api 1104 - module 3 - (6,7,8장)

You might also like

Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 15

KOINSNET CWI Study Material http://www.koinsnet.

org
Prepared by G. S. KIM(김지성)

API STANDARD 1104


Welding of Pipelines and Related Facilities
Module 3

6. Qualification of Wleders (용접사 인증)

6.1 GENERAL (일반사항)


The purpose of the welder qualification test is to determine the ability of welders to make
sound butt or fillet welds using previously qualified procedures. Before any production welding is
performed, welders shall be qualified according to the applicable requirements of 6.2 through 6.8
It is the intent of this standard that a welder who satisfactorily completes the procedure
qualification test is a qualified welder, provided the number of test specimens required by 6.5
have been removed, tested, and meet the acceptance criteria of 5.6, for each welder.
용접사 인증시험의 목적은 용접사가 사전에 인증된 절차서를 사용하여 건전한 맞대기 및 fillet
용접을 수행할 수 있는 능력을 보유하였는지 평가하기 위함이다. 제작용접을 수행하기 전 용접사는 6.2
~ 6.8 항의 적절한 요구사항에 따라 승인 받아야 한다. 각각의 용접사에 대해 6.5항에서 요구된 시편
수량이 채취되고 시험되어 5.6항의 합격기준과 일치된다면, 절차 인증 시험을 만족스럽게 완료한 이
용접사를 인증된 용접사가 된다는 것이 이 규격에서 의도하는 바이다.
Prior to starting the qualification tests, the welder shall be allowed reasonable time to adjust
the welding equipment to be used. The welder shall use the same welding technique and
proceed with the same speed he will use if he passes the test and is permitted to do production
welding. The qualification of welders shall be conducted in the presence of a representative
acceptable to the company.
자격시험을 시작하기 전에 용접사는 사용될 용접장비에 적응을 위해서 일정한 시간을 가질 수 있다.
용접사가 시험에 통과 하면 용접사는 그가 시험에 사용한 용접기술, 속도로 현물 용접이 인정된다.
용접사의 자격시험은 주문주가 허용한 감독이 참석한 가운데 실시된다.
A welder shall qualify for welding by performing a test on segments of pipe nipples or on full-
size pipe nipples, as specified in 6.2.1. When segments of pipe nipples are used, they shall be
supported so that typical flat, vertical, and overhead welds are produced.
용접사는 6.2.1항에 명시된 것처럼 파이프 니플의 한 부분 또는 전체 사이즈의 시험을 수행함으로써
용접을 위한 자격을 얻어야 한다. 파이프 니플의 일부분을 사용할 때 용접사가 flat, vertical, overhead
용접을 수행하기 위해서 입증 받아야 한다.
The essential variables associated with procedure and welder qualifications are not identical.
The essential variables for welder qualification are specified in 6.2.2 and 6.3.2.
절차서와 관련된 필수변수들과 용접사 인증의 필수변수 사항들은 동일하지 않다. 용접사 인증 대한
필수 변수 사항은 6.2.2와 6.3.2항에 명시되어 있다.
6.2 SINGLE QUALIFICATION (단일 자격인증)
Page 1 of 15

All right reserved by KOINSNET http://www.koinsnet.org


KOINSNET CWI Study Material http://www.koinsnet.org
Prepared by G. S. KIM(김지성)

6.2.1 General (일반사항)


For single qualification, a welder shall make a test weld using a qualified procedure to join pipe
nipples or segments of pipe nipples. The welder shall make a butt weld in either the rolled or the
fixed position. When the welder is qualifying in the fixed position, the axis of the pipe shall be in
the horizontal plane, in the vertical plane, or inclined from the horizontal plane at an angle of not
more than 45°.
단수 자격상에서 용접사는 파이프 니플이나 파이프 니플 부분을 연결하기 위하여 승인된 절차서를
사용하여 테스트 용접부를 만들어야 한다. 용접사는 회전이나 고정된 자세의 맞대기 용접부를
만들어야 한다. 용접사가 고정된 자세로 용접자격을 취득할 때, 파이프의 축은 수평이거나 수직이거나
또는 수평면보다 45도 작게 경사져야 한다.
A welder making a single-qualification test for branch connections, fillet welds, or other similar
configurations shall follow the specific procedure specification.
Branch 연결부, fillet용접 또는 다른 유사한 형상을 위한 단수자격시험을 실시하는 용접사는 규정된
절차 사양서를 따라야 한다.
Changes in the essential variables described in 6.2.2 require re-qualification of the welder.
The weld shall be acceptable if it meets the requirements of 6.4 and either 6.5 or 6.6.
6.2.2항에 기술되어 있는 필수변수 사항이 변경될 경우에는 재자격 인증이 요구된다. 용접부가 6.4
항과 6.5항 또는 6.6항의 요구사항을 만족할 경우 그 용접부는 합격이다.

