то
ш и р ш і її е м п а т і й н і я к о с т і . С п р и й н я т т я і н ш и х о б о в ' я з
к о в о д е т е р м і н о в а н е р о з у м і н н я м самого себе. Л ю д и н а ,
намагаючись осягнути мотиви власних вчинків і по
треб, застосовує аналогії, психологічний механізм іден
тифікації, суть якого полягає в тому, щ о , спостерігаючи
в л а с н і дії та с т а н и , с у б ' є к т у п е в н и й спосіб т л у м а ч и т ь
с в о ю п о в е д і н к у , о ц і н ю є її, н а д а є ї й п е в н о г о з н а ч е н н я .
На підставі цих ч и н н и к і в формується образ власного Я ,
в і д п о в і д н о до я к о г о л ю д и н а н а м а г а є т ь с я м і р к у в а т и п р о
внутрішній стан і почуття і н ш и х людей. Відбувається
приписування (атрибуція) власних станів, що були ко
лись пережиті, партнерові по спілкуванню.
У м і ж к у л ь т у р н і й к о м у н і к а ц і ї с п е ц и ф і к а емпатії по
л я г а є в у м і н н і п о с т а в и т и себе н а м і с ц е п р е д с т а в н и к а
незнайомої к у л ь т у р и , п о г л я н у т и н а світ його о ч и м а ,
відчути його стан і з в а ж а т и на нього у власній поведінці
та в ч и н к а х . М е х а н і з м емпатії п о л я г а є у перенесенні
внутрішнього світу іншого на власний. П р и МК, д л я
того щоб зрозуміти к о м у н і к а т и в н у поведінку репрезен
тантів і н ш и х народів, слід розглядати їх у м е ж а х їхньої
к у л ь т у р и , а не власної. Д л я цього потрібно дотримува
т и с я основних у м о в емпатії: у в а ж н о с л у х а т и , щ о гово
рять; намагатися зрозуміти, я к почуваються інші; бути
Соціально-психологічні аспекти етнопсихолінгвістики 121
ЛЮДИНИ в и н и к а є я к н а с л і д о к її с т а в л е н н я д о в і д п о в і д н о ї
соціокультурної г р у п и , до я к о ї вона н а л е ж и т ь . Оскіль
к и індивід одночасно є учасником кількох соціальних
груп, він має одразу декілька ідентичностей. У їх сукуп
ності в і д о б р а ж а ю т ь с я його стать, е т н і ч н а та р е л і г і й н а
належність, професійний статус та ін. Ц і ідентичності
п о в ' я з у ю т ь людей у спільноти, проте свідомість та інди
в і д у а л ь н и й ж и т т є в и й досвід к о ж н о г о в і д о к р е м л ю ю т ь та
і з о л ю ю т ь л ю д е й одне від одного. К у л ь т у р н а ідентич
ність ґрунтується на розподілі представників усіх куль
т у р на «своїх» т а « ч у ж и х » , щ о м о ж е з у м о в л ю в а т и я к
відносини співпраці, так і протиборства.
Міжкультурну комунікацію можна розглядати як
стосунки ідентичностей, щ о протистоять одна одній і
взаємодіють у процесі комунікації. Взаємодія ідентич
ностей полегшує узгодження відносин у комунікації,
в и з н а ч а є її в и д і м е х а н і з м . Н а п р и к л а д , т р и в а л и й ч а с у
багатьох країнах Європи основним типом стосунків м і ж
чоловіком та ж і н к о ю у в и щ и х колах була галантність;
це зумовлювало відповідний розподіл ролей та сценарій
і риторику спілкування. Однак к о ж е н тип ідентичності
може спричинювати перешкоди для комунікації, адже
з а л е ж н о від нього с т и л ь м о в л е н н я , т е м и д л я спілкуван
ня, форми жестикуляції співрозмовників можуть бути
д о р е ч н и м и або н і . І д е н т и ч н і с т ь у ч а с н и к і в с п і л к у в а н н я
в і д о б р а ж а є с ф е р у т а з м і с т к о м у н і к а ц і ї . Н а п р и к л а д , ет
нологічні дослідження свідчать, щ о під час офіційних
прийняттів міжособистісні стосунки учасників комуні
кації формуються за етнічною ознакою.
О т ж е , у м і ж к у л ь т у р н і й комунікації к у л ь т у р н а іден
тичність відіграє подвійну роль: вона полегшує комуні
к а ц і ю (дає з м о г у с к л а с т и у я в л е н н я п р о с п і в р о з м о в н и к а )
та водночас обмежує спілкування, внаслідок чого мо
жуть виникати конфронтація і конфлікти.
Соціально-символічна регуляція
поведінки співрозмовника
н а л е ж н і с т ь до т і є ї г р у п и , н а ч л е н с т в о в я к і й к о м у н і к а н т
п р е т е н д у є (він не є ч л е н о м даної г р у п и ) .
С п о ч а т к у л ю д и н а н а м а г а є т ь с я д і з н а т и с я п р о со
ц і а л ь н і р о л і п а р т н е р а , ш;об м а т и з м о г у б у д у в а т и г і п о т е
зи щ о д о його п о в е д і н к и , з м о д е л ю в а т и його апперцеп
ційні здатності та адекватно розуміти його мовлення.
Коли представляють незнайомих людей, називають
одну з основних соціальних ролей, інші м о ж н а розпі
з н а т и за з о в н і ш н і м в и г л я д о м л ю д и н и або передбачати,
щ о вони супроводжують ту роль, я к у н а з в а л и п р и зна
йомстві. Н а п р и к л а д , я к щ о про чоловіка с к а ж у т ь : «Про
фесор П е т р е н к о » , то м о ж н а передбачити, щ о він доктор
або к а н д и д а т н а у к , п р а ц ю є у В Н З , ж и в е у місті т о щ о .
Деякі ситуації однозначно характеризують соціаль
ні ролі л ю д и н и ( н а п р и к л а д , учитель у класі, продавець
за прилавком, директор закладу у власному кабінеті). В
і н ш и х ситуаціях соціальні ролі визначити складніше.
Я к щ о л ю д и н а м а є н а м і р п р о д е м о н с т р у в а т и с в о ю со
ц і а л ь н у роль, вона м о ж е зробити це в н е п р я м и й спосіб.
П и т а н н я про соціальний символізм у мовленнєвій та
немовленнєвій поведінці людини є частиною проблеми
у п р а в л і н н я її п о в е д і н к о ю . Ц е у п р а в л і н н я м о ж е б у т и н е
в е р б а л ь н и м ( в л а с н е с о ц і а л ь н и й с и м в о л і з м ) або в е р б а л ь
ним. Наприклад, вибір людиною місця п р о ж и в а н н я —
один зі способів д е м о н с т р у в а н н я нею в л а с н и х соціаль
них якостей (позиційних і статусних ролей).
Психологічно факт соціальної регуляції діяльності
д л я окремої особистості існує у формі «потрібного май
бутнього» , «планів на майбутнє». Рольові приписи — це
правила здійснення рольової діяльності, сформульовані
від імені суспільства, г р у п и та засвоєні особистістю. Мо
в л е н н я м о ж е бути засобом свідомої регуляції людиною
поведінки і н ш и х людей. При цьому воно виконує
інструментальну ф у н к ц і ю , яка реалізується в
інструкціях, наказах, заборонах тощо, і с и м в о л і ч н у
ф у н к ц і ю , щ о полягає в регулюванні поведінки спів
розмовника в тих випадках, коли в змісті мовних знаків
немає жодних вказівок, приписів. Типи мовленнєвих
дій реалізуються в певних актах спільної діяльності, на
бувають ознак цієї діяльності та ф у н к ц і о н у ю т ь у якості
знаків-ознак. Н а п р и к л а д , я к щ о один із комунікантів в
у к р а ї н с ь к і й к у л ь т у р і звертається до с п і в р о з м о в н и к а н а
«ти», а і н ш и й на «ви», то т а к и й вибір особових форм
126 Основи етнопсихолінгвістики
п і д в о д и т ь ї х до в и с н о в к у п р о н е р і в н і с т ь ї х н і х і є р а р х і ч
них рангів, необхідність реалізовувати в цій взаємодії
певні соціальні відносини. Я к щ о соціальні відносини
к о м у н і к а н т і в з а з д а л е г і д ь відомі, то д л я н и х н е м а є
необхідності в символічному осмисленні інструмен
т а л ь н и х м о в л е н н є в и х дій. О д н а к н а в і т ь тоді в ї х н і х мо
вленнєвих діях можуть міститися елементи, які розумі
ють символічно.
Соціальний символізм — регуляція соціальних відносин за допо
могою символічних культурних засобів.
3.4. Теорії
міжкультурної комунікації
Сучасний к о м у н і к а т и в н и й простір є складною систе
мою, в я к і й можуть домінувати різні види комунікації.
Л ю д и н а обирає стратегію п о в е д і н к и з а л е ж н о від ситуа
ції та обставин, щ о р а з у взаємодіючи з і н ш и м и л ю д ь м и
по-різному. Освіта, в и х о в а н н я , історична п а м ' я т ь , тра
диції, звичаї, мова в и р о б л я ю т ь систему о р і є н т а ц і й , сус
пільних норм, що допомагає людям долати різні життє
ві п р о б л е м и . С ф е р и в и я в у ц и х н о р м с т а л и п і д с т а в о ю д л я
розроблення теорій міжкультурної комунікації, найві-
д о м і ш и м и серед я к и х є теорія ш и р о к о - та в у з ь к о к о н т е к
стних культур Е. Холла, теорія культурних вимірів
Г. Х о ф ш т е д е , т е о р і я к у л ь т у р н о ї г р а м о т н о с т і Е. Х і р ш а .
