Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 1915

PROFESSIONAL DIGITAL TWO-WAY RADIO

MOTOTRBO™
DGP 5550/DGP 5550e, DGP 8550/DGP 8550e
FULL KEYPAD PORTABLE RADIO
USER GUIDE
en-US
es-LA
pt-BR

FEBRUARY 2021
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. @MN003686A01@
MN003686A01-AJ
English

Contents 2.6 Cleaning the Universal Connector Cover.... 49


2.7 Removing the Universal Connector Cover
(Dust Cover)...................................................... 49
Supplier's Declaration of Conformity............................ 33
2.8 Turning the Radio On.................................. 50
Important Safety Information........................................ 35
2.9 Turning the Radio Off.................................. 50
Software Version.......................................................... 36
2.10 Adjusting the Volume.................................50
Copyrights.................................................................... 37
Chapter 3: Radio Controls..........................................52
Computer Software Copyrights.................................... 39
3.1 Using the 4–Way Navigation Button............53
Radio Care................................................................... 40
3.2 Using the Keypad........................................ 54
Chapter 1: Introduction...............................................42
Chapter 4: WAVE....................................................... 57
1.1 Icon Information...........................................42
4.1 WAVE OnCloud/OnPremise........................57
1.2 Conventional Analog and Digital Modes......42
4.1.1 Switching from Radio Mode to
1.3 IP Site Connect............................................43
WAVE Mode........................................... 57
1.4 Capacity Plus...............................................44
4.1.2 Making WAVE Group Calls............58
1.4.1 Capacity Plus–Single-Site............. 44
4.1.3 Receiving and Responding to
1.4.2 Capacity Plus–Multi-Site ............... 44 WAVE Group Calls................................. 59
Chapter 2: Getting Started......................................... 46 4.1.4 Receiving and Responding to
2.1 Charging the Battery....................................46 WAVE Private Calls................................ 59
2.2 Attaching the Battery................................... 46 4.1.5 Switching from WAVE Mode to
2.3 Attaching the Antenna................................. 47 Radio Mode ........................................... 59
2.4 Attaching the Carry Holster......................... 48 4.2 WAVE Tactical/5000....................................60
2.5 Attaching the Universal Connector Cover... 48 4.2.1 Setting Active WAVE Channels .... 60

2
English

4.2.2 Viewing WAVE Channel 5.5.1 Selecting Zones ............................ 78


Information..............................................60 5.5.2 Selecting Zones by Using the
4.2.3 Viewing WAVE Endpoints Alias Search............................................78
Information..............................................61 5.5.3 Selecting a Call Type.....................79
4.2.4 Changing WAVE Configuration..... 61 5.5.4 Selecting a Site..............................79
4.2.5 Making WAVE Group Calls............62 5.5.5 Roam Request...............................80
Part I: Capacity Max................................................... 64 5.5.6 Site Lock On/Off............................ 80
5.1 Push-To-Talk Button....................................64 5.5.7 Site Restriction...............................80
5.2 Programmable Buttons................................64 5.5.8 Site Trunking .................................81
5.2.1 Assignable Radio Functions.......... 64 5.6 Calls.............................................................81
5.2.2 Assignable Settings or Utility 5.6.1 Group Calls....................................82
Functions................................................ 67
5.6.1.1 Making Group Calls......... 82
5.2.3 Accessing Programmed
5.6.1.2 Making Group Calls by
Functions................................................ 67
Using the Contacts List................ 83
5.3 Status Indicators..........................................68
5.6.1.3 Making Group Calls by
5.3.1 Icons.............................................. 68 Using the Programmable
5.3.2 LED Indicator................................. 74 Number Key ................................ 84
5.3.3 Tones.............................................75 5.6.1.4 Making Group Calls by
5.3.3.1 Audio Tones.....................75 Using the Alias Search ................85
5.3.3.2 Indicator Tones................ 76 5.6.1.5 Responding to Group
Calls............................................. 86
5.4 Registration................................................. 76
5.6.2 Broadcast Call .............................. 87
5.5 Zone and Channel Selections..................... 77
5.6.2.1 Making Broadcast Calls .. 87
3
English

5.6.2.2 Making Broadcast Calls 5.6.4.2 Making All Calls by


Using the Contact List ................. 88 Using the Programmable
5.6.2.3 Making Broadcast Calls Number Key ................................ 97
Using the Programmable 5.6.4.3 Making All Calls by
Number Key................................. 88 Using the Alias Search.................97
5.6.2.4 Receiving Broadcast 5.6.4.4 Receiving All Calls .......... 98
Calls ............................................ 89 5.6.5 Phone Calls................................... 99
5.6.3 Private Call.................................... 89 5.6.5.1 Making Phone Calls......... 99
5.6.3.1 Making Private Calls........ 90 5.6.5.2 Making Phone Calls with
5.6.3.2 Making Private Calls by the Programmable Button .....101
Using the Programmable 5.6.5.3 Making Phone Calls by
Number Key ................................ 91 Using the Contacts List ............. 103
5.6.3.3 Making Private Calls by 5.6.5.4 Making Phone Calls by
Using the Alias Search ................92 Using the Alias Search...............105
5.6.3.4 Making a Private Call 5.6.5.5 Making Phone Calls by
with a One Touch Call Button ..... 93 Using the Manual Dial................ 106
5.6.3.5 Making Private Calls by 5.6.5.6 Dual Tone Multi
Using the Manual Dial.................. 93 Frequency.................................. 108
5.6.3.6 Receiving Private Calls.... 94 5.6.5.6.1 Initiating DTMF
5.6.3.7 Accepting Private Calls ... 95 Tone................................ 108
5.6.3.8 Declining Private Calls .... 95 5.6.5.7 Responding to Phone
5.6.4 All Calls .........................................96 Calls as All Calls........................ 108
5.6.4.1 Making All Calls .............. 96

4
English

5.6.5.8 Responding to Phone 5.7.7 Talkback ..................................... 118


Calls as Group Calls.................. 109 5.7.8 Bluetooth®................................... 119
5.6.5.9 Responding to Phone 5.7.8.1 Turning Bluetooth On
Calls as Private Calls................. 110 and Off....................................... 120
5.6.6 Initiating Transmit Interrupt.......... 110 5.7.8.2 Connecting to Bluetooth
5.6.7 Call Preemption........................... 111 Devices...................................... 120
5.6.8 Voice Interrupt............................. 111 5.7.8.3 Connecting to Bluetooth
5.6.8.1 Enabling Voice Interrupt.111 Devices in Discoverable Mode...121
5.7 Advanced Features................................... 112 5.7.8.4 Disconnecting from
Bluetooth Devices...................... 122
5.7.1 Call Queue...................................112
5.7.8.5 Switching Audio Route
5.7.2 Priority Call.................................. 113
between Internal Radio Speaker
5.7.3 Talkgroup Scan ...........................113 and Bluetooth Device.................122
5.7.3.1 Turning Talkgroup Scan 5.7.8.6 Viewing Device Details.. 123
On or Off.................................... 114
5.7.8.7 Editing Device Name..... 123
5.7.4 Receive Group List...................... 114
5.7.8.8 Deleting Device Name... 124
5.7.5 Priority Monitor.............................115
5.7.8.9 Adjusting Bluetooth Mic
5.7.5.1 Editing Priority for a Gain Values............................... 124
Talkgroup................................... 116
5.7.8.10 Permanent Bluetooth
5.7.6 Multi-Talkgroup Affiliation............ 116 Discoverable Mode.................... 125
5.7.6.1 Adding Talkgroup 5.7.9 Indoor Location............................ 125
Affiliation.................................... 117
5.7.9.1 Turning Indoor Location
5.7.6.2 Removing Talkgroup On or Off.................................... 125
Affiliation.................................... 118
5
English

5.7.9.2 Accessing Indoor 5.7.12 Home Channel Reminder.......... 135


Location Beacons Information... 127 5.7.12.1 Muting the Home
5.7.10 Job Tickets.................................127 Channel Reminder..................... 136
5.7.10.1 Accessing the Job 5.7.12.2 Setting New Home
Ticket Folder.............................. 128 Channels....................................136
5.7.10.2 Logging In or Out of the 5.7.13 Remote Monitor......................... 136
Remote Server........................... 129 5.7.13.1 Initiating Remote
5.7.10.3 Creating Job Tickets.... 129 Monitor....................................... 137
5.7.10.4 Sending Job Tickets 5.7.13.2 Initiating Remote
Using One Job Ticket Template.130 Monitor by Using the Contacts
5.7.10.5 Sending Job Tickets List ............................................ 137
Using More Than One Job 5.7.13.3 Initiating Remote
Ticket Template......................... 130 Monitors by Using the Manual
5.7.10.6 Responding to Job Dial.............................................138
Tickets........................................131 5.7.14 Contacts Settings.......................139
5.7.10.7 Deleting Job Tickets.....132 5.7.14.1 Assigning Entries to
5.7.10.8 Deleting All Job Tickets133 Programmable Number Keys ....140
5.7.11 Multi-Site Controls..................... 133 5.7.14.2 Removing Associations
Between Entries and
5.7.11.1 Enabling Manual Site
Programmable Number Keys ....141
Search........................................134
5.7.14.3 Adding New Contacts . 142
5.7.11.2 Site Lock On/Off...........135
5.7.15 Call Indicator Settings................143
5.7.11.3 Accessing Neighbor
Sites List.................................... 135

6
English

5.7.15.1 Activating or 5.7.16.3 Deleting Calls from the


Deactivating Call Ringers for Call List...................................... 151
Private Calls............................... 143 5.7.16.4 Viewing Details from
5.7.15.2 Activating or the Call List................................ 152
Deactivating Call Ringers for 5.7.17 Call Alert Operation................... 152
Text Messages ..........................144
5.7.17.1 Making Call Alerts........ 153
5.7.15.3 Activating or
5.7.17.2 Making Call Alerts by
Deactivating Call Ringers for
Using the Contacts List.............. 153
Call Alerts...................................145
5.7.17.3 Responding to Call
5.7.15.4 Activating or
Alerts ......................................... 154
Deactivating Call Ringers for
Telemetry Status with Text........ 145 5.7.18 Dynamic Caller Alias..................154
5.7.15.5 Assigning Ring Styles.. 146 5.7.18.1 Editing Your Caller
Alias After Turning On the Radio
5.7.15.6 Selecting a Ring Alert
................................................... 155
Type........................................... 147
5.7.18.2 Editing Your Caller
5.7.15.7 Configuring Vibrate
Alias from the Main Menu.......... 155
Style........................................... 148
5.7.18.3 Viewing the Caller
5.7.15.8 Escalating Alarm Tone
Aliases List.................................156
Volume.......................................149
5.7.18.4 Initiating Private Call
5.7.16 Call Log Features ..................... 149
From the Caller Aliases List....... 156
5.7.16.1 Viewing Recent Calls... 150
5.7.19 Mute Mode.................................157
5.7.16.2 Storing Aliases or IDs
5.7.19.1 Turning On Mute Mode 157
from the Call List........................ 150

7
English

5.7.19.2 Setting Mute Mode 5.7.21.1.2 Viewing


Timer.......................................... 158 Telemetry Status Text
5.7.19.3 Exiting Mute Mode....... 158 Messages........................ 169
5.7.20 Emergency Operation................159 5.7.21.1.3 Viewing Saved
Text Messages................ 169
5.7.20.1 Sending Emergency
Alarms........................................ 160 5.7.21.1.4 Responding to
Text Messages................ 169
5.7.20.2 Sending Emergency
Alarms with Call......................... 161 5.7.21.1.5 Responding to
Text Messages with
5.7.20.3 Sending Emergency
Quick Text....................... 170
Alarms with Voice to Follow....... 163
5.7.21.1.6 Forwarding
5.7.20.4 Receiving Emergency
Text Messages................ 171
Alarms ....................................... 164
5.7.21.1.7 Forwarding
5.7.20.5 Responding to
Text Messages by Using
Emergency Alarms ....................165
the Manual Dial............... 172
5.7.20.6 Responding to
5.7.21.1.8 Editing Text
Emergency Alarms with Call...... 166
Messages........................ 172
5.7.20.7 Exiting Emergency
5.7.21.1.9 Sending Text
Mode.......................................... 167
Messages........................ 173
5.7.21 Text Messaging ........................ 167
5.7.21.1.10 Editing Saved
5.7.21.1 Text Messages.............168 Text Messages................ 174
5.7.21.1.1 Viewing Text 5.7.21.1.11 Resending
Messages........................ 168 Text Messages................ 175

8
English

5.7.21.1.12 Deleting All 5.7.22.6 Deleting a Custom


Text Messages from the Word.......................................... 184
Inbox............................... 175 5.7.22.7 Deleting All Custom
5.7.21.1.13 Deleting Words.........................................185
Saved Text Messages 5.7.23 Privacy....................................... 185
from the Drafts Folder..... 176
5.7.23.1 Status Message........... 186
5.7.21.2 Sent Text Messages.... 176
5.7.23.1.1 Sending
5.7.21.2.1 Viewing Sent Status Messages.............186
Text Messages................ 177
5.7.23.1.2 Sending
5.7.21.2.2 Sending Sent Status Message by Using
Text Messages................ 178 Programmable Button..... 187
5.7.21.2.3 Deleting All 5.7.23.1.3 Sending a
Sent Text Messages from Status Message by Using
the Sent Items Folder ..... 178 the Contacts List............. 188
5.7.21.3 Quick Text Messages . 179 5.7.23.1.4 Sending
5.7.21.3.1 Sending Quick Status Message by Using
Text Messages ............... 179 Manual Dial..................... 189
5.7.22 Text Entry Configuration............ 180 5.7.23.1.5 Viewing Status
5.7.22.1 Word Predict................ 180 Messages........................ 190
5.7.22.2 Sentence Cap.............. 181 5.7.23.1.6 Responding to
Status Messages.............190
5.7.22.3 Viewing Custom Words181
5.7.23.1.7 Deleting a
5.7.22.4 Editing Custom Words. 182
Status Message.............. 191
5.7.22.5 Adding Custom Words. 183

9
English

5.7.23.1.8 Deleting All 5.7.28.2 Turning Password Lock


Status Messages ............192 On or Off.................................... 200
5.7.23.2 Turning Privacy On or 5.7.28.3 Unlocking Radios in
Off.............................................. 192 Locked State.............................. 201
5.7.24 Response Inhibit........................ 193 5.7.28.4 Changing Passwords... 201
5.7.24.1 Turning Response 5.7.29 Notification List ......................... 202
Inhibit On or Off..........................193 5.7.29.1 Accessing Notification
5.7.25 Stun/Revive............................... 193 List ............................................ 203
5.7.25.1 Stunning a Radio......... 194 5.7.30 Over-the-Air Programming ........203
5.7.25.2 Stunning a Radio by 5.7.31 Received Signal Strength
Using the Contacts List ............. 195 Indicator................................................ 204
5.7.25.3 Stunning a Radio by 5.7.31.1 Viewing RSSI Values... 204
Using the Manual Dial................ 195 5.7.32 Front Panel Programming..........204
5.7.25.4 Reviving a Radio..........196 5.7.32.1 Entering Front Panel
5.7.25.5 Reviving a Radio by Programming Mode................... 205
Using the Contacts List.............. 197 5.7.32.2 Editing FPP Mode
5.7.25.6 Reviving a Radio by Parameters................................ 205
Using the Manual Dial................ 197 5.7.33 Wi-Fi Operation..........................205
5.7.26 Radio Kill....................................198 5.7.33.1 Turning Wi-Fi On or Off206
5.7.27 Lone Worker.............................. 199 5.7.33.2 Turning Wi-Fi On or Off
5.7.28 Password Lock.......................... 199 Remotely by Using a
5.7.28.1 Accessing the Radio by Designated Radio (Individual
Using Password......................... 199 Control)...................................... 207

10
English

5.7.33.3 Turning Wi-Fi On or Off 5.8.4 Text-to-Speech............................ 215


Remotely by Using a 5.8.4.1 Setting Text-to-Speech.. 216
Designated Radio (Group
5.8.5 Turning the Acoustic Feedback
Control)...................................... 208
Suppressor Feature On or Off.............. 217
5.7.33.4 Connecting to a
5.8.6 Turning Global Navigation
Network Access Point................ 209
Satellite System On or Off.................... 217
5.7.33.5 Checking Wi-Fi
5.8.7 Turning Introduction Screen On
Connection Status......................210
or Off.....................................................218
5.7.33.6 Refreshing the Network
5.8.8 Turning Radio Tones/Alerts On or
List............................................. 210
Off......................................................... 219
5.7.33.7 Adding a Network.........211
5.8.9 Setting Tones/Alerts Volume
5.7.33.8 Viewing Details of Offset Levels.........................................220
Network Access Points.............. 211
5.8.10 Turning Talk Permit Tone On or
5.7.33.9 Removing Network Off......................................................... 220
Access Points............................ 212
5.8.11 Turning Power Up Tone On or
5.8 Utilities....................................................... 213 Off......................................................... 221
5.8.1 Keypad Lock Options...................213 5.8.12 Setting Text Message Alert
5.8.1.1 Enabling the Keypad Tones....................................................222
Lock Option................................ 214 5.8.13 Power Levels............................. 222
5.8.1.2 Disabling the Keypad 5.8.13.1 Setting Power Levels... 223
Lock Option................................214
5.8.14 Changing Display Modes...........223
5.8.2 Identifying Cable Type................. 214
5.8.15 Adjusting Display Brightness..... 224
5.8.3 Setting Menu Timer..................... 215
5.8.16 Setting Display Backlight Timer. 224

11
English

5.8.17 Turning Backlight Auto On or 5.8.29.1 Accessing Battery


Off......................................................... 225 Information ................................ 233
5.8.18 Turning LED Indicators On or 5.8.29.2 Checking Radio Alias
Off......................................................... 226 and ID ....................................... 233
5.8.19 Setting Languages.....................226 5.8.29.3 Checking Firmware and
5.8.20 Turning Option Board On or Off.227 Codeplug Versions.....................234
5.8.21 Turning Voice Announcement 5.8.29.4 Checking GNSS
On or Off .............................................. 227 Information................................. 234
5.8.22 Turning Digital Microphone AGC 5.8.29.5 Checking Software
On or Off .............................................. 228 Update Information.................... 235
5.8.23 Switching Audio Route between 5.8.29.6 Displaying Site
Internal Radio Speaker and Wired Information................................. 236
Accessory............................................. 228 5.8.30 Viewing Enterprise Wi-Fi
5.8.24 Turning Intelligent Audio On or Certificate Details..................................236
Off......................................................... 229 Part II: Connect Plus................................................ 237
5.8.25 Turning Trill Enhancement On 6.1 Additional Radio Controls in Connect Plus
or Off.....................................................230 Mode................................................................237
5.8.26 Turning the Microphone 6.1.1 Push-To-Talk (PTT) Button..........237
Dynamic Distortion Control Feature On 6.1.2 Programmable Buttons................ 237
or Off.....................................................230
6.1.2.1 Assignable Radio
5.8.27 Setting Audio Ambience............ 231 Functions................................... 238
5.8.28 Setting Audio Profiles................ 232 6.1.2.2 Assignable Settings or
5.8.29 General Radio Information ........232 Utility Functions..........................240

12
English

6.1.3 Identifying Status Indicators in 6.2.5 Receiving and Responding to a


Connect Plus Mode.............................. 240 Radio Call............................................. 251
6.1.3.1 Display Icons..................240 6.2.5.1 Receiving and
6.1.3.2 Call Icons....................... 243 Responding to a Group Call.......251
6.1.3.3 Advanced Menu Icons... 244 6.2.5.2 Receiving and
Responding to a Private Call..... 252
6.1.3.4 Sent Item Icons ............. 244
6.2.5.3 Receiving a Site All Call. 252
6.1.3.5 Bluetooth Device Icons.. 245
6.2.5.4 Receiving an Inbound
6.1.3.6 LED Indicator................. 246
Private Phone Call..................... 253
6.1.3.7 Indicator Tones.............. 246
6.2.5.4.1 Making a
6.1.3.8 Alert Tones.....................247 Buffered Over-Dial in an
6.1.4 Switching Between Connect Plus Inbound Phone Private
and Non-Connect Plus Modes..............247 Call.................................. 253
6.2 Making and Receiving Calls in Connect 6.2.5.4.2 Making a Live
Plus Mode........................................................247 Over-Dial in an Inbound
6.2.1 Selecting a Site............................248 Phone Private Call.......... 254
6.2.1.1 Roam Request............... 248 6.2.5.5 Receiving an Inbound
Phone Talkgroup Call................ 254
6.2.1.2 Site Lock On/Off.............248
6.2.5.6 Inbound Phone Multi-
6.2.1.3 Site Restriction............... 249
Group Call..................................254
6.2.2 Selecting a Zone..........................249
6.2.6 Making a Radio Call.....................255
6.2.3 Using Multiple Networks.............. 250
6.2.6.1 Making a Call with the
6.2.4 Selecting a Call Type...................250 Channel Selector Knob.............. 255

13
English

6.2.6.1.1 Making a Group 6.2.6.5 Making an Outbound


Call.................................. 255 Private Phone Call from
6.2.6.1.2 Making a Contacts.....................................261
Private Call...................... 256 6.2.6.6 Waiting for the Channel
6.2.6.1.3 Making a Site Grant in an Outbound Private
All Call............................. 257 Phone Call................................. 263
6.2.6.1.4 Making a Multi- 6.2.6.7 Making a Buffered Over-
group Call........................ 258 Dial in a Connected Outbound
Private Phone Call..................... 263
6.2.6.1.5 Making a
Private Call with a One 6.2.6.8 Making a Live Over-Dial
Touch Call Button............258 in a Connected Outbound
Private Phone Call..................... 264
6.2.6.2 Making a Call with the
Programmable Manual Dial 6.3 Advanced Features in Connect Plus Mode
Button.........................................259 .........................................................................265
6.2.6.2.1 Making a 6.3.1 Home Channel Reminder............ 265
Private Call...................... 259 6.3.1.1 Muting the Home
6.2.6.3 Making an Outbound Channel Reminder..................... 265
Private Phone Call with the 6.3.1.2 Setting a New Home
Programmable Manual Dial Channel......................................266
Button.........................................260 6.3.2 Auto Fallback............................... 266
6.2.6.4 Making an Outbound 6.3.2.1 Indications of Auto
Private Phone Call via the Fallback Mode............................267
Phone Menu...............................260
6.3.2.2 Making/Receiving Calls
in Fallback Mode........................ 267

14
English

6.3.2.3 Returning to Normal 6.3.12.2 Making a Call Alias


Operation................................... 268 Search........................................280
6.3.3 Radio Check................................ 268 6.3.12.3 Adding a New Contact. 281
6.3.3.1 Sending a Radio Check. 268 6.3.13 Call Indicator Settings................281
6.3.4 Remote Monitor........................... 269 6.3.13.1 Activating and
6.3.4.1 Initiating Remote Monitor Deactivating Call Ringers for
................................................... 270 Call Alert.................................... 282
6.3.5 Scan.............................................271 6.3.13.2 Activating and
Deactivating Call Ringers for
6.3.5.1 Starting and Stopping
Private Calls............................... 282
Scan...........................................271
6.3.13.3 Activating and
6.3.5.2 Responding to a
Deactivating Call Ringers for
Transmission During a Scan...... 272
Text Message............................ 283
6.3.6 User Configurable Scan...............272
6.3.13.4 Selecting a Ring Alert
6.3.7 Editing the Scan List.................... 273 Type........................................... 284
6.3.8 Add or Delete a Group via the 6.3.13.5 Configuring Vibrate
Add Members Menu............................. 274 Style........................................... 285
6.3.9 Understanding Scan Operation... 276 6.3.13.6 Escalating Alarm Tone
6.3.10 Scan Talkback........................... 277 Volume.......................................286
6.3.11 Editing Priority for a Talkgroup.. 277 6.3.14 Call Log......................................286
6.3.12 Contacts Settings.......................278 6.3.14.1 Viewing Recent Calls... 286
6.3.12.1 Making a Private Call 6.3.14.2 Deleting a Call from a
from Contacts.............................279 Call List...................................... 287

15
English

6.3.14.3 Viewing Details from a 6.3.17.5 Responding to an


Call List...................................... 287 Emergency Alert........................ 296
6.3.15 Call Alert Operation................... 288 6.3.17.6 Ignore Emergency
6.3.15.1 Responding to Call Revert Call................................. 297
Alerts ......................................... 288 6.3.17.7 Initiating an Emergency
6.3.15.2 Making a Call Alert Call.............................................297
from the Contact List.................. 288 6.3.17.8 Initiating an Emergency
6.3.15.3 Making a Call Alert with Call with Voice to Follow............ 298
the One Touch Access Button... 289 6.3.17.9 Initiating an Emergency
6.3.16 Mute Mode.................................290 Alert............................................298
6.3.16.1 Turning On Mute Mode 290 6.3.17.10 Exiting Emergency
Mode.......................................... 299
6.3.16.2 Setting Mute Mode
Timer.......................................... 291 6.3.18 Man Down Alarms..................... 299
6.3.16.3 Exiting Mute Mode....... 292 6.3.18.1 Turning Man Down
Alarms On and Off..................... 301
6.3.17 Emergency Operation................292
6.3.18.2 Resetting the Man
6.3.17.1 Receiving an Incoming
Down Alarms..............................302
Emergency.................................294
6.3.19 Beacon Feature......................... 303
6.3.17.2 Saving the Emergency
Details to the Alarm List............. 295 6.3.19.1 Turning Beacon On
and Off....................................... 303
6.3.17.3 Deleting the
Emergency Details..................... 295 6.3.19.2 Resetting the Beacon...304
6.3.17.4 Responding to an 6.3.20 Text Messaging ........................ 305
Emergency Call..........................296

16
English

6.3.20.1 Writing and Sending a 6.3.20.5.3 Editing a Text


Text Message............................ 305 Message..........................312
6.3.20.2 Sending a Quick Text 6.3.20.6 Managing Sent Text
Message.................................... 307 Messages...................................313
6.3.20.3 Sending Quick Text 6.3.20.6.1 Viewing a Sent
Messages with the One Touch Text Message..................313
Access Button............................ 307 6.3.20.6.2 Sending a
6.3.20.4 Accessing the Drafts Sent Text Message......... 314
Folder......................................... 308 6.3.20.6.3 Deleting All
6.3.20.4.1 Viewing a Sent Text Messages from
Saved Text Message...... 308 Sent Items....................... 315
6.3.20.4.2 Editing and 6.3.20.7 Receiving a Text
Sending a Saved Text Message.................................... 316
Message..........................309 6.3.20.8 Reading a Text
6.3.20.4.3 Deleting a Message.................................... 316
Saved Text Message 6.3.20.9 Managing Received
from Drafts...................... 310 Text Messages...........................317
6.3.20.5 Managing Fail-to-Send 6.3.20.9.1 Viewing a Text
Text Messages...........................310 Message from the Inbox..317
6.3.20.5.1 Resending a 6.3.20.9.2 Replying to a
Text Message..................311 Text Message from the
6.3.20.5.2 Forwarding a Inbox............................... 318
Text Message..................311 6.3.20.9.3 Deleting a Text
Message from the Inbox..319

17
English

6.3.20.9.4 Deleting All 6.3.24.3 Finding and Connecting


Text Messages from the from a Bluetooth Device
Inbox............................... 320 (Discoverable Mode).................. 331
6.3.21 Privacy....................................... 320 6.3.24.4 Disconnecting from a
6.3.21.1 Making a Privacy- Bluetooth Device........................332
Enabled (Scrambled) Call.......... 322 6.3.24.5 Switching Audio Route
6.3.22 Security......................................322 between Internal Radio Speaker
and Bluetooth Device................. 333
6.3.22.1 Radio Disable...............322
6.3.24.6 Viewing Device Details 333
6.3.22.2 Radio Enable............... 324
6.3.24.7 Editing Device Name... 333
6.3.23 Password Lock Features........... 326
6.3.24.8 Deleting Device Name. 334
6.3.23.1 Accessing the Radio
from Password........................... 326 6.3.24.9 Bluetooth Mic Gain.......335
6.3.23.2 Turning the Password 6.3.24.10 Permanent Bluetooth
Lock On or Off............................327 Discoverable Mode.................... 335
6.3.23.3 Unlocking the Radio 6.3.25 Indoor Location.......................... 335
from Locked State...................... 327 6.3.25.1 Turning Indoor Location
6.3.23.4 Changing the On or Off.................................... 336
Password................................... 328 6.3.25.2 Accessing Indoor
6.3.24 Bluetooth Operation...................329 Location Beacons Information... 337
6.3.24.1 Turning Bluetooth On 6.3.26 Notification List.......................... 338
and Off....................................... 330 6.3.26.1 Accessing the
6.3.24.2 Finding and Connecting Notification List...........................338
to a Bluetooth Device................. 330 6.3.27 Wi-Fi Operation..........................338

18
English

6.3.27.1 Turning Wi-Fi On or Off339 6.4.3 Setting the Tone Alert Volume
6.3.27.2 Turning Wi-Fi On or Off Offset Level...........................................348
Remotely by Using a 6.4.4 Turning the Talk Permit Tone On
Designated Radio (Individual or Off.....................................................349
Control)...................................... 340 6.4.5 Turning the Power Up Alert Tone
6.3.27.3 Turning Wi-Fi On or Off On or Off............................................... 349
Remotely by Using a 6.4.6 Setting the Power Level...............350
Designated Radio (Group
6.4.7 Changing the Display Mode.........351
Control)...................................... 341
6.4.8 Adjusting the Display Brightness. 352
6.3.27.4 Connecting to a
Network Access Point................ 342 6.4.9 Setting the Display Backlight
Timer.....................................................352
6.3.27.5 Checking Wi-Fi
Connection Status......................343 6.4.10 Turning the Introduction Screen
On or Off............................................... 353
6.3.27.6 Refreshing the Network
List............................................. 343 6.4.11 Locking and Unlocking the
Keypad..................................................354
6.3.27.7 Adding a Network.........344
6.4.12 Language...................................355
6.3.27.8 Viewing Details of
Network Access Points.............. 344 6.4.13 Turning the LED Indicator On or
Off......................................................... 355
6.3.27.9 Removing Network
Access Points............................ 345 6.4.14 Identifying Cable Type............... 356
6.4 Utilities....................................................... 346 6.4.15 Voice Announcement.................356
6.4.1 Turning the Radio Tones/Alerts 6.4.16 Setting the Text-to-Speech
On or Off............................................... 346 Feature................................................. 357
6.4.2 Turning Keypad Tones On or Off.347 6.4.17 Menu Timer................................358

19
English

6.4.18 Digital Mic AGC (Mic AGC-D).... 359 6.4.24.2 Checking the Degree of
6.4.19 Intelligent Audio......................... 359 Tilt (Accelerometer)....................371
6.4.20 Turning the Acoustic Feedback 6.4.24.3 Checking the Radio
Suppressor Feature On or Off.............. 361 Model Number Index..................372
6.4.21 Turning the Microphone 6.4.24.4 Checking the CRC of
Dynamic Distortion Control Feature On the Option Board OTA Codeplug
or Off.....................................................362 File............................................. 372
6.4.22 Turning GNSS On or Off............363 6.4.24.5 Displaying the Site ID
(Site Number).............................373
6.4.23 Text Entry Configuration............ 363
6.4.24.6 Checking the Site Info..373
6.4.23.1 Word Predict................ 364
6.4.24.7 Checking the Radio ID. 374
6.4.23.2 Sentence Cap.............. 365
6.4.24.8 Checking the Firmware
6.4.23.3 Viewing Custom Words365
Version and Codeplug Version.. 375
6.4.23.4 Editing Custom Word... 366
6.4.24.9 Checking for Updates.. 375
6.4.23.5 Adding Custom Word... 367
6.4.24.9.1 Firmware File. 377
6.4.23.6 Deleting a Custom
6.4.24.9.2 Pending
Word.......................................... 368
Firmware – Version......... 377
6.4.23.7 Deleting All Custom
6.4.24.9.3 Pending
Words.........................................369
Firmware – % Received.. 378
6.4.24 Accessing General Radio
6.4.24.9.4 Pending
Information............................................370
Firmware – Download..... 379
6.4.24.1 Accessing the Battery
6.4.24.9.5 Frequency File
Information................................. 370
........................................ 380

20
English

6.4.24.9.6 Checking the 7.4.3 Selecting Channels......................400


GNSS Information........... 383 7.5 Calls...........................................................400
6.4.25 Viewing Enterprise Wi-Fi 7.5.1 Group Calls..................................401
Certificate Details..................................383
7.5.1.1 Making Group Calls....... 401
Part III: Other Systems............................................. 385
7.5.1.2 Making Group Calls by
7.1 Push-To-Talk Button..................................385 Using the Contacts List ............. 402
7.2 Programmable Buttons..............................385 7.5.1.3 Making Group Calls by
7.2.1 Assignable Radio Functions........ 385 Using the Programmable
7.2.2 Assignable Settings or Utility Number Key ..........................403
Functions.............................................. 388 7.5.1.4 Responding to Group
7.2.3 Accessing Programmed Calls........................................... 404
Functions.............................................. 389 7.5.2 Private Calls ........................... 405
7.3 Status Indicators........................................389 7.5.2.1 Making Private Calls . 405
7.3.1 Icons............................................ 389 7.5.2.2 Making Private Calls by
7.3.2 LED Indicators ............................ 397 Using the Contacts List .........406
7.3.3 Tones...........................................398 7.5.2.3 Making Private Calls by
7.3.3.1 Indicator Tones.............. 398 Using the Programmable
7.3.3.2 Audio Tones...................398 Number Key ..........................407
7.4 Zone and Channel Selections................... 399 7.5.2.4 Responding to Private
7.4.1 Selecting Zones .......................... 399 Calls ......................................408
7.4.2 Selecting Zones by Using the 7.5.3 All Calls........................................408
Alias Search..........................................399 7.5.3.1 Making All Calls............. 409

21
English

7.5.3.2 Making All Calls by 7.5.5.6 Dual Tone Multi


Using the Alias Search ......... 409 Frequency.................................. 423
7.5.3.3 Making All Calls by 7.5.5.6.1 Initiating DTMF
Using the Programmable Tone................................ 423
Number Key .............................. 410 7.5.5.7 Responding to Phone
7.5.3.4 Receiving All Calls......... 411 Calls as Private Calls ............424
7.5.4 Selective Calls ........................ 412 7.5.5.8 Responding to Phone
7.5.4.1 Making Selective Calls... 412 Calls as Group Calls ............. 424
7.5.4.2 Responding to Selective 7.5.5.9 Responding to Phone
Calls ......................................413 Calls as All Calls ................... 425

7.5.5 Phone Calls ............................ 413 7.5.6 Initiating Transmit Interrupt .....426
7.5.7 Broadcast Voice Calls..................426
7.5.5.1 Making Phone Calls ..414
7.5.7.1 Making Broadcast Voice
7.5.5.2 Making Phone Calls by
Calls........................................... 426
Using the Contacts List .........416
7.5.7.2 Making Broadcast Voice
7.5.5.3 Making Phone Calls by
Calls by Using the
Using the Alias Search ......... 418 Programmable Number Key ..... 427
7.5.5.4 Making Phone Calls by 7.5.7.3 Making Broadcast Voice
Using the Manual Dial ...........419 Calls by Using the Alias Search
7.5.5.5 Making Phone Calls with ...............................................427
the Programmable Phone 7.5.7.4 Receiving Broadcast
Button ................................... 421 Voice Calls................................. 428
7.5.8 Unaddressed Calls...................... 429

22
English

7.5.8.1 Making Unaddressed 7.6.1.7 Editing Device Name..... 437


Calls........................................... 429 7.6.1.8 Deleting Device Name... 437
7.5.8.2 Responding to 7.6.1.9 Bluetooth Mic Gain.........438
Unaddressed Calls.....................430
7.6.1.10 Permanent Bluetooth
7.5.9 Open Voice Channel Mode Discoverable Mode.................... 438
(OVCM).................................................431
7.6.2 Indoor Location............................ 439
7.5.9.1 Making OVCM Calls.......431
7.6.2.1 Turning Indoor Location
7.5.9.2 Responding to OVCM On or Off.................................... 439
Calls........................................... 431
7.6.2.2 Accessing Indoor
7.6 Advanced Features................................... 432 Location Beacons Information... 440
7.6.1 Bluetooth®................................... 432 7.6.3 Job Tickets...................................441
7.6.1.1 Turning Bluetooth On 7.6.3.1 Accessing the Job Ticket
and Off....................................... 433 Folder.........................................442
7.6.1.2 Connecting to Bluetooth 7.6.3.2 Logging In or Out of the
Devices...................................... 434 Remote Server........................... 442
7.6.1.3 Connecting to Bluetooth 7.6.3.3 Creating Job Tickets...... 443
Devices in Discoverable Mode...435
7.6.3.4 Sending Job Tickets
7.6.1.4 Disconnecting from Using One Job Ticket Template.443
Bluetooth Devices...................... 435
7.6.3.5 Sending Job Tickets
7.6.1.5 Switching Audio Route Using More Than One Job
between Internal Radio Speaker Ticket Template......................... 444
and Bluetooth Device................. 436
7.6.3.6 Responding to Job
7.6.1.6 Viewing Device Details.. 436 Tickets........................................444

23
English

7.6.3.7 Deleting Job Tickets.......445 7.6.7.2 Permanent Monitor ....... 456


7.6.3.8 Deleting All Job Tickets..446 7.6.7.2.1 Turning
Permanent Monitor On or
Off................................... 457
7.6.4 Multi-Site Control .............. 447 7.6.8 Home Channel Reminder............ 457
7.6.4.1 Enabling Manual Site 7.6.8.1 Muting the Home
Search........................................447 Channel Reminder..................... 457
7.6.4.2 Site Lock On/Off.............448 7.6.8.2 Setting New Home
7.6.5 Text Entry Configuration.............. 449 Channels....................................458
7.6.5.1 Word Predict.................. 449 7.6.9 Radio Check ............................... 458
7.6.5.2 Sentence Cap................ 450 7.6.9.1 Sending Radio Checks
7.6.5.3 Viewing Custom Words..451 ...............................................459
7.6.5.4 Editing Custom Words... 451 7.6.10 Remote Monitor......................... 459
7.6.5.5 Adding Custom Words... 452 7.6.10.1 Initiating Remote
7.6.5.6 Deleting a Custom Word 453 Monitor....................................... 460
7.6.5.7 Deleting All Custom 7.6.10.2 Initiating Remote
Words.........................................454 Monitor by Using the Contacts
List ............................................ 461
7.6.6 Talkaround...................................455
7.6.10.3 Initiating Remote
7.6.6.1 Toggling Between Monitor by Using the Manual
Repeater and Talkaround Dial ............................................462
Modes........................................ 455
7.6.11 Scan Lists.................................. 463
7.6.7 Monitor Feature .......................... 456
7.6.7.1 Monitoring Channels...... 456

24
English

7.6.11.1 Viewing Entries in the 7.6.14.1 Adding New Contacts . 470


Scan List ................................... 463 7.6.14.2 Setting Default Contact
7.6.11.2 Viewing Entries in the ...............................................471
Scan List by Using the Alias 7.6.14.3 Assigning Entries to
Search .......................................464
Programmable Number Keys
7.6.11.3 Adding New Entries to ................................................... 471
the Scan List.............................. 464
7.6.14.4 Removing Associations
7.6.11.4 Deleting Entries from Between Entries and
the Scan List.............................. 465 Programmable Number Keys
7.6.11.5 Setting Priority for ................................................... 472
Entries in the Scan List.............. 466 7.6.15 Call Indicator Settings................473
7.6.12 Scan...........................................467 7.6.15.1 Activating or
7.6.12.1 Turning Scan On or Off Deactivating Call Ringers for
................................................... 467 Call Alerts...................................473
7.6.12.2 Responding to 7.6.15.2 Activating or
Transmissions During Scanning 468 Deactivating Call Ringers for
7.6.12.3 Deleting Nuisance Private Calls ..........................474
Channels....................................469 7.6.15.3 Activating or
7.6.12.4 Restoring Nuisance Deactivating Call Ringers for
Channels....................................469 Selective Calls ...................... 475
7.6.15.4 Activating or
Deactivating Call Ringers for
7.6.13 Vote Scan ....................... 469
Text Messages ..................... 476
7.6.14 Contacts Settings.......................470

25
English

7.6.15.5 Activating or 7.6.17.3 Making Call Alerts by


Deactivating Call Ringers for Using the Contacts List.............. 485
Telemetry Status with Text........ 477 7.6.18 Dynamic Caller Alias..................486
7.6.15.6 Assigning Ring Styles.. 478 7.6.18.1 Editing Your Caller
7.6.15.7 Selecting a Ring Alert Alias After Turning On the Radio
Type........................................... 478 ................................................... 486
7.6.15.8 Configuring Vibrate 7.6.18.2 Editing Your Caller
Style........................................... 480 Alias from the Main Menu.......... 486
7.6.15.9 Escalating Alarm Tone 7.6.18.3 Viewing the Caller
Volume.......................................480 Aliases List................................. 487
7.6.16 Call Log Features ..................... 481 7.6.18.4 Initiating Private Call
7.6.16.1 Viewing Recent Calls... 481 From the Caller Aliases List....... 487
7.6.16.2 Viewing Call List 7.6.19 Mute Mode.................................488
Details ...................................482 7.6.19.1 Turning On Mute Mode 488
7.6.16.3 Storing Aliases or IDs 7.6.19.2 Setting Mute Mode
from the Call List ...................482 Timer.......................................... 489
7.6.16.4 Deleting Calls from the 7.6.19.3 Exiting Mute Mode....... 489
Call List ................................. 483 7.6.20 Emergency Operation ...............490
7.6.17 Call Alert Operation................... 484 7.6.20.1 Sending Emergency
7.6.17.1 Responding to Call Alarms ....................................... 491
Alerts .........................................484 7.6.20.2 Sending Emergency
7.6.17.2 Making Call Alerts........ 484 Alarms with Call ........................ 492

26
English

7.6.20.3 Emergency Alarms with 7.6.22.1.1 Viewing Text


Voice to Follow ..........................493 Messages........................ 500
7.6.20.4 Sending Emergency 7.6.22.1.2 Viewing
Alarms with Voice to Follow ..494 Telemetry Status Text
7.6.20.5 Receiving Emergency Messages........................ 501
Alarms........................................ 495 7.6.22.1.3 Viewing Saved
7.6.20.6 Responding to Text Messages................ 501
Emergency Alarms.....................496 7.6.22.1.4 Responding to
7.6.20.7 Exiting Emergency Text Messages ...........501
Mode After Receiving the 7.6.22.1.5 Replying to
Emergency Alarm...................... 497 Text Messages................ 502
7.6.20.8 Reinitiating Emergency 7.6.22.1.6 Forwarding
Mode.......................................... 497 Text Messages ...........503
7.6.20.9 Exiting Emergency 7.6.22.1.7 Forwarding
Mode.......................................... 497 Text Messages by Using
7.6.20.10 Deleting an Alarm the Manual Dial .......... 504
Item from the Alarm List............. 498 7.6.22.1.8 Editing Text
7.6.21 Man Down..................................498 Messages........................ 505
7.6.21.1 Turning the Man Down 7.6.22.1.9 Sending Text
Feature On or Off....................... 499 Messages........................ 505
7.6.22 Text Messaging ........................ 499 7.6.22.1.10 Editing Saved
7.6.22.1 Text Messages ....... 500 Text Messages................ 506
7.6.22.1.11 Resending
Text Messages................ 507

27
English

7.6.22.1.12 Deleting Text 7.6.23.1 Sending MDC Encode


Messages from the Inbox 507 Messages to Dispatchers ..... 513
7.6.22.1.13 Deleting All 7.6.23.2 Sending 5-Tone
Text Messages from the Encode Messages to Contacts
Inbox .......................... 508 ...............................................513
7.6.22.1.14 Deleting 7.6.24 Analog Status Update ...........514
Saved Text Messages
7.6.24.1 Sending Status
from the Drafts Folder..... 509
Updates to Predefined Contacts
7.6.22.2 Sent Text Messages ...............................................515
................................................... 509
7.6.24.2 Viewing 5-Tone Status
7.6.22.2.1 Viewing Sent Details........................................ 515
Text Messages ...........510
7.6.24.3 Editing 5-Tone Status
7.6.22.2.2 Sending Sent Details........................................ 516
Text Messages ...........511
7.6.25 Privacy ..................................516
7.6.22.2.3 Deleting All
7.6.25.1 Turning Privacy On or
Sent Text Messages from
the Sent Items Folder ..... 511 Off ......................................... 517
7.6.22.3 Quick Text Messages 7.6.26 Response Inhibit........................ 518
...............................................512 7.6.26.1 Turning Response
Inhibit On or Off..........................518
7.6.22.3.1 Sending Quick
Text Messages ...........512 7.6.27 Security .................................518
7.6.23 Analog Message Encode...........513 7.6.27.1 Disabling Radios .....519

28
English

7.6.27.2 Disabling Radios by 7.6.31 Auto-Range Transponder


Using the Contacts List .........520
7.6.27.3 Disabling Radios by System .......................................530
Using the Manual Dial ...........521
7.6.32 Over-the-Air Programming ... 530
7.6.27.4 Enabling Radios ......522
7.6.33 Transmit Inhibit.......................... 531
7.6.27.5 Enabling Radios by
7.6.33.1 Enabling Transmit
Using the Contacts List .........523 Inhibit......................................... 531
7.6.27.6 Enabling Radios by 7.6.33.2 Disabling Transmit
Using the Manual Dial ...........524 Inhibit......................................... 531
7.6.28 Lone Worker.............................. 525 7.6.34 Wi-Fi Operation..........................532
7.6.29 Password Lock.......................... 525 7.6.34.1 Turning Wi-Fi On or Off533
7.6.29.1 Accessing the Radio by 7.6.34.2 Turning Wi-Fi On or Off
Using Password......................... 526 Remotely by Using a
7.6.29.2 Turning Password Lock Designated Radio (Individual
On or Off.................................... 526 Control)...................................... 533
7.6.29.3 Unlocking Radios in 7.6.34.3 Turning Wi-Fi On or Off
Locked State.............................. 527 Remotely by Using a
7.6.29.4 Changing Passwords... 528 Designated Radio (Group
Control)...................................... 534
7.6.30 Notification List ......................... 529
7.6.34.4 Connecting to a
7.6.30.1 Accessing Notification
Network Access Point................ 535
List ............................................ 529
7.6.34.5 Checking Wi-Fi
Connection Status......................536

29
English

7.6.34.6 Refreshing the Network 7.7.4.1 Turning Flexible Receive


List............................................. 537 List On or Off..............................543
7.6.34.7 Adding a Network.........537 7.7.4.2 Adding New Entries to
7.6.34.8 Viewing Details of the Flexible Receive List............ 544
Network Access Points.............. 538 7.7.4.3 Deleting Entries from the
7.6.34.9 Removing Network Flexible Receive List.................. 545
Access Points............................ 539 7.7.4.4 Deleting Entries From
7.6.35 Front Panel Programming..........540 the Flexible Receive List Using
Alias Search...............................546
7.6.35.1 Entering Front Panel
Programming Mode................... 540 7.7.5 Setting Menu Timer..................... 547
7.6.35.2 Editing FPP Mode 7.7.6 Text-to-Speech............................ 547
Parameters................................ 540 7.7.6.1 Setting Text-to-Speech.. 548
7.7 Utilities....................................................... 541 7.7.7 Turning Acoustic Feedback
7.7.1 Keypad Lock Options...................541 Suppressor On or Off ...................... 549
7.7.1.1 Enabling the Keypad 7.7.8 Turning Global Navigation
Lock Option................................541 Satellite System On or Off.................... 549
7.7.1.2 Disabling the Keypad 7.7.9 Turning Introduction Screen On
Lock Option................................ 542 or Off.....................................................550
7.7.2 Turning Automatic Call 7.7.10 Turning Radio Tones/Alerts On
Forwarding On or Off............................ 542 or Off.....................................................551
7.7.3 Identifying Cable Type................. 543 7.7.11 Setting Tones/Alerts Volume
Offset Levels.........................................552
7.7.4 Flexible Receive List ...............543

30
English

7.7.12 Turning Talk Permit Tone On or 7.7.24 Turning Option Board On or Off.561
Off......................................................... 552 7.7.25 Turning Voice Announcement
7.7.13 Turning Power Up Tone On or On or Off .............................................. 561
Off......................................................... 553 7.7.26 Turning Digital Microphone AGC
7.7.14 Setting Text Message Alert On or Off .............................................. 562
Tones....................................................554 7.7.27 Turning Analog Microphone
7.7.15 Power Levels............................. 554 AGC On or Off ..................................... 563
7.7.15.1 Setting Power Levels... 555 7.7.28 Switching Audio Route between
7.7.16 Changing Display Modes...........555 Internal Radio Speaker and Wired
Accessory............................................. 564
7.7.17 Adjusting Display Brightness..... 556
7.7.29 Turning Intelligent Audio On or
7.7.18 Setting Display Backlight Timer. 556
Off......................................................... 564
7.7.19 Turning Backlight Auto On or
7.7.30 Turning Trill Enhancement On
Off......................................................... 557
or Off.....................................................565
7.7.20 Squelch Levels ......................... 558
7.7.31 Turning the Microphone
7.7.20.1 Setting Squelch Levels Dynamic Distortion Control Feature On
................................................... 558 or Off.....................................................566
7.7.21 Turning LED Indicators On or 7.7.32 Setting Audio Ambience............ 566
Off......................................................... 559
7.7.33 Setting Audio Profiles................ 567
7.7.22 Setting Languages.....................559
7.7.34 General Radio Information ........568
7.7.23 Voice Operating Transmission...560
7.7.34.1 Accessing Battery
7.7.23.1 Turning Voice Information ................................ 568
Operating Transmission On or
7.7.34.2 Checking Radio Alias
Off.............................................. 560
and ID ....................................... 569
31
English

7.7.34.3 Checking Firmware and Technical Parameters for Interfacing External


Codeplug Versions.....................569 Data Sources...................................................589
7.7.34.4 Checking GNSS Batteries and Chargers Warranty...............................590
Information................................. 570 The Workmanship Warranty............................590
7.7.34.5 Checking Software The Capacity Warranty....................................590
Update Information.................... 571
Limited Warranty........................................................ 591
7.7.34.6 Displaying Site
MOTOROLA SOLUTIONS
Information................................. 571
COMMUNICATION PRODUCTS.................... 591
7.7.34.7 Received Signal
I. WHAT THIS WARRANTY COVERS AND
Strength Indicator.......................571
FOR HOW LONG:........................................... 591
7.7.34.7.1 Viewing RSSI
II. GENERAL PROVISIONS............................ 592
Values............................. 572
III. STATE LAW RIGHTS:................................592
7.7.35 Viewing Enterprise Wi-Fi
Certificate Details..................................572 IV. HOW TO GET WARRANTY SERVICE......592
Part IV: Authorized Accessories List........................ 573 V. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT
COVER............................................................593
Maritime Radio Use in the VHF Frequency Range.... 586
VI. PATENT AND SOFTWARE PROVISIONS593
Special Channel Assignments.........................586
VII. GOVERNING LAW................................... 594
Emergency Channel............................. 586
Non-Commercial Call Channel............. 586
Operating Frequency Requirements............... 587
Declaration of Compliance for the Use of
Distress and Safety Frequencies.....................589

32
English

Supplier's Declaration of Conformity


Supplier's Declaration of Conformity
Per FCC CFR 47 Part 2 Section 2.1077(a)

Responsible Party
Name: Motorola Solutions, Inc.
Address: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Phone Number: 1-800-927-2744
Hereby declares that the product:
Model Name: DGP 5550/DGP 8550/DGP 5550e/DGP 8550e
conforms to the following regulations:
FCC Part 15, subpart B, section 15.107(a), 15.107(d), and section 15.109(a)

Class B Digital Device


As a personal computer peripheral, this device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:

33
English

1 This device may not cause harmful interference, and


2 This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTICE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter-
ference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio or TV technician for help.
For country code selection usage (WLAN devices)
NOTICE:
The country code selection is for non-US model only and is not available to all US models. Per FCC regula-
tion, all Wi-Fi products marketed in the US must be fixed to US operation channels only.

