Professional Documents
Culture Documents
The History of Tom Jones, A Foundling As A Picaresque Novel: April 2017
The History of Tom Jones, A Foundling As A Picaresque Novel: April 2017
net/publication/320267841
CITATIONS READS
0 25,773
1 author:
Mária Jakubjáková
Comenius University Bratislava
1 PUBLICATION 0 CITATIONS
SEE PROFILE
Some of the authors of this publication are also working on these related projects:
All content following this page was uploaded by Mária Jakubjáková on 07 October 2017.
Bakalárska práca
Bratislava 2017
Mária Jakubjáková
I hereby declare that this thesis has been composed solely by myself and that I
Mária Jakubjáková
ABSTRACT
and American Studies. Thesis supervisor: PhDr. Mária Huttová, CSc. Bratislava: FiF UK, 2017,
43 p.
The aim of my thesis is to analyse the novel Tom Jones from the picaresque point of view and
to depict some of the most significant features which prove that the novel can bear the epithet
“picaresque”. My thesis is orderly divided into three parts. The first section briefly deals with
the origins of the picaresque genre as well as with the main significant works and some of the
first translations. The second part discusses main characteristics of the genre as well as the main
English picaresque novels and their brief description in the picaresque sense. Finally, the third
part deals with the novel Tom Jones and depicts some of the important picaresque features in
the work. The conclusion part summarizes the results of my research in proving that Tom Jones
is picaresque.
Key words: Spanish literature, picaresque genre, picaro, Henry Fielding, Tom Jones
ABSTRAKT
a amerikanistiky. Školiteľ: PhDr. Mária Huttová, CSc. Bratislava: FiF UK, 2017, 43 s.
Hlavným cieľom mojej práce je analyzovať roman Najdúch Tom Jones z pohľadu
prívlastok “pikareskný. Moja práca je rozdelená do troch hlavných častí. Prvá časť sa stručne
ich prekladmi. Druhá časť rieši hlavné črty tohto žánru a tiež aj významné anglické
pikareskné romány a ich stručný opis v pikareknom zmysle. Nakoniec, tretia časť za zaoberá
diele. Záver slúži na zhrnutie výsledkov môjho výskumu na dokázanie že Tom Jones je
pikareskný.
Kľúčové slová: španielska literatúra, pikareskný žáner, pikaro, Henry Fielding, Tom Jones
Table of Contents
Introduction 8
1 Origins 10
1.1 Cervantes 11
1.2 Picaresque novel and its translations 13
2 Characteristics 15
2.1 English Picaro 21
2.1.1 Unfortunate Traveller 22
2.1.2 Moll Flanders 22
2.1.3 Roderick Random 23
Conclusion 37
Bibliography 40
Introduction
In the 16th century, with the release of an anonymous work named Lazarillo de Tormes and
Alemán’s novel Guzmán de Alfarache, one of the most influential genres was born called
the “Picaresque Novel”. After these two significant novels were released, many followed
this tradition and the novels immediately reached the peak of the popularity in that period of
time. Even when later published novels did not belong to the picaresque, many critics
example of such a debate is Cervantes’ Don Quixote which led to controversies about what
truly the picaresque is. Right after its birth, the genre managed to spread into many countries
of Europe.
As the genre was founded at the time when Spanish culture and society were falling
apart, it bears many significant features related to this particular period of time. Vices of
society are portrayed many times in a satirical way. The protagonist starting as a social
outcast becomes a rogue and goes on a journey where most of his adventures happen. With
its first-person narrative and freely episodic structure we have the opportunity to see the
story through roguish eyes and live the adventure with the hero.
As the genre spread into Europe, The English literature was not an exception and
accepted this genre, producing many great novels. Since the situation in the society was not
the same as in Spain, English literature managed to develop this genre based on its Spanish
model with its own adaptations to English social conditions. The most significant picaresque
novelists during those times became Daniel Defoe, Tobias George Smollett and Thomas
Nashe.
One of the important English novelists was also Henry Fielding who published pieces
called Joseph Andrews and Tom Jones. Telling the story of a boy found wrapped in bed
sheets, Tom Jones became one of the first works which could be labelled as a novel. First
8
published in 1749, this prose is ranked among the best written novels as well as the most
influential ones. The book became known worldwide, carrying the features of picaresque
novel with the protagonist having evolved from the early “picaro”.
This thesis will analyse Henry Fielding’s novel Tom Jones. I will try to prove that
the story of the protagonist Tom bears characteristic picaresque features and can be, thus,
placed in the same category of picaresque novels. In the first chapter I am going to describe
the origins of this genre emerging in Spanish literature and present the main pieces. The
second chapter will discuss the main characteristics of the picaresque genre such as the
narrative and the hero. Furthermore, in this chapter I will also briefly analyse main English
picaresque novels and their plots. Finally, the third chapter is going to deal with Tom Jones
as such and portray some of the most important picaresque features within the novel. Finally,
I will summarize all the chapters and present the results of this paper in the conclusion of
the thesis.
9
1 Origins
In the early literature, old stories and tales about adventurous rogues and robbers
gave foundation for one of the most famous and later fully developed important type of novel
called “picaresque”. Some stories with picaresque features had already existed in old Greek
tales including some elements that carry many characteristics connected to today’s “picaro”.
“The Greek novels had employed pirates and robbers with unfailing regularity. In them
leaders of land and water thieves were prominent figures” (Chandler 3). Even if its features
go back to the old tales, this genre has always been associated with early Spanish literature
since most of the early major works in the genre were created during that period of time.
Picaresque novel as a sub-genre of the modern novel has its origins in the early
Spanish literature as the prototypes of this genre come from the mid-16th century Spain, and
then it continued to develop more during the first half of the 17th century (Apostoli 53). We
often see this genre as a collection of narratives which differ in their length and are
considered a very reliable source when talking about the social conditions and the way of
life in the period of time of the production of these works (Dunn 1-2).
The genre was first recognized during the same time as the first prototype Lazarillo
de Tormes (1554) was written. “As Cervantes said in the first part of the Quixote, the
Lazarillo meant the birth of a new genre, the picaresque novel” (Herrero 876). Broadening
our interest in acceptance of Lazarillo into the seventeenth and eighteenth century exposes
that this picaresque genre maintained to be an essential evidence mark for understanding
developments in later literature as far as the narrative form and a transnational context are
concerned (Peterson 461). What Claudio Guillén points out in his essay named “Genre and
Countergenre: The Discovery of the Picaresque,” is that the common picaresque genre
originated at the time of the release of Guzmán de Alfarache (1559) was released. An
argument why, could be simply that “the work [Guzmán] contains a pícaro” (Eisenberg par.