м о ж у т ь з в е р н у т и с я до к е р і в н и к а із з а п и т а н н я м або ви
с л о в и т и к р и т и ч н і з а у в а ж е н н я . В і д в е р т у н е з г о д у або
протидію сприймають я к норму.
До к у л ь т у р зі з н а ч н о ю д и с т а н ц і є ю в л а д и Г. Х о ф ш т е
де з а р а х о в у в а в т у р е ц ь к у , а з н е з н а ч н о ю — н і м е ц ь к у .
Індивідуалізм — колективізм. Такий вимір демон
струє м е ж у , до я к о ї к у л ь т у р а п і д т р и м у є с о ц і а л ь н и й
зв'язок на противагу індивідуальній незалежності та
сподіванню на власні с и л и . З а цією о з н а к о ю Г. Х о ф ш т е
де поділяв к у л ь т у р и на колективістські та індивідуа
лістські.
Колективістські культури характеризу
ю т ь с я т и м , ш;о в н и х г р у п о в і ц і л і д о м і н у ю т ь н а д і н д и в і
д у а л ь н и м и . У н и х л ю д и с п р и й м а ю т ь світ та ф о р м у ю т ь
власне с т а в л е н н я до нього к р і з ь п р и з м у інтересів г р у п и .
Колективізм характеризується жорсткою соціальною
с т р у к т у р о ю , я к а п о д і л я є л ю д е й н а «своїх» і « ч у ж и х » .
З в а ж а ю т ь насамперед на погляди, цілі, потреби групи,
а не індивіда. Соціальні н о р м и та о б о в ' я з к и т а к о ж ви
значає група, особисті стосунки в в а ж а ю т ь в а ж л и в і ш и
м и за в и к о н а н н я п е в н и х з а в д а н ь . Статус л ю д и н и в сус
п і л ь с т в і з а л е ж и т ь не від о с о б и с т и х я к о с т е й , а від м і с ц я
в с о ц і а л ь н і й ієрархії. Особиста д у м к а я к т а к а у ц и х сус
пільствах не існує, вона визначається д у м к о ю групи.
До колективістських культур належить більшість
традиційних азійських та африканських країн, а також
к а т о л и ц ь к і країни Південної Європи та Латинської
А м е р и к и , я к і в и р і з н я ю т ь с я підвиш;еною увагою до ро
д и н н и х та обш;инних цінностей. Н а й п е р ш а група, у
я к і й л ю д и н а о п и н я є т ь с я від н а р о д ж е н н я — це родина.
У більшості к о л е к т и в і с т с ь к и х суспільств під о д н и м да
хом м е ш к а ю т ь не л и ш е б а т ь к и та діти, а й дідусі, бабусі
та інші родичі. Ц і л ю д и стають п е р ш и м и та головними
а р б і т р а м и , я к і в и з н а ч а ю т ь п о в е д і н к у л ю д и н и . Якш;о
діти зростають у родинах такого типу, вони сприймають
себе я к ч а с т и н у М и - г р у п и . М і ж і н д и в і д о м і г р у п о ю с к л а
даються стосунки залежності. Власна група протягом
ж и т т я захищ;ає і н д и в і д а , а л е водночас потребує від н ь о г о
в і д д а н о с т і . Н а п р и к л а д , я п о н ц і п і д к о р я ю т ь с я т. з в . к о
дексу суспільної поведінки, я к и й ґрунтується на суворій
с у б о р д и н а ц і ї , щ о н а г а д у є л ю д и н і п р о її м і с ц е . У с в і д о
м л е н н я власної н а л е ж н о с т і до певної г р у п и , здатність
ставити відданість їй в и щ е за особисті інтереси зумовлю-
Теорії міжкультурної комунікації 135
З а г а л о м т а к и й підхід д е щ о с п р о щ е н и й і не відобра
ж а є всіх відмінностей, я к і існують м і ж к у л ь т у р а м и .
З а т е він дає змогу г н у ч к о р е а г у в а т и н а несподівані дії
партнерів по м і ж к у л ь т у р н і й к о м у н і к а ц і ї та запобігати
можливим конфліктам і непорозумінням.
З а л е ж н о від р і в н я в и к о р и с т а н н я та к і л ь к о с т і мов
розрізняють:
1) і н д и в і д у а л ь н у б а г а т о м о в н і с т ь — у ж и в а н н я і н д и
відом д е к і л ь к о х мов з а л е ж н о від к о н к р е т н о ї к о м у н і к а
тивної ситуації;
2) н а ц і о н а л ь н у б а г а т о м о в н і с т ь ( п о л і л і н г в і з м , м у л ь -
т и л і н г в і з м ) — у ж и в а н н я к і л ь к о х м о в у м е ж а х п е в н о ї со
ціальної спільноти;
3) д и г л о с і ю — о д н о ч а с н е і с н у в а н н я в с у с п і л ь с т в і
д в о х м о в або д в о х ф о р м о д н і є ї м о в и , щ о з а с т о с о в у ю т ь с я
в різних функціональних сферах.
140 Основи етнопсихолінгвістики
с к л а д н и х ) ; ф о р м у в а н н я п о м и л к о в и х гіпотез стосовно
м о в н о г о в и у ч у в а н о г о я в и щ а (є н а с л і д к о м н е п р а в и л ь н о
го р о з у м і н н я о с о б л и в о с т е й ц ь о г о я в и щ а ) .
Спосіб о в о л о д і н н я іноземною м о в о ю в и з н а ч а ю т ь та
к о ж і н д и в і д у а л ь н і в і д м і н н о с т і м і ж т и м и , х т о її в и в ч а є :
д о м і н у в а н н я певного к а н а л у с п р и й н я т т я (зорового, слу
хового, моторного), т и п т е м п е р а м е н т у , спосіб м и с л е н
ня. Інтегративне дослідження цих процесів заслуговує
на особливу увагу психолінгвістів.
Психолінгвістичні та етнопсихолінгвістичні дослі
д ж е н н я багатомовності і білінгвізму дають нові з н а н н я
стосовно процесів оволодіння рідною та іноземною мо
вами, методик навчання мов.
Запитання. Завдання
Ж . П і а ж е в в а ж а в е г о ц е н т р и ч н е м о в л е н н я переходом від
аутизму дитячого м и с л е н н я до його поступової соціалі
зації.
На думку Ж . Піаже, когнітивно-мовний розвиток
дитини відбувається за схемою: позамовленнєве аутич-
не м и с л е н н я — егоцентричне м о в л е н н я і м и с л е н н я —
соціалізоване м о в л е н н я та логічне м и с л е н н я . Д е щ о від
мінну схему запропонував Л . Виготський: соціальне мо
влення — егоцентричне мовлення — внутрішнє мовлен
ня. Ключове положення підходу Л. Виготського, якого
активно підтримували представники радянської психо
л і н г в і с т и к и , п о л я г а є в тому, щ о д и т я ч и й розвиток від
бувається в напрямі поступової індивідуалізації, я к а
в и н и к а є на основі внутрішньої соціальності д и т и н и .
Найбільша частка егоцентризму в мовленні дитини
п р и п а д а є н а в і к З — 5 р о к і в (до 75% с п о н т а н н о г о м о в л е н
ня). Його коефіцієнт у загальному обсязі спонтанного
м о в л е н н я з м і н ю є т ь с я і з а л е ж и т ь від т и п у с о ц і а л ь н и х
в і д н о с и н м і ж д и т и н о ю т а її о д н о л і т к а м и , д о р о с л и м и , а
т а к о ж від а к т и в н о с т і самої д и т и н и .
Поступово частка егоцентризму у мовленні зменшу
ється, а його я к і с т ь змінюється. Відбувається перехід від
зовнішнього голосного м о в л е н н я до внутрішнього (про
цес інтеріоризації мовлення). Поступово в розмові з уяв
ним співбесідником дитина переходить на шепіт, синтак
сичні конструкції при цьому більше редукуються, почи
нають переважати дієслівні форми. Перед початком
ш к і л ь н о г о віку егоцентричне м о в л е н н я стає фазою вну
т р і ш н ь о г о — м о в л е н н я м «сам до себе».
3 . В л а с н е м о в л е н н є в и й п е р і о д (від 6 р о к і в ) . У ц е й ч а с
відбувається розвиток текстової діяльності людини, в
я к і й в и я в л я є т ь с я своєрідність мовленнєвої поведінки
мовної особистості. Ф о р м у ю т ь с я і ф у н к ц і о н у ю т ь когні
тивні та мовленнєві механізми продукування і розумін
н я м о в л е н н я (текстів). Отже, починається період стано
в л е н н я мовної особистості я к суб'єкта текстової діяль
ності. Із шестирічного віку мовленнєва діяльність стає
процесом сприйняття та породження текстів.
Перед початком шкільного періоду збільшується
словниковий запас, і дитина може вільно спілкуватися
н а р і з н і т е м и , щ о с т о с у ю т ь с я її п о в с я к д е н н о г о ж и т т я т а
інтересів. Словник дитини в початковій школі містить
від з до 7 тис. слів — і м е н н и к и , дієслова, п р и к м е т н и к и .
Вікова психолінгвістика 153
ЧИСЛІВНИКИ, є д н а л ь н і с п о л у ч н и к и . Д і т и в ц е й ч а с т о ч н і
ше передають зміст та загальний контекст повідомлень.
Ч і т к і ш о ю стає вимова, у с к л а д н ю ю т ь с я г р а м а т и ч н і кон
струкції. П р и цьому лексичне та граматичне розмаїття
м о в л е н н я з а л е ж и т ь від умов с п і л к у в а н н я з і н ш и м и
людьми.
До б років у дитини починає з'являтися к о н т е к
с т н е м о в л е н н я — зв'язне, граматично оформлене,
розгорнуте мовлення, я к е м о ж н а зрозуміти поза ситуа
цією, в я к і й воно породжене, й о г о розвиток потребує
спеціального навчання та вдосконалення, чому сприяє
т а к о ж освоєння у шкільні роки читання та письмового
мовлення.