6.2.2 Scope (적용범위)


A welder who has successfully completed the qualification test described in 6.2.1 shall be
qualified within the limits of the essential variables described below. If any of the following
essential variables are change, the welder using the new procedure shall be requalified:
6.2.1항에 나타난 자격시험을 성공적으로 완료한 용접사는 아래에 설명한 필수변수 사항 안에서
자격을 취득하게 된다. 만약 아래의 필수변수가 바뀐다면, 새로운 절차서를 사용하는 그 용접사는 다시
자격시험을 행해야 한다.

a. A change from one welding processes to another welding process or combination of


processes, as follows:
아래에 나타낸 것처럼 용접 방법이 다른 용접방법이나 조합된 용접방법으로 바뀌었을 경우
1. A change from one welding process to a different welding process; or
용접방법이 다른 용접방법으로 바뀌었을 경우; 또는
2. A change in the combination of welding processes, unless the welder has qualified on
separate qualification tests, using each of the welding processes that are to be used for the
combination of welding processes.
용접사가 각각의 용접방법에 자격을 취득하였거나 복합용접방법을 사용한 용접방법에 자격을
취득하지 않았을 경우 용접방법이 복합용접방법으로 변경되었을 경우
b. A change in the direction of welding from vertical uphill to vertical downhill or vice versa.
용접방향이 수직 상진에서 수직 하진으로 변경되었거나 또는 그 반대의 경우
Page 2 of 15

All right reserved by KOINSNET http://www.koinsnet.org


KOINSNET CWI Study Material http://www.koinsnet.org
Prepared by G. S. KIM(김지성)

c. A change of filler-metal classification from Group 1 or 2 to Group 3, or from Group 3 to


Group 1 or 2 (see Table 1).
용가재의 종류가 그룹 1 또는 2에서 그룹 3 또는 그 반대의 경우로 바뀌었을 경우 (Table 1참조)
d. A change from one outside-diameter group to another. These group are defined as follows:
파이프의 외경의 그룹이 바뀌었을 경우. 외경그룹은 아래처럼 정의된다.
1. Outside diameter less than 2.375 in. (60.3 mm)
외경이 2.375 in. (60.3 mm) 미만
2. Outside diameter from 2.375 in. (60.3 mm) through 12.750 in. (323.9 mm)
외경이 2.375 in. (60.3 mm) 이상부터 12.750 in. (323.9 mm) 이하
3. Outside diameter greater than 12.750 in. (323.9 mm)
외경이 12.750 in. (323.9 mm) 초과
e. A change from one wall-thicknes group to another. These groups are defined as follows;
파이프 두께 그룹이 변하였을 경우. 파이프 두께 그룹은 아래처럼 정의된다.
1. Nominal pipe wall thickness less than 0.188 in. (4.8 mm)
파이프 두께가 0.188 in. (4.8 mm) 미만
2. Nominal pipe wall thickness from 0.188 in. (4.8 mm) through 0.750 in. (19.1 mm).
파이프 두께가 0.188 in. (4.8 mm) 이상부터 0.750 in. (19.1 mm) 이하
3. Nominal pipe wall thickness greater than 0.750 in. (19.1 mm)
파이프 두께가 0.750 in. (19.1 mm) 초과
f. A change in position from that for which the welder has already qualified (for example, a
change from rolled to fixed or a change from vertical to horizontal or vice versa). A welder
who successfully passes a but-weld qualification test in the fixed position with the axis
inclined 45° from the horizontal plane shall be qualified to do butt welds and lap fillet welds
in all positions.
용접사가 기존에 가지고 있는 자격과 다른 자세로 바뀐 경우 (예; 회전용접에서 고정용접으로
수직자세에서 수평자세로 또는 그 반대의 경우). 수평방향에서 45도 경사로 고정된 자세로
맞대기 용접 자격에 합격한 용접사는 모든 자세에 있어서 맞대기 용접과 겹친 fillet 용접에
자격이 부여된다.
g. A change in joint design (for example, the elimination of a backing strip or a change from V
bevel to U bevel).
Joint 형상이 변하였을 경우 (예; 백킹제 제거 또는 V 개선에서 U개선으로)

6.3 MULTIPLE QUALIFICATION (복합 자격인증)


6.3.1 General (일반사항)
For multiple qualification, a welder shall successfully complete the two tests described below,
using qualified procedures.
복합자격취득을 위해서 용접사는 아래에 설명된 두 개의 테스트를 승인된 절차서를 사용하여
완벽하게 용접해야 한다.
For the first test, the welder shall make a butt weld in the fixed position with the axis of the pipe
Page 3 of 15

All right reserved by KOINSNET http://www.koinsnet.org


KOINSNET CWI Study Material http://www.koinsnet.org
Prepared by G. S. KIM(김지성)