10
14) as it also often bears the title El Pícaro. This work is often considered to be a restoration
of the genre, its peak, and is referred to by many “the most significant picaresque novel”
After the release of two significant picaresque novels, there was a couple of others
which appeared on the literary scene in Spanish literature. For example, Francisco de
Quevedo’s Historia de la vida del Buscón happened to be the most famous picaresque novel
from Spain after Lazarillo. One of the other well-known picaresque novels from Spain is
of a female rogue Úbeda introduced the pattern of following picaresque tales in the Spanish
González, hombre de buen humor also became well known in the times of the rise of the
picaresque genre.
1.1 Cervantes
development of the picaresque genre. Even if taking part in the development does not make
contain picaresque features. Some of the characterizations of this genre in English describe
stories which contain the majority of action happening on a journey with the main character
being outrageous and often low-life. This definition is often misleading and fails to describe
the real character of the picaresque novel, which is why Cervantes’ early work Don Quixote
is often put into category of picaresque novels (Ardila 3). Even in the English translation of
the title The Witty Hidalgo Don Quixote of la Mancha we can see the link to the low
aristocracy member hidalgo. Not only this character’s class similarities were the ones which
axiomatically placed this work among other picaresque stories, but Don Quixote also
11
“shared structural and stylistic similarities with the picaresque tradition from which it
arose” (Hanlon 147), which contributed to this categorization. Don Quixote was translated
into four languages that were dominant in Europe at that time which was a big moment
because no book except for the Bible has been so broad in its “multiplicity of translations
and editions” (Ormsby 27-32). It was a very well received and broadly read book in among
English readers and it also managed to attract many imitations (Staves 193). This book
became one of the first works of the western literature which succeeded in showing the
reader the perspective of the broad and diverse world and while reading and receiving an
entertaining story the reader is brought to think about experiences in life in a deep way
(Stamm).
A few stories from the Novelas Exemplares (Exemplary Novels) certainly link to
picaresque heroes, operate with picaresque narrative works, or even use crucial themes or
methods from the picaresque. Some of the utilised features are already mentioned in the
introduction of the “Exemplary Novels” where we find out that the stories contain “graceful
sketches of human virtues and failings in almost every grade of life” which can happen in
the life of anyone “from princesses to servant-maids, and from dukes to muleteers” and that
Cervantes describes his own characters during their everyday life with various circumstances
and surroundings (Orson 5). His Novelas exemplares published in 1613 were his first works
in which he best followed the features of Spanish picaresque (Chandler 347). In fact, La
illustre fregona [The Illustrious Kitchen Maid], El coloquiode los perros [The Dialogue of
the Dogs] and also Ricolette et Cortadillo are considered to be the most representative novels
of the picaro. The reason why Cervantes is often classified as a picaresque author, is that
Don Quixote and also some of the other novels were published during the times that Guzmán
was at its peak so “Cervantes was forced to cope with the picaresque in some way” (Gasta
par. 2) Anything which was published during the period when this genre was coming into
12
existence and which contained picaresque characteristics was immediately connected with
Guzmán as his works had become an incomparable model. Therefore, it is almost sure that
Guzmán and other picaros had an impact on Cervantes and his fiction,” it was impossible for
Cervantes not to be intrigued by what the picaresque had to offer, especially Alemán’s
version of it, and he considered a number of aspects worth exploring” (Gasta par. 9).
Cervantes acknowledged its power, but this picaresque effect does not mean that the author
automatically becomes a picaresque writer. While picaresque authors refer to the world as a
bad and corrupted place to live, Cervantes offers his readers a dubious multifaceted delivery
of new lives created, being affected by each other, meeting and existing with each other and
developing as they go throughout the story. Furthermore, his protagonists, who he also calls
“pícaros” decide to become picaros instead of being born to that situation, to the poor social
Picaresque novel began to spread in Europe almost right after its birth. Major
translations were those into French, German or Italian language for readers who could not
understand or read Spanish language. The first translated work was Lazarillo which was
translated to French, followed by Guzman and a majority of the main Spanish picaresque
works which were translated into numerous languages in Europe, particularly into French
by the year 1645 (Apostoli 53). After this period of time, the picaresque genre became a
global literary sensation. The translations allowed the narrative attempts to preserve genre
picaro while at the same time managing to adopt it to national circumstances and traditions
(Wicks par. 22). The role of these translations was very important for further development
of the genre as they worked as models for imitation in other nations and they also formed
the context of socio-literal type which later helped the European counterparts to emerge.
13
Although the translations were very authentic at the beginning, throughout the time they
became to adapt more and more to individual countries’ cultures, "gradually they became
freer due to religious, national, socio-political and aesthetic reasons “(Apostoli 53).
14
2 Characteristics
The nature of the picaresque novel is very closely related to the social conditions of
the given time period. As Ardila mentions in his study, apart from having a satirical purpose,
a picaresque novel is also “committed to a social cause” (4). Indeed, a true picaresque novel
does not tell a story without also presenting a life in poverty. When we look at the history of
English picaresque publication, we can see that it substantiates the development of reactions
toward poverty as the translators changed and altered the original Lazarillo to influence and
draw people’s attention at supplicants. Picaresque indicates that the best way we can
that the main character is not able to surmount (Peterson 462). The genre is characteristic
for putting an emphasis on the material aspect of life, on the livelihood, therefore it teems
with details and objects. No themes, objects or persons should remain unnoticed,
uninterested or without compassion (Guillen 83). The main issue was the disintegration of
feudal society, it gave the picaresque hero and genre as such the opportunity to judge the
Throughout the years, the picaresque genre remained the same as far as its
orientation, style or pattern is concerned, but its narratives were forced to change, develop
and adapt according to the concerns of different periods of time and as a result of differing
social and cultural dynamics. Every time an author attempted or succeeded in making an
entry into this genre, he or she naturally modified its enforcement and emphasis and old
picaro as such underwent changes which amended or developed it as far as the narrative
capability is concerned. This also means that not every picaresque hero’s characteristics and
features are strictly given but can be adaptable. For example, the novel La picara Justina
has significantly changed a usual picaresque hero not only by changing the gender but also
by allegorizing the matter of the genre. Don Pablos in El Buscon accomplished to show a
15
bigger amount of delinquency whereas Jack Wilton in The Unfortunate Traveler managed
to soothe the image of roguery while showing good virtues of the protagonist. In some of
the picaresque works such as Gil Blas or Tom Jones by Henry Fielding we can even find
features of comedy and these stories possess sense of life in the comic way. This indicates
that there does not exist one objective example of what the picaresque genre should look like
(Sherrill 17-18).