У в і ц і в і д 7 до 1 1 р о к і в ф о р м у ю т ь с я м е х а н і з м и
внутрішнього мовлення — процеси розумової
д і я л ь н о с т і л ю д и н и , іцо з а б е з п е ч у ю т ь о п р а ц ю в а н н я мов
н о ї і н ф о р м а ц і ї , її у с в і д о м л е н н я , р о з у м і н н я , п л а н у в а н н я
та програмування майбутнього висловлення, вибір слів,
ш,о в і д п о в і д а ю т ь з м і с т о в і й т а о б ' є к т и в н і й с и т у а ц і ї , з д і й
снення контролю та самооцінювання. Воно забезпечує
о п р а ц ю в а н н я м о в н о ї і н ф о р м а ц і ї , її с т в о р е н н я т а р о з у
міння, допомагає програмувати висловлення, здійсню
вати його контроль та оцінювання. До початку раннього
підліткового віку повністю завершується формування
м е х а н і з м і в в н у т р і ш н ь о г о м о в л е н н я , іцо з а б е з п е ч у є
п р и ш в и д ш е н н я всіх мовленнєвих процесів (промовлян
ня, читання, аудіювання, письма).
В і к від 11 до 16 р о к і в х а р а к т е р и з у є т ь с я с л о в н и к о
вим і стилістичним збагаченням м о в л е н н я , оволодін
н я м с т и л і с т и ч н и м и р е с у р с а м и м о в и . У 16 р о к і в м о в л е н
ня досягає рівня насиченості.
П о д а л ь ш и й розвиток мовлення п о в ' я з а н и й не з віко
вими характеристиками, а з рівнем загальної та мовлен
нєвої к у л ь т у р и мовної особистості. З о к р е м а , досягнен
н я р і в н я адекватного вибору передбачає побудову мо
в л е н н я відповідно до ситуації с п і л к у в а н н я . Ц е й рівень
в и м а г а є володіння м о д е л я м и статусно-мовленнєвої по
ведінки. Такі моделі підпорядковані соціальним, етич
н и м , е т и к е т н и м н о р м а м . Вибір відповідної м о д е л і свід
чить про рівень соціокультурної компетенції.
Досягнення рівня адекватного синтезу передбачає
в о л о д і н н я всім р о з м а ї т т я м м о в н и х та с т и л і с т и ч н и х за
собів, у м і н н я з н а х о д и т и нові с и н т а г м а т и ч н і з в ' я з к и ,
154 Мовна особистість у психолінгвістиці
Універсальні закономірності
у процесах найменування та узагальнення
Розвиток мовленнєвої діяльності ґрунтується на
предметних діях і сформованих за їх допомогою уявлен
н я х . Зі «специфікацією» предметного світу збільшуєть
ся словник дитини, поступово за обсягом наближаю
ч и с ь до к і л ь к о с т і слів у д о р о с л и х . З п о я в о ю р а н н і х мо
вленнєвих реакцій у дитини формується новий вид
сприйняття — опосередковане мовленням. Оволодіння
мовленням позначається на всьому перебігу розвитку
психічного відображення. Мовлення стає тією основою,
на я к і й будується весь к о м п л е к с виїцих психічних
функцій. Його розвиток безпосередньо впливає на
пам'ять, мислення, увагу. Можливості запам'ятовуван
н я р о з ш и р ю ю т ь с я при оволодінні м о в л е н н я м , за допо
м о г о ю я к о г о с и с т е м а т и з у ю т ь с я всі з в ' я з к и п о п е р е д н ь о
го д о с в і д у , з ч а с о м , к о л и д и т и н а о в о л о д і в а є м о в л е н н я м ,
вона набуває здатності створювати програму майбутніх
дій і відповідно регулювати свою поведінку.
Під час ігрової діяльності д и т и н а пізнає окремі вла
стивості предметів та я в и щ дійсності, з в ' я з к и м і ж
н и м и . З а к р і п и в ш и ці з н а н н я за допомогою мови, вона
м о ж е п е р е н о с и т и їх н а нові сторони дійсності, передава
т и т и м , із к и м с п і л к у є т ь с я .
у процесі предметних дій у дитини формується пер-
ц е п т и в н и й образ (уявлення), щ о ґрунтується на наочно-
чуттєвому сприйнятті. К о л и вона пізнає предмети та
я в и щ а о б ' є к т и в н о г о світу, то одночасно засвоює д е я к і
мовні елементи, в я к и х міститься суспільно-історичний
досвід. Д и т и н а з а к р і п л я є я к індивідуальні з н а н н я , так і
с у с п і л ь н і . Р о з в и н е н і дії п е р е д б а ч а ю т ь в и к о р и с т а н н я
з н а к і в (або ї х з а м і н н и к і в ) . В и н и к а ю т ь с к л а д н і з в ' я з к и
між знаками (замінниками) і уявленнями. Перцептив-
н и й досвід д и т и н и обмежує в и к о р и с т а н н я з н а к і в (замін-
Вікова психолінгвістика 155
— я к о с т і с а м и х з н а к і в , що в и з н а ч а ю т ь с я ї х « ч у т т є
вою природою».
Д л я дитини процес осягнення дійсності охоплює
о п а н у в а н н я її я к о с т е й , ї х а б с т р а г у в а н н я , в и о к р е м л е н н я
та закріплення. З а к р і п л е н н я знаків м о ж л и в е за допомо
гою з н а ч е н н я знаків мови, оволодіння я к и м и полягає
спочатку в оволодінні я к о с т я м и самих знаків. П е р ш
ніж дитина переносить знаки мови на місце реальних
якостей, зв'язків та відношень, вона ш у к а є відповідно
сті м і ж н и м и . П р о ц е с з ' я с у в а н н я в і д п о в і д н о с т е й м і ж р е
а л ь н и м и я к о с т я м и предметів та «чуттєвою природою»
знаків мови є відносно н е з а л е ж н и м етапом у формуван
ні м о в л е н н я , н е о б х і д н и м д л я р о з в и т к у п і з н а н н я дійсно
сті. З н а к у відповідає п е в н а ф о р м а п с и х і ч н о г о відобра
ж е н н я — образ, у я к о м у відображаються в ідеальній
формі реальні якості, відношення, з в ' я з к и . З а допомо
гою т а к и х образів (уявлень) простежується відповід
ність реальних якостей предметів і якостей знаків мови.
Це виявляється у звукосимволізмі ранніх дитячих слів,
у н і в е р с а л ь н и х закономірностей, щ о не з а л е ж а т ь від
конкретної мови і притаманні тому періоду розвитку
мови, коли щ е використовуються квазізнаки. Коли ди
тина починає оволодівати знаками мови в конвенційно
му, у м о в н о м у значенні, універсальні закономірності по
ступаються місцем національно-культурним. Це зумо
влено тим, що діти з певного моменту оволодівають
знаками я к елементами національної культури.
Особливість оволодіння дітьми мовною дійсністю по
л я г а є в т о м у , щ о в о н и с т а в л я т ь у в і д п о в і д н і с т ь зі зву
ч а н н я м п е в н у р е а л і ю . Образ п р е д м е т а з л и в а є т ь с я з обра
зом його звукового п о з н а ч е н н я , на цій основі формуєть
ся н а з и в а н н я . З в ' я з о к предмета і слова ґрунтується на
подібності, я к у дитина спостерігає м і ж матеріальною
оболонкою слова та о з н а к а м и предмета, я к і вона сприй
м а є . У неї існує н е у с в і д о м л е н а потреба у тому, щоб з в у к
м а в с м и с л , щ о б у слові був ж и в и й образ.
П р о ц е с и о в о л о д і н н я п р е д м е т о м і його з в у к о в и м по
з н а ч е н н я м відбуваються одночасно. У цей час для номі
нації д і т и часто в и к о р и с т о в у ю т ь слова, подібні до з в у к а
{гав — « с о б а к а » , му — « к о р о в а » ) . Д л я д и т и н и п р е д м е т і
звук пов'язані, тому вона ш у к а є уявної мотивації для
к о ж н о г о с л о в а {кусарики замість сухарики).
Вікова психолінгвістика 157
ЯКІ м о ж у т ь к о р е л ю в а т и з р и с а м и о с о б и с т о с т і . Н а п р и
к л а д , при побудові дискурсу мовець обирає конструкції
зі з н а ч е н н я м д и н а м і ч н о с т і або с т а т и ч н о с т і , а к т и в н о с т і
ч и пасивності з а л е ж н о від т а к и х р и с , я к а к т и в н і с т ь ч и
с х и л ь н і с т ь до спостерігання. їх ф о р м а л ь н і м а р к е р и —
д і є с л і в н і ф о р м и з і з н а ч е н н я м к а т е г о р і ї а к т и в н о с т і , дії-
процесу, п е р е в а ж а н н я п р е д и к а т и в н и х о д и н и ц ь . Ц е по
яснюється істотними відмінностями при вербалізації
досвіду.
