Professional Documents
Culture Documents
Samantha Verant - Az Én Francia Családom
Samantha Verant - Az Én Francia Családom
Samantha Verant - Az Én Francia Családom
Az én francia családom
Emlékek szerelemről, szeretetről, ételről és faux pas-ról
Samantha Vérant
AZ ÉN FRANCIA CSALÁDOM
Emlékek szerelemről, szeretetről, ételről és faux pas-
ról
Maxnak és Elvire-nek.
Köszönöm, hogy megnyitottátok előttem a szíveteket.
Je vous aime
Beaucoup! Beaucoup! Beaucoup!
A szerző előszava
Prológus
Első hozzávaló:
kommunikáció
1
A csodálatos káosz
Fejesugrás a l’amourba
Bienvenue en France
Cugnaux városa a hatvanas években kezdett el fejlődni, ekkor több
ház épült az egyre növekvő repülésügyi központ dolgozóinak, így hát
napjainkra a tizenháromezer lakos jórészt nyugdíjasokból és fiatal
gyerekes családokból tevődött össze. Különös és csendes városka
Cugnaux, vannak parkjai, zöld kertjei és egy régi majorsága, ahol
zenei fesztiválokat szoktak rendezni. És mint minden francia
városban, itt is a központ ékessége a templom, ahol minden órában
harangoznak. Az egekig törő templomtoronyban egy csodás óra
mutatta a pontos időt. (Ha bármikor eltévednénk egy európai
faluban, a templom felé vegyük az irányt, úgy biztosan megtaláljuk a
központot.) A templommal szemben, a téglával burkolt úttesten
átlépve a helyi Mairie-t, vagyis a polgármesteri hivatalt találjuk, ahol
Jean-Luckel összeházasodtunk. Balra található a gyerekek école
maternelle-je, vagyis általános iskolája, Jean Jaurès néven. Jean
Jaurès egy francia szocialista vezető volt, akit az első világháború
kitörésekor gyilkoltak meg, és mostanra szinte minden francia
városban volt egy utca vagy egy iskola, amelyet róla neveztek el.
Leginkább hősnek tekintették, de többnyire humanitárius
cselekedetei miatt volt híres.
A hazafelé vezető úton elhaladtunk a gyógyszertár, majd az
Eclipse bár mellett, ahol még sosem jártam, habár az utcánk
végében volt. Nem igazán az én helyem, a vendégek nagy része
idősebb pasi, akik állandóan csak a pastis-t, a legalább
negyvenszázalékos, ánizsízű francia likőrt itták, és egymás után
szívták a cigiket. A taxink elment egy sor zöld kerítéses, fehérre
festett sorház mellett, majd befordult egy fákkal szegélyezett utcába.
Ragyogóan tiszta és kék volt az ég A madarak boldogan
csiviteltek, mintha minket üdvözöltek volna. Az út másik oldalán
Elvire-rel egyidős fiúk játszották a pétanque-ot, ami egy Jean-Luc
szülővárosából, La Ciotat-ból származó golyójáték. A fiúk integettek
és bonjour-ral köszöntek, mialatt mi kipakoltuk a csomagokat az
autóból, majd visszatértek játszani.
– Ismered őket? – kérdeztem Elvire-t.
– Non – válaszolta anélkül, hogy felnézett volna, majd megvonta a
vállát.
Jean-Luc a kulcsaival babrált. Bentről meghallottuk Bella, a
bengáli macska nyávogását, akit tavaly karácsonykor vettünk,
méregdrágán. Bella az én ötletem volt, mivel szerettem volna a
gyerekeket még az első személyes találkozás előtt megismerni.
Jean-Luc örült volna, ha része lennék az életüknek, és minél
könnyebben beilleszkednék a családba. Egy barátom kitett egy
képet a bengáli cicájáról, én pedig nyomban előálltam az ötlettel
Jean-Lucnek. Azt ajánlotta, hogy beszéljem meg a dolgot Elvire-rel
e-mailben. Nem sokáig kellett győzködnöm Elvire-t, és hamarosan
együtt kezdtük el keresni a foltos karamellszínű kis párducot. Elvire
talált egy tenyésztőt Bordeaux-ban, akinek voltak nőstény
kismacskái, és Elvire mindenképpen lánycicát szeretett volna.
Elkezdtünk gondolkodni a neveken is, én javasoltam a Bellát, mivel
tudtam, hogy Elvire oda van a Twilightért. Elképesztően drága cica
volt, Jean-Luc viccelődött is azzal, hogy macskát az ember ingyen
szokott kapni, hiszen bármikor lehet találni egyet az utcán. De Bellán
keresztül egy kezdetleges kötelék alakult ki köztem és Elvire között.
A szomszédaink, Sylvie és Patrick vigyáztak a cicára, amíg Jean-Luc
és a gyerekek Kaliforniában voltak. Én május óta nem is láttam a
párducfoltos testét és a tigriscsíkos lábait.
– Siess már, papa! – kiáltotta Elvire, és Max is bólintott.
A gyerekek ledobták a táskáikat az előszobában, és Elvire
felkapta Bellát.
– Titi – szólította Elvire a macskát. Ez volt beceneve: Titi vagy
Titilatiti. Maxszal együtt szeretgették a macskát, amikor egyszer csak
ledobta a cicát a földre.
– Valami megcsípett! – kiáltotta.
Bella elkezdte ütemesen vakarni a nyakát a lábával. Bolhák százai
ugrottak ki a bundájából. De talán ezren is voltak.
– Sac à puces – mondta Max. Bolhatanya.
– Jaj, ne! – sóhajtottam én is.
Elvire olyan arckifejezéssel nézett rám, mintha én lennék a hibás.
Viselkedését a fáradtságnak tudtam be. Én is rémesen kimerült
voltam. Benéztem a nappaliba, és láttam, hogy a bolhák csak a
kisebbik gondot jelentik. Bellának volt egy fa kaparófája, ő azonban
a fűszövet tapéta sarkát használta karomélesítésre.
– Elmegyek a gyógyszertárba és a vasedényboltba – mondta
Jean-Luc sóhajtva.
– Előbb inkább én megyek el a piacra, mielőtt bezár – mondtam. –
Több mint egy hónapig nem voltatok itthon, biztos semmi ennivaló
nincs itthon.
Az USA-val ellentétben, ahol a munkáltatók nem kötelesek fizetett
szabadságot felajánlani az alkalmazottaknak, Jean-Lucnek több mint
harminc nap fizetett szabadság állt a rendelkezésére. Ezenfelül ott
voltak még a nemzeti ünnepek, és azok az időszakok, amikor a
cégnek kötelezően zárva kellett lennie, két hetet augusztusban és
egy hetet karácsonykor. Jean-Luc mégis sokat dolgozott. Egy
átlagos napon reggel hét óra előtt indult a munkahelyére, hogy
elkerülje a reggeli dugót, este pedig hét körül érkezett haza.
A szakemberek azt mondják, hogy a szabadságok után nő a
termelőképesség és kevésbé égnek ki az alkalmazottak. Én a
reklámszakmában dolgoztam korábban, és mindössze két hét
szabadságom volt egy évben, így tökéletesen egyetértettem ezzel
az állítással.
– Szerencsére az emeleti hálószobák zárva voltak – mondta Jean-
Luc. – Mindenesetre le kell húzni az összes ágyat, és ki kell mosni
az ágyneműt. Bellát egyelőre tegyük ki.
Kinyitottam a konyha ajtaját, és kitessékeltem Bellát.
A hátsó kertünkben volt cseresznye-, magnólia-, eper- és
mimózafa, ezenkívül orgona-, rózsa-, bazsarózsa- és leanderbokrok
is virítottak. Tavasszal a kert mesésen családias, már-már
varázslatos hangulatot árasztott. Az egyik kedvenc rózsabokrom
felfutott a konyha előtt árnyékot adó kis terasz tetejére. De most, a
forróságnak és annak köszönhetően, hogy senki nem locsolt
hetekig, a füvet megperzselte a nap, és szinte szalmaszínűre
sárgult. A gazok is túlságosan elburjánzottak, így a kertünk
semmiképp nem volt paradicsomi állapotban.
Uránusz, a szomszéd kövér, fekete macskája kint a kertben
vakargatta magát. Csak ránéztem, és nyomban viszketni kezdtem.
Bella a fakerítéshez sietett és boldogan átugrott rajta, hogy
üdvözölje bolhás kis barátját.
A több mint huszonnégy órás út után már nagyon vágytam egy
zuhanyra, hogy az esetleges bolhákat lemossam magamról, de
valamilyen ennivalóra volt szükségünk. Magamhoz vettem a fonott
kosaram. A gyerekek másnap úgyis elutaznak az anyai
nagyszülőkhöz Provance-ba, nincs szükségünk sok mindenre, így a
nagyobb bevásárlást a helyi élelmiszerboltban, az Intermarché-ban
elhalaszthatom hétfőig.
Nagyon szerettem a helyi piacra járni, minden szombaton
mentünk, akkor is, amikor még csak látogatóban voltam itt. Most is
biztos heti rendszerességgel fogok járni. De ahogy végigsétáltam a
városon, úgy éreztem, mintha egy másik bolygón lennék. Kik ezek
az emberek? Milyen nyelvet beszélnek egyáltalán? Bla-bla-bla-bla
meg vonka-vonka-vonka, csak ennyit értettem. A levegő
homályosnak tűnt a forróságtól, amitől még bizarrabbnak láttam az
utcákat. A sarkon két idős hölgy beszélgetett, mindketten lapos
balerinacipőt viseltek. Sosem láttam még ilyen furcsa színűre festett
hajú nőket: paprikapiros, halványlila és egyéb olyan színárnyalatok
vonultak fel, amiket csak a patisserie macaronkínálatában láttam
idáig. Káprázott volna a szemem? Vagy csak túl fáradt voltam?
A francia nők akkor is csinosan vannak felöltözve, ha csak egy
baguette-ért ugranak le a sarki pékségbe. A zebra szélén álltam,
jóganadrágot, pamutfelsőt és Keds vászoncipőt viseltem, amelyben
igazán kényelmes volt utazni. Egy autó sem állt meg. Voltaképpen
mintha gyorsítottak is volna egy kicsikét, fenyegetésképpen, hogy
elütnek. Ennyire kiábrándító lenne a ruházatom, hogy ezért meg is
öljenek? Na jó, ez már paranoia.
Végül sikerült átmennem a túloldalra. A járda egészen keskeny
volt, én a házak felőli részen, szorosan a fal mellett siettem, nehogy
valaki esetleg a kocsik közé lökjön. Teljesen biztos voltam benne,
hogy bámulnak engem, mert tudják, hogy külföldi vagyok.
Egy négy- vagy ötéves kisfiú ment el mellettem az anyukájával.
A nő farmert, fekete pántos szandált és egy rózsaszín masnis pólót
viselt, volt benne valami természetes elegancia. El is határoztam,
hogy hazamegyek és átveszek valami másik ruhát. A kisfiú
rövidnadrágot, New York feliratú baseballsapkát és Gap pólót viselt.
Egyes amerikai márkák, leginkább az Abercombie nagyon
népszerűek voltak a francia gyerekek, legfőképpen a tinédzserek
körében. Na végre valami, ami egy kicsit legalább ismerős –
gondoltam, amikor a kisfiú hirtelen kikapta a kezét az anyukája
kezéből.
– Putain – mondta az anyuka a gyerekének – Tu m’as fait mal. –
Ez fájt.
A putain szó szerint kurvát jelent, és az anyuka ezt mondta a
fiának. A kisfiú nem csak hallotta, de még ismételgetni is kezdte.
Putain, putain, putain, énekelgette.
Az anyuka még nevetett is rajta, és nem szólt rá. Az állam is
leesett, habár nem kellett volna ennyire megbotránkoznom. A putain
a leggyakrabban használt szó Franciaországban. Idős nők és férfiak
is használják. A fiatalok körében a legnépszerűbb. Még én is
gyakran mondtam. A kiejtéstől függően a putain sokféle érzelmet
fejez ki: fájdalmat, örömöt, meglepetést, hitetlenkedést és sok mást.
Jelenleg ez a nő a fájdalmát fejezte ki vele. De a gros mot-ra, vagyis
káromkodásra használt putain legalább olyan jelentéstartalommal
bírt, mint a b-vel kezdődő szó, amelyet anyu a legkevésbé sem
kedvelt. Az én őszinte véleményem az volt, hogy mindkét szó
használata teljes mértékben elfogadhatatlan egy kiskorú gyerek
előtt. Voltak ennél sokkal finomabb szavak, melyeket nyilvánosan
lehetett használni, és ugyanolyan kifejezőek voltak. Ilyen volt például
a mince, amelynek a szó szerinti jelentése vékony, vagy az oh,
purée. Egy idősebb úr jött arra egy ápolatlan kutyát sétáltatva. Nem
csodálkoztam volna, ha valamelyikük egyszer csak azt kiáltja, hogy
putain.
A nagy és nyüzsgő piacon hét vagy nyolc zöldség- és
gyümölcsárus is volt, némelyikük organikus, vagyis biotermékeket
árult. Jean-Luckel általában egy helyen vásároltunk, most is oda
mentem rögtön. Vettem néhány paradicsomot, uborkát, krumplit,
banánt, répát, salátát, narancsot. Ami megtetszett, rögtön a
kosaramba dobtam. Franciaországban minden termék elé ki van írva
a származási hely is, és Jean-Luc arra ösztökélt, hogy főleg francia
termékeket vásároljak. Most két olyan zöldséget is felfedeztem, amit
még soha életemben nem láttam. Az egyik a meteor alakú céleri-
rave volt (zellergumó), a másik a romanesco brokkoli, ami
fraktálszerű csúcsaival leginkább egy űrlényre emlékeztetett, és én
egyre inkább úgy éreztem magam, mintha a Holdon járnék.
A zöldségárusunk egy sötét szemű, bozontos hajú fickó volt, aki rám
mosolygott és a kosaramért nyúlt. Átadtam, ő pedig mindent lemért.
Összesen huszonnyolc eurót fizettem.
– Un peu de persil? – kérdezte. A petrezselymet a legtöbb árus
ajándékba adja.
Bólintottam.
– Les citrons?
– Oui, merci. Je le veux bien – válaszoltam mosolyogva. Naná
hogy kérek ingyen citromot!
Mögöttem egy idősebb hölgy állt, virágos ruhát és fekete, alacsony
sarkú cipőt viselt. A megvásárolt dolgokat mind egy gurulós táskába
tette. Milyen hasznos, gondoltam. Még vennem kellett tojást, tejet,
joghurtot és le goûter-t (uzsonnára valót) a helyi 8 à huit- ben (szó
szerint „Nyolctól nyolcig”), ami az amerikai 7-11 megfelelője (a
Seven Eleven, sok helyen a világban egy reggel héttől este
tizenegyig nyitva tartó vegyesbolt), és ami elméletileg reggel nyolctól
este nyolcig volt nyitva, de tulajdonképpen akkor zárt, amikor a bolt
tulajdonosa jónak látta. Miután végeztem a piacon, még mindig
hátravoltak a francia családom kedvenc ételei. Ekkor azonban már
olyan nehéz volt a kosaram, hogy majd leszakadt a karom.
