Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 149

Designing of Chinese Teaching

Materials for Foreign Workers in


Taiwan and Its Instruction Design
7
)

108 8
1992
4

i
Designing of Chinese Teaching Materials for

Foreign Workers in Taiwan and Its Instruction

Design

Abstract

Since the introduction of foreign workers into Taiwan in 1992, the number
of foreign workers working in Taiwan has been increasing year by year. At
present, there are more and more Chinese courses for foreign workers. However,
there are no standard teaching material for the course to use in class. The research
objects of this study are foreign labor learners who have completed the first
thirteen chapters of Basic Chinese for Foreign Caretaker, the first half of which
is situated in daily-life topics, the other half is about professional care-taking. The
research firstly, collects the data of current situation and Chinese teaching
materials for foreign workers in Taiwan. Secondly, the needs of the learners for
the new teaching materials is surveyed. Based on the content of the first thirteen
chapters of Basic Chinese for Foreign Caretaker, the basic Chinese teaching
materials for foreign workers working in factories are compiled. Finally,
designing a course for foreign workers in which the newly designed material is
used, and a questionnaire regarding the teaching material and the course is
distributed for future revision of the material and the courses.

Keywords: Foreign workers, Chinese for foreign workers, Chinese material


design, Chinese language course design

ii

iii
v
vi
1
1
4
4
5
7
7
4 7
9
10
10
12
15
15
16
23
23
25
28
33
33
33
34
34
34
35
35
37
iii
37
37
37
38
43
44
44
48
53
53
55
59
59
59
62
64
68
73
73
73
74
74
74
75
76
77
81
84
133
138
140

iv

-1 ......................................................................... 3
-1 4 4 ..................................................... 8
- 2 107 12 4 ......................... 8
- 3 107 12 4 ................... 9
- 4 107 12 4 4 .... 10
-5 .................................................................. 12
-6 .......................................................................... 13
-7 ...................................................................... 14
-8 .......................... 18
-9 .............................................................. 18
- 10 ................................................................ 20
- 11 ........................................ 22
- 12 ............................................................................ 23
- 13 ................................................ 24
-1 .................................................................. 38
-2 .................................................................. 39
-3 N=40 ......................................... 39
-4 N=40 ............................. 40
-5 42 .............................................. 41
-6 42 ...................................................... 41
-7 ...................................................................... 42
-8 .............................................................................................. 46
-9 ...................................................................................... 54
- 10 .................................................................................... 56
-1 .................................................................. 60
-2 ...................................................................................... 65
-3 .................................................................. 65
-4 .................................................................................. 65
-5 .................................................................................. 67

v

- 1 ADDIE 2006 ..................................... 31
-2 ...................................................... 31
-1 ........................................................................................... 36
-1 ...................................................................................... 49
-2 ...................................................................................... 49
-3 .................................................................................. 50
-4 .............................................................................. 50
-5 .............................................................................. 51
-6 .............................................................................................. 51
-7 .................................................................................. 52
-8 .............................................................................. 52
-9 ...................................................................................... 53
- 10 google classroom 2 ............................................... 57
-1 .................................................................................. 59
-2 .......................................................................... 62
-3 .............................. 69
-4 ............................ 70

vi

4
1992 A

2018 706,850 4
4 7
34 4


2014 2015
Global Workers
Organization Taiwan, GWO

1
)

6 4

7
)

)
2015 4
2014

2
4
4

E
2000
2004
2004 2000
4 4 2013

-1

2015

4 2014

4 4 2013
2004
2004
2000
2000

4
4

4 1
migrant worker

4
2005 2011

A 4

5
6

1992

2017
4 27 4
4

4 1992 15,924 4 2018 706,850 4


4

7
-1 4 4

4 4 4
81 15,924 90 304,605 99 379,653
82 97,565 91 303,684 100 425,660
83 151,989 92 300,150 101 445,579
84 189,051 93 314,034 102 489,134
85 236,555 94 327,396 103 551,596
86 248,396 95 338,755 104 587,940
87 270,620 96 357,937 105 624,768
88 294,967 97 365,060 106 676,142
89 326,515 98 351,016 107 706,850

90 92 95 96

4 44

4
I

- 2 107 12 4

4 268,576 223,300 154,209 60,764 1 706,850


38% 32% 22% 9% 0% 100%

8
- 3 107 12 4

4 4

113,713 16.09% 15,297 2.16%

105,775 14.96% 13,723 1.94%


98,539 13.94% 12,945 1.83%

61,042 8.64% 12,927 1.83%

60,796 8.60% 6,397 0.91%


56,280 7.96% 6,149 0.87%

46,594 6.59% 3,779 0.53%

28,812 4.08% 3,299 0.47%

21,368 3.02% 2,419 0.34%


19,707 2.79% 1,017 0.14%

16,082 2.28% 190 0.03%

706,850 100%

38%
32% 22% 9%
16.09% )
14.96% 13.94%

9
4 )

- 4 107 12 4 4

71,446 194,308 122,713 60,285 1 448,753

197,130 28,992 31,496 479 0 258,097

107 12
4
4 4
4 4 4 4

4 4 7
4 34 4
4

1.73 7

2019

10
4
4
2018 2019

2016
2018
)
)

) 6

6
2019 6 26 4
3

3
)

11
-5

12
-6

6
)
4 4


)

13
E )

-7

14
.
2005
)


) 2016

15
3

2015

16
100
1992
2009 2012

2014
)

2
)
)

17
-8

1 17
2 18
3 19 —
4 20 4
5 21
6 22
7 23
8 24
9 25
10 26
11 27
12 2 28
13 29 4
14 30
15
16

4 )

-9

1 35 69
2 36 70
3 37 71
4 38 72

18
5 39 73
6 40 74
7 7 41 75
8 42 76
9 43 77
10 44 78
11 45 79
12 ○ 46 80
13 47 81
14 48 82
15 49 83
16 50 84
17 51 85
18 52 86
19 53 87
20 54 88
21 55 89
22 56 90
23 57 91
24 58 92
25 59 93
26 60 94
27 61 95
28 62 96
29 63 97
30 64 98
31 65 99
32 66 100
33 67
34 68
19
- 10

1
2 5
3
4
5
6
7
8

)
9
29 20

10 ) 9 16

24 50

20
)
2
5

2 4

… / /
10

2
)

21
- 11

9-29 9-16 24-50

5 2-10 2

)
)

CD

22
)

- 12

2-3 1 2

5
2008 5
2017 )
)

1988 1993 1996


2000
2006 4

23
- 13

1988
1993 2
1996 )

2000

2006 4

4 )

24

4 2017 2012

Instructional Systems Design

Instructional Design
1991

1998

25
Tyler 1949

2 5

3 5

Hodell 2011

Dick & Carey 1990 Dick & Carey Heinich, Molenda,


Russell & Smaldino 2002 ASSURE Kemp, Morrison, & Ross
1996 Kemp Gagné, Wager, Golas & Keller
2005 ADDIE

1. Dick & Carey

1 Instructional Goals

2 Instructional Analysis

3
Entry Behaviors and Learner Characteristics

4 Performance Objectives

5 Criterion-Referenced Test Items

6 Instructional Strategy

26
7 Instructional Materials

8 Formative Evaluation

9 Summative Evaluation

2. ASSURE

2006 ASSURE

1 Analyze Learners

2 State Objectives

3 Select Instructional Methods, Media and Material

4 Utilize Media and Material

5 Require Learner Participation

6 Evaluate and Revise

3. Kemp

Kemp et al. 1996


○ )
2000 (

4. ADDIE

ADDIE ADDIE model


2006

1 Analysis

2 Design

27
3 Development

4 Implementation

5 Evaluation

ADDIE

ADDIE
2006
ADDIE
ADDIE

ADDIE

Hodell 2011
ADDIE

Analysis

ADDIE

l 5

l root cause 5

l 5

l
28
l

Design

ADDIE

Development

pilot test

Implementation

Kirkpatrick 1998
ADDIE

29
4

Evaluation

ADDIE
)

Kirkpatrick 1998

30
- 1 ADDIE 2006

( ) ADDIE



/ •




-2

31

32

survey research
2008
descriptive surveys

33

4 2008

content analysis ) informational analysis


documentary analysis
2007

Global Workers’
Organization, GWO 1

4 4 4 ○
4

34

4 4

(A
) (B ) A
B

35
-1

-1

36

2015

2018
48

2009

37
)

