Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 56

PH/AKTICA

B@A
mike
Digitally signed by mike
butkus
DN: cn=mike butkus,
o=orphancameras, ou=29,

butkus
email=mike@butkus.org,
c=US
Date: 2016.12.05 17:29:45
-05'00'
11
il ,/-
i' Met dd Proktico BCA bezit u een kleinbeeld
I spiegelreflexcomero met moderne technische
l7 -eigenschoppen, die trefzeker fotogroferen en
i een uitstekende beeldscherpte gorondeert.
I Wij wensen u met de Proktico BCA veel plezier
toe.

Het is roodzoom dcze gebruiksoonwijzing goed door te


lezen. Ondeskundig gebruik von de comero kon schode
yeroorzoken, wot buiten de gorontie volt.
Door verdergoonde ontwikkelingen oon de Proktico BCA
kunnen geringe ofwijkingen t. o. v, deze gebruiksoon-
www.butkus.us
wijzing ontstoon,
,r'
rne innKTrCA BCA gou nous --' ousn is a Le PRAKTICA BCA est un opporeil reflex petit
reliable SLR camera olfering latest techni- formot qui se distingue por so fiobilite et ses
cal features and guaranteeing ease of opera- coroct6ristiques techniques r6pondont oux
tion as usell as ercellent sharpness. Enioy it. ocquis les plus r6cents, qui permet de photo-
grophier ovec s0ret6 et qui gorontit une excel-
lente nettet6 de I'imoge. Nous vous souhoitons
beoucoup de ploisir ovec le PRAKTICA BCA'

Pledse tollous the instructions contained hereln. Nous vous prions d'oppliquer toutes les instructions de
In'Lproper camera handling maA result in damage lo pr6sente notice d'emploi. Tout moniement incorrect de
not couered bU our guarantee. Further deueLop- l'opporeil risque d'entroiner un endommogement qui
ment of the PP"AKTICA BCA maE lead to minor n'entre pos dons le codre de notre gorontie' Le perfec-
deuiations from the details giuen here. tionnement technique de I'opporeil PRAKTICA BCA peut
conduire d de l6gdres divergences Por ropPort ou
pr6sent imprim6.
3
Tedrnische gegeyens
P { .' Eenogige spiegelreflexcomero voor het for-
I
I moot 24x36 mm, Lichtmeting door het objec-
tief bij open diofrogmo d. m. v. elektronische
,il I Tech.nical features I
I
d iof ro g m o -ove rb ren g in g.

TJ Coroct6ristiques
o Voloutomotische elektronische belichtings-
regeling, troploos von 1/196s sec. tot 1 sec.
tedrniques
Zoekerinformotie : belichtingstijden von 1/1s00
sec. tot l/66 sec. en 1/39 sec. tot 1 sec,; inge-
steld diofrogmo en ,,flitskloor" indicotie.

Scherpstelsysteem: fresnellens met diogo-


nole driedelige instelwig, microprismoroster
en motglosring.

Automotische instelling von de flitssynchroni-


sotietijd in de stond ,,outo" bij gebruik von
een speciole,,dedicoted" flitser.

fl
www.butkus.us
O Singte Lens refler carnera for lrame size o Apporeil reflex monoculoire pour formot
24X36, through-the-lens light metering d'imoge 24x36, mesure de lo lumidre d tro-
uith open aperture, electronic aperture vers I'objectif ovec diophrogme grond ouvert
ualue transtnission et tronsmission 6lectronique des voleurs de
diophrogme
O Automatic eleetrunic shutter speed con'
trol, stePless lrom Yrooo s to 7 s o Commonde 6lectronique entidrement outo'
motique et continue dons lo gomme de
O Vieustinder information: shutter speeds 1/1se6sd1s.
in the ranges trom ?rooo s to rlm s anil rl3s s
to 1 s, set aperture and flash readiness o Informotion pr6oloble dons le viseur:
indication gomme des temps de pose de 1/-166e s d 1/6s s
6t de t/ro s d 1 s, voleur de diophrogme pr6-
O Focusing sgstem: Fresnel lens usith dia- s6lectionn6e et position du flosh en ottente
gonallg arranged triple uedge, micro-
prism ring anil ground' glass ring o Systdme de mise ou point: lentille de Fresnel
ovec triples coins dispos6s en diogonole,
qnneou d trome monoplon et verre d6poli
g
"trlc
o6 .u/
Belichtingscorrectie * 2 belichtingswoorden - Manuat cornpensati,on o! erposure data in
zoekerbeeld is co. 950/s von het nesotiefbeeld
- the range of + 2 erposure lactors uieus-
flitssynchronisotie 1/5,s sec. - Proktico bojonet- linder image shorus approrimately- gS per
oonsluiting zelfontsponner (* 8 sec.i met cent of the picture sides - electronic ftash
stortknop - oonsluiting voor winder - memo- sgnchronisation at tlms - pRAKTICA bago-
houder op comero-ochtenrond - botterijcon- net (tlange foeal length 44.4 mm, inner dia-
trole in de zoeker - stroombron: 6V boiterij mgter 48.5 mm) - self -timer (about 8 s delay)
(PX 28) - CdS meetcel-meetbereik t-19 EV u:ith release button - connection lor fiLovot
o.fmetingen (body): 138x87x49mm - gewicht
- usinder - ti,lm informaton holder on carnera
(body zonder botterij): 520 grom. back - battery cond,ition indicati,on in uieus-
finder - pouer source: 6 V primnry bat-
tery - light sensor: CdS photoresistor -
rnetering and control range: 1 ... 19 EV
dimensi,ons of bod,U: 758 mm x 8T mrn -x
49 mm
520 g
- uteight (bodA usithout batterg):

www.butkus.us
Correction monuelle du temps de pose dons lo
F Benoming Yon de f\.
zone de 2 6chelons en plus ou en moins - di- onderdelen
mensions de I'imoge vue dons le viseur: 95010
environ des c6t6s de I'imoge - synchronisotion
de l'6cloir 6lectronique sur 1/cos - boionnette
PRAKTICA (dimension d'oppui 44,4 mm; dio'
mdtre int6rieur 48,5 mm) - retordoteur (8 s env')
ovec touche de mise en troin - roccord pour
Designation of parts

D6nominotion des
#
entroinement por moteur - porte-m6moire sur diff6rents 616ments
le dos de I'opporeil - contr6le de lo pile dons
le viseur - source d'6nergie: pile primoire 6 V -
collecteur de lumidre: cellule photo-6lectrique
ou sulfure de codmium (SCd) - gomme de me-
sure et de r6gloge: 1 ' '. 19 EV - dimensions
(boitier): 138 mm x 87 mm x 49 mm - poids
(boitier sons pile) :520 g
1 Instelknop voor filmgevoeligheid en belich- 1 Fitm ipeed and, compensation dia|
tingscorrectie 2 Reusind button uith erank
2 Terugspoelknop met terugwikkelslinger 3 Window for aperture indication
3 Venster voor inspiegeling von de diofrogmo- 4 Cocking leuer
woorden. 5 Frame counter
4 Tronsporthendel 6 S eI! -timer cocking leo er
5 Opnometetler I Self -timer r elease button
6 Hendel voor zelfontsponner 8 Lens unlocking key
7 Stortknop voor zelfontsponner I Filter thread
8 Ontgrendelknop voor het objectief
9 Filterschroefdrood