П р и констатації ф а к т і в мовна особистість с х и л ь н а
співвідносити суб'єкт і предикат у пропозиції з різним
рівнем стверджувальності, а також використовувати
аргументацію для збільшення ступеня вірогідності
т о г о , ш;о с т в е р д ж у є т ь с я . Н а ц і й п і д с т а в і р о з р і з н я ю т ь
такі мовні риси:
— п е р с у а з и в н і с т ь ( п е р е к о н л и в і с т ь ) , ш;о в и я в л я є т ь с я
тоді, к о л и за н а я в н о с т і достовірного ф а к т у в д а ю т ь с я до
додаткової чи навіть надлишкової аргументації та висо
кого ступеня стверджувальності в пропозиціях;
— голослівність, я к а полягає в констатації ф а к т у за
неточного з н а н н я , але з в и к о р и с т а н н я м високого ступе
н я с т в е р д ж у в а л ь н о с т і , щ;о н е п р и п у с к а є і м о в і р н о ї м о
дальності та розгорнутої аргументації. П р и констатації
достовірних фактів аргументація також мінімальна. У
разі голослівності констатація фактів є самодостатньою
і не потребує обґрунтування. Т а к а риса т а к о ж м о ж е
бути п о в ' я з а н а з авторитарністю особистості;
— х е з и т и в н і с т ь ( н е р і ш у ч і с т ь , с х и л ь н і с т ь до с у м н і
вів), я к і й п р и т а м а н н і слабкий ступінь співвіднесення
с у б ' є к т а і п р е д и к а т а , в и к о р и с т а н н я м о в н и х м а р к е р і в зі
з н а ч е н н я м імовірності, щ о с и г н а л і з у ю т ь не л и ш е п р о
о б м е ж е н у компетентність м о в ц я , а й про його невпевне
ність я к рису мовної поведінки.
2. Субстанційний рівень. Він визначає семантичні
п а р а м е т р и теми (способи р о з в и т к у теми, обсяги референ
ції семантичних одиниць, когерентність розвитку теми),
відображає структури тезауруса мовної особистості.
Н а субстанційному рівні дискурсу виявляються такі
м о в н і р и с и , я к к о н к р е т н і с т ь або а б с т р а к т н і с т ь , я к і с в і д
ч а т ь п р о с х и л ь н і с т ь с у б ' є к т і в м о в н о г о с п і л к у в а н н я до
використання мовних одиниць з вузькою чи широкою
с ф е р о ю р е ф е р е н ц і ї : Я вважаю його хорошою людиною —
Я ціную його; Я була на морі — Я відпочила на морі. Ви-
Комунікативна поведінка мовної осоїіистості 161
Типи мислення
Дихотомічне мислення Холістичне мислення
1. С у д ж е н н я щодо людей 1. С у д ж е н н я в і д к р и т і ,
і вчинків у категоріях не з а к і н ч е н і , р о з г л я д людини
«біле — чорне», загалом, а т а к о ж усіх
«правильне — неправильне» відповідних обставин
2. Зумовленість відчуття 2. Зумовленість в і д ч у т т я
безпеки переконаністю численними взаємодіями
у власній правоті 3 усім суспільством — людина
та відповідністю певній ролі не відчуває безпеки, я к щ о
ч и категорії в суспільстві її обмежують певною р о л л ю
ч и категорією
3. Систематичне організування 3. Дезорганізування
інформації та досвіду; інформації та досвіду,
розподілення деталей т а к , на п е р ш и й погляд; деталі
щ о вони формують зрозумілу (розповіді, події, портрети)
схему є самодостатніми п у н к т а м и
У п і в н і ч н о а м е р и к а н с ь к і й к у л ь т у р і с п і в і с н у ю т ь пред
с т а в н и к и обох т и п і в м и с л е н н я . Одні с х и л ь н і суворо к а р а т и
з а о к р е м у п р о в и н у , і н ш і б е р у т ь до у в а г и весь ж и т т є в и й
ш л я х того, х т о п р о в и н и в с я , в о с т р і в н и х к у л ь т у р а х Т и х о г о
океану більшість людей мислить холістично: наприклад,
в в а ж а ю т ь у с і х і н ш и х н е д о с т о й н и м и з а х о п л е н н я , бо к о ж
н и й з н и х р о б и в у ж и т т і щ о с ь п о г а н е . З а х і д н і к у л ь т у р и за
галом більше піддавалися впливу людей з аналітичним, ди
х о т о м і ч н и м м и с л е н н я м , н а в і д м і н у від і н ш и х к у л ь т у р .
Типологія мовних спільнот і особистостей 165
т в о р ю є т ь с я н а ш в и д к и й біг, з а п о в н е н и й д і я л ь н і с т ю .
Метою ж и т т я індивідів, орієнтованих на л ю д и н у , є на
л а г о д ж е н н я і п і д т р и м а н н я особистих з в ' я з к і в ; багато з
них використовують будь-яку можливість, щоб зустрі
ти нових людей і розширити коло особистих контактів.
Зокрема, представники північноамериканської культу
ри здебільшого орієнтовані на завдання; мікронезій
ці — н а л ю д и н у .
У п ' я т о м у бінарному протиставленні йдеться про фо
к у с у в а н н я на статусі, тобто п р е с т и ж і , я к и й л ю д и н а має
завдяки своєму соціальному становищу та зосереджен
ню на досягненнях (табл. 4.5).
Таблиця 4.5
ю т ь й о м у г р о ш і або п р е с т и ж . П р и к л а д а м и т а к о г о т и п у
були Авраам Лінкольн (1809—1865) і Франклін Руз
вельт (1882—1945).
Спорідненими з м о т и в а ц і й н и м и т и п а м и особистості
в и я в л я ю т ь с я її к о г н і т и в н і т и п и , ш;о п і д т в е р д ж у є н а й
т і с н і ш и й з в ' я з о к організації п о в е д і н к и особистості та
о с о б л и в о с т е й її м и с л е н н я .
Канадський психолог Л. Фрізен виокремлює такі
к о г н і т и в н і т и п и особистості (форми м и с л е н н я ) :
1. « Л ю д и , пд;о с п р и й м а ю т ь » . Ц е д у ж е к р е а т и в н і ,
творчі і н д и в і д и зі здібностями до асоціації та в и з н а ч е
н и м и п о г л я д а м и , я к і вміють д а в а т и чіткі «чорно-білі»
відповіді на складні з а п и т а н н я . У розмові спираються
на факти — такі, я к и м и вони їх бачать, тому їхній ко
м у н і к а ц і ї б р а к у є і м о в і р н о с т е і і т а у я в л е н ь , ш;о д а ю т ь
змогу міркувати незалежно. їхні співрозмовники ма
ю т ь с п р и й м а т и в с е , ш;о в о н и г о в о р я т ь . Р о з п о в і д і т а к и х
людей зрозумілі, часто містять моральні уроки, прикра
шені гумором, і свідчать про їхню відкритість.
Представники цієї групи намагаються бути різносто-
ронніми, піонерами у справах, оскільки виконують
одразу кілька різних завдань. Вони радіють утіленню
своїх р і ш е н ь у ж и т т я . їх м о в л е н н я спонтанне, одна ідея
запалює іншу. Вони можуть легко відповідати на комен
тарі та аргументи і н ш и х і синтезувати все, про щ о й ш л о
ся в розмові, у підсумкові узагальнювальні положення.
Т а к і л ю д и ш в и д к о п р и й м а ю т ь р і ш е н н я на основі доступ
ної інформації, а л е м о ж у т ь з м і н ю в а т и їх, навіть к а р д и
нально, коли отримають нову інформацію. «Люди, щ о
сприймають», мають одночасно риси новатора і консер
ватора, говорять з а в ж д и про проблеми, а не про людей і
тому дуже болюче сприймають персональну к р и т и к у .
В о н и о п т и м і с т и , о с к і л ь к и в в а ж а ю т ь , щ о дії, основані н а
п р а в и л ь н и х п р и н ц и п а х , з а в ж д и дадуть п о з и т и в н и й ре
зультат.
2. « Л ю д и , щ о с л у ж а т ь » . Ц е п р а к т и ч н і , е м о ц і й н о
стабільні індивіди. Вони відчувають, що їхнє ж и т т я не
м а є в е л и к и х з л е т і в або п р о в а л і в , н а в і т ь к о м п е н с у ю т ь
нестабільність і н ш и х . У їхньому ж и т т і всьому є місце і
все н а своїх м і с ц я х . Вони п р и в н о с я т ь п о р я д о к у все, щ о
їх оточує. Створюють д о м а ш н ю атмосферу, і н ш и м подо
бається товаришувати з н и м и . Хочуть бути ознайомлени
м и із з а г а л ь н и м п л а н о м дій, ф о к у с у ю т ь с я н а п р а к т и ч н и х
170 Мовна особистість у психолінгвістиці
П о н я т т я « п а т о л о г і я м о в л е н н я » О. О. Л е о н т ь е в в и
значав на основі соціально-психологічного та психофі
зіологічного критеріїв. У м е ж а х соціально-психологіч
ного підходу патологію визначають через поняття
«норма» — усереднене уявлення про мінімальні
ф у н к ц і ї , я к і л ю д и н а з д і й с н ю є в п е в н о м у суспільстві, со
ціальній ситуації я к виконавець певної соціальної ролі.
Отже, п а т о л о г і я за такого підходу — це відхилення
від середньої н о р м и .
П а т о л о г і ю м о в л е н н я слід в і д р і з н я т и від і н ш и х відхи
лень мовлення (обмовок, переставляння елементів слів,
п о м и л о к у в ж и в а н н і с л і в ( п а р а ф а з і й ) т о щ о ) — її п р о я в и
мають постійний, глобальний, регулярний характер.
У м е ж а х психофізіологічного підходу патологію ви
значають в аспекті функціональних порушень. У такому
розумінні п а т о л о г і я м о в л е н н я — п о р у ш е н н я мо
в л е н н є в о ї д і я л ь н о с т і , с п р и ч и н е н е н е с ф о р м о в а н і с т ю або
розладами психофізіологічних механізмів. Таке пору
ш е н н я с у с п і л ь с т в о м а є с п р и й м а т и я к в і д х и л е н н я в і д со
ціальної норми.
За походженням мовленнєві патології можуть бути
пов'язані з:
— патологією особистості;
— локальними ушкодженнями мозку;
— у р о д ж е н и м и ч и набутими п о р у ш е н н я м и сенсор
них систем;
— р о з у м о в о ю в і д с т а л і с т ю або т и м ч а с о в и м и з а т р и м
ками психічного розвитку;
— дефектами моторного програмування мовлення.
