Professional Documents
Culture Documents
Joe Hill - Nos4a2
Joe Hill - Nos4a2
Joe Hill - Nos4a2
Másnap délután fél háromkor, amikor a postás fura kis fehér furgonja
megjelent az utcában, ő már a postaládánál várt. Az alufólia virágok a háza
előtti kertben alig hallható krepegéssel, lustán pörögtek.
– Bing – mondta a postás. – Nem kéne a munkahelyeden lenned?
– Éjszakás vagyok – mondta Bing.
A postás Bing ruhája felé biccentett. – Háború készülődik?
Bing mustárszínű katonai gyakorlót viselt; mindig ezt vette fel, ha
szerencsésnek akarta érezni magát.
– Bármi van, én készen állok – mondta a postásnak.
Nem jött semmi Karácsonyországból. De hogyan is jöhetett volna? Hiszen
csak előző nap küldte el a levelét.
És azután sem.
NELEGYENÚGYOK TEMETŐJE
LILY CARTER
15 Fox Road
Sharpsville, PA
1980-?
WILLIAM DELMAN
42B Mattison Avenue
Asbury Park, NJ
1981-?
Billy folyton csak játszott volna,
De nem tartott ki mellette az apja.
Az anya, a ribanc, magára hagyta;
Drogok, nyomorúság és melankólia,
Ha valaki mégis megmentette volna!
SARA CHO
1983-?
39 Fifth Street
Bangor, ME
Bing gyakran gondolt rá, hogy ír Mr. Manxnak, megírja neki, hogy még
mindig hű hozzá, még mindig szereti, mindig is szeretni fogja, hogy a halála
napjáig kész a szolgálatára. Csakhogy míg Bing nem feltétlenül volt a fény
az – adventi – éjszakában, hahaha, ahhoz elég sütnivaló szorult bele, hogy
tudja, Mr. Manx epeömlést kapna a levél kézhezvételekor – és joggal.
Biztosra vehető volt, hogy a Bingtől érkezett levél nyomán öltönyös férfiak
kopogtatnának az ajtón, hónuk alatt pisztolytáskát viselő, napszemüveges
férfiak. Jó napot, Mr. Partridge, volna szíves válaszolni néhány kérdésre?
Mit szólna hozzá, ha lemennénk egy ásóval a pincébe, és kutakodnánk
kicsit? Úgyhogy a levélírás mindig elmaradt, most pedig már késő volt, és
ettől a felismeréstől szabályos rosszullét fogta el.
Mr. Manx viszont nagyon is üzent Bingnek egyszer, de hogy miként
oldotta meg, arról Bingnek fogalma sem volt. Két nappal azután, hogy Mr.
Manx életfogytiglani kapott Englewoodban, valaki kis csomagot dobott a
bejárati lépcsőre. A feladó nevét és címét nem tüntették fel, és egy pár
rendszámtábla volt benne – NOS4A2/KANSAS –, plusz egy kis
üdvözlőkártya, elefántcsontfehér, merített papírból, karácsonyi angyallal az
elején.
Erre a dalra riadt fel a klinikán töltött első éjszakáján. Egy nő énekelte
valahol a zárt osztályon. És nem csak úgy magában énekelgetett: Vicnek
szerenádozott.
Bolondlány háromszor-négyszer is elvisította-üvöltötte a dalt, rendszerint
éppen akkor, amikor Vic kezdett volna elszenderedni. Bolondlányra
időnként olyan nevetésroham jött rá, hogy nem tudta végigénekelni a dalt.
Vic is visított. Azért visított, hogy valaki hallgattassa már el végre azt a
kurvát. Más betegek is kiáltozni kezdtek, végül az egész osztály kiáltozott,
mindenki azt üvöltötte, hogy csendet, hagyják őket aludni, hallgattassa már
el valaki a kornyikálást. Vic rekedtre visította magát, aztán jöttek az ápolók,
hogy lefogják, és injekciós tűt dőljenek a karjába.
Napközben dühösen fürkészte betegtársai arcát, bűntudat és kimerültség
jelei után kutatva. De mind kimerültnek tűntek és bűnbánónak.
Csoportterápiás foglalkozásokon a fülét hegyezve figyelt a többiekre, hátha
rekedt hangja leleplezi az éjszakai kornyikálót. De mind rekedtek voltak, a
viszontagságos éjszakáknak, a csapnivaló kávénak és a cigarettának
köszönhetően.
Egyik este aztán a bolondlány nem hallatott többé magáról a bolond
dalával. Biztos tekintettel voltak a többi betegre, gondolta Vic, és másik
épületszárnyba költöztették. Fél éve volt kint a kórházból, mire végül
felismerte a hangot, és rájött, hogy ki volt a bolondlány.
– Az a motor a garázsban a miénk? – kérdezte Wayne. Mielőtt Vic
feldolgozhatta volna a kérdést, megtoldotta egy másikkal: – Mit
énekelgetsz?
Vic csak most vette észre, hogy suttogja magában a dalt. Sokkal
kellemesebb volt így, lágy hangon, mint amikor visítva-nevetve harsogta a
diliházban.
Felült, megdörgölte az arcát. – Nem tudom. Semmit.
Wayne sötét, kétkedő pillantást küldött feléje.
Hooper idomított medveként slattyogott mögötte, ahogy nehézkes, apró
lépésekkel kiment a stégre. Egy nagy, ütött-kopott, sárga szerszámosládát
cipelt, két kézre markolta a fogantyút. Az út harmadánál a fogantyú
kicsúszott a kezéből, és leejtette a ládát. A stég megrázkódott.
– Megtaláltam a szerelékes dobozt.
– Az nem szerelékes doboz.
– Azt mondtad, barna dobozt keressek.
– Ez sárga.
– Helyenként barna.
– Helyenként rozsdás.
– És? A rozsda is barna.
Wayne felnyitotta a szerszámosládát, elfintorodott.
– Ez nem pecázáshoz való? – A különös tárgy, amit elővett, úgy nézett ki,
mint egy miniatűr, matt sarlópenge, olyan kicsi volt, hogy elfért a tenyerén.
– Horog alakú.
Vic tudta, mi az, pedig évek óta nem látott ilyesmit. Aztán végre eljutott a
tudatáig, mit mondott Wayne, amikor kiért a stégre.
– Hadd nézzem azt a dobozt.
Maga felé fordította, és némán meredt a lapos, rozsdás
csavarkulcskészletre, a guminyomásmérőre és a régi slusszkulcsra, aminek a
TRIUMPH szót préselték a szögletes fejébe.
– Hol találtad?
– Annak a régi motornak a hátsó ülésén. A nyaralóval jár a motor is?
– Mutasd.
A kocsiszín
Vic csak egyszer járt a kocsiszínben: amikor szemügyre vette az ingatlant.
Az anyjának arról beszélt, hogy kitakarítja a helyet, és műteremként
használja majd, egyelőre viszont a ceruzái és a festékei nem jutottak tovább
a hálószobái szekrénynél, és a kocsiszínben ugyanolyan felfordulás
uralkodott, mint a beköltözésük napján.
A kocsiszín egyetlen hosszú, keskeny helyiség volt, annyira telehalmozva
kacatokkal, hogy alig lehetett megközelíteni a hátsó falat. Még megvoltak a
bokszok, amikben annak idején a lovak álltak. Vic imádta a hely illatát, a
benzin, a föld, a régi, száraz széna és a nyolcvan éve szikkadó gerendák
parfümjét.
Vic Wayne korában felköltözött volna a padlásra a galambok és a
repülőmókusok közé. De nem úgy tűnt, hogy az ilyesmi Wayne-nek annyira
bejönne. Wayne nem vágyott interaktív kapcsolatra a természettel.
Lefényképezte az iPhone-jával, aztán a kijelző fölé görnyedve piszkálgatta.
A tóparti házban a Wi-Fit szerette a legjobban.
Wayne nem a négy fal között akart maradni. Wayne a mobiltelefonja
belsejében akart maradni. Neki az iPhone-ja volt a fedett híd, hogy
elmeneküljön egy olyan világból, ahol anya egy őrült alkoholista, apa pedig
egy százhúsz kilós autószerelő, aki nem végezte el a középiskolát, és írón
Mannak öltözik a képregényklub összejövetelein.
A motorkerékpár a kocsiszín végében állt, egy festékkel összefröcskölt
ponyva alatt, de így is kivehető volt az alakja. Vic az ajtón belépve rögtön
kiszúrta, és nem is értette, hogyan nem vette észre, amikor legutóbb benézett
a helyiségbe.
De az értetlenség csak egy másodpercig tartott. Vic McQueennél senki
nem tudta jobban, milyen könnyen elsikkadnak fontos dolgok egy jó adag
vizuális zűrzavarban. Ez az egész hely olyan volt, mint a Keresőmotor
könyvek valamelyik illusztrációja. Találj el a motorkerékpárhoz a
kacatlabirintusban – anélkül, hogy a kifeszített drótokba beleakadnál –, aztán
pattanj fel rá, és szökj meg! Tényleg, nem is rossz ötlet egy jelenethez,
érdemes eltárolni, további megfontolásra. Vic nem engedhette meg
magának, hogy akár egyetlen jó ötletet veszni hagyjon. De megengedheti-e
bárki?
Wayne megfogta a ponyva egyik sarkát, Vic a másikat, és
hátralibbentették a motorról.
A motorkerékpárt szutyok és fűrészpor borította, fél centi vastagon. A
kormányt és a műszereket beszőtték a pókok. A fényszóró a vezetékein
fityegett. A porréteg alatt a könnycsepp alakú benzintank áfonyavörös és
ezüstszínű volt, krómozott triumph felirattal az oldalán.
Úgy nézett ki, mint egy járgány valami régi motoros filmből – de nem
olyanból, ami tele van meztelen cicikkel, kifakult színes felvételekkel és
Peter Fondával, hanem a régebbi, szelídebb motoros filmek valamelyikéből,
valami fekete-fehérből, ahol még a versenyek és a nagybetűs férfi körül
forgott minden. Vic máris belezúgott.
Wayne végighúzta a kezét az ülésen, a szürke koszmóra nézett a tenyerén.
– Megtartjuk?
Mintha valami kóbor macskáról beszélne.
Még szép, hogy nem tarthatták meg. Nem az övék volt. Hanem az idős
nőé, akitől a házat bérelték.
És mégis..
És Vic mégis úgy érezte, mintha már az övék volna.
– Kétlem, hogy működik egyáltalán.
– Na és? – kérdezte Wayne a tizenkét évesek pökhendi
magabiztosságával. – Javítsd meg. Apa megmondhatná, hogyan.
– Apád már megmondta, hogyan.
Vic nyolc évig próbált Lou társa lenni. Nem mindig ment jól, és nem
mindig ment könnyen, de azért volt néhány boldog napjuk a műhelyben. Lou
szerelte, Vic festette a motorokat, a hűtőben hideg sör, a rádióból szólt a
Soundgarden. Vic Lou-val együtt csúszott-mászott a motorok körül,
világított neki, és kérdezgette. A férfi kitanította a biztosítékokról,
fékbetétekről, gyújtáselosztókról. Vic szeretett vele lenni akkoriban, és
szinte jól érezte magát a bőrében.
– Szóval, gondolod, hogy megtarthatjuk? – erősködött Wayne.
– Az idős hölgyé, akitől a házat béreljük. Esedeg megkérdezhetem, hogy
eladja-e.
– Fogadjunk, hogy nekünk adja. – „MIÉNK”, firkantotta Wayne a poros
üzemanyagtartályra az ujjával. – Miféle idős hölgy akarna egy ilyen állat
járgánnyal furikázni?
– Például az olyan, mint aki itt áll melletted – vágta rá Vic, és letörölte a
tenyerével a feliratot.
Aranysárga porpillék libbentek kavarogva a kora reggeli napfény
pászmájába.
„ENYEM”, pingálta Vic a benzintank oldalára, Wayne pedig maga elé
tartotta az iPhone-ját, és lefényképezte.
Haverhill
Mindennap, ebéd után, Sigmund de Zoet szakított magára egy órácskát, és
a terepasztalán felsorakoztatott parányi katonákat festegette. Az egész
napból ezt az egy órát szerette a legjobban. Hallgatta Frobisher szextettjét, a
Felhőatlasz-t a Berlini Filharmonikusok előadásában, és pingálta a
németeket a tizenkilencedik századi sisakjaikban és szárnyas kabátjaikban és
gázálarcaikban. A miniatürizált táj a száznyolcvanszor száznyolcvanas
furnérlapon a verdun-sur-meuse-i csatatér fél hektárjának felelt meg: vérrel
elegy sár, megégett fák, kusza bozótosok, szögesdrót és holttestek.
Sig büszke volt precíz ecsetkezelésére. Aranysujtást festett váll-lapokra,
mikroszkopikus rézgombokat kabátokra, rozsdafoltokat sisakokra. Úgy
érezte, amikor az emberkéi tökéletesen ki lesznek festve, olyasfajta
feszültség járja majd át őket, mintha bármelyik pillanatban önálló életre
kelhetnének, és rohamra indulhatnának a francia arcvonal ellen.
Éppen dolgozott rajtuk, amikor végre megtörtént a csoda – amikor végre
megmozdultak.
Egy sebesült németet festett: az emberke keze a mellkasát markolta, szája
néma kiáltásra tárva. Sig piros festéket szedett az ecsetre, hogy a német
katona ujjai köré pacsmagolja, de amikor feléje nyúlt, az emberke hátrébb
húzódott.
Sigmund meghökkenten meredt a két és fél centis katonára a csuklós karú
lámpa erős fényében. Aztán megint feléje nyúlt az ecset hegyével, és a
katona megint elhúzódott.
Sig harmadszor is próbálkozott – Maradj nyugton, te kis szarházi,
gondolta –, és teljesen elhibázta: a katona helyett a fém lámpaernyőre húzott
egy vonást.
És már nem csak ez az egy katona mozgott. Hanem mind. Egymás felé
lendültek, izegtek-mozogtak, mint a gyertyaláng.
Sigmund végighúzta a kezét a homlokán, forró és sikamlós verejtéket
tapintott. Amikor nagy levegőt vett, mézeskalács gyömbérillata csapta meg
az orrát.
Agyvérzés, gondolta. Agyvérzést kaptam. Annyi, hogy ezt hollandul
gondolta, mivelhogy pillanatnyilag az angoltudása cserbenhagyta, jóllehet
ötéves kora óta főként csak angolul kommunikált.
Az asztal széle felé nyúlt, hogy feltápászkodjon, de elvétette, és a diófa
padlóra zuhant. A jobb oldalán landolt, és érezte, hogy a csípőjében elpattan
valami. Mint száraz ág egy német bakancs talpa alatt. Az egész ház
megremegett a zuhanás erejétől, és a férfi – még mindig hollandul – azt
gondolta: Ez majd ide hozza Giselle-t.
– Hölp – kiáltotta. – Ik heb een slag. Nr. Nr. – Valami nem stimmelt azzal,
amit mondott, de kellett egy másodperc, hogy rájöjjön, miért. Hollandul volt.
A felesége nem fogja megérteni. – Giselle! Elestem!
Az asszony nem jött, és nem is válaszolt. Sigmund törte a fejét, vajon
mivel foglalatoskodhat, hogy nem hallja a kiabálását, aztán eszébe ötlött,
hogy biztos odakint van a szerelővel, aki a légkondicionálót jött megjavítani.
A szerelő, egy olajfoltos kezeslábast viselő, köpcös kis ember, valami Bing
akárki, egy selejtes kondenzátortekercset jött kicserélni a gyártó
megbízásából.
Signek mintha kitisztult volna kissé a feje idelent a padlón. Amikor fent
ült a széken, a levegő kezdett levesszerűen sűrűnek és lomhának tűnni,
fülledtnek és enyhén émelyítőnek, és ehhez társult még a gyömbérillat a
semmiből. Idelent viszont hűvösebb volt, és úgy tűnt, a világ hajlik a jó
magaviseletre. Sig megpillantott a padlón egy csavarhúzót, hónapok óta
kereste, most ott hevert a munkaasztal alatt, a porgomolyagok között.
Combnyaktörés. Ebben biztos volt, érezte a törés helyét, mintha forró
huzal ágyazódott volna be a bőre alá. Arra gondolt, ha mégis sikerülne
feltápászkodnia, a székét alkalmi mankóként használva átszökdécselhetne a
szobán az ajtóhoz, és ki a hallba.
Talán a bejárati ajtóig is elérhetne, hogy kikiabáljon a szerelőnek. Vagy
Vic McQueennek az utca túloldalán. Illetve mégse. Vicki valahol New
Hampshire-ben nyaral a fiával. Nem, ha csak a konyhai telefonig ki tudna
botorkálni, hívhatná a vészhelyzeti telefonszámot, és abban reménykedne,
hogy Giselle rátalál, mielőtt a mentőautó bekanyarodik a házukhoz. Nem
akarta felesleges megrázkódtatásnak kitenni.
Sig felnyúlt hosszú karjával, megkapaszkodott a székben, és nagy nehezen
felkecmergett. Igyekezett nem ránehezedni a bal lábára, de így is fájt.
Hallotta kattanni a csontot.
– Giselle! – kiáltotta megint, torokhangú bömböléssel. – Gott dam,
Giselle!
A szék fölé hajolt, és a két kezével az ülés peremén, hosszan, reszketegen
beszívta a levegőt – és megint megcsapta az orrát a gyömbéres mézeskalács
mellbevágóan erős, karácsonyias illata.
Agyvérzés, gondolta megint. Ez történik, amikor szélütés éri az embert.
Az agy összevissza működik, olyasmik illatát érzed, amik nincsenek is ott,
és közben összeplattyanva olvadozik körülötted a világ, mint szutykos hó a
meleg tavaszi esőben.
Sigmund az ajtó felé fordult. A műhely ajtaja néhány lépésre volt csak, és
tárva-nyitva állt. Elképzelni sem tudta, hogyan nem hallhatná meg Giselle a
kiabálását, ha bárhol a házban van. Úgyhogy vagy odakint van, a zajos
légkondicionáló mellett, vagy vásárol, vagy halott.
Amikor még egyszer fontolóra vette a lehetőségeket – odakint a zajos
légkondicionáló mellett, vásárol, illetve halott –, rémülten állapította meg,
hogy a harmadik lehetőség sem kizárható egyáltalán.
Megemelte a széket, előrébb csúsztatta a padlón, maga is utána szökkent.
Most, hogy állt, megint kótyagosnak érezte magát, a gondolatai úgy
sodródtak, mint tollpihék a meleg szélben.
Egy dal ismétlődött újra meg újra a fejében, idióta verklimuzsikaként. –
Volt egy öreg hölgy, lenyelt egy legyet, tyetye. Csak tudnám, miért nyelte le –
nehogy aztán légy legyen a végzete! Tyetye. – A dal hangereje egyre
fokozódott, míg végül úgy tűnt, nem is a fejében szól, hanem körülötte a
levegőben, és egyenesen feléje tart a folyosón.
– Volt egy öreg hölgy, pókot nyelt a drága, izgett-mozgott, ficergett,
csiklandozott odabent az összes szőrös lába – énekelte a hang. Sipítós volt és
hamis, és furcsán tompa, mintha a távolból, egy szellőzőcsövön át érkezne.
Sig felpillantott, és egy gázálarcos férfit látott elhaladni a nyitott ajtó
túloldalán. A gázálarcos férfi Giselle-t vonszolta maga után a folyosón.
Giselle nem adta jelét, hogy bánná. Csinos kék vászonruha volt rajta, és kék
magas sarkú, de ahogy a férfi vonszolta, az egyik lábáról lejött a cipő, és a
padlóra esett. Ősz szálakkal csíkozott, hosszú, gesztenyebarna haja a
Gázálarcos Ember öklére volt csavarva, lehunyt szemű, keskeny, csontos
arca ünnepélyesnek tűnt.
A Gázálarcos Ember oldalra fordította a fejét, benézett a műhely ajtaján.
Sig még soha nem látott ilyen borzalmasat. Mintha Vincent Price-t látta
volna abban a filmben, amikor egy tudós keresztezte magát egy rovarral. Az
idegen férfinak gumi ufófeje volt, csillogó üveglapokkal a szemek, és
groteszk szeleppel a száj helyén.
Valami nem stimmelt Sig agyában, valami, ami talán egy agyvérzésnél is
rosszabb. Okozhat-e hallucinációkat az agyvérzés? Egyik kipingált német
katonácskája lemasírozott a verduni csatateret mintázó terepasztalról,
elrabolta Giselle-t, és most maga után vonszolja a közlekedőfolyosón. Lehet,
hogy ezért olyan keserves Signek függőleges helyzetben maradni? A
németek megszállják Haverhillt, és elárasztották az utcát mustárgázzal. De
nincs is mustárillat. Gyömbérillat van.
A Gázálarcos Ember intőn felemelte az ujját, jelezve, hogy mindjárt
visszajön, aztán folytatta útját a folyosón, a hajánál fogva vonszolva Giselle-
t. És újra rázendített az éneklésre.
– Volt egy öreg hölgy – énekelte –, egy kecskét nyelt le ő, le ő. Lenyelte,
pedig nem is volt oroszlán, Leó leo. Csak egy telhetetlen ribanc!
Sig rároskadt a székre. Nem érezte a lábát, egyiket sem. Amikor az
arcához nyúlt, hogy letörölje az izzadságot, szemen bökte magát.
Bakancsos léptek vágtak át a műhely padlóján.
Signek komoly akaraterejébe került, hogy a fejét felemelje. Mintha jókora
súlyt kellett volna egyensúlyoznia a feje tetején.
A Gázálarcos Ember megállt a terepasztalnál, és lenézett a kráterek
lyuggatta, szögesdrót-varratos pusztulásra. A keze a csípőjén. Sig végre
megismerte, milyen ruha van rajta. A Gázálarcos Ember a légkondicionáló-
szerelő olajfoltos kezeslábasát viselte.
– Emberkék, emberkék! – lelkendezett a Gázálarcos Ember. – Imádom az
emberkéket! Szellős hegynek oldalán, árnyas völgynek legalján,
emberkéktől úgy félünk, kóborolni nincs merszünk! – Sigre nézett, és így
folytatta: – Mr. Manx szerint ördöngös rímfaragó vagyok. Szerintem meg
csak egy költő, annyi, hogy eddig nem tudtam róla. Hány éves a felesége,
uram?
Sig nem szándékozott válaszolni. Meg akarta kérdezni, mit művelt a
szerelő Giselle-lel. Aztán mégis így szólt: – 1976-ban házasodtunk össze. A
nejem ötvenkilenc éves. Tizenöt évvel fiatalabb, mint én.
– Vén kujon! Így tiporni a liliomot. Gyerek egy szál se?
– Nrö. Nincs. Mintha hangyák mászkálnának a fejemben.
– Az a szevoflurántól van – mondta a Gázálarcos Ember. – A légkondin
keresztül fúvattam be a házba. Látom én, hogy a feleségének nem volt
gyereke. Azok a kemény kis cicik... Megtapiztam kicsit, és elmondhatom
magának, hogy egy olyan nőnek, aki már szült, nincs ilyen cicije.
– Miért csinálja ezt velünk? Miért van itt? – kérdezte Sig.
– Maguk pont szemben laknak Vic McQueennel. Plusz két férőhelyes
garázsuk van, de csak egy autójuk – felelte a Gázálarcos Ember. – Amikor
Mr. Manx befut, lesz hol parkolnia az autójával. A kerekek a Wraithen
forognak és forognak, forognak és forognak, forognak és forognak. A kerekek
a Wraithen forognak és forognak, órákon át, naphosszat.
Sig de Zoet arra lett figyelmes, hogy apró neszek sorozata – sercegés,
reccsenés és tompa puffanás – ismétlődik, újra meg újra. Képtelen volt
megállapítani, honnan jöhet. Olyan volt, mintha a feje belsejében szólna,
ugyanúgy, mint ahogy korábban a Gázálarcos Ember dala is mintha a
fejében szólt volna. Gondolatok helyett ez maradt neki: sercegés, reccsenés
és puffanás.
A Gázálarcos Ember lepillantott rá. – Ez a Victoria McQueen viszont úgy
néz ki, mint aki rendesen el van eresztve mellesleg. Maga látta a saját
szemével. Mit gondol, jó csöcse van?
Sig némán nézett vissza rá. Értette, mit kérdez, de fogalma sem volt, mit
válaszolhatna egy ilyen kérdésre. Vic McQueen még csak nyolcéves volt –
Sig agyában kislány lett megint, egy kislány, aki fiúbiciklivel jár. Időnként
átjött, és segített a kis figurák kifestésében. Gyönyörűség volt figyelni,
ahogy dolgozott, ahogy néma odaadással pingálta az emberkéket, a szeme
összehúzva, mint aki hosszú alagútba sandít, és azt kémleli, hogy mi lehet a
túloldalon.
– Miért, nem ő a szembeszomszéd? – kérdezte a Gázálarcos Ember.
Sig nem szándékozott megmondani. Nem szándékozott együttműködni.
Kollaborálni, jutott eszébe valahonnan.
– De igen – hallotta a saját hangját. Aztán meg: – Miért árultam el ezt
magának? Miért válaszolok a kérdéseire? Nem vagyok kollaboráns.
– Ezt is a szevoflurán csinálja – mondta a Gázálarcos Ember. – El se
hinné, mi mindent mondanak az emberek, miután kaptak tőlem egy kis
gyömbérillatú füstöt. Az egyik öreg mama, ha nem volt hatvannégy éves,
akkor egy se, azt mondta, egyetlenegyszer élvezett el életében: amikor én
seggbe kurjantottam. Hatvannégy éves! Durva, nem? Nevét se tudom még,
seggét se fogom még, és csak azt tudom, hogy ő még csak most hatvannégy?