1 Bouton de 169loge pour sensibilit6 du film et


voleur de correction
2 Bouton de r6embobinoge ovec monivelle de
morche orridre
3 Fen6tre d'offichoge de lo voleur de
diophrogme
4 Levier d'ormement
5 Compteur d'imoges
6 Levier d'ormement du retordoteur
7 Touche de mise en troin du retordoteur
8 Touche de d6verrouilloge de l'objectif
www.butkus.us
9 Filetoge pour filtre
10 Diofrogmoring 70 Aperture setting ri,ng 10 Bogue de commonde du
11 Ontgrendelknop 17 Unlocking keg diophrogme
12 Index voor filmgevoelig- -_ 12 Fitm speed,f compensation 11 Touche de d6verrouilloge
heid en belichtings- inder 12 Indicoteur de sensibilit6
correctie du film et de voleur de
13 Flitsschoen met midden- 13 Hot shoe usith centre
contact correction
contoct
74 Contact for dedicated 13 Griffe pour occessoires
14 Contoct voor ,,dedicoted" ovec contoct M
f litser comput eri se d f La sh unit
15 Instelknop voor outo- 15 Mode selctor: automatic, 14 Contoct pour flosh orient6
motisch, B-i nstel ling, B,Llaos,batterg check systdnre d commonde Por
r/6e sec. en botterii- m icro-ord inoteu r
16 Shutter release
controle 15 Commutoteur pour outo'
16 Ontsponknop 77 Cable release motique, pose B, 1/6s s et
17 Aonsluiting voor connection contr6le de pile
droodontsponner 18 Release lock 16 D6clencheur
l8 Vergrendeling 19 Lug for carrging strap 17 Pqs de vis pour d6clen-
ontsponknop
.19 Droogoog
20 Lens positioning rnark cheur souple
20 Morkering op het 21 Depth-ot-field scale 18 Verrouilloge du d6clencheur
objectief 22 Focusing nng 19 Oeillet
21 Scherptediepteschool 20 Repdre de montoge
22 Afstondring sur I'objectif
21 Echelle de profondeur
de chomp
www.butkus.us 22 Bogue des distonces

10
22
21

2Q
23 Oculoir met votting 23 Egepiece uith aecessorg 23 Monture de I'oculoire
voor occessoires holder 24 Obturoteur
24 Sluiter 24 Shutter 25 Chorgeur
25 Fil mcossette comporti- 25 Filrn cartndge
ment 26 D6biteur
cotnpartment
26 Filmtronsportrol 27 Bobine enrouleuse
26 Film sprocket
27 Filmopwikkelspoel 28 Dos
28 Comero -ochterwond 27 FiIm take-up spool
28 Cameraback

www.butkus.us
12
29 Deksel botteriicomPorti'
ment met sluitschroef
30 Elektrische contocten
voor winderoo nsluiting
31 Bevestiging voor winder
32 Koppeling voor winder
33 Terugspoeld6blokkeer-
knop
34 Stotiefoonsluiting
35 Memohouder

www.butkus.us
29 Battery compartment lid with locking Voorbereiding
screu) YOO] de opnome
30 Contacts Ior motor uinder
31 Catch f or motor usinder Preparing to take
32 Coupling f or motor winder pictures
33 Reusind release
34 Thread for tripod P16porotifs
35 FiIm inf ormation holder

29 Couvercle du logement de lo pile ovec


bouton de verrouilloge
30 Contocts pour ormement por moteur
31 Blocoge de l'ormement por moteur
32 Couploge pour ormement por moteur
33 Bouton de d6broyoge du r6embobinoge
34 Filetoge pour pied
35 Codre porte-m6moire
Botterij inzetten
Voor de stroomvoorziening von het gehele elek-
tronische systeem wordt een eneigiebron von
6 Volt gebruikt.
Dot kon een zilveroxyde- of lithium botterij zijn.
Een nieuwe botterij goot bij normool gebruik
ongeveer 2 joor mee. Bij het inzetten von de
bolterij de sluitschroef (291 tegen de wijzers
von de klok in drooien tot het deksel geopend
kon worden.
De botterijcontocten en de contocten in het
botterijcomportiment met een droge doek
schoonmoken.
Botterij met de pluspool tegen de contoctveer
drukken (let op de plus en mintekens oon de
binnenzijde von het deksel) en in het botterij-
comportiment loten kontelen. Deksel dicht'
drukken en vergrendelen.
Het is roodzoom, de contoctplootsen von de
botterij en die in het botterijcomportiment re-
gelmotig te controleren en indien noodzokeliik
te reinigen.
De botterij is gevoelig voor zeer loge tempero-
turen en moet doortegen zonodig beschermd
worden.
Wordt de comero longere tijd ochtereen niet
www.butkus.us
gebruikt, neem de botterij er don uit.
Inserting the batterg Mise en ploce de lo pile
A 6 V sunce is required to pouter the ushole L'olimentotion en couront de I'ensemble du
electronic system. lt may be an alkali-man- systAme 6lectronique n6cessite une source
ganese, siltser otide or lithium batterg. Four d'6nergie de 6 V qui peut 6tre une pile ou mon-
button cells (e. g. LR 44) kept in a batterg gondse olcolin, d l'oxyde d'orgent ou ou lithium.
sleeue (id,entification no. 961 36J) mag also ll est oussi possible d'utiliser 4 piles rondes
be used. (p. ex. LR 44) dons un 6tui renfermont lo bot-
Under normal conditi,ons, a fresh batterg terie (no id6ologique 961 363). En cos d'utiliso-
Iasts lor about 2 years. To insert the battery, tion normole de l'opporeil, une pile neuve o
turn the locktng screu) of the battery corrl- une dur6e de vie de 2 ons environ. Lors de lo
partment lid (29) counterclockuise until the mise en ploce, tourner le bouton de verrouilloge
Iid can be opened. Wipe the contacts in the (29) dons le sens controire d celui des oiguilles
batterg cornpartment and those of the lresh d'une montre jusqu'd pouvoir ouvrir le cou-
batterg tnith a drg cloth. Press the plus pole vercle. Nettoyer ovec un chiffon sec les contocts
of the batterg against the spring contact d l'int6rieur du logement de lo pile oinsi que
(polarity marks are proaided on the tid) and ceux de to pile. A[puyer lo pile ovec son p6le
tip the batterg in. Close and lock the Lid. positif contre le contoct foisont ressort (repAre
It is adtsisable to check and clean, if neces- de polorit6 sur lo foce int6rieure du couvercle)
sarg, the batterg and batterA cornpartrnent et foire entrer lo pile dons le logement Fermer
contact points frorn time to time. The bat- et verrouiller le couvercle.
terg is sensitiue to lous temperatures and ll est conseil16 de contr6ler de temps en temps
should, be protected in a suitable uay il they les points de contoct de lo pile oinsi que ceux
occur. d l'int6rieur du logement et, ou besoin, de les
Remooe the batterg from the camera if the nettoyer. Lo pile est sensible oux bosses tem-
p6rotures ce qui n6cessite une protection oppro-
Iatter is not used for an ertendeil period,. pri6e. En cos de nonutilisotion de l'opporeil
pendont une p6riode plus ou moins prolo'ng6e,
retirer lo pile de son logement.
17
Bottcrijcontrole
De instelknop (15) door optillen en drooien op
,,check" zetten (sluiter gcsponnen).
De botterii is in goede conditie ols de rode LED
bij het symboolA of de groene LED bij 1000/60
oplicht, zondgr dot no 2-3 sec. de oonduiding
noor een ondere LED overgoot. No de botterij-
controle moet de instelknop (15) weer op ,,outo"
worden gezet.

www.butkus.us
18
Clrccking the batterg Contr6le de lo pile
Lift the tnod.e selector (15) ond turn it to Relever le commutoteur (15) et plocerledit com-
,,check" (the shutter rnust be cocked). The mutoteur sur lo position ,,check" en le tournont.
batterg still has a tutficient pouser reserDe L'obturoteur doit 6tre orm6. Lo pile est encore
uhen the reil LED ligltts up at symbol A or utilisoble si lo diode 6lectroluminescente rouge
the green LED at 1000160 and" no other LED s'ollume d c6t6 du symbole A ou lo diode 6lec-
lights up alter a dteek time of 2 to 3 s. Reset troluminescente verte d c6t6 de 1000/60 sons
the mod,e selector (15) to "arr,tu'' alter the que I'offichoge posse d une outre diode oprds
ch,eck. un contr6le d'une dur6e de 2 d 3 secondes.
Le contr6le termin6, replocer le commutoteur
(15) sur lo position ,,outo".