Akárcsak az amerikai, úgy a francia gyerekek napi étkezési rendje
a reggeli, az ebéd és a vacsora. De bent a szobában vagy menet
közben (kivéve az utazást) szigorúan tilos enni. Négy órakor eszik
meg a le goûter-t, vagyis az uzsonnát, ami valamilyen kekszféleség,
muffin vagy süti. Bármilyen ételt vagy nassolnivalót csak az
ebédlőasztalnál lehet elfogyasztani, sosem az ágyban vagy a
kanapén.
A reggeli egyszerű. A francia egy tunkolós nemzet. Mindent
tunkolnak, a gyerekek a mikróban felmelegített tejbe tunkolják a
kekszet, a croissant-t vagy a madeleine-t, az omlós, kagyló alakú
linzert. Jean-Luc ugyanezeket tunkolja forró teába. Max és Elvire
néha esznek müzlit is, de ezt is meleg tejjel. Az ebéd és a vacsora
jószerint mindent tartalmaz: fehérjét, zöldséget és szénhidrátot.
Étkezés után mindig van gyümölcs, és hacsak nincs valamilyen
különleges alkalom vagy nincsenek vacsoravendégek, akkor a
desszert mindig joghurt.
Valahol azt olvastam, hogy a francia iskolákban jobb a menza,
mint az amerikaiakban. A cikk állítása szerint a francia gyerekek
gourmet ételeket kapnak a menzán mindennap. Megkérdeztem
Jean-Lucöt és a gyerekeket, hogy mi erről a véleményük.
– Fúj – mondta Elvire. – A kaja undorító a menzán. Csak a salátát
eszem meg.
– Nem igaz – vetette ellen Max. – Egész ehető. Én sosem eszem
meg a salátát.
– Gourmet-nek nem nevezném – szólt közbe Jean-Luc. – Viszont
egész sokféle ételt kapnak. Még hal is szokott lenni.
– Úgy érted, halrudacskák?
– Nem. Igazi hal.
Elképzeltem, ahogy az amerikai iskolákban megpróbálnának igazi
halat adni a finnyás diákoknak.
Szóval voltak különbségek, de mindegyikhez hozzá tudtam szokni,
kivéve azt az egyet, hogy a boltok vasárnap zárva vannak, pont
aznap, amikor én vásárolni szeretek.
A hosszú utazás után semmi kedvem nem volt főzni. Először
elmentem a rôtisserie-be, ahol vettem egy jó szaftos csirkét, aztán
ahhoz a pulthoz siettem, ahol paellát árulnak.
A paella egy fekete, pöttyös serpenyőben sistergett, a sáfrányos
rizs alapban még fekete kagyló, dundi tintahal, rózsaszínű rákok és
languszta is volt. Nem csak jól nézett ki, de nagyon finom is volt.
Vettem belőle négy adagot, és kész is volt az ebéd. A pultos egy
zömök, kockafejű, rövid, ősz hajú pasas volt, és kérdezett valamit,
de olyan gyorsan, hogy egy mukkot sem értettem. Esküszöm,
mintha azt mondta volna, hogy „Csiribú-csiribá”.
Persze nyilván nem ezt mondta. Lehet, hogy ő csinálta a legjobb
paellát a városban, de nem ő volt a jó tündér. És én se voltam az a
kifejezett Hamupipőke, amint ott álltam izzadtan a jóganadrágomban
és a sportcipőmben.
– Pardon? – kérdeztem vissza.
– Vous venez d’oú? – kérdezte újra, ezúttal kicsit lassabban.
Aha! Hogy honnan jöttem? Értem már.
– Chicagóból és Los Angelesből – válaszoltam, aztán átváltottam
franciára. – Désolée. Je suis venue plus tôt. Et, maintenant je suis
super chaude et fatiguée.
A hernyóvastagságú szemöldöke egész magasra szökött a
homlokán, és a megrökönyödéstől akrobatikus táncba kezdett.
Amint kiejtettem a szavakat, már rájöttem, hogy hatalmas hibát
ejtettem. A férfi alig tudta visszatartani a röhögést, a szemöldöke
szambázott az erőlködéstől. A segédje összeszorított foggal
kuncogott. Azt akartam mondani, hogy ma érkeztem meg, és most
nagyon melegem van és fáradt vagyok. Ehelyett azt mondtam, hogy
korábban érkeztem meg, és most nagyon fel vagyok izgulva és
fáradt vagyok. Csak álltam ott, mint egy idióta, csak akkor tértem
magamhoz, amikor a férfi elkért húsz eurót a paelláért.
Még mindig égett a fejem, amikor gyorsan beszaladtam az 8 à
huit-ba, hogy megvegyem, ami még kellett, majd iszkolva tettem
meg a három háztömbnyi utat hazáig. Úgy döntöttem, hogy inkább a
Mairie mögött megyek, ahol nem kellett attól tartanom, hogy valaki
idegeneket lökdös az autók közé. Az épület mögött megpillantottam
két bozontos fülű szamarat, akik fenyegetően néztek rám.
A városunkban sokféle program volt: élő zenei koncertek,
bábszínház és cirkuszi előadások is gyerekeknek. De most nem
láttam semmiféle plakátot erről. Azon tűnődtem, hogy vajon mi a
fenét keres itt ez a két szamár. Az egyetlen mód, hogy kikerüljem
őket, az a hátsójuk felől volt lehetséges, így megkockáztattam egy
esetleges rúgást. A városbeli tapasztalatok után nem volt más
választásom, csak hogy átmenjek mögöttük, miközben ezt
mondogattam magamnak: „Jó kis szamarak, jó kis szamarak.”
Az egyik kertben egy csapat tyúk kotkodácsolt vadul. Nem azok a
helyes, kövér tyúkok voltak, hanem csúnya, kopasz nyakú fajták,
akiknek sárga, gonosz szemük van. Szárnyukat csapkodva rohantak
a kerítés felé. Lehet, hogy azt hitték, azért jöttem Los Angelesből,
hogy a következő Jurassic Parkhoz keressek szereplőket. Vagy a
szememet akarták kivájni. Nem úgy volt, hogy most jön a „boldogan-
élek-amíg-meg-nem-halok” része az életemnek?
Gyorsabb tempóra kapcsoltam, a hátamon folyt az izzadság, a
kosaram meg olyan nehéz volt, hogy azt hittem, menten
szívinfarktust kapok. Végül hazaértem. Teljesen olyan érzésem volt,
hogy az egész város, az állatokat is beleértve összeesküdött, hogy
elkapjanak engem. Eltartott néhány percig, amíg visszanyertem a
nyugalmam. Ittam egy kis vizet, és fontolgatni kezdtem, hogy
kibontsam-e azt az üveg bort, amit most vettem. Leültem a
reggelizőpulthoz a konyhában. Jean-Luc is hamarosan megérkezett
a vasedényboltból, és kipakolta a rengeteg dolgot, amit vásárolt.
– Rettenetes meleg van itt, és az egész városban bolhajárvány
van – mondta. – Tiszta szerencse, hogy meg tudtam venni az utolsó
adag ellenszert.
– Remek – válaszoltam.
– Mi a baj? – kérdezte.
– Nem ilyennek képzeltem a hazatérést – válaszoltam.
– Ilyen az élet, Sam. Nem tehetünk ellene semmit. Túl fogjuk élni.
– Tudom – mondtam, miközben kihúztam magam és próbáltam
magamra erőltetni egy mosolyt. – Csak most még fájdalmas.
Nem beszéltem neki arról, hogy mennyire idegennek érzem
magam, és az összes többi érzésemről. Legfőképpen nem akartam,
hogy kiröhögjenek a paellaárusnál elkövetett faux pas, vagyis nyelvi
botlás miatt.
– Éhes vagy? – kérdeztem inkább.
– Farkaséhes vagyok – válaszolta. – És biztos a gyerekek is. Nem
sokat ettek az úton hazafelé.
Már megint ez a szó. Haza. Mért nem éreztem otthon magam?
Megterítettem kint az ebédhez, és elkiáltottam magam: à table!
Asztalhoz!
Elvire leült az asztalhoz, ránézett az ételre.
– Utálom a paellát – mondta fintorogva.
Szinte ordítani tudtam volna magamban.
Oh, putain. Putain! Putain! Putain!
A cirkuszom. És a bolháim.
Jean-Luckel még az esküvő előtt utaztunk el nászútra, amikor 2009
augusztusában újra találkoztunk. Tényleg olyan volt, mint egy
nászút, annak ellenére, hogy Jean-Luckel húsz éve nem
találkoztunk. Vagy úgy is mondhatnám, „szerelem-újraébresztő út”.
Az időzítés is tökéletes volt. Max és Elvire a nagyszüleiknél voltak
Provence-ban, így volt lehetőségünk kitalálni, működik-e a
kapcsolatunk, anélkül, hogy be kellett volna vonni a gyerekeket.
Iszonyúan ideges voltam a Franciaországba tartó utamon, de arra
gondoltam, hogy ha személyesen is ugyanúgy összeillünk, mint a
leveleken, e-maileken és telefonbeszélgetéseken keresztül, akkor
tulajdonképpen megéri vállalni a kockázatot. Előre megbeszéltük,
hogy ha mégse találnám vonzónak Jean-Lucöt, akkor csak két puszit
adok az arcára, avagy faire la bise, ahogy Európában szokás
üdvözölni egymást.
Amikor megpillantott, szép ívű szája egy szexi mosolyra húzódott,
és az összes kétségem szertefoszlott. Egy kicsit már kopaszodott,
de még mindig nagyon jól nézett ki. Még mindig nagyon tetszett a kis
gödröcske az állán, és nagyon tetszett az állának férfiasan szögletes
vonása is. Kék-fehér csíkos inget és farmert viselt, és sokkal jobban
nézett ki élőben, mint a fotókon. A kölcsönös vonzalom megint
azonnal kialakult, ugyanúgy, mint húsz évvel ezelőtt.
Kilenc napot utazgattunk Észak-Franciaországban. Chartres-ból
indultunk, ezután a Loire völgyébe mentünk, ahol egyik csodás
kastélyt a másik után látogattuk meg, majd Dinanba utaztunk, amely
egy ókori bástyákkal körülvett város Bretagne-ban. Aztán Saint-
Maló-ba vettük az irányt, ahol egy kalózzászlókkal díszített
erődítmény is található, és ahol a tengernél friss osztrigát ehettünk
és nagyokat sétáltunk a dimbes-dombos tengerparton.
Keresztülgyalogoltunk Mont-Saint-Michel ősi városán is, amely
leginkább egy homokvárra emlékeztetett. Normandia partjain is
végigmentünk, elidőztünk Deauville-ben, amit Észak-Franciaország
Riviérájaként emlegetnek, és Bayeux-ban is, ami a kárpitszövésről
híres. L’Étretat egy különleges kis tengerparti falu, a fehér
mészkőszikláiról ismert, amit Monet is vászonra vetett, és ahol
moules frite-et, vagyis sült kagylót ettünk, és hozzá finom francia
borokat ittunk. Fiatal(os) pár voltunk, a föld felett lebegtünk a
szerelemtől, és úgy éreztük, hogy életünk legszebb időszakát éltük.
Az utolsó két éjszaka Saint-Valéry-en-Caux-ban voltunk.
Belélegeztük az óceán tiszta, sós levegőjét, és éreztük, hogy ez egy
ígéretes új élet kezdete.
Akkor még álmomban sem gondoltam volna, hogy egy évvel
később Franciaországba költözöm. És, most tessék, mégis itt
voltam. A nyaralás káprázata eltűnt, valódi életet kellett már élnünk.
A gyerekek a nyár fennmaradó részét az anyai nagymamánál,
Meménél töltötték. Kivittük őket a reptérre, és leültünk abban a
várakozóban, ahol a felnőtt nélkül utazó kiskorúaknak kellett várniuk
arra a légi kísérőre, akik összegyűjtötte az összes gyereket. Elvire
zenét hallgatott. Max videójátékot játszott. Jean-Luc szemét
lehunyva üldögélt. Én élveztem a hűvös levegőt, ami a légkondiból
jött. Egyszer csak megjelent egy csinos, kék kosztümös Air France-
stewardess, és bemondta a gyerekek járatát Marseilles-be.
A gyerekek gyorsan adtak egy puszit és elsiettek.
– Hívjatok, ha megérkeztetek – mondta Jean-Luc búcsúzóul.
– Persze – válaszolta Elvire kelletlenül.
Néztük, ahogy átmennek a biztonsági kapun, majd megvártuk,
amíg felszáll a gépük. Sajnáltam, hogy elmennek, de örültem is,
hogy végre kettesben maradhatunk Jean-Luckel.
– Talán valamikor elmehetnénk közösen Párizsba – vetettem fel
az ötletet Jean-Lucnek. Úgy éreztem, jó lenne elmenni azokra a
helyekre, ahol először találkoztunk. Bár most egy életre szóló
nyaraláson vagyunk együtt, Párizsban azóta sem voltunk együtt. –
Egy kis mini nászútra – tettem hozzá.
– Talán egyszer – mondta Jean-Luc. – De most nagyon sok
dolgunk van.
– Tudom – válaszoltam.
A romantikus elvonulás helyett bolhamentesítenünk kellett az
egész házat. Bolhairtó vegyszert raktunk minden hálószobába.
A lepedőket, ruhákat, párnahuzatokat és takarókat kimostuk 90
fokos mosásban. És Bella legnagyobb örömére addig fésültük a
bundáját egy sűrű fésűvel, majd áttöröltük egy nedves ronggyal,
amíg egyetlenegy bolhát sem láttunk benne. Az egész hadművelet
három napot vett igénybe. És amikor éppen nem a bolhacsapatok
felszámolásával foglalatoskodtunk, elkezdtük átfesteni a
lépcsőfeljáró falát meleg terrakotta színűre, ami jól ment a
téglaburkolatú falakhoz.
– És hogy van Bella? – kérdezte anyu a telefonban.
– Ó, már nagyon jól van – válaszoltam. – Éppen Uránusszal
játszik.
– És te hogy vagy? – kérdezte aztán anyu. – Mindent kipakoltál
már?
– Még hozzá se fogtam. A csomagjaim még mindig a folyosón
vannak az emeleten.
– Ki kéne pakolnod.
– Jó ötlet – mondtam, ahogy végignéztem a festékfoltos
jóganadrágomon, pólómon és lábamon.