Even if there is no exact definition of the picaresque genre, there have been many
features which have appeared in most of the picaresque works, although some of those could
be transformed and modified according to the cultural and historical context. Agreed by
many, one of the best definitions of the picaresque was given by Claudio Guillen in his
“Toward a definition of the Picaresque”. Guillen starts with the portrait of a picaro as he
tries to depict some of the most characteristic features. Here he mentions three main models
of picaro: “wanderer, jester and the have-not” and claims that the protagonist develops into
the role of the picaro throughout the story as he learns from his experiences and his
adventures (75)
Picaresque novel tells a story of a solitary hero, whose family is infamous and since
then he is marked with a social stigma which tends to determine his life, he tries to rise
within the society in order to beat his outrageous origins, is employed by many employers
despite his irresponsibility and delinquency and as he is a thief, the picaro is able to profit
from his cunning (Ardila 4). Most of the picaresque protagonists are orphans who are often
exposed to dishonor from the society and are consequently led to cut ties with their
hometown which leads to their early seclusion. The picaro is then often “thrown” into a
situation or social circumstances that he has not been prepared for. As his family has failed
in teaching him any moral principles or values, he could not be raised in a sociable person
and he has to learn everything by himself from his experiences as a young boy. Furthermore,
16
when he tries to find understanding from others he usually feels uninvited and unwelcome
(Guillen 79). The idea of orphanhood gives the hero a setting and conditions for a
disconnection from the past, from a God’s existence or from the very essence of manhood.
He then has to rely completely on himself and becomes homeless. Many English authors
decide to portrait the unexpected deprivation, such as becoming an orphan already before
the person is born or in a short time after his birth, in many ways either comically or tearfully.
Most of the times, there is an uncle who takes some responsibility to become a supervisor of
some kind for the picaro (Guillen 86). The hero lives as a social outcast, often behaves or
appears as a darker character and tells a story from his point of view. First-person narrated
story with the elements of retrospective and autobiography but always shown through the
thoughts of the protagonist whose life is being presented. Throughout this narration, a reader
experiences life of a traveler, gets to know many cultural terrains and social ways of life,
and manages to see the view which is continually confusing, challenging, sometimes greedy
and very hard for the picaro or even the picara who has to learn how to handle his or her life.
The lonely protagonist, commonly accompanied by anxiety has no other choice but to live a
life without any responsibilities or commitments, although being able to witness amazing
landscapes and places. At the same time, he has an obligation to accomplish the requirements
for the survival (Sherrill 17-18). While alone, he is often hurt and goes through some pain
and is never fully able to adapt or get used to an adult society with its vices. He tries to find
a compensation for the missing supervisor or tutor and discovers that the world at its best
behaves like a harsh stepfather. The author manipulates with the cards and ensures that the
hero manages to form into an enemy of the society or into an active rival thanks to the hard
lessons he or she had to go through. After some time, the traveler finds out that there cannot
be any meaningful life without being part of the society and there is no sincere shelter outside
of it and that is why he finds a solution in behaving in a “roguish” way. He chooses to adjust
17
and live on a narrow line between delinquency and vagrancy (Guillen 80-82). “The picaro
acts immorally by virtue of the most exacting of ethics, and his realization that all men
actually fail to be honest or truthful” (Guillen 98). We have come to the conclusion that our
picaro does develop throughout the novel and even learn and evolve. Every experience or
person he meet is just another form of example which helps him to discover, experiment and
also question new norms and values (Guillen 80-82). “The total view of the picaro is
reflective, philosophical, critical on religious or moral grounds” (Guillen 82). However, the
development is often not an improvement, the hero simply learns how to conceal his nature
and instincts better, hardens himself and tries his luck at the detriment of others (Guillen 88).
dynamic and a narrative style (Guillen 79). The works tend to be freely episodic, collected
as a loaded train and we cannot find any possible link between the situations presented,
except the hero himself (Guillen 84). The picaresque style is based on the conditions or series
of situations. Already from the beginning there is a “knot” which our hero is entangled in
and which he or she gets deeper and deeper into as the story continues which brings him to
other experiences and adventures (Guillen 77). Thanks to the influence of the retrospective
narration, the story, its plot and development are able to become more intermittent and can
easily put the incidents and actions of the main protagonist into chronology. Even if every
episode has its typical character it seems to be discontinuous with others and that is why the
whole view of this genre is often that it is a product of randomness and haphazardness or a
mere chance. What we focus on a lot is the flexibility and continuation of the main character.
His latter actions are often expected based on his previous actions and the protagonist mostly
acts as his continuation is necessary, his next stop becomes unknown and acceptable at any
conditions and his final destination becomes a matter of a distant future (Sherrill 17-18).
Guillen describes the novel as “loosely episodic” since the situations and stories in it are put
18
together with no reasonable connection except the hero. Characters in the story as well as
the protagonist “are not constant in character or consistent in action (unless marked for
satirical purposes) but full of masks, changeability, hidden motive, mixed desire, driven as
they are by the claims of sensate existence” (Sherrill 15-16). Guillen also points out that “the
use of recurrent motifs, circular patterns, and incremental processes is particularly frequent
in the picaresque” (Guillen 84) and they help to create subjective and objective arrangement
as far as the linear series of situations is concerned. Thanks to this narration there can be any
amount of the stories and situations inside the whole story which can have a continuation,
We can also find more than just a form in first-person narrator. Besides the
protagonist and his deeds being picaresque we can see all other elements in the story
influenced by the picaresque narrator. Through the first-person narrative style, we perceive
the main point of view as well as the protagonist as picaresque. The style becomes more
consistent and self-concentrated. “Life is at the same time revived and judged, presented and
remembered” (Guillen 81) Ardila in his study says that “picaresque novel is much more than
a narrative telling of the adventures of a roguish protagonist” and that critics define it as “a
(fictional) autobiography narrated (in the first person) by a rogue” (Ardila 4). For the
autobiographical form of the genre there is a big importance in distinguishing two sides of
the picaro and that is to be his inner being and his appearance and actions. Throughout the
story the inner man with copiousness of his intimate thoughts and dreams becomes
independent from the outer man who is comprised of all his actions, behaviors and position
in the society. This happens to be one of the most meaningful accomplishments of the
picaresque. In the sixteenth century there were still opinions that the person is to be known
according to his outer actions but the distrust to these actions became to grow. People began
to understand that there is more hidden behind the explicit behavior and that this does not
19
have to agree with the inner personality of a person. That is why a dissimulation appeared
on the scene which meant a departure of two person’s sides and served as a protection of
man’s inside. Based on this information we can agree that a picaresque author has his own
place in this as he often conceals the inner man and we can only see the actions of the hero.