'l' r i. .i'.-] t. , ,
:1
Film inleggen
Let op! Voordot de film in de comero wordt
gelegd, moet de instelknop (15) op ,,60" wor-
den ingesteld, omdot in de stond ,,outomotic"
te longe belichtingstijden kunnen ontstoon. De
tronsporthendel kon niet eerder worden omge-
hoold don nodot de sluiter ontsponnen is en de
sluiterlomellen zich weer hebben gesloten. For-
ceer hierbij niets! Zonodig kon een te longe
belichtingstijd worden ofgebroken door von
,,outomotic" op ,,8" over te schokelen.
In de stond ,,outomotic" ontstoon ook longe
belichtingstijden ols de sluiter zonder objectief
op de comero wordt ontsponnen.

Adrterwond openen
Terugspoelknop (2) tot de oonslog noor boven
trekken zodot de ochtenruond openspringt. Ach-
tenrvond helemool open kloppen, de opnome-
teller (5) springt doorbij outomotisch op nul.
Filmcossette in het cossettecomportiment (25)
leggen. Terugspoelknop (2) weer helemool noor
binnen drukken en doorbij zonodig iets ver-
drooien.
www.butkus.us
20
Loading Mise en ploce du film
Before loading, set the mode selector (15) to Attention ! Avont de proc6der d lo mise en ploce
"66" as a slous shutter speed mag be formed du film, plocer le commutoteur (15) sur ,,60",
in the "au,to" posttion. The cocking leuer can 6tont donn6 le risque d'une longue dur6e de
be operated only ushen the shutter cycle is pose en cos de r6gloge sur ,,outo", Le levier
compl,eted. Do not use tmce. A slotts shutter d'ormement demeure verrouill6 jusqu'd lo fin
speed, can be cut short by changing from de lo course de l'obturoteur'
'{a1J,to" to "8". lt mag also be formed in the Ne pos forcer! Le cos 6ch6ont, une longue
"aLlto" position ushen the shutter t's rel,eased dur6e de pose peut 6tre r6duite en commutont
usithutt a lens mounted on the ca'tnera. de lo position ,,outo" sur ,,B". En cos de d6clen-
chement sons montoge d'un objectif, on peut
oussi obtenir une longue dur6e de pose en
169lont sur,,outo".

Opening the back Ouverture du dos


Putt the reusind button (2) up as far as it Tirer le bouton de r6embobinoge (2) vers le
uitt go to unlock the back. Open the back hout jusqu'd lo but6e ce qui engendre le d6ver-
completelg; the frame counter uiIL auto- rouilloge du dos, En ouvront compldtement le
maticallg return to the starting position. dos, le compteur d'imoges (5) rejoint outomo-
lnsert the ftlm cartriilge into the cartridge tiquement so position de d6port. Proc6der d lo
compartment (25). Press the retnind button mise en ploce de lo cortouihe dons le chorgeur
back in all the toag, turning it if necessarg. (25). Appuyer d fond sur le bouton de r6em-
bobinoge (2). Au besoin, tourner en m6me
temps ledit bouton,
21
Aonloopstrook von de film minstens 1 cm in de
sleuf von de opwikkelspoel (27) steken, Ver-
volgens de opwikkelspoel oon het kortelwieltje
(27)
.ongeveer 66n slog in de richting von hit
midden von de comero drooien. De n6kken von
-filmtronsportwieltje (26) moeten dooibij in
het
de. filmperforotie grijpen. Door voorzichtig om-
holen von de tronsporthendel (4) contr6leren
of de film goed wordt getronsporteerd.

Adrtcrwond sluiten
Achtenrond in het midden von de sluiting vost-
pokken en tegen het comerohuis drukken-tot de
sluiting hoorboo r dichtklikt.

22
www.butkus.us
lnsert at least 1cm o! the ti,lm lead,er into lntroduire l'omorce du film ou moins 1 centi-
the sltt ol the take-up spool (27). Then turn mdtr,e dons lo fente de lo bobine enrouleuse
the spool by the knurled base towards the (27). Ensuite, soisir lo molette de lo bobine en-
middle of the carnera through abutt one rouleuse (27) en foisont foire d cette dernidre
reoolution. See that the teeth of the filrn une r6volution environ en direction de I'oxe de
sprocket (26) engage in the pertoration of the I'opporeil. Les dents du d6biteur (26) doivent
film. Check that the tilm is adoanced pro- ovoir prise dons les perforotions du film. Action-
perly bU caretullg operating the cocking ner ovec pr6coution le levier d'ormement (4)
Ieuer (4). pour s'ossurer de I'ovoncement correct du film,

Closing the back Fermeture du dos


Press the middle of the lock side of the back Soisir le dos ou milieu du c6t6 d verrou de fer-
against the camera body until the lock is meture et I'oppliquer por oppui sur le boitier de
heard to engage. l'opporeil jusqu'd ce que I'enclenchement du
verrouilloge soit perceptible d l'oreille.
23
Kloormolen uoor opnomG
De filmtronsporthendel (4) kon zonder de
film te tronsporteren in een vrije stond wordqn
gezet. Deze porootstond zorgt bij snel ochter
elkoor fotogroferen voor een betere hond-
ligging. Filmtronsporthendel helemool tot de
oonslog omholen, in de uitgongsstond terug-
brengen en doorno de sluitei met de ontspon-
knop (16) ontsponnen. Hondelingen hertrolen
tot de outomotische opnometeller-(S) het getol
,,1" te zien geeft.
Afs de terugspoelknop (2)
bij het omholen von
de tronsporthendel meedrooit, wordt de film
co rrect getro nsporteerd.

www.butkus.us
24
Preparing to sh,oot Mise en position d'ottente pour lo prise de vues

l The cocking leaer (4) can be swung


little
ult
usag ui,thout starting film taindtng.
This "readg" position increases hanil,Iing
a Actionner l69drement le levier d'ormement (4)
sons pour outont entomer le processus d'ovon-
cement du film. Cette position d'ottente contri-
reliabili,ty ushen taking rapid ptcture se- bue d ex6cuter les monipulotions ovec plus de
quences. Suing the cocking leaer as f ar as it s0ret6 en cos de prises de vues d codence occ6-
usill go, return and press the shutter release l6r6e. Actionner le levier d'ormement d fond
(16). Repeat this procedure until the auto' jusqu'd [o but6e, le romener dons so position de
matic trarne cou,nter (5) indicates frarne 7. d6port et octionner l'obturoteur d I'oide du d6-
When the film is properlg adoanced, the clencheur (16). R6p6ter I'op6rotion et 16ormer
reuind button (2) is seen to rotate u:hen the jusqu'd ce que le compteur outomotique d'imo-
)
I

cocking leuer G) i,s operated. ges (5) indique le chiffre ,,1".


Si le bouton de r6embobinoge (2) tourne en cos
I
d'octionnement du levier d'ormement (4), celo
signifie que le film ovonce correctement.

25
FilmgcYoclighCd instcllen
Ontgrendelknop (1 1) indrukken en tegelijkertijd
de knop zodonig verdrooien dot de gewenste
DIN/ISO woorde tegenover het instelGken (12)
komt te stoon. Als extro geheugensteuntje voor
het so'ort von de gebruikte film kunt u het ofge-
sdreurde dekseltje von het filmdoosje in de
memohouder (35) schuiven. In de memohouder
is een vergelijkingstobel von ISO/ASA en DIN
woorden ingedrukt.