either in the horizontal plane or inclined from the horizontal plane at an angle of not more than 45°.
This butt weld shall be made on pipe with an outside diameter of at least 6.625 in. (168.3 mm) and
with a wall thickness of at least 0.250 in. (6.4 mm) without a backing strip. The weld shall be
acceptable if it meets the requirements of 6.4 and either 6.5 or 6.6. Specimens may be removed
from the test weld at the locations shown in Figure 12, or they may be selected at relative
locations shown in Figure 12 but without reference to the top of the pipe, or they may be selected
from locations that are spaced equidistantly around the entire pipe circumference. The sequence
of adjacent specimen types shall be identical to that shown in Figure 12 for the various pipe
diameters.
첫 번째 시험의 경우, 용접사는 파이프 수평방향으로 고정된 자세나 파이프 축 각이 수평과 45도
이하로 경사진 고정된 자세로 맞대기 용접을 수행해야 한다. 이 맞대기 용접은 백킹제 없이 적어도
외경이 6.625 in. (168.3 mm) 이상이고 두께가 0.250 in. (6.4 mm) 이상이어야 한다. 그 용접부가 6.4항
그리고 6.5 또는 6.6항의 요구 사항을 만족할 경우 합격이다. 시편은 그림 12에 나타낸 위치에서 시편을
채취하거나 파이프의 top 기준 없이 그림 12 에 나와 있는 관련된 위치에서 채취하거나 파이프
원주방향으로 일정한 간격으로 선택하여 채취할 수 있다. 적절한 시편타입의 순서는 다양한 직경에 따라
나타낸 그림 12와 동일하게 채취해야 한다.
For the second test, the welder shall lay out, cut, fit, and weld a full-sized branch-on-pipe
connection. This test shall be performed with a pipe diameter of at least 6.625 in. (168.3 mm) and
with a nominal wall thickness of at least 0.250 in. (6.4 mm). A full-size hole shall be cut in the run.
The weld shall be made with the run-pipe axis in the horizontal position and the branch-pipe axis
extending vertically downward from the run. The finished weld shall exhibit a neat, uniform work-
man-like appearance.
두 번째 시험의 경우, 용접사가 파이프에 연결되는 전체 사이즈의 branch를 배치, 절단, 취부,
용접해야 한다. 이 시험은 파이프의 직경이 최소한 6.625 in. (168.3 mm) 이고 두께가 최소한 0.250 in.
(6.4 mm)인 파이프에 적용된다. 전체 hole 사이즈는 작업상에 절단되어야 한다. 용접부는 작업
파이프축의 수평방향으로 그리고 작업방향으로부터 수직으로 아래쪽인 branch 파이프로 용접해야 한다.
완료된 용접부는 깨끗하고 일정해야 한다.
The weld shall exhibit complete penetration around the entire circumference. Completed root
beads shall not contain any burn-through of more than 1/4 in. (6 mm). The sum of the maximum
dimensions of separate un-repaired burn-throughs in any continuous 12-in. (300-mm) length of
weld shall not exceed 1/2 in. (13 mm).
용접부는 전체 원주를 따라 완전 용입이 되어야 한다. 완료된 root bead는 1/4 in. (6 mm)를 넘는
용락부가 있어서는 안 된다. 분리된 1/4 in. (6 mm)이하의 용락부가 어느 용접부 12 in. (300 mm)
안에서 1/2 in. (13 mm) 이상 존재해서는 안 된다.
Four nick-break specimens shall removed from the weld at the locations shown in Figure 10.
They shall be prepared and tested in accordance with 5.8.1 and 5.8.2. The exposed surfaces shall
meet the requirements of 5.8.3.
4개의 nick-break 시편은 그림 10에 나타난 위치에서 채취해야 한다. 시편들은 5.8.1항과 5.8.2항에
따라 준비되고 테스트해야 한다. 노출된 표면은 5.8.3항을 만족해야 한다.
Page 4 of 15

All right reserved by KOINSNET http://www.koinsnet.org


KOINSNET CWI Study Material http://www.koinsnet.org
Prepared by G. S. KIM(김지성)

6.3.2 Scope (적용범위)


A welder who has successfully completed the butt-weld qualification test described in 6.3.1 on
pipe with a diameter greater than or equal to 12.750 in. (323.9 mm) and a full-size branch-
connection weld on pipe with a diameter greater than or equal to 12.750 in. (323.9 mm) shall be
qualified to weld in all positions; on all wall thickness, joint designs, and fittings; and on all pipe
diameters. A welder who has successfully completed the butt-weld and branch connection
requirements of 6.3.1 on pipe with a diameter less than 12.750 in. (323.9 mm) shall be qualified
to weld in all positions; on all wall thicknesses, joint designs, and fittings; and on all pipe
diameters less than or equal to the diameter used by the welder in the qualification tests.
6.3.1항에 나타난 직경이 12.750 in. (323.9 mm) 이상의 파이프의 맞대기 용접자격 시험을
통과하고 직경이 12.750 inch 이상인 파이프의 Full-size branch-connection 용접을 통과한 용접사는
모든 자세(모든 두께, joint형상, fitting류, 모든 파이프 외경)에서의 자격을 인정 받는다. 12.750 in.
(323.9 mm) 미만의 파이프 직경에서 맞대기 용접과 branch connection 용접을 성공적으로 통과한
용접사는 모든 자세 용접을 자격을 취득하게 된다(용접사가 자격을 취득 시 이용한 외경 이하 파이프의
모든 두께, joint형상, fitting류).
If any of the following essential variables are changed in a procedure specification, the welder
using the new procedure shall be requalified:
a. A change from on welding process to another welding process or combination of processes,
as follows ;
1. A change from one welding process to a different welding process; or
2. A change in the combination of welding processes, unless the welder has qualified on
separate qualification tests, each using the same welding process that is used for the
combination of welding processes.
b. A change in the direction of welding from vertical uphill to vertical downhill, or vice versa.
c. A change of filler-metal classification from Group 1 or 2 to Group 3 or from Group 3 to Group
1 or 2 (see Table 1).
만약 절차서상의 아래 필수변수 사항이 바뀐다면 새로운 절차서를 사용하는 용접사는 재 자격시험을
받아야 한다.
a. 아래에 나타낸 것처럼 용접 방법이 다른 용접방법이나 조합된 용접방법으로 바뀌었을 경우
1. 용접방법이 다른 용접방법으로 바뀌었을 경우; 또는
2. 용접사가 각각의 용접방법에 자격을 취득하였거나 복합용접방법을 사용한 용접방법에 자격을
취득하지 않았을 경우 용접방법이 복합용접방법으로 변경되었을 경우.
b. 용접방향이 수직 상진에서 수직 하진으로 변경되었거나 또는 그 반대의 경우
c. 용가재의 종류가 그룹 1 또는 2에서 그룹 3, 또는 그 반대의 경우로 바뀌었을 경우(Table 1 참조)

6.4 VISUSAL EXAMINATION (육안검사)


For a qualification test weld to meet the requirements for visual examination, the weld shall be
free from cracks, inadequate penetration, and burn-through, and must present a neat workman-
Page 5 of 15