Egy hűsítő szellő fújt be az ablakon, némi frissességet nyújtva a
majdnem harmincfokos hőségben. Kinyitottam a konyhaablakon a
zsalugátert. A kedvenc rózsabokrom felkapaszkodott a
fagerendákra, virágai befészkelték magukat a cseréppel borított
tetőre. Amióta hazajöttünk, mindennap megöntöztem a virágokat, így
újból virágozni kezdtek. Mint ennek a rózsabokornak, nekem is
gyökeret kellett eresztenem ebben a házban.
Tavaly karácsonykor, még mielőtt Jean-Luc megkérte volna a
kezemet, épített nekem egy kis gardróbot az emeleten. Fenyőfa
padlója volt, a falai is fából voltak, bent pedig ikeás polcokat szerelt
fel. Ideje volt, hogy kipakoljak, és az otthonommá varázsoljam ezt a
házat.
Vállfákra tettem a ruháimat, összehajtogattam a pulóvereimet, a
cipőimet az állványra tettem, a designos konyhai eszközeimet, a
képeimet és a tálakat egyelőre félretettem. Kicsit féltem, hogy valami
megsérült az utazás alatt, különösen a képek, amelyeket Jean-Luc
táskájába tettem be. Aztán beugrottam a zuhany alá, és miközben a
festéket vakartam le magamról, arra a következtetésre jutottam,
hogy nem volt valami jó ötlet mezítláb festeni. Tisztán és felfrissülve
gyorsan magamra kaptam egy fekete pamutruhát, és végignéztem
az újonnan szerzett dolgainkat, amelyeket nászajándékba kaptunk,
és fejben jegyzetelgettem, hogy mire is van szükségünk belőlük.
Jean-Luc utilitarista volt. Ha valamit meg lehetett ragasztani
ragasztószalaggal, akkor azt használta. Például a könyvespolc egy
leszakadt polcát is ragasztószalaggal javította meg, és a Bella által
felszaggatott tapéta is ezzel a módszerrel lett visszaillesztve. Egy-
két családtagtól és baráttól pénzt kaptunk nászajándékba, így
szerencsére volt egy kis tartalékunk, amit elkölthettünk.
Jean-Luc a kanapén heverészett, és a híreket nézte a tévében.
– Nem akarsz elmenni az IKEA-ba? – kérdeztem.
Kamu válaszok
Receptek a kommunikációhoz
Elkészítés:
Melegítsük elő a sütőt 200 fokra. Kenjünk ki olívaolajjal egy nagy
tepsit. Vágjuk le óvatosan a paradicsomok tetejét, ne dobjuk ki őket,
mert később még felhasználjuk. Vájjuk ki a paradicsomok belsejét
egy kanállal vagy egy késsel, vigyázzunk arra, hogy az aljukat
nehogy kiszúrjuk. Sózzuk be egy kicsit a belsejüket, aztán állítsuk
őket fejjel lefelé, hogy kicsöpögjön belőlük a fölösleges lé.
A paradicsom kivájt belsejét tegyük bele a tepsibe. Egy másik tálban
keverjük össze a darált húst az apróra vágott fokhagymával,
hagymával és a provence-i fűszerekkel. Sózzuk, borsozzuk ízlés
szerint. Adjuk hozzá a zsemlét (vagy a kenyeret) és a tojást.
A kezünkkel jól keverjük össze, közben ne törődjünk a cuppogós
hangokkal. Vegyük elő a paradicsomokat, és töltsük meg a húsos
masszával. Tegyük bele a paradicsomokat a tepsibe, és a levágott
tetejüket tegyük vissza a töltött paradicsomokra, majd öntsük nyakon
egy kis olívaolajjal. A kivájt paradicsombelsőre öntsük rá a bort.
Az egészet szórjuk meg fleur de sel-lel és süssük 45 percig.
Tálaláskor szórjuk meg apróra vágott petrezselyemmel. Köretnek
rizst ajánlok. A tepsi aljában lévő paradicsomos-boros szószt
kanalazzuk a töltött paradicsomokra. Ha egy kis zsemlemorzsát
vagy pankót akarunk a paradicsomokra tenni, akkor sütés előtt
szórjuk meg a töltelék tetejét, aztán tegyük vissza a levágott tetőket.
Nemcsak paradicsomot, de kisebb tököket vagy cukkinit is
tölthetünk így. Ha négy cukkinit és négy paradicsomot készítünk el,
abból egy tökéletes, színpompás vacsora lesz. A cukkiniket vágjuk el
keresztben háromujjnyi tömbökre. Óvatosan vájjuk ki a belsejüket.
Az így kapott cukkinidarabok úgy festenek, mintha vaskos
pálinkáspoharak lennének. A kivájt részeket a paradicsomos-boros
szósz mellé tehetjük a tepsi aljába, a cukkiniket pedig töltsük meg.
Ajánlott bor: Bandol rozé
Előkészület: 15 perc
Főzés: 6-10 perc
Hozzávalók 4 főre:
• 2 evőkanálnyi vaj
• extra szűz olívaolaj
• 2 kg tisztított kagyló (Ha kagylót készítünk, mindig fél kilót
számoljunk fejenként. A törött vagy sérült kagylót mindig
dobjuk ki.)
• 3-4 db hagyma vékony karikákra vágva
• 3-4 gerezd fokhagyma, megpucolva és vékony szeletekre
vágva
• 7 dl fehérbor (bármilyen fehér- vagy rozé bor megteszi,
lényeg, hogy száraz legyen!)
• 3 csipetnyi provence-i fűszerkeverék
• 1 nagy csokor petrezselyem
Elkészítés:
Egy nagy serpenyőben melegítsük fel a vajat egy kis olívaolajjal.
Adjuk hozzá a hagymakarikákat, majd a fokhagymát, és pároljuk
üvegesre. Adjunk hozzá 5 dl fehérbort, szórjuk bele a fleur de sel-t
és a provence-i fűszereket. Takaréklángon, lassan forraljuk fel. Adjuk
hozzá a kagylókat, a petrezselymet és még 2 dl bort. Egy lyukas
fakanállal kavarjuk meg. Fedjük le. Pár percenként óvatosan
keverjük át, de ügyeljünk arra, hogy mindig lefedve pároljuk tovább.
Amikor az összes kagyló kinyílt, készen is vagyunk. Azokat a
kagylókat, amelyek nem nyíltak ki, dobjuk ki. Szórjuk meg egy kis
apróra vágott petrezselyemmel. Sült krumplit kínáljunk mellé.
Néhány változat, ezeket is érdemes kipróbálni:
Vékonyra szeletelt gyömbért is adhatunk hozzá, és lepiríthatjuk
együtt a hagymával és a fokhagymával. Adhatunk hozzá
édesköményt, vagy pimiento paprikát, vagy jalapeñót is. Néha jó, ha
kicsit befűszerezzük a dolgokat! Bor helyett kísérletezzünk ciderrel
vagy sörrel is.
Elkészítés:
A kagylókat készítsük el ugyanúgy, mint a moules à la marinière
esetében. Amikor a kagylók kinyíltak, adjuk hozzá a kókusztejet,
curryt és a citromlevet. Kavarjuk össze egy lyukas fakanállal. Öt
percig főzzük, amíg össze nem rottyan a mártás. Adjunk hozzá
petrezselymet. Sóval és borssal ízesítsük, baguette-et és friss
salátát adhatunk mellé.
Elkészítés:
Készítsük el a kagylót ugyanúgy, mint a moules à la marinière
esetében. Amikor minden kagyló kinyílt, adjuk hozzá a crème
fraîche-t és a roquefortot, és kevergessük tovább 5 percig egy
lyukas fakanállal. Tálaláskor adjunk hozzá egy kis petrezselymet és
még egy kis sajtot. Friss baguette-et és salátát kínáljunk hozzá.
Előkészület: 10 perc
Sütés: 10-15 perc
Hozzávalók 6 főre:
• 2 kg tisztított kagyló (a törött héjú kagylókat dobjuk ki)
• 1 piros húsú paprika, vékony karikákra vágva
• 3-4 db salotta hagyma vékony karikákra vágva
• 3-4 fokhagyma, megpucolva, vékony karikákra vágva
• extraszűz olívaolaj
• 1 dl száraz fehérbor
• egy citrom kifacsart leve
• 3 csipet provence-i fűszerkeverék (morzsolt kakukkfű,
oregánó, babérlevél és rozmaring keveréke)
• 1 csokor petrezselyem
• Ez a recept tökéletes különféle rákfajtákkal is, vagy
keverhetjük a kagylót más tengeri herkentyűkkel.
Elkészítés:
Olajozzuk be a grillezőnket vagy a plancha-t, vagy ha gázos
barbeque készülékünk van, használjuk hozzá a sima lemezt, nem a
grillezőfelületet. A gázos barbeque-t állítsuk közepes/magas
fokozatra. Kellemes füstös ízhatást érhetünk el, ha faszenes grillezőt
használunk.
Egy nagy tálban keverjük össze az összes hozzávalót. Amikor a
grillező kellőképp felforrósodott, szedjük rá a kagylókat az összes
hozzávalóval együtt. Óvatosan grillezzük, 4-6 percig, amíg a kagylók
ki nem nyílnak. Időnként az egészet forgassuk át egy hosszú nyelű
grill-lapáttal. A grillezőfelület nagyságától függően lehet, hogy 2-3
adagban lehet csak megsütni az összes kagylót. Mindenképpen
forrón kell enni! A maradék szószt öntsük bele egy tálba, a ki nem
nyílt kagylókat dobjuk ki!
Megjegyzés: pierrade-ot, vagyis elektromos grillezőt is
használhatunk, ha nincsen kinti barbeque grillezőnk.
Előkészület: 5 perc
Főzés/sütés: 35-40 perc (a tészta főzési idejét is beleszámítva)
Hozzávalók 4-6 főre:
• 50 dkg fusilli tészta
• 1 teáskanál vaj
• 20 dkg friss gomba (vargánya, tinorú, champignon vagy
több gomba keveréke)
• 3 dl velouté forestier (erdei gombakrém leves) vagy 1
konzerv Campbell gombakrémleves (330 ml)
• 1 dl crème fraîche vagy tejföl
• 10 dkg fagyasztott borsó
• 2 lecsurgatott tonhalkonzerv
• 10 dkg reszelt sajt, ementáli vagy Gruyère
• 3 csipetnyi provence-i fűszerkeverék
• 4-5 teáskanálnyi panko zsemlemorzsa vagy normál
zsemlemorzsa
• 2 kanálnyi olvasztott vaj
• 1 csokor apróra vágott petrezselyem
• só, frissen őrölt bors
Előkészítés:
Melegítsük elő a sütőt 200 fokra. Főzzük meg a tésztát a
csomagolásra írt javaslat szerint. 1 teáskanál vajon pirítsuk a
gombát 4-5 percig, majd tegyük félre. A tésztát szűrjük le. Egy
tűzálló tálba tegyük bele a tésztát, a levest, a crème fraîche-t, a
borsót, a gombát és a tonhalat. Keverjük össze, szórjuk meg a
provence-i fűszerkeverékkel, majd sózzuk, borsozzuk. Szórjunk a
tetejére sajtot. Süssük 20 percig, amíg át nem forrósodott, és elkezd
egy kicsit bugyogni. Ekkor egy tálban keverjük össze a pankót vagy
zsemlemorzsát az olvasztott vajjal. Öntsük a casserole tetejére, és
tegyük vissza még 5 percre a sütőbe. Tálalásnál szórjuk rá az apróra
vágott petrezselymet. Balzsamecetes vinaigratte-tel készült salátát
kínálhatunk hozzá.
Ajánlott bor: bármi jó hozzá, csak legyen nagy az a pohár!
Előkészület: 15 perc
Sütési idő: 30 perc, és még másfél óra, ha magunk készítjük el a
tésztát
Bármilyen étkezésre isteni!
Én leginkább előre elkészített pitetésztát veszek. Kétféle létezik:
brisée (vajas tészta) vagy feuilletée (leveles tészta). Ezt bármelyik
francia vegyesboltban be lehet szerezni. Ha nem vagyunk
Franciaországban, akkor a hűtött áruk közt (de nem a mélyhűtőben)
biztos találunk friss leveles tésztát. Ha mégis az otthon készített
verziót részesítenénk előnyben, akkor a barátom, DQ Flambé séf
receptjét ajánlom, amely egyaránt kitűnő sós vagy édes piték
alapjaként.
Előkészület: 15 perc
Pihentetési idő: 1 óra
Sütés: 20 perc, és további 30 perc a töltelékkel együtt
Hozzávalók 6 főre:
• 25 dkg liszt
• 1 csipet só
• 1 evőkanál cukor
• 10 dkg hideg vaj, kis kockákra vágva
• 1 tojás
• 3 evőkanál jéghideg víz
Elkészítés:
Szitáljuk bele a lisztet egy nagyobb tálba. Adjuk hozzá a sót és a
cukrot. Tegyük bele a vajat, és a kezünkkel gyors mozdulatokkal
morzsoljuk össze, hogy a liszt és vaj nagyobb morzsákká álljon
össze. Adjuk hozzá a tojást, és azt is jól keverjük bele. Öntsük rá a
vizet, és dolgozzuk össze jól a tésztát. Ha a tészta még ragad,
adjunk hozzá még egy kanál lisztet, hogy álljon össze. Formázzunk
belőle egy labdát, majd lapítsuk össze egy kicsit. Tekerjük be egy
fóliával, és tegyük a hűtőbe egy órára. Ezután liszttel megszórt
nyújtódeszkán nyújtsuk ki fél centi vastagságúra és kör alakúra.
Kapcsoljuk be a sütőt 180 fokra. Tegyük a tésztát óvatosan egy kör
alakú piteformába (vagy egy sütőpapírral kibélelt kerek formába).
Szurkáljuk meg a tésztát egy villával. Rakjunk rá egy sütőpapírt, és
tegyünk rá kerámia sütőbabot (vagy babot, lencsét, egy barátom
például kavicsokat használt nehezéknek). Süssük 20 percig.
Hagyjuk teljesen kihűlni. Bármilyen tetszés szerinti töltelékkel
megtölthető.
A QUICHE-HEZ:
Hozzávalók 6 főre:
• 1 házi készítésű pâte brisée vagy készen kapható
pitetészta (nem mélyhűtött)
• 1 dl tej
• 1 dl crème fraîche vagy tejföl
• 3 egész tojás
• 5 dkg reszelt sajt, ementáli vagy hasonló ízű
• 2 vastag szelet húsos sonka, csíkokra vágva
• 10 dkg lardon vagy pancetta (húsos szalonna)
• 1 teáskanál provence-i fűszerkeverék
• só, őrölt bors
• szerecsendió
Elkészítés:
Melegítsük elő a sütőt 180 fokra. Egy tálban keverjük habosra a
tejet, a crème fraîche-t és a tojásokat. Tegyük bele a sajtot. Öntsük
rá a pitetésztára, és egyengessük el az alján, hogy mindenhol
egyenletesen fedje. A lardon-t, vagyis a szalonnát pirítsuk meg egy
kicsit. Tegyük ezt is a töltelékhez, szórjuk meg egy csipet
szerecsendióval, a provence-i fűszerkeverékkel, majd sózzuk,
borsozzuk. 30 percre tegyük a sütőbe. Kínáljunk hozzá citrom
vinaigratte-es friss salátát (az endívia különösen jó hozzá).
