Professional Documents
Culture Documents
You Have The Right To Remain Silent
You Have The Right To Remain Silent
Janet Ainsworth
Abstract
American constitutional law provides protection for arrested persons from coercive
police interrogation by giving them the right to refuse to answer questions and to the
assistance of a lawyer during questioning. Once these Miranda rights are invoked
by the interrogated suspect, the police must cease questioning immediately. In recent
years, however, courts have adopted restrictive definitions of the kind of invocation
that will count as legally efficacious. In using hyper-literal parsings of the language
of suspects who attempt to assert their rights, these judges fail to utilize ordinary
norms of conversational implicature and ignore the power asymmetries inherent
in custodial police interrogation. Instead, these strained interpretations result in
part from an ideology of language that presumes that language is a transparent
medium of communication. Because direct and unmodified locutions are consequently
privileged, most attempts to claim constitutional rights are found to be defective. As
a result, the constitutional protections of Miranda are practically unattainable by
most arrestees.
keywords: police interrogation, miranda rights, ideology of language
Affiliation
Legal theory conceptualizes language as a tool for the creation of and extinc-
tion of rights and obligations. Given this explicit link between the power of
law and its use of language as a vehicle for instantiating that power, linguistic
philosophy and analysis have had obvious implications in considering the
legal consequences of particular language usages. For example, J. L. Austin, in
his taxonomy of the performative uses of language, drew upon legal language
as quintessential exemplars of words that did things (Austin 1962). ‘I now
pronounce you man and wife’, or ‘We the jury find the defendant guilty’, are
classic examples of Austinian speech acts that, assuming appropriate felicity
conditions, bring specific legal consequences into being merely by their utter-
ance. By using this sort of speech act, speakers become juridical actors whose
speech is given operative significance by the law.
The use of a speech act to call a legal state of affairs into being is relatively
unproblematic as long as the speaker understands this practice as a verbal recipe
for achieving a particular sought-after legal result. The patterned recitation of
a particular utterance, constrained in its efficacy both by the social role of the
speaker and by the time, place, and circumstances of the utterance, gives would-
be legal actors the ability to manage legal relations. In the examples given, the
minister performing the marriage and the presiding juror announcing the
verdict are consciously aware of the fact that what they say in the context in
which they are saying it will produce – indeed, is explicitly intended to produce
– a specific, desired legal outcome. Legal language of this nature performs a
kind of ‘word magic’ (cf. Ogden and Richards 1989).
Not all speech acts with legal consequences occur within a ritualized,
scripted context, however. In cases other than these scripted situations, using
an unintentionally legally infelicitous utterance may cause speakers to fail to
achieve their desired legal outcomes and instead expose them to unintended
and unforeseen legal consequences. These unfortunate results are particularly
likely when the speaker lacks the legal training needed to know how to shape
legally felicitous speech acts. Legally naive speakers are often unaware that
a script exists prescribing the language needed for legal efficacy. When their
language fails to track the script, they are unable to achieve their desired
legal ends.
American criminal procedure governing police interrogation provides a good
example of a recurring legal situation in which legally naïve speakers with lim-
ited or no awareness of the script needed for a legally effective speech act must
nevertheless attempt to use language in such a way as to achieve their desired
legal result. People in police custody are protected during police interrogation
by the constitutional rules set out in Miranda v. Arizona, but the police are
unconstrained by those rules unless and until the arrestee says certain things
that call those protections into being. As a consequence, courts have needed to
linguistic ideology in American police interrogation law 3
determine the contours of the ‘script’ necessary in this context and thus what an
arrestee must say in order successfully to exercise the constitutional Miranda
rights during police interrogation.
To understand the dimensions of this problem, it is necessary to map out the
constitutional framework in which the Miranda rights are embedded. The Fifth
Amendment of the United States Constitution guarantees that people cannot be
forced by the government or its agents to incriminate themselves. In addition,
under the Due Process Clause of the Fourteenth Amendment, confessions
are not considered legally valid and admissible into evidence unless they are
voluntary – that is, the product of the free will of the confessing party. Consider,
however, the reality of the situation for a suspect in police custody undergoing
interrogation. Under the inherently intimidating and coercive atmosphere of
incommunicado police interrogation, it is highly questionable that any resulting
confession could be considered the product of the unfettered free will of the
suspect. The Supreme Court was not blind to this reality as it struggled with
crafting procedural rules to govern police interrogation. Yet, had they followed
this insight to its logical conclusion, the Supreme Court would have had to
acknowledge that custodial interrogation is inconsistent with the procurement
of truly voluntary confessions.