All right reserved by KOINSNET http://www.koinsnet.org


KOINSNET CWI Study Material http://www.koinsnet.org
Prepared by G. S. KIM(김지성)

like appearance. The depth of undercutting adjacent to the final bead on the outside of the pipe
shall not be more than 1/32 in. (0.8 mm) or 12.5 % of the pipe wall thickness, whichever is
smaller, and there shall not be more than 2 in. (50 mm) of undercutting in any continuous 12-in.
(300-mm) length of weld.
육안검사를 위한 요구사항을 충족시키기 위한 자격시험 용접부는 크랙, 불완전 용입, 용략이 없어야
하며 형상은 깔끔해야 한다. 파이프 외부의 최종 비드에 인접한 언더컷 깊이는 1/32 in. (0.8 mm)
이하이거나 두께의 12.5% 중 작은 값이어야 하며, 어느 연속된 12 in. (300 mm) 용접부 내에 2 in. (50
mm) 이상의 언더컷 부위가 있어서는 안 된다.
When semiautomatic or automatic welding is used, filler wire protruding into the inside of the
pipe shall be kept to a minimum
Failure to meet the requirements of this subsection shall be adequate cause to eliminate
additional testing.
반자동이나 자동용접이 사용된 경우 filler wire가 파이프 안으로 튀어나오는 현상을 최소화 시켜야
한다. 이 항의 요구사항을 충족시키지 못했을 경우는 추가시험의 원인이 된다.

6.5 DESTRUCTIVE TESTING (파괴 검사)


6.5.1 Sampling of Test Butt Welds (맞대기 용접 테스트의 선택)
To test butt welds, samples shall be cut from each test weld. Figure 12 shows the locations
from which the specimens are to be removed if the test weld is a complete circumferential weld.
If the test weld consists of segments of pipe nipples, an approximately equal number of
specimens shall be removed from each segment. The total number of specimens and the tests to
which each shall be submitted are shown in Table 3. The specimens shall be air cooled to
ambient temperature prior to testing. For pipe with a diameter less than or equal to 1.315 in.
(33.4 mm), one full-pipe section specimen may substituted for the root-bend and nick-break
specimens. This full-section specimen shall be tested in accordance with 5.6.2.2 and shall meet
the requirements of 5.5.3.
맞대기 용접 시험시 시편은 각각의 시험 용접부에서 채취해야 한다. 그림12는 시험용접이 완전한
원둘레 용접으로 끝났을 때 시편을 채취되어야 할 위치를 나타낸다. 만약 시험용접부가 파이프 니플의
부분으로 구성 됐다면 같은 수의 시편을 각각의 부분에서 채취 해야 한다. 시편의 전체 수량과 각각의
테스트는 테이블 3에 따른다. 시편은 테스트 전에 대기중의 공기로 식혀야 한다. 직경이 1.315 in.
(33.4 mm) 이하의 파이프의 경우 하나의 전체단면시편(one full-pipe section)으로 root-bend와 nick
break 시편을 대체할 수 있다. 이 full section 시편은 5.6.2.2에 따라 테스트하고 5.6.2.3의 요구사항을
충족시켜야 한다.

6.5.2 Tensile-Strength, Nick-Break, and Bend-Test Procedures for Butt Welds


(인장강도, Nick-Break 및 Bend 시험 절차 – 맞대기 용접부)
The specimens shall be prepared for tensile-strength, nick-break and bend tests, and the tests
shall be performed as described in 5.6. However, for the purpose of welder qualification, it is not
necessary to calculate the tensile strength of the coupons. The tensile strength test may even be
Page 6 of 15

All right reserved by KOINSNET http://www.koinsnet.org


KOINSNET CWI Study Material http://www.koinsnet.org
Prepared by G. S. KIM(김지성)

omitted, in which case the specimens designated for the test shall be subjected to the nick-
break test.
시편은 인장강도, nick break 및 bend tests을 위하여 준비해야 하며 그 테스트는 5.6항에 따라
실시한다. 그러나 용접사 자격시험을 위해서 그 시험편의 인장강도를 계산할 필요는 없다. 테스트를
위해 지정된 시편이 nick break 테스트로 대체됐을 경우 인장강도 시험은 생략할 수도 있다.

6.5.3 Tensile-Strength Test Requirements for Butt Welds


(맞대기 용접부의 인장강도시험 요구 사항)
For the tensile-strength test, if any of the reduced-section specimens or the full-section
specimen breaks in the weld or at the junction of the weld and the parent material and fails to
meet the soundness requirements of 5.6.3.3, the welder shall be disqualified.
인장강도 시험의 경우, reduced section시편이나 full section시편이 용접부에서 파단되거나
용접부와 모재 사이에서 파단되고 5.6.3.3의 건전성 요구사항에 만족되지 않을 경우에 그 용접사는
자격이 박탈된다.

6.5.4 Nick-Break Test Requirement for Butt Weld


(맞대기 용접부의 Nick Break 시험 요구사항)
For the nick-break test, if any specimen shows imperfections that exceed those allowed by
5.6.3.3, the welder shall be disqualified.
Nick-break 시험의 경우, 5.6.3.3항의 허용치를 초과하는 결함이 시편에 보이면 그 용접사는 자격이
박탈된다.