34
English

Important Safety Information


RF Energy Exposure and Product Safety
Guide for Portable Two-Way Radios
CAUTION:
This radio is restricted to Occupational use only.
Before using the radio, read the RF Energy
Exposure and Product Safety Guide for Portable
Two-Way Radios which contains important
operating instructions for safe usage and RF energy
awareness and control for Compliance with
applicable standards and Regulations.

35
English

Software Version
All the features described in the following sections are
supported by the software version R02.21.01.0000 or later.
See Checking Firmware and Codeplug Versions on page
234 to determine the software version of your radio.
Contact your dealer or administrator for more information.

36
English

Copyrights Disclaimer
Please note that certain features, facilities, and capabilities
The Motorola Solutions products described in this described in this document may not be applicable to or
document may include copyrighted Motorola Solutions licensed for use on a specific system, or may be dependent
computer programs. Laws in the United States and other upon the characteristics of a specific mobile subscriber unit
countries preserve for Motorola Solutions certain exclusive or configuration of certain parameters. Please refer to your
rights for copyrighted computer programs. Accordingly, any Motorola Solutions contact for further information.
copyrighted Motorola Solutions computer programs
contained in the Motorola Solutions products described in Trademarks
this document may not be copied or reproduced in any
manner without the express written permission of Motorola MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS, and the
Solutions. Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of
Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved license. All other trademarks are the property of their
No part of this document may be reproduced, transmitted, respective owners.
stored in a retrieval system, or translated into any language
or computer language, in any form or by any means, Open Source Content
without the prior written permission of Motorola Solutions,
This product contains Open Source software used under
Inc.
license. Refer to the product installation media for full Open
Furthermore, the purchase of Motorola Solutions products Source Legal Notices and Attribution content.
shall not be deemed to grant either directly or by
implication, estoppel or otherwise, any license under the
copyrights, patents or patent applications of Motorola
Solutions, except for the normal non-exclusive, royalty-free
license to use that arises by operation of law in the sale of
a product.

37
English

European Union (EU) Waste of Electrical and


Electronic Equipment (WEEE) directive

The European Union's WEEE directive requires that


products sold into EU countries must have the crossed out
trash bin label on the product (or the package in some
cases).
As defined by the WEEE directive, this cross-out trash bin
label means that customers and end-users in EU countries
should not dispose of electronic and electrical equipment or
accessories in household waste.
Customers or end-users in EU countries should contact
their local equipment supplier representative or service
centre for information about the waste collection system in
their country.

38
English

Computer Software patent rights, copyrights and trade secrets of Digital Voice
Systems, Inc.
Copyrights This voice coding Technology is licensed solely for use
within this Communications Equipment. The user of this
The Motorola Solutions products described in this manual Technology is explicitly prohibited from attempting to
may include copyrighted Motorola Solutions computer decompile, reverse engineer, or disassemble the Object
programs stored in semiconductor memories or other Code, or in any other way convert the Object Code into a
media. Laws in the United States and other countries human-readable form.
preserve for Motorola Solutions certain exclusive rights for
copyrighted computer programs including, but not limited U.S. Pat. Nos. #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974,
to, the exclusive right to copy or reproduce in any form the #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011,
copyrighted computer program. Accordingly, any #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579,
copyrighted Motorola Solutions computer programs #5,226,084 and #5,195,166.
contained in the Motorola Solutions products described in
this manual may not be copied, reproduced, modified,
reverse-engineered, or distributed in any manner without
the express written permission of Motorola Solutions.
Furthermore, the purchase of Motorola Solutions products
shall not be deemed to grant either directly or by
implication, estoppel, or otherwise, any license under the
copyrights, patents or patent applications of Motorola
Solutions, except for the normal non-exclusive license to
use that arises by operation of law in the sale of a product.
The AMBE+2™ voice coding Technology embodied in this
product is protected by intellectual property rights including

39
English

Radio Care and the battery before attaching the battery to radio.
The residual water could short-circuit the radio.
This section describes the basic handling precaution of the • If your radio has been submersed in a corrosive
radio. substance (for example, saltwater), rinse radio and
battery in fresh water then dry radio and battery.
Table 1: IP Specification • To clean the exterior surfaces of your radio, use a
diluted solution of mild dishwashing detergent and fresh
IP Specification Description
water (for example, one teaspoon of detergent to one
IP67 Allows your radio to with- gallon of water).
stand adverse field condi-
• Never poke the vent (hole) located on the radio chassis
tions such as being sub-
below the battery contact. This vent allows for pressure
mersed in water.
equalization in the radio. Doing so may create a leak
path into radio and your radio's submersibility may be
CAUTION: lost.
Do not disassemble your radio. This could damage
radio seals and result in leak paths into the radio. • Never obstruct or cover the vent, even with a label.
Radio maintenance should only be done in service • Ensure that no oily substances come in contact with the
depot that is equipped to test and replace the seal vent.
on the radio.
• Your radio with antenna attached properly is designed
• If your radio has been submersed in water, shake your to be submersible to a maximum depth of 1 m (3.28 ft)
radio well to remove any water that may be trapped and a maximum submersion time of 30 minutes.
inside the speaker grille and microphone port. Trapped Exceeding either maximum limit or use without antenna
water could cause decreased audio performance. may result in damage to your radio.
• If your radio's battery contact area has been exposed to
water, clean and dry battery contacts on both your radio

40
English

• When cleaning your radio, do not use a high pressure


jet spray on radio as this will exceed the 1 m depth
pressure and may cause water to leak into your radio.

41
English

Introduction Icon Information


Throughout this publication, the icons described are used
This user guide covers the operation of your radios. to indicate features supported in either the conventional
Your dealer or system administrator may have customized analog or conventional digital mode.
your radio for your specific needs. Check with your dealer
or system administrator for more information.
You can consult your dealer or system administrator about
Indicates a conventional Analog Mode-Only feature.
the following:
• Is your radio programmed with any preset conventional
channels?
• Which buttons have been programmed to access other Indicates a conventional Digital Mode-Only feature.
features? For features that are available in both conventional analog
• What optional accessories may suit your needs? and digital modes, both icons are not shown.
• What are the best radio usage practices for effective
communication? 1.2

• What maintenance procedures that helps promote Conventional Analog and Digital
longer radio life? Modes
Each channel in your radio can be configured as a
1.1 conventional analog or conventional digital channel.

1 : Channel Selector Knob

42
English

Certain features are unavailable when switching from In an automatic site search, the radio scans through all
digital to analog mode. The icons for digital features reflect available sites when the signal from the current site is weak
this change by appearing “grayed out”. The disabled or when the radio is unable to detect any signal from the
features are hidden in the menu. current site. The radio then locks on to the repeater with
the strongest Received Signal Strength Indicator (RSSI)
Your radio also has features available in both analog and
value.
digital modes. The minor differences in the way each
feature works do not affect the performance of your radio. In a manual site search, the radio searches for the next site
in the roam list that is currently in range but which may not
NOTICE:
have the strongest signal and locks on to the repeater.
Your radio also switches between digital and analog
modes during a dual mode scan. See Scan on page NOTICE:
467 for more information. Each channel can only have either Scan or Roam
enabled, not both at the same time.
1.3 Channels with this feature enabled can be added to a
IP Site Connect particular roam list. The radio searches the channels in the
roam list during the automatic roam operation to locate the
This feature allows your radio to extend conventional best site. A roam list supports a maximum of 16 channels,
communication beyond the reach of a single site by including the selected channel.
connecting to different available sites by using an Internet
Protocol (IP) network. This is a conventional multi-site NOTICE:
mode. You cannot manually add or delete an entry in the
roam list. Contact your dealer for more information.
When the radio moves out of range from one site and into
the range of another, the radio connects to the repeater of
the new site to send or receive calls or data transmissions.
This is done either automatically or manually depending on
your settings.

43
English

1.4 Check with your dealer or system administrator for more


Capacity Plus information on this configuration.

Capacity Plus is an entry-level trunked system for single 1.4.2


and multiple sites. The single and multi-site dynamic
trunking offers better capacity and coverage. Capacity Plus–Multi-Site
Capacity Plus–Multi-Site is a multi-channel trunking
1.4.1 configuration of the MOTOTRBO radio system, combining
Capacity Plus–Single-Site the best of both Capacity Plus and IP Site Connect
configurations.
Capacity Plus–Single-Site is a single-site trunking
Capacity Plus–Multi-Site allows your radio to extend
configuration of the MOTOTRBO radio system, which uses
trunking communication beyond the reach of a single site,
a pool of channels to support hundreds of users and up to
by connecting to different available sites which are
254 Groups. This feature allows your radio to efficiently
connected with an IP network. It also provides an increase
utilize the available number of programmed channels while
in capacity by efficiently utilizing the combined available
in Repeater Mode.
number of programmed channels supported by each of the
You hear a negative indicator tone if you try to access a available sites.
feature not applicable to Capacity Plus–Single-Site by
When the radio moves out of range from one site and into
using a programmable button press.
the range of another, it connects to the repeater of the new
Your radio also has features that are available in site to send or receive calls/data transmissions. Depending
conventional digital mode, IP Site Connect, and Capacity on your settings, this is done automatically or manually.
Plus. However, the minor differences in the way each
If the radio is set to do this automatically, it scans through
feature works does not affect the performance of your
all available sites when the signal from the current site is
radio.
weak or when the radio is unable to detect any signal from

44
English

the current site. It then locks on to the repeater with the


strongest RSSI value.
In a manual site search, the radio searches for the next site
in the roam list that is currently in range (but which may not
have the strongest signal) and locks on to it.
Any channel with Capacity Plus–Multi-Site enabled can be
added to a particular roam list. The radio searches these
channels during the automatic roam operation to locate the
best site.
NOTICE:
You cannot manually add or delete an entry to the
roam list. Check with your dealer or system
administrator for more information.
Similar to Capacity Plus–Single Site, icons of features not
applicable to Capacity Plus–Multi-Site are not available in
the menu. You hear a negative indicator tone if you try to
access a feature not applicable to Capacity Plus–Multi-Site
by using a programmable button press.

45
English

Getting Started warranty extension over the standard Motorola


Solutions Premium battery warranty duration.

Getting Started provides instructions to prepare your radio


2.2
for use.
Attaching the Battery
2.1 Follow the procedure to attach the battery to your radio.
Charging the Battery This battery mismatch alert feature is only applicable for
Your radio is powered by a Nickel Metal-Hydride (NiMH) or IMPRES battery and Non-IMPRES battery with kit number
Lithium-Ion (Li-Ion) battery. programmed in Erasable Programmable Read Only
Memory (EPROM).
Turn off your radio when charging.
When the radio is attached with the wrong battery, a low
• To comply with warranty terms and avoid damages, pitched warning tone sounds, the LED blinks in red, display
charge the battery using a Motorola Solutions shows Wrong Battery, and the Voice Announcement/
authorized charger as described in the charger user Text-to-Speech sounds Wrong Battery if the Voice
guide. Announcement/Text-to-Speech is loaded by using CPS.
• Charge a new battery 14 to 16 hours before initial When the radio is attached with a non-supported battery,
use for best performance. an alert tone sounds, display shows Unknown Battery,
and battery icon is disabled.
Batteries charge best at room temperature.
The certification of the radio is voided if you attach a UL
• Charge your IMPRES™ battery with an IMPRES
battery to an FM approved radio or vice versa. Your radio
charger for optimized battery life and valuable
can be preprogrammed in CPS to alert you if this battery
battery data. IMPRES batteries charged exclusively
mismatch occurs. Check with your dealer or system
with IMPRES chargers receive a 6-month capacity

46
English

administrator to determine how your radio has been


programmed.

1 Align the battery with the rails on the back of the


radio.

2 Press the battery firmly, and slide upwards until the


latch snaps into place.
A

2.3
Attaching the Antenna
Turn off your radio.

Set the antenna in the receptacle and turn clockwise.


NOTICE:
To protect best against water and dust,
3 Slide battery latch into lock position. ensure that antenna is tightly fitted.

4 To remove the battery, turn the radio off. Move the


battery latch marked A into unlock position and hold,
and slide the battery down and off the rails.

47
English

2.5
Attaching the Universal Connector
Cover
The universal connector is located on the antenna side of
the radio. It is used to connect MOTOTRBO accessories to
the radio.
Replace the universal connector cover or dust cover when
the universal connector is not in use.
NOTICE:
To remove the antenna, turn the antenna
counterclockwise. 1 Insert the slanted end of the cover into the slots
above the universal connector.
CAUTION:
To prevent damages, replace the faulty antenna 2 Press downwards on the cover to seat the dust
with only MOTOTRBO antennas. cover properly on the universal connector.

2.4
Attaching the Carry Holster
1 Align the rails on the carry holster with the grooves
on the battery.

2 Press downwards until you hear a click.

48
English

3 Secure the connector cover to the radio by turning 4 Apply Deoxit Gold Cleaner or Lubricant Pen
the thumbscrew clockwise. (Manufacturer CAIG Labs, Part number G100P) on
the contact surface of the universal connector.
2.6 5 Attach an accessory to the universal connector to
Cleaning the Universal Connector test the connectivity.
Cover NOTICE:
If the radio is exposed to water, dry the universal connector Do not submerge the radio in water. Ensure excess
before attaching an accessory or replacing the dust cover. detergent does not get trapped in between the
If the radio is exposed to salt water or contaminants, universal connector, controls, or crevices.
perform the following cleaning procedure. Clean the radio once a month for maintenance. For a
harsher environment such as in petrochemical plants or in
1 Mix one tablespoon of mild dishwashing detergent a high salt density marine environment, clean the radio
with one gallon of water to produce a 0.5% solution. more often.

2 Clean only the external surfaces of the radio with the 2.7
solution. Apply the solution sparingly with a stiff,
nonmetallic, short-bristled brush. Removing the Universal Connector
Cover (Dust Cover)
3 Dry the radio thoroughly with a soft and lint-free
cloth. Ensure the contact surface of the universal 1 Push the latch downwards.
connector is clean and dry.
2 Lift the cover up and slide down the dust cover from
the universal connector to remove it.

49
English

Replace the dust cover when the universal connector is not NOTICE:
in use. During the initial power-up after a software version
update to R02.07.00.0000 or later, a GNSS
2.8 firmware upgrade takes place for 20 seconds. After
the upgrade, the radio resets and turns on. This
Turning the Radio On firmware upgrade is only applicable for portable
models with the latest software and hardware.
Rotate the On/Off/Volume Control knob clockwise
until it clicks. If your radio does not power up, check your battery. Make
sure that the battery is charged and properly attached.
If successful, your radio shows the following indications: Contact your dealer if your radio still does not power up.
• A tone sounds.
2.9
NOTICE:
If the Tones/Alerts function is disabled, there is Turning the Radio Off
no tone upon powering up.
Rotate the On/Off/Volume Control knob
• The green LED lights up.
counterclockwise until it clicks.
• The display shows MOTOTRBO (TM), followed by a
welcome message or image. The display shows Powering Down.
• The Home screen lights up.
2.10
Adjusting the Volume
To adjust the volume of your radio, perform one of
the following actions:

50
English

• To increase the volume, turn the On/Off/Volume


Control knob clockwise.
• To decrease the volume, turn the On/Off/Volume
Control knob counterclockwise.
NOTICE:
Your radio can be programmed to have a
minimum volume offset where the volume
level cannot be lowered past the
programmed minimum volume.

51
English

Radio Controls 2 On/Off/Volume Control Knob


3 LED Indicator
This chapter explains the buttons and functions to control 4 Side Button 11
the radio.
5 Push-to-Talk (PTT) Button
6 Side Button 21
7 Side Button 31
8 Front Button P11
9 Menu/OK Button
19
1
18
10 4-Way Navigation Button
2
3
17 11 Keypad
16 12 Back/Home Button
4
15
5 14 13 Front Button P21
6 13
12
14 Display
7
8 11 15 Microphone
9
16 Speaker
17 Universal Connector for Accessories
10
18 Emergency Button1
1 Channel Selector Knob

1 These buttons are programmable.


52
English

19 Antenna
You can use the 4–way navigation button, , as a
3.1 number, alias, or free form text editor.
Using the 4–Way Navigation Button
Editor Catego- Direction
ry
You can use the 4–way navigation button, , to scroll or
or
through options, increase/decrease values, and navigate
vertically. Number - Left : Delete last
digit
Category Direction Right : -

or Alias - -
or
Free Form Text Move cursor up/ Move cursor
Menu Vertical Naviga- - down one character
tion right/left
Lists Vertical Naviga- - Numeric Values Increase/ Move cursor
tion Decrease one character
View Details Vertical Naviga- Previous/Next right/left
tion Item

53
English

3.2
Using the Keypad
You can use the 3 x 4 alphanumeric keypad to access your radio features. Many characters require that you press a key
multiple times. The following table shows the number of times a key needs to be pressed to generate the required
character.

Key Number of Times Key is Pressed


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 . , ? ! @ & ' % — : * #

A B C 2

D E F 3

54
English

Key Number of Times Key is Pressed


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
G H I 4

J K L 5

M N O 6

P Q R S 7

55
English

Key Number of Times Key is Pressed


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
T U V 8

W X Y Z 9

0 NOTICE:
Press to enter “0” and long press to activate the CAPS lock. Another long press to turn off
the CAPS lock.

* or NOTICE:
del Press during text entry to delete the character. Press during numeric entry to enter a “*”.

# or NOTICE:
space Press during text entry to insert a space. Press during numeric entry to enter a “#”. Long
press to change text entry method.

56
English

WAVE WAVE Disconnected


WAVE is disconnected.
Wide Area Voice Environment (WAVE™) provides a new
method of making calls between two or more radios. NOTICE:
WAVE allows you to communicate across different This feature is applicable to specific models only.
networks and devices using Wi-Fi. WAVE calls are made
when the radio is connected to an IP network through Wi- 4.1
Fi.
WAVE OnCloud/OnPremise
Your radio supports different system configurations:
• WAVE OnCloud/OnPremise 4.1.1
• WAVE Tactical/5000 Switching from Radio Mode to WAVE
The method to initiate a WAVE Call is different for each Mode
system type. Refer to the appropriate section depending on
the system configuration of your radio.
1 Do one of the following:
Table 2: WAVE Display Icons • Press the programmed WAVE button. Skip the
following steps.
The following icons appear momentarily on the display
when WAVE is enabled.
• Press to access the menu.
WAVE Connected
WAVE is connected.

57
English

2 NOTICE:
Press or to WAVE. Press to select. Synchronization occurs when new settings are
updated to your radio. When you enter the WAVE
The yellow LED double blinks. mode, your radio displays Syncing.... When the
synchronization completes, your radio returns to the
The display shows a momentary notice of Switching to
home screen.
WAVE, then shows Preparing WAVE.
NOTICE: 4.1.2
Your radio automatically enables Wi-Fi after you
switch to WAVE mode. Making WAVE Group Calls
If successful:
1 Use the channel selector knob or buttons to select a
• The blinking yellow LED turns off. WAVE talkgroup.
• The display shows the WAVE connected icon,
<Talkgroup Alias>, and <Channel Index>. 2 To call, press the PTT button.

If unsuccessful: If the call is successful, the display shows the Group Call
icon and the WAVE talkgroup alias.
• A negative tone sounds.
If the call is unsuccessful:
• The red LED blinks.
• A negative indicator tone sounds.
• The display shows the WAVE disconnected icon and No
Connection or Activation: Fail, depending on the • The display shows a momentary notice of Call Failed
error type. or No Participants.

58
English

4.1.3 • Your radio unmutes and the incoming call sounds


Receiving and Responding to WAVE through the speaker.

Group Calls 1 To call, press the PTT button.


When you receive a WAVE group call:
2 To listen, release the PTT button.
• A tone sounds.
• The display shows the group call icon, WAVE talkgroup
alias, and caller alias. 4.1.5

• Your radio unmutes and the incoming call sounds


Switching from WAVE Mode to Radio
through the speaker. Mode
1 To call, press the PTT button. 1 Do one of the following:
2 To listen, release the PTT button. • Press the programmed Radio Mode button. Skip
the following steps.

4.1.4
• Press to access the menu.
Receiving and Responding to WAVE
Private Calls 2
Press or to Radio Mode. Press to
When you receive a WAVE private call:
select.
• A tone sounds.
The yellow LED double blinks.
• The display shows the private call icon and caller alias.

59
English

The display shows a momentary notice of Switching to 2


Radio and then shows Preparing Radio. Press or to WAVE Channels. Press to
When successful: select.
• The blinking yellow LED turns off. 3 Press or to the required WAVE channel.
• The WAVE connected icon disappears on the status
bar. The display shows <Talkgroup Alias> and Press to select.
<Channel Index>.
4
4.2 Press or to Set As Active. Press to
select.
WAVE Tactical/5000
The display shows beside the selected channel.
4.2.1
Setting Active WAVE Channels 4.2.2

NOTICE:
Viewing WAVE Channel Information
WAVE channels are configured through CPS. Your
radio automatically enables Wi-Fi and logs in to the 1 Do one of the following:
WAVE server once you enter WAVE channel. • Press the programmed WAVE Channel List
button. Skip the following steps.
1
Press to access the menu.
• Press to access the menu.

60
English

2 2
Press or to WAVE Channels. Press to Press or to Endpoints. Press to select.
select.
3 Press or to the required WAVE Endpoint.
3 Press or to the required WAVE channel.
Press to select.
Press to select.
4
4 Press to select View Details.
Press or to View Details. Press to
select. The display shows the WAVE Endpoint details.

The display shows the WAVE channel details. 4.2.4


Changing WAVE Configuration
4.2.3
Follow the procedure to set the WAVE server IP address,
Viewing WAVE Endpoints Information user ID, and password.

1 Do one of the following: 1


• Press the programmed Contact button. Skip to Press to access the menu.
step 3.
2
• Press to access the menu. Press or to Utilities. Press to select.

61
English

3 8
Press or to Radio Settings. Press to Press to Apply. Press to apply all the
select. changes made.

4 The display shows the positive mini notice momentarily


Press or to WAVE. Press to select. before returning to the Radio Settings screen.

5 4.2.5
Press to select Server Address. Press to Making WAVE Group Calls
change the server address. Press to select.
1 Select the WAVE channel with the required group
alias or ID.
6
Press to User ID. Press to change the
2 Press the PTT button to make the call.
user ID. Press to select. The green LED lights up. The first text line displays
the Group Call icon and alias. The second text line
7 displays the WAVE group alias.
Press to Password. Press to view or
3 Do one of the following:
change the WAVE password. Press to select.
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled

62
English

4 Release the PTT button to listen.


The green LED lights up when the target radio
responds.The display shows the Group Call icon,
and alias or ID, and the transmitting radio alias or ID.

5 If the Channel Free Indication feature is enabled,


you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT
button to respond to the call.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. The radio returns to the
screen you were on prior to initiating the call.

63
English

Capacity Max If the Talk Permit Tone is enabled, wait until the short alert
tone ends before talking.

Capacity Max is MOTOTRBO control channel based 5.2


trunked radio system.
MOTOTRBO digital radio products are marketed by
Programmable Buttons
Motorola Solutions primarily to business and industrial Depending on the duration of a button press, your dealer
users. MOTOTRBO uses the European can program the programmable buttons as shortcuts to
Telecommunications Standards Institute (ETSI) Digital radio functions.
Mobile Radio (DMR) standard, that is, two-slot Time
Division Multiple Access (TDMA), to pack simultaneous Short press
voice or data in a 12.5 kHz channel (6.25 kHz equivalent). Pressing and releasing rapidly.
Long press
5.1 Pressing and holding for the programmed duration.
Push-To-Talk Button NOTICE:
See Emergency Operation on page 490 for more
The Push-to-Talk (PTT) button serves two basic purposes: information on the programmed duration of the
• While a call is in progress, the PTT button allows the Emergency button.
radio to transmit to other radios in the call. The
microphone is activated when the PTT button is 5.2.1
pressed. Assignable Radio Functions
• While a call is not in progress, the PTT button is used to The following radio functions can be assigned to the
make a new call. programmable buttons by your dealer or system
Long press the PTT button to talk. Release the PTT button administrator.
to listen.
64
English

Audio Profiles Call Alert


Allows the user to select the preferred audio profile. Provides direct access to the contacts list for you to
select a contact to whom a Call Alert can be sent.
Audio Routing
Toggles audio routing between internal and external Call Log
speakers. Selects the call log list.
Audio Toggle Emergency
Toggles audio routing between the internal radio Depending on the programming, initiates or cancels an
speaker and the speaker of a wired accessory. emergency.
Bluetooth® Audio Switch Indoor Location
Toggles audio routing between internal radio speaker Toggles Indoor Location on or off.
and external Bluetooth-enabled accessory. Intelligent Audio
Bluetooth Connect Toggles intelligent audio on or off.
Initiates a Bluetooth find-and-connect operation. Manual Dial
Bluetooth Disconnect Initiates a Private Call by keying in any subscriber ID.
Terminates all existing Bluetooth connections between Manual Site Roam
your radio and any Bluetooth-enabled devices. Starts the manual site search.
Bluetooth Discoverable Mic AGC
Enables your radio to enter Bluetooth Discoverable Toggles the internal microphone automatic gain control
Mode. (AGC) on or off.
Contacts Notifications
Provides direct access to the Contacts list. Provides direct access to the Notifications list.

65
English

One Touch Access Site Lock


Directly initiates a predefined Broadcast, Private, Phone When toggled on, the radio searches the current site
or Group Call, a Call Alert, or a Quick Text message. only. When toggled off, the radio searches other sites in
addition to the current site.
Option Board Feature
Toggles option board feature(s) on or off for option Status
board-enabled channels. Selects the status list menu.
Phone Telemetry Control
Provides direct access to the Phone Contacts list. Controls the Output Pin on a local or remote radio.
Privacy Text Message
Toggles privacy on or off. Selects the text message menu.
Radio Alias and ID Toggle Call Priority Level
Provides radio alias and ID. Enables your radio to enter Call Priority Level High/
Normal.
Remote Monitor
Turns on the microphone of a target radio without it Trill Enhancement
giving any indicators. Toggles trill enhancement on or off.
Reset Home Channel Voice Announcement On/Off
Sets a new home channel. Toggles voice announcement on or off.
Silence Home Channel Reminder Wi-Fi
Mutes the Home Channel Reminder. Toggles Wi-Fi on or off.
Site Info Zone Selection
Displays the current Capacity Max site name and ID. Allows selection from a list of zones.
Plays site announcement voice messages for the
current site when Voice Announcement is enabled.

66
English

5.2.2 Accessing Programmed Functions


Assignable Settings or Utility Follow the procedure to access programmed functions in
Functions your radio.
The following radio settings or utility functions can be
1 Do one of the following:
assigned to the programmable buttons.
• Press the programmed button. Proceed to step 3.
Tones/Alerts
Toggles all tones and alerts on or off.
• Press to access the menu.
Backlight
Toggles display backlight on or off.
2 Press or to the menu function, and press
Backlight Brightness
Adjusts the brightness level. to select a function or enter a sub-menu.
Display Mode
Toggles the day/night display mode on or off. 3 Do one of the following:
Keypad Lock
Toggles keypad between locked and unlocked. • Press to return to the previous screen.
Power Level
Toggles transmit power level between high and low. • Long press to return to the Home screen.
Your radio automatically exits the menu after a
5.2.3 period of inactivity and returns to the Home screen.

67
English

5.3 Bluetooth Connected


The Bluetooth feature is enabled. The
Status Indicators icon stays lit when a remote Bluetooth
device is connected.
This chapter explains the status indicators and audio tones
used in the radio. Bluetooth Not Connected
The Bluetooth feature is enabled but
5.3.1 there is no remote Bluetooth device
connected.
Icons
DGNA
The 132 x 90 pixels, 256 colors, Liquid Crystal Display Radio is in DGNA Talkgroup.
(LCD) of your radio shows the radio status, text entries,
and menu entries. The following are the icons that appear
on the radio display. Emergency
Radio is in Emergency mode.
Table 3: Display Icons GNSS Available
The following icons appear on the status bar at the top of GNSS feature is enabled. The icon
the radio display. The icons are arranged left most in order stays lit when a position fix is availa-
of appearance or usage, and are channel-specific. ble.

Battery GNSS Not Available


The number of bars (0–4) shown indi- GNSS feature is enabled but is not re-
cates the charge remaining in the bat- ceiving data from the satellite.
tery. The icon blinks when the battery
is low.

68
English

High Volume Data Option Board Non-Function


Radio is receiving high volume data The Option Board is disabled.
and channel is busy.
Over-the-Air Programming Delay Tim-
Indoor Location Available 2 er
Indoor location status is on and availa- Indicates time left before automatic re-
ble. start of radio.
Indoor Location Unavailable2 Power Level
Indoor location status is on but un- or Radio is set at Low power or Radio is
available due to Bluetooth disabled or set at High power.
Beacons Scan suspended by Blue-
tooth. Priority 1
Indicates Priority Talkgroup 1.
Mute Mode
Mute Mode is enabled and speaker is
Priority 2
muted.
Indicates Priority Talkgroup 2.
Notification
Notification List has one or more Received Signal Strength Indicator
missed events. (RSSI)
The number of bars displayed repre-
Option Board sents the radio signal strength. Four
The Option Board is enabled. (Option bars indicate the strongest signal. This
board enabled models only) icon is only displayed while receiving.

2 Only applicable for models with the latest software and hardware.
69
English

Response Inhibit Unsecure


Response Inhibit is enabled. The Privacy feature is disabled.

Ring Only Vibrate


Ringing mode is enabled. Vibrate mode is enabled.

Shared Frequency Vibrate and Ring


Indicates radio is locking to shared Vibrate and Ring mode is enabled.
control channel.
Wi-Fi Excellent 3
Secure Wi-Fi signal is excellent.
The Privacy feature is enabled.
Wi-Fi Good3
Silent Ring Wi-Fi signal is good.
Silent ring mode is enabled.
Wi-Fi Average3
Site Roaming
Wi-Fi signal is average
The site roaming feature is enabled.

Status Wi-Fi Poor3


Indicates a new status message. Wi-Fi signal is poor.

Tones Disable
Tones are turned off.

3 Only applicable for DGP 5550e/DGP 8550e


70
English

Wi-Fi Unavailable3 Bluetooth Audio Device


Wi-Fi signal is unavailable. Bluetooth-enabled audio device, such
as a headset.

Bluetooth Data Device


Table 4: Advance Menu Icons
Bluetooth-enabled data device, such
The following icons appear beside menu items that offer a as a scanner.
choice between two options or as an indication that there is
a sub-menu offering two options. Bluetooth PTT Device
Bluetooth-enabled PTT device, such
Checkbox (Checked) as a PTT-Only Device (POD).
Indicates that the option is selected.
Bluetooth Sensor Device3
Checkbox (Empty) Bluetooth-enabled sensor device,
Indicates that the option is not selec- such as gas sensor.
ted.

Solid Black Box Table 6: Call Icons


Indicates that the option selected for
the menu item with a sub-menu. The following icons appear on the display during a call.
These icons also appear in the Contacts list to indicate
alias or ID type.
Table 5: Bluetooth Device Icons
Bluetooth PC Call
The following icons appear next to items in the list of Indicates a Bluetooth PC Call in pro-
Bluetooth-enabled devices available to indicate the device gress.
type.

71
English

In the Contacts list, it indicates a Blue- In the Contacts list, it indicates a sub-
tooth PC Call alias (name) or ID (num- scriber alias (name) or ID (number).
ber).
Non-IP Peripheral Group call
Call Priority High Indicates a Non-IP Peripheral group
Indicating Call Priority Level High is call in progress.
enabled. In the Contacts list, it indicates a
DGNA Call group alias (name) or ID (number).
Indicates a DGNA Call is in progress.
Option Board Individual Call
Indicates an Option Board individual
Dispatch Call call in progress.
The Dispatch Call contact type is used
to send a text message to a dispatch- In the Contacts list, it indicates a sub-
er PC through a third-party Text Mes- scriber alias (name) or ID (number).
sage Server. Option Board Group Call
Group Call/All Call Indicates an Option Board group call
Indicates a Group Call or All Call in in progress.
progress. In the Contacts list, it indicates a
In the Contacts list, it indicates a group alias (name) or ID (number).
group alias (name) or ID (number). Phone Call as Group/All Call
Non-IP Peripheral Individual call Indicates a Phone Call as Group Call
Indicates a Non-IP Peripheral individu- or All Call in progress. In the Contacts
al call in progress. list, it indicates a group alias (name)
or ID (number).

72
English

Phone Call as Private Call Send Failed


Indicates a Phone Call as Private Call Jobs cannot be sent.
in progress. In the Contacts list, it indi-
cates a phone alias (name) or ID Sent Successfully
(number). Jobs have been successfully sent.
Private Call
Indicates a Private Call in progress. In Priority 1
the Contacts list, it indicates a sub- Indicates Priority Level 1 for jobs.
scriber alias (name) or ID (number).
Priority 2
Indicates Priority Level 2 for jobs.
Table 7: Job Tickets Icons
The following icons appear momentarily on the display in Priority 3
the Job Ticket folder. Indicates Priority Level 3 for jobs.

All Jobs
Indicates all jobs listed.
Table 8: Mini Notice Icons
New Jobs The following icons appear momentarily on the display after
Indicates new jobs. an action to perform a task is taken.
Failed Transmission (Negative)
In Progress Failed action taken.
Jobs are transmitting. This is seen
before indication for Job Tickets Send Successful Transmission (Positive)
Failed or Sent Succesfully. Successful action taken.

73
English

Transmission in Progress (Transi- Individual or Group Message Unread


tional) or The text message has not been read.
Transmitting. This is seen before indi-
cation for Successful Transmission or
Failed Transmission.
Send Failed
or The text message cannot be sent.
Table 9: Sent Items Icons
The following icons appear at the top right corner of the
display in the Sent Items folder.
Sent Successfully
In Progress The text message has been success-
or
or The text message to a subscriber fully sent.
alias or ID is pending transmission,
followed by waiting for acknowledge-
ment. The text message to a group
alias or ID is pending transmission.
5.3.2
Individual or Group Message Read LED Indicator
The text message has been read.
or The LED indicator shows the operational status of your
radio.
Blinking Red
Radio has failed the self-test upon powering up.
Radio is receiving an emergency transmission.
Radio is transmitting in low battery state.
74
English

Radio has moved out of range if Auto-Range Blinking Yellow


Transponder System is configured. Radio has yet to respond to a Call Alert.
Mute Mode is enabled. Double Blinking Yellow
Radio has Auto Roaming enabled.
Solid Green
Radio is powering up. Radio is actively searching for a new site.
Radio is transmitting. Radio has yet to respond to a Group Call Alert.
Radio is sending a Call Alert or an emergency Radio is locked.
transmission.
Blinking Green 5.3.3
Radio is receiving a call or data. Tones
Radio is retrieving Over-the-Air Programming The following are the tones that sound through on the radio
transmissions over the air. speaker.
Radio is detecting activity over the air.
NOTICE: High Pitched Tone
This activity may or may not affect the
programmed channel of the radio due to the
nature of the digital protocol. Low Pitched Tone
Double Blinking Green
Radio is receiving a privacy-enabled call or data. 5.3.3.1

Solid Yellow
Audio Tones
Radio is in Bluetooth Discoverable Mode. Audio tones provide you with audible indications of the
status, or response to data received on the radio.

75
English

Continuous Tone Negative Indicator Tone


A monotone sound. Sounds continuously until
termination. 5.4

Registration
Periodic Tone
Sounds periodically depending on the duration set by There are a number of registration-related messages that
the radio. Tone starts, stops, and repeats itself. you may receive.

Registering
Repetitive Tone
A single tone that repeats itself until it is terminated by Typically, registration is sent to the system during power-
the user. up, Talkgroup change, or during site roaming. If a radio
fails registration on a site, the radio automatically attempts
to roam to another site. The radio temporarily removes the
Momentary Tone site where registration was attempted from the roaming list.
Sounds once for a short duration set by the radio.
The indication means that the radio is busy searching for a
site to roam, or that the radio has found a site successfully
5.3.3.2 but is waiting for a response to the registration messages
Indicator Tones from the radio.
Indicator tones provide you with audible indications of the When Registering is displayed on the radio, a tone
status after an action to perform a task is taken. sounds and the yellow LED double flashes to indicate a site
search.
If the indications persist, the user should change locations
Positive Indicator Tone
or if allowed, manually roam to another site.

76
English

Out of Range Contact your dealer or system administrator if the radio


receives affiliation failure indications.
A radio is deemed to be out of range when the radio is
unable to detect a signal from the system or from the
current site. Typically, this indication means that the radio Register Denied
is outside of the geographic outbound radio frequency (RF) Registration denied indicators are received when the
coverage range. registration with the system is not accepted.
When Out of Range is displayed on the radio, a repetitive The radio does not indicate to the radio user the specific
tone sounds and the red LED flashes. reason the registration was denied. Normally, a registration
Contact your dealer or system administrator if the radio still is denied when the system operator has disabled the
receives out of range indications while being in an area access of the radio to the system.
with good RF coverage. When a radio is denied registration, Register Denied is
displayed on the radio and the yellow LED double flashes
Talkgroup Affiliation Failed to indicate a site search.
A radio tries to affiliate to the Talkgroup specified in the 5.5
channels or Unified Knob Position (UKP) during
registration. Zone and Channel
A radio that is in affiliation fail state is unable to make or
receive calls from the Talkgroup that the radio is trying to
Selections
affiliate to. This chapter explains the operations to select a zone or
When a radio fails to affiliate with a Talkgroup, UKP Alias channel on your radio.
is displayed in the home screen with a highlighted The radio can be programmed with a maximum of 250
background. Capacity Max Zones with a maximum of 160 Channels per
zone. Each Capacity Max zone contains a maximum of 16

77
English

assignable positions.Each Capacity Max zone contains a 3


maximum of 16 assignable positions. Press or to the required zone. Press to
select.
5.5.1
The display shows <Zone> Selected momentarily
Selecting Zones and returns to the selected zone screen.
Follow the procedure to select the required zone on your
radio.
5.5.2
1 Do one of the following: Selecting Zones by Using the Alias
• Press the programmed Zone Selection button. Search
Proceed to step 3.
Follow the procedure to select the required zone on your
radio by using the alias search.
• Press to access the menu.
1
2 Press to access the menu.
Press or to Zone. Press to select.
The display shows and the current zone. 2
Press or to Zone. Press to select.
The display shows and the current zone.

3 Enter the first character of the required alias.


The display shows a blinking cursor.

78
English

4 Enter the rest of the characters of the required alias. Your radio does not operate when selected to an
unprogrammed channel, use the Channel Selector Knob to
The alias search is case-insensitive. If there are two select a programmed channel instead.
or more entries with the same name, the display
shows the entry listed first in the list.
The first text line shows the characters you entered.
The following text lines show the shortlisted search
results.

5
Press to select.
The display shows <Zone> Selected momentarily
and returns to the selected zone screen.
Once the required zone is displayed (if you have
multiple zones in your radio), turn the programmed
5.5.3
Channel Selector Knob to select the call type.
Selecting a Call Type
Use the Channel Selector Knob to select a call type. This 5.5.4
can be a Group Call, Broadcast Call, All Call, or Private
Call, depending on how your radio is programmed. If you
Selecting a Site
change the Channel Selector Knob to a different position A site provides coverage for a specific area. In a multi-site
(that has a call type assigned to it), this causes the radio to network, the Capacity Max radio will automatically search
re-register with the Capacity Max System. The radio for a new site when the signal level from the current site
registers with the Talkgroup ID that has been programmed drops to an unacceptable level.
for the new Channel Selector Knob position call type.
79
English

The Capacity Max system can support up to 250 sites. Site Lock On/Off
5.5.5 When toggled on, the radio searches the current site only.
When toggled off, the radio searches other sites in addition
Roam Request to the current site.
A Roam Request tells the radio to search for a different
site, even if the signal from the current site is acceptable. Press the programmed Site Lock button.
If there are no sites available: If the Site Lock function is toggled on:
• The radio display shows Searching and continues to • You hear a positive indicator tone, indicating the
search through the list of sites. radio has locked to the current site.
• The radio will return to the previous site, if the previous • The display shows Site Locked.
site is still available. If the Site Lock function is toggled off:
NOTICE: • You hear a negative indicator tone, indicating the
This is programmed by your dealer. radio is unlocked.
• The display shows Site Unlocked.
Press the programmed Manual Site Roam button.
You hear a tone, indicating the radio has switched to
a new site. The display shows Site ID <Site 5.5.7
Number>.
Site Restriction
In Capacity Max system, your radio administrator has the
5.5.6 ability to decide which network sites your radio is and is not
allowed to use.

80
English

The radio does not have to be reprogrammed to change recorders, phone gateways, and data applications cannot
the list of allowed and disallowed sites. If your radio communicate to the radios at the site.
attempts to register at a disallowed site, your radio receives Once in Site Trunking, a radio that is involved in calls
indication that the site is denied. The radio then searches across multiple sites will only be able to communicate with
for a different network site. other radios within the same site. Communication to and
When experiencing site restrictions, your radio displays from other sites would be lost.
Register Denied and the yellow LED double flashes to NOTICE:
indicate a site search. If there are multiple sites that cover the current
location of the radio and one of the sites enters Site
5.5.8 Trunking, the radio roams to another site if within
Site Trunking coverage.

Site Trunking is only available with Capacity Max system. A 5.6


site must be able to communicate with the Trunk Controller
to be considered as System Trunking. Calls
If the site cannot communicate with the Trunk Controller in This chapter explains the operations to receive, respond to,
the system, a radio enters Site Trunking mode. While in make, and stop calls.
Site Trunking, the radio provides a periodic audible and
visual indication to the user to inform the user of their You can select a subscriber alias or ID, or group alias or ID
limited functionality. after you have selected a channel by using one of these
features:
When a radio is in Site Trunking, the radio displays Site Alias Search
Trunking and a repetitive tone sounds. This method is used for Group, Private, and All Calls
The radios in Site Trunking are still able to make group and only with a keypad microphone.
individual voice calls as well as send text messages to
other radios within the same site. Voice consoles, logging
81
English

Contacts List Programmable Button


This method provides direct access to the Contacts list. This method is used for Phone Calls only.
Manual Dial (by using Contacts)
This method is used for Private and Phone Calls only 5.6.1
with a keypad microphone. Group Calls
Programmed Number Keys Your radio must be configured as part of a group to receive
This method is used for Group, Private, and All Calls a call from or make a call to the group of users.
only with a keypad microphone.
NOTICE: 5.6.1.1
You can only have one alias or ID assigned to a
number key, but you can have more than one
Making Group Calls
number key associated to an alias or ID. All the To make a call to a group of users, your radio must be
number keys on a keypad microphone can be configured as part of that group.
assigned. See Assigning Entries to
Programmable Number Keys on page 471 for 1 Do one of the following:
more information.
• Select a channel with the active group alias or ID.
Programmed One Touch Access Button See Selecting a Call Type on page 79.
This method is used for Group, Private, and Phone
• Press the programmed One Touch Access
Calls only.
button.
You can only have one ID assigned to a One Touch
Access button with a short or long programmable 2 Press the PTT button to make the call.
button press. Your radio can have multiple One Touch
The green LED lights up. The first text line shows the
Access buttons programmed.
Group Call icon and alias.

82
English

3 Do one of the following: Making Group Calls by Using the


• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak Contacts List
clearly into the microphone if enabled.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak 1
clearly into the microphone if enabled. Press to access the menu.