Had the Supreme Court held that custodial interrogation inevitably taints the
voluntariness of a confession, the police would have had to forego such interro-
gation entirely. Obviously, the costs imposed on law enforcement investigation
rendered that an unpalatable option for the Court. As a practical matter, police
interrogation results in the acquisition of much valuable evidence that would
be otherwise unobtainable. The Miranda decision governing the conduct of
custodial police interrogation was intended as a compromise between the
extremes of outright banning police interrogation and allowing it to proceed
without any legal constraint at all. Custodial police interrogation of an arrested
person, often for hours on end, was fully acknowledged by the Miranda Court
to be so inherently coercive as to create a presumption that a resulting confes-
sion was involuntary unless the suspect was explicitly told prior to questioning
that he need not answer questions and that he had the right to consult with an
attorney for advice. In the Court’s view, preceding police questioning with this
information – the now-famous Miranda warnings – mitigated the oppressive
pressure to talk that might taint the voluntariness of any resulting confession.
Suspects needed to be specifically informed that they were under no obligation
to answer questions, but that if they did, their answers could be used to their
detriment in court. Additionally, they had to be told that they were entitled
to call upon an attorney to advise them as to the best course of action to take
during interrogation, and that appointed counsel would be provided if they had
no funds to hire legal counsel. The Court presumed that suspects armed with
4 The international journal of speech, language and the law
this information about their legal rights and options could make a voluntary
choice about whether to cooperate and answer police questions or to exercise
their constitutionally protected right to remain silent. Suspects unsure of what
their best option might be were given the right to consult with an attorney
before deciding whether to talk or not. With those rights in place, arrestees
would have a reasonable opportunity to make voluntary and intelligent deci-
sions about their best options in responding to police questioning. At least, that
was the world anticipated by the Supreme Court in its Miranda decision. The
resulting legal reality was, however, to fall far short of this.
Under the legal framework announced in Miranda and refined in subsequent
caselaw, an arrested suspect had only to invoke his right to remain silent or
his right to the assistance of counsel to bring interrogation to an immediate
halt (Michigan v. Mosley 1975, Edwards v. Arizona 1981). If the police fail to
honor the rights invocation and instead continue to question a suspect, any
resulting statements are not to be admissible by the prosecution in its case-
in-chief at trial. Under these rules, invocation of Miranda rights constitutes
a potent speech act through which the suspect in police custody becomes a
juridical actor – someone whose linguistic act of invocation constrains both
the interrogating police officers, who must immediately cease interrogation,
and later on the prosecuting attorney at trial, who is deprived of the evidence
of any incriminating statement made by the suspect after invocation. Powerful
word magic indeed.
Because of these significant legal consequences attendant upon invocation
of the Miranda rights, courts have had to determine exactly what kind of
speech acts will count as legally felicitous, thereby triggering these legal con-
straints on the police and prosecution. Unlike the minister at a wedding or the
juror announcing a verdict, however, suspects in police custody have no ready
script channeling what they must say in order exercise their rights. All that the
arrested person knows in this regard is the information given by the Miranda
warnings recited to him at the beginning of the questioning session. Those
warnings provide some information, albeit perhaps in stilted and unfamiliar
legal language, about the nature of one’s constitutional rights while in police
custody. The warnings, however, do not provide any guidance to the arrestee
on how to claim those rights. Under those circumstances, one might assume,
then, that courts would generously construe attempts by legally naïve arrestees
to invoke their rights to be efficacious (cf. Solan and Tiersma 2005: 53–72,
Ainsworth 1993: 292–315).
Instead, the Supreme Court held that attempts by arrestees to invoke Miranda
rights would be legally efficacious only if the invocations were made using
clear, unequivocal, and unambiguous language (Davis v. United States 1994).