6.5.5 Bend Test Requirements for Butt Welds


(맞대기 용접부의 Bend 시험 요구사항)
For the bend tests, if any specimen shows imperfections that exceed those allowed by 5.6.4.3
or 5.6.5.3, the welder shall be disqualified. Weld in high-test pipe may not bend to the full U
shape. These welds shall be considered acceptable if the specimens that crack are broken apart
and their exposed surfaces meet the requirements of 5.6.3.3.
Bend 시험의 경우, 5.6.4.3항 또는 5.6.5.3항의 허용치를 초과하는 결함이 시편에서 나타나면 그
용접사는 자격이 박탈된다. High test pipe의 용접부는 완전 U형상으로 굽히지 않을 수도 있다.
옆쪽으로 갈라져 깨지고 그러한 노출 표면이 5.6.3.3항의 요구사항을 만족시키는 시편은 합격으로
간주 된다.
If one of the bend test specimens fails to meet these requirements and, in the company’s
opinion, the imperfection observed is not representative of the weld, the test specimen may be
replaced by an additional specimen cut adjacent to the one that failed. The welder shall be
disqualified if the additional specimen also shows imperfections that exceed the specified limits.
만약 굽힘시험 시편 중에 하나가 이러한 요구사항들의 일치에 실패하고, 회사(company)의 의견으로
발견된 결함이 해당 용접부에 대해 대표성이 결여되어 있다고 판단된다면 테스트 시편은 실패한
시편에 인접한 용접부에서 추가로 채취하여 테스트할 수 있다. 추가적으로 채취하여 테스트를
Page 7 of 15

All right reserved by KOINSNET http://www.koinsnet.org


KOINSNET CWI Study Material http://www.koinsnet.org
Prepared by G. S. KIM(김지성)

수행했을 시에도 결함이 한계를 초과한다면 그 용접사는 자격이 박탈된다.

6.5.6 Sampling of Test Fillet Welds (Fillet 용접 테스트 시편 채취)


To test fillet welds, specimens shall be cut from each test weld. Figure 10 shows the locations
from which the specimens are to be removed if the test weld is a complete circumferential weld.
If the test weld consists of segments of pipe nipples, an approximately equal number of
specimens shall be removed from each segment. The specimens shall be air cooled to ambient
temperature prior to testing.
Fillet 용접 시험에 있어서, 시편은 각각의 용접부에서 채취되어야 한다. 그림10은 원주방향으로
용접이 끝난 테스트 용접일 경우 시편을 채취하는 위치를 나타낸다. 만약 테스트 용접이 파이프 니플의
부분으로 구성되었다면 각각의 부분에서 동일한 수량만큼 시편을 채취해야 한다. 테스트 전에 시편은
대기온도까지 공기로 식혀야 한다.

6.5.7 Test Method and Requirements for Fillet Welds (Fillet 용접부의 테스트 방법과 요구사항)
The fillet-weld specimens shall be prepared and the test shall be performed as described in
5.8.
필릿용접 시편은 5.8에 따라 준비되고 테스트를 수행해야 한다.

6.6 RADIOGRAPHY-BUTT WELDS ONLY (방사선검사-맞대기 용접부만 적용)


6.6.1 General (일반사항)
At the company’s option, the qualification butt weld may be examined by radiography in lieu of
the tests specified in 6.5.
주문주 선택사항으로 맞대기 용접부 인증은 6.5항에 명시된 테스트 대신 방사선투과검사를 수행할
수도 있다.

6.6.2 Inspection Requirements (검사 요구사항)


Radiographs shall be made of each of the test welds. The welder shall be disqualified if any of
the test welds do not meet the requirements of 9.3.
Radiographic inspection shall not be used for the purpose of locating sound areas or areas
that contain imperfections and subsequently making tests of such areas to qualify or disqualify a
welder.
방사선투과검사는 각각의 테스트 용접부에 적용해야 한다. 9.3항의 합격기준을 만족시키지 못하는
용접부의 용접사는 자격이 박탈된다. 방사선시험은 용접사를 합격시키거나 탈락시키기 위해 건전한
용접부나 결함을 내재한 용접부를 선택적으로 시험하는 데는 사용할 수 없다.

6.7 RETESTING (재시험)


If, in the mutual opinion of the company and the contractor’s representatives, a welder fails to
pass the qualification test because of unavoidable conditions or conditions beyond his control,
the welder may be given a second opportunity to qualify. No further retests shall be given until
Page 8 of 15

All right reserved by KOINSNET http://www.koinsnet.org


KOINSNET CWI Study Material http://www.koinsnet.org
Prepared by G. S. KIM(김지성)

the welder has submitted proof of subsequent welder training that is acceptable to the company.
주문주와 계약자 대표간의 의견으로 용접사가 불가피한 상태이거나 그의 실수로 인하여 자격시험에
탈락한 경우 그 용접사에게 두 번째 기회를 줄 수도 있다. 그 이상의 재 시험은 그 용접사가 주문주가
인정할 만한 훈련을 받았다는 것을 증명할 만한 증거를 제시해야만 재 시험을 치를 수 있다.

6.8 RECORDS (보고서)


A record shall be maintained of the tests given to each welder and of the detailed results of
each test. A form similar to that shown in Figure 2 should be used. (This form should be
developed to suit the needs of the individual company but must be sufficiently detailed to
demonstrate that the qualification test met the requirements of this standard.) A list of qualified
welders and the procedures for which they are qualified shall be maintained. A welder may be
required to requalify if a question arises about his competence.
보고서는 각각의 용접사에게 주어진 시험과 그 각각의 시험의 세부적인 결과들은 보관 유지해야
한다. 양식은 그림2와 유사한 양식을 사용하면 된다. (이 양식은 개별 회사의 요구에 맞게 변경되어질
수 있으나 인증시험이 이 표준의 요구사항들에 일치하도록 충분하게 상세 기술되어야 한다.)
자격시험에 통과한 용접사 리스트와 승인된 절차서 리스트는 보관 유지해야 한다. 용접사의 역량에
의구심이 생겼다면 그 용접사는 재시험이 요구 될 수도 있다.