As the hero is a lonely soul, concealer, or a deceiver so is the narrator. That is why Claudio
Guillen calls the picaresque novel “the confession of a liar” (p. 89-92). This is very well
represented in the person of Lazarillo who shows us an insight into the souls of the people
using the power of external performance instead of just an outside vision. He receives
everything from the blind man and learns how to perceive the world through the “sight” of
a blind man when he must take care of himself despite the pitfalls of society. Indeed, that is
how the later picaresque heroes managed to develop into learners of the blind man as they
are trying to see the inner man instead of seeing the outer one (Guillen 93).
Another very important feature which determines the picaresque genre and shapes
its form is language. In the picaresque, language becomes a tool for camouflage or satire and
disclosure. Language helps us understand the point of view of the narrator, which is limited
and biased and does not offer a synthesis of an individual’s life. A collection of rogue’s
conditions during his life such as different professions, places, countries and social classes
works as an invitation to satire. Satire in picaresque works varies according to the author.
An author of this genre tends to be more sympathetic and able to present different views that
we might expect, so he eases the collection of the conditions and rogue’s trespasses with
In the case of our two old novels Lazarillo and Guzmán, they have the same type of
narrator and contain a similar development of the story even though they differ at some
points. “Told in the first person, both novels present the life story of a poor boy who comes
20
from nowhere and climbs the social ladder in order to achieve some kind of success by
adapting to society” (Hoffmeister ch. 1). The protagonist is forced to face the vices of the
public with his own personality, he is forced to face the rejection of the society, stand on his
own feet and deal with it his own way. Main characters of the picaresque works are mostly
non-heroic. Some protagonists become felons while others make good, many face poverty,
and some of them are also women who manage to segregate men from their wealth in the
classical way (Dunn 2). It is clear that life is very hard for the hero from the very beginning
of the story.
Many of the picaresque works’ characteristics still differ at some points according to
the place of their birth. They react to the social conditions and values of the country, its
society and the specific period of time. Moreover, the language and style differs when talking
about satire as it is part of many different currents such as humour of the English or
burlesque. Finally, the travelling themes and motives also happen to change throughout the
history of the genre as the methods and aims start to differ when coming in touch with other
Except for translations, there were a few pieces written also in English speaking
world since the picaresque genre had risen. “Gusmanry”, a term being used for describing
“the fashion of Guzmán”, throve mostly at the time of the English revolution when Loyalists
managed to find the antithesis of the ethical impositions of Puritans in the ribald and
mischievous adventures of the Spanish rascal. The term gusman became an analogue of a
rogue and was applied when naming criminal biographies such as The English Gusman
(1652) by George Fidge (Ardila 1-2). However, the English picaresque differed from the
Spanish because of the social situation in the country and was transformed according to its
21
social conditions. While in Spain the society was at its break up, in England it was only
One of the first and earliest English picaresque writers was Thomas Nashe with his
piece Unfortunate Traveler (1593) about which it has been debated for a long time whether
it can or cannot be called a picaresque novel as the work contains only some elements of the
genre. The protagonist Jack Wilton corresponds with the picaro in many ways. He doesn’t
care about other people’s fortunes or their livelihoods. Bowers in his study calls him
heartless as he doesn’t pay attention to others’ bankruptcy and in the case of the annoying
captain, he would rather have the captain dead so he sends him on a quest. Jack as a character
frankly admits being a knave and carries on with his roguish behavior. Wits and jests are a
significant part of his life as they help him to make living and as in many Spanish picaresque
works, he cannot help making fun of his master Surrey. There are many situations where
many kinds of love are satirized such as Surrey’s love for Geraldine, or Surrey’s love for
Jack Wilton. Jack succeeds in tricking his master as well as many others on whom he plays
tricks in order to earn money easily. With money, he manages to travel the world now
independent from his master. However, Baker mentions two things which the Unfortunate
Traveller is missing while being a picaresque work, and these are persistent angle and a
One of the authors who managed to transform the picaresque genre was Daniel Defoe
with his Moll Flanders. Telling a story of a picara named Moll, the novel belongs to one of
the most significant British picaresque works. Moll is abandoned in her early months and is
22
passed from one caretaker to another until the age of three (Guillen 86). The narrative uses
a sequence of returns in the whole story and the plot is then more cyclic. We can understand
the plausibility of Moll’s character through her telling her adventures and wanderings.
Through the Moll’s narrative we can experience a strain between two of her views of the
world, what she reiterates and what she is trying to erase or efface. During her childhood,
she learnt to balance love with wealth from the Elder Brother, she was taught to lie and see
her femininity as an object to haggle. Therefore, she is not able to love and feels forlorn. In
Moreover, throughout the story we watch her moving and developing from apathy and
inconsistency to liveliness and ability to control her future. Finally, we also see her finding
the light in Christianity which helps her save herself from the moral depravity. This is a
feature which we can also recognize in Guzmán (Kent 259-263). Moll represents the
“picaresque” in many ways, mostly through her solitary experience which later grew into a
lifelong detachment.