If not, the attempted invocation of rights is treated as an infelicitous speech act
linguistic ideology in American police interrogation law 5
wholly without legal consequences. Police need neither halt the interrogation
nor even attempt to clarify whether the suspect is or is not attempting to assert
his constitutional rights. Rather, the Court held that the police may continue
questioning as though nothing had happened, and any resulting statements
would be admissible at trial. In the Davis case, the arrested suspect being
questioned said to his interrogators at one point, ‘Maybe I should talk to a
lawyer’. The Supreme Court disallowed this as a legally effective invocation to
the right to counsel, noting that it appeared to be on its face to be nothing more
than an equivocal assertion of the right to speak with a lawyer, and approved
the actions of the interrogators in ignoring what Davis had said and continuing
the interrogation without determining whether he meant to assert his right to
consult with a lawyer. The Court noted that Davis had successfully claimed his
rights only when, later in the interrogation, he said to his interrogators, ‘I think
I want a lawyer before I say anything else’.
In the aftermath of the Davis case, reviewing courts have been required to
determine on a case by case basis whether an attempted invocation in a particu-
lar case is ambiguous or equivocal, and therefore not entitled to legal effect, or
sufficiently clear and unambiguous to count as a legally operative speech act. In
doing so, courts are making assumptions, albeit mostly unarticulated assump-
tions, about the nature of human communication. However, consideration of
the insights from linguistic discourse analysis – particularly sociolinguistics and
pragmatics – can expose the problematic nature of many judicial assessments
of whether particular invocations should be respected and accorded legal force.
Specifically, the insights of Gricean conversational implicature, coupled with
a sociolinguistically grounded recognition of the impact of power asymmetry
on speech register, illuminate the inadequacy of current legal doctrine and
practice both in light of what linguistics can tell us about how communication
works and in light of the legal system’s stated goal of admitting only voluntary
confessions into evidence.
H.P. Grice’s influential pragmatic framework on the significance of implica-
ture in communication serves to explain why ordinary sequential conversation,
which literally construed would seem to be a series of non-sequiturs, never-
theless is understood by its participants as a coherent, responsive discourse.
Grice posited that conversation is a rule-governed activity, with participants
interpreting responses as relevant to the context of the situation and to what
has been said earlier in the interchange (Grice 1989). For example, consider the
following short conversation between two university colleagues:
(1) Colleague 1: ‘Have you eaten?’
Colleague 2: ‘Oh, I have a one o’clock class…’
Colleague 1: ‘Another time, then.’
6 The international journal of speech, language and the law
Another mistake made by suspects was to use language that softens the
harshness of a bald demand for a lawyer. The following attempts to invoke the
right to counsel are examples of the kind of attempted invocations held to be
legal nullities because softening language was said to render them ambiguous
or equivocal:
(3) a. ‘I think I would like to talk to a lawyer.’ (Clark v. Murphy 2003)
b. ‘I think I will talk to a lawyer.’ (State v. Farrah 2006)
c. ‘It seems like what I need is a lawyer … I do want a lawyer.’
(Oliver v. Runnels 2006)
d. ‘Actually, you know what, I’m gonna call my lawyer. I don’t feel
comfortable.’ (People v. McMahon 2005)
Preceding the request with introductory qualifying language was fatal to
the suspect who said, ‘If I’m going to jail on anything, I want to have my
attorney present before I start speaking to you about whatever it is you guys
are talking about’ (Kibler v. Kirkland 2006). It didn’t matter to the court that
in fact the suspect was indeed going to jail as a result of the investigation in
progress; it was the very existence of any qualifying clause that doomed this
invocation.
In some cases, arrestees realized that they would be unable to contact an
attorney without logistical help from the police. Those who asked for police
assistance in reaching an attorney, however, found that their invocations were
invalidated as a result. For example, an arrestee who responded to the Miranda
warnings with a request that the police retrieve his lawyer’s business card had
not invoked his right to counsel, one appellate court decided (US v. Tran 2006).
Neither did a hospitalized suspect who asked the police, ‘Could I get a phone
in here so I can talk to a lawyer?’ (Jackson v. Commonwealth 2006).