7. Design and Preparation of a Joint for Production Welding


(제작용접을 위한 접합부의 설계 및 준비)

7.1 GENERAL (일반사항)


Piping shall be welded by qualified welder using qualified procedures. The surfaces to be
welded shall be smooth, uniform, and free from laminations, tears, scale, slag, grease, paint,
and other deleterious material that might adversely affect the welding. The joint design and
spacing between abutting ends shall be in accordance with the procedure specification used.
배관은 인증된 절차서를 사용하여 자격을 갖춘 용접사에 의해 용접해야 한다. 용접부는 용접에
영향을 줄 수 있는 유해한 물질 및 paint, grease, slag, scale, tears, lamination이 없어야 하며,
형상이 일정하고 매끄러워야 한다. 이음부 설계 및 맞대어 지는 끝단부 사이의 간격은 용접에 사용될
절차 사양서의 기준을 따른다.

7.2 ALIGNMENT (정렬)


The alignment of abutting ends shall minimize the offset between surfaces. For pipe ends of
the same nominal thickness, the offset should not exceed 1/8 in. (3 mm). Larger variations are
permissible provided the variation is caused by variations of the pipe end dimensions within the
pipe purchase specification tolerances, and such variations have been distributed essentially
uniformly around the circumference of the pipe. Hammering of the pipe to obtain proper lineup
should be kept to a minimum.
개선 끝단 간의 단차는 최소화 시켜야 한다. 같은 두께의 파이프의 경우, 단차는 1/8 in. (3mm)를
Page 9 of 15

All right reserved by KOINSNET http://www.koinsnet.org


KOINSNET CWI Study Material http://www.koinsnet.org
Prepared by G. S. KIM(김지성)

초과하면 안 된다. 3mm 이상의 편차가 발생하더라도 파이프 구매 사양서의 허용범위에 있다면 3mm
이상의 편차도 인정된다. 그리고 이러한 편차는 파이프 원주 방향으로 일정하게 배분되어야 한다.
파이프의 적절한 정렬을 위한 햄머링은 최소화 해야 한다.

7.3 USE OF LINEUP CLAMP FOR BUTT WELDS (Butt 용접을 위한 Lineup 클렘프의 사용)
Lineup clamps shall be used for butt welds in accordance with the procedure specification.
When it is permissible to remove the lineup clamp before the root bead is completed, the
completed part of the bead shall be in approximately equal segments spaced approximately
equally around the circumference of the joint. However, when an internal lineup clamp is used
and conditions make it difficult to prevent movement of the pipe or if the weld will be unduly
stressed, the root bead shall be completed before clamp tension is released. Root bead
segments used in connection with external clamps shall be uniformly spaced around the
circumference of the pipe and shall have an aggregate length of at least 50% of the pipe
circumference before the clamp is removed.
Butt 용접을 위한 Line up 클렘프는 절차 사양서에 따라서 사용해야 한다. Root 용접이 끝나기 전에
line up 클렘프 제거가 허용될 경우, bead의 완료 부분은 이음부 둘레 주변으로 거의 일정한 간격으로
용접해야 한다. 그러나 internal lineup 클렘프가 사용되고 파이프의 이동을 방지하기에 어려운
상태이거나 용접부가 과도하게 응력을 받을 경우 클렘프를 제거하기 전에 초층 용접을 마무리해야
한다. 외부 clamp 연결에 사용된 root bead 단편들은 파이프 원주방향으로 균일하게 위치하여야 하고
클램프가 제거 되기전 파이프 원주방향의 최소 50% 구간의 용접된 길이가 되어야 한다.

7.4 BEVEL (개선)


7.4.1 Mill Bevel (공장 개선)
All mill bevels on pipe ends shall conform to the joint design used in the procedure
specification.
파이프 끝단부의 모든 공장 개선은 절차 시방서에 사용된 이음부 설계와 일치해야 한다.

7.4.2 Field Bevel (현장개선)


Pipe ends should be field beveled by machine tool or machine oxygen cutting. If authorized by
the company, manual oxygen cutting may also be used. The beveled ends shall be reasonably
smooth and uniform, and dimensions shall be in accordance with the procedure specification.
파이프 끝단의 개선은 공장 기계 및 기계 산소 절단에 의해 현장개선 되어야 한다. 주문주가 허용할
경우 수동 산소절단도 이용 할 수도 있다. 개선된 끝단들은 알맞게 매끄럽고 일정해야 하며 치수는
절차서에 따라야 한다.
7.5 WEATHER CONDITIONS (날씨 상태)
Welding shall not be done when the quality of the completed weld would be impaired by the
prevailing weather conditions, including but not limited to airborne moisture, blowing sands, or
high winds. Windshields may be used when practical. The company shall decide if weather
conditions are suitable for welding.
Page 10 of 15

All right reserved by KOINSNET http://www.koinsnet.org


KOINSNET CWI Study Material http://www.koinsnet.org
Prepared by G. S. KIM(김지성)

용접이 완료된 용접부가 날씨 상태(대기중의 습기, 모래바람, 강한 바람 등)로 품질이 악화될


가능성이 있을 경우 에는 용접을 해서는 안 된다. 현장에서 바람막이를 사용 할 수도 있다. 주문주는
날씨상태가 용접에 적절한지를 결정해야 한다.

7.6 CLEARANCE (정리정돈)


When the pipe is welded above ground, the working clearance around the pipe at the weld
should not be less than 16 in. (400 mm). When the pipe is welded in a trench, the bell hole shall
be large enough to provide the welder or welders with ready access to the joint.
파이프를 땅 위에서 용접할 경우 파이프 용접부 주변의 400mm 이상 정리 정돈을 해야 한다.
파이프를 참호 안에서 용접 할 경우 작업구는 용접사가 용접부에 접근할 수 있을 만큼 충분히 커야
한다.