Megjegyzés: Ha zöldséges quiche-t készítünk, mindenképpen
adjunk egy kanál dijoni mustárt is a tojásos masszához. Ha
cukkiniset készítünk, karikázzuk fel a cukkinit, tegyük a pitetésztára,
tegyük rá a tojásos masszát, majd tegyünk rá paradicsomkarikákat.
Szórjuk meg egy kis provence-i fűszerkeverékkel, majd sózzuk,
borsozzuk.
Második hozzávaló:
barátság
10
Bekaptam a francia legyet
Online barátkeresés
12
13
Csillárhinta
Receptek a barátsághoz
JEAN-LUC TARTIFLETTE-JE
Elkészítés:
Melegítsük elő a sütőt 180 fokra. Egy lábosban tegyünk fel vizet
forrni, kicsit sózzuk meg. Addig hámozzuk meg a krumplikat. 10-15
percig főzzük a krumplit, amíg könnyedén bele tudunk szúrni egy
villát, de még nem főtt meg teljesen. Szedjük ki a krumplikat egy
szűrőbe, majd tegyük őket félre hűlni. Egy serpenyőben pirítsuk
négy percig a húsos szalonnát, amíg aranybarnára nem sül. Adjuk
hozzá a hagymát és a fokhagymát, majd pirítsuk tovább még öt
percig. Amikor a krumplik kihűltek, vágjuk őket fél centi vékony
karikákra. Tegyük a krumplikarikákat egy vékonyan kiolajozott,
közepes méretű tepsi aljába. Kanalazzuk rá a szalonnás, hagymás
ragut, majd öntsük rá a tejszínt és a fehérbort. Adjuk hozzá a
provence-i fűszerkeveréket, a szerecsendiót, majd sózzuk,
borsozzuk, és keverjük össze az egészet. Felezzük el keresztbe a
kör alakú sajtot, úgy, hogy két kerek felet kapjunk. Ezután mindkét
kört még negyedeljük el, így összesen nyolc darab sajtunk van, amit
a héjával felfelé tegyünk rá a krumplira. Süssük húsz percig. Még
sózzuk és borsozzuk ízlés szerint. Citromos vinaigrette öntettel
készült endívia salátát kínálhatunk mellé.
Ajánlott bor: sauvignon blanc
PARADICSOMOS-CUKKINIS PITÉK
Előkészület: 10 perc
Sütés: 25 perc
Hozzávalók 12-14 darabhoz:
• 1 előre elkészített pitetészta (lehetőleg ne fagyasztott)
• 2 nagy paradicsom, vékony szeletekre vágva
• fél vagy háromnegyed cukkini, meghámozva, karikákra
vágva
• 1 dl crème fraîche vagy 20%-os tejszín
• 1 evőkanál dijoni mustár
• só, bors
• provence-i fűszerkeverék, friss rozmaring ág vagy
kakukkfű
Elkészítés:
Melegítsük elő a sütőt 180 fokra. Egy kilisztezett deszkára terítsük
ki a pitetésztát, majd egy 5 centis körvágóval vagy egy nagyobb
pohár aljával vágjunk ki köröket a tésztából. A maradék tésztát
megint nyújtsuk ki, és vágjunk ki belőle újabb köröket, egészen
addig, amíg elfogy a tésztánk. Helyezzük a köröket egy sütőpapírra.
Kenjünk a tésztákra egy kis crème fraîche-t és egy kiskanálnyi dijoni
mustárt. Erre tegyünk egy szelet cukkinit és egy paradicsomkarikát.
Szórjuk meg provence-i fűszerkeverékkel, majd ízlés szerint sózzuk,
borsozzuk. 25 percre tegyük a sütőbe. Melegen tálaljuk.
Elkészítés:
Keverjük össze a hozzávalókat egy nagy tálban. Sózzuk,
borsozzuk ízlés szerint. Tegyük a hűtőbe. Tegyük pohárba. Tegyünk
rá egy csepp crème fraîche-t vagy görög joghurtot, és szórjuk meg
snidlinggel.
ENTRÉE
Előkészület: 15 perc
Főzés: 45-60 perc
Mihez jó: entrée-ként, különálló ételként vagy verrine poharakban
apéró-nak
Hozzávalók 4-6 főre:
• Extraszűz olívaolaj
• 1 közepes nagyságú póréhagyma, karikákra vágva*
• 1 hagyma, megpucolva, felkockázva
• 1 potimarron (Hokkaido tök) vagy egy klasszikus körte
alakú sütőtök
• 2 szál répa, meghámozva, felkockázva
• 2 szál zeller, kockákra vágva
• 1 fokhagymagerezd, apróra vágva
• 6 dl csirkehúsleves (vagy készíthetjük húsleveskockával)
• só (fleur de sel vagy kóser só), bors
• provance-i fűszerkeverék
• 4 teáskanálnyi fahéj
• 1 teáskanálnyi őrölt kömény
• egy csokor snidling, apróra vágva
• crème fraîche vagy tejföl vagy görög joghurt
* A póréhagyma tisztítása: vágjuk le a vaskos, sötétzöld részeket,
majd távolítsuk el a többi világoszöld részeket is a végéről.
A tetejéről vágjuk le a gyökérszőröket. Hosszában felezzük el.
Helyezzük egy nagy tál vízbe az így kapott póréhagymaszálakat, és
áztassuk egy ideig. Jól mossuk át folyó víz alatt. Csöpögtessük le,
és vágjuk fel a kívánt méretűre.
Elkészítés:
Melegítsük fel a sütőt 180 fokra. Két evőkanálnyi olajat
melegítsünk fel egy serpenyőben közepes lángon. Adjuk hozzá a
póréhagymát, hagymát, zellert, répát és fokhagymát. 10 perc alatt
pároljuk a zöldségeket puhára. Adjuk hozzá a húslevest, a fahéj
felét, a köményt és a provence-i fűszereket. Forraljuk fel, majd
csökkentsük a hőt, és hagyjuk, hogy gyöngyözve főjön tovább.
Vegyük elő a tököt, és egy éles késsel óvatosan vágjuk le a végeket.
Fordítsuk meg, és szeljük ketté hosszában. Távolítsuk el a magokat,
majd vágjuk nagy darabokra a tököt. Helyezzük el őket egy
sütőtepsire, öntsünk rájuk egy kis olívaolajat, sózzuk, borsozzuk,
majd szórjuk meg a maradék fahéjjal. Tegyük a sütőbe és süssük
20-25 percig, amíg meg nem puhul. Hűtsük ki, hámozzuk meg és
vágjuk fel 2 centis darabokra. Adjuk hozzá a leveshez, és főzzük
együtt még 15-20 percig. Tegyük bele egy konyhai robotgépbe, és
pürésítsük össze vagy egy botmixerrel keverjük krém állagúvá a
levest. Sózzuk, borsozzuk ízlés szerint, majd tálaláskor merjünk a
tetejére egy kanál crème fraîche-t vagy tejfölt vagy görög joghurtot.
PLAT PRINCIPAL
Elkészítés:
Melegítsük elő a sütőt 190 fokra. Vegyünk elő egy nagyobb
serpenyőt. Borsozzuk be a húst, majd 5 percig pirítsuk, amíg
aranybarna nem lesz. Tegyük ki a húst egy tányérra, és kenjük be a
mustárral. A balzsamecetet öntsük a serpenyőbe, adjuk hozzá a
cukrot. Kavargassuk egy darabig, majd tegyük vissza a húst. Kenjük
át jól a húst a szósszal, majd emeljük ki és tegyük egy tepsibe.
Helyezzük mellé a rozmaringszálakat. Süssük legalább 30 percen
keresztül. Amíg sül a hús, elkészíthetjük a mártást. Használjunk
konyhai robotgépet, mert így gyorsabban készen leszünk. Ha
nincsen, akkor kézzel dolgozzuk össze a hozzávalókat.
Hozzávalók a mártáshoz:
• egy 3 centis gyömbérdarabka, meghámozva
• 3 gerezd fokhagyma
• 2 sonkahagyma, megpucolva
• 1 lila hagyma, megpucolva
• 3 evőkanál dijoni mustár
• 1 csokor petrezselyem
• 1 pár szál friss tárkony
• 2 dl fehérbor
• só, bors
Elkészítés:
A robotgépbe tegyük bele először a gyömbért, és aprítsuk össze.
Adjuk hozzá a fokhagymát és a hagymát. Majd adjuk hozzá az
összes hozzávalót, és daráljuk össze az egészet. Öntsük bele a
masszát egy lábasba, majd melegítsük össze, néha kavarjunk rajta
egyet.
Befejezés:
Vegyük ki a húst és helyezzük egy vágódeszkára. Várjunk 10
percet. Tegyük a szószt egy mártásostálba. Vágjuk fel a húst vékony
szeletekre, merjünk rá a mártásból, és szórjuk meg friss
petrezselyemmel és tárkonnyal. Köretként rozmaringos sült krumplit
és párolt spárgát adhatunk hozzá.
Ajánlott bor: Malbec
BOEUF BOURGUIGNON
Előkészület: 40 perc
Főzés: 3 és fél óra vaslábosban, 2 óra kuktában
Mihez jó: családi étkezések, ünnepi alkalmak vagy téli vacsorára
Julia Child receptje alapján
Hozzávalók 6 főre:
• 1,5 kg sovány marhahús kb. 4 centis kockákra vágva
• 4 evőkanál liszt
• só, bors
• 15 dkg húsos szalonna, kockára vágva
• 4 gerezd áttört fokhagyma
• 4 evőkanál vaj
• 16-20 darab gyöngyhagyma (friss vagy mélyhűtött)
• 2-3 nagyobb sárgarépa, megpucolva és nagyobb
kockákra vágva
• 4 darab sonkahagyma, megpucolva vékony szeletekre
vágva
• 1 üveg vörösbor (lehetőleg bordeaux-i, de másmilyen nem
túl drága vörösbor is megteszi)
• 0,5 l marhaalaplé (készíthetjük húsleveskockából is)
• 2 evőkanál paradicsompüré
• 0,5 dl brandy, Armagnac vagy cognac
• 6 darab szegfűszeg
• 1 bouquet garni (babérlevél, kakkukfű és rozmaring
csokorba kötve)
• 25 dkg friss gomba kockára vágva, legjobb a cèpes (tinorú
gomba) vagy chanterelles (rókagomba)
• 1 konzerv sampinyon gomba
• 3 babérlevél
• 1 csokor petrezselyem
• 1 csomag tojásos tészta, például tagliatelle vagy 6 darab
közepes nagyságú burgonya, héjastul
Elkészítés:
Lisztezzük, sózzuk és borsozzuk meg a marhahússzeleteket. Ha
friss gyöngyhagymát használunk, öt percig főzzük enyhén sós
vízben, majd csepegtessük le róla a vizet, és tegyük félre. Egy
vastag falú vaslábosban pirítsuk meg a szalonnát, amíg szép
aranybarna nem lesz. Adjuk hozzá a fokhagymát. Dinszteljük további
4 percig. Vegyük ki a szalonnadarabkákat egy lyukas kanállal, és
helyezzük őket egy papírtörlőre. Forrósítsuk fel a szalonna után
maradt zsiradékot, majd tegyük bele marhahúst. Pirítsuk, amíg szép
barna lesz minden oldala. Adjuk hozzá a répát és a hagymát. Tegyük
vissza a szalonnát is. Öntsük rá a bort és a marhahúslevest. Tegyük
bele a bouquet garni-t, a szegfűszeget és a babérlevelet. Öntsük
hozzá a brandyt és a paradicsompürét. Állítsuk takarékra a gázt, és
hagyjuk gyöngyözni 2 és fél órán át letakarva. Néha kavarjuk meg.
Ha túlságosan is fortyogna, adjunk hozzá még egy kis bort. Ne
felejts el magadnak is tölteni!
Fél órával azelőtt, hogy a hús teljesen megfőne, hámozzuk meg a
gyöngyhagymákat, vágjuk fel a friss gombát, és öntsük le a vizet a
konzerv sampinyonról. Forrósítsunk fel 2 kanál vajat egy
serpenyőben, és adjuk hozzá a gombát és a gyöngyhagymát.
Pirítsuk meg, majd adjuk hozzá a vaslábosban lévő húshoz. Ha
krumplival akarjuk tálalni, most tegyük bele az alaposan ledörzsölt,
nagyobb kockákra vágott krumplikat. Még fél órát rotyogtassuk.
Ha tésztával esszük, forraljunk fel egy nagy lábosban vizet.
Közben készítsük el a beurre manié-t, amivel a szószt fogjuk
besűríteni. Egy tálban keverjünk össze 2 evőkanál vajat 3 evőkanál
liszttel. Kézzel nyomkodjuk össze, amíg jól össze nem áll. Adjuk a
szószhoz 10 perccel tálalás előtt. Sózzuk és borsozzuk az
egytálételünket még egyszer ízlés szerint. Vegyük ki belőle a
bouquet garni-t és a babérlevelet. Tálalás előtt szórjuk meg
petrezselyemmel. Endíviasalátát és francia parasztkenyeret tálaljunk
hozzá, ezt jól bele lehet tunkolni a mártásba.
Ha kuktában főzzük az ételt, készítsünk elő mindent, ahogy a
recept írja, de a gyöngyhagymát és a gombát külön készítsük el.
Mindent tegyünk bele a kuktába, kivéve a beurre manié-t (a liszt-vaj
keveréket). Másfél óráig főzzük. Eresszük ki a gőzt az edényből.
Most adjuk hozzá a beurre manié-t, kavargassuk, és 10 percig még
lefedve főzzük tovább. Ezután tálalhatjuk!