The author who is commonly mentioned in connection with the picaresque genre is
Tobias George Smollett. He became famous and well-known after he had translated Don
Quixote, and two other works from Alain René Lesage. His often studied and discussed
picaresque work is his first novel Roderick Random (1748). Indeed, many critics agree that
this work touches the original pure picaresque the most from the many English novelists that
were writing in the eighteenth century (Beasley 211). In its preface, we find out that his book
is modeled according to the Lesage’s Gil Blas, although Smollett also shows some disgrace
of certain Lesage’s approaches and decides to differ from him in some ways. Apart from
gaining an inspiration for a picaresque from reading and analyzing Lesage, Smollett also
23
tries to include certain features from former Spanish writers as he wants to “reclaim and
maintain a “generous indignation” toward a sordid world” (Gibson 572) “It is a well-known
fact that Smollett and the English eighteenth-century novelists were the first to make the
The work The Adventures of Roderick Random is written in an intended satirical style
with an episodic structure. Being a principally pragmatic tale, it tells a story of a man who
shortly after being born is orphaned as his mother dies and his father disappears. He cannot
find an is not gifted by any love either from family or a lover. He is passed hand to hand
from a grandfather, through barbarous pedagogues to mean and eager masters. He is a satiric
outsider who is battered with the world turning morally crazy and physically barbarous. He
believes that there is no possible redemption for the humanity as it is so depraved. The
balance between two important models is presented, the practical and the moral, although at
the end the moral takes over. Most of the time Roderick experiences bad luck and
melancholy, sometimes supplemented with joy from his rogueries which he committed to
the detriment of the authority and the fools who influenced him. He expresses anger at the
mean world by verbal and sometimes physical moves so we can feel the emphasis of his hurt
and rage. He wanders the world without any certain aim or moral principles. There is a big
influence of the chance and fate which seems to be making fun of Roderick as his world
remains very dark and is portrayed in a satirical way. His whole reality is displayed and
presented in a strongly pessimistic way. He keeps wandering blindly until he reaches the
end, when he is happily married and manages to outrun and escape all the craziness in the
24
3 Picaresque Tom Jones
In this chapter I would like to present the results of my research proving that The
History of Tom Jones, a Foundling is a picaresque novel. Many features from the picaresque
were applied in Fielding’s work and I chose to depict some of them which are the most
significant such as the theme of orphanhood and Tom being a bastard. In addition, we cannot
leave out the importance of the narrative in the story as this influences everything. Moreover,
I would also like to discuss the role of satire, irony, or masks and changeability of the
3.1 Orphanhood
This feature is used and presented in most of the picaresque novels, without the
exception of Tom Jones where the theme of orphanhood appears right at the beginning.
Picaresque heroes are abandoned and orphaned in their early ages and so is Tom.
“Here, having spent some minutes on his knees – a custom which he [Mr. Allworthy]
never broke through on any account – he was preparing to step into bed, when, upon opening
the cloathes, to his great surprise he beheld an infant, wrapt up in some coarse linen, in a
man’s bed, being so young that he is probably not even able to interpret and recognize people
around him. This uneasiness of the picaro’s life from his youth relates to his later inability
to integrate himself into the society. He is neither homeless – as he has a place to stay and
live in – nor without a family, but it is not the proper biological-parent family. It is always
an advantage when there is a parent present who he can learn moral and social values from
25
However, Fielding does not leave Tom alone for a long time and provides him a new
possible supervisor. As was already mentioned, picaresque novels often feature an uncle
which keeps an eye on the hero. Luckily for Tom, Mr. Allworthy is willing to keep him and
provide him with a sufficient care the child needs as he puts Tom into the hands of Mrs.
Wilkins, and Miss Allworthy who immediately starts to organise everything for the child to
be satisfied. In the text, we can see that Allworthy is a well-mannered and respected man
who does not hesitate about keeping Tom:” that the good man had ended his narrative with
owning a resolution to take care of the child, and to breed him up as his own” (Fielding 10).
He later wants to be sure Tom is provided with the same amount of education as Blifil who
is almost the same age. During the rest of the novel Tom grows up next to his companion
Blifil, who provides a stark contrast to him, not only because of his non-orphan origins, but
3.1.1 Bastard
We can also consider Tom’s later “roguishness” as being present already at his birth
or even before. A child being abandoned is something which naturally ignites an anger with
regards to his parents which are perceived as irresponsible and careless. In this case, the
child can be very strongly influenced by his origins as the parents’ behaviour can be
considered to be roguish and can be inherited. This kind of orphanage mostly leads to the
conclusions that child is very likely a bastard – born outside of a proper marriage, out of
passion and very often infidelity – themes which are often the subject of every gossip and
rumours spread very fast. Thanks to these assumptions, life is not easy for the hero. This
uneasiness already from the beginning of hero’s life is very important in the picaresque
works. The importance of a label “bastard” is huge. As a bastard and orphan, one cannot
inherit money from his parents and lives a poor life which also means that if there is a chance
26
for finding love, it is never accepted by the girl’s parents as the orphan cannot provide
adequate financial security and no one wants a bad life for his child. An example from the
book: “and if you was to be made an honest woman, I should not be angry; but you must
have to doing with a gentleman, you nasty slut; you will have a bastard, hussy, you will; and
that I defy any one to say of me” (Fielding 123), presents a fight between Molly and her
mother when the former was thought to be pregnant with Tom. The mother strongly
disagrees with her daughter’s choice and stresses that this would mean a shame for their
whole family. In addition, being a bastard is regarded as being some kind of dirtiness or a
sickness and leads to the lack of acceptance and understanding of Tom even if his behaviour
is one of a gentleman.
3.2 Narration
The narrative in Tom Jones is a tangle of multiple styles. The author interrupts,
recalls and foreshadows throughout the whole story. Thanks to this the plot results in being
loosely episodic as in many picaresque novels and becomes a complex of many episodes
with no obvious connection between each other except the character himself.
Tom Jones is significant due to its omniscient narrative being interrupted with the
author’s first-person narrative. This kind of technique is not only used to describe the story
and the characters from the narrator’s point of view, but it is also important for its
considerable influence. As we read the work, we encounter many of the narrator’s ideas and
comments which change our point of view and our opinions. For example: “After this short
introduction, the reader will be pleased to remember that. . .” (Fielding 76) which shows
how the author is so excited about telling the story and about the information coming that he
is quite sure the reader’s attitude is by no chance going to be different. Another example of
27
the influence of the technique can be found while reading a description of some place. The
author not only describes it, but also does not forget to leave a comment and his opinion,
like when talking about Gloucester, “. . . an excellent house indeed, and which I do most
seriously recommend to every reader who shall visit this ancient city” where he even
As the narrator, he uses epithets with names which also means he can attach feature-
bearing adjectives to the characters which he applies to Tom in the first place as he calls him
“poor Jones”. This is to make the reader feel sorry for Tom even if he could evaluate the
situation as well as the character of Tom by himself and by this narration the narrator tries
to present some moral process of the character throughout the story. “The reader must now
allow we were very nearly arrived at this period, since it would be difficult for the devil, or
any of his representatives on earth, to have contrived much greater torments for poor Jones
than those in which we left him in the last chapter” (Fielding 319). The epithet “poor” is
also used in the case of Partridge when he is accused of infidelity and violence against his
wife. The reader is very likely to believe in Partridge’s innocence, as already through
narrator’s eyes he is perceived as poor. However, the narrator later informs us not to let the
epithet influence our judgement. “Though I called him poor Partridge in the last paragraph,
I would have the reader rather impute that epithet to the compassion in my temper than
conceive it to be any declaration of his innocence” (Fielding 56). This shows us that it is not
only the characters who are full of concealment but also the narrator himself, using the
language to hide some elements from the reader and reveal them later in the story or not at
all. As the author is also omniscient he could easily say everything he knows about a given
situation chooses not to and instead keeps a secret. Like in the case of the Partridge’s trial,
we do not find out whether the final judgement was fair or not and the author chooses not to
28
tell us: “. . . but if the historic muse hath entrusted me with any secrets, I will by no means
be guilty of discovering them till she shall give me leave” (Fielding 56).