Those who attempted to exercise their constitutional right to remain silent
fared no better than those trying to obtain a lawyer. The following responses to
the Miranda warnings were all been held too ambiguous or equivocal to count
as successful invocations of the right to silence:
(4) a. ‘I don’t want to talk about it.’ (Owen v. State 2003)
b. ‘I don’t have anything to say.’ (State v. Hickles 1996)
c. ‘I don’t got nothing to say.’ (U.S. v. Banks 1996)
d. ‘I don’t wanna talk no more.’ (U.S. v. Stephenson 2005)
e. ‘I just don’t think I should say anything.’ (Burket v. Angelone 2000)
f. Officer: ‘Do you want to make a statement to us?’ Arrestee: ‘Nope.’
(James v. Marshall 2003)
Nor is simply maintaining a stony silence in the face of police questioning
sufficient to count as a valid invocation of the right to remain silent, according
10 The international journal of speech, language and the law
to the Wisconsin Supreme Court (State v. Ross 1996). Ironically, the Court held
that, as a matter of law, a suspect has to explicitly speak in order to claim his
constitutional right to remain silent.
Even combining a refusal to answer questions with an explicit citation to
the constitutional provision incorporating the right to remain silent was not
enough for the prisoner who, at one point, said to the police, ‘I don’t want to
talk about this no more. That’s wrong, that’s wrong’. When this attempt to end
the questioning session was ignored by the police, who instead followed up
with a further barrage of questions and insinuations, the arrestee responded
with ‘I’m through with this, I’m through. I wanna be taken into custody, with
my parole…’ Again his attempt to cut off questioning was ignored by the police
who persisted in his questioning. The arrestee tried once again, responding to
the continued questioning by saying ‘I plead the Fifth’. The officer’s reply was,
‘Plead the Fifth. What’s that?’ and he carried on the interrogation unabated.
Amazingly, despite the fact that ‘taking the Fifth’ is a commonly used colloquial
expression in the United States to refer to exercising one’s right to remain silent
under the Fifth Amendment, this prisoner’s repeated attempts to cut off police
interrogation were held to be too ambiguous to be an effective invocation
(Anderson v. Terhune 2006).
Combining a refusal to answer questions with a request for a lawyer was also
not enough to trigger constitutional protections:
(5) a. ‘I don’t even want to talk unless I have me a lawyer and go through
this shit.’ (Harper v. State 2001)
b. ‘I don’t feel like I can talk with you without an attorney sitting right
here to give me some legal advice.’ (Baker v. State 2005)
c. ‘I’ll be honest with you. I’m scared to say anything without talking
to a lawyer.’ (Midkiff v. Commonwealth 1995)
d. Arrestee responded to police questions by saying, ‘You’re going to
have to ask my lawyer that.’ (U.S. v. Langford 2005)
e. Suspect responded to police questioning with, ‘Fuck you, talk to
my lawyer.’ (People v. Varnum 2004)
f. Arrestee responded to police officer saying, ‘Having these rights
in mind, do you wish to talk to us?’ with ‘Can I put ‘no’ ‘til I get
my lawyer?’ (State v. Jackson 2001)
These cases are among the most compelling for finding an invocation, in that
they exemplify the very concern that led the Supreme Court in Miranda to
interpose a right to counsel in the police interrogation context. As the Court
saw it, a legally naïve arrestee might well not be in a position to determine
how to respond to police questioning, or indeed whether to respond at
all, without the assistance of legal counsel to advise him about how best to
linguistic ideology in American police interrogation law 11
tively invoke his constitutional rights, most courts will find an implied waiver of
those rights. Far from being what the Miranda Court called a ‘heavy burden’ on
the state, waiver is now the default presumption which, as a practical matter, the
defendant must rebut by showing that he successfully navigated the linguistic
minefields of invocation law. Unless the accused affirmatively takes specific
steps to invoke his rights, any incriminating responses that he makes to police
questioning will be taken as conclusive evidence that he validly waived his
rights (Burket v. Angelone 2000: 198, U.S. v. Kaufman 2004: 256).