– A Gázálarcos Ember egy gyerek ártatlan, gyöngyöző kacagásával
felnevetett.
– Ez valami igazságszérum volna? – kérdezte Sig. Irdatlan erőfeszítésébe
került, hogy a kérdést verbalizálja; minden szó egy-egy vödör víz volt, amit
puszta kézzel húzott fel egy mély kútból.
– Nem pontosan, de tény, hogy fellazítja a gátlásokat. Nyitottabbá teszi az
embert az új ötletekre. Látná, amikor a felesége felébred. Úgy rá fog bukni a
farkamra, mint gyöngytyúk a takonyra. És meg lesz győződve róla, hogy ez
így helyénvaló! Ne aggódjon. Nem kell végignéznie. Maga akkor már halott
lesz. Figyeljen: Hol van Vic McQueen? Egész nap szemmel tartottam a
házat, de nem úgy néz ki, mintha otthon volnának. Csak nem utazott el
nyaralni? Az bebaszna. Az csúnyán bebaszna!
Sigmund de Zoet nem válaszolt. Valami elvonta a figyelmét. Végre
eljutott a tudatáig, hogy mit hall, hogy honnan jön az a sercegés, az a
reccsenés, az a puffanás.
Mégsem csak képzelte a hangot. A lemezről szólt, amit munka közben
hallgatott, a Felhőatlasz szextett, a Berüni Filharmonikusok előadásában.
Lejárt a lemez.
Winnipesaukee-tó
Amikor Wayne elment a napközis táborba, Vic munkához látott az új
könyvén – és a Triumphon.
A szerkesztője felvetette, hogy ideje volna előállni egy ünnepi tematikájú
Keresőmotor-ral – egy karácsonyi kaland szépen fogyna a
könyvesboltokban. Vic először ösztönös undorral hátrahőkölt az ötlettől,
mintha savanyú tej szúrós szaga csapta volna meg az orrát. De volt néhány
hete, hogy megfontolja magában a dolgot, és ő is úgy látta, hogy egy ilyen
kötet brutálisan piacképes lenne. Plusz látta maga előtt, milyen helyes lesz a
Keresőmotor selyemcukor-csíkos baseballsapkában és sállal. Meg sem
fordult a fejében, hogy a Vulcan motorkerékpár motorblokkja alapján
megtervezett robotnak semmi szüksége sálra. Jól fog kinézni, ez a lényeg.
Vic képregényrajzoló volt, nem mérnök. A valóság tőle elmehetett a búsba.
Helyet csinált a rajzállványának a kocsiszín végében, és munkához látott.
Azon az első napon három órát tűzött ki maga elé, és egy összetöredezett
jegű tavat rajzolt meg nonfotografikus kék ceruzájával. Keresőmotor és kis
barátja, Bonnié, egymásba kapaszkodtak egy úszó jégtáblán. Mad Möbius
Stripp ott volt alattuk tengeralattjárójában, ami úgy nézett ki, mint egy
kraken: kinyújtott karjai a jégtábla körül meredeztek. Vic legalábbis abban a
hitben volt, hogy polipkarokat rajzolt. Mint mindig, most is felhangosított
zene mellett dolgozott, és idővel teljesen kikapcsolt az agya. Rajzolás
közben sima és ránctalan volt az arca, mint egy gyereké. És olyan gondtalan
is.
Rajzolt, amíg görcsöt nem kapott a keze, akkor abbahagyta, és kisétált a
szabadba, a karját a feje fölé emelve nyújtózott, hallgatta a gerince
ropogását. Aztán bement a nyaralóba, hogy egy pohár jeges teát töltsön
magának; ebéddel nem vesződött – amikor könyvön dolgozott, alig evett –,
utána visszament a kocsiszínbe, hogy kigondolja, mi legyen a második
oldalon. Úgy okoskodott, hogy nem árthat, ha töprengés közben bütyköl
kicsit a Triumphon.
Azt tervezte, nagyjából egy órát bíbelődik a motorkerékpárral, aztán
folytatja a rajzolást. Ehelyett három órát dolgozott a motoron, és tíz perc
késéssel jelent meg Wayne-ért a napközis táborban.
Ettől kezdve délelőtt volt a könyv, délután pedig a motor. Rájött, hogy be
kell állítania egy ébresztést, és akkor mindig időben odaér Wayne-ért. Június
végére kisebb kazalnyi vázlatrajza volt, és a motorblokkig, illetve a puszta
fémvázig lecsupaszította a Triumphot.
Munka közben énekelt, de alig volt tudatában.
– Senki nem alszik szemhunyást se, amikor ezt a dal éneklem! Pedig egész
éjjel ordítom, és senki ne szóljon be énnekem – zengte, amikor a motoron
dolgozott.
Amikor pedig a könyvön dolgozott, ezt énekelte: – Karácsonyországba
vitt minket az apu, rénszarvasszánon utazott volna nagyon.
Karácsonyországba vitt minket az apu, és a napot így ütöttük együtt agyon.
De a két dal igazából egy volt.
Haverhill
Július elsején Vic és Wayne faképnél hagyták a Winnipesaukee-tavat, és
visszaindultak Massachusettsbe, Vic anyjának házához. Ami most már Vic
háza volt. Folyton elfelejtette.
Lou Bostonba repült, hogy Wayne-nel töltse a függetlenség napját, és
lásson egy igazi nagyvárosi tűzijátékot, mert az eddig kimaradt az életéből.
Vic azzal akarta tölteni a hétvégét, hogy átnézi halott anyja holmiját, és
igyekszik nem berúgni. Úgy tervezte, ősszel túlad a házon, és visszamegy
Coloradóba. Ezt még meg kellett beszélnie Lou-val. A Keresőmotor-on
bárhol dolgozhatott.
A 495-ösön torlódás alakult ki. Vic és Wayne csapdába kerültek az
országúton, az alacsony, gomolygó felhőkkel teli, agyzsibbasztó égbolt alatt.
Vic úgy érezte, nem volna szabad, hogy egy ilyen égboltot bárkinek
színjózanon kelljen elviselnie.
– Nem félsz a kísértetektől? – kérdezte Wayne, miközben arra vártak,
hogy előttük meginduljanak az autók.
– Mi van? Be vagy gyulladva, hogy nagyi házában töltjük az éjszakát? Ha
még ott volna is a szelleme, neked akkor se akarna ártani. Szeretett téged.
– Nem – felelte Wayne közönyös hangon. – Csak tudom, hogy régebben
beszéltek hozzád a szellemek, ennyi az egész.
– De már nem beszélnek – mondta Vic, és amikor végre megindult kicsit a
forgalom, a leállósávban sikerült eljutniuk a lehajtóig. – Soha többé,
gyermek. Anyád annak idején becsavarodott kissé. Ezért kellett kórházba
vonulnom.
– Szóval a hangok nem voltak igaziak?
– Persze hogy nem. Aki halott, az halott is marad. A múlt elmúlt.
Wayne bólintott. – Az kicsoda? – kérdezte aztán, már a behajtójukon. A
ház felé irányult a tekintete.
Vic kísérteteken gondolkodott, nem figyelt, ezért nem vette észre előbb a
bejárati lépcsőn üldögélő lányt. Amikor parkolóállásba tette a
sebességváltót, a látogató felkelt ültéből.
A koptatott farmernadrág Vic látogatóján egészen szétrongyolódott a
térdnél és a combon, és nem a divatos módon. Egyik kezében a lány
cigarettát tartott, amiről halvány füst szállt fel. A másik kezében egy irattartó
volt. Véznának és reszketegnek tűnt, mint a kábítószeresek. Vic elsőre nem
tudta hová tenni, de biztosra vette, hogy ismerik egymást. Fogalma sem volt,
ki a látogató, de úgy érezte, valami módon évek óta várta ezt a találkozást.
– Ismeritek egymást? – kérdezte Wayne.
Vic megrázta a fejét. Átmenetileg képtelen volt rátalálni a hangjára. Az
utóbbi fél év nagy részét azzal töltötte, hogy úgy kapaszkodott az
épelméjűségbe és az alkoholtól való tartózkodásba, ahogy a boltból hazatérő
idős nő öleli magához az élelmiszerekkel megrakott papírzacskót. Most,
miközben a bejárati ajtó felé meredt, érezte, hogy a zacskó alja kihasad, és
megadja magát.
A kábítószeres lány a magas szárú Chuck Taylor dorkóban ideges,
szörnyűségesen ismerős kis integető mozdulatra emelte a kezét.
Vic kinyitotta az ajtaját, kiszállt, és az autó elejét megkerülve Wayne és a
lány közé állt.
– Segíthetek? – krákogta. Ráfért volna egy pohár víz.
– Bízom b-b-benne, ho-ho-há-há-há... – Mint aki belesült egy
tüsszentésbe. A lány elsötétült arccal kipréselte magából a választ. – Hogy
igen. Mert elszabadult.
– Kiről beszél?
– A Wraithről – mondta Maggie Leigh. – Megint úton van. K-kéne a
hidad, és m-megpróbálni elkapni a m-m-m-mocskot, Vic.
TELEFON
BALESET
KOCSI
– Bing! – szólt rá Mr. Manx – Sss! Tedd a fiút az autóba, és dugulj el!
Bing – a Gázálarcos Ember – Wayne hajába markolt, és megrántotta.
Wayne úgy érezte, mintha régi padlószőnyeg volna a hajas fejbőre, amit
most felszaggatnak. A fájdalom ellenére is behajlította a lábát, és az autó
oldalához feszítette. A Gázálarcos Ember bosszús nyögést hallatott, és
halántékon vágta az öklével.
Mintha vaku villant volna. Csak éppen fehér fény helyett Wayne szeme
mögött feketeség villant. Befeszített lába lehanyatlott az autó oldalától.
Mielőtt kitisztulhatott volna a látása, betuszkolták a kitárt ajtón, és térdre
zuhant a szőnyegen.
– Bing! – kiáltotta Manx. – Csukd be azt az ajtót! Jön valaki! Jön az a
szörnyűséges nő!
– Véged van, mint a botnak – mondta Wayne-nek a Gázálarcos Ember. –
Véged van, mint a botnak, és még jól meg is szipi-szopatlak. Jól
megszopatlak, aztán meg seggbe ba-bu-ba-ba-ba-bántalmazlak.
– Bing, most ne ezzel foglalkozz!
– Anya! – kiáltotta Wayne.
– Jövök! – Vic fáradt, jókora távolságból érkező hangja nem tűnt
különösebben izgatottnak.
A Gázálarcos Ember becsapta az autó ajtaját.
Wayne felegyenesedett térdekében. A bal füle, ahol az ütés érte, lüktetett,
forrónak érezte az arcához képest. A vér pocsék utóízt hagyott a szájában.
Átnézett az első ülések fölött, és ki a szélvédőn.
Egy sötét alak közeledett az úton. A köd elvarázsolt kastélyos optikai
trükkökkel eltorzította és felnagyította az alakot. Mintha valami púpos
szörny tolt volna egy kerekes széket.
– Anya! – kiáltotta Wayne megint.
Az anyósülés ajtaja – a hal oldalon, ahol egy amerikai kocsiban a
kormánykerék lett volna – kinyílt. A Gázálarcos Ember beszállt, berántotta
az ajtót maga mögött, aztán az ülésén kifacsarodva pisztolyt szegezett
Wayne arcára.
– Leszel szíves befogni a bagólesődet – mondta a Gázálarcos Ember –,
vagy golyót eresztek beléd. Beléd eresztem az egész tárat. Az hogy tetszene?
Lefogadom, hogy nem igazán!
A Gázálarcos Ember szemügyre vette a jobb karját. A harapás alaktalan,
lila zúzódását a vér fényespiros zárójele keretezte, ahol Wayne fogai a bőrön
áthatoltak.
Manx becsusszant a kormánykerék mögé. Az ezüstkalapácsot az ülésre
tette maga és a Gázálarcos Ember közé. A járó motor dorombolását inkább
csak érezni lehetett, mint hallani, egyfajta fényűző vibrálásként.
A púpos a kerekes székkel előbukkant a ködből, és egy motorkerékpárt
toló nő alakját öltötte.
Wayne kinyitotta a száját, hogy megint kiáltson az anyjának. A
Gázálarcos Ember megrázta a fejét. Wayne belebámult a pisztolycső végén a
fekete kis lyukba. Nem volt rémisztő. Lenyűgöző volt – mint a kilátás egy
magas hegycsúcsról, a függőleges meredély széléről.
– Nincs több nevetés – szólalt meg a Gázálarcos Ember. – Nincs több
móka. Reszkess, vétkes, ütött az óra.
Charlie Manx súlyos kattanással sebességbe tette a kocsit. Aztán még
egyszer hátrapillantott a válla fölött.
– Ügyet se vess rá, fiam – szólalt meg Manx. – Bing szeret ünneprontó
lenni. Azt hiszem, nagyon is összehozhatunk valamit. Sőt szinte biztos
vagyok benne. Ami azt illeti, már kezdődik is a móka.
Route 3
A motor nem indult be. Még reményteli hangokat se adott. Vic már nem
érezte a lábát, annyit ugrált fel-le az indítókaron, de a halk, mély,
torokköszörülés-szerű hang, amely azt jelezte volna, hogy a motor mindjárt
beröffen, egyszer sem hangzott fel. Csak halk pöffenés hallatszott, mint
amikor valaki megvetően kifújja a levegőt az ajkai között: pfff.
Nem maradt más, mint hazagyalogolni.
Vic ráhajolt a kormányra, és tolni kezdte a motort. Három lépés után
megállt, és hátranézett a válla fölött. Híd még mindig sehol. Soha nem is volt
semmiféle híd.
Gyaloglás közben megpróbálta elképzelni, mit mond majd Wayne-nek.
Hahó, öcsisajt, rossz hírt hozok: valami kilazult a motoron, és el is tört. Ö,
és a fejemben is kilazult valami, és az is eltört. Úgyhogy irány a szerviz.
Majd küldök képeslapot, ha berendezkedtem a diliházban.
Felnevetett. Eléggé zokogásnak tűnt, a saját fülében.
Wayne. Bárminél jobban vágyom rá, hogy az az anya legyek, akit
megérdemelsz. De nem megy. Képtelen vagyok rá.
Hányinger fogta el a gondolattól, hogy ilyet kiejtsen a száján. Még ha igaz
volna is, akkor is ugyanolyan gyáva dolognak tűnt. Megfutamodásnak.
Wayne. Remélem, tudod, hogy szeretlek. Remélem, tudod, hogy
megpróbáltam.
Úgy érezte, mintha az úton keresztülsodródó köd egyenesen áthatolna a
testén. Július elejéhez képest indokolatlanul csípős lett a levegő.
Újabb hang szólalt meg a gondolataiban, egy erős, tiszta férfihang, az apja
hanga: Engem ne kábíts, Kölyök. Meg akartad találni a hidat. Direkt
kerested. Ezért hagytad abba a gyógyszereid szedését. Ezért bütykölted meg
a motort. Mitől félsz jobban? Attól, hogy őrült vagy? Vagy attól, hogy nem?
Vic gyakran hallotta az apja hangát, ahogy olyan dolgokat mond neki,
amikről nem akarna tudni, jóllehet egy kezén meg tudta számolni, hányszor
beszélt a férfival az utóbbi tíz évben. Ezt maga sem értette: miért van
szüksége egy olyan ember hangjára, aki magára hagyta, és aztán soha feléje
se nézett.
Tolta tovább a motort a hideg és nyirkos ködben. A víz cseppekbe gyűlt a
motorosdzseki fiira, viaszos felszínén. Ki tudja, miből készült – valami erős
vászon, teflon és nyilván sárkánybőr kombinációjából.
Levette a sisakot, és a kormányra akasztotta, de sehogy sem akart
megállni, folyton lepottyant az úttestre. Végül, jobb híján, visszatette a
fejére. Az út mellett baktatva tolta a motort. Átfutott az agyán, hogy itt
hagyhatná, és később visszajöhetne érte, de egy pillanatra sem vette
komolyan az ötletet. Egy másik bringát már sorsára hagyott egyszer, a
Raleigh-t, és akkor önmaga legjavát is hátrahagyta vele. Ha van egy
járgányod, ami bárhová elvisz, nem fogod a sorsára hagyni.
Valószínűleg életében először, azt kívánta, bárcsak volna mobiltelefonja.
Időnként úgy tűnt, mintha ő volna az utolsó ember Amerikában, akinek még
nincs. Persze eljátszotta, mintha így akarná hirdetni, hogy ő megőrizte a
szabadságát, ő nem sétált bele a huszonegyedik század újdonság-kelepcéibe.
Valójában csak nem tudta volna elviselni a gondolatot, hogy bárhová megy,
ne legyen egyetlen nyugodt pillanata, mert mi van, ha befut egy sürgős hívás
Karácsonyországból, valami halott gyerekkel a vonalban: Hé, Ms. McQueen,
hiányoztunk?
Vic tolt és baktatott, tolt és baktatott. Dünnyögve énekelt valamit az orra
alatt. Hosszú ideig észre sem vette, hogy csinálja. Wayne-en járt az esze,
ahogy áll az ablaknál a tóparti házban, és a lábát váltogatva bámul ki az
esőbe és a ködbe.
Vic érzékelte – és megpróbálta elfojtani magában – a páni félelem egyre
fokozódó és a helyzethez képest aránytalan érzését. Úgy érezte, hogy
szükség van rá otthon. Túl régen jött el hazulról. Tartott Wayne könnyeitől
és dühétől – és ugyanakkor várta is, hogy találkozzanak, hogy lássa, minden
rendben van. Úgyhogy tolt és énekelt.
– Csendes éj! – énekelte. – Szentséges éj...
Meghallotta magát, és elhallgatott, de a dal tovább szólt a fejében, tétován
és hamisan. Mindenek nyugta mély.
Hirtelen lázasnak érezte magát a bukósisakban. A lábát átáztatta és
áthűtötte a köd, az arca viszont forró volt és verejtékes az erőlködéstől. Le
akart ülni – nem, feküdni – a fűben, és hanyatt fekve bámulni az alacsony,
alvadt égboltra. De már látta a bérelt házat, egy sötét téglalap volt neki balra,
a részletek gyakorlatilag kivehetetlenek a ködben.
Mostanra szürkült, és Vicét meglepte, hogy a tévé kék ragyogásán kívül
nem égnek más fények a nyaralóban. Valószínűleg azon is meglepődött,
hogy Wayne nem lesi a jöttét az ablakból.
De aztán meghallotta a hangját.
– Anya! – Így, sisakban, a hang tompa volt és távoli.
Lehorgasztotta a fejét. Wayne jól van.
– Jövök! – kiáltott vissza erőtlenül.
Már majdnem a behajtó torkolatához ért, amikor meghallotta egy üresben
járó autó duruzsolását. Felpillantott. Fényszórók ragyogtak a ködben. Az
autó az út mellett állt, de amint Vic megpillantotta, mozgásba lendült,
felsiklott az aszfaltra.
Vic állt és figyelt, és ahogy az autó a ködből kibontakozva előregördült,
még azt se mondhatta, hogy olyan hű, de nagyon meglepődött volna. Manxot
ő juttatta börtönbe, és olvasta a halálhírét, a lelke mélyén mégis mindvégig
számított rá, hogy Charlie Manx és a fekete Rolls-Royce egyszer még
felbukkannak az életében.
A Wraith elősiklott a ködből: felhőt keresztülhasító fekete szán,
decemberi zúzmarafoszlány uszállyal. Decemberi zúzmara – júliusban. A
kavargó fehér füst elpezsgett a horpadt, rozsdapettyes rendszámtábláról:
NOS4A2.
Vic elengedte a motort, és a Triumph nagy csattanással a földre zuhant. A
tükör a bal oldali kormányszarvon csinos ezüst szilánkpermetté porlott.
Vic sarkon fordult, és futásnak eredt.
A gerendakerítés ott volt tőle balra, két lépéssel elérte, és felugrott rá.
Átvetette a lábát a felső keresztgerendán, és amikor meghallotta, hogy az
autó nekivág mögötte a partfalnak, leugrott a fóré a túloldalon, és még egy
lépést sikerült megtennie, mielőtt a Wraith áttörte a kerítést.
Gerenda repült suhogó pörgéssel a levegőben, és vállon találva leütötte a
lábáról. Vic átbukott a világ peremén, és feneketlen szakadékba zuhant, vég
nélkül hullott alá a hideg, gomolygó ködben.
A tóparti ház
Amikor a Wraith a gerendakerítésnek csapódott, Wayne a hátsó ülésről a
padlóra zuhant. A fogai összecsattantak.
Gerendák pattantak el, és röpködtek. Egyikük irgalmatlan dobverőként
végigdörömbölt a motorháztetőn. Wayne képzeletében az anyja teste
vágódott az autóhoz. Felkiáltott.
Manx parkolóállásba tette a kocsit, és a Gázálarcos Ember felé fordult az
ülésen.
– Nem akarom, hogy a fiú bármit lásson ebből – mondta Manx. – Épp
elég volt neki, hogy a kutyáját haldokolni látta az úttesten. Megtennéd, hogy
elaltatod őt a kedvemért, Bing? A vak is látja, mennyire ki van merülve.
– Segítenem kéne a nővel.
– Köszönöm, Bing. Ez nagyon figyelmes tőled. De nem, könnyűszerrel
elbírok vele.
Ahogy a férfiak kiszálltak, az autó hintázott egyet.
Wayne küszködve feltérdelt, és az első ülések fölött, a szélvédőn keresztül
kinézett az udvarra.
Charlie Manx az ezüstkalapáccsal a kezében megkerülte az autó elejét.
Wayne anyja szétszóródott gerendák között, kiterülve feküdt a füvön.
Kinyílt a bal hátsó ajtó, és a Gázálarcos Ember bekászálódott Wayne
mellé. Wayne próbált kimenekülni a másik ajtón, de a Gázálarcos Ember
megmarkolta a karját, és odahúzta magához.
Másik kezében kis kék aeroszolos flakont szorongatott.
GYÖMBÉRILLATÚ LÉGFRISSÍTŐ, hirdette a felirat a doboz oldalán, a
grafika pedig egy nőt mutatott, amint éppen kivesz a sütőből egy tepsi
mézeskalács figurát.
– Mondok neked valamit erről itt a kezemben – szólalt meg a Gázálarcos
Ember. – Lehet, hogy gyömbéresnek hirdeti magát, de igazából
pizsamaosztás illata van. Ha ebből bekapsz egy slukkot, rögtön jövő szerdán
találod magad.
– Ne! – kiáltotta Wayne. – Ne csinálja!
Úgy csapdosott, mint egy fél szárnyával falapra szegezett madár. Nem
repült sehová.
– Nyugi, nem fogom mondta a Gázálarcos Ember. – Megharaptál, te kis
szarházi. Honnan tudod, hogy nem vagyok AIDS-es? Simán elkaphattad
volna. Mostanra egy jó nagy, mocskos pofányi keringhetne benned az AIDS-
emből.
Wayne átnézett az első ülés fölött, a szélvédőn keresztül, ki az udvarra.
Manx ide-oda járt az anyja mögött, aki még mindig nem mozdult.
– Tudod, vissza kéne adnom a harapásodat – mondta a Gázálarcos Ember.
– Kétszeresen is vissza kéne adnom, egyszer azért, amit te műveltél, egyszer
meg a mocsok kutyádért. Beleharaphatnék a csinos kis pofidba. Olyan arcod
van, mint egy csinos kislánynak, de – mindjárt nem lenne olyan csinos, ha
kiharapnék belőle egy darabot, és ideköpném eléd a padlóra. De mi csak
elüldögélünk inkább. Csak üldögélünk, és nézzük a műsort. Figyelsz, és
nézed, mit csinál Mr. Manx a mocskos kurvákkal, akik mocskos
hazugságokat terjesztenek róla. És miután Mr. Manx végzett az anyáddal...
miután Mr. Manx végzett, akkor én jövök. Én pedig fele olyan kedves se
leszek, mint Mr. Manx.
Wayne anyja megmozdította a jobb kezét: szétnyitotta és lazán ökölbe
zárta az ujjait. Wayne érezte, hogy legbelül kioldódik benne valami. Mintha
eddig álltak volna a mellkasán, és most leléptek onnan, ő pedig ki tudja,
mióta, újra teleszívhatja levegővel a tüdejét. Nem halt meg. Nem halt meg.
Az anyja nem halt meg.
Vic finoman ide-oda söprögetett a kezével, mintha leejtett volna valamit a
fűbe, és azt keresné. A jobb lábát is megmozdította, behajlította térdben.
Úgy tűnt, mintha fel akarna kecmeregni.
Manx ekkor föléje hajolt, a magasba emelte hatalmas ezüstkalapácsát, és
lesújtott vele. Wayne most hallott először csontot elroppanni. Manx a bal
vállán találta el Vicét, és Wayne olyasfajta pukkanó hangot hallott, mint
amikor a tábortűznél görcs pattan ki a deszkából. Vic visszazuhant a hasára
az ütés erejétől.
Wayne visított helyette. Wayne teli tüdőből visított, és behunyt szemmel
leszegte a fejét, és...
És a Gázálarcos Ember a hajába markolt, és hátrarántotta a fejét. Valami
fém csapódott a szájához.
A Gázálarcos Ember belevágott az arcába a gyömbérillatú légfrissítő
palackjával.
– Kinyitod a szemedet, és figyelsz – mondta a Gázálarcos Ember.
Wayne anyja mozdított a jobb kezén, próbált felkönyökölni, odébb kúszni,
és Manx megint megütötte. Vic gerince akkorát reccsent, mintha valaki
ráugrott volna egy halom porcelántányérra.