2018 10 28

48 48 40

-1

4 9 10 3 18 40
23% 25% 8% 45% 100%
48 4
45%
8%

38
-2

13 26 1 40
32.5% 65% 2.5% 100%
26 4 4 65% 13
4 32.5%

-3 N=40

22 52.4%
17 40.5%
15 35.7%
13 31.0%
10 23.8%
I
52.4%
40.5% 35.7%
31.0% 23.8% 2.4%

39
l

40.5%
) 4
)

-4 N=40

23 58%
20 50%
18 45%
13 33%

58%
)

40
l

-5 42

36 4 40
90% 10% 100%
( 42
2 4 2
40 4 26

-6 42

1 20 77%
2 13 50%
3 4 15%
4 3 12%
1 4%
2 1 4%
5
1 4%
1 4%
42

4 4
41
15
4
3 2 1

-7

1 35 4 0 0 3.90
2 27 11 1 0 3.67
2
32 4 0 3 3.67
3 25 13 1 0 3.62
4 20 15 2 2 3.36
19 16 2 2 3.33
5 19 23 4 1 3.33
16 21 1 1 3.33
6 17 18 3 1 3.31
7 17 18 2 2 3.28
8 11 20 5 3 3.00
9 9 21 7 2 2.95
10 12 15 8 4 2.90
11 9 15 13 2 2.79

12 6 23 5 5 2.77

42
-7
2 I

4
I 12
I

) 4

20 5

4
2

2
12 )

43

13
Level 1 13

3 2

44
-8

45 3

45
-8

l
l
l l ( )
1 42 l
l l Time duration
l
l
l l VS
l
2 l / 41 l
l
l l
l
l ( )
l lV + +
3 25 l VOV
l l ( )
l ( )
l
l l
l
4 l 36 l
l
l lV ( )
l
l l ( )
5 l 23 l ( ) l ( )
l

46
l lV
l ( )
6 l 34 l V
l
l l Vs Vs
l l VV
lV
7 l 45 l
l
l l ( )
l l
l
8 l 35 l Vs
l
l l
l lV V
9 l 37 l
l l ( )

l
10 l 31 l
l

47
2

c
2
)
( 7 2 5
8 0 )
0 8
2

c c
— (
9 ( 9

9 c c )

2 .
0 .

48
-1

c )
2 2
0

-2

49
2

c 2
7 2 5 7
0

-3

)
2

-4

50
-5 9

4-5 c2
5 .
c
c 2 0

-6

51
2

-7

— 7—
3-5 c c
2 0 2 A )
) 5 c 0
5

-8 —
52
c c— 0

B )

-9

A B A
B )
( 7

(
3.5 ) 12
2000

53
2

2019 B

9 2019 3 24 2019 9 1

13:30 17:00

( ) 3.5

A 28 A

A 31 A cA
) N

A 28 A

-9

54

c (c
2

) )4
c

7
)
2 . ) 0
)
c

(c
9
2 7 )
(
(

) 3.5 50
) c

55
2

- 10

13:30 14:20 50
10
9 14:30 15:20 50
10
( 15:30 16:20 9 50
10
16:30 17:00 — 30
) . 2
)

) 9 (
c 0
. 7

2 Q
o
2 c —

2
)
c
)
) 9
c 4 7 )
4 14

56
google classroom 2
)
) .

- 10 google classroom

57
2

58

(
(

) c
10 c c c

-1

.
c
( S -

59
2

-1

9 (

S1 4 3 7 5 4 9 5 5 10 5 5 10
S2 5 4 9 3 5 8 4 4 8 3 2 5
S3 5 2 7 5 3 8 5 5 10 5 2 7
S4 5 5 10 - - - - - - - - -
S5 5 3 8 - - - 4 5 9 5 5 10
S6 5 5 10 - - - - - - 5 4 9
S7 5 4 9 5 4 9 5 5 10 4 3 7
S8 4 4 8 - - - 5 5 10 - - -
S9 5 5 10 5 5 10 5 5 10 - - -
S10 5 5 10 5 5 10 5 4 9 5 5 10
S11 5 4 9 5 4 9 5 5 10 5 5 10
S12 5 4 9 - - - - - - 5 5 10
S13 5 5 10 - - - - - - - - -
S14 4 5 9 - - - 5 5 10 - - -
S15 5 5 10 5 5 10 5 5 10 4 4 8
S16 5 2 7 5 5 10 5 5 10 - - -
S17 5 5 10 - - - 5 5 10 5 5 10
S18 5 4 9 - - - 5 5 10 5 5 10
S19 5 3 8 5 4 9 4 5 9 3 5 8
S20 5 5 10 5 5 10 5 5 10 5 4 9
S21 2 2 4 - - - 4 3 7 3 1 4
S22 5 3 8 5 4 9 - - - 3 4 7
S23 5 5 10 5 5 10 5 5 10 5 5 10

60
S24 5 5 10 - - - 5 4 9 5 5 10
S25 - - - 2 4 6 - - - - - -
S26 - - - 5 5 10 - - - 4 2 6
S27 - - - 5 5 10 - - - 5 5 10
S28 - - - - - - 4 3 7 5 5 10

4.75 4.04 8.79 4.69 4.50 9.19 4.75 4.65 9.40 4.48 4.1 8.57

.
)

(
i 5

5 4.75 4.69
4.75 4.48
5 40 c

4.04 4.50 4.65 4.1

( 5
(1) 7

7 (2)
a
)

) 2 2
5
5

61
2

)
Q

5
100
-2

-2

cA

7 7
c
) 2
62
2

7)

7 )
7

7
A ) 2
L L
4 45

) (
Q
2 7 7

8 5 )

7 4 7
2 )2 ID /IFPI
CODE 6
) B
6 7

63
2

0
CNC 0
n B 7
c 7 )
2 5 6 A

2 ) 7
c 7
)

5 ) 2
c

7
2 A Williams, D. 1983
2018 a 7 N c

c
1 5 1
2 3 4
5 2 A 27 A
A 28 N 26 N
24 N

64
7

-2

A A A
A A 13 4 7 24
54% 17% 29% 100%
-3

A A 10 14 24
42% 58% 100%
N A
A N
c

4:6

9c
N

-4

4.30 3.71
3.90 3.79
4.10 4.00
N 3.80 3.93
4.20 3.86
4.60 4.43
65
2

4.30 4.57
N 4.10 4.21
N 4.20 4.36
N A 4.60 4.29
4
4.30 3.71
0
7 N
Q5 8
2 9 2 5
A N )
3.83 ) N
5

l N 7

( 7
2 )
.
2
. 2

66
(

(c

-5

4.50 4.07
4.30 4.43
) 4.80 4.21
4.50 4.50
c 4.50 4.50
4.90 4.43
5 4 ) 4
2 4.9 2 4.43
c
5 5

2 A
c )
7 ) 5 c
5

67
2

) )
N 7 2 5 (
.

2
a

2
Q
( c 2
c

7 .
2 c
)
5 2 a a

A 7
2

5 c
(
c Q
c c c

68
7

9c ) ( — 9
8
) 7 7
5 7 2 4
2
5 7

-3 ( a a

…7 5 7 c
)
a
c

69
2

-4 7 a a

5 N 7 2
5

c )
c B
2 2 5
9
) 2
92 a 2

7 2 a
c 7 (
c

70
2

2 B

2 c (
1 2
0 2
3

( 1 7

2 2
c c
c 30 A
30 cA
cA
2 3
( 3 7
a

2 5 7 N )
( 3.5 o
5 c
3 c c
7 c 1 7
2 ) )
7 5 7 2
) Q 3 c

71
2

(c )

— ) a

72

2 1
2
2 .
2 . 2
9 2A
2
A N
(N 2

2 . ADDIE 2
2 2 (
2 .
2 7
2 2
2 2 )
7 )
a 2 ) 2
2 .
2 2 2

2
73
2

0
5

2
5
2 N A
o 2
2 2
2 N :
2
o 0 20 .
N
Q 2 o
2 . 0 2
— ) 2
0 A 2
.