As a matter of public policy, it is surely debatable whether it is appropriate
to use such an expansive construal of the concept of waiver with respect to
legal rights as important as those enshrined in the constitution. What is clear,
however, is that it is impossible to conceptualize these cases as cases involving
waiver of rights if a literal reading of the suspect’s actual language were deter-
minative. Unless judges were at least intuitively aware of how to infer meaning
indirectly from context, they could not conclude that waivers existed in these
cases in which the suspects never explicitly acknowledge and give up their
rights. Whether or not these judges have a specific awareness of the principles of
Gricean implicature, in the waiver cases they appear quite capable of implicat-
ing non-literal meaning. So, general linguistic ignorance of implicature does
not appear to be an adequate explanation for the failure of these same judges
to give legal effect to most attempted Miranda rights invocations.
Instead, I will suggest that failure to give effect to most attempted invocations
results at least in part from an ideology of language that is deeply entrenched
within legal thought. Like most ideologies, it is largely invisible, seldom articu-
lated, and – if consciously thought of at all – considered to be purely common
sense. As a result, it is difficult to directly challenge language ideology. As John
Griffiths pointed out (1970: 359), ‘Ideological beliefs are pre-logical because
they determine the structure of perception and consciousness and therefore
are enmeshed in the factual and linguistic premises of argument’.
Judith Irvine (1989: 255) defines language ideology as ‘the cultural (or sub-
cultural) system of ideas about social and linguistic relationships, together with
their loading of moral and political interests’. Language ideology does not itself
produce patterns of language usage, but it does act to rationalize them and
render some patterns seemingly natural, and thus appropriate as the object of
preferential status. In the case of the ideology of language inherent to law, one
can see both factual claims and normative claims:
1 Language is a medium that maps human thought onto an objective
external reality and it does so transparently.
This belief in a correspondence theory of human communication acts as the
linchpin of legal ideology of language. This particular tenet of linguistic ideol-
linguistic ideology in American police interrogation law 15
The power of this linguistic ideology also helps to explain the disparate judi-
cial treatment of invocations of Miranda rights, which as shown is extremely
stingy, as contrasted with judicial considerations of waiver of Miranda rights,
which is breathtakingly expansive. Once one conceptualizes Miranda as
a framework for the positive creation of rights that otherwise would not
exist, then the linguistic ideology of law not surprisingly privileges direct
and unmodified speech registers that literally and precisely articulate the
parameters of those rights over those that do not. Accordingly, this unspoken
linguistic ideology makes it appear to judges that it is fair and reasonable that
people who fail to deploy language in a literal, transparent way should not
be permitted to claim the benefit of constitutional protections that must be
affirmatively called into being. On the other hand, lack of legal constraint on
the police, inaccurately termed ‘waiver’, is seen by judges as the default condi-
tion inhering in the police-citizen interaction unless and until the arrestee
changes the default situation by affirmatively invoking his rights. This would
be particularly true for judges whose political beliefs already predispose
them to a commitment to unfettered police power to investigate crime and a
hostility to constitutional constraints on that power. Not surprisingly, then,
such judges easily come to presume that no special language by arrestees
is needed to create ‘waiver’ of Miranda rights, since lack of constitutional
protection in police interrogation is seen as the default state of affairs, and a
desirable state of affairs to boot.
Law’s ideology of language thus stands the Miranda Court’s set of assump-
tions about police interrogation on its head. The Miranda Court imagined
that rights invocation would be generously construed by courts if the arrestee
‘indicated in any way’ that he desired to exercise his rights, and, as a corollary,
that the government would have a ‘heavy burden’ to demonstrate instead that
these rights had been waived (Miranda v. Arizona 1966: 444–445, 475). The
normative claims of the law’s ideology of language, however, impelled the
perhaps inevitable reversal of that set of presumptions. Since, according to
that ideology, people have an obligation to use language appropriately by being
objectively clear in the creation of legal rights, if they fail to do so, it is fair for
the law to sanction them for their failure. Hence it is unsurprising that ‘waiver’
is easily found, based not on the usual waiver formulation of ‘an intentional
relinquishment of a known right’ (Johnson v. Zerbst 1938: 464) but rather on
nothing more than the absence of ‘proper’ invocation.