FllngcYodlgh.id ISO/ASA - DIN


ISO/ASA - DIN fllm speed,e
Sonrlbllltl du film d'oprir ISO/ASA ct DIN

fso/ 16 20 32 40 64 80 125 160 250 320 500 640 1000 1250 2000 2500
O. .Oo .Oo .oo ooo oOo .Oo oOo oO
ASA 12 25 50 100 200 400 800 1600 3200
DfN13 14 16 17 19 20 22 23 25 26 28 29 31 32 34 35
Oo oOo oO. oOo oOo oO. .oo .o. oo
12 t5 18 21 24 27 30 33 36
www.butkus.us
26
Setting the tilm speed R6gloge pqr ropport d lo sensibilit6 du film
Press the unlocking key (11) and turn the Appuyer sur lo touche de d6verrouilloge (11) et
dial until the ISOIASA fi,lm speed as indi,- tourner en m6me temps le bouton llsqu'd'ce
coted on the tilm pack matches the inder que lo sensibilit6 du film qui est indiqu6e sur
(12). See also the ISOIASA and DIN film son embolloge en voleurs ISO/ASA coincide
speed table on page 26. The llap from the ovec I'indicoteur (12) (tobleou de comporoison
film pack can be put into the film informa- des sensibilit6s entre voleurs ISO/ASA et voleurs
tion holder (35) as an ailditional aid to the DIN: voir poge 26).
frlernora. Pour se roppeler lo noture du film mis en ploce,
on glisse lo longuette de I'embolloge du film
dons le codre porte-m6moire (35).

27
Het fotogroferen Automotische bel idrtingSregel ing
drf\
De Proktico BCA werkt in de stond ,,outo" outo-
I Takins pictures motisch en met een in het bereik voh 1/1es6 sec.
tot 1 sec. troploos ingestelde sluitertijd.
{ -I De benodigde sluitertijd wordt elektronisch oon
Ftse qe Yues de hond von de lichtverhoudingen, het voorge-
kozen diofrogmo en de filmgevoeligheid be-
poold. De LED's oon de rond von het zoeker-
beeld informeren u (bij gesponnen sluiter) over
de gekozen bel ichtingstijd.
Doorbij worden de belichtingstijden tussen
l/1ese en 1/6e
sec. door een groene LED en de
tijden tussen 1/3e en 1 sec, door een gele LED
oongegeven.
Bij instelling op ,,8" licht een rode LED bij het
symbool Aop. Overbelichting wordt door een
rode LED bij symbool I oongegeven; onder-
belichting bij symbool [.
Door de door-de-lens lichtmeting worden fok-
toren die de belichting beinvloeden, zools
brondpuntsofstond von het objectief, filters, be-
lichtingsverlengende hulpstukken, outomotisch
venruerkt. De lichtmeting wordt bij open dio-
frogmo uitgevoerd. De voorgekozen diofrogmo-
woorde wordt doorbij elektronisch gesimuleerd
en noor de comero overgebrocht. Door de dio-
frogmo-outomotiek wordt het diofrogmo von
www.butkus.us
Automatic shutter speed control Regloge outomotique des temps de pose
ln the "a1r,to" mode, the PRAKTICA BCA En cos de r6gloge sur,,outo", le PRAKTICA BCA
operates autontatically in a stepless shutter fonctionne de fogon outomotique et continue
speed range from 1/rooo s to 7 s. The shutter dons lo gomme des temps de pose ollont de
speed is electronicallg controlled i,n line l/lsss s d 1 s. Lo commonde 6lectronique des
uith the lighting conditions, the preselected temps de pose est r6olis6e en fonction des con-
aperture and the film speed, ditions d'6cloiroge, du nombre d'ouverture
The LEDs on one side o! the uieufinder pr6s6lectionn6 et de lo sensibilit6 du film.
image indicate the controlled shutter speed Les diodes 6lectroluminescentes sur le bord de
(when the shutter is cocked). The speeds I'imoge vue dons le viseur I'obturoteur 6tont
bettneen 1/rooo s and rf 6ss are indicated by a orm6 indiquent lo gomme s6lectionn6e des
green LED and those bettpeen tf ss s and 7 s temps de pose. Une DEL verte signole les temps
bg a yellou) one. A red LED at symbol I
I indicates that the mode selector has been set
de pose entre l/1sss s et 1/6s s olors qu'une DEL
joung signole les temps de pose entre 1/36 s et
to "8". Oueretposure c(ruses a red LED to 1s. En cos de r6gloge sur,,B", une DEL rouge
light up at sgmbol [, undererposure results s'ollume d c6t6 du symbole V, Une surexposi-
I in one lighting up at sambolY.
The centre-rueighted TTL meteri,ng takes
tion est signolis6e por une DEL rouge d c6t6 du
symbole A , une sousexposition d c6t6 du
automaticallg i,nto account all tactors in- symbole !.
fluencing the erposure such as toeal length Grdce d lo mesure de lo lumidre incidente d
of the lens, fi,lter and ertensions. The light trovers l'objectif, les focteurs qui influent sur
is m,etered usi,th the aperture lulla opened. l'exposition (focole de l'objectif, filtres, occes-
The ualue of the preselected aperture is soires permettont d'ougmenter le tiroge) sont
electronically simulated and so transferred outomotiquement pris en consid6rotion. Lo
into the can1,ert The automatie stop-doun mesure de lo lumidre se foit d diophrogme
system makes the lens di,aphragm stop doun grond ouvert, le nombre d'ouverture pr6s6lec-
to the set aperture only for the time of the tionn6 6tont simul6 por voie 6lectronique et
etposure. tronsmis d l'opporeil. Grdce d lo fermeture
29
het objectief olleen tijdens de belichting tot de
ingestelde woorde gesloten. Bij gebruik von
A objectieven met PRAKTICA M 42xl schroef-
1000 drood door middel von een odopter geschiedt
60 de lichtmeting outomotisch bij werkdiofrogmo.
30
I
v
I

Wcrtbcrcil
De belichtingsoutomoot von de comero werkt
ofhonkelijk von de filmgevoeligheid binnen het
in de tobel (zie blz 33) oongegeven bereik.
(ln het gevol von belichtingsmeting bij werk-
www.butkus.us
diofrogmo is het werkbereik beperkt).
ll lenses usi,th the Nt 47xt pRAKTICAthread, outomotique du diophrogme, l'obturoteur de
are used utith an adapter, the tight i,s auto- l'objectif se ferme seulemLnt pendont l,exposi-
maticallg metered at usorking aperture. tion pour posser d lo voleur pr6s6lectionn6e.
!i, por l'interm6dioire d'odoptoteurs, on utilise
de:-objectifs ovec roccord filet6 du type pRAK-
TICA M 42x1, lo mesure de lo lumidie se foit
/
outomotiquement d ouverture de prise de vue.
I

Operating range Ploge de fonctionnement


The autornatic erposure system of the En cos de mesure d diophrogme grond ouvert
cd'rnera operates at tull aperture uithin the le 169uloteur outomotique d'expqsition fonc-
ranges specilied in the table on page JJ. tionne, en d6pendonce de lo sensibilit6 du film,
These ranges depend on the film speeil. The do.ns_lo ploge indiqu6e dons le tobleou (poge
operating r,a,nges are restricted, tuhen the 33). En cos de mesure d ouverture de priJe de
light is metered at usorking aperture. vue, lo ploge de fonctionnement est limit6e.
31
Diolrogmo-uoo*curc
Door verdrooien von de diofrogmoring (10)
wordt de gewenste diofrogmowoorde tegenover
het instelteken op de objectiefvotting gezet. De
ingestelde diofrogmowoorde wordt doorbij
onderin het zoekerbeeld ingespiegeld.

www.butkus.us
32
Aperture preselection Pr6s6lection du nombre d'ouverture
Turn the aperture setting ring (10) to set the Tourner lo bogue de commonde du diophrogme
desired aperture against the mark on the (10) et foire coincider le nombre d'ouverture
lens mount. The set aperture is displaged at d6si16 ovec le repdre sur lo monture de I'objec-
the bottom of the oieufinder image. tif. Ce foisont, le nombre d'ouverture s6lectionn6
opporoit ou bord inf6rieur de l'imoge vue dons
le viseur.
a Filrn speed O Sensibilit6 du film
I Erposure ualue EV ! Voleur d'exposition EV
A Aperture I Nombre d'ouverture

t
I

Wcrlbcrcik bij lichtmeting mct opcn diofrugmo (bclidrtingrtijden in rcc.f


Operating ranges zoith open-aperture TTL metering (shutter sp,eed,s in s)
I
Gommc de fonctionnement en cos de merute d diophrogme grond ouvert licmpr de porc en rt

OFilmge- ! Belichtings-
voeligheid woorde
A Diof rogmogetol
O DIN rso
ASA EV 1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 16 n
12 12 1-14 1-1l1000 1-1il000 1-Ul000 1-1i1000 1-1i500 1-1 1250 1-1112s 1-1160 1-1130
15 25 1-15 1-111000 1-1/1OOO 1-111000 1-1/1000 1-1l1000 1-11500 1-1 t2s0 1-11125 1-1160
18 50 2-16 2-1l',tooo 1-111000 1-111000 1-1l10@ 1-1l1000 1-111000 1-11500 1-1 l25O 1-11125
21 100 3-17 4-111000 2-11',t000 1-111000 1-1l1000 1-111000 1-1l1000 1-111000 1-11500 1-11250
24 200 4-18 8-1 i 1 000 4-111000 2-1l1OO0 1-1l1000 1-1l1000 1-1l1000 1-111000 1-1 /1oOO 1-1 /500
27 400 5-19 1s-li 1000 8-1l1000 4-111000 2-111000 1-1l1000 1-1l1000 1-111000 1-111000 1-111000
30 800 6-19 30-1/1000 1s-l/1000 8-111000 4-111000 2-1n000 1-1/1000 1-111000 1-17'1000 1-111000
33 1600 7-19 60-1/1000 30-1/1000 15-1/1000 8-1i 1000 ,l-111000 2-111000 1-1ilo0o 1-1i 1000 1-1i 1000
36 3200 8-19 125-1il000 60-111000 30-1/1000 15-1/1000 8-1/1000 4-1l1000 2-111000 1-111000 1-1l1000

33
Ontsponnen
No controle von de belicht:ngstijd in de zoeker
kon door rustig doordrukken von de ontspon-
knop (16) de sluiter ontsponnen worden. Wordt
de ontsponknop doorno losgeloten, don wondt
de elektronico outomoisch uitgeschokeld. Bij
longere belichtingstijden de ontsponknop
eerder losloten, heeft geen invloed op de be'
lichting. De elektronico wordt in dot gevol pos
uitgesihokeld ols de sluitertijd__helemool ver-
striken is. Wonneer de gele LED oplicht, kiest
de comero een longe belichtingstiid en moet
een stotief worden gebruikt. Heeft men bij outo-
motische belichtingsregeling het oog niet tege-n
de zoeker (bijv, bij opnomen vonof een stotief),
don moet de met de comero meegeleverde ocu'
loirdop direct no controle von de belichtingstiid
op de votting (23) von het oculoir worden ge-
schoven.

www.butkus.us
34
Shutter release D6clenchement
After checking the shutter speed rsnge in the Aprds ovoir contr6l6 le temps de pose dons le
uietntinder, operate the shutter bg tullg de- viseur, oppuyer d fond sur le d6clencheur (16)
pressing the shutter release (16). When pres- ofin d'octionner l'obturbteur. Le rel6chement
sure is remoued from the shutter release, the subs6quent du d6clencheur engendre outomoti-
electronics are automatically switched off. quement une d6connexion du systdme 6lectro-
With slott: shutter speeds the remoual of nique. Un reldchement du d6clencheur ou cours
pressure lrom the shutter release does not d'une longue dur6e de pose n'o oucune in-
aflect the erposure procedure. In this case fluence sur l'exposition. Dons ce cos, lo d6con-
the electronics are suitched olf onlg uthen nexion du systdme 6lectronique se produit seu-
the shutter cgcle has been completed. lement oprds qu'e'I'obttrroteur oit termin6 so
If the gellous LED lights uyt, the camera cou rse.
should be suitablg supported or a tripod be Si une DEL joune s'ollume, il s'ogit d'immobili-
used. ser l'opporeil d'une fogon oppropri6e ou d'utili-
lf the eatnera is not held at ege leoel during ser un pied.
I automati,c operation (e. g. uith tripod shots), Si l'opporeil n'est pos d I'houteur des yeux en
push the egepiece coDer ushich comes uith cos de fonctionnement outomotique (prise de
1 the carner& into the holder immediatelE vues sur pied), il fout, imm6diotement oprds le
after checking the shutter speed. contr6le du temps de pose, introduire le co-
puchon protecteur de l'oculoire dons lo monture
de l'oculoire (23).

35
Bclidrtingscorrectic
Vertoont het te fotogroferen motief een bijzon-
der sterk controst, don bestoot de mogelijkheid
om de belichting individueel te beinvloeden.
Een dergelijke correctie is bijvoorbeeld nood-
zokelijk bij donkere motieven tegen een lichte
ochtergrond (overbelichting *1; +2) of bij
lichte ;otieven tegen een donkere ochtergrond
(onderbelichting -1 ; -2).
Doortoe instelknop (1) optillen en index (12)
op de gewenste correctiewoorde zetten.
Uitgoonde von de middenstond wordt bij. het
instellen op +1 respektievelijk +2 de belich-
tingstijd met 1 respektievelijk 2 belichtings-
woorden verlengd. Op overeenkomstige wijze
wordt door op -1 respektianelijk -2 in te stel-
len de belichtingstijd verkort. De instelling kon
ook in holve stoppen worden versteld.
Aon de grenzen von het filmgevoeligheidsbe'
reik - 12 DIN en 36 DIN (12 ISO en 3200 ISO) -
is eveneens een correctie met 2 stoppen moge-
lijk. Een uitbreiding von het belichtingstijden-
bereik tot vooibij de woorden von l/1ese s€c. en
1 sec. is met deze correctieknop niet mogelijk.
Let op! Vergeet niet om no een dergelijke cor-
rectie de knoy' (1) weer in de uitgongspositie
terug te zetten.
www.butkus.us
36
Erposure compensation Correction de l'exposition
It there are high contrasts in the subject, Si le sujet d photogrophier pr6sente des con-
the shutter speed can be indiuiduallg uaried. trostes porticulidrement prononc6s, il est pos-
Such comections are necessarA e. g. utith sible d'exercer une influence individuelle sur le
dark objects in tront of a light backgrutnd temps de pose. Telles corrections sont, p. €x.,
(ouererytosure | 1; I 2) or bright objects tn n6cessoires lorsqu'il s'ogit de sujets sombres
front o! a dark background (undererposure ploc6s devont un fond cloir (surexposition f 1 ;
-1;-2). * 2) ou de sujets cloirs ploc6s devont un fond
ln these cases,lift the tilm speed, and corn- sombre (sous-exposition - 1: -2).Dons ce cos,
l*
pensation dial (1) and, set the i.nder (12) soulever le bouton de 169loge (1) et plocer I'in-
against the desired compensation ualue. The dicoteur (12) sur lo voleur de correction pr6vue.
dial can be set to half factors. At the bor- Le 169loge peut se foire moyennont des demi-
ders of the tilm speed range - 12 ISOIASA 6chelons. Aux limites de lo ploge de sensibilit6
and 3200 ISOIASA (12 DIN and 36 DIN) - 12 ISO/ASA et 3200 ISO/ASA (12 DIN et
cornpensa,tton bg tuo f actors is olso possible. 36 DIN), une correction de I'ordre de 2 6chelons
The compensation cannot ertend the shutter est 6golement possible. Une ougmentotion de
speed r&nge begond the speeds ofLl1n11,o
s and lo ploge d'exposition ou-del6 des voleurs 1/rooo s
Is. et 1s n'est pos 16olisoble por I'interm6dioire
Remernber to return the dial (1) to the zero d'une correction.
position tollousing erposure-compensated Attention ! Aprds telles corrections, ne pos
shots. oublier de replocer le bouton de r6gloge (1)
dons so position de d6port.

37
Flitsopnomen
Het gebruik von een flitser verdient oonbeveling
ols het beschikbore licht (bijvoorbeeld binnen-
shuis) onvoldoende is om uit de hond te kunnen
fotogroferen. Alle soorten elektronenflitsers zijn
bruikboor. Flitser in het flitsschoentje (13)
schuiven; de elektrische verbinding komt door-
bij zonder kobel tot stond (middencontoct).
1. Gebruik von,,dedicoted" computerflitsers.
Instelknop (15) op ,,outo" zetten. Bij ingescho-
kelde fliger wordt, ols deze flitsgereed is, outo-
motisch de flitssynchronisotietijd ingesteld. Dit
wordt, door het licht indrukken von de ontspon'
knop, door een groen€ LED noost het I sym-
bool in de zoeker oongegeven.
ls de helderheid von het ondenverp zo groot
dot tegelijkertijd bij het symbool A een rode
LED oplicht, don mog niet geflitst worden. In
dot gevol de instelknop (15) op ,,60" instellen
en de onder 2. beschreven hondelingen opvol-
9en.

www.butkus.us
38
Flash ph,otographg Prises de vues ou flqsh
lf the auailable light is insufficient f or hand- Si lo lumidre disponible pour photogrophier
held shots (e. g. indoors), a flash unit should ovec succds (p. ex. prises de vues en int6rieur)
be plugged on. All electronic tlash units can n'est pos suffisonte, il est recommond6 d'uti-
be used. liser un flosh. Tous les types de flosh 6lectroni-
Push the tlash unit onto the hot shoe (13) to ques peuvent €tr.e utilis6s. lntroduire le flosh
make the electrical connection betuteen the dons lo griffe d occessoires (13). Ainsi, lo con-
ca'rnera and the tlash unit usithout a cable. nexion 6lectrique entre l'opporeil et le flosh est
6toblie sons cdble.
7. Use of dedicated computeriseil tlash units
Set the mode selector to position "aulto". The 1. Utilisotion de flosh odopt6s ou systdme de
carnera and llash unit are readg tor flashing l'opporeil et commond6s por micro-ordino-
it a green LED lights up in the oieus- teu r
finder (beside the I sArnbol) uhen the shut- Plocer le commutoteur (15) sur lo position
ter release is gentlg pressed. Do not release ,,outo". L'ottente de l'opporeil et du flosh est
the tlash unit if the object is so bright that indiqu6e dons le viseur por une DEL verte d
simatltaneutslg a red LED lights up at sAnt- c6t6 du symbole f lorsqu'on oppuie l6gArement
bol A. ln this case, set the rnode selector (75) sur le d6clencheur. Si lo luminosit6 du sujet est
to "60" and proceed as described und,er 2. si prononc6e qu'une DEL rouge s'ollume d c6t6
du symbole A il fout s'obstenir d'une prise de
vue ou flosh. Dons ce cos, plocer le commuto-
teur (15) sur ,,60" et proc6der comme d6crit ou
point 2,
2. Elektronenflitsers met of zonder computer
Instelknop op ,,60" instellen' Doordoor wordt
een voste sluitertijd von 1/6,e sec' ingesteld' (let
op richtgetol en filmgevoeligheid).^
Air aL rid. tEo bij het svmbool I oplicht, is
de heldertreid von 6et onderwerp hoog en kon
er met het flitslicht overbelichting optreden'
Wordt in deze positie von de instelknop .een
,,dldicoted" flitser gebruikt, don zol - zools in
ie positie ,,outo" - Uij het flitsgereed zijn .de
t-"n" LED bij het symbool f in de zoeker
goon oplichten.

www.butkus.us
40
2. Common electroni,c flash units usith or Z. Ftostr 6lectroniques simples ovec ou sons
uithutt computer control commonde por micro-ordinoteur
Set the mode selector
('60"
time of rf69s - con",stant lired
ftake into accouni the guide
Plocer lecommutoteur (15) sur,,60" d'oi
un temps de pose fixe et constont de l'ordre
r6sulte
number and film speed). lf the red LED at de 1/6ss (tenir compte du nombre-guide et de
the I sgmbol lights up, the object is so lo sensibilit6 du film). Si une DEL rouge s'ollume
bright that flashing may lead to overerpo- o c6t6 du symbole A celo signifie que lo lumi-
in this posi-
sure. lf , utith the mode selector nosit6 du sujet est trop prononc6e et que
tion, a dedicated computerised llash unit is l'emploi du flosh peut engendrer une surexposi-
u,sed, the green LED at the I sgmbol in the tion. Si le commutoteur (15) demeure dons cette
oieutind,er taill light up os soon os the position et s'il est foit emploi d'un f losh
ce.rnera is readg for flashing as i,s the case odopt6 ou systdme de l'opporeil et commond6
in position "o,u,to". por micro-ordinoteur, lo DEL verte d c6t6 du
symbole f s'ollume dds que le flosh est pr6t d
fonctionner tel que c'est le cos pour le fonc-
tionnement ,,outo".
Wisselen von objectieven
Ontgrendelknop (8) indrukken en gelijktijdig
het objectief tegen de wijzers von de klok in
tot de oonslog verdrooien. Objectief uit de
comero holen.
Het ondere PRAKTICAR-objectief zo in de
comero zetten, dot de rode morkeringen (2O/8')
op objectief en comero tegenover elkoor stoon.
Objectief tegen het comerohuis drukken en met
de wijzers von de klok mee drooien tot de ver-
grendeling hoorboor vostklikt.
Met behulp von de PRAKTICA-odopter kunnen
olle originele PRAKTICA-objectieven met M 42xl
schroefdrood worden gebruikt.
De PRAKTICA BCA werkt ook in combinotie met
objectieven met schroefdrood outomotisch. De
lichtmeting geschiedt echter bij werkdiofrogmo.

www.butkus.us
Changing the lens Chongement d'objectif
Press the unlocking keg (8) and turn the lens Appuyer sur lo touche de d6verrouilloge (8) en
cutnterclockwise as f ar as it usill go. Remoue tournont l'objectif dons le sens controire d celui
the lens frorn the camera. Insert the PRAK- des oiguilles d'une montre jusqu'd lo but6e.
TICAR lens in such a uay that the red mark- Ensuite, d6mbnter I'objectif . Ensuite, monter
ings (2018) on the carnera and lens are oppo- l'objectif PRAKTICA en foisont coincider les
site each other. Press the lens against the repdres rouges (20/8) dont sont dot6s I'objectif
carnera, bodg and turn clockraise until the et I'opporeil. Introduire l'objectif dons I'oppo-
Iocking pin is heard to engage. reil. Tourner l'objectif dons le sens des oiguilles
By using the PRAKTICA adapter all origi- d'une montre jusqu'd ce que I'encliquetoge de
nal PRAKTICA lenses usith the M 42x1 lo pointe de verrouilloge soit perceptible o
thread can be connected. I'oreille.
The PRAKTICA BCA also usorks automati- En utilisont l'odoptoteur PRAKTICA, il est pos-
cally rnith the screus-thread lenses, the onlg sible de monter sur I'opporeil tous les objectifs
diflerence being that the light metering is originoux PRAKTICA d roccord filete M 42x1.
made usith usorking aperture. M6me ovec les objectifs d monture filet6e, le
PRAKTICA BCA fonctionne outomotiquement,
A noter toutefois que lo mesure de lo lumidre se
foit d ouverture de prise de vue.
Sdrerpstellen
Scherpstellen is mogelijk met driedelige instel-
wig, microprismoring of motglosring.
1. Driedelige instelwig
Met deze instelwig kon de beeldscherpte zeer
nouwkeurig worden ingesteld. Het beeld is op-
timool scherp ols contouren en lijnen een
notuurlijk verloop volgen. Bij onscherpte is een
duidelijke verschuiving von de contouren in het
middelste deel von de driedelige instelwig
zichtboor.
2. Microprismoring
De juiste beeldscherpte is ingesteld wonneer
het beeld in de microprismoring duidelijk en
zonder trillingen zichtboor is.
3. Motglosring
Bijzonder gunstig bij mocro- en micro-opno-
men olsmede bij objectieven met relotief ge-
ringe lichtsterkte (diofrogmowoorde groter don
4). Het beeld moet helder en scherp in de mot-
glosring verschijnen.
Infrorood opnomen
Bij infrorood opnomen is een geringe correctie
von de scherpstelling noodzokelijk. Hiervoor
wordt de bij het scherpstellen gevonden ofstond
tegenover het infroroodinstelteken op het ob-
www.butkus.us
jectief gedrooid.
Focustng Mise ou point
Focusing is possible using the tripte uedge Lo mise ou point se foit portriples coins, onneou
sAstem, the microprism ring or the ground glass
ring. d trome monoplon et ve'rre depoli.

1 Triples coins
1 Tripte ued,ge
Ce systdme gorontit une trds houte pr6cision de mise ou
This used.ge sAstem allouss hlghty aecurate loeus- point, Une mise ou point optimole est otteinte lorsque
ing. Optimum sharpness is achieued, tahen the les contours et les lignes ont une ollure noturelle. En cos
contours qnd lines flow naturaug. Incoriectly de flou, les contours du sujet sont d6port6s dons le
aligned edges indieate that the image is out ot segment m6dion,
locus.
2 Anneou d trome monoplon
2 Mieroprism ring Lo nettet6 est porfoite si l'imoge dons le chomp trom6
The image is comectlg tocused when the image est cloire et ne scintille pos.
inside the grid is clear and fti,cker-free.
3 Verre d6poli
3 Ground glass ring
Porticulidrement ovontogeux pour lo mocrophotogrophie
The ground glass ring l,s especially usefut in macro d 6chelle sup6rieure d 1 :1 et lo microphotogrophie oinsi
and micro photographA andl tuhen using benses qu'en cos d'emploi d'objectifs d ouverture relotivement
roith a small relatiue aperture (f-number larger foible (nombre d'ouverture sup6rieur d 4). L'imoge doit
than 4). The image must appeat clear and sharp opporoitre cloire et nette dons le verre d6poli.
in the ground glass ring.
Prises de vues en infrorouge
hlrare1t photographA
Les prises de vues en infrorouge n6cessitent une l6glre
Inlrared photography requires a stight correction correction de lo mise ou point: foire coincider lo dis-
to the focusing: match the distance determined, l,n tonce de mise ou point ovec le repdre pour infrorouge
focusing uith the intrared mark on the tens. sur I'objectif.

45
Sdrerytedieptesdtool
De grenzen von het scherptedieptebereik bij de
verschillende diofrogmowoorden kunnen ook
von de'scherptediepteschool (21) op het objec-
tief worden ofgelezen.
Voorbeeld bij gebruik von een 50 mm stondoord
objectief :

Afstond: 3 m
Diofrogmowoorde: 8
Scherptediepte: loopt von co. 2 m tot 5 m

Ontsponner
De sluiterontsponner (16) heeftverscheidene
functies die de bediening
vergemokkelijken.
Wonneer de sluiter gesponnen is, worden de
outomotiek en de LED's voor de belichtings-
tijden resp. voor het flitsgereedsignool (bij
,,dedicoted" flitserc) door een lichte druk op
de ontsponner ingeschokeld. De sluiter wordt
ontsponnen wonneer de ontsponner geheel
wordt ingedrukt.
www.butkus.us
-7
D epth- of -fi,eld indication' tndicotion de lo profondeur de chomp
The limits of the depth of field far the Les limitesde lo profondeur de chomp peuvent
selected aperture can be read otf trom the 6tre lues sur l'6chelle de profondeur de chomp
(2 1 ) on the lens. Erample
depth- of -ti,eld scale (21) de l'objectif en fonction du nombre
lor a stanilard, lens usith a tocal length of d'ouverture s6lection n6.
50 mm: Exemple: objectif normol - focole 50 mm
ilistance 3 m distonce: 3m
aperture 8 nombre d'ouverture: 8
depth of field from arou,nd, 2 m to 5 rn profondeurde chomp: 2d5m

r
tr
{
*
Shutter release D6clendreur
For ease of operati,on seoeral functions haue Le d6clencheur (16) permet de 16oliser plusieurs
been combined in the shutter release. fonctions ce qui simplifie I'emploi de I'opporeil.
When the camera is cocked, gentle depres- En oppuyont l69drement sur le d6clencheur
sion of the shutter release until pressure is jusqu'ou point de r6sistonce et l'opporeil 6tont
felt stuitches on the automatic systern and orm6, il se produit une connexion du systdme
the LEDs for the shutter speed,s and tlash outomotique oinsi que des DEL pour les temps
readiness (ui,th computerised flash units). de pose ou pour lo prise de vues ou flosh (pour
Further pressure usill release the shutter. flosh commond6s por micro-ordinoteur). En
oppuyont d fond il er't r6sulte le d6clenchement
de l'obturoteur.
47
Vergrendelsn von de sluiterontsponner
Het vergrendelen von de sluiterontsponner met
de vergrendeling (18) vermijdt het ongewilde
indrukken von de ontsponner en het ontspon-
nen von de sluiter en doormee een onnodig
stroomverbruik, om het even of de sluiter ge-
sponn€n of niet gesponnen is.
De vergrendeling wordt doortoe met de wijzers
von de klok mee vercchoven. Om de vergrende-
ling op te heffen, wordt deze in tegenoverge-
stelde richti ng verschoven.
Opgelet! Een ingedrukte sluiterontsponner niet
vergrendelen.

Zelfontsponner
Sluiter sponnen, hendel (6) von de zelfontspon-
ner tot de oonslog omloog drukken. Stortknop
von de zelfontsponner (7) indrukken. No een
vertrogingstijd von co. 8. sec. wordt de opnome
gemookt. Tijdens het oflopen von de zelfont-
sponner de sluiter niet sponnen!
Bij gebruik ols outomoot moet het oculoir met
de oculoirdop worden ofgedekt om foutieve
www.butkus.us
ichtmetingen
I te voorkomen.
Locki,ng the shutter release Verrouilloge de l'enctencheur
Acciilental etposure and unnecessarA use of Le systdme de verrouilloge du d6clencheur (18)
polfier as a result of unintenti,onal pressing empAche tout d6clenchement non voulu et toute
of the shutter rel,ease u:hen the camera is consommotion inutile d'6nergie en cos d'oction-
cocked or not can be auoided bg turning the nement por inodvertonce du d6clencheur
release lock (18) cloekusise to block the shut- l'opporeil 6tont orm6 ou non. Pour bloquer le
ter release. To unlock turn in the opposite d6clencheur on tourne lo touche de verrouilloge
ilirectton. Do not Lock the shutter release dons le sens des oiguilles d'une montre.
ushenit is d,epressed. Le d6verrouilloge se foit en tournont lodite
touche dons le sens controire d celui des oiguil-
les d'une montre.
Attention ! Ne pos verrouiller lorsque le d6clen-
cheur est enfonc6.

Self-timer Retordoteur
Cock the shutter and sui.ng the self-timer Armer l'obturoteur et omener le levier d'orme-
cocki,ng leuer (6) all the uag doun. Rel,ease ment du retordoteur (6) vers le bos jusqu'd lo
the self-ti,mer bg pressing the release button but6e. Appuyer sur lo touche de mise en troin
(7). The delay peri.od i,s approrimately 8 s. (7) du retordoteur. L'exposition o lieu oprds un
Do not cock the shutter u:hile the delag me- retordement de 8 s environ. Ne pos ormer l'ob-
chanism is running. To auoid incorrect turoteur pendont le fonctionnement du retordo-
meteri,ng in the automatic mode, push the teur. En cos de fonctionnement outomotique,
eyepiece couer ouer the egepi,ece. monter le copuchon protecteur sur l'oculoire
ofin d'6viter des mesures erron6es.
49
Filmveruisselen
De opnometeller (5) geeft het oontol belichte
beelden von de film oon. ls de film overeen-
komstig het oontol beelden von de film belicht
(rode morkeringen bij 20 resp. 36 opnomen),
don moet de film verwisseld worden D6'blok-
keerknop (33) zover indrukken, dot hij vostklikt.
Terugspoelslinger (2) uitkloppen en niet te snel
in de richting von de pijl (met de wijzers von
de klok mee) drooien, tot een toenemende
weerstond, gerrolgd door zeer licht drooien von
de slinger oongeeft, dot de film geheel is
teruggespoeld. Terugspoelknop tot de oonslog
omhoog trekken. De ochterwond klikt nu oPen'
Filmcossette uit de comero nemen.
Nooit in het volle zonlicht von film verwisselen!
Let op! Zijn op de film meer opnomen gemookt
don de verpokking oongeeft, don kon het voor-
-.%*,*t komen dot de tronsporthendel geen volle trons-
portslog meer kon moken. Forceer don niets,
moor spoel de film terug.

www.butkus.us
Changing the film Chongement de film
The frame counter (5) ind,icates the number L'obtu.roteur oyont termin6 so course, le comp-
of frames uhich haue already been erposed teur d'imoges (5) indique le nombre d'exposi-
on a tilm uhen the shutter cgcle is corn- tions d6jo r6olis6es ovec le film mis en pioce.
pleted. If all the frames on a film, haue been Dds que le nombre de prises de vues 16olisobles
erytosed (red marks at 20 and J6), change the ovec le film est otteint (repdre rouge devont le
fil,m. Press in the reuind release (JJ) until nombre 2Q ou 36), il fout proc6deiou chonge-
it locks, told out the reu:ind crank and turn ment du film. Appuyer sur le bouton de d6-
moderately quickty in the direction of the broyoge du r6embobinoge (33) jusqu'd ce qu'il
arrou) (clockutise) till increased resistance prenne l'encoche. Relever lo monivelle de
follotoed by easg rnolernent indicate that morche orridre du bouton de r6embobinoge (2).
the tilm has been tullA reuound. putl the Tourner lodite monivelle d une vitesse mod6r6e
reu:ind knob all the uaA up to unlock the dons le sens de lo fldche (sens des oiguilles
back. The film cartridge can nou) be remo- d'une montre) jusqu'd ressentir une r6siitonce
ued. Do not change the fi,Im in bright sun- occrue qui por oprds cesse totolement signoli-
light. sont lo fin du r6embobinoge. Tirer le bouton de
If more frames haue been erposed, than are d6broyoge du r6embobinoge vers le hout jus-
indicated on the film pack, it is possible that qu'd lo but6e. ll en r6sulte un d6verrouilloge du
the cocking leuer cannot be suung aIL the dos de l'opporeil qui permet d'enlever lo cor-
ua,g. Do not use force but ui,nd the lilm touche. Ne pos proc6der ou chongement du
back and then susing the cocking leuet iullU film en plein soleil.
out. Attention! Si le nombre d'expositions 16olis6es
d6p-o.sse celui qui est indiqu6 sur l'embolloge
du film, il se peut qu'il soit impossible de fofre
pivoter complAtement le levier d'ormement.
Dons ce cos, ne pos forcer! Rebobiner le film.
Onderhoud von de comero o Comero tegen stoten, sloon, stof en vocht
beschermen.
t o Comportimenten voor filmcossette en opwik-
il 5 Care oJ the carnera kelspoel, filmkonool en ochte'nrond von tijd
tot tijd met een zbcht kwostje reinigen'
*-J o Geen orgonische oplosmiddelen zools bii-
Entretien de I'opPoreil voorbeeld spiritus of verfverdunner voor het
reinigen von de comero gebruiken.
Inwerking von ogressieve dompen op comero
en objectief vermijden.
o Vingerofdrukken op lensdelen von objectief
en oculoir met speciool lensreinigingspopier
verwijderen.
o Spiegel, instelglos en sluiterlomellen niet
met de vingers oonroken; verontreinigingen
hierop kunnen uitsluitend door onze techni-
sche dienst worden verwijderd.
o Voor het verwijderen von stof odviseren wij
een speciool lenspenseel of blooskwostje te
gebruiken.
o Stel de comero nooit gedurende longere
tijd bloot oon zeer hoge of zeer loge tem-
peroturen. Leg bijvoorbeeld om die reden
bij zonnig weer uw comero nooit op de
hoedenplonk von de outo.
Probeer de comero en in het bijzonder de
botterij op een geschikte monier tegen ol te
www.butkus.us
strenge kou te beschermen.
o Protect the camera from impact, d,ust o Prot6ger l'opporeil contre. les chocs, les
and moisture. coups, lo poussidre et l'humidit6.
o Clean the cartrid,ge and" spool compart- o Nettoyer de temps en temps le logement de
ments, the IiIm track and the back from lo cortouche, le logement de lo bobine, le
time to time ttsith a soft brush. couloir d'exposition et le dos ovec un pin-
ceou d poils doux.
o Do not use anA organic soluents such as o Ne pos utiliser des solvonts orgoniques (ol-
spirit or uarnish thinner to clean the cool, diluont de loque) pour nettoyer l'oppo-
carnera. reil.
O Do not erpose the ca,rnera. or lens to a Eviter toute exposition de l'opporeil et de
aggressiue uapours. I'objectif d des vopeurs ogressives.
o Supprimer les troces de doigts sur les lentil-
O Rernoue fingerprints trom the lens and, les de I'objectif et de l'oculoire ovec du po-
egepiece surf aces usi,th lens cleaning pier pour lentilles.
paper.
o Ne pos toucher ovec les doigts le miroir, lo
o Do not touch the mirror, field lens or lentille de chomp ni les lomelles de I'obturo-
shutter blades; dirt on these can onlg be teur. De telles impuret6s peuvent seulement
remoued bg a seruice utorkshop. 6tre supprim6es por un otelier de r6porotion.
o Use an optical brush lor dust remooal, o ll est conseill6 d'utiliser un pinceou optique
or blous ou,t. ou une poire pneumotique pour supprimer
lo poussidre.
O Do not er,pose the camera to uerg high or O Ne pos exposer l'opporeil longtemps d des
Iou ternperatures tor Lengthg periods. temp6rotures trds 6lev6es ou trds bosses.
Auoid, lor erample, placing the carnera Prot6ger l'opporeil contr,e les rodiotions so-
in a car ui,ndous in direct sunlight. loires incidentes. P. €X., ne pos d6poser
Protect the eamera and, especiallg the l'opporeil sur lo ploge orriAre qui dons
batterg suitablg from ertrerne cold^ l'outo est r6serv6e ou d6p6t de chopeoux.
53
a Bij gebruik von de comero in de omgeving
von zee of strond, is bescherming tegen
woternevel, zout woter en zond vereist.
O Plotselinge temperotuurwisselingen moeten
vermeden worden. Dit kon conderisvorming
veroorzoken en tot roesten leiden.
O Probeer storingen oon de comero niet zelf
te verhelpen, moor stuur de comero vio uw
fotohondeloor noor onze technische dienst.

www.butkus.us
54
o When usi,ng the eamera near the sea or Protdger I'opporeil et surtout lo pile contre
on the beach, protect it lrorn salt usater, le froid extr6me.
spra,A and sand.
o En cos d'emploi de I'opporeil d proximite de
o Auoid sudden changes in temperatures. lo mer ou de lo ploge, il fout le prot6ger
These mag Lead to the lormation of con- contre l'eou soline, le brouillord de fines
denlsati,on and thus to corrosion damage. gouttelettes et le soble.
o Neoer attempt to make Aour olon repairs a Eviter tout chongement brusque de temp6-
to the carnera. Consult a seraice usork' roture cor il pourroit en r6sulter une oppori-
shop uhere necessara. tion d'eou condens6e et donc un risque de
corrosion.
o Ne pos proc6der orbitroirement d des r'6po-
rotions. Si une r6porotion s'ovdre n6cessoire,
il est indiqu6 de s'odresser d un otelier de
16porotion,

EE
JJi
'ilp'

VEB PENTACON DRESDEN


Deutsche Demokratische Republik

www.butkus.us

You might also like