Javasolt bor: bordeaux-i vagy St. Émilion
JEAN-LUC HOMÁRJA À L’ARMORICAINE
Előkészület: 20 perc
Főzés: 45 perc
Hozzávalók 4-6 főre:
• 1 homárfarok személyenként (ha mélyhűtött, először
engedjük ki)*
• 1 evőkanál vaj
• extraszűz olívaolaj
• 0,5 dl cognac, vagy Armagnac vagy brandy
• *ha olcsóbban meg akarjuk úszni, készíthetjük
ördöghalból, vagy nagyobb rákfajtákból, mi ebből csináltuk,
amikor harmincfős karácsonyi vacsorát készítettünk
A mártáshoz:
• 2 evőkanál vaj
• extraszűz olívaolaj
• 1 lila hagyma, megpucolva és kis kockákra vágva
• 3 sonkahagyma, megpucolva, felkockázva
• 3 gerezd fokhagyma áttörve
• 2 közepes méretű répa, meghámozva, lereszelve vagy
nagyon apróra vágva
• 1 dl paradicsompüré
• 1 konzerv hámozott, darabos paradicsom
• 1 csokor petrezselyem, apróra vágva
• 2 babérlevél
• 2 szál friss kakukkfű, de csak az apró levelei (le kell
szedni az ágacskákról)
• 1 evőkanál Madras curry
• 2 dl száraz fehérbor
• 5 darab szegfűszeg
• 5 darab egész bors
• 0,5 dl cognac, Armagnac vagy brandy
• só, frissen tört bors
• még egy extra adag petrezselyem díszítésnek
Elkészítés:
Először a mártást kell elkészíteni. Egy serpenyőben hevítsük fel a
vajat, majd adjunk hozzá egy kis olívaolajat, nehogy leégjen a vaj.
Adjuk hozzá a hagymákat, a fokhagymát, és pároljuk üvegesre.
Adjuk hozzá a répákat. Főzzük még 3-5 percig. Tegyük bele a
paradicsompürét, a darabos paradicsomot, a szegfűszeget, a
kakukkfüvet és az egész borsot is. Keverjük össze. Adjuk hozzá a
bort. Tegyük bele a babérlevelet, a petrezselymet és a curryport.
Kevergessük. Ízlés szerint sózzuk, borsozzuk, adjunk hozzá egy kis
cognacot. Hagyjuk még egy kicsit főni, amíg elkészítjük a homárt.
Egy nagy lábosban (vagy kettőben) megint olvasszunk meg 1
evőkanál vajat, adjunk hozzá egy kis olívaolajat, hogy ne égjen meg
a vaj. Tegyük bele a homárt a lábosba fordítva. Amikor a külseje
kezd pirosas-narancssárgás színt ölteni, öntsük hozzá a cognacot.
Gyújtsunk meg egy hosszú gyufát, és flambírozzuk. Vigyázzunk,
meg ne égessük a hajunkat! Csak saját felelősségre végezzük el ezt
a műveletet. Tartsunk egy fedőt a közelben, ha a lángok túl magasra
csapnának fel. Amikor a lángok kialudtak, tegyük bele a
homárfarkakat a mártásba. Fél óráig főzzük együtt, sózzuk,
borsozzuk, esetleg adjunk még hozzá egy kis cognacot. Szedjük ki
belőle a babérlevelet. Petrezselyemmel szórjuk meg, és főtt rizst
kínáljunk mellé köretnek.
Megjegyzés: Ez az étel korábban is elkészíthető és könnyedén
újra felmelegíthető, ha a szükség úgy hozza. Egy másik jó tanács:
egy jó pár fehér blúzomat tönkretettem homár evés közben. Hát igen
a paradicsomszósz! Ha nem várunk annyi vendéget, hátul vágjuk el
a homár páncélját, és szedjük ki belőle a gyönyörű húst. Általában
három vágással ki lehet szabadítani: kettőt oldalt, egyet középen.
A páncéllal együtt tálaljuk, nagyon mutatós!
Ha mégis többet készítenénk hat adagnál, ne duplázzuk meg a
szósz mennyiségét. Úgy számoljunk, hogy ahány fővel többnek
tálalunk, a hozzávalókból 1/8-dal többet adjunk hozzá. A megmaradt
mártást pedig nehogy kidobjuk! Tésztához szószként istenien
újrahasználható!
Javasolt bor: Bandol Blanc vagy Cassis Blanc
SALÁTA VAGY SAJT MINT KÜLÖNÁLLÓ FOGÁS
CITROMOS-MUSTÁROS VINAIGRETTE
Előkészület: 5 perc
Hozzávalók:
• fél citrom leve
• 1 evőkanál dijoni mustár
• 0,5 dl extraszűz olívaolaj
• 1 gerezd fokhagyma áttörve
• 1 csipetnyi provence-i fűszerkeverék
• só és bors ízlés szerint
Elkészítés:
Keverjük össze jól a hozzávalókat. Önthetjük salátafélékre vagy
párolt zöldségekre is.
Elkészítés:
Keverjük össze jól a hozzávalókat. Öntsük a kedvenc salátánkra.
Harmadik hozzávaló:
kaland
14
15
Hal-leluja!
Egy héttel később volt az első házassági évfordulónk, a hivatalos
házasságkötésünké, amikor Franciaországban összeadott minket az
anyakönyvvezető. Le 7 Mai. Jean-Luc elvitt egy komolyzenei
hangversenyre Toulouse-ba. Azt találtam ki, hogy sütök ki egy kis
lazacot vajon, citromosan, még mielőtt elindulunk. A halszeleteket
gyorsan kisütöttem egy serpenyőben. Szúrós halszag töltötte be az
egész konyhát. Alig tudtam visszatartani az öklendezést, nagy
nehezen nyomtam le a halat és a rizst a torkomon.
Megérkeztünk a hangversenyterembe, és elfoglaltuk a helyeinket.
Az ülések kicsik és kényelmetlenek voltak, egyenes, kemény
hátlappal. Nem volt rendes szellőztetés sem. Az izzadság folyt a
dekoltázsomon. Ott ültem magassarkúban, szűk fekete
miniszoknyában, igyekeztem csinos és szexi lenni. A karmester
kilépett a zenekar elé. Tapsoltam. Mindenhol lazacszagot éreztem,
és olajszagot, mintha beleivódott volna a bőrömbe. Erősen
koncentráltam, hogy ne hányjak le a karzatról az alattunk ülő
gyanútlan zenerajongókra. Savanyú íz volt a számban. A zenekar
elkezdett játszani. Wagner? Bach? Fogalmam sem volt.
Szédelegtem, de valahogy kibírtam az első felvonás végéig. Amikor
vége lett, szépen tapsoltam, a lazac szaga újból megcsapta az
orromat. Gyorsan ráültem inkább a kezeimre.
– Kérsz valamit? – fordult hozzám Jean-Luc a szünetben. – Egy
kis pezsgőt?
– Vizet – csak ennyit tudtam kinyögni.
Jean-Luc tudta, hogy soha nem mondok nemet a pezsgőre.
Sajnos egyáltalán nem volt büfé, se vizet, se pezsgőt nem tudtunk
venni. A második felvonás kész kínszenvedés volt. Teljesen felfordult
a gyomrom, az ízlelőbimbóim, a szám tele volt a hallal. Hal-lelujah!
Hal! Hal! Ahogy kiértünk a színházból, úgy kapkodtam a friss levegő
után, mint egy partra vetett hal. Egy lazac talán?
– Drágám, nem tetszett a koncert?
– Azt hiszem, terhes vagyok – ennyit tudtam csak mondani.
Másnap reggel megcsináltam egy tesztet, és tényleg az voltam.
Jean-Luckel a clinique-en találkoztunk. Ültünk a váróteremben, és
csak vártunk, vártunk, vártunk és vártunk. K. doktor már megint
késett. Valóságos kínzással ért fel ez a várakozás. Egy csomó
mindenki már bement az orvosi szobába. Aztán már ki is jöttek.
De egyszer csak feltűnt a jó kis doktorunk, ránk mosolygott, intett,
hogy menjünk be a rendelőbe, ahol sűrűn elnézést kért a késésért.
– Samantha és Jean-Luc, igazán örülök, hogy újra találkozunk –
mondta sugárzó tekintettel. – Lássuk, hogyan alakulnak a dolgok. De
előbb újból fel kell vennünk az adatait, Samantha. Hány kiló most?
– Fogalmam sincs.
– Álljon rá a mérlegre.
Ráálltam. Az orvos leolvasta a súlyt: hatvanhét kiló.
Az egyszerűen nem lehet! Ötvenhét kiló voltam, amikor tavaly
Franciaországba költöztem. Tudtam, hogy felszedtem egy kicsit, de
nem tíz kilót! Micsoda? Ez valami vicc? Hatvanhét kiló?
Jean-Luc nagy levegőt vett, és felvonta a szemöldökét, azzal az
ugye-én-mondtam-neked ábrázattal.
– Mire gondolt, hogy hány kiló most?
– Sokkal kevesebb. Biztos a terhesség miatt van.
Tény és való, hogy a ruháim egy része nem jött rám, azt hittem,
hogy összementek a mosásban. Jean-Luc meg tényleg mondogatott
ilyeneket, hogy „Sam, egy kicsit talán túl sokat főzöl” meg hogy
„Édesem, azt hiszem, már elég kenyeret ettél” vagy „Szerintem egy
szelet pite bőven elég lesz”. De basszus, egyszer legalább
mondhatta volna, hogy „Kedvesem, én kis crème fraîche puffom,
kezdesz elhízni.”
K. doktor arckifejezése mindenesetre semmit sem árult el.
– Nos, kedvesem, a terhességet illetőleg lássuk, hogyan állnak a
dolgok. Kérem, feküdjön fel a vizsgálóasztalra.
Rányomott egy adag kék zselét a hasamra, majd elővette a
varázspálcát. Összeszorította a száját is.
– Tényleg terhes vagyok? – kérdeztem lélegzet-visszafojtva.
– Ó, igen – mondta. Aztán elővett egy kis kör alakú
naptárféleséget, amelyet a terhességi hetek kiszámolásánál
használtak. – De ha az előző menstruációs ciklusát vesszük alapul,
akkor már hét- vagy nyolchetes terhesnek kellene lennie. – Azzal
megvakarta az állát.
– Lehet, hogy később volt a peteérése.
– Ezt nem egészen értem.
– A méretek alapján most négy és fél hetes terhesnek néz ki.
Magzatot egyelőre még nem látni, csak a petezsákot.
Eszembe jutott Oksana esete, és megremegtem.
– Akkor ez egy üres petezsák?
– Ezt még elég korai lenne megmondani. Jó lenne, ha egy hét
múlva még egyszer meg tudnám nézni. Kérem, ne aggódjon
túlságosan. Az egyetlen dolog, amit most tehetünk, hogy
reménykedünk a legjobbakban.
Minden világos. A legjobbakban kell reménykedni.
Lebeszéltünk jövő hétre egy időpontot. Mielőtt kimentünk volna a
rendelőből, K. doktor még hozzám fordult:
– Még ne változtasson egyáltalán az étrendjén. Csak egyen
egészségesen.
– Drágám, minden rendben lesz – mondta Jean-Luc, és kézen
fogott.
Bólintottam. De éreztem, hogy valami nincs rendben. Otthon a gép
elé ültem, és átnyálaztam az összes terhességi oldalt, hasonló
történetek után kutatva. Nem sok jó dolgot találtam, amitől megint
sírnom kellett. Jean-Lucnek kellett elcipelnie a gép elől. De
megszállott voltam. A fürdőszobában az iPod Touchomon
böngésztem tovább.
A hétvégén vacsorázni voltunk Christiannél és Ghislaine-nél, akik
elmesélték, hogy a huszonkilenc éves lányuk, Anne tizenkét hetes
terhes és egészséges a baba. Próbáltuk eltitkolni a mi híreinket,
főleg a korábban történtek után. De nem tudtam magamban tartani.
– Ne t’inquiète pas – mondta Ghislaine, és megszorította a
kezemet.
Hogy ne aggódjak? Könnyű azt mondani. Nem bírtam megállni,
hogy ne aggódjak, és teljesen ki voltam borulva, szinte reszkettem,
amikor a következő alkalommal beléptem K. doktor rendelőjébe.
Gyorsan megkért, hogy feküdjek fel a vizsgálóasztalra, rám nyomta
a kék zselét, és elővette az ultrahangos vizsgáló fejet. Behunytam a
szemem, és csendben imádkoztam, hogy minden rendben legyen.
Régi szokásomhoz híven visszatartottam a lélegzetemet is.
Lélegezz. Lélegezz. Lélegezz.
– Nos, nos, nos – ismételgette K. doktor, és én visszatértem a
jelenbe. – Lássuk csak… Itt látszik a magzat. A méretek alapján
most öthetes és kétnapos.
Azzal elfordított egy gombot az ultrahangos gépen. Dumm.
Dumm. Bumm.
– Ez a magzati szívhang.
Alig bírtam visszatartani a sírást. Olyan erősen haraptam rá az
alsó ajkamra, hogy szinte kiserkent a vérem.
– Mennyi?
– 121 per perc.
Ez nem valami erős, de még mindig nagyon korai volt a terhesség.
Elfogadom.
Felhívtam anyut, Tracey-t és Jessicát, de meg kellett ígérniük,
hogy titkot tartanak. Jean-Luc és én még nem mondtuk el Maxnak
és Elvire-nek. Jean-Luc elmondta ugyan a húgainak, Christian és
Ghislaine pedig már tudtak róla. Mindenki megígérte, hogy még nem
beszél róla senkinek egészen addig, amíg nem lesz biztos a dolog,
és nem lesz száz százalékig biztos a terhességem. Mindannyian
óvakodtunk a túlzott optimizmustól.
16
Június vége volt már, Elvire egy ott alvós bulit tervezett öt másik
barátnőjével a tizennegyedik szülinapja alkalmából. Vissza kellett
térnem a mostohaanyai teendőimhez. Bár ez az utóbbi veszteség
jobban megviselte az idegeimet, a gyerekek boldogsága mégiscsak
fontosabb volt a sajátoménál. Szerencsére Elvire kecskesajtos,
mézes pizzát akart rendelni, Jean-Luc pedig hozott egy
csokimousse- tortát, két doboz friss, zamatos eperrel, szóval nekem
nem kellett mást tennem, mint megterítenem az asztalt és
elhessegetnem az összes sötét gondolatot. Ahogy néztem Elvire-t,
amint üdvözli a legjobb amies-ket a szokásos bisous-kal és
örömkiáltásokkal, egy kicsit könnyebb volt mosolyogni.
– Elkérhetjük a cipőidet? – rontott be Elvire a konyhába. – Les
talons? A magassarkúakat?
Elvire már majdnem százhetven centi magas volt, vagyis
magasabb nálam, de még mindig ugyanakkora volt a lábméretünk.
Egyszer megengedtem, hogy kölcsönkérje a kedvenc rövid szárú,
fekete motoros bakancsomat. Egy ideje nem láttam már a
szekrényben, de most rájöttem, hogy hol van: Elvire-nél. Nem
nagyon viseltem már magassarkút, max, ha Jean-Luckel nagy ritkán
elmentünk egy randira vagy egy szülinapi buliba. Túl
kényelmetlennek találtam a magassarkút egy kisvárosban, ahol ilyen
sok macskaköves utca van.
– Bien sûr – válaszoltam. – Hát persze.