The narrator is trying to lead us, take us by the hand and become an omniscient guide
as he is showing us Tom’s life step by step. Picaresque narrator wants the reader to see the
story through his roguish eyes. He often indicates something but lets the reader to think the
background of the situation through. “Now, whether Molly, in the agonies of her rage. . . or
Jones might touch it. . . or whether the pin or nail gave way. . . I am not certain” (Fielding
160-161) shows how the author completely lets the reader to use his imagination and
however he decides, it is not as important as the result. At the same time, the author cares
about the reader and wants him to be acquainted with the important situations and
information from the past which have not been mentioned before and also mentions what is
about to be found out. “Before we proceed any farther. . . it may be necessary to inform him
[the reader] that. . . the sagacious reader will observe how she came by it in the preceding
Furthermore, there is also an entrance of the author which is longer than usual. As
was already mentioned, the author often only leaves a comment, but sometimes he speaks
for the whole chapter. He feels the need to explain some matter to the reader which he
believes could not be understood without his interruption. As he knows that it is very
important to inform the reader but also realizes that he is disturbing the continuation of the
story, he subsequently makes a sincere apology for the long interruption. From the later
apology, the relevance of author’s longer note is clarified. “And this, as I could not prevail
on any of my actors to speak, I myself was obliged to declare” (Fielding 89). Therefore, it is
clear that the author considers expressing himself an obligation. In addition, his apologies
29
are very common throughout the novel to ensure that no one, be it his readers or his friends,
Some chapters do not even contain any action or happening, they are merely used by
the author to express his comments or to demonstrate his inspirations. Thanks to the
description and the whole title of the chapter, the readers are almost fully aware of the
3.2.2 Retrospective
Throughout the novel, the narrator uses flashbacks and retrospective entries to
remind the reader about a preceding situation so that the latter understands well what is
happening or about to happen. As in this example: “It will be believed that Mr. Allworthy. .
Jenny Jones in the first book. . . “(Fielding 131) he has to help the reader to recall the first
book. Also in other cases: “My reader may please to remember. . . “ (Fielding 41) he wants
to assure the reader about the usefulness of the memory given. Most of the time, the chapter
starts with a remembrance so he gives the reader the basis from which he can proceed further
in the episode. As in this example: “It will be believed that Mr. Allworthy. . . but it is
unnecessary to insert it here, as we have faithfully transcribed what he said to Jenny Jones
in the first book. . . “(Fielding 131) the author has to help the reader recall the first book.
Also in other cases: “My reader may please to remember. . . “(Fielding 41) the author wants
to assure the reader about the usefulness of the given memory. Most of the time, a chapter
starts with a remembrance whereby the author gives a reader a certain basis from which the
latter can proceed further in the episode. As in the example: “The reader may remember that
Mr. Allworthy gave Tom Jones a little horse. . . “(Fielding 90) Thus, the chapter starts with
recalling Mr. Allworthy’s present to Tom, but not because the author is going to talk about
30
the animal mentioned. Rather, it is for us to understand Tom’s behavior towards the poor
family of Black George and his materialistic support for them. The whole novel with its
episodes is incredibly intertwined and we can better understand the plot thanks to these
retrospective insertions.
The aspect of masks, hiding and changeability is very important in this novel as the
characters are full of concealment and changeability which then influences the further
development of the story. Already from the beginning of the story we arrive to situations in
which a person is suddenly acting differently from his or her natural behavior. In the case of
Mr. Blifil’s death, despite Mrs. Blifil’s hatred towards him, she acts like she would die for
him as she cannot imagine living without him anymore. However, we can feel the insincerity
of her behavior from the comments of the narrator: “Mrs. Blifil declared she was seriously
frightened, upon which the other lady. . . who well knew the true state of her [Mrs. Blifil’s]
affections” (Fielding 64-65). This part indicates misting-up Mrs. Blifil’s feelings with her
probably having good reasons for doing that as she continues in simulating her sickness.
Thus, Mrs. Blifil becomes one of the mysterious characters in the book, with the readers
never truly sure about her feelings as she never properly expresses them. In the picaresque
novel, this kind of behavior is used later to trick other people in order to achieve something
Tricking other people is depicted in the story not only through the behavior of the
protagonist, but also through other people learning how to outwit others around. One
significant example is the one of Master Blifil, who without any difficulties could accept the
fact that he is supposed to marry Sophia. Even when this turned out to be just a
misunderstanding, after Master Blifil calculated the advantages he could obtain from the
marriage with Sophia, he had no objections to the wedding. Even despite Sophia’s hatred
31
towards him, all he could see was the materialistic benefits resulting from this deal. There
was no space for the conscience to talk. After this experience, the reader could consider
Master Blifil as having no conscience at all. There is a scene where his true desire is revealed:
“he had one prospect. . . And this was the estate of Mr. Western; which was
all to be settled on his daughter and her issue. . . For these reasons Mr. Blifil was so
desirous of the match that he intended to deceive Sophia, by pretending love to her;
and to deceive her father and his own uncle, by pretending he was beloved by her”
(Fielding 258).
