4500TGFX OM Spanish Rev L - Repaired

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 60

Stat Fax® 4500

ANALIZADOR DE QUÍMICA

MANUAL DEL USUARIO

© Awareness Technology, Inc. 2009 Revision Oct. 2020 4500-S Rev. L


INFORMACIÓN IMPORTANTE

LEA ESTAS INSTRUCCIONES

ANTES DE ENCENDER EL EQUIPO POR PRIMERA VEZ

1. Encienda el instrumento.

2. Seleccione el idioma que utilizará. Esto está en la pantalla “Initial


Language Setting”. Solo se verá una vez.

3. Seleccione el idioma y luego seleccione el botón azul para continuar.

4. Un Mensaje en pantalla indica que la Configuración de idioma puede


modificarse en cualquier momento. Confirme presionando OK.

5. Introduzca la fecha y hora.

6. El instrumento volverá al menú de ‘HOME” y ya está listo para ser


utilizado.
Tabla Contenido

1. Introducción ..................................................................................................... 1
1.1 Aplicaciones ............................................................................................................................. 1
1.1.1 Uso Previsto ...................................................................................................................... 1
1.1.2 Sumario del Instrumento ................................................................................................... 1
1.1.3 Principios de Operación .................................................................................................... 2
1.2 Advertencia de Símbolos ......................................................................................................... 3
1.2.1 Símbolos de Seguridad ..................................................................................................... 3
1.2.2 Términos de Seguridad ..................................................................................................... 3
1.3 Precauciones de Seguridad ..................................................................................................... 3
1.4 Especificaciones ...................................................................................................................... 5
1.5 Instalación ................................................................................................................................ 7
1.5.1 General .............................................................................................................................. 7
1.5.2 Instalación/Preparación ..................................................................................................... 8
1.5.3 Cargar Papel ..................................................................................................................... 9
1.5.4 Partes y Controles ........................................................................................................... 10
1.5.5 La Celda de Flujo ............................................................................................................ 11
1.5.5.1 Instalando la Celda de Flujo ................................................................................... 11
1.5.5.2 Conectando la botella de desechos ....................................................................... 14
1.5.6 Descripción de la Pantalla Táctil ..................................................................................... 15
1.6 Procedimiento de Verificación .............................................................................................. 16

2. Procedimiento de Funcionamiento .............................................................. 16


2.1 Selecciones Generales .......................................................................................................... 17
2.2 Pantalla Principal ................................................................................................................... 18
2.2.2 Configuración .................................................................................................................. 20
2.2.2.1 Salida Externa ........................................................................................................ 22
2.2.3 Manejo Prueba ................................................................................................................ 23
2.2.3.1 Importar o Exportar Pruebas .................................................................................. 25
2.2.4 Almacenaje ...................................................................................................................... 26
2.2.4.1 Levey-Jennings ...................................................................................................... 26
2.2.4.2 Resultados del Paciente ......................................................................................... 27
2.2.5 Utilidades ......................................................................................................................... 28
2.2.5.1 Actualizacion de firmware....................................................................................... 29
2.3 Operación General ................................................................................................................. 30
2.3.1 Cómo programar un ensayo ........................................................................................... 30
2.3.2 Usando Tubos ................................................................................................................. 30
2.3.3 Mode de la Celda ............................................................................................................ 31
2.3.4 Operación Diferencial Dicromática.................................................................................. 33
2.3.5 Blanqueando ................................................................................................................... 33
2.3.5.1 Diferencial/Blanco de muestra ............................................................................... 33
2.3.6 Pruebas Cinéticas (Rate Mode) ...................................................................................... 34
2.3.6.1 Cinéticas de Tiempo fijo ......................................................................................... 35
2.3.6.2 Modo de Lote (Batch) ............................................................................................. 35
2.3.6.3 Rangos Cinéticos ................................................................................................... 35
2.3.6.4 Más Opciones ......................................................................................................... 36
2.3.7 Código de Unidades de Medida (Código de Unidad) ..................................................... 37
2.4 Modos de Operación .............................................................................................................. 38
2.4.1 Modo de Absorbancia ..................................................................................................... 39
2.4.2 Modo Factor .................................................................................................................... 40
2.4.3 Modo Estándar ................................................................................................................ 40
2.4.4 Modo de Múltiples Puntos ............................................................................................... 41
3. Limpieza y Mantenimiento ............................................................................ 42
3.1 Limpieza ................................................................................................................................. 42
3.1.1 Exterior ............................................................................................................................ 42
3.1.2 Celda de Flujo ................................................................................................................. 42
3.1.3 Celda de leer ................................................................................................................... 43
3.1.4 Botella de Residuos o desechos ..................................................................................... 43
3.2 Mantenimiento ....................................................................................................................... 44
3.2.1 Calibración y Linealidad .................................................................................................. 44
3.2.2 Almacenamiento.............................................................................................................. 44
3.2.3 Disposición ...................................................................................................................... 45

4. Seguimiento a Problemas (Troubleshooting).............................................. 46


4.1 Mensajes y Banderas ............................................................................................................ 46
4.2 Mensajes de Error .................................................................................................................. 48

5. Accesorios Opcionales ................................................................................. 49


5.1 Papel Térmico de Impresora.................................................................................................. 50
5.2 REDI-CHECK® Kit para QA del Fotómetro ........................................................................... 50

6. Información .................................................................................................... 51

7. Apéndice A - SF_Capture .............................................................................. 52

8. Apéndice B - Ajustes de la Celda de Flujo................................................... 53

9. Apéndice C - Instalación de Correa de Botella de Desecho....................... 54


1. Introducción

1.1 Aplicaciones

1.1.1 Uso Previsto


El Stat Fax 4500 es un instrumento de laboratorio para ser utilizado en diagnóstico
In–vitro. Es un espectrofotómetro dicromático, compacto, controlado por un
microprocesador, con seis filtros (ocho filtros es una opción), y 37°C de incubación. El
diámetro estándar para los tubos redondos utilizados en el instrumento es 12mm. El
instrumento puede ser utilizado para medir absorbancia o concentraciones basadas en
puntos estándares o ratas de cambio, como se describe en este manual. Este instrumento
está destinado para ser utilizado por profesionales de laboratorio, capacitados, para
seleccionar las funciones apropiadas y opciones para cada aplicación clínica específica.

1.1.2 Sumario del Instrumento

PARA USO EN DIAGNOSTICO IN-VITRO

El Stat Fax 4500 es un espectrofotómetro compacto, y autónomo. Su diseño


aerodinámico consta de una pantalla táctil, excelente óptica, programa interno de
adaptación de curva, e impresora incorporada, capaz de reunir los requisitos de los
laboratorios modernos.

El instrumento está diseñado para el procesamiento de pruebas bioquímicas, ensayos


inmunológicos realizados en tubos de muestras, y pruebas de drogas procesadas con
suero humano, plasma, u orina. El instrumento se puede ejecutar utilizando la celda de
flujo suministrada, y también acepta los tubos redondos estándar de 12 mm. La función
principal de Analizador de Química es leer y calcular los resultados de ambas pruebas de
punto final y cinética colorimétrica. Cualquier ensayo que requiera una lectura de
absorbancia, con longitudes de ondas iguales o muy cercanas al rango de las que están
disponibles en la rueda de filtro, se pueden realizar con este instrumento. .
Adicionalmente, las fórmulas de reducción de datos más comúnmente aplicadas, están
pre programadas para facilitar aún más las pruebas de laboratorio. . Estos programas
incluyen cálculos de cinética y de estandarización de punto único y de multipunto.

A través de la pantalla táctil LCD, el instrumento le solicita al operador leer los tubos en la
secuencia apropiada. Luego realiza los cálculos necesarios e imprime los resultados de la
prueba.

Además de las seis opciones de filtros primarios, el operador debe seleccionar una
longitud de onda diferencial para lecturas dicromáticas en cualquier modo de operación.
Esto corrige las imperfecciones en los tubos de ensayo, y a menudo, elimina los efectos
no deseados de la turbidez.

Sumario del Instrumento (Continuación)

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 1
Cada modo de operación es independiente, para reducir el error y simplificar la operación.
En todos los modos, el instrumento hará referencia al aire, solicita y lee el tubo del blanco,
y luego lee e imprime automáticamente, cuando se inserte un tubo. Todos los modos se
pueden leer cinéticamente.

Este instrumento incluye memoria no volátil, una función que permite guardar los
parámetros de las pruebas y curvas estándares para ser llamadas rápidamente en el
futuro.

El instrumento también contiene un bloque de incubación a 37°C con 12 estaciones. La


incubadora acomodará tubos de ensayo redondos de 12mm de diámetro. (El tamaño debe
ser especificado en el momento de comprar). Un sistema de incubación similar de
autocontrol está incorporado dentro del pozo de lectura, para lectura de absorbancia a
temperatura controlada a 37°C, esto es a menudo esencial para la precisión de la
determinación de la relación o proporción (tasa).

El instrumento ofrece resultados reproducibles, rápidos, y exactos; libre de mantenimiento,


fácil operación; versátil, y económico. El diseño durable del instrumento incluye muchas
funciones para minimizar el error del operador, tales como calibración estable de factoría,
cero automático, pregunta completa al operador, señalización detallada, calculaos pre
programados, retroalimentación visual y audible, y mensajes de error.

Funciones fácil para el usuario, tales como una impresora interna y una pantalla LCD táctil
capacitiva. La función de ahorro de tiempo de vida de la lámpara adicional asegura la
fiabilidad del instrumento (ver instrucciones de Configuración para más información en
Control de la lámpara).

1.1.3 Principios de Operación


La energía luminosa de la lámpara es enfocada por una lente, dirigida a través de una
apertura, y pasa horizontalmente a través de la muestra. Una rueda girando
continuamente posiciona los filtros a fin de que las lecturas puedan ser tomadas muy
rápidamente a 2 longitudes de onda. (Utilizando valores de absorbancia dicromática
corrige las imperfecciones ópticas de los tubos.) Una foto detectora convierte la energía de
la luz transmitida en señales eléctricas, las cuales son amplificadas e interpretadas.

2 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
1.2 Advertencia de Símbolos

1.2.1 Símbolos de Seguridad


Los símbolos de seguridad que deben aparecer en el producto:

ADVERTENCIA Conexión a Tierra Cuidado BIOPELIGROSO


Riesgo de descarga
(Tierra) Terminal Consulte al Manual Riesgo de infección
Eléctrica

1.2.2 Términos de Seguridad


Estos términos deben aparecer en el producto:
Estos términos deben aparecer en este manual:
PELIGRO
Indica una lesión accesible inmediatamente cuando lea este viso.

ADVERTENCIA Indica un riesgo de lesión no inmediatamente cuando se lea este aviso o


etiqueta.
CUIDADO
Indica que pueden ocurrir daños a la propiedad, incluyendo este producto.

BIOPELIGROSO BIOPELIGROSO son agentes biológicos que pueden causar enfermedades en


los humanos. Los trabajadores de laboratorio, que manejan materiales
potencialmente infecciosos deben utilizar precauciones universales para
reducir el riesgo de exposición a estos agentes

1.3 Precauciones de Seguridad


Para cuidar de la seguridad del operador y prolongar la vida del instrumento, siga con cuidado
todas las instrucciones indicadas a continuación.

Lea las Instrucciones Por favor tome el tiempo para leer cuidadosamente este manual antes de
utilizar el instrumento. Repase las siguientes precauciones de seguridad para
evitar lesiones y prevenir daños a este instrumento, o algún otro producto
conectado a él. Para evitar riesgos potenciales, utilice este instrumento sólo
como está especificado. Para mejores resultados, familiarícese con el
instrumento y sus capacidades antes de intentar correr cualquier pruebas
clínicas de diagnóstico. Cualquier pregunta al distribuidor de servicio del
instrumento.
Servicio No hay partes de servicio para el usuario dentro del instrumento. Envíe el
instrumento para ser revisado solo por personal calificado y entrenado por la
fábrica. Utilice sólo partes autorizadas por la fábrica. El no seguir estas
instrucciones invalidará la garantía.