7.7 CLEANING BETWEEN BEADS (Bead 간의 청결)


Scale and slag shall be removed from each bead and groove. Power tools shall be used when
called for in the procedure specification; otherwise, cleaning may be performed with either hand
or power tools.
각각의 bead와 groove에서 scale과 slag를 제거해야 한다. 절차서에서 전동 도구 사용을 요구할
경우 전동 도구를 사용해야 한다. 그렇지 않으면 청소는 수동이나 전동도구 중 아무거나 사용해도 된다.
When semiautomatic or automatic welding is used, surface porosity clusters, bead starts, and
high points shall be removed by grinding before weld metal is deposited over them. When
requested by the company, heavy glass deposits shall be removed before weld metal is
deposited over them.
반자동이나 자동 용접이 사용될 때, 표면 기공 군집, 용접 시작부분과 높은 부분들은 그러한
결함들에 용접금속이 덮이기 전에 사상작업에 의해 제거되어야 한다. 주문주가 요구할 시 과도한 양의
용착부는 다음 용접이 시작되기 전 제거하여야 한다.

7.8 POSITION WELDING (고정 용접)


7.8.1 Procedure (절차)
All position welds shall be made with the parts to be joined secured against movement and
with adequate clearance around the joint to allow the welder or welders space in which to work.
모든 고정 용접은 용접사가 작업할 공간을 위해 용접부 주변이 적절히 청소되고 용접부가 움직이지
않고 안정될 수 있도록 만들어져야 한다.

7.8.2 Filler and Finish Beads (중간 및 마무리 용착 비드)


For position welding, the number of filler and finish beads shall allow the completed weld a
substantially uniform cross section around the entire circumference of the pipe. At no point shall
the crown surface fall below the outside surface of the pipe, nor should it be raised above the
parent metal by more than 1/16 in. (1.6 mm).
Two beads shall not be started at the same location. The face of the completed weld should
Page 11 of 15

All right reserved by KOINSNET http://www.koinsnet.org


KOINSNET CWI Study Material http://www.koinsnet.org
Prepared by G. S. KIM(김지성)

be approximately 1/8 in. (3 mm) wider than the width of the original groove. The completed weld
shall be thoroughly brushed and cleaned.
용접부를 채우는 수와 최종 용착 비드는 파이프 전 원주 방향으로 일정하게 용접 마무리해야 한다.
파이프의 외부 표면보다 낮은 용접부가 있으면 안되며, 모재보다 1.6 mm 높은 면이 있어도 안 된다.
두 줄의 bead가 같은 지점에서 시작되면 안 된다. 완료된 용접부의 표면은 원래 groove 폭 보다 대략
3mm 정도 더 넓게 용접되어야 한다. 완료된 용접부는 전체적으로 솔질하고 청소해야 한다.

7.9 ROLL WELDING (회전 용접)


7.9.1 Alignment (정렬)
At the company’s option, roll welding shall be permitted, provided alignment is maintained by
the use of skids or a structural framework with an adequate number of roller dollies to prevent
sag in the supported lengths of pipe.
주문주의 선택사항으로 회전 용접은 파이프의 정렬이 파이프가 지지되는 길이 내에서 처짐을
방지하기 위한 적절한 수의 굴림대를 갖는 스키드 또는 구조용 축대의 사용에 의해 유지될 수 있다면
허용될 수 있다.

7.9.2 Filler and Finish Beads (중간 및 마무리 용착 비드)


For roll welding, the number of filler and finish beads shall be such that the completed weld
has a substantially uniform cross section around the entire circumference of the pipe. At no point
shall the crown surface fall below the outside surface of the pipe, nor should it be raised above
the parent metal by more than 1/16 in. (1.6 mm).
The face of the completed weld should be approximately 1/8 in. (3 mm) wider than the width
of the original groove. As the welding progresses, the pipe shall be rolled to maintain welding at
or near the top of the pipe. The completed weld shall be thoroughly brushed and cleaned.
용접부를 채우는 수와 최종 용착 비드는 파이프 전 원주 방향으로 일정하게 용접 마무리해야 한다.
파이프의 외부 표면보다 낮은 용접부가 있으면 안되며, 모재보다 1.6 mm 높은 면이 있어도 안 된다.
완료된 용접부의 표면은 원래 groove 폭 보다 대략 3mm 정도 더 넓게 용접되어야 한다. d용접이
진행됨에 따라서 파이프는 용접이 파이프 상부 또는 상부 근처에서 유지될 수 있도록 회전하여야 한다.
완료된 용접부는 전체적으로 솔질하고 청소해야 한다.

7.10 IDENTIFICATION OF WELDS (용접부의 식별)


Each welder shall identify his work in the manner prescribed by the company.
각각의 용접사는 주문주가 정해준 일정한 방법으로 자신의 작업 부분을 식별해야 한다.

7.11 PRE- AND POST-HEAT TREATMENT (예열 및 후열 처리)


The procedure specification shall specify the pre- and post-heat treatment practices to be
followed when materials or weather conditions make either or both treatments necessary.
절차 사양서는 재질 또는 날씨 상태에 따라 pre-and post 열처리 둘 중 하나 또는 두 가지 모두를
필요로 할 때 따라야 할 예열 및 후열 규정들을 명시하여야 한다.
Page 12 of 15

All right reserved by KOINSNET http://www.koinsnet.org


KOINSNET CWI Study Material http://www.koinsnet.org
Prepared by G. S. KIM(김지성)

8. Inspection and Testing of Production Welds (생산용접의 검사 및 시험)


8.1 RIGHTS OF INSPECTION (검사 권한)
The company shall have the right to inspect all welds by nondestructive means or by removing
welds and subjecting them to mechanical tests. The inspection may be made during the welding
or after the welds has been completed. The frequency of inspection shall be as specified by the
company.
주문주는 비파괴 검사방법 또는 용접부를 제거하여 기계시험 방법으로 모든 용접부를 검사할 권리를
가지고 있다. 검사는 용접중이나 용접이 완료된 후에 실시할 수 있다. 검사 횟수는 주문주 명시에
따른다.