Ц і та інші процеси досліджує п а т о п с и х о л і н г в і -
е т и к а — наука, що вивчає патологічні відхилення у
формуванні та здійсненні мовленнєвих процесів в умо
в а х н е с ф о р м о в а н о с т і або р о з п а д у особистості. Ц я г а л у з ь
знань розвивається на м е ж і лінгвістики та психіатрії.
До сфери інтересів п а т о п с и х о л і н г в і с т и к и н а л е ж а т ь мо
влення у стані емоційного напруження, у зміненому
стані свідомості, п р и акцентуаціях, психопатіях та ін
ших психічних розладах, при окремих захворюваннях;
різні види афазій, дефекти мовлення, сурдологія.
У стані емоційного н а п р у ж е н н я змінюється мотори
к а м о в л е н н я ( л ю д и н а р о з м о в л я є г о л о с н і ш е або т и х і ш е ,
ш в и д ш е або п о в і л ь н і ш е , ф р а з и м о ж у т ь б у т и н е з а в е р ш е
ними). Також частішають паузи, змінюється граматичний
174 Мовна особистість у психолінгвістиці
— сенсорна а ф а з і я , щ о п р и з в о д и т ь до н е р о з у м і н н я
смислу слів, які вимовляє співрозмовник.
Серед м о т о р н и х а ф а з і й в и о к р е м л ю ю т ь т а к о ж в е р
б а л ь н у п а р а ф а з і ю , коли хворий замість необхідних
слів використовує невідповідні за смислом, і л і т е
р а л ь н у п а р а ф а з і ю , за якої він переставляє звуки
( ч и л і т е р и н а п и с ь м і ) в с л о в а х . У в с і х ц и х в и п а д к а х де
фект має характер словесного оформлення, своєчасного
з н а х о д ж е н н я необхідного слова д л я зовнішнього мовлен
н є в о г о п е р е д а в а н н я с м и с л у , щ о в і д о м и й х в о р о м у , або п о
р у ш е н н я розуміння смислу слів, я к і вимовляє і н ш а лю
дина. Отже, у випадку афазій дефект стосується механіз
мів мовленнєвої комунікації — р і в н я переведення
в н у т р і ш н ь о г о м о в л е н н я у з о в н і ш н є або д е к о д у в а н н я з о в
нішнього мовлення.
До порушень мовлення належать також дефекти
м о в л е н н я . Дефекти мовлення та методи їх подолання
досліджує логопедія, я к а застосовує надбання патопси
холінгвістики. За характером порушення розрізняють
такі види і типи дефектів:
1) д е ф е к т и , п о в ' я з а н і з г о л о с о у т в о р е н н я м :
— а л а л і я (відсутність або н е д о с т а т н і й р о з в и т о к мо
влення в дітей за нормального розвитку слуху та інте
лекту);
— дисфонія (відсутність фонації унаслідок у ш к о
д ж е н н я голосового апарату);
— р и н о л а л і я , або г н у с а в і с т ь ( п о р у ш е н н я т е м б р у го
лосу та вимови звуків через анатомо-фізіологічні дефек
ти мовленнєвого апарату);
2) д е ф е к т и , п о в ' я з а н і з п о р у ш е н н я м и т е м п о р и т м у
висловлювань:
— заїкання (порушення темпоритмічної організації
усного мовлення);
— реактивне заїкання (розвивається я к реакція на
певний сильний вплив);
— б р а д и л а л і я (патологічне у п о в і л ь н е н н я темпу мо
влення);
— тахілалія (патологічне п р и с к о р е н н я темпу мо
влення);
3) д е ф е к т и в и м о в л я н н я з в у к і в :
— дизартрія (порушення артикуляції, нечленороз
дільне мовлення);
Норма і патологія в мовленні 177
— д и с л а л і я , або н е д о р і к у в а т і с т ь ( п о р у ш е н н я в и м о в и
звуків за наявності нормального слуху та з б е р е ж е н н я ін
нервації мовленнєвого апарату).
Д е ф е к т и розвитку мовлення т а к о ж м о ж у т ь бути
пов'язані з порушеннями слуху.
П с и х о л і н г в і с т и ч н и й п і д х і д до р і з н и х в и д і в пору
ш е н ь передбачає їх співвіднесення з н о р м а л ь н и м функ
ціонуванням процесів породження та с п р и й н я т т я мо
влення. Подальший розвиток патопсихолінгвістики
має важливе значення для таких галузей, я к медицина,
логопедія, педагогіка, психологія та ін.
Запитання. Завдання
1. З а р о д ж е н н я п с и х о л і н г в і с т и к и я к н а п р я м у л і н г в і
с т и ч н и х д о с л і д ж е н ь відбулося ...:
а) н а п о ч а т к у X I X с т . ;
б) н а п р и к і н ц і X I X — н а п о ч а т к у X X с т . ;
в) у 5 0 - т і р о к и X X с т . ;
г) н а п о ч а т к у X X I с т .
2. Період н а у к о в и х к о н т а к т і в психології та лінг
вістики, я к и й є передісторією в и н и к н е н н я психолінгві
стики, тривав
а) з п о ч а т к у X I X д о с е р е д и н и X X с т . ;
б) з к і н ц я X I X д о 2 0 - х р о к і в X X с т . ;
в) і з с е р е д и н и X X д о к і н ц я X X с т . ;
г) з к і н ц я X X д о п о ч а т к у X X I с т .
3. Період змін у проблематиці психолінгвістичних
д о с л і д ж е н ь розпочався ...:
а) з 50-х р о к і в X X ст.;
б) і з 7 0 - х р о к і в X X с т . ;
в) з 8 0 - х р о к і в X X с т . ;
г) н а п о ч а т к у X X I ст.
4 . П е р ш і спроби п о є д н а т и п с и х о л о г і ч н и й та мово
з н а в ч и й підходи здійснив ...:
а) Г . Ш т е й н т а л ь ;
б) В . ф о н Г у м б о л ь д т ;
в) В . В у н д т ;
г) О. П о т е б н я .
5. Б і х е в і о р и з м вивчає поведінкові р е а к ц і ї л ю д и н и ,
спричинені
а) з о в н і ш н і м и в п л и в а м и ;
б) в п л и в о м м и с л е н н я ;
в) в п л и в о м м о в л е н н я ;
г) в п л и в о м п о в е д і н к и .
6. Т е р м і н « п с и х о л і н г в і с т и к а » у в і й ш о в у н а у к о в и й
обіг . . . :
а) 1 9 2 5 р . ;
б) 1 9 5 0 р . ;
Тестові завдання 179
в) 1 9 5 4 р . ;
г) 1 9 8 0 р .
7. М о д е л ь к о м у н і к а ц і ї К. Ш е н н о н а та В . В і в е р а
містить такі складники, як повідомлення, відправ
н и к , сигнал, отримувач, адресат, д ж е р е л о шуму:
а) к о м у н і к а т о р ;
б) р е ц и п і є н т ;
в) з в о р о т н и й з в ' я з о к ;
г) д ж е р е л о і н ф о р м а ц і ї .
8. Ч . Осгуд с т в е р д ж у в а в , щ о п с и х о л і н г в і с т и к а є
с к л а д н и к о м ..., щ о в и в ч а є м о в л е н н є в у п о в е д і н к у к о м у
нікантів:
а) т е о р і ї к о м у н і к а ц і ї ;
б) з а г а л ь н о ї п с и х о л о г і ї ;
в) л і н г в і с т и к и ;
г) с о ц і о л о г і ї .
9. П о ш т о в х о м до п о я в и п с и х о л і н г в і с т и к и Н . Хомсь
к о г о т а Д ж . М і л л е р а с т а в ... м е т о д :
а) т р а н с ф о р м а ц і й н и й ;
б) к о н в е р с а ц і й н о г о а н а л і з у ;
в) п о р і в н я л ь н о - і с т о р и ч н и й ;
г) п с и х о л о г і ч н и й .
10. У праці «Синтаксичні структури» Н. Х о м с ь к и й
с ф о р м у л ю в а в теорію ...:
а) д и с к у р с - а н а л і з у ;
б) г е н е р а т и в н о ї г р а м а т и к и ;
в) к о н т е н т - а н а л і з у ;
г) м о в л е н н є в и х а к т і в .
1 1 . Відповідно до к о н ц е п ц і ї М і л л е р а — Х о м с ь к о г о
п р о ц е с о в о л о д і н н я м о в о ю — це п р о ц е с о в о л о д і н н я ... т а
правилами їх створення:
а) л е к с е м а м и ;
б) м о р ф е м а м и ;
в) с л о в о с п о л у ч е н н я м и ;
г) а б с т р а к т н и м и г р а м а т и ч н и м и с т р у к т у р а м и .
1 2 . Т. С л а м а - К а з а к у з а п р о п о н у в а л а ... теоретичну
методику психолінгвістичного аналізу:
а) п с и х о с о ц і о л о г і ч н у ;
б) д и н а м і к о - к о н т е к с т у а л ь н у ;
в) т р а н с ф о р м а ц і й н у ;
г) д і я л ь н і с н у .
180 Тестові завдання
1 3 . С. М о с к о в і ч і т а К . Ф о ш е д о в е л и , па;о х а р а к т е р и
с т и к и м о в л е н н я к о м у н і к а н т і в з а л е ж а т ь від системи
к о м у н і к а ц і ї та від ...:
а) е м о ц і й н о г о с т а н у к о м у н і к а н т і в ;
б) к а н а л у к о м у н і к а ц і ї ;
в) к о н т е к с т у ;
г) н е в е р б а л ь н и х а с п е к т і в к о м у н і к а ц і ї .