)
5

2
20

74
1 2
2 ) c 2
N )
. )
2N
5

2 7

(
2 A 2
) cA 2 )
o A 2

) 2
2 c
A 2 7 2
Q 2 2
. 7 ) 2

2 5
2 0 0
0 2 Qo 1-2

75
2

. 7
2

2 (
2 2
. )
2 2

) a

oo 2
.

5 )

76

1991

2008 9
N

2017 :
2 21(1) 15-31

1993 -
3 206-219

2000

2006

1996 )
)

2018 2

2008

2006 2 :
ASSURE

2007 9

2006 Rapid E-Learning ADDIE

77
2

2009

1987 9
598-611

(2000)

2016 2
20(1) 105-146

t 2017
N

Dick, W., & Carey, L. (1990). The Systematic design of instruction. New York:
Harper Collins College Publishers.

Gagné, R., Wager, W., Golas, K., & Keller, J. (2005). Principles of instructional
design. Belmont, CA: Thomson/Wadsworth.

Heinich, R., Molenda, M., Russell, J. D., & Smaldino, S. (2002). Instructional
media and technologies for learning. Columbus: Merrill/Prentice Hall.

Hodell, C. (2011). ISD from the ground up. Virginia: Association for Talent
Development.

Morrison, R., Ross, S., & Kemp, J. (1996). Designing effective instruction.
Upper Saddle River, NJ: Prentice-Hall.

Kirkpatrick, D. (1998). Evaluating training programs: The four levels. San


Francisco: Berrett-Koehler.

Tyler, R.W., (1949). Basic principles of curriculum and instruction. Chicago:


University of Chicago Press.

78
Williams, D. (1983). Developing criteria for textbook evaluation. ELT Journal,
37(3), 251-255.

2014 A

2011

2015

2005 2019
6 17
http://www.tiwa.org.tw/%E7%A7%BB%E5%B7%A5%E5%8D%81%E5%95%
8F/

2019 2019 6
10
http://www.sea.com.tw/news.php?classify_name_a=%E5%A4%96%E5%8B%9
E%E6%B4%BB%E5%8B%95%E8%88%87%E8%AC%9B%E5%BA%A7#.X
SrhkJMzbOQ

2005 i
2019 6 15 https://www.sc-
top.org.tw/download/research/Ling_Ying_Lin.pdf

2019 A 2019 6
26
https://statdb.mol.gov.tw/evta/jspProxy.aspx?sys=100&kind=10&type=1&funid
=wqrymenu2&cparm1=wq14&rdm=I4y9dcIi

79
2

2019 A
2019 6 26
https://statdb.mol.gov.tw/html/mon/214180.htm

2019 A
2019 6 26
https://statdb.mol.gov.tw/html/mon/212030.htm

2011 )
2019 6 10
http://webref.tpml.edu.tw/sp.asp?xdurl=superXD/question_adult_01_d.asp
&id=8376&mp=10

80

。 _
) _

( 10 15

1.

2.

3.
_ _ □
_ □ 。
_

81
4. :
。 。
。 。

5.

: 。

6. ?

7. 6 !
?


_______________________________________________________

8.
! 。

1. 、

2. …

3. 。 …

4.

82
5. / …

6. …

7. …

8. ( …)

9. …

10.

11. ,

12. …

13.

14. …

15. 、 ( )

16.

83

84
02 第二課 我的計畫
Dì èr kè Wǒ de jìhuà
對話一 Duìhuà yī

秋香,妳剛來台灣。妳以後的計畫是什麼?
小紅 Qiūxiāng, nǐ gāng lái Táiwān. Nǐ yǐhòu de jìhuà shì shénme?
Xiaohong

我打算在台灣工作兩、三年,順便學中文,然後回國。
秋香 妳呢?
Qiūxiāng
Wǒ dǎsuàn zài Táiwān gōngzuò liǎng、sān nián, shùnbiàn xué Zhōngwén,
ránhòu huíguó. Nǐ ne?

我也是。我打算在台灣工作五年,但是我一有錢,就要
小紅 去玩。我想看一看台灣每個地方的風景。
Xiaohong
Wǒ yě shì. Wǒ dǎsuàn zài Táiwān gōngzuò wǔ nián, dànshì wǒ yì yǒuqián, jiù
yào qù wán. Wǒ xiǎng kàn yí kàn Táiwān měi ge dìfāng de fēngjǐng.

我也想去旅行。我聽說花蓮很漂亮,台灣東部的風景跟
秋香 西部的不一樣。
Qiūxiāng
Wǒ yě xiǎng qù lǚxíng. Wǒ tīngshuō Huālián hěn piàoliàng, Táiwān dōng bù
de fēngjǐng gēn xī bù de bù yíyàng.

2
對!我也聽說古坑有好喝的咖啡,日月潭有好喝的茶。
小紅 台灣其他的地方也有很多好吃的食物。
Xiaohong
Duì! Wǒ yě tīngshuō Gǔkēng yǒu hǎohē de kāfēi, Rìyuètán yǒu hǎohē de chá.
Táiwān qítā de dìfāng yě yǒu hěn duō hǎochī de shíwù.

台灣有那麼多好玩的地方和好吃的食物,要是我有空,
秋香 一定要都試一試。
Qiūxiāng
Táiwān yǒu nàme duō hǎowán de dìfāng hàn hǎochī de shíwù, yàoshì wǒ
yǒukòng, wǒ yídìng yào dōu shì yí shì.

對啊。我們那麼忙,希望我們有空可以去遠一點的地方
小紅 玩。
Xiaohong
Duì a. Wǒmen nàme máng, xīwàng wǒmen yǒukòng kěyǐ qù yuǎn yìdiǎn de
dìfāng wán.

3
Conversation 1

Qiuxiang, you just came to Taiwan. What’s your plan for work?
Xiaohong

I plan to work in Taiwan for two or three years and learn Chinese while
I’m doing so. And then I’ll go back. What about you?
Qiuxiang

Me, too. I plan to work for five years in Taiwan. Furthermore, once I have
money, I’ll go play. I want to see every scenery of each place in Taiwan.
Xiaohong

I want to go traveling, too. I heard that Huanlien is beautiful, and the scen-
ery of the east part of Taiwan is different from the west part.
Qiuxiang

That’s right! I also heard that there is delicious coffee in Gukeng and good
tea at Sun Moon Lake area. And there is a lot of delicious food in other
Xiaohong places in Taiwan as well.

There are so many fun place and tasty food in Taiwan, if I have time, I’ll
go try every one of them.
Qiuxiang

Yes. We both are so busy, I hope that we have time so that we can go
somewhere far to have fun.
Xiaohong

4
生詞表一 Shēngcíbiǎo yī

⑴ 計畫 計畫 jìhuà plan

⑵ 打算 打算 dǎsuàn To plan to

⑶ 順便 順便 shùnbiàn As well (doing B while doing A)

⑷ 然後 然後 ránhòu And then

⑸ 回國 回國 huíguó To Go back to home country

⑹ 想 想 xiǎng To want

⑺ 每 每 měi Every, each

⑻ 風景 風景 fēngjǐng Scenery

⑼ 旅行 旅行 lǚxíng To travel

(10) 聽說 聽說 tīngshuō Hear that

(11) 漂亮 漂亮 piàoliàng Pretty, beautiful

(12) 東 東 dōng East

(13) 西 西 xī West

(14) 部 部 bù Locative suffix

(15) 一樣 一樣 yíyàng Same


(16) 咖啡 咖啡 kāfēi Coffee
(17) 茶 茶 chá Tea
(18) 其他 其他 qítā Other
(19) 食物 食物 shíwù Food
(20) 有空 有空 yǒukòng Available, to have time
(21) 試 試 shì To try
(22) 忙 忙 máng Busy
(23) 希望 希望 xīwàng To hope
(24) 花蓮 花蓮 Huālián Hualien county
(25) 古坑 古坑 Gǔkēng Gukeng township
(26) 日月潭 日月潭 Rìyuètán Sun Moon Lake
(27) 啊 啊 a Sentence final particle
5
對話二 Duìhuà èr

小紅、秋香,明天要開始工作了。妳們都準備好了嗎?
陳小姐 Xiǎohóng、Qiūxiāng, míngtiān yào kāishǐ gōngzuò le. Nǐmen dōu zhǔnbèi
Chén xiǎojiě
hǎo le ma?

差不多了。請問我們還需要準備什麼嗎?
秋香 Chàbùduō le. Qǐngwèn wǒmen hái xūyào zhǔnbèi shénme ma?
Qiūxiāng

應該不需要。秋香,妳明天要去新工廠。明天早上六點
陳小姐
半,妳要在門口等交通車。
Chén xiǎojiě
Yīnggāi bù xūyào. Qiūxiāng, nǐ míngtiān yào qù xīn gōngchǎng. Míngtiān
zǎoshàng liù diǎn bàn, nǐ yào zài ménkǒu děng jiāotōngchē.

小紅,妳也要跟我一起等交通車嗎?
秋香 Xiǎohóng, nǐ yě yào gēn wǒ yìqǐ děng jiāotōngchē ma?
Qiūxiāng

6
我不用等交通車。我在舊工廠工作,那裡沒有新的那麼
小紅 遠。走路去就好了。
Xiaohong
Wǒ búyòng děng jiāotōngchē. Wǒ zài jiù gōngchǎng gōngzuò, nàlǐ méiyǒu xīn
de nàme yuǎn. Zǒulù qù jiùhǎole.

原來我們不是在一樣的地方工作。下班以後,妳打算做
秋香 什麼?
Qiūxiāng
Yuánlái wǒmen bú shì zài yíyàng de dìfāng gōngzuò. Xiàbān yǐhòu, nǐ dǎsuàn
zuò shénme?

我想去附近的商店買東西,妳要不要一起去?
小紅 Wǒ xiǎng qù fùjìn de shāngdiàn mǎi dōngxi, nǐ yào bú yào yìqǐ qù?
Xiaohong

好,妳要去宿舍前面那家商店嗎?
秋香 Hǎo, nǐ yào qù sùshè qiánmiàn nàjiā shāngdiàn ma?
Qiūxiāng

不是,我要去另外一家。那家店的東西更便宜,前面那
小紅 家賣的東西太貴了。
Xiaohong
Bú shì, wǒ yào qù lìngwài yì jiā. Nà jiā diàn de dōngxi gèng piányí, qiánmiàn
nà jiā mài de dōngxi tài guì le.

我不知道妳說的那家商店在哪裡。妳可以帶我去嗎?下
秋香 班以後,我在房間等妳。
Qiūxiāng
Wǒ bù zhīdào nǐ shuō de nà jiā shāngdiàn zài nǎlǐ. Nǐ kěyǐ dài wǒ qù ma?
Xiàbān yǐhòu, wǒ zài fángjiān děng nǐ.

7
Conversation 2

Xiaohong, Qiuxiang, wok starts tomorrow. Are you both ready?


Miss Chen

Almost. Anything else should we prepare?


Qiuxiang

Probably not. Qiuxiang, tomorrow you’re going to the new factory. You
have to wait for the shuttle bus at the doorway at 6:30 tomorrow morning.
Miss Chen

Xiaohong, do you also have to wait for the shuttle bus together with me?
Qiuxiang

I don’t have to wait for the shuttle. I work at the old factory, it’s not as far
as the new one. I can just walk there.
Xiaohong

I see it now that we don’t work at the same place. What do you plan to do
after work?
Qiuxiang

I want to go buy something at the store nearby, do you want to come


Xiaohong along?

Sure, are you going to that store in front of the dorm?


Qiuxiang

No, I’m going to another one. The things there are even more cheaper,
things in the store at the front are too expensive!
Xiaohong

I don’t know where is the store you’re talking about. Could you take me
there? I’ll wait for you in the room after work.
Qiuxiang

8
生詞表二 Shēngcíbiǎo èr

⑴ 開始 開始 kāishǐ to start, to begin

⑵ 準備 準備 zhǔnbèi to prepare

⑶ 差不多 差不多 chàbùduō almost

⑷ 門口 門口 ménkǒu doorway

⑸ 交通車 交通車 jiāotōngchē shuttle bus (company)

⑹ 舊 舊 jiù old (things)

⑺ 走路 走路 zǒulù to walk

⑻ 原來 原來 yuánlái I see it now that…

⑼ 附近 附近 fùjìn nearby

(10) 商店 商店 shāngdiàn store, shop

(11) 更 更 gèng even more

(12) 便宜 便宜 piányí cheap

(13) 貴 貴 guì expensive

(14) 吧 吧 ba sentence final particle for suggestions

9
句型 Jùxíng / Sentence patterns
一、部 bù V.S. 邊 biān the usage of locative suffixes
In Chinese, orientations can be followed by 部 or 邊 . However, 部 is used when
indicating a part/ section of a same place; 邊 is used for two places.

西北 東北
Notice:
there’s only 中部, never 中邊.
西 中 東

西南 東南

Compare:
越南在台灣(的)西南邊。

越南在台灣(的)西南部。

台北在台灣(的)北部。

台北在台灣(的)北邊。

練習 Exercise

請用「部、邊」介紹你的國家。
Please introduce your country with ‘部、邊’ .

Example:
越南在台北的西南邊,菲律賓和印尼都在台灣的南邊。
台灣的東部有很多山(shān, mountain),風景很漂亮。南部的古坑有很
好喝的咖啡,中部的日月潭有好喝的茶。台灣有很多好玩的地方、漂
亮的風景和好吃的食物,你一定要看一看。

換你了! It’s your turn!

10
二、跟…一樣 gēn… yíyàng same as

Structure 1: S1 + 跟 + S2 + 一樣
S1 跟 S2 一樣
他的工作時間 跟 我的 一樣
越南的茶 跟 台灣的 一樣
秋香的工作計畫 跟 小紅的 一樣

Structure 2: S1 + 跟 + S2 + 一樣 + Vs
S1 跟 S2 一樣 Vs

他的工作 跟 我的 一樣 多
越南的茶 跟 台灣的 一樣 好喝
我做的菜 跟 媽媽做的 一樣 好吃

Question form:
1. 你的計畫跟我的一樣嗎?
2. 秋香回國的時間跟小紅一樣不一樣?
練習 Exercise
回答問題。Answer the questions.

1 Q: 台灣的食物跟你國家的一樣好吃嗎?

A: 。

2 Q: 台灣咖啡跟越南的一樣不一樣?

A: 。

3 Q: 來台北跟去花蓮一樣麻煩嗎?

A: 。

4 Q: 印尼的風景跟台灣的一樣漂亮嗎?

A: 。

5 Q: 台灣的夏天跟你國家的夏天一樣熱嗎?

A: 。 11
三、一…就 yī…jiù as soon as…

Structure : S + 一 + V1 + 就 + V2
S 一 V1 就 V2

陳小姐 一 回家 就 看電視

小紅 一 有錢 就 去旅行

秋香 一 有空 就 去玩

Question form:
‘ 是不是’ is often used in this pattern to reconfirm the order of the action happening.
1. 你是不是一回國就休息?
2. 他昨天一回宿舍就睡覺嗎?
3. 陳小姐是不是一有錢就買很多東西?

練習 Exercise

請把句子排成對的順序。
Please rearrange the sentences into the right order.

1 ①晚上我 ②回家 ③一 ④每天 ⑤看電視 ⑥就

2 ①有錢 ②我 ③就 ④一 ⑤去旅行 ⑥和我朋友

3 ①星期五 ②小紅 ③一 ④去銀行 ⑤上個 ⑥就 ⑦回台北

4 ①秋香 ②做飯 ③就 ④一 ⑤昨天 ⑥回家

5 ①用手機 ②一 ③陳小姐 ④就 ⑤坐捷運 ⑥每天早上

12
四、沒有…那麼 méi yǒu… nàme not that…as…

Structure : S1 + 沒有 + S2 + (那麼) + Vs
S1 沒有 S2 (那麼) Vs

秋香 沒有 小紅 (那麼) 漂亮

台灣的茶 沒有 印尼的 (那麼) 好喝

我做的菜 沒有 媽媽做的 (那麼) 好吃

Question form: 有沒有


1. 台灣西部的風景有沒有東部的那麼漂亮?
2. 舊工廠有沒有新工廠那麼遠?
3. 你的手機有沒有他的那麼新?

練習 Exercise

請用「沒有…那麼…」完成句子。
Please retell the sentences by using ‘ 沒有…那麼…. ’ .

1 這家商店的東西比較便宜。

2 漢堡比三明治好吃。

3 黑色的上衣比紅色的長褲貴。

4 開戶比匯款麻煩。

5 秋香的錢比小紅的錢少。

13
五、更 gèng even more

Structure : 更+ Vs
1. 我的手機很新,她的手機比我的更新
2. 燙空心菜很好吃,炒空心菜更好吃。
3. 台灣菜很油,菲律賓菜更油。

Question form: ‘ 是不是’ is normally used


1. 炒空心菜是不是比燙空心菜更好吃?
2. 空運是不是比海運更快?
4. 咖啡是不是比茶更好喝?

練習 Exercise

1 (貴)

2 (冷)

3 (好吃)

4 先生喝的咖啡比

5 新工廠比

14
綜合練習 Zònghé liànxí
一、你國家的天氣怎麼樣? How’s the weather in your country?
請問你的朋友他國家的天氣怎麼樣,跟你的國家比一比,再用「沒有…那麼」、
「更」說一說。
In Please pair up with a friend, ask him/her about the weather in his/her country. Compare
the answer you got with your own country and say it again with ‘沒有…那麼’ , ‘更’ .

你的國家 他的國家

1 三月的時後舒服嗎?

2 七月的時候熱不熱?

3 十月的時候涼快嗎?

4 十二月的時候冷不冷?

5 食物好不好吃?

6 咖啡/茶好不好喝?

7 東西貴不貴?

15
二、我的國家 My country
請你說說你國家在哪裡、天氣怎麼樣、風景漂不漂亮、食物好不好吃。然後,跟
台灣比一比。
Please tell us about your country: Where is it? How’s the weather? Is the scenery beautiful?
Are the food tasty? Then, compare it with Taiwan.

Example
我叫秋香,我是越南人。越南在台灣的西南邊,在印尼的北邊。越南的夏天比
台灣熱,可是台灣的冬天比越南的冷。越南有很多漂亮的地方,台灣也有很多
漂亮的風景,可是我覺得越南的更漂亮。我覺得台灣的食物都很好吃,但是不
辣。越南的食物比台灣辣,我喜歡吃辣,所以我覺得越南菜更好吃。

換你了! It’s your turn!

16
03 第三課 到新工廠
Dì sān kè Dào xīn gongchǎng
對話一 Duìhuà yī

(這是秋香第一天到新工廠)
(Zhè shì Qiūxiāng dì yī tiān dào xīn gongchǎng)

領班您好,我叫秋香。請問是來這裡報到嗎?
秋香 Lǐngbān nín hǎo, wǒ jiào Qiūxiāng. Qǐngwèn shì lái zhèlǐ bàodào ma?
Qiūxiāng

沒錯。妳來台灣工作了多久了?妳的中文很好。
領班 Méicuò. Nǐ lái Táiwān gōngzuò le duōjiǔ le? Nǐ de Zhōngwén shuō de hěn hǎo.
Lǐngbān

哪裡,哪裡。我已經來台灣工作了半年了,我會說一點
秋香
中文。請問我要做什麼工作?
Qiūxiāng
Nǎlǐ, nǎlǐ. Wǒ yǐjīng lái Táiwān gōngzuò le bàn nián le, wǒ huì shuō yìdiǎn
Zhōngwén. Qǐngwèn wǒ yào zuò shénme gōngzuò?

這裡是生產線。我們的工作是檢查這些主機板有沒有問
領班
題。妳知不知道主機板是什麼?妳做過這個工作嗎?
Lǐngbān
Zhèlǐ shì shēngchǎn xiàn, wǒmen de gōngzuò shì jiǎnchá zhèxiē zhǔjībǎn yǒu
méi yǒu wèntí. Nǐ zhī bù zhīdào zhǔjībǎn shì shénme? Nǐ zuò guò zhè ge
gōngzuò ma?
2
我沒做過這個工作。有人可以教我嗎?
秋香 Wǒ méi zuò guò zhè ge gōngzuò. Yǒu rén kěyǐ jiāo wǒ ma?
Qiūxiāng

有啊。這是阿良,他可以教妳。
領班 Yǒu a. Zhè shì Aliáng, tā kěyǐ jiāo nǐ.
Lǐngbān

Conversation 1

(This is the first day of Qiuxiang coming to a new factory)

Hi, Madam, my name is Qiuxiang. Is this the place to report for duty?
Qiuxiang

Correct! How long have you been working in Taiwan? Your Chinese is
good.
Foreman

Don’t mention it. I’ve already been working in Taiwan for half of a year.
I can speak a little bit of Chinese, but I don’t speak well. What kind of
Qiuxiang
work should I do?

Our work is to check if there’s any problem with the motherboards. Do


Foreman you know what a motherboard is? Have you done this work before?

I haven’t done this before. Can someone teach me?


Qiuxiang

Yes. This is Aliang, he can teach you.


Foreman
3
生詞表一 Shēngcíbiǎo yī

⑴ 工廠 工廠 gōngzuò factory

⑵ 領班 領班 lǐngbān foreman

⑶ 報到 報到 bàodào to report for duty

⑷ 沒錯 沒錯 méicuò Correct!

⑸ 多久 多久 duō jiǔ how long

⑹ 已經 已經 yǐjīng already

⑺ 會 會 huì to be able to

⑻ 生產線 生產線 shēngchǎnxiàn production line

⑼ 檢查 檢查 jiǎnchá to check, to inspect

(10) 主機板 主機板 zhǔjībǎn motherboard

(11) 問題 問題 wèntí problem, question


(12) 過 過 guò a particle indicating experience
(13) 教 教 jiāo to teach

4
對話二 Duìhuà èr

秋香,妳打了卡沒有?
阿良 Qiūxiāng, nǐ dǎ le kǎ méiyǒu?
Āliáng

啊!我忘了,謝謝你提醒我。對了,請問每天要打幾次
秋香 卡?
Qiūxiāng
A! Wǒ wàngle, xièxie nǐ tíxǐng wǒ. Duì le, qǐngwèn měitiān yào dǎ jǐ cì kǎ?

每天要打兩次卡,上班一次、下班一次。一定要打卡,
阿良 不要忘了。
Āliáng
Měitiān yào dǎ liǎng cì kǎ, shàngbān yí cì, xiàbān yí cì. Yídìng yào dǎkǎ, bú
yào wàng le.

知道了。現在是午休時間,也要打卡嗎?
秋香 Zhīdào le. Xiànzài shì wǔxiū shíjiān, yě yào dǎkǎ ma?
Qiūxiāng

午休時間不用打卡,可是要準時回來,不要遲到。
阿良 Wǔxiū shíjiān búyòng dǎkǎ, kěshì yào zhǔnshí huílái, bú yào chídào.
Āliáng

5
好的。我今天做了一點越南菜,你要不要吃?
秋香 Hǎo de. Wǒ jīntiān zuò le yìdiǎn Yuènán cài. Nǐ yào bú yào chī?
Qiūxiāng

好啊,謝謝。(吃了一口)妳做菜做得真好,非常好吃!
阿良 Hǎo a, xièxie. (chī le yì kǒu) Nǐ zuò cài zuò de zhēnhǎo, fēicháng hǎochī.
Āliáng

Conversation 2

Qiuxiang, did you clock in?


Aliang

Ah! I forgot, thanks for reminding me. By the way, how many times do I
have to clock in?
Qiuxiang

Two times a day, clock in to come to work, clock out to get off. You must
Aliang do this, don’t forget!

Got it. It’s lunch break now, should I do this too?


Qiuxiang

You don’t have to do this for lunch break. But you have to come back on
time, don’t be late.
Aliang

Ok. I made some Vietnamese dishes today, do you want some?


Qiuxiang

Sure, thank you. (have a bite) You cook really well, it’s really delicious!
Aliang

6
生詞表二 Shēngcíbiǎo èr

⑴ 打卡 打卡 dǎkǎ clock in, clock out

⑵ 忘(了) 忘(了) wàng (le) to forget

⑶ 提醒 提醒 tíxǐng to remind

⑷ 次 次 cì measure word for times

⑸ 知道了 知道了 zhīdào le Got it!

⑹ 午休 午休 wǔxiū lunch break

⑺ 不用 不用 búyòng no need (to)

⑻ 準時 準時 zhǔnshí on time

⑼ 遲到 遲到 chídào to be late

(10) 對了 對了 duìle by the way

(11) 非常 非常 fēicháng very

(12) 了 了 le verbal particle indicates a completed action

(13) 得 得 de complement marker

7
句型 Jùxíng / Sentence patterns
一、會 huì Acquiring a skill through learning

Structure: S + 會/不會 + VP
S 會 VP

我 會 說中文
阿良 不會 做飯
秋香 會 檢查主機板

Question form:
1. 我很想喝綠豆湯,你會做嗎?
2. 你會不會寫匯款單?

練習 Exercise

請看照片,說答案。
Please answer each question based on the information given by the pictures.

1 Q: 陳先生會不會開車(kāichē)?

A: 。

2 Q: 小美會說中文嗎?

A: 。

3 Q: 阿月會不會用微波爐加熱魚肉?

A: 。

4 Q: 小張會不會檢查主機板?

A: 。

8
二、了 le Verbal particle for completed actions, indicates the action is finished

Structure: S + V了 + O
S V 了 O

阿良 去 了 工廠
老闆 吃 了 早飯
瑪莉 炒 了 空心菜

Question form:
Either沒有 or 嗎 can be added at the end of the sentence, but the structures are
slightly different.

V了O + 沒有 VO + 了嗎
他吃了晚飯沒有? 他吃晚飯了嗎?
你寄了包裹沒有? 你寄包裹了嗎?
你去了銀行沒有? 你去銀行了嗎?

Negation form:
Instead of 不, 沒(méi) is used to negate the action in the past.
1. 今天的匯率不好,所以我沒換錢。
2. 昨天我們都沒去工作。
3. 上個星期一,我想去銀行開戶,可是我沒帶印章。

Notice:
Verbal了 cannot be used with 沒
1. 我沒看了電視。

我沒看電視。

2. 媽媽沒去了郵局。

媽媽沒去郵局。

3. 張先生沒打掃了他的房間。

張先生沒打掃他的房間。

9
練習 Exercise

請看照片,說答案。
Please answer each question based on the information given by the pictures.

1 Q: 秋香打了卡沒有?

A: 。

2 Q: 你去領班那裡報到了嗎?

A: 。

3 Q: 你去郵局寄了包裹沒有?

A: 。

4 Q: 阿文去銀行開了戶沒有?

A: 。

5 Q: 已經九點了,秋香來工廠上班了嗎?

A: 。

10
三、了 le Completion-to-date action

Structure : S + V了 + time duration + 了


S V 了 Time duration 了

我 工作 了 半年 了
陳小姐 打掃 了 兩個小時 了

王太太 (吃飯) 吃 了 二十分鐘 了

Question form:
To ask a question, simply put 多久 into the sentence.
1. 你學中文學了多久了?
2. 秋香在台灣工作了多久了?
3. 小明的爸爸在廚房做飯做了多久了?

練習 Exercise
回答問題。Answer the questions.

1 Q: 你在這個工廠工作了多久了?

A: 。

2 Q: 這盤豬肉已經用微波爐加熱了多久了? (5分鐘)

A: 。

3 Q: 阿良去銀行去了多久了?

A: 。

11
四、過 guò Verbal particle indicates the experience

Structure : S + V過 + O
S V 過 O

秋香 看 過 主機板
阿良 吃 過 秋香做的越南菜

我 聽 過 王太太唱的那個歌

Negation form: Only 沒 can be used


1. 領班沒聽過秋香說中文。
2. 我在台灣工作了很久了,可是我沒去過台灣的郵局。
3. 秋香沒寄過信回去給家人,因為她都寫電子郵件(diànzǐ yóujiàn, e-mail)。

練習 Exercise
回答問題。Answer the questions.

1 Q: 瑪莉吃過台灣菜嗎?

A: 。

2 Q: 陳先生去過哪裡?

A: 。

3 Q: 你聽過台灣音樂,也看過台灣電影嗎?

A: 。

4 Q: 小美去過台灣的銀行匯款嗎?(沒)

A: 。

5 Q: 秋香學過用電鍋蒸魚嗎?

A: ,陳小姐教過她。

12
五、得 de Complement marker, describing the result of the verb

Structure : S + VOV得 + Vs
S V O V 得 Vs
我 說 中文 說 得 不錯
妹妹 唱 歌 唱 得 不好聽
阿良 做 飯 做 得 非常好

Question form:
1. 他做飯做得好嗎?
2. 這件衣服賣得好嗎?
3. 聽說秋香說中文說得很好,她寫中國字寫得怎麼樣?

練習 Exercise
回答問題。Answer the questions.

1 Q: 你媽媽做菲律賓菜做得怎麼樣?

A: 。

2 Q: 你說中文說得好不好?

A: 。

3 Q: 你的中國字寫得怎麼樣?

A: 。

4 Q: 那家咖啡店的咖啡賣得好不好?(不錯)

A: 。

5 Q: 阿香唱歌唱得好不好聽?

A: 。

13
綜合練習 Zònghé liànxí
一、你會做什麼? What can you do?
問問你的同學,看看他會做什麼、不會做什麼。要是他會,請再說說他做得怎麼
樣。
Ask your classmate, find out what they can do and what they cannot. If he/she can,
then describe how well he/she can do it.

你可以問: You can ask:


你會_____嗎? / 你會不會____?
你 VOV 得怎麼樣?

做飯 唱歌 說中文 V得怎麼樣

會 會 會 她唱歌唱得很好聽。
秋香
不會 不會 不會 她說中文說得不錯。

會 會 會
不會 不會 不會

會 會 會
不會 不會 不會

會 會 會
不會 不會 不會

14
二、他做過什麼? What have he done?
請看圖片,說一說阿良做過什麼事。
Please look at the pictures and tell everyone what Aliang has done.
Structure : 他 V 過 O

換錢、寄包裹、檢查主機板、去越南、開戶、寄信、學英文、匯錢、買郵票

15
三、你V了多久了? How long have you been …?
問你的同學他們做這些事情做了多久了,再回答下面的問題。
Ask your classmate how long have he/she been doing this, then answer the
questions below.

問你的同學 Ask your classmate


你學中文學了多久了?
你在台灣工作了多久了?
你在這個工廠工作了多久了?

你回答 You answer


誰學中文學得最久?
誰在台灣工作得最久?

四、閱讀與寫作 Reading and Writing


Please write about one of your learning experiences and how you have used the skills
you’ve learned.

Example
我學過一點中文,我是去年在台灣學的中文。我的中文說得不太好,但是我希望
我的中文可以說得更好,所以我每天都學習(xuéxí, to study)中文。在台灣,我用中
文買過東西、開過戶。以後,我希望可以看中文的電視新聞(xīnwén, news)。

換你了! It’s your turn!

16
04 第四課 工作怎麼做?
Dì sì kè Gōngzuò zěnme zuò?
對話一 Duìhuà yī

阿良,請問要怎麼檢查主機板?要怎麼開始?
秋香 Āliáng, qǐngwèn yào zěnme jiǎnchá zhǔjībǎn? Yào zěnme kāishǐ?
Qiūxiāng

你先拿一片主機板,再用這個機器檢查一下。然後,妳
阿良 要再用眼睛看看有沒有問題。
Āliáng
Nǐ xiān ná yí piàn zhǔjībǎn, zài yòng zhè ge jīqì jiǎnchá yíxià. Ránhòu, nǐ yào
zài yòng yǎnjīng kànkàn yǒu méi yǒu wèntí.

如果主機板有問題,怎麼辦?我應該做什麼?
秋香 Rúguǒ zhǔjībǎn yǒu wèntí, zěnmebàn? Wǒ yīnggāi zuò shénme?
Qiūxiāng

妳可以先拍照,再把有問題的主機板收在旁邊。
阿良 Nǐ kěyǐ xiān pāizhào, zài bǎ yǒu wèntí de zhǔjībǎn shōu zài pángbiān.
Āliáng

知道了,這些主機板都是我要檢查的嗎?
秋香 Zhīdào le, zhè xiē zhǔjībǎn dōu shì wǒ yào jiǎnchá de ma?
Qiūxiāng

對,妳今天下班以前要把他們都檢查了。
阿良 Duì, nǐ jīntiān xiàbān yǐqián yào bǎ tāmen dōu jiǎnchá le.
Āliáng

哇!聽起來很難。
秋香 Wa! Tīng qǐlái hěn nán.
Qiūxiāng

2
聽起來很難,可是做起來不難!檢查了以後,我們要送主
阿良 機板去下一個部門,所以妳得檢查快一點。好了以後,妳
Āliáng
再來找我。
Tīng qǐlái hěn nán, kěshì zuò qǐlái bù nán. Jiǎnchá le yǐhòu, wǒmen yào sòng
zhǔjībǎn qù xià yí ge bùmén, suǒyǐ nǐ děi jiǎnchá kuài yìdiǎn. Hǎo le yǐhòu, nǐ
zài lái zhǎo wǒ.

Conversation 1

Aliang, how can I check the motherboards? How do I start?


Qiuxiang

First, take a piece of motherboard, then check it with this machine. When
the checking finishes, you have to check it again with your eyes to see if
Aliang
there’s anything wrong.

What if there’s any problem to the motherboard? What should I do?


Qiuxiang

You can take a photo of it first, then put it aside.


Aliang

Got it. Are all of these motherboards for me to check?


Qiuxiang

Yes. You have to check them all before getting of work.


Aliang

Wow! That sounds so difficult.


Qiuxiang

It sounds difficult but it’s not if you actually do it. We have to deliver the
Aliang
motherboards to packing, so you have to do the checking quicker. Come
see me after you finish.

3
生詞表一 Shēngcíbiǎo yī

⑴ 怎麼 怎麼 zěnme how

⑵ 先 先 xiān first

⑶ 拿 拿 ná to take

⑷ 片 片 piàn a piece of

⑸ 再 再 zài then

⑹ 一下 一下 yíxià a short amount of time

⑺ 再 再 zài again

⑻ 眼睛 眼睛 yǎnjīng eye(s)

⑼ 怎麼辦 怎麼半 Zěnmebàn? What should I do?

(10) 應該 應該 yīnggāi should

(11) 拍照 拍照 pāizhào to take photo


(12) 把 把 bǎ disposal marker
(13) 收 收 shōu to receive, to keep

(14) 難 難 nán difficult


(15) 送 送 sòng to deliver
(16) 下 下 xià next
(17) 部門 部門 bùmén department
(18) 所以 所以 suǒyǐ so, therefore
(19) 得 得 děi must
(20) 快 快 kuài quick, fast

(21) 找 找 zhǎo to meet

4
對話二 Duìhuà èr

這些主機板我都檢查了,你找我有事嗎?
秋香 Zhè xiē zhǔjībǎn wǒ dōu jiǎnchá le, nǐ zhǎo wǒ yǒu shì ma?
Qiūxiāng

妳做得很好,可以下班了。下班以前,妳要先把機器都
阿良
Āliáng
關了。
Nǐ zuò de hěn hǎo, kěyǐ xiàbān le. Xiàbān yǐqián, nǐ yào xiān bǎ jīqì dōu guān
le.

關了以後,就可以走了嗎?
秋香 Guān le yǐhòu, jiù kěyǐ zǒu le ma?
Qiūxiāng

對,不過妳還要把無塵衣脫了,把它放在這裡。
阿良 Duì, búguò nǐ hái yào bǎ wúchényī tuō le, bǎ tā fàng zài zhèlǐ.
Āliáng

阿良,你剛剛說我們要送主機板去下一個部門。我現在
秋香 送去,好不好?
Qiūxiāng
Āliáng, nǐ gānggāng shuō wǒmen yào sòng zhǔjībǎn qù xià yí ge bùmén. Wǒ
xiànzài sòng qù, hǎo bù hǎo?

明天再去吧!那個部門的人都已經下班了,明天我帶妳
阿良 一起去,順便介紹一下那裡的工作。
Āliáng
Míngtiān zài qù ba! Nà ge bùmén de rén dōu yǐjīng xiàbān le, míngtiān wǒ dài
nǐ yìqǐ qù, shùnbiàn jièshào yíxià nàlǐ de gōngzuò.
5
好。那我先回宿舍了,明天見!
秋香 Hǎo. Nà wǒ xiān huí sùshè le, míngtiān jiàn!
Qiūxiāng

明天早上八點見!
阿良 Míngtiān zǎoshàng bā diǎn jiàn!
Āliáng

Conversation 2

I’ve checked these motherboards. What do you want to need me for?


Qiuxiang

You did well. You can get off now. Before you go, turn off all the ma-
Aliang
chines.

Can I leave after I turn them all off?


Qiuxiang

Yes, but you also have to take off the cleanroom suit, and put it here.
Aliang

Aliang, just then you said we should deliver the motherboards to the
next department. I’ll do it now, is that ok?
Qiuxiang

You’d better do it tomorrow. People who work in that department


have already got off. I’ll bring you there tomorrow, and introduce a
Aliang
bit of their work.

Ok. I’ll go back to the dorm, then. See you tomorrow!


Qiuxiang

See you at 8 tomorrow morning!


Aliang
6
生詞表二 Shēngcíbiǎo èr

⑴ 有事嗎? 有事嗎? Yǒu shì ma? What’s the matter?


⑵ 機器 機器 jīqì machine
⑶ 走 走 zǒu to leave

⑷ 不過 不過 búguò however, but

⑸ 還 還 hái additionally

⑹ 無塵衣 無塵衣 wúchényī cleanroom suit

⑺ 脫 脫 tuō to take off (clothes)

⑻ 它 它 tā it (for things)

⑼ 放 放 fàng to put

(10) 介紹 介紹 jièshào to introduce

(11) 那 那 nà then, in that case

(12) 見 見 jiàn to see

7
補充生詞表 Bǔchōng shengcībiǎo / Supplementary Vocabulary

⑴ 防塵口罩 防塵口罩 fángchén kǒuzhào dust mask

⑵ 口罩 口罩 kǒuzhào mask

⑶ 防護眼鏡 防護眼鏡 fánghù yǎnjìng protective glasses


gōngzuòfú
⑷ 工作服 工作服 work suit

⑸ 手套 手套 shǒutào glove

⑹ 製造 製造 zhìzhào to manufacture

⑺ 輸送帶 輸送帶 shūsòngdài conveyor belt

⑻ 測試 測試 cèshì to test (a product)

⑼ 產品 產品 chǎnpǐn product

(10) 包裝 包裝 bāozhuāng to pack

(11) 組裝 組裝 zǔzhuāng to assemble, to install

主機板生產流程 zhǔjībǎn shēngchǎn liúchéng


/ Production Process of Motherboards
步驟 步驟 bùzòu / Steps

1 備料、排線 備料、排線 bèiliào, páixiàn preparation

2 加工、組裝 加工、組裝 jiāgōng, zǔzhuāng processing

3 半成品檢測 半成品檢測 bànchéngpǐn jiǎncè semi-finished product testing

4 包裝 包裝 bāozhuāng packing

5 成品檢測 成品檢測 chéngpǐn jiǎncè final testing

6 出貨 出貨 chūhuò delivery

8
句型 Jùxíng / Sentence patterns
一、先…再… xiān…zài… first…, and then…

Structure: S 先 + step1,再 + step2


S 先 Step1 再 Step2

秋香 先 拿一片主機板, 再 用機器檢查。

爸爸 先 去郵局寄信, 再 去銀行換錢。

我 先 燙空心菜, 再 蒸魚肉。

練習 Exercise

這是阿良的一天。請看圖片,回答下面的問題。
This is a schedule of Aliang’s day. Please take a look at the pictures and
answer the questions below.

早上 中午

下午 晚上

9
二、把…了 bǎ…le to dispose of something

Structure: S + 把 + O + V 了
S 把 O V 了

工廠裡的人 把 機器 關 了
我的朋友 把 咖啡 喝 了
小美的媽媽 把 那件衣服 賣 了

Question form:
To make a question with 把 sentence, either …了沒有 or …了嗎 can be used.
On the other hand, 是不是 can also be used to form a 把 question to make sure
if the action was completed.
1. 你把地瓜葉吃了沒有?我要開始洗盤子了。
2. 你把無塵衣脫了嗎?下班時間還沒到,不可以脫。
3. 弟弟說他沒錢了,你是不是已經把錢匯了?
Negation form : 沒(méi) is used to negate 把 sentences
1. 我沒把你的三明治吃了。
2. 爸爸昨天沒去郵局,所以他沒把包裹寄了。
3. 瑪麗不喜歡綠豆,她沒把綠豆湯喝了。

練習 Exercise

看看圖片,用「把…了」說一說。
Look closely to the picture and describe it by using ‘ 把…了’ sentence.

1. (外套) 4. (手機)
2. (水) 5. (冷氣)
3. (蘋果)
10
三、V起來 Verb + qǐlái as if, giving personal judgement

Structure : (topic) V起來+ Vs/句子(sentence)


The verbs that are mostly used in this pattern are 聽、看、用、聞(wén,
to smell)、吃、喝、坐、穿、說、走…etc.

(topic) V 起來 Vs/句子
昨天小美買的衣服 看 起來 非常好看
弟弟買的新電鍋 用 起來 很方便
領班叫我做的事 聽 起來 要做很久,很麻煩
Question form: using ‘怎麼樣’ to ask about people’s evaluation to the topic
1. 這件外套我穿起來怎麼樣?我想買。
2. 我沒去銀行匯過款,匯款單寫起來麻不麻煩?
3. 這是我妹妹第一次做台灣菜,她做的菜吃起來怎麼樣?
Negation form:
To negate the sentence, simply put ‘不’ in front of the evaluation that you give.
1. 這盤空心菜你放了太多鹽,吃起來不好吃。。
2. 檢查主機板聽起來很難,可是做起來不難。
3. 臭豆腐聞起來很臭,可是吃起來不臭,很好吃。

練習 Exercise
回答問題。Answer the questions.

1 Q: 今天的天氣怎麼樣?(看)

A: 。

2 Q: 中文歌好不好聽?英文歌呢?(聽)

A: 。

3 Q: 你的手機用起來怎麼樣?(用)

A: 。

4 Q: 檢查主機板難不難?(聽、做)

A: 。

5 Q: 你的國家的菜聞起來怎麼樣?吃起來呢?

A: 。
11
四、還 hái additionally, giving extra information about the thing you’re talking about

Structure :句子1,還 + 句子2


句子1, 還 句子2

昨天我們買了三條褲子, 還 買了兩件上衣。

我要去郵局寄信, 還 想去銀行換一些錢。

我要檢查主機板, 還 要把主機板送去下一個部門。

練習 Exercise

請用「還」,把兩個句子連起來。
Please combine two sentences into one by using ‘ 還’ .

1 我去過越南。我吃過好吃的越南菜。
→ 。

2 上個週末,我去了百貨公司(bǎihuò gōngsī, department store)。我買了帽子。

→ 。

3 我的媽媽會說中文。她會唱中文歌。

→ 。

4 桌上有幾雙筷子。桌上有很多盤子。

→ 。

5 我的朋友寄了包裹給我。他也匯了一些錢給我。

→ 。

12
五、以前、以後 yǐqián, yǐhòu before, after/ beforehand, afterwards

A.Used as time word

Structure: S + 以前/以後 + VP
1. 我以前聽過主機板,可是沒檢查過。
2. 我們以後都到新工廠上班。

Structure :以前/以後 + S + VP
1. 以前我聽過主機板,可是沒檢查過。
2. 以後我們都到新工廠上班。

B.beforehand, afterwards

Structure: VP + 以前/以後 + 句子
1. 來台灣以前,我不會說中文。
2. 到了新工廠以後,我的工作是檢查主機板。
3. 下班以前,要把無塵衣脫了,還要把機器關了。

練習 Exercise

請用「以前/以後」回答問題。
Please answer the questions by using ‘ 以前’ or ‘ 以後’ .

1 陳小姐每天都什麼時候吃晚餐? (7:01-7:30)

→ 。

2 王先生想什麼時候開始蒸魚? (回家)

→ 。

3 上班以前你都做什麼?

→ 。

4 來台灣以後,你學中文學了多久了?

→ 。

5 開始工作以前,是不是要把無塵衣脫了?

→ 。

13
綜合練習 Zònghé liànxí
一、我的順序 My order
請先寫下每天做事情的先後順序,再和你的同學比一比。要是可以,請說說為什麼。
Mark these activities by numbers based on the order you do them. Then, compare with
your classmates. If you can, try to explain why do you do them in this order.

1 早上

2 吃飯

3 洗澡

二、我的感覺 My feelings (V起來)


下面有一張表,請跟你的同學說一說,你覺得這些東西怎麼樣。
Describe your feelings about the items or activities in the following form.

每天工作十個小時 綠豆湯 越南電影 拍漂亮的照片

印尼話 做台灣菜 做三明治 捷運

檢查機器 蛋花湯 去銀行開戶 菲律賓菜

14
三、看圖說故事 Look at the picture and tell a story
請和一個同學一起,看了圖片以後,請說一個小故事。故事裡必須用「把…了」。
Take a look at the pictures with one of your classmate. Then, create a short paragraph/
story based on the picture. Remember, ‘ 把…了’ sentence should be used in it.

15
四、我的工作 My job
請說一說你的工作:你的工作是什麼? 你的工作怎麼做?
Let’s talk about your job: What do you do? How do you do it?

Example
我在萬發公司工作,這是一家生產(shēngchǎn, produce)主機板的公司。我的工
作是檢查主機板。如果主機板有問題,我就先拍照,再把主機板收在一邊。等
我把主機板都檢查了,再告訴領班。我的計畫是在台灣工作兩年,再回國。

換你了! It’s your turn!

16

2019 _

(3/24)

l Name: _________________

l Country: _______________

I. Listen to the question and choose the best response. Each


question and answer will be read two times. (10%)

1. ( ) (A) 2. ( ) (A)

(B) (B)

(C) (C)

3. ( ) (A) 4. ( ) (A)

(B)
(B)
(C)
(C) 。

5. ( ) (A)

(B)

(C)

133
II. Choose the most proper answer for each question. (20%)

_____
Nǐ hǎo, wǒ èr shí bā _____.

(A) (B) (C) (D)


(A)jiào (B)jǐ suì (C)nián (D)suì

_____ ?
Bīngxiāng lǐ ____ jīròu.

(A) (B) (C) (D)


(A)shì bú shì (B)ma (C)yǒu méi yǒu (D)yào bú yào

_____ ?
Wǒmen shénme ____ yào chūmén?

(A) (B) (C) (D)


(A)nián (B)shíhòu (C)xiàbān (D)jiéhūn

_____ ?
Qǐngwèn yào ná dà wǎn ____ xiǎo wǎn?

(A) (B) (C) (D)


(A)yīnwèi (B)háishì (C)jiào (D)rúguǒ

_____ ?
Nǐ yào bú yào ____ zhè jiàn shàngyī?

(A) (B) (C) (D)


(A)chī (B)jiào (C)shì (D)chuān

_____
Zhè ge cài ____ xián.

(A) (B) (C) (D)


(A)yīnwèi (B)rúguǒ (C)yǒudiǎn (D)kěyǐ

134
_____
Wǒmen de bīngxiāng ____ chúfáng.

(A) (B) (C) (D)


(A)jiào (B)shì (C)zài (D)le

_____
Nǐmen ____ jiěyùn dào táiběi chēzhàn xiàchē.

(A) (B) (C) (D)


(A)zuò (B)chī (C)hē (D)yào

_____
____ mí lù le, jiù zuò jìchéngchē.

(A) (B) (C) (D)


(A)rúguǒ (B)háishì (C)yǒudiǎn (D)kěyǐ

_____
Tā ____ wǒmen qù gōngyuán.

(A) (B) (C) (D)?


(A)háiméi (B)zhàogù (C)guò (D)péi

135
( 9

c c

5
c

136
B

137

138
139

2019

l 9

1 2 3 4 5

1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
N 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
N
1 2 3 4 5

N
1 2 3 4 5

N
A 1 2 3 4 5

N B

140
l (

1 2 3 4 5

1 2 3 4 5

)
1 2 3 4 5

1 2 3 4 5

c
1 2 3 4 5

1 2 3 4 5

141

You might also like