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 3
Precauciones de Seguridad (Continuación)

Uso de equipo de Muchos ensayos de diagnósticos utilizan materiales que son potencialmente
Protección Personal bio-peligrosos. ADVERTENCIA: Siempre lleve puesta la indumentaria
protectora, incluyendo, equipo de protección para los ojos cuando esté
utilizando este instrumento.
Siga las instrucciones de ADVERTENCIA: No utilice este instrumento de una manera no especificada
Operación por el manual, o si no, la protección proporcionada para el instrumento puede
ser inválida.
Use el Cable de Enchufe ADVERTENCIA: Utilice solamente el cable de enchufe especificado para
Apropiado este producto, y certificado para el país de su uso.
Observe Todos los ADVERTENCIA: Para evitar fuego o el riesgo de un corto o descarga
Rangos de los Terminales eléctrica, observe todos los rangos y marcas del instrumento. Consulte este
manual para más información de rangos antes de hacer conexiones al
instrumento.
Instalar como se dirige Debe ser instalado en una superficie fuerte, a nivel capaz se soportar con
seguridad el peso del instrumento 10 lbs (4.5kg). La superficie de montaje
debe estar libre de vibraciones.
Evite el Polvo Excesivo ADVERTENCIA: No opere el instrumento en una atmósfera explosiva.
No lo opere si Sospecha ADVERTENCIA: Si sospecha que hay algún tipo de daño en el instrumento,
Fallas hágalo inspeccionar por una persona de servicio calificada.
No opere en Condiciones ADVERTENCIA: No opere en Condiciones Excesivamente Húmedas
Excesivamente Húmedas
Mantenga la superficie del PRECAUCION: Los Solventes tales como la acetona o el tener
instrumento limpia y seca (adelgazador) dañarán el instrumento.

√ No utilice solventes para limpiar la unidad. Evite limpiadores abrasivos,


la cubierta de la pantalla es resistente a líquidos, pero es rayada
fácilmente.

√ Limpie el exterior del instrumento con un paño suave utilizando agua. Si


es necesario un limpiador suave para todo uso, puede ser utilizado.

Utilice como desinfectante una solución al 10% de cloro (5.25% Hipoclorito


de sodio) o 70% de alcohol iso-propílico Tenga especial cuidado de no
derramar líquidos dentro del instrumento.
Precauciones de Este seguro de correr un número suficiente de controles en cada prueba. Si
Operación los controles no están dentro de sus límites aceptables, descarte los
resultados de la prueba.

4 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
1.4 Especificaciones
Fotometría

Rango de medición lineal: ..................................... 0.00 a 3.0 Unidades de Absorbancia (A)

Precisión fotométrico: ........................................... +/- (1% +/- 0.010) 0.0 a 1.5 ABS

+/- (2% +/- 0.010) 1.5 a 3.0 ABS

Estabilidad: ............................................................ Desviación de no más 0.005A en 8


horas/dicromático

Fuente de Luz: ...................................................... Lámpara de Tungsten-Halogen con la


función de ahorro de lámpara

Longitudes de onda Estándar: .............................. 340, 405, 505, 545, 580, y 630nm filtros
alternos disponibles desde 340 a
700nm; una rueda con posición para 8
filtros es opcional.

Tipo de Filtro: ........................................................ IAD cubierta dura de interferencia,


10nm mitad de banda de paso

Tamaño de Tubo: Tubo estándar de 12mm redondo

Volumen de Muestra Mínimo: 1mL para tubo de 12mm redondo

250uL Celda de Flujo

Electrónica

Pantalla: ................................................................ Pantalla Capacitiva interactiva 3.5” LCD,


pantalla gráfica de color

Impresora: ............................................................. Térmico con capacidad gráfica

Requisitos de Energía ........................................... 100V - 240V AC, 1.2A MAX, (corriente


alterna, entrada universal)

Microprocesador: .................................................. STM32F7 256K EEPROM

Memoria: ............................................................... 17 MB Flash Memory, 3.3 MB static


RAM Memory

Interfaz: ................................................................. Ratón de USB; Puerto USB utilizado


para memoria portátil de USB que se
utiliza para la actualización del
Firmware (no están incluidos)

Puerto USB tipo B para conexión al


computador (cable no está incluido)

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 5
Certificados ........................................................... CE, ETL listad, NRTL listad (USA/CAN)

Velocidad:.............................................................. Lee, calcula e imprime resultados en 3


segundos por tubo

Modos de Cálculos: ............................................... Factor, Estándar Individual, Punto-a-


Punto, Regresión, Spline Cúbico

Menú de Pruebas: ................................................. Guarda 120 pruebas. Guarda todos los


parámetros incluyendo las longitudes de
onda, calculaciones, código de
unidades, rangos lineal y normal, tasas
de tiempo, valores estándar, nombre de
pruebas, curva estándar previa y grafica
de Levey-Jennings

Otros

Control de Temperatura: ....................................... Lee la celda y bloque de incubación,


seleccionado por el usuario

Cubierta: ................................................................ Cubierta y base de Plástico ABS retarda


las llamas

Dimensiones:…………… ...................................... Aproximadamente 9x13.5x5”


(24x34x13cm) peso: 10 lbs (4.5kg)

Condiciones Ambientales Recomendadas:


Utilización en Interiores
La fuente principal de voltaje ............................... Fluctuaciones no debe exceder + 10%
del voltaje nominal.

Temperatura Operacional Recomendada ........... 18-35°C

Humedad Operacional Recomendada: ............... Menos del 80%

Temperatura de almacenamiento recomendada: 10 a 50°C

Accesorios se vendan separado: ........................ Papel térmico (en contacto con su


distribuido)

NOTA: Aunque puede ser seguro operar en estas condiciones, no puede ser
adecuado para la realización de las pruebas. Consulte a su proveedor de
reactivo.

6 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
1.5 Instalación

1.5.1 General
Desempaque el instrumento cuidadosamente, remuévalo de la bolsa plástica. Reporte
algún daño a la compañía de Transporte. Conserve el material original del empaque para
la utilización en el futuro, en el evento de que el instrumento sea empacado a otro lugar o
retornado para servicio. Por favor, localice la hoja de embalaje y el kit de piezas de
repuesto antes de continuar.

Lista de Embalaje

45XX CHEMISTRY ANALYZER *TUBING KIT


QTY PART NO. DESCRIPTION QTY PART NO. DESCRIPTION
1 45XX Chemistry Analyzer *1 153022 1/16" Hex Key
Waste Bottle
1 994070 *1 186585 Tubing Gripper
Assembly
*1 994082 Flow Cell (In Box) *3 135206 Teflon Tubing
Flow Cell Cleaning
*1 024050 *1 135235 White PVC Tubing
Solution
*1 OM4500 Operator’s Manual *1 135191 Silastic Tubing
1 Quick Start Guide *1 137041 3/32 Male Luer
1 101245 or US or Euro Power *1 135102 Modified Luer
101246 Supply
**SPARE PARTS KIT
(US Shown)
*1 045040 *Tubing Kit 2 150006 Printer Paper
1 **Spare Parts Kit 6 157302 Borosilicate Tubes
1 002195 Gift Pen 1 112004 Halogen Lamp
1 001994 Lab Timer 1 131100 Clinching Strap
1 Certificate of Quality 1 189134 Bottle Strap Anchor
*Indicates items included only with
Flow Cell equipped instruments.

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 7
1.5.2 Instalación/Preparación
Instalación y Coloque el instrumento sobre una superficie plana de
utilización del trabajo capaz de soportar con seguridad el peso del
instrumento instrumento, aproximadamente 4.5 kg (10 lbs). Un espacio
al menos de 10 cm (3”) alrededor del instrumento es
necesario para asegurar una óptima ventilación.
Asegurar la El circuito utilizado debe estar sustancialmente libre de
disponibilidad de grandes fluctuaciones de voltajes (cargas de Kilovatio
Energía limpia amperio,) tales como: bombas, centrifugadoras,
refrigeradores y congeladores, aire acondicionado,
autoclaves grandes, hornos y secadoras. El instrumento no
puede funcionar normalmente, si la fuente de poder es
suspendida, si esto ocurre, apague el instrumento por un
momento. Cuando comienza la alimentación proceso de
inicialización, resumirá la operación normal, pero los datos
que no fueron almacenados en la memoria no volátil, serán
perdidos.
Posición del Asegúrese que el interruptor, situado en la parte posterior
interruptor de del instrumento, está en la posición OFF (abajo).
Poder
Requerimientos del El interruptor está en la parte posterior del instrumento
Cordón de Poder
Con el interruptor en la posición OFF, inserte cable de poder
y conecte el otro Terminal del cable dentro de la salida.
Utilice solamente el cable de poder y el módulo de la fuente
especificado para este producto y certificado por el país de
uso.

Para unidades de 110-120 V utilizadas dentro de US, utilice


un cable listado UL consistiendo de un mínimo de 18 AWG,
tipo SPT-1 de dos conductores, máximo 3 metros (10 pies)
de largo, con un rango de 7 A, 125 V, con hoja paralela
polarizada de tipo enchufe.

Para unidades 220-240V utilizadas dentro de US, utilice un


cable como el de arriba listado UL, excepto para rango 250
V.

Para otros lugares, utilice el cable de poder certificado para


ese país.

8 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
1.5.3 Cargar Papel

Localice el rollo del papel térmico para la impresora P/N 150006.

Levante la cubierta del compartimiento del papel para abrirla.

Figura 1.5.3-1 Tapa del compartimiento de


papel de la impresora
Figura 1.5.3-2 Tapa del compartimiento de
Inserte el dedo y levante la lengüeta para papel de impresora (abierta)
abrir la tapa. Coloque el rollo de papel en el Tener al menos 1 pulgada de papel y presione
pozo (A) tal que el borde delantero del papel la cubierta del compartimiento hacia abajo
hacia arriba alimenta desde la parte hasta que quede cerrado.
delantera de la impresora desde la parte
inferior del rollo de papel. Coloque el interruptor en la posición ON.
Usted escuchará música durante proceso de
inicialización, y varias líneas imprimirán.
Espere a que termine.

NOTA: El fabricante de la impresora Si no está imprimiendo, la impresora esta


recomienda encarecidamente la utilización desactivada (ver Sección 2.3.2
del papel térmico, el número de la parte es Configuración)
150006. Contacte el distribuidor para
reemplazo del rollo.

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 9
1.5.4 Partes y Controles
A Bloque de Incubación
B Impresora
C Pozo de Lectura A
D Muestra/Pantalla Táctil
E Barra de Aspiración B

C
D

Figura 1.5.4-1 Vista posterior del instrumento

Figura 1.5.4-2 Figura 1.5.4-3 Figura 1.5.4-4


Botella de
Celda de Flujo Módulo de Poder
Desecho

10 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
Partes y Controles (Continuación)

I El interruptor
J Conexión de la fuente de alimentación N Luer de Hydrophobic Filtro
(azul)
K Puerto USB tipo B O Luer de Botella de Desechos
(negro)
L Puerto USB tipo A para conectar el ratón y memoria P Ventilador
portátil USB
M Cable de Sensor

P
I J K L M
N O

Figura 1.5.4-5 Puertos y Conexiones

1.5.5 La Celda de Flujo

1.5.5.1 Instalando la Celda de Flujo


Sujete la agarradera de la celda de flujo (ver Figura 1.5.5-1) y alinee el pasador de
orientación (E), la celda de flujo (D) y la salida del conector (F) dentro de las ranuras
previstas en el instrumento. Presione el botón de la agarradera de la celda de flujo (B)
para asegurar el sellado entre el conector localizado en el instrumento y el conector de la
base de la celda de flujo (F).