14. Ж . П і а ж е довів, щ о передумови д л я оволодіння
м о в о ю г о т у ю т ь с я р о з в и т к о м ...:
а) і н т е л е к т у д и т и н и ;
б) л о г і к и д и т и н и ;
в) м о в л е н н я д и т и н и ;
г) с е н с о м о т о р н о г о і н т е л е к т у д и т и н и .
15. Теорія мовленнєвої діяльності — напрям у психо
лінгвістиці, я к и й досліджує процеси
а) п о р о д ж е н н я , с п р и й н я т т я м о в л е н н я ;
б) р о з у м і н н я п о в і д о м л е н ь ;
в) р о з у м і н н я т а і н т е р п р е т а ц і ї п о в і д о м л е н ь ;
г) с т в о р е н н я п е р е ш к о д у к о м у н і к а ц і ї .
16. Основні п о л о ж е н н я теорії мовленнєвої діяльності
розробив...:
а) Н . Х о м с ь к и й ;
б) Є. Т а р а с о в ;
в) О. М . Л е о н т ь е в ;
г) О. О. Л е о н т ь е в .
1 7 . 0 . 0 . Леонтьев запропонував р о з р і з н я т и у мові три
а с п е к т и — м о в н у здатність, м о в н и й п р о ц е с , ...:
а) м о в л е н н є в у д і я л ь н і с т ь ;
б) м о в н и й с т а н д а р т ;
в) м о в л е н н є в и й а к т ;
г) м о в н у к о м у н і к а ц і ю .
18. П р я м і психолінгвістичні методики передбачають,
що зміни, які є наслідком безпосередньо відобража
ють досліджуваний феномен:
а) м и с л е н н е в и х п р о ц е с і в ;
б) м о в л е н н є в и х п р о ц е с і в ;
в)експерименту;
г) в е р б а л ь н о ї к о м у н і к а ц і ї .
19. М е т о д и к и семантичного ш к а л у в а н н я застосову
ю т ь д л я т о г о , щ о б о д е р ж а т и ... п о к а з н и к и о ц і н к и с т а
в л е н н я до я в и щ , п р е д м е т і в , о б ' є к т і в :
а) я к і с н і ;
б) с е м а н т и ч н і ;
Тестові завдання 181
в) к і л ь к і с н і ;
г) п р а г м а т и ч н і .
2 0 . М е т о д и к у ... у п с и х о л і н г в і с т и ц і в и к о р и с т о в у ю т ь
д л я створення суб'єктивних семантичних просторів слів:
а) с л о в е с н и х а с о ц і а ц і й ;
б) д о п о в н е н н я р е ч е н ь ;
в) с е м а н т и ч н о ї в з а є м о д і ї ;
г) с е м а н т и ч н о г о д и ф е р е н ц і а л а .
2 1 . У п с и х о л і н г в і с т и ц і ... е к с п е р и м е н т д а є з м о г у з ' я с у
вати семантичні характеристики окремих значень слів,
асоціативні з в ' я з к и м і ж словами та їх групами:
а) с е м а н т и ч н и й ;
б) л і н г в і с т и ч н и й ;
в) п с и х о л о г і ч н и й ;
г) а с о ц і а т и в н и й .
2 2 . ... а с о ц і а т и в н и й е к с п е р и м е н т п е р е д б а ч а є , щ о у ч а
с н и к и мають реагувати на стимул д е к і л ь к о м а асоці
аціями:
а) с п р я м о в а н и й ;
б) в і л ь н и й ;
в) л а н ц ю ж к о в и й ;
г) п с и х о ф і з і о л о г і ч н и й .
2 3 . ... а с о ц і а т и в н и й е к с п е р и м е н т п е р е д б а ч а є , щ о й о г о
учасники мають реагувати на слово-стимул реакціями
в и з н а ч е н о г о г р а м а т и ч н о г о або с е м а н т и ч н о г о к л а с у :
а) с п р я м о в а н и й ;
б) п с и х о ф і з і о л о г і ч н и й ;
в) л а н ц ю ж к о в и й ;
г) в і л ь н и й .
2 4 . П р и н ц и п и л і н г в і с т и ч н о г о е к с п е р и м е н т у з а к л а в ...:
а) О. О. Л е о н т ь е в ;
б) Л . Щ е р б а ;
в) О. П о т е б н я ;
г) Л . В и г о т с ь к и й .
2 5 . Д и с к у р с є з в ' я з н и м т е к с т о м , з а н у р е н и м у ... к о н
текст:
а) е к с т р а л і н г в і с т и ч н и й ;
б) с е м а н т и ч н и й ;
в) л і н г в і с т и ч н и й ;
г) л е к с и ч н и й .
j_82 Тестові завдання
2 6 . П р и н ц и п ... п о л я г а є в т о м у , щ о б з в е с т и д о м і н і м у
му висловлення неввічливих д у м о к / п о г л я д і в та збіль
шувати кількість ввічливих висловлень:
а) П о л і а н н и ;
б) і р о н і ї ;
в) в в і ч л и в о с т і ;
г) ж а р т у .
2 7 . П р и н ц и п ... п о л я г а є в т о м у , щ о к о м у н і к а т и в н и й
внесок н а к о ж н о м у кроці діалогу має бути т а к и м , якого
вимагає загальновизначена мета (напрям) цього діалогу:
а) в в і ч л и в о с т і ;
б) П о л і а н н и ;
в) і н т е р е с у ;
г) к о о п е р а ц і ї .
2 8 . Ф р е й м — це ... с т р у к т у р а , щ о існує у свідомості
людини і ґрунтується на знанні про м о ж л и в і типові
ситуації, очікуванні я к із приводу я к о с т е й та з в ' я з к і в
реальних об'єктів:
а)синтаксична;
б) л е к с и ч н а ;
в) п р а г м а т и ч н а ;
г) к о г н і т и в н а .
4 . М о д е л ь К а т ц а — П о с т а л а ґ р у н т у є т ь с я н а ідеї п р о
те, що реальне мовлення організоване за правилами
а) т е о р і ї ф р е й м і в ;
б) т р а н с ф о р м а ц і й н о ї г р а м а т и к и ;
в) л і н г в і с т и ч н о ї п р а г м а т и к и ;
г) г е н е р а т и в н о ї с е м а н т и к и .
5. П р о п о з и ц і я — ц е е л е м е н т а р н а о д и н и ц я с в і д о м о
сті, ... і н в а р і а н т р е ч е н н я :
а) п р а г м а т и ч н и й ;
б) с е м а н т и ч н и й ;
в) л е к с и ч н и й ;
г) с и н т а к с и ч н и й .
6. Ф р е й м — це к о г н і т и в н а с т р у к т у р а , щ о існує у ...:
а) с в і д о м о с т і ;
б) н е в е р б а л ь н і й к о м у н і к а ц і ї ;
в) м о в н і й с и т у а ц і ї ;
г) п р а г м а т и ч н о м у в п л и в і .
7. Основою теорії р і в н і в м о в и є і д е я . . . щ о д о п р о д у к у в а н
н я мовлення (кодування) за чотирма рівнями — мотивацій
н и м , семантичним, послідовностей та інтеграційним:
а) Д ж . М і л л е р а ;
б) Н . Х о м с ь к о г о ;
в) В . І н г в е ;
г) Ч . О с г у д а .
8. У в н у т р і ш н ь о м у м о в л е н н і в и к о р и с т о в у є т ь с я осо
б л и в и й ... в н у т р і ш н і й н е в е р б а л ь н и й к о д :
а) і н д и в і д у а л ь н о - с м и с л о в и й ;
б) у н і в е р с а л ь н о - п р е д м е т н и й ;
в) у н і в е р с а л ь н о - л о г і ч н и й ;
г) у н і в е р с а л ь н о - п р а г м а т и ч н и й .
9 . ... т е о р і я с п р и й н я т т я м о в л е н н я п е р е д б а ч а є , щ о в
процесі слухання л ю д и н а ідентифікує значення мотор
н и х с и г н а л і в , я к і необхідні д л я створення і н ш о г о подіб
ного до почутого повідомлення:
а) с е н с о р н а ;
б) м о т о р н а ;
в) п р и к л а д н а ;
г) с е м а н т и ч н а .
10. Основою ... теорії с п р и й н я т т я м о в л е н н я є зіста
влення сигналу з еталоном за акустичними ознаками:
а) с е н с о р н о ї ;
б) м о т о р н о ї ;
184 Тестові завдання
в) а к т и в н о ї ;
г) а к у с т и ч н о ї .
1 1 . У с п р и й н я т т і м о в л е н н є в о г о п о в і д о м л е н н я ... в и
я в л я є т ь с я у т а к и х ч и н н и к а х п о п е р е д н ь о г о досвіду, я к з н а н
н я мови, предмета, про я к и й ідеться, п р а к т и к а слухання:
а) п р о г н о з у в а н н я ;
б) м о в л е н н є в а д і я л ь н і с т ь ;
в) а п п е р ц е п ц і я ;
г) і н т е н ц і о н а л ь н і с т ь .
12. ... — це п е р е д б а ч е н н я м а й б у т н ь о г о під в п л и в о м
попереднього досвіду, механізм п о п е р е д ж е н н я , д л я
якого характерна сигнальність:
а) м о в л е н н є в а д і я л ь н і с т ь ;
б) а п п е р ц е п ц і я ;
в) і н т е н ц і о н а л ь н і с т ь ;
г) а н т и ц и п а ц і я .
1 3 . Т е к с т и - м е н т е ф а к т и м і с т я т ь п е р е в а ж н о ... в и с л о
в л е н н я і н а л е ж а т ь до с ф е р и розповіді про я в и щ а , проце
си, ф а к т и :
а) щ и р і ;
б) х и б н і ;
в) п р а в д о п о д і б н і ;
г) і м о в і р н і .