4 Release the PTT button to listen. 2


Press or to Contacts. Press to select.
The green LED lights up when the target radio
responds. The display shows the Group Call icon, 3 Press or to the required alias or ID. Press
and alias or ID, and the transmitting radio alias or ID.
to select.
5 If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the 4 Press the PTT button to make the call.
transmitting radio releases the PTT button, indicating
The green LED lights up.
the channel is free for you to respond. Press the PTT
The first line displays the subscriber alias or ID. The
button to respond to the call.
second line displays Group Call and the Group
The call ends when there is no voice activity for a Call icon.
predetermined period.

The call initiator can press to end a Group Call. 5 Do one of the following:
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
5.6.1.2 clearly into the microphone if enabled.

83
English

• Wait for the PTT Sidetone to end and speak 1 Long press the programmed number key to the
clearly into the microphone if enabled. predefined alias or ID when you are on the Home
screen.
6 Release the PTT button to listen.
If a number key is assigned to an entry in a particular
The green LED lights up when the target radio mode, this feature is not supported when you long
responds. The display shows the Group Call icon, press the number key in another mode.
and alias or ID, and the transmitting radio alias or ID.
A negative indicator tone sounds if the number key is
not associated to an entry.
7 If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the 2 Press the PTT button to make the call.
transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT The green LED lights up. The display shows the
button to respond to the call. Group Call icon at the top right corner. The first text
line shows the caller alias.The second text line
The call ends when there is no voice activity for a displays the call status for Group Call.
predetermined period.
You hear a short tone. The display shows Call 3 Do one of the following:
Ended.
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
5.6.1.3 • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
Making Group Calls by Using the clearly into the microphone if enabled.
Programmable Number Key
Follow the procedure to make Group Calls on your radio by
using the programmable number key.
84
English

4 Release the PTT button to listen. while in Contacts. If the target radio is not available, you
hear a short tone and see Party Not Available on the
The green LED lights up when the target radio display; the radio returns to the menu prior to initiating the
responds. The display shows the destination alias. radio presence check.
NOTICE:
5 If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the
Press button or to exit alias search.
transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT
1
button to respond to the call.
Press to access the menu.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. The radio returns to the 2
screen you were on before initiating the call. Press or to Contacts. Press to select.
The display shows the entries in alphabetical order.
The call initiator can press to end the Group
Call.
3 Enter the first character of the required alias.
See Assigning Entries to Programmable Number Keys on
The display shows a blinking cursor.
page 471 for more information.

5.6.1.4 4 Enter the rest of the characters of the required alias.


Making Group Calls by Using the Alias
Search
You can also use alias or alphanumeric search to retrieve
the required subscriber alias. This feature is only applicable

85
English

The alias search is case-insensitive. If there are two The call ends when there is no voice activity for a
or more entries with the same name, the display predetermined period. A tone sounds. The display
shows the entry listed first in the list. shows Call Ended.
The first text line shows the characters you entered.
The following text lines show the shortlisted search The call initiator can press to end the Group
results. Call.

5 Press the PTT button to make the call. 5.6.1.5


The green LED lights up. The display shows the Responding to Group Calls
destination ID, call type, and Call icon. When you receive a Group Call:
• The green LED blinks.
6 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. • The first text line shows the caller alias.
• The second text line displays the group call alias.
7 Release the PTT button to listen.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds
The green LED blinks when the target radio through the speaker.
responds.
1 Do one of the following:
8 If the Channel Free Indication feature is enabled, • If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating transmitting radio releases the PTT button,
the channel is free for you to respond. Press the PTT indicating the channel is free for you to respond.
button to respond to the call. Press the PTT button to respond to the call.

86
English

• If the Voice Interrupt feature is enabled, press the The broadcast initiator can also end the broadcast call. To
PTT button to interrupt the audio from the receive a call from a group of users, or to call a group of
transmitting radio and free the channel for you to users, the radio must be configured as part of a group.
respond.
The green LED lights up. 5.6.2.1
Making Broadcast Calls
2 Do one of the following:
1 Do one of the following:
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. • Select a channel with the active group alias or ID.
See Selecting a Call Type on page 79.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. • Press the programmed One Touch Access
button.
3 Release the PTT button to listen.
2 Press the PTT button to make the call.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. The green LED lights up. The display shows the
Group Call icon and alias.

5.6.2
3 Do one of the following:
Broadcast Call
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
A Broadcast Call is a one-way voice call from any user to clearly into the microphone if enabled.
an entire talkgroup.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
The Broadcast Call feature allows only the call initiating clearly into the microphone if enabled.
user to transmit to the talkgroup, while the recipients of the
call cannot respond.
87
English

5 Do one of the following:


The call initiator can press to end the Broadcast
Call. • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
5.6.2.2
clearly into the microphone if enabled.
Making Broadcast Calls Using the
Contact List The call initiator can press to end the Broadcast
Call.
1
Press to access the menu.
5.6.2.3
2 Making Broadcast Calls Using the
Press or to Contacts. Press to select. Programmable Number Key
3 Press or to the required alias or ID. Press Follow the procedure to make Broadcast Calls on your
radio using the programmable number key.
to select.
1 Long press the programmed number key to the
4 Press the PTT button to make the call. predefined alias or ID when you are on the Home
screen.
The green LED blinks.
The first line displays the subscriber alias or ID. The If a number key is assigned to an entry in a particular
second line displays Group Call and the Group mode, this feature is not supported when you long
Call icon. press the number key in another mode.

88
English

A negative indicator tone sounds if the number key is • The green LED blinks.
not associated to an entry. • The first text line shows the caller alias.
2 Press the PTT button to make the call. • The second text line displays the group call alias.
The green LED lights up. The display shows the • Your radio unmutes and the incoming call sounds
Group Call icon at the top right corner. The first text through the speaker.
line shows the caller alias. NOTICE:
Recipient users are not allowed to Talkback during
3 Do one of the following: a Broadcast Call. The display shows Talkback
Prohibit. The Talkback Prohibit Tone plays
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
momentarily if the PTT button is pressed during a
clearly into the microphone if enabled.
Broadcast Call.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. 5.6.3
Private Call
The call initiator can press to end the Broadcast
Call. A Private Call is a call from an individual radio to another
individual radio.

5.6.2.4 There are two ways to set up a Private Call.

Receiving Broadcast Calls • The first call type is called Off Air Call Set-Up (OACSU).
OACSU sets up the call after performing a radio
Follow the procedure to receive a Broadcast Call on your presence check and completes the call automatically.
radio.
• The second type is called Full Off Air Call Set-Up
When you receive a Broadcast Call: (FOACSU). FOACSU also sets up the call after

89
English

performing a radio presence check. However, FOACSU not available, a short tone sounds and the display show
calls require user acknowledgment to complete the call Party Not Available.
and allows the user to either Accept or Decline the call.
The type of call is configured by the system administrator. 1 Do one of the following:

If the target radio is not available prior to setting up the • Select a channel with the active subscriber alias
Private Call, the following occur: or ID. See Selecting a Call Type on page 79.

• A tone sounds. • Press the programmed One Touch Access


button.
• The display shows a negative mini notice.
• The radio returns to the menu prior to initiating the radio 2 Press the PTT button to make the call.
presence check. The green LED lights up. The display shows the
NOTICE: Private Call icon, the subscriber alias, and call
Both the call initiator and recipient are able to status.

terminate an on-going Private Call by pressing . 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
5.6.3.1
Making Private Calls 4 Release the PTT button to listen.

Your radio must be programmed for you to initiate a Private The green LED lights up when the target radio
Call. If this feature is not enabled, you hear a negative responds.
indicator tone when you initiate the call. If the target radio is
5 The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. You will hear a short tone.The
display shows Call Ended.

90
English

Both the call initiator and recipient are able to 3 Do one of the following:

terminate an on-going Private Call by pressing . • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
5.6.3.2
clearly into the microphone if enabled.
Making Private Calls by Using the
Programmable Number Key 4 Release the PTT button to listen.

Follow the procedure to make Private Calls on your radio The green LED blinks when the target radio
by using the programmable number key. responds. The display shows the destination alias.

1 Long press the programmed number key to the 5 The call ends when there is no voice activity for a
predefined alias or ID when you are on the Home predetermined period. You will hear a short tone.
screen. The display shows Call Ended.
If a number key is assigned to an entry in a particular Both the call initiator and recipient are able to
mode, this feature is not supported when you long
press the number key in another mode. terminate an on-going Private Call by pressing .
A negative indicator tone sounds if the number key is
See Assigning Entries to Programmable Number Keys on
not associated to an entry.
page 471 for more information.
2 Press the PTT button to make the call.
The green LED lights up. The display shows the
Private Call icon, subscriber ID or alias, and call
status.

91
English

5.6.3.3 The alias search is case-insensitive. If there are two


Making Private Calls by Using the Alias or more entries with the same name, the display
shows the entry listed first in the list.
Search
The first text line shows the characters you entered.
You can also use alias or alphanumeric search to retrieve The following text lines show the shortlisted search
the required subscriber alias. This feature is only applicable results.
while in Contacts.
NOTICE: 5 Press the PTT button to make the call.
The green LED lights up. The display shows the
Press button or to exit alias search.
destination ID, call type, and Private Call icon.
1
Press to access the menu. 6 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
2
Press or to Contacts. Press to select. 7 Release the PTT button to listen.
The display shows the entries in alphabetical order. The green LED blinks when the target radio
responds.
3 Enter the first character of the required alias.
8 The call ends when there is no voice activity for a
The display shows a blinking cursor.
predetermined period. You will hear a short tone.
The display shows Call Ended.
4 Enter the rest of the characters of the required alias.

92
English

Both the call initiator and recipient are able to 3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled)
and speak clearly into the microphone.
terminate an on-going Private Call by pressing .
4 Release the PTT button to listen.
5.6.3.4 When the target radio responds, the LED blinks
Making a Private Call with a One Touch green.
Call Button If there is no voice activity for a predetermined
period of time, the call ends.
The One Touch Call feature allows you to easily make a
Private Call to a pre-defined Private Call alias or ID. This Both the call initiator and recipient are able to
feature can be assigned to a short or long programmable
button press. terminate an on-going Private Call by pressing .

You can only have one alias or ID assigned to a One


Touch Call button. Your radio can have multiple One Touch 5.6.3.5
Call buttons programmed. Making Private Calls by Using the
Manual Dial
1 Press the programmed One Touch Call button to
make a Private Call to the pre-defined Private Call
1
alias or ID.
Press to access the menu.
2 Press the PTT button to make the call.
2
The LED lights up solid green. Press or to Contacts. Press to select.
The display shows the Private Call alias or ID.

93
English

3 8 Release the PTT button to listen.


Press or to Manual Dial. Press to The green LED lights up when the target radio
select. responds. The display shows the transmitting user
alias or ID.
4
Press or to Radio Number. Press to
select. 9 If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the
5 Do one of the following: transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT
button to respond to the call.
• Enter the subscriber ID, and press to
proceed. The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. A tone sounds. The display
• Edit the previously dialed subscriber ID, and shows Call Ended.
press to proceed. Both the call initiator and recipient are able to

6 Press the PTT button to make the call. terminate an on-going Private Call by pressing .
The green LED lights up. The display shows the
destination alias. 5.6.3.6
Receiving Private Calls
7 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
When you receive Private Calls configured as Off Air Call
clearly into the microphone if enabled.
Set-Up (OACSU):
• The green LED blinks.

94
English

• The Private Call icon appears in the top right corner.


• The first text line shows the caller alias. • Press or to Accept and press to
answer a Private Call.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds
through the speaker. • Press the PTT button on any entry.

NOTICE: The green LED lights up.


Depending on how your radio is configured, either
OACSU or Full Off Air Call Set-Up (FOACSU), 2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
responding to Private Calls may or may not require clearly into the microphone if enabled.
user acknowledgment.
For the OACSU configuration, your radio unmutes 3 Release the PTT button to listen.
and the call connects automatically. The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. A tone sounds. The display
5.6.3.7 shows Call Ended.
Accepting Private Calls NOTICE:
Both the call initiator and recipient are able to
When you receive Private Calls configured as Full Off Air terminate an on-going Private Call by
Call Set-Up (FOACSU):
• The green LED blinks. pressing .
• The Private Call icon appears in the top right corner.
• The first text line shows the caller alias. 5.6.3.8
Declining Private Calls
1 To accept a Private Call configured as FOACSU, do
When you receive Private Calls configured as Full Off Air
one of the following:
Call Set-Up (FOACSU):

95
English

• The green LED blinks. Capacity Max supports Site All Call and Multi-site All Call.
The system administrator may configure one or both of
• The Private Call icon appears in the top right corner.
these in your radio.
• The first text line shows the caller alias.
NOTICE:
Subscribers can support System-Wide All Calls but
To decline a Private Call configured as FOACSU, do
Motorola Solutions infrastructure does not support
one of the following:
System-Wide All Calls.

• Press or to Reject and press to 5.6.4.1


decline a Private Call.
Making All Calls
• Press to decline a Private Call. Your radio must be programmed for you to make an All
Call.

5.6.4 1 Select a channel with the active All Call group alias
All Calls or ID. See Selecting a Call Type on page 79.
An All Call is a call from an individual radio to every radio 2 Press the PTT button to make the call.
on the site or every radio at a group of sites, depending on
system configuration. The green LED lights up. The display shows the
Group Call icon and either All Call, Site All
An All Call is used to make important announcements,
Call, or Multi Site Call depending on the type
requiring full attention from the user. The users on the
of configuration.
system cannot respond to an All Call.

3 Do one of the following:

96
English

• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak 2 Press the PTT button to make the call.
clearly into the microphone if enabled.
The green LED lights up. The display shows the
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak Group Call icon and either All Call, Site All
clearly into the microphone if enabled. Call, or Multi Site Call depending on the type
Users on the channel cannot respond to an All Call. of configuration.

The call initiator can press to end the All Call. 3 Do one of the following:
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
5.6.4.2 clearly into the microphone if enabled.
Making All Calls by Using the • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
Programmable Number Key clearly into the microphone if enabled.

Follow the procedure to make All Calls on your radio by


using the programmable number key. The call initiator can press to end the All Call.

See Assigning Entries to Programmable Number Keys on


1 Long press the programmed number key assigned to
page 471 for more information.
the predefined alias or ID when you are on the Home
screen.
5.6.4.3
If a number key is assigned to an entry in a particular
mode, this feature is not supported when you long Making All Calls by Using the Alias
press the number key in another mode. Search
A negative indicator tone sounds if the number key is You can use alias or alphanumeric search to retrieve the
not associated to an entry. required subscriber alias. This feature is only applicable

97
English

while in Contacts. Follow the procedure to make All Calls 5 Press the PTT button to make the call.
on your radio by using the alias search.
The green LED lights up. The display shows the
NOTICE: destination ID, call type, and Group Call icon.

Press button or to exit alias search.


6 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
1
Press to access the menu. NOTICE:

2 The call initiator can press to end the All Call.


Press or to Contacts. Press to select.
The display shows the entries in alphabetical order. 5.6.4.4
Receiving All Calls
3 Enter the first character of the required alias.
When you receive an All Call, the following occur:
The display shows a blinking cursor.
• A tone sounds.
• The green LED blinks.
4 Enter the rest of the characters of the required alias.
• The display shows the Group Call icon at the top right
The alias search is case-insensitive. If there are two
corner.
or more entries with the same name, the display
shows the entry listed first in the list. • The first text line shows the caller alias ID.
The first text line shows the characters you entered. • The second text line displays either All Call, Site
The following text lines show the shortlisted search All Call, or Multi Site Call depending on the type
results. of configuration.

98
English

• Your radio unmutes and the incoming call sounds • De-access code
through the speaker. • Displaying of caller alias or ID on receiving a phone call
The radio returns to the screen before receiving the All Call • Ability to reject or accept a phone call
when the call ends.
The Phone Call capability can be enabled by assigning and
If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear setting up phone numbers on the system. Check with your
a short alert tone when the transmitting radio releases the system administrator to determine how your radio has been
PTT button, indicating the channel is free for you to use. programmed.
You cannot respond to an All Call.
NOTICE: 5.6.5.1
The radio stops receiving the All Call if you switch to
a different channel while receiving the call. You are
Making Phone Calls
not able to continue with any menu navigation or Follow the procedure to make Phone Calls on your radio.
editing until the call ends during an All Call.
1 Do one of the following:
5.6.5
• Press the programmed Phone button to enter
Phone Calls into the Phone Entry list.
A Phone Call is a call in between an individual radio or a • Press the programmed One Touch Access
group of radios and a telephone. button. Proceed to step 2.
Depending on how the radio is configured, the following
features may or may not be made available: 2 Press or to the required alias or ID.Press
• Access code
to select.
• Dual Tone Multi Frequency (DTMF) tone

99
English

When you press the PTT button while on the Phone If the call is unsuccessful:
Contacts screen: • A tone sounds.
• A negative indicator tone sounds.
• The display shows Phone Call Failed and
• The display shows Press OK to Place Phone then, Access Code:.
Call. • If the access code has been preconfigured in the
The display shows Access Code: if the access code Contacts list, your radio returns to the screen you
was not preconfigured. were on before initiating the call.

3 5 Press the PTT button to respond to the call.


Enter the access code, and press to proceed.
The access or deaccess code cannot be more than 6 Release the PTT button to listen.
10 characters.
7 Enter extra digits with the keypad if requested by the
4 Press the PTT button to make the call.
call, and press to proceed.
The green LED lights up. The display shows Phone
Call icon, subscriber alias, and call status. If the call ends while you are entering the extra digits
requested by the call, your radio returns to the
If the call is successful:
screen you were on before initiating the call.
• The DTMF Tone sounds.
The DTMF Tone sounds. Your radio returns to the
• You hear the call waiting tone of the telephone previous screen.
user.
• The display shows the subscriber alias and the 8
Phone Call icon. Press to end the call.

100
English

9 Do one of the following: Making Phone Calls with the


• If the deaccess code was not preconfigured, Programmable Button
enter the deaccess code when the display shows
Follow the procedure to make Phone Calls with the
programmable button.
De-Access Code:, and press to proceed.
The radio returns to the previous screen.
1 Press the programmed Phone button to enter into
• Press the programmed One Touch Access the Phone Entry list.
button. If the entry for the One Touch Access
button is empty, a negative indicator tone sounds. 2 Press or to the required alias or ID. Press
The DTMF Tone sounds and the display shows
Ending Phone Call. to select.
If the call ends successfully: If the access code was not preconfigured in the
• A tone sounds. Contacts list, the display shows Access Code:.
• The display shows Call Ended.
Enter the access code and press the button to
If the call fails to end, the radio returns to the Phone proceed.
Call screen. Repeat the last two steps or wait for the
The green LED lights up. The display shows Phone
telephone user to end the call.
Call icon, subscriber alias or ID, and call status.
If the call-setup is successful:
5.6.5.2 • The DTMF tone sounds.
• You hear the call waiting tone of the telephone
user.

101
English

• The display shows Phone Call icon, subscriber • Press One Touch Access button. The DTMF
alias or ID, Phone Call, and call status. tone sounds. If the entry for the One Touch
Access button is empty, a negative indicator tone
If call-setup is unsuccessful:
sounds.
• A tone sounds.
• The display shows Phone Call Failed. 5
Press to end the call.
• Your radio returns to the Access Code input
screen. If the access code was preconfigured in If deaccess code was not preconfigured in the
the Contacts list, the radio returns to the screen Contacts list, the display shows De-Access Code:.
you were on prior to initiating the call.
Enter the deaccess code and press the button
to proceed.
3 Press the PTT button to talk. Release the PTT The DTMF tone sounds and the display shows
button to listen. Ending Phone Call.
4 To enter extra digits, if requested by the Phone Call. If the end-call-setup is successful, a tone sounds
Do one of the following: and the display shows Call Ended.
• Press any keypad key to begin the input of the If the end-call-setup is unsuccessful, your radio
extra digits. The display shows Extra Digits: returns to the Phone Call screen. Repeat step 3 and
and a blinking cursor. Enter the extra digits and step 5 or wait for the telephone user to end the call.
When you press PTT button while in the Phone
press the button to proceed. The DTMF tone Contacts screen, a tone sounds and the display
sounds and the radio returns to the previous shows Press OK to Place Call.
screen.
When the telephone user ends the call, a tone
sounds and the display shows Phone Call Ended.

102
English

If the call ends while you are entering the extra digits 2
requested by the Phone Call, your radio returns to Press or to Contacts. Press to select.
the screen you were on prior to initiating the call.
The display shows the entries in alphabetical order.
NOTICE:

During channel access, press to dismiss 3 Press or to the required alias or ID. Press
the call attempt and a tone sounds.
to select.
During the call, when you press One Touch
Access button with the deaccess code When you press the PTT button while on the Phone
preconfigured or enter the deaccess code as Contacts screen:
the input for extra digits, your radio attempts • A negative indicator tone sounds.
to end the call.
• The display shows Press OK to Place Call.
If the selected entry is empty:
5.6.5.3 • A negative indicator tone sounds.
Making Phone Calls by Using the • The display shows Phone Call Invalid #.
Contacts List
Follow the procedure to make Phone Calls on your radio by 4
using the Contacts list. Press or to Call Phone. Press to
select.
1
The display shows Access Code: if the access code
Press to access the menu.
was not preconfigured.

103
English

5 6 Press the PTT button to respond to the call.


Enter the access code, and press to proceed. The RSSI icon disappears.
The access or deaccess code cannot be more than
10 characters. 7 Release the PTT button to listen.
The display shows Calling, subscriber alias or ID,
and the Phone Call icon. 8 Enter extra digits with the keypad if requested by the
If the call is successful:
call, and press to proceed.
• The DTMF Tone sounds.
If the call ends while you are entering the extra digits
• You hear the call waiting tone of the telephone
requested by the call, your radio returns to the
user.
screen you were on prior to initiating the call.
• The display shows the subscriber alias or ID, the
The DTMF Tone sounds. Your radio returns to the
Phone Call icon, and Phone Call.
previous screen.
If the call is unsuccessful:
• A tone sounds. 9
• The display shows Phone Call Failed and Press to end the call.
then, Access Code:.
10 If the deaccess code was not preconfigured, enter
• Your radio returns to the screen you were on the deaccess code when the display shows De-
prior to initiating the call if the access code has
been preconfigured in the Contacts list. Access Code:, and press to proceed.
The radio returns to the previous screen. The DTMF
Tone sounds and the display shows Ending Phone
Call.
104
English

If the call ends successfully: NOTICE:


• A tone sounds.
Press button or to exit alias search.
• The display shows Call Ended.
If the call fails to end, the radio returns to the Phone 1
Call screen. Repeat step 9 and step 10, or wait for Press to access the menu.
the telephone user to end the call. When you press
the PTT button while in the Phone Contacts screen, 2
as tone sounds and the display shows Press OK to Press or to Contacts. Press to select.
Place Call. The display shows the entries in alphabetical order.
When the telephone user ends the call, a tone
sounds and the display shows Phone Call Ended. 3 Enter the first character of the required alias.
If the call ends while you are entering the extra digits The display shows a blinking cursor.
requested by the Phone Call, your radio returns to
the screen you were on prior to initiating the call.
4 Enter the rest of the characters of the required alias.
The alias search is case-insensitive. If there are two
5.6.5.4 or more entries with the same name, the display
shows the entry listed first in the list.
Making Phone Calls by Using the Alias
The first text line shows the characters you entered.
Search The following text lines show the shortlisted search
You can also use alias or alphanumeric search to retrieve results.
the required subscriber alias. This feature is only applicable
while in Contacts. Follow the procedure to make Phone
Calls on your radio by using the alias search.

105
English

5 5.6.5.5
To make a call to the required alias, press . Making Phone Calls by Using the
6
Manual Dial
Press or to Call Phone. Press to Follow the procedure to make Phone Calls on your radio by
select. using the manual dial.
The green LED lights up. The display shows the
destination ID, call type, and Phone Call icon. 1
Press to access the menu.

7 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak 2


clearly into the microphone if enabled. Press or to Contacts. Press to select.

8 Release the PTT button to listen. 3


The green LED blinks when the target radio Press or to Manual Dial. Press to
responds. select.

4
9 If the Channel Free Indication feature is enabled, Press or to Phone Number. Press to
you hear a short alert tone the moment the select.
transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT The display shows Number: and a blinking cursor.
button to respond to the call.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. A tone sounds. The display
shows Call Ended.

106
English

5 • Your radio returns to the screen you were on


Enter the telephone number, and press to before initiating the call if the access code has
proceed. been preconfigured in the Contacts list.

The display shows Access Code: and a blinking


cursor if the access code was not preconfigured. 7 Press the PTT button to respond to the call.

6 8 Release the PTT button to listen.


Enter the access code, and press to proceed.
The access or deaccess code cannot be more than 9 Enter extra digits with the keypad if requested by the
10 characters.
call, and press to proceed.
The green LED lights up. The display shows the
Phone Call icon, subscriber alias, and call status. If the call ends while you are entering the extra digits
requested by the call, your radio returns to the
If the call is successful: screen you were on before initiating the call.
• The DTMF Tone sounds. The DTMF Tone sounds. Your radio returns to the
• You hear the call waiting tone of the telephone previous screen.
user.
• The display shows subscriber alias and the 10
Phone Call icon. Press to end the call.
If the call is unsuccessful:
11 Do one of the following:
• A tone sounds.
• If the deaccess code was not preconfigured,
• The display shows Phone Call Failed and enter the deaccess code when the display shows
then, Access Code:.

107
English

Disabling all radio tones and alert will automatically turn off
De-Access Code:, and press to proceed. the DTMF tone.
The radio returns to the previous screen.
• Press the programmed One Touch Access 5.6.5.6.1
button. If the entry for the One Touch Access Initiating DTMF Tone
button is empty, a negative indicator tone sounds.
Follow the procedure to initiate a DTMF tone on your radio.
The DTMF Tone sounds and the display shows
Ending Phone Call. 1 Press and hold the PTT button.
If the call ends successfully:
2 Do one of the following:
• A tone sounds.
• Enter the desired number to initiate a DTMF tone.
• The display shows Call Ended.
If the call fails to end, the radio returns to the Phone • Press to initiate a DTMF tone.
Call screen. Repeat step 10, or wait for the
telephone user to end the call. • Press to initiate a DTMF tone.

5.6.5.7
5.6.5.6 Responding to Phone Calls as All Calls
Dual Tone Multi Frequency When you receive a Phone Call as an All Call, the receiving
The Dual Tone Multi Frequency (DTMF) feature allows your radio is unable to talkback or respond. The recipient user is
radio to operate in a radio system with an interface to the also not allowed to end the All Call.
telephone systems.
When you receive a Phone Call as an All Call:

108
English

• The display shows the Phone Call icon at the top right 2 Release the PTT button to listen.
corner.
• The display shows either All Call, Site All Call, or 3
Multi Site Call depending on the type of Press to end the call.
configuration and Phone Call. NOTICE:
• The green LED blinks. Your radio is not able to terminate a phone
call as a group call. The telephone user must
• Your radio unmutes and the incoming call sounds end the call. The recipient user is only
through the speaker. allowed to talk back during the call.
The display shows Ending Phone Call.
5.6.5.8
If the call ends successfully:
Responding to Phone Calls as Group
• A tone sounds.
Calls
• The display shows Call Ended.
Follow the procedure to respond to Phone Calls as Group
Calls on your radio. If the call fails to end, the radio returns to the Phone
Call screen. Repeat step 3 or wait for the telephone
When you receive a Phone Call as a Group Call: user to end the call.
• The display shows the Phone Call icon and Phone
Call.
• The green LED blinks.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds
through the speaker.

1 Press the PTT button to respond to the call.

109
English

5.6.5.9 NOTICE:
Responding to Phone Calls as Private Your radio is not able to terminate a phone
call as a group call. The telephone user must
Calls end the call. The recipient user is only
Follow the procedure to respond to Phone Calls as Private allowed to talk back during the call.
Calls on your radio. The display shows Ending Phone Call.
When you receive a Phone Call as a Private Call: If the call ends successfully:

• The display shows the Phone Call icon and Phone • A tone sounds.
Call. • The display shows Call Ended.
• The green LED blinks. If the call fails to end, the radio returns to the Phone
• Your radio unmutes and the incoming call sounds Call screen. Repeat step 3 or wait for the telephone
through the speaker. user to end the call.

1 Press the PTT button to respond to the call.


5.6.6
2 Release the PTT button to listen. Initiating Transmit Interrupt
3
Press to end the call. An ongoing call is interrupted, when you perform the
following actions:
• Press the Voice PTT button.
• Press the Emergency button.

The receiving radio displays Call Interrupted.

110
English

5.6.7 The Voice Interrupt feature significantly improves the


Call Preemption probability of successfully delivering a new transmission to
the intended parties when a call is in progress.
Call Preemption allows a radio to stop any in-progress
Voice Interrupt is accessible to the user only if this feature
voice transmission and initiate a priority transmission.
has been set up in the radio. Check with your dealer or
With the Call Preemption feature, the system interrupts and system administrator for more information.
preempts ongoing calls in instances where trunked
channels are unavailable. 5.6.8.1
Higher priority calls such as an Emergency Call or an All Enabling Voice Interrupt
Call preempt the transmitting radio to accommodate the
higher priority call. If no other Radio Frequency (RF) Follow the procedure to initiate Voice Interrupt on your
channels are available, an Emergency Call preempts an All radio.
Call as well. Your radio must be programmed to allow you to use this
feature. Check with your dealer or system administrator for
5.6.8 more information.
Voice Interrupt
1 To interrupt the transmission during an on-going call,
Voice Interrupt allows the user to shut down an in-progress press the PTT button.
voice transmission.
On the interrupted radio, the display shows Call
This feature uses reverse channel signaling to stop the in- Interrupted. The radio sounds a negative indicator
progress voice transmission of a radio, if the interrupting tone until the PTT button is released.
radio is configured to Voice Interrupt, and the transmitting
radio is configured to be Voice Call Interruptible. The 2 Wait for acknowledgment.
interrupting radio is then allowed to make a voice
transmission to the participant in the stopped call. If successful:

111
English

• A positive indicator tone sounds. Call Queue


If unsuccessful:
When there are no resources available to process a call,
• A negative indicator tone sounds. Call Queue enables the call request to be placed in the
system queue for the next available resources.

3 Do one of the following: You hear a Call Queue Tone after pressing the PTT button
and radio screen displays Call In Queue indicating that
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak the radio has entered Call Queue State. The PTT button
clearly into the microphone if enabled. may be released once the Call Queue Tone is heard.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak If the call setup is successful, the following occur:
clearly into the microphone if enabled.
• The green LED blinks.
5.7 • If enabled, the Talk Permit Tone sounds.

Advanced Features • The display shows the call type icon, ID or alias.
• The radio user has up to 4 seconds to press the PTT
This chapter explains the operations of the features button to begin voice transmission.
available in your radio.
If the call setup is unsuccessful, the following occur:
Your dealer or system administrator may have customized
• If enabled, the Reject Tone sounds.
your radio for your specific needs. Check with your dealer
or system administrator for more information. • The display shows the failure notice screen
momentarily.
5.7.1 • The call is terminated and the radio exits the call setup.

112
English

5.7.2 Call Priority High icon appears at the top of your radio
Priority Call display.
Voice Announcement sounds Next Call: High Priority.
Priority Call allows the system to preempt one of the
ongoing non-priority calls and initiate the requested high Normal Priority
priority call when all channels are busy. The radio displays Next Call: Normal Priority.
With all channels occupied with high priority calls, the Call Priority High icon disappears.
system does not preempt any calls, and places the Voice Announcement sounds Next Call: Normal Priority.
requesting high-priority call into call queue. If the system
fails to place the requesting high-priority call into call
queue, it declares failure. 5.7.3

The default settings for Priority Call are preconfigured.


Talkgroup Scan
Press the programmable button to toggle between normal This feature allows your radio to monitor and join calls for
and high priority level. When you use the following groups defined by a Receive Group List.
features, the call priority level reverts automatically to the
When scan is enabled, your radio unmutes to any member
preconfigured setting.
in its Receive Group List.
• All voice calls
When scan is disabled, your radio does not receive
• DMR Ⅲ Text Message/Text Message transmission from any members of the Receive Group List,
• Job Ticket except for All Call, Permanent Talkgroup, and the selected
Talkgroup.
• Remote monitor
The following are the types of Priority Call:
High Priority
The radio displays Next Call: High Priority.

113
English

5.7.3.1 If scan is disabled:


Turning Talkgroup Scan On or Off • The display shows Scan Off.
Follow the procedure to turn Talkgroup Scan on or off on • The Scan icon disappears.
your radio.
• The LED turns off.
1 • A negative indicator tone sounds.
Press to access the menu.
5.7.4
2 Receive Group List
Press or to Scan. Press to select.
Receive Group List is a feature that allows you to create
3 Do one of the following: and assign members on the talkgroup scan list.
This list is created when your radio is programmed and it
• Press or to Turn On. Press to determines which groups can be scanned. Your radio can
select. support a maximum of 16 members in this list.
If your radio has been programmed to edit the scan list, you
• Press or to Turn Off. Press to can:
select. • Add/remove talkgroups.
If scan is enabled: • Add, remove, and/or edit priority for talkgroups. Refer to
Editing Priority for a Talkgroup on page 116.
• The display shows Scan On and Scan icon.
• Add, remove, and/or edit affiliation talkgroups. Refer to
• The yellow LED blinks.
Adding Talkgroup Affiliation on page 117 and Removing
• A positive indicator tone sounds. Talkgroup Affiliation on page 118.

114
English

• Replace the existing scan list with a new scan list. Priority 1 (P1) and Priority 2 (P2). P1 has higher priority
than P2. In Capacity Max system, the radio receives
If a talkgroup is programmed as Permanent Talkgroup, you
transmission according to the priority order below:
are unable to edit the talkgroup from the scan list.
1 Emergency Call for P1 Talkgroup
IMPORTANT:
To add member into the list, the talkgroup must first 2 Emergency Call for P2 Talkgroup
be configured in the radio. 3 Emergency Call for Non-priority Talkgroups in the
NOTICE: Receive Group List
Receive Group List is programmed by the system 4 All Call
administrator. Check with your dealer or system
administrator for more information. 5 P1 Talkgroup Call
6 P2 Talkgroup Call
5.7.5 7 Non-priority Talkgroups in the Receive Group List
Priority Monitor See Editing Priority for a Talkgroup on page 116 for more
The Priority Monitor feature allows the radio to information on how to add, remove, and/or edit the priority
automatically receive transmission from talkgroups with of the talkgroups in the scan list.
higher priority even when radio is in a talkgroup call. NOTICE:
Radio leaves lower priority talkgroup call for higher priority This feature is programmed by the system
talkgroup call. administrator. Check with your dealer or system
administrator for more information.
NOTICE:
This feature can only be accessed when Talkgroup
Scan feature is enabled.
Priority Monitor feature applies only to members in the
Receive Group List. There are two Priority Talkgroups:

115
English

5.7.5.1 6 Press or to the required priority level. Press


Editing Priority for a Talkgroup
to select.
In the Talkgroup Scan Menu, you can view or edit the
priority of a talkgroup. If another talkgroup has been assigned to Priority 1
or Priority 2, you can choose to overwrite the current
1 priority. When the display shows Overwrite
Press to access the menu. Existing?, press or to the following
options:
2
• No to return to the previous step.
Press or to Scan. Press to select.
• Yes to overwrite.
3 The display shows positive mini notice before
Press or to View/Edit List. Press to returning to the previous screen. The priority icon
select. appears beside the talkgroup.

4 Press or to the required talkgroup. Press


5.7.6
to select.
Multi-Talkgroup Affiliation
The current priority is indicated by a Priority 1 or
Priority 2 icon beside the talkgroup. Your radio can be configured for up to seven talkgroups at
a site.
5 Of the 16 talkgroups in the Receive Group List, up to seven
Press or to Edit Priority. Press to talkgroups can be assigned as affiliation talkgroups. The
select. selected talkgroup and the priority talkgroups are
automatically affiliated.

116
English

5.7.6.1 6 Do one of the following:


Adding Talkgroup Affiliation
Follow the procedure to add a talkgroup affiliation. • Press or to On. Press to select.

1 • Press or to Off. Press to select.


Press to access the menu.
When On is selected, appears beside the
2 talkgroup ID or alias.
Press or to Scan. Press to select.
If affiliation is successful, the display shows beside the
3 selected talkgroup ID or alias.
Press or to View/Edit List. Press to If affiliation is unsuccessful, remains beside the talkgroup
select. ID or alias.

4 Press or to the required talkgroup ID or NOTICE:


The radio displays List Full when a maximum of
alias. Press to select. seven talkgroups are selected for affiliation in the
scan list. To select a new talkgroup for affiliation,
The affiliation status is displayed at the View/Edit remove an existing affiliated talkgroup to make way
List. The display shows beside the selected for the new addition. See Removing Talkgroup
talkgroup ID or alias. Affiliation on page 118 for more information.

5
Press or to Edit Affiliation. Press
to select.

117
English

5.7.6.2 5
Removing Talkgroup Affiliation Press or to Edit Affiliation. Press
to select.
When the affiliation list is full and you want to select a new
talkgroup for affiliation, remove an existing affiliated
6
talkgroup to make way for the new addition. Follow the
Press or to Off. Press to select.
procedure to remove a talkgroup affiliation.
When Off is selected, disappears from beside the
1 talkgroup ID or alias.
Press to access the menu.

2 5.7.7
Press or to Scan. Press to select. Talkback
3 The Talkback feature allows you to respond to a
Press or to View/Edit List. Press to transmission while scanning.
select. If your radio scans into a call from the selectable group
scan list, and if the PTT button is pressed during the
4 Press or to the required talkgroup ID or scanned call, the operation of the radio depends on
whether Talkback was enabled or disabled during radio
alias. Press to select. programming. Check with your dealer or system
The affiliation status is displayed at the View/Edit administrator for more information.
List. The display shows beside the selected Talkback Disabled
talkgroup ID or alias. The radio leaves the scanned call and attempts to
transmit on the contact for the currently selected
channel position. After the Call Hang Time on the

118
English

currently selected contact expires, the radio returns to your Bluetooth-enabled device. For high degree of
the home channel and starts the Scan Hang Time reliability, Motorola Solutions recommends to not separate
Timer. The radio resumes group scan after its Scan the radio and the accessory.
Hang Time Timer expires. At the fringe areas of reception, both voice and tone quality
Talkback Enabled start to sound "garbled" or "broken". To correct this
If the PTT button is pressed during the Group Hang problem, position your radio and Bluetooth-enabled device
Time of the scanned call, the radio attempts to transmit closer to each other (within the 10 m defined range) to re-
to the scanned group. establish clear audio reception. The Bluetooth function of
your radio has maximum power of 2.5 mW (4 dBm) at the
NOTICE:
10 m range.
If you scan into a call for a group that is not
assigned to a channel position in the currently Your radio can support up to three simultaneous Bluetooth
selected zone and the call ends, switch to the connections with Bluetooth-enabled devices of unique
proper zone and then select the channel position of types. For example, a headset, a scanner, a sensor device,
the group to talk back to that group. and a PTT-Only Device (POD).
Refer to the user manual of your respective Bluetooth-
5.7.8 enabled device for more details on the full capabilities of
Bluetooth® your Bluetooth-enabled device.

This feature allows you to use your radio with a Bluetooth- Your radio connects to the Bluetooth-enabled device within
enabled device (accessory) through a Bluetooth range with either the strongest signal strength, or to one
connection. Your radio supports both Motorola Solutions which it has connected to before in a prior session. Do not
and Commercially available Off-The-Shelf (COTS) turn off your Bluetooth-enabled device or press the home
Bluetooth-enabled devices.
back button during the finding and connecting
Bluetooth operates within a range of 10 m (32ft) line of operation as this cancels the operation.
sight. This is an unobstructed path between your radio and

119
English

5.7.8.1 5.7.8.2
Turning Bluetooth On and Off Connecting to Bluetooth Devices
Follow the procedure to turn Bluetooth on and off. Follow the procedure to connect to Bluetooth devices.
Turn on your Bluetooth-enabled device and place it in
1
pairing mode.
Press to access the menu.
1
2
Press to access the menu.
Press or to Bluetooth. Press to select.
2
3
Press or to Bluetooth. Press to select.
Press or to My Status. Press to select.
The display shows On and Off. The current status is 3
indicated by a . Press or to Devices. Press to select.

4 Do one of the following: 4 Do one of the following:


• Press or to the required device. Press
• Press or to On. Press to select. The
display shows beside On. to select.
• Press or to Find Devices to locate
• Press or to Off. Press to select. available devices. Press or to the
The display shows beside Off.
required device. Press to select.

120
English

5 Connecting to Bluetooth Devices in


Press or to Connect. Press to select.
Discoverable Mode
Your Bluetooth-enabled device may require
Follow the procedure to connect to Bluetooth devices in
additional steps to complete the pairing. Refer to the
discoverable mode.
user manual of your Bluetooth-enabled device.
The display shows Connecting to <Device>. Turn on your Bluetooth-enabled device and place it in
pairing mode.
Wait for acknowledgment.
1
If successful:
Press to access the menu.
• A positive indicator tone sounds.
• The display shows <Device> Connected and the 2
Bluetooth Connected icon. Press or to Bluetooth. Press to select.

• The display shows beside the connected device. 3


If unsuccessful: Press or to Find Me. Press to select.
The radio can now be found by other Bluetooth-
• A negative indicator tone sounds.
enabled devices for a programmed duration. This is
• The display shows Connecting Failed. called Discoverable Mode.

Wait for acknowledgment.


5.7.8.3
If successful:
• A positive indicator tone sounds.
• The display shows <Device> Connected and the
Bluetooth Connected icon.

121
English

• The display shows beside the connected device. 5


If unsuccessful: Press or to Disconnect. Press to
select.
• A negative indicator tone sounds.
The display shows Disconnecting from
• The display shows Connecting Failed.
<Device>.

5.7.8.4 Wait for acknowledgment.


Disconnecting from Bluetooth Devices • A tone sounds.
Follow the procedure to disconnect from Bluetooth devices. • The display shows <Device> Disconnected and the
Bluetooth Connected icon disappears.
1
Press to access the menu. • The disappears beside the connected device.

2 5.7.8.5
Press or to Bluetooth. Press to select. Switching Audio Route between
3 Internal Radio Speaker and Bluetooth
Press or to Devices. Press to select. Device
Follow the procedure to toggle audio routing between
4
internal radio speaker and external Bluetooth device.
Press or to the required device. Press
to select.
Press the programmed Bluetooth Audio Switch
button.

The display shows one of the following results:


122
English

• A tone sounds. The display shows Route Audio to 5


Radio. Press or to View Details. Press to
• A tone sounds. The display shows Route Audio to select.
Bluetooth.
5.7.8.7
5.7.8.6 Editing Device Name
Viewing Device Details
Follow the procedure to edit the name of available
Follow the procedure to view device details on your radio. Bluetooth-enabled devices.

1 1
Press to access the menu. Press to access the menu.

2 2
Press or to Bluetooth. Press to select. Press or to Bluetooth. Press to select.

3 3
Press or to Devices. Press to select. Press or to Devices. Press to select.

4 4
Press or to the required device. Press Press or to the required device. Press
to select. to select.

5
Press or to Edit Name. Press to select.

123
English

6 5
Enter a new device name. Press to select. Press or to Delete. Press to select.
The display shows Device Name Saved. The display shows Device Deleted.

5.7.8.9
5.7.8.8
Adjusting Bluetooth Mic Gain Values
Deleting Device Name
Allows control of microphone gain value in connected
You can remove a disconnected device from the list of Bluetooth-enabled devices.
Bluetooth-enabled devices.
1
1 Press to access the menu.
Press to access the menu.
2
2 Press or to Bluetooth. Press to select.
Press or to Bluetooth. Press to select.
3
3 Press or to BT Mic Gain. Press to
Press or to Devices. Press to select. select.

4 4 Press or to the BT Mic Gain type and the


Press or to the required device. Press
to select. current values. To edit values, press to select.

124
English

5 Press or to increase or to decrease values. Indoor Location


NOTICE:
Press to select.
Indoor Location feature is applicable for models with
the latest software and hardware. Check with your
5.7.8.10 dealer or system administrator for more information.
Permanent Bluetooth Discoverable Indoor Location is use to keep track of the location of radio
Mode users. When Indoor Location is activated, the radio is in a
limited discoverable mode. Dedicated beacons are used to
The Permanent Bluetooth Discoverable Mode must be locate the radio and determine its position.
enabled by the dealer or system administrator.
NOTICE: 5.7.9.1
If enabled, Bluetooth is not displayed in the Menu Turning Indoor Location On or Off
and you cannot use any Bluetooth programmable
button features. You can turn on or turn off Indoor Location by performing
one of the following actions.
Other Bluetooth-enabled devices can locate your radio, but
the devices cannot connect to the radio. The Permanent • Access this feature through the menu.
Bluetooth Discoverable Mode enables dedicated devices to
use your radio position in the process of Bluetooth-based
location. a. Press to access the menu.

5.7.9 b. Press or to Bluetooth and press to


select.

125
English

c. Press or to Indoor Location and press • If unsuccessful, the display shows Turning
Off Failed. You hear a negative indicator
to select. tone.

d. Press to turn on Indoor Location. • Access this feature by using the programmed button.

The display shows Indoor Location On. You a. Long press the programmed Indoor Location
hear a positive indicator tone. button to turn on Indoor Location.
One of the following scenarios occurs. The display shows Indoor Location On. You
• If successful, the Indoor Location Available hear a positive indicator tone.
icon appears on the Home screen display. One of the following scenarios occurs.

• If unsuccessful, the display shows Turning • If successful, the Indoor Location Available
On Failed. You hear a negative indicator icon appears on the Home screen display.
tone. • If unsuccessful, the display shows Turning
On Failed. If unsuccessful, you hear a
negative indicator tone.
e. Press to turn off Indoor Location.
The display shows Indoor Location Off. You b. Press the programmed Indoor Location button
hear a positive indicator tone. to turn off Indoor Location.
One of the following scenarios occurs. The display shows Indoor Location Off. You
• If successful, the Indoor Location Available hear a positive indicator tone.
icon disappears on the Home screen display. One of the following scenarios occurs.
• If successful, the Indoor Location Available
icon disappears on the Home screen display.

126
English

• If unsuccessful, the display shows Turning 4


Off Failed. If unsuccessful, you hear a Press or to Beacons and press to
negative indicator tone. select.

The display shows the beacons information.


5.7.9.2
Accessing Indoor Location Beacons 5.7.10
Information Job Tickets
Follow the procedure to access Indoor Location beacons This feature allows your radio to receive messages from
information. the dispatcher listing out tasks to perform.
NOTICE:
1 This feature can be customized through the
Press to access the menu. Customer Programming Software (CPS) according
to user requirements. Check with your dealer or
2 system administrator for more information.
Press or to Bluetooth and press to
There are two folders that contain different Job Tickets:
select.
My Tasks folder
3 Press or to Indoor Location and press Personalized Job Tickets assigned to your signed in
user ID.
to select. Shared Tasks folder
Shared Job Tickets assigned to a group of individuals.

127
English

You can respond to Job Tickets in order to sort them into • Modify content of Job Tickets.
Job Ticket Folders. By default, the folders are All, New, • Add or edit Priority Level of Job Tickets.
Started, and Completed.
• Move Job Tickets from folder to folder.
Job Tickets are retained even after the radio is turned off
and turned on again. • Canceling of Job Tickets.
All Job Tickets are located in the All folder. Depending on
how your radio is programmed, Job Tickets are sort by their 5.7.10.1
priority level followed by time received. New Job Tickets, Accessing the Job Ticket Folder
Job Tickets with recent changes in state, and Job Tickets
Follow the procedure to access the Job Ticket folder.
with the highest priority are listed first.
Upon reaching the maximum number of Job Tickets, the 1 Do one of the following:
next Job Ticket automatically replaces the last Job Ticket in
• Press the programmed Job Ticket button.
your radio. Your radio supports a maximum of 100 or 500
Proceed to step 3.
Job Tickets, depending on your radio model. Check with
your dealer or system administrator for more information.
Your radio automatically detects and discards duplicated • Press to access the menu.
Job Tickets with the same Job Ticket ID.
2
Depending on the importance of the Job Tickets, the
Press or to Job Tickets. Press to
dispatcher adds a Priority Level to them. There are three
select.
priority levels: Priority 1, Priority 2, and Priority 3. Priority 1
has the highest priority and Priority 3 has the lowest
3
priority. There are also Job Tickets with no priority.
Press or to the required folder. Press to
Your radio updates accordingly when dispatcher makes the select.
following changes:

128
English

4 Press or to the required Job Ticket. Press If unsuccessful:


• A negative indicator tone sounds.
to select.
• The display shows a negative mini notice.