Para retirar la celda de flujo es necesario liberar el cierre de los conectores. Esto se
logra sujetando la agarradera de la celda de flujo y tirándola hacia arriba con un
movimiento fuerte. NOTA: NO presione el botón mientras levanta la celda de flujo. Al
presionar este botón está asegurando el sellado de los conectores - esto no libera el
sello.

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 11
Asamblea de
celda de flujo

Figura 1.5.5.1-1 Resumen de la asamblea de la celda de flujo

Manija de la
celda de flujo

Botón para crear


el sello de vacíol Tubo de
muestra

Figura 1.5.5.1-2 Parte superior de asamblea de la celda de flujo


Pin de
orientación

Salida Luer

Figura 1.5.5.1-3 Parte inferior de asamblea de la celda de flujo

12 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
Cuando la celda de flujo está instalada, el usuario puede acceder a la configuración de la
celda de flujo bajo el menú de Configuración, para activar y desactivar la celda de flujo,
y ajustar el volumen de la muestra. El volumen establecido es 500 µl. Presione el Botón
de Guardar para salvar las selecciones.

Active el modo de celda de flujo presionando ON u OFF.

Cuando se activa la celda de flujo muestra el icono de celda de flujo está en la línea de
estado en el menú principal.

37/370C 10:52

Luer de Salida

Barra de Aspiración

Figura 1.5.5.1-4 Ensamble de la Celda de Flujo

El Luer de salida sellará una vez que la celda de flujo esté bien instalada.

Inserta la celda de flujo y el Pin de orientación en sus ubicaciones por encima de la barra
de muestra.

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 13
1.5.5.2 Conectando la botella de desechos
Antes de conectar la botella de residuos para el instrumento, asegúrese de que no se
toquen los dos conectores de color plata que se unen del tapón de goma de la botella.
Asegure con firmeza el tapón de goma y apriete la tapa.

Coloque la botella de desechos en la superficie de trabajo detrás del instrumento.


Coloque la botella de desechos de la forma que el tubo y el cable del sensor no se doble,
tuerza o tensione.

Conecte el cable del sensor en el panel en la parte posterior.

Montar la botella de residuos antes de conectar el instrumento

• No deben tocar los alambres conectados al tapón de la botella de goma


mutuamente.

• Coloque la tapa blanca sobre el conjunto del tubo atado del tapón de goma

• Asegúrese de que el filtro hidrofóbico está instalado en la línea de vacío

• Asegure el tapón de goma en el cuello de la botella

• Coloque la botella de residuos en la superficie de trabajo detrás del


instrumento. Posición de la botella de residuos para que la tubería y el cable
del sensor no están enredados, torcido, o tensas.

PRECAUCIÓN: No coloque una tensión indebida sobre las conexiones de tubería o


cable conector del sensor. Apriete firmemente la tapa de la botella

Conecte las conexiones de la botella de residuos a las conexiones del panel trasero. Los
accesorios de la línea de vacío son de color azul y los accesorios de la línea de desagüe
son de color negro. Gire las guarniciones hasta dedos. No apriete demasiado. Enchufe al
conector del sensor en la parte trasera.

Activar el modo de celda de flujo en ON en el menú de configuración si el instrumento no


está ya configurado en modo de celda de flujo.

Si se muestra el icono completo de residuos de la botella. Este icono será colocado en la


barra de menú superior de la izquierda y aparecerá como una pequeña botella roja
sólida.

Si ves el icono, desconecte el cable del sensor gris botella residuos desde el conector de
la parte posterior del instrumento. Si sale el icono y el pitido se detiene, se pone en
cortocircuito el cableado. Esto probablemente sea debido a las dos sondas dentro de la
botella se cruzaron durante el envío o ensamblaje. Retire la tapa y asegúrese de que
ambos cables están separados. Cualquier cosa que crea continuidad entre los dos
cables, incluido el material residual o extra, se convertirá en el icono y advertencia
audible por lo que debe limpiarse bien el tapón negro.

Si el filtro hidrofóbico se moja debido a un derrame de residuos de la botella, debe ser


sustituido.

14 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
"Detén" representa Espera. Al seleccionar este botón libera el vació de la botella de
residuos de modo que pueda ser vaciada con seguridad cuando sea necesario. Este
mensaje “Modo Espera de Vació” se mostrará para avisar al operador que no hay
presencia de vació para la aspiración.

A Botella de Desechos
B Sensor de Botella G
C Tubo de residuos (negra)
D Filtro hidrófilo B
D
E Cable de Sensor A
F Línea de conexión del vacío C
E
(azul)
G Montaje de la tapa de botella, F
tapa blanda y tapón de goma

Figura 1.5.5.2-1 Asamblea de Botella

1.5.6 Descripción de la Pantalla Táctil


Este instrumento está equipado con una pantalla táctil capacitiva.

Las pantallas táctiles capacitivas se activan al contacto de un dedo, un puntero, o un


guante.

La presión excesiva puede dañar la pantalla táctil.

Propiedades:

• Alta resolución táctil


• No se afecta por el polvo, el agua o la luz.
• Tecnología duradera

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 15
1.6 Procedimiento de Verificación
Confirmar visualmente los siguientes artículos:
• El interruptor de está en posición OFF.

• El cable de alimentación eléctrica esté conectado en la parte posterior de la unidad y


en la salida de la corriente alterna (AC.)

• Confirmar que el instrumento responde, tal como se describe.

• Alimentación de interruptor.

El instrumento sonará al encendido. La Pantalla mostrara el logo tipo cuando el programa carga.
La impresora imprimirá el instrumento modelo, número de serie, nombre del laboratorio (si se ha
definido en el menú de configuración opción nombre de laboratorio; el valor predeterminado no
es nombre del laboratorio), versión de firmware, nivel de revisión, fecha y hora.

Si el instrumento produce otros resultados de los que se describen aquí, coloque el interruptor en
OFF. Refiérase a la Sección 1.5 Instalación/Preparación y revise todos los pasos
cuidadosamente. Si el instrumento produce otros resultados de los que se describen aquí,
refiérase a la Sección 4 Seguimiento de Problemas (Troubleshooting), o contacte su distribuidor
para asistencia.

2. Procedimiento de Funcionamiento
Evite levantar, inclinar o girar el instrumento cuando esté conectada la tubería.

CUIDADO!
CUIDADO - Este seguro de ejecutar un número suficiente de controles en
cada prueba. Si los controles no están dentro de los límites aceptables o
no están completos, descarte los resultados de las pruebas.

CUIDADO

CAUTION! Cuando un instrumento equipado con celda de flujo se apaga,


espere 10 segundos antes de volver a encenderlo. Esto es para evitar
que la bomba funcione al momento del encendido, incluso si el modo
celda de flujo está apagado.

CUIDADO

CAUTION! Cuando está en modo de celda de flujo y la barra de


aspiración de muestra se presiona durante más de 2 segundos, el
instrumento emitirá una serie de pitidos para advertir al usuario.

16 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
2.1 Selecciones Generales
Para cada prueba, el instrumento requerirá una selección de modo y una combinación de filtros.
Por lo tanto, sólo aquellas preguntas que tienen que ver con el modo seleccionado se le pedirán.
En el modo de absorbancia, por ejemplo, no hay selecciones adicionales necesarias. Revise las
siguientes preguntas antes de comenzar una prueba (consulte el inserto del kit del reactivo o el
fabricante del kit para obtener información requerida):

1. ¿Como se convertirá la lectura de absorbancia en un resultado final?


2. ¿Cuáles filtros son óptimos?(Longitudes de onda operacional y diferencial)
3. ¿Cuantos calibradores se utilizarán?.
4. ¿Cuál es el valor del calibrador o calibradores?
5. Serán entrados intervalos de aceptación para los controles para la comparación
automática? Si es así, ¿qué rangos se van a utilizar para cada uno?
NOTA: Para propósitos de este manual, los términos calibrador y estándar son utilizados
indistintamente, para designar los materiales de referencia de concentración conocida

NOTA: Para el propósito de este manual, la muestra y el espécimen son utilizados


indistintamente para referirse los materiales de concentración desconocida.

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 17
2.2 Pantalla Principal

Indicador del Flujo del Temperatura pozo de Tiempo Tecla de forma de


estado de la celda lectura y bloque de alimentar y avances
lámpara incubación (opcional) del papel *

0
37/37 C 10:52

Fig. 2.2-1 Pantalla Táctil mostrando la lámpara encendida y el modo Flowcell activo

Ejecutar Prueba Manejar Prueba

Ajustes Almacenaje Utilidades

Figura 2.2-2 Íconos de la Pantalla Táctil

37/370C 10:52

Fig. 2.2-3 Pantalla Táctil mostrando la lámpara apagada y el modo de tubo activo

*El botón de la impresora (PRN) tiene dos opciones: 1. para avanzar el papel, 2. para reimprimir
las últimas 64 líneas de datos.

El botón HOME devuelve al usuario a la pantalla principal.

18 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
2.2.1 Ejecutar Prueba

Las pruebas del usuario son guardadas en la memoria del instrumento. El instrumento
guarda hasta 140 configuraciones de pruebas completas en la memoria no volátil,
haciendo fácil para el usuario llamar la configuración completa de la prueba.

Seleccione Ejecutar Prueba de la pantalla principal. Si no han sido programadas


las pruebas todavía, el instrumento abrirá en la pantalla de la Definición de la Prueba
automáticamente (Sección 2.2.3 Manejar Prueba). De lo contrario, las pruebas
programadas y guardadas en el instrumento se mostraran ordenadas por su número de
prueba, el cual es asignado automáticamente al momento que cada prueba es
programada y guardada por el usuario.

Cada uno de los parámetros de la prueba, incluyendo el modo, la longitud de onda, los
estándares, las unidades, y los rangos son guardados para ser utilizados nuevamente.
Los blancos y los estándares (incluyendo toda la curva estándar) que han sido leídos,
también son guardados.

Nota: Pruebas creados y almacenados en modo del tubo se pueden ejecutar sólo en
tubos, y los creados y almacenados en el modo de celda de flujo sólo pueden ejecutar
utilizando la celda de flujo.

Desplácese por la lista y seleccione una prueba o utilice "Para #.".

El botón HOME devuelve al usuario a la pantalla principal.

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 19
2.2.2 Configuración
Seleccione la opción de ajustes de la pantalla principal y la ventana de configuración de
unidades mostrará la configuración de la unidad. Desplácese hacia arriba o hacia abajo
por las opciones.

HOME: retorna a la pantalla principal.

Configuración Función
La celda de flujo se prende o apaga (ON o OFF),
permitiendo la selección del volumen de aspiración, y
permite al usuario purgar la celda de flujo y la tubería
Configuración de la Celda
cuando la prueba no se está ejecutando. Mira en la parte

superior de la pantalla para ver para el uso de

tubos o para uso de celda de flujo.


Activa o desactiva la impresora. Permite el ajuste de
impresión. Nota: Es recomendable imprimir a un nivel de
Configuración de la contraste de 3. Los niveles de contraste alto pueden
Impresora degradar la impresión, después de varias largas
impresiones.
Activa/desactiva la temperatura de la celda o bloque de
calentamiento.
Control de Temperatura

Proporciona el acceso a definir la opción horas, minutos,


segundos, así como el mes, día, año.
Ajuste Fecha y Hora

Permite introducir un laboratorio denominado utilizando


hasta 20 caracteres, incluidos los espacios; nombre del
Nombre del Laboratorio laboratorio se imprimirá al encenderse.

El usuario puede seleccionar la utilización de todos,


algunos o ninguno de los sonidos disponibles.
Configuración del Sonido

20 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
Configuración Función
Permite colocar la salida externa en ON / OFF. Ver la
Salida Externa sección de salida externa 2.2.2.1 para obtener
instrucciones de instalación.
Seleccione cualquier idioma que esté disponible. Se
Configuración de Idioma perderá la calibración de prueba.

Configuración de Cuando esta opción está activada, , el usuario se le


Resultados pide al entrar un identificador después de muestra es
leída. ID de usuario no es específico del caso.
Si un identificador no se especifica, se asigna un número
predeterminado, identificado con un signo de libra (#)
líder.
Resultados se encuentran en la pantalla de Resultados
del Paciente, que se encuentra en el menú de Utilidades.
Los resultados del paciente no se muestran si esta
opción no está activa.
Proporciona acceso a la configuración de la lámpara:
Control de la Lampara Tiempo de espera ideal es de 30 a 3600 segundos (600
es el valor predeterminado) y el tiempo de calentamiento
de 45 a 120 segundos (45 es el valor predeterminado).
NOTA: si se utiliza la celda de flujo sin filtro diferencial
(monocromático), el tiempo de calentamiento de la
lámpara se duplica automáticamente.

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 21
2.2.2.1 Salida Externa
Para permitir que la salida se envíe a un ordenador personal, el usuario debe tener un
cable USB con conexiones finales de tipo A y tipo B y utilizar una aplicación de software
como SF_Capture para transmitir y almacenar datos del instrumento.

a) Conecte el extremo tipo B del cable USB al puerto de tipo B


del instrumento.

Fig. 1 Tipo A USB puerto y conector Fig. 2 Tipo B USB puerto y conector

b) Con el computador personal (PC) encendido, conecte el extremo del


cable de tipo A del USB al puerto USB en el PC.

Seleccione Configuración en la pantalla principal y desplácese hacia abajo hasta Salida


externa. Para activar o desactivar la salida, toque la casilla situada junto a Configuración
de salida externa y, a continuación, GUARDAR.

= OFF = ON

Consulte la Sección 7, Apéndice A para SF_Capture configuración de software.

NOTA: Algunas computadoras con Windows 10, cuando están en modo de Hibernación,
pueden entrar en conflicto con el instrumento cuando se conectan a través del puerto
USB. Para evitar un posible conflicto, cambie la configuración de Hibernación de la
computadora

1. Abra el Panel de control del software de la computadora.


2. Seleccione Opciones de energía. Cambiar cuando la computadora está en
Hibernación. La configuración recomendada es Nunca.

22 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
2.2.3 Manejo Prueba

NOTAS IMPORTANTE

Las pruebas pre programadas y las programadas por el usuario que se


programaron mientras se usaba el modo de tubo solo estarán disponibles cuando
el instrumento esté configurado para funcionar en modo de tubo.

Las pruebas pre programadas y las programadas por el usuario que se


programaron mientras se usaba la celda de flujo solo estarán disponibles cuando
el instrumento esté configurado para funcionar en modo de celda de flujo.

Las pruebas pre programadas y las programadas por el usuario estarán


disponibles cuando el instrumento esté configurado en el idioma en el que fueron
pre programadas o almacenadas.

Característica Función

Dependiendo del modo, permite al usuario:


Crear Prueba
• Nombrar la prueba
• Seleccionar el modo (Absorbancia, Factor,
Estándar, Punto a Punto, Regresión, Spline
Cúbico)
• Seleccione modo de Cinética [Modo Rata]
• Seleccione el Filtro Primario
• Seleccione el Filtro Diferencial
• Opciones Blanco incluyendo asignando
valores de calidad para los blancos (QC )
• Criterios de interpretación (Resultados
positivos o negativos y rangos normales/lineal)
• Seleccione unidades
• Entrada de posiciones decimales utilizado
para reportar resultados. (Los números
registrados a la derecha del punto decimal).
• Activar % Absorbancia (Si o No)
• Entrar el número de Estándares
• Manejo de Controles: Activar, nombre, rango
bajo/alto, acción a seguir (i.e. avisos de
advertencia, continuar o finalizar la prueba);
registrar el número del lote; día de expiración.

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 23
Característica Función
Permite cambiar la programación de prueba.
Editar Prueba Edición de una prueba, se borrarán los valores en
blanco o estándar almacenados para esa prueba.
Permite al usuario borrar pruebas.
Eliminar Prueba
Permite al usuario duplicar una prueba existente;
Clonar Prueba asignando el siguiente número de espacio para la
prueba, permitiendo que la prueba sea guardada.
Permite al usuario eliminar todas las pruebas.
Borrar Todas Las Pruebas

Imprimirá la lista de pruebas disponible (máx. 140


pruebas).
Imprimir de Pruebas
Consulte la sección 2.2.3.1
Pruebas de importación
Consulte la sección 2.2.3.1
Pruebas de exportación

Retorna a la pantalla principal.

24 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
2.2.3.1 Importar o Exportar Pruebas
Esta función importará y exportará las pruebas que se almacenan en el instrumento
hacia o desde una unidad USB.

Para exportar pruebas desde el instrumento, comience creando una nueva carpeta en la
unidad USB, denominada tests.45x.

• Inserte la unidad USB en el puerto USB de la parte posterior del instrumento

• Seleccionar Manejar Pruebas

• Seleccionar Pruebas de exportación. Esto tomará alrededor de 20


segundos. Una vez finalizada la exportación, el mensaje "Completado
satisfactoriamente" se publicará en la pantalla.

• Se habrá agregado un archivo denominado STAT_FAX.45T a la carpeta


tests.45x. Este archivo contendrá una copia de las pruebas almacenadas en
el instrumento.

• Si tuviera que Editar o Eliminar cualquier prueba almacenada, usted puede


ejecutar más tarde Manejar pruebas - Pruebas de importación. Siempre
que este mismo archivo esté en la memoria USB, sus pruebas originales se
restaurarán.

• STAT_FAX.45T es el nombre predeterminado del archivo, pero puede


cambiar el nombre del archivo en Windows. Al momento de realizarse la
importación, el equipo buscará cualquier archivo con extensión .45T.
Siempre y cuando no quite la extensión ".45T", se importarán las pruebas de
ese archivo.

NOTA: Solo se puede almacenar un archivo .45T en la carpeta tests.45x.

Si no se encuentran pruebas en la memoria USB, se publicará un mensaje: “No puedo


encontrar el archivo”.

Si no se encuentran un USB, se publicara un mensaje “ No puedo encontrar la memoria


USB”.

Para importar pruebas al instrumento, inserte la unidad USB con la carpeta tests.45x en
el puerto USB de la parte posterior del instrumento.

• Seleccione Manejar Pruebas.


• Seleccione Pruebas de importación. Esto tomará alrededor de 20 segundos.
Una vez finalizada la exportación, el mensaje "Completado satisfactoriamente"
se publicará en la pantalla.

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 25
2.2.4 Almacenaje
Capacidad de graficación para controles almacenados.
Sección 2.2.4.1
Levey-Jennings
Opciones:
Resultados del Paciente
• Mostrar TODOS
• Imprimir Todos
• Imprimir ID del Paciente
• Borrar TODOS

Los resultados del paciente no se muestran si opción


Ajustes Resultados no está activa en menú de Ajuste.

Detalles en la Sección 2.2.4.2

Esta función proporciona la impresión de controles


almacenados.
Imprimir Controles
Almacenados

2.2.4.1 Levey-Jennings
Ubicada en el nivel de acceso predeterminado del menú Utilidad, esta función
proporciona la impresión y el gráfico de datos para 1000 controles almacenados.

Después de seleccionar esta opción, se mostrará la lista de pruebas almacenadas.


Desplácese por la lista para seleccionar una prueba. Seleccione el Tipo de control,
Normal, Anormal u Otro.

Seleccione el mes y el año en que se ejecutó la prueba. El inicio comenzará la


búsqueda de cualquier lote #s asociado con la prueba y el control seleccionado.

Los controles se identifican por el mes y el año cuando se leen, como se define durante
la definición de prueba de controles.

Se mostrará "No hay números de lote" si no se ha almacenado ningún control para la


prueba seleccionada, la fecha seleccionada o para el control seleccionado.

La pantalla tiene, por ejemplo... #1, NC, lote y fecha en la parte superior de la pantalla. El
gráfico puede imprimirse junto con los datos de Control, o pueden imprimirse sólo los
datos.”

26 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
2.2.4.2 Resultados del Paciente
El instrumento almacenará 500 resultados del paciente.

No se almacenarán resultados que estén fuera del rango mínimo/máximo, fuera del
rango de spline cúbico, o si hubo un error al calcular la concentración..

Para que los resultados del paciente/muestra se almacenen, la opción 'Configuración de


almacenamiento de resultados', ubicada en Configuración, debe establecerse en

ON. .

Si Configuración de almacenamiento de resultados está establecida en OFF , los


resultados del paciente almacenados anteriormente no se eliminarán, sin embargo, los
resultados del paciente no se verán en el menú Almacenamiento.

Cuando El almacenamiento de resultados está activado, se le pedirá al usuario que


seleccione Sí o No en cuanto a introducir un identificador después de leer cada muestra.

Cuando el almacenamiento de resultados está desactivado, no hay ningún mensaje.

El ID de usuario no es específico del caso. Si no se introduce un ID, se asignará un


número predeterminado, identificado con un signo de libra inicial. Un ejemplo de una
identificación de paciente/muestra es #08102016.

A medida que el número de resultados sea mayor que 500, el primer resultado se
eliminará para almacenar el siguiente. También hay una opción para eliminar TODOS los
resultados almacenados

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 27
2.2.5 Utilidades
Desplácese para ver las opciones.

Característica Función

Contacte Soporte Técnico.


Cambiar Nivel de Acceso
La información mostrada incluirá el modelo de
Mostrar Detalles de la Versión firmware, la versión, el número de serie y otra
información que puede ser útil si es necesario
solucionar problemas.
“Confirme: Borrar Todas Pruebas?”
Borrar Todas Las Pruebas
Permite al usuario restaurar la configuración
Recuperar La Calibración original de factoría, incluyendo calibración.
Imprima toda la información acerca de este
instrumento, como la configuración de la
Imprimir Unidades
calibración y otra información.
Muestra el voltaje actual de los filtros,
proporciona la opción de imprimirlos.
Voltaje de los Filtros
Ver la Sección 8 para más información.

Verificación de la Celda
Muestra el firmware actualmente en uso e
Actualización de firmware indica al usuario cómo actualizar a una nueva
versión del firmware.

Muestra la versión del firmware de la impresora


Actualizar Impresora actualmente en uso e indica al usuario cómo
actualizar a una nueva versión del firmware de
la impresora.

28 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
2.2.5.1 Actualizacion de firmware
Hay dos opciones disponibles para futuras actualizaciones de firmware. Uno comienza
con el poder encendido, el otro con el poder apagado. Cualquiera de los dos métodos
tarda unos 4 minutos en completarse.

Opción 1 – Encendido - Este método muestra el firmware actual y proporciona


instrucciones en pantalla para cargar el nuevo firmware.

1. Utilice una memoria USB limpia que no tenga otros archivos o programas.

2. Copie y pegue la carpeta "romimage.45x" en la memoria USB.

3. Seleccione el menú Utilidades.

4. Desplázate hasta Actualización de firmware. Siga las instrucciones de la


pantalla. NO APAGUE EL instrumento.

Después de que el instrumento comience una serie de pitidos, retire el dedo de la


pantalla. Hay una cuenta atrás de diez segundos para activar la actualización. Si la
pantalla no se toca en 10 segundos, aparece el mensaje "Error al actualizar. Toque no
detectado." Simplemente seleccione "Instalar para reintentar, o Salir para salir y volver al
menú de utilidades.

Opción 2 - Apagado - Este método muestra el firmware actual y proporciona


instrucciones en pantalla para cargar el nuevo firmware.

1. Utilice una memoria USB limpia que no tenga otros archivos o programas.

2. Copie y pegue la carpeta "romimage.45x" en la memoria USB.

3. Inserte la memoria USB en el puerto USB de la parte posterior del instrumento.

4. Coloque un dedo en la pantalla y encienda el interruptor de encendido al


instrumento.