14. Т е к с т и - а р т е ф а к т и м і с т я т ь п е р е в а ж н о висловлен
н я , щ о п р а г н у т ь д о ... і н а л е ж а т ь д о с ф е р и к о н с т р у ю в а н
ня я в и щ , процесів, фактів та артефактів:
а) і с т и н н о с т і ;
б) п р а в д о п о д і б н о с т і ;
в) і м о в і р н о с т і ;
г) щ и р о с т і .
15. Інформаційне поле тексту — це сукупність які
ідентифікують та пояснюють реципієнту психологічно
важливі д л я сприйняття тексту об'єкти та процеси:
а) с м и с л і в ;
б) з н а ч е н ь ;
в) п р е с у п о з и ц і й ;
г) ф р е й м і в .
16. М о в л е н н є в и й а к т — ц е м о в л е н н є в а ... д і я м о в ц я ,
я к а полягає у вимовлянні певного висловлення, щ о
наділене змістом та однозначною референцією:
а) в т о р и н н а ;
б) п е р в и н н а ;
Тестові завдання j.85
в)елементарна;
г) с к л а д н а .
17. Мовленнєві а к т и є об'єктом за допомогою якого
вона пояснює та описує природу і сутність мовленнєвої
дії, з о в н і ш н і т а в н у т р і ш н і м и с л е н н є в і т а м о в л е н н є в і о п е
рації того, хто говорить, і того, хто слухає:
а) п р а г м а л і н г в і с т и к и ;
б) с е м а н т и к и ;
в) с и н т а к с и с у ;
г) ф р а з е о л о г і ї .
18. Комунікативно-інтенціональний зміст полягає у
т в е р д ж е н н і ...:
а) д и р е к т и в а ;
б) к о н с т а т и в а ;
в) п е р ф о р м а т и в а ;
г) к в е с и т и в а .
19. Дієслово ... р е ч е н н я не має ф о р м и м и н у л о г о або
майбутнього часу, т а к е р е ч е н н я не м о ж е бути заперечу
вальним:
а) д и р е к т и в н о г о ;
б) п е р ф о р м а т и в н о г о ;
в) к в е с и т и в н о г о ;
г) м е н а с и в н о г о .
20. Промісиви — завжди незмінно пов'язані з май
бутнім речення, в я к и х адресант гарантує здійснення
того, у чому з а ц і к а в л е н и й адресат:
а) з а п и т а л ь н і ;
б) р о з п о в і д н і ;
в) с п о н у к а л ь н і ;
г) з а п е р е ч у в а л ь н і .
Основи етнопсихолінгвістики
2. ... с п е ц и ф і к а м о в л е н н є в о ї д і я л ь н о с т і п о л я г а є в
о п е р а ц і я х — способах дій:
а) н о р м а т и в н а ;
б) п о в е д і н к о в а ;
в) н а ц і о н а л ь н а ;
г) р е г у л я т и в н а .
3 . П р о к с е м і к а є с к л а д н и к о м ... к у л ь т у р и :
а) в е р б а л ь н о ї ;
б) н а ц і о н а л ь н о ї ;
в) н е в е р б а л ь н о ї ;
г) р е г і о н а л ь н о ї .
4. ... ролі є т и м ч а с о в и м и і п о в ' я з а н і з к о н к р е т н и м и
обставинами спілкування, що можуть змінюватися
кілька разів на день:
а) п о з и ц і й н і ;
б) к о м у н і к а т и в н і ;
в) с о ц і а л ь н і ;
г) с и т у а ц і й н і .
5. ... — д в о с т о р о н н і й п р о ц е с , щ о п о л я г а є у засвоєн
ні і н д и в і д о м соціального досвіду ш л я х о м в х о д ж е н н я до
системи соціальних з в ' я з к і в та активному відтворенні
цієї системи у своїй діяльності:
а) с о ц і а л і з а ц і я ;
б) і н к у л ь т у р а ц і я ;
в) с п е ц и ф і к а ц і я ;
г) к о м у н і к а ц і я .
6. ... — з а с в о є н н я і н д и в і д о м с в і т о с п р и й н я т т я т а
поведінки, що притаманні певній культурі, внаслідок
чого ф о р м у є т ь с я його к о г н і т и в н а , емоційна, поведінко
ва подібність із п р е д с т а в н и к а м и цієї к у л ь т у р и :
а) к о м у н і к а ц і я ;
б) с о ц і а л і з а ц і я ;
в) с п е ц и ф і к а ц і я ;
г) і н к у л ь т у р а ц і я .
7. С у т н і с т ь ... п о л я г а є в т о м у , щ о б і л ь ш і с т ь л ю д е й
розглядає власну культуру я к центр і міру для i n m W
культур, не звертаючи уваги на те, щ о представники
інших культур мають інакші погляди, системи цінно
стей і норм:
а) с о ц і а л ь н и х с т е р е о т и п і в ;
б) к у л ь т у р н о г о ш о к у ;
в) с и т у а ц і ї « к у л ь т у р н і о к у л я р и » ;
г) с о ц і а л ь н о ї с п е ц и ф і к и .
Тестові завдання 187
8. У с п і л к у в а н н і ... в и я в л я є т ь с я не т а к у н а м а г а н н і
з р о з у м і т и п р и х о в а н и й сенс вимовленого, я к зрозуміти
психологічний стан іншої людини:
а) е м п а т і я ;
б) і м п л і к а ц і я ;
в) с о ц і а л і з а ц і я ;
г) і н к у л ь т у р а ц і я .
9 . ... — ц е н а л е ж н і с т ь і н д и в і д а до п е в н о ї к у л ь т у р и або
к у л ь т у р н о ї г р у п и , шіо ф о р м у є ц і н н і с н е с т а в л е н н я л ю д и
н и д о себе, і н ш и х л ю д е й , с у с п і л ь с т в а , с в і т у з а г а л о м :
а) к у л ь т у р н а т о т о ж н і с т ь ;
б) к у л ь т у р н а с у к у п н і с т ь ;
в) к у л ь т у р н і о к у л я р и ;
г) к у л ь т у р н а і д е н т и ч н і с т ь .
10. Щ о б і л ь ш е ... інформації потрібно д л я р о з у м і н н я
соціальної ситуації, то с к л а д н і ш о ю є к у л ь т у р а :
а) к о н т е к с т н о ї ;
б) с м и с л о в о ї ;
в) п р а г м а т и ч н о ї ;
г) л і н г в і с т и ч н о ї .
1 1 . Д л я п р е д с т а в н и к і в ... к у л ь т у р з н а ч н у ч а с т и н у
інформації несе контекст — ієрархія, статус, зовнішній
вигляд, манери поведінки співрозмовника, умови про
живання:
а) в у з ь к о к о н т е к с т н и х ;
б) м о н о х р о н н и х ;
в) ш и р о к о к о н т е к с т н и х ;
г) п о л і х р о н н и х .
1 2 . У ... к у л ь т у р а х п р а к т и ч н о в і д с у т н і н е ф о р м а л ь н і
інформаційні мережі, наслідком чого є слабка поінфор
мованість, більша потреба в додатковій інформації д л я
розуміння інших культур при спілкуванні:
а) в у з ь к о к о н т е к с т н и х ;
б) ш и р о к о к о н т е к с т н и х ;
в) м о н о х р о н н и х ;
г) п о л і х р о н н и х .
1 3 . Д л я п р е д с т а в н и к і в ... к у л ь т у р ч а с є с и с т е м о ю , з а в
д я к и я к і й підтримується порядок в організації людсь
кого життя:
а) м а с к у л і н н и х ;
б) м о н о х р о н н и х ;
в) ф е м і н н и х ;
г) п о л і х р о н н и х .
188 Тестові завдання
14. У к у л ь т у р а х .... т и п у с п і л к у в а н н я р о з г л я д а ю т ь я к
в а ж л и в і ш у дію, аніж наперед продуманий план дій; не
приділяють значної уваги пунктуальності:
а) фемінного;
б) м а с к у л і н н о г о ;
в) м о н о х р о н н о г о ;
г) п о л і х р о н н о г о .
15. В и м і р з а п а р а м е т р о м ... о з н а ч а є п о р і в н я н н я к у л ь
т у р з а с т у п е н е м к о н ц е н т р а ц і ї в л а д и а б о р о з п о д і л у її з а
різними рівнями організації:
а) м а с к у л і н н і с т ь — ф е м і н н і с т ь ;
б) д и с т а н ц і я в л а д и ;
в) і н д и в і д у а л і з м — к о л е к т и в і з м ;
г) у н и к а н н я н е в и з н а ч е н о с т і .
16. ... п р и т а м а н н и й с у с п і л ь с т в а м із н е ж о р с т к о ю
соціальною структурою, у я к и х кожен має опікуватися
собою або своєю р о д и н о ю :
а) і н д и в і д у а л і з м ;
б) м о н о х р о н н и й р о з п о д і л ч а с у ;
в) п о л і х р о н н и й р о з п о д і л ч а с у ;
г) к о л е к т и в і з м .
17. ... х а р а к т е р н и й д л я с у с п і л ь с т в а із ж о р с т к о ю
соціальною структурою, чітким розподілом на соціальні
групи, всередині я к и х к о ж н о м у індивіду гарантовані
турбота та увага і н ш и х в обмін на лояльність щодо групи:
а) в и с о к и й р і в е н ь у н и к а н н я н е в и з н а ч е н о с т і ;
б) н и з ь к и й р і в е н ь у н и к а н н я н е в и з н а ч е н о с т і ;
в) к о л е к т и в і з м ;
г) і н д и в і д у а л і з м .
18. З а виміром «маскулінність — фемінність» харак
теризують ті суспільства і к у л ь т у р и , у я к и х ролі чолові
к і в та ж і н о к є ...:
а) н е в и з н а ч е н и м и ;
б) ч і т к о о к р е с л е н и м и ;
в) н е с у т т є в и м и ;
г) к о м у н і к а т и в н о в а ж л и в и м и .
1 9 . У ... к у л ь т у р а х д о м і н у ю т ь н а п о л е г л и в і с т ь , н е з а
лежність, відвертість, соціальний успіх:
а) к о л е к т и в і с т с ь к и х ;
б) ф е м і н н и х ;
в) м а с к у л і н н и х ;
г) м о н о х р о н н и х .
Тестові завдання ±SQ
2 0 . В и м і р к у л ь т у р з а п а р а м е т р о м ... о з н а ч а є їх порів
н я н н я за ступенем м о ж л и в и х відхилень від встановле
н и х норм та цінностей:
а) д и с т а н ц і я в л а д и ;
б) у н и к а н н я н е в и з н а ч е н о с т і ;
в) і н д и в і д у а л і з м — к о л е к т и в і з м ;
г) м а с к у л і н н і с т ь — ф е м і н н і с т ь .
2 1 . ... — ц е д и н а м і ч н и й к о м п о н е н т м і ж к у л ь т у р н о ї
компетенції, щ о потребує постійного поповнення поточ
ної к у л ь т у р н о ї інформації:
а) к у л ь т у р н е с а м о в и р а ж е н н я ;
б) к у л ь т у р н а а с и м і л я ц і я ;
в) к у л ь т у р н а г р а м о т н і с т ь ;
г) к у л ь т у р н и й н і г і л і з м .
2 2 . ... — в и я в в з а є м о з в ' я з к у м і ж с о ц і а л ь н о ю с т р у к т у
рою суспільства та його к у л ь т у р о ю , щ о полягає у регу
ляції соціальних відносин за допомогою символічних
к у л ь т у р н и х засобів:
а) с о ц і а л ь н и й с и м в о л і з м ;
б) к у л ь т у р н и й с и м в о л і з м ;
в) в е р б а л ь н и й с и м в о л і з м ;
г) н е в е р б а л ь н и й с и м в о л і з м .
2 3 . У п с и х о л і н г в і с т и ц і ... — ц е н е в и з н а ч е н і с т ь «міс
ц я » с п і л к у в а н н я в соціальному просторі (системі соціаль
н и х відносин), к о л и ситуація с п і л к у в а н н я не визначає
однозначно соціальних відносин комунікантів:
а) ч а с о в а м а р г і н а л ь н і с т ь ;
б) м а р г і н а л ь н і с т ь о с о б и с т о с т і ;
в) л о к а л ь н а м а р г і н а л ь н і с т ь ;
г) с о ц і а л ь н и й с и м в о л і з м .
2 4 . ... б і л і н г в і з м з у м о в л е н и й ж и т т я м у д в о м о в н і й
культурі з дитинства:
а) ш т у ч н и й ;
б) р а н н і й ;
в)рецептивний;
г) п і з н і й .
2 5 . ... б і л і н г в і з м існує тоді, к о л и с а м а л ю д и н а м а й ж е
не розмовляє і не п и ш е другою мовою, а обмежується
л и ш е п р и б л и з н и м її р о з у м і н н я м :
а) ш т у ч н и й ;
б) р е п р о д у к т и в н и й ;
в) п р о д у к т и в н и й ;
г) р е ц е п т и в н и й .
190 Тестові завдання
2 6 . ... п і д х і д до а н а л і з у п о м и л о к п р и в и в ч е н н і і н о з е м
ної м о в и д а є з м о г у в и я в и т и м і ж м о в н і т а в н у т р і ш н ь о -
мовні помилки:
а) к о м у н і к а т и в н и й ;
б) к о н т р а с т и в н и й ;
в) п о р і в н я л ь н о - і с т о р и ч н и й ;
г) п р а г м а т и ч н и й .
1. Ф у н к ц і о н а л ь н у с п е ц і а л і з а ц і ю п і в к у л ь головного
м о з к у р е т е л ь н о д о с л і д ж у в а в ...:
а) Р . С п е р р і ;
б) О. П о т е б н я ;
в) П . Х о м с ь к и й ;
г) О. О. Л е о н т ь е в .
2. ... — це д і л я н к а к о р и г о л о в н о г о м о з к у , у п р а в ш і
розташована в н и ж н і й задній частині лобної звивини
лівої півкулі:
а) ц е н т р В е р н і к е ;
б) г і п о ф і з ;
в) ц е н т р Б р о к а ;
г) с и с т е м а ф р е й м і в .
3 . Н а ... е т а п і р о з в и т к у м о в л е н н я л и ш е ф о р м у є т ь с я
потреба у спілкуванні, відбувається голосовий розвиток
дитини (крик — гуління — белькотіння):
а) ш к і л ь н о м у ;
б) м о в л е н н є в о м у ;
в) г р а м а т и ч н о м у ;
г) д о м о в л е н н є в о м у .
4 . Т е р м і н « е г о ц е н т р и ч н е м о в л е н н я » у п е р ш е в ж и в ...:
а) Л . В и г о т с ь к и й ;
б) О. О. Л е о н т ь е в ;
в) Ж . П і а ж е ;
г) Н . Х о м с ь к и й .
5. Н а й б і л ь ш а ч а с т к а е г о ц е н т р и з м у в мовленні дити
н и (до 7 5 % с п о н т а н н о г о м о в л е н н я ) п р и п а д а є н а в і к . , . :
а) 1—2 р о к и ;
б) З — 5 р о к і в ;
в) 1 0 — 1 2 р о к і в ;
г) 1 5 — 1 7 р о к і в .
Тестові завдання 191
1 в ; 2 а; З в ; 4 б; 5 а; 6 в ; 7 г; 8 а; 9 а; 10 б; 11 г; 12 б;
13 б; 14 г; 15 а; 16 г; 17 б; 18 в ; 19 в ; 20 г; 21 г ; 22 в ; 23 а;
24 б; 25 а; 26 в ; 27 г; 28 г.
1 в ; 2 г; З в ; 4 б; 5 б; 6 а; 7 г; 8 б; 9 б; 10 а; 11 в ; 12 г;
13 в ; 14 а; 15 а; 16 в ; 17 а; 18 б; 19 б; 20 б.
Основи етнопсихолінгвістики
1 б; 2 в ; з в ; 4 г; 5 а; 6 г; 7 в ; 8 а; 9 г; 10 а; 11 в ; 12 а;
13 б; 14 г; 15 б; 16 а; 17 в ; 18 б; 19 в ; 20 б; 21 в ; 22 а;
23 в ; 24 6; 25 г.
1 а; 2 в ; З г; 4 в ; 5 б; 6 а; 7 б; 8 б; 9 в ; 10 г.
Термінологічний словник
Адресант (нім. Adressant — відправник) — автор усного або
письмового повідомлення; мовець.
Адресат (нім. Adressat — отримувач) — особа чи група осіб, до
яких звернене повідомлення.
Активні теорії сприйняття — теорії, що грунтуються на тверджен
ні, що для розуміння висловлення необхідно створити його синтаксич
ну модель.
Алалія (грец. а — без (/а//а — розмова) — відсутність або недо
статній розвиток мовлення в дітей за нормального розвитку слуху та
інтелекту.
Антиципація (лат. anticipate — визначення наперед) — передба
чення майбутнього під впливом попереднього досвіду.
Апперцепція (лат. ad —до і perceptio — сприі^мання) — зумовле
ність сприйняття попереднім досвідом людини.
Асоціативне значення — значення, яке представлене набором
слів-реакцій на слово-стимул.
Асоціація (лат. associo — приєдную) — зв'язок між уявленнями,
за якого один факт, подія чи явище викликає інші уявлення чи спогади,
зумовлені подібністю, контрастом або суміжністю у часі чи просторі.
А ф а з і я (грец. aphasia — оніміння) — системне порушення
мовлення, що виникає внаслідок центрального ушкодження мовлен
нєвого механізму, розлад управління мовленнєвим процесом (вимо
вою слів, утворенням словосполучень) та розуміння чужого мовлення
за відсутності ушкодження мовленнєвого апарату та органа слуху.
Багатомовність — уживання кількох мов у межах соціальної
спільноти і на Індивідуальному рівні.
Біліигви — люди, які послуговуються у спілкуванні двома мо
вами.
Білінгвізм (лат. Ы — дво... / iingua — мова) — здатність людини
володіти двома мовами.
Біхевіоризм (англ. behavio(u)r — поведінка) — напрям у психоло
гії, який вивчає зовнішні впливи на організм людини та реакції, що
пов'язують й з оточенням.
Б р а д и л а л і я (грец. bradys — повільниі^ і Іаіео — говорю) — пато
логічне уповільнення темпу мовлення.
Вербалізація (лат. verbalis — розмовляти) — перекодування
результатів роботи мислення засобами конкретної етнічної звукової
мови.
Вербігерація (лат. verbigerare — розмовляти) — беззмістовні
вигукування одного і того самого слова.
Вікова психолінгвістика (онтолінгвістика, психолінгвістика
розвитку, психолінгвістика дитячого мовлення) — розділ психолінгві
стики, що досліджує становлення мовної особистості в онтогенезі.
Вільний асоціативний експеримент (методика вільних асоці
ацій Кента — Розанова) — різновид методу асоціативного експери-
194 Термінологічний словник
Навчальне видання
Серія «Альма-матер»
Заснована в 1999 році
КУРАНОВА Світлана Іванівна
Основи
психолінгвістики
Навчальний посібник
ее ¥,нци%лопедії, що
сучасний рівень
відоВрал^ють
наущі
Дізнайтеся
про нас більше
Видавничий ідентр «Академія»
04119, Київ-119, а/с 37
Тел./фаиси:
редакція
4 8 3 1924
відділ збуту
ISBN 978-966-580-401-7 456 8 4 6 3
Е-таіІ:
academia.book@gmail.com
aoademia-pc@svitonline.com
Web-сайт:
www.academia-pc.com.ua