– Figyelj oda – mondta a Gázálarcos Ember. Annyira zihált, hogy kezdett
bepárásodni a maszk belseje. – Most jön a jó rész.
A mélyben
Vic úszott.
Víz alatt volt, kint volt a tóban. Majdnem teljesen lemerült a tó fenekéig,
ahol a világ sötét és lassú. Nem volt légszomja, még csak olyan érzése sem
volt, hogy visszatartaná a lélegzetét. Mindig is szeretett lemenni mélyre, a
halak mozdulatlan, csendes, árnyékokkal teli birodalmába.
Akármeddig lent tudott volna maradni, kész lett volna pisztrángnak állni,
csakhogy Wayne hívta a felszíni világból. Messziről jött a hanga, de Vic így
is hallotta benne a kétségbeesést, hallotta, hogy a gyerek nem kiabál, hanem
visít. Erőfeszítésébe került, hogy felrugaszkodjon. Nem akartak mozdulni a
végtagjai. Próbált csak az egyik kezére összpontosítani, söpörni vele a vizet.
Szétnyitotta az ujjait. Összecsukta az ujjait. Szétnyitotta megint.
Szétnyitotta a kezét a fűben. A földön feküdt, a hasán, de a belassult, víz
alatti érzés nem tágított. Fogalma sem volt, miért fekszik kiterülve az
udvaron. Nem emlékezett rá, hogy mi ütötte el. Valami elütötte. Nehezére
esett fölemelni a fejét.
– Hallasz engem, Nagyságos Okostojás asszonyság, Victoria McQueen? –
szólalt meg valaki.
Vic hallotta a hangot, de nem jutott el a tudatáig, hogy mit mond.
Érdektelen volt. Csak Wayne számított. Hallotta, hogy Wayne kiabált neki,
biztosra vette, hogy így volt. A csontjaiban érezte a kiabálását. Fel kellett
tápászkodnia, és megnézni, hogy Wayne jól van-e.
Próbált feltérdelni, de Manx lecsapott a vállára ragyogó fényű
ezüstkalapácsával. Vic hallotta elroppanni a csontot, és a karja megrogyott
alatta. Az állát a földbe verve összeroskadt.
– Ki mondta, hogy felkelhetsz? Arra voltam kíváncsi, hogy figyelsz-e.
Oda kell figyelned rám.
Manx. Manx itt van, és nem halott. Manx és a Rolls-Royce-a, és Wayne
bent ül a Rolls-Royce-ban. Ezt az utóbbit olyan bizonyossággal tudta, ahogy
a saját nevét, jóllehet félórája vagy már több is megvolt, hogy a fiát utoljára
látta. Wayne bent ül abban az autóban, és neki ki kell onnan szednie.
Másodszor is nekilátott, hogy feltápászkodjon, és Charlie Manx megint
lesújtott az ezüstkalapácsával, és a hátán találta el, és Vic hallotta, ahogy
eltörik a gerince, olyan hanggal, mint amikor valaki rálép egy olcsó
gyerekjátékra: üres, műanyag-reccsenéssel.
Wayne megint kiabált, de most szavak nélkül.
Vic azt kívánta, bárcsak körbepillanthatna, hogy megkeresse a
tekintetével, hogy betájolhassa magát, de szinte lehetetlen volt fölemelnie a
fejét. A feje nehéznek tűnt és furcsának, megtarthatatlannak; túl soknak
ahhoz, hogy karcsú nyaka elbírja. A bukósisak, jutott eszébe. Még mindig
rajta volt a bukósisak és Lou dzsekije.
Lou dzsekije.
Mozdított az egyik lábán, felhúzta a térdét a talpra kecmergési terv
előkészületeként. Erezte a földet a térde alatt, érezte, hogy a combja hátulján
rángatózik az izom. Az előbb hallotta, ahogy Manx második kalapácsütése
ripityára törte a gerincét, és most nem volt benne biztos, hogyan érezheti a
lábait egyáltalán. Abban sem volt biztos, miért nincs több fájdalma. Még a
vádlija sajgott a legjobban – bekeményedett attól, hogy majdnem egy
kilométeren át tolnia kellett a motort. Mindene fájt, de semmije nem volt
eltörve. Még a válla se, pedig hallotta roppanni. Amikor nagy, reszketeg
sóhajjal beszívta a levegőt, a mellkasa akadálytalanul tágult, pedig a bordáit
is hallotta elreccsenni.
Annyi, hogy igazából soha nem a csontjai törtek el. Igazából a Lou vaskos
motorosdzsekijének váll- és hátrészébe épített kevlárlapokat hallotta
elpattanni. Lou azt mondta, hogy ebben a dzsekiben harminccal
telefonoszlopnak hajthatsz, és jó esélyed van rá, hogy megúszod.
Amikor Manx megint megütötte – ezúttal oldalba vágta inkább
meglepetésében, mint fájdalmában felkiáltott, és újabb hangos roppanást
hallott.
– Válaszolnod kell nekem, amikor beszélek hozzád – mondta Manx.
Vicnek lüktetett az oldala – ezt most megérezte. De a roppanó hang csak
egy újabb protektorlap volt, ami megadta magát. A feje majdnem teljesen
tiszta volt, és arra gondolt, ha nekiveselkedne, talpra tudna szökkenni.
Eszedbe ne jusson, hallotta az apja hangját, mintha a férfi ott állna
mellette, és úgy suttogna a fülébe. Maradj lent, és hagyd, hogy kiszórakozza
magát. Ez nem a te időd.
Vic régen lemondott az apjáról. Nem látta hasznát a férfinak, és
szórványos beszélgetéseiket igyekezett a lehető legrövidebbre fogni. Nem
volt kíváncsi rá. Most mégis itt volt, és ugyanazon a higgadt, kimért hangon
beszélt hozzá, mint amin régebben azt fejtegette, hogyan kell felkanalazni a
földön guruló baseball-labdát, vagy hogy miért jelentős Hank Williams
munkássága.
A pasas azt hiszi, hogy rendesen lezúzott, Kölyök. Azt hiszi, hogy neked
annyi. Ha most megpróbálsz felkelni, rájön, hogy nem vagy olyan ramatyul,
mint hitte, és gondoskodik róla, hogy behozd a lemaradást. Úgyhogy várj.
Várd ki a megfelelő alkalmat. Rá fogsz ismerni, ha eljön.
Az apja hangja, a pasija dzsekije. Egy pillanatra Vicben tudatosult, hogy
mindkét férfi, aki volt az életében, most gondját viseli valami módon. Azt
hitte, hogy jól megvannak nélküle, és hogy ő is jól megvan nélkülük, de itt
és most, a földön kiterülve, rájött, hogy igazából mindig mindenhol ott
vannak vele.
– Hallasz? Hallod a hangomat? – kérdezte Manx.
Vic nem válaszolt. Teljesen mozdulatlan volt.
– Lehet, hogy igen, és lehet, hogy nem – mondta egy másodpercnyi
tűnődés után Manx. Vic több mint egy évtizede nem hallotta a hangját, de
most is ugyanaz az idiótán elnyújtott, „vidéki bunkó hang” volt. – Milyen
kurvás vagy, ahogy itt csúszol-mászol a földön a testhez tapadó kis
farmersortodban. Emlékszem olyan időkre, nem is voltak régen, amikor még
egy útszéli ribanc is restellt volna ilyen ruhában nyilvánosan mutatkozni, és
a lábát széttárva, a nemi aktus buja paródiájaként trónolni egy
motorkerékpáron. – Manx megint elhallgatott, aztán így folytatta: – A
legutóbb is két keréken érkeztél. Nem felejtettem el. A hidat sem felejtettem
el. Ez is különleges járgány, mint az a másik volt? Tudok egyet s mást a
különleges járművekről, Victoria McQueen, és a különleges utakról is.
Remélem, hogy kedvedre kicsámborogtad magad a világban. Mert többet
nem fogsz.
Amikor Manx kalapácsa lecsapott a derekára, mintha baseballütő találta
volna telibe a veséjét, és összeszorított foggal felsikoltott. Összezúzottnak,
kocsonyásnak érezte a belső szerveit.
Ott nem volt kipáncélozva. Előtte egyszer sem érzett ekkora fájdalmat.
Még egy ilyen ütés, mint ez, és mankóra lesz szüksége, ha fel akar állni.
Még egy ilyen ütés, és véreset fog vizelni.
– Nem motorozol többé a kocsmához, sem a patikához, hogy kiváltsd a
gyógyszert, amit a hibbant fejedre szedsz. Ó, mindent tudok rólad, Victoria
„Hazug kutya, bújj a lyukba” McQueen. Tudom, milyen szánalmas
alkoholista vagy, és milyen csapnivaló anya, és hogy a diliházat is
megjártad. Tudom, hogy a fiad zabigyerek, ami persze egyáltalán nem
meglepő egy hozzád hasonló ribanctól. Rossz belegondolni, hogy olyan
világban élünk, ahol egy magadfajtának is lehet gyereke. Na, kérem! A fiad
mostantól velem van. Annak idején elloptad tőlem a gyermekeimet a
hazugságaiddal, most pedig én elveszem tőled a tiédet.
Vic zsigerei összerándultak, mintha megint megütötték volna. Attól félt,
nehogy öklendezni kezdjen a bukósisakban. Ahogy jobb kezével a hasüregét
kitöltő émelygős, szottyadt érzést dajkálta, ujjai holdsarló alakú tárgyat
tapintottak kívülről a dzseki zsebében.
Manx föléje hajolt. Amikor újra megszólalt, gyengéd volt a hangja.
– Nálam van a fiad, és soha nem kapod vissza. Nem várom tőled, hogy
elhidd, Victoria, de a gyerek jobban jár velem. Több boldogságban
részesítem, mint amennyit te valaha is adhatsz neki. Ígérem, hogy
Karácsonyországban soha többé nem lesz boldogtalan. Ha szemernyi hála
szorult beléd, most szépen megköszönöd.
– Megbökte Vicét a kalapáccsal, és közelebb hajolt.
– Gyerünk, Victoria. Mondd már. Mondjad: Köszönöm!
Vic bedugta a zsebébe a jobb kezét. Az ujjai a kés kinézetű csavarkulcsra
záródtak. Hüvelykujja kitapintotta a TRIUMPH felirat körvonalait a kulcson.
Most. Ez az a pillanat. Ügyesen, mondta az apja.
Lou halántékon csókolta, ajkával finoman végigsimítva a bőrét.
Amikor Vic felpattant a földről, a hátizmai olyan erővel rándultak
görcsbe, hogy majdnem összecsuklott, de még egy fájdalomkiáltást sem
engedélyezett magának.
Manxot elmosódva látta. A férfi magas volt, a maga elvarázsolt kastélyos
módján: soha véget nem érő, csontsovány kezek és lábak. Hatalmas,
meredten bámuló szeméről Vicnek néhány perc leforgása alatt másodszor is
egy hal jutott az eszébe. Manx úgy nézett ki, mint egy haltrófea a falon. Alsó
ajkába mélyedő felső fogai a buta emberek komikus meghökkenését
állandósították az arcán. Felfoghatatlannak tűnt, hogy Vic egész élete – a
boldogtalanság, az alkoholizmus, a megszegett ígéretek és a magány
körhintája – egyetlen délután körül forogjon körbe és körbe, a délután körül,
amikor ezzel az emberrel először találkozott.
Ahogy rántotta volna elő a zsebéből, a csavarkulcs megakadt a
motorosdzsekiben, és egy szörnyűséges pillanatig azt hitte, mindjárt kiesik
az ujjai közül. De sikerült kiszabadítania, és a férfi szeme felé csapott vele.
A döfés kissé magasra sikeredett. A csavarkulcs éles vége a bal halánték
fölött találta el a férfit, tízcentis hasítékot nyitva Manx lebernyegszerű bőrén.
Vic érezte, ahogy a fém meg-megdöccen a csonton.
– Köszönöm – szólalt meg.
Manx a homlokához kapta ösztövér kezét. Aztán megcsúszott a füvön a
cipősarka, és az arcán egy hirtelen, elkeserítő felismerés döbbenetével
hátratántorodott. Mire Vic a torka felé döfött a csavarkulccsal, már
kartávolságon kívül volt: éppen akkor zuhant át a Wraith motorháztetején.
– Anya, ó, anya! – kiáltotta Wayne valahonnan.
Vic alatt majdnem összecsuklott a lába. Nem törődött vele.. A férfi után
vetette magát. Most, hogy talpon volt megint, látta, hogy ellenfele egy
vénséges-vén ember. Úgy nézett ki, mint akinek egy ápolási otthonban a
helye, pléddel a térdén, Metamucil turmixszal a kezében. El tudja kapni.
Leszorítja a motorháztetőre, és beledöf a kis hegyes csavarkulcsával a
kibaszott szemébe.
Csakhogy mielőtt rávethette volna magát, a férfi hatalmasat lendített a
jobb kezében szorongatott ezüstkalapáccsal – Vic hallotta, ahogy a szerszám
dallamosan átsüvít a levegőn –, és a bukósisak oldalán találta el, elég
keményen ahhoz, hogy száznyolcvan fokban körbependerítse, és fél térdre
kényszerítse. Vic harsány cintányércsörgést hallott a koponyájában,
pontosan, ahogy a rajzfilmekben szokott lenni. A kinézete alapján Manx
nyolcvan és ezer között lehetett, a könnyed, ruganyos mozdulat viszont,
ahogy a kalapácsot megsuhintotta, egy nyakigláb tinédzser erejéről
tanúskodott. Üvegszerű törmelék hullott a fűre a bukósisakról. Ha a sisak
nem lett volna Vicén, a koponyacsont szilánkokra hasadva fúródik az
agyvelejébe.
– Ó! – kiáltotta Charlie Manx. – Ó, Uram, felhasítottak, mint a vágott
marhát! Beng! Beng!
Vic túlságosan gyorsan pattant fel. Ahogy a fejéből kiszállt a vér,
körülötte hirtelen estévé mélyült a késő délután. Autóajtót hallott csapódni.
Sisakos fejét két keze közé fogva támolygott, és várta, hogy a szörnyű
csengés-bongás abbamaradjon a koponyájában. A világ alig észrevehetően
rázkódott, mintha megint az üresben járó motorkerékpáron ülne.
Manx még mindig az autó motorháztetején feküdt. Nyúzott, idióta arca
vértől csillogott. És közben még egy férfi előkerült valahonnan. A másik
férfi a kocsi faránál állt – a teste legalábbis egy férfié volt. A feje viszont
olyan, mint valami irdatlan rovaré egy fekete-fehér filmben az 1950-es
évekből: szörnyfilmes gumi kellékfej, groteszkül meredező szájrésszel és
üveges, üres tekintetű szempárral.
A rovarembernél pisztoly volt. Vic figyelte, ahogy a fegyver fellibben rá,
és rezzenéstelen arccal meredt a fekete cső végén a meglepően parányi,
emberi írisznél alig nagyobb lyukba.
– Beng, beng – mondta a rovarember.
Az udvar
Amikor Bing látta, hogy Mr. Manx kiterül az autó motorháztetején,
valóságos testi megrázkódtatást érzett, mintha őt érte volna ütés. Valami
ilyesmit érzett a karján végigfutni aznap is, amikor a szögbelövővel
halántékon lőtte az apját, de a visszarúgó erő most létezése legközepét találta
telibe. Mr. Manxnak, a Gyerekek Jótevőjének felhasították az arcát, és az a
kurva megint támadásba lendült. Az a kurva meg akarja ölni Mr. Manxot:
egy gondolat, amely ugyanolyan elképzelhetetlen, ugyanolyan szörnyűséges,
mint hogy a nap kihunyjon az égen. Az a kurva megint támadásba lendült, és
Mr. Manxnak szüksége volt Bingre.
Bing megmarkolta a gyömbéres légfrissítőt, a fiú arcára irányozta, és
halvány füst sziszegő áramát fújta a szájába és a szemébe – amit már
percekkel korábban meg kellett volna tennie, és amit meg is tett volna, ha
nem jön olyan éktelen indulatba, és nem dönt úgy, hogy végignézeti a fiúval
az egészet. A kölyök hátrahőkölt, próbálta elfordítani az arcát, de Bing
rögzítette a hajánál fogva, és egyre csak fújta az arcába a gázt.
Wayne Carmody becsukta a szemét, és szorosan összetapasztotta a száját.
– Bing! Bing! – kiáltotta Marrx.
Maga Bing is kiabált: kétségbeesetten szeretett volna kint lenni az
autóból, és akcióba lendülni, csakhogy annak is tudatában volt, hogy a fiú
még nem kapott elég nagy adagot. De már nem volt rá idő, és a fiú a
kocsiból úgysem léphetett meg. Bing elengedte a gyerek haját, és – a
melegítőfelsője zsebébe csúsztatta a gyömbéres légfrissítőt. A jobb keze a
pisztoly után matatott a másik zsebben.
Aztán már kint is volt, bevágta maga mögött az ajtót, és előhúzta a nagy,
olajtól csillogó revolvert. A nő fekete bukósisakot viselt, egész arcából csak
a szeme látszott, ami most rémülten elkerekedett, mert meglátta a férfi
kezében a pisztolyt, meglátta az utolsó dolgot, amit látni fog az életben.
Legfeljebb három lépésre volt – éppen Bing ölési zónáján belül.
– Bing Bing – szólalt meg a férfi –, hazaváglak, csingling!
Már kezdett megfeszülni az ujja a ravaszon, amikor Mr. Manx felpattant a
motorháztetőről, és ezzel éppen kettejük között termett. Amikor a pisztoly
elsült, Manx bal füle bőr- és vérpermetté robbant szét.
Manx visítva az arcához nyomta a kezét, oda, ahol a füle csipkés
cafatokban fityegett.
Bing is visított, és megint tüzelt, bele a ködbe. Az akaratán kívül
másodszor is elsülő fegyver dörrenése készületlenül érte, annyira ráijesztett,
hogy magas, nyüszítő hangú szellentést engedett a nadrágjába.
– Mr. Manx! Te jóságos ég! Mr. Manx, jól van?
Mr. Manx az autó oldalához roskadt, és a fejét hátratekerve Bingre nézett.
– Mégis mit gondolsz? Arcon döftek, és szétlőtték a fülemet! Szerencsém,
hogy nem csorog le az agyam az ingemre, te tökkelütött!
– Te jóságos ég! Mekkora egy seggfej vagyok! Nem direkt csináltam! Mr.
Manx, inkább meghalnék, mint hogy magának fájdalmat okozzak! Mit kéne
csinálnom? Ó, édes istenem! Le kéne lőnöm magamat!
– A nőt lődd le, azt kéne csinálnod! – kiáltott rá Manx, elvéve a kezét az
arcától. Vörös fülcafatok lígtek-lógtak, himbálóztak. – Csináld! Lődd már le!
Fektesd ki! Fektesd ki a földön, és legyen le róla a gond!
Bing elszakította a tekintetét a Gyerekek Jótevőjéről, a szíve vadul
kalapált a mellkasában, bam-bam-bu-bam, mint amikor egy zongorát
fülsértő csörgéscsattogás és farecsegés kíséretében lelöknek a lépcsőn. Bing
tekintete végigsöpört az udvaron, és rátalált McQueenre: ekkorra már
futásnak is eredt, tőle elfelé loholt nyurga, barna lábain. Bingnek olyan
hangosan csengett a füle, hogy alig hallotta, amikor megint eldördült a
pisztolya, és vörös láng mart a köd kísértet-selymébe.
Logan repülőtér
Lou Carmody letudta a biztonsági ellenőrzést, és még mindig maradt egy
üres órája, úgyhogy betámadta a Mekit a büfésoron. Azzal hitegette magát,
hogy grillezett csirkesalátát kér majd és ásványvizet, de a levegőben olyan
ínycsiklandó szalmakrumplnllat terjengett, hogy amikor odaért a kasszához,
már csak azt hallotta, hogy közli a pattanásos képű sráccal: két Big Mac,
nagy adag sült krumpli és XL-es vaníliás turmix. Mindig ezt rendelte,
tizenhárom éves kora óta.
Várakozás közben jobbra pillantott, és meglátott egy kisfiút, nyolcévesnél
nem lehetett több, ugyanolyan sötét szemekkel, mint Wayne, az anyja mellett
álldogált a szomszéd kasszánál. A kisfiú tágra meredt szemmel nézett fel rá
– a tokájára és a férficicijére –, de undor helyett különös szomorúság ült az
arcán. Lou apja annyira kövér volt a halálakor, hogy méretre készült
koporsót kellett vásárolniuk, egy dupla széles behemótot; ha lecsukták a
fedelét, úgy nézett ki, mint egy vacsoraasztal.
– A turmix legyen inkább kicsi – mondta Lou a pattanásos srácnak. Azt
vette észre, hogy képtelen a kisfiúra nézni, félt, hogy megint bámészkodáson
kapja.
Nem az töltötte el szégyenérzettel, hogy – orvosa megfogalmazása szerint
– morbid módon túlsúlyos (micsoda rossz duma, „morbid módon”, mintha
egy ponton túl az elhízottság a nekrofíliával azonos erkölcsi megítélés alá
esne). Amit igazán utált, amitől igazán minden baja volt és rosszul érezte
magát a bőrében, az a saját akaratgyengesége volt: az, hogy képtelen
változtatni a szokásain. Egyszerűen nem bírt kimondani szavakat, amiket
pedig ki kellett volna mondania, nem bírt salátát kérni, amikor megérezte a
szalmakrumpli illatát. Az együtt töltött utolsó évben tudta, hogy Vicnek
segítségre van szüksége – hogy titokban iszik, hogy képzelt telefonhívásokra
válaszolgat –, mégsem tudott a sarkára állni, és felelősségre vonni, vagy
választás elé állítani Vicét. És amikor Vic nagyon ki volt akadva, és dugni
akart, képtelen volt kimondani, hogy aggódik érte; csak annyit tehetett, hogy
megmarkolta a fenekét, és meztelen mellei közé temette az arcát.
Cinkostársa volt mindvégig, egészen addig a napig, amikor Vic telerakta a
sütőt telefonokkal, és porig égette a házukat. Éppen csak a gyufát nem ő
gyújtotta meg, egyébként mindenben Vic kezére játszott.
Lou letelepedett egy legfeljebb tiniülepek befogadására alkalmas székre
az anorexiás törpéknek tervezett asztalhoz – a McDonald’s ennyire nem
ismeri a közönségét? Mégis hogy gondolták, ilyen székeket kitenni akkora
pasasoknak, mint ő? –, elővette a laptopját, és csatlakozott az ingyen Wi-
Fire.
Megnézte az e-mailjeit, aztán Power Girl jelmezes lányokat nézegetett a
neten. Bekukkantott a Millar-world fórumaira; néhány haver azon
vitatkozott, milyen színű legyen Hűik legközelebb. Lou cikinek érezte a
képregény-mániásokat, elképesztő sületlenségekről tudtak vitatkozni. Szürke
vagy zöld, egyértelmű. Az összes többi szín baromság.
Éppen azon tűnődött, nézhetne-e egy kis Suicide-Girlst anélkül, hogy
valaki arra bóklászna, és észrevenné, amikor rövidnadrágja zsebében
zümmögni kezdett a telefon. Megemelintette a hátsóját, és a zsebébe túrt a
készülékért.
Már a kezében volt, amikor eljutott a tudatáig a zene. A repülőtér
kihangosító rendszeréből – teljesen valószerűtlenül – egy régi karácsonyi
klasszikus Johnny Mathis „Sleigh Ride”-ja szólt. Teljesen valószerűtlenül,
ugyanis azon a bizonyos júliusi délutánon Bostonban olyan forróság volt,
mint a Vénuszon; Lou már attól leizzadt, hogy kinézett az ablakon. És ha ez
nem lett volna elég: a telefon megcsörrenéséig a hangszórókból valami
egészen más szólt. Lady Gaga vagy Amanda Palmer vagy ilyesmi. Valami
cuki elmebeteg, zongorával.
Már elővette a telefonját, de mozdulatlanná dermedt, és a szomszéd
asztalnál ülő nőre nézett: egy meglőhetős családanya típus, aki hellyel-
közzel hasonlított Sarah Palinre.
– Haver – szólította meg. – Hallja ezt? – A mennyezetre mutatott. –
Karácsonyi zenét játszanak! A nyár kellős közepén!
A nő keze megállt a levegőben, a villájára szedett káposztasalátával
félúton a méhcsípéses ajkakhoz, és zavarodottsággal vegyes riadalommal
bámult Lou-ra.
– A dal – mondta Lou. – Nem hallja a karácsonyi dalt?
A nő összevonta a szemöldökét. Úgy nézett Lou-ra, mintha egy
hányástócsára nézne – valami elkerülni valóra.
Lou a telefonjára pillantott, látta, hogy Wayne hívja. Ezen megütközött;
pár perce fejezték be az esemesezést. Lehet, hogy Vic visszaért a próbaútról
a motorral, és el akarja mondani, hogyan gurult Triumph?
– Nem érdekes – mondta Majdnem Sarah Palinnek, és legyintett.
Fogadta a hívást.
– Mi a pálya, Bőregér? – szólt bele a telefonba.
– Apa – mondta Wayne. Rekedtes suttogás volt csak a hangja. Sírás
kerülgette. – Apa. Bezártak egy kocsi hátsó ülésére. Nem tudok kijutni.
Lou enyhe, szinte gyengéd sajgást érzett a szegycsontja mögött, a
nyakában, és – furcsa módon – a bal füle mögött.
– Ezt meg hogy érted? Milyen kocsiról beszélsz?
– Meg fogják ölni anyát. A két férfi. Két férfi jött, és betettek a kocsiba, és
nem bírok kiszabadulni a hátsó ülésről. Charlie Manx az, apa. És még valaki,
gázálarcban. Gázálarc van rajta, és... – Wayne felsikoltott.