This can also be considered as a roguish behavior as he tricks others in order to earn
the servants. There is a situation when Sophia is planning her escape from home and her
servant Mrs. Honour is promising to do anything to accompany her mistress on her journey
whatever happens. She stays on her side until she gets an idea of how she could benefit from
this situation better. Here, as Mrs Honour decides to help Sophia anyway, what we consider
to be picaresque are only her thoughts which she presents. As one of the main feature of the
picaresque genre is also displaying the conditions of society, many of the characters are often
driven by their materialistic desires which was no exception in this case. The following
example: “but something, I say, suggested itself to her, that by sacrificing Sophia and all
her secrets to Mr. Western, she might probably make her fortune” (Fielding 265) shows that
money was an incredibly influential aspect in someone’s life when making a decision.
Indeed, later we find out that Mrs Honour would betray her mistress if certain incident would
32
3.4 Satire and irony
In this novel, the element of fun is very common. Indeed, even situations which are
meant to be serious are to a large degree ironized. The narrator sometimes even tries to
analyze situations or an aspect which are clear enough and we would not even think of
dissecting them further. The apparent silliness of this analysis then results in fun. There is
an example when the narrator uses the ambiguity of the rude expression containing a
person’s bottom. “In reality, it lies in desiring another to kiss your a— for having just before
threatened to kick his; for I have observed very accurately, that no one ever desires you to
kick that which belongs to himself, nor often to kiss this part in another” (Fielding 224) The
reader would probably not naturally linger to think about the expression or to examine it in
this way. However, this is not the end of the contemplation. The narrator carries one and that
is where the satire takes its place as he criticizes the manners of some gentlemen: “for in
town nothing can be more common than for the finest gentlemen to perform this ceremony
[mentioned above] every day to their superiors, without having that favour once requested
of them.” (Fielding 224) In this example we can see how the narrator sees the society and
some people in particular. Some people, especially servants are seen to do anything to make
more money, to advance higher in the society or to simply please their master in order to
receive certain bonus as was already seen in the case of Sophia and her maid Mrs. Honour.
Even when we read about Captain Blifil making decisions about the fortune of Mr.
Allworthy once the latter dies, we notice how the fate ironically does him a favor and kills
Mr. Allworthy first while he somehow tries to advance in the societal order. Money is
omnipresent. It is the main object of satire in the entire novel. Money happens to be a very
influential aspect when it comes to people’s decisions and that is what Fielding is trying to
depict.
33
Another money-inspired situation which was satirized in the novel is when the
physicians were called to deal with the case of Mr. Blifil found dead. “The physicians,
therefore, finding themselves anticipated in everything they ordered, were at a loss how to
apply that portion of time which it is usual and decent to remain for their fee” (Fielding 67).
This example shows the physicians’ incompetence in doing their job properly, and their lack
of professionalism, although trying to act otherwise. It is clear to everyone that the main
their main interest is in the fee. Furthermore, the narrator also presents them as being in a
fight when they cannot agree on the cause of Mr. Blifil’s death as it shows how they only
talked about the problem but their fight actually solved nothing and just confirmed their
unprofessionalism. The situation with the two physicians continued when their profession
satire. Picaresque novels are very often described as being anti-heroic. There are also some
opinions that the picaresque works are often used to satirize a heroic kind of love. In Tom
Jones, the theme of love is portrayed in a very strange way. For Tom, there is not a single
life-lasting love. He changes his soulmates and women of his life throughout the entire novel.
He is not the type of man who is intentionally philandering. Each time he meets a new object
of his love he thinks he is going to stay with the woman and love her for the rest of his life.
The situation I found most significant for this kind of satire is when Tom at first rejects any
possible feelings toward Sophia as he only likes her appearance but not her heart and starts
his relationship with Molly. In fact, he starts loving Molly so much that he makes love to
her and she later expects a baby which is supposed to be his. However, after some time spent
in Western’s mansion Tom starts to have incredibly strong feelings towards Sophia when he
realizes how amazing she is. It is not only her appearance which amazes him but also her
heart which he was not interested in at the beginning. After this feeling is revealed to the
34
reader, Tom starts having second feelings about leaving Molly and then compensates this to
her. “At length it appeared to him, that he might possibly be able to make Molly amends
another way; namely, by giving her a sum of money” (Fielding 158). We can feel the irony
of this situation when we understand the absurdity of equating love with money. We also
find out that as Tom knows Molly, she would probably accept the money offered to her
which leads us to the importance of money already described above. However, what is later
even more interesting about this case is that when Tom visits Molly to inform her about his
decision, as he sees her, he forgets about Sophia immediately for a moment. “As for Jones,
he was so entirely possessed. . . by the presence of his beloved object [Molly], that he for a
while forgot Sophia, and consequently the principal purpose of his visit” (Fielding 159).
This episode of the story is not only a clear example of satirizing the heroic love, but also an
As we already confirmed Tom’s character as a picaro from the point of his origins as
he is an orphan, we should proceed a little further in briefly presenting more of his picaresque
character. Roguish behavior is characteristic for a picaresque novel. Tom started his roguish
activities already in his youth as he became friend with the gamekeeper. The author mentions
the proverb: “You may know him by the company he keeps” (Fielding 71). Throughout their
friendship many misfortunes happened to Tom as it was mostly the gamekeeper who came
up with a new roguish plan or activity which they performed together. There is also a
situation where Tom is punished for the gamekeeper’s mistake as he is determined not to
betray his friend. He has a very great will, “he was contented to be flead rather than betray
his friend or break the promise he had made” (Fielding 74). At this act of loyalty we can
see that despite Tom being a rogue in many cases, the importance of relationship between
35
friends is very important to him. What we also discover later is that even when he committed
many roguish mischiefs, there was always a time for punishment for him which he was
Furthermore, at the beginning of his home studies at Mr. Allworthy’s mansion, Tom
was not gentleman-like at all. The reader finds out that good manners do not mean a lot
during his early ages: “He was indeed a thoughtless, giddy youth, with little sobriety in his
manners, and less in his countenance” (Fielding 82-83). However, as the picaresque hero is
supposed to learn throughout the story, Tom is not an exception. Later on, when he moves
Another picaresque feature for Tom was the amount of misfortunes he had to
experience throughout his life. Whether it was the ones we already mentioned above or
others not mentioned, life was not easy for him. He was treated unfairly most of the time by
the people who were supposed to take care of him or provide him company. These unfair
incidents then result in Tom being sent away from the Allworthy’s house when he is unfairly
accused by Blifil for something he had not done. This is the moment where he has to leave
and start his long journey on which he meets new people, experience many misfortunes,
provides his wits and jests and also where his roguish behavior takes place in the story.