5.7.10.2
Logging In or Out of the Remote Server 5.7.10.3
This feature allows you to log in and log out of the remote Creating Job Tickets
server by using your user ID. Your radio is able to create Job Tickets, which are based
on a Job Ticket template and send out tasks that need to
1 be performed.
Press to access the menu.
CPS programming software is required to configure the Job
2 Ticket template.
Press or to Log In. Press to select.
1
If you are already logged in, menu displays Log Out. Press to access the menu.
The display shows a transitional mini notice,
indicating the request is in progress. 2
Press or to Job Tickets. Press to
select.
3 Wait for acknowledgment.
If successful: 3
• A positive indicator tone sounds. Press or to Create Ticket. Press to
select.
• The display shows a positive mini notice.

129
English

5.7.10.4 5 Wait for acknowledgment.


Sending Job Tickets Using One Job If successful:
Ticket Template • A positive indicator tone sounds.
If your radio is configured with one Job Ticket template, • The display shows a positive mini notice.
perform the following actions to send the Job Ticket.
If unsuccessful:
1 Use the keypad to type the required room number. • A negative indicator tone sounds.
• The display shows a negative mini notice.
Press to select.

2
Press or to Room Status. Press to 5.7.10.5
select. Sending Job Tickets Using More Than
3
One Job Ticket Template
Press or to the required option. Press If your radio is configured with more than one Job Ticket
to select. template, perform the following actions to send the Job
Tickets.
4
Press or to Send. Press to select. 1
The display shows a transitional mini notice, Press or to the required option. Press
indicating the request is in progress. to select.

130
English

2 2
Press or to Send. Press to select. Press or to Job Tickets. Press to
select.
The display shows a transitional mini notice,
indicating the request is in progress.
3
Press or to the required folder. Press to
3 Wait for acknowledgment. select.
If successful:
4 Press or to the required job ticket. Press
• A positive indicator tone sounds.
• The display shows a positive mini notice. to select.
If unsuccessful:
5
• A negative indicator tone sounds. Press once more to access the sub-menu.
• The display shows a negative mini notice. You can also press the corresponding number key
(1–9) to Quick Reply.

5.7.10.6 6 Press or to the required job ticket. Press


Responding to Job Tickets
to select.
Follow the procedure to respond to job tickets on your
The display shows a transitional mini notice,
radio.
indicating the request is in progress.
1
Press to access the menu.

131
English

7 Wait for acknowledgment. 2


If successful: Press or to Job Tickets. Press to
select.
• A positive indicator tone sounds.
• The display shows a positive mini notice. 3
Press or to the required folder. Press to
If unsuccessful: select.
• A negative indicator tone sounds.
4
• The display shows a negative mini notice.
Press or to All folder. Press to select.

5 Press or to the required Job Ticket. Press


5.7.10.7
Deleting Job Tickets to select.
Follow the procedure to delete job tickets on your radio. 6
Press again while viewing the Job Ticket.
1 Do one of the following:
• Press the programmed Job Ticket button. 7
Proceed to step 4 Press or to Delete. Press to select.
The display shows a transitional mini notice,
• Press to access the menu. indicating the request is in progress.

8 Wait for acknowledgment.


If successful:

132
English

• A positive indicator tone sounds. 3


• The display shows a positive mini notice. Press or to the required folder. Press to
select.
If unsuccessful:
• A negative indicator tone sounds. 4
• The display shows a negative mini notice. Press or to All folder. Press to select.

5
Press or to Delete All. Press to
5.7.10.8 select.
Deleting All Job Tickets
6 Do one of the following:
Follow the procedure to delete all job tickets on your radio.

1 Do one of the following: • Press or to Yes. Press to select.


The display shows a positive mini notice.
• Press the programmed Job Ticket button.
Proceed to step 3.
• Press or to No. Press to select.
The radio returns to the previous screen.
• Press to access the menu.

2 5.7.11
Press or to Job Tickets. Press to Multi-Site Controls
select.
These features are applicable when your current radio
channel is configured to a Capacity Max system.

133
English

5.7.11.1 5
Enabling Manual Site Search Press or to Active Search. Press to
select.
1 Perform one of the following actions: A tone sounds. The green LED blinks. The display
• Press the programmed Manual Site Roam shows Finding Site.
button. Skip the following steps.
If the radio finds a new site, your radio shows the following
indications:
• Press to access the menu.
• A positive tone sounds.
2 • The LED extinguishes.
Press or to Utilities. Press to select.
• The display shows Site <Alias> Found.
3 If the radio fails to find a new site, your radio shows the
Press or to Radio Settings. Press to following indications:
select.
• A negative tone sounds.
4 • The LED extinguishes.
Press or to Site Roaming. Press to
• The display shows Out of Range.
select.
If a new site is within range, but the radio is unable to
connect to it, your radio shows the following indications:
• A negative tone sounds.
• The LED turns off.
• The display shows Channel Busy.

134
English

5.7.11.2 1
Site Lock On/Off Press to access the menu.
When toggled on, the radio searches the current site only. 2
When toggled off, the radio searches other sites in addition Press or to Utilities. Press to select.
to the current site.
3
Press the programmed Site Lock button. Press or to Radio Info. Press to
If the Site Lock function is toggled on: select.
• You hear a positive indicator tone, indicating the
4
radio has locked to the current site.
Press or to Neighbor Sites. Press to
• The display shows Site Locked. select.
If the Site Lock function is toggled off:
• You hear a negative indicator tone, indicating the 5.7.12
radio is unlocked. Home Channel Reminder
• The display shows Site Unlocked. This feature provides a reminder when the radio is not set
to the home channel for a period of time.
If this feature is enabled when your radio is not set to the
5.7.11.3 home channel for a period of time, the following occurs
Accessing Neighbor Sites List periodically:
This feature allows the user to check the adjacent sites list • The Home Channel Reminder tone and announcement
of the current home site. Follow the procedure to access sound.
the Neighbor Sites List:

135
English

• The display shows Non Home Channel.


• Press to access the menu.
5.7.12.1
2
Muting the Home Channel Reminder Press or to Utilities. Press to select.
When the Home Channel Reminder sounds, you can
temporarily mute the reminder. 3
Press or to Radio Settings. Press to
Press the programmed Silence Home Channel select.
Reminder button.
4
The display shows HCR Silenced.
Press or to Home Channel. Press to
select.
5.7.12.2
5 Press or to the desired new home channel
Setting New Home Channels
When the Home Channel Reminder occurs, you can set a alias. Press to select.
new home channel. The display shows beside the selected home
channel alias.
1 Do one of the following:
• Press the Reset Home Channel programmable
button to set the current channel as the new 5.7.13
Home Channel. Skip the following steps. Remote Monitor
The first line of the display shows the channel
This feature is used to turn on the microphone of a target
alias and the second line shows New Home Ch.
radio with a subscriber alias or ID. You can use this feature

136
English

to remotely monitor any audible activity surrounding the 3 Wait for acknowledgment.
target radio.
If successful:
Both your radio and the target radio must be programmed
to allow you to use this feature. • A positive indicator tone sounds.

If initiated, the green LED blinks once on the target radio. • The display shows a positive mini notice.
This feature automatically stops after a programmed • The audio from the monitored radio starts playing
duration or when there is any user operation on the target for a programmed duration, and the display
radio. shows Rem. Monitor. Once the timer expires, an
alert tone sounds, and the LED turns off.
5.7.13.1 If unsuccessful:
Initiating Remote Monitor • A negative indicator tone sounds.
Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your • The display shows a negative mini notice.
radio.

1 Press the programmed Remote Monitor button.


5.7.13.2
2 Press or to the required alias or ID. Press Initiating Remote Monitor by Using the
Contacts List
to select.
Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your
The display shows a transitional mini notice, radio by using the Contacts list.
indicating the request is in progress. The green LED
lights up. 1
Press to access the menu.

137
English

2 • A negative indicator tone sounds.


Press or to Contacts. Press to select. • The display shows a negative mini notice.

3 Press or to the required alias or ID. Press


5.7.13.3
to select.
Initiating Remote Monitors by Using
4 the Manual Dial
Press or to Remote Mon.. Press to
select. Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your
radio by using the manual dial.
The display shows a transitional mini notice,
indicating the request is in progress. The green LED 1
lights up. Press to access the menu.

5 Wait for acknowledgment. 2


Press or to Contacts. Press to select.
If successful:
• A positive indicator tone sounds. 3
• The display shows a positive mini notice. Press or to Manual Dial. Press to
select.
• The audio from the monitored radio starts playing
for a programmed duration, and the display 4
shows Rem. Monitor. Once the timer expires, an Press or to Radio Number. Press to
alert tone sounds, and the LED turns off. select.
If unsuccessful:

138
English

5 Do one of the following: If unsuccessful:


• A negative indicator tone sounds.
• Enter the subscriber alias or ID, and press • The display shows a negative mini notice.
to proceed.

• Edit the previously dialed ID, and press to 5.7.14


proceed.
Contacts Settings
6 Contacts provides address book capabilities on your radio.
Press or to Remote Mon.. Press to Each entry corresponds to an alias or ID that you use to
select. initiate a call. The entries are alphabetically sorted.
The display shows a transitional mini notice, Each entry, depending on context, associates with the
indicating the request is in progress. The green LED different call types: Group Call, Private Call, Broadcast Call,
lights up. Site All Call, Multi-site All Call, PC Call, or Dispatch Call.
PC Call and Dispatch Call are data-related. They are only
7 Wait for acknowledgment. available with the applications. Refer to the data
If successful: applications documentation for further details.

• A positive indicator tone sounds. Contacts menu allows you to assign each entry to a
programmable number key or more on a keypad
• The display shows a positive mini notice.
• The audio from the monitored radio starts playing
for a programmed duration, and the display
shows Rem. Monitor. Once the timer expires, an
alert tone sounds, and the LED turns off.

139
English

microphone. If an entry is assigned to a number key, your Assigning Entries to Programmable


radio can perform a quick dial on the entry.
Number Keys
NOTICE:
You see a checkmark before each number key that Follow the procedure to assign entries to programmable
is assigned to an entry. If the checkmark is before number keys on your radio.
Empty, you have not assign a number key to the
entry. 1
Press to access the menu.
Each entry within Contacts displays the following
information:
2
• Call Type Press or to Contacts. Press to select.
• Call Alias
3 Press or to the required alias or ID. Press
• Call ID
NOTICE: to select.
If the Privacy feature is enabled on a channel, you
can make privacy-enabled Group Calls, Private 4
Calls, All Calls, and Phone Calls on that channel. Press or to Program Key. Press to
Only target radios with the same Privacy Key, or the select.
same Key Value and Key ID as your radio are able
to decrypt the transmission. 5 Do one of the following:
• If the desired number key has not been assigned
5.7.14.1 to an entry, press or to the desired

number key. Press to select.

140
English

• If the desired number key has been assigned to


an entry, the display shows The Key is • Press to access the menu.
Already Assigned and then, the first text line
shows Overwrite?. Do one of the following: 2
Press or to Contacts. Press to select.
Press or to Yes. Press to select.
3 Press or to the required alias or ID. Press
The radio sounds a positive indicator tone and
the display shows Contact Saved and a positive
mini notice. to select.

Press or to No to return to the previous 4


step. Press or to Program Key. Press to
select.
5.7.14.2
5
Removing Associations Between Press or to Empty. Press to select.
Entries and Programmable Number The first text line shows Clear from all keys.
Keys
Follow the procedure to remove the associations between
entries and programmable number keys on your radio.

1 Do one of the following:


• Long press the programmed number key to the
required alias or ID. Proceed to step 4.

141
English

6 3
Press or to Yes. Press to select. Press or to New Contact. Press to
select.
NOTICE:
When an entry is deleted, the association
4 Press or to select contact type Radio
between the entry and its programmed
number key(s) is removed.
Contact or Phone Contact. Press to select.
A positive indicator tone sounds. The display shows
Contact Saved. 5 Enter the contact number with the keypad, and press
The screen automatically returns to the previous
menu. to proceed.

6 Enter the contact name with the keypad, and press


5.7.14.3
to proceed.
Adding New Contacts
Follow the procedure to add new contacts on your radio. 7 Press or to the required ringer type. Press

1 to select.
Press to access the menu.
A positive indicator tone sounds. The display shows
a positive mini notice.
2
Press or to Contacts. Press to select.

142
English

5.7.15 5
Call Indicator Settings Press or to Call Ringers. Press to
select.
This feature allows you to configure call or text message
ringing tones. 6
Press or to Private Call. Press to
5.7.15.1 select.
Activating or Deactivating Call Ringers
7 Do one of the following:
for Private Calls
1 • Press or to the required tone. Press
Press to access the menu. to select.
The display shows and the selected tone.
2
Press or to Utilities. Press to select. • Press or to Off. Press to select.
If the ringing tones were earlier enabled, the
3 display shows beside Off.
Press or to Radio Settings. Press to
If the ringing tones were earlier disabled, the
select.
display does not show beside Off.
4
Press or to Tones/Alerts. Press to
select.

143
English

5.7.15.2 6
Activating or Deactivating Call Ringers Press or to Text Message. Press to
select.
for Text Messages
The display shows and the current tone.
1
Press to access the menu. 7 Do one of the following:

2
Press or to Utilities. Press to select. • Press or to the required tone. Press
to select.
3 The display shows and the selected tone.
Press or to Radio Settings. Press to
select. • Press or to Off. Press to select.
If the ringing tones were earlier enabled, the
4 display shows beside Off.
Press or to Tones/Alerts. Press to
If the ringing tones were earlier disabled, the
select.
display does not show beside Off.
5
Press or to Call Ringers. Press to
select.

144
English

5.7.15.3 7 Do one of the following:


Activating or Deactivating Call Ringers
for Call Alerts • Press or to the required tone. Press
to select.
1 The display shows and the selected tone.
Press to access the menu.
• Press or to Off. Press to select.
2 If the ringing tones were earlier enabled, the
Press or to Utilities. Press to select. display shows beside Off.

3 If the ringing tones were earlier disabled, the


Press or to Radio Settings. Press to display does not show beside Off.
select.
5.7.15.4
4
Press or to Tones/Alert. Press to
Activating or Deactivating Call Ringers
select. for Telemetry Status with Text
Follow the procedure to activate or deactivate call ringers
5
for telemetry status with text on your radio.
Press or to Call Ringers. Press to
select.
1
Press to access the menu.
6
Press or to Call Alert. Press to
2
select.
Press or to Utilities. Press to select.

145
English

3
Press or to Radio Settings. Press to • Press or to Turn Off. Press to
select. select.
The display shows Telemetry Ringer Off and
4 a appears left of Turn Off.
Press or to Tones/Alert. Press to
select. 5.7.15.5
5 Assigning Ring Styles
Press or to Call Ringers. Press to The radio can be programmed to sound one of eleven
select. predefined ringing tones when receiving a Private Call, a
Call Alert, or a Text Message from a particular contact.The
6 radio sounds out each ring style as you navigate through
Press or to Telemetry. Press to select. the list.
The current tone is indicated by a .
1
Press to access the menu.
7 Do one of the following:
• Press or to the preferred tone. Press 2
Press or to Contacts. Press to select.
to select. The entries are alphabetically sorted.
The display shows Tone <Number> Selected
and a appears left of the selected tone.
3 Press or to the required alias or ID. Press

to select.

146
English

4 displays the All Tone Mute icon. If All Tones status is


Press or to View/Edit. Press to select. enabled, the related ring alert type is displayed.
The radio vibrates once if it is a momentary ring style. The
5 radio vibrates repetitively if it is a repetitive ring style. When
Press until display shows Ringer menu set to Ring and Vibrate, the radio sounds a specific ring
A indicates the current selected tone. tone if there is any incoming radio transaction (for example,
Call Alert or Message). It sounds like a positive indicator
tone or missed call.
6
Press or to the required tone. Press to For radios with batteries that support the vibrate feature
select. and are attached to a vibrating belt clip, the available Ring
Alert Type options are Silent, Ring, Vibrate, and Ring and
The display shows a positive mini notice. Vibrate.
For radios with batteries that do not support the vibrate
feature and are not attached to a vibrating belt clip, Ring
5.7.15.6 Alert Type is automatically set to Ring. The available Ring
Selecting a Ring Alert Type Alert Type options are Silent and Ring.
NOTICE: You can select a Ring Alert Type by performing one of the
The programmed Ring Alert Type button is following actions.
assigned by your dealer or system administrator.
Check with your dealer or system administrator to • Press the programmed Ring Alert Type button to
determine how your radio has been programmed. access the Ring Alert Type menu.

You can program the radio calls to one predetermined a. Press or to Ring, Vibrate, Ring &
vibrate call. If All Tones status is disabled, the radio
Vibrate or Silent and press to select.

147
English

• Access this feature through the menu. Configuring Vibrate Style


NOTICE:
a. Press to access the menu.
The programmed Vibrate Style button is assigned
by your dealer or system administrator. Check with
b. Press or to Utilities and press to your dealer or system administrator to determine
select. how your radio has been programmed.
c. Press or to Radio Settings and press Vibrate Style is enabled when the Vibrating Belt Clip is
attached to the radio with a battery that supports the vibrate
to select. feature.
d. Press or to Tones/Alerts and press You can configure the vibrate style by performing one of
the following actions.
to select.
• Press the programmed Vibrate Style button to
e. Press or to Ring Alert Type and press access the Vibrate Style menu.

to select. a. Press or to Short, Medium, or Long and

f. Press or to Ring, Vibrate, Ring & press to select.


• Access this feature via the menu.
Vibrate or Silent and press to select.

5.7.15.7 a. Press to access the menu.

b. Press or to Utilities and press to


select.

148
English

c. Press or to Radio Settings and press 2


Press or to Utilities. Press to select.
to select.
d. Press or to Tones/Alerts and press 3
Press or to Radio Settings. Press to
to select. select.

e. Press or to Vibrate Style and press 4


Press or to Tones/Alert. Press to
to select. select.
f. Press or to Short, Medium, or Long and
5 Press or to Escalert.
press to select.
6
Press to enable OR disable Escalert. If
5.7.15.8
enabled, appears beside Enabled. If disabled,
Escalating Alarm Tone Volume disappears beside Enabled.
The radio can be programmed to continually alert, when a
radio call remains unanswered. This is done by 5.7.16
automatically increasing the alarm tone volume over time.
This feature is known as Escalert. Follow the procedure to Call Log Features
escalate alarm tone volume on your radio. Your radio keeps track of all recent outgoing, answered,
and missed Private Calls. The call log feature is used to
1 view and manage recent calls.
Press to access the menu.

149
English

Missed Call Alerts may be included in the call logs, You can start a call with the alias or ID the display is
depending on the system configuration on your radio. You currently showing by pressing the PTT button.
can perform the following tasks in each of your call lists:
• Store Alias or ID to Contacts 5.7.16.2
• Delete Call Storing Aliases or IDs from the Call List
• View Details Follow the procedure to store aliases or IDs on your radio
from the Call list.
5.7.16.1
Viewing Recent Calls 1
Press to access the menu.
1
2
Press to access the menu.
Press or to Call Log. Press to select.
2
3
Press or to Call Log. Press to select.
Press or to the required list. Press to
select.
3 Press or to the preferred list. The options are
Missed, Answered, and Outgoing lists. 4 Press or to the required alias or ID. Press

Press to select. to select.


The display shows the most recent entry.

4 Press or to view the list.

150
English

5 3
Press or to Store. Press to select. Press or to the required list. Press to
The display shows a blinking cursor. select.
If the list is empty:
6 Enter the rest of the characters of the required alias. • A tone sounds.
• The display shows List Empty.
Press to select.
You can store an ID without an alias.
4 Press or to the required alias or ID. Press
The display shows a positive mini notice.
to select.
5.7.16.3
5
Deleting Calls from the Call List Press or to Delete Entry?. Press to
Follow the procedure to delete calls on your radio from the select.
Call list.
6 Do one of the following:
1
Press to access the menu. • Press to select Yes to delete the entry.
The display shows Entry Deleted.
2
Press or to Call Log. Press to select.
• Press or to No. Press to select.
The radio returns to the previous screen.

151
English

5.7.16.4 5.7.17
Viewing Details from the Call List Call Alert Operation
Follow the procedure to view details on your radio from the Call Alert paging enables you to alert a specific radio user
Call list. to call you back when they are able to do so.
This feature is applicable for subscriber aliases or IDs only
1
and is accessible through the menu by using Contacts,
Press to access the menu.
manual dial, or a programmed One Touch Access button.
2 In Capacity Max, the Call Alert feature allows a radio user
Press or to Call Log. Press to select. or a dispatcher to send an alert to another radio user
requesting the radio user to call back the initiating radio
3 user when available. Voice communication is not involved
Press or to the required list. Press to in this feature.
select. The Call Alert Operation can be configured by the dealer or
the system administrator in two ways:
4 Press or to the required alias or ID. Press
• The radio is configured to allow you to press the PTT
button to respond directly to the call initiator by making a
to select.
Private Call.
5 • The radio is configured to allow you to press the PTT
Press or to View Details. Press to button and continue with other Talkgroup
select. communication. Pressing the PTT button on the call
alert entry will not allow the user to respond to the call
The display shows the details.
initiator. The user must navigate to the Missed Call Log
option at the Call Log menu and respond to the Call
Alert from there.
152
English

An Off Air Call Set-Up (OACSU) private call allows the user Making Call Alerts by Using the
to respond immediately while a Full Off Air Call Set-Up
(FOACSU) private call requires user acknowledgment for Contacts List
the call. OACSU type calls are therefore, recommended
being used for the Call Alert feature. See Private Call on 1
page 89. Press to access the menu.

5.7.17.1 2
Press or to Contacts. Press to select.
Making Call Alerts
Follow the procedure to make Call Alerts on your radio. 3 Do one of the following:
• Select the subscriber alias or ID directly
1 Press the programmed One Touch Access button. Press or to the required alias or ID.
The display shows Call Alert and the subscriber
alias or ID. The green LED lights up. Press to select.
• Use the Manual Dial menu
2 Wait for acknowledgment.
If the Call Alert acknowledgment is received, the Press or to Manual Dial . Press
display shows a positive mini notice. to select.
Press or to Radio Number . Press
If the Call Alert acknowledgment is not received, the
display shows a negative mini notice.
to select.

5.7.17.2

153
English

The display shows Radio Number: and a • The display shows the notification list listing a Call Alert
blinking cursor. Enter the subscriber ID you with the alias or ID of the calling radio.

want to page. Press to select. Depending on the configuration by your dealer or


system administrator, you can respond to a Call Alert
4 by doing one of the following:
Press or to Call Alert. Press to
• Press the PTT button and respond with a Private
select.
Call directly to the caller.
The display shows Call Alert and the subscriber
• Press the PTT button to continue normal
alias or ID. The green LED lights up.
talkgroup communication.
The Call Alert is moved to the Missed Call option
5 Wait for acknowledgment. at the Call Log menu. You can respond to the
• If the acknowledgment is received, the display caller from the Missed Called log.
shows a positive mini notice.
See Notification List on page 202 and Call Log Features on
• If the acknowledgment is not received, the page 149 for more information.
display shows a negative mini notice.
5.7.18
Dynamic Caller Alias
5.7.17.3
This feature allows you to dynamically edit a Caller Alias
Responding to Call Alerts from your radio front panel.
When you receive a Call Alert: When in a call, the receiving radio displays the Caller Alias
• A repetitive tone sounds. of the transmitting radio.
• The yellow LED blinks.
154
English

The Caller Aliases list can store up to 500 Caller Aliases of Editing Your Caller Alias from the Main
transmitting radio. You can view or make Private Calls from
the Caller Aliases list. When you turn off your radio, the Menu
history of receiving Caller Aliases is removed from the
Caller Aliases list. 1
Press to access the menu.
5.7.18.1
2
Editing Your Caller Alias After Turning Press or to Utilities. Press to select.
On the Radio
3
1 Turn on your radio. Press or to Radio Info.. Press to
select.
2
Enter your new Caller Alias. Press to proceed. 4
Press or to My ID. Press to select.
The display shows a positive mini notice.
NOTICE: 5
When in a call, the receiving radio displays Press to proceed.
your new Caller Alias.
6
Press or to Edit. Press to select.
5.7.18.2

155
English

7 4
Enter your new Caller Alias. Press to select. Press or to View Details. Press to
select.
The display shows a positive mini notice.
NOTICE:
When in a call, the receiving radio displays 5.7.18.4
your new Caller Alias. Initiating Private Call From the Caller
Aliases List
You can access the Caller Aliases list to initiate Private
5.7.18.3
Call.
Viewing the Caller Aliases List
You can access the Caller Aliases list to view the 1
transmitting Caller Alias details. Press to access the menu.

1 2
Press to access the menu. Press or to Caller Aliases. Press to
select.
2
Press or to Caller Aliases. Press to 3 Press or to the <required Caller
select. Alias>.

3 4 To call, press and hold the PTT button.


Press or to the preferred list. Press to
select.

156
English

5.7.19 • Access this feature by using the programmed


Mute Mode Mute Mode button.
• Access this feature by placing the radio in a face-
Mute Mode provides an option to silence all audio
down position momentarily.
indicators on your radio.
Depending on radio model, the Face Down feature
When Mute Mode is initiated, all audio indicators are muted
can be enabled either through the radio menu or by
except higher priority features such as emergency
your system administrator. Check with your dealer or
operations.
system administrator for more information.
When Mute Mode is exited, your radio resumes playing
IMPORTANT:
ongoing tones and audio transmissions.
User can only enable either Man Down or
IMPORTANT: Face Down at a time. Both features cannot
You can only enable either Face Down or Man be enabled together.
Down one at a time. Both features cannot be
NOTICE:
enabled together.
Face Down feature is applicable to DGP
This feature is applicable to DGP 5550e/DGP 8550e, DGP 5550e/DGP 8550e only.
5050e/DGP 8050e only.
The following occurs when Mute mode is enabled:
5.7.19.1 • Positive Indicator Tone sounds.
Turning On Mute Mode • Display shows Mute Mode On.
Follow the procedure to turn on Mute Mode. • The red LED light starts blinking and remains blinking
until Mute Mode is exited.
Do one of the following: • Display shows Mute Mode icon on home screen.
• Radio is muted.

157
English

• Mute Mode Timer begins counting down the duration 3


that is configured. Press or to Radio Settings. Press to
select.
5.7.19.2
Setting Mute Mode Timer 4
Press or to Mute Timer. Press to
Mute Mode feature can be enabled for a pre-configured select.
amount of time by setting the Mute Mode Timer. The timer
duration is configured in the radio menu and can range 5 Press or to edit the numeric value of each
between 0.5–6 hours. Mute Mode is exited once the timer
expires. digit, and press .
If the timer is left at 0, the radio remains in Mute mode for
an indefinite period until the radio is moved to a face-up
5.7.19.3
position or the programmed Mute Mode button is pressed.
Exiting Mute Mode
NOTICE:
Face Down feature is applicable to DGP This feature can be exited automatically once the Mute
5550e/DGP 8550e only. Mode Timer expires.

1 Do one of the following to exit Mute mode manually:


Press to access the menu. • Press the programmed Mute Mode button.

2 • Press the PTT button on any entry.


Press or to Utilities. Press to select.

158
English

• Place the radio in a face-up position momentarily. Emergency Operation


An Emergency Alarm is used to indicate a critical situation.
NOTICE: You are able to initiate an Emergency at any time even
Face Down feature is applicable to DGP when there is activity on the current channel.
5550e/DGP 8550e only.
In Capacity Max, the receiving radio can only support a
The following occurs when Mute mode is disabled: single Emergency Alarm at a time. If initiated, a second
Emergency Alarm will override the first alarm.
• Negative Indicator Tone sounds.
When an Emergency Alarm is received, the recipient may
• Display shows Mute Mode Off.
choose to either delete the alarm and exit the Alarm List, or
• The blinking red LED turns off. respond to the Emergency Alarm by pressing the PTT
• Mute Mode icon disappears from home screen. button and transmitting non-emergency voice.

• Your radio unmutes and speaker state is restored. Your dealer or system administrator can set the duration of
a button press for the programmed Emergency button,
• If the timer has not expired, Mute mode timer is except for long press, which is similar with all other buttons:
stopped.
Short Press
NOTICE: Duration between 0.05 seconds and 0.75 seconds.
Mute Mode is also exited if the user transmits voice
or switches to an unprogrammed channel. Long Press
Duration between 1.00 second and 3.75 seconds.
5.7.20

159
English

The Emergency button is assigned with the Emergency sound through the speaker, until the programmed hot
On/Off feature. Check with your dealer for the assigned mic transmission period is over and/or you press the
operation of the Emergency button. PTT button.
NOTICE: Silent with Voice
If short press the Emergency button is assigned to Radio transmits an alarm signal without any audio or
turn on the Emergency mode, then long press the visual indicators, but allow incoming calls to sound
Emergency button is assigned to exit the through the speaker. If hot mic is enabled, the incoming
Emergency mode. calls sound through the speaker after the programmed
hot mic transmission period is over. The indicators only
If long press the Emergency button is assigned to
appear once you press the PTT button.
turn on the Emergency mode, then short press the
Emergency button is assigned to exit the NOTICE:
Emergency mode. Only one of the Emergency Alarms above can be
assigned to the programmed Emergency button.
Your radio supports three Emergency Alarms:
• Emergency Alarm 5.7.20.1
• Emergency Alarm with Call Sending Emergency Alarms
• Emergency Alarm with Voice to Follow This feature allows you to send an Emergency Alarm, a
In addition, each alarm has the following types: non-voice signal, which triggers an alert indication on a
group of radios. Follow the procedure to send Emergency
Regular
Alarms on your radio.
Radio transmits an alarm signal and shows audio
and/or visual indicators. Your radio does not display any audio or visual indicators
Silent during Emergency mode when it is set to Silent.
Radio transmits an alarm signal without any audio or
visual indicators. Radio receives calls without any

160
English

1 Press the programmed Emergency On button. If unsuccessful after all retries have been exhausted:

You see one of these results: • A tone sounds.

• The display shows Tx Alarms and the • The display shows Alarm Failed.
destination alias. The radio exits the Emergency Alarm mode and
• The display shows Tx Telegram and the returns to the Home screen.
destination alias.
The green LED lights up. The Emergency icon NOTICE:
appears. When configured for Emergency Alarm only, the
emergency process consists only of the Emergency
NOTICE:
Alarm delivery. The emergency ends when an
If programmed, the Emergency Search tone
acknowledgment is received from the system, or
sounds. This tone is muted when the radio
when channel access attempts have been
transmits or receives voice, and stops when
exhausted.
the radio exits Emergency mode. The
Emergency Search tone can be programmed No voice call is associated with the sending of an
by the dealer or system administrator. Emergency Alarm when operating as Emergency
Alarm Only.

2 Wait for acknowledgment. 5.7.20.2


If successful: Sending Emergency Alarms with Call
• The Emergency tone sounds. This feature allows you to send an Emergency Alarm with
• The green LED blinks. Call to a group of radios or a dispatcher. Upon
acknowledgment by the infrastructure within the group, a
• The display shows Alarm Sent.

161
English

group of radios can communicate over a programmed If an Emergency Alarm acknowledgment is not
Emergency channel. successfully received:
The radio must be configured for Emergency Alarm and • All retries are exhausted.
Call to perform an emergency call after the alarm process. • A low-pitched tone sounds.

1 Press the programmed Emergency On button. • The display shows Alarm Failed.

The display shows Tx Alarm and the destination • The radio exits the Emergency Alarm mode.
alias. The Emergency icon appears.The green LED
lights up.
2 Press the PTT button to initiate a voice transmission.
NOTICE:
The green LED lights up.The display shows the
If your radio is programmed, the Emergency
Group Call icon.
Search tone sounds. This tone is muted
when the radio transmits or receives voice,
and stops when the radio exits Emergency 3 Do one of the following:
mode. • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
If an Emergency Alarm acknowledgment is clearly into the microphone if enabled.
successfully received: • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
• The Emergency tone sounds. clearly into the microphone if enabled.
• The green LED blinks.
4 Release the PTT button to listen.
• The display shows Alarm Sent.
The display shows the caller and group aliases.
• Your radio enters the Emergency call mode when
the display shows Emergency and the destination
5 Press the PTT button to respond to the call.
group alias.

162
English

If the Channel Free Indication feature is enabled, Sending Emergency Alarms with Voice
you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating to Follow
the channel is free for you to respond. This feature allows you to send an Emergency Alarm with
Voice to Follow to a group of radios. Your radio microphone
6 Press the Emergency Off button to exit the is automatically activated, allowing you to communicate
Emergency mode. with the group of radios without pressing the PTT button.
The radio returns to the Home screen. This activated microphone state is also known as hot mic.
NOTICE: If your radio has Emergency Cycle Mode enabled,
Depending on how your radio is repetitions of hot mic and receiving period are made for a
programmed, you may or may not hear a programmed duration. During Emergency Cycle Mode,
Talk Permit tone. Your radio dealer or system received calls sound through the speaker.
administrator can provide more information If you press the PTT button during the programmed
on how your radio has been programmed for receiving period, you hear a prohibit tone, indicating that
Emergency. you should release the PTT button. The radio ignores the
PTT button press and remains in Emergency mode.
The Emergency Call initiator may press If you press the PTT button during hot mic, and continue to
to end an on-going emergency call. The radio press it after the hot mic duration expires, the radio
returns to a call idle state but the emergency continues to transmit until you release the PTT button.
call screen remains open.

5.7.20.3

163
English

If the Emergency Alarm request fails, the radio does not • The cycling duration between hot mic and
retry to send the request, and enters the hot mic state receiving calls expires, if Emergency Cycle Mode
directly. is enabled.
NOTICE: • The hot mic duration expires, if Emergency Cycle
Some accessories may not support hot mic. Check Mode is disabled.
with your dealer or system administrator for more
information.
3 Press the Emergency Off button to exit the
Follow the procedure to send Emergency Alarms with voice Emergency mode.
to follow on your radio.
The radio returns to the Home screen.
1 Press the programmed Emergency On button.
You see one of these results: 5.7.20.4
• The display shows Tx Alarm and the destination Receiving Emergency Alarms
alias.
The receiving radio can only support a single Emergency
• The display shows Tx Telegram and the Alarm at a time. If initiated, a second Emergency Alarm will
destination alias. override the first alarm. Follow the procedure to receive
The green LED lights up. The Emergency icon and view Emergency Alarms on your radio.
appears. When you receive an Emergency Alarm:
• A tone sounds.
2 Once the display shows Alarm Sent, speak clearly • The red LED blinks.
into the microphone.
The radio automatically stops transmitting when:

164
English

• The display shows the Emergency Alarm List, the 6 The tone sounds and the red LED blinks until you
Emergency Talkgroup ID or alias, and the ID or alias of exit the Emergency mode. However, the tone can be
the transmitting radio. silenced. Do one of the following:
• Press the PTT button to call the group of radios
1
which received the Emergency Alarm.
Press to view the alarm.
• Press any programmable button.
2
Press to view the action options and details of
5.7.20.5
the entry in the Alarm List.
Responding to Emergency Alarms
3 When an Emergency Alarm is received, the recipient may
Press and select Yes to exit the Alarm list. choose to either delete the alarm and exit the Alarm List, or
The radio returns to the home screen with an respond to the Emergency Alarm by pressing the PTT
Emergency Icon displayed at the top, indicating the button and transmitting non-emergency voice. Follow the
unresolved Emergency Alarm. The Emergency Icon procedure to respond to Emergency Alarms on your radio.
disappears once the entry in the Alarm List is
deleted. 1 If the Emergency Alarm Indication is enabled, the
Emergency Alarm List appears when the radio
4 receives an Emergency Alarm. Press or to
Press to access the menu. the required alias or ID.

5 Select Alarm List to revisit the Alarm list. 2 If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT

165
English

button to transmit non-emergency voice to the same 5.7.20.6


group the Emergency Alarm targeted. Responding to Emergency Alarms with
The green LED lights up. Call
Follow the procedure to respond to Emergency Alarms with
3 Do one of the following: Call on your radio.
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
When you receive an Emergency Call:
clearly into the microphone if enabled.
• The Emergency Call Tone sounds if the Emergency Call
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
Indication and Emergency Call Decode Tone is enabled.
clearly into the microphone if enabled.
The Emergency Call Tone will not sound if only the
Emergency Call Indication is enabled.
4 Release the PTT button to listen.
• The display shows the Emergency Call icon at the top
When the emergency initiating radio responds:
right corner.
• The red LED blinks.
• The text line shows the Emergency Talkgroup ID or
• The display shows the Emergency Call icon, the alias, and the ID or alias of the transmitting radio.
Emergency Talkgroup ID or alias, and the ID or
• Your radio unmutes and the incoming call sounds
alias of the transmitting radio.
through the speaker.
NOTICE:
If the Emergency Call Indication is not 1 If the Channel Free Indication feature is enabled,
enabled, the display shows the Group Call you hear a short alert tone the moment the
icon, Emergency Talkgroup ID or alias, and transmitting radio releases the PTT button, indicating
the ID or alias of the transmitting radio.

166
English

the channel is free for you to respond. Press the PTT Exiting Emergency Mode
button to respond to the call.
The green LED lights up. Press the programmed Emergency Off button.

Your radio shows the following indications:


2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. • The tone ceased.
• The red LED extinguished.
3 Release the PTT button to listen.
• When acknowlegment is received, the display of the
When the emergency initiating radio responds: transmitting radio shows Cancel Emer Success. If no
• The red LED blinks. acknowledgement is received, the display shows
Cancel Emer Failed.
• The display shows the Emergency Call icon, the
Emergency Talkgroup ID or alias, and the ID or NOTICE:
alias of the transmitting radio. If the Cancel Emergency configuration is
enabled on the transmitting radio, the emergency
NOTICE:
alarm in your receiving radio will cease and the
If the Emergency Call Indication is not
status is added to the Alarm List of the receiving
enabled, the display shows the Group Call
radio.
icon, Emergency Talkgroup ID or alias, and
the ID or alias of the transmitting radio.
5.7.21
Text Messaging
5.7.20.7 Your radio is able to receive data, for example a text
message, from another radio or a text message application.

167
English

There are two types of text messages, Digital Mobile Radio 5.7.21.1.1
(DMR) Short Text Message and text message. The Viewing Text Messages
maximum length of a DMR Short Text Message is 23
characters. The maximum length of a text message is 280 1
characters, including the subject line. The subject line only Press to access the menu.
appears when you receive messages from e-mail
applications. 2
NOTICE: Press or to Messages. Press to select.
The maximum character length is only applicable for
models with the latest software and hardware. For 3
radio models with older software and hardware, the Press or to Inbox. Press to select.
maximum length of a text message is 140 If the Inbox is empty:
characters. Contact your dealer for more
information. • The display shows List Empty.
• A tone sounds, if the Keypad Tone is turned on.
5.7.21.1
Text Messages 4 Press or to the required message. Press

The text messages are stored in an Inbox, and sorted to select.


according to the most recently received.
The display shows a subject line if the message is
The radio exits the current screen once the inactivity timer from an e-mail application.

expires. Long press at any time to return to the Home


screen.

168
English

5.7.21.1.2 5.7.21.1.3
Viewing Telemetry Status Text Messages Viewing Saved Text Messages
Follow the procedure to view a telemetry status text
message from the inbox. 1 Do one of the following:
• Press the programmed Text Message button.
1 Proceed to step 3.
Press to access the menu.
• Press to access the menu.
2
Press or to Messages. Press to select. 2
Press or to Messages. Press to select.
3
Press or to Inbox. Press to select. 3
Press or to Drafts. Press to select.
4 Press or to the required message. Press
4 Press or to the required message. Press
to select.
You cannot reply to a Telemetry Status text to select.
message.
The display shows Telemetry: <Status Text 5.7.21.1.4
Message>. Responding to Text Messages
When you receive a text message:
5
Long press to return to the Home screen.

169
English

• The display shows the Notification list with the alias or 5.7.21.1.5
ID of the sender. Responding to Text Messages with Quick
• The display shows the Message icon. Text
NOTICE:
The radio exits the Text Message alert screen and 1 Do one of the following:
sets up a Private or Group Call to the sender of the
message if the PTT button is pressed. • Press the programmed Text Message button.
Proceed to Step 3.
1 Do one of the following:
• Press to access the menu.
• Press or to Read. Press to select.
The display shows the text message. The display 2
shows a subject line if the message is from an e- Press or to Messages. Press to select.
mail application.
3
Press or to Inbox. Press to select.
• Press or to Read Later. Press to
select. 4 Press or to the required message. Press
The radio returns to the screen you were on prior
to receiving the text message. to select.
The display shows a subject line if the message is
• Press or to Delete. Press to select. from an e-mail application.

2
Press to return to the Inbox.

170
English

5 • A tone sounds.
Press to access the sub-menu. • The display shows a negative mini notice.

6 Do one of the following: • The radio returns to the Resend option screen.

• Press or to Reply. Press to select.


5.7.21.1.6
Forwarding Text Messages
• Press or to Quick Reply. Press to
select. When you are at the Resend option screen:
A blinking cursor appears. You can write or edit your
message, if required. 1
Press or to Forward, and press to send
the same message to another subscriber or group
7 alias or ID.
Press once message is composed.
The display shows a transitional mini notice, 2 Press or to the required alias or ID. Press
confirming the message is being sent.
to select.
8 Wait for acknowledgment. The display shows a transitional mini notice,
confirming your message is being sent.
If successful:
• A tone sounds.
3 Wait for acknowledgment.
• The display shows a positive mini notice.
If successful:
If unsuccessful:
• A tone sounds.
171
English

• The display shows a positive mini notice. 4


If unsuccessful: Enter the subscriber ID, and press to proceed.
• A tone sounds. The display shows a transitional mini notice,
confirming your message is being sent.
• The display shows a negative mini notice.

5 Wait for acknowledgment.


5.7.21.1.7 If successful:
Forwarding Text Messages by Using the • A tone sounds.
Manual Dial • The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful:
1
Press or to Forward. Press to select. • A tone sounds.
• The display shows a negative mini notice.
2
Press to send the same message to another
subscriber or group alias or ID.
5.7.21.1.8
3 Editing Text Messages
Press or to Manual Dial. Press to
Select Edit to edit the message.
select.
NOTICE:
The display shows Radio Number:.
If a subject line is present (for messages received
from an e-mail application), you cannot edit it.

172
English

1
Press or to Edit. Press to select. • Press to edit the message.

The display shows a blinking cursor.


• Press to choose between deleting the
message or saving it to the Drafts folder.
2 Use the keypad to edit your message.

• Press to move one space to the left. 5.7.21.1.9


Sending Text Messages
• Press or to move one space to the right.
It is assumed that you have a newly written text message
• Press to delete any unwanted characters. or a saved text message.

• Long press to change text entry method. Select the message recipient. Do one of the
following:
3 • Press or to the required alias or ID. Press
Press once message is composed.
to select.
4 Do one of the following:

• Press or to Manual Dial. Press to


• Press or to Send and press to send select. The first line of the display shows Radio
the message. Number:. The second line of the display shows a

• Press or to Save and press to save


the message to the Drafts folder.

173
English

blinking cursor. Key in the subscriber alias or ID. Editing Saved Text Messages
Press . 1
The display shows transitional mini notice, Press while viewing the message.
confirming your message is being sent.
2
If successful:
Press or to Edit. Press to select.
• A tone sounds.
A blinking cursor appears.
• The display shows positive mini notice.
If unsuccessful: 3 Use the keypad to type your message.
• A low tone sounds.
Press to move one space to the left.
• The display shows negative mini notice.
• The message is moved to the Sent Items folder. Press or to move one space to the right.
• The message is marked with a Send Failed icon.
Press to delete any unwanted characters.
NOTICE:
For a newly written text message, the radio Long press to change text entry method.
returns you to the Resend option screen.
4
Press once message is composed.
5.7.21.1.10 Do one of the following:

174
English

• The radio returns to the Resend option screen.


• Press or to Send. Press to send the
message.
5.7.21.1.12
• Press . Press or to choose between Deleting All Text Messages from the Inbox
saving or deleting the message. Press to 1 Do one of the following:
select.
• Press the programmed Text Message button.
Proceed to step 3.
5.7.21.1.11
Resending Text Messages • Press to access the menu.
When you are at the Resend option screen:
2
Press or to Messages. Press to select.
Press to resend the same message to the
same subscriber or group alias or ID. 3
Press or to Inbox. Press to select.
If successful:
If the Inbox is empty:
• A positive indicator tone sounds.
• The display shows List Empty.
• The display shows a positive mini notice.
• A tone sounds.
If unsuccessful:
• A negative indicator tone sounds.
• The display shows a negative mini notice.

175
English

4 4 Press or to the required message. Press


Press or to Delete All. Press to
select. to select.

5 5
Press or to Yes. Press to select. Press again while viewing the message.
The display shows a positive mini notice.
6
Press or to Delete. Press to delete the
5.7.21.1.13 text message.
Deleting Saved Text Messages from the
Drafts Folder 5.7.21.2
Sent Text Messages
1 Do one of the following: Once a message is sent to another radio, it is saved in
• Press the programmed Text Message button. Sent Items folder. The most recent sent text message is
Proceed to step 3. always added to the top of the Sent Items folder. You can
resend, forward, edit, or delete a Sent text message.
• Press to access the menu. The Sent Items folder is capable of storing a maximum of
30 last sent messages. When the folder is full, the next
2 sent text message automatically replaces the oldest text
Press or to Messages. Press to select. message in the folder.
If you exit the message sending screen while the message
3 is being sent, the radio updates the status of the message
Press or to Drafts. Press to select.

176
English

in the Sent Items folder without providing any indication in


the display or via sound. • Press to access the menu.
If the radio changes mode or powers down before the
status of the message in Sent Items folder is updated, the 2
radio cannot complete any In-Progress messages and Press or to Messages. Press to select.
automatically marks it with a Send Failed icon.
3
The radio supports a maximum of five In-Progress Press or to Sent Items. Press to
messages at one time. During this period, the radio cannot select.
send any new message and automatically marks it with a
Send Failed icon. If the Sent Items folder is empty:
• The display shows List Empty.
If you long press at any time, the radio returns to the • A low tone sounds, if the Keypad Tone is turned
Home screen. on.
NOTICE:
If the channel type, for example a conventional 4 Press or to the required message. Press
digital or Capacity Plus channel, is not a match, you
can only edit, forward, or delete a Sent message. to select.
The display shows a subject line if the message is
5.7.21.2.1 from an e-mail application.
Viewing Sent Text Messages
1 Do one of the following:
• Press the programmed Text Message button.
Proceed to step 3.

177
English

5.7.21.2.2 • The radio proceeds to the Resend option screen.


Sending Sent Text Messages See Resending Text Messages on page 175 for
more information.
When you are viewing a Sent message:

1
5.7.21.2.3
Press .
Deleting All Sent Text Messages from the
2 Sent Items Folder
Press or to Resend. Press to select.
Follow the procedure to delete all sent text messages from
The display shows a transitional mini notice, the Sent Items folder on your radio.
confirming your message is being sent.
1 Do one of the following:
3 Wait for acknowledgment. • Press the programmed Text Message button.
If successful: Proceed to step 3.
• A tone sounds.
• Press to access the menu.
• The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful: 2
Press or to Messages. Press to select.
• A tone sounds.
• The display shows a negative mini notice. 3
Press or to Sent Items. Press to
select.
If the Sent Items folder is empty:

178
English

• The display shows List Empty. Sending Quick Text Messages


• A tone sounds. Follow the procedure to send predefined Quick Text
messages on your radio to a predefined alias.
4
Press or to Delete All. Press to 1 Press the programmed One Touch Access button.
select.
The display shows a transitional mini notice,
5 Do one of the following: confirming the message is being sent.

• Press or to Yes. Press to select. 2 Wait for acknowledgment.


The display shows a positive mini notice. If successful:
• A positive indicator tone sounds.
• Press or to No. Press to select.
The radio returns to the previous screen. • The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful:
5.7.21.3 • A negative indicator tone sounds.
Quick Text Messages • The display shows a negative mini notice.
Your radio supports a maximum of 50 Quick Text • The radio proceeds to the Resend option screen.
messages as programmed by your dealer. See Resending Text Messages on page 175 for
more information.
While Quick Text messages are predefined, you can edit
each message before sending it.

5.7.21.3.1

179
English

5.7.22 5.7.22.1
Text Entry Configuration Word Predict
Your radio allows you to configure different text. Your radio can learn common word sequences that you
often enter. It then predicts the next word you may want to
You can configure the following settings for entering text on
use after you enter the first word of a common word
your radio:
sequence into the text editor.
• Word Predict
• Word Correct 1
Press to access the menu.
• Sentence Cap
• My Words 2
Press or to Utilities. Press to select.
Your radio supports the following text entry methods:
• Numbers 3
• Symbols Press or to Radio Settings. Press to
select.
• Predictive or Multi-Tap
• Language (If programmed) 4
Press or to Text Entry. Press to
NOTICE:
select.
Press at any time to return to the previous
5
Press or to Word Predict. Press to
screen or long press to return to the Home
select.
Screen. The radio exits the current screen once the
inactivity timer expires.
6 Do one of the following:
180
English

4
• Press to enable Word Predict. If enabled, Press or to Text Entry. Press to
appears beside Enabled. select.

• Press to disable Microphone Dynamic 5


Distortion Control. If disabled, disappears Press or to Sentence Cap. Press to
beside Enabled. select.

6 Do one of the following:


5.7.22.2
Sentence Cap • Press to enable Sentence Cap. If enabled,
This feature is used to automatically enable capitalization appears beside Enabled.
of the first letter in the first word for every new sentence.
• Press to disable Sentence Cap. If disabled,
1 disappears beside Enabled.
Press to access the menu.

2 5.7.22.3
Press or to Utilities. Press to select. Viewing Custom Words
You can add your own custom words into the in-built
3
dictionary of your radio. Your radio maintains a list to
Press or to Radio Settings. Press to
contain these words.
select.
1
Press to access the menu.

181
English

2 1
Press or to Utilities. Press to select. Press to access the menu.

3 2
Press or to Radio Settings. Press to Press or to Utilities. Press to select.
select.
3
4 Press or to Radio Settings. Press to
Press or to Text Entry. Press to select.
select.
4
5 Press or to Text Entry. Press to
Press or to My Words. Press to select. select.

6 5
Press or to List of Words. Press to Press or to My Words. Press to select.
select.
6
The display shows the list of custom words.
Press or to List of Words. Press to
select.
5.7.22.4 Display shows the list of custom words.
Editing Custom Words
You can edit custom words saved in your radio. 7
Press or to the required word. Press to
select.

182
English

8 Adding Custom Words


Press or to Edit. Press to select.
You can add custom words into the in-built radio dictionary.
9 Use the keypad to edit your custom word.
1
• Press to move one space to the left. Press to access the menu.

• Press key to move one space to the right. 2


Press or to Utilities. Press to select.
• Press the key to delete any unwanted
characters. 3
Press or to Radio Settings. Press to
• Long press to change text entry method. select.

10 4
Press once your custom word is completed. Press or to Text Entry. Press to
select.
The display shows transitional mini notice, confirming your
custom word is being saved. 5
Press or to My Words. Press to select.
• If the custom word is saved, a tone sounds and the
display shows positive mini notice.
6
• If the custom word is not saved, a low tone sounds and Press or to Add New Word. Press to
the display show negative mini notice. select.
Display shows the list of custom words.
5.7.22.5

183
English

7 Use the keypad to edit your custom word. 1


Press to access the menu.
• Press to move one space to the left.
2
• Press key to move one space to the right. Press or to Utilities. Press to select.

• Press the key to delete any unwanted 3


characters. Press or to Radio Settings. Press to
select.
• Long press to change text entry method.
4
8 Press or to Text Entry. Press to
Press once your custom word is completed. select.

The display shows transitional mini notice, confirming your 5


custom word is being saved. Press or to My Words. Press to select.
• If the custom word is saved, a tone sounds and the
display show positive mini notice. 6
Press or to the required word. Press to
• If the custom word is not saved, a low tone sounds and
select.
the display show negative mini notice.
7
5.7.22.6 Press or to Delete. Press to select.
Deleting a Custom Word
8 Choose one of the following.
You can delete the custom words saved in your radio.

184
English

4
• At Delete Entry?, press to select Yes. The Press or to Text Entry. Press to
display shows Entry Deleted. select.

• Press or to No. Press to return to 5


the previous screen. Press or to My Words. Press to select.

6
5.7.22.7 Press or to Delete All. Press to
Deleting All Custom Words select.
You can delete all custom words from the in-built dictionary
7 Do one of the following:
of your radio.

1 • At Delete Entry?, press to select Yes. The


Press to access the menu. display shows Entry Deleted.
• Press or to No to return to the previous
2
Press or to Utilities. Press to select. screen. Press to select.

3
Press or to Radio Settings. Press to 5.7.23
select. Privacy
This feature helps to prevent eavesdropping by
unauthorized users on a channel by the use of a software-

185
English

based scrambling solution. The signaling and user NOTICE:


identification portions of a transmission are not scrambled. Some radio models may not offer this Privacy
feature, or may have a different configuration.
Your radio must have privacy enabled on the channel to
Check with your dealer or system administrator for
send a privacy-enabled transmission, although this is not a
more information.
necessary requirement for receiving a transmission. While
on a privacy-enabled channel, the radio is still able to
receive clear or unscrambled transmissions. 5.7.23.1
Your radio supports Enhanced Privacy. Status Message
To unscramble a privacy-enabled call or data transmission, This feature allows the user to send status messages to
your radio must be programmed to have the same Key other radios.
Value and Key ID for Privacy as the transmitting radio. The Quick Status list is configured by using CPS-RM and
If your radio receives a scrambled call that is of a different comprises up to a maximum of 99 statuses.
Key Value and Key ID, you hear nothing at all for The maximum length for each status message is 16
Enhanced Privacy. characters.
On a privacy-enabled channel, your radio is able to receive NOTICE:
clear or unscrambled calls, depending on how your radio is Every status has a corresponding digital value
programmed. In addition, your radio may play a warning ranging from 0–99. An alias can be specified to
tone or not, depending on how it is programmed. each status for ease of reference.
NOTICE:
This feature is not applicable in Citizens Band 5.7.23.1.1
channels that are in the same frequency. Sending Status Messages
The green LED lights up when the radio is transmitting, and Follow the procedure below to send a status message.
blinks rapidly when the radio is receiving an ongoing
privacy-enabled transmission.
186
English

1 Do one of the following: • The display shows a positive mini notice momentarily
before returning to the Quick Status screen.
• Press the programmed One Touch Access
button. Skip the following steps. • The display shows beside the sent status message.
If unsuccessful:
• Press to access the menu. • A negative indicator tone sounds.

2 • The LED turns off.


Press or to Status. Press to select. • The display shows the failure notice momentarily before
returning to the Quick Status screen.
3
Press or to Quick Status. Press to 5.7.23.1.2
select.
Sending Status Message by Using
4 Press or to the required status message. Programmable Button
Follow the procedure to send a status message by using
Press to select. the programmable button.

5 Press or to the required subscriber alias or 1 Press the programmed Status Message button.

ID, or group alias or ID. Press to select. 2 Press or to the required status message.
If successful:
Press to select. The contact list is displayed.
• A positive indicator tone sounds.
• The LED turns off.

187
English

3 Press or to the required subscriber alias or 1


Press to access the menu.
ID, or group alias or ID. Press to select.
2
If successful: Press or to Contacts. Press to select.
• A positive indicator tone sounds.
3 Press or to the required subscriber alias or
• The LED turns off.
• The display shows a positive mini notice momentarily ID, or group alias or ID. Press to select.
before returning to the Quick Status screen.
4
• The display shows beside the sent status message.
Press or to Send Status. Press to
If unsuccessful: select.
• A negative indicator tone sounds.
5 Press or to the required status message.
• The LED turns off.
• The display shows the failure notice momentarily before Press to select.
returning to the Quick Status screen.
If successful:
5.7.23.1.3 • A positive indicator tone sounds.
Sending a Status Message by Using the • The LED turns off.
Contacts List • The display shows a positive mini notice momentarily
Follow the procedure to send a status message by using before returning to the Quick Status screen.
the contacts list. • The display shows beside the sent status message.

188
English

If unsuccessful: 4
• A negative indicator tone sounds. Press or to Radio Number. Press to
select.
• The LED turns off.
• The display shows the failure notice momentarily before 5 Enter the required subscriber alias or ID, or group
returning to the Quick Status screen.
alias or ID, and press to proceed.
5.7.23.1.4
6
Sending Status Message by Using Manual Press or to Send Status. Press to
Dial select.
Follow the procedure to send a status message by using
the manual dial. 7 Press or to the required status message.

1 Press to select.
Press to access the menu.
If successful:
2 • A positive indicator tone sounds.
Press or to Contacts. Press to select. • The LED turns off.

3 • The display shows a positive mini notice momentarily


Press or to Manual Dial. Press to before returning to the Quick Status screen.
select. • The display shows beside the sent status message.
If unsuccessful:
• A negative indicator tone sounds.

189
English

• The LED turns off. Received status messages can also be viewed by
accessing the Notification List. See Notification List on
• The display shows the failure notice momentarily before
page 202 for more information.
returning to the Quick Status screen.

5.7.23.1.6
5.7.23.1.5
Viewing Status Messages Responding to Status Messages
Follow the procedure to reply status messages.
Follow the procedure to view status messages.
1
1
Press to access the menu.
Press to access the menu.
2
2
Press or to Status. Press to select.
Press or to Status. Press to select.
3
3
Press or to Inbox. Press to select.
Press or to Inbox. Press to select.
4 Press or to the required status message.
4 Press or to the required status message.
Press to select.
Press to select.
The content of the status message is displayed to 5
the radio user. The content of the status is displayed. Press to
select.

190
English

6 Deleting a Status Message


Press or to Reply. Press to select.
Follow the procedure to delete a status message from your
radio.
7 Press or to the required status message.
1
Press to select.
Press to access the menu.
If successful:
2
• A positive indicator tone sounds. Press or to Status. Press to select.
• The LED turns off.
3
• The display shows a positive mini notice before
Press or to Inbox. Press to select.
returning to the Inbox screen.
• The display shows beside the sent status message. 4 Press or to the required status message.
If unsuccessful:
Press to select.
• A negative indicator tone sounds.
• The LED turns off. 5
The content of the status is displayed. Press to
• The display shows the failure notice momentarily before
select.
returning to the Inbox screen.
6
5.7.23.1.7 Press or to Delete. Press to select.

191
English

7 5
Press or to Yes. Press to select. Press or to Yes. Press to select.

• The display shows a positive mini notice before • The display shows List Empty.
returning to the Inbox screen.
5.7.23.2
5.7.23.1.8 Turning Privacy On or Off
Deleting All Status Messages
Follow the procedure to turn privacy on or off on your radio.
Follow the procedure to delete all status messages from
your radio. 1 Do one of the following:
• Press the programmed Privacy button. Skip the
1
steps below.
Press to access the menu.

2 • Press to access the menu.


Press or to Status. Press to select.
2
3 Press or to Utilities. Press to select.
Press or to Inbox. Press to select.
3
4 Press or to Radio Settings. Press to
Press or to Delete All. Press to select.
select.
4
Press or to Privacy. Press to select.

192
English

5 Do one of the following: 5.7.24.1


Turning Response Inhibit On or Off
• Press or to On. Press to select. The Follow the procedure to enable or disable Response Inhibit
display shows beside On. on your radio.

• Press or to Off. Press to select. Press the programmed Response Inhibit button.
The display shows beside Off.
If successful:
• A positive indicator tone sounds.
5.7.24
• The display shows a momentary positive mini notice.
Response Inhibit
If unsuccessful:
This feature helps prevent your radio from responding to
any incoming transmissions. • A negative indicator tone sounds.

NOTICE: • The display shows a momentary negative mini notice.


Contact your dealer to determine how your radio
has been programmed. 5.7.25
If enabled, your radio does not generate any outgoing Stun/Revive
transmissions in respond to incoming transmissions, such
as Radio Check, Call Alert, Radio Disable, Remote Monitor, Capacity Max
Automatic Registration Service (ARS), Responding to This feature allows you to enable or
Private Messages, and Sending GNSS location reports. disable any radio in the system. For example, the dealer or
system administrator may want to disable a stolen radio to
Your radio cannot receive Confirmed Private Calls when
this feature is enabled. However, your radio is able to
manually send transmission.
193
English

prevent unauthorized users from using it, and enable the 1 Press the programmed Radio Disable button.
radio when it is recovered.
A radio can be disabled (stunned) or enabled (revived) 2 Press or to the required alias or ID. Press
either through the console or through a command initiated
by another radio. to select.
Once a radio is disabled, the radio sounds a negative The display shows Radio Disable: <Subscriber
indicator tone and the home screen shows Channel Alias or ID>. The green LED blinks.
Denied.
When a radio is stunned, the radio cannot request nor 3 Wait for acknowledgment.
receive any user initiated services on the system that If successful:
performed the Stun procedure. However, the radio can
switch to another system. The radio continues to send • A positive indicator tone sounds.
GNSS location reports and can be monitored remotely • The display shows a positive mini notice.
when it was stunned.
If unsuccessful:
NOTICE:
The dealer or system administrator may • A negative indicator tone sounds.
permanently disable a radio. See Radio Kill on page • The display shows a negative mini notice.
198 for more information.

5.7.25.1
Stunning a Radio
Follow the procedure to disable a radio.

194
English

5.7.25.2 • A positive indicator tone sounds.


Stunning a Radio by Using the • The display shows a positive mini notice.
Contacts List If unsuccessful:
Follow the procedure to disable a radio by using the • A negative indicator tone sounds.
Contacts List.
• The display shows a negative mini notice.
1
Press to access the menu.
5.7.25.3
2 Stunning a Radio by Using the Manual
Press or to Contacts. Press to select.
Dial
3 Press or to the required alias or ID. Press Follow the procedure to disable a radio by using the
manual dial.
to select.
1
4 Press to access the menu.
Press or to Radio Disable. Press to
select. 2
Press or to Contacts. Press to select.
The display shows Radio Disable: <Subscriber
Alias or ID>. The green LED blinks.
3
Press or to Manual Dial. Press to
5 Wait for acknowledgment. select.
If successful:

195
English

4 • The display shows a negative mini notice.


Press or to Radio Number. Press to
select.
The first text line shows Radio Number:. 5.7.25.4
Reviving a Radio
5 Follow the procedure to enable a radio.
Enter the subscriber ID, and press to proceed.
1 Press the programmed Radio Enable button.
6
Press or to Radio Disable. Press to 2 Press or to the required alias or ID. Press
select.
The display shows a transitional mini notice, to select.
indicating the request is in progress. The green LED The display shows Radio Enable: <Subscriber
blinks. Alias or ID>. The green LED lights up.

7 Wait for acknowledgment. 3 Wait for acknowledgment.


If successful: If successful:
• A positive indicator tone sounds. • A positive indicator tone sounds.
• The display shows a positive mini notice. • The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful: If unsuccessful:
• A negative indicator tone sounds. • A negative indicator tone sounds.

196
English

• The display shows a negative mini notice. 4


Press or to Radio Enable. Press to
select.
5.7.25.5 The display shows Radio Enable: <Subscriber
Reviving a Radio by Using the Alias or ID>. The green LED lights up.
Contacts List
Follow the procedure to enable a radio by using the 5 Wait for acknowledgment.
Contacts List. If successful:

1 • A positive indicator tone sounds.


Press to access the menu. • The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful:
2
Press or to Contacts. Press to select. • A negative indicator tone sounds.
• The display shows a negative mini notice.
3 Press or to the required alias or ID. Press

to select.
5.7.25.6
Reviving a Radio by Using the Manual
Dial
Follow the procedure to enable a radio by using the Manual
Dial.

197
English

1 7 Wait for acknowledgment.


Press to access the menu. If successful:
2 • A positive indicator tone sounds.
Press or to Contacts. Press to select. • The display shows a positive mini notice.

3 If unsuccessful:
Press or to Manual Dial. Press to • A negative indicator tone sounds.
select.
• The display shows a negative mini notice.
4
Press or to Private Call. Press to
select. 5.7.26
The first text line shows Radio Number:. Radio Kill
This feature is an enhanced security measure to restrict
5 unauthorized access to a radio.
Enter the subscriber ID, and press to proceed. Radio Kill causes a radio to be rendered inoperable. For
example, the dealer may want to kill a stolen or misplaced
6 radio to prevent unauthorized usage.
Press or to Radio Enable. Press to
select.
The display shows Radio Enable: <Subscriber
Alias or ID>. The green LED lights up.

198
English

When powered on, a killed radio displays Radio Killed Password Lock
on the screen momentarily to indicate the killed state.
You can set a password to restrict access to your radio.
NOTICE:
Each time you turn on your radio, you are asked to enter
A killed radio can only be revived at a Motorola
the password.
Solutions service depot. Contact your dealer for
more information. Your radio supports a 4-digit password input.
Your radio is unable to receive calls in locked state.
5.7.27
Lone Worker 5.7.28.1
This feature prompts an emergency to be raised if there is Accessing the Radio by Using
no user activity, such as any radio button press or Password
activation of the channel selector, for a predefined time.
Turn on your radio.
Following no user activity for a programmed duration, the
radio pre-warns you using an audio indicator once the 1 Enter the four-digit password.
inactivity timer expires.
a To edit the numeric value of each digit, press
If there is still no acknowledgment by you before the
or . To enter and move to the next digit, press
predefined reminder timer expires, the radio initiates an
emergency condition as programmed by the dealer.
.

5.7.28 2
Press to confirm the password.

If you enter the password correctly, the radio powers up.

199
English

If you enter the wrong password after the first and second 5.7.28.2
attempt, your radio shows the following indications: Turning Password Lock On or Off
• A continuous tone sounds. Follow the procedure to turn password lock on or off on
• The display shows Wrong Password. your radio.
Repeat step 1.
1
If you enter the wrong password after the third attempt, Press to access the menu.
your radio shows the following indications:
• A tone sounds. 2
Press or to Utilities. Press to select.
• The yellow LED double blinks.
• The display shows Wrong Password and then, Radio 3
Locked. Press or to Radio Settings. Press to
select.
• Your radio enters into locked state for 15 minutes.
NOTICE: 4
In locked state, your radio responds to inputs from Press or to Passwd Lock. Press to
the On/Off/Volume Control Knob and select.
programmed Backlight button only.
Wait for the 15-minute locked state timer to end and then 5 Enter the current four-digit password.
repeat step 1. • Use a keypad microphone.
NOTICE: • Press or to edit the numeric value of
If you turn off and turn your radio on again, the 15-
minute timer restarts. each digit, and press to enter and move to
the next digit.
200
English

A positive indicator tone sounds for every digit Do one of the following:
pressed. • If the radio is powered on, wait for 15 minutes and then
repeat the steps in Accessing the Radio by Using
6
Password on page 199 to access the radio.
Press to enter the password.
• If the radio is powered off, power up the radio. Your
If the password is incorrect, the display shows Wrong radio restarts the 15-minute timer for locked state.
Password and automatically returns to the previous A tone sounds. The yellow LED double blinks. The
menu. display shows Radio Locked.
7 Do one of the following: Wait for 15 minutes and then repeat the steps in
Accessing the Radio by Using Password on page 199 to
access the radio.
• Press or to Turn On. Press to
select.
The display shows beside Turn On. 5.7.28.4
Changing Passwords
• Press or to Turn Off. Press to Follow the procedure to change passwords on your radio.
select.
The display shows beside Turn Off. 1
Press to access the menu.
5.7.28.3
2
Unlocking Radios in Locked State Press or to Utilities. Press to select.
Your radio is unable to receive calls in locked state. Follow
the procedure to unlock your radio in locked state.

201
English

3 8 Re-enter the new four-digit password, and press


Press or to Radio Settings. Press to
select. to proceed.
If successful, the display shows Password Changed.
4
If unsuccessful, the display shows Passwords Do
Press or to Passwd Lock. Press to
Not Match.
select.
The screen automatically returns to the previous
5 menu.
Enter the current four-digit password, and press
to proceed.
If the password is incorrect, the display shows Wrong 5.7.29
Password and automatically returns to the previous Notification List
menu.
Your radio has a Notification list that collects all your
6 unread events on the channel, such as unread text
Press or to Change PWD. Press to messages, telemetry messages, missed calls, and call
select. alerts.
The display shows the Notification icon when the
7 Notification list has one or more events.
Enter a new four-digit password, and press to
The list supports a maximum of 40 unread events. When
proceed.
the list is full, the next event automatically replaces the
oldest event. After the events are read, they are removed
from the Notification list.

202
English

For text messages, missed calls, and call alert events, the 4
maximum number of notifications are 30 text messages Press or to the required event. Press to
and 10 missed calls or call alerts. This maximum number select.
depends on individual feature (job tickets or text messages
or missed calls or call alerts) list capability.
Long press to return to the Home screen.
5.7.29.1
Accessing Notification List 5.7.30

Follow the procedure to access the Notification list on your


Over-the-Air Programming
radio. Your dealer can remotely update your radio by using Over-
the-Air Programming (OTAP) without physical connection.
1 Do one of the following: Additionally, some settings can also be configured by using
• Press the programmed Notification button. Skip OTAP.
the steps below. When your radio undergoes OTAP, the green LED blinks.
When your radio receives high volume data:
• Press to access the menu.
• The display shows the High Volume Data icon.
2 • The channel becomes busy.
Press to access the menu. • A negative tone sounds if you press the PTT button.

3 When OTAP completes, depending on the configuration:


Press or to Notification. Press to • A tone sounds. The display shows Updating
select. Restarting. Your radio restarts by powering off and on
again.

203
English

• You can select Restart Now or Postpone. When you The display shows the RSSI icon at the top right corner.
select Postpone, your radio returns to the previous See Display Icons for more information on the RSSI icon.
screen. The display shows the OTAP Delay Timer icon
until the automatic restart occurs. 5.7.31.1
When your radio powers up after automatic restart: Viewing RSSI Values
• If successful, the display shows Sw Update
Completed.
At the home screen, press three times and
• If the program update is unsuccessful, a tone sounds,
the red LED blinks once, and the display shows Sw immediately press , all in 5 seconds.
Update Failed. The display shows the current RSSI values.
NOTICE:
If the programming update is unsuccessful, the To return to the home screen, press and hold .
software update failure indications appear every
time you turn on your radio. Contact your dealer to
reprogram your radio with the latest software to 5.7.32
eliminate the software update failure indications. Front Panel Programming
See Checking Software Update Information on page 235 You are able to customize certain feature parameters in
for the updated software version. Front Panel Programming (FPP) to enhance the use of
your radio.
5.7.31 The following buttons are used as required while navigating
Received Signal Strength Indicator through the feature parameters.
Up/Down Navigation Button
This feature allows you to view the Received Signal Press to navigate through options horizontally or
Strength Indicator (RSSI) values. vertically, or increase or decrease values.

204
English

Menu/OK Button Editing FPP Mode Parameters


Press to select the option or enter a sub-menu.
Use the following buttons as required while navigating
Return/Home Button through the feature parameters.
Short press to return to the previous menu or exit the
selection screen. • , – Scroll through options, increase/decrease
values, or navigate vertically.
Long press at any time to return to the Home screen.

5.7.32.1 • – Select the option or enter a sub-menu.


Entering Front Panel Programming
• – Short-press to return to previous menu or to exit
Mode the selection screen. Long-press to return to Home
screen.
1
Press to access the menu.
5.7.33
2 Wi-Fi Operation
Press or to Utilities. Press to select. This feature allows you to set up and connect to a Wi-Fi
network. Wi-Fi supports updates for radio firmware,
3 codeplug, and resources such as language packs and
Press or to Program Radio. Press to voice announcement.
select.
NOTICE:
This feature is applicable to DGP 5550e/DGP 8550e
5.7.32.2 only.
Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.

205
English

Your radio supports WEP/WPA/WPA2-Personal and WPA/ NOTICE:


WPA2-Enterprise Wi-Fi networks. You can turn on or turn off Wi-Fi remotely by using a
designated radio (see Turning Wi-Fi On or Off
WEP/WPA/WPA2-Personal Wi-Fi network
Remotely by Using a Designated Radio (Individual
Uses pre-shared key (password) based authentication.
Control) on page 207 and Turning Wi-Fi On or Off
Pre-shared key can be entered by using the menu or Remotely by Using a Designated Radio (Group
CPS/RM. Control) on page 208). Check with your dealer or
WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi network system administrator for more information.
Uses certificate-based authentication.
5.7.33.1
Your radio must be pre-configured with a certificate.
NOTICE:
Turning Wi-Fi On or Off
Check with your dealer or system administrator
to connect to WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi 1 Press the programmed Wi-Fi On or Off button.
network. Voice Announcement sounds Turning On Wi-Fi or
Turning Off Wi-Fi.
The programmed Wi-Fi On or Off button is assigned by
your dealer or system administrator. Check with your dealer 2 Access this feature using the menu.
or system administrator to determine how your radio has
been programmed.
a Press to access the menu.
Voice Announcements for the programmed Wi-Fi On or
Off button can be customized through CPS according to
user requirements. Check with your dealer or system b Press or to WiFi and press to
administrator for more information. select.

206
English

• Long press the programmable button. Use the


c Press or to WiFi On and press to
select. keypad to enter the ID and press to select.
Proceed to step 4.
d Press to turn on/off Wi-Fi.
• Press to access the menu.
If Wi-Fi is on, the display shows beside
Enabled.
2
If Wi-Fi is off, the disappears from beside Press or to Contacts and press to
Enabled. select.

3 Use one of the steps described next to select the


5.7.33.2 required subscriber alias:
Turning Wi-Fi On or Off Remotely by • Select the subscriber alias directly.
Using a Designated Radio (Individual • Press or to the required subscriber
alias or ID.
Control)
• Use the Manual Dial menu.
You can turn Wi-Fi on or off remotely in Individual Control
(One to One). • Press or to Manual Dial and press
NOTICE:
to select.
Only radio with specific CPS setting supports this
function, check with your dealer or system • Select Radio Number and use the keypad to
administrator for more information.
enter the ID. Press to select.
1 Do one of the following:
207
English

4 1
Press or to WiFi Control and press Press to access the menu.
to select.
2
5 Press or to select On or Off. Press or to Contacts and press to
select.
6
Press to select. 3 Press or to select the required subscriber
alias or ID.
If successful, the display shows a positive mini notice.
If unsuccessful, the display shows a negative mini notice. 4
Press or to WiFi Control and press
5.7.33.3 to select.

Turning Wi-Fi On or Off Remotely by 5 Press or to select On or Off.


Using a Designated Radio (Group
Control) 6
Press to select.
You can turn Wi-Fi on or off remotely in Group Control
(One to Many). If successful, the display shows Sent Successfully.
NOTICE: If unsuccessful, the display shows a negative mini notice.
Only radio with specific CPS setting supports this
function, check with your dealer or system
administrator for more information.

208
English

5.7.33.4 NOTICE:
Connecting to a Network Access Point For WPA-Enterprise Wi-Fi, if a network
access point is not preconfigured, the
When you turn on Wi-Fi, the radio scans and connects to a Connect option is not available.
network access point.
NOTICE: 5
You can also connect to a network access point Press or to Connect and press to
using the menu. select.

The WPA-Enterprise Wi-Fi network access points 6 For WPA-Personal Wi-Fi, enter the password and
are pre-configured. Check with your dealer or
system administrator to determine how your radio press .
has been programmed.
7 For WPA-Enterprise Wi-Fi, password is configured
1 by using RM.
Press to access the menu.
If the preconfigured password is correct, your radio
2 automatically connects to the selected network
Press or to WiFi and press to select. access point.
If the preconfigured password is incorrect, the
3 display shows Authentication Failure, and
Press or to Networks and press to automatically returns to the previous menu.
select.

4 Press If the connection is successful, the radio displays a notice


or to a network access point and
and the network access point is saved into the profile list.
press to select.
209
English

If the connection is unsuccessful, the radio displays shows NOTICE:


the failure notice screen momentarily and automatically The programmed Wi-Fi Status Query button
returns to the previous menu. is assigned by your dealer or system
administrator. Check with your dealer or
5.7.33.5 system administrator to determine how your
radio has been programmed.
Checking Wi-Fi Connection Status
Press the programmed Wi-Fi Status Query button for the 5.7.33.6
connection status by using Voice Announcement. Voice
Announcement sounds Wi-Fi is Off, Wi-Fi is On but No
Refreshing the Network List
Connection, or Wi-Fi is On with Connection. • Perform the following actions to refresh the network
list through the menu.
• The display shows WiFi Off when the Wi-Fi is
turned off.
a. Press to access the menu.
• The display shows WiFi On, Connected when the
radio is connected to a network.
b. Press or to WiFi and press to
• The display shows WiFi On, Disconnected when
select.
the Wi-Fi is turned on but the radio is not connected
to any network.
c. Press or to Networks and press to
Voice Announcements for the Wi-Fi status query
select.
results can be customized through CPS according to
user requirements. Check with your dealer or system When you enter the Networks menu, the radio
administrator for more information. automatically refreshes the network list.

210
English

• If you are already in the Networks menu, perform the 3


following action to refresh the network list. Press or to Networks and press to
select.
Press or to Refresh and press to
select. 4
Press or to Add Network and press to
The radio refreshes and displays the latest network
select.
list.
5 Enter the Service Set Identifier (SSID) and press
5.7.33.7
.
Adding a Network
NOTICE: 6
This task is not applicable to WPA-Enterprise Wi-Fi Press or to Open and press to select.
networks.
7
If a preferred network is not in the available network list,
Enter the password and press .
perform the following actions to add a network.
The radio displays a positive mini notice to indicate
1 that the network is successfully saved.
Press to access the menu.

2 5.7.33.8
Press or to WiFi and press to select. Viewing Details of Network Access
Points
You can view details of network access points.
211
English

1 Media Access Control (MAC) address, and Internet


Press to access the menu. Protocol (IP) address.
For a non-connected network access point, your radio
2 displays SSID and Security Mode.
Press or to WiFi and press to select.
WPA-Enterprise Wi-Fi
For a connected network access point, your radio
3
displays SSID, Security Mode, Identity, Extended
Press or to Networks and press to
Authentication Protocol (EAP) Method, Phase 2
select.
Authentication, Cert Name, MAC address, IP address,
Gateway, DNS1, and DNS2.
4 Press or to a network access point and
For a non-connected network access point, your radio
press to select. displays SSID, Security Mode, Identity, EAP Method,
Phase 2 Authentication, and Cert Name.
5
Press or to View Details and press
to select. 5.7.33.9
NOTICE: Removing Network Access Points
WPA-Personal Wi-Fi and WPA-Enterprise
Wi-Fi display different details of Network NOTICE:
Access Points. This task is not applicable to Enterprise Wi-Fi
networks.
WPA-Personal Wi-Fi
For a connected network access point, your radio
displays Service Set Identifier (SSID), Security Mode,

212
English

Perform the following actions to remove network access 5.8


points from the profile list.
Utilities
1
Press to access the menu. This chapter explains the operations of the utility functions
available in your radio.
2
Press or to WiFi and press to select. 5.8.1

3
Keypad Lock Options
Press or to Networks and press to With this feature, you can avoid accidentally pressing
select. buttons or changing channels when your radio is not in use.
You can choose to either lock your keypad, channel
4 Press or to the selected network access selector knob, or both; depending on your requirements.
Your dealer can use CPS/RM to configure one of the
point and press to select. following options:
5 • Lock Keypad
Press or to Remove and press to select. • Lock Channel Selector Knob

6 • Lock Keypad and Channel Selector Knob


Press or to Yes and press to select. Contact your dealer to determine how your radio has been
The radio displays a positive mini notice to indicate programmed.
that the selected network access point is
successfully removed.

213
English

5.8.1.1 5.8.1.2
Enabling the Keypad Lock Option Disabling the Keypad Lock Option
The following steps are applicable for either Lock Keypad, The following steps are applicable for either Lock Keypad,
Lock Channel Selector Knob, or Lock Keypad and Channel Lock Channel Selector Knob, or Lock Keypad and Channel
Selector Knob option depending on how your radio has Selector Knob option depending on how your radio has
been configured. been configured.

1 Do one of the following: Do one of the following:


• Press the programmed Keypad Lock button. • Press the programmed Keypad Lock button.
Skip the following steps.
• When the display shows Menu then * To

• Press to access the menu. Unlock, press followed by .

2 The display shows Unlocked.


Press or to Utilities. Press to select.
5.8.2
3 Identifying Cable Type
Press or to Radio Settings. Press to
select. Do the following steps to select the type of cable your radio
uses.
4
Press or to Keypad Lock. Press to 1
select. Press to access the menu.
The display shows Locked.

214
English

2 2
Press or to Utilities. Press to select. Press or to Utilities. Press to select.

3 3
Press or to Radio Settings. Press to Press or to Radio Settings. Press to
select. select.

4 4
Press or to Cable Type. Press to Press or to Display. Press to select.
select.
5
5 Press or to change the selected option. Press or to Menu Timer. Press to
select.
The current cable type is indicated by a .
6
5.8.3 Press or to the required setting. Press
to select.
Setting Menu Timer
You can set the time your radio stays in the menu before it
5.8.4
automatically switches to the Home screen. Follow the
procedure to set the menu timer. Text-to-Speech
The Text-to-Speech feature can only be enabled by your
1 dealer. If Text-to-Speech is enabled, the Voice
Press to access the menu. Announcement feature is automatically disabled. If Voice
Announcement is enabled, then the Text-to-Speech feature
is automatically disabled.

215
English

This feature enables the radio to audibly indicate the 3


following features: Press or to Radio Settings. Press to
• Current Channel select.
• Current Zone
4 Press or to Voice Announcement. Press
• Programmed button feature on or off
• Content of received text messages to select.

• Content of received Job Tickets 5 Press or to any of the following features.


This audio indicator can be customized per customer
requirements. This feature is typically useful when the user Press to select.
is in a difficult condition to read the content shown on the The available features are as follows:
display.
• All
5.8.4.1 • Messages
Setting Text-to-Speech • Job Tickets
Follow the procedure to set the Text-to-Speech feature. • Channel
• Zone
1
Press to access the menu. • Program Button
appears beside the selected setting.
2
Press or to Utilities. Press to select.

216
English

5.8.5
Turning the Acoustic Feedback • Press to enable Acoustic Feedback
Suppressor. The display shows beside
Suppressor Feature On or Off Enabled.
This feature allows you to minimize acoustic feedback in
received calls. • Press to disable Acoustic Feedback
Suppressor. The disappears from beside
1 Enabled.
Press to access the menu.
5.8.6
2
Press or to Utilities and press to Turning Global Navigation Satellite
select. System On or Off
3 Press or to Radio Settings and press Global Navigation Satellite System (GNSS) is a satellite
navigation system that determines the radio precise
to select. location. GNSS includes Global Positioning System (GPS),

4
Press or to AF Suppressor and press
to select.

You can also use or buttons to change the


selected option.

5 Do one of the following.

217
English

Global Navigation Satellite System (GLONASS), and 5


BeiDou Navigation Satellite System (BDS). Press or to GNSS. Press to select.
NOTICE:
Selected radio models may offer GPS, GLONASS, 6
and BDS. GNSS constellation is configured by using Press to enable or disable GNSS.
CPS. Check with your dealer or system If enabled, appears beside Enabled.
administrator to determine how your radio has been If disabled, disappears beside Enabled.
programmed.

1
5.8.7
2 Do one of the following steps to toggle GNSS on or Turning Introduction Screen On or
off on your radio.
Off
• Press the programmed GNSS button.
You can enable and disable the Introduction Screen by
following the procedure.
• Press to access the menu. Proceed to the
next step. 1
Press to access the menu.
3
Press or to Utilities. Press to select. 2
Press or to Utilities. Press to select.
4
Press or to Radio Settings. Press to 3
select. Press or to Radio Settings. Press to
select.

218
English

4 the procedure to turn tones and alerts on or off on your


Press or to Display. Press to select. radio.

5 1 Do one of the following:


Press or to Intro Screen. Press to • Press the programmed Tones/Alerts button. Skip
select. the following steps.

6
Press to enable or disable the Introduction • Press to access the menu.
Screen.
2
The display shows one of the following results: Press or to Utilities. Press to select.
• If enabled, appears beside Enabled.
3
• If disabled, disappears beside Enabled. Press or to Radio Settings. Press to
select.

5.8.8 4
Turning Radio Tones/Alerts On or Press or to Tones/Alerts. Press to
select.
Off
5
You can enable and disable all radio tones and alerts, if
Press or to All Tones. Press to select.
needed, except for incoming Emergency alert tone . Follow
6
Press to enable or disable all tones and alerts.
The display shows one of the following results:
219
English

• If enabled, appears beside Enabled. 5


• If disabled, disappears beside Enabled. Press or to Vol. Offset. Press to
select.

5.8.9 6 Press or to the required volume offset level.


Setting Tones/Alerts Volume Offset A feedback tone sounds with each corresponding
Levels volume offset level.

This feature adjusts the volume of the tones or alerts,


allowing it to be higher or lower than the voice volume. 7 Do one of the following:
Follow the procedure to set the tones and alerts volume
offset levels on your radio. • Press to select. The required volume offset
level is saved.
1
Press to access the menu.
• Press to exit. The changes are discarded.
2
Press or to Utilities. Press to select. 5.8.10

3
Turning Talk Permit Tone On or Off
Press or to Radio Settings. Press to Follow the procedure to turn Talk Permit Tone on or off on
select. your radio.

4 1
Press or to Tones/Alerts. Press to Press to access the menu.
select.

220
English

2 Turning Power Up Tone On or Off


Press or to Utilities. Press to select.
Follow the procedure to turn Power Up Tone on or off on
3 your radio.
Press or to Radio Settings. Press to
select. 1
Press to access the menu.
4
Press or to Tones/Alerts. Press to 2
select. Press or to Utilities. Press to select.

5 3
Press or to Talk Permit. Press to Press or to Radio Settings. Press to
select. select.

6 4
Press to enable or disable the Talk Permit Press or to Tones/Alerts. Press to
Tone. select.

The display shows one of the following results: 5


• If enabled, appears beside Enabled. Press or to Power Up. Press to select.
• If disabled, disappears beside Enabled.
6
Press to enable or disable the Power Up Tone.
The display shows one of the following results:
5.8.11
• If enabled, appears beside Enabled.

221
English

• If disabled, disappears beside Enabled.


• Press or to Momentary. Press to
select.
5.8.12
The display shows beside Momentary.
Setting Text Message Alert Tones
You can customize the text message alert tone for each • Press or to Repetitive. Press to
entry in the Contacts list. Follow the procedure to set the select.
text message alert tones on your radio. The display shows beside Repetitive.

1
5.8.13
Press to access the menu.
Power Levels
2 You can customize the power setting to high or low for
Press or to Contacts. Press to select. each channel.
3 Press or to the required alias or ID. Press High
This enables communication with radios located at a
to select. considerable distance from you.
Low
4 This enables communication with radios in closer
Press or to Message Alert. Press to proximity.
select.
NOTICE:
This feature is not applicable in Citizens Band
5 Do one of the following:
channels that are in the same frequency.

222
English

5.8.13.1
Setting Power Levels • Press or to Low. Press to select.
The display shows beside Low.
Follow the procedure to set the power levels on your radio.
6
1 Do one of the following: Long press to return to the Home screen.
• Press the programmed Power Level button. Skip
the steps below. 5.8.14
Changing Display Modes
• Press to access the menu.
You can change the display mode of the radio between
2 Day or Night, as needed. This feature affects the color
Press or to Utilities. Press to select. palette of the display. Follow the procedure to change the
display mode of your radio.
3
Press or to Radio Settings. Press to 1 Do one of the following:
select. • Press the programmed Display Mode button.
Skip the following steps.
4
Press or to Power. Press to select.
• Press to access the menu.
5 Do one of the following:
2
Press or to Utilities. Press to select.
• Press or to High. Press to select.
The display shows beside High.

223
English

3
Press or to Radio Settings. Press to • Press to access the menu.
select.
2
4 Press or to Utilities. Press to select.
Press or to Display. Press to select.
3
The display shows Day Mode and Night Mode. Press or to Radio Settings. Press to
select.
5
Press or to the required setting. Press 4
to select. Press or to Brightness. Press to
select.
The display shows beside the selected setting.
The display shows the progress bar.

5.8.15 5 Press or to decrease or increase the display


Adjusting Display Brightness
brightness. Press to select.
Follow the procedure to adjust the display brightness on
your radio.
5.8.16
1 Do one of the following: Setting Display Backlight Timer
• Press the programmed Brightness button. Skip
You can set the display backlight timer of the radio as
the following steps.
needed. The setting also affects the Menu Navigation

224
English

Buttons and keypad backlighting accordingly. Follow the See Turning LED Indicators On or Off on page 226 for
procedure to set the backlight timer on your radio. more information.

1 Do one of the following: 5.8.17


• Press the programmed Backlight button. Skip Turning Backlight Auto On or Off
the following steps.
You can enable and disable the backlight of the radio to
turn on automatically as needed. If enabled, the backlight is
• Press to access the menu. turned on when the radio receives a call, Notification List
event, or Emergency Alarm.
2
Press or to Utilities. Press to select. 1
Press to access the menu.
3
Press or to Radio Settings. Press to 2
select. Press or to Utilities. Press to select.

4 3
Press or to Display. Press to select. Press or to Radio Settings. Press to
select.
5
Press or to Backlight Timer. Press 4 Press or to Backlight Auto.
to select.
5
The display backlight and keypad backlighting are Press to enable or disable Backlight Auto.
automatically turned off as the LED indicator is disabled.
The display shows one of the following results:

225
English

• If enabled, appears beside Enabled. 5


• If disabled, disappears beside Enabled. Press to enable or disable the LED indicator.
The display shows one of the following results:
• If enabled, appears beside Enabled.
5.8.18
• If disabled, disappears beside Enabled.
Turning LED Indicators On or Off
Follow the procedure to turn the LED indicators on or off on
your radio. 5.8.19

1
Setting Languages
Press to access the menu. Follow the procedure to set the languages on your radio.

2 1
Press or to Utilities. Press to select. Press to access the menu.

3 2
Press or to Radio Settings. Press to Press or to Utilities. Press to select.
select.
3
4 Press or to Radio Settings. Press to
Press or to LED Indicator. Press to select.
select.
4
Press or to Languages. Press to select.

226
English

5 Press or to the required language. Press This audio indicator can be customized according to
customer requirements. Follow the procedure to turn Voice
to select. Announcement on or off on your radio.

The display shows beside the selected language.


1 Do one of the following:
• Press the programmed Voice Announcement
5.8.20 button. Skip the following steps.
Turning Option Board On or Off
Option board capabilities within each channel can be • Press to access the menu.
assigned to programmable buttons. Follow the procedure
to turn option board on or off on your radio. 2
Press or to Utilities. Press to select.
Press the programmed Option Board button.
3
Press or to Radio Settings. Press to
5.8.21 select.
Turning Voice Announcement On or
4 Press or to Voice Announcement. Press
Off
This feature enables the radio to audibly indicates the to select.
current zone or channel the user has just assigned, or the
programmable button the user has just pressed. 5
Press to enable or disable Voice
This is typically useful when the user has difficulty reading Announcement.
the content shown on the display.
• If enabled, appears beside Enabled.
227
English

• If disabled, disappears beside Enabled. 4


Press or to Mic AGC-D. Press to
select.
5.8.22
5
Turning Digital Microphone AGC On Press to enable or disable Digital Microphone
or Off AGC.
The Digital Microphone Automatic Gain Control (AGC) The display shows one of the following results:
controls the microphone gain of the radio automatically • If enabled, appears beside Enabled.
while transmitting on a digital system.
This feature suppresses loud audio or boosts soft audio to • If disabled, disappears beside Enabled.
a preset value in order to provide a consistent level of
audio. Follow the procedure to turn Digital Microphone
AGC on or off on your radio. 5.8.23

1
Switching Audio Route between
Press to access the menu. Internal Radio Speaker and Wired
2
Accessory
Press or to Utilities. Press to select. Follow the procedure to toggle audio routing between
internal radio speaker and wired accessory.
3
You can toggle audio routing between the internal radio
Press or to Radio Settings. Press to
speaker and the speaker of a wired accessory with the
select.
condition that:
• The wired accessory with speaker is attached.

228
English

• The audio is not routed to an external Bluetooth • Press the programmed Intelligent Audio button.
accessory. Skip the steps below.

Press the programmed Audio Toggle button. • Press to access the menu.
A tone sounds when the audio route has switched.
2
Powering down the radio or detaching the accessory resets Press or to Utilities. Press to select.
the audio routing to the internal radio speaker.
3
5.8.24 Press or to Radio Settings. Press to
select.
Turning Intelligent Audio On or Off
Your radio automatically adjusts the audio volume to 4 Press or to Intelligent Audio. Press
overcome current background noise in the environment,
inclusive of both stationary and non-stationary noise to select.
sources. This is a receive-only feature and does not affect
transmission audio. Follow the procedure to turn Intelligent 5 Do one of the following:
Audio on or off on your radio.
• Press or to On. Press to select. The
display shows beside On.
NOTICE:
This feature is not applicable during a Bluetooth
session. • Press or to Off. Press to select.
The display shows beside Off.
1 Do one of the following:

229
English

5.8.25
Turning Trill Enhancement On or Off • Press or to On. Press to select. The
display shows beside On.
You can enable this feature when you are speaking in a
language that contains many words with alveolar trill
• Press or to Off. Press to select.
(rolling "R") pronunciations. Follow the procedure to turn
The display shows beside Off.
Trill Enhancement on or off on your radio.

1 Do one of the following: 5.8.26


• Press the programmed Trill Enhancement Turning the Microphone Dynamic
button. Skip the steps below.
Distortion Control Feature On or Off
• Press to access the menu. This feature allows you to enable the radio to automatically
monitor the microphone input and adjust the microphone
2 gain value to avoid audio clipping.
Press or to Utilities. Press to select.
1
3 Press to access the menu.
Press or to Radio Settings. Press to
select. 2
Press or to Utilities. Press to select.
4
Press or to Trill Enhance. Press to 3
select. Press or to Radio Settings. Press to
select.
5 Do one of the following:
230
English

4 2
Press or to Mic Distortion. Press to Press or to Utilities. Press to select.
select.
3
5 Do one of the following: Press or to Radio Settings. Press to
select.
• Press to enable Microphone Dynamic
4
Distortion Control. If enabled, appears beside
Press or to Audio Ambience. Press to
Enabled.
select.

• Press to disable Microphone Dynamic 5


Distortion Control. If disabled, disappears Press or to the required setting. Press
beside Enabled. to select.
The settings are as follows.
5.8.27 • Choose Default for the default factory settings.
Setting Audio Ambience • Choose Loud to increase speaker loudness when
Follow the procedure to set the audio ambience on your using in noisy surroundings.
radio according to your environment. • Choose Work Group to reduce acoustic feedback
when using with a group of radios that are near to
1 each other.
Press to access the menu.
The display shows beside the selected setting.

231
English

5.8.28 • Choose Level 1, Level 2, or Level 3 for audio


Setting Audio Profiles profiles intended to compensate for noise-
induced hearing loss that is typical for adults over
Follow the procedure to set audio profiles on your radio. 40 years of age.
• Choose Treble Boost, Mid Boost, or Bass
1
Boost for audio profiles that align with your
Press to access the menu.
preference for tinnier, more nasal, or deeper
sounds.
2
Press or to Utilities. Press to select. The display shows beside the selected setting.

3
Press or to Radio Settings. Press to 5.8.29
select. General Radio Information
4 Your radio contains information on various general
Press or to Audio Profiles. Press to parameters.
select. The general information of your radio is as follows:

5 • Battery information.
Press or to the required setting. Press • Radio alias and ID.
to select.
• Firmware and Codeplug versions.
The settings are as follows.
• Software update.
• Choose Default to disable the previously
• GNSS information.
selected audio profile and return to the default
factory settings. • Site information.

232
English

• Received Signal Strength Indicator. 4


NOTICE: Press or to Battery Info. Press to
select.
Press to return to the previous screen. Long NOTICE:
For IMPRES batteries only: The display
press to return to the Home screen. The radio reads Recondition Battery when the
exits the current screen once the inactivity timer battery requires reconditioning in an IMPRES
expires. charger. After the reconditioning process, the
display then shows the battery information.
5.8.29.1
The display shows the battery information.
Accessing Battery Information NOTICE:
Displays information of your radio battery. For non-supported battery, the display shows
Unknown Battery.
1
Press to access the menu.
5.8.29.2
2
Press or to Utilities. Press to select. Checking Radio Alias and ID

3 1 Do one of the following:


Press or to Radio Info. Press to • Press the programmed Radio Alias and ID
select. button. Skip the following steps.
A positive indicator tone sounds.

233
English

You can press the programmed Radio Alias and 2


ID button to return to the previous screen. Press or to Utilities. Press to select.

• Press to access the menu. 3


Press or to Radio Info. Press to
2 select.
Press or to Utilities. Press to select.
4
3 Press or to Versions. Press to select.
Press or to Radio Info. Press to The display shows the current firmware and
select. codeplug versions.

4
Press or to My ID. Press to select. 5.8.29.4
The first text line shows the radio alias. The second Checking GNSS Information
text line shows the radio ID.
Displays the GNSS information on your radio, such as
values of:
5.8.29.3 • Latitude
Checking Firmware and Codeplug • Longitude
Versions • Altitude
• Direction
1
Press to access the menu. • Velocity

234
English

• Horizontal Dilution of Precision (HDOP) Checking Software Update Information


• Satellites This feature shows the date and time of the latest software
• Version update carried out through OTAP or Wi-Fi. Follow the
procedure to check the software update information on
1 your radio.
Press to access the menu.
1
2 Press to access the menu.
Press or to Utilities. Press to select.
2
3 Press or to Utilities. Press to select.
Press or to Radio Info. Press to
select. 3
Press or to Radio Info. Press to
4 select.
Press or to GNSS Info. Press to select.
4
5 Press or to SW Update. Press to select.
Press or to the required item. Press to The display shows the date and time of the latest
select. The display shows the requested GNSS software update.
information.
Software Update menu is only available after at least one
5.8.29.5 successful OTAP or Wi-Fi session. See Over-the-Air
Programming on page 530 for more information.

235
English

5.8.29.6 Viewing Enterprise Wi-Fi Certificate


Displaying Site Information Details
Follow the procedure to display the current site name your
radio is on. You can view the details of the selected Enterprise Wi-Fi
Certificate.
1
Press to access the menu. 1
Press to access the menu.
2
Press or to Utilities. Press to select. 2
Press or to Utilities. Press to select.
3
Press or to Radio Info. Press to 3
select. Press or to Certificate Menu. Press
to select.
4 appears beside ready certificates.
Press or to Site Info. Press to select.
4 Press or to the required certificate. Press
The display shows the current site name.
to select.
5.8.30
Your radio displays the full details of the certificate.
NOTICE:
For unready certificates, the display shows only
Status.

236
English

Connect Plus The microphone is activated when the PTT button is


pressed.

Connect Plus is a full trunking solution based on DMR • While a call is not in progress, the PTT button is used to
technology. Connect Plus uses a dedicated control channel make a new call (see Making a Radio Call on page
for channel requests and allocations. 255).
If the Talk Permit Tone (see Turning the Talk Permit Tone
6.1 On or Off on page 349) is enabled, wait until the short alert
Additional Radio Controls in tone ends before talking.

Connect Plus Mode 6.1.2

This chapter explains the additional radio controls available Programmable Buttons
to the radio user through preprogrammed means such as Your dealer can program the programmable buttons as
programmable buttons and assignable radio functions. shortcuts to radio functions depending on the duration of a
button press:
6.1.1 Short press
Push-To-Talk (PTT) Button Pressing and releasing rapidly.
The PTT button on the side of the radio serves two basic
purposes:
• While a call is in progress, the PTT button allows the
radio to transmit to other radios in the call.
Press and hold the PTT button to talk. Release the PTT
button to listen.

237
English

Long press Bluetooth Disconnect


Pressing and holding for the programmed duration. Terminates all existing Bluetooth connections between
your radio and any Bluetooth-enabled devices.
NOTICE:
The programmed duration of a button press is Bluetooth Discoverable
applicable for all assignable radio/utility functions or Enables your radio to enter Bluetooth Discoverable
settings. See Emergency Operation on page 292 for Mode.
more information on the programmed duration of the Busy Queue Cancellation
Emergency button. Exits the busy mode when a non-Emergency call in the
Busy Queue was initiated. Emergency calls, once
6.1.2.1 accepted into the Busy Queue, cannot be cancelled.
Assignable Radio Functions Call Log
Selects the call log list.
Beacon On/Off
Toggles the Beacon feature on or off. Requires Channel Announcement
purchase of Connect Plus Man Down feature. Plays zone and channel announcement voice
messages for the current channel.
Beacon Reset
Resets (cancels) the Beacon tone, but it does not turn Contacts
the Beacon feature off. Requires purchase of Connect Provides direct access to the Contacts list.
Plus Man Down feature. Emergency On/Off
®
Bluetooth Audio Switch Depending on the programming, initiates or cancels an
Toggles audio routing between internal radio speaker emergency.
and external Bluetooth-enabled accessory. Indoor Location
Bluetooth Connect Toggles Indoor Location on or off.
Initiates a Bluetooth find-and-connect operation.

238
English

Intelligent Audio Radio Disable


Toggles intelligent audio on or off. Allows a target radio to be remotely disabled.
Man Down Alarms On/Off Remote Monitor
Toggles all configured Man Down Alarms on or off. Turns on the microphone of a target radio without it
Requires purchase of Connect Plus Man Down feature. giving any indicators.
Man Down Alarms Reset Reset Home Channel
If pressed while a Man Down feature Alert Tone is Sets a new home channel.
playing, the tone is cancelled and feature timers are Ring Alert Type
reset, but it does not turn the Man Down Alarms off. Provides direct access to the Ring Alert Type Setting.
Requires purchase of Man Down feature.
Roam Request
Manual Dial Requests to search for a different site.
Depending on the programming, initiates a Private or
Phone Call by keying in any subscriber ID or phone Scan
number. Toggles scan on or off.
One Touch Access Silence Home Channel Reminder
Directly initiates a predefined Private Call, a Call Alert, a Mutes the Home Channel Reminder.
Quick Text message, or Home Revert. Site Lock On/Off
Privacy When toggled on, the radio searches the current site
Toggles privacy on or off. only. When toggled off, the radio searches other sites in
addition to the current site.
Radio Check
Determines if a radio is active in a system. Text Message
Selects the text message menu.
Radio Enable
Allows a target radio to be remotely enabled. Vibrate Style
Configures the vibrate style.

239
English

Voice Announcement On/Off Global Navigation Satellite System (GNSS)


Toggles voice announcement on or off. Toggles the satellite navigation system on or off.
Wi-Fi Keypad Lock
Toggles Wi-Fi on or off. Toggles keypad between locked and unlocked.
Zone Power Level
Allows selection from a list of zones. Toggles transmit power level between high and low.
Unassigned
6.1.2.2 Indicates that the button function has not yet been
assigned.
Assignable Settings or Utility
Functions 6.1.3
AF Suppressor Identifying Status Indicators in
Toggles the Acoustic Feedback Suppressor feature on
or off.
Connect Plus Mode
All Tones/Alerts The 132 x 90 pixels, 256 colors, liquid crystal display (LCD)
Toggles all tones and alerts on or off. of your radio shows radio status, text entries, and menu
entries.
Backlight
Toggles display backlight on or off.
6.1.3.1
Backlight Brightness Display Icons
Adjusts the brightness level.
The following are icons that appear on the display of the
Display Mode
radio. Icons are displayed on the status bar, arranged left-
Toggles the day/night display mode on or off.

240
English

most in order of appearance/usage and are channel Indoor Location Available 4


specific.
Indoor location status is on and available.

Received Signal Strength Indicator Indoor Location Unavailable 4


(RSSI) Indoor location status is on but unavailable
The number of bars displayed represents due to Bluetooth disabled or Beacons
the radio signal strength. Four bars indi- Scan suspended by Bluetooth.
cate the strongest signal. This icon is only
Mute Mode
displayed while receiving.
Mute Mode is enabled and speaker is mut-
Bluetooth Not Connected ed.
The Bluetooth feature is enabled but there Notification
is no remote Bluetooth device connected.
Notification List has items to review.
Bluetooth Connected
Power Level
The Bluetooth feature is enabled. The icon or
Radio is set at Low power or Radio is set
stays lit when a remote Bluetooth device is
at High power.
connected.
Tones Disable
High Volume Data
Tones are turned off.
Radio is receiving high volume data and
channel is busy. Option Board

4 Only applicable for models with the latest software and hardware
241
English

The Option Board is enabled. Site Roaming

Option Board Non-Function The site roaming feature is enabled.

The Option Board is disabled. Battery

GNSS Available The number of bars (0 – 4) shown indi-


cates the charge remaining in the battery.
The GPS/GNSS feature is enabled. The Blinks when the battery is low.
icon stays lit when a position fix is availa-
ble. Contact

GNSS Not Available/Out of Range Radio contact is available.

The GPS/GNSS feature is enabled but is Call Log


not receiving data from the satellite. Radio call log.
Scan Message
Scan feature is enabled. Incoming message.
Emergency Ring Only
Radio is in Emergency mode. Ringing mode is enabled.
Secure Silent Ring
The Privacy feature is enabled. Silent ring mode is enabled.
Unsecure Vibrate
The Privacy feature is disabled. Vibrate mode is enabled.

242
English

Vibrate and Ring Call Icons


Vibrate and Ring mode is enabled. The following icons appear on your radio display during a
call. These icons also appear in the Contacts list to indicate
Wi-Fi Excellent 5
ID type.
Wi-Fi signal is excellent.

Wi-Fi Good 5 Private Call


Wi-Fi signal is good. Indicates a Private Call in progress. In
the Contacts list, it indicates a subscrib-
Wi-Fi Average 5 er alias (name) or ID (number).
Wi-Fi signal is average. Group Call/Site All Call
Wi-Fi Poor 5 Indicates a Group Call or Site All Call in
Wi-Fi signal is poor. progress. In the Contacts list, it indicates
a group alias (name) or ID (number).
Wi-Fi Unavailable 5
Phone Call as Private Call
Wi-Fi signal is unavailable.
Indicates a Phone Call as Private Call in
progress.
6.1.3.2 Bluetooth PC Call
Indicates a Bluetooth PC Call in pro-
gress.

5 Only applicable for DGP 5550e/DGP 8550e


243
English

In the Contacts list, it indicates a Blue- Checkbox (Empty)


tooth PC Call alias (name) or ID (num-
Indicates the option is not selected.
ber).
Checkbox (Checked)
Dispatch Call
Indicates the option is selected.
The Dispatch Call contact type is used
to send a text message to a dispatcher Solid Black Box
PC through a third-party Text Message
Indicates the option selected for the
Server.
menu item with a sub-menu.
Option Board Individual Call
Indicates an Option Board individual call 6.1.3.4
in progress.
Sent Item Icons
Option Board Group Call The following icons appear at the top right corner of the
Indicates an Option Board group call in radio display in the Sent Items folder.
progress.
Sent Successfully
6.1.3.3 The text message is sent successfully.
Advanced Menu Icons OR

The following icons appear beside menu items that offer a


choice between two options or as an indication that there is
a sub-menu offering two options.

244
English

In-Progress 6.1.3.5
• The text message to a group alias or ID is Bluetooth Device Icons
OR pending transmission. The following icons also appear next to items in the list of
• The text message to a subscriber alias or Bluetooth-enabled devices available to indicate the device
ID is pending transmission, followed by type.
waiting for acknowledgement.
Individual or Group Message Read Bluetooth Data Device

The text message has been read. Bluetooth-enabled data device, such as
a scanner.
OR
Bluetooth Audio Device
Bluetooth-enabled audio device, such
as a headset.
Individual or Group Message Unread
The text message has not been read. Bluetooth PTT Device
OR
Bluetooth-enabled PTT device, such as
a PTT-Only Device (POD).

Send Failed Bluetooth Sensor Device


Bluetooth-enabled sensor device,
The text message has not been sent. such as gas sensor.
OR

245
English

6.1.3.6 Double Radio is actively searching for a new


LED Indicator blinking yel- site.
low
The LED indicator shows the operational status of your
radio. Blinking yel- Radio is receiving a Call Alert or Scan
low is enabled and is idle (radio will remain
muted to any activity).
Blinking red Battery mismatch occurs or radio is
transmitting at low battery condition, Solid green Radio is powering up or transmitting.
receiving an emergency transmission Blinking Radio is powering up, receiving a call
or has failed the self-test upon power- green or data.
ing up, or has moved out of range if ra-
dio is configured with Auto-Range Double Radio is receiving a privacy-enabled
Transponder System. Mute Mode is blinking call.
enabled. green

Rapidly Radio is receiving over-the-air file


blinking red transfer (Option Board firmware file, 6.1.3.7
Network Frequency file or Option Indicator Tones
Board Codeplug file) or upgrading to a
new Option Board firmware file. The following are the tones that sound through the radio
speaker.
Blinking Radio is receiving a Call Alert, re-
green and ceived a text message or Scan is ena-
yellow bled and is receiving activity. High pitched tone Low pitched tone

Solid yellow Radio is in Bluetooth Discoverable


Mode.

246
English

Indicator tones provide you with audible indications of the Momentary Tone Sounds only once for a
status after an action to perform a task is taken. short period of time de-
fined by the radio.
Positive Indicator Tone
6.1.4
Negative Indicator Tone
Switching Between Connect Plus
6.1.3.8 and Non-Connect Plus Modes
Alert Tones To switch to a non-Connect Plus mode, you must change
to another zone, if programmed by your dealer or system
Alert tones provide you with audible indications of the administrator. Check with your dealer or system
status, or response to data received on the radio. administrator to see if your radio has been programmed
with non-Connect Plus zones, and what features are
Continuous Tone A monotone sound. available while operating in non-Connect Plus zones.
Sounds continuously until
6.2
termination.
Periodic Tone Sounds periodically de- Making and Receiving Calls
pending on the duration
set by the radio. Tone
in Connect Plus Mode
starts, stops, and repeats
This section explains general radio operations and call
itself.
features that are available in your radio.
Repetitive Tone A single tone that repeats
itself until it is terminated
by the user.

247
English

6.2.1 NOTICE:
Selecting a Site This is programmed by your dealer.

A site provides coverage for a specific area. A Connect Press the programmed Roam Request button.
Plus site has a site controller and a maximum of 15
repeaters. In a multi-site network, the Connect Plus radio You hear a tone, indicating the radio has switched to
will automatically search for a new site when the signal a new site. The display shows Site ID <Site
level from the current site drops to an unacceptable level. Number>.

6.2.1.1
6.2.1.2
Roam Request Site Lock On/Off
A Roam Request tells the radio to search for a different
When toggled on, the radio searches the current site only.
site, even if the signal from the current site is acceptable.
When toggled off, the radio searches other sites in addition
If there are no sites available: to the current site.
• The radio displays Searching and Selected Channel
Alias and continues to search through the list of sites. Press the programmed Site Lock button.
• The radio will return to the previous site, if the previous If the Site Lock function is toggled on:
site is still available. • You hear a positive indicator tone, indicating the
radio has locked to the current site.
• The display shows Site Locked.
If the Site Lock function is toggled off:
• You hear a negative indicator tone, indicating the
radio is unlocked.

248
English

• The display shows Site Unlocked. • Multi-group Call


• Site All Call
• Private Call
6.2.1.3
Site Restriction 1 Access the Zone feature by performing the following:
Your Connect Plus radio system administrator has the
ability to decide which network sites your radio is and is not Radio Con- Steps
allowed to use. Your radio does not need to be trols
reprogrammed to change the list of allowed and disallowed Programmed Press the programmed Zone
sites. If your radio attempts to register at a disallowed site, Zone Selec- Selection button.
you see a brief message stating: Site <number given> tion button
Not Allowed. The radio then searches for a different
network site. Radio menu
a Press to access the
6.2.2 menu.
Selecting a Zone b Press or to Zone

The radio can be programmed with a maximum of 16 and press to select.


Connect Plus Zones and each Connect Plus zone contains
a maximum of 16 assignable positions on the Channel The current zone is displayed and indicated by a .
Selector Knob.
Each assignable knob position can be used to start one of 2 Select the required zone.
the following voice call types:
• Group Call

249
English

Radio Control Steps If you change the Channel Selector Knob to a different
position (that has a call type assigned to it), this causes the
or Press or and scroll to radio to re-register with the Connect Plus site. The radio
the required zone. registers with the Registration Group ID that has been
programmed for the new Channel Selector Knob position
3 call type.
Press to select. If you select a position that has no call type assigned to it,
The display shows <Zone> Selected momentarily your radio sounds a continuous tone and the display shows
and returns to the selected zone screen. Unprogrammed. Your radio does not operate when selected
to an unprogrammed channel, use the Channel Selector
Knob to select a programmed channel instead.
6.2.3
Using Multiple Networks
If your radio has been programmed to use multiple Connect
Plus networks, you can select a different network by
switching to the Connect Plus zone that is assigned to the
desired network. These network-to-zone assignments are
configured by your dealer through radio programming.

6.2.4
Selecting a Call Type
Once the required zone is displayed (if you have
Use the Channel Selector Knob to select a call type. This multiple zones in your radio), turn the programmed
can be a Group Call, Multi-group Call, Site All Call or Channel Selector Knob to select the call type.
Private Call, depending on how your radio is programmed.

250
English

6.2.5 When you receive a Group Call (while on the Home


Receiving and Responding to a screen), the LED blinks green.The Group Call icon appears
in the top right corner. The first text line shows the caller
Radio Call alias. The second text line displays the group call alias.
Once the channel, subscriber ID or call type is displayed, Your radio unmutes and the incoming call sounds through
the radio speaker.
you can proceed to receive and respond to calls.
The LED lights up solid green while the radio is transmitting 1 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
and blinks green when the radio is receiving. from your mouth.
NOTICE: The LED lights up solid green.
The LED lights up solid green while the radio is
transmitting and double blinks green when the radio
is receiving a privacy-enabled call. To unscramble a 2 Wait for one of the Talk Permit Tone to finish (if
privacy-enabled call, your radio must have the same enabled), and speak clearly into the microphone.
Privacy Key, OR the same Key Value and Key ID
(programmed by your dealer), as the transmitting 3 Release the PTT button to listen.
radio (the radio you are receiving the call from). If there is no voice activity for a predetermined
See Privacy on page 320 for more information. period of time, the call ends.

NOTICE:
6.2.5.1 See Making a Group Call on page 255 for details on
Receiving and Responding to a Group making a Group Call.
Call
To receive a call from a group of users, your radio must be
configured as part of that group.

251
English

6.2.5.2 See Making a Private Call on page 256 for details on


Receiving and Responding to a Private making a Private Call.

Call 6.2.5.3
A Private Call is a call from an individual radio to another Receiving a Site All Call
individual radio.
A Site All Call is a call from an individual radio to every
When you receive a Private Call, the LED blinks green. The radio on the site. It is used to make important
Private Call icon appears in the top right corner. The first announcements requiring the user's full attention.
text line shows the caller alias. Your radio unmutes and the
incoming call sounds through the speaker of the radio. When you receive an Site All Call, a tone sounds and the
LED blinks green.
1 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) The Group Call icon appears in the top right corner. The
from your mouth. first text line shows the caller alias. The second text line
displays Site All Call. Your radio unmutes and the
2 Press the PTT button to respond to the call. incoming call sounds through the radio speaker.
The LED lights up solid green. Once the Site All Call ends, the radio returns to the
previous screen before receiving the call. A Site All Call
3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled), does not wait for a predetermined period of time before
and speak clearly into the microphone. ending.

4 Release the PTT button to listen.

If there is no voice activity for a predetermined period of


time, the call ends.
You hear a short tone. The display shows Call Ended.
252
English

You cannot respond to a Site All Call. The display shows Phone Call Ended.
NOTICE:
See Making a Site All Call on page 257 for details
on making a Site All Call. 6.2.5.4.1
The radio stops receiving the Site All Call if you Making a Buffered Over-Dial in an Inbound
switch to a different channel while receiving the call. Phone Private Call
During a Site All Call, you will not be able to use any
programmed button functions until the call ends. During the call, the Phone Call as Private Call icon appears
in the top right corner. The first text line of the display
shows Phone Call.
6.2.5.4
Receiving an Inbound Private Phone 1 Use the keypad to enter the digits and press the
Call
button.
When you receive an Inbound Private Phone Call, the
Phone Call as Private Call icon appears in the top right Press followed by within 2 seconds to
corner. The first text line shows Phone Call. insert a pause. The P replaces * and # on the
display.
1 Press and hold the PTT button to answer and talk.
The Phone Call as Private Call icon appears in the
Release the PTT button to listen.
top right corner. The first text line of the display
shows the entered digits.
2
Long press to end the call.
The first line of the display shows Ending. The
second line of the display shows Phone Call....
The display returns to the Phone Call screen.
253
English

2 2
Long press to end the call. Long press to end the call.
The first line of the display shows Ending. The The first line of the display shows Ending. The
second line of the display shows Phone Call.... second line of the display shows Phone Call....
The display returns to the Phone Call screen. The display returns to the Phone Call screen.
The display shows Phone Call Ended. The display shows Phone Call Ended.

6.2.5.4.2 6.2.5.5
Making a Live Over-Dial in an Inbound Receiving an Inbound Phone Talkgroup
Phone Private Call Call
During the call, the Phone Call as Private Call icon appears When you receive an Inbound Phone Talkgroup Call, the
in the top right corner. The first text line of the display Group Call icon appears in the top right corner. The first
shows Phone Call. text line shows Call1.

1 Press the PTT button and use the keypad to enter Press the PTT button to talk and release it to listen.
the digits.
The Phone Call as Private Call icon appears in the 6.2.5.6
top right corner. The first text line of the display
shows the Live Dial digits. Inbound Phone Multi-Group Call
When you receive an Inbound Phone Multi-Group Call, the
Group Call icon appears in the top right corner. The first
text line shows Multigroup Call. The radio unmutes and

254
English

the incoming multi-group call sounds through the radio NOTICE:


speaker. Your radio must have the Privacy feature enabled
on the channel to send a privacy-enabled
6.2.6 transmission. Only target radios with the same Key
Value and Key ID as your radio will be able to
Making a Radio Call unscramble the transmission.
After selecting your channel, you can select a subscriber See Privacy on page 320 for more information.
alias or ID, or group alias or ID by using:
• The Channel Selector Knob. 6.2.6.1
• A programmed One Touch Access button – The One Making a Call with the Channel
Touch Access feature allows you to make a Private Call Selector Knob
to a predefined ID easily. This feature can be assigned
to a short or long programmable button press. You can This feature allows the radio users to make different call
only have one ID assigned to a One Touch Access types : Group Call, Private Call, Site All Call, Multi-group
button. Your radio can have multiple One Touch Call.
Access buttons programmed.
• The Contacts list (see Contacts Settings on page 278). 6.2.6.1.1

• Manual Dial – This method is for Private Calls only and


Making a Group Call
is dialed using the keypad (see Making a Private Call To make a call to a group of users, your radio must be
from Contacts on page 279, and Making a Call with the configured as part of that group.
Programmable Manual Dial Button on page 259).
1 Select the channel with the active group alias or ID.
See Selecting a Call Type on page 250.

255
English

2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) Making a Private Call
from your mouth.
While you can receive and/or respond to a Private Call
initiated by an authorized individual radio, your radio must
3 Press the PTT button to make the call.
be programmed for you to initiate a Private Call.
The LED lights up solid green. The Group Call icon
You will hear a negative indicator tone, when you make a
appears in the top right corner. The first text line
Private Call using the Contacts list, Call Log, One Touch
shows the group call alias.
Access button, or the Channel Selector Knob, if this
feature is not enabled.
4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),
Use the Text Message or Call Alert features to contact an
and speak clearly into the microphone.
individual radio. See Text Messaging on page 167 or Call
Alert Operation on page 288 for more information.
5 Release the PTT button to listen.
When the target radio responds, the LED blinks 1 Do one of the following.
green, the radio unmutes and the response sounds
through the radio speaker. You see the Group Call • Select the channel with the active subscriber
icon, the group alias or ID, and transmitting radio alias or ID. See Selecting a Call Type on page
alias or ID on your display. 250.

If there is no voice activity for a predetermined • Press the programmed One Touch Access
period of time, the call ends. Radio returns to the button.
screen you were on prior to initiating the call.
2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
from your mouth.
6.2.6.1.2

256
English

3 Press the PTT button to make the call. Making a Site All Call
The LED lights up solid green. The Private Call icon This feature allows you to transmit to all users on the site
appears on the top right corner. The first text line that are currently not engaged in another call. Your radio
shows the target subscriber alias. The second text must be programmed to allow you to use this feature.
line displays the call status.
Users on the channel/site cannot respond to an Site All
Call.
4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),
and speak clearly into the microphone. 1 Select the channel with the active Site All Call group
alias. See Selecting a Call Type on page 250.
5 Release the PTT button to listen.
When the target radio responds, the LED blinks 2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
green. from your mouth.
If there is no voice activity for a predetermined 3 Press the PTT button to make the call.
period of time, the call ends. You hear a short tone.
The display shows Call Ended. The LED lights up solid green. The Group Call icon
appears in the top right corner. The first text line
Your radio may be programmed to perform a radio shows Site All Call.
presence check prior to setting up the Private Call. If the
target radio is not available, you hear a short tone and see 4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),
negative mini notice on the display. and speak clearly into the microphone.

6.2.6.1.3

257
English

6.2.6.1.4 Making a Private Call with a One Touch


Making a Multi-group Call Call Button
This feature allows you to transmit to all users on multiple NOTICE:
groups. Your radio must be programmed to allow you to Programmable buttons press must be initiated from
use this feature. the Home screen.
NOTICE: The One Touch Call feature allows you to easily make a
Users on the groups cannot respond to a Multi- Private Call to a pre-defined Private Call alias or ID. This
group Call. feature can be assigned to a short or long programmable
button press.
1 Turn the Channel Selector Knob to select the Multi-
group alias or ID. You can ONLY have one alias or ID assigned to a One
Touch Call button. Your radio can have multiple One Touch
2 Press the PTT button to make the call. Call buttons programmed.

The LED lights up solid green. The display shows 1 Press the programmed One Touch Call button to
the Multi-group alias or ID. make a Private Call to the pre-defined Private Call
Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled) alias or ID.
and speak clearly into the microphone.
2 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
from your mouth.
6.2.6.1.5
3 Press the PTT button to make the call.
The LED lights up solid green.

258
English

The display shows the Private Call alias or ID. Making a Private Call
1 Press the programmed Manual Dial button to enter
4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled)
into the Manual Dial screen.
and speak clearly into the microphone.
The display shows Number:.
5 Release the PTT button to listen.
When the target radio responds, the LED blinks 2 Use the keypad to enter a subscriber alias or Private
green. ID.
If there is no voice activity for a predetermined
3 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
period of time, the call ends.
from your mouth.

6.2.6.2 4 Press the PTT button to make the call.


Making a Call with the Programmable The LED lights up solid green. The Private Call icon
Manual Dial Button appears in the top right corner. The first text line
shows the subscriber alias. The second text line
This feature allows the radio users to make private calls displays the call status.
using the programmable manual dial button.
5 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled)
6.2.6.2.1 and speak clearly into the microphone.

6 Release the PTT button to listen.


When the target radio responds, the LED blinks
green.

259
English

If there is no voice activity for a predetermined If an invalid telephone number is selected, the
period of time, the call ends. You hear a short tone. display shows a negative mini notice, Phone Call
The display shows Call Ended. Failed, Resource Not Available, or Invalid
Permissions.
6.2.6.3
Making an Outbound Private Phone If is pressed with no telephone number entered,
the radio sounds a positive indicator tone then a
Call with the Programmable Manual negative indicator tone. The display remains the
Dial Button same.

1 Press the programmed Manual Dial button to enter


3
into the Manual Dial screen.
Long press to end the call.
The display shows Number:.
The first line of the display shows Ending. The
second line of the display shows Phone Call....
2 Use the keypad to enter a telephone number, and
The display shows Phone Call Ended.
press to place a call to the entered number.

Press to delete any unwanted characters. Press 6.2.6.4

followed by within 2 seconds to insert a Making an Outbound Private Phone


pause. The P replaces * and # on the display. Call via the Phone Menu
If successful, the first line of the display shows
Phone Call. The second line of the display shows 1
the dialed telephone number. Press to access the menu.

260
English

2
Press or to Phone and press to select. If is pressed with no telephone number entered,
the radio sounds a positive indicator tone then a
3 negative indicator tone. The display remains the
Press to select Manual Dial. same.

The first line of the display shows Number, the


second line of the display shows a blinking cursor. 5
Long press to end the call.
4 Use the keypad to enter a telephone number, and The first line of the display shows Ending. The
second line of the display shows Phone Call....
press to place a call to the entered number.
The display shows Phone Call Ended.
Press to delete any unwanted characters. Press
followed by within 2 seconds to insert a
6.2.6.5
pause. The P replaces * and # on the display.
Making an Outbound Private Phone
If successful, the first line of the display shows
Phone Call. The second line of the display shows Call from Contacts
the dialed telephone number. NOTICE:
If an invalid telephone number is selected, the If the Phone Manual Dial is disabled in MOTOTRBO
display shows a negative mini notice, Phone Call Connect Plus Option Board CPS, the Phone
Failed, Resource Not Available, or Invalid Number item will not be displayed in the Menu.
Permissions.
1
Press to access the menu.

261
English

2 Press to delete any unwanted characters. Press


Press or to Contacts and press to
select. followed by within 2 seconds to insert a
pause. The P replaces * and # on the display.
3 If successful, the first line of the display shows
Press or to Manual Dial and press to Phone Call. The second line of the display shows
select. the dialed telephone number.
4
Press or to Phone Number and press If is pressed with no telephone number entered,
to select. the radio sounds a positive indicator tone then a
negative indicator tone. The display remains the
The first line of the display shows Number, the same.
second line of the display shows a blinking cursor.

5 Use the keypad to enter a telephone number, and 6


Long press to end the call.
press to place a call to the entered number. The first line of the display shows Ending. The
If the PTT button is pressed, the display shows a second line of the display shows Phone Call....
negative mini notice, Press OK to Send and The display shows Phone Call Ended.
returns to the previous screen.

262
English

6.2.6.6 Making a Buffered Over-Dial in a


Waiting for the Channel Grant in an Connected Outbound Private Phone
Outbound Private Phone Call Call
When you make a Private Phone Call, the first line of the During the call, the Phone Call as Private Call icon appears
display shows Phone Call. The second line of the display in the top right corner. The first text line of the display
shows the dialed telephone number. shows the telephone number.
When the call is connected, the Phone Call as Private Call
icon appears in the top right corner. The first line of the 1 Use the keypad to enter the digits.
display shows the telephone number.
If unsuccessful, the display shows a negative mini notice, Press to delete any unwanted characters. Press
Phone Call Failed, Resource Not Available, or followed by within 2 seconds to insert a
Invalid Permissions. pause. The P replaces * and # on the display.
The first text line of the display shows Extra
Digits, the second text line of the display shows the
Long press to end the call.
entered extra digits.
The display returns to the previous screen.
2
Press the button.
6.2.6.7

263
English

If the PTT button is pressed, the display shows a Making a Live Over-Dial in a Connected
negative mini notice, Press OK to Send and
returns to the previous screen. Outbound Private Phone Call
The Phone Call as Private Call icon appears in the During the call, the Phone Call as Private Call icon appears
top right corner. The first text line of the display in the top right corner. The first text line of the display
shows the telephone number with the over-dial digits shows the telephone number.
appended.
1 Press the PTT button and use the keypad to enter
the digits.
3 Do one of the following.
The Phone Call as Private Call icon appears in the
top right corner. The first text line of the display
• Press to return to the Phone Call screen.
shows the telephone number with the over-dial digits
appended.
• Long press to end the call.
2
6.2.6.8 Long press to end the call.
The first line of the display shows Ending. The
second line of the display shows Phone Call....
The display shows Phone Call Ended.

264
English

6.3 • Set a new home channel by using the programmable


button.
Advanced Features in
Connect Plus Mode 6.3.1.1
Muting the Home Channel Reminder
This chapter explains the operations of the features
When the Home Channel Reminder occurs, you can
available in your radio.
temporarily mute the reminder by performing the following
action.
6.3.1
Home Channel Reminder Press the Silence Home Channel Reminder
programmable button.
This feature provides a reminder when the radio is not set
to the home channel for a period of time. The first line of the display shows HCR and the
second line shows Silenced.
If this feature is enabled by using the CPS, the Home
Channel Reminder tone and announcement sound, the first
line of the display shows Non and the second line shows
Home Channel periodically when the radio is not set to the
home channel for a period of time.
You can respond to the reminder by performing one of the
following actions:
• Return to the home channel.
• Mute the reminder temporarily by using the
programmable button.

265
English

6.3.1.2 e. Select from the list of valid channels.


Setting a New Home Channel The display shows beside the selected home
channel alias.
When the Home Channel Reminder occurs, you can set a
new home channel by performing one of the following
actions: 6.3.2
• Press the Reset Home Channel programmable Auto Fallback
button. Auto Fallback is a system feature that allows you to
The first line of the display shows the channel alias continue to make and receive non-emergency calls on the
and the second line shows New Home Ch. selected Group Contact, if certain types of failures occur in
the Connect Plus system.
• Set a new home channel via the menu: If one of these failures occurs, your radio attempts to roam
to a different Connect Plus site. This search process may
a. Press to access the menu. result in your radio finding an operable Connect Plus site,
or it may result in your radio finding a Fallback Channel (if
your radio is enabled for Auto Fallback).
b. Press or to Utilities and press to
select. A Fallback Channel is a repeater that is normally part of an
operable Connect Plus site, but cannot communicate with
c. Press or to Radio Settings and press
either the site controller or Connect Plus network at that
moment. In Fallback mode, the repeater operates as a
to select.
single digital repeater. Auto Fallback Mode supports non-
d. Press or to Home Channel and press emergency Group Calls only. No other call types are
supported in Fallback Mode.
to select.

266
English

6.3.2.1 Making/Receiving Calls in Fallback


Indications of Auto Fallback Mode Mode
When your radio is using a Fallback channel, you hear the NOTICE:
intermittent Fallback Tone approximately once every 15 Calls are heard only by radios that are monitoring
seconds (except while transmitting). The display the same Fallback channel and selected to the
periodically shows a brief message, Fallback Channel. same Group. Calls are not networked to other sites
Your radio only permits PTT on the selected Group Contact or other repeaters.
(Group Call, Multigroup Call, or Site All Call). It does not Emergency voice calls or Emergency Alerts are not
allow you to make other types of calls. available in Fallback mode. If you press the
emergency button in Fallback mode, the radio
6.3.2.2 provides an invalid key press tone. Display-
equipped radios also show the message, “Feature
not available”.
Private (radio to radio) and Phone calls are not
available in Fallback mode. If you attempt a call to a
private contact, you will receive a denial tone. At this
point you should select a desired group contact.
Other non-supported calls include Remote Monitor,
Call Alert, Radio Check, Radio Enable, Radio
Disable, Text messaging, Location Updates, and
packet data calls.
Enhanced Traffic Channel Access (ETCA) is not
supported in Auto Fallback mode. If two or more
radio users press PTT at the same time (or at

267
English

almost the same time), it is possible that both radios your radio) to force your radio to search for and register on
transmit until PTT is released. In this event, it is an available site. If no other site is available, your radio
possible that none of the transmissions will be returns to Auto Fallback mode after searching is complete.
understood by receiving radios. If you drive out of coverage of your Fallback repeater, your
Making calls in Fallback mode is similar to normal radio enters Search mode (display indicates Searching).
functioning. Simply select the group contact you wish to
use (using the radio’s normal channel selection method), 6.3.3
and then press the PTT to start your call. It is possible that Radio Check
the channel may be in use already by another group. If the
channel is in use, you receive a busy tone and the display If enabled, this feature allows you to determine if another
will say “Channel Busy”. You may select Group, Multi-group radio is active in a system without disturbing the user of
or Site All Call contacts using your radio’s normal channel that radio. No audible or visual notification is shown on the
selection method. While the radio is operating on the target radio.
Fallback Channel, the Multigroup operates just like other This feature is only applicable for subscriber IDs.
Groups. It is only heard by radios that are currently
selected to the same Multi-group.
6.3.3.1

6.3.2.3
Sending a Radio Check
Returning to Normal Operation 1 Access the Radio Check feature.
If the site returns to normal trunking operation while you are
in range of your Fallback repeater, your radio automatically Radio Steps
exits Auto Fallback mode. You hear a registration "beep" Control
when the radio successfully registers. If you are in the
Program- a Press the programmed Radio
range of an operable site (that is not in Fallback mode), you
med Ra- Check button.
may press the Roam Request button (if programmed for

268
English

Radio Steps 2 Wait for acknowledgment.


Control If the target radio is active in the system, a tone
dio sounds and the display briefly shows Target Radio
b Press or to the required
Check subscriber alias or ID and press Available.
button If the target radio is not active in the system, a tone
to select. sounds and the display briefly shows Target Radio
Not Available.
Menu
a Press to access the menu. Radio returns to the subscriber alias or ID screen
when initiated via Menu.
b Press or to Contacts
Radio returns to the Home Screen if initiated via the
programmable button.
and press to select.
c Press or to the required
subscriber alias or ID and press 6.3.4
to select. Remote Monitor
d Press or to Radio Use the Remote Monitor feature to turn on the microphone
of a target radio (subscriber alias or IDs only). The green
Check and press to select. LED will blink once on the target subscriber. You can use
this feature to monitor, remotely, any audible activity
The display shows the Target Alias, indicating the surrounding the target radio.
request is in progress. The LED lights up solid Your radio must be programmed to allow you to use this
green. feature.

269
English

6.3.4.1 Radio Steps


Initiating Remote Monitor Control
NOTICE: b Press or to Contacts
Remote Monitor automatically stops after a
programmed duration or when there is any attempt and press to select.
to initiate transmission, change channels or power
down the radio. c Press or to the required
subscriber alias or ID and press
1 Access the Remote Monitor feature.
to select.
Radio Steps d Press or to Manual Di‐
Control
al and press to select.
Pro- a Press the programmed Remote
gram- Monitor button. e Press or to Remote
med Re-
mote b Press or to the required Mon. and press to select.
Monitor subscriber alias or ID and press
Button The first text line shows Rem. Monitor. The second
to select. text line displays the Target Alias, indicating the
request is in progress. The LED lights up blinking
Menu
green.
a Press to access the menu.

270
English

2 Wait for acknowledgment. Starting and Stopping Scan


If successful, a positive indicator tone sounds and NOTICE:
the display momentarily shows Rem. Monitor This procedure turns the Scan feature On or Off for
Successful. Your radio starts playing audio from all Connect Plus zones with the same Network ID as
the monitored radio for a programmed duration and your currently selected zone. It is important to note
display shows Rem. Monitor, followed by target that even when the Scan feature is turned on via
alias. Once the timer expires, the radio sounds an this procedure, scan may still be disabled for some
alert tone and the LED turns off. (or all) groups on your scan list. See Editing the
If unsuccessful, the radio sounds a negative Scan List on page 273 for more information.
indicator tone the display shows Rem. Monitor You can start and stop scanning by pressing the
Failed. programmed Scan button OR follow the procedure
described next.

6.3.5 1
Press to access the menu.
Scan
This feature allows your radio to monitor and join calls for 2
groups defined in a pre-programmed scan list. When scan Press or to Scan and press to select.
is enabled, the scan icon appears on the status bar and the
LED blinks yellow when idle. 3 Press or to Turn On or Turn Off and press

6.3.5.1 to select.
• The display shows Scan On if scan is enabled.

271
English

• The Scan menu shows Turn Off if scan is 4 Release the PTT button to listen.
enabled.
If you do not respond within the hang time, the radio
• The display shows Scan Off if scan is disabled. returns to scanning other groups.
• The Scan menu shows Turn On if scan is
disabled. 6.3.6
User Configurable Scan
6.3.5.2 If the Edit List menu is enabled, a user is able to Add and
Remove the scan members from the Add Member menu. A
Responding to a Transmission During Scan List member must be a regular Group Contact (for
a Scan example, not Multi-group or Site All Call/Network Wide All
Call) that is currently assigned to a Channel Selector
During scanning, your radio stops on a group where activity
position in a Connect Plus Zone with the same Network ID
is detected. The radio continuously listens for any member
as the currently selected Zone. The Talkgroup alias must
in the scan list when idle on the control channel.
not match any Talkgroup that has been included in the
current Zone Scan List.
1 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
from your mouth. Scan can be turned on or off from the menu or by pressing
a programmed Scan On/Off button.
2 Press the PTT button during hang time. This feature functions only when the radio is not currently
The LED lights up solid green. involved in a call. If you are presently listening to a call,
your radio cannot scan for other group calls, and is
therefore unaware they are in progress. Once your call is
3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),
finished, your radio returns to the control channel time slot
and speak clearly into the microphone.
and is able to scan for groups that are in the scan list.

272
English

6.3.7 NOTICE:
Editing the Scan List A Scan List member must be a regular Group
Contact (not Multi-group or Site All Call/Network
NOTICE: Wide All Call) that is currently assigned to a
If the scan list entry happens to be the currently Channel Selector position in a Connect Plus Zone
selected group, the radio listens for activity on this with the same Network ID as the currently selected
group regardless of whether the list entry currently Zone.
shows a check mark or not. Whenever a radio is not The Talkgroup alias must not match any Talkgroup
in a call, the radio listens for activity on its Selected that has been included in the current Zone Scan
Group, Multi-group, the Site All Call, and its Default List.
Emergency Revert Group (if configured for one).
This operation cannot be disabled. If Scan is 1
enabled the radio will also listen for activity on Press to access the menu.
enabled Zone Scan List members.
Your scan list determines which groups can be scanned. 2 Press or to View/Edit List and press
The list is created when your radio is programmed. If your
radio has been programmed to allow you to edit the scan to select.
list, you can:
3 Press or to the desired Group name.
• Enable/disable scan for individual groups on the list.
If a check mark precedes the Group name, then
• Add and Remove the scan members from the Add scan is currently enabled for this Group.
Member menu. Refer to Add or Delete a Group via the
Add Members Menu on page 274. If there is no check mark preceding the Group name,
then scan is currently disabled for this Group.

273
English

4 Add or Delete a Group via the Add


to select the desired Group.
Members Menu
The display shows Enable if scan is currently
disabled for the Group. The Connect Plus radio does not allow a duplicate group
number or a duplicate group alias to be placed on a zone
The display shows Disable if scan is currently scan list (or to be shown as a "scan candidate"). Thus, the
enabled for the Group. list of "scan candidates" described in step 6 and step 7
sometimes changes after adding or deleting a group from
5 Select the displayed option (Enable or Disable) and the zone scan list.
press to select. If your radio has been programmed to allow you to edit the
scan list, you can use the Add Members menu to add a
Depending on which option was selected, the radio
group to the scan list of the currently selected zone, or to
momentarily displays Scan Enabled or Scan delete a group from the scan list of the currently selected
Disabled as confirmation. zone.

The radio displays the Zone scan list again. If scan was 1
enabled for the Group, the check mark displays before the Press to access the menu.
Group name. If scan was disabled for the Group, the check
mark is removed before the Group name. 2
Press or to Scan option and press to
6.3.8 select.

274
English

3 Your radio displays the first entry in a list of groups


Press or to <Add Members> and press assigned to a channel position in that zone. The
to select. groups on the list are called "scan candidates",
because they can be added to the scan list of your
The display shows Add Members from Zone n (n = currently selected zone (or they are already on the
the Connect Plus zone number of the first Connect zone scan list).
Plus zone in your radio with the same Network ID as
your currently selected zone). If the zone does not have any groups that can be
added to the scan list, the radio displays No
Candidates.
4 Do one of the following.
• If the group you want to add to the scan list is 7 Press or to scroll through the list of
assigned to a channel selector position in that candidate groups.
zone, go to step 6.
If a plus sign (+) is displayed immediately before the
• If the group you want to add to the scan list is group alias, this indicates the group is currently on
assigned to a channel selector position in a the scan list for the selected zone.
different Connect Plus zone, go to step 5.
If the plus sign (+) is not displayed immediately
before the alias, the group is not currently on the
5 Press or to scroll a list of Connect Plus scan list, but can be added.
zones that have the same Network ID as the
currently selected zone. 8
Press when the desired group alias is
6 After locating the Connect Plus zone where the displayed.
desired group is assigned to a channel selector
If this group is not currently on the scan list for the
position, press to select. currently selected zone, the Add (Group Alias)
message is displayed.
275
English

If this group is already on the scan list for the Understanding Scan Operation
currently selected zone, the Delete (Group Alias)
message is displayed. NOTICE:
If the Radio joins a call for a Zone Scan List
9 member from a different Zone and Call Hang Timer
Press to accept the displayed message (Add or expires before you are able to respond, in order to
Delete). respond, you must navigate to the Zone and
Channel of the Scan List Member and start a new
If deleting a group from the list, you will know the
call.
operation is successful because the plus sign (+) will
no longer display immediately before the alias. There are some circumstances in which you can miss calls
for groups that are in your scan list. When you miss a call
If adding a group to the list, you will know the
for one of the following reasons, this does not indicate a
operation is successful because the plus sign (+) will problem with your radio. This is a normal scan operation for
display before the alias. Connect Plus.
If you are attempting to add a group, and the list is • Scan feature is not turned on (check for the scan icon
already full, the radio displays List Full. If this on the display).
should occur, it will be necessary to delete a group
from the scan list prior to adding a new one. • Scan list member has been disabled via the menu (see
Editing the Scan List on page 273).
10 • You are participating in a call already.
When finished, press as many times as
necessary to return to the desired menu. • No member of the scanned group is registered at your
site (Multisite systems only).

6.3.9

276
English

6.3.10 NOTICE:
Scan Talkback If you scan into a call for a group that is not
assigned to a channel position in the currently
If your radio scans into a call from the selectable group selected zone and you miss the Hang Time of the
scan list, and if the PTT button is pressed during the call, switch to the proper zone and then select the
scanned call, the operation of the radio depends on channel position of the group to talk back to that
whether Scan Talkback was enabled or disabled during group.
radio programming.
Scan Talkback Disabled 6.3.11
The radio leaves the scanned call and attempts to Editing Priority for a Talkgroup
transmit on the contact for the currently selected
channel position. After the Call Hang Time on the The Priority Monitor feature allows the radio to
currently selected contact expires, the radio returns to automatically receive transmission from the talkgroup with
the home channel and starts the Scan Hang Time higher priority when it is in another call. A tone sounds
Timer. The radio resumes group scan after its Scan when the radio switches to the call with higher priority.
Hang Time Timer expires.
Scan Talkback Enabled
If the PTT button is pressed during the Group Hang
Time of the scanned call, the radio attempts to transmit
to the scanned group.

277
English

There are two levels of priority for the talkgroups: P1 and 5


P2. P1 has higher priority than P2. Press or to Edit Priority and press
NOTICE: to select.
If Default Emergency Revert Group ID is configured
in MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS, 6 Press or to the required priority level and
there are three levels of priority for talkgroups: P0,
P1, and P2. P0 is the permanent Emergency Revert press to select.
Group ID and the highest priority. Check with your The display shows positive mini notice before
dealer or system administrator for more information. returning to the previous screen. The priority icon
appears on the left of the talkgroup.
1
Press to access the menu.
6.3.12
2
Press or to Scan and press to select. Contacts Settings
NOTICE:
3 Press or to View/Edit List and press You can add, or edit subscriber IDs for Connect
Plus Contacts. Deleting subscriber IDs can only be
to select. performed by your dealer.
If the Privacy feature is enabled on a channel, you
4 Press or to the required talkgroup and press can make a privacy-enabled voice call on that
channel. Only target radios with the same Privacy
to select. Key, or the same Key Value and Key ID as your
radio are able to unscramble the transmission.
Access to Contact Lists depends on the zone configuration:

278
English

• If only one zone is configured in the radio, the Contact 6.3.12.1


List directly displays the list from the current selected Making a Private Call from Contacts
zone.
• If multiple zones are configured in the radio, the Zone 1
Contact Folder displays all zones with identical network Press to access the menu.
IDs as the current selected zone. The user can access
the contacts in these zones. 2
Contacts provide “address-book” capabilities on your radio. Press or to Contacts and press to
Each entry corresponds to an alias or ID that you use to select.
initiate a call. The entries are alphabetically sorted.
Each zone provides a Contact List with up to 100 contacts.
The following contact types are available: 3 Use one of the steps described next to select the
required subscriber alias:
• Private Call
• Select the subscriber alias directly.
• Group Call
• Press or to the required subscriber
• Multigroup Call alias or ID.
• Site All Call Voice • Use the Manual Dial menu.
• Site All Call Text
• Press or to Manual Dial and press
• Dispatch Call
The Dispatch Call contact type is used to send a text to select.
message to a dispatcher PC through a third-party Text • If there was previously dialed subscriber alias
Message Server. or ID, the alias or ID appears along with a

279
English

blinking cursor. Use the keypad to edit/enter 6.3.12.2


Making a Call Alias Search
the ID. Press to select.
You can also use alias or alphanumeric search to retrieve
4 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) the required subscriber alias.
from your mouth. This feature is only applicable while in Contacts.

5 Press the PTT button to make the call. 1


The LED lights up solid green. The display shows Press to access the menu.
the destination alias.
2
Press or to Contacts and press to
6 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),
select.
and speak clearly into the microphone.
The entries are alphabetically sorted.
7 Release the PTT button to listen.
3 Key in the first character of the required alias, and
When the target radio responds, the LED blinks
green and the display shows the transmitting user's then press the or button to locate the
ID. required alias.

If there is no voice activity for a predetermined 4 Hold the radio vertically 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
period of time, the call ends. from your mouth.
You hear a short tone. The display shows Call
Ended.

280
English

5 Press the PTT button to make the call. 3


The LED lights up solid green. The display shows Press or to New Contact and press to
the destination alias. select.

4 Use the keypad to enter the contact number and


6 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),
and speak clearly into the microphone. press to confirm.

7 Release the PTT button to listen. 5 Use the keypad to enter the contact name and press
When the target radio responds, the LED blinks
green. to confirm.
If there is no voice activity for a predetermined 6 If adding a Radio Contact, press or to the
period of time, the call ends.
The display shows Call Ended. required ringer type and press to select.
The radio sounds a positive indicator tone and the
6.3.12.3 display shows Contact Saved.
Adding a New Contact
6.3.13
1
Press to access the menu. Call Indicator Settings
This feature allows the radio users to configure call or text
2 message ringing tones.
Press or to Contacts and press to
select.

281
English

6.3.13.1 6
Activating and Deactivating Call Press or to Call Alert and press to
select.
Ringers for Call Alert
The current tone is indicated by a .
You can select, or turn on or off ringing tones for a received
Call Alert. 7
Press or to the required tone and press
1 to select.
Press to access the menu.
appears beside selected tone.
2
Press or to Utilities and press to
select. 6.3.13.2
Activating and Deactivating Call
3 Press or to Radio Settings and press
Ringers for Private Calls
to select. You can turn on or off the ringing tones for a received
Private Call.
4
Press or to Tones/Alert and press to 1
select. Press to access the menu.
5 2
Press or to Call Ringers and press Press or to Utilities and press to
to select. select.

282
English

3 Press or to Radio Settings and press 2


Press or to Utilities and press to
to select. select.

4 3 Press or to Radio Settings and press


Press or to Tones/Alerts and press
to select. to select.

5 4
Press or to Call Ringers and press Press or to Tones/Alerts and press
to select. to select.

6 5
Press or to Private Call and press Press or to Call Ringers and press
to select. to select.

6
6.3.13.3
Press or to Text Message and press
Activating and Deactivating Call to select.
Ringers for Text Message The current tone is indicated by a .
You can turn on or off the ringing tones for a received Text
7
Message.
Press or to the required tone and press
to select.
1
Press to access the menu. appears beside selected tone.

283
English

6.3.13.4 Alert Type is automatically set to Ring. The available Ring


Selecting a Ring Alert Type Alert Type options are Silent and Ring.
You can select a Ring Alert Type by performing one of the
NOTICE:
following actions.
The programmed Ring Alert Type button is
assigned by your dealer or system administrator. • Press the programmed Ring Alert Type button to
Check with your dealer or system administrator to access the Ring Alert Type menu.
determine how your radio has been programmed.
a. Press or to Ring, Vibrate, Ring &
You can program the radio calls to one predetermined
vibrate call. If All Tones status is disabled, the radio
Vibrate or Silent and press to select.
displays the All Tone Mute icon. If All Tones status is
enabled, the related ring alert type is displayed. • Access this feature through the menu.
The radio vibrates once if it is a momentary ring style. The
radio vibrates repetitively if it is a repetitive ring style. When a. Press to access the menu.
set to Ring and Vibrate, the radio sounds a specific ring
tone if there is any incoming radio transaction (for example, b. Press or to Utilities and press to
Call Alert or Message). It sounds like a positive indicator select.
tone or missed call.
c. Press or to Radio Settings and press
For radios with batteries that support the vibrate feature
and are attached to a vibrating belt clip, the available Ring
to select.
Alert Type options are Silent, Ring, Vibrate, and Ring and
Vibrate. d. Press or to Tones/Alerts and press
For radios with batteries that do not support the vibrate
to select.
feature and are not attached to a vibrating belt clip, Ring

284
English

e. Press or to Ring Alert Type and press a. Press or to Short, Medium, or Long and

to select. press to select.


f. Press or to Ring, Vibrate, Ring & • Access this feature via the menu.

Vibrate or Silent and press to select. a. Press to access the menu.

6.3.13.5
b. Press or to Utilities and press to
Configuring Vibrate Style select.
NOTICE: c. Press or to Radio Settings and press
The programmed Vibrate Style button is assigned
by your dealer or system administrator. Check with to select.
your dealer or system administrator to determine
how your radio has been programmed. d. Press or to Tones/Alerts and press

Vibrate Style is enabled when the Vibrating Belt Clip is to select.


attached to the radio with a battery that supports the vibrate
feature. e. Press or to Vibrate Style and press

You can configure the vibrate style by performing one of to select.


the following actions.
f. Press or to Short, Medium, or Long and
• Press the programmed Vibrate Style button to
access the Vibrate Style menu. press to select.

285
English

6.3.13.6 Viewing Recent Calls


Escalating Alarm Tone Volume
The lists are Missed, Answered, and Outgoing.
You can program your radio to continually alert you when a
radio call remains unanswered. This is done by 1
automatically increasing the alarm tone volume over time. Press to access the menu.
This feature is known as Escalert.
2
6.3.14 Press or to Call Log and press to
select.
Call Log
Your radio keeps track of all recent outgoing, answered, 3
and missed Private Calls. Use the call log feature to view Press or to preferred list and press to
and manage recent calls. select.
You can perform the following tasks in each of your call The display shows the most recent entry at the top of
lists: the list.
• Delete
4 Press or to view the list.
• View Details
Press the PTT button to start a Private Call with the
6.3.14.1 current selected alias or ID.

286
English

6.3.14.2
Deleting a Call from a Call List • Press to select Yes to delete the entry. The
display shows Entry Deleted.
1
Press to access the menu. • Press or to No, and press the button
to return to the previous screen.
2
Press or to Call Log and press to
6.3.14.3
select.
Viewing Details from a Call List
3
Press or to the required list and press 1
to select. Press to access the menu.
When you select a call list and it contains no entries,
the display shows List Empty, and sounds a low 2
tone if Keypad Tones are turned on. Press or to Call Log and press to
select.
4 Press or to the required alias or ID and
3
Press or to the required list and press
press to select.
to select.
5
4 Press or to the required alias or ID and
Press or to Delete and press to select.

6 Do one of the following: press to select.

287
English

5 • The display shows the notification list listing a Call Alert


Press or to View Details and press with the alias or ID of the calling radio.
to select.
Depending on the configuration by your dealer or
Display shows details of call list. system administrator, you can respond to a Call Alert
by doing one of the following:
6.3.15 • Press the PTT button and respond with a Private
Call directly to the caller.
Call Alert Operation
• Press the PTT button to continue normal
Call Alert paging enables you to alert a specific radio user talkgroup communication.
to call you back when they are able to do so. The Call Alert is moved to the Missed Call option
This feature is accessible through the menu by using at the Call Log menu. You can respond to the
Contacts, manual dial or a programmed One Touch caller from the Missed Called log.
Access button.
See Notification List on page 202 and Call Log Features on
page 149 for more information.
6.3.15.1
Responding to Call Alerts 6.3.15.2
When you receive a Call Alert: Making a Call Alert from the Contact
• A repetitive tone sounds. List
• The yellow LED blinks.
1
Press to access the menu.

288
English

2 4
Press or to Contacts and press to Press or to Call Alert and press to
select. select.
The display shows Call Alert: <Subscriber
3 Use one of the steps described next to select the
Alias or ID>Call Alert and the subscriber alias
required subscriber alias or ID:
or ID, indicating that the Call Alert has been sent.
• select the subscriber alias directly
The LED lights up solid green when your radio is
• Press or to the required subscriber sending the Call Alert.
If the Call Alert acknowledgement is received, the
alias and press to select. display shows Call Alert Successful.
• use the Manual Dial menu If the Call Alert acknowledgement is not received,
• Press or to Manual Dial and press the display shows Call Alert Failed.

to select.
• The Manual Dial text entry screen shall be 6.3.15.3
displayed. Enter the Subscriber ID and press Making a Call Alert with the One Touch
.
Access Button
Press the programmed One Touch Access button
to make a Call Alert to the predefined alias.
The display shows Call Alert and the subscriber
alias or ID, indicating that the Call Alert has been
sent.

289
English

The LED lights up solid green when your radio is 6.3.16.1


sending the Call Alert. Turning On Mute Mode
If the Call Alert acknowledgement is received, the Follow the procedure to turn on Mute Mode.
display shows Call Alert Successful.
If the Call Alert acknowledgement is not received, Do one of the following:
the display shows Call Alert Failed.
• Access this feature by using the programmed
Mute Mode button.
• Access this feature by placing the radio in a face-
6.3.16
down position momentarily.
Mute Mode Depending on radio model, the Face Down feature
Mute Mode provides an option to silence all audio can be enabled either through the radio menu or by
indicators on your radio. your system administrator. Check with your dealer or
system administrator for more information.
When Mute Mode is initiated, all audio indicators are muted
except higher priority features such as emergency IMPORTANT:
operations. User can only enable either Man Down or
Face Down at a time. Both features cannot
When Mute Mode is exited, your radio resumes playing
be enabled together.
ongoing tones and audio transmissions.
NOTICE:
IMPORTANT:
Face Down feature is applicable to DGP
You can only enable either Face Down or Man
5550e/DGP 8550e only.
Down one at a time. Both features cannot be
enabled together. The following occurs when Mute mode is enabled:
This feature is applicable to DGP 5550e/DGP 8550e, DGP • Positive Indicator Tone sounds.
5050e/DGP 8050e only.
290
English

• Display shows Mute Mode On. NOTICE:


Face Down feature is applicable to DGP
• The red LED light starts blinking and remains blinking
5550e/DGP 8550e only.
until Mute Mode is exited.
• Display shows Mute Mode icon on home screen. 1
• Radio is muted. Press to access the menu.
• Mute Mode Timer begins counting down the duration 2
that is configured. Press or to Utilities. Press to select.

6.3.16.2 3
Setting Mute Mode Timer Press or to Radio Settings. Press to
select.
Mute Mode feature can be enabled for a pre-configured
amount of time by setting the Mute Mode Timer. The timer 4
duration is configured in the radio menu and can range Press or to Mute Timer. Press to
between 0.5–6 hours. Mute Mode is exited once the timer select.
expires.
If the timer is left at 0, the radio remains in Mute mode for 5 Press or to edit the numeric value of each
an indefinite period until the radio is moved to a face-up
position or the programmed Mute Mode button is pressed. digit, and press .

291
English

6.3.16.3 • If the timer has not expired, Mute mode timer is


Exiting Mute Mode stopped.

This feature can be exited automatically once the Mute NOTICE:


Mode Timer expires. Mute Mode is also exited if the user transmits voice
or switches to an unprogrammed channel.
Do one of the following to exit Mute mode manually:
6.3.17
• Press the programmed Mute Mode button.
Emergency Operation
• Press the PTT button on any entry.
NOTICE:
• Place the radio in a face-up position momentarily.
If your radio is programmed for Silent or Silent with
Voice emergency initiation, in most cases it
NOTICE: automatically exits silent operation after the
Face Down feature is applicable to DGP Emergency Call or Emergency Alert is finished. The
5550e/DGP 8550e only. exception to this rule is when Emergency Alert is the
configured Emergency Mode and Silent is the
The following occurs when Mute mode is disabled: configured Emergency Type. If your radio is
• Negative Indicator Tone sounds. programmed in this manner, the silent operation
continues until you cancel silent operation by
• Display shows Mute Mode Off. pressing PTT or the button configured for
• The blinking red LED turns off. Emergency Off.
• Mute Mode icon disappears from home screen. Emergency voice calls and Emergency Alerts are
not supported when operating in Connect Plus Auto
• Your radio unmutes and speaker state is restored. Fallback mode. For more information see the Auto
Fallback on page 266.

292
English

An Emergency Alert is used to indicate a critical situation. the Emergency button is assigned to exit the
You can initiate an Emergency at any time on any screen Emergency mode.
display, even when there is activity on the current channel. When your radio is selected to a Connect Plus zone, it
Pressing the Emergency button initiates the programmed supports three Emergency modes:
Emergency mode. The programmed Emergency mode may
also be initiated by triggering the optional Man Down Emergency Call
feature. The Emergency feature may be disabled in your You must press the PTT button to talk on the assigned
radio. emergency time slot.
Your dealer can set the duration of a button press for the Emergency Call with Voice to Follow
programmed Emergency button, except for long press, For the first transmission on the assigned emergency
which is similar with all other buttons: time slot, the microphone is automatically unmuted and
you may talk without pressing the PTT button. The
Short press microphone stays “hot” in this fashion for a time period
Between 0.05 seconds and 0.75 seconds. programmed into the radio. For subsequent
Long press transmissions in the same Emergency call, you must
Between 1.00 second and 3.75 seconds. press the PTT button.
The Emergency button is assigned with the Emergency Emergency Alert
On/Off feature. Check with your dealer for the assigned An Emergency Alert is not a voice call. It is an
operation of the Emergency button. emergency notification that is sent to radios that are
configured to receive these alerts. The radio sends an
• If the short press for the Emergency button is assigned
emergency alert by using the control channel of the
to turn on the Emergency mode, then the long press for
currently registered site. The Emergency Alert is
the Emergency button is assigned to exit the
received by radios in the Connect Plus network that are
Emergency mode.
programmed to receive them (no matter which network
• If the long press for the Emergency button is assigned site they are registered to).
to turn on the Emergency mode, then the short press for

293
English

Only one of the Emergency Modes can be assigned to the additional information is the name of the zone that contains
Emergency button per zone. In addition, each Emergency the Group Contact.
mode has the following types: At the present time, the radio displays only the most
Regular recently decoded Emergency. If a new Emergency is
Radio initiates an Emergency and shows audio and/or received before the prior Emergency is cleared, the details
visual indicators. for the new Emergency replace the details of the previous
Emergency.
Silent
Radio initiates an Emergency without any audio or Depending on how your radio has been programmed, the
visual indicators. The radio suppresses all audio or Emergency Details screen (or Alarm List screen) will stay
visual indications of the Emergency until you press the on your radio display even after the Emergency ends. You
PTT button to start a voice transmission. can save the emergency details to the Alarm List, or you
can delete the emergency details as described in the
Silent with Voice
following sections.
The same as Silent operation, except that the radio also
unmutes for some voice transmissions.

6.3.17.1
Receiving an Incoming Emergency
Your radio may be programmed to sound an alert tone and
also display information about the incoming Emergency. If
so programmed, upon receiving the incoming Emergency,
the display shows the Emergency Details screen with the
emergency icon, the Alias or ID of the radio that requested
the Emergency, the Group Contact being used for the
Emergency, and one additional line of information. The

294
English

6.3.17.2 Deleting the Emergency Details


Saving the Emergency Details to the
Alarm List 1 While the Emergency Details screen is displayed,

Saving the emergency details to the Alarm List allows you press .
to view the details again at a later time by selecting Alarm
List from the Main Menu. The Delete screen displays.

1 While the Emergency Details (or Alarm List) screen 2 Perform one of the following actions:

is displayed, press . • Select Yes and press to delete the


The Exit Alarm List screen displays. emergency details.

2 Perform one of the following actions: • Select No and press to return to the
Emergency Details screen.
• Select Yes and press to save the
emergency details to the Alarm List, and to exit
the Emergency Details (or Alarm List) screen.

• Select No and press to return to the


Emergency Details (or Alarm List) screen.

6.3.17.3

295
English

6.3.17.4 4 Release the PTT button to listen.


Responding to an Emergency Call When the emergency initiating radio responds, the
NOTICE: LED blinks green. You see the Group Call icon, the
If you do not respond to the Emergency Call within group ID, and transmitting radio ID on your display.
the time allotted for the Emergency Call Hang Time,
the Emergency call will end. If you want to speak to
the group after the Emergency Call Hang Time 6.3.17.5
expires, you must first select the channel position Responding to an Emergency Alert
assigned to the group (if not already selected).
Then, press PTT to start a non-Emergency Call to NOTICE:
The Group contact used for the Emergency Alert
the group.
should not be used for voice communication. This
could prevent other radios from sending and
1 When receiving an Emergency Call, press any
receiving Emergency Alerts on the same group.
button to stop all Emergency Call received
indications. An Emergency Alert from a radio indicates that the user is
in an urgent situation. You may respond to the alert by
2 Press the PTT button to initiate a voice transmission initiating a private call to the radio who declared the
on the Emergency group. emergency, initiating a group call to a designated talk
group, sending the radio a Call Alert, initiating a Remote
All radios that are monitoring this group hear your
Monitor of that radio, etc. The proper response is
transmission.
determined by your organization and the individual
situation.
3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled)
and speak clearly into the microphone.
The LED lights up green.

296
English

6.3.17.6 Initiating an Emergency Call


Ignore Emergency Revert Call
NOTICE:
This feature enhancement provides an option for your radio If your radio is set to Silent, it does not display any
to disregard an active Emergency Revert Call. audio or visual indicators during Emergency mode
To enable Ignore Emergency Revert Call, your radio must until you press the PTT button to initiate a voice
be configured through the Connect Plus Customer transmission.
Programming Software (CPCPS). If your radio is set to Silent with Voice, it does not
initially display any audio or visual indicators that the
When the feature is enabled, the radio does not display radio is in Emergency mode. However, your radio
Emergency Call indications and does not receive any audio unmutes for the transmissions of radios responding
on the default Emergency Revert Group ID. to your emergency. The emergency indicators only
Contact with your dealer for more information. appear once you press the PTT button to initiate a
voice transmission from your radio.
6.3.17.7 For both “Silent” and “Silent with Voice” operation,
the radio automatically exits silent operation after
the Emergency Call is finished.

1 Press the programmed Emergency button.

2 Press the PTT button to initiate a voice transmission


on the Emergency group.
When you release the PTT button, the Emergency
call continues for the time allotted for the Emergency
Call Hang Time.

297
English

If you press the PTT button during this time, the 3 Press and hold the PTT button to talk longer than the
Emergency call continues. programmed duration.

6.3.17.8 6.3.17.9
Initiating an Emergency Call with Voice Initiating an Emergency Alert
to Follow NOTICE:
Your radio must be programmed for this type of operation. If your radio is programmed for "Silent" or "Silent
with Voice", it will not provide any audio or visual
When enabled for this operation, when you press the
indications that it is sending an Emergency Alert. If
programmed Emergency button, and when your radio
programmed for "Silent", the silent operation
receives the time slot assignment, the microphone is
continues indefinitely until you press PTT or the
automatically activated without pressing the PTT button.
button configured for "Emergency Off". If
This activated microphone state is also known as "hot mic".
programmed for "Silent with Voice", the radio
The "hot mic" applies to the first voice transmission from
automatically cancels silent operation when the site
your radio during the Emergency call. For subsequent
controller broadcasts the Emergency Alert.
transmissions in the same Emergency call, you must press
the PTT button.
Press the orange Emergency button.
1 Press the programmed Emergency button. Upon transmitting the Emergency Alert to the site
controller, the radio display shows the Emergency
2 The microphone remains active for the "hot mic" time icon, the Group contact used for the Emergency
specified in your radio codeplug programming. Alert, and TX Alarm.
During this time, the LED lights up green.
Once the Emergency Alert is successfully sent and is being
broadcast for other radios to hear, a positive indicator tone

298
English

sounds and the radio displays Alarm Sent. If the If your radio was configured for Emergency with Voice to
Emergency Alert is unsuccessful, a negative indicator tone Follow, use the “hot mic” period to explain your error, then
sounds and the radio displays Alarm Failed. press and release the PTT button to discontinue the
transmission. The Emergency call is discontinued after the
6.3.17.10 Emergency Call Hang Time expires.
Exiting Emergency Mode
6.3.18
NOTICE:
If the Emergency call ends due to the expiration of
Man Down Alarms
the Emergency Hang Time, but the emergency NOTICE:
condition is not over, press the Emergency button This feature is applicable to DGP 5550e/DGP 8550e
again to restart the process. only.
If you initiate an Emergency Alert by pressing the Man Down Alarms are not supported when
programmed Emergency button, your radio automatically operating in Fallback mode. For more information
exits Emergency mode after receiving a response from the see the Auto Fallback on page 266.
Connect Plus system.
This section describes the Connect Plus Man Down
If you initiate an Emergency call by pressing the Feature. This is a purchasable feature that may or may not
programmed Emergency button, your radio will be apply to your radio.
assigned a channel automatically when one becomes
Your Connect Plus portable radio can be enabled and
available. Once your radio has transmitted a message
programmed for one or more of the Man Down Alarms.
indicating the emergency, you cannot cancel your
Your dealer or radio system administrator can tell you
Emergency call. However, if you pressed the button by
whether or not this applies to your radio and which specific
accident or the emergency no longer exists, you may wish
Man Down Alarms have been enabled and programmed.
to say this over the assigned channel. When you release
the PTT button, the Emergency call is discontinued after If your radio has been programmed for one or more of the
the Emergency Call Hang Time expires. following Man Down Alarms, it is important for you to
299
English

understand how the Alarm works, what indication (tones) starting an Emergency Call or Emergency Alert, move
your radio provides, and the action you should take. the radio immediately.
The purpose of the Man Down Alarms is to alert others • Movement Alarm – When your radio is in motion for a
when you might be in danger. This is accomplished by period of time, it plays an Alert Tone (if so
programming your radio to detect a certain angle of tilt, lack programmed). To prevent the radio from automatically
of movement, or movement, depending on which Man starting an Emergency Call or Emergency Alert, stop the
Down Alarm(s) is/are enabled. If your radio detects a radio’s motion immediately.
disallowed movement type, and if the condition is not Your dealer or radio system administrator can tell you
corrected in a certain period of time, the radio starts to play which of the above alarms (if any) has been enabled
an Alert Tone (if so programmed). At this point you should through radio programming. It is possible to enable both
immediately take one or more of the corrective actions the Tilt and Anti- Movement Alarms. In that case, the Alert
discussed below, depending on which Man Down Alarm(s) Tone plays when the radio detects the first movement
has/have been enabled for your radio. If you do not take violation.
corrective action within a certain period of time, your radio
automatically starts an Emergency (either an Emergency Instead of taking the corrective actions discussed above,
Call or Emergency Alert). you can also prevent the radio from starting the Emergency
call or Emergency Alert by using a programmable button, if
• Tilt Alarm – When your radio is tilted at or beyond a your radio has been configured in this manner. This is
specified angle for a period of time, it plays an Alert discussed in the next two sections.
Tone (if so programmed). To prevent the radio from
automatically starting an Emergency Call or Emergency
Alert, restore the radio to the vertical position
immediately.
• Anti-Movement Alarm – When your radio is motionless
for a period of time, it plays an Alert Tone (if so
programmed). To prevent the radio from automatically

300
English

6.3.18.1 and Connect Plus Option Board must both be enabled for
Turning Man Down Alarms On and Off keypad tones.
If your radio has been programmed so that Man Down
NOTICE:
Alarms can be turned On and Off using the menu, perform
The programmed Man Down button and Man Down
the following procedure.
settings are configured using CPS. Check with your
dealer or system administrator to determine how
your radio has been programmed. 1
Press to access the menu.
If you enable Man Down to maximum sensitivity and
set Vibrate Style to high, the radio automatically 2
restricts Vibrate Style to medium. This function Press or to Utilities and press to
prevents high Vibrate Style from initiating the Man select.
Down emergency feature.
The procedure for turning the Man Down Alarms On and 3
Off depends on how your radio is programmed. If Press or to Connect Plus and press
programmed with a Man Down Alarms On/Off button, use to select.
the button to toggle the Man Down Alarms On and Off. This
applies to all of the Man Down Alarms enabled for your 4 Press or to Man Down Alarm and press
radio.
to select.
When using the programmable button to toggle the Man
Down Alarms On, your radio plays a tone that rises in pitch If Man Down Alarm is currently disabled, the Enable
and displays a brief confirmation message. option is shown.
In order to hear the tones described above when turning If Man Down Alarm is currently enabled, the
the Man Down Alarms On and Off, the MOTOTRBO radio Disable option is shown.

301
English

5 Press or to Enable or Disable and press If your radio has been programmed so that Man Down
Alarms can be Reset via the menu, follow the procedure
to select. below.

1
6.3.18.2 Press to access the menu.
Resetting the Man Down Alarms
2
If your radio has been programmed with either a Man Down Press or to Utilities and press to
Alarms Reset button, or the Man Down Alarms menu select.
option, it is possible to reset the Man Down Alarms without
turning them On or Off. This stops any Man Down Alert 3
Tone that is currently playing, and it also resets the Alarm Press or to Connect Plus and press
timers. However, it is still necessary to correct the to select.
movement violation by taking the appropriate corrective
action described in the Man Down Alarms section. If the 4 Press or to Man Down Alarm and press
movement violation is not corrected within a period of time,
the Alert Tone starts playing again. to select.
The procedure for resetting the Man Down Alarms depends
on how your radio is programmed. If programmed with a 5
Man Down Alarms Reset button, use the button to Reset Press or to Reset and press to select.
the Man Down Alarms. This applies to all of the Man Down The radio displays a brief confirmation message.
Alarms enabled for your radio.
When using the programmable button to reset the Man
Down Alarms, the radio shows a brief confirmation
message.

302
English

6.3.19 turning the radio off and then on again, or by changing to a


Beacon Feature different zone (if your radio has been programmed for more
than one zone).
The Beacon feature is part of Connect Plus Man Down, a
purchasable feature. Your dealer or Radio System 6.3.19.1
Administrator can tell you if the Beacon feature applies to
your radio. Turning Beacon On and Off
If your radio has been enabled and programmed for one or The procedure for turning the Beacon On and Off depends
more of the Man Down Alarms, it can also be enabled for on how your radio is programmed. If programmed with a
the Beacon feature. Beacon On/Off button, use the button to toggle the Beacon
On and Off.
If your radio automatically starts an Emergency Call or
Emergency Alert due to one of the Man Down Alarms, and • When using the programmable button to toggle the
if your radio is also enabled for the Beacon feature, the Beacon On, your radio plays a tone that rises in pitch
radio starts to periodically emit a high pitched tone and shows a brief confirmation message.
approximately once every ten seconds. The interval can • When using the programmable button to toggle the
vary depending on whether you are talking on your radio. Beacon Off, your radio plays a tone that falls in pitch
The purpose of the Beacon tone is to help searchers locate and shows a brief confirmation message.
you. If your radio has also been enabled for the “Visual
Beacon”, the radio’s backlight comes on for a few seconds In order to hear the tones described above when turning
every time the Beacon tone plays. the Beacon On and Off, the MOTOTRBO radio and
Connect Plus Option Board must both be enabled for
You can stop your radio from playing the Beacon tone by keypad tones. If your radio has been programmed so that
using a programmable button, if your radio has been
configured in this manner. This is discussed in the next two
sections. If your radio does not have the programmable
button or menu option, you can stop the Beacon tone by

303
English

the Beacon can be turned On and Off via the menu, follow 5 Press or to Enable or Disable and press
the procedure below.
to select.
1
Press to access the menu. The radio shows a brief message to confirm that
Man Down Beacon was enabled (or disabled).
2
Press or to Utilities and press to
select. 6.3.19.2
Resetting the Beacon
3
If your radio has been programmed with either the Beacon
Press or to Connect Plus and press
Reset button, or the Beacon menu option, it is possible to
to select.
reset the Beacon. This stops the Beacon Tone (and also
the Visual Beacon) without turning the Beacon feature Off.
4
The procedure for resetting the Beacon depends on how
Press or to Beacon and press to select.
your radio is programmed. If programmed with a Beacon
If Beacon is currently disabled, the Enable option is Reset button, use the button to Reset the Beacon. When
shown. using the programmable button to reset the Man Down
If Beacon is currently enabled, the Disable option is Alarms, your radio shows a brief confirmation message. If
shown. your radio has been programmed so that the Beacon can
be Reset via the menu, follow the procedure below.

1
Press to access the menu.

304
English

2 characters, including the subject line. The subject line only


Press or to Utilities and press to appears when you receive messages from e-mail
select. applications.
NOTICE:
3 The maximum character length is only applicable for
Press or to Connect Plus and press models with the latest software and hardware. For
to select. radio models with older software and hardware, the
maximum length of a text message is 140
4 characters. Contact your dealer for more
Press or to Beacon and press to select. information.

5 6.3.20.1
Press or to Reset and press to select.
Writing and Sending a Text Message
The radio displays a brief confirmation message.
1 Access the Text Message feature.
6.3.20
Radio Steps
Text Messaging Controls
Your radio is able to receive data, for example a text Pro- Press the programmed Text Mes-
message, from another radio or a text message application. gram- sage button.
There are two types of text messages, Digital Mobile Radio med
(DMR) Short Text Message and text message. The Text
maximum length of a DMR Short Text Message is 23 Message
characters. The maximum length of a text message is 280 button

305
English

Radio Steps 5 If you are sending the message, select the recipient
Controls by
Menu • Press or to the required alias and press
a Press to access the menu.
to select.
b Press or to Messages
• Press or to Manual Dial, and press
and press to select.
to select. The first line of the display shows
Number:. The second line of the display shows a
2 blinking cursor. Key in the subscriber alias or ID
Press or to Compose and press to
select. and press .
A blinking cursor appears. The display shows Sending Message, confirming
your message is being sent.
3 Use the keypad to type your message. If the message is sent successfully, a tone sounds
and the display shows Message Sent.
Press to move one space to the left. Press or
If the message cannot be sent, a low tone sounds
the key to move one space to the right. Press and the display shows Message Send Failed.
the key to delete any unwanted characters. If the text message fails to send, the radio returns
you to the Resend option screen (see Managing Fail-
Long press to change text entry method.
to-Send Text Messages on page 310).
4
Press once message is composed.

306
English

6.3.20.2 If the message cannot be sent, a low tone sounds


Sending a Quick Text Message and the display shows Message Send Failed.
If the text message fails to send, the radio returns
Your radio supports a maximum of 10 Quick Text
you to the Resend option screen (see Managing Fail-
messages as programmed by your dealer.
to-Send Text Messages on page 310).
While Quick Text messages are predefined, you can edit
each message before sending it.
6.3.20.3
If you are sending the message, perform the
following to select a recipient: Sending Quick Text Messages with the
• Press or to the required alias and press One Touch Access Button

to select. To send a predefined Quick Text message to a


predefined alias, press the programmed One Touch
• Press or to Manual Dial, and press Access button.

to select. The first line of the display shows The display shows Sending Message.
Number:. The second line of the display shows a
If message is successfully sent, your radio shows the
blinking cursor. Key in the subscriber alias or ID
following indications:
and press . • A positive tone sounds.
The display shows Sending Message, confirming • The display shows Message Sent.
your message is being sent. If message fails to be sent, your radio shows the following
If the message is sent successfully, a tone sounds indications:
and the display shows Message Sent. • A negative tone sounds.

307
English

• The display shows Message Send Failed. 6.3.20.4.1


If the text message fails to send, the radio returns you to Viewing a Saved Text Message
the Resend option screen.
See Managing Fail-to-Send Text Messages on page 310. 1 Access the Text Message feature.

6.3.20.4 Radio Con- Steps


trols
Accessing the Drafts Folder
Programmed Press the programmed Text
You can save a text message to send it at a later time.
Text Mes- Message button.
If a PTT button press or a mode change causes the radio sage button
to exit the text message writing/editing screen while you
Menu
are in the process of writing or editing a text message, your
current text message is automatically saved to the Drafts a Press to access the
folder. menu.

The most recent saved text message is always added to b Press or to Mes‐
the top of the Drafts list.
sages and press to se-
The Drafts folder stores a maximum of ten (10) last saved lect.
messages. When the folder is full, the next saved text
message automatically replaces the oldest text message in
the folder. 2
Press or to Drafts and press to select.
NOTICE:

Long press at any time to return to the Home


screen.

308
English

3 Press or to the required message and press 4


Press once message is composed.
to select.
5 Select the message recipient by:

6.3.20.4.2 • Press or to the required alias and press


Editing and Sending a Saved Text
to select.
Message
• Press or to Manual Dial, and press
1
Press again while viewing the message. to select. The first line of the display shows
Number:. The second line of the display shows a
2 blinking cursor. Key in the subscriber alias or ID
Press or to Edit and press to select.
and press .
A blinking cursor appears.
The display shows Sending Message, confirming
your message is being sent.
3 Use the keypad to type your message.
If the message is sent successfully, a tone sounds
Press to move one space to the left. Press or and the display shows Message Sent.
If the message cannot be sent, a low tone sounds
the key to move one space to the right. Press
and the display shows Message Send Failed.
the key to delete any unwanted characters.
Long press to change text entry method.

309
English

If the text message cannot be sent, it is moved to the 2


Sent Items folder and marked with a Send Failed Press or to Drafts and press to select.
icon.
3 Press or to the required message and press

6.3.20.4.3 to select.
Deleting a Saved Text Message from
4
Drafts Press or to Delete and press to delete
the text message.
1 Access the Text Message feature.

Radio Con- Steps 6.3.20.5


trols Managing Fail-to-Send Text Messages
Programmed Press the programmed Text You can select one of the following options while at the
Text Mes- Message button. Resend option screen:
sage button
• Resend
Menu • Forward
a Press to access the
menu. • Edit

b Press or to Mes‐

sages and press to se-


lect.

310
English

6.3.20.5.1 • Press or to the required alias or ID and


Resending a Text Message
press to select.
• Press or to Manual Dial, and press
Press to resend the same message to the
same subscriber/group alias or ID. to select. The first line of the display shows
If the message is sent successfully, a tone sounds Number:. The second line of the display shows a
and the display shows the positive mini notice. blinking cursor. Key in the subscriber alias or ID
If the message cannot be sent, the display shows
and press .
the negative mini notice.
The display shows Sending Message, confirming your
message is being sent.
6.3.20.5.2 If the message is sent successfully, a tone sounds and the
Forwarding a Text Message display shows Message Sent.
Select Forward to send the message to another If the message cannot be sent, a low tone sounds and the
subscriber/group alias or ID. display shows Message Send Failed.

1
Press or to Forward and press to
select.

2 Do the following to select the message recipient:

311
English

6.3.20.5.3
Editing a Text Message • Press or to Send, and press to send
the message.
Select Edit to edit the message before sending it.
• Press or to Save, and press to save
1
the message to the Drafts folder.
Press or to Edit and press to select.
A blinking cursor appears.
• Press to edit the message.

2 Use the keypad to edit your message.


• Press again to choose between deleting the
message or saving it to the Drafts folder.
Press to move one space to the left. Press or
the key to move one space to the right. Press 5 If you are sending the message, select the recipient
by
the key to delete any unwanted characters.
• Press or to the required alias or ID and
Long press to change text entry method.
press to select.
3
Press once message is composed. • Press or to Manual Dial, and press

4 Depending on whether you want to send, save, re- to select. The first line of the display shows
edit, or delete the newly composed message, do one Number:. The second line of the display shows a
of the following.

312
English

blinking cursor. Key in the subscriber alias or ID NOTICE:

and press . Long press at any time to return to the Home


screen.
The display shows Sending Message, confirming
your message is being sent.
6.3.20.6.1
If the message is sent successfully, a tone sounds
and the display shows Message Sent. Viewing a Sent Text Message
If the message cannot be sent, a low tone sounds 1 Access the Text Message feature.
and the display shows Message Send Failed.
Radio Steps
Controls
6.3.20.6
Pro- Press the programmed Text Mes-
Managing Sent Text Messages gram- sage button.
Once a message is sent to another radio, it is saved in med
Sent Items. The most recent sent text message is always Text
added to the top of the Sent Items list. Message
button
The Sent Items folder is capable of storing a maximum of
30 last sent messages. When the folder is full, the next Menu
sent text message automatically replaces the oldest text a Press to access the menu.
message in the folder.
b Press or to Messages

and press to select.

313
English

2 2 or to one of the following options and press


Press or to Sent Items and press to
select. to select.

3 Press or to the required message and press Option Steps

to select. Forward Select Forward to send the selec-


ted text message to another sub-
The icon at the top right corner of the screen scriber/group alias or ID (see For-
indicates the status of the message (see Sent Item warding a Text Message on page
Icons on page 244). 311).
Edit Select Edit to edit the selected text
6.3.20.6.2 message before sending it (see Ed-
Sending a Sent Text Message iting a Text Message on page 312).
You can select one of the following options while viewing a Delete Select Delete to delete the text
sent text message: message.
• Resend Resend Select Resend to resend the selec-
• Forward ted text message to the same sub-
scriber/group alias or ID.
• Edit
The display shows Sending Mes‐
• Delete sage, confirming that the same
message is being sent to the same
1 target radio.
Press again while viewing the message.

314
English

Option Steps The radio supports a maximum of five In-Progress


messages at one time. During this period, the radio
If the message is sent successfully, cannot send any new message and automatically
a tone sounds and the display marks it with a Send Failed icon.
shows Message Sent.
If the message cannot be sent, a 6.3.20.6.3
low tone sounds and the display
shows Message Send Failed.
Deleting All Sent Text Messages from Sent
Items
If the message fails to send, the ra-
dio returns you to the Resend option
1 Access the Text Message feature.
screen. Press to resend the
message to the same subscriber/ Radio Con- Steps
group alias or ID. trols
Programmed Press the programmed Text
If you exit the message sending screen while the Text Mes- Message button.
message is being sent, the radio updates the status sage button
of the message in the Sent Items folder without any
audio or visual indication. Menu
If the radio changes mode or powers down before a Press to access the
the status of the message in Sent Items is updated, menu.
the radio cannot complete any In-Progress b Press or to Mes‐
messages and automatically marks it with a Send
Failed icon. sages and press to se-
lect.

315
English

2 Receiving a Text Message


Press or to Sent Items and press to
When your radio receives a message, the display shows
select.
the Notification List with the alias or ID of the sender and
When you select Sent Items and it contains no text the Message icon.
messages, the display shows List Empty, and
You can select one of the following options when receiving
sounds a low tone if Keypad Tones are turned on.
a text message:
• Read
3
Press or to Delete All and press to • Read Later
select. • Delete
4 Choose one of the following.
6.3.20.8

• Press or to Yes and press to select.


Reading a Text Message
The display shows positive mini notice.
1
Press or to Read? and press to select.
• Press or to No and press to return to
the previous screen. Selected message in the Inbox opens.

6.3.20.7 2 Do one of the following:

• Press to return to the Inbox.

316
English

6.3.20.9.1
• Press a second time to reply, forward, or Viewing a Text Message from the Inbox
delete the text message.
1
6.3.20.9 Press to access the menu.
Managing Received Text Messages 2
Use the Inbox to manage your text messages. The Inbox is Press or to Messages and press to
capable of storing a maximum of 30 messages. select.
Text messages in the Inbox are sorted according to the
3
most recently received.
Press or to Inbox and press to select.
Your radio supports the following options for text
messages: 4 Press or to view the messages.
• Reply
• Forward 5 Do one of the following:
• Delete
• Press to select the current message, and
• Delete All
NOTICE: press again to reply, forward, or delete that
If the channel type is not a match, you can only message.
forward, delete, or delete all Received messages.
• Long press to return to the Home screen.
Long press at any time to return to the Home
screen.

317
English

6.3.20.9.2 3 Press or to the required message and press


Replying to a Text Message from the
Inbox to select.

1 Access the Text Message feature. 4


Press once more to access the sub-menu.
Radio Steps
5 Do one of the following:
Controls
Pro- Press the programmed Text Mes-
• Press or to Reply and press to
gram- sage button.
select.
med
Text
Message • Press or to Quick Reply and press
button to select.
Menu A blinking cursor appears.
a Press to access the menu.
6 Use your keypad to write/edit your message.
b Press or to Messages
7
and press to select.
Press once message is composed.
The display shows Sending Message, confirming
2
your message is being sent.
Press or to Inbox and press to select.
If the message is sent successfully, a tone sounds
and the display shows Message Sent.
318
English

If the message cannot be sent, a low tone sounds Radio Con- Steps
and the display shows Message Send Failed. trols
If the message cannot be sent, the radio returns you
to the Resend option screen (see Managing Fail-to- b Press or to Mes‐
Send Text Messages on page 310).
sages and press to se-
lect.

6.3.20.9.3
2
Deleting a Text Message from the Inbox Press or to Inbox and press to select.

1 Access the Text Message feature. 3 Press or to the required message and press

Radio Con- Steps to select.


trols
Programmed Press the programmed Text 4
Text Mes- Message button. Press once more to access the sub-menu.
sage button
5
Menu Press or to Delete and press to select.
a Press to access the
menu. 6
Press or to Yes and press to select.
The display shows Message Deleted, and the
screen returns to the Inbox.

319
English

6.3.20.9.4 sounds a low tone if Keypad Tones are turned on


Deleting All Text Messages from the Inbox (see Turning Keypad Tones On or Off).

1 Access the Text Message feature. 3


Press or to Delete All and press to
Radio Con- Steps select.
trols
4
Programmed Press the programmed Text Press or to Yes and press to select.
Text Mes- Message button.
sage button The display shows Inbox Cleared.
Menu
a Press to access the 6.3.21
menu.
Privacy
b Press or to Mes‐
If enabled, this feature helps to prevent eavesdropping by
sages and press to se- unauthorized users on a channel by the use of a software-
lect. based scrambling solution. The signaling and user
identification portions of a transmission are not scrambled.
Your radio must have privacy enabled on the current
2
channel selector position to send a privacy-enabled
Press or to Inbox and press to select.
transmission, although this is not a necessary requirement
When you select Inbox and it contains no text for receiving a transmission. While on a privacy-enabled
messages, the display shows List Empty, and channel selector position, the radio is still able to receive
clear (unscrambled) transmissions.

320
English

Your radio supports Enhanced Privacy. NOTICE:


Some radio models may not offer this Privacy
To unscramble a privacy-enabled call transmission, your
feature. Check with your dealer or system
radio must be programmed to have the same Key Value
administrator for more information.
and Key ID (for Enhanced Privacy) as the transmitting
radio.
1
If your radio receives a scrambled call that is of a different Press to access the menu.
Key Value and Key ID, you hear nothing at all (Enhanced
Privacy). 2
If the radio has a privacy type assigned, the Home screen Press or to Utilities and press to
shows the Secure or Unsecure icon, except when the radio select.
is sending or receiving an Emergency call or alarm.
3 Press or to Radio Settings or or
The LED lights up solid green while the radio is transmitting
and blinks green rapidly when the radio is receiving an
to Connect Plus and press to select.
ongoing privacy-enabled transmission.
You can access this feature by performing one of the 4 Press or to Enhanced Privacy.
following actions:
• Pressing the programmed Privacy button to toggle If the display shows Turn On, press to enable
privacy on or off. Privacy. The radio displays a message confirming
• Using the Radio Menu as described by the steps your selection.
described next.
If the display shows Turn Off, press to disable
Privacy. The radio displays a message confirming
your selection.

321
English

If the radio has a privacy type assigned, the secure Security


or unsecure icon appears on the status bar, except
when the radio is sending or receiving an You can enable or disable any radio in the system. For
Emergency Alert. example, you might want to disable a stolen radio, to
prevent the thief from using it, and enable that radio, when
it is recovered.
6.3.21.1 NOTICE:
Making a Privacy-Enabled (Scrambled) Performing Radio Disable and Enable is limited to
radios with these functions enabled. Check with
Call your dealer or system administrator for more
Toggle privacy on using the programmed privacy button or information.
by using the menu. Your radio must have the Privacy
feature enabled for the currently selected channel position 6.3.22.1
to send a privacy-enabled transmission. When privacy is Radio Disable
enabled for the currently selected channel position, all
voice transmissions made by your radio will be scrambled.
1 Access this feature by performing one of the
This includes Group Call, Multigroup Call, talk-back during
following actions:
scanned calls, Site All Call, Emergency Call, and Private
Call. Only receiving radios with the same Key Value and
Radio Steps
Key ID as your radio will be able to unscramble the
Controls
transmission.
Radio a Press the programmed Radio
6.3.22 Disable Disable button.
button

322
English

Radio Steps Radio Steps


Controls Controls

b Press or to the required • Use the Manual Dial menu.


• Press or to Man‐
alias or ID and press to se-
lect.
ual Dial and press
Radio to select.
menu a Press to access the menu. • Press or to Radio
b Press or to Contacts
Number and press to
select.
and press to select. The
entries are alphabetically sorted. • The first line of the display
shows Radio Number:.
c Use one of the steps described
The second line of the dis-
next to select the required sub-
play shows a blinking cur-
scriber alias or ID:
sor. Use the keypad to en-
• Select the required alias or ID ter the subscriber alias or
directly.
• Press or to the re- ID and press .
quired alias or ID and

press to select.

323
English

Radio Steps Radio Steps


Controls Con-
trols
d Press or to Radio Dis‐
Radio a Press the programmed Radio
able and press to select. Enable Enable button.
button
b Press or to the required
The display shows Radio Disable: <Target
Alias or ID> and the LED blinks green.
alias or ID and press to se-
lect.
2 Wait for acknowledgement.
Radio
If successful, a positive indicator tone sounds and menu
the display shows Radio Disable Successful. a Press to access the menu.

If not successful, a negative indicator tone sounds b Press or to Contacts


and the display shows Radio Disable Failed.
and press to select. The en-
tries are alphabetically sorted.

6.3.22.2 c Use one of the steps described


next to select the required sub-
Radio Enable scriber alias or ID

1 Access this feature by performing one of the • Select the required alias or ID
following actions: directly.

324
English

Radio Steps Radio Steps


Con- Con-
trols trols

• Press or to the re- ter the subscriber alias or


quired alias or ID and press
ID and press .
to select. d Press or to Radio Ena‐
• Use the Manual Dial menu.
ble and press to select.
• Press or to Manual
The display shows Radio Enable: <Subscriber
Dial and press to se- Alias or ID> and the LED lights up solid green.
lect.
• Press or to Radio 2 Wait for acknowledgement.

Number and press to If successful, a positive indicator tone sounds and


select. the display shows Radio Enable Successful.

• The first line of the display If not successful, a negative indicator tone sounds
shows Radio Number:. and the display shows Radio Enable Failed.
The second line of the dis-
play shows a blinking cur-
sor. Use the keypad to en-

325
English

6.3.23
changes to . Press to move to next digit.
Password Lock Features
If enabled, this feature only allows you access your radio if Press to confirm your selection.
the correct password is entered upon powering up. You hear a positive indicator tone for every digit
entered. Press to remove each on the display.
6.3.23.1
The radio sounds a negative indicator tone, if you
Accessing the Radio from Password
press when the line is empty, or if you press more
1 Power up the radio. than four digits.

The radio sounds a continuous tone. If the password is correct, the radio proceeds to
power up. See Turning the Radio On on page 50.

2 Do one of the following: If the password is incorrect, the display shows Wrong
Password. Repeat step 2.
• Enter your current four-digit password with the
radio keypad. The display shows . Press After the third incorrect password, the display shows
Wrong Password and then, shows Radio Locked. A
to proceed. tone sounds and the LED double blinks yellow.
NOTICE:
• Enter your current four-digit password. Press
The radio is unable to receive any call,
or to edit each digit numeric value. Each digit
including emergency calls, in locked state.

326
English

6.3.23.2 6
Turning the Password Lock On or Off Press to proceed.
If the password is incorrect, the display shows Wrong
1 Password, and automatically returns to the previous
Press to access the menu. menu.

2
Press or to Utilities and press to 7 If the password entered in the previous step is
select.
correct, press to enable/disable password lock.
3 Press or to Radio Settings and press The display shows beside Enabled.
to select. The disappears from beside Enabled.

4
Press or to Passwd Lock and press to 6.3.23.3
select.
Unlocking the Radio from Locked State
5 Enter the four-digit password.
1 If your radio was powered down after being in the
See step 2 in Accessing the Radio from Password locked state, power up the radio.
on page 326.
A tone sounds and the LED double blinks yellow.
The display shows Radio Locked.

2 Wait for 15 minutes.

327
English

Your radio restarts the 15 minutes timer for locked See step 2 in Accessing the Radio from Password
state when you power up. on page 326.

3 Repeat step 1 and step 2 in Accessing the Radio 6


from Password on page 326. Press to proceed.
If the password is incorrect, the display shows Wrong
6.3.23.4 Password, and automatically returns to the previous
Changing the Password menu.

1 7 If the password entered in the previous step is


Press to access the menu.
correct, or to Change Pwd and press to
2 select.
Press or to Utilities and press to
select. 8 Enter a new four-digit password.
See step 2 in Accessing the Radio from Password
3 Press or to Radio Settings and press on page 326.

to select. 9 Reenter the previously entered four-digit password.


See step 2 in Accessing the Radio from Password
4 on page 326.
Press or to Passwd Lock and press to
select.

5 Enter the four-digit password.

328
English

10 Bluetooth operates within a range of 10 meters (32 feet)


Press to proceed. line of sight. This is an unobstructed path between your
radio and your Bluetooth-enabled device.
If the reentered password matches the new
password entered earlier, the display shows It is not recommended that you leave your radio behind and
Password Changed. expect your Bluetooth-enabled device to work with a high
degree of reliability when they are separated.
If the reentered password does NOT match the new
password entered earlier, the display shows At the fringe areas of reception, both voice and tone quality
Passwords Do Not Match. will start to sound "garbled" or "broken". To correct this
problem, simply position your radio and Bluetooth-enabled
The screen automatically returns to the previous device closer to each other (within the 10-meter/32 feet
menu. defined range) to re-establish clear audio reception. Your
radio's Bluetooth function has a maximum power of 2.5 mW
(4 dBm) at the 10-meter/32 feet range.
6.3.24 Your radio can support up to 4 simultaneous Bluetooth
Bluetooth Operation connections with Bluetooth-enabled devices of unique
types. For example, a headset, and a PTT-Only Device
NOTICE: (POD).
If disabled via the CPS, all Bluetooth-related
features are disabled and the Bluetooth device Refer to your respective Bluetooth-enabled device's user
database is erased. manual for more details on your Bluetooth-enabled device's
full capabilities.
This feature allows you to use your radio with a Bluetooth-
enabled device (accessory) via a wireless Bluetooth
connection. Your radio supports both Motorola Solutions
and Commercially available Off-The-Shelf (COTS)
Bluetooth-enabled devices.

329
English

6.3.24.1
Turning Bluetooth On and Off • Press or to Off and press to select.
The display shows Off and a appears left of
the selected status.
1
Press to access the menu.
6.3.24.2
2
Finding and Connecting to a Bluetooth
Press or to Bluetooth and press to
select. Device
3
Do not turn off your Bluetooth-enabled device or press
Press or to My Status and press to during the finding and connecting operation as this cancels
select. the operation.
The display shows On and Off. The current status is
indicated by a . 1 Turn on your Bluetooth-enabled device and place it
in pairing mode. Refer to respective Bluetooth-
4 Do one of the following: enabled device user manual.

2
• Press or to On and press to select. On your radio, press to access the menu.
The display shows On and a appears left of the
selected status. 3
Press or to Bluetooth and press to
select.

330
English

4 besides the connected device. The Bluetooth Connected


Press or to Devices and press to icon appears on the status bar.
select. If unsuccessful, the radio display shows Connecting
Failed.
5 Do one of the following:
• Press or to the required device and press
6.3.24.3
to select. Finding and Connecting from a
• Press or to Find Devices to locate Bluetooth Device (Discoverable Mode)
available devices. Press or to the Do not turn off your Bluetooth or your radio during the
finding and connecting operation as this may cancel the
required device and press to select. operation.

6 1 Turn Bluetooth On.


Press or to Connect and press to
select. See Turning Bluetooth On and Off on page 330.

Display shows Connecting to <Device>. Your 2


Bluetooth-enabled device may require additional Press to access the menu.
steps to complete the pairing. Refer to respective
Bluetooth-enabled device user manual. 3
Press or to Bluetooth and press to
If successful, the radio display shows select.
<Device>Connected. A tone sounds and appears

331
English

4 3
Press or to Find Me and press to Press or to Devices and press to
select. select.
Your radio can now be found by other Bluetooth-
4 Press or to the required device and press
enabled devices for a programmed duration. This is
called Discoverable Mode.
to select.

5 Turn on your Bluetooth-enabled device and pair it 5


with your radio. Press or to Disconnect and press to
Refer to respective Bluetooth-enabled device user select.
manual. Display shows Disconnecting from <Device>.
Your Bluetooth-enabled device may require
6.3.24.4 additional steps to disconnect. Refer to respective
Bluetooth-enabled device user manual.
Disconnecting from a Bluetooth Device
The radio display shows <Device> Disconnected. A
1
positive indicator tone sounds and disappears beside the
On your radio, press to access the menu.
connected device. The Bluetooth Connected icon
disappears on the status bar.
2
Press or to Bluetooth and press to
select.

332
English

6.3.24.5 2
Switching Audio Route between Press or to Bluetooth and press to
select.
Internal Radio Speaker and Bluetooth
Device 3
Press or to Devices and press to
You can toggle audio routing between internal radio
select.
speaker and external Bluetooth-enabled accessory.
4 Press or to the required device and press
Press the programmed Bluetooth Audio Switch
button.
to select.
• A tone sounds and display shows Route Audio to
Radio. 5
Press or to View Details and press
• A tone sounds and display shows Route Audio to to select.
Bluetooth.

6.3.24.6 6.3.24.7
Viewing Device Details Editing Device Name
You can edit the name of available Bluetooth-enabled
1 devices.
Press to access the menu.
1
Press to access the menu.

333
English

2 6.3.24.8
Press or to Bluetooth and press to Deleting Device Name
select.
You can remove a disconnected device from the list of
3 Bluetooth-enabled devices.
Press or to Devices and press to
select. 1
Press to access the menu.
4 Press or to the required device and press
2
to select. Press or to Bluetooth and press to
select.
5
Press or to Edit Name and press to 3
select. Press or to Devices and press to
select.
6
Press to move one space to the left. Press to 4 Press or to the required device and press
move one space to the right. Press to delete
to select.
any unwanted characters. Long press to
change text entry method. 5
A blinking cursor appears. Use the keypad to type Press or to Delete and press to select.
the required zone. The display shows Device Deleted.

7 The display shows Device Name Saved.

334
English

6.3.24.9 6.3.24.10
Bluetooth Mic Gain Permanent Bluetooth Discoverable
Allows control of the connected Bluetooth-enabled device Mode
microphone gain value. NOTICE:
The Permanent Bluetooth Discoverable Mode can
1 only be enabled by using the MOTOTRBO CPS. If
Press to access the menu. enabled, the Bluetooth item will not be displayed
in the Menu and you will not be able to use any
2 Bluetooth programmable button features.
Press or to Bluetooth and press to
select. Other Bluetooth-enabled devices can locate your radio, but
the devices cannot connect to the radio. It enables
3 dedicated devices to use your radio position in the process
Press or to BT Mic Gain and press to of Bluetooth-based location.
select. Turn on your Bluetooth-enabled device and pair it with your
radio. Refer to the respective user manual of Bluetooth-
4 Press or to the BT Mic Gain type and the enabled device.
current values.
6.3.25
To edit values, press to select. Indoor Location
5 Press or to increase or to decrease values NOTICE:
Indoor Location feature is applicable for models with
and press to select. the latest software and hardware. Check with your
dealer or system administrator for more information.

335
English

Indoor Location is use to keep track of the location of radio One of the following scenarios occurs.
users. When Indoor Location is activated, the radio is in a
• If successful, the Indoor Location Available
limited discoverable mode. Dedicated beacons are used to
icon appears on the Home screen display.
locate the radio and determine its position.
• If unsuccessful, the display shows Turning
6.3.25.1 On Failed. You hear a negative indicator
tone.
Turning Indoor Location On or Off
You can turn on or turn off Indoor Location by performing
one of the following actions. e. Press to turn off Indoor Location.

• Access this feature through the menu. The display shows Indoor Location Off. You
hear a positive indicator tone.
One of the following scenarios occurs.
a. Press to access the menu.
• If successful, the Indoor Location Available
icon disappears on the Home screen display.
b. Press or to Bluetooth and press to
select. • If unsuccessful, the display shows Turning
Off Failed. You hear a negative indicator
c. Press or to Indoor Location and press tone.

to select. • Access this feature by using the programmed button.


a. Long press the programmed Indoor Location
d. Press to turn on Indoor Location. button to turn on Indoor Location.
The display shows Indoor Location On. You The display shows Indoor Location On. You
hear a positive indicator tone. hear a positive indicator tone.

336
English

One of the following scenarios occurs. Accessing Indoor Location Beacons


• If successful, the Indoor Location Available Information
icon appears on the Home screen display.
Follow the procedure to access Indoor Location beacons
• If unsuccessful, the display shows Turning
information.
On Failed. If unsuccessful, you hear a
negative indicator tone.
1
Press to access the menu.
b. Press the programmed Indoor Location button
to turn off Indoor Location. 2
The display shows Indoor Location Off. You Press or to Bluetooth and press to
hear a positive indicator tone. select.
One of the following scenarios occurs.
3 Press or to Indoor Location and press
• If successful, the Indoor Location Available
icon disappears on the Home screen display.
to select.
• If unsuccessful, the display shows Turning
Off Failed. If unsuccessful, you hear a 4
negative indicator tone. Press or to Beacons and press to
select.

6.3.25.2 The display shows the beacons information.

337
English

6.3.26 2
Notification List Press or to Notification and press
to select.
Your radio has a Notification List that collects all your
"unread" events on the channel, such as unread text 3 Press or to the required event and press
messages, missed calls, and call alerts.
The Notification icon appears on the status bar when the to select.
Notification List has one or more events.
The list supports a maximum of 40 unread events. When it Long press to return to the Home Screen.
is full, the next event automatically replaces the oldest
event.
6.3.27
NOTICE:
After the events are read, they are removed from
Wi-Fi Operation
the Notification List. This feature allows you to set up and connect to a Wi-Fi
network. Wi-Fi supports updates for radio firmware,
6.3.26.1 codeplug, and resources such as language packs and
voice announcement.
Accessing the Notification List
NOTICE:
Follow the procedure to access the notification list.
This feature is applicable to DGP 5550e/DGP 8550e
only.
1
Press to access the menu. Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
Your radio supports WEP/WPA/WPA2-Personal and WPA/
WPA2-Enterprise Wi-Fi networks.

338
English

WEP/WPA/WPA2-Personal Wi-Fi network NOTICE:


Uses pre-shared key (password) based authentication. You can turn on or turn off Wi-Fi remotely by using a
designated radio (see Turning Wi-Fi On or Off
Pre-shared key can be entered by using the menu or
Remotely by Using a Designated Radio (Individual
CPS/RM.
Control) on page 207 and Turning Wi-Fi On or Off
WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi network Remotely by Using a Designated Radio (Group
Uses certificate-based authentication. Control) on page 208). Check with your dealer or
Your radio must be pre-configured with a certificate. system administrator for more information.

NOTICE:
6.3.27.1
Check with your dealer or system administrator
to connect to WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi Turning Wi-Fi On or Off
network.
The programmed Wi-Fi On or Off button is assigned by 1 Press the programmed Wi-Fi On or Off button.
your dealer or system administrator. Check with your dealer Voice Announcement sounds Turning On Wi-Fi or
or system administrator to determine how your radio has Turning Off Wi-Fi.
been programmed.
2 Access this feature using the menu.
Voice Announcements for the programmed Wi-Fi On or
Off button can be customized through CPS according to
user requirements. Check with your dealer or system a Press to access the menu.
administrator for more information.
b Press or to WiFi and press to
select.

339
English

• Long press the programmable button. Use the


c Press or to WiFi On and press to
select. keypad to enter the ID and press to select.
Proceed to step 4.
d Press to turn on/off Wi-Fi.
• Press to access the menu.
If Wi-Fi is on, the display shows beside
Enabled.
2
If Wi-Fi is off, the disappears from beside Press or to Contacts and press to
Enabled. select.

3 Use one of the steps described next to select the


6.3.27.2 required subscriber alias:
Turning Wi-Fi On or Off Remotely by • Select the subscriber alias directly.
Using a Designated Radio (Individual • Press or to the required subscriber
alias or ID.
Control)
• Use the Manual Dial menu.
You can turn Wi-Fi on or off remotely in Individual Control
(One to One). • Press or to Manual Dial and press
NOTICE:
to select.
Only radio with specific CPS setting supports this
function, check with your dealer or system • Select Radio Number and use the keypad to
administrator for more information.
enter the ID. Press to select.
1 Do one of the following:
340
English

4 1
Press or to WiFi Control and press Press to access the menu.
to select.
2
5 Press or to select On or Off. Press or to Contacts and press to
select.
6
Press to select. 3 Press or to select the required subscriber
alias or ID.
If successful, the display shows a positive mini notice.
If unsuccessful, the display shows a negative mini notice. 4
Press or to WiFi Control and press
6.3.27.3 to select.

Turning Wi-Fi On or Off Remotely by 5 Press or to select On or Off.


Using a Designated Radio (Group
Control) 6
Press to select.
You can turn Wi-Fi on or off remotely in Group Control
(One to Many). If successful, the display shows Sent Successfully.
NOTICE: If unsuccessful, the display shows a negative mini notice.
Only radio with specific CPS setting supports this
function, check with your dealer or system
administrator for more information.

341
English

6.3.27.4 NOTICE:
Connecting to a Network Access Point For WPA-Enterprise Wi-Fi, if a network
access point is not preconfigured, the
When you turn on Wi-Fi, the radio scans and connects to a Connect option is not available.
network access point.
NOTICE: 5
You can also connect to a network access point Press or to Connect and press to
using the menu. select.

The WPA-Enterprise Wi-Fi network access points 6 For WPA-Personal Wi-Fi, enter the password and
are pre-configured. Check with your dealer or
system administrator to determine how your radio press .
has been programmed.
7 For WPA-Enterprise Wi-Fi, password is configured
1 by using RM.
Press to access the menu.
If the preconfigured password is correct, your radio
2 automatically connects to the selected network
Press or to WiFi and press to select. access point.
If the preconfigured password is incorrect, the
3 display shows Authentication Failure, and
Press or to Networks and press to automatically returns to the previous menu.
select.

4 Press If the connection is successful, the radio displays a notice


or to a network access point and
and the network access point is saved into the profile list.
press to select.
342
English

If the connection is unsuccessful, the radio displays shows NOTICE:


the failure notice screen momentarily and automatically The programmed Wi-Fi Status Query button
returns to the previous menu. is assigned by your dealer or system
administrator. Check with your dealer or
6.3.27.5 system administrator to determine how your
radio has been programmed.
Checking Wi-Fi Connection Status
Press the programmed Wi-Fi Status Query button for the 6.3.27.6
connection status by using Voice Announcement. Voice
Announcement sounds Wi-Fi is Off, Wi-Fi is On but No
Refreshing the Network List
Connection, or Wi-Fi is On with Connection. • Perform the following actions to refresh the network
list through the menu.
• The display shows WiFi Off when the Wi-Fi is
turned off.
a. Press to access the menu.
• The display shows WiFi On, Connected when the
radio is connected to a network.
b. Press or to WiFi and press to
• The display shows WiFi On, Disconnected when
select.
the Wi-Fi is turned on but the radio is not connected
to any network.
c. Press or to Networks and press to
Voice Announcements for the Wi-Fi status query
select.
results can be customized through CPS according to
user requirements. Check with your dealer or system When you enter the Networks menu, the radio
administrator for more information. automatically refreshes the network list.

343
English

• If you are already in the Networks menu, perform the 3


following action to refresh the network list. Press or to Networks and press to
select.
Press or to Refresh and press to
select. 4
Press or to Add Network and press to
The radio refreshes and displays the latest network
select.
list.
5 Enter the Service Set Identifier (SSID) and press
6.3.27.7
.
Adding a Network
NOTICE: 6
This task is not applicable to WPA-Enterprise Wi-Fi Press or to Open and press to select.
networks.
7
If a preferred network is not in the available network list,
Enter the password and press .
perform the following actions to add a network.
The radio displays a positive mini notice to indicate
1 that the network is successfully saved.
Press to access the menu.

2 6.3.27.8
Press or to WiFi and press to select. Viewing Details of Network Access
Points
You can view details of network access points.
344
English

1 Media Access Control (MAC) address, and Internet


Press to access the menu. Protocol (IP) address.
For a non-connected network access point, your radio
2 displays SSID and Security Mode.
Press or to WiFi and press to select.
WPA-Enterprise Wi-Fi
For a connected network access point, your radio
3
displays SSID, Security Mode, Identity, Extended
Press or to Networks and press to
Authentication Protocol (EAP) Method, Phase 2
select.
Authentication, Cert Name, MAC address, IP address,
Gateway, DNS1, and DNS2.
4 Press or to a network access point and
For a non-connected network access point, your radio
press to select. displays SSID, Security Mode, Identity, EAP Method,
Phase 2 Authentication, and Cert Name.
5
Press or to View Details and press
to select. 6.3.27.9
NOTICE: Removing Network Access Points
WPA-Personal Wi-Fi and WPA-Enterprise
Wi-Fi display different details of Network NOTICE:
Access Points. This task is not applicable to Enterprise Wi-Fi
networks.
WPA-Personal Wi-Fi
For a connected network access point, your radio
displays Service Set Identifier (SSID), Security Mode,

345
English

Perform the following actions to remove network access 6.4


points from the profile list.
Utilities
1
Press to access the menu. This chapter explains the operations of the utility functions
available in your radio.
2
Press or to WiFi and press to select. 6.4.1

3
Turning the Radio Tones/Alerts On
Press or to Networks and press to or Off
select.
You can enable and disable all radio tones and alerts
4 Press (except for the incoming Emergency alert tone) if needed.
or to the selected network access
Press the programmed All Tones/Alerts button to toggle
point and press to select. all tones on or off, or follow the procedure described next to
access this feature via the radio menu.
5
Press or to Remove and press to select. 1
Press to access the menu.
6
Press or to Yes and press to select. 2
The radio displays a positive mini notice to indicate Press or to Utilities and press to
that the selected network access point is select.
successfully removed.

346
English

3 Press or to Radio Settings and press Turning Keypad Tones On or Off


to select. You can enable and disable keypad tones if needed.

4 1
Press or to Tones/Alerts and press Press to access the menu.
to select.
2
5 Press or to Utilities and press to
Press or to All Tones and press to select.
select.
3 Press or to Radio Settings and press
6
Press to enable/disable all tones and alerts. to select.
The display shows beside Enabled. 4
The disappears from beside Enabled. Press or to Tones/Alerts and press
to select.

5
6.4.2
Press or to Keypad Tones and press
to select.

You can also use or to change the selected


option.

347
English

6 4
Press to enable/disable keypad tones. Press or to Tones/Alerts and press
The display shows beside Enabled. to select.

The disappears from beside Enabled. 5


Press or to Vol. Offset and press to
select.
6.4.3
6 Press or to the required volume value.
Setting the Tone Alert Volume Offset
The radio sounds a feedback tone with each
Level corresponding volume value.
You can adjust the Tone Alert Volume Offset level if
needed. This feature adjusts the volume of the tones/alerts, 7 Do one of the following:
allowing it to be higher or lower than the voice volume.
• Press to keep the required displayed volume
1
value.
Press to access the menu.

2 • Press to exit without changing the current


Press or to Utilities and press to volume offset settings.
select.

3 Press or to Radio Settings and press

to select.

348
English

6.4.4
You can also use or to change the selected
Turning the Talk Permit Tone On or option.
Off
6
You can enable and disable the Talk Permit Tone if Press to enable/disable the Talk Permit Tone.
needed.
The display shows beside Enabled.
1 The disappears from beside Enabled.
Press to access the menu.

2 6.4.5
Press or to Utilities and press to
select. Turning the Power Up Alert Tone On
or Off
3 Press or to Radio Settings and press
You can enable and disable the Power Up Alert Tone if
to select. needed.

4 1
Press or to Tones/Alerts and press Press to access the menu.
to select.
2
5 Press or to Utilities and press to
Press or to Talk Permit and press to select.
select.

349
English

3 Press or to Radio Settings and press Setting the Power Level


to select. You can customize your radio power setting to high or low
for each Connect Plus zone.
4 High enables communication with tower sites in Connect
Press or to Tones/Alerts and press Plus mode located at a considerable distance from you.
to select. Low enables communication with tower sites in Connect
Plus mode in closer proximity.
5
Press the programmed Power Level button to toggle
Press or to Power Up and press to
transmit power level between high and low.
select.
Follow the procedure described next to access this feature
You can also use or to change the selected via the radio menu.
option.
1
6 Press to access the menu.
Press to enable/disable the Power Up Alert
Tone. 2
Press or to Utilities and press to
The display shows beside Enabled.
select.
The disappears from beside Enabled.
3 Press or to Radio Settings and press

6.4.6 to select.

350
English

4 3 Press or to Radio Settings and press


Press or to Power and press to select.
to select.
5 Press or to the required setting and press
4
to select. Press or to Display and press to
select.
appears beside selected setting. At any time, long
The display shows Day Mode and Night Mode.
press to return to the Home screen.
NOTICE:
Screen returns to the previous menu.
Press or to change the selected option.

6.4.7
5 Press or to the required setting and press
Changing the Display Mode
to enable. appears besides selected setting.
You can change radio display mode between Day or Night,
as needed. This affects the color palette of the display.

1
Press to access the menu.

2
Press or to Utilities and press to
select.

351
English

6.4.8 5
Adjusting the Display Brightness Press or to Brightness and press to
select.
You can adjust the display brightness of the radio as
needed. The display shows a progress bar.

NOTICE:
Display brightness cannot be adjusted when Auto 6
Decrease display brightness by pressing or
Brightness is enabled.
increase the display brightness by pressing .
1
Press to access the menu. Select from setting of 1 to 8. Press to confirm
your entry.
2
Press or to Utilities and press to 6.4.9
select.
Setting the Display Backlight Timer
3 Press or to Radio Settings and press You can set the the radio display backlight timer as
needed. The setting also affects the Menu Navigation
to select. Buttons and keypad backlighting accordingly.

4 Press the programmed Backlight button to toggle the


Press or to Display and press to backlight settings, or follow the procedure described next to
select. access this feature via the radio menu.

352
English

The display backlight and keypad backlighting are Turning the Introduction Screen On
automatically turned off if the LED indicator is disabled (see
Turning the LED Indicator On or Off on page 355). or Off
You can enable and disable the Introduction Screen if
1 needed.
Press to access the menu.
1
2
Press to access the menu.
Press or to Utilities and press to
select.
2
Press or to Utilities and press to
3 Press or to Radio Settings and press select.
to select. 3 Press or to Radio Settings and press
4
to select.
Press or to Display and press to
select.
4
Press or to Display and press to
5 Press or to Backlight Timer and press select.
to select. 5
Press or to Intro Screen and press
You can use or to change the selected option. to select.

6.4.10
353
English

You can also use or to change the selected Option Steps


option.
b Press or to Utilities
6
and press to select.
Press to enable/disable the Introduction
Screen. c Press or to Radio Set‐
The display shows beside Enabled.
tings and press to select.
The disappears from beside Enabled.
d Press or to Keypad

Lock and press to select.


6.4.11
You can also use or to change
Locking and Unlocking the Keypad the selected option.
You can lock your radio keypad to avoid inadvertent key Unlock-
entry. ing the Press followed by .
Keypad
To lock/unlock your radio keypad.
After the keypad is locked, the display shows
Option Steps Keypad Locked and returns to the Home screen.
Locking After the keypad is unlocked, the display shows
the Key- Keypad Unlocked and returns to the Home screen.
a Press to access the menu.
pad

354
English

6.4.12 5 Press or to the required language and press


Language
to enable. appears beside selected
You can set your radio display to be in your required language.
language.

1 6.4.13
Press to access the menu. Turning the LED Indicator On or Off
2 You can enable and disable the LED Indicator if needed.
Press or to Utilities and press to
select. 1
Press to access the menu.
3 Press or to Radio Settings and press
2
to select. Press or to Utilities and press to
select.
4
Press or to Languages and press to 3 Press or to Radio Settings and press
select.
to select.
You can also use or to change selected option.
4
Press or to LED Indicator and press
to select.

355
English

You can also use or to change the selected 4


option. Press or to Cable Type and press to
select.
5
Press to enable/disable the LED Indicator. You can also use or to change the selected
option.
The display shows beside Enabled.
The disappears from beside Enabled. 5 The current cable type is indicated by a .

6.4.15
6.4.14 Voice Announcement
Identifying Cable Type This feature enables the radio to audibly indicate the
You can select the type of cable your radio uses. current Zone or Channel the user has just assigned, or
programmable button press. This audio indicator can be
1 customized per customer requirements. This is typically
Press to access the menu. useful when the user is in a difficult condition to read the
content shown on the display.
2
Press or to Utilities and press to 1
select. Press to access the menu.

3 Press or to Radio Settings and press 2


Press or to Utilities and press to
to select. select.

356
English

3 Press or to Radio Settings and press Setting the Text-to-Speech Feature


to select. NOTICE:
The Text-to-Speech feature can only be enabled by
4 Press using the MOTOTRBO CPS. If enabled, the Voice
or to Voice Announcement and press
Announcement feature is automatically disabled,
and vice versa. Check with your dealer or system
to select.
administrator for more information.
You can also use or to change the selected This feature enables the radio to audibly indicate the
option. following features:
• Current Channel
5 Do one of the following:
• Current Zone

• Press to enable Voice Announcement. The • Programmed button feature on or off


display shows beside Enabled. • Content of received text messages

• Press the programmed Voice Announcement


• Press to disable Voice Announcement. The
button to toggle this feature on or off.
disappears from beside Enabled.
• This audio indicator can be customized per customer
requirements. This is typically useful when the user
6.4.16 is in a difficult condition to read the content shown on
the display.

a. Press to access the menu.

357
English

Menu Timer
b. Press or to Utilities and press to
select. Set the period of time your radio stays in the menu before it
automatically switches to the Home screen.
c. Press or to Radio Settings and press
1
to select.
Press to access the menu.
d. Press or to Voice Announce and press
2
to select. Press or to Utilities and press to
select.
e. Press or to Messages or Program
3 Press or to Radio Settings and press
Button and press to select.

You can also use or to change the selected to select.


option.
4
appears beside the selected setting. Press or to Display and press to
select.
6.4.17
5
Press or to Menu Timer and press to
select.

358
English

6 Press or to the required setting and press 4


Press or to Mic AGC-D and press to
to select. select.

5 Do one of the following:


6.4.18
Digital Mic AGC (Mic AGC-D) • Press to enable Mic AGC-D . The display
This feature controls the your radio's microphone gain shows beside Enabled .
automatically while transmitting on a digital system. It
suppresses loud audio or boosts soft audio to a preset • Press to disable Mic AGC-D . The
value in order to provide a consistent level of audio. disappears from beside Enabled .

1
Press to access the menu. 6.4.19
Intelligent Audio
2
Press or to Utilities and press to Your radio can automatically adjust its audio volume to
select. overcome background noise in the environment, inclusive
of all stationary and non-stationary noise sources. This
3 Press or to Radio Settings and press

to select.

You can also use or to change the selected


option.

359
English

feature is a Receive-only feature and does not affect Radio Steps


Transmit audio. Con-
NOTICE: trol
This feature is not applicable during a Bluetooth
session. d Press or to Intelligent

1 Audio and press to select.


Press to access the menu. NOTICE:
You can also use or
Radio Steps
to change the selected
Con-
option.
trol
e Do one of the following:
Menu
a Press to access the menu.
• Press to enable Intelligent
b Press or to Radio Set‐ Audio. The display shows be-
side Enabled.
tings and press to select.
c Press or to Radio Set‐ • Press to disable Intelligent
Audio. The disappears from
tings and press to select. beside Enabled.

360
English

2 Turning the Acoustic Feedback


Press or to Utilities and press to
select. Suppressor Feature On or Off
This feature allows you to minimize acoustic feedback in
3 Press or to Radio Settings and press received calls.

to select. 1
Press to access the menu.
4 Press or to Intelligent Audio and press
2
to select. Press or to Utilities and press to
select.
5 Do one of the following:
3 Press or to Radio Settings and press
• Press to enable Intelligent Audio. The
display shows beside Enabled. to select.

4
• Press to disable Intelligent Audio. The Press or to AF Suppressor and press
disappears from beside Enabled. to select.
See Authorized Accessories List for recommended
You can also use or to change the selected
Bluetooth-enabled audio accessories with in-built
option.
Automatic Volume Control for similar performance.
5 Do one of the following.
6.4.20

361
English

3 Press or to Radio Settings and press


• Press to enable Acoustic Feedback
Suppressor. The display shows beside to select.
Enabled.
You can also use or to change the selected
• Press to disable Acoustic Feedback option.
Suppressor. The disappears from beside
Enabled. 4 Press or to Mic Distortion and press

to select.
6.4.21
Turning the Microphone Dynamic 5 Do one of the following:
Distortion Control Feature On or Off
• Press to enable Microphone Dynamic
This feature allows you to enable the radio to automatically Distortion Control. The display shows beside
monitor the microphone input and adjust the microphone Enabled.
gain value to avoid audio clipping.

1 • Press to disable Microphone Dynamic


Press to access the menu. Distortion Control. The disappears from beside
Enabled.
2
Press or to Utilities and press to
select.

362
English

6.4.22 3
Turning GNSS On or Off Press or to Radio Settings. Press to
select.
Global Navigation Satellite System (GNSS) is a satellite
navigation system that determines the radio precise 4
location. GNSS includes Global Positioning System (GPS), Press or to GNSS. Press to select.
Global Navigation Satellite System (GLONASS), and
BeiDou Navigation Satellite System (BDS). 5
NOTICE: Press to enable/disable GNSS.
Selected radio models may offer GPS, GLONASS, If enabled, appears beside Enabled.
and BDS. GNSS constellation is configured by using
CPS. Check with your dealer or system If disabled, disappears beside Enabled.
administrator to determine how your radio has been
programmed. See Checking the GNSS Information on page 383 for
details on retrieving GNSS information.
1 Do one of the following:
• Press the programmed GNSS button to toggle 6.4.23
the feature on or off. Skip the following steps.
Text Entry Configuration
• Press to access the menu. You can configure the following settings for entering text on
your radio:
2 • Word Predict
Press or to Utilities. Press to select.
• Word Correct
• Sentence Cap

363
English

• My Words use after you enter the first word of a common word
sequence into the text editor.
Your radio supports the following text entry methods:
• Numbers 1
• Symbols Press to access the menu.
• Predictive or Multi-Tap
2
• Language (If programmed) Press or to Utilities and press to
NOTICE: select.

Press at any time to return to the previous 3 Press or to Radio Settings and press

screen or long press to return to the Home to select.


Screen. The radio exits the current screen once the
inactivity timer expires. 4
Press or to Text Entry and press to
select.
6.4.23.1
Word Predict 5
Press or to Word Predict and press
Your radio can learn common word sequences that you
to select.
often enter. It then predicts the next word you may want to
You can also use or to change the selected
option.

6 Do one of the following:

364
English

4
• Press to enable Word Predict. The display Press or to Text Entry. Press to
shows beside Enabled. select.

• Press to disable Word Predict. The 5


disappears from beside Enabled. Press or to Sentence Cap. Press to
select.

6.4.23.2 6 Do one of the following:


Sentence Cap
This feature is used to automatically enable capitalization • Press to enable Sentence Cap. If enabled,
of the first letter in the first word for every new sentence. appears beside Enabled.

1 • Press to disable Sentence Cap. If disabled,


Press to access the menu. disappears beside Enabled.

2
Press or to Utilities. Press to select. 6.4.23.3
Viewing Custom Words
3
Press or to Radio Settings. Press to You can add your own custom words into the in-built
select. dictionary of your radio. Your radio maintains a list to
contain these words.

1
Press to access the menu.

365
English

2 Editing Custom Word


Press or to Utilities. Press to select.
You can edit the custom words saved in your radio.
3
Press or to Radio Settings. Press to 1
select. Press to access the menu.

4 2
Press or to Text Entry. Press to Press or to Utilities and press to
select. select.

5 3 Press or to Radio Settings and press


Press or to My Words. Press to select.
to select.
6
Press or to List of Words. Press to 4
select. Press or to Text Entry and press to
select.
The display shows the list of custom words.
5
Press or to My Words and press to
6.4.23.4
select.

366
English

6 If the custom word is saved, a tone sounds and the display


Press or to List of Words and press shows positive mini notice.
to select. If the custom word is not saved, a low tone sounds and the
Display shows the list of custom words. display shows negative mini notice.

6.4.23.5
7 Press or to the required word and press
Adding Custom Word
to select. You can add your own custom words into your radio in-built
dictionary.
8
Press or to Edit and press to select.
1
Press to access the menu.
9 Use the keypad to edit your custom word.
2
Press to move one space to the left. Press or
Press or to Utilities and press to
the key to move one space to the right. Press select.

the key to delete any unwanted characters. 3 Press or to Radio Settings and press
Long press to change text entry method.
to select.
Press once your custom word is completed.
4
The display shows transitional mini notice, confirming your Press or to Text Entry and press to
custom word is being saved. select.

367
English

5 If the custom word is not saved, a low tone sounds and the
Press or to My Words and press to display shows negative mini notice.
select.
6.4.23.6
6 Deleting a Custom Word
Press or to Add New Word and press
to select. You can delete the custom words saved in your radio.
Display shows the list of custom words.
1
Press to access the menu.
7 Use the keypad to edit your custom word.
2
Press to move one space to the left. Press or Press or to Utilities and press to
select.
the key to move one space to the right. Press
the key to delete any unwanted characters. 3 Press or to Radio Settings and press
Long press to change text entry method.
to select.
Press once your custom word is completed.
4
The display shows transitional mini notice, confirming your Press or to Text Entry and press to
custom word is being saved. select.
If the custom word is saved, a tone sounds and the display 5
shows positive mini notice. Press or to My Words and press to
select.

368
English

6 Press or to the required word and press 2


Press or to Utilities and press to
to select. select.

7 3 Press or to Radio Settings and press


Press or to Delete and press to select.
to select.
8 Choose one of the following.
4
Press or to Text Entry and press to
• At Delete Entry?, press to select Yes. The
select.
display shows Entry Deleted.
5
• Press or to No and press to return to Press or to My Words and press to
the previous screen. select.

6
6.4.23.7
Press or to Delete All and press to
Deleting All Custom Words select.
You can delete all custom words from your radio in-built.
7 Choose one of the following.
1
Press to access the menu. • At Delete Entry?, press to select Yes. The
display shows Entry Deleted.

369
English

• Press or to No and press to return to Press at any time to return to the previous screen or
the previous screen.
long press to return to the Home screen. The radio
exits the current screen once the inactivity timer expires.
6.4.24
Accessing General Radio 6.4.24.1
Information Accessing the Battery Information
Your radio contains information on the following: Displays information on your radio battery.
• Battery
1
• Degree of Tilt (Accelerometer) Press to access the menu.
• Radio Model Number Index
2
• Option Board Over-the-Air (OTA) Codeplug CRC
Press or to Utilities and press to
• Site Number select.
• Site Info
3
• Radio Alias and ID Press or to Radio Info and press to
• Firmware and Codeplug Versions select.
• GNSS Information
4
Press or to Battery Info and press
to select.
The display shows the battery information.

370
English

For IMPRES batteries ONLY: The display reads the dealer or Radio System Administrator uses the
Recondition Battery if the battery requires MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS to configure
reconditioning in an IMPRES charger. After the the activation angle that will trigger the tilt alarm.
reconditioning process, the display then shows the
battery information. 1
Press to access the menu.

6.4.24.2 2
Press or to Utilities and press to
Checking the Degree of Tilt select.
(Accelerometer)
3
NOTICE: Press or to Radio Info and press to
The measurement on the display shows the degree select.
of tilt at the moment you press to accept the 4 Tilt the radio at the angle that triggers the Tilt Alarm.
Accelerometer option. If you change the angle of
5
the radio after pressing , the radio does not Press or to Accelerometer and press
change the measurement shown on its display. It to select.
continues to display the measurement taken when
The display shows the radio's angle of tilt (deviation
was pressed. from perpendicular vertical position) in degrees
(example: 62 Deg.) Based on this, use MOTOTRBO
If the portable radio has been enabled for the Man Down Connect Plus Option Board CPS to configure the
Alarms, there is a menu option to check how the radio Activation Angle for 60 degrees (which is the closest
measures the degree of tilt. This is a helpful feature when programmable value). The Tilt Alarm timers are

371
English

triggered when the Activation Angle is 60 degrees, or 4


greater. Press or to Model Index and press to
select.

6.4.24.3 The display shows the Model Number Index.


Checking the Radio Model Number
Index 6.4.24.4
This index number identifies your radio model-specific Checking the CRC of the Option Board
hardware. Your radio system administrator may ask for this OTA Codeplug File
number when preparing a new Option Board codeplug for
your radio. Follow the instructions below if your radio system
administrator asks you to view the Option Board OTA
1 Codeplug File CRC (Cyclic Redundancy Check). This
Press to access the menu. menu option only appears if the Option Board received its
last codeplug update OTA.
2
Press or to Utilities and press to 1
select. Press to access the menu.

3 2
Press or to Radio Info and press to Press or to Utilities and press to
select. select.

372
English

3 2
Press or to Radio Info and press to Press or to Utilities and press to
select. select.

4 3
Press or to OB OTA CPcrc and press Press or to Radio Info and press to
to select. select.
The display shows some letters and numbers.
4
Communicate this information to your radio system
administrator exactly as shown. Press or to Site Number and press to
select.
The display shows the Network ID and the Site
6.4.24.5 Number.
Displaying the Site ID (Site Number)
NOTICE: 6.4.24.6
If you are not currently registered at a site, the Checking the Site Info
display shows Not Registered.
NOTICE:
The radio briefly shows the Site ID as it registers with a
If you are not currently registered at a site, the
Connect Plus site. Following registration, the radio does not
display shows Not Registered.
generally indicate the Site number. To display the
registered Site number, do the following: The Site Info feature provides information that can be
useful to a service technician. It consists of the following
1 information:
Press to access the menu. • Repeater number of current Control Channel repeater.

373
English

• RSSI: Last signal strength value measured from Control Checking the Radio ID
Channel repeater.
This feature displays the ID of your radio.
• Neighbor List sent by Control Channel repeater (five
numbers separated by commas). Follow the procedure described next to access this feature
via the radio screen.
If you are requested to use this feature, please report the
displayed information exactly as it appears on the screen.
1
Press to access the menu.
1
Press to access the menu.
2
Press or to Utilities and press to
2
select.
Press or to Utilities and press to
select.
3
Press or to Radio Info and press to
3
select.
Press or to Radio Info and press to
select.
4
Press or to My ID and press to select.
4
Press or to Site Info and press to The display shows the radio ID.
select.
The display shows the Site Info.

6.4.24.7

374
English

6.4.24.8 • Option Board Frequency Version


Checking the Firmware Version and • Option Board Hardware Version
Codeplug Version • Option Board Codeplug Version
Displays the firmware version on your radio.

1 6.4.24.9
Press to access the menu. Checking for Updates
2 Connect Plus provides the ability to update certain files
Press or to Utilities and press to (Option Board Codeplug, Network Frequency File, and
select. Option Board Firmware File) Over-The-Air (OTA).
NOTICE:
3 Check with the dealer or network administrator to
Press or to Radio Info and press to determine whether this feature has been enabled for
select. your radio.
Any display Connect Plus radio has the ability to show its
4
current Option Board OTA Codeplug CRC, Frequency File
Press or to Versions and press to
version or Option Board firmware file version by using a
select.
menu option. In addition, display radios that have been
The display a list with the following information: enabled for over-the-air file transfer can display the version
• (Radio) Firmware Version of a "pending file". A "pending file" is a Frequency File or
Option Board firmware file that the Connect Plus radio
• (Radio) Codeplug Version knows about through system messaging, but the radio has
• Option Board Firmware Version not yet collected all of the file packets. If a display Connect
Plus radio has a pending file, the menu provides options to:
375
English

• See the version number of the pending file. • The radio system administrator re-initiates the OTA file
transfer.
• See what percentage of packets has been collected so
far. • The Option Board pre-defined timer expires, which
causes the Option Board to automatically resume the
• Request the Connect Plus radio to resume collecting file
process of collecting packets.
packets.
• The timer has not yet expired, but the radio user
If the radio is enabled for Connect Plus OTA file transfer,
there may be times when the radio automatically joins a file requests the file transfer to resume through the menu
option.
transfer without first notifying the radio user. While the radio
is collecting file packets, the LED rapidly blinks red and the After the Connect Plus radio finishes downloading all file
radio displays the High Volume Data icon on the Home packets, it must upgrade to the newly acquired file. For the
Screen status bar. Network Frequency File, this is an automatic process and
does not require a radio reset. For the Option Board
NOTICE:
The Connect Plus radio cannot collect file packets Codeplug File, this is an automatic process that will cause
and receive calls at the same time. If you wish to a brief interruption to service as the Option Board loads the
cancel the file transfer, press and release the PTT new codeplug information and re-acquires a network site.
button. This causes the radio to request a call on How quickly the radio upgrades to a new Option Board
the selected Contact Name, and it will also cancel firmware file depend on how the radio has been configured
by the dealer or system administrator. The radio will either
the file transfer for that radio until the process
upgrade immediately after collecting all file packets, or it
resumes at a later time.
will wait until the next time that the user turns the radio on.
There are several things that can make the file transfer
NOTICE:
process start again. The first example applies to all OTA
Check with your dealer or system administrator to
file types. The other examples apply only to the Network
determine how your radio has been programmed.
Frequency File and Option Board Firmware File:

376
English

The process of upgrading to a new Option Board firmware 2


file takes several seconds, and it requires the Connect Plus Press or to Utilities and press to
Option Board to reset the radio. Once the upgrade starts, select.
the radio user will not be able to make or receive calls until
the process is completed. During the process, radio display 3
prompts user to not turn off the radio. Press or to Radio Info and press to
select.
6.4.24.9.1
Firmware File 4
Press or to Updates and press to
The following section provides information on the radio select.
firmware.
5
6.4.24.9.1.1 Press or to Firmware and press to
Firmware Up to Date select.
NOTICE: The display shows Firmware is Up to Date.
If the Option Board firmware file is not Up to Date
(and if the radio has partially collected a more
recent Option Board firmware file version) the radio 6.4.24.9.2
displays a list with additional options; Version, Pending Firmware – Version
%Received, and Download.
1
1 Press to access the menu.
Press to access the menu.

377
English

2 6.4.24.9.3
Press or to Utilities and press to Pending Firmware – % Received
select.
1
3 Press to access the menu.
Press or to Radio Info and press to
select. 2
Press or to Utilities and press to
4 select.
Press or to Updates and press to
select. 3
Press or to Radio Info and press to
5 select.
Press or to Firmware and press to
select. 4
Press or to Updates and press to
6 select.
Press or to Version and press to
select. 5
If there is a pending Option Board firmware file, the Press or to Firmware and press to
display shows the pending firmware version number. select.

If there is a pending Option Board firmware file, the


display shows Firmware is Up to Date.

378
English

6 2
Press or to %Received and press to Press or to Utilities and press to
select. select.
The screen displays the percentage of firmware file
3
packets collected so far.
Press or to Radio Info and press to
NOTICE: select.
When at 100%, the radio needs to be power
cycled Off and then On to initiate the 4
firmware upgrade. Press or to Updates and press to
select.

6.4.24.9.4 5
Press or to Firmware and press to
Pending Firmware – Download
select.
If the Connect Plus radio has previously left an OTA Option
Board Firmware File Transfer with a partial file, the unit 6
automatically rejoins the file transfer (if still ongoing) when Press or to Download and press to
an internal timer expires. If you want the unit to rejoin an select.
ongoing Option Board Firmware File transfer prior to The display shows the following:
expiration of this internal timer, use the Download option as
described below.
Download Available Start Download
1
Press to access the menu.

379
English

No Download Availa- Download not avail‐ 1


ble able Press to access the menu.

2
Press or to Utilities and press to
7 Do one of the following:
select.

• Select Yes and press to start the download. 3


Press or to Radio Info and press to
• Select No and press to return to the previous select.
menu.
4
Press or to Frequency and press to
6.4.24.9.5 select.
Frequency File The display shows Freq. File is Up to Date.
The following section provides information on the frequency
file of the radio.
6.4.24.9.5.2
6.4.24.9.5.1 Frequency File Pending – Version
Frequency File Up to Date
1
NOTICE: Press to access the menu.
If the Frequency File is not Up to Date (and if the
radio has partially collected a more recent frequency
file version) the radio displays a list with additional
options; Version, %Received, and Download.
380
English

2 Frequency File Pending – % Received


Press or to Utilities and press to
select. 1
Press to access the menu.
3
Press or to Radio Info and press to 2
select. Press or to Utilities and press to
select.
4
Press or to Updates and press to 3
select. Press or to Radio Info and press to
select.
5
Press or to Frequency and press to 4
select. