EMED JoM Reg 3

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 58

A Digital Anthology of

Early Modern English Drama


emed.folger.edu
Discover over four hundred early modern English plays that were professionally
performed in London between 1576 and 1642. Browse plays written by Shakespeare’s
contemporaries; explore the repertoires of London’s professional companies; and
download plays for reading and research.

This documentary edition has been edited to provide an accurate and transparent
transcription of a single copy of the earliest surviving print edition of this play. Further
material, including editorial policy and XML files of the play, is available on the EMED
website. EMED texts are edited and encoded by Meaghan Brown, Michael Poston, and
Elizabeth Williamson, and build on work done by the EEBO-TCP and the Shakespeare
His Contemporaries project. This project is funded by a Humanities Collections and
Reference Resources grant from the NEH’s Division of Preservation and Access.

Plays distributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.


img: 1­a
sig: [N/A]
img: 1­b
sig: A2r
ln 0001 The Famous
ln 0002 TRAGEDY
ln 0003 OF THE RICH JEW
ln 0004 OF MALTA.

ln 0005 AS IT WAS PLAYED
ln 0006 BEFORE THE KING AND
ln 0007 QUEEN, IN HIS MAJESTY’S
ln 0008 Theater at Whitehall, by her Majesty’s
ln 0009 Servants at the Cockpit.
ln 0010 Written by CHRISTOPHER MARLOWE.
ln 0011 LONDON
ln 0012 Printed by J. B. for Nicholas Vavasour, and are to be sold
ln 0013 at his Shop in the Inner Temple, near the
ln 0014 Church. 1633.
img: 2­a
sig: A2v
img: 2­b
sig: A3r

ln 0001 TO
ln 0002 MY WORTHY
ln 0003 FRIEND, Master THOMAS
ln 0004 HAMMON, OF GRAY’S
ln 0005 INN, etc.

ln 0006 THis Play, composed by so
ln 0007 worthy an Author as Master
ln 0008 Marlowe; and the part of the
ln 0009 Jew presented by so unimitable 
ln 0010 an Actor as Master Alleyn,
ln 0011 being in this later Age commended 
ln 0012 to the Stage: As I
ln 0013 ushered it unto the Court, and
ln 0014 presented it to the Cockpit,
ln 0015 with these Prologues and Epilogues 
ln 0016 here inserted, so now being newly brought to
ln 0017 the Press, I was loath it should be published without
ln 0018 the ornament of an Epistle; making choice of you
ln 0019 unto whom to devote it; than whom (of all those
ln 0020 Gentlemen and acquaintance, within the compass of
ln 0021 my long knowledge) there is none more able to tax
img: 3­a
sig: A3v

ln 0022 Ignorance, or attribute right to merit. Sir, you have been
ln 0023 pleased to grace some of mine own works with your
ln 0024 courteous patronage; I hope this will not be the worse
ln 0025 accepted, because commended by me; over whom,
ln 0026 none can claim more power or privilege than yourself. 
ln 0027 I had no better a New year’s gift to present you
ln 0028 with; receive it therefore as a continuance of that inviolable 
ln 0029 obligement, by which, he rests still engaged;
ln 0030 who as he ever hath, shall always remain,

ln 0031
img: 3­b Tuissimus:
sig: A4r

ln 0032 THOMAS HEYWOOD.

wln 0001 The Prologue spoken at Court.

wln 0002 GRacious and Great, that we so boldly dare,
wln 0003 (’Mongst other Plays that now in fashion are)
wln 0004 To present this; writ many years agone,
wln 0005 And in that Age, thought second unto none;
wln 0006 We humbly crave your pardon: we pursue
wln 0007 The story of a rich and famous Jew
wln 0008 Who lived in Malta: you shall find him still,
wln 0009 In all his projects, a sound Machevil;
wln 0010 And that’s his Character: He that hath passed
wln 0011 So many Censures, is now come at last
wln 0012 To have your princely Ears, grace you him; than
wln 0013 You crown the Action, and renown the pen.

wln 0014 Epilogue.

wln 0015 IT is our fear (dread Sovereign) we have been
wln 0016 Too tedious; neither can ’t be less than sin
wln 0017 To wrong your Princely patience: If we have,
wln 0018 (Thus low dejected) we your pardon crave:
wln 0019 And if aught here offend your ear or sight,
wln 0020 We only Act, and Speak, what others write.
img: 4­a
sig: A4v
wln 0021 The Prologue to the Stage, at
wln 0022 the Cockpit.

wln 0023 WE know not how this Play may pass this Stage,
wln 0024 Marlowe. But by the best of Poets in that age
wln 0025 The Malta­Jew had being, and was made;
wln 0026 Alleyn. And He, then by the best of Actors played:
wln 0027 In Hero and Leander, one did gain
wln 0028 A lasting memory: in Tamburlaine,
wln 0029 This Jew, with others many: th’ other man
wln 0030 The Attribute of peerless, being a man
wln 0031 Whom we may rank with (doing no one wrong)
wln 0032 Proteus for shapes, and Roseius for a tongue,
wln 0033 So could he speak, so vary; nor is ’t hate
wln 0034 Perkins. To merit: in him who doth personate
wln 0035 Our Jew this day, nor is it his ambition
wln 0036 To exceed, or equal, being of condition
wln 0037 More modest; this is all that he intends,
wln 0038 (And that too, at the urgence of some friends)
wln 0039 To prove his best, and if none here gainsay it,
wln 0040 The part he hath studied, and intends to play it.

wln 0041 Epilogue.

wln 0042 IN Graving, with Pygmalion to contend;
wln 0043 Or Painting, with Apelles; doubtless the end
wln 0044 Must be disgrace: our Actor did not so,
wln 0045 He only aimed to go, but not outgo.
wln 0046 Nor think that this day any prize was played,
wln 0047 Here were no bets at all, no wagers laid;
wln 0048 All the ambition that his mind doth swell,
wln 0049
img: 4­b Is but to hear from you, (by me) ’twas well.
sig: B1r

wln 0050 THE
wln 0051 JEW OF
wln 0052 MALTA.

wln 0053 Machevil.
wln 0054 Albeit the world think Machiavel is dead,
wln 0055 Yet was his soul but flown beyond the Alps,
wln 0056 And now the Guize is dead, is come from France
wln 0057 To view this Land, and frolic with his friends.
wln 0058 To some perhaps my name is odious,
wln 0059 But such as love me, guard me from their tongues,
wln 0060 And let them know that I am Machiavel,
wln 0061 And weigh not men, and therefore not men’s words:
wln 0062 Admired I am of those that hate me most.
wln 0063 Though some speak openly against my books,
wln 0064 Yet will they read me, and thereby attain
wln 0065 To Peter’s Chair: And when they cast me off;
wln 0066 Are poisoned by my climing followers.
wln 0067 I count Religion but a childish Toy,
wln 0068 And hold there is no sin but Ignorance.
wln 0069 Birds of the Air will tell of murders past;
wln 0070 I am ashamed to hear such fooleries:
wln 0071 Many will talk of Title to a Crown.
wln 0072 What right had Caesar to the Empire?
wln 0073 Might first made Kings, and Laws were then most sure
wln 0074 When like the Drancus they were writ in blood.
img: 5­a
sig: B1v

wln 0075 Hence comes it, that a strong built Citadel
wln 0076 Commands much more than letters can import:
wln 0077 Which maxim had Phaleris observed,
wln 0078 H’ Had never bellowed in a brazen Bull
wln 0079 Of great ones envy; o’ th’ poor petty wights,
wln 0080 Let me be envied and not pitied!
wln 0081 But whither am I bound, I come not, I,
wln 0082 To read a lecture here in Britain,
wln 0083 But to present the Tragedy of a Jew,
wln 0084 Who smiles to see how full his bags are crammed
wln 0085 Which money was not got without my means.
wln 0086 I crave but this, Grace him as he deserves,
wln 0087 And let him not be entertained the worse
wln 0088 Because he favors me.
wln 0089 Enter Barabas in his Countinghouse,
wln 0090 with heaps of gold before him.
wln 0091 Jew, So that of thus much that return was made:
wln 0092 And of the third part of the Persian ships,
wln 0093 There was the venture summed and satisfied.
wln 0094 As for those Samnites, and the men of Uz,
wln 0095 That bought my Spanish Oils, and Wines of Greece,
wln 0096 Here have I pursed their paltry silverlings.
wln 0097 Fie; what a trouble ’tis to count this trash.
wln 0098 Well fare the Arabians, who so richly pay,
wln 0099 The things they traffic for with wedge of gold,
wln 0100 Whereof a man may easily in a day
wln 0101 Tell that which may maintain him all his life.
wln 0102 The needy groom that never fingered groat,
wln 0103 Would make a miracle of thus much coin:
wln 0104 But he whose steel­barred coffers are crammed full,
wln 0105 And all his life time hath been tired,
wln 0106 Wearying his fingers ends with telling it,
wln 0107 Would in his age be loath to labor so,
wln 0108 And for a pound to sweat himself to death:
wln 0109 Give me the Merchants of the Indian Mines,
wln 0110 That trade in mettle of the purest mold;
wln 0111 The wealth moor, that in the Eastern rocks
img: 5­b
sig: B2r

wln 0112 Without control can pick his riches up,
wln 0113 And in his house heap pearl like pebble­stones:
wln 0114 Receive them free, and sell them by the weight,
wln 0115 Bags of fiery Opals, Sapphires, Amethysts,
wln 0116 Jacinths, hard Topaz, grass­green Emeralds,
wln 0117 Beauteous Rubies, sparkling Diamonds,
wln 0118 And seld­seen costly stones of so great price,
wln 0119 As one of them indifferently rated,
wln 0120 And of a Carat of this quantity,
wln 0121 May serve in peril of calamity
wln 0122 To ransom great Kings from captivity.
wln 0123 This is the ware wherein consists my wealth:
wln 0124 And thus methinks should men of judgement frame
wln 0125 Their means of traffic from the vulgar trade,
wln 0126 And as their wealth increaseth, so enclose
wln 0127 Infinite riches in a little room.
wln 0128 But now how stands the wind?
wln 0129 Into what corner peers my Halcyon’s bill?
wln 0130 Ha, to the East? yes: See how stands the Vanes?
wln 0131 East and by­South: why then I hope my ships
wln 0132 I sent for Egypt and the bordering Isles
wln 0133 Are gotten up by Nilus’ winding banks:
wln 0134 Mine Argosy from Alexandria,
wln 0135 Loaden with Spice and Silks, now under sail,
wln 0136 Are smoothly gliding down by Candy shore
wln 0137 To Malta, through our Mediterranean sea.
wln 0138 But who comes hear? How now.
wln 0139 Enter a Merchant.
wln 0140 Merchant Barabas, thy ships are safe,
wln 0141 Riding in Malta Rhode: And all the Merchants
wln 0142 With other Merchandise are safe arrived,
wln 0143 And have sent me to know whether yourself
wln 0144 Will come and custom them.
wln 0145 Jew. The ships are safe thou sayest, and richly fraught.
wln 0146 Merchant They are.
wln 0147 Jew. Why then go bid them come ashore,
wln 0148 And bring with them their bills of entry:
img: 6­a
sig: B2v

wln 0149 I hope our credit in the Customhouse
wln 0150 Will serve as well as I were present there.
wln 0151 Go send ’em threescore Camels, thirty Mules,
wln 0152 And twenty Wagons to bring up the ware.
wln 0153 But art thou master in a ship of mine,
wln 0154 And is thy credit not enough for that?
wln 0155 Merchant The very Custom barely comes to more
wln 0156 Than many Merchants of the Town are worth,
wln 0157 And therefore far exceeds my credit, Sir.
wln 0158 Jew. Go tell ’em the Jew of Malta sent thee, man.
wln 0159 Tush, who amongst ’em knows not Barabas?
wln 0160 Merchant I go.
wln 0161 Jew. So then, there’s somewhat come.
wln 0162 Sirrah, which of my ships art thou Master of?
wln 0163 Merchant Of the Speranza, Sir.
wln 0164 Jew. And saw’st thou not mine Argosy at Alexandria
wln 0165 Thou couldst not come from Egypt, or by Caire
wln 0166 But at the entry there into the sea,
wln 0167 Where Nilus pays his tribute to the main,
wln 0168 Thou needs must sail by Alexandria.
wln 0169 Merchant I neither saw them, nor enquired of them.
wln 0170 But this we heard some of our seamen say,
wln 0171 They wondered how you durst with so much wealth
wln 0172 Trust such a crazed Vessel, and so far.
wln 0173 Jew. Tush; they are wise, I know her and her strength:
wln 0174 By go, go thou thy ways, discharge thy Ship,
wln 0175 And bid my Factor bring his loading in.
wln 0176 And yet I wonder at this Argosy,
wln 0177 Enter a second Merchant.
wln 0178 2. Merchant Thine Argosy from Alexandria,
wln 0179 Know Barabas doth ride in Malta Rhode.
wln 0180 Laden with riches, and exceeding store
wln 0181 Of Persian silks, of gold, and Orient Pearl:
wln 0182 Jew. How chance you came not with those other ships
wln 0183 That sailed by Egypt?
wln 0184 2 Merchant Sir we saw ’em not.
wln 0185 Jew. Belike they coasted round by Candy shore
img: 6­b
sig: B3r

wln 0186 About their Oils, or other businesses.
wln 0187 But ’twas ill done of you to come so far
wln 0188 Without the aid or conduct of their ships.
wln 0189 2. Merchant Sir, we were wafted by a Spanish Fleet
wln 0190 That never left us till within a league,
wln 0191 That had the Galleys of the Turk in chase.
wln 0192 Jew. Oh they were going up to Sicily: well, go
wln 0193 And bid the Merchants and my men dispatch
wln 0194 And come ashore, and see the fraught discharged.
wln 0195 Merchant I go. Exit.
wln 0196 Jew. Thus trolls our fortune in by land and Sea,
wln 0197 And thus are we on every side enriched:
wln 0198 These are the Blessings promised to the Jews,
wln 0199 And herein was old Abraham’s happiness:
wln 0200 What more may Heaven do for earthly man
wln 0201 Then thus to pour out plenty in their laps,
wln 0202 Ripping the bowels of the earth for them,
wln 0203 Making the Sea their servants, and the winds
wln 0204 To drive their substance with successful blasts?
wln 0205 Who hateth me but for my happiness?
wln 0206 Or who is honored now but for his wealth?
wln 0207 Rather had I a Jew be hated thus,
wln 0208 Than pitied in a Christian poverty:
wln 0209 For I can see no fruits in all their faith,
wln 0210 But malice, falsehood, and excessive pride,
wln 0211 Which methinks fits not their profession.
wln 0212 Happily some hapless man hath conscience,
wln 0213 And for his conscience lives in beggary.
wln 0214 They say we are a scattered Nation:
wln 0215 I cannot tell, but we have scambled up
wln 0216 More wealth by far then those that brag of faith.
wln 0217 There’s Kirriah Jairim, the great Jew of Greece,
wln 0218 Obed in Bairseth, Nones in Portugal,
wln 0219 Myself in Malta, some in Italy,
wln 0220 Many in France, and wealthy every one:
wln 0221 Ay, wealthier far than any Christian.
wln 0222 I must confess we come not to be Kings:
img: 7­a
sig: B3v

wln 0223 That’s not our fault: Alas, our number’s few,
wln 0224 And Crowns come either by succession
wln 0225 Or urged by force; and nothing violent,
wln 0226 Oft have I heard tell, can be permanent.
wln 0227 Give us a peaceful rule, make Christians Kings,
wln 0228 That thirst so much for Principality.
wln 0229 I have no charge, nor many children,
wln 0230 But one sole Daughter, whom I hold as dear
wln 0231 As Agamemnon did his Iphigen:
wln 0232 And all I have is hers. But who comes here?
wln 0233 Enter three Jews.
wln 0234 1 Jew Tush, tell not me ’twas done of policy.
wln 0235 2 Jew Come therefore let us go to Barabas;
wln 0236 For he can counsel best in these affairs;
wln 0237 And here he comes.
wln 0238 Jew. Why how now Countrymen?
wln 0239 Why flock you thus to me in multitudes?
wln 0240 What accident’s betided to the Jews?
wln 0241 1 Jew A Fleet of warlike Galleys, Barabas,
wln 0242 Are come from Turkey, and lie in our Rhode:
wln 0243 And they this day sit in the Counsel­house
wln 0244 To entertain them and their Embassy.
wln 0245 Jew. Why let ’em come, so they come not to war;
wln 0246 Or let ’em war, so we be conquerors:
wln 0247 Nay, let ’em combat, conquer, and kill all, Aside.
wln 0248 So they spare me, my daughter, and my wealth.
wln 0249 1 Jew Were it for confirmation of a League,
wln 0250 They would not come in warlike manner thus.
wln 0251 2 Jew I fear their coming will afflict us all.
wln 0252 Jew. Fond men, what dream you of their multitudes?
wln 0253 What need they treat of peace that are in league?
wln 0254 The Turks and those of Malta are in league.
wln 0255 Tut, tut, there is some other matter in ’t.
wln 0256 1 Jew Why, Barabas, they come for peace or war.
wln 0257 Jew. Happily for neither, but to pass along
wln 0258 Towards Venice by the Adriatic Sea;
wln 0259 With whom they have attempted many times,
img: 7­b
sig: B4r

wln 0260 But never could effect their Stratagem.
wln 0261 3 Jew And very wisely said, it may be so.
wln 0262 2 Jew But there’s a meeting in the Senate­house,
wln 0263 And all the Jews in Malta must be there.
wln 0264 Jew. Umh; All the Jews in Malta must be there?
wln 0265 Ay, like enough, why then let every man
wln 0266 Provide him, and be there for fashion­sake.
wln 0267 If any thing shall there concern our state
wln 0268 Assure yourselves I’ll look unto myself. aside,
wln 0269 1 Jew I know you will; well brethren let us go.
wln 0270 2 Jew Let’s take our leaves; Farewell good Barabas.
wln 0271 Jew. Do so; Farewell Zaareth, farewell Temainte.
wln 0272 And Barabas now search this secret out.
wln 0273 Summon thy senses, call thy wits together:
wln 0274 These silly men mistake the matter clean.
wln 0275 Long to the Turk did Malta contribute;
wln 0276 Which Tribute all in policy, I fear,
wln 0277 The Turks have let increase to such a sum,
wln 0278 As all the wealth of Malta cannot pay;
wln 0279 And now by that advantage thinks, belike,
wln 0280 To seize upon the Town: Ay, that he seeks.
wln 0281 Howe’er the world go, I’ll make sure for one,
wln 0282 And seek in time to intercept the worst,
wln 0283 Warily guarding that which I ha’ got.
wln 0284 Ego mihimet sum semper proximus.
wln 0285 Why let ’em enter, let ’em take the Town.
wln 0286 Enter Governors of Malta, Knights met by
wln 0287 Bassoes of the Turk; Calymath.
wln 0288 Governor Now Bassoes, what demand you at our hands?
wln 0289 Bashaw Know Knights of Malta, that we came from Rhodes
wln 0290 From Cyprus, Candy, and those other Isles
wln 0291 That lie betwixt the Mediterranean seas.
wln 0292 Governor What’s Cyprus, Candy, and those other Isles
wln 0293 To us, or Malta? What at our hands demand ye?
wln 0294 Calymath The ten years tribute that remains unpaid.
wln 0295 Governor Alas, my Lord, the sum is overgreat,
wln 0296
img: 8­a I hope your Highness will consider us.
sig: B4v

wln 0297 Calymath I wish, grave Governors ’twere in my power


wln 0298 To favor you, but ’tis my father’s cause,
wln 0299 Wherein I may not, nay I dare not dally.
wln 0300 Governor Then give us leave, great Selim­Calymath.
wln 0301 Calymath Stand all aside, and let the Knights determine,
wln 0302 And send to keep our Galleys under­sail,
wln 0303 For happily we shall not tarry here:
wln 0304 Now Governors how are you resolved?
wln 0305 Governor Thus: Since your hard conditions are such
wln 0306 That you will needs have ten years tribute past,
wln 0307 We may have time to make collection
wln 0308 Amongst the Inhabitants of Malta for ’t.
wln 0309 Bashaw That’s more than is in our Commission.
wln 0310 Calymath What Callapine a little courtesy.
wln 0311 Let’s know their time, perhaps it is not long;
wln 0312 And ’tis more Kingly to obtain by peace
wln 0313 Then to enforce conditions by constraint.
wln 0314 What respite ask you Governors?
wln 0315 Governor But a month.
wln 0316 Calymath We grant a month, but see you keep your promise.
wln 0317 Now launch our Galleys back again to Sea,
wln 0318 where we’ll attend the respite you have ta’en,
wln 0319 And for the money send our messenger.
wln 0320 Farewell great Governors, and brave Knights of Malta.
wln 0321 Exeunt.
wln 0322 Governor And all good fortune wait on Calymath.
wln 0323 Go one and call those Jews of Malta hither:
wln 0324 Were they not summoned to appear today.
wln 0325 Officer. They were, my Lord, and here they come.
wln 0326 Enter Barabas, and three Jews.
wln 0327 1 Knight. Have you determined what to say to them?
wln 0328 Governor Yes, give me leave, and Hebrews now come near.
wln 0329 From the Emperor of Turkey is arrived
wln 0330 Great Selim­Calymath, his highness’ son,
wln 0331 To levy of us ten years tribute past,
wln 0332 Now then here know that it concerneth us:
wln 0333 Barabas Then good my Lord, to keep your quiet still,
img: 8­b
sig: C1r

wln 0334 Your Lordship shall do well to let them have it.
wln 0335 Governor Soft Barabas, there’s more longs to ’t than so.
wln 0336 To what this ten years tribute will amount
wln 0337 That we have cast, but cannot compass it
wln 0338 By reason of the wars, that robbed our store;
wln 0339 And therefore are we to request your aid.
wln 0340 Barabas Alas, my Lord, we are no soldiers:
wln 0341 And what’s our aid against so great a Prince?
wln 0342 1 Knight Tut, Jew, we know thou art no soldier;
wln 0343 Thou art a Merchant, and a monied man,
wln 0344 And ’tis thy money, Barabas, we seek.
wln 0345 Barabas How, my Lord, my money?
wln 0346 Governor Thine and the rest.
wln 0347 For to be short, amongst you ’t must be had,
wln 0348 Jew. Alas, my Lord, the most of us are poor.
wln 0349 Governor Then let the rich increase your portions:
wln 0350 Barabas Are strangers with your tribute to be taxed?
wln 0351 2 Knight Have strangers leave with us to get their wealth?
wln 0352 Then let them with us contribute.
wln 0353 Barabas How, equally?
wln 0354 Governor No, Jew, like infidels.
wln 0355 For through our sufferance of your hateful lives,
wln 0356 Who stand accursed in the sight of heaven,
wln 0357 These taxes and afflictions are befallen,
wln 0358 And therefore thus we are determined;
wln 0359 Read there the Articles of our decrees.
wln 0360 Reader. First, the tribute money of the Turks shall all be
wln 0361 Levied amongst the Jews, and each of them to pay one
wln 0362 Half of his estate.
wln 0363 Barabas How, half his estate? I hope you mean not mine.
wln 0364 Governor Read on.
wln 0365 Reader Secondly, he that denies to pay, shall straight become
wln 0366 A Christian.
wln 0367 Barabas How a Christian? Hum, what’s here to do?
wln 0368 Reader Lastly, he that denies this, shall absolutely lose all he has.
wln 0369 All 3 Jews. Oh my Lord we will give half.
wln 0370 Barabas Oh earth­mettled villains, and no Hebrews born!
img: 9­a
sig: C1v

wln 0371 And will you basely thus submit yourselves
wln 0372 To leave your goods to their arbitrament?
wln 0373 Governor Why Barabas wilt thou be christened?
wln 0374 Barabas No, Governor, I will be no convertite.
wln 0375 Governor Then pay thy half.
wln 0376 Barabas Why know you what you did by this device?
wln 0377 Half of my substance is a City’s wealth.
wln 0378 Governor, it was not got so easily;
wln 0379 Nor will I part so slightly therewithal.
wln 0380 Governor Sir, half is the penalty of our decree,
wln 0381 Either pay that, or we will seize on all.
wln 0382 Barabas Corpo di deo; stay, you shall have half,
wln 0383 Let me be used but as my brothers are.
wln 0384 Governor No, Jew, thou hast denied the Articles,
wln 0385 And now it cannot be recalled.
wln 0386 Barabas Will you then steal my goods?
wln 0387 Is theft the ground of your Religion?
wln 0388 Governor No, Jew, we take particularly thine
wln 0389 To save the ruin of a multitude:
wln 0390 And better one want for a common good,
wln 0391 Than many perish for a private man:
wln 0392 Yet Barabas we will not banish thee,
wln 0393 But here in Malta, where thou got'st thy wealth,
wln 0394 Live still; and if thou canst, get more.
wln 0395 Barabas Christians; what, or how can I multiply?
wln 0396 Of naught is nothing made.
wln 0397 1 Knight. From naught at first thou cam'st to little wealth,
wln 0398 From little unto more, from more to most:
wln 0399 If your first curse fall heavy on thy head,
wln 0400 And make thee poor and scorned of all the world,
wln 0401 ’Tis not our fault, but thy inherent sin.
wln 0402 Barabas What? bring you Scripture to confirm your wrong?
wln 0403 Preach me not out of my possessions.
wln 0404 Some jews are wicked, as all Christians are:
wln 0405 But say the Tribe that I descended of
wln 0406 Were all in general cast away for sin,
wln 0407 Shall I be tried by their transgression?
img: 9­b
sig: C2r

wln 0408 The man that dealeth righteously shall live:
wln 0409 And which of you can charge me otherwise?
wln 0410 Governor Out wretched Barabas, shamest thou not thus
wln 0411 To justify thyself, as if we knew not
wln 0412 Thy profession? If thou rely upon thy righteousness,
wln 0413 Be patient and thy riches will increase.
wln 0414 Excess of wealth is cause of covetousness:
wln 0415 And covetousness, o ’tis a monstrous sin.
wln 0416 Barabas Ay, but theft is worse: tush, take not from me then,
wln 0417 For that is theft; and if you rob me thus,
wln 0418 I must be forced to steal and compass more.
wln 0419 1 Knight Grave Governors, list not to his exclaims:
wln 0420 Convert his mansion to a Nunnery, Enter Officers.
wln 0421 His house will harbor many holy Nuns.
wln 0422 Governor It shall be so: now Officers have you done?
wln 0423 Officer Ay, my Lord, we have seized upon the goods
wln 0424 And wares of Barabas, which being valued
wln 0425 Amount to more than all the wealth in Malta.
wln 0426 And of the other we have seized half.
wln 0427 Then we’ll take order for the residue.
wln 0428 Barabas Well then my Lord, say, are you satisfied?
wln 0429 You have my goods, my money, and my wealth,
wln 0430 My ships, my store, and all that I enjoyed;
wln 0431 And having all, you can request no more;
wln 0432 Unless your unrelenting flinty hearts
wln 0433 Suppress all pity in your stony breasts,
wln 0434 And now shall move you to bereave my life.
wln 0435 Governor No, Barabas, to stain our hands with blood
wln 0436 Is far from us and our profession.
wln 0437 Barabas Why I esteem the injury far less,
wln 0438 To take the lives of miserable men,
wln 0439 Then be the causers of their misery.
wln 0440 You have my wealth the labor of my life,
wln 0441 The comfort of mine age, my children’s hope,
wln 0442 And therefore ne’er distinguish of the wrong.
wln 0443 Governor Content thee, Barabas, thou hast naught but right.
wln 0444 Barabas Your extreme right does me exceeding wrong:
img: 10­a
sig: C2v

wln 0445 But take it to you i’ th’ devil’s name.
wln 0446 Governor Come, let us in, and gather of these goods
wln 0447 The money for this tribute of the Turk.
wln 0448 1 Knight, ’Tis necessary that be looked unto:
wln 0449 For if we break our day, we break the league,
wln 0450 And that will prove but simple policy. Exeunt,
wln 0451 Barabas Ay, policy? that’s their profession,
wln 0452 And not simplicity, as they suggest.
wln 0453 The plagues of Egypt, and the curse of heaven,
wln 0454 Earth’s barrenness, and all men’s hatred
wln 0455 Inflict upon them, thou great Primus Motor.
wln 0456 And here upon my knees, striking the earth,
wln 0457 I ban their souls to everlasting pains
wln 0458 And extreme tortures of the fiery deep,
wln 0459 That thus have dealt with me in my distress.
wln 0460 1 Jew. Oh yet be patient, gentle Barabas.
wln 0461 Barabas Oh silly brothers, born to see this day!
wln 0462 Why stand you thus unmoved with my laments?
wln 0463 Why weep you not to think upon my wrongs?
wln 0464 Why pine not I, and die in this distress?
wln 0465 1 Jew. Why, Barabas, as hardly can we brook
wln 0466 The cruel handling of ourselves in this:
wln 0467 Thou seest they have taken half our goods.
wln 0468 Barabas Why did you yield to their extortion?
wln 0469 You were a multitude, and I but one,
wln 0470 And of me only have they taken all.
wln 0471 1 Jew. Yet brother Barabas remember Job,
wln 0472 Barabas What tell you me of Job? I wot his wealth
wln 0473 Was written thus: he had seven thousand sheep,
wln 0474 Three thousand Camels, and two hundred yoke
wln 0475 Of laboring Oxen, and five hundred
wln 0476 She Asses: but for every one of those,
wln 0477 Had they been valued at indifferent rate,
wln 0478 I had at home, and in mine Argosy
wln 0479 And other ships that came from Egypt last,
wln 0480 As much as would have bought his beasts and him,
wln 0481 And yet have kept enough to live upon;
img: 10­b
sig: C3r

wln 0482 So that not he, but I may curse the day,
wln 0483 Thy fatal birthday, forlorn Barabas;
wln 0484 And henceforth wish for an eternal night,
wln 0485 That clouds of darkness may enclose my flesh,
wln 0486 And hide these extreme sorrows from mine eyes:
wln 0487 For only I have toiled to inherit here
wln 0488 The months of vanity and loss of time,
wln 0489 And painful nights have been appointed me.
wln 0490 2 Jew. Good Barabas be patient.
wln 0491 Barabas Ay, I pray leave me in my patience.
wln 0492 You that were ne’er possessed of wealth, are pleased with want.
wln 0493 But give him liberty at least to mourn,
wln 0494 That in a field amid his enemies,
wln 0495 Doth see his soldiers slain, himself disarmed,
wln 0496 And knows no means of his recovery:
wln 0497 Ay, let me sorrow for this sudden chance,
wln 0498 ’Tis in the trouble of my spirit I speak;
wln 0499 Great injuries are not so soon forgot.
wln 0500 1 Jew. Come, let us leave him in his ireful mood,
wln 0501 Our words will but increase his ecstasy.
wln 0502 2 Jew. On then: but trust me ’tis a misery
wln 0503 To see a man in such affliction:
wln 0504 Farewell Barabas. Exeunt.
wln 0505 Barabas Ay, fare you well.
wln 0506 See the simplicity of these base slaves,
wln 0507 Who for the villains have no wit themselves,
wln 0508 Think me to be a senseless lump of clay
wln 0509 That will with every water wash to dirt:
wln 0510 No, Barabas is born to better chance,
wln 0511 And framed of finer mold then common men,
wln 0512 That measure naught but by the present time.
wln 0513 A reaching thought will search his deepest wits,
wln 0514 And cast with cunning for the time to come:
wln 0515 For evils are apt to happen every day
wln 0516 But whither wends my beauteous Abigall?
wln 0517 Enter Abigall the Jew’s daughter.
wln 0518 Oh what has made my lovely daughter sad?
img: 11­a
sig: C3v

wln 0519 What? woman, moan not for a little loss:
wln 0520 Thy father has enough in store for thee.
wln 0521 Abigall Not for myself, but aged Barabas:
wln 0522 Father, for thee lamenteth Abigall:
wln 0523 But I will learn to leave these fruitless tears.
wln 0524 And urged thereto with my afflictions,
wln 0525 With fierce exclaims run to the Senate­house,
wln 0526 And in the Senate reprehend them all,
wln 0527 And rent their hearts with tearing of my hair,
wln 0528 Till they reduce the wrongs done to my father.
wln 0529 Barabas No, Abigall, things past recovery
wln 0530 Are hardly cured with exclamations.
wln 0531 Be silent, Daughter, sufferance breeds ease,
wln 0532 And time may yield us an occasion
wln 0533 Which on the sudden cannot serve the turn.
wln 0534 Besides, my girl, think me not all so fond
wln 0535 As negligently to forgo so much
wln 0536 Without provision for thyself and me.
wln 0537 Ten thousand Portuguese, besides great Pearls,
wln 0538 Rich costly jewels, and Stones infinite,
wln 0539 Fearing the worst of this before it fell,
wln 0540 I closely hid.
wln 0541 Abigall Where father?
wln 0542 Barabas In my house my girl.
wln 0543 Abigall Then shall they ne’er be seen of Barabas:
wln 0544 For they have seized upon thy house and wares.
wln 0545 Barabas But they will give me leave once more, I trow,
wln 0546 To go into my house.
wln 0547 Abigall That may they not:
wln 0548 For there I left the Governor placing Nuns,
wln 0549 Displacing me; and of thy house they mean
wln 0550 To make a Nunnery, where none but their own sect
wln 0551 Must enter in; men generally barred.
wln 0552 Barabas My gold, my gold, and all my wealth is gone.
wln 0553 You partial heavens, have I deserved this plague?
wln 0554 What will you thus oppose me, luckless Stars,
wln 0555 To make me desperate in my poverty?
img: 11­b
sig: C4r

wln 0556 And knowing me impatient in distress
wln 0557 Think me so mad as I will hang myself,
wln 0558 That I may vanish o’er the earth in air,
wln 0559 And leave no memory that e’er I was.
wln 0560 No, I will live; nor loathe I this my life:
wln 0561 And since you leave me in the Ocean thus
wln 0562 To sink or swim, and put me to my shifts,
wln 0563 I’ll rouse my senses, and awake myself.
wln 0564 Daughter, I have it: thou perceivest the plight
wln 0565 Wherein these Christians have oppressed me:
wln 0566 Be ruled by me, for in extremity
wln 0567 We ought to make bar of no policy.
wln 0568 Abigall Father, whate’er it be to injure them
wln 0569 That have so manifestly wronged us,
wln 0570 What will not Abigall attempt?
wln 0571 Barabas Why so; then thus, thou toldst me they have turned my house
wln 0572 Into a Nunnery, and some Nuns are there.
wln 0573 Abigall I did.
wln 0574 Barabas Then Abigall, there must my girl
wln 0575 Entreat the Abbess to be entertained.
wln 0576 Abigall How, as a Nun?
wln 0577 Barabas Ay, Daughter, for Religion
wln 0578 Hides many mischiefs from suspicion.
wln 0579 Abigall Ay, but father they will suspect me there.
wln 0580 Barabas Let ’em suspect, but be thou so precise
wln 0581 As they may think it done of Holiness.
wln 0582 Entreat ’em fair, and give them friendly speech,
wln 0583 And seem to them as if thy sins were great,
wln 0584 Till thou hast gotten to be entertained.
wln 0585 Abigall Thus father shall I much dissemble.
wln 0586 Barabas Tush, as good dissemble that thou never meanest
wln 0587 As first mean truth, and then dissemble it,
wln 0588 A counterfeit profession is better
wln 0589 Than unseen hypocrisy.
wln 0590 Abigall Well father, say I be entertained,
wln 0591 What then shall follow?
wln 0592 Barabas This shall follow then;
img: 12­a
sig: C4v

wln 0593 There have I hid close underneath the plank
wln 0594 That runs along the upper chamber floor,
wln 0595 The gold and jewels which I kept for thee.
wln 0596 But here they come; be cunning Abigall.
wln 0597 Abigall Then father go with me.
wln 0598 Barabas No, Abigall, in this
wln 0599 It is not necessary I be seen.
wln 0600 For I will seem offended with thee for ’t.
wln 0601 Be close, my girl, for this must fetch my gold.
wln 0602 Enter three Friars and two Nuns.
wln 0603 1 Friar Sisters, we now are almost at the new­made Nunnery.
wln 0604 1 Nun The better; for we love not to be seen:
wln 0605 ’Tis 30 winters long since some of us
wln 0606 Did stray so far amongst the multitude.
wln 0607 1 Friar But, Madam, this house
wln 0608 And waters of this new­made Nunnery
wln 0609 Will much delight you.
wln 0610 Nun It may be so: but who comes here?
wln 0611 Abigall Grave Abbess, and you happy Virgins guide,
wln 0612 Pity the state of a distressed Maid.
wln 0613 Abbess What art thou daughter?
wln 0614 Abigall The hopeless daughter of a hapless Jew,
wln 0615 The Jew of Malta, wretched Barabas;
wln 0616 Sometimes the owner of a goodly house,
wln 0617 Which they have now turned to a Nunnery.
wln 0618 Abbess Well, daughter, say, what is thy suit with us?
wln 0619 Abigall Fearing the afflictions which my father feels,
wln 0620 Proceed from sin, or want of faith in us,
wln 0621 I’d pass away my life in penitence,
wln 0622 And be a Novice in your Nunnery,
wln 0623 To make atonement for my laboring soul.
wln 0624 1. Friar No doubt, brother, but this proceedeth of the spirit.
wln 0625 2 Friar Ay, and of a moving spirit too, brother; but come,
wln 0626 Let us entreat she may be entertained.
wln 0627 Abbess Well, daughter, we admit you for a Nun.
wln 0628 Abigall First let me as a Novice learn to frame
wln 0629 My solitary life to your straight laws,
img: 12­b
sig: D1r

wln 0630 And let me lodge where I was wont to lie,
wln 0631 I do not doubt by your divine precepts
wln 0632 And mine own industry, but to profit much.
wln 0633 Barabas As much I hope as all I hid is worth. aside.
wln 0634 Abbess Come daughter, follow us.
wln 0635 Barabas Why how now Abigall, what mak’st thou
wln 0636 Amongst these hateful Christians?
wln 0637 1 Friar Hinder her not, thou man of little faith,
wln 0638 For she has mortified herself.
wln 0639 Barabas How, mortified I!
wln 0640 1 Friar And is admitted to the Sisterhood.
wln 0641 Barabas Child of perdition, and thy father’s shame,
wln 0642 What wilt thou do among these hateful fiends?
wln 0643 I charge thee on my blessing that thou leave
wln 0644 These devils, and their damned heresy.
wln 0645 Abigall Father give me —
wln 0646 Barabas Nay back, Abigall,
wln 0647 And think upon the Jewels and the gold, Whispers
wln 0648 The board is marked thus that covers it. to her.
wln 0649 Away accursed from thy father’s sight.
wln 0650 1 Friar Barabas, although thou art in mis­belief,
wln 0651 And wilt not see thine own afflictions,
wln 0652 Yet let thy daughter be no longer blind.
wln 0653 Barabas Blind, friar, I wreck not thy persuasions.
wln 0654 The board is marked thus † that covers it,
wln 0655 For I had rather die, then see her thus.
wln 0656 Wilt thou forsake me too in my distress,
wln 0657 Seduced Daughter, Go forget not. aside to her.
wln 0658 Becomes it Jews to be so credulous,
wln 0659 Tomorrow early I’ll be at the door. aside to her.
wln 0660 No come not at me, if thou wilt be damned,
wln 0661 Forget me, see me not, and so be gone.
wln 0662 Farewell, Remember tomorrow morning. aside.
wln 0663 Out, out thou wretch.
wln 0664 Enter Mathias.
wln 0665 Mathias who’s this? Fair Abigall the rich Jew's daughter
wln 0666 Become a Nun, her father’s sudden fall
img: 13­a
sig: D1v

wln 0667 Has humbled her and brought her down to this:
wln 0668 Tut, she were fitter for a tale of love
wln 0669 Than to be tired out with Orisons:
wln 0670 And better would she far become a­bed 
wln 0671 Embraced in a friendly lover's arms,
wln 0672 Then rise at midnight to a solemn mass.

wln 0673 Enter Lodowick.
wln 0674 Lodowick Why how now Don Mathias, in a dump?
wln 0675 Mathias Believe me, Noble Lodowick, I have seen
wln 0676 The strangest sight, in my opinion,
wln 0677 That ever I beheld.
wln 0678 Lodowick What was’t I prithee?
wln 0679 Mathias A fair young maid scarce 14 years of age,
wln 0680 The sweetest flower in Citherea’s field,
wln 0681 Cropped from the pleasures of the fruitful earth,
wln 0682 And strangely metamorphized Nun.
wln 0683 Lodowick But say, What was she?
wln 0684 Mathias Why the rich Jews daughter.
wln 0685 Lodowick What Barabas, whose goods were lately seized?
wln 0686 Is she so fair?
wln 0687 Mathias And matchless beautiful;
wln 0688 As had you seen her ’twould have moved your heart,
wln 0689 Though countermined with walls of brass, to love,
wln 0690 Or at the least to pity.
wln 0691 Lodowick And if she be so fair as you report,
wln 0692 ’Twere time well spent to go and visit her:
wln 0693 How say you, shall we?
wln 0694 Mathias I must and will, Sir, there’s no remedy.
wln 0695 Lodowick And so will I too, or it shall go hard.
wln 0696 Farewell Mathias.
wln 0697 Mathias Farewell Lodowick. Exeunt.

img: 13­b
sig: D2r

wln 0698 Actus Secundus.

wln 0699 Enter Barabas with a light.

wln 0700 Barabas THus like the sad presaging Raven that tolls


wln 0701 The sick man’s passport in her hollow beak,
wln 0702 And in the shadow of the silent night
wln 0703 Doth shake contagion from her sable wings;
wln 0704 Vexed and tormented runs poor Barabas
wln 0705 With fatal curses towards these Christians.
wln 0706 The incertain pleasures of swift­footed time
wln 0707 Have ta’en their flight, and left me in despair;
wln 0708 And of my former riches rests no more
wln 0709 But bare remembrance; like a soldier’s scar,
wln 0710 That has no further comfort for his maim.
wln 0711 Oh thou that with a fiery pillar led’st
wln 0712 The sons of Israel through the dismal shades,
wln 0713 Light Abraham’s offspring; and direct the hand
wln 0714 Of Abigall this night; or let the day
wln 0715 Turn to eternal darkness after this:
wln 0716 No sleep can fasten on my watchful eyes,
wln 0717 Nor quiet enter my distempered thoughts,
wln 0718 Till I have answer of my Abigall.
wln 0719 Enter Abigall above.
wln 0720 Abigall Now have I happily espied a time
wln 0721 To search the plank my father did appoint;
wln 0722 And here behold (unseen) where I have found
wln 0723 The gold, the pearls, and Jewels which he hid.
wln 0724 Barabas Now I remember those old women’s words,
wln 0725 Who in my wealth would tell me winter’s tales,
wln 0726 And speak of spirits and ghosts that glide by night
wln 0727 About the place where Treasure hath been hid:
wln 0728 And now methinks that I am one of those:
wln 0729 For whilst I live, here lives my soul’s sole hope,
wln 0730 And when I die, here shall my spirit walk.
wln 0731 Abigall Now that my father’s fortune were so good
img: 14­a
sig: D2v

wln 0732 As but to be about this happy place;
wln 0733 ’Tis not so happy: yet when we parted last,
wln 0734 He said he would attend me in the morn.
wln 0735 Then, gentle sleep, where’er his body rests,
wln 0736 Give charge to Morpheus that he may dream
wln 0737 A golden dream, and of the sudden walk,
wln 0738 Come and receive the Treasure I have found.
wln 0739 Barabas Birn para todos, mi ganada no er:
wln 0740 As good go on, as fit so sadly thus.
wln 0741 But stay, what star shines yonder in the East?
wln 0742 The lodestar of my life, if Abigall.
wln 0743 Who’s there?
wln 0744 Abigall Who’s that?
wln 0745 Barabas Peace, Abigall, ’tis I.
wln 0746 Abigall Then father here receive thy happiness.
wln 0747 Barabas Hast thou ’t? Throws down bags,
wln 0748 Abigall Here,
wln 0749 Hast thou ’lt?
wln 0750 There’s more, and more, and more.
wln 0751 Barabas Oh my girl,
wln 0752 My gold, my fortune, my felicity;
wln 0753 Strength to my soul, death to mine enemy;
wln 0754 Welcome the first beginner of my bliss:
wln 0755 Oh Abigall, Abigall, that I had thee here too,
wln 0756 Then my desires were fully satisfied,
wln 0757 But I will practice thy enlargement thence:
wln 0758 Oh girl, o gold, o beauty, o my bliss! hugs his bags
wln 0759 Abigall Father, it draweth towards midnight now,
wln 0760 And about this time the Nuns begin to wake;
wln 0761 To shun suspicion, therefore, let us part.
wln 0762 Barabas Farewell my joy, and by my fingers take
wln 0763 A kiss from him that sends it from his soul.
wln 0764 Now Phoebus ope the eyelids of the day,
wln 0765 And for the Raven wake the morning Lark,
wln 0766 That I may hover with her in the Air;
wln 0767 Singing o’er these, as she does o’er her young.
wln 0768 Hermoso Piarer, de les Denireh. Exeunt.
img: 14­b
sig: D3r

wln 0769 Enter Governor, Martin del Bosco, the knights.
wln 0770 Governor Now Captain tell us whither thou art bound?
wln 0771 Whence is thy ship that anchors in our road?
wln 0772 And why thou cam’st ashore without our leave?
wln 0773 Bosco Governor of Malta, hither am I bound;
wln 0774 My Ship, the flying Dragon, is of Spain,
wln 0775 And so am I, Del bosco is my name;
wln 0776 vice­admiral unto the Catholic King.
wln 0777 1 Knight ’Tis true, my Lord, therefore entreat him well.
wln 0778 Bosco Our fraught is Grecians, Turks, and Afrique Moors.
wln 0779 For late upon the coast of Corsica,
wln 0780 Because we veiled not to the Spanish Fleet,
wln 0781 Their creeping Galleys had us in the chase:
wln 0782 But suddenly the wind began to rise,
wln 0783 And then we left, and took, and fought at ease:
wln 0784 Some have we fired, and many have we sunk;
wln 0785 But one amongst the rest became our prize:
wln 0786 The Captain’s slain, the rest remain our slaves,
wln 0787 Of whom we would make sale in Malta here.
wln 0788 Governor Martin deal Bosco, I have heard of thee;
wln 0789 Welcome to Malta, and to all of us;
wln 0790 But to admit a sale of these thy Turks
wln 0791 We may not, nay we dare not give consent
wln 0792 By reason of a Tributary league.
wln 0793 1 Knight Del bosco, as thou lovest and honor’st us,
wln 0794 Persuade our Governor against the Turk;
wln 0795 This truce we have is but in hope of gold,
wln 0796 And with that sum he craves might we wage war.
wln 0797 Bosco Will Knights of Malta be in league with Turks,
wln 0798 And buy it basely too for sums of gold?
wln 0799 My Lord, Remember that to Europe’s shame,
wln 0800 The Christian Isle of Rhodes, from whence you came,
wln 0801 Was lately lost, and you were stated here
wln 0802 To be at deadly enmity with Turks
wln 0803 Governor Captain we know it, but our force is small:
wln 0804 Bosco What is the sum that Calymath requires?
wln 0805 Governor A hundred thousand Crowns.
img: 15­a
sig: D3v

wln 0806 Bosco My Lord and King hath title to this Isle,


wln 0807 And he means quickly to expel you hence;
wln 0808 Therefore be ruled by me, and keep the gold:
wln 0809 I’ll write unto his Majesty for aid,
wln 0810 And not depart until I see you free.
wln 0811 Governor On this condition shall thy Turks be sold.
wln 0812 Go Officers and set them straight in show.
wln 0813 Bosco, thou shalt be Malta’s General;
wln 0814 We and our warlike Knights will follow thee
wln 0815 Against these barbarous misbelieving Turks.
wln 0816 Bosco So shall you imitate those you succeed:
wln 0817 For when their hideous force environed Rhodes,
wln 0818 Small though the number was that kept the Town,
wln 0819 They fought it out, and not a man survived
wln 0820 To bring the hapless news to Christendom.
wln 0821 Governor So will we fight it out; come, let’s away:
wln 0822 Proud­daring Calymath, instead of gold,
wln 0823 we’ll send the bullets wrapped in smoke and fire:
wln 0824 Claim tribute where thou wilt, we are resolved,
wln 0825 Honor is bought with blood and not with gold. Exeunt
wln 0826 Enter Officers with slaves.
wln 0827 1 Officer This is the Marketplace, here let ’em stand:
wln 0828 Fear not their sale, for they’ll be quickly bought.
wln 0829 2 Officer Every one’s price is written on his back,
wln 0830 And so much must they yield or not be sold. Enter Barabas
wln 0831 1 Officer Here comes the Jew, had not his goods been seized,
wln 0832 he’d give us present money for them all.
wln 0833 Enter Barabas.
wln 0834 Barabas In spite of these swine­eating Christians,
wln 0835 (Unchosen Nation, never circumcised;
wln 0836 Such as poor villains were ne’er thought upon
wln 0837 Till Titus and Vespasian conquered us.)
wln 0838 Am I become as wealthy as I was:
wln 0839 They hoped my daughter would ha’ been a Nun;
wln 0840 But she’s at home, and I have bought a house
wln 0841 As great and fair as is the Governor’s;
wln 0842 And there in spite of Malta will I dwell:
img: 15­b
sig: D4r

wln 0843 Having Ferneze’s hand, whose heart I’ll have;
wln 0844 Ay, and his sons too, or it shall go hard.
wln 0845 I am not of the Tribe of Levi, I,
wln 0846 That can so soon forget an injury.
wln 0847 We Jews can fawn like Spaniels when we please;
wln 0848 And when we grin we bite, yet are our looks
wln 0849 As innocent and harmless as a lamb’s.
wln 0850 I learned in Florence how to kiss my hand,
wln 0851 Heave up my shoulders when they call me dog,
wln 0852 And duck as low as any barefoot Friar,
wln 0853 Hoping to see them starve upon a stall,
wln 0854 Or else be gathered for in our Synagogue;
wln 0855 That when the offering­basin comes to me,
wln 0856 Even for charity I may spit into ’t.
wln 0857 Here comes Don Lodowick the Governor’s son,
wln 0858 One that I love for his good father’s sake.
wln 0859 Enter Lodowick.
wln 0860 Lodowick I hear the wealthy Jew walked this way;
wln 0861 I’ll seek him out, and so insinuate,
wln 0862 That I may have a sight of Abigall;
wln 0863 For Don Mathias tells me she is fair.
wln 0864 Barabas Now will I show myself to have more of the Serpent
wln 0865 Than the Dove; that is, more knave than fool.
wln 0866 Lodowick Yond walks the Jew, now for fair Abigall.
wln 0867 Barabas Ay, ay, no doubt but she’s at your command.
wln 0868 Lodowick Barabas, thou knowest I am the Governor’s son.
wln 0869 Barabas I would you were his father too, Sir, that’s all the harm
wln 0870 I wish you: the slave looks like a hog’s cheek new singed.
wln 0871 Lodowick Whither walk’st thou Barabas?
wln 0872 Barabas No further: ’tis a custom held with us,
wln 0873 That when we speak with Gentiles like to you,
wln 0874 We turn into the Air to purge ourselves:
wln 0875 For unto us the Promise doth belong.
wln 0876 Lodowick Well, Barabas, canst help me to a Diamond?
wln 0877 Barabas Oh, Sir, your father had my Diamonds.
wln 0878 Yet I have one left that will serve your turn:
wln 0879 I mean my daughter: — but ere he shall have her
img: 16­a
sig: D4v

wln 0880 I’ll sacrifice her on a pile of wood. aside.


wln 0881 I ha’ the poison of the City for him, and the
wln 0882 White leprosy.
wln 0883 Lodowick What sparkle does it give without a foil?
wln 0884 Barabas The Diamond that I talk of, ne’er was foiled:
wln 0885 But when he touches it, it will be foiled:
wln 0886 Lord Lodowick, it sparkles bright and fair.
wln 0887 Lodowick Is it square or pointed, pray let me know.
wln 0888 Barabas Pointed it is, good Sir, — but not for you. aside
wln 0889 Lodowick I like it much the better.
wln 0890 Barabas So do I too.
wln 0891 Lodowick How shows it by night?
wln 0892 Barabas Outshines Cynthia’s rays:
wln 0893 you’ll like it better far a nights than days. aside.
wln 0894 Lodowick And what’s the price?
wln 0895 Barabas Your life and if you have it. — Oh my Lord
wln 0896 We will not jar about the price; come to my house
wln 0897 And I will give ’t your honor — with a vengeance. aside
wln 0898 Lodowick No, Barabas, I will deserve it first.
wln 0899 Barabas Good Sir, your father has deserved it at my hands,
wln 0900 Who of mere charity and Christian ruth,
wln 0901 To bring me to religious purity,
wln 0902 And as it were in Catechising sort,
wln 0903 To make me mindful of my mortal sins,
wln 0904 Against my will, and whether I would or no,
wln 0905 Seized all I had, and thrust me out a doors,
wln 0906 And made my house a place for Nuns most chaste.
wln 0907 Lodowick No doubt your soul shall reap the fruit of it.
wln 0908 Barabas Ay, but my Lord, the harvest is far off:
wln 0909 And yet I know the prayers of those Nuns
wln 0910 And holy Friars, having money for their pains,
wln 0911 Are wondrous; and indeed do no man good: aside.
wln 0912 And seeing they are not idle, but still doing,
wln 0913 ’Tis likely they in time may reap some fruit,
wln 0914 I mean in fullness of perfection.
wln 0915 Lodowick Good Barabas glance not at our holy Nuns.
wln 0916 Barabas No, but I do it through a burning zeal,
img: 16­b
sig: E1r

wln 0917 Hoping ere long to set the house afire;
wln 0918 For though they do a while increase and multiply, aside.
wln 0919 I’ll have a saying to that Nunnery.
wln 0920 As for the Diamond, Sir, I told you of,
wln 0921 Come home and there’s no price shall make us part,
wln 0922 Even for your Honorable father’s sake.
wln 0923 It shall go hard but I will see your death, aside.
wln 0924 But now I must be gone to buy a slave.
wln 0925 Lodowick And, Barabas, I’ll bear thee company.
wln 0926 Barabas Come then, here’s the marketplace; what’s the price
wln 0927 Of this slave, 200 Crowns? Do the Turk weigh so much?
wln 0928 Officer Sir, that’s his price.
wln 0929 Barabas What, can he steal that you demand so much?
wln 0930 Belike he has some new trick for a purse;
wln 0931 And if he has, he is worth 300 plots.
wln 0932 So that, being bought, the Town­seal might be got
wln 0933 To keep him for his lifetime from the gallows.
wln 0934 The session’s day is critical to thieves,
wln 0935 And few or none scape but by being purged.
wln 0936 Lodowick Ratest thou this moor but at 200 plots?
wln 0937 1 Officer No more, my Lord.
wln 0938 Barabas Why should this Turk be dearer than that moor?
wln 0939 Officer Because he is young and has more qualities.
wln 0940 Barabas What, hast the philosopher’s stone? and thou hast,
wln 0941 Break my head with it, I’ll forgive thee.
wln 0942 Ithamore No Sir, I can cut and shave.
wln 0943 Barabas Let me see, sirrah, are you not an old shaver?
wln 0944 Ithamore Alas, Sir, I am a very youth.
wln 0945 Barabas A youth? I’ll buy you, and marry you to Lady vanity
wln 0946 If you do well.
wln 0947 Ithamore I will serve you, Sir.
wln 0948 Barabas Some wicked trick or other. It may be under color
wln 0949 Of shaving, thou ’lt cut my throat for my goods.
wln 0950 Tell me, hast thou thy health well?
wln 0951 Ithamore Ay, passing well.
wln 0952 Barabas So much the worse; I must have one that’s sickly,
wln 0953 And be but for sparing victuals: ’tis not a stone of beef a day
img: 17­a
sig: E1v

wln 0954 Will maintain you in these chops; let me see one
wln 0955 That’s somewhat leaner.
wln 0956 1 Officer Here’s a leaner, how like you him?
wln 0957 Barabas Where was thou born?
wln 0958 Ithamore In Thrace; brought up in Arabia.
wln 0959 Barabas So much the better, thou art for my turn,
wln 0960 An hundred Crowns, I’ll have him; there’s the coin.
wln 0961 1 Officer Then mark him, Sir, and take him hence.
wln 0962 Barabas Ay, mark him, you were best, for this is he
wln 0963 That by my help shall do much villainy.
wln 0964 My Lord farewell: Come Sirrah you are mine.
wln 0965 As for the Diamond it shall be yours;
wln 0966 I pray, Sir, be no stranger at my house,
wln 0967 All that I have shall be at your command.
wln 0968 Enter Mathias, Mater.
wln 0969 Mathias What makes the Jew and Lodowick so private?
wln 0970 I fear me ’tis about fair Abigall.
wln 0971 Barabas Yonder comes Don Mathias, let us stay;
wln 0972 He loves my daughter, and she holds him dear:
wln 0973 But I have sworn to frustrate both their hopes,
wln 0974 And be revenged upon the — Governor.
wln 0975 Mater. This moor is comeliest, is he not? speak son.
wln 0976 Mathias No, this is the better, mother, view this well.
wln 0977 Barabas Seem not to know me here before your mother
wln 0978 Lest she mistrust the match that is in hand:
wln 0979 When you have brought her home, come to my house;
wln 0980 Think of me as thy father; Son farewell.
wln 0981 Mathias But wherefore talked Don Lodowick with you?
wln 0982 Barabas Tush man, we talked of Diamonds, not of Abigall.
wln 0983 Mater. Tell me, Mathias, is not that the Jew?
wln 0984 Barabas As for the Comment on the Machabees
wln 0985 I have it, Sir, and ’tis at your command.
wln 0986 Mathias Yes, Madam, and my talk with him was
wln 0987 About the borrowing of a book or two.
wln 0988 Mater. Converse not with him, he is cast off from heaven.
wln 0989 Thou hast thy Crowns, fellow, come let’s away. exeunt
wln 0990 Mathias Sirrah, Jew, remember the book.
img: 17­b
sig: E2r

wln 0991 Barabas Marry will I, Sir.


wln 0992 Officer Come, I have made a reasonable market, let’s away.
wln 0993 Barabas Now let me know thy name, and there withal
wln 0994 Thy birth, condition, and profession.
wln 0995 Ithamore Faith, Sir, my birth is but mean, my name’s Ithimore,
wln 0996 My profession what you please.
wln 0997 Barabas Hast thou no Trade? then listen to my words,
wln 0998 And I will teach that shall stick by thee:
wln 0999 First be thou void of these affections,
wln 1000 Compassion, love, vain hope, and heartless fear,
wln 1001 Be moved at nothing, see thou pity none,
wln 1002 But to thyself smile when the Christians moan.
wln 1003 Ithamore Oh brave, master, I worship your nose for this.
wln 1004 Barabas As for myself, I walk abroad a nights
wln 1005 And kill sick people groaning under walls:
wln 1006 Sometimes I go about and poison wells;
wln 1007 And now and then, to cherish Christian thieves,
wln 1008 I am content to lose some of my Crowns;
wln 1009 That I may, walking in my Gallery,
wln 1010 See ’em go pinioned along by my door.
wln 1011 Being young I studied Physic, and began
wln 1012 To practice first upon the Italian;
wln 1013 There I enriched the Priests with burials,
wln 1014 And always kept the Sexton’s arms in ure
wln 1015 With digging graves and ringing dead men’s kneels:
wln 1016 And after that was I an engineer,
wln 1017 And in the wars ’twixt France and Germany,
wln 1018 Under pretence of helping Charles the fifth,
wln 1019 Slew friend and enemy with my stratagems.
wln 1020 Then after that was I an Usurer,
wln 1021 And with extorting, cozening, forfeiting,
wln 1022 And tricks belonging unto Brokery,
wln 1023 I filled the Jails with Bankrupts in a year,
wln 1024 And with young Orphans planted Hospitals,
wln 1025 And every Moon made some or other mad,
wln 1026 And now and then one hang himself for grief,
wln 1027 Pinning upon his breast a long great Scroll
img: 18­a
sig: E2v

wln 1028 How I with interest tormented him.
wln 1029 But mark how I am blessed for plaguing them,
wln 1030 I have as much coin as will buy the Town.
wln 1031 But tell me now, How hast thou spent thy time?
wln 1032 Ithamore Faith, Master, in setting Christian villages on fire,
wln 1033 Chaining of Eunuchs, binding galley­slaves.
wln 1034 One time I was an ostler in an Inn,
wln 1035 And in the night­time secretly would I steal
wln 1036 To travelers’ Chambers, and there cut their throats:
wln 1037 Once at Jerusalem, where the pilgrims kneeled,
wln 1038 I strewed powder on the Marble stones,
wln 1039 And therewithal their knees would rankle, so
wln 1040 That I have laughed agood to see the cripples
wln 1041 Go limping home to Christendom on stilts.
wln 1042 Barabas Why this is something: make account of me
wln 1043 As of thy fellow; we are villains both:
wln 1044 Both circumcised, we hate Christians both:
wln 1045 Be true and secret, thou shalt want no gold.
wln 1046 But stand aside, here comes Don Lodowick.
wln 1047 Enter Lodowick.
wln 1048 Lodowick Oh Barabas well met; where is the Diamond
wln 1049 You told me of?
wln 1050 Barabas I have it for you, Sir; please you walk in with me:
wln 1051 What, ho, Abigall; open the door I say.
wln 1052 Enter Abigall.
wln 1053 Abigall In good time, father, here are letters come
wln 1054 From Ormus, and the Post stays here within.
wln 1055 Barabas Give me the letters, daughter, do you hear?
wln 1056 Entertain Lodowick the Governor’s son
wln 1057 With all the courtesy you can afford;
wln 1058 Provided, that you keep your Maidenhead.
wln 1059 Use him as if he were a Philistine. aside.
wln 1060 Dissemble, swear, protest, vow to love him,
wln 1061 He is not of the seed of Abraham.
wln 1062 I am a little busy, Sir, pray pardon me.
wln 1063 Abigall, bid him welcome for my sake.
wln 1064 Abigall For your sake and his own he’s welcome hither.
img: 18­b
sig: E3r

wln 1065 Barabas Daughter, a word more; kiss him, speak him fair,


wln 1066 And like a cunning Jew so cast about,
wln 1067 That ye be both made sure ere you come out.
wln 1068 Abigall Oh father, Don Mathias is my love.
wln 1069 Barabas I know it: yet I say make love to him;
wln 1070 Do, it is requisite it should be so.
wln 1071 Nay on my life it is my factor’s hand,
wln 1072 But go you in, I’ll think upon the account:
wln 1073 The account is made, for Lodowick dies.
wln 1074 My Factor sends me word a Merchant’s fled
wln 1075 That owes me for a hundred Tun of Wine:
wln 1076 I weigh it thus much; I have wealth enough.
wln 1077 For now by this has he kissed Abigall;
wln 1078 And she vows love to him, and he to her.
wln 1079 As sure as heaven rained Manna for the Jews,
wln 1080 So sure shall he and Don Mathias die:
wln 1081 His father was my chiefest enemy.
wln 1082 Whither goes Don Mathias? stay a while.
wln 1083 Enter Mathias.
wln 1084 Mathias whither but to my fair love Abigall?
wln 1085 Barabas Thou knowest, and heaven can witness it is true,
wln 1086 That I intend my daughter shall be thine.
wln 1087 Mathias Ay, Barabas, or else thou wrongest me much:
wln 1088 Barabas Oh heaven forbid I should have such a thought.
wln 1089 Pardon me though I weep; the Governor’s son
wln 1090 Will, whether I will or no, have Abigall:
wln 1091 He sends her letters, bracelets, jewels, rings.
wln 1092 Mathias Does she receive them?
wln 1093 Barabas she? No, Mathias, no, but sends them back,
wln 1094 And when he comes, she locks herself up fast;
wln 1095 Yet through the keyhole will he talk to her,
wln 1096 While she runs to the window looking out
wln 1097 When you should come and hale him from the door:
wln 1098 Mathias Oh treacherous Lodowick!
wln 1099 Barabas Even now as I came home, he slipped me in,
wln 1100 And I am sure he is with Abigall.
wln 1101 Mathias I’ll rouse him thence.
img: 19­a
sig: E3v
wln 1102 Barabas Not for all Malta, therefore sheath your sword;
wln 1103 If you love me, no quarrels in my house;
wln 1104 But steal you in, and seem to see him not;
wln 1105 I’ll give him such a warning e’er he goes
wln 1106 As he shall have small hopes of Abigall.
wln 1107 Away, for here they come,
wln 1108 Enter Lodowick, Abigall.
wln 1109 Mathias What hand in hand, I cannot suffer this.
wln 1110 Barabas Mathias, as thou lovest me, not a word.
wln 1111 Mathias Well, let it pass, another time shall serve.
wln 1112 Exit.
wln 1113 Lodowick Barabas, is not that the widow’s son?
wln 1114 Barabas Ay, and take heed, for he hath sworn your death.
wln 1115 Lodowick My death? what is the base­born peasant mad?
wln 1116 Barabas No, no, but happily he stands in fear
wln 1117 Of that which you, I think, ne’er dream upon,
wln 1118 My daughter here, a paltry silly girl.
wln 1119 Lodowick Why loves she Don Mathias?
wln 1120 Barabas Doth she not with her smiling answer you?
wln 1121 Abigall He has my heart, I smile against my will.
wln 1122 Lodowick Barabas, thou knowest I have loved thy daughter long.

wln 1123 Barabas And so has she done you, even from a child.


wln 1124 Lodowick And now I can no longer hold my mind.
wln 1125 Barabas Nor I the affection that I bear to you.
wln 1126 Lodowick This is thy Diamond, tell me, shall I have it?
wln 1127 Barabas Win it, and wear it, it is yet unsoiled,
wln 1128 Oh but I know your Lordship would disdain
wln 1129 To marry with the daughter of a Jew:
wln 1130 And yet I’ll give her many a golden cross
wln 1131 With Christian posies round about the ring.
wln 1132 Lodowick ’Tis not thy wealth, but her that I esteem,
wln 1133 Yet crave I thy consent.
wln 1134 Barabas And mine you have, yet let me talk to her;
wln 1135 This offspring of Cain, this jebusite
wln 1136 That never tasted of the Passover,
wln 1137 Nor e’er shall see the land of Canaan,
img: 19­b
sig: E4r

wln 1138 Nor our Messias that is yet to come, aside.


wln 1139 This gentle maggot Lodowick I mean,
wln 1140 Must be deluded: let him have thy hand,
wln 1141 But keep thy heart till Don Mathias comes.
wln 1142 Abigall What shall I be betrothed to Lodowick?
wln 1143 Barabas It’s no sin to deceive a Christian;
wln 1144 For they themselves hold it a principle,
wln 1145 Faith is not to be held with Heretics;
wln 1146 But all are Heretics that are not Jews;
wln 1147 This follows well, and therefore daughter fear not.
wln 1148 I have entreated her, and she will grant.
wln 1149 Lodowick Then gentle Abigall plight thy faith to me.
wln 1150 Abigall I cannot choose, seeing my father bids:
wln 1151 Nothing but death shall part my love and me.
wln 1152 Lodowick Now have I that for which my soul hath longed.
wln 1153 Barabas So have not I, but yet I hope I shall. aside.
wln 1154 Abigall Oh wretched Abigall, what hast thee done?
wln 1155 Lodowick Why on the sudden is your color changed?
wln 1156 Abigall I know not, but farewell, I must be gone.
wln 1157 Barabas Stay her, but let her not speak one word more.
wln 1158 Lodowick Mute o’ the sudden; here’s a sudden change.
wln 1159 Barabas Oh muse not at it, ’tis the Hebrews’ guise,
wln 1160 That maidens new betrothed should weep a while:
wln 1161 Trouble her not, sweet Lodowick depart:
wln 1162 She is thy wife, and thou shalt be mine heir.
wln 1163 Lodowick Oh, is ’t the custom, than I am resolved:
wln 1164 But rather let the brightsome heavens be dim,
wln 1165 And Nature’s beauty choke with stifling clouds,
wln 1166 Than my fair Abigall should frown on me.
wln 1167 There comes the villain, now I’ll be revenged.
wln 1168 Enter Mathias.
wln 1169 Barabas Be quiet Lodowick, it is enough
wln 1170 That I have made thee sure to Abigall.
wln 1171 Lodowick Well, let him go. Exit.
wln 1172 Barabas Well, but for me, as you went in at doors
wln 1173 You had been stabbed, but not a word on ’t now;
wln 1174 Here must no speeches pass, nor swords be drawn.
img: 20­a
sig: E4v

wln 1175 Mathias Suffer me, Barabas, but to follow him.


wln 1176 Barabas No; so shall I, if any hurt be done,
wln 1177 Be made an accessary of your deeds;
wln 1178 Revenge it on him when you meet him next.
wln 1179 Mathias For this I’ll have his heart.
wln 1180 Barabas Do so; lo here I give thee Abigall.
wln 1181 Mathias What greater gift can poor Mathias have?
wln 1182 Shall Lodowick rob me of so fair a love?
wln 1183 My life is not so dear as Abigall.
wln 1184 Barabas My heart misgives me, that to cross your love,
wln 1185 He’s with your mother, therefore after him.
wln 1186 Mathias What, is he gone unto my mother?
wln 1187 Barabas Nay, if you will, stay till she comes herself.
wln 1188 Mathias I cannot stay; for if my mother come,
wln 1189 She’ll die with grief. Exit.
wln 1190 Abigall I cannot take my leave of him for tears:
wln 1191 Father, why have you thus incensed them both?
wln 1192 Barabas What’s that to thee?
wln 1193 Abigall I’ll make ’em friends again.
wln 1194 Barabas You’ll make ’em friends? are there not Jews
wln 1195 Enow in Malta.
wln 1196 But thou must dote upon a Christian?
wln 1197 Abigall I will have Don Mathias, he is my love.
wln 1198 Barabas Yes, you shall have him: Go put her in.
wln 1199 Ithamore Ay, I’ll put her in.
wln 1200 Barabas Now tell me, Ithamore, how lik’st thou this?
wln 1201 Ithamore Faith Master, I think by this
wln 1202 You purchase both their lives; is it not so?
wln 1203 Barabas True; and it shall be cunningly performed.
wln 1204 Ithamore Oh, master, that I might have a hand in this.
wln 1205 Barabas Ay, so thou shalt, ’tis thou must do the deed:
wln 1206 Take this and bear it to Mathias straight,
wln 1207 And tell him that it comes from Lodowick.
wln 1208 Ithamore ’Tis poisoned, is it not?
wln 1209 Barabas No, no, and yet it might be done that way:
wln 1210 It is a challenge feigned from Lodowick.
wln 1211 Ithamore Fear not, I’ll so set his heart afire, that he
img: 20­b
sig: F1r

wln 1212 Shall verily think it comes from him.
wln 1213 Barabas I cannot choose but like thy readiness:
wln 1214 Yet be not rash, but do it cunningly.
wln 1215 Ithamore As I behave myself in this, employ me hereafter.
wln 1216 Barabas Away then. Exit.
wln 1217 So, now will I go in to Lodowick,
wln 1218 And like a cunning spirit feign some lie,
wln 1219 Till I have set ’em both at enmity. Exit

wln 1220 Actus Tertius.

wln 1221 Enter a Courtesan.

wln 1222 SInce this Town was besieged, my gain grows cold
wln 1223 The time has been, that but for one bare night
wln 1224 A hundred Ducats have been freely given:
wln 1225 But now against my will I must be chaste.
wln 1226 And yet I know my beauty doth not fail.
wln 1227 From Venice Merchants, and from Padua,
wln 1228 Were wont to come rare witted Gentlemen,
wln 1229 Scholars I mean, learned and liberal;
wln 1230 And now, save Pilia­borza, comes there none,
wln 1231 And he is very seldom from my house;
wln 1232 And here he comes.
wln 1233 Enter Pilia­borza.
wln 1234 Pilia­Borza Hold thee, wench, there’s something for thee to spend. 
wln 1235 Courtesan ’Tis silver, I disdain it.
wln 1236 Pilia­borza Ay, but the Jew has gold,
wln 1237 And I will have it or it shall go hard.
wln 1238 Courtesan Tell me, how cam’st thou by this?
wln 1239 Pilia­borza Faith, walking the back lanes through the Gardens
wln 1240 I chanced to cast mine eye up to the Jews countinghouse
wln 1241 Where I saw some bags of money, and in the night I
wln 1242 Clambered up with my hooks, and as I was taking
wln 1243 My choice, I heard a rumbling in the house; so I took
img: 21­a
sig: F1v

wln 1244 Only this, and run my way: but here’s the Jew’s man.
wln 1245 Enter Ithamore.
wln 1246 Courtesan Hide the bag.
wln 1247 Pilia­borza Look not towards him, let’s away:
wln 1248 Zounds what a looking thou keepest,
wln 1249 Thou ’lt betray’s anon.
wln 1250 Ithamore O the sweetest face that ever I beheld! I know she is
wln 1251 A Courtesan by her attire: now would I give a hundred
wln 1252 Of the Jew’s Crowns that I had such a Concubine.
wln 1253 Well, I have delivered the challenge in such sort,
wln 1254 As meet they will, and fighting die; brave sport.
wln 1255 Exit.
wln 1256 Enter Mathias.
wln 1257 Mathias This is the place, now Abigall shall see
wln 1258 Whether Mathias holds her dear or no.
wln 1259 Enter Lodowick reading.
wln 1260 Mathias What, dares the villain write in such base terms?
wln 1261 Lodowick I did it, and revenge it if thou dar’st.
wln 1262 Fight: Enter Barabas above.
wln 1263 Barabas Oh bravely fought, and yet they thrust not home.
wln 1264 Now Lodowick, now Mathias, so;
wln 1265 So now they have showed themselves to be tall fellows.
wln 1266 Within, Part ’em, part ’em.
wln 1267 Barabas Ay, part ’em now they are dead: Farewell, farewell.
wln 1268 Exit.
wln 1269 Enter Governor. Mater.
wln 1270 Governor What sight is this? my Lodowick slain!
wln 1271 These arms of mine shall be thy Sepulcher.
wln 1272 Mater, Who is this? my son Mathias slain!
wln 1273 Governor Oh Lodowick! hadst thou perished by the Turk,
wln 1274 Wretched Ferneze might have venged thy death.
wln 1275 Mater. Thy son slew mine, and I’ll revenge his death.
wln 1276 Governor Look, Katherine, look, thy son gave mine these wounds
wln 1277 Mater O leave to grieve me, I am grieved enough.
wln 1278 Governor Oh that my sighs could turn to lively breath;
wln 1279 And these my tears to blood, that he might live.
wln 1280 Mater. Who made them enemies?
img: 21­b
sig: F2r

wln 1281 Governor I know not, and that grieves me most of all.


wln 1282 Mater My son loved thine.
wln 1283 Governor And so did Lodowick him.
wln 1284 Mater Lend me that weapon that did kill my son,
wln 1285 And it shall murder me.
wln 1286 Governor Nay Madam stay, that weapon was my son’s,
wln 1287 And on that rather should Ferneze die.
wln 1288 Mater Hold, let’s inquire the causers of their deaths,
wln 1289 That we may venge their blood upon their heads.
wln 1290 Governor Then take them up, and let them be interred
wln 1291 Within one sacred monument of stone;
wln 1292 Upon which Altar I will offer up
wln 1293 My daily sacrifice of sighs and tears,
wln 1294 And with my prayers pierce impartial heavens,
wln 1295 Till they the causers of our smarts,
wln 1296 Which forced their hands divide united hearts:
wln 1297 Come, Katherina, our losses equal are,
wln 1298 Then of true grief let us take equal share.
wln 1299 Exeunt.
wln 1300 Enter Ithamore.
wln 1301 Ithamore Why was there ever seen such villainy, so neatly
wln 1302 Plotted, and so well performed? both held in hand, and
wln 1303 Flatly both beguiled.
wln 1304 Enter Abigall.
wln 1305 Abigall Why how now Ithamore, why laughest thou so?
wln 1306 Ithamore Oh, Mistress, ha ha ha.
wln 1307 Abigall Why what ailest thou?
wln 1308 Ithamore Oh my master.
wln 1309 Abigall Ha.
wln 1310 Ithamore Oh Mistress! I have the bravest, gravest, secret, subtle
wln 1311 Bottle­nosed knave to my Master, that ever Gentleman had
wln 1312 Abigall Say, knave, why railest upon my father thus?
wln 1313 Ithamore Oh, my master has the bravest policy.
wln 1314 Abigall Wherein?
wln 1315 Ithamore Why, know you not?
wln 1316 Abigall Why no.
wln 1317 Ithamore Know you not of Mathia and Don Lodowick disaster?
img: 22­a
sig: F2v

wln 1318 Abigall No, what was it?


wln 1319 Ithamore Why the devil invented a challenge, my Master writ it,
wln 1320 And I carried it, first to Lodowick, and imprimis to Mathia.
wln 1321 And then they met, as the story says,
wln 1322 In doleful wise they ended both their days.
wln 1323 Abigall And was my father furtherer of their deaths?
wln 1324 Ithamore Am I Ithamore?
wln 1325 Abigall Yes.
wln 1326 Ithamore So sure did your father write, and I carry the challenge.
wln 1327 Abigall Well, Ithamore, let me request thee this,
wln 1328 Go to the new­made Nunnery, and inquire
wln 1329 For any of the Friars of St. Jaynes,
wln 1330 And say, I pray them come and speak with me.
wln 1331 Ithamore I pray, mistress, will you answer me to one question?
wln 1332 Abigall Well, sirrah, what is ’t?
wln 1333 Ithamore A very feeling one; have not the Nuns fine sport
wln 1334 With the Friars now and then?
wln 1335 Abigall Go to, sirrah sauce, is this your question? get ye gone
wln 1336 Ithamore I will forsooth, Mistress. Exit
wln 1337 Abigall Hard­hearted Father, unkind Barabas,
wln 1338 Was this the pursuit of thy policy?
wln 1339 To make me show them favor severally,
wln 1340 That by my favor they should both be slain?
wln 1341 Admit thou lov’dst not Lodowick for his sin,
wln 1342 Yet Don Mathias ne’er offended thee:
wln 1343 But thou wert set upon extreme revenge,
wln 1344 Because the Prior dispossessed thee once,
wln 1345 And couldst not venge it, but upon his son,
wln 1346 Nor on his son, but by Mathias means;
wln 1347 Nor on Mathias, but by murdering me.
wln 1348 But I perceive there is no love on earth,
wln 1349 Pity in Jews, nor piety in Turks.
wln 1350 But here Comes cursed Ithamore with the Friar.
wln 1351 Enter Ithamore. Friar.
wln 1352 Friar Virgo, salve.
wln 1353 Ithamore When duck you?
wln 1354 Abigall Welcome grave Friar Ithimore: begone, Exit
img: 22­b
sig: F3r

wln 1355 Know, holy Sir, I am bold to solicit thee.
wln 1356 Friar Wherein?
wln 1357 Abigall To get me be admitted for a Nun.
wln 1358 Friar Why Abigall it is not yet long since
wln 1359 That I did labor thy admission,
wln 1360 And then thou didst not like that holy life.
wln 1361 Abigall Then were my thoughts so frail and unconfirmed,
wln 1362 And I was chained to follies of the world:
wln 1363 But now experience, purchased with grief,
wln 1364 Has made me see the difference of things.
wln 1365 My sinful soul, alas, hath paced too long
wln 1366 The fatal Labyrinth of misbelief,
wln 1367 Far from the Son that gives eternal life.
wln 1368 Friar Who taught thee this?
wln 1369 Abigall The Abbess of the house,
wln 1370 Whose zealous admonition I embrace:
wln 1371 Oh therefore, Jacomi, let me be one,
wln 1372 Although unworthy of that Sisterhood.
wln 1373 Friar Abigall I will, but see, thou change no more,
wln 1374 For that will be most heavy to thy soul.
wln 1375 Abigall That was my father’s fault.
wln 1376 Friar Thy father’s, how?
wln 1377 Abigall Nay, you shall pardon me: o Barabas,
wln 1378 Though thou deservest hardly at my hands,
wln 1379 Yet never shall these lips bewray thy life.
wln 1380 Friar Come, shall we go?
wln 1381 Abigall My duty waits on you. Exeunt.
wln 1382 Enter Barabas reading a letter.
wln 1383 Barabas What, Abigall become a Nun again?
wln 1384 False, and unkind; what hast thou lost thy father?
wln 1385 And all unknown, and unconstrained of me,
wln 1386 Art thou again got to the Nunnery?
wln 1387 Now here she writes, and wills me to repent.
wln 1388 Repentance? Spurca: what pretendeth this?
wln 1389 I fear she knows (’tis so) of my device
wln 1390 In Don Mathias’ and Lodovico’s deaths:
wln 1391 If so, ’tis time that it be seen into:
img: 23­a
sig: F3v

wln 1392 For she that varies from me in belief
wln 1393 Gives great presumption that she loves me not;
wln 1394 Or loving, doth dislike of something done:
wln 1395 But who comes here? Oh Ithamore come near;
wln 1396 Come near my love, come near thy master’s life,
wln 1397 My trusty servant, nay, my second life;
wln 1398 For I have now no hope but even in thee;
wln 1399 And on that hope my happiness is built:
wln 1400 When sawest thou Abigall?
wln 1401 Ithamore Today.
wln 1402 Barabas With whom?
wln 1403 Ithamore A Friar.
wln 1404 Barabas A Friar? false villain, he hath done the deed.
wln 1405 Ithamore How, Sir?
wln 1406 Barabas Why made mine Abigall a Nun.
wln 1407 Ithamore That’s no lie, for she sent me for him.
wln 1408 Barabas Oh unhappy day,
wln 1409 False, credulous, inconstant Abigall!
wln 1410 But let ’em go: And Ithamore, from hence
wln 1411 Ne’er shall she grieve me more with her disgrace;
wln 1412 Ne’er shall she live to inherit aught of mine,
wln 1413 Be blessed of me, nor come within my gates,
wln 1414 But perish underneath my bitter curse
wln 1415 Like Cain by Adam, for his brother’s death.
wln 1416 Ithamore Oh master.
wln 1417 Barabas Ithamore, entreat not for her, I am moved,
wln 1418 And she is hateful to my soul and me:
wln 1419 And lest thou yield to this that I entreat,
wln 1420 I cannot think but that thou hatest my life.
wln 1421 Ithamore Who I, master? Why I’ll run to some rock and
wln 1422 Throw myself headlong into the sea; why I’ll do anything 
wln 1423 for your sweet sake.
wln 1424 Barabas Oh trusty Ithamore; no servant, but my friend;
wln 1425 I here adopt thee for mine only heir,
wln 1426 All that I have is thine when I am dead,
wln 1427 And whilst I live use half; spend as myself;
wln 1428 Here take my keys, I’ll give ’em thee anon:
img: 23­b
sig: F4r

wln 1429 Go buy thee garments: but thou shalt not want:
wln 1430 Only know this, that thus thou art to do:
wln 1431 But first go fetch me in the pot of Rice
wln 1432 That for our supper stands upon the fire.
wln 1433 Ithamore I hold my head my master’s hungry: I go Sir.
wln 1434 Exit:
wln 1435 Barabas Thus every villain ambles after wealth
wln 1436 Although he ne’er be richer than in hope:
wln 1437 But hush ’t.
wln 1438 Enter Ithamore with the pot.
wln 1439 Ithamore Here ’tis, Master.
wln 1440 Barabas Well said, Ithamore; what hast thou brought
wln 1441 The Ladle with thee too?
wln 1442 Ithamore Yes, Sir, the proverb says, he that eats with the devil
wln 1443 Had need of a long spoon, I have brought you a Ladle.
wln 1444 Barabas Very well, Ithamore, then now be secret;
wln 1445 And for thy sake, whom I so dear love,
wln 1446 Now shalt thou see the death of Abigall,
wln 1447 That thou mayst freely live to be my heir.
wln 1448 Ithamore Why, master, will you poison her with a mess of rice
wln 1449 Porridge that will preserve life, make her round and plump,
wln 1450 And batten more than you are aware.
wln 1451 Barabas Ay but Ithamore seest thou this?
wln 1452 It is a precious powder that I bought
wln 1453 Of an Italian in Ancona once,
wln 1454 Whose operation is to bind, infect,
wln 1455 And poison deeply: yet not appear
wln 1456 In forty hours after it is ta’en.
wln 1457 Ithamore How master?
wln 1458 Barabas Thus Ithamore:
wln 1459 This Even they use in Malta here (’tis called
wln 1460 Saint Jaques’ Even) and then I say they use
wln 1461 To send their Alms unto the Nunneries:
wln 1462 Among the rest bear this, and set it there;
wln 1463 There’s a dark entry where they take it in,
wln 1464 Where they must neither see the messenger,
wln 1465 Nor make enquiry who hath sent it them.
img: 24­a
sig: F4v

wln 1466 Ithamore How so?


wln 1467 Barabas Belike there is some Ceremony in ’t.
wln 1468 There Ithamore must thou go place this plot:
wln 1469 Stay, let me spice it first.
wln 1470 Ithamore Pray do, and let me help you Master Pray let me taste first.
wln 1471 Barabas prithee do: what sayest thou now?
wln 1472 Ithamore Troth Master I’m loath such a pot of pottage should be spoiled.
wln 1473 Barabas Peace, Ithamore, ’tis better so than spared.
wln 1474 Assure thyself thou shalt have broth by the eye.
wln 1475 My purse, my Coffer, and myself is thine.
wln 1476 Ithamore Well, master, I go.
wln 1477 Barabas Stay, first let me stir it Ithamore.
wln 1478 As fatal be it to her as the draught
wln 1479 Of which great Alexander drunk, and died:
wln 1480 And with her let it work like Borgia’s wine,
wln 1481 Whereof his sire, the Pope, was poisoned.
wln 1482 In few, the blood of Hydra, Lerna’s bane;
wln 1483 The juice of Hebon, and Cocytus’ breath,
wln 1484 And all the poisons of the Stygian pool
wln 1485 Break from the fiery kingdom; and in this
wln 1486 Vomit your venom, and envenom her
wln 1487 That like a fiend hath left her father thus.
wln 1488 Ithamore What a blessing has he given ’t? was ever pot of
wln 1489 Rice porridge so sauced? what shall I do with it?
wln 1490 Barabas Oh my sweet Ithamore go set it down
wln 1491 And come again so soon as thou hast done,
wln 1492 For I have other business for thee.
wln 1493 Ithamore Here’s a drench to poison a whole stable of
wln 1494 Flanders mares: I’ll carry ’t to the Nuns with a powder.
wln 1495 Barabas And the horse pestilence to boot; away.
wln 1496 Ithamore I am gone.
wln 1497 Pay me my wages for my work is done. Exit.
wln 1498 Barabas I’ll pay thee with a vengeance Ithimore. Exit.
wln 1499 Enter Governor. Bosco. Knights. Bashaw.
wln 1500 Governor Welcome great Bashaws, how fares Calymath,
wln 1501 What wind drives you thus into Malta road?
img: 24­b
sig: G1r

wln 1502 Bashaw The wind that bloweth all the world besides,


wln 1503 Desire of gold.
wln 1504 Governor Desire of gold, great Sir?
wln 1505 That’s to be gotten in the Western Inde:
wln 1506 In Malta are no golden Minerals.
wln 1507 Bashaw To you of Malta thus saith Calymath:
wln 1508 The time you took for respite, is at hand,
wln 1509 For the performance of your promise past;
wln 1510 And for the Tribute­money I am sent.
wln 1511 Governor Bashaw, in brief, shalt have no tribute here,
wln 1512 Nor shall the Heathens live upon our spoil:
wln 1513 First will we raze the City walls ourselves,
wln 1514 Lay waste the Island, hew the Temples down,
wln 1515 And shipping of our goods to Sicily,
wln 1516 Open an entrance for the wasteful sea,
wln 1517 Whose billows beating the resistless banks,
wln 1518 Shall overflow it with their refluence.
wln 1519 Bashaw Well, Governor, since thou hast broke the league
wln 1520 By flat denial of the promised Tribute,
wln 1521 Talk not of razing down your City walls,
wln 1522 You shall not need trouble yourselves so far,
wln 1523 For Selim­Calymath shall come himself,
wln 1524 And with brass­bullets batter down your Towers,
wln 1525 And turn proud Malta to a wilderness
wln 1526 For these intolerable wrongs of yours; And so farewell.
wln 1527 Governor Farewell:
wln 1528 And now you men of Malta look about,
wln 1529 And let’s provide to welcome Calymath:
wln 1530 Close your portcullis, charge your Basilisks,
wln 1531 And as you profitably take up Arms,
wln 1532 So now courageously encounter them;
wln 1533 For by this Answer, broken is the league,
wln 1534 And naught is to be looked for now but wars,
wln 1535 And naught to us more welcome is then wars. Exeunt
wln 1536 Enter two Friars and Abigall.
wln 1537 1 Friar Oh brother, brother, all the Nuns are sick,
wln 1538 And Physic will not help them, they must die.
img: 25­a
sig: G1v

wln 1539 2 Friar The Abbess sent for me to be confessed:


wln 1540 Oh what a sad confession will there be?
wln 1541 1 Friar And so did fair Maria send for me:
wln 1542 I’ll to her lodging; hereabouts she lies. Exit.
wln 1543 Enter Abigall.
wln 1544 2 Friar What, all dead save only Abigall?
wln 1545 Abigall And I shall die too, for I feel death coming.
wln 1546 Where is the Friar that conversed with me?
wln 1547 2 Friar Oh he is gone to see the other Nuns.
wln 1548 Abigall I sent for him, but seeing you are come
wln 1549 Be you my ghostly father; and first know,
wln 1550 That in this house I lived religiously,
wln 1551 Chaste, and devout, much sorrowing for my sins,
wln 1552 But ere I came —
wln 1553 2 Friar What then?
wln 1554 Abigall I did offend high heaven so grievously,
wln 1555 As I am almost desperate for my sins:
wln 1556 And one offense torments me more than all.
wln 1557 You knew Mathias and Don Lodowick?
wln 1558 2 Friar Yes, what of them?
wln 1559 Abigall My father did contract me to ’em both:
wln 1560 First to Don Lodowick, him I never loved;
wln 1561 Mathias was the man that I held dear,
wln 1562 And for his sake did I become a Nun.
wln 1563 2 Friar So, say how was their end?
wln 1564 Abigall Both jealous of my love, envied each other:
wln 1565 And by my father’s practice, which is there
wln 1566 Set down at large, the Gallants were both slain.
wln 1567 2 Friar Oh monstrous villainy:
wln 1568 Abigall To work my peace, this I confess to thee:
wln 1569 Reveal it not, for then my father dies.
wln 1570 2 Friar Know that Confession must not be revealed,
wln 1571 The Canon Law forbids it, and the Priest
wln 1572 That makes it known, being degraded first,
wln 1573 Shall be condemned, and then sent to the fire,
wln 1574 Abigall So I have heard; pray therefore keep it close,
wln 1575 Death seizeth on my heart, ah gentle friar
img: 25­b
sig: G2r

wln 1576 Convert my father that he may be saved,
wln 1577 And witness that I die a Christian.
wln 1578 2 Friar Ay, and a Virgin too, that grieves me most:
wln 1579 But I must to the Jew and exclaim on him,
wln 1580 And make him stand in fear of me.
wln 1581 Enter 1 Friar.
wln 1582 1 Friar Oh brother, all the Nuns are dead, let’s bury them.
wln 1583 2 Friar First help to bury this, then go with me
wln 1584 And help me to exclaim against the Jew.
wln 1585 1 Friar Why? what has he done?
wln 1586 2 Friar A thing that makes me tremble to unfold.
wln 1587 1 Friar What has he crucified a child?
wln 1588 2 Friar No, but a worse thing: ’twas told me in shrift,
wln 1589 Thou knowest ’tis death and if it be revealed.
wln 1590 Come let’s away. Exeunt.

wln 1591 Actus Quartus.

wln 1592 Enter Barabas. Ithamore. Bells within.

wln 1593 Barabas THere is no music to a Christian’s knell:


wln 1594 How sweet the Bells ring now the Nuns are dead
wln 1595 That sound at other times like Tinkers’ pans?
wln 1596 I was afraid the poison had not wrought;
wln 1597 Or though it wrought, it would have done no good,
wln 1598 For every year they swell, and yet they live;
wln 1599 Now all are dead, not one remains alive.
wln 1600 Ithamore That’s brave, Master but think you it will not be known
wln 1601 Barabas How can it if we two be secret.
wln 1602 Ithamore For my part fear you not.
wln 1603 Barabas I’d cut thy throat if I did.
wln 1604 Ithamore And reason too; but here’s a royal Monastery hard
wln 1605 By, good master let me poison all the Monks.
wln 1606 Barabas Thou shalt not need, for now the Nuns are dead,
img: 26­a
sig: G2v

wln 1607 They’ll die with grief.
wln 1608 Ithamore Do you not sorrow for your daughter’s death?
wln 1609 Barabas No, but I grieve because she lived so long an Hebrew
wln 1610 Born, and would become a Christian. Cazzo diabole.
wln 1611 Enter the two Friars.
wln 1612 Ithamore Look, look, Master here come two religious Caterpillars.
wln 1613 Barabas I smelt ’em ere they came.
wln 1614 Ithamore God­a­mercy nose; come let’s begone.
wln 1615 2 Friar Stay wicked Jew, repent, I say, and stay.
wln 1616 1 Friar Thou hast offended, therefore must be damned.
wln 1617 Barabas I fear they know we sent the poisoned broth.
wln 1618 Ithamore And so do I, master, therefore speak ’em fair.
wln 1619 2 Friar Barabas, thou hast —
wln 1620 1 Friar Ay, that thou hast —
wln 1621 Barabas True, I have money, what though I have?
wln 1622 2 Friar Thou art a —
wln 1623 1 Friar Ay, that thou art a —
wln 1624 Barabas What needs all this? I know I am a Jew.
wln 1625 2 Friar Thy daughter —
wln 1626 1 Friar Ay, thy daughter, —
wln 1627 Barabas Oh speak not of her, than I die with grief.
wln 1628 2 Friar Remember that —
wln 1629 1 Friar Ay, remember that —
wln 1630 Barabas I must needs say that I have been a great usurer.
wln 1631 2 Friar Thou hast committed —
wln 1632 Barabas Fornication? but that was in another Country:
wln 1633 And besides, the Wench is dead.
wln 1634 2 Friar Ay, but Barabas remember Mathias and Don Lodowick.
wln 1635 Barabas Why, what of them?
wln 1636 2 Friar I will not say that by a forged challenge they met.
wln 1637 Barabas She has confessed, and we are both undone;
wln 1638 My bosom inmates, but I must dissemble. aside.
wln 1639 Oh holy Friars, the burden of my sins
wln 1640 Lie heavy on my soul; then pray you tell me,
wln 1641 Is ’t not too late now to turn Christian?
wln 1642 I have been zealous in the Jewish faith,
wln 1643 Hard hearted to the poor, a covetous wretch,
img: 26­b
sig: G3r

wln 1644 That would for lucre’s sake have sold my soul.
wln 1645 A hundred for a hundred I have ta’en;
wln 1646 And now for store of wealth may I compare
wln 1647 With all the Jews in Malta; but what is wealth?
wln 1648 I am a Jew, and therefore am I lost.
wln 1649 Would penance serve for this my sin,
wln 1650 I could afford to whip myself to death.
wln 1651 Ithamore And so could I; but penance will not serve.
wln 1652 Barabas To fast, to pray, and wear a shirt of hair,
wln 1653 And on my knees creep to jerusalem,
wln 1654 Cellars of Wine, and Sollers full of Wheat,
wln 1655 Warehouses stuffed with spices and with drugs,
wln 1656 Whole Chests of Gold, in Bullion, and in Coin,
wln 1657 Besides I know not how much weight in Pearl
wln 1658 Orient and round, have I within my house;
wln 1659 At Alexandria, Merchandise unsold:
wln 1660 But yesterday two ships went from this Town,
wln 1661 Their voyage will be worth ten thousand Crowns.
wln 1662 In Florence, Venice, Antwerp, London, Seville,
wln 1663 Frankfurt, Lubeck, Moscow, and where not,
wln 1664 Have I debts owing; and in most of these,
wln 1665 Great sums of money lying in the banco;
wln 1666 All this I’ll give to some religious house
wln 1667 So I may be baptised and live therein.
wln 1668 1 Friar Oh good Barabas come to our house.
wln 1669 2 Friar Oh no, good Barabas come to our house.
wln 1670 And Barabas, you know —
wln 1671 Barabas I know that I have highly sinned,
wln 1672 You shall convert me, you shall have all my wealth.
wln 1673 1 Friar Oh Barabas, their Laws are strict.
wln 1674 Barabas I know they are, and I will be with you.
wln 1675 1 Friar They wear no shirts, and they go barefoot too.
wln 1676 Barabas Then ’tis not for me; and I am resolved
wln 1677 You shall confess me, and have all my goods.
wln 1678 1 Friar Good Barabas come to me.
wln 1679 Barabas You see I answer him, and yet he stays;
wln 1680 Rid him away, and go you home with me.
img: 27­a
sig: G3v

wln 1681 2 Friar I’ll be with you tonight.


wln 1682 Barabas Come to my house at one o’clock this night.
wln 1683 1 Friar You hear your answer, and you may be gone.
wln 1684 2 Friar Why go get you away.
wln 1685 1 Friar I will not go for thee.
wln 1686 2 Friar Not, then I’ll make thee go.
wln 1687 1 Friar How, dost call me rogue? Fight.
wln 1688 Ithamore Part ’em, master, part ’em.
wln 1689 Barabas This is mere frailty, brothers, be content.
wln 1690 Friar Bernadine go you with Ithamore.
wln 1691 Ithamore You know my mind, let me alone with him;
wln 1692 Why does he go to thy house, let him begone.
wln 1693 Barabas I’ll give him something and so stop his mouth.
wln 1694 Exit.
wln 1695 I never heard of any man but he
wln 1696 Maligned the order of the Jacobines:
wln 1697 But do you think that I believe his words?
wln 1698 Why Brother you converted Abigall;
wln 1699 And I am bound in charity to requite it,
wln 1700 And so I will, o Jacomo, fail not but come.
wln 1701 Friar But Barabas who shall be your godfathers,
wln 1702 For presently you shall be shrived.
wln 1703 Barabas Marry the Turk shall be one of my godfathers,
wln 1704 But not a word to any of your Convent.
wln 1705 Friar I warrant thee, Barabas. Exit
wln 1706 Barabas So now the fear is past, and I am safe:
wln 1707 For he that shrived her is within my house,
wln 1708 What if I murdered him ere Jacomo comes?
wln 1709 Now I have such a plot for both their lives,
wln 1710 As never Jew nor Christian knew the like:
wln 1711 One turned my daughter, therefore he shall die;
wln 1712 The other knows enough to have my life,
wln 1713 Therefore ’tis not requisite he should live.
wln 1714 But are not both these wise men to suppose
wln 1715 That I will leave my house, my goods, and all,
wln 1716 To fast and be well whipped; I’ll none of that.
wln 1717 Now friar Bernardine I come to you,
img: 27­b
sig: G4r

wln 1718 I’ll feast you, lodge you, give you fair words,
wln 1719 And after that, I and my trusty Turk —
wln 1720 No more but so: it must and shall be done.
wln 1721 Ithamore, tell me, is the Friar asleep?
wln 1722 Enter Ithamore.
wln 1723 Ithamore Yes; and I know not what the reason is.
wln 1724 Do what I can he will not strip himself,
wln 1725 Nor go to bed, but sleeps in his own clothes;
wln 1726 I fear me he mistrusts what we intend.
wln 1727 Barabas No, ’tis an order which the friar’s use:
wln 1728 Yet if he knew our meanings, could he scape?
wln 1729 Ithamore No, none can hear him, cry he ne’er so loud.
wln 1730 Barabas Why true, therefore did I place him there:
wln 1731 The other Chambers open towards the street.
wln 1732 Ithamore You loiter, master, wherefore stay we thus?
wln 1733 Oh how I long to see him shake his heels.
wln 1734 Barabas Come on, sirrah, off with your girdle, make a handsome noose;
wln 1735 friar awake.
wln 1736 Friar What do you mean to strangle me?
wln 1737 Ithamore Yes, ’cause you use to confess.
wln 1738 Barabas Blame not us but the proverb, Confess and be hanged
wln 1739 Pull hard.
wln 1740 Friar What, will you save my life?
wln 1741 Barabas Pull hard, I say, you would have had my goods.
wln 1742 Ithamore Ay, and our lives too. therefore pull amain.
wln 1743 ’Tis neatly done, Sir, here’s no print at all.
wln 1744 Barabas Then is it as it should be, take him up.
wln 1745 Ithamore Nay, Master be ruled by me a little; so, let him lean
wln 1746 Upon his staff; excellent, he stands as if he were begging of Bacon.

wln 1747 Barabas Who would not think but that this Friar lived?


wln 1748 What time a night is ’t now, sweet Ithamore?
wln 1749 Ithamore Towards one.
wln 1750 Enter Jacomo.
wln 1751 Barabas Then will not Jacomo be long from hence.
wln 1752 Jacomo This is the hour wherein I shall proceed;
wln 1753 Oh happy hour, wherein I shall convert
img: 28­a
sig: G4v

wln 1754 An Infidel, and bring his gold into our treasury.
wln 1755 But soft, is not this Bernardine? it is;
wln 1756 And understanding I should come this way,
wln 1757 Stands here a purpose, meaning me some wrong,
wln 1758 And intercept my going to the Jew; Bernardine;
wln 1759 Wilt thou not speak? thou think’st I see thee not;
wln 1760 Away, I’d wish thee, and let me go by:
wln 1761 No, wilt thou not? nay then I’ll force my way;
wln 1762 And see, a staff stands ready for the purpose:
wln 1763 As thou likest that, stop me another time.
wln 1764 Strike him, he falls. Enter Barabas.
wln 1765 Barabas Why how now Jacomo, what hast thou done?
wln 1766 Jacomo Why stricken him that would have stroke at me.
wln 1767 Barabas Who is it Bernardine? now out alas, he is slain.
wln 1768 Ithamore Ay, Master he’s slain; look how his brains drop out on’s nose.

wln 1769 Jacomo Good sirs I have done ’t, but nobody knows it but


wln 1770 You two, I may escape.
wln 1771 Barabas So might my man and I hang with you for company.
wln 1772 Ithamore No, let us bear him to the Magistrates.
wln 1773 Jacomo Good Barabas let me go.
wln 1774 Barabas No, pardon me, the Law must have his course.
wln 1775 I must be forced to give in evidence,
wln 1776 That being importuned by this Bernardine
wln 1777 To be a Christian, I shut him out,
wln 1778 And there he sat: now I to keep my word,
wln 1779 And give my goods and substance to your house,
wln 1780 Was up thus early; with intent to go
wln 1781 Unto your Friary, because you stayed.
wln 1782 Ithamore Fie upon ’em, Master will you turn Christian, when
wln 1783 Holy Friars turn devils and murder one another.
wln 1784 Barabas No, for this example I’ll remain a Jew:
wln 1785 Heaven bless me; what, a Friar a murderer?
wln 1786 When shall you see a Jew commit the like?
wln 1787 Ithamore Why a Turk could ha’ done no more.
wln 1788 Barabas Tomorrow is the Sessions; you shall to it.
wln 1789
img: 28­b Come Ithamore, let’s help to take him hence.
sig: H1r

wln 1790 Jacomo villains, I am a sacred person, touch me not.


wln 1791 Barabas The Law shall touch you, we’ll but lead you, we.
wln 1792 ’Las I could weep at your calamity.
wln 1793 Take in the staff too, for that must be shown:
wln 1794 Law wills that each particular be known. Exeunt.
wln 1795 Enter Courtesan, and Pilia­borza.
wln 1796 Courtesan Pilia­borza, didst thou meet with Ithamore?
wln 1797 Pilia­borza I did.
wln 1798 Courtesan And didst thou deliver my letter?
wln 1799 Pilia­borza I did.
wln 1800 Courtesan And what think’st thou, will he come?
wln 1801 Pilia­borza I think so, and yet I cannot tell, for at the reading of
wln 1802 The letter, he looked like a man of another world.
wln 1803 Courtesan Why so?
wln 1804 Pilia­borza That such a base slave as he should be saluted by such
wln 1805 A tall man as I am, from such a beautiful dame as you.
wln 1806 Courtesan And what said he?
wln 1807 Pilia­borza Not a wise word, only gave me a nod, as who should
wln 1808 say, Is it even so; and so I left him, being driven to a
wln 1809 Nonplus at the critical aspect of my terrible countenance.
wln 1810 Courtesan And where didst meet him?
wln 1811 Pilia­borza Upon mine own freehold within 40 foot of the
wln 1812 Gallows, conning his neck­verse I take it, looking of a
wln 1813 Friar’s Execution, whom I saluted with an old hempen
wln 1814 proverb, Hodie tibi, cras mihi, and so I left him to the mercy
wln 1815 Of the Hangman: but the Exercise being done, see where
wln 1816 He comes.
wln 1817 Enter Ithamore.
wln 1818 Ithamore I never knew a man take his death so patiently as
wln 1819 This Friar; he was ready to leap off ere the halter was
wln 1820 About his neck; and when the Hangman had put on his
wln 1821 Hempen Tippet, he made such haste to his prayers, as if
wln 1822 He had had another Cure to serve; well, go whither
wln 1823 He will, I’ll be none of his followers in haste:
wln 1824 And now I think on ’t, going to the execution, a fellow
wln 1825 Met me with a muschatoes like a Raven’s wing, and
wln 1826 A Dagger with a hilt like a warming­pan, and he
img: 29­a
sig: H1v

wln 1827 Gave me a letter from one Madam Bellamira,
wln 1828 Saluting me in such sort as if he had meant to make
wln 1829 Clean my Boots with his lips; the effect was, that
wln 1830 I should come to her house, I wonder what the reason is;
wln 1831 It may be she sees more in me than I can find in
wln 1832 Myself: for she writes further, that she loves me
wln 1833 Ever since she saw me, and who would not requite such
wln 1834 Love? here’s her house, and here she comes, and now
wln 1835 Would I were gone, I am not worthy to look upon her.
wln 1836 Pilia­borza This is the Gentleman you writ to.
wln 1837 Ithamore Gentleman, he flouts me, what gentry can be in a
wln 1838 Poor Turk of ten pence? I’ll be gone.
wln 1839 Courtesan Is ’t not a sweet faced youth, Pilia?
wln 1840 Ithamore Again, sweet youth; did not you, Sir, bring the sweet
wln 1841 Youth a letter?
wln 1842 Pilia­borza I did Sir, and from this Gentlewoman, who as my
wln 1843 Self, and the rest of the family, stand or fall at your service.
wln 1844 Courtesan Though woman’s modesty should hale me back,
wln 1845 I can withhold no longer; welcome sweet love.
wln 1846 Ithamore Now am I clean, or rather foully out of the way.
wln 1847 Courtesan Whither so soon?
wln 1848 Ithamore I’ll go steal some money from my Master to
wln 1849 Make me handsome:
wln 1850 Pray pardon me, I must go see a ship discharged.
wln 1851 Courtesan Canst thou be so unkind to leave me thus?
wln 1852 Pilia­borza And ye did but know how she loves you, Sir.
wln 1853 Ithamore Nay, I care not how much she loves me;
wln 1854 Sweet Allamira, would I had my Master’s wealth for thy sake:

wln 1855 Pilia­borza And you can have it, Sir, and if you please.


wln 1856 Ithamore If ’twere above ground I could, and would have it;
wln 1857 But he hides and buries it up as Partridges do
wln 1858 Their eggs, under the earth.
wln 1859 Pilia­borza And is ’t not possible to find it out?
wln 1860 Ithamore By no means possible.
wln 1861 Courtesan What shall we do with this base villain then?
wln 1862 Pilia­borza Let me alone, do but you speak him fair:
img: 29­b
sig: H2r

wln 1863 But you know some secrets of the Jew, which if they were
wln 1864 Revealed, would do him harm.
wln 1865 Ithamore Ay, and such as — Go to, no more,
wln 1866 I’ll make him send me half he has, and glad he ’scapes so too.
wln 1867 Pen and Ink:
wln 1868 I’ll write unto him, we’ll have money straight.
wln 1869 Pilia­borza Send for a hundred Crowns at least.
wln 1870 He writes.
wln 1871 Ithamore Ten hundred thousand crowns, — Master Barabas.
wln 1872 Pilia­borza Write not so submissively, but threatening him.
wln 1873 Ithamore Sirrah Barabas, send me a hundred crowns.
wln 1874 Pilia­borza Put in two hundred at least.
wln 1875 Ithamore I charge thee send me 300 by this bearer, and this
wln 1876 Shall be your warrant; if you do not, no more but so.
wln 1877 Pilia­borza Tell him you will confess.
wln 1878 Ithamore Otherwise I’ll confess all, vanish and return in a
wln 1879 Twinkle.
wln 1880 Pilia­borza Let me alone, I’ll use him in his kind.
wln 1881 Ithamore Hang him Jew.
wln 1882 Courtesan Now, gentle Ithamore, lie in my lap.
wln 1883 Where are my Maids? provide a running Banquet;
wln 1884 Send to the Merchant, bid him bring me silks,
wln 1885 Shall Ithamore my love go in such rags?
wln 1886 Ithamore And bid the jeweler come hither too.
wln 1887 Courtesan I have no husband, sweet, I’ll marry thee.
wln 1888 Ithamore Content, but we will leave this paltry land,
wln 1889 And sail from hence to Greece, to lovely Greece,
wln 1890 I’ll be thy Jason, thou my golden Fleece;
wln 1891 Where painted Carpets o’er the meads are hurled,
wln 1892 And Bacchus’ vineyards o’erspread the world:
wln 1893 Where Woods and Forests go in goodly green,
wln 1894 I’ll be Adonis, thou shalt be Love’s Queen.
wln 1895 The Meads, the Orchards, and the Primrose lanes,
wln 1896 Instead of Sedge and Reed, bear Sugar Canes:
wln 1897 Thou in those Groves, by Dis above,
wln 1898 Shalt live with me and be my love.
wln 1899 Courtesan Whither will I not go with gentle Ithamore?
img: 30­a
sig: H2v

wln 1900 Enter Pilia­borza.
wln 1901 Ithamore How now? hast thou the gold?
wln 1902 Pilia­borza Yes.
wln 1903 Ithamore But came it freely, did the Cow give down her milk freely?
wln 1904 Pilia­borza At reading of the letter, he stared and stamped, and turned
wln 1905 Aside, I took him by the sterd, and looked upon him thus;
wln 1906 Told him he were best to send it, than he hugged and embraced me.
wln 1907 Ithamore Rather for fear then love.
wln 1908 Pilia­borza Then like a Jew he laughed and jeered, and told me he
wln 1909 loved me for your sake, and said what a faithful servant you had been.
wln 1910 Ithamore The more villain he to keep me thus:
wln 1911 Here’s goodly ’parel, is there not?
wln 1912 Pilia­borza To conclude, he gave me ten crowns.
wln 1913 Ithamore But ten? I’ll not leave him worth a gray groat, give
wln 1914 Me a Ream of paper, we’ll have a kingdom of gold for ’t.
wln 1915 Pilia­borza Write for 500 Crowns.
wln 1916 Ithamore Sirrah Jew, as you love your life send me 500 crowns,
wln 1917 And give the Bearer 100. Tell him I must have ’t.
wln 1918 Pilia­borza I warrant your worship shall have ’t.
wln 1919 Ithamore And if he ask why I demand so much, tell him,
wln 1920 I scorn to write a line under a hundred crowns.
wln 1921 Pilia­borza You’d make a rich Poet, Sir. I am gone. Exit.
wln 1922 Ithamore Take thou the money, spend it for my sake.
wln 1923 Courtesan ’Tis not thy money, but thyself I weigh:
wln 1924 Thus Bellamira esteems of gold;
wln 1925 But thus of thee. — Kiss him. —
wln 1926 Ithamore That kiss again; she runs division of my lips.
wln 1927 What an eye she casts on me?
wln 1928 It twinkles like a Star.
wln 1929 Courtesan Come my dear love, let’s in and sleep together.
wln 1930 Ithamore Oh that ten thousand nights were put in one,
wln 1931 That we might sleep seven years together afore
wln 1932 We wake.
wln 1933 Courtesan Come Amorous wag, first banquet and then sleep.
wln 1934 Enter Barabas reading a letter.
wln 1935 Barabas Barabas send me 300 Crowns.
wln 1936 Plain Barabas: o that wicked Courtesan!
img: 30­b
sig: H3r
wln 1937 He was not wont to call me Barabas.
wln 1938 Or else I will confess: Ay, there it goes:
wln 1939 But if I get him Coupe de Gorge, for that
wln 1940 He sent a shaggy tottered staring slave,
wln 1941 That when he speaks, draws out his grisly beard,
wln 1942 And winds it twice or thrice about his ear;
wln 1943 Whose face has been a grindstone for men’s swords,
wln 1944 His hands are hacked, some fingers cut quite off;
wln 1945 Who when he speaks, grunts like a hog, and looks
wln 1946 Like one that is employed in Catzerie,
wln 1947 And crossbiting such a Rogue
wln 1948 As is the husband to a hundred whores:
wln 1949 And I by him must send three hundred crowns.
wln 1950 Well, my hope is, he will not stay there still;
wln 1951 And when he comes: Oh that he were but here!
wln 1952 Enter Pilia­borza.
wln 1953 Pilia­borza Jew, I must ha’ more gold.
wln 1954 Barabas Why want’st thou any of thy tale?
wln 1955 Pilia­borza No; but 300 will not serve his turn.
wln 1956 Barabas Not serve his turn, Sir?
wln 1957 Pilia­borza No Sir; and therefore I must have 500 more.
wln 1958 Barabas I’ll rather —
wln 1959 Pilia­borza Oh good words, Sir, and send it you were best; see,
wln 1960 There’s his letter.
wln 1961 Barabas Might he not as well come as send; pray bid him
wln 1962 Come and fetch it, what he writes for you, ye shall have straight.
wln 1963 Pilia­borza Ay, and the rest too, or else —
wln 1964 Barabas I must make this villain away: please you dine
wln 1965 With me, Sir, and you shall be most heartily poisoned. aside
wln 1966 Pilia­borza No god­a­mercy, shall I have these crowns?
wln 1967 Barabas I cannot do it, I have lost my keys.
wln 1968 Pilia­borza Oh, if that be all, I can pick ope your locks.
wln 1969 Barabas Or climb up to my Countinghouse window:
wln 1970 You know my meaning.
wln 1971 Pilia­borza I know enough, and therefore talk not to me of your
wln 1972 Countinghouse, the gold, or know Jew it is in my power to hang thee.
wln 1973 Barabas I am betrayed.
img: 31­a
sig: H3v

wln 1974 ’Tis not 500 Crowns that I esteem,
wln 1975 I am not moved at that: this angers me,
wln 1976 That he who knows I love him as myself
wln 1977 Should write in this imperious vain? why Sir,
wln 1978 You know I have no child, and unto whom
wln 1979 Should I leave all but unto Ithamore?
wln 1980 Pilia­borza Here’s many words but no crowns; the crowns.
wln 1981 Barabas Commend me to him, Sir, most humbly,
wln 1982 And unto your good mistress as unknown.
wln 1983 Pilia­borza Speak, shall I have ’em, Sir?
wln 1984 Barabas Sir here they are.
wln 1985 Oh that I should part with so much gold!
wln 1986 Here take ’em, fellow, with as good a will —
wln 1987 — As I would see thee hanged; o, love stops my breath:
wln 1988 Never loved man servant as I do Ithamore.
wln 1989 Pilia­borza I know it, Sir.
wln 1990 Barabas Pray when, Sir, shall I see you at my house?
wln 1991 Pilia­borza Soon enough to your cost, Sir:
wln 1992 Fare you well. Exit.
wln 1993 Barabas Nay to thine own cost, villain, if thou com’st.
wln 1994 Was ever Jew tormented as I am?
wln 1995 To have a shag­rag knave to come
wln 1996 300 Crowns, and then 500 Crowns?
wln 1997 Well, I must seek a means to rid ’em all,
wln 1998 And presently: for in his villainy
wln 1999 He will tell all he knows and I shall die for ’t. I have it.
wln 2000 I will in some disguise go see the slave,
wln 2001 And how the villain revels with my gold. Exit.
wln 2002 Enter Courtesan. Ithamore. Pilia­borza.
wln 2003 Courtesan I’ll pledge thee, love, and therefore drink it off.
wln 2004 Ithamore Sayest thou me so? have at it; and do you hear?
wln 2005 Courtesan Go to, it shall be so.
wln 2006 Ithamore Of that condition I will drink it up; here’s to thee.
wln 2007 Pilia­borza Nay, I’ll have all or none.
wln 2008 Ithamore There, if thou lovest me do not leave a drop.
wln 2009 Courtesan Love thee, fill me three glasses.
wln 2010 Ithamore Three and fifty dozen, I’ll pledge thee,
img: 31­b
sig: H4r

wln 2011 Pilia­borza Knavely spoke, and like a Knight at Arms.


wln 2012 Ithamore Hey Rivo Castiliano, a man’s a man.
wln 2013 Courtesan Now to the Jew.
wln 2014 Ithamore Ha to the Jew, and send me money you were best.
wln 2015 Pilia­borza What wouldst thou do if he should send thee none?
wln 2016 Ithamore Do nothing; but I know what I know,
wln 2017 He’s a murderer.
wln 2018 Courtesan I had not thought he had been so brave a man.
wln 2019 Ithamore You knew Mathias and the Governor’s son, he and
wln 2020 I killed ’em both, and yet never touched ’em.
wln 2021 Pilia­borza Oh bravely done.
wln 2022 Ithamore I carried the broth that poisoned the Nuns, and he
wln 2023 And I snickle hand too fast, strangled a Friar.
wln 2024 Courtesan You two alone.
wln 2025 Ithamore We two, and ’twas never known, nor never shall
wln 2026 Be for me.
wln 2027 Pilia­borza This shall with me unto the Governor.
wln 2028 Courtesan And fit it should: but first let’s ha’ more gold:
wln 2029 Come gentle Ithamore, lie in my lap.
wln 2030 Ithamore Love me little, love me long, let music rumble,
wln 2031 Whilst I in thy incony lap do tumble.
wln 2032 Enter Barabas with a Lute, disguised.
wln 2033 Courtesan A French Musician, come let’s hear your skill?
wln 2034 Barabas Must tuna my Lute for sound, twang twang first.
wln 2035 Ithamore Wilt drink Frenchman, here’s to thee with a —
wln 2036 Pox on this drunken hiccup.
wln 2037 Barabas Gramercy Monsieur.
wln 2038 Courtesan Prithee, Pilia­borza, bid the Fiddler give me
wln 2039 The posy in his hat there.
wln 2040 Pilia­borza Sirrah, you must give my mistress your posy.
wln 2041 Barabas A vôtre commandement Madame.
wln 2042 Courtesan How sweet, my Ithamore, the flowers smell.
wln 2043 Ithamore Like thy breath, sweetheart, no violet like ’em.
wln 2044 Pilia­borza Foh, methinks they stink like a Hollyhock.
wln 2045 Barabas So, now I am revenged upon ’em all.
wln 2046 The scent thereof was death, I poisoned it.
wln 2047 Ithamore Play, Fiddler, or I’ll cut your cat’s guts into chitterlings
img: 32­a
sig: H4v

wln 2048 Pardonnez moi, be no in tune yet; so now, now all be in.
wln 2049 Ithamore Give him a crown, and fill me out more wine.
wln 2050 Pilia­borza There’s two crowns for thee, play.
wln 2051 Barabas How liberally the villain gives me mine own gold. aside.

wln 2052 Pilia­borza Methinks he fingers very well.


wln 2053 Barabas So did you when you stole my gold. aside
wln 2054 Pilia­borza How swift he runs.
wln 2055 Barabas You run swifter when you threw my gold out of
wln 2056 My Window. aside.
wln 2057 Courtesan Musician, hast been in Malta long?
wln 2058 Barabas Two, three, four month Madame.
wln 2059 Ithamore Dost not know a Jew, one Barabas?
wln 2060 Barabas Very mush, Monsieur, you no be his man.
wln 2061 Pilia­borza His man?
wln 2062 Ithamore I scorn the Peasant, tell him so.
wln 2063 Barabas He knows it already.
wln 2064 Ithamore ’Tis a strange thing of that Jew, he lives upon
wln 2065 Pickled Grasshoppers, and sauced Mushrooms.
wln 2066 Barabas What a slave’s this?
wln 2067 The Governor feeds not as I do. aside.
wln 2068 Ithamore He never put on clean shirt since he was circumcised
wln 2069 Barabas Oh rascal! I change myself twice a day. aside
wln 2070 Ithamore The Hat he wears, Judas left under the Elder
wln 2071 When he hanged himself.
wln 2072 Barabas ’Twas sent me for a present from the great Cham. aside

wln 2073 Pilia­borza A masty slave he is;


wln 2074 Whither now, Fiddler?
wln 2075 Barabas Pardonnez moi, Monsieur, we be no well. Exit.
wln 2076 Pilia­borza Farewell Fiddler: One letter more to the Jew.
wln 2077 Courtesan Prithee sweet love, one more, and write it sharp.
wln 2078 Ithamore No, I’ll send by word of mouth now;
wln 2079 Bid him deliver thee a thousand Crowns, by the same
wln 2080 Token, that the Nuns loved Rice, that friar Bernardine
wln 2081 Slept in his own clothes,
wln 2082 Any of ’em will do it.
img: 32­b
sig: I1r

wln 2083 Pilia­borza Let me alone to urge it now I know the meaning.


wln 2084 Ithamore The meaning has a meaning; come let’s in:
wln 2085 To undo a Jew is charity, and not sin. Exeunt.

wln 2086 Actus Quintus.

wln 2087 Enter Governor. Knights. Martin Del Bosco.

wln 2088 Governor NOw, Gentlemen, betake you to your Arms,


wln 2089 And see that Malta be well fortified;
wln 2090 And it behoves you to be resolute;
wln 2091 For Calymath having hovered here so long,
wln 2092 Will win the Town, or die before the walls.
wln 2093 Knight And die he shall, for we will never yield.
wln 2094 Enter Courtesan, Pilia­borza.
wln 2095 Courtesan Oh bring us to the Governor.
wln 2096 Governor Away with her, she is a Courtesan.
wln 2097 Courtesan Whate’er I am, yet Governor hear me speak;
wln 2098 I bring thee news by whom thy son was slain:
wln 2099 Mathias did it not, it was the Jew.
wln 2100 Pilia­borza Who, besides the slaughter of these Gentlemen,
wln 2101 Poisoned his own daughter and the Nuns,
wln 2102 Strangled a Friar, and I know not what
wln 2103 Mischief beside.
wln 2104 Governor Had we but proof of this.
wln 2105 Courtesan Strong proof, my Lord, his man’s now at my
wln 2106 Lodging that was his Agent, he’ll confess it all.
wln 2107 Governor Go fetch him straight, I always feared that Jew.
wln 2108 Enter Jew, Ithamore.
wln 2109 Barabas I’ll go alone, dogs do not hale me thus.
wln 2110 Ithamore Nor me neither, I cannot outrun you Constable, o my belly.
wln 2111 Barabas One dram of powder more had made all sure,
wln 2112 What a damned slave was I?
img: 33­a
sig: I1v

wln 2113 Governor Make fires, heat irons, let the rack be fetched.


wln 2114 Knight Nay stay, my Lord, ’t may be he will confess.
wln 2115 Barabas Confess; what mean you, Lords, who should confess?

wln 2116 Governor Thou and thy Turk; ’twas you that slew my son.


wln 2117 Ithamore Guilty, my Lord, I confess; your son and Mathias
wln 2118 Were both contracted unto Abigall,
wln 2119 Forged a counterfeit challenge.
wln 2120 Jew. Who carried that challenge?
wln 2121 Ithamore I carried it, I confess, but who writ it?
wln 2122 Marry even he that strangled Bernardine, poisoned the
wln 2123 Nuns, and his own daughter.
wln 2124 Governor Away with him, his sight is death to me.
wln 2125 Barabas For what, you men of Malta, hear me speak;
wln 2126 She is a Courtesan and he a thief,
wln 2127 And he my bondman, let me have law,
wln 2128 For none of this can prejudice my life:
wln 2129 Governor Once more away with him; you shall have law.
wln 2130 Barabas devils do your worst, I live in spite of you.
wln 2131 As these have spoke so be it to their souls:
wln 2132 I hope the poisoned flowers will work anon. Exit.
wln 2133 Enter Mater.
wln 2134 Mater. Was my Mathias murdered by the Jew?
wln 2135 Ferneze, ’twas thy son that murdered him.
wln 2136 Governor Be patient, gentle Madam, it was he,
wln 2137 He forged the daring challenge made them fight.
wln 2138 Mater Where is the Jew, where is that murderer?
wln 2139 Governor In prison till the Law has passed on him.
wln 2140 Enter Officer.
wln 2141 Officer My Lord, the Courtesan and her man are dead;
wln 2142 So is the Turk, and Barabas the Jew.
wln 2143 Governor Dead?
wln 2144 Officer Dead, my Lord, and here they bring his body.
wln 2145 Bosco. This sudden death of his is very strange.
wln 2146 Governor Wonder not at it, Sir, the heavens are just:
wln 2147 Their deaths were like their lives, then think not of ’em
wln 2148 Since they are dead, let them be buried.
img: 33­b
sig: I2r

wln 2149 For the Jew’s body, throw that o’er the walls,
wln 2150 To be a prey for Vultures and wild beasts.
wln 2151 So, now away and fortify the Town. Exeunt.
wln 2152 Barabas What, all alone? well fare sleepy drink.
wln 2153 I’ll be revenged on this accursed Town;
wln 2154 For by my means Calymath shall enter in.
wln 2155 I’ll help to slay their children and their wives,
wln 2156 To fire the Churches, pull their houses down,
wln 2157 Take my goods too, and seize upon my lands:
wln 2158 I hope to see the Governor a slave,
wln 2159 And, rowing in a Galley, whipped to death.
wln 2160 Enter Calymath, Bashaws, Turks.
wln 2161 Calymath Whom have we there, a spy?
wln 2162 Barabas Yes, my good Lord, one that can spy a place
wln 2163 Where you may enter, and surprise the Town:
wln 2164 My name is Barabas; I am a Jew.
wln 2165 Calymath Art thou that Jew whose goods we heard were sold
wln 2166 For Tribute­money?
wln 2167 Barabas The very same, my Lord:
wln 2168 And since that time they have hired a slave my man
wln 2169 To accuse me of a thousand villainies:
wln 2170 I was imprisoned, but scaped their hands.
wln 2171 Calymath Didst break prison?
wln 2172 Barabas No, no:
wln 2173 I drank of Poppy and cold mandrake juice;
wln 2174 And being asleep, belike they thought me dead,
wln 2175 And threw me o’er the walls: so, or how else,
wln 2176 The Jew is here, and rests at your command.
wln 2177 Calymath ’Twas bravely done: but tell me, Barabas,
wln 2178 Canst thou, as thou reportest, make Malta ours?
wln 2179 Barabas Fear not, my Lord, for here against the Truce,
wln 2180 The rock is hollow, and of purpose digged,
wln 2181 To make a passage for the running streams
wln 2182 And common channels of the City.
wln 2183 Now whilst you give assault unto the walls,
wln 2184 I’ll lead 500 soldiers through the Vault,
wln 2185 And rise with them i’ th’ middle of the Town,
img: 34­a
sig: I2v

wln 2186 Open the gates for you to enter in,
wln 2187 And by this means the City is your own.
wln 2188 Calymath If this be true, I’ll make thee Governor.
wln 2189 Jew. And if it be not true, then let me die.
wln 2190 Calymath Thou ’st doomed thyself, assault it presently.
wln 2191 Exeunt.
wln 2192 Alarms. Enter Turks, Barabas, Governor,
wln 2193 and Knights prisoners.
wln 2194 Calymath Now vail your pride you captive Christians,
wln 2195 And kneel for mercy to your conquering foe:
wln 2196 Now where’s the hope you had of haughty Spain?
wln 2197 Ferneze, speak, had it not been much better
wln 2198 To kept thy promise than be thus surprised?
wln 2199 Governor What should I say, we are captives and must yield.
wln 2200 Calymath Ay, villains, you must yield, and under Turkish yokes
wln 2201 Shall groaning bear the burden of our ire;
wln 2202 And Barabas, as erst we promised thee,
wln 2203 For thy desert we make thee Governor,
wln 2204 Use them at thy discretion.
wln 2205 Barabas Thanks, my Lord.
wln 2206 Governor Oh fatal day to fall into the hands
wln 2207 Of such a Traitor and unhallowed Jew!
wln 2208 What greater misery could heaven inflict?
wln 2209 Calymath ’Tis our command: and Barabas, we give
wln 2210 To guard thy person, these our Janissaries:
wln 2211 Entreat them well, as we have used thee.
wln 2212 And now, brave Bashaws, come, we’ll walk about
wln 2213 The ruined Town, and see the wrack we made:
wln 2214 Farewell brave Jew, farewell great Barabas. Exeunt.
wln 2215 Barabas May all good fortune follow Calymath.
wln 2216 And now, as entrance to our safety,
wln 2217 To prison with the Governor and these
wln 2218 Captains, his consorts and confederates.
wln 2219 Governor Oh villain, Heaven will be revenged on thee.
wln 2220 Exeunt.
wln 2221 Barabas Away, no more, let him not trouble me.
wln 2222 Thus hast thou gotten, by thy policy,
img: 34­b
sig: I3r

wln 2223 No simple place, no small authority,
wln 2224 I now am Governor of Malta; true,
wln 2225 But Malta hates me, and in hating me
wln 2226 My life’s in danger, and what boots it thee
wln 2227 Poor Barabas, to be the Governor,
wln 2228 When as thy life shall be at their command?
wln 2229 No, Barabas, this must be looked into;
wln 2230 And since by wrong thou got’st Authority,
wln 2231 Maintain it bravely by firm policy,
wln 2232 At least unprofitably lose it not:
wln 2233 For he that liveth in Authority,
wln 2234 And neither gets him friends, nor fills his bags,
wln 2235 Lives like the Ass that Aesop speaketh of,
wln 2236 That labors with a load of bread and wine,
wln 2237 And leaves it off to snap on Thistle tops:
wln 2238 But Barabas will be more circumspect.
wln 2239 Begin betimes, Occasion’s bald behind,
wln 2240 Slip not thine opportunity, for fear too late
wln 2241 Thou seek’st for much, but canst not compass it
wln 2242 Within here.
wln 2243 Enter Governor with a guard.
wln 2244 Governor My Lord?
wln 2245 Barabas Ay, Lord, thus slaves will learn.
wln 2246 Now Governor stand by there, wait within,
wln 2247 This is the reason that I sent for thee;
wln 2248 Thou seest thy life, and Malta’s happiness,
wln 2249 Are at my Arbitrament; and Barabas
wln 2250 At his discretion may dispose of both:
wln 2251 Now tell me, Governor, and plainly too,
wln 2252 What thinkst thou shall become of it and thee?
wln 2253 Governor This; Barabas, since things are in thy power,
wln 2254 I see no reason but of Malta’s wrack,
wln 2255 Nor hope of thee but extreme cruelty,
wln 2256 Nor fear I death, nor will I flatter thee.
wln 2257 Barabas Governor, good words, be not so furious;
wln 2258 ’Tis not thy life which can avail me aught,
wln 2259 Yet you do live, and live for me you shall:
img: 35­a
sig: I3v

wln 2260 And as for Malta’s ruin, think you not
wln 2261 ’Twere slender policy for Barabas
wln 2262 To dispossess himself of such a place?
wln 2263 For sith, as once you said, within this I’ll
wln 2264 In Malta here, that I have got my goods,
wln 2265 And in this City still have had success,
wln 2266 And now at length am grown your Governor,
wln 2267 Yourselves shall see it shall not be forgot:
wln 2268 For as a friend not known, but in distress,
wln 2269 I’ll rear up Malta now remediless.
wln 2270 Governor Will Barabas recover Malta’s loss?
wln 2271 Will Barabas be good to Christians?
wln 2272 Barabas What wilt thou give me, Governor, to procure
wln 2273 A dissolution of the slavish Bands
wln 2274 Wherein the Turk hath yoked your land and you?
wln 2275 What will you give me if I render you
wln 2276 The life of Calymath, surprise his men,
wln 2277 And in an outhouse of the City shut
wln 2278 His soldiers, till I have consumed ’em all with fire?
wln 2279 What will you give him that procureth this?
wln 2280 Governor Do but bring this to pass which thou pretendest,
wln 2281 Deal truly with us as thou intimatest,
wln 2282 And I will send amongst the Citizens
wln 2283 And by my letters privately procure
wln 2284 Great sums of money for thy recompense:
wln 2285 Nay more, do this, and live thou Governor still.
wln 2286 Barabas Nay, do thou this, Ferneze, and be free;
wln 2287 Governor, I enlarge thee, live with me,
wln 2288 Go walk about the City, see thy friends:
wln 2289 Tush, send not letters to ’em, go thyself,
wln 2290 And let me see what money thou canst make;
wln 2291 Here is my hand that I’ll set Malta free:
wln 2292 And thus we cast it: To a solemn feast
wln 2293 I will invite young Selim­Calymath,
wln 2294 Where be thou present only to perform
wln 2295 One stratagem that I’ll impart to thee,
wln 2296 Wherein no danger shall betide thy life,
img: 35­b
sig: I4r

wln 2297 And I will warrant Malta free for ever.
wln 2298 Governor Here is my hand, believe me, Barabas,
wln 2299 I will be there, and do as thou desirest;
wln 2300 When is the time?
wln 2301 Barabas Governor, presently.
wln 2302 For Calymath, when he hath viewed the Town,
wln 2303 Will take his leave and sail toward, Ottoman,
wln 2304 Governor Then will I, Barabas, about this coin,
wln 2305 And bring it with me to thee in the evening.
wln 2306 Barabas Do so, but fail not; now farewell Ferneze:
wln 2307 And thus far roundly goes the business:
wln 2308 Thus loving neither, will I live with both,
wln 2309 Making a profit of my policy;
wln 2310 And he from whom my most advantage comes,
wln 2311 Shall be my friend.
wln 2312 This is the life we Jews are used to lead;
wln 2313 And reason too, for Christians do the like:
wln 2314 Well, now about effecting this device:
wln 2315 First to surprise great Selim’s soldiers,
wln 2316 And then to make provision for the feast,
wln 2317 That at one instant all things may be done,
wln 2318 My policy detests prevention:
wln 2319 To what event my secret purpose drives,
wln 2320 I know; and they shall witness with their lives. Exit.
wln 2321 Enter Calymath, Bashaws.
wln 2322 Calymath Thus have we viewed the City, seen the sack,
wln 2323 And caused the ruins to be new repaired,
wln 2324 Which with our Bombards shot and Basilisk,
wln 2325 We rent in sunder at our entry:
wln 2326 And now I see the Situation,
wln 2327 And how secure this conquered Island stands
wln 2328 Environed with the mediterranean Sea,
wln 2329 Strong contermined with other petty Isles;
wln 2330 And towards Calabria backed by Sicily,
wln 2331 Two lofty Turrets that command the Town.
wln 2332 When Syracusan Dionysius reigned;
wln 2333 I wonder how it could be conquered thus?
img: 36­a
sig: I4v

wln 2334 Enter a messenger.
wln 2335 Messenger From Barabas, Malta’s Governor, I bring
wln 2336 A message unto mighty Calymath;
wln 2337 Hearing his Sovereign was bound for Sea,
wln 2338 To sail to Turkey, to great Ottoman,
wln 2339 He humbly would entreat your Majesty
wln 2340 To come and see his homely Citadel,
wln 2341 And banquet with him ere thou leav’st the Isle.
wln 2342 Calymath To banquet with him in his Citadel,
wln 2343 I fear me, Messenger, to feast my train
wln 2344 Within a Town of war so lately pillaged,
wln 2345 Will be too costly and too troublesome:
wln 2346 Yet would I gladly visit Barabas.
wln 2347 For well has Barabas deserved of us.
wln 2348 Messenger Selim, for that, thus saith the Governor,
wln 2349 That he hath in store a Pearl so big,
wln 2350 So precious, and withal so orient,
wln 2351 As be it valued but indifferently,
wln 2352 The price thereof will serve to entertain
wln 2353 Selim and all his soldiers for a month;
wln 2354 Therefore he humbly would entreat your Highness
wln 2355 Not to depart till he has feasted you.
wln 2356 Calymath I cannot feast my men in Malta walls,
wln 2357 Except he place his Tables in the streets.
wln 2358 Messenger Know, Selim, that there is a monastery
wln 2359 Which standeth as an outhouse to the Town;
wln 2360 There will he banquet them, but thee at home,
wln 2361 With all thy Bashaws and brave followers.
wln 2362 Calymath Well, tell the Governor we grant his suit,
wln 2363 we’ll in this Summer Evening feast with him.
wln 2364 Messenger I shall, my Lord, Exit.
wln 2365 Calymath And now, bold Bashaws, let us to our Tents,
wln 2366 And meditate how we may grace us best
wln 2367 To solemnize our Governor’s great feast. Exeunt.
wln 2368 Enter Governor, Knights, Del bosco.
wln 2369 Governor In this, my Countrymen, be ruled by me,
wln 2370 Have special care that no man sally forth
img: 36­b
sig: K1r

wln 2371 Till you shall hear a Culverin discharged
wln 2372 By him that bears the Linstock, kindled thus;
wln 2373 Then issue out and come to rescue me,
wln 2374 For happily I shall be in distress,
wln 2375 Or you released of this servitude.
wln 2376 1 Knight Rather then thus to live as Turkish thralls,
wln 2377 What will we not adventure?
wln 2378 Governor On then, begone.
wln 2379 Knight Farewell grave Governor.
wln 2380 Enter with a Hammer above, very busy.
wln 2381 Barabas How stand the cords? How hang these hinges, fast?
wln 2382 Are all the Cranes and Pulleys sure?
wln 2383 Servant All fast.
wln 2384 Barabas Leave nothing lose, all levelled to my mind.
wln 2385 Why now I see that you have Art indeed.
wln 2386 There, Carpenters, divide that gold amongst you:
wln 2387 Go swill in bowls of Sack and Muscadine:
wln 2388 Down to the Cellar, taste of all my wines.
wln 2389 Carpenter We shall, my Lord, and thank you: Exeunt.
wln 2390 Barabas And if you like them, drink your fill and die:
wln 2391 For so I live, perish may all the world.
wln 2392 Now Selim­Calymath return me word
wln 2393 That thou wilt come, and I am satisfied.
wln 2394 Now sirrah, what, will he come?
wln 2395 Enter Messenger.
wln 2396 Messenger He will; and has commanded all his men
wln 2397 To come ashore, and march through Malta streets,
wln 2398 That thou mayst feast them in thy Citadel.
wln 2399 Barabas Then now are all things as my wish would have ’em,
wln 2400 There wanteth nothing but the Governor’s pelf,
wln 2401 And see he brings it: Now, Governor, the sum.
wln 2402 Enter Governor.
wln 2403 Governor With free consent a hundred thousand pounds.
wln 2404 Barabas Pounds say’st thou, Governor, well since it is no more
wln 2405 I’ll satisfy myself with that; nay, keep it still,
wln 2406 For if I keep not promise, trust not me.
wln 2407 And Governor, now partake my policy:
img: 37­a
sig: K1v

wln 2408 First for his Army, they are sent before,
wln 2409 Entered the Monastery, and underneath
wln 2410 In several places are field­pieces pitched,
wln 2411 Bombards, whole Barrels full of Gunpowder,
wln 2412 That on the sudden shall dissever it,
wln 2413 And batter all the stones about their ears,
wln 2414 Whence none can possibly escape alive:
wln 2415 Now as for Calymath and his consorts,
wln 2416 Here have I made a dainty Gallery,
wln 2417 The floor whereof, this Cable being cut,
wln 2418 Doth fall asunder; so that it doth sink
wln 2419 Into a deep pit past recovery.
wln 2420 Here, hold that knife, and when thou seest he comes,
wln 2421 And with his Bashaws shall be blithely set,
wln 2422 A warning­piece shall be shot off from the Tower,
wln 2423 To give thee knowledge when to cut the cord,
wln 2424 And fire the house; say, will not this be brave?
wln 2425 Governor Oh excellent! here, hold thee, Barabas,
wln 2426 I trust thy word, take what I promised thee.
wln 2427 Barabas No, Governor, I’ll satisfy thee first,
wln 2428 Thou shalt not live in doubt of any thing.
wln 2429 Stand close, for here they come: why, is not this
wln 2430 A kingly kind of trade to purchase Towns
wln 2431 By treachery, and sell ’em by deceit?
wln 2432 Now tell me, worldlings, underneath the sun,
wln 2433 If greater falsehood ever has been done.
wln 2434 Enter Calymath and Bashaws.
wln 2435 Calymath Come, my Companion­Bashaws, see I pray
wln 2436 How busy Barabas is there above
wln 2437 To entertain us in his Gallery;
wln 2438 Let us salute him, Save thee, Barabas.
wln 2439 Barabas Welcome great Calymath.
wln 2440 Governor How the slave jeers at him?
wln 2441 Barabas Will ’t please thee, mighty Selim­Calymath,
wln 2442 To ascend our homely stairs?
wln 2443 Calymath Ay, Barabas, come Bashaws, attend.
wln 2444 Governor Stay, Calymath;
img: 37­b
sig: K2r

wln 2445 For I will show thee greater courtesy
wln 2446 Than Barabas would have afforded thee.
wln 2447 Knight Sound a charge there. A charge, the cable cut,
wln 2448 Calymath How now, what means this A Cauldron discovered.
wln 2449 Barabas Help, help me, Christians, help.
wln 2450 Governor See Calymath, this was devised for thee.
wln 2451 Calymath Treason, treason Bashaws, fly.
wln 2452 Governor No, Selim, do not fly;
wln 2453 See his end first, and fly then if thou canst.
wln 2454 Barabas Oh help me, Selim, help me, Christians.
wln 2455 Governor, why stand you all so pitiless?
wln 2456 Governor Should I in pity of thy plaints or thee,
wln 2457 Accursed Barabas; base Jew relent:
wln 2458 No, thus I’ll see thy treachery repaid,
wln 2459 But wish thou hadst behaved thee otherwise.
wln 2460 Barabas You will not help me then?
wln 2461 Governor No, villain, no.
wln 2462 Barabas And villains, know you cannot help me now.
wln 2463 Then Barabas breathe forth thy latest fate,
wln 2464 And in the fury of thy torments, strive
wln 2465 To end thy life with resolution:
wln 2466 Know, Governor, ’twas I that slew thy son;
wln 2467 I framed the challenge that did make them meet:
wln 2468 Know, Calymath, I aimed thy overthrow,
wln 2469 And had I but escaped this stratagem,
wln 2470 I would have brought confusion on you all,
wln 2471 Damned Christians, dogs, and Turkish Infidels;
wln 2472 But now begins the extremity of heat
wln 2473 To pinch me with intolerable pangs:
wln 2474 Die life, fly soul, tongue curse thy fill and die:
wln 2475 Calymath Tell me, you Christians, what doth this portend?
wln 2476 Governor This train he laid to have entrapped thy life;
wln 2477 Now Selim note the unhallowed deeds of Jews:
wln 2478 Thus he determined to have handled thee,
wln 2479 But I have rather chose to save thy life.
wln 2480 Calymath Was this the banquet he prepared for us?
wln 2481 Let’s hence, lest further mischief be pretended.
img: 38­a
sig: K2v

wln 2482 Governor Nay, Selim, stay, for since we have thee here,


wln 2483 We will not let thee part so suddenly:
wln 2484 Besides, if we should let thee go, all’s one,
wln 2485 For with thy Galleys couldst thou not get hence,
wln 2486 Without fresh men to rig and furnish them.
wln 2487 Calymath Tush, Governor, take thou no care for that,
wln 2488 My men are all aboard,
wln 2489 And do attend my coming there by this.
wln 2490 Governor Why heard’st thou not the trumpet sound a charge?
wln 2491 Calymath Yes, what of that?
wln 2492 Governor Why then the house was fired,
wln 2493 Blown up, and all thy soldiers massacred.
wln 2494 Calymath Oh monstrous treason!
wln 2495 Governor A Jew’s courtesy:
wln 2496 For he that did by treason work our fall,
wln 2497 By treason hath delivered thee to us:
wln 2498 Know therefore, till thy father hath made good
wln 2499 The ruins done to Malta and to us,
wln 2500 Thou canst not part: for Malta shall be freed,
wln 2501 Or Selim ne’er return to Ottoman.
wln 2502 Calymath Nay rather, Christians, let me go to Turkey,
wln 2503 In person there to meditate your peace;
wln 2504 To keep me here will naught advantage you.
wln 2505 Governor Content thee, Calymath, here thou must stay,
wln 2506 And live in Malta prisoner; for come call the world
wln 2507 To rescue thee, so will we guard us now
wln 2508 No sooner shall they drink the Ocean dry,
wln 2509 Then conquer Malta, or endanger us.
wln 2510 So march away, and let due praise be given
wln 2511 Neither to Fate nor Fortune, but to Heaven.

wln 2512
img: 38­b FINIS.
sig: [N/A]
Textual Notes

1. 11 (1­b) : The regularized reading LONDON is supplied for the original
[∙∙∙∙]ON.
2. 3 (3­b) : The regularized reading ’Mongst is supplied for the original
’Mo[∙]gst.
3. 6 (3­b) : The regularized reading crave is supplied for the original c[∙]ave.
4. 9 (3­b) : The regularized reading projects is supplied for the original p[∙]oiects.
5. 96 (5­a) : The regularized reading silverlings is amended from the original
siluerbings.
6. 373 (9­a) : The regularized reading ? is supplied for the original [∙].
7. 400 (9­a) : The regularized reading scorned is supplied for the original
scorn[*]d.
8. 768 (14­a) : The regularized reading Piarer comes from the original Piarer,
though possible variants include Placer.
9. 1002 (17­b) : The regularized reading thyself is supplied for the original [*]hy
selfe.
10. 1095 (18­b) : The regularized reading keyhole is supplied for the original
key[∙]hole.
11. 1130 (19­a) : The regularized reading yet is amended from the original yer.
12. 1609 (26­a) : The regularized reading grieve is supplied for the original
gr[*]eue.
13. 1899 (29­b) : The regularized reading Whither is amended from the original
Whiiher.
14. 2432 (37­a) : The regularized reading sun is amended from the original
summe.
15. 2511 (38­a) : The regularized reading Fortune is amended from the original
Fottune.

You might also like