5. Cuando el instrumento comience una serie de pitidos, retire el dedo de la


pantalla.

Para determinar la versión instalada, vaya a Utilidades – Mostrar Detalles de la Versión.

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 29
2.3 Operación General

2.3.1 Cómo programar un ensayo


En la pantalla principal, seleccione Manejar Pruebas. Con la información de la inserción
del paquete para un ensayo, siga las indicaciones disponibles en Crear Prueba.

Las Pruebas programadas y guardadas en el instrumento se mostrarán ordenadas por su


número de prueba. Cada uno de los parámetros de prueba, incluyendo el modo, las
longitudes de onda, los estándares, las unidades y los rangos se almacenan para su
reutilización

Toque cada una de las cajas que forman parte de la prueba a programar. Seguirá una lista
de opciones o la apertura de un teclado numérico / alfabético para ingresar información..

Si hay un cuadro vacío, selecciónelo para activarlo, .

Un cuadro activado puede tener un icono de edición junto a él . Al tocar un


botón de edición se presentarán opciones para programar una prueba.

Edite los rangos en blanco si es necesario.

Los iconos de flecha abrirán la pantalla antes o después de la pantalla que está abierta
actualmente. Cada pantalla presenta opciones adicionales.

Asegúrese de GUARDAR para agregar la prueba al menú de prueba almacenado.

2.3.2 Usando Tubos


Atendiendo las indicaciones visuales y audibles del software Inserte el tubo de leer.

El instrumento toma la lectura y muestra e imprime el resultado. Después de que el


resultado se muestra, el tubo puede retirarse.

El instrumento le pedirá que inserte el tubo siguiente.

Siempre que sea posible, las muestras se deben leer bichromatically. El uso de un
primario y un filtro diferencial elimina la influencia del polvo, humedad y huellas dactilares
de los tubos sobre las lecturas de absorbancia.

Si no es posible y las lecturas deben realizarse monocromáticamente, asegúrese de


limpiar cualquier polvo, humedad o las huellas digitales de los tubos antes de usar. No
leen los tubos que contienen burbujas o condensación.

Utilizar un material en blanco con la absorbancia de menos de 0.400ª.

Utilice el mismo tipo y tamaño del tubo para el espacio en blanco que utilizas para las
muestras - 12 mm redondo.

30 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
Dependiendo de los requisitos de precisión de su ensayo, lectura mayo monocromática o
puede no ser aceptable con algunos tubos de plástico.

Marque cada tubo para una orientación uniforme cuando se desean múltiples lecturas.

Determinar la aceptabilidad de la precisión de lectura el mismo tubo varias veces y


observando la variación de las lecturas.

2.3.3 Mode de la Celda


Cuando se le solicite por las indicaciones visuales y sonoras del software, lleve la muestra
hasta el tubo de aspiración de la célula de flujo y presione la barra de aspiración de acero
inoxidable con la parte posterior de la mano. Esto permite un muestreo rápido con una
operación con una sola mano.

Durante el muestreo, se escucharán clics: dos veces (rápidamente) cuando se presiona la


barra de muestra, para dibujar la muestra (puede escuchar un "doble clic" al final de
muestras más grandes que hacen que suene como 3-4 clics), una pausa, un clic para
iniciar la purga de la celda de flujo y luego un clic en la e nd de la purga. Asegúrese de
que el tubo de recogida está instalado lo suficientemente profundamente en la solución
como para no extraer aire y que espere hasta el segundo clic antes de retirar el tubo.

Al leer la muestra en el modo celda, asegúrese de que el volumen de la muestra supere el


volumen de aspiración seleccionado (el volumen predeterminado que se envía desde la
fábrica es de 500 l).

Si el tubo de recogida está contra la parte inferior del tubo, se aspirará menos volumen de
muestra.

Intentar aspirar la cantidad exacta de la muestra puede resultar en resultados deficientes


debido a la mezcla de aire con la muestra. La técnica del usuario, la forma de la parte
inferior del recipiente que se está utilizando y la ubicación del tubo durante el muestreo
pueden afectar a este proceso.

Una vez completada la lectura, la muestra se purgará automáticamente de la Flowcell y se


sumergirá en la botella de residuos.

Si la botella de residuos se llena mientras se ejecuta una prueba en el modo Celda de


Flujo l, el instrumento emitirá un pitido y mostrará un icono de residuo sin residuos. Se
pueden aspirar 5 muestras adicionales hasta que el instrumento publique un mensaje
"Botella de residuos (LLENA), confirme vacío." Seleccione el botón Aceptar para continuar
o colocar el instrumento en modo de espera, vacíe el frasco y, a continuación, seleccione
Aceptar.

Una prueba programada y almacenada en modo de celda de flujo no se mostrará cuando


el instrumento está en modo tubo y los almacenados en modo tubo no se mostrarán
cuando el instrumento esté funcionando en modo de celda de flujo.

El botón "Purgar" permite aspiraciones adicionales, pero no toma muestras para leer los
valores de absorbancia. Simplemente se utiliza para lavar líquido, como DiH2O, a través
del sistema, particularmente útil cuando se utiliza creatinina y otros reactivos con ácido
pírico.

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 31
NOTA: Cuando está en el modo Celda de Flujo y la barra de aspiración/muestra está
presionada durante más de 2 segundos, el instrumento emitirá una serie de pitidos.

NOTA: Botella de Residuos (LLENA) – se emitirá una serie continua de pitidos hasta que
se corrija la condición que causa la advertencia completa de la botella de residuos. Podría
ser que la botella de residuos esté llena, o podría ser un problema dentro de la tapa de la
botella si los conectores de alambre se están tocando entre sí.

El icono de celda de flujo aparecerá en la pantalla para reemplazar el icono del


tubo. Cuando los controles de temperatura se establecen en ON (Configuración – Función
de Control de Temperatura) se muestran las temperaturas de celda y bloque de calor.

Cell /Block Celda / Bloque

37/370C 10:52

32 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
2.3.4 Operación Diferencial Dicromática
La opción para operar este instrumento utilizando lecturas de absorbancia diferencial está
disponible para cada modo. Las lecturas de absorbancia a la longitud de onda diferencial,
son sustraídas de las lecturas de absorbancia a la longitud de onda operacional (primaria).
La utilización de la absorbancia diferencial dicromática generalmente incrementa la
precisión, desde que el elemento de variación, causado por las imperfecciones del vidrio
desechable y los tubos plásticos, es removido de los resultados. Siempre que sea posible,
se recomienda la lectura diferencial, porque se mejora significantemente la precisión. Esto
es particularmente notable, cuando utilizamos los tubos plásticos o de vidrio, con
imperfecciones ópticas y no uniformidad en el grosor de la pared.

Con el fin de preservar la sensibilidad, es importante no elegir una longitud de onda


diferencial donde el cromóforo siendo probados exhibe absorbancia sustancial. Para
probar su cromóforo, lea una solución de color oscuro en el modo de absorbancia a la
longitud de onda primaria, sin filtro diferencial, y nuevamente con la longitud de onda de
operación con la selección del filtro diferencia. Si las dos lecturas de absorbancia están
dentro del 10% una de la otra, entonces la lectura diferencial es beneficiosa. Si la
diferencia entre la lecturas de absorbancia, con y sin la longitud de onda diferencial es
mayor que el 25%, entonces el cromóforo está absorbiendo a/ o cerca la longitud de onda
diferencial, y la lectura dicromática a esta longitud de onda es probablemente no deseada.

Si no es seleccionada la longitud de onda dicromática, realice todas las medidas para


mejorar la respetabilidad.

2.3.5 Blanqueando
La absorbancia del blanco es relativa al aire. El usuario debe evaluar la idoneidad del
blanco antes de usarlo.

Cuando la celda de flujo es instalada, el blanqueado es en agua. Este valor se utiliza para
establecer la base de referencia (cero) del instrumento en lugar de la lectura periódica en
referencia al aire utilizado en el modo de lectura del tubo.

Cada vez que es deseado blanquear, seleccione la opción BLANK.

Nota, es muy importante utilizar el mismo tipo de tubo y tamaño para el blanco, como se
utiliza para las muestras.

2.3.5.1 Diferencial/Blanco de muestra


La utilización de un blanco de muestra (también conocido como diferencial), puede ser
seleccionado durante la entrada de los parámetros en los modos estándar, de factor y de
múltiple puntos. En el blanco de muestra la muestra es leída y luego la misma muestra
es leída una segunda vez después que el reactivo es agregado.

Diferencial /blanco de muestra no puede ser utilizado en pruebas cinéticas

Cuando el blanco de muestra es seleccionado, también existe la opción para utilizar el


modo de Lote “Batch”.

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 33
2.3.6 Pruebas Cinéticas (Rate Mode)
 Antes de ejecutar un análisis cinético, acceder a la función de Control de la
lámpara en configuración en el menú principal. Ajustar la lámpara Idle “Timeout”
a por lo menos 1200 segundos (20 minutos).

 Permita un mínimo de 15 minutos para que la temperatura de la celda de flujo se


equilibre

 Si el instrumento se deja en reposo, la lámpara puede estar apagada (OFF).

El usuario selecciono el tiempo de calentamiento de la lámpara y empezara la cuenta


regresiva, si la lámpara está apagada (OFF) cuando una prueba empezara a ejecutarse.
Lecturas dicromáticas se deben utilizar en cualquier modo de prueba cinética (Rate
modo).

Elija siempre un filtro diferencial.

Al leer cinéticamente (utilizando rate modo) el instrumento realiza mediciones periódicas


de una muestra a intervalos de tiempos.

El usuario suministra el tiempo de espera y el tiempo de lectura, ambos en segundos:

• El tiempo de espera, es la cantidad de tiempo que el instrumento se detiene


antes de que realice la primera lectura, y es medida desde el punto al cual el
usuario introduce el tubo o aspira la muestra.

• El tiempo de lectura es la duración de tiempo total durante el cual se controla la


reacción.

El tiempo de espera tiene un mínimo de dos segundos. El tiempo de lectura tiene un


mínimo de 30 segundos.

La combinación total del tiempo de espera más el tiempo de lectura no puede exceder de
1800 segundos (30 minutos). Los resultados pueden ser aceptados después ques el botón
de ACEPTAR aparece en la pantalla.

Si el usuario no ha activado el control de la temperatura de la celda y trata de ejecutar o


llamar una prueba cinética (modo de rata), un mensaje aparecerá- “¿Usted desea la
temperatura de la celda ON?” si selecciona SI, luego la pantalla del control de la
temperatura abrirá para activar la temperatura de la celda. La prueba a ser ejecutada
abrirá nuevamente.

**Diluir y repetir la prueba!** - Para obtener una absorbancia precisa y/o la concentración
de una muestra, puede ser necesario diluir la muestra (s), o diluir el espécimen(s) y
ejecutar nuevamente la prueba.

34 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
2.3.6.1 Cinéticas de Tiempo fijo
La opción de tiempo fijo reporta el total de dAbs sobre el tiempo total de lectura.

Seleccione el Tiempo fijo si usted desea el dAbs (Reacción total sobre el tiempo dado) o
NO si usted desea dAbs/min (promedio de reacción por minuto).

Si no reporta el dAbs por minuto, excepto si el tiempo de lectura es exactamente 60


segundos. La actividad baja y verificar las condiciones de linealidad no serán
mostradas. Puesto que es un modo de tiempo fijo, la información del intervalo no es una
opción.

2.3.6.2 Modo de Lote (Batch)


En modo de Lote (Batch), las pruebas no pueden ser ejecutadas simultáneamente. Siga
las instrucciones que aparecen, el usuario lee un blanco, luego agrega el reactivo.

Después de todas las muestras del lote han tenidos su lectura inicial, el instrumento
contara el tiempo que queda del tiempo de lectura. Al final del tiempo de lectura, se le
preguntara a usuario al para leer las muestras nuevamente. Es importante leer las
muestras en la misma manera de tiempo uniforme en la cual las muestras fueron leídas
primero.

Después de que cada muestra es leída, los resultados serán impresos. El instrumento
imprimirá el tiempo de lectura actual para cada muestra, y compensará con el resultado
correcto de Abs/min.

Note que el dato del intervalo y la gráfica no están disponibles, porque la muestra no
permanece en el pozo de la lectura durante la reacción de cinética (rata).

La opción del modo de Lote puede solamente ser utilizado en modo de tubo. Este modo
de Lote no está disponible cuando se utiliza celda de flujo.

2.3.6.3 Rangos Cinéticos


Los rangos cinéticos permiten configurar un mínimo y un máximo de absorbancia inicial,
delta de ABS por minuto y el SD máximo, como viene en el paquete de información del
reactivo o inserto.

La Desviación Estándar se imprimirá solamente si ha hecho una entrada para el


“Máximo SD” bajo los “Rangos Cinéticos”.

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 35
Pruebas cinéticas (Continuación)
2.3.6.4 Más Opciones
Seleccionando el botón MAS después de una lectura cinética, tres opciones están
disponibles.

Figura 2.3.6.4-1 Opciones después botón de MAS

• Modifica – utilizando el primer botón, se cambiará entre derecha e izquierda.


Esto mueve el principio (izquierda) o final (derecha) de la ubicación de la curva
existente.

• Izquierda utilice para cambiar entre dos líneas. La línea más hacia la derecha
indica el final del intervalo de lectura y la línea a la izquierda el comienzo del
intervalo de lectura. Presionando este botón una vez cambiará su etiqueta a la
derecha.

• Flechas permite al usuario mover las dos líneas con el fin de seleccionar una
porción de la gráfica para los propósitos de calcular ΔA/Min para Regresión
Lineal.

• Trazar – Esto imprimirá el gráfico, el cual puede ser realizado incluso cuando la
impresora está OFF. La gráfica muestra la absorbancia a lo largo del eje vertical
y el tiempo en el eje horizontal.

• Datos – Imprime los datos del intervalo para revisión. La información incluye leer
el # del intervalo, la lectura de la absorbancia de este intervalo, el incremento
del tiempo y el dAbs/min. Los datos pueden ser examinados para determinar si
la muestra no estaba activa, si el sustrato se agotó temprano, o si la reacción se
inició tarde en el tiempo de lectura. La utilización de los datos es recomendado
cuando son reportados “Verificar linealidad” o “Actividad baja”.

36 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
Más Opciones (Continuación)
Estos dos mensajes son para notificar al usuario que verifique el procedimiento, los
reactivos y la temperatura. Una reacción que al principio se inicia, demasiado tarde o
demasiado rápido puede causar este mensaje “Mensaje de comprobar la linealidad”,
mientras que una reacción que no se esperaba debido a caducidad del reactivo o
procedimiento no adecuados puede mostrar el mensaje de “La actividad baja”.

El mensaje de “Verificar linealidad” será mostrado para alertar al usuario que la rata por
minuto de un intervalo individual es más del 20% del promedio de la rata por minuto de
todos los otros intervalos.

“Actividad baja” – este mensaje es reportado si la absorbancia por minuto para


cualquiera de los intervalos es menor de 0.010.

Los datos para cada intervalo se pueden imprimir y ser analizados para determinar la
causa presionando la tecla “Datos”. Leal incremento de tiempo e información incluye el #
del intervalo leído, y el dAbs/min. ”. La información incluye el # del intervalo leído, la
Absorbancia leída a ese intervalo, el incremento de tiempo y el dAbs/min.

2.3.7 Código de Unidades de Medida (Código de Unidad)


Para acceso a la lista del Código de Unidades seleccione Manejo de Prueba, Crear, y
cualquier modo de prueba excepto Absorbancia y avance a la última página de la
Definición de la Prueba. La lista de códigos de unidad se mostrará en la página final de la
definición de la prueba de factor, estándar, punto a punto, regresión y spline cúbico (ver
ejemplo abajo). Trece denominaciones de unidades de medida son guardada, para
marcar la columna de concentración, más una columna de designación personalizada.

Crear una etiqueta personalizada para la columna de la concentración, seleccionando


“Personalizar” de la lista de unidades disponible. Un teclado aparecerá, entre le nombre
del código de unidad deseada y presione ENTER. La etiqueta del código de unidad
desead se mostrará en el campo correspondiente.

CUIDADO: Asegúrese de utilizar las misma unidades para los calibradores, criterios de
control y criterios de interpretación dentro de una prueba.

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 37
2.4 Modos de Operación
La lista de Modos disponible se encuentra bajo el icono del manejo de pruebas en el menú
principal de la pantalla que se muestra.

Modo

Absorbancia Consulte la Sección 2.4.1 - Lee e imprime la absorbancia diferencial


monocromática o dicromática en las longitudes de onda seleccionada por el
usuario. Anulación de la selección es opcional. La mayoría de las pruebas
requieren un modo distinto modo de absorbancia. En este modo, no se
hacen cálculos - figuran únicamente los valores de absorbancia.

Factor Consulte la Sección 2.4.2 – En el modo de Factor, las lecturas de


absorbancia de punto final, se multiplicará por un factor introducido por el
usuario para calcular un resultado

Estándar Consulte la Sección 2.4.3 – Lee un calibrador y luego calcula las


Individual concentraciones basadas en un único punto de curva estándar que pasa
por el punto (0,0). Un blanco es necesaria para determinar el punto (0,0).
Un factor (igual a la concentración del calibrador ÷ por la absorbancia del
calibrador) es generado en este modo y lo multiplican por lecturas de
absorbancia posteriores para determinar las concentraciones.

Punto o Punto Consulte la Sección 2.4.4 – El instrumento acepta un número de


calibradores y calcula las concentraciones basadas en la curva de
calibración de punto a punto. La curva de calibración resultante es una
serie de líneas que conectan los puntos de los calibradores, que pueden
introducirse en forma ascendente o descendente de la absorbancia. La
dirección de la pendiente entre los calibradores primeros y segundo
determina la dirección de la curva. Si la dirección de la curva cambia de
dirección, la curva se marcará como "no válida" y no se imprimirá las
interpretaciones.
Muestras desconocidas se calculan como sigue:
Absorbancia de la muestra desconocida es leída y comparada con la
absorbancia del calibrador.
Una muestra desconocida, con absorbancia superior al calibrador con el
más alto valor de absorbancia, se calcula utilizando una línea que pasa por
los dos puntos del calibrador con el valor más alto de absorbancia.

Una muestra desconocida con absorbancia inferior de la menor absorbancia


del calibrador es calculada a partir de la línea que pasa por los dos
calibradores con los valores de absorbancia más bajos.

38 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
Modos de Operación (Continuación)

Regresión Consulte la Sección 2.4.4 –Un número de Calibradores son aceptan y


calcula los valores de las concentraciones basados en la curva que mejor
ajuste (regresión lineal).

Spline Cúbica Consulte la Sección 2.4.4 – Los materiales de concentración conocida son
utilizados para calibrar el analizador, de tal forma que las concentraciones
de las muestras desconocidas son calculadas desde la curva generada. La
curva de calibración resultante es una curva suave conectando los puntos
de los calibradores, los cuales pueden ser entrados en orden ascendente o
descendente de absorbancia. Un algoritmo restringido es aplicado para
evitar que la curva se dispare.

2.4.1 Modo de Absorbancia


Nota: Cada usuario podría empezar aprendiendo a utilizar el Modo de Absorbancia

Este modo leerá e imprimirá la absorbencia de la muestra a la longitud de onda


seleccionada por el usuario. Presione Manejo de Pruebas, presione Crear Prueba, y la
ventana de la definición de la prueba se mostrará.

Seleccione longitudes de onda de filtro desplazándose por las opciones Filtro principal o
Filtro diferencial. Para almacenar la prueba, seleccione Guardar

Inserte cada tubo de muestra uno por uno, y los resultados de la absorbancia diferencial
se imprimirá y mostrará.

Veinte minutos después de la lectura de la última muestra, la función de ahorrar lámpara


automáticamente apagará la lámpara. 600 segundos (diez minutos) es la configuración
establecida. Para continuar leyendo, coloque el tubo en el pozo. El calentamiento mínimo
de la lámpara ocurrirá (45 segundos es lo establecido), y la operación resumirá donde
dejó. Ver la sección de Configuración del instrumento para más información de Control de
lámpara.

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 39
2.4.2 Modo Factor
El factor viene con la información del paquete o de una prueba anterior en el modo de
Estándar individual.

Las pruebas se pueden programar para el modo tubo o celda de flujo, pero solo se
pueden ejecutar en el modo seleccionado.

Para crear una prueba con propiedades cinéticas, toque el campo Cinetica [ Modo Rata]
que colocará una marca de verificación dentro de la caja. A continuación, toque el icono

de edición - . Se abrirá la página Definición de prueba de parámetros cinéticos. Para


obtener más detalles, consulte la sección [Modo Rata].

Para acceder a la pantalla Opciones en blanco, seleccione el icono de edición - . Las


opciones incluyen el uso de espacios en blanco de muestra y para definir rangos bajos y
altos aceptables. Si está fuera del alcance, la prueba continuará, pero el espacio en
blanco se etiquetará como fuera del rango. Nota: Es muy importante utilizar el mismo tipo
y tamaño de tubo para el espacio en blanco que se utilizará para las muestras

2.4.3 Modo Estándar


NOTA: Pruebas almacenadas en modo tubo sólo pueden ejecutarse en modo de tubo, y
pruebas en modo de celda de flujo sólo pueden ejecutarse en modo de celda de flujo. El
menú "Ejecutar Test" reflejarán sólo los exámenes guardados en el modo (tubo o celda de
flujo) en que se ejecuta el instrumento

El blanco de las muestras puede ser utilizado, como también en modo de lote (batch). El
modo por lotes solo se puede utilizar cuando el instrumento se está ejecutando en modo
de tubo.

Además, los valores de control de calidad pueden ser configurados para una absorbancia
inicial mínima y máxima. Ambos valores no necesitan ser entrados, según la información
del paquete o inserto de la prueba que se ejecuta.

Opciones de Blanco permite al blanco estar disponible Si/No, Blanco de Muestra Si/No,
Rango Bajo, y Rango Alto. Desplace hacia arriba o hacia abajo para resaltar la selección
deseada y luego.

40 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
2.4.4 Modo de Múltiples Puntos
Este instrumento ofrece tres variedades de modos de múltiples puntos: Punto-a-Punto,
Regresión y spline Cúbico.

En los modos de Punto a Punto y de Spline cúbico, la concentración de los estándares


debe ser leídos ya sea en orden ascendente o descendente.

El modo de regresión creará una curva de calibración basada en el mejor ajuste de la


lectura estándar.

Todas las pantallas de la definición de la prueba, la utilización de los controles y los


elementos relacionados con las interpretaciones, funcionan lo mismo para cada tipo de
múltiples puntos.

El estándar curva, intersección (y), pendiente (m) y coeficiente de correlación (r) se


imprime en el modo de regresión.

Gráficos de curvas de punto a punto pueden imprimirse incluso cuando la impresora


interna se establece en OFF. La primera página de la definición de la prueba mostrará las
opciones tales como el campo del nombre de la Prueba, Modo, Cinética [Rata], Filtro
primario, Filtro Diferencial, y opciones blanco.

La opción del Blanco está disponible Si/No, El Blanco de Muestra Si/No, Rango Bajo, y
Rango Alto.

% Absorbancia asigna un valor del 100% para el primer estándar, el cual debe ser el
estándar con la absorbancia más alta. Luego el % de absorbancia relativo al primer
estándar es calculado para cada estándar y muestra, en adición al valor de la
concentración. El valor de % Absorbancia de Múltiples puntos es mostrada en el campo
de la interpretación del reporte.

NOTA: La opción % Absorbancia Múltiple-punto es utilizada con pruebas de absorción de


multipunto. Los estándares deben ser entrados desde el más oscuro al más claro.

Si repeticiones de estándares son utilizados, el usuario tiene la opción para editar la curva
si hay suficientes puntos (mínimo tres para punto a punto y regresión; mínimo 4 para
Spline cúbico).

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 41
3. Limpieza y Mantenimiento

3.1 Limpieza

3.1.1 Exterior
CUIDADO: Solventes tales como la acetona o adelgazador (tener)
dañaran el instrumento! Utilice agua solamente y limpiadores
recomendados! Evite limpiadores abrasivos. El área de la pantalla es
resistente a líquidos, pero puede ser rayada fácilmente.

El exterior del instrumento puede ser limpiado con un paño suave utilizando agua
corriente, un limpiador de múltiple uso puede ser utilizado (no abrasivo). Una solución al
10% de cloro, o alcohol al 70% iso-propílico puede ser utilizado como desinfectante.
Tenga especial cuidado de no derramar líquidos dentro del pozo de lectura.

3.1.2 Celda de Flujo


La celda de flujo debería ser limpiada, cuando el instrumento no se utiliza por un extendido
periodo de tiempo, por ejemplo durante la noche, al final de la jornada, y cuando se
guarde la celda de flujo. La Limpieza adecuada, ayudará a evitar la obstrucción del tubo
de la celda de flujo y del tubo de la válvula. La limpieza es sumamente importante para la
obtención precisa, y resultados repetibles. Si el reactivo, el suero, u otro líquido proteínico
se dejan secar en la celda de flujo, es difícil de eliminar y su presencia puede afectar los
resultados de la prueba.

Para limpiar la Celda de Flujo:


Active La Celda de Flujo (Utilice Configuración de Celda de Flujo bajo el
Menú de Servicio), y coloque la celda de flujo en la abertura de la celda
Cebe con aire al menos cinco segundos.
Toque el botón Guardar para guardar la configuración

Toque el botón inicio.


Localice la botella de la solución de limpieza de la celda de flujo y
posicione el tubo de muestreo sumergiéndolo dentro de la solución.
Aspire una cantidad pequeña de la solución de limpieza de la celda de
flujo, presionando la barra de muestreo. Permita la solución permanecer
en la celda de flujo por tres minutos.
Remueva la botella de la solución de limpieza de la celda de flujo y
remplace la tapa.
Posicione un recipiente con agua destilada de tal forma que el tubo de
muestreo permanezca sumergido.
Presione la barra de muestreo para aspirar agua destilada dentro de la
celda de flujo. Permita el agua permanecer en la celda de flujo por tres
minutos.

42 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
Para limpiar la Celda de Flujo: (Continuación)
PASO Aspire 0.1N ácido clorhídrico (HCI). Permita la solución permanecer
OPCIONAL: en la celda de flujo por tres minutos.
Purgue con al menos 15 mL de agua de-ionizada.
Presione y sostenga la barra de muestreo para purgar, hasta que no
más líquido pueda ser visto fluyendo dentro de la botella de
residuos.
Deje la celda de flujo llena con agua.
NOTA: Si prepara la celda de flujo para guardarla, siga las mismas instrucciones de
arriba pero purgue completamente después de limpiar.

3.1.3 Celda de leer


1. La prevención es un factor importante en mantener la lectura bien libre de
residuos. Se recomienda lo siguiente:

2. Encienda el instrumento 'OFF' cuando no está en uso como el ventilador aspira el


aire a través del sistema que puede sacar en polvo. Instale la cubierta de polvo
como una barrera para el polvo. PRECAUCIÓN: Cuando use una cubierta de
polvo, asegúrese de que el instrumento es accionado "OFF" para que se
sobrecaliente.

3. Un soplo de aire puede usarse para eliminar bien el polvo de la lectura.

4. Trapo húmedos tubos con un paño limpio sin pelusa antes de insertar en el
instrumento.

¡ ADVERTENCIA! Si hay un derrame en la lea bien, actuar de inmediato para poder 'OFF'
el instrumento y limpiar frotando con una pelusa o Empapador. Secar con un ventilador o
esperar unas horas para completar el secado dentro antes de volver a usar.

3.1.4 Botella de Residuos o desechos


La botella de desechos puede ser limpiada con un limpiador o desinfectante
comercialmente disponible para todo propósito. Una solución de blanqueador 10% de
cloro puede también ser utilizada. Siempre apague el instrumento “OFF” antes de
desconectar la botella de desechos.

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 43
3.2 Mantenimiento

3.2.1 Calibración y Linealidad


Cada instrumento es calibrado durante la manufactura utilizando estándares que son
trazables por el Instituto Nacional de Estándares y Pruebas (NIST), y es probado para
verificar su linealidad a 3A. La presente calibración es muy estable. Calibración Absoluta
puede ser verificada con el uso de Filtros NIST, o por comparación periódica a un
instrumento de referencia que se conoce esta calibrado con Filtros NIST.
®
La Calibración puede ser confirmada utilizando Awareness Technology’s Redi-Check ; un
conjunto de verificación de Calibración disponible comercialmente, el cual puede ser
obtenido de su distributor. Se aconseja una periódica verificación de la linealidad del
instrumento.

Dado que la mayoría de los resultados de las pruebas de laboratorio se basan en


estándares y no en absorbancia absoluta, la linealidad del instrumento es el indicador más
crítico del funcionamiento del instrumento. Una reducción en linealidad con el tiempo
puede ser un indicador de deterioración de filtro óptico. En este caso, reemplazo de filtro
es requerido para una operación continua fiable.

El mejor camino para asegurar la calidad del funcionamiento del instrumento es incluir un
número de controles suficiente en cada prueba para cubrir todo el rango de
funcionamiento.

3.2.2 Almacenamiento
El instrumento debe ser almacenado bajo las siguientes recomendaciones ambientales:

• Temperatura: 10 to 50°C

• Humedad: menos del 80% de humedad relativa, no-condensando

Almacene el instrumento utilizando el empaque original si es posible.

Realice los siguientes pasos antes de almacenarlo:


 Ponga el interruptor en OFF y remueva el cable de poder.
 Coloque el instrumento en el material de empaque original.
 Cuando este retornando el instrumento para servicio desde el almacenamiento,
es recomendado que se realice la prueba funcional como si prendiera el
instrumento por primera vez.
 NOTA: Si prepara la celda de flujo para almacenamiento, siga la misma
instrucción encontrada en Limpieza y mantenimiento pero purgue
completamente después de la limpieza.

44 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
3.2.3 Desmantelar y Disposición
Antes de retirar el instrumento del laboratorio para su eliminación o mantenimiento, debe
descontaminarse. La descontaminación debe realizarse de acuerdo con sus pautas
locales utilizando su procedimiento de laboratorio, por una persona bien entrenada y
autorizada, observando todas las precauciones de seguridad necesarias.

En ausencia de un procedimiento de laboratorio existente, utilizar como desinfectante una


solución del 10% de cloro blanqueador (5,25% de hipochorita sódica) o 70% de alcohol
isopropílico para limpiar el instrumento. Tenga especial cuidado de no derramar líquido
dentro del instrumento.

Para obtener ayuda, póngase en contacto con su distribuidor.

CUIDADO!
Riesgo biológico potencialmente tratar todos los
componentes durante el uso y disposición como lo haría
cualquier material biológico.

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 45
4. Seguimiento a Problemas (Troubleshooting)

4.1 Mensajes y Banderas


Mensajes aparecen para alertar al operador cuando se abordan ciertos límites. Después de
mostrar la advertencia el instrumento continuará funcionando normalmente.

Banderas se muestran cuando hay un error de interfaz de usuario, como cuando se ingresa un
rango no válido. Pretenden ayudar al usuario a corregir el problema. Algunos mensajes de error
aparecen como cuadros de diálogo que requieren acción para aclarar; otros aparecen en la
pantalla y aparecerán en la impresión

Mensaje Solución

****** Impreso en el campo de concentración si la absorbancia es


superior a 3.0 cuando se utilizan tubos o se utiliza Flowcell.
Para obtener una absorción y/o concentración precisas es
necesario diluir aún más la(s) muestra(s), o diluir la(s)
muestra(s) y volver a ejecutar el ensayo.
“>10**6” Esto imprimirá en la columna de la concentración cuando
calculada la concentración es menor o igual a 10**6
“>3.000” or “< -3.000 Imprime en la columna ABS si una lectura de absorbancia es
mayor que la máxima de lectura de absorbancia para el
dispositivo.
“Modo de Porcentaje de Este mensaje se mostrará si el usuario está en el modo de
Absorbancia no debe ser Porcentaje de Absorbancia y un estándar es leído el cual
utilizado con absorbancias tiene una absorbancia negativa.
negativas!”
La longitud de onda de la Cuando se recuerda la prueba, uno o más filtros del
prueba puede no coincidir con instrumento no coinciden con las longitudes de onda del filtro
los filtros actualmente instalados definidas en una prueba almacenada.
en el instrumento
Formato malo de fecha Mensaje que aparece cuando la fecha de caducidad de un
(mm.yyyy)! control no se introduce en el formato correcto durante la
definición de prueba.
Diferencial/blanco de muestra Mensaje que aparece durante la creación/edición de pruebas
no puede ser usado en pruebas si intenta definir una prueba cinética con un espacio en
cineticas blanco diferencial/muestra.
No escoga el mismo filtro para Este mensaje aparecerá cuando se seleccionen las mismas
primario y diferencial. longitudes de onda para los filtros primario y diferencial.
Error Guardando Datos de Error encontrado al intentar guardar una prueba en EEPROM
Prueba o en los estándares de edición 'Hecho' durante la
creación/edición de pruebas.

46 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
Mensaje Solución
Ajustes Fabrica Esto se imprimirá si se ha seleccionado la opción “Recuperar La
Restaurados Calibración” en el menú Utilidades. ["Recuperar La Calibracion
ajustes de fábrica?"]
Modo de Celda de Flujo no Durante la creación/edición de pruebas, el modo Flowcell no se
puede ser seleccionado permite con un espacio en blanco diferencial por lotes.
con el Lote de blanco de
muestra o modo cinético
por lotes.
Intervalo no puede ser Durante la creación/edición de pruebas al introducir parámetros
superior al tiempo de leer cinéticos, el intervalo introducido no puede ser mayor que el
tiempo de lectura.
Curva no valida! Mientras se ejecuta una prueba o se edita una curva, la curva no
es válida.
“Normal, Anormal o Otro Reportado si un Control esta fuera de la definición del usuario
control fallo” valores de rango alto, bajo durante la definición de una prueba.
Error de recuperación de Los parámetros de la unidad no se podían leer desde EEPROM,
Parámetro por lo que se utilizaron los ajustes predeterminados de fábrica.
"Remover el Tubo" Contacte el soporte técnico cuando no hay tubo o celda de flujo
instalado en la celda de lectura.
Los Datos de la prueba La prueba fue retirada de EEPROM con mala suma de
corruptos! comprobación
Definición de Prueba * La suma de comprobación para la definición de prueba no
corrupta! coincide con lo que se almacenó para ese ensayo. Elimine la
entrada de prueba y vuelva a introducir los parámetros.
Prueba no puede ser Durante la prueba de clonación, la prueba no se puede clonar
clonada
Esta prueba puede ser La prueba se define como modo de tubo o es diferencial por
corrida solamente si la lotes/lote, pero el instrumento está en modo Flowcell
celda de flujo esta OFF.
Error vacío Se mostrará intermitente en la parte superior de la pantalla si el
vació ha estado funcionando continuamente durante 10 segundos.
Parpadeará durante otros 20 segundos y luego el instrumento se
pondrá en modo de espera, con una ventana mostrando un
mensaje.
Botella Llena Si se activa el sensor completo botella inútil, el icono de la botella
de residuos aparecerá como completo (oscuro) si los residuos
botella no está llena, desconecte el cableado de la botella inútil
(cable gris) en el conector en la parte posterior del instrumento. Si
el mensaje desaparece, compruebe que los contactes y la tapa
estén libres de humedad y.
* Una suma de comprobación es una suma que comprueba la validez de los datos. Las
sumas de comprobación se usan normalmente para comparar dos conjuntos de datos para
asegurarse de que son los mismos.

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 47
4.2 Mensajes de Error
Los mensajes de error se muestran cuando el instrumento no funciona correctamente. Algunos
pueden requerir la asistencia del personal de soporte técnico.

Mensaje Definición
Advertencia de Calibracion Abra el menú Utilidades. Seleccione 'Recuperar
calibración'. Esto debería restaurar los ajustes de
fábrica del instrumento. Si el mensaje se vuelve a ver,
póngase en contacto con el soporte técnico para
obtener ayuda.
Almacenamiento de Levey-Jennings Levey-Jennings Encabezado leído de EEPROM con
Dañado. Reinicializando... mal CRC

Default Settings Loaded La recuperación de los parámetros de la unidad cambió


desde que el instrumento se envió por primera vez
desde la fábrica no se pudo completar – los parámetros
originales de la unidad de fábrica fueron restaurados.
Error obtención de números de lote Error de recuperar los resultados del Levey-Jennings
controles de EEPROM
Error al recuperar resultados del Error al recuperar los resultados del paciente de
paciente EEPROM

Error Guardando Datos de Prueba! No se puede almacenar información de ensayo en


EEPROM. Si menos de 140 ensayos almacenan,
póngase en contacte support@awaretech.com.
Error en la Rueda de Filtros, cnt = Al recuperar una prueba, si el recuento de filtros no
coincide con el recuento determinado al inicio, este
mensaje de error se mostrará en la pantalla. "x" - el
recuento.
Almacenamiento de Resultados del Encabezado de resultados del paciente leído de
Paciente Dañado. Reinicializando... EEPROM con CRC malo
Error de recuperación de Parámetro Los parámetros de calibración no se podían leer desde
EEPROM, por lo que se utilizaron los ajustes
predeterminados de fábrica.
“Rueda no gira bien” Arregle el problema y reinicie la unidad.

48 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
4.3 Errors del Sistema

Estos son mensajes de error del sistema muy poco probables que podrían publicarse. A menudo,
apagar la alimentación del instrumento borrará el mensaje. Sin embargo, si esto no sucede, o si
el mensaje vuelve, póngase en contacto con su distribuidor o equipo de soporte técnico.

Error del Sistema Descripción

" "i2c Error de Bus, 0x%02x. Unidad Si reiniciar el instrumento no borrar este mensaje,
puede requerir servicio. Apague, póngase en contacte con soporte técnico.
espere, encienda."
Error al asignar memoria! Esto podría indicar un error de hardware o un error
de firmware. Se emitirán una serie de pitidos si se
produce este error.

“Filtro Anormal “ Esto podría indicar un error de hardware.

“Por favor apague el instrumento,


espere, y vuelva a encenderlo. Llame
a servicio si el problema persiste.”

FreeRTOS Memory Allocation Esto podría indicar un error de hardware o un error


de firmware. Se emitirán una serie de pitidos si se
“Por favor apague el instrumento,
produce este error.
espere, y vuelva a encenderlo. Llame
a servicio si el problema persiste.”

FreeRTOS Stack Overflow Esto podría indicar un error de hardware o un error


de firmware. Se emitirán una serie de pitidos si se
“Por favor apague el instrumento,
produce este error.
espere, y vuelva a encenderlo. Llame
a servicio si el problema persiste.”

Verificar FTDI Esto podría indicar un error de hardware.

“Por favor apague el instrumento,


espere, y vuelva a encenderlo. Llame
a servicio si el problema persiste.”

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 49
5. Accesorios Opcionales

5.1 Papel Térmico de Impresora


Ordene reemplazo para el rollo de papel térmico de impresora P/N 150006. NOTA: El fabricante
de la impresora recomienda encarecidamente el uso de papel térmico el numeró de la parte
150006. Contacte su distributor pare el reemplazo de los rollos.

5.2 REDI-CHECK® Kit para QA del Fotómetro


®
REDI-CHECK es un conjunto (kit) de verificación de fotómetro utilizado para verificar la
calibración de la absorbancia, linealidad, y precisión de los filtros del fotómetro en una rutina
básica. El kit contiene cuatro soluciones de diferentes cromóforo para cubrir un rango amplio de
longitudes de onda entre 340nm y 630nm. Las instrucciones están incluidas para preparar las
diluciones de los cromóforo para verificar la linealidad.

Rangos de aceptación están previstos tanto para lecturas dicromáticas y monocromáticas, con la
información técnica trazable de NIST. El kit, el cual está diseñado para uso mensual, también
incluye un sistema de conservar el reporte la cual indica visualmente el rendimiento y las
®
tendencias de rendimiento del instrumento. Para más información en REDI-CHECK , contacte su
distribuidor.

50 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
6. Información
En el caso poco probable de que un problema se presente con el instrumento, por favor consulte
primero con el distribuidor.

Distribuidor:

Factoría

Teléfono: USA 772-283-6540


Fax: USA 772-283-8020
E-mail: support@awaretech.com

Dirección Postal:
Awareness Technology, Inc.
1935 SW Martin Highway
Palm City FL 34990 USA

Importante: Al comunicarse con nosotros, por favor tenga el Modelo y el número de serie del
instrumento en cuestión. Tener una descripción del problema con tanto detalle como sea
posible. Guarde todas las impresiones y envíenos está información por correo electrónico.

Modelo: _________________
Serial #:________________

CUIDADO: Los instrumentos que se van a devolver, deben ir acompañados de


un certificado de descontaminación debidamente avalado por la
gerencia responsable del laboratorio. Si no se suministra un certificado de
descontaminación, el laboratorio que está devolviendo el instrumento, será
responsable de los cargos resultantes de la no aceptación del instrumento por
parte de la empresa receptora, o si ocurriera algún tipo de intervención de parte de
cualquier autoridad pertinente.

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 51
7. Apéndice A - SF_Capture
®
SF_Capture es un Windows aplicación programa para utilizar con este analizador químico.
Contacte su distribuidor para una copia de este programa.

Instale el programa hacienda un doble clic en el archivo setup.exe encontrado en el fólder de


SF_Capture. El proceso de instalación es el mismo como el del otro programa- siga las ventanas
de instrucciones hasta que termine.

Encienda el instrumento, conecte el Puerto serial al cable USB desde el instrumento al


computador. Verifique que la salido externo este ON desde el menú de configuración.

NOTA: Una instalación de los controladores (drivers) será necesario realizarlo la primera vez
SF_Capture es instalado en el computador
®
Una vez que el cable está conectado entre el instrumento y el computador, Windows mostrara
una ventana de mensaje que indica que el VNC1-A como enlace no está instalado y que los
controladores (drivers) tendrán que encontrarse.
®
La repuesta correcta es permitir que Windows busque el controlador apropiado por esta vez.
Primero, buscar e instalar el controlador de adaptador serial a USB.
®
La misma ventana de Windows se abrirá nuevamente e instalará el controlador USB puerto
serial’.

Los cables pueden ser conectados y el instrumento ser encendido en cualquier secuencia. Si el
instrumento está OFF, pero el SF_Capture está abierto y el cable está conectado al instrumento,
seleccione reconectar.

Seleccione Configuración Esto abrirá una ventana de dialogo donde usted selecciona el tipo de
instrumento y el Puerto COM conectado al lado del computador.

®
Los datos son exportados a Excel , a Notepad y a los archivos de registro cada vez que ocurre
la terminación de la prueba SALIR. La ubicación predetermina para estos archivos es C\45xx
.Este valor establecido se puede cambiar mediante la opción utilizando del Browser para el
archivo de raíz del dispositivo (Device Root Fólder).

52 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L
8. Apéndice B - Ajustes de la Celda de Flujo
Cuando la celda de flujo es instalada, se realiza el blanco en el agua. Este valor se utiliza para
establecer la base de referencia (cero) del instrumento, en lugar de la lectura periódica del aire
utilizando en la lectura del modo de tubo. Esto está programado originalmente en la fábrica y
normalmente no es necesario reiniciarlo, al menos que las lecturas o los procedimientos del
laboratorio así lo requieran.

Este seguro que el instrumento está en el modo de celda de flujo (menú de configuración).

Seleccione el Menú de “Servicios”, y luego “Aj. Celda”.

Nota: Si usted no ve estas opciones, por favor contacte al soporte técnico.

Seleccione el botón de "Lea Aire”. Cuando el mensaje aparece, este seguro que la celda de flujo
esta removida y seleccione “SI”. Cuando la lectura nueva es mostrada, usted puede imprimirla
para referencia.

Instale la celda de flujo, este seguro de que está sentada correctamente, asegúrese que el botón
en la parte superior de donde se sostiene la celda ha sido presionado para asegurar que los
conectores quedan sellados.

Coloque el tubo de aspiración dentro de un recipiente que contiene agua destilada y seleccione
el botón de “Purgar”. El instrumento emitirá un bip, seguido por un sonido de clic. El material de
la muestra será aspirado y la bomba puede emitir un sonido. Una vez la aspiración termina, el
recipiente con agua destilada puede ser removido del tubo de muestreo.

Nota: este seguro que hay suficiente liquido en el tubo y no aspiro aire.

La nueva “Leyendo prueba” se mostrará. Esta lectura debe ser de al menos 50% de la “lectura
de aire”. Si no lo es, la celda de flujo se debe limpiar y/o ajustar. Este seguro de pequeños
ajustes, si fuera necesario, al tornillo de ajuste en la parte inferior de la celda.

Puede continuar seleccionando “Purgar” para aspirar y leer agua adicional después de cada
ajuste, hasta que el valor de la “lectura de la prueba” aumenta a por lo menos 50% de la “lectura
de aire”.

Una vez que el valor de la “Lectura de la prueba” es igual o superior al 50% de la “lectura del
aire”, imprima los valores para sus registros y luego seleccione el botón “SV Blnk” para guardar
el valor del blanco de agua.

Antes de salir de la pantalla, presione el botón de Purgar nuevamente para retirar cualquier
fluido que permanece en la botella de residuos en la parte posterior del instrumento.

Consulte la sección de Limpieza y Mantenimiento para obtener información sobre la limpieza de


la celda de flujo y de la botella de residuos.

Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L 53
9. Apéndice C - Instalación de Correa de Botella de Desecho
• La cinta de Velcro debe instalarse en la ubicación que se muestra en la figura 1 para
evitar interferencias con el ventilador.
• Use alcohol Isopropílico y una bola de paño o algodón limpiarla para limpiar la esquina
superior derecha de la tapa del instrumento.
• Retire el papel de la tira adhesiva colocada en el ancla de la correa de botella.
• Aplica el ancla a la esquina superior derecha de la cubierta, con el mecanismo cerrado y
hacia arriba. (Figura 1).

Figura 1 Ancla de la correa de botella Figura 2 La botella de residuos se une

• Presione el ancla firmemente en su lugar y dejar reposar durante 24 horas por lo que
puede ocurrir adherencia completa.
Nota: El mecanismo del anclaje de correa de la botella debe estar cerrado y
mirando hacia arriba. (Figura 1)
• Coloque la correa de Velcro a través del anclaje.
• Coloque la botella de residuos dentro de la correa, como se muestra en la figura 2.
• Apriete la correa alrededor de la botella de desechos.

54 Stat Fax® 4500 Manual del Usuario TGFX Doc. 4500-S Rev. L

You might also like