Lou pukkogást hallott a háttérből. Az első gondolata az volt, hogy petárda,
de nem petárda volt.
– Lőnek, apa! – kiabálta Wayne. – Anyára lőnek!
– Szállj ki a kocsiból. – Lou hallotta magát, ahogy beszél, furcsa volt a
hangja, vékony, túl magas. Szinte észre se vette, mikor állt fel az asztaltól. –
Nyisd ki az ajtót, és futás.
– Nem tudom kinyitni. Nem megy. Nem nyílik ki a zár, amikor pedig
próbálok átmászni az első ülésre, a végén mindig itt kötök ki megint.
Lou feje levegőnél könnyebb gázokkal teli hőlégballon volt, húzta fel a
padlóról a mennyezet felé. Az a veszély fenyegetett, hogy ki talál vitorlázni
a való világból.
– Az ajtónak ki kell nyílnia. Nézz körül, Wayne.
– Leteszem. Jönnek vissza. Majd telefonálok, amikor tudok. Ne hívj, mert
meghallhatják. Még akkor is meghallhatják, ha lenémítom a telefont.
– Wayne! Wayne! – üvöltötte Lou. Furcsán csengett a füle.
A telefon elnémult.
A büfésoron mindenki őt bámulta. Senki nem mondott semmit. Két
biztonsági őr tartott feléje, egyikük keze a .45-öse műanyag markolatán.
Hívd fel az állami rendőrséget, gondolta Lou. Hívd fel a New Hampshire-i
állami rendőrséget. Csináld már. Amikor azonban leengedte az arcától a
telefont, hogy tárcsázza a 911-et, a készülék kicsúszott a kezéből. Amikor
pedig lehajolt érte, önkéntelenül a mellkasához kapott, mert a fájdalom
hirtelen megduplázódott, és éles pengék döftek a testébe. Mintha valaki
megküldte volna a cicijét egy tűzőgéppel. Lou a kis asztalra tenyereit, hogy
megtámaszkodjon, de a könyöke nem tartotta meg. Zuhantában az asztal
szélébe verte az állát, összecsattantak a fogai, felnyögött, és a padlóra
roskadt. A turmixát vitte magával. A papírpohár szétment, és Lou ki terülve
feküdt a vaníliás jégkrém hideg, édes tócsájában.
Csak harminchat éves volt. Még a családi hátterét tekintve is túl fiatal egy
szívrohamhoz. Tudta ő, hogy megfizet, amiért nem a salátát kérte.
Winnipesaukee-tó
Amikor a Gázálarcos Ember megjelent a pisztolyával, Vic hátrálni
próbált, de úgy tűnt, képtelen eljuttatni a lábához a parancsot. A pisztoly
csöve a helyéhez szögezte, rabul ejtette, mint a hipnotizőr lengő zsebórája.
Ezzel az erővel derékig földbe is áshatták volna.
Aztán Manx felpattant az autó motorháztetejéről, és ezzel Vic és a
fegyveres férfi között termett, és a .38-as eldördült, és Manxnak egy vörös
villanásban cafatokra szakadt a füle.
Manx felkiáltott – nyomorúságos üvöltés volt, a düh, s nem pedig a
fájdalom kifejeződése. A pisztoly másodszor is elsült. Vic látta, hogy tőle
jobbra nyílegyenes, tiszta légcsatorna jelöli a kavargó ködön áthaladó golyó
útját.
Ha még egy pillanatig itt álldogálsz, a pasas agyon fog lőni Wayne szeme
láttára, mondta az apja, a kezét Vic derekán nyugtatva. Fejezd be az
álldogálást, ne kelljen Wayne-nek ilyet látnia.
Vic megeresztett egy pillantást a kocsi felé, benézett a szélvédőn át, és a
fia ott volt, a hátsó ülésen.
Kivörösödött, merev arccal nézett vissza rá, és vadul hadonászott a
kezével: Menj, menj! Menekülj már!
Vic azt sem akarta, hogy a fia futni lássa; azt lássa, hogy az anyja elinal.
Az összes többi alkalom, amikor cserbenhagyta Wayne-t, eltörpült e mellett
a végső, megbocsáthatatlan cserbenhagyás mellett.
Ködben alagutat fúró pisztolygolyóként hasított belé a felismerés: Ha
most itt meghalsz, senki nem fogja megtalálni Manxot.
– Wayne! – kiáltotta. – Később visszajövök! Akárhová mégy, meg foglak
keresni!
Nem tudta, hogy Wayne hallotta-e. Ő alig hallotta saját magát. Sípolt a
füle: a süketséghez közeli állapotban volt a Gázálarcos Ember .38-asának
dörgésétől. Manxot is alig hallotta, ahogy a férfi azt rikácsolta: Lődd le, lődd
már le!
A cipősarka csikkanó hangot adott a nedves füvön, ahogy megfordult.
Végre mozgott. Lehajtott fejjel megragadta a bukósisakot, le akarta venni,
még mielőtt odaér, ahová igyekezett. Komikusán lassúnak érezte magát, a
lába vadul kipörgött alatta, de nem jutott előbbre: a fű feltüremlett, mint
valami szőnyeg. Semmilyen hang nem létezett a világon, kivéve a lába
dobogását a talajon és a bukósisak ürege által felerősített zihálást.
A Gázálarcos Ember hátba fogja lőni, golyót ereszt a gerincébe, gondolta,
és remélte, hogy a lövés végez vele, mert nem akart volna ott feküdni
kiterülve, bénán, és arra várni, hogy a férfi megint meglője. Hátba lő,
gondolta, hátba lő, hátba lő, az agyában mindössze két szó maradt, amit még
össze tudott fűzni. A teljes szókincse erre a két szóra zsugorodott.
Félúton járt a domboldalon lefelé.
Végre lerántotta a bukósisakot, és félredobta.
A pisztoly eldördült.
Valami megpattant a víz felszínén, neki jobbra, mintha egy gyerek lapos
kaviccsal kacsázott volna a tavon.
A következő pillanatban a móló deszkáin volt a lába. A pallók
meghajlottak és visszarúgtak a talpa alatt. Vic három hatalmas lépést tett, és
fejest ugrott a vízbe.
A tó felszínéhez csapódva megint a ködbe hasító pisztolygolyó jutott
eszébe, aztán bent volt a tóban, a víz alatt.
Majdnem teljesen a tó fenekéig lemerült, oda, ahol sötét és lassú a világ.
Úgy érezte, mintha pillanatokkal korábban már járt volna a tó
félhomályos, zöld alvilágában. Mintha csak visszatérne az öntudatlanság
csendes, nyugodt állapotába.
Átsuhant a hideg mozdulatlanságon.
Pisztolygolyó csapódott a tóba, tőle balra, kevesebb mint fél méterre,
alagutat ütve a vízbe, és rohamos lassulással csigavonalat húzva a
sötétségben. Vic hátrahőkölt, aztán vaktában feléje csapott a kezével, mintha
el lehetne hessegetni. Valami forró köré záródtak az ujjai. Kinyitotta a kezét,
és megrökönyödve meredt rá: úgy nézett ki, mint az ólomsúly a
horgászzsinóron. Aztán a megzavart áramlatok legurították a tenyeréről, és
lesüllyedt a tóban, és csak miután eltűnt, akkor fogta fel, hogy elkapott egy
pisztolygolyót.
Lábaival ollózva, testét kifacsarva felnézett. Kezdett fájni a tüdeje. Látta a
tó felszínét – csillámló, ezüstös felület a magasban a feje fölött. Még mindig
három-négy méter választotta el az úszó stégtől.
A vizet hasítva arra indult.
Lüktető, tűzzel teli kamra volt a mellkasa.
Lábtempó, lábtempó. Aztán beért alá, bent volt az úszó stég fekete
négyszöge alatt.
Foggal-körömmel kapaszkodott a felszín felé. Az apja jutott eszébe, és a
sziklarobbantáshoz használt cucc, az ANFO sikamlós, fehér műanyag
tasakjai. A mellkasa dugig volt detonálásra kész ANFO-val.
A feje kirobbant a vízből a levegőbe, és teleszívta a tüdejét.
Mély árnyékban lebegett, a stég deszkái alatt, a rozsdás vashordók két
sora között. A stégnek karbolsav és rothadásszaga volt.
Küszködve próbált úrrá lenni a zihálásán. Minden egyes fujtatása
visszhangot vert a szűk, alacsony térben.
– Tudom, hol vagy ám! – sipította a Gázálarcos Ember. – Előlem nem
bújsz el!
Magas, el-elcsukló és gyerekes volt a hanga. Mert gyerek, értette meg Vic
ebben a pillanatban. Lehet harminc-, negyven- vagy ötvenéves, de attól még
ugyanúgy csak egy Manx megmérgezett gyerekei közül.
És igen, valószínűleg tényleg tudta, hogy hol van Vic.
Gyere, és kapj el, te kis szarjancsi, gondolta Vic, és megtörölte az arcát.
Ekkor egy másik hangra lett figyelmes: Manxéra. Manx nyájasan
szólítgatta. Turbékolva, szinte.
– Victoria, Victoria, Victoria McQueen!
Két fémhordó között rés volt, másfél ujjnyi hézag. Vic odaúszott, és
kinézett rajta. Nyolc-tíz méteres távolságra Manxot látta álldogálni a móló
végén, mögötte a Gázálarcos Ember. Manx arca csuromvörös volt, mintha
egy vödör vérből kellett volna almákat szájjal kiszednie.
– Úristen az égben! Te aztán jól belém nyisszantottál, Victoria McQueen!
Átszabtad a fizimiskámat, a társamnak meg sikerült szétlőnie a fülemet. Ja,
kérem, ha az embernek ilyen barátai vannak! Nohát. Egy merő vér vagyok.
Az utolsó fiú leszek, akit táncolni hívnak a mulatságban, csak ne legyen
igazam! – Felnevetett, aztán folytatta: – Tényleg úgy van, ahogy mondják.
Az élet egészen kis köröket leírva ismétli önmagát. Itt vagyunk megint. Úgy
kisiklasz az ember kezéből, mint valami hal. Éppen príma hely lesz a tó a
számodra. – A férfi megint szünetet tartott. Amikor újra beszélni kezdett,
szinte kedélyes volt a hangja. – Talán jobb is ez így. Hiszen te sem öltél meg
engem annak idején. Csak elszakítottál a gyermekeimtől. Így kvittek
leszünk. Nyugodtan elhajthatok, és magadra hagyhatlak. Viszont azt tudnod
kell, hogy a fiadat magammal viszem, és soha nem is fogod viszontlátni. Bár
valamikor nyilván felhív majd Karácsonyországból. Ott boldog lesz. Soha
nem fogom bántani. Akárhogyan érezz is most, amikor majd meghallod a
hangját a telefonban, rájössz, hogy jobb dolga van mellettem, mint melletted
lett volna.
A móló nyikorgott a vízen. A Rolls-Royce motorja üresben duruzsolt. Vic
nagy nehezen kibújt Lou átázott, nehéz motorosdzsekijéból. Azt hitte, a
kabát azonnal elmerül, ehelyett fekete, mérgező tetemként lebegett a vízen.
– Persze, előfordulhat, hogy kedved támad felkerekedni és megkeresni
bennünket – mondta Manx. Sunyi volt a hangja. – Ahogy korábban is rám
találtál. Hosszú-hosszú évekig gondolkodhattam azon a hídon az erdőben. A
te képtelen hidadon. Mindent tudok az ilyesfajta hidakról. Ahogy mindent
tudok azokról az utakról is, amiket csakis az elme segítségével lehet
megtalálni. Az egyikük teszi lehetővé például, hogy mindig visszataláljak
Karácsonyországba. Van az Ejút, és vannak a vasúti vágányok a
Lelencdéhez, illetve a Közép-Világ bejáratához, a régi gyalogút a Lélek
Lombházához, plusz ott van még Victoria csodálatos fedett hídja. Még
mindig tudod, hogyan juthatsz el a hídhoz? Gyere, és keress meg, ha tudsz,
Vic. Az Elaltat Lakban foglak várni. Ott megállók egy időre, úton
Karácsonyország felé. Gyere, és keress meg, és akkor beszélgetünk még.
Manx megfordult, és dobogó léptekkel visszaindult a mólón.
A Gázálarcos Ember hatalmas, boldogtalan sóhajjal felemelte a .38-ast, és
a pisztoly lángot böffentett.
Vic feje fölött reccsenve szilánkokra hasadt a fenyődeszka. Egy második
golyó Victől jobbra rikkant keresztül a vízen, hosszú vonalat fércelve a tó
felszínére. Vic hátravetette magát, vadul tempózva igyekezett eltávolodni a
keskeny réstől, melyen keresztül eddig leselkedett. Egy harmadik golyó a
rozsdás vaslétrát kondította meg. Az utolsó golyó veszélytelenül csobbant a
tóba közvetlenül a stég előtt.
Vic helyben tempózott, taposta a vizet.
Autóajtók csapódtak.
Vic hallotta, ahogy az autó kavicsropogtató kerekekkel visszatolat az
udvarból, hallotta, ahogy a kerekek átdöccennek a földön heverő
kerítésgerendákon.
Lehet, hogy trükk, gondolta: egyikük az autóban, a másik, a Gázálarcos
Ember a pisztollyal, hátramaradt, láthatatlanul. Behunyta a szemét. A fülét
hegyezve hallgatózott.
Amikor kinyitotta a szemét, egy hatalmas, szőrös pókot látott maga előtt:
a levegőben függött a hálója maradványain. Valami – egy pisztolygolyó, Vic
csapdosása – szürke cafatokra tépte a pókhálót. A póknak pedig, akárcsak
Vicnek, semmije nem maradt a maga köré szőtt kis világból.
KERESŐMOTOR
JÚLIUS 6-7.
A Tó
Amint a Wraith hátsó ülésén magára maradt, Wayne megpróbálkozott az
egyetlen értelmes dologgal: elhúzni a kocsiból a büdös francba.
Az anyja közben szárnyalva lesiklott a domboldalon – inkább tűnt
repülésnek, mint futásnak és a Gázálarcos Ember is utánaeredt a maga
részeg, támolygó loholásával. Sőt kezét az arcára szorítva, végül Manx is a
tó felé indult.
A domboldalon leereszkedő Manx látványa egy pillanatra foglyul ejtette
Wayne-t. A nappal vizenyős, kék kavargásba fordult át, folyékony lett a
világ. Tószínű, sűrű köd tapadt meg a fák között. A domb tövében
türelmesen várt a ködszínű tó. A hátsó ülésről Wayne alig látta az úszó stéget
kint a vízen.
A szállongó köd előterében Manx úgy nézett ki, mint valami cirkuszi
rémség; gólyalábas artistába oltott csontvázember: egy ódivatú frakkot
viselő, képtelenül magas és ösztövér és elgyötört alak. Formátlan, tar
koponyájával és csőrszerű orrával keselyűt idézett. A köd játékot űzött az
árnyékával: úgy tűnt, mintha a domboldalon lefelé baktató férfi egy sor
sötét, Manx alakú kapun haladna át, melyek mindegyike nagyobb az
előzőnél.
Wayne a világ legnehezebb dolgának érezte, hogy elszakítsa a férfiról a
tekintetét. A gyömbérfüst, jutott eszébe. Belélegzett valamennyit, amikor a
Gázálarcos Ember ráfujt, és attól ilyen lassú. Megdörgölte az arcát, hogy
feléledjen, aztán mozgásba lendült.
A hátsó ajtók zárjával már megpróbálkozott, de akármilyen erősen húzta a
kilincset, az ajtók nem nyíltak ki, és az ablakot se lehetett letekerni. Elöl
viszont a sofőroldali ajtó láthatóan nem volt lezárva, ráadásul az ablakot is
félig letekerve hagyták. A nyílás elég nagynak tűnt ahhoz, hogy kificeregjen
rajta, ha az ajtó megtagadná az együttműködést.
Nekigyűrkőzve felállt az ülésről, és belekezdett a hosszú, embert próbáló
zarándokúiba a hátsó utastéren át, hogy megtegye az irdatlan, nagyjából
egyméteres távolságot. Aztán az első ülés támlájába kapaszkodva
átlendítette magát, és...
Lebucskázott a padlóra a kocsi hátuljában.
A gyors, szökkenő mozdulattól megszédült, és furcsán kótyagosnak érezte
a fejét. Néhány másodpercig négykézláb maradt, és nagyokat lélegezve
igyekezett csillapítani gyomra háborgását. Illetve kitalálni, hogy
tulajdonképpen mi történt.
A gáz, ami felszökött az orrába, okoskodott, annyira lerontotta a
tájékozódó képességét, hogy azt se tudja, merre van fent és merre lent.
Nyilván teljesen elvesztette a térérzékét, és tévedésből visszaroskadt a hátsó
ülésre, így történhetett.
Fölegyenesedett, hogy újra megpróbálja. A világ inogva meglódult
körülötte, de Wayne várt, amíg megállapodik. Nagy levegőt vett (megint
gyömbéríz a szájban), felkapaszkodott az elválasztó panelre, és lebucskázott,
és megint a hátsó utastér padlóján találta magát. Ülő helyzetbe lendült.
A gyomra felfordult, és egy pillanatra visszaáramlott a szájába a reggeli.
Lenyelte. Elsőre jobb íze volt.
A dombon lefelé haladtában Manx egyfolytában beszélt, higgadt, ráérős
hangon, a tóhoz intézve szavait.
Wayne szemügyre vette a hátsó utasteret, azt próbálva megállapítani,
hogyan sikerült itt kikötnie már megint. Olyan volt, mintha végtelen hosszan
nyúlna el a hátsó ülés. Mintha nem is létezne semmi más, csak hátsó ülés.
Wayne pedig olyan kótyagos volt, mint aki most kecmergett le a
Gravitronról a megyei vásáron; ott volt az, hogy egyre gyorsabban és
gyorsabban pörgettek, míg a centrifugális erő fel nem kent a falra.
Kelj fel. Nehogy feladd. Olyan tisztán látta lelki szemei előtt a szavakat,
mintha fekete festékkel volnának felkenve egy fehér palánkkerítésre.
Ezúttal lesunyta a fejét, és repülőrajtot vett, és az elválasztón át
előreszökkent, és... és megint a hátsó utastér szőnyeges padlójára roskadt.
iPhone-ja kipottyant rövidnadrágja zsebéből.
Feltérdelt, de négykézláb is annyira szédült, hogy meg kellett
kapaszkodnia a szőnyeg hosszú rojtjaiban, nehogy előrebukjon. Úgy érezte,
mintha mozogna a kocsi, fekete jégen pörögne, hatalmas, émelyítő íven
keringene körbe-körbe. Az oldalirányú mozgás érzete szinte teljesen
hatalmába kerítette, kis időre le kellett hunynia a szemét, hogy
megszabaduljon tőle.
Amikor elég bátorságot gyűjtött, hogy fölemelje a fejét és körülnézzen, az
első, amit meglátott, a telefonja volt: ott hevert a szőnyegen, karnyújtásra.
Wayne érte nyúlt, lassított felvételesen, mint amikor az űrhajós a lebegő
csokoládéért nyúl.
Az apját tárcsázta – a KEDVENCEK menüpont alatt eltárolt egyetlen
számot –, egyetlen érintéssel. Úgy érezte, mintha sokkal többre nem is futná
az erejéből.
– Mi a pálya, haver? – Louis Carmody hanga annyira meleg és barátságos
és gondtalan volt, hogy Wayne torkát sírás fojtogatta, ahogy meghallotta.
Csak most vette észre, milyen közel áll ahhoz, hogy elsírja magát.
Veszélyesen elszorult a torka. Abban sem volt biztos, hogy levegőt venni
tud, nemhogy beszélni. Behunyta a szemét, és rövid, majdnem bénító hatású
tapintószervi emlék villant át rajta: arca az apja szőrös arcához nyomódik, a
durva, háromnapos borosta szúrós barnamedve prémjéhez.
– Apa – szólalt meg, – Bezártak egy kocsi hátsó ülésére. Nem tudok
kijutni.
Próbálta elmagyarázni, de nehéz volt. Nehéz volt annyi levegőt beszívnia,
amennyi a beszédhez kell, nehéz volt a sírhatnékját legyőzni beszéd közben.
Égett a szeme. A látása elhomályosult. Nehéz volt a Gázálarcos Emberről és
Charlie Manxról és Hooperről és a gyömbérfüstről magyarázni, és a
végtelennek tűnő hátsó ülésről. Nem esküdött volna meg rá, miket mondott.
Valamit Manxról. Valamit az autóról.
Aztán a Gázálarcos Ember megint lövöldözni kezdett. A pisztoly újra és
újra eldördült, ahogy a férfi lövéseket adott le az úszó stégre. A pisztoly
meg-megugrott a férfi kezében, villanások lobbantak a sötétben. Mikor
sötétedett be ennyire?
– Lőnek, apa! – mondta Wayne, és alig ismerte fel saját rekedtes, feszült
hangját. – Anyára lőnek!
Kisandított a szélvédőn a félhomályba, de képtelen volt megállapítani,
hogy anyját eltalálták-e a lövések. Nem látta az anyját. Vic McQueen a tó
része lett, a sötétségé. Magához vonzotta a sötétség. Milyen könnyen
elsiklott a fia mellől.
Manx nem maradt a mólón, hogy figyelje a vízre lövöldöző Gázálarcos
Embert. Már félig fel is kaptatott a domboldalon. A kezét a halántékához
tartotta, mint amikor valaki a feletteseitől a fülhallgatójára érkező üzenetet
hallgatja. Annyi, hogy képtelenségnek tűnt az ötlet, hogy Manxnak felettese
volna.
A Gázálarcos Ember az utolsó töltényt is kilőtte a pisztolyából, aztán hátat
fordított a víznek, és imbolyogva felfelé indult a domboldalon. Úgy lépdelt,
mint aki hatalmas súlyt cipel a vállán. Nemsokára a kocsihoz érnek,
gondolta Wayne, és nem tudta, hogy akkor mi történik majd, de azt igen: ha
meglátják a telefonját, biztosan elveszik tőle.
– Leteszem – mondta az apjának. – Jönnek vissza. Majd telefonálok,
amikor tudok. Ne hívj, mert meghallhatják. Még akkor is meghallhatják, ha
lenémítom a telefont.
Az apja a nevét kiáltotta, de nem maradt több idő beszélgetésre. Wayne
kinyomta a hívást, és néma üzemmódra állította a telefont.
Körbenézett, hogy hová dughatná el. Először arra gondolt, az ülések közé
rejti, aztán meglátta, hogy az első ülések alatt fiókok vannak: diófából,
ragyogóra suvickolt ezüst húzógombbal. Az egyiket kicsusszantotta,
beledobta a telefont, és a lábával a helyére lökte, éppen amikor Manx a
sofőroldali ajtót kinyitotta.
Manx az első ülésre hajította az ezüstkalapácsot, és nekilátott, hogy
bekászálódjon. Selyem zsebkendőt tartott a fejéhez oldalt, de amikor
meglátta a szőnyeges padlón térdelő Wayne-t, levette az arcától. Wayne-ből
halk, éles sikkantás szakadt ki. A férfi füle két külön cafrangban fityegett a
fejéről. Hosszú, ösztövér arcán fénytelen vérmaszk. A homlokáról lelógó bőr
összetapadt a szemöldökével. Alóla előcsillant a csont., – Gondolom, riasztó
látvány lehetek – szólalt meg.Manx, és rózsaszín foltos fogakat kivillantva
elvigyorodott. A fejére mutatott. – Fül előttem, fül utánam.
Wayne-t rosszullét kerülgette. Az autó hátulja indokolatlanul sötétnek
tűnt, mintha az ajtót kinyitó Manx az éjszakát is magával hozta volna.
A hórihorgas férfi behuppant a kormánykerék mögé. Az ajtó pedig
magától becsapódott – és aztán az ablak is feltekeredett. Nem Manx csinálta,
Manx nem csinálhatta. Egyik kezét most megint a fülére tapasztotta, a
másikkal pedig gyengéden helyén tartotta a homlokán fityegő bőrt.
A Gázálarcos Ember az utasoldali ajtóhoz lépett, és meghúzta a kilincset –
ám ekkor helyére csattant a zár.
A sebességváltó kar rövid mocorgás után rükvercbe vágódott, az autó
kavicsot köpködő kerekekkel hátraszökkent.
– Ne! – kiáltotta a Gázálarcos Ember. Amikor az autó megindult, a
kilincsbe kapaszkodott, a Wraith majdnem elrántotta. A Gázálarcos Ember
botladozva követte az autót, próbálva a motorháztetőn tartani a kezét, mintha
így maradásra bírhatná a Rolls-Royce-t. – Ne! Mr. Manx! Ne hagyjon itt!
Sajnálom! Véletlen volt! Nem direkt csináltam!
Félelemtől és szomorúságtól rekedt hangon esdekelt. Az utasoldali
ajtóhoz futott, megmarkolta a kilincset, és megint rángatni kezdte.
Manx odahajolt feléje, és kiszólt az ablakon: – Mostantól a rossz gyerekek
listáján a neved, Bing Partridge. Nagyon el vagy tévedve, ha azt hiszed,
magammal viszlek Karácsonyországba azok után, hogy ilyen kalamajkát
okoztál. Be se merlek engedni a kocsiba. Honnan tudjam, nem lövöd-e
szitává a kocsit, ha megengedem, hogy velünk tarts?
– Esküszöm, hogy jó leszek! Jó leszek, igen, fincsi leszek és jó, mint egy
bögre kakaó! Csak ne hagyjon itt! Bocsánat. Boho-csáháááá-nahaaat. – A
gázálarc belseje bepárásodott, és a férfi el-elcsukló hangon rimánkodott. –
Bárcsak inkább magamat lőttem volna meg! Bizony. Bárcsak inkább az én
fülem bánta volna. Bing, Bing, buta, mint a békafing!
– Elég ebből a nevetséges karattyolásból. Amúgy is épp eléggé fáj a
fejem.
Az ajtóbiztosító gomb felpattant. A Gázálarcos Ember feltépte az ajtót, és
bezuhant a kocsiba. – Nem volt szándékos! Esküszöm, hogy nem volt
szándékos! Bármire kész vagyok, hogy jóvátegyem! Bármire! – Elkerekedett
a szeme a hirtelen támadt ötlettől. – Levághatnám a fülemet! A saját fülemet!
Érdekel is engem! Megleszek nélküle, hiszen van másik! Akarja, hogy
levágjam a fülemet?
– Azt akarom, hogy fogd be végre. Ha pedig mindenáron nyiszálhatnékod
van, kezdd a nyelveddel. Akkor legalább nyugtunk lesz!
Az autó hátramenetben gyorsított, nyöszörgő alvázzal kidöccent az
aszfaltra. Az úttesthez érve jobbra lódult, és megint a főút felé mutatott az
orra. A sebességváltó kar újra ficeregni kezdett, és DRIVE állásba ugrott.
Manx pedig egész idő alatt hozzá sem ért a kormányhoz, sem a
sebességváltóhoz, csak ült, kezét a fülére tapasztva, a Gázálarcos Ember felé
fordulva az ülésén.
A gyömbérfüst, gondolta Wayne fásult rácsodálkozással. Az okozza a
látomásait. Ennyire önműködő autók nincsenek. És vég nélkül elnyúló hátsó
ülések se.
A Gázálarcos Ember előre-hátra ringatta magát, és szánalmasan
nyöszörögve a fejét rázta.
– Buta – suttogta végül. – Annyira buta vagyok. – És teljes erőből a
műszerfalba verte a fejét. Kétszer.
– Ezt most rögtön befejezed, vagy itt hagylak az út szélén. Semmi
értelme, hogy az autóm tetszetős utasterén akarj bosszút állni a kudarcaidért
– mondta Manx.
Az autó előreszökkent, és nagy sebességgel maguk mögött hagyták a
nyaralót. Manxnak mindvégig az arcán maradt a keze. A kormánykerék
aprókat mozdult erre-arra, az úton tartva a Rollst. Wayne összehúzott
szemmel a kormányra meredt. Aztán belecsípett az arcába, jó erősen
megcsavarta a húsát, de a fájdalomtól sem tisztult ki a látása. A kocsi
továbbra is önműködően haladt, úgyhogy vagy a gyömbérfüst miatt
hallucinál, vagy... De itt nem volt helye „vagy”-nak. „Vagy”-okba bele se
akart gondolni.
Amikor a nyakát tekergetve kinézett a hátsó szélvédőn, még éppen
sikerült elcsípnie egy utolsó villanást a tóból az alacsonyan függő köd
paplanja alatt. A víz olyan sima volt, mint a frissen hengerelt acéllemez,
olyan sima, mint a késpenge. Ha az anyja ott volt is, nem látta nyomát.
– Bing. Nézz be a kesztyűtartóba, és reményeim szerint találsz egy ollót
meg ragtapaszt.
– Azt akarja, hogy kivágjam a nyelvemet? – kérdezte a Gázálarcos Ember
reménykedve.
– Nem. Azt akarom, hogy kötözd be a fejem. Kivéve, ha inkább csak
ülnél, és végignéznéd, ahogy elvérzek. Gondolom, szórakoztató
látványosságnak találnád.
– Nem! – visította a Gázálarcos Ember.
– Akkor viszont minden tőled telhetőt meg kell tenned a fizimiskám
helyreállításáért. És vedd le azt a gázálarcot. Képtelenség beszélni hozzád
azzal a micsodával a fejeden.
A Gázálarcos Ember feje a maszkból kiszabadulva pukkanó hangot adott,
nagyon hasonlót ahhoz, mint amikor a borosüvegből kihúzzák a dugót. A
maszk alatt az arc túlhevült volt és vörös, és a megereszkedett, reszketeg
pofazacskót könnycseppek csíkozták. A férfi kotorászni kezdett a
kesztyűtartóban, és megtalálta a tekercs ragtapaszt és a kis ezüstszínű ollót.
Aztán levette a melegítőfelsőjét, és előbukkant pecsétfoltos, fehér trikója, és
az idős gorillahímeket idéző, gyapjas válla. Kibújt a trikóból, visszavette a
melegítőfelsőt.
Kattogni kezdett az index. Az autó lassított egy stoptáblánál, aztán
felkanyarodott a főútra.
Bing hosszú csíkokra vágta a trikóját az ollóval. Az egyik csíkot takarosán
összehajtogatta, és Manx füléhez tette.
– Foga oda, legyen szíves – makogta egy nyomorúságos csuklás
kíséretében.
– Kíváncsi volnék, mivel vágott belém az a nő – szólalt meg Manx.
Hátrapillantott, elkapta Wayne tekintetét. – Nem először gyűlik meg a bajom
anyáddal, és korábban sem alakultak valami fényesen a dolgok. Victoria
McQueen foggal-körömmel küzd, mint egy vadmacska.
– Azt kívánom, hogy zabálják fel a férgek – szólalt meg Bing. – Azt
kívánom, hogy a férgek zabálják ki a szemét.
– Gonosz egy kép, Bing Partridge.
Bing Manx feje köré kanyarított egy másik hosszú pólócsíkot, rögzítve a
fülére helyezett alkalmi gézpárnát, és elfedve a sebet a homlokán. Nekilátott,
hogy a kötést ragtapaszdarabkákkal rögzítse.
Manx még mindig Wayne-t nézte. – De csendes valaki. Nincs semmi
mondanivalód?
– Engedjen el.
– El foglak.
Elsüvítettek a Greenbough Diner mellett, ahol Wayne aznap szendvicset
reggelizett az anyjával. Olyan érzés volt visszagondolni a reggelre, mint egy
félig elfelejtett álomra. Ugye, hogy Charlie Manx árnyékát látta, amikor
először felébredt? A jelek szerint igen.
– Tudtam, hogy jönni fog. – Meglepve hallotta, hogy mit mond. – Egész
nap tudtam.
– Ki tudná elterelni karácsony előestéjén egy gyerek gondolatait az
ajándékokról? – mondta Manx. Aztán megvonaglott az arca, mert Bing
újabb ragtapaszdarabkát nyomott a homlokára.
A kormánykerék finoman ide-oda ringatózott, ahogy a kocsi bevette a
kanyarokat.
– Ez a kocsi tényleg magától megy? – kérdezte Wayne. – Vagy csak azért
látom így, mert az embere lefújt azzal az akármivel?
– Már megint feleslegesen lefetyelsz! – visította a Gázálarcos Ember. –
Reszkess, vétkes, ütött az óra! Nincs több nevetés, nincs több móka!
Elhallgatsz, vagy kivágjuk az ostoba nyelvedet!
– Befejeznéd végre? – szólt rá Manx. – Kezdem azt hinni, hogy ez a
nyelvkivágás a rögeszméd. A fiúval beszélgetek. Ne okvetetlenkedj.
A Gázálarcos Ember megszégyenülten folytatta a ragtapaszvagdosást.
– Nem hallucionálsz, és nem is magától megy az autó – mondta Manx. –
Én irányítom. Egy vagyok az autóval, és az autó egy velem. Egy eredeti
Rolls-Royce Wraithről beszélünk, 1937-ben készült, Bristolban, 1938-ban
hajón érkezett Amerikába, kevesebb mint ötszáz közlekedik belőle
partjainkon. Az autó egyben a gondolataim meghosszabbítása is, és olyan
utakra is elvisz, amelyek csak a képzeletben léteznek.
– Ez az – szólalt meg Bing. – Készen vagyunk.
Manx felnevetett. – Ahhoz, hogy ezt elmondhassam magamról, vissza
kellene mennünk Vic McQueenhez, és megkeresni a pázsiton a fülem
fennmaradó részét.
Bing arca összezsugorodott, a szeme hunyorogva beszűkült, vállát néma
zokogás rázta.
– De tényleg az arcomba fújt valamit – erősködött Wayne. – Valami
gyömbérillatút.
– Az csak azért volt, hogy megnyugodj. Ha Bing az előírásoknak
megfelelően használta volna a sprayt, mostanra békésen szunyókálnál. –
Manx hűvös, fanyalgó pillantást vetett útitársára.
Wayne ezen elgondolkodott. Bármit végiggondolni olyan volt, mint nehéz
ládákat áttolni egy termen – emberpróbáló erőfeszítés.
– Hogyhogy maguk ketten nem szunyókálnak tőle békésen? – kérdezte
végül.
– Hm... – Manx lenézett fehér selyemingére, melyen most friss vérfoltok
vöröslöttek. – Ó. Te a saját kis zsebuniverzumodban vagy ott hátul. Nem
engedem meg, hogy onnan bármi előrejusson. – A férfi nagyot sóhajtott. –
Ez az ing menthetetlen! Azt hiszem, kijár neki a néma tiszteletadás. Ez az
ing egy selyem Riddle-Mclntyre. Száz éve a legjobb ingszabóság a
Nyugaton. Gerald Ford nem is viselt mást, csak Riddle-McIntyre-eket. Ezt
most már befoghatom törlőrongynak, autószereléshez. A selyemből nem jön
ki a vér.
– A selyemből nem jön ki a vér – suttogta Wayne. Volt valami frappáns
tömörség a megállapításban – mintha fontos tényt közölne.
Manx egykedvűen méregette őt az első ülésről. Wayne az egymást
váltogató fény és sötétség villódzásán át nézett vissza rá: mintha felhők
iramodtak volna el a nap előtt. De aznap nem sütött a nap, és az a ragyogás
Wayne fejében lüktetett, a szeme mögött. Wayne a lelki sokk legeslegkülső
peremén volt, ott, ahol az idő neki-nekiiramodik, elakad, aztán megugrik
megint.
Hirtelen dühös, sürgető jajveszékelésre lett figyelmes a távolból. Egy
pillanatig azt hitte, sikoltozik valaki, és eszébe jutott, hogyan csapott le
Manx a kalapácsával az anyjára, és azt hitte, mindjárt rosszul lesz. Ahogy
azonban a hang közelebb ért és felerősödött, rendőrségi szirénaként
azonosította.
– Máris talpon van, és intézkedik – szólalt meg Manx. – Az anyád javára
legyen mondva: ha arról van szó, hogy keresztbe tehet nekem, nem
késlekedik.
– Mit fog csinálni, ha a rendőrök meglátnak bennünket? – kérdezte
Wayne.
– Nem törődnek azok velünk. Anyádhoz igyekeznek.
Előttük kétoldalt kezdtek lehúzódni az autók. Szemközt, egy alacsony
domb tetején kék-ezüst villódzás jelent meg, átbukott a dombon, és
egyenesen feléjük robogott. A Wraith az út széle felé tért, és lelassított, de
nem állt meg.
A rendőrségi járőrautó közel százas tempóban száguldott el mellettük.
Wayne a fejét hátrafordítva követte a tekintetével. A sofőr még csak rájuk se
pillantott. Manx továbbhajtott. Persze igazából az autó hajtott tovább. Manx
a kormánykerékhez se ért. Lehajtotta a napellenzőt, és most a tükörben
nézegette magát.
A fény és a sötétség villanásai most ráérősebben követték egymást, mint
amikor a rulettkerék pörgése lassulni kezd, és a golyó – vörös vagy fekete
rekeszben – nemsokára megállapodik. Wayne még mindig nem érzett igazi
rettegést, azt maga mögött hagyta a nyaralónál, az udvarukon, az anyjával
együtt. Felkecmergett a padlóról, és visszatelepedett a kanapéülésre.
– Orvoshoz kéne mennie – szólalt meg. – Ha kitesz valahol az erdőben,
elmehetne orvoshoz, és rendbe hozathatná a fülét és a homlokát, mielőtt
kiérek a legközelebbi lakott településre, vagy rám talál valaki.
– Köszönöm, hogy így törődsz velem, de nem szeretnék az orvosi ellátás
közben bilincset kapni a csuklómra – mondta Manx. – Az úttól majd rendbe
jövök. Az úttól mindig rendbejövök.
– Hová megyünk? – kérdezte Wayne. Távolinak tűnt a hangja.
– Karácsonyországba.
– Karácsonyországba – visszhangozta Wayne. – Az meg micsoda?
– Egy különleges hely. Egy különleges hely, különleges gyerekeknek.
– Tényleg? – Wayne kis ideig eltűnődött ezen, aztán így szólt: – Nem
hiszek magának. Ez csak olyasmi, amit azért mond, hogy megnyugtasson. –
Megint elhallgatott, aztán úgy döntött, megkockáztat még egy kérdést. –
Meg fog ölni?
– Csodálkozom, hogy egyáltalán eszedbe jut megkérdezni. Otthon, anyád
házában, könnyűszerrel megölhettünk volna. Nem. Karácsonyország pedig
nagyon is valódi. Annyi, hogy nem könnyű megtalálni. Ennek a világnak az
útjai közül egy se visz arra, de más utak is vannak, nem csak azok, amiket a
térképeken látsz. Karácsonyország kívül esik a mi világunkon, ugyanakkor
alig néhány kilométerre van Denvertől. Amúgy pedig itt van a fejemben –
Manx megkocogtatta a jobb halántékát az ujjával –, és viszem magammal,
ahová csak megyek. Karácsonyországban más gyerekek is vannak, és
egyiküket se tartom ott akarata ellenére. Sőt a világ minden kincséért se
jönnének el onnan. Alig várják, hogy megismerkedjenek veled, Wayne
Carmody. Alig várják, hogy összebarátkozzatok. Nemsokára találkoztok – és
meglátod, úgy fogod magad érezni, mint aki hazatér.
Az aszfalt dobogott és surrogott a kerekek alatt.
– Az utóbbi egy óra rengeteg izgalmat hozott – szólalt meg Manx. – Dőlj
le az ülésen, gyermek. Ha bármi érdekes történne, mindenképpen felkeltelek.
Wayne-nek nem volt rá oka, hogy bármit megtegyen, amit Charlie Manx
ajánl neki, hamarosan mégis azt vette észre, hogy az oldalán fekszik, a feje a
puha bőrülésen. Ha létezett is békésebb hang széles e világon, mint az
országút mormolása a kerekek alatt, fogalma sem volt róla, mi volna az.
A rulettkerék kattant egyet, aztán még egyet, és végre megállt. A golyó
feketén állapodott meg.
A Tó
Vic melltempókkal kiúszott a sekélyesbe, aztán négykézláb felkaptatott az
utolsó egy-két méteren a partra. Ott, a lábával még a vízben, a hátára
henteredett. Dühödt reszketés rázta, vad, már-már bénító hullámokban, a
torkából előtörő hang túlságosan ingerült volt, hogy zokogás lehessen. De
lehet, hogy mégis zokogott. Nem volt benne biztos. Fájtak a zsigerei, mintha
egy egész napot és egész éjszakát átöklendezett volna.
Emberrablásnál semmi sem fontosabb, mint hogy mi történik az első
félórában, jutott eszébe – a tévében hallhatta valamikor, és az agya most
visszajátszotta neki.
Nem gondolta, hogy fikarcnyit is számít, amit a következő félórában
csinál, nem gondolta, hogy bármilyen rendőr bárhol megtalálhatná Charlie
Manxot és a Wraitht. Mégis feltápászkodott, mert meg kellett tennie
mindent, amit tudott, ha számított, ha nem.
Támolyogva lépdelt, mint egy részeg, erős oldalszélben, kacskaringós
ösvényt írva le a nyaraló hátsó bejáratáig, ahol összerogyott. Négykézláb
felment a lépcsőn, és a korlátba kapaszkodva talpra kecmergett. Bent
megcsörrent a telefon. Puszta akaraterőből tovább vonszolta magát a
tüdejébe hasító fájdalom újabb döféssorozatán keresztül.
Áttántorgott a konyhán, odaért a telefonhoz, harmadik csengésre felkapta,
éppen mielőtt üzenetrögzítőre válthatott volna.
– Segítségre van szükségem – hadarta. – Kivel beszélek? Segítenie kell.
Kérem! Valaki elvitte a fiamat.
– Ó, semmi baj, Ms. McQueen – mondta a kislány a vonal másik végén. –
Apuci óvatosan vezet, és gondoskodni fog róla, hogy Wayne pompásan
érezze magát. Nemsokára Wayne is itt lesz velünk. Itt lesz
Karácsonyországban, és az összes játékunkat megmutatjuk neki. Hát nem
csodálatos?
Vic bontotta a vonalat, aztán tárcsázta a 911-et.
Egy nő közölte vele, hogy a vészhelyzeti szolgálatot hívta. Nyugodt és
szenvtelen volt a hangja. – Hogy hívják, és milyen természetű vészhelyzet
miatt telefonál?
– Victoria McQueen vagyok. Megtámadtak. Egy férfi elrabolta a fiamat.
Tudok leírást adni az autójáról. Nemrég hajtottak el. Kérem, küldjön ide
valakit.
A diszpécser próbálta megőrizni hangja higgadtságát, de csak félig-
meddig járt sikerrel. Az adrenalin mindent megváltoztat.
– Milyen súlyosak a sérülései?
– Ne velem foglalkozzon. Beszéljünk az emberrablóról. Charles Talent
Manxnak hívják. Az életkora... fogalmam sincs, de öreg. – Halott, gondolta,
de nem mondta ki. – Minimum a hetvenes éveiben jár. Magas, kopasz,
ösztövér testalkatú. Egy másik férfi is van vele, egy fiatalabb valaki. Őt nem
láttam túl jól. – Mert rejtélyes okból egy kurva gázálarc volt a fején. De ezt
se mondta ki hangosan. – Egy Rolls-Royce Wraithszel közlekednek, ami egy
klasszikus veteránautó az 1930-as évekből. A fiam a hátsó ülésen van.
Tizenkét éves. Bruce-nak hívják, de nem szereti a nevét. – Nem bírta ki,
sírva fakadt. – Fekete a haja, százötven centi magas, és felirat nélküli, rövid
ujjú fehér pólót visel.
– Victoria, már elindultak önhöz a rendőrök. Volt fegyver a támadóinál?
– Igen. A fiatalabbnak pisztolya van. Manx pedig valamiféle kalapácsot
hurcol magával. Meg is ütött vele néhányszor.
– Küldök egy mentőautót, hogy ellássák a sérüléseit. Sikerült
megjegyeznie a rendszámot?
– Egy kurva Rolls-Royce, a harmincas évekből, a fiammal a hátsó ülésen.
Mit gondol, hány ilyen rohangászik az utakon? – A zokogás megakasztotta a
hangját a torkában. Felköhögte, és vele együtt rögtön felköhögte a
rendszámot is. – N-O-S, aztán egy 4-es, vagyis four, egy „A” és egy 2-es,
vagyis two. Egyedi rendszám, úgy kell kiolvasni, hogy Nosferatu. Egy régi
német film címe.
– És mit jelent?
– Nem mindegy? Guglizzon rá az interneten, bassza meg.
– Elnézést. Megértem, hogy fel van zaklatva. Mindjárt ki is adjuk a
figyelmeztetést. Minden tőlünk telhetőt el fogunk követni, hogy
visszaszerezzük a fiát.
Tudom, hogy meg van rémülve. Nyugodjon meg. Kérem, próbáljon
megnyugodni. – Vicnek olyan érzése támadt, mintha a diszpécser félig
magában beszélne. A hangja meg-megremegett, mintha ő is sírással
küszködne. – Úton a segítség, Victoria...
– Csak Vic. Köszönöm. Ne haragudjon, hogy az előbb káromkodtam.
– Semmi baj. Ne is törődjön ezzel. Vic, ha az emberrablók egy olyan
jellegzetes autóban utaznak, mint a Rolls-Royce, az jó. Ugyanis kirínak a
környezetükből. Egy ilyen járművel nem jutnak messzire. Bárhol legyenek
is, valaki észre fogja venni őket az országúton.
De sajnos tévedett.
Wayne iPhone-ja
Keres
Keres
Keres
Keres
Helymeghatározás elvégezve
Hutter, Vic úgy érezte, alapos nő. Türelmes és okos. És Hutter, a maga
türelmes, okos és alapos módján szép lassan arra a megállapításra jutott,
hogy Vicnek téves képzetei vannak Charlie Manxot illetően. Viszont ha
Hutter nem hiszi, hogy Wayne-t Manx rabolta el, akkor mégis mit gondol,
mi történhetett?
Vic fenyegetésfélét érzékelt, de hogy pontosan milyen veszély fenyeget,
azt nem tudta körülhatárolni. Olyan érzés volt, mint amikor vezetés közben
rájössz, hogy tükörjég van a kerekek alatt, és elég egy hirtelen
kormánymozdulat, hogy az autó irányíthatatlanul megperdüljön.
Afelől nincs kétségem, hogy valaki bántalmazta, mondta Hutter korábban.
Nem hiszem, hogy ezt kétségbe lehetne vonni.
És: a coloradói elmegyógyintézetben, ahol egy hónapos
kényszergyógykezelését töltötte, súlyos PTSD-t és skizofréniát állapítottak
meg magánál.
Ahogy ott ült az asztalnál a meleg kávéjával, a viszonylagos csend és
nyugalom állapotában, Vicnek végre sikerült összeraknia a képet. És amikor
a kép összeállt, az álmélkodással vegyes elborzadástól végigfutott a hátán a
hideg. Kortyolt a kávéból, hogy enyhítse döbbenetét. Próbált tökéletesen
összefogott maradni, miközben sorra veszi magában a dolgokat.
Tehát. Hutter szerint Wayne-t maga Vic ölte meg, átmeneti
elmezavarában. Végzett a kutyával, aztán pedig a tóba fojtotta Wayne-t.
Egyedül ő áhította, hogy valaki lőfegyvert használt; sem lövedékek, sem
töltényhüvelyek nem kerültek elő. Az ólommagvakat elnyelte a tó, a
hüvelyek a revolver forgótárában maradtak. A nyomozók csak a ripityára
tört kerítéssel és a felszaggatott gyeppel nem tudtak mit kezdeni a
történetéből, de előbb-utóbb azokra is találnak magyarázatot. Kiötölnek
valamit, és addig gyötrik, míg össze nem passzol a többi ténnyel.
Hutterék elkönyvelték őt egy újabb Susan Smith-ként: a dél-karolinai
asszony vízbe fojtotta a gyerekeit, aztán azzal a vérforraló hazugsággal állt
elő, hogy egy fekete férfi hurcolta el őket. Jó egy hétig felkorbácsolta az
országban a rasszok közötti indulatokat a kitalációjával. Ezért nem beszélnek
a tévétársaságok Manxról. A rendőrség nem hisz a létezésében. És nem
hisznek abban sem, hogy egyáltalán sor került volna emberrablásra, bár
egyelőre nem cáfolták nyíltan ezt a mozzanatot, valószínűleg azért, hogy így
fedezzék magukat jogilag.
Vic kihörpintette a kávéját, a mosogatóba tette a csészét, és kilépett a
házból a hátsó ajtón.
Csak az övé volt az udvar. A harmat-hűvös füvön a kocsiszínhez ment, és
benézett az ablakon.
Lou a padlón aludt, a motor mellett. A Triumph darabokban, az
oldalpanelek leszedve, a lánc lógott. Lou összehajtogatott egy
vászonponyvát, és azt tette a feje alá alkalmi párnaként. Könyékig olajos
volt a keze. Az arcán fekete ujjlenyomatok éktelenkedtek ott, ahol álmában
összefogdosta magát.
– Egész éjjel szerelt – szólalt meg Vic mögött egy hang.
Daltry utána jött a házból. A férfi vigyorra nyíló szájából aranyfog villant
elő. Cigarettát tartott a kezében.
– Láttam már ilyet. Sokszor. Az emberek így reagálják le a tehetetlenség
érzését. El se hinné, hányan kötögetnek a nők közül a sürgősségi osztály
várójában, miközben arra várnak, hogy kiderüljön, túléli-e a csemetéjük az
életmentő műtétet. Ha valaki tehetetlennek érzi magát, bármilyen régi
trükkre hajlandó, csak hogy az agyát ki tudja kapcsolni.
– Igen – mondta Vic. – Szerintem is így van. Annyi, hogy Lou
autószerelő, úgyhogy neki kötögetés helyett ez van. Kérhetek egy cigit?
Arra gondolt, hátha megnyugszik tőle, hátha a nikotin kisimítja az idegeit.
– A házban nem láttam hamutartót – jegyezte meg a férfi. Marlborós
dobozt kotort elő a kabátzsebéből, kirázott belőle egy szálat.
– Leszoktam a fiam kedvéért – mondta Vic.
A férfi némán bólintott. Öngyújtót vett elő – a jókora, réz Zippo oldalán
képregényjelenet virított. Amikor megperdítette a görgőt, az öngyújtó csak
szikrákat köpködve csikorgóit.
– Fogytán a nafta – dörmögte.
Vic elvette tőle az öngyújtót, és sikerült kis, imbolygó lángot csiholnia.
Rágyújtott, behunyta a szemét, és letüdőzte a füstöt. Mintha egy kád meleg
vízbe csusszant volna be. Felpillantott, sóhajtva kifújta a levegőt, és
szemügyre vette a képregényjelenetet az öngyújtó oldalán. Popeye lekevert
egyet valakinek. Durr bele, szólt a sárga rengéshullám-buborékokkal övezett
kísérőszöveg.
– Tudja, mi fölött nem tudok napirendre térni? – kérdezte a férfi,
miközben Vic az édes cigarettafüst újabb slukkjával töltötte meg a tüdejét. –
Hogy senki nem látta a maga hatalmas, öreg Rolls-Royce-át. Hogyan lehet
nem észrevenni egy ilyen autót, ez ütött szöget a fejembe. Maga nem tartja
meglepőnek, hogy senki nem figyelt fel rá?
És Vicre függesztette csillogó, szinte boldog szemét.
– Nem – mondta Vic, és ez igaz is volt.
– Nem – visszhangozta Daltry. – Nem tartja annak. És mit gondol, mi a
titka?
– Manx nagyon tudja, hogyan maradhat észrevétlen.
Daltry elfordította a fejét, és kinézett a tóra. – Azért ez nem piskóta. Két
férfi egy 1938-as Rolls-Royce Wraithszel. Utánanéztem az interneten. Tudja,
hogy kevesebb mint négyszáz Rolls-Royce Wraith szaladgál az egész
világon? Nálunk kevesebb mint száz. Piszkosul ritka egy autó. És maga az
egyetlen, aki látta Manxot. Nem érzi úgy, hogy kezd becsavarodni?
– Nem vagyok őrült – mondta Vic. – Félek. Az nem ugyanaz.
– Maga csak tudja. – Daltry ledobta a cigarettáját a fűre, eltaposta a cipője
orrával.
És már el is tűnt a házban, Vic pedig ott maradt, a kezében az öngyújtóval.
Elaltat Lak
Bing háza előtt színpompás alufólia virágok pörögtek a délelőtti
napsütésben.
A fehér élcsíkozású, rózsaszín kis ház olyan volt, mint egy torta. Egy
kedves, öreg néni házikója volt ez, bókoló liliomokkal a kertben, egy
kedves, öreg nénikéé, aki mézeskaláccsal magához csalogat egy kisfiút,
ketrecbe zárja, hetekig hizlalja, és végül megsüti a kemencében. Ez volt az
Elaltat Lak. Wayne rögtön elálmosodott, annyira belefeledkezett az alufólia
virágok hipnotikus pörgésébe.
Bing Partridge házától felfelé, a hegyen, kiégett templom állt. Csak az
elülső homlokzata maradt meg épségben, a hegyes tetősüveg alatt, a magas,
fehér, kétszárnyú bejárati ajtóval; a templom hátulja elszenesedett gerendák
és megfeketedett beton kusza romhalmaza volt. A templom előtt olyasfajta
hirdetőtábla állt, amin csereberélni lehet a betűket: a lelkipásztor ezen
tájékoztatta a gyülekezetét a miserendről. Valaki viszont garázdálkodott a
betűkkel, egy olyan üzenetet rakva ki, amely nem feltétlenül nem tükrözte a
gyülekezet nézeteit. Az üzenet így szólt:
AZ ÚJ AMERIKAI
HIT TABERNÁKULUMA
ISTEN ELÉGETT ELEVENEN
CSAKIS A GONOSZ
HERE-I KÖZKÖNYVTÁR
HERE, IOWA
AZ ÚJ AMERIKAI
HIT TABERNÁKUUM
ISTEN ELÉGETT ELEVENEN
CSAKIS A GONOSZ
BELÉPÉS KIZÁRÓLAG
ÖNKORMÁNYZATI DOLGOZÓKNAK
Istennek hála, hogy az autó engem ragadott el, és nem őt. Kérem
gondoskodjon róla, hogy Michelle elolvassa a következőket.
Szeretlek kicsim. Partridge nem igazán tud bántani, mert amikor
lehunyom a szemem, téged látlak.
Nem baj, ha sírsz, de nem mondj le a nevetésről.
És ne mondj le a boldogságról se.
Mindkettő kelé az életben. És nekem mindkettőben részem volt.
Szeretlek, nagylány.
Apád.
Manx olyan sokáig hallgatott, hogy Vic már arra gondolt, biztos letette.
Éppen a nevén akarta szólítani, hogy megtudja, ott van-e még, amikor újra
meghallotta a hangját.
– Magasságos ég – szörnyülködött Manx. – Azt akarod mondani, hogy
szegény Bing meghalt? Ezt sajnálattal hallom. Szerencsétlen körülmények
között váltunk el egymástól. Úgyhogy most lelkifurdalásom van. Bing egy
nagy gyerek volt csak, több szempontból is. Feltételezem, hogy szörnyű
dolgokat művelt, de nem lehet hibáztatni érte! Ennyi telt a tyúkagyától!
– Eleget beszélt Bingről, Manx. Figyeljen rám. Vissza akarom kapni a
fiamat, és már el is indultam érte. Elindultam, és ne akarjon ott lenni
mellette, amikor megtalálom. Álljon félre a kocsival. Akármerre jár is, álljon
félre, és tegye ki a fiamat, sértetlenül, az út szélére. Mondja meg neki, hogy
várjon meg, mondja meg neki, hogy ott leszek, mire kettőt pisloghatna. Ha
így jár el, nem kell aggódnia amiatt, hogy a nyomába eredek. Hagyom
meglépni. Úgy vesszük, hogy kvittek vagyunk. – Nem tudta, hogy komolyan
gondolja-e, viszont jól hangzott.
– Hogyan találtál rá Bing Partridge-re, Victoria? Ezt szeretném tudni.
Úgy, ahogy Coloradóban, annak idején? A fedett hídon keresztüljutottál el
hozzá?
– Wayne jól van? Nem sérült meg? Beszélni akarok vele. Adja oda neki a
telefont.
– Na, persze, álmodik a nyomor. Előbb válaszolsz a kérdéseimre, aztán
meglátom, hogy én válaszolok-e a tieidre. Meséld el, hogyan találtál rá
Bingre, aztán meglátom, mit tehetek érted.
Vic vadul reszketett, most kezdett kiütközni rajta az alagsori sokkhatás. –
Először tudni akarom, hogy egyáltalán életben van-e a fiam. Mert ha nincs,
az Isten legyen irgalmas magához. Ha Wayne nincs életben, Manx, ha nincs
életben, akkor az, amit Binggel csináltam, semmi ahhoz képest, amit
magával csinálok majd.
– Wayne-nek kutya baja. Egy vasgyúró az a gyerek! Ennyit erről, és
egyelőre ez minden, amit kapsz. Most pedig ki vele, hogyan jutottál el
Binghez? A motorkerékpárodon? Annak idején, Coloradóban, kerékpárral
érkeztél. De feltételezem, hogy most már új járgányod van. Az új járgányod
vitt ki a fedett hídhoz? Válaszolj, és beszélhetsz a fiaddal.
Vic próbálta eldönteni, mit mondjon, de semmilyen hazugság nem jutott
eszébe, és különben sem volt benne biztos, hogy változtatna bármin, ha
Manx megtudja, amire kíváncsi. – Igen. Átmentem a hídon, és itt lyukadtam
ki.
– Na, kérem – mondta Manx. – Szóval beszereztél magadnak egy gonosz
vasparipát. Spéci motorkerékpár, extrákkal, erről van szó? Csak éppen a
motor nem hozzám szállított le. Hanem az Elaltat Lakhoz. Márpedig
szerintem ez nem ok nélkül történt így. Az én járgányom is fel van spécizve
néhány extrával, és tudom, hogyan működik az ilyesmi. Ezeknek a
dolgoknak megvannak a maguk szeszélyei. – Manx elhallgatott, aztán így
szólt: – Azt mondtad, húzódjak le, és hagyjam a fiadat az út mellett. Azt
mondtad, itt leszel, mire a gyerek kettőt pisloghatna. A híd csak fix
pontokhoz tud eljuttatni, igaz? Logikus volna. Hiszen azért híd: a két
végének egy-egy fix ponton kell nyugodnia, még ha azok a pontok fixa ideák
is csupán.
– A fiam – szólalt meg Vic. – A fiam. Hallani akarom a hangját.
Megígérte.
– Ami jár, az jár – helyeselt Charlie Manx. – Itt is van őkelme, Vic. Itt is
van a kis ember, személyesen.
Trafálj a holdba tűzijáték-kereskedés,
Illinois
Mr. Manx lehajtott az országúiról a kora délutáni poros ragyogásban, és
bekanyarodott a Wraithszel egy tűzijáték-kereskedés udvarára. A cégér egy
felfuvalkodott, bősz holdat ábrázolt, amelynek fél szemébe rakéta fúródott,
és a sebből vér helyett tűz csordogált. Wayne, ahogy meglátta, felnevetett,
felnevetett, és megszorította díszholdját.
A kereskedés egyetlen hosszú épület volt, olyasfajta faoszloppal a
bejáratnál, mint amihez a lovakat szokták kikötni. Wayne rájött, hogy megint
nyugaton járnak, ahol élete java részét töltötte. A faoszlopok északon is
előfordultak, ha egy hely rusztikusnak akart látszani, ha viszont elmentél
nyugatra, ott néha még száraz lócitromokat is láthattál az ilyen oszlopok
közelében – ebből tudtad, hogy megint cowboyföldön jársz. Még ha sok
cowboy quaddal közlekedik és Eminemet hallgat is manapság.
– Karácsonyországban vannak lovak? – szólalt meg Wayne.
– Rénszarvasok – mondta Manx. – Szelíd fehér rénszarvasok.
– Lehet rajtuk lovagolni?
– A tenyeredből etetheted őket!
– Mit esznek?
– Amit eléjük teszel. Szénát. Cukorkát. Almát. Nem válogatósak.
– És mindegyik fehér?
– Igen. Éppen ezért elég ritkán is látni őket. Merthogy annyira
beleolvadnak a havas tájba. Karácsonyország az örök hó birodalma.
– Befesthetnénk őket! – kiáltott fel Wayne. Teljesen izgalomba jött az
ötlettől. – Hogy jobban láthatóak legyenek. – Egy csomó izgalmas ötlete volt
újabban.
– Igen – mondta Manx. – Jó mókának hangzik.
– Fessük őket vörösre. Vörös rénszarvasok. Tűzoltóautó-vörösek.
– Ünnepi hangulatot teremtene.
Wayne elmosolyodott a gondolatra: ahogy a szelíd rénszarvas türelmesen
álldogál, ő meg a festőhengert húzkodja rajta, hogy tulipirosra fesse. A
lehetőségeket fontolgatva végigsiklatta nyelvét hegyes új fogain. Amint
Karácsonyországba ér, át fogja fúrni a régi fogait, gondolta, és nyakláncot
csinál belőlük.
Manx a kesztyűtartóhoz hajolt, kinyitotta, és elővette belőle Wayne
mobiltelefonját. Egész délelőtt rájárt a telefonra, Wayne tudta, hogy Bing
Partridge-et hívogatta, csak Bing nem vette fel. Mr. Manx sosem hagyott
üzenetet.
Wayne kinézett az ablakon. Egy férfi jött ki a tűzijáték-kereskedésből,
egyik kezében jókora papírzacskó, a másikkal a mellette szökdécselő szőke
kislány kezét fogta. Vicces volna egy kislányt tulipirosra festeni. Levenni az
összes ruháját, és lefogni, és húzkodni a festőhengert a vonagló, feszes kis
testen. Teljesen befesteni. Hogy jól befesthesd, nyilván le akarnád nyírni a
fejéről azt a rengeteg szőke hajat. Vajon mit lehetne kezdeni egy jókora
papírzacskónyi szőke hajjal, töprengett Wayne. Valami mókás dologra biztos
fel lehetne használni.
– Magasságos ég, Bing – mondta Mr. Manx. – Hát te meg hol kujtorogtál?
– Kinyitotta az ajtót, kikászálódott a volán mögül, és felegyenesedett a
parkolóban.
A kislány és az apja beszálltak a furgonjukba, és kitolattak a kavicsos
parkolón keresztül. Wayne integetett. A kislány észrevette, és visszaintett.
De gyönyörű haja volt! Abból a rengeteg sima, szőke hajból méternél is
hosszabb kötél lehetne. A kötélre pedig selymes, aranysárga hurkot
csinálhatsz, és felakaszthatod vele a lányt. Ez ám a vad ötlet! Wayne
kíváncsi lett volna rá, hogy felakasztottak-e már bárkit a saját hajával.
Manx fel-alá járkálva telefonált, a csizmasarka fehér krétapor
felhőcskéket vert a kavicson.
Aztán a sofőrülés mögötti ajtón koppanva kioldott a zár. Manx kinyitotta
az ajtót, behajolt az utastérbe.
– Wayne? Emlékszel, hogy tegnap azt mondtam, beszélhetsz anyáddal, ha
jó leszel? Nagyon nem szeretném, ha azt hinnéd, hogy Charlie Manx nem
szavatartó ember! Itt van anyád. Arra kíváncsi, hogy megy a sorod.
Wayne elvette a telefont.
– Anya? – szólt bele. – Anya, én vagyok. Jól vagy?
Sziszegés hallatszott és recsegés, aztán meghallotta az anyja aggodalomtól
elfúló hangját. – Wayne.
– Itt vagyok. Hallasz, anya?
– Wayne. Wayne. Jól vagy?
– Aha! Megálltunk tűzijátékért. Mr. Manx vesz nekem csillagszórót meg
valószínűleg egy rakétát is. Jól vagy? Sírós a hangod.
– Hiányzol, kicsim. Anya itt akar tudni maga mellett, Wayne. Magam
mellett akarlak tudni, és már megyek is érted.
– Ó. Jól van mondta Wayne. – Anya, kiesett egy fogam. Vagyishogy több
is kiesett! Szeretlek, anya! Minden rendben van, jól vagyok. Jól
szórakozunk, Mr. Manxszal!
– Wayne. Nem vagy jól. Manx csinál veled valamit. Belemászott a
fejedbe. Meg kell állítanod őt. Szembe kell szállnod vele. Manx nem jó
ember.
Wayne ideges remegést érzett a gyomrában. Végighúzta a nyelvét új,
sörteszerű horog-fogain. – Tűzijátékot fog venni nekem – mondta durcásan.
Egész délelőtt a tűzijátékokon járt az esze – hogy ki kellene lyuggatni az
éjszakát rakétákkal, lángba borítani az égboltot. Azt kívánta, bárcsak meg
lehetne gyújtani a felhőket. Micsoda látvány volna! Lángoló felhőpaplanok
potyognának az égből, fekete füstöt okádva, ahogy alábuknak.
– Az az ember megölte Hoopert, Wayne – mondta az anyja, és ez kicsit
kellemetlenül érte. Összerezzent.
– Hooper téged akart megvédeni, miközben elpusztult. Neked is ki kell
állnod magadért.
Hooper. Olyan érzése volt, mintha évek óta nem gondolt volna Hooperre.
Most viszont emlékezett rá, a szőrös jetiarcból előmeredő hatalmas,
szomorú, fürkész szemére. Eszébe jutott az állat rossz szagú lélegzete, a
meleg, selymes bundája, és az örökös idióta lelkendezése... és hogy hogyan
pusztult el. Hooper bokán harapta a Gázálarcos Embert, és akkor Mr.
Manx... akkor Mr. Manx...
– Anya – szólalt meg hirtelen. – Azt hiszem, beteg vagyok, anya. Azt
hiszem, tele van méreggel a szervezetem.
– Ó, kicsim – mondta az anyja. Már megint sírt.
– Ö, kicsim, tarts ki. Tarts ki, és ne add fel önmagad. Megyek.
Wayne szemét hirtelen csípni kezdte valami, és egy pillanatra elmosódott
és megkettőződött előtte a világ. Ez meglepte: hogy sírás kerülgeti.
Merthogy igazából nem is érezte szomorúnak magát. Inkább mintha csak a
szomorúság emléke idéződött volna fel benne.
Mondj neki valami használhatót, gondolta Wayne. Aztán megismételte
magában, de most lassabban, és visszafelé: Használhatót. Valami. Neki.
Mondj.
– Láttam Lindy nagyit! – bukott ki belőle. – Egy álomban. Összevissza
beszélt, de mintha arról akart volna mondani valamit, hogy szálljak szembe
Manxszal. Csak nagyon nehéz. Mintha kanállal akarnék megemelni egy
hatalmas sziklát.
– Akármit mondott, csináld. Próbáld meg.
– Jó. Jó, úgy lesz. Anya. Anya, van még valami. – Wayne beszéde hirtelen
felgyorsult, mint akit nagyon feszít a mondanivalója. – Manx meg akarja
látogatni...
Ekkor azonban Manx benyúlt az autó hátuljába, és kikapta a kezéből a
telefont. Hosszú, ösztövér arca ki volt vörösödve, és Wayne-nek úgy tűnt,
ingerült a tekintete. Olyan képet vágott, mint aki nyerő leosztással a kezében
vesztésre áll egy kártyapartiban.
– Nos, ennyi elég is a locsogásból – mondta Manx bősz tekintetéhez
sehogy sem illő kedélyes hangon, és Wayne arcába csapta a Rolls hátsó
ajtaját.
Amikor az ajtó becsukódott, mintha megszakítottak volna egy áramkört.
Wayne fáradtan, elmerevedett nyakkal, lüktető halántékkal visszasüppedt a
bőrülésbe. Ideges, vette észre, Az anyja hangja, ahogy sírdogált, a
Gázálarcos Emberbe harapó és aztán elpusztuló Hooper emléke – mindez
aggodalommal töltötte el, megfájdult tőle a hasa.
Meg vagyok mérgezve, gondolta. Mérgezve vagyok meg. Megérintette
nadrágzsebét, kitapintva a sok kihullott fogából összeállt dudort, és a
sugárszennyezéses mérgezésre gondolt. Besugároznák, gondolta aztán. A
„besugarazni” vicces szó volt, olyan szó, amiről óriásira nőtt hangyák
jutottak az eszébe, olyasfajta fekete-fehér mozifilmekben, mint amiket az
apjával látott régebben.
Vajon mi történne a hangyákkal egy mikrohullámú sütőben?, tűnődött.
Feltételezte, hogy egyszerűen megsülnének; nem tűnt valószínűnek, hogy
megnőnének. De amíg nem próbáltad ki, nem tudhattad! Wayne a kis
holddíszét simogatva elképzelte a kukoricaként kipattogó hangyákat. A
tudata mélyén ködös gondolat fogalmazódott meg – valami olyasmi, hogy
meg kellene próbálni visszafelé gondolkodni –, de aztán tovasiklott. Nem
volt vicces, azért.
Mire Manx visszaért a kocsihoz, már újra mosolygott. Nem volt benne
biztos, mennyi idő telt el, de Manx közben befejezte a telefonbeszélgetését,
aztán bement a TRAFÁLJ A HOLDBA tűzijáték-kereskedésbe. Karcsú
barna papírzacskóval tért vissza, amiből celofánba csomagolt hosszú, zöld
cső állt ki. A cső oldalán a címkén a felirat: CSILLAGLAVINA – A
TÖKÉLETES ESTE TÖKÉLETES BEFEJEZÉSE!
Manx Wayne-re pillantott az első ülés támlája fölött, a szeme kissé
kidülledt, az ajkán csalódott grimasz.
– Vettem néhány csillagszórót és egy rakétát – szólalt meg. – Aztán hogy
felhasználjuk-e őket, az megint más kérdés. Úgy láttam, éppen el akartad
árulni anyádnak, hogy Maggie Leigh kisasszonyhoz készülünk látogatóba.
Márpedig azzal elrontottad volna a mulatságomat. Nem tudom, miért kellene
törnöm magam a szórakoztatásoddal, miközben láthatóan feltetted
magadban, hogy elrontod az én apró gyönyörűségeimet.
– Szörnyen fáj a fejem – szólalt meg Wayne.
Manx dühödt fejcsóválással becsapta az ajtót, és a Rolls-Royce barna
fustfelhőt pöffentve kirobogott a poros parkolóból. Manx eleinte duzzogott,
de az iowai határtól nem messze kövér sündisznó igyekezett áttotyogni az
úton, és a Wraith hangos döndüléssel elcsapta. A hang annyira fülsértő és
váratlan volt, hogy Wayne-ből önkéntelen, vakkantásszerű nevetés szakadt
ki. Manx hátranézett, és meleg kis mosolyt villantott rá, aztán bekapcsolta a
rádiót, és együtt énekelték az előadóval az „Ó, Betlehemnek kis városa”
című dalt, és mindjárt jobb volt minden.
Elaltat Lak
– Anya, van még valami. Manx meg akarja látogatni... – mondta Wayne,
de aztán csak csörömpölés hallatszott, koppanás, végül pedig egy becsapódó
autóajtó puffanása.
– Nos, ennyi elég is a locsogásból – mondta Manx derűs, karneváli
kikiáltó hangján. – Ez a derék kis ember rengeteg mindenen keresztülment
mostanában. Nem szeretném túlterhelni.
Vic felzokogott. Az öklét a konyhai pultra téve ringatózott, és belesírt a
telefonba.
A gyerek, akit a vonal másik végén hallott, Wayne hangján beszélt, de
nem Wayne volt. Nem teljesen. Erezhető volt egyfajta álmatag, kozmikus
eltávolodottság a viselkedésében – és nemcsak a helyzettől, de attól a
komoly, stramm gyerektől is, aki világéletében volt. Csak a legvégén tűnt
önmagának, miután az anyja az emlékezetébe idézte Hoopert. Akkor egy
pillanatra mintha zavarodottság és félelem fogta volna el, viszont újra
önmaga volt. És mintha be lett volna gyógyszerezve – úgy viselkedett, mint
amikor mély altatásból tér magához az ember.
Az autó kábította el valami módon. Elkábította, miközben megfosztotta
lényegi Wayne-ségétől, hogy csak egy elégedett, gondolattalan valami
maradjon vissza belőle. Egy vámpír, tippelte Vic, mint Brad McCauley, a
jéghideg kisfiú, aki annyi évvel azelőtt meg akarta ölni őt a Gunbarrel fölötti
háznál. Ez elviselhetetlen gondolatmenet volt, muszáj volt elhátrálnia tőle,
ha nem akart sikoltozásban kitörni.
– Jól vagy, Victoria? Vagy hívjalak vissza máskor?
– Megöli a fiamat. Wayne haldoklik.
– Ugyan, soha nem volt ilyen eleven! Remek fiúcska. Olyan párost
alkotunk, mint Butch és Sundance! Bízhatsz bennem, jól bánok vele. Meg is
ígértem, hogy nem fogom bántani. Sosem bántottam egyetlen gyereket se.
Más kérdés, hogy annak idején telehazudtad a sajtót az ellenkezőjével. Egész
életemet a gyermekek szolgálatában töltöttem, te viszont vígan szétkürtölted,
micsoda aljas vén gyerekbuzeráló vagyok. Tudod, jogomban volna
borzalmas dolgokat művelni a fiaddal – végeredményben ezzel is csak a
rólam terjesztett tódításaidat igazolnám. Utálnék elmaradni a saját
mítoszomtól, de egyszerűen nem vinne rá a lélek, hogy gyerekeket
bántalmazzak. – Manx elhallgatott, aztán hozzátette: – K felnőttek persze
más lapra tartoznak.
– Engedje el a fiamat. Kérem, engedje el. Ez az egész úgyse Wayne-ről
szól. Maga is tudja, hogy nem. Nekem akar törleszteni. Megértem. Parkoljon
le valahol. Csak parkoljon le és váljon. A hidam majd elvezet magához, és
megegyezünk. Maga kiengedi Wayne-t az autóból, én meg beszállok
helyette, és azt csinálhat velem, amit csak akar.
– Az biztos, hogy bőven volna miért kiengesztelned. Annak idején az
egész világgal elhitetted, hogy szexuálisan bántalmaztalak. Rossz érzés, ha
az embert olyasmivel vádolják, aminek az elkövetését meg se kísérelhette.
– Ezt akarja? Ez boldoggá tenné?
– Ha megerőszakolhatnálak? Atyavilág, dehogy! Csak ironizálok. Az
ilyesfajta aljasság idegen tőlem. Tisztában vagyok vele, hogy sok nő élvezi,
ha nemi aktus közben a fenekére sóznak, vagy ha lealacsonyító nevekkel
illetik, de az ilyesmi nekem nem kenyerem. Hogy egy nőt akarata ellenére a
magamévá tegyek? Én ugyan nem! Hiszed vagy sem, nekem is van két
lányom. Azt viszont elmondhatom, hogy néha úgy érzem, kettőnk között a
rossz kezdésen bukott meg minden! Sajnálatosnak tartom, hogy soha nem
volt esélyünk igazán megismerni egymást. Lefogadom, hogy még meg is
kedveltél volna, ha más körülmények között találkozunk.
– Beszarás – mondta Vic.
– Ez egyáltalán nem olyan hihetetlen! Kétszer is megnősültem, és ritkán
voltam női társaság nélkül. Valami szerethető csak van bennem.
– Miről beszél? Randit akar kérni vagy mi a retkes faszom?
Manx Rittyentett. – Micsoda alpáriság! Egy stráf-kocsis elpirulna a
trágárságaidtól! Figyelembe véve az első találkád alakulását Bing Partridge-
dzsel, azt hiszem, hosszú távon jobban szolgálja az egészségemet, ha
maradunk a társalgásnál. Ahogy így belegondolok, az első két találkozásunk
nem volt valami borzasztóan romantikus. Igencsak lestrapálod az embert,
Victoria. – Újabb nevetés. – Felhasítottad az arcomat, megrágalmaztál, és
börtönbe juttattál. Rosszabb vagy, mint az első feleségem volt. Viszont van
benned valami, amitől a férfiember mégis mindig visszajön repetáért. Amitől
kénytelen folyton rád gondolni.
– Nézze, Manx. Mondok magának valamit, amin gondolkodhat.
Gondolkodjon a következőn: Nem autózhat örökké. Előbb-utóbb meg kell
állnia valahol, hogy egy időre lehunyja a szemét. És mire kinyitja, ott leszek.
A cimborája, Bing, olcsón megúszta, Charhe. Ugyanis én egy gonosz,
degenerált picsa vagyok, és kurvára el fogom égetni magát a kocsijában, és
visszaszerzem a fiamat.
– Abban biztos vagyok, hogy meg fogod próbálni, Victoria – mondta
Manx. – De vajon belegondoltál-e már, mitévő leszel, ha végre utolérsz
bennünket, és a fiad nem akar veled menni?
Megszakadt a vonal.
Ezt nehéz lesz megmagyarázni. Négy óra nem elég, hogy az ember New
Hampshire-ből Pennsylvaniába éljen, akkor se, ha tövig húzott gázzal
közlekedik. Aztán eszébe jutott, hogy nem kell megmagyaráznia.
Bajlódjanak mások a magyarázatokkal.
Tárcsázott. Tudta a számot fejből.
– Igen? – szólt bele Lou.
Vic nem volt benne biztos, hogy Lou foga felvenni – inkább Hutterre
számított. Vagy esetleg a másikra, a bozontos fehér szemöldökű, csúnya
zsarura, Daltry-ra. Megmondhatná neki, hol találja az öngyújtóját.
Lou hangjától elgyengült kissé, egy pillanatra megingott a
magabiztossága. Hirtelen úgy érezte, sosem szerette annyira a férfit,
amennyire az megérdemelte – illetve hogy Lou mindig jobban szerette
annál, mint ahogy ő megérdemelte.
– Én vagyok – mondta. – Ők is hallanak?
– Haver. Szerinted?
– Itt vagyok, Vic – huppant a vonalba és egyben a beszélgetésbe Tabitha
Hutter. – Rengeteg ember tépi körülöttem a haját maga miatt, Vic. Elmondja,
hogy miért hagyott bennünket faképnél?
– Elmentem a gyerekemért.
– Tudom, hogy vannak dolgok, amiket nem mondott el nekem. Esetleg
olyasmik is, amiket félt elmondani. De ezeket is hallanom kell, Vic. Bármit
tett az elmúlt huszonnégy órában, biztosra veszem, hogy meg kellett tennie.
Biztosra veszem, hogy meg volt győződve a...
– Huszonnégy óra? Milyen huszonnégy óráról beszél?
– Ennyi ideje keressük. Kész szemfényvesztő mutatvány volt, ahogy
eltűnt. Egyszer még ezt is meg kell beszélnünk: hogy hogyan csinálta. Nem
akarja elmondani, hogy hol...
– Eltelt huszonnégy óra? – kiáltott fel Vic. Az ötlet, hogy egy teljes nap
kiesett az életéből, a maga módján ugyanolyan képtelenségnek tűnt, mint az
ólommentes benzin helyett emberi lelkekkel üzemelő autó.
– Vic, azt akarom, hogy maradjon ott, ahol van – mondta Hutter halkan,
türelmesen.
– Kizárt dolog.
– Nézze, kötelessége, hogy...
– Nem. Fogja be. Csak figyeljen. Keressenek meg egy Michelle Demeter
nevű lányt. A kentuckyi Brandenburgban lakik. Még régebben eltűnt az apja,
Michelle valószínűleg betegre aggódta magát. Az apja itt van. Az
alagsorban. Halott. Azt hiszem, napokkal ezelőtt halhatott meg. Leírta?
– Igen, de...
– Bánjanak tisztességesen a holttesttel, a rohadt életbe. Nehogy az legyen,
hogy csak bedugják egy fiókba valami lepra hullaházban. Szóljanak
valakinek, hogy legyen ott mellette, amíg a lánya megérkezik, éppen eleget
volt egyedül szerencsétlen.
– Mi történt vele?
– Megölte egy Bing Partridge nevű alak. Bing volt a gázálarcos – aki rám
lőtt. Az, akiről úgy gondolták, soha nem is létezett. Együtt dolgozott
Manxszal. Azt hiszem, jó régre nyúlik vissza a kapcsolatuk.
– Vic. Charlie Manx halott.
– Nem. Nem az. Láttam őt, ahogy Náthán Demeter is látta. Demeter
segíthet alátámasztani a történetemet.
– Vic – mondta Tabitha. – Most mondta, hogy Náthán Demeter halott.
Hogyan támaszthatná alá a történetét? Megtenné, hogy lelassít kicsit?
Rengeteg mindenen ment keresztül. Szerintem maga teljesen...
– Nem szakadtam el a valóságtól. És nem is folytattam képzeletbeli
beszélgetést egy halottal. Demeter búcsúlevelet hagyott, oké? Amiben
megnevezte Manxot. Lou! Vonalban vagy még, Lou?
– Igen, Vic. Itt vagyok. Jól érzed magad?
– Lou, ma reggel beszéltem Wayne-nel. Életben van. Még él, és ki fogom
szabadítani.
– Ó, jézusom. – Lou hangja reszelős volt az elérzékenyüléstől, és Vic
tudta, hogy a sírhatnékjával küzd. – Ó, jézusom. Mit mondott?
– Nem bántották.
– Victoria – szólalt meg Tabitha Hutter. – Mikor beszélt a...
– Várj, Vic! – kiáltotta Lou. – Vic, haver... Ezt nem tudod egyedül
végigcsinálni. Nem mehetsz át egyedül a hídon.
Vic kiegyenesedett, mintha puskát irányozna valami távoli célra, és a
lehető legnyugodtabban és legtagoltabban azt mondta: – Figyelj rám, Lou.
Be kell ugranom valahová, aztán pedig elmegyek valakihez, ANFO-ért. A
megfelelő ANFO birtokában eltakaríthatom a térképről Manx világát.
– Milyen inforól beszél? – szólalt meg Tabitha Hutter. – Victoria, Lou-nak
igaza van. Ezt nem tudja egyedül megoldani. Jöjjön vissza. Jöjjön vissza, és
beszélgessünk. Kivel akar találkozni? Milyen információra van szüksége?
– Fogadjunk egy nagy, sikamlós zsáknyi lószarban, hogy nem fogja
elárulni magának – szólalt meg Lou. Aztán aggodalomtól rekedt, vontatott
hangon: – Húzd el onnan a csíkot, Vic. Már elindultak érted. Tűnj el onnan,
menj, tedd, amit tenned kell.
– Mr. Carmody? – szólalt meg Tabitha. Hirtelen feszültnek tűnt a hangja.
– Mr. Carmody?
– Már itt se vagyok, Lou. Szeretlek.
– Dettó – mondta Lou. A hangjából ítélve megindultság fojtogatta,
közeljárt az összeomláshoz.
Vic óvatosan helyére tette a telefonkagylót.
Úgy gondolta, a férfi megértette, hogy mire próbált célozgatni, hiszen volt
egy mondata, a „nagy, sikamlós zsák lószar”-ról, ami Vic számára
különleges második jelentéssel bírt: egy korábbi beszélgetésükben éppen ő
nevezte így a robbanóanyagot, amivel az apja évtizedek óta eltakarítja a
sziklákat az útból.
A mosogatóhoz bicegett fájós bal lábán, megnyitotta a hideg vizet, hogy
megmossa a kezét és az arcát. Vér és piszok pörgött csinos, rózsaszín
örvényben a lefolyó körül. A robbanáskor beterítették a Gázálarcos Ember
darabkái, cseppfolyósított Bing csöpögött le a pólóján, fröccsent a karjára és
valószínűleg a hajára is. Rendőrségi sziréna visongását hallotta a távolban.
Le kellett volna zuhanyoznia telefonálás előtt, villant át az agyán. Vagy
átkutatni a házat valami fegyverért. Egy pisztollyal valószínűleg többre
menne, mint egy flakon samponnal.
Kilökte a szúnyoghálós ajtót, és óvatosan lement a hátsó lépcsőn,
igyekezve nem a bal lábára nehezedni. Motorozás közben is kinyújtva kell
majd tartania, gondolta, és egy gyomorszorító pillanatig nem is értette,
hogyan vált majd sebességet – aztán eszébe jutott, hogy a Triumph angol
motor, úgyhogy jobb oldalon van a sebességváltó. Ami az Egyesült
Államokban már az ő születését megelőzően sem felelt meg az előírásoknak.
Az arcát a nap felé fordítva felsántikált a templomhegyre. Behunyta a
szemét, hogy az arcát bizsergető kellemes melegre összpontosíthasson. A
háta mögött egyre hangosabb lett a szirénázás. Tabitha Hutter fejeket fog
követelni, ha megtudja, hogy a helyi erők óbégató szirénával robogtak ki a
házhoz, jó előre értesítve Vicét a jövetelükről.
A hegy tetejéről, ahogy az Új Amerikai Hit Tabernákulumának
parkolójához ért, hátranézett, és azt látta, hogy rendőrautó kanyarodik a
Bloch Lane-re, és megáll Bing házának magasságában. Rá se fordult a
behajtóra, csak nagyot fékezve megállt, félig keresztbe fordulva eltorlaszolta
az úttestet. A kormánynál ülő rendőr olyan lendülettel pattant ki a kocsiból,
hogy beverte a fejét az ajtókeretbe, és az úttestre pottyant a kalapja. Annyira
fiatalnak tűnt. Vic randipartnernek sem tudta volna elképzelni, nemhogy
éppen egy ilyen tartóztassa le.
Vic továbbindult, és három lépéssel odébb már nem is látta a házat
odalent. Futólag eltűnődött, mit csinál, ha a motor esetleg nem lesz ott, ha
rátaláltak valami kölykök a kulccsal a gyújtásban, és elvitték egy körre. De a
Triumph pontosan ott állt, ahol hagyta, oldalra billenve a rozsdás
kitámasztón.
Nem volt könnyű felállítani. Vic halk, elcsukló hangon felkiáltott
fájdalmában, ahogy a bal lábát megfeszítve függőlegesbe hozta a
motorkerékpárt.
Aztán elfordította a kulcsot, RUN állásba billentette a kapcsolót, és
beletaposott a gázba.
A motor megázott az esőben, és egész éjjel kint állt, és Vicét nem lepte
volna meg, ha nem akar beindulni, de a Triumph elsőre feldohogott, mintha
alig várná, hogy induljanak.
– Örülök, hogy legalább egyikünk készen áll – mondta Vic.
Körbefordult a motorral, aztán kigurult az árnyékok közül. Ahogy
nekilátott, hogy lassú siklással megkerülje a templomromot, eleredt az eső.
Csillogó-villogó víz hullott a napfényes égből, október-hideg esőcseppek. Jó
volt érezni a bőrén, száraz, véres, piszkos haja között.
– Eső, eső, üdíts fel – mondta halkan. – A sok szennyet mossad el.
A Triumph és a rajta trónoló nő jókora hurkot írt le az elszenesedett
romhalmaz körül, ahol valamikor istentiszteleteket tartottak.
Mire Vic visszaért oda, ahonnan elindult, újra a helyén volt a híd, bent a
fák között, ugyanott, ahol előző nap. Csak éppen körbefordult, úgyhogy Vic
most a keleti végén hajtott be. Bal felől a falra zöld feliratot fújtak.
HERE →
Vic felgurult az öreg, korhadt pallókra. Csattogtak a deszkák a motor
kerekei alatt. Ahogy a Triumph dohogása elhalt a távolban, egy varjú szállt
le a híd bejáratához, és bámult a sötét üregbe.
Két perccel később a híd ugyanolyan hirtelen tűnt el, mint ahogy
megjelent: kipukkadt és megszűnt létezni, mint amikor tűvel megböknek egy
léggömböt. Még csattant is, mint egy léggömb, és az útjára induló éles,
rezgő lökéshullám száguldó autóként trafálta telibe a varjút, és a fele tollát
kitépve, tíz méterrel odébb hajította. Az állat teste élettelenül zuhant a földre
– egy újabb tetem az utak mentén.
Laconia, New Hampshire
Ott történt az orruk előtt, mégis Hutter vette észre legelőbb. Lou Carmody
kezdett összeroskadni. Megbicsaklott a jobb térde, és letámasztotta a
tenyerét a nagy, ovális asztalra a tárgyalóban.
– Mr. Carmody – szólalt meg Hutter.
A férfi leereszkedett a görgős irodai székre, és halk zörrenéssel
belehuppant. Megváltozott a színe is: nagy, szőrös arca kifehéredett, a
szemöldöke fölött verejték-cseppek fénylettek. A csuklóját a homlokához
nyomta, mintha a lázát nézné.
– Mr. Carmody – mondta Hutter megint az asztal fölött, a helyiség túlsó
végéből.
Egy csomóan voltak Carmody körül, Hutter nem is értette, hogyan
lehetséges, hogy ott állnak, és nem veszik észre, hogy a pasasnak
szívrohama van.
– Már itt se vagyok, Lou – érkezett Hutter fülébe Vic McQueen hanga a
Bluetooth headseten át. – Szeretlek.
– Dettó – mondta Carmody. Ugyanolyan fülhallgatót viselt, mint Tabitha
Hutter – a szobában majdnem mindenkin volt, az egész csapat hallgatta a
beszélgetést.
Az állami rendőrség Laconia határában lévő központjának tárgyalója a
Hilton vagy a Courtyard Marriott szállodáiban is lehetett volna: egy tágas,
semmitmondó helyiség, hosszú, ovális asztallal a közepén, parkolóra néző
ablakok.
McQueen letette. Hutter kitépte a füléből a Bluetooth eszközt.
Cundy, a technikusok főnöke a GoogleMaps oldalát bűvölte a laptopján.
Ráközelített a pennsylvaniai Sugarcreekre, hogy láthatóvá váljon a Bloch
Lane, aztán felpillantott Hutterre. – Három perc múlva kint lehetnek a
járőrautók. Vagy akár előbb is. Most beszéltem a helyiekkel, és már el is
indultak süvöltő szirénázással.
Hutter szólásra nyitotta a száját, Szóljon nekik, hogy kapcsolják le azt a
kurva szirénát, akarta mondani, elvégre, ha valaki szökésben van az FBI
elől, minek figyelmeztetni, hogy mindjárt nyakán a rendőrség? Alap.
Csakhogy ekkor Lou Carmody teljesen előrehajolt, annyira, hogy az arca
az asztalhoz ért, az orra kilapult a fán. Ezzel egy időben halkan felnyögött,
és úgy kapaszkodott az asztal lapjába, mint hajótörött az uszadék fába.
Ezért Hutter inkább így szólt: – Mentőt. Azonnal.
– Azt akarja, hogy küldjünk mentőautót a Bloch Lane-re? – kérdezte
Cundy.
– Nem. Ide akarok egy mentőt – mondta Hutter, és a technikust faképnél
hagyva megkerülte az asztalt.
– Uraim, ne vegyük el Mr. Carmodytól a levegőt. Húzódjanak hátrébb.
Legyenek szívesek hátrébb húzódni.
Lou Carmodyval közben lassan hátragurult az irodai szék, és éppen ebben
a pillanatban kicsúszott alóla, és Lou, mintha lenyíló csapóajtón pottyant
volna át, egyenesen a padlóra zuhant.
Daltry volt hozzá a legközelebb, ott állt rögtön a szék mögött. Amikor
félreugrott, a kezében tartott feliratos bögréből – A VILÁG LEGJOBB
NAGYPAPÁJA – kávé löttyent rózsaszínű ingére.
– Ennek meg mi a fene baja van? – értetlenkedett.
Hutter letérdelt a félig az asztal alatt fekvő Carmody mellé. Aztán a férfi
sonkányi vállára tette a kezét, és meglökte. Mintha egy ágybetétet próbált
volna átfordítani. Lou a hátára henteredett, jobb keze az írón Mán pólóhoz
kapott, és összemarkolta nagy férficsöcsei között. Arcizmai elernyedtek, az
ajka szürke volt. Hosszú, reszketeg sóhaj szakadt ki belőle. A szeme ide-oda
cikázott, mint aki nem tudja, hol van.
– Maradjon velünk, Lou – mondta Hutter. – Mindjárt itt a segítség.
Addig csettintgetett az ujjával, míg a férfi tekintete rá nem talált. Lou
hunyorogva, bizonytalanul rámosolygott. – Bírom a fülbevalóját.
Supergirlös. Eszembe nem jutna magáról a Supergirl.
– Miért, ki jutna eszébe rólam? – kérdezte Hutter, csak hogy beszéltesse.
A csuklójára zárta az ujjait. Egy hosszú pillanatig nem tapintott semmit,
aztán Lou pulzusa nagyot lüktetett, egyetlenegyszer, lórúgásszerűen, aztán
megint mozdulatlanság, végül pedig apró pöccenések gyors egymásutánja.
– Vilma – szólalt meg Lou. – Tudja, a Scooby-Doo-ból.
– Miért? Mert mindketten ducik vagyunk?
– Nem. Mert mindketten okosak. Félek. Ugye, megfogja a kezemet?
Amikor Hutter a két tenyere közé fogta a kezét, Lou hüvelykujja ide-oda
járt a nő kézfején.
– Tudom, hogy semmit nem hisz abból, amit Vic mondott magának
Manxról – suttogta Lou. – Tudom, hogy őrültnek tartja Vicét. Nem
engedheti meg, hogy a tények az igazság útjába álljanak.
– Apám! – felelte a nyomozónő. – Mi a különbség? Lou azzal lepte meg,
hogy felnevetett – a torkából előtörő hang szapora, önkéntelen zihálásnál
alig volt több.
Hutternek a kórházig ott kellett ülnie vele a mentőautóban. Lou nem volt
hajlandó elengedni a kezét.
Here, Iowa
Vic teljesen lelassítva, üresbe kapcsolt motorral bukkant elő a híd túlsó
végén. Élénken élt ugyanis emlékezetében a Here-i Közkönyvtárnál tett
legutóbbi látogatása, amikor kerékpárjával felbukott egy járdaszegélyben, és
a beton gyalogúton végigcsúszva lehorzsolta a térdét. Nem gondolta, hogy
jelenlegi állapotában megengedhet magának egy bukást. A Triumphnak
viszont nem volt ínyére a lustálkodás, és a könyvtár mögötti aszfaltozott útra
döccenve, csalódott kis szisszenéssel le is fulladt.
Amikor Vic legutóbb itt járt, a könyvtár mögötti parkszerű erdősáv tiszta,
rendezett és árnyas hely volt, olyan hely, ahol az ember leterítheti a magával
hozott plédet, és belefeledkezhet egy könyv olvasásába. Most félhektárnyi
pusztaság terült el a helyén, amit hatalmas munkagépek kerekei szaggattak
fel. A százéves tölgyeket és bükköket kitépték a földből, és négy méter
magas halomba tornyozták a terület szélén.
Egyetlen köztéri pad maradt meg. Valamikor sötétzöld volt, kovácsoltvas
lábakkal és kartámaszokkal, de a festék lehámlott, és alatta a fa hasadozott
volt és majdnem a színtelenségig napszítta. Maggie függőleges
testhelyzetben, állát a mellére szegve szunyókált a pad egyik sarkába
húzódva a könyörtelen, direkt napfényben. A kezében limonádés
kartondobozt szorongatott, melynek kitöltő nyílása körül légy zümmögött.
Ujjatlan pólója látni engedte cigarettával összeégetett, aszott, sorvadt karját.
Valamikor rikító narancssárgára festette a haját, de már kilátszott a hajszálak
barna és ősz töve. Vic anyja, Linda nagyi sem tűnt ilyen öregnek a halálakor.
Az, hogy Maggie-t ennyire elnyűttnek és soványnak és kiuzsorázottnak és
magányosnak látja, jobban gyötörte Vicét, mint a bal térdébe nyilalló
fájdalom. Arra kényszerítette magát, hogy aprólékosan felidézze legutóbbi
találkozásukat, amikor a düh és a rémület pillanatában papírlapokat vágott
ennek a nőnek az arcába, és rendőrséggel fenyegette. Perzselő szégyent
érzett, mégsem kegyelmezett magának, hagyta, hogy bőrhöz nyomott
cigarettacsikként égesse az emlék.
Ahogy megállt a motorral, Maggie felkapta a fejét az első fék
csikorgására, kisöpörte arcából töredezettnek tűnő, sörbészínű haját, és
álmosan elmosolyodott. Vic lehajtotta a motor kitámasztóját.
Maggie arcáról ugyanolyan gyorsan elillant a mosoly, mint ahogy
megjelent. Bizonytalanul talpra kecmergett.
– Ó, V-V-Vic. M-m-m-mit m-műveltél m-m-magaddal? Csurom v-vér
vagy.
– Ha ettől jobb neked, a nagy része nem a s-s-s-sajátom.
– Hát n-n-nem. Inkább cs-csak felfordul t-t-tőle a gyomrom. A m-m-
múltkor is v-v-volt v-valami b-b-b-b-baleseted, én tettem ragtapaszt a t-t-
térdedre, n-nem igaz?
– De, azt hiszem – mondta Vic. Elnézett Maggie mellett, a könyvtár
épületére. A földszinti ablakokat farost lemez fedte. A hátsó vasajtó sárga
rendőrségi szalaggal volt leragasztva. – Mi történt a könyvtáraddal, Maggie?
– Hát, igen, jobb n-n-napokat is látott m-már. Mö-mö-mö-mi-mi-mi...
akárcsak én m-m-magam – mondta Maggie, és foghíjas vigyort villantott rá.
– Ó, Maggie. – Vic egy pillanatra megint úgy érezte, mindjárt elsírja
magát. Maggie jól-rosszul felkent padlizsánlila rúzsa tehetett róla. A halott
fák kupaca. A túl forró és túl fényes napfény. Maggie megérdemelt volna
egy kis árnyékot az üldögéléshez. – Nem is tudom, melyikünkre férne rá
jobban az orvosi ellátás.
– Ó, n-nekem k-k-k-kutya bajom! Cs-csak a d-d-dadogásom
rosszabbodott.
– A karod is csúnyább.
Maggie végignézett magán, az égésnyomok csillagképe láttán
csodálkozva összehúzta a szemét, aztán újra felpillantott. – Segít, hogy n-
normálisan t-t-tudjak b-beszélni. De m-másban is segít.
– Mi segít?
– A fájdalom. Gyere. M-m-menjünk be. M-m-ag-gie m-m-m-mama
helyrehoz.
– Valami más is kéne a helyrehozáson kívül, Maggie. Volna néhány
kérdésem a betűdominóidhoz.
– N-em feltétlenül fogják t-t-tudni a választ – mondta Maggie, és az épület
felé indult a gyalogúton. – Újabban n-nem m-m-m-működnek valami jól. D-
d-dadognak ők is. D-d-de azért m-megpróbálhatom. M-m-miután elláttuk a
sérüléseidet, és anyáskodhattam rajtad k-k-kicsit.
– Nem tudom, belefér-e az időmbe, hogy anyáskodjanak rajtam.
– M-m-már hogy n-n-n-ne férne. M-M-Manx m-még n-n-n-nem ért oda
K-Karácsonyországba. M-m-mindketten t-tudjuk, hogy útközben k-k-
képtelenség elkapni. M-mintha a k-ködöt p-p-próbálnád a m-m-m-m-
markodba zárni.
Vic nagy óvatosan lekecmergett a motorról. Majdnem hogy szökdécselt,
annyira igyekezett kímélni a bal lábát. Amikor Maggie belekarolt, szólni
akart, hogy nincs szüksége támaszra, de igazság szerint nagyon is volt – nem
esküdött volna meg rá, hogy segítség nélkül eljutna-e a könyvtárépület
hátuljáig –, és önkéntelenül Maggie vállára fonódott a karja. Egykét lépés
után Maggie megállt, és a nyakát tekergetve visszanézett a Rövidebb Útra,
amely most megint a Cedar River két partját kötötte össze. A folyó
szélesebbnek tűnt, mint ahogy Vic emlékezett rá, a víz közvetlenül a
könyvtár mögötti keskeny út szélénél hömpölygött. A folyó menti bozótost
elmosta a víz.
– M-most m-m-mi van a híd t-túloldalán?
– Két halott férfi.
– N-nem fog utánad jönni valaki a hídon?
– Nem hiszem. Odaát már keres a rendőrség, de a híd elpukkan, mire
rátalálhatnának.
– N-n-nemrég itt is jártak rendőrök.
– Engem kerestek?
– N-nem t-t-t-tudom! Lehetséges! A b-boltból jövet láttam, hogy ott p-p-
parkolnak a főbejáratnál. Úgyhogy elpályáztam. Időnként itt húzom m-meg
m-m-m-magam, időnként m-más helyeken.
– Hol? Mintha annak idején azt mondtad volna, hogy valami rokonodnál
laksz – a nagybátyádnál vagy ilyesmi?
Maggie a fejét rázta. – A b-bácsikám eltűnt. Az egész lakókocsi-p-p-park
eltűnt. Elmosta a víz.
A két nő tovább sántikált a könyvtár hátsó bejárata felé.
– Valószínűleg azért nézett be hozzád a rendőrség, mert felhívtalak
telefonon. Biztos lehallgatják a mobilodat – mondta Vic.
– Eszembe jutott. K-k-ki is hajítottam, m-miután t-t-telefonáltál. T-tudtam,
hogy n-n-n-nem szorulsz rá, ha m-meg akarsz t-t-találni. N-n-ne aggódj!
VIGYÁZAT, ÉLETVESZÉLY!, állt a rozsdás vasajtóra keresztben
kihúzott sárga szalagon. Egy átlátszó műanyag tasakban az ajtóra ragasztott
papírlap pedig arról értesített, hogy az épület szerkezetbiztonsági állapota
nem kielégítő. A nyitva hagyott ajtót egy betontömb támasztotta ki. Maggie
átbújt a szalag alatt, és belökte az ajtót. Vic követte a sötét, romos épületbe.
A hatalmas, barlangszerű csarnokot annak idején az árnyékokba
burkolózva, türelmesen málladozó tízezer könyv illata lengte be. A polcok
most is a teremben voltak, de sok közülük az oldalára dőlve hevert, mint
megannyi négy méter magas acéldominó. A könyvek többsége eltűnt, ami
maradt, penész és bomlás bűzét árasztó, rothadó kupacokban hevert, szerte a
teremben.
– A n-n-nagy árvíz 2008-ban volt, d-de m-m-még mindig vizesek a falak.
Vic végighúzta a kezét a hideg, nedves betonon, és látta, hogy tényleg így
van.
Aztán Maggie belekarolt, miközben óvatosan utat kerestek maguknak a
romok között. Vic belerúgott egy kupac sörösdobozba. Ahogy a szeme
alkalmazkodott a félhomályhoz, látta, hogy a falakat a másfél méteres
fütykösök és levesestányérnyi női mellek szokásos grafittitárlata borítja. De
egy emelkedettebb üzenet is volt, az ákombákom betűket fröcsögős piros
festékkel írták fel a falra:
F
U
S
S
A kisfiú kuncogott.
A többi gyerek némán várakozott. Vic még sosem hallott ennél
borzalmasabb csendet.
Manx a tépelődés megjátszott gesztusával az ajkához érintette a kisujj át.
Aztán leengedte a kezét.
– Nem gondolod – szólalt meg végül hogy meg kéne kérdeznünk Wayne-
től, ő mit akar? – Lehajolt, súgott valamit a magasabbik lánynak.
A Diótörő-egyenruhás lány – Millie, jutott eszébe Vicnek – mezítláb
odasétált a latyakos kockaköveken a Wraith hátuljához.
Vic neszezést hallott bal felől, és amikor odakapta a fejét, egy gyereket
látott, pár lépésre a háta mögött. Egy kövér kislányt, összetapadt szőrű fehér
bundában, ami nem volt begombolva, úgyhogy látni lehetett, hogy egy
piszkos Wonder Woman harisnyanadrágon kívül nem visel alatta semmit.
Amikor Vic ránézett, a kislány mozdulatlanná dermedt, mintha a
Szoborjáték eszelősöknek kitalált változatát játszaná. A kezében húsvágó
bárdot tartott. Nyitva hagyott száján keresztül Vic fogakkal teli üreget látott.
Úgy nézte, a fogak három jól elkülönülő sorban meredeznek, és a sorok
egészen a gyerek garatjáig hátranyúlnak.
Vic visszafordult az autó felé, éppen amikor Millie a Wraith ajtajáért
nyúlt, és kinyitotta.
Egy pillanatig nem történt semmi. A kitárt ajtó fényűző sötétséget ásított a
világra.
Aztán Vic látta, hogy Wayne megkapaszkodik csupasz kezével az ajtó
szélében, és látta, hogy kidugja a lábát a kocsiból. Aztán lecsússzam az
ülésről, és már kint is állt a macskakövön.
Csodálkozva eltátott szájjal nézett fel a fényekre, az éjszakára. Tiszta volt
és gyönyörű, sötét haja hátrafésülve borzongatóan fehér homlokából, vörös
szája álmélkodó vigyorra tárva...
És Vic meglátta a fogait: a szabályos sorokba rendezett, éles csontpengék
ugyanolyanok voltak, mint az összes többi gyerek fogai.
– Wayne... – Elfúló zokogás volt csak a hangja.
Wayne feléje fordult, és lelkendezve ránézett.
– Anya! Hé! Hé, anya, hát nem hihetetlen? Tényleg igaz! Tényleg
valóságos!
Wayne elnézett a kőfal fölött, az éjszakába, a hatalmas, alacsonyan függő
holdra a szendergő ezüst arcával. Amikor meglátta a holdat, felnevetett. Vic
nem is emlékezett rá, mikor hallotta utoljára ilyen felszabadultan, ilyen
fesztelenül nevetni.
– Anya! Arca van a holdnak!
– Gyere ide, Wayne. Most rögtön. Gyere ide hozzám. Mennünk kell.
– De miért? – nézett rá Wayne sötét szemöldökei között az értetlenség
gödröcskéjével. – Csak most értünk ide.
Millie hátulról Wayne dereka köré fonta a karját, és hozzásimult, mint
egyik szerelmes a másikhoz. Wayne összerezzent, meglepve hátrapillantott,
de amikor Millie a fülébe súgott, nem hadakozott tovább. A lány
szörnyűségesen szép volt magasan tűzött arccsontjával és telt ajkával és
besüppedt halántékával. Wayne elkerekedett szemmel, feszülten figyelt,
aztán még szélesebbre nyílt a szája, még több meredező fogat tárva Vic elé.
– O! Ó, csak ugratsz! – Meghökkenve nézett Vicre. – Millie azt mondja,
hogy nem mehetünk! Nem mehetünk sehová, mert ki kell bontanom a
karácsonyi ajándékomat!
A lány megint odahajolt hozzá, és lázasan pusmogott a fülébe.
– Ne engedd a közeledbe, Wayne – szólalt meg Vic.
A kövér lány a fehér bundában közelebb csoszogott néhány lépéssel, már
majdnem olyan közel volt, hogy Vic lábába vághatta volna a bárdot. Vic
újabb lépteket hallott a háta mögül: a gyerekek közelebb húzódtak.
Wayne meghökkenten a lányra sandított, összevont szemöldökkel
töprengett, aztán így szólt: – Persze hogy segíthetsz kicsomagolni az
ajándékomat! Mindenki segíthet! Hol van? Gyerünk, kerítsük elő, és máris
nekieshetünk!
A lány előhúzta a kését, és Vicre mutatott vele.
A Hatalmas Fa alatt
– Mit mondtál az előbb, Victoria? – kérdezte Manx.
– Utolsó esély? Szerintem ez inkább a te utolsó esélyed. A helyedben én
megfordulnék azzal a motorral, amíg lehet.
– Wayne! – Vic Manxról tudomást se véve a fiúra függesztette a tekintetét.
– Hé, ugye, még mindig visszafelé gondolkodsz, ahogy a nagyi javasolta?
Mondd, hogy még mindig visszafelé gondolkodsz.
Wayne úgy bámult vissza rá, mintha valami idegen nyelven tette volna fel
a kérdést. A szája is elnyílt a nagy mélázásban. Aztán alig forgó nyelvvel azt
mondta: – .nehéz milyen ,sincs fogalmad de ,anya ,Próbálok
Manx mosolyogott, de a felső ajka gyanakvón visszahúzódott a
girbegurba fogairól, és Vicnek úgy rémlett, mintha ingerültséget látott volna
átvillanni az ösztövér arcon. – Mi ez a kelekótyaság, Wayne? Játékokat
játszol velem? Mert odáig vagyok a játékokért – feltéve, hogy engem sem
hagynak ki a mókából. Mi volt ez, amit az előbb mondtál?
– Semmi! – vágta rá Wayne, olyan hangon, mint aki tényleg úgy is
gondolja: mint aki ugyanolyan értetlenül áll a dolog előtt, mint Manx. –
Miért? Maga hogy hallotta, mit mondtam?
– Wayne azt mondta, hogy ő az enyém, Manx – szólalt meg Vic. – Azt
mondta, hogy nem kaparinthatja meg.
– De már megkaparintottam, Victoria. Itt van nálam, és nem engedem
elmenni.
Vic az ölébe csúsztatta a válláról a hátizsákot, kicipzárazta, aztán
belenyúlt, és kivette belőle az ANFO-val teli feszes műanyag zsákok
egyikét.
– Esküszöm, ha nem engedi el a fiamat, lerobbantom az egész kócerájt
erről a kurva sziklapárkányról, és akkor örökre vége a karácsonyi
mulatságának.
Manx hátratolta hüvelykujjával a fején a kalapját. – Te jó ég, úgy
káromkodsz, mint egy stráfkocsis! Soha nem sikerült megszoknom fiatal
nőktől az ilyen trágárkodást. Világéletemben úgy gondoltam, az a nő, aki így
beszél, önmagáról állít ki szegénységi bizonyítványt.
A szőrmekabátos kövér lány újabb csosszanó kis lépést tett előre. Malacot
idéző, mélyen bőrredők közé ágyazott szeme vörösen villogott. Vicnek a
veszettség jutott róla az eszébe. Gázfröccsöt adott a motornak, előreszökkent
egy-két métert, hogy némi távolságot iktasson maga és az őt lassan
becserkésző gyerekek közé. Aztán átfordította a kezében tartott műanyag
zsákot, megtalálta az időzítőt, beállította nagyjából öt percre, és elindította a
visszaszámlálást. Arra számított, hogy már a gomb megnyomásának
pillanatában a fehér fény egy végső, mindent elpusztító villanása semmisíti
meg a világot, és a teste szorosan összeránduló zsigerekkel várta, hogy az
utolsó, szétmorzsoló fájdalom rátörjön. Semmi ilyesmi nem történt. Semmi
nem történt egyáltalán. Vic még arra sem esküdött volna meg, hogy az óra
jár egyáltalán. Ketyegni nem ketyegett.
A feje fölé tartotta a műanyag zsákot.
– Manx, ez egy bomba, amiben nagyjából három perc múlva működésbe
lép az időzítő. De egy-két percet erre is, arra is simán tévedhetek. A
hátizsákban még egy csomó ilyet hoztam magammal. Küldje ide hozzám
Wayne-t. Küldje ide most azonnal. Amint a gyerek fent ül a motoron,
kikapcsolom a szerkezetet.
– Nahát, tényleg, mi van a kezedben? – szólalt meg Manx. – Hasonlít a
párnácskákra, amiket a repülőgépen adnak az utasoknak. Egyszer utaztam
repülővel, St. Louisból Baton Rouge-ba. Soha többé nem adom ilyesmire a
fejem. Szerencsém volt, hogy élve megúsztam. Egész úton úgy bukdácsolt a
gép, mintha cérnaszálon függnénk, és Isten jojót játszana velünk.
– Ez egy zsák trágya – mondta Vic. – Mint maga.
– Egy zsák... Mit mondtál?
– A zsákban dízelolajjal átitatott műtrágya van, úgy hívják, hogy ANFO,
és alig marad el hatóerőben egy láda TNT-től. Timothy McVeigh egy
tizenkét emeletes szövetségi épületet rombolt le ilyennel. És ugyanezt
tehetem én a maga egész kis világával és mindennel, ami benne van.
Vic még tízméteres távolságból is látta, milyen számító lett a helyzetet
mérlegelő férfi tekintete. Aztán Manx mosolya szélesebbre húzódott. –
Kötve hiszem, hogy ilyet tennél. Hogy saját magadat és a fiadat is kész
volnál felrobbantani. Ahhoz kötöznivaló bolondnak kellene lenned.
– Ó, ember – mondta Vic. – Csak most jött rá?
Manx vigyora fokozatosan megfakult. A szemhéja félig leereszkedett, a
tekintete tompa lett és csalódott.
Aztán kinyitotta a száját, és felvisított, és amikor így tett, a hold kinyitotta
egyetlen szemét, és vele visított.
A hold szeme dülledt volt és véreres, egy gennyes kelés, írisszel a
közepén. A szája cakkos szélű hasadás volt az éjszakán. A hangja Manx
hangja volt, fülsértőén felerősítve:
Wayne nem volt rendben, és ezt tudta is. Rendben lévő gyerekek nem
fogadnak telefonhívásokat olyan gyerekektől, akik nyilvánvalóan halottak.
Rendben lévő gyerekek nem álmodnak olyan álmokat, mint ő. Mégsem ezek
a dolgok – a telefonhívások vagy az álmok – jelezték legvilágosabban, hogy
Wayne Nem Oké. Wayne számára akkor derült ki saját Nem Okésága,
amikor látott egy fényképet egy repülőgép-szerencsétlenségről. Az érzésből
tudta, ami a kép láttán eltöltötte: az izgalom és a bűntudat bizsergető
érzéséből – mintha pornót nézett volna.
Előző héten elkísérte az apját munkába, és látta, ahogy egy mókus iszkol
egy autó előtt az úton, de a kocsi végül mégis kivasalta, ő pedig, saját magát
is meglepve, vakkantásszerűen felnevetett. Az apja hátrakapta a fejét, és jól-
rosszul leplezett meghökkenéssel ránézett. Már összehúzódott az ajka a
beszédhez, de aztán nem szólt semmit – valószínűleg a Wayne arcára kiült
döbbenet és boldogtalanság fojtotta belé a szót. Wayne nem akarta viccesnek
találni, hogy egy kis mókus erre futott, amikor éppen arra kellett volna, és
ezért szörnyethalt valakinek a Goodyearje alatt. Ilyesmin Charlie Manx
szokott nevetni. De hát előtört belőle, akaratlanul.
Aztán volt az a másik eset, amikor valami népirtásos dolgot látott a
YouTube-on, és észrevette, hogy mosolyra húzódik az arca.
Salt Lake Cityben elraboltak egy kislányt, egy félénk mosolyú, csinos,
tizenkét éves, szőke kislányt. Wayne elragadtatott izgalommal nézte a
híradásokat, irigyelte a lányt.
Visszatérő érzése volt, hogy valahol a szájpadlása mögött plusz három sor
fog rejtőzik. Körbefuttatta a nyelvét a szájüregében, és közben azt képzelte,
hogy érzi is a csipkés kis vonulatokat, ott lapulnak közvetlenül a felszín
alatt. Most már tudta, hogy csak képzelte, amikor azt hitte, kipotyogtak
közönséges fiúfogai, csak képzelődött a szevoflurán hatása alatt, mint ahogy
az egész Karácsonyországot is képzelte csak (hazugság, hazugság!). Viszont
ezeknek a másfajta fogaknak az emléke valószerűbb és elevenebb volt, mint
a mindennapjait kitöltő dolgok: az iskola, a pszichológusnál tett látogatások,
az apjával és Tabitha Hutterrel közösen elfogyasztott ételek.
Néha úgy érezte, mintha az életét kettétörték, majd újra összeragasztották
volna, akár egy porcelántányért, csak éppen a két fél nem illeszkedik
tökéletesen. Az egyik fél – a tányérnak az a része, amelyik a Charlie Manx
előtti életét jelképezte – mikroszkopikus mértékben eltolódott a tányér másik
feléhez képest. Amikor Wayne hátralépett, és a kacska tányérra nézett, el
nem tudta képzelni, miért akarna ilyesmit bárki megtartani. Így semmire
nem volt jó már. Wayne egyáltalán nem esett kétségbe a gondolattól – és ez
is a probléma része volt. Hosszú ideje nem érzett semmi kétségbeeséshez
hasonlót. Az anyja temetésén nagyon tetszettek neki a zsoltárok.
Amikor utoljára életben látta az anyját, Vicét hordágyon tolták egy
mentőautó hátulja felé. A mentősök rohanvást közlekedtek. Vic rengeteg
vért veszített. Végül aztán három liter vért pumpáltak bele, eleget ahhoz,
hogy túlélje az éjszakát, de mivel nem is sejtették, hogy szervezete már
fortyog a saját teste méreganyagaitól, a veséjét és bélcsatornáját ért sérülést
nem sikerült időben ellátniuk.
Wayne az anyja kezét fogva loholt a hordágy mellett. Egy
vegyeskereskedés kaviccsal felszórt parkolójában voltak, Manx
vadászházának romjától pár száz méterre a főút mentén. Később Wayne
megtudta, hogy anyja és apja éppen abban a parkolóban beszélgettek
egymással először.
– Rendben leszel, öcsisajt – mondta Vic a hordágyon fekve. Mosolygott,
pedig az arca csuromvér volt és piszok. A jobb szemöldöke fölött seb
tátongott, az orrába légzést könnyítő csövet dugtak. – Az aranyon nem fog a
rozsda. Ami jó, az jó is marad, akármennyit nyüstölik. Rendben leszel. Nem
lesz veled baj soha.
Wayne tudta, miről beszél az anyja. Vic azt mondta, hogy nem olyan, mint
a karácsonyországi gyerekek. Azt mondta, hogy sikerült megmaradnia
önmagának.
Charlie Manx viszont valami mást mondott. Charlie Manx azt mondta,
hogy a selyemből nem jön ki a vér.
Tabitha Hutter óvatosan kortyolt a kávéjából, és kipillantott a mosogató
fölötti ablakon. – Apád kiállt a kocsival. Ha gondolod, hozzál dzsekit, hátha
hideg lesz. Indulnunk kéne.
– Zúzzunk – mondta Wayne.
– A jó gyerekek lista –
Amennyiben könyvem elnyerte a tetszésüket, a köszönet nagyrészt
Jennifer Brehl szerkesztőmet illeti a William Morrow könyvkiadónál, amiért
felhívta a figyelmemet a történeten belül megbúvó történetre. Ha viszont
csalódottak volnának, arról egyedül én tehetek.
Gabriel Rodríguez a fogadott testvérem. Megérdemli szeretetemet és
köszönetemet illusztrációiért, barátságáért és meglátásaiért. Valahányszor
elveszettnek érzem magam, Gabe-re mindig számíthatok: rajzai térképként
mutatják az utat.
A NOS4A2 projekt 2009 nyarán, Ken Schleicher barátom garázsában
kezdődött. Ken az 1978-as évjáratú Triumph Bonneville-jét akarta
megbütykölni, és arra kért, legyek a segítségére. Príma esték voltak, és
meghozták a kedvem ahhoz, hogy motorokról írjak. Köszönet az egész
Schleicher családnak, amiért beengedtek az otthonukba és a garázsukba.
A munka azután ért véget, hogy anyám elolvasta a kész szöveget, és
közölte, hogy tetszik, de az utolsó fejezet nem üti meg a mércét. Igaza volt.
Igaza szokott lenni. Úgyhogy kidobtam az utolsó tizenöt oldalt, és írtam
valami jobbat. Tabitha King elsőrendű kreatív gondolkodó, és ő tanított meg
a szavak szeretetére, hogy kutassam ki titkos jelentéseiket, és hogy
figyelemmel kísérjem belső történetüket. Ennél is fontosabb viszont, hogy
szülői példamutatásával ő tanított meg apának lenni: hogy inkább
hallgassam meg a srácokat, és kevesebbet szónokoljak, hogy igyekezzek
játékká (vagy meditációvá) alakítani számukra a feladatokat, és ügyeljek rá,
hogy mindig le legyen vágva a körmük.
A munka megkezdése és befejezése között motorozni mentem apámmal.
Ő a Harleyjével jött, én a Triumphommal. Apám azt mondta, tetszik neki a
motorom, még ha varrógépre emlékezteti is a berregése. Igazi harleys
froclizás. Ezzel együtt nagyon jól éreztem magam: a napsugarak
melengették a vállamat, és követtem apámat kedvenc útvonalán. Azt hiszem,
egész életemben apám kedvenc útjait jártam. És nem bánom egyáltalán.
Ezt a könyvet nem is egy, hanem rögtön két kéziratelőkészítő nézte át
tüzetesen: Maureen Sugden, aki immár a harmadik regényem körül
bábáskodik, és Liberty Hardy cimborám a RiverRun Books kiadótól, aki úgy
csapott le a hibáimra, mint hiperaktív kölyök-macska a fonálgombolyagra.
Liana Faughnan az utolsó percben állt csatarendbe, hogy a határidő tartható
legyen. Gyanítom, hogy a könyv még így is hemzseg a hibáktól, ami csak
azt mutatja, hogy a segítség se mindenható.
Szeretetem és köszönetem a William Morrow csapatának, akik keményen
dolgoznak azért, hogy a lehető legjobb színben tűnjek fel: Liate Stehliknek,
Lynn Gradynek, Tavia Kowalchuknak, Jamie Kernernek, Lorie Youngnak,
Rachel Meyersnek, Mary Schuck-nak, Ben Brutonnak és E. M. Krumpnak.
Ugyanez vonatkozik a Gollancz stábjára: Jon Weirre, Charlie Panayiotou-ra
és Mark Stayre. Különösen lekötelezettje vagyok ottani szerkesztőmnek és
barátomnak, Gillian Redfearnnek, aki egyfős női osztagként tartotta fenn a
harci kedvet és a lelkesedést.
Ügynököm, Mickey Choate a fene tudja, hányszor olvasta el a regényt, és
mindig fontos meglátásokkal, ötletekkel és biztatással szolgált. Sokat javított
a könyvön, minden elképzelhető tekintetben.
És tudják, ki szuper még? Kate Mulgrew szuper, ahogy felolvassa a
regényt a hangoskönyv-változathoz. Kate annak idején teljesen elvarázsolt
és levett a lábamról azzal, ahogy felolvasta „By the Silver Waters of Lake
Champlain” című novellámat, és el nem mondható, mennyire örültem,
amikor most ismét kötélnek állt, és vállalta, hogy felolvassa ezt a sokkal
hosszabb történetet a gyerekkorról, a csodákról és a veszteségről.
A Twitter olyan, mint valami gondolatoktól, érvektől és kütyük iránti
szenvedélytől zsibongó hatalmas méhkas, és minden egyes csiripelőnek
hálás vagyok, aki egyetlen gondolatot is váltott velem. A közkinccsé tett
ötletek világaként a Twitter önmagában is egyfajta inszkép, ráadásul a
jobbak közül.
Köszönetem mindenkinek, aki megvásárolta a regényt, vagy letöltötte,
vagy hangoskönyv formájában hallgatta meg. Remélem, örömük telt benne.
Micsoda élvezet – micsoda ajándék –, hogy ilyesmivel foglalkozhatom a
megélhetésemért. Soha nem akarom abbahagyni.
Csók és ölelés és elismeréshegyek Christina Terrynek, akin folyamatosan
tesztelhettem a félkész könyvet, és aki ügyelt rá, hogy a sok munka mellett
valamicske magánélet és szórakozás is kijusson nekem. Köszönet, hogy
tartotta a frontot, hölgyem.
Úgyszintén hálás vagyok Andy és Kerri Singhnek, Shane Leonardnak és
Janice Grantnek, Israel és Kathryn Skeltonnak, Chris Ryallnak, Ted
Adamsnek, Jason Ciamarellának és fiainak, Meaghan és Denise
MacGlashingnek, a Bosa családnak, Gail Simonénak, Neil Gaimannak,
Owen Kingnek, Kelly Braffet-nek, Zeldának és Naominak. Szeretetem és
nagyrabecsülésem Leanorának.
Szerencsés pasas vagyok, hogy Ethan, Aidan és Ryan King apja lehetek –
a legviccesebb és legtalálékonyabb emberek, akiket csak ismerek. Apátok
szeret benneteket.
– A rossz gyerekek lista –
Azok az emberek, akik mindössze átfutják vagy akár teljes egészében
kihagyják a köszönetnyilvánításnak szentelt oldalakat. Kérem, lépjenek
kapcsolatba a vezetőséggel, hogy átvehessék ingyenes, all-inclusive
beutalójukat Karácsonyországba.
Tipográfiai megjegyzés
Ezt a könyvet a Caslon betűtípus egyik változatában tartja kezében az
olvasó. A betűtípust William Caslon (1692-1766), tizennyolcadik századi
angol fegyvermester és híres nyomdász alkotta meg. A nyomdászmester
semmilyen rokonságban nem áll azzal a Paul Caslonnal, aki 1968-ban
érkezett meg Karácsonyországba, majd pedig a rettenetes karácsony estén,
amikor a Kandiscukor-hegy leomlott, Millie Manxszal a Fehérben keresett
menedéket. Hosszú, időtlen idő után Millie kivezette Pault és két másik
gyereket – Francine Flynnt és Howard Hitchcockot a sistergésből a
fenyvesbe. A fák között meghúzódva figyelték, ahogy a többi gyerek (a
betojiak bandája!) előjön az erdőből – magában beszélt és pityergett és
sopánkodott mind, taknyuk-nyáluk egybefolyt. Millie némán kifigurázta
siránkozó takonypócságukat, és olyan jó munkát végzett, hogy Paulnak két
sor fogát is az ajkába kellett vájnia, nehogy felnevessen.
Azokkal a gyerekekkel majd később elszámolnak. A betojiak csak
egyvalamire jók: szenvedő alanynak az olyan játékokhoz, mint az Ollót-a-
kódorgónak vagy a Harapj-a-legkisebbe.
Amikor viszont az első mentőautó bekanyarodott a Vérapó Házához
vezető útra, tudták, hogy ideje indulniuk. Millie elvezette a másik hármat a
kékes tűlevelű fenyőfához – picea pungens, szúrós luc a fán egymás mellett
függtek a díszeik, jóval bentebb attól a helytől, ahol Wayne Carmody (a
betojiak királya!) karácsonyi díszeket zúzott össze az apjával. Charlie Valódi
Gyermekei magukhoz vették saját, különleges díszeiket, és szép csendben
odébbálltak, lesurrantak a hegyről, mielőtt bárki felfigyelhetett volna rájuk.
Szomorú dolog volt, hogy Karácsonyország nincs többé, de, ugye, kiömlött
tej és eget-földet megrengető lavinák fölött minek siránkozni, ráadásul:
mostantól az egész világ a játszóterük!
És az sem igazán számít, hogy nem élhetnek egyetlen, soha véget nem érő
karácsonyban többé. Végül is a karácsony csak átszellemülés kérdése, és
ameddig a szívedben megőrzői valamicskét az ünnepi hangulatból, minden
nap karácsony.
JEGYZETEK
[1] Reviczky Gyula fordítása.
[2] Steve Miller szerelmes dalának kiragadott sora ebben a szövegkörnyezetben inkább fenyegetés,
pl.: Abrakadabra, abrakadabra, épp elég leszel a fél fogamra. (A ford.)
[3] A four „gyenge” kiejtése fer
[4] „Szent Miki” gyorsforgalmi út.
[5] Gunbarrel jelentése magyarul: pisztolycső.
[6] Magyarul ANDO – ammónium-nitrát és dízelolaj robbanóanyagként használt emulziója.
TARTALOM