36
Conclusion
The evidence shows that Tom Jones is a realistic novel with characteristic picaresque
features. Already from the beginning we recognize a boy being abandoned in the bed sheets
of Mr. Allworthy. As the orphanhood is one of the most significant features of the
picaresque, this novel unconditionally fulfills this aspect of the genre. As an orphan, Tom
has a very hard life, fails to receive a proper upbringing and he often behaves in a roguish
way. It is not only Tom who bears the roguish characteristics, but also many other characters
that are trying to trick other people throughout the whole novel. Being roguish is probably
Even though the picaresque genre emerged in the Spanish literature and the two main
works are Lazarillo and Guzmán we cannot consider all picaresque works based on these
first models. Many critics have established certain rules according to them, but those were
then mostly applicable on the Spanish picaresque works. Picaresque genre is able to adapt
to the country’s social conditions and portray the in the novels which was proved in many
Like in many picaresque works, in Tom Jones we can see social conditions portrayed
in many ways. What the author deals with a lot is poverty, which we proved is one of the
aspects picaresque cannot be without. Poverty in Tom Jones is not portrayed mainly in
Tom’s material life, but mostly around him. There is a big influence of the poverty of his
friend gamekeeper because as Tom is trying to help, he experiences a lot more misfortunes
and roguish behavior which then results in him being the poor picaresque hero.
Many of the situations in the novel are portrayed in a satirical way which is also an
important feature of the picaresque. What Tom Jones deals a lot with is the behavior of
people when influenced by money. We mentioned Mrs. Honour thinking about betraying
her mistress, or doctors being unprofessional considering just their payment. We also saw a
37
situation where gentlemen were willing to do anything just to be liked by a superior. Thus,
the characters in the novel are then full of changeability and concealing. In order to achieve
certain aims mostly connected with money and higher position, they are able to act
differently.
What is very important to mention is the episodic structure in the novel. Novel is told
by the author with the first-person narrator as he interrupts the story with his comments very
often. Apart from that, the narrator is omniscient and provides the reader throughout the
whole story and honestly cares about him. The author also uses a retrospective style in order
to mix the situations and create a free tangle of episodes so we can hardly see a connection
Thanks to these features, the novel Tom Jones can be assigned with the epithet
38
Resumé
V prvej časti práce je stručne analyzovaný pôvod pikareskného žánru, ktorý vznikol
v španielskej literatúre. Bižšie sa spomínajú práve dve kľúčové diela, ktoré významne
autorovi Cervantesovi, ktorý bol dlho považovaný za pikareskného autora. Na záver prvej
prekladom.
jednotlivým črtám, podľa ktorých je tento žáner možné určiť a definovať. Hlavné znaky
veľmi významné črty, ktoré nachádzame vo väčšine pikareskných románov. V druhej časti
druhej kapitoly je aj dôležitý anglický pikareskný román a spomenuté tri význemné diela,
Posledná, tretia časť sa venuje konkrétne románu Najdúch Tom Jones a pomocou
konkrétnych pasáží z knihy, sú zobrazené jeho pikareskné znaky a dokázaný jeho pikareskný
charakter.
39
Bibliography
Apostoli, Persa. "The European Itinerary Of The Picaresque Novel And Its Traces In 19th
Century Greek Literature: Transformation And Continuity." Neohelicon, vol. 31,
no. 2, 2004, pp. 53-61.
Ardila, J. A. G. The Picaresque Novel In Western Literature : From The Sixteenth Century
To The Neopicaresque. Cambridge, Cambridge University Press, 2015.
Blackburn, Alexander. The Myth Of The Picaro : Continuity And Transformation Of The
Picaresque Novel, 1554-1954. Chapel Hill, University of North Carolina Press,
1979.
Bowers, Fredson T. "Thomas Nashe and the Picaresque Novel." Literature Criticism from
1400 to 1800, edited by Jelena O. Krstovic, vol. 41, Gale, 1998.
Originally published in Humanistic Studies in Honor of John Calvin Metcalf,
University of Virginia, 1941, pp. 12-27.
Castillo, David R. (A)Wry Views: Anamorphosis, Cervantes, And The Early Picaresque.
West Lafayette, Purdue University Press, 2001.
Ormsby, John. “The Translator’s Preface." Don Quixote. The Ingenious Gentleman of La
Mancha, HathiTrust, 1950.
Dunn, Peter N. ”Spanish Picaresque Fiction as a Problem of Genre.” Dispositio, vol. 15,
no. 39, 1990, pp. 1-15.
Eisenberg, Daniel. "Does the Picaresque Novel Exist?" Literature Criticism from 1400 to
1800, edited by Michael L. LaBlanc, vol. 78, Gale, 2002.
Originally published in Kentucky Romance Quarterly, vol. 26, no. 2, 1979, pp. 203-
219.
Guillen, Claudio. “Literature as System; Essays toward the Theory of Literary History.“
Princeton, Princeton University Press, 1971.
Herrero, Javier. “Renaissance Poverty and Lazarillo's Family: The Birth of the Picaresque
Genre.” PMLA, vol. 94, no. 5, 1979, pp. 876–886.
Kent, John P., and Gaunt, J.L. “Picaresque Fiction: A Bibliographic Essay.” College
Literature, vol. 6, no. 3, 1979, pp. 245–270.
41
Kettle, Arnold. An Introduction To The English Novel. London; New York, Hutchinson's
University Library, 1951.
Mancing, Howard. "Guzmán De Alfarache And After: The Spanish Picaresque Novel In
The Seventeenth Century." The Picaresque Novel in Western Literature: From the
Sixteenth Century to the Neopicaresque, Cambridge UP, 2015, pp. 40-59.
Peterson, Nathan. "'A poor, hungry plot': Lazarillo de Tormes in English translation and
the episodic structure of the Picaresque." Philological Quarterly, vol. 93, no. 4,
2014, pp. 461+.
Wicks, Ulrich. "The Picaresque Genre." Literature Criticism from 1400 to 1800, edited by
Michael L. LaBlanc, vol. 78, Gale, 2002.
Originally published in Picaresque Narratives, Picaresque Fictions: A Theory and
Research Guide. Greenwood Press, 1989, pp. 3-16.
42
Wicks, Ulrich. "The Romance of the Picaresque." Literature Criticism from 1400 to 1800,
edited by Michael L. LaBlanc, vol. 78, Gale, 2002.
Originally published in Genre, vol. 11, no. 1, 1978, pp. 29-44.
43