– Et, aussi – folytatta Elvire. – Puis-je emprunter le kit maquillage?
– Kölcsönkérhetném a sminkkészletet? – Celui avec toutes les
couleurs de fard à paupières? – Amelyikben a sokféle színű
szemhéjfesték van?
– Meg is tarthatod a sminkkészletet – válaszoltam. Úgysem
használtam már szemhéjfestéket. Csak fekete szemceruzát,
szempillafestéket, alapozót, pirosítót és egy kis rúzst.
– Tényleg? – kérdezte a meglepetéstől tágra nyílt szemekkel.
– A tied. Az emeleti fürdőszoba fiókjában találod.
Elvire gyorsan megölelt és vissza is szaladt a szobájába. Ha egy
használt sminkkészlet ilyen boldoggá teszi, akkor hogy fog majd
örülni az igazi szülinapi ajándékának, ami egy ezüst nyaklánc volt
szív alakú és pillangós medálokkal. Megterítettem az asztalt, és
hallgattam az emeletről leszűrődő kuncogásokat, közben pedig azt
vettem észre, hogy folyton mosolyognom kell. A rózsabokrok
elültetése kicsit megnyugtatta az idegeimet, Elvire szemében a
boldogság pedig csillapította a fájdalmamat.
Az élet, úgy néz ki, mégis megy tovább.
Néhány perccel később Max fintorogva jött le az emeletről.
– Elles sont tellement bizarre. Une des amies d’Elvire ressemble à
un chat. Avec les moustaches.
Annyira furcsák. Elvire egyik barátja úgy néz ki, mint egy macska.
Bajusszal ráadásul.
Észrevettem, hogy Max a macskát hímnemben mondja, nem úgy,
hogy une chatte. És már tudtam is, hogy miért. Egy nap elkövettem
azt a hibát, hogy megkérdeztem a szomszédunkat, Claude-ot, hogy
nem látta-e a macskámat: „Est-ce que t’as vu ma chatte?” Először
leesett az álla, aztán hangos nevetésben tört ki. Azt kérdeztem tőle,
hogy nem látta-e a puncimat. Szóval, ha a macska szót éppen nem
huncutkodás közben használjuk, akkor jobb, ha a hímnemet
részesítjük előnyben, ha tényleg egy macskáról akarunk beszélni. Ez
vonatkozott arra is, ha azt akartad mondani franciául, hogy nagyon
izgatott vagy. Nem úgy kell mondani, hogy je suis très excitée. Ez a
mondat meglehetősen erős szexuális tartalmat hordoz. Akárcsak az
a mondat, amelyet a paellaárusnak mondtam annak idején: je suis
chaude (fel vagyok izgulva).
Mindennap tanultam valami újat. Leginkább azt, hogy bármilyen
helyzetben lehet bakikat ejteni, nem csak egy nyelven, de az én
esetemben akár két nyelven is.
A lányok egyre kreatívabbak lettek a sminkkészletemmel, igazi
csajszik voltak már. Amennyire én tudtam, Elvire és a barátnői még
teljesen ártatlanok voltak. Nem ittak, nem cigiztek, nem
káromkodtak, csak a hajukat tupírozták (valószínűleg éppen most is
azt csinálják). Nem volt még pasidráma. Egyelőre. Gyakran azzal
ugrattam Jean-Lucöt, hogy valószínűleg Elvire szerelmes lesz egy
olyan pasiba, mint ő, mire Jean-Lucöt leverte a víz félelmében.
Emlékezett rá, mit műveltek, amikor annyi idős volt, mint Elvire.
Mindent elmesélt nekem.
– Nyaranta egész Európából jöttek a lányok La Ciotat-ba.
Leginkább a svéd lányoknak örültünk….
Itt mindig nevettem egyet, és nagy játékosnak neveztem.
Az emeletről egyre hangosabb zene és nevetés szűrődött ki.
A lányok Rihanna Only Girl in The World számát énekelték teli
tüdőből, és úgy ropták magas sarkúban a táncot, hogy Michael
Flatley is megirigyelhette volna őket. Klikk, klikk, bumm. Klikk. Klikk.
Bumm.
Jean-Luc is hazaért a munkából, hozta a tortát és az epret.
– Mi a fene ez a zaj? Olyan, mintha egy egész elefántcsorda
trappolna a lakásban.
– A helyedben én inkább nem mennék fel most az emeletre –
rázta a fejét Max.
– Tessék – nyújtottam át egy pohár bort Jean-Lucnek. – Erre most
szükséged lesz.
Leült a borral a kezében a kanapéra, és egy nagyot sóhajtott.
– Azt hiszem, valami erősebbre lesz szükségem – mondta, miután
ivott egy kortyot a borból.
18
Merülj bele!
19
Receptek a kalandhoz
JEAN-LUC CRÊPE-JE, AVAGY AZ ELRONTHATATLAN
PALACSINTA
Előkészítés: 10 perc
Sütés: 30 perc
Pihentetési idő: 45 perc
Hozzávalók 10-12 adaghoz:*
• 25 dkg liszt
• 7,5 dl tej
• ¼ teáskanál só
• 3 nagy tojás
• 5 dkg olvasztott vaj
• növényi olaj
Jean-Luc crêpe-tésztája nagyon folyékony. Úgy tartja, hogy a
crêpe tésztája nem lehet olyan sűrű, mint egy palacsintatészta.
Úgyhogy sok tej kell bele.
* Sós változat: adjunk hozzá még ¼ evőkanál sót és ¼ evőkanál
friss, apróra vágott fűszerféléket (tárkony, bazsalikom vagy snidling)
vagy egy pár csipetnyi herbs de Provence-t. A gyakorlatban nekem
tíz palacsintát sikerült csinálnom ezekkel a hozzávalókkal.
* Édes változat: A tojásos masszához adjunk még 2 evőkanál
cukrot és 2 csomag vaníliás cukrot, vagy egy evőkanál narancsvizet
(fleur d’oranger) vagy rumot.
Elkészítés:
A lisztet, a tejet és a sót keverjük össze egy tálban. Egy másik
tálban verjük fel a tojásokat, amíg habosak nem lesznek, majd
lassanként adagoljuk hozzá a tojást a lisztes tejhez. Adjuk hozzá a
vajat. Az így kapott tészta nem szabad, hogy túl sűrű legyen, inkább
folyós. Tegyük a tésztát a hűtőbe legalább 45 percre. Ha készen
van, öntsünk egy kis olajat egy 30 centis palacsintasütő aljába.
Tegyük fel nagy lángra. Amikor az edényünk jól átmelegedett, ez
körülbelül öt percet vesz igénybe, egy merőkanállal öntsünk a
tésztából a palacsintasütőbe. Gyorsan forgassuk el az edényt, hogy
mindenhova jusson a tésztából. Amikor a szélei már elkezdenek
barnulni, ideje, hogy megfordítsuk a crêpe-et egy spatulával, hacsak
nem olyan profi valaki, hogy fel tudja dobni a palacsintát. Még egy
percig süssük ezt az oldalát. Aztán óvatosan borítsuk ki egy
tányérra, majd fedjük le egy konyharuhával. Süssük tovább a crêpe-
eket, egészen addig, amíg az összes tészta el nem fogy.
ÉDES CRÊPE-TÖLTELÉK-ÖTLETEK:
Hozzávalók 4 főre:
• 8 előre elkészített crêpe
• 15 dkg friss gomba, Portobello, vargánya, tinorú vagy
bármilyen gombafajta vékonyra szelve
• 3 darab előre megfőzött csirkemell, apró kockákra vágva
• 2 evőkanál vaj
• 3 dl crème fraîche vagy tejföl
• 0,5 dl száraz fehérbor
• ¼ evőkanál szerecsendió
• egy pár szál friss tárkony
• 1 csokor snidling a tálaláshoz
• só, bors
Elkészítés:
Melegítsünk fel közepes lángon két evőkanál vajat egy nagy
serpenyőben. Adjuk hozzá a gombát, sózzuk, és pároljuk 5-7 percig.
Adjuk hozzá a csirkét. (Én előre meggrillezem a csirkéket egy kis
sóval, borssal és paprikával.) Szórjuk meg a szerecsendióval.
Amikor átmelegedett, adjuk hozzá a crème fraîche-t, a bort és a
tárkonyt. Ízlés szerint sózzuk, borsozzuk. Töltsük meg a
palacsintákat és hajtogassuk össze úgy, mintha burritót készítenénk.
Szórjuk meg egy kis snidlinggel a tetejét. Készíthetünk hozzá frisée-
t, vagy friss zöld salátát balzsamecetes vinaigrette-tel.
Hozzávalók 4 főre:
• 8 crêpe
• 4 szelet sonka, vékony csíkokra vágva
• 15 dkg Gruyère sajt, lereszelve
• frissen őrölt bors
Elkészítés:
Helyezzünk egy crêpe-et egy serpenyőbe, tegyük fel közepes
lángra. Szórjunk egy kis sajtot a közepére. Amikor a sajt elkezd
olvadni, adjuk hozzá a sonkát. Amikor a sajt teljesen megolvadt,
tekerjük fel egy spatula segítségével. Készítsük így el a többi
palacsintát is.
Hozzávalók 4 főre:
• 8 crêpe
• 3 szelet sült marhabélszín
• 2 evőkanál balzsamecet
• extraszűz olívaolaj
• 15 dkg friss gomba, Portobello, vargánya, tinóru vagy
bármilyen gombafajta vékonyra szelve
• 2 evőkanál vaj
• 7-10 dkg kék sajt vagy roquefort, feldarabolva*
• 30 dkg rukkola
• 1 csokor snidling a tálaláshoz
• Kathy balzsamecetes öntete (lásd 367. oldalon)
• só, bors
* Ha nem szeretjük a büdös sajtokat, de a bélszínt igen, akkor
használhatunk feta sajtot is, az eredmény ugyanolyan finom lesz. Ha
vegetáriánusok vagyunk, akkor egyszerűen hagyjuk ki a bélszínt.
Elkészítés:
Vegyük ki a bélszínt fél órával sütés előtt a hűtőből. Dörzsöljük be
egy kis olívaolajjal, balzsamecettel és borssal mindkét oldalát.
Melegítsük fel a serpenyőt. Amikor forró, pirítsuk meg mindkét
oldalát, ízlés szerint. Franciaországban rendszerint a steaket
saignant, vagyis véresen készítik, mindkét oldalon két percet sütik.
Vegyük ki a steaket, amikor megsütöttük, tegyük egy vágódeszkára
és hagyjuk pihenni öt-tíz percet.
Amíg a húsok pihennek, készítsük el a gombát. Tegyünk 2
evőkanál vajat egy serpenyőbe, melegítsük fel, majd adjunk hozzá
egy kis olívaolajat. Dobjuk bele a gombákat, sózzuk, és pároljuk 5
percig.
Vágjuk fel a húst másfél centis szeletekre. Először tegyük a
crêpes-re a gombát, aztán a steaket, majd jöhet a kék sajt, és egy
maroknyi bébirukkola. Öntsünk rá a balzsamecetes mártásból.
Tekerjük fel a palacsintákat. Szórjuk meg a snidlinggel, majd öntsünk
rá még egy kis balzsamecetes mártást. Adjunk hozzá salátát vagy
rozmaringos krumplit (lásd 312. oldal)
Elkészítés:
Tegyünk 2 evőkanál vajat és egy kis olívaolajat egy nagy lábosba
vagy egy vaslábosba, és melegítsük fel közepes lángon. A csirkét
sózzuk, borsozzuk, szórjuk meg a paprikával és a provence-i
fűszerkeverékkel. Tegyük a lábosba, és pirítsuk addig, amíg egy kis
színt nem kap, öt percig mindkét oldalát. Vegyük ki a húst, és tegyük
félre egy tányérba. Ugyanabba a lábosba tegyünk még 2 evőkanál
vajat és egy kis olívaolajat, és melegítsük tovább. Adjuk hozzá a
zúzott fokhagymát, a gyömbért, a hagymát, a sáfrányt, és
kavargatva pirítsuk az egészet, amíg el nem kezd illatozni, majd
óvatosan forgassuk bele az articsókát és a csicseriborsót. Tegyük
vissza a csirkét a lábosba. Adjuk hozzá a húslevest, az
olívabogyókat, a barackot, a szilvákat és a mézet, majd az egészet
forraljuk össze.
Ha előtte csináltunk citrombefőttet, akkor vegyünk ki belőle 3 szem
citromot. A citrom húsát szedjük le a héjáról, majd mossuk át a
héjakat alaposan folyó víz alatt. A citrom belsejét ki is dobhatjuk, a
héját pedig vágjuk apró darabokra. Adjuk hozzá a fenti főzethez.
Kapcsoljuk alacsonyabb lángra, fedjük le, és főzzük még körülbelül
30 percig. Egy kisebb serpenyőben melegítsünk fel 2 evőkanál vajat,
és pirítsuk meg a mandulát. Ha a csirke már puhára főtt, tegyük bele
a citrom levét. Szórjuk meg petrezselyemmel és a pirított
mandulával.
A kuszkuszt tegyük bele a tagine tálba, ha nincsen ilyenünk, akkor
bármilyen hőálló edény megteszi, amit a sütőben szoktunk használni
és le lehet fedni. Szórjuk meg paprikával. Adjuk hozzá egy citrom
kifacsart levét és a húslevest. Mindig úgy számítsuk, hogy 10
dekánként 1 dl húsleves kell a kuszkuszhoz. Miután felforrt a
húsleves, öntsük rá a kuszkuszra, és még 5 percen keresztül főzzük
együtt, ekkor keverjük át egy villával. Ha szeretnénk, még adhatunk
hozzá citromlevet, és ha van citrombefőttünk, még a kuszkuszhoz is
adhatunk 100 grammot belőle.
Szedjük a csirkét a kuszkuszra a tagine edénybe. Szórjuk meg
petrezselyemmel, és tálalhatjuk is!
MAROKKÓI CITROMBEFŐTT
Előkészület: 15 perc
Pihentetési idő: 4 hét
Mihez jó: tagine-hoz, salátaöntetekbe, rizottóba,
zöldségköretekhez vagy tenger gyümölcseihez
Hozzávalók:
• 4-5 kisebb biocitrom, jól megmosva
• 1 dl forró víz
• kóser vagy durva só
Elkészítés:
Töltsünk meg egy befőttesüveget kb. fél centi magasan sóval.
Vágjuk le a citromok végét, majd vágjuk ketté. Egy éles késsel
vágjunk egy X-et mindegyik tetejébe, szinte negyedeljük el, de ne
vágjuk azért szét a citromokat. Mindegyik citromot nyomkodjuk bele
az üvegbe, úgy, hogy a héjuk felfelé nézzen, és kissé nyomkodjuk ki
a levüket. Töltsük tele az üveget. Öntsük fel forrásban lévő vízzel.
