Professional Documents
Culture Documents
1cour 1année
1cour 1année
1cour 1année
جامعة وهران1
:اساليب الترجمة
:ان اساليب الترجمة المباشرة المقترحة من طرف فيني و داربلني ثالث و هي
: borrowingاالقتراض
Calqueالمحاكاة" :
االقتراض :قد تعجز اللغات احيانا عن ايجاد م مقابل ما فتقوم باستعارة الكلمة من اللغة االصل و دمجها" في اللغة
المستهدفة" دون اي تغيير في معنها فهو ما يسمى بالدخيل في اللغة العربية .فاللغة اذا ارادت ان تعيش يجب عليها ان
.تقترض .و يكون االقتراض عند العجز المطلق و ليس للسهولة بل لضرورة مواكبة العصر
المحاكاة" :هيهي تشمل جميع اجزاء النص ترجمة حرفية و هي تنقسم الى نوعين
:المحاكاة البنيوية
:science-fiction
علم الخيال
الترجة الحرفية :هي االنتقال من نص في اللغة ا الى نص في اللغة ب للحصول على نص صحيح من الناحيتين
التركيبية و الداللية و بتقيد المترجم باجبارات لسانية
االبدال Transposition
التطويع Modulation
التكافؤ Equivalence
:التصرف Adaptation
االبدال :هو استبدال الفئات النحوية للخطاب بفئات نحوية اخرى و هو اختياري و اجباري1-
بمجرد عودته
.التطويع :هو تسليط الضوء على واقع لساني بوسائل مختلفة .و تركيبي و معجمي 2-
.ليس جبانا
نبيب العربة
:الشكل و الوزن
قنديل البحر
كرسي االطفال
التطويع الجغرافي
التطويع الشارح
التكافؤ :هو تشابه في الوضعيات في لغات مختلفة و لكن التعبير عنها مختلف ة تندرج ثحته االمثال و الحكم
...و غيرها
التصرف ( التكييف ) :هو تعويض النص للفوارق االجتماعية و الثقافية و االخالقية و الدينية بين اللغة المصدر و اللغة
.الهدف
.مالحظة :تبقى قائمة االمثلة غير محدودة فهي على سبيل المثال ال الحصر
What is anorexia
الصين
ارتفع ترتيب االقتصاد الصيني بين االقتصادات العالمية بعد اعالن بكين عن ناتجها القومي االجمالي
مما يجعلها تحتل الموقع السادس في جدول االقتصادات الكبرى في العالم ،حيث انها تخطت ايطاليا وال
يسبقها اال الواليات المتحدة واليابان والمانيا وبريطانيا وفرنسا.