8.2 METHODS OF INSPECITON (검사 방법)


Nondestructive testing may consist of radiographic inspection or another method specified by
the company. The method used shall produce indications of imperfections that can be accurately
interpreted and evaluated. The welds shall be evaluated on the basis of either Section 9 or, at the
company’s option, Appendix A. In the latter case, more extensive inspection to determine the
imperfection size is required.
비파괴검사는 방사선투과검사 또는 그 외 주문주가 명시한 방법으로 구성된다. 사용된 검사방법은
적절하게 해석되고 평가될 수 있는 불연속부의 지시치가 나타내어야 한다. 용접부는 Section 9을
기초로 평가해야 하거나 주문주 선택사항인 Appendix A를 기준으로 평가해야 한다. 후자의 경우,
불연속부의 크기를 결정하기 위해서 좀 더 광범위한 검사가 요구 된다.
Destructive testing shall consist of the removal of completed welds, sectioning of the welds
into specimens, and the examination of the specimens. The specimens shall be prepared in
accordance with and shall meet the requirements of 6.5. The company shall have the right to
accept or reject any weld that does not meet the requirements for the method by which it was
inspected. The welder who makes a weld that fails to comply with the requirements may be
disqualified from further work.
파괴검사는 완료된 용접부를 제거하여 용접 시편 단면화 하여 시편을 검사하는 것으로 구성된다.
시편들은 6.5항에 따라 준비되고 요구사항을 만족해야 한다. 주문주는 시편이 검사된 방법에 의해
요구사항들을 만족시키지 못한 모든 용접부를 합격이나 불합격시킬 권리를 가지고 있다. 요구조건을
만족시키지 못한 용접부를 작업한 용접사는 미래의 작업에서 자격을 박탈될 수 있다.
Operators of nondestructive inspection equipment may be required to demonstrate the
inspection procedure’s capability to detect defects and the operator’s ability to properly interpret
the indications given by the equipment. Trepanning methods of testing shall not be used.
비파괴검사 장비의 오퍼레이터는 결함을 발견하기 위한 검사절차상의 능력 및 장비에서 나타낸
지시치를 적절하게 해석하는 능력을 증명해야 한다. 함정검사방법은 사용할 수 없다.

8.3 QUALIFIATION OF INSPECTION PERSONNEL (검사원의 자격)


Page 13 of 15

All right reserved by KOINSNET http://www.koinsnet.org


KOINSNET CWI Study Material http://www.koinsnet.org
Prepared by G. S. KIM(김지성)

Welding inspection personnel shall be qualified by experience and training for the specified
inspection task they perform. Their qualifications shall be acceptable to the company.
Documentation of these qualifications shall be retained by the company and shall include but is
not limited to the following:
a. Education and experience.
b. Training.
c. Results of any qualification examinations.

용접검사원은 검사원이 수행할 검사업무를 위한 경험과 훈련에 의해서 자격을 부여 받아야 한다.
검사원의 자격은 주문주가 인정해야 한다. 자격문서는 주문주가 보관 유지하고 최소한 아래의 사항을
포함해야 한다.
a. 교육과 경험
b. 훈련
c. 자격시험 결과

8.4 CERTIFICATIONS OF NONDESTRUCTIVE TESTING PERSONNEL (비파괴 검사원의 인증)


8.4.1 Procedures (절차)
Nondestructive testing personnel shall be certified to Level Ⅰ,Ⅱ or Ⅲ in accordance with the
recommendations of American Society for Nondestructive Testing, Recommended Practice No.
SNT-TC-1A, ACCP or any other recognized national certification program that shall be
acceptable to the company for the test method used. Only Level II and III personnel shall
interpret test results.
비파괴 검사원은 ASNT SNT-TC-1A, ACCP 또는 사용될 검사방법을 주문주가 인정한 국제인증
프로그램에서 인증된 레벨 I, II, III로 인정된다. 오직 레벨 II, III 검사원만이 검사결과를 판독할 수 있다.

8.4.2 Record (보고서)


A record of certified nondestructive testing personnel shall be maintained by the company. The
record shall include the results of certification tests, the agency and person granting
certification, and the date of certification. Nondestructive testing personnel may be required to
be recertified at the company’s option or if any question arises about their ability. Level Ⅰand Ⅱ
nondestructive testing personnel shall be recertified at least every 3 years. Level Ⅲ
nondestructive testing personnel shall be recertified at least every 5 years.
인증된 비파괴 검사원의 자격 기록서는 주문주에 의해 보유되어야 한다. 기록서는 인증시험의 결과,
인증서를 수여한 협회나 사람 그리고 인증날짜를 포함해야 한다. 비파괴 검사원은 주문주가 검사원의
능력에 대한 의구심이 증가하거나 주문주의 선택사항으로 재 인증을 요구할 수 있다. 레벨 I, II 비파괴
검사원은 최소한 매 3년마다 재인증을 받아야 한다. 레벨 III 비파괴 검사원은 최소한 매 5년마다 재
인증을 받아야 한다.

Page 14 of 15

All right reserved by KOINSNET http://www.koinsnet.org


KOINSNET CWI Study Material http://www.koinsnet.org
Prepared by G. S. KIM(김지성)

API STANDARD 1104


Module 3 끝

Page 15 of 15

All right reserved by KOINSNET http://www.koinsnet.org

You might also like