Csavarjuk rá az üveg tetejét, majd hideg és sötét helyen érleljük
négy hétig. Bármilyen ételbe téve vágjuk le a húsát, csak a héjat
használjuk fel. Mindig jól mossuk le folyó vízzel, hogy lejöjjenek róla
a sódarabok. Apró darabokra vágva tegyük az ételbe.
Elkészítés:
Dobjuk bele a csirkemelleket 8-10 percre forrásban lévő sós vízbe.
Aztán szedjük ki őket szűrőkanállal, és tegyük félre.
Melegítsünk fel egy kis olajat egy vaslábosban (vagy bármilyen
fedővel rendelkező nehezebb lábosban) közepes lángon. Adjuk
hozzá a kolbászkarikákat, és pirítsuk őket néhány percig. Szedjük ki
és tegyük félre. Öntsünk még egy kis olajat a lábosba, és amikor
elég meleg, szórjuk meg a liszttel, majd tegyük bele a 2 evőkanál
vajat. Kevergessük 15 percig, amíg szép barna nem lesz. Ez a roux.
Adjunk hozzá még egy kanál vajat, a hagymát, a fokhagymát, a
zellert, majd a zöld, sárga és piros húsú paprikát. Adjuk hozzá az
összes fűszert, sózzuk, borsozzuk ízlés szerint. Adjuk hozzá a
petrezselyem felét, majd 10 percig pirítsuk. Eközben szedjük szét
apró darabokra a főtt csirkénket. Adjuk hozzá a marhahúslevest, a
paradicsompürét és konzervparadicsomot, a babérlevelet, a főtt
csirkét és a kolbászokat. Forraljuk tovább, majd csökkentsük alatta a
hőt, és takarjuk le. Hagyjuk még 35-40 percig főni. Ezután adjunk
hozzá az okrából 40 dekányit. Főzzük még 45 percig. Ekkor tegyük
bele a rákokat és a maradék okrát, és még 15 percig főzzük. Tálalás
előtt szedjük ki a babérlevelet. Rizst kínálhatunk köretnek, és
tehetünk mellé csípős szószt is. Szórjuk meg végül egy kis
petrezselyemmel.
Ajánlott bor: Cahors vagy Fronton
Előkészület: 15 perc
Sütés: 35-40 perc
Hozzávalók:
• 17 dkg puha vaj
• 12 dkg cukor
• 6 narancs leve
• 2 narancs héja
• 2 dkg porcukor
• 3 tojás
• 13 dkg liszt
• másfél tasak sütőpor
• az én kiegészítésem:*
• 6-8 karika ananász (konzerv)
• 1 evőkanál vaj
• 2-3 evőkanál barna cukor
Elkészítés:
Melegítsük elő a sütőt 160 fokra. Egy keverőtálban keverjük el a
vajat a cukorral (a kristálycukorral, nem a porcukorral). Adjuk hozzá
a lisztet, a sütőport és a felvert tojásokat. Jól keverjük össze.
Reszeljük bele a narancsok héját, és keverjük hozzá kettő narancs
levét. Tegyük bele egy kerek sütőformába. Süssük 35 percig.
A maradék narancsok levét keverjük össze a porcukorral, öntsük a
süti tetejére, és legalább egy órára tegyük a hűtőbe fóliával
letakarva.
* Az én kiegészítésem: Karamellizált ananász a tálaláshoz.
Az ananászok mindkét oldalát szórjuk be cukorral. Egy serpenyőben
forrósítsuk fel a vajat. Tegyük bele az ananászkarikákat, és süssük
2-3 percig mindkét oldalát. Amikor kihűltek, ezeket is tegyük a süti
tetejére, és megint legalább egy órára tegyük a hűtőbe.
Negyedik hozzávaló:
szenvedély
20
Az amerikai invázió
21
22
Változó álmok
Dobjuk ki a papát!-nap
Receptek a szenvedélyhez
Elkészítés:
Egy magasabb falú serpenyőben melegítsük fel közepes lángon
az olívaolajat. Adjuk hozzá a fokhagymát, hagymát és a gyömbért,
és pirítsuk addig, amíg illatozni nem kezdenek. Adjuk hozzá a
rákokat, és süssük őket rózsaszínűre. Vegyük le a serpenyőt, és
zárjuk el alatta a lángot. Adjuk hozzá a pastis-t, és gyújtsuk meg egy
hosszú gyufával. Ha hosszú hajunk van, javaslom, hogy fogjuk
össze kontyba. Legyünk nagyon óvatosak. Csak saját felelősségre
végezzük el ezt a műveletet. Óvatosan rázogassuk meg egy kicsit a
rákokat. Ha a lángok kialudtak (ha ez nem történt volna meg, akkor
tegyük rá a fedőt), tegyük vissza a lángra. Adjuk hozzá a
petrezselymet. Főzzük körülbelül még négy percig, amíg a hagyma
átlátszó nem lesz, a rákok pedig szép rózsaszínűre főttek. Ízlés
szerint sózzuk és borsozzuk.
Tálaljuk párolt rizzsel és mangós avokádósalsával (lásd alább),
valamint lime-szeletekkel. Ha szeretnénk látványosan tálalni,
vegyünk elő egy kisebb ramekin tálat (vagy szufléformát) és tegyük
tele rizzsel. Tegyük a rizzsel teli ramekint rizzsel lefelé egy tál
közepére, majd óvatosan kopogtassuk meg egy fakanállal, végül
emeljük fel. A rizs elvileg felveszi a tál formáját. Tegyük a rákokat a
rizs mellé, majd kanalazzunk mellé a szószból is. Szórjuk meg
petrezselyemmel.
Ajánlott bor: bármilyen gyümölcsös rozé, mint a Bandol vagy Vin
Sable de Camargue
MANGÓS AVOKÁDÓSALSA
Előkészület: 20 perc
Hozzávalók:
• 2 avokádó, meghámozva és kockákra vágva
• 2 paradicsom, kockákra vágva
• ¼ hagyma kockákra vágva
• 1 mangó, kockákra vágva
• 1 kis csokor petrezselyem, felaprítva
• ½ jalapeño paprika kicsi kockákra vágva vagy kevés
cayenne bors
• 1 lime leve
• frissen őrölt bors
Elkészítés:
Keverjük össze az összes hozzávalót egy tálban, majd hűtsük jól
be. Tortillachipsszel vagy tenger gyümölcseivel tálaljuk. Kitűnően
megy Jean-Luc flambírozott rákjaihoz.
Előkészület: 15 perc
Sütés: 10-12 perc, attól függően, hogy milyen forróra tud
felmelegedni a sütőnk
Hozzávalók:
• 20 dkg 70%-os étcsokoládé
• 10 dkg vaj
• 10-15 dkg barna cukor
• 4 tojás
• 6 dkg liszt és még egy kicsi a formák szórásához
• 1 csipetnyi só
• 1 csipetnyi fahéj
Elkészítés:
Melegítsük elő a sütőt 180 fokra. Vajazzunk, majd lisztezzünk ki 8
darab 10 centi átmérőjű ramekint. Törjük össze a csokit kicsi
darabkákra. Olvasszuk fel a csokit mikrohullámú sütőben körülbelül
30 másodpercig vagy forró gőz felett. Kavarjuk meg, majd ismételjük
meg a műveletet, egészen addig, amíg a csoki szép folyós állagú
nem lesz. A vajjal hasonlóképpen járjunk el.
Egy keverőtálban verjük fel a tojásokat, adjunk hozzá fahéjat, sót
és cukrot, majd kavarjuk el egy habverővel. Adjuk hozzá az
olvasztott vajat. Lassanként adjuk hozzá a lisztet. Végül tegyük bele
az olvasztott csokit, és jól keverjük össze. A massza színe szép
csokoládébarna kell hogy legyen. Öntsük bele a masszát a ramekin
formákba. Süssük körülbelül tizenkét percig. A sütik akkor vannak
készen, ha kicsit felpúposodtak, és még kissé nyersnek tűnnek, de
nem laposak. Két percig hagyjuk őket állni, mielőtt óvatosan
kivennénk őket a formából. Használjunk edényfogót. Vaníliafagyival,
cseresznyekompóttal, friss málnával és tejszínhabbal kínáljuk.
Előkészület: 15 perc
Főzés: 25 perc
Hozzávalók 4 főre:
• 8 darab közepes méretű burgonya másfél centis kockákra
vágva
• 4 teáskanál extraszűz olívaolaj
• 3 szál friss rozmaring, a leveleket távolítsuk el az ágakról*
• 3-4 szórásnyi fleur de sel, vagy kóser vagy tengeri só
• bors
* Ha nincsen friss rozmaringunk, akkor használhatunk szárítottat
is, vagy tegyünk rá egy pár csipetnyi herbs de Provence-t vagy
kakukkfüvet.
Elkészítés:
Forrósítsunk fel 4 kanálnyi olajat egy vaslábosban vagy egy
mélyebb, nagy serpenyőben. Adjuk hozzá a krumplit, és
kavargassuk meg. Főzzük tíz percig, aztán csökkentsük alatta a hőt.
Adjuk hozzá a rozmaringot, a sót, és rázogassuk össze az egészet.
Főzzük legalább húsz-harminc percig, amíg a krumplik aranybarnára
sülnek. Időnként rázogassuk meg. Sózzuk, borsozzuk ízlés szerint.
Előkészítés: 15 perc
Sütés: 30-35 perc
Megjegyzés: Csináljuk comme les français, vagyis, mint a
franciák. Ebben a receptben a joghurtospohárral kell kimérni az
összes többi hozzávalót.
Hozzávalók:
• 1 pohár natúr joghurt (2 dl)
• 2 pohár cukor
• 3 pohár liszt
• ½ pohár repce- vagy napraforgóolaj
• 1 evőkanál sütőpor
• 1 evőkanál vanília
• 2 tojás
• 1 citrom reszelt héja
Elkészítés:
Melegítsük elő a sütőt 180 fokra. Öntsük bele az összes
hozzávalót egy nagy keverőtálba, majd keverjük össze jól. Egy
vékonyan kiolajozott formában süssük 30-35 percig.
Ötödik hozzávaló:
szeretet
24
Mostohaanyák napja
Rájöttem, hogy a mostohaanyák folyton a háttérbe szorulnak,
úgyhogy kitaláltam egy új ünnepet: a mostohaanyák napját, amely a
francia és az amerikai anyák napja közötti vasárnap. Azért találtam
ki ezt a napot, mert nem akartam, hogy a gyerekek esetleg azt
gondolják, hogy az anyjuk emlékével szeretnék versenyezni. De
akkor is ugyanazokat a dolgokat csináltam, mint minden anyuka.
Szerintem megérdemlek egy egész kicsike elismerést. Virágok? Ide
nekem mindet! Egy nap takarítás nélkül? Jöhet!
Ráadásul a három vetélés után úgy éreztem, szükségem van erre.
És biztos voltam benne, hogy Jean-Luc és a gyerekek nem sejtik,
hogy még nem tettem túl magam ezeken a veszteségeken. De hát
hogy is lehetne ezeken olyan könnyedén túl lenni? A szomorúság
nagyon váratlanul visszakúszott az életembe. Már megint Oscart
kaphattam volna azért az alakításomért, ahogy mindenkire
mosolyogtam. Boldog voltam ugyan, de gyakran kérdeztem meg
magamat, hogy mi lett volna, ha a dolgok máshogy történnek.
Félreértés ne essék, nem nyavalyogtam, nem követelőztem. De a
belső erőmből, a belső hangomból, ami azt mondta, hogy minden
rendben lesz, csak ennyire futotta, többre nem. És a gyász egy
olyan dolog, aminek időre van szüksége. A szívem három sebből
vérzett, de ezek a sebek be fognak egyszer gyógyulni. Csak kérek
egy napot. Csak egyetlenegy napért imádkoztam.
Most már nem ködösítettem, nem rejtettem el az összes
érzelmemet, mint régen, amikor Franciaországba jöttem. Elmondtam
a családomnak, hogy mit szeretnék, mire lenne szükségem, és
elejtettem egy-két apró ötletet. Mert amikor ránéztem Maxra, Elvire-
re és Jean-Lucre, még inkább összefacsarodott a szívem. Max és
Elvire gyönyörű gyerekek voltak, és persze okosak is. Ez a három
kisbaba, akit elveszítettem, milyen lehetett volna? Mint én? Vagy
mint Max vagy Elvire?
– Ne felejtsétek el, holnap mostohaanyák napja van! –
figyelmeztettem őket.
Sosem értettem, miért sértődnek meg a nők, ha a párjuk elfelejti a
születésnapjukat vagy a házassági évfordulót. Miért nem
figyelmeztetik őket? Jean-Luc precíz tudós volt, de azért elég sok
dolgot elfelejtett, például hogy hova rakta a kulcsát vagy a telefonját.
De így, hogy én is itt voltam, sosem felejtett el egyetlen fontos
ünnepet sem.
– Hogyan is felejthetnénk el, amikor ennyiszer beszéltél róla az
elmúlt egy hónapban? – mondta Jean-Luc. – Még csak nem is egy
igazi ünnepről beszélünk.
– De nagyon is igazi! – ellenkeztem. – Száz százalékban igazi. És
nekem nagyon fontos.
Reggel a konyhában kávéztam. Nem volt se virág, semmi.
Magamban már puffogtam. De még mielőtt teljesen felhúztam volna
magam, hallottam, hogy Jean-Luc és a gyerekek halkan kuncognak
a nappaliban.
– Mi folyik itt? – kérdeztem.
– Boldog mostohaanyák napját! – kiáltották a gyerekek, és
odaszaladtak hozzám, hogy átadják az ajándékot. Egy orchideát
kaptam faládikában, Bonne fête belle maman felirattal. A belle
maman mostohaanyát jelent franciául. Nagyon boldog voltam.
Tudom, hogy kicsit rájuk erőltettem ezt az ünnepet, ami nem is igazi,
de kedves volt tőlük, hogy végül beleegyeztek. Egész addig nem
sírtam el magam, amíg át nem adtak egy kis kirakót. Amikor sikerült
kiraknom, Elvire gyöngybetűivel egy felirat állt rajta: Nous t’aimons,
nous t’aimerons toujours car tu seras gravé à nos cœurs et aussi car
tu es la meilleur. Gros bisous, Max, Elvire, et Bella
Szeretünk, és mindig szeretni fogunk, mert már a szívünkben vagy
és mert te vagy a legjobb. Sok puszi, Max, Elvire és Bella
– Köszönöm, ez életem legszebb anyák napja – mondtam. – Ma
este epres, almás morzsasütit fogok készíteni.
Szívből megöleltek mind a ketten.
– Menj, pihenj egy kicsit – mondta Jean-Luc, és adott egy csókot a
homlokomra.