Many legal commentators expected the Supreme Court to overrule Miranda
when they recently reconsidered the constitutional status of that case (Dickerson
v. United States 2000). To the surprise of many, the Court declined to do so
and reaffirmed its validity. What is left in place, however, is the worst of all
possible worlds: the Miranda opinion’s framework has been retained as a matter
linguistic ideology in American police interrogation law 19
of doctrinal principle, but, as this look at the caselaw shows, it has become
an empty husk. Yes, citizens still have the constitutional rights outlined in
Miranda, but, as a practical matter, these rights are perilously easy to waive
and nearly impossible to actually invoke. The Supreme Court in Davis reas-
sured us that a person ‘need not speak with the discrimination of an Oxford
don’ in claiming one’s constitutional rights (Davis v. United States 1994: 459).
Subsequent appellate cases applying the Davis formula for assessing invocations
have made that assurance ring hollow. As this study shows, few Oxford dons
could successfully exercise their rights under the standards being applied in
American courts today.
Cases cited
Anderson v. Terhune, 467 F.3d 1208 (9th cir. 2006).
Baker v. State, 214 S.W. 3d 239 (Ark. S. Ct. 2005).
Burket v. Angelone, 208 F.3d 172 (4th cir. 2000).
Clark v. Murphy, 317 F.3d 1038 (9th cir. 2003).
Davis v. United States, 512 U.S. 452 (1994).
Dickerson v. United States, 530 U.S. 428 (2000).
Dormire v. Wilkinson, 249 F.3d 801 (2001).
Edgington v. Fitzmaurice, L.R. 29 Ch. Div. 459 (1882).
Edwards v. Arizona, 451 U.S. 477 (1981).
Embry v. Hargadine, McKittrick Dry Goods C., 105 S.W. 777 (1907).
Harper v. State, Tex. App. LEXIS 7497 (2001).
Hotchkiss v. National City Bank, 200 F. 287 (S.D. N.Y. 1911).
Jackson v. Commonwealth, 187 S.W.3d 300 (Ky. S. Ct. 2006).
James v. Marshall, 322 F.3d 103 (1st cir. 2003).
Johnson v. Zerbst, 304 U.S. 458 (1938).
Kibler v. Kirkland, U.S. Dist. LEXIS 55719 (D. N.Car. 2006).
Michigan v. Mosley, 423 U.S. 96 (1975).
Miranda v. Arizona, 384 U.S. 436 (1966).
20 The international journal of speech, language and the law
References
Ainsworth, J. (1993) In a different register: the pragmatics of powerlessness in police
interrogation. Yale Law Journal 103: 259–322.
Austin, J. L. (1962) How to do Things with Words. (Second edition.) Cambridge, MA:
Harvard University Press.
Conley, J. M. and O’Barr, W. M. (2005) Just Words. (Second edition.) Chicago, IL:
University of Chicago Press.
Grice, P. (1989) Studies in the Way of Words. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Griffiths, J. (1970) Ideology in criminal procedure. Yale Law Journal 79: 359–417.
Holmes, J. (1984) ‘Women’s language’: A functional approach. General Linguistics 24:
149-178.
Irvine, J. (1989) When talk isn’t cheap: language and political economy. American
Ethnologist 16: 248–267.
Lakoff, R. (1973) Language and women’s place. Language in Society 2: 45–80.
O’Barr, W. and Atkins, B. (1980) Women’s language or powerless language. In S.
McConnell-Ginet, R. Borker and N. Furman (eds) Women and Language in Literature
and Society 98–110. New York: Praeger.
O’Barr, W. (1982) Linguistic Evidence: language, power, and strategy in the courtroom. New
York: Academic Press.
Ogden, C. K. and Richards, I. A. (1989) The Meaning of Meaning. Orlando, FL: Harcourt
Brace Jovanovich.
Scalia, A. (1989a) The rule of law as a law of rules. University of Chicago Law Review 56:
1175–1188.
Shuy, R.W. (1998) The Language of Confession, Interrogation, and Deception. Thousand
Oaks, CA: Sage Publications.
Solan, L. M. and Tiersma, P. M. (2005) Speaking of Crime: the language of criminal justice.
Chicago: University of Chicago Press.