– Köszönöm. Ez…ez…ez nagyon sokat jelent nekem – dadogtam
elérzékenyülve.
– Tudom.
Normális esetben vasárnaponként takarítottunk. A gyerekek az
emeletet takarították ki és a fürdőszobájukat. Jean-Luc porszívózott
és porolgatott (nem szerette, ahogy én csinálom, én pedig ravasz
módon inkább nem változtattam rajta). Én a konyhában, a mi
szobánkban, a nappaliban takarítottam ki, és persze kimostam a
tonnányi szennyest.
Most annyira elérzékenyültem, hogy már csak egy dolgot akartam
kérdezni.
– Igazán? Nem kell ma takarítanom?
– Nem – mondta Jean-Luc. – Elvire megcsinálja a te részedet.
– Mais, papaaaaaaa – ellenkezett Elvire.
Nem foglalkoztam vele. Ez az én napom volt.
– Drágám – fordultam most Jean-Luchöz. – Bevallom neked, hogy
néha sokkal keményebbnek mutatom magam, mint amilyen
valójában vagyok.
– Sam, tudom. Ez azért van, mert jó szíved van.
25
Tökéletes napok
26
A barátságnak mindig
szezonja van
27
28
Sweet sixteen
Elkészítés:
Melegítsük elő a sütőt 200 fokra. Aztán melegítsünk fel egy
serpenyőben annyi olívaolajat, amennyi a serpenyő alját beborítja.
Tegyük bele a hagymát, fokhagymát, és süssük üvegesre. Tegyük át
a hagymákat egy nagyobb tepsibe. Öntsünk rá még egy kis
olívaolajat. A hagymára kezdjük el rátenni a zöldségeket: a
paradicsomot, a cukkinit és a padlizsánt, nem kell őket pontosan
sorba rakni, csak egymás hegyére-hátára. Újból locsoljunk rá egy kis
olívaolajat, szórjuk meg provence-i fűszerkeverékkel, tegyünk rá egy
kis fleur de sel-t, és ízlés szerint borsozzuk. Süssük 35 percig. Rizst
vagy quinoát adhatunk hozzá köretnek.
Elkészítés:
Ahogy Jean-Luc tianjánál, itt is rétegezzük le a zöldségeket egy
tepsibe. Amikor ezzel készen vagyunk, tegyük rá a felkarikázott
kecskesajtot, és nyomkodjuk a sajtdarabkákat a zöldségek közé.
Süssük 30 percig.
A BALZSAMECETES ÖNTET:
Elkészítés: 30 perc
Főzés: 3 óra vaslábosban, másfél óra kuktában
Hozzávalók 6 főre:
• 10 dkg lardon vagy pancetta vagy más húsos szalonna
kockákra vágva
• 1,5 kg sovány marhaszegy vagy fartő
• 2 marhacsont
• 2 gerezd fokhagyma, apró darabokra vágva
• 4 sárgarépa, meghámozva, karikákra vágva
• 3 kisebb zellergumó, nagyobb darabokra vágva
• 2 hagyma, meghámozva, négybe vágva
• 6 közepes nagyságú krumpli, félbevágva
• ½ fej káposzta, felvágva (torzsáját vágjuk ki)
• 3-4 szál póréhagyma, karikákra vágva
• 2 karórépa, meghámozva, karikákra vágva
• 1 ½ evőkanál fekete bors
• fél liter marhahúsleves
• 3 szegfűszeg
• 1 bouquet garni
• 1 csokor petrezselyem, apróra vágva
• 1 csokor friss snidling, apróra vágva
• pár szál friss tárkony, apróra vágva
• extraszűz olívaolaj
• fleur de sel
• frissen őrölt bors
• só
• magvas vagy dijoni mustár a tálaláshoz
Elkészítés:
Tegyünk a vaslábosba egy kanál olajat, és melegítsük fel. Pirítsuk
meg a lardont és a fokhagymát, majd vegyük ki őket egy lyukas
fakanállal. Sózzuk és borsozzuk meg a marhahúst. Süssük ki a hús
mindkét oldalát, amíg egy kis színt nem kap. Tegyük bele a marhát,
a csontot, a húslevest és az összes fűszert egy lábosba, majd
tegyünk bele sót és borsot is. Öntsük fel még vízzel, hogy ellepje a
húst és a csontot. Adjuk hozzá az összes zöldség felét: a répákat, a
póréhagymát, a szárzellert, a hagymát, petrezselymet és a tárkonyt.
Forraljuk fel, majd vegyük le takarékra a lángot. Fedjük le és
legalább két órán keresztül főzzük, aztán adjuk hozzá a maradék
zöldséget. Hagyjuk még felforrni, majd lefedve főzzük még egy órán
keresztül. Tálalás előtt vegyük ki belőle a bouquet garni-t.
Ha kuktában főzzük, a fentiek szerint járjunk el, de tegyük bele az
összes zöldséget az elején. Másfél óráig főzzük.
Szedjük ki a levet tányérokba, tegyünk mellé magvas vagy dijoni
mustárt. Készíthetünk mellé zöld salátát citromos vinaigrette-tel.
Ajánlott bor: testes bordeaux-i (de ne valami olcsó fajta ám!)
Előkészület: 15 perc
Pihentetési idő: 20 perc
Sütés: 30-35 perc
Hozzávalók:
• 1-2 evőkanál vaj a tál kivajazásához
• 0,5 kg cseresznye*
• 3,5 dl tej
• 15 dkg cukor
• 15 dkg liszt
• 4 tojás
• 1 evőkanál sütőpor
• 2 csipetnyi só
• 1-2 csipetnyi fahéj
• 1 evőkanál vaníliaaroma vagy egy rúd vanília kikapart
belseje vagy 1 csomag vaníliás cukor
• 2 cl rum, Armagnac vagy cognac (elhagyható)
• porcukor a tetejére
* Kimagozzuk vagy ne magozzuk ki a cseresznyéket? Ez jó
kérdés. Jean-Luc, Isabelle és a legtöbb francia azt vallja, hogy a
clafoutis csak akkor clafoutis, ha a magok benne maradnak a
cseresznyében, mert ettől lesz különösen finom telt, diós íze.
Elkészítés:
Melegítsük elő a sütőt 180 fokra. Vajazzunk ki egy kerámia
sütő-/pitetálat. Tegyük bele a cseresznyéket. A lisztet, tejet, sütőport,
cukrot, vaníliás cukrot, fahéjat, sót és rumot tegyük egy keverőtálba,
és botmixerrel keverjük össze. Tegyük félre húsz percre, majd
öntsük a cseresznyékre az egész masszát. Süssük 30-35 percig. Ha
kész, vegyük ki a sütőből, és szórjuk meg a tetejét porcukorral.
Tálaljuk melegen vagy szobahőmérsékleten egy adag tejszínhabbal
és egy kis vaníliafagyival.
JEAN-LUC EPERLEVESE
Előkészítés: 10 perc
Hozzávalók 4 főre:
• 70 dkg eper megmosva és lecsumázva
• 2,5 dl crème fraîche vagy tejföl
• 2 evőkanál vaníliaaroma vagy egy rúd vanília kikapart
belseje vagy 1 csomag vaníliás cukor
• 10 dkg cukor
• 2 cl rum
Elkészítés:
Tegyük bele a hozzávalókat egy konyhai robotgépbe, és
pürésítsük krémre. Hűtsük be minimum fél órára.
MORZSASÜTI MINDENKINEK
Elkészítés: 15 perc
Sütés: 35-40 perc
Bármikor készíthetjük, nyáron, tavasszal, télen, ősszel, attól
függően, hogy éppen milyen gyümölcsnek van szezonja. Közben
kötelezően énekelni kell a „I’ll Crumble For Ya” számot, ami a
nyolcvanas években volt sláger…
Hozzávalók:
• 15 dkg barna cukor, de lehet sima kristálycukor is
• 15 dkg liszt
• 5 dkg vaj
• 70 dkg alma, meghámozva és kis kockákra vágva*
• 2 evőkanál frissen facsart citromlé
• 10 dkg cukor
• csipetnyi fahéj, őrölt gyömbér és szerecsendió
• egy evőkanál rum vagy vaníliaaroma a gyümölcsre
(elhagyható)
* Változatok
1. Almás-körtés: 35 dkg alma, 35 dkg körte
2. Almás-vegyes gyümölcsös: 35 dkg alma, 35 dkg vegyes
gyümölcs, lehet szeder, málna, rebarbara, eper, barack, kivi, szilva
3. Vegyes gyümölcsös: a fenti gyümölcsökből tegyünk a sütibe 70
dkg-ot
Elkészítés:
Melegítsük elő a sütőt 200 fokra. Szitáljuk bele a lisztet egy tálba,
és adjuk hozzá a cukrot és a sót. Adjuk hozzá a vajat, és morzsoljuk
szét a kezünkkel, amíg nagyobb morzsákká áll össze. Keverjük jól
össze, ez adja a morzsaalapot. Egy közepes méretű sütőtálba
tegyük bele a gyümölcsöt a cukorral, locsoljuk meg a citromlével, a
fűszerekkel, a rummal vagy a vaníliás cukorral. Szórjuk rá a morzsát
a tetejére. Süssük 30-35 percig, amíg a teteje kissé meg nem barnul.
Egy kis tejszínhabbal, crème fraîche-sel vagy vaníliafagyival tálaljuk.
FRUSHIKÉSZÍTÉS
Elkészítés:
Egy szűrőben mossuk át jól a rizst. Egy kis lábosban melegítsük
fel az ecetet, a cukrot és a mirint, kavargassuk addig, amíg a cukor
el nem olvad. Hűtsük le. Főzzük meg a rizst egy rizsfőzőben,
egyenlő arányban adjunk hozzá vizet. A kész rizst tegyük át egy
keverőtálba. Öntsük az ecetes lét a rizsre, és keverjük össze.
Terítsük le egy meleg vizes konyharuhával, és tegyük félre.
A FRUSHI TEKERCS HOZZÁVALÓI:
Elkészítés:
Egy vágódeszkán borsozzuk meg a kacsamellet, és vágjuk
félcentis csíkokra. A bambusz sushitekerőnket fóliázzuk be
egyenletesen. Vágjuk le a norilapok negyedét egy éles ollóval.
A nagyobbik részt fogjuk meg, és melegítsük fel egy kicsit
szendvicssütőben, vagy tegyük bele egy serpenyőbe. Ha a nori
világoszöld színűre változik, akkor túlpirítottuk. Tegyük félre mind a
négy algalapot.
Vegyünk elő egy serpenyőt, és pirítsuk meg a kacsamellcsíkokat.
A zsírját egyelőre hagyjuk rajta. Két percig süssük mindkét oldalát.
Amikor készen van, vegyük ki és tegyük vissza a vágódeszkára.
Pihentessük egy kicsit. Helyezzük a norilapot a sushitekerőre, a
fényes oldala legyen alul. Tegyük rá a rizst.
Távolítsuk el a kacsamellről a zsírját, és vágjuk fel ujjnyi vastag
csíkokra. Tegyük rá a kacsamellet a nori hozzánk közelebb eső
részére. Locsoljuk meg a kacsamellet egy-két evőkanál
cseresznyekompóttal. Óvatosan tekerjük fel. Ahhoz, hogy felvágjuk a
frushinkat, először szabadítsuk meg a sushitekerőtől. Középen
vágjuk el, majd haladjunk mindkét irányban kifelé. Összesen hat
darabot kapunk. Mindegyik tekercsre tegyünk egy kis gyömbért és
egy kanállal a cseresznyekompótból. Szójaszósszal tálaljuk.
A frushikészítésnél szabadon engedhetjük a fantáziánkat. Csirkés-
mangós, mentás-bárányos, sertéshús karamellizált ananásszal.
Igen, jöhet! Nagyon jó szórakozás! Én is nagyon élveztem ennek az
ételnek az elkészítését.
CSERESZNYEKOMPÓT:
Epilógus
Köszönetnyilvánítás
Mindent köszönök a Seabiscuit csapatnak!
Legelőször is szeretném megköszönni Anna Michelsnek, a
csodálatos szerkesztőmnek a munkáját. Köszönöm, hogy az első
pillanattól fogva hittél bennem és nem hagytad, hogy a könyvem a
kiadatlan könyvek polcán végezze. Köszönöm, hogy hittél a
könyvemben. Szeretnék köszönetet mondani a Sourcebooksnak,
különösen Dominique Raccah-nak, a kiadómnak és Sara Hartman-
Seeskinnek. Köszönöm az új ügynököm, Jennifer Barclay
támogatását és bölcs tanácsait. Merci mille fois!
Emelem pezsgőspoharamat a szüleimre, Anne és Tony Platt-ra,
és a két legjobb barátomra, Tracey Biesterfeldtre és a húgomra,
Jessicára! Éljen a családom!
Külön köszönet illeti az első olvasóimat, Susan Blumberg Kasont
és Pam Ferderbart. Köszönöm a sok biztatást. Külön köszönet a
Párizsi Írók Csoportjának, leginkább chef Didier Quémenernek
(a.k.a. DQ Flaambé) a pâte brisée receptjéért. És nem
feledkezhetem meg chef Mary O’Learyről sem. Köszönöm, hogy
átnézted a receptjeimet.
Hatalmas és szívből jövő köszönet illeti a Toulouse „les chicks”-et:
Monique Nayard, Oksana Ritchie és Trupty Vora. Nem bírtam volna
Franciaországban maradni, ha ti nem vagytok. Szeretlek titeket,
csajok!
Köszönettel tartozom Jean-Luc családjának, elsősorban a
szüleinek, Marcelle-nek és Andrénak, a húgainak, Isabelle-nek és
Murielnek, a férjeiknek, Alainnek és Richard-nak és a gyerekeiknek.
Köszönet illeti a francia fogadott szüleimet is, Christiant és
Ghislaine-t, és Jean-Luc összes barátját. Köszönöm, hogy
befogadtatok a családba.
Jean-Lucnek pedig hála azért, hogy megváltoztatta az álmaimat,
és az egész életemet betöltötte szerelemmel. Je t’aime. Mint már
észrevetted, ezt a könyvet Elvire-nek és Maxnak ajánlom. Az, hogy
az életem részévé váltatok, a legjobb dolog, ami történhetett velem
ebben az életben.
Nagyon sok barátom lett ez idő alatt, és nem tudom szavakkal
kifejezni, milyen fontosak nekem ezek a barátságok.
Végül köszönöm mindenkinek, aki elolvasta a családi
kalandjaimat. Most tedd félre ezt a könyvet, kedves Olvasóm, menj
és élvezd az élet apró örömeit! A szitakötőket, a kolibriket, a
rózsákat. Aztán nyiss ki egy üveg pezsgőt, és ünnepeld meg a világ
szépségeit. Majd virtuálisan koccintok én is veled! Merci mille fois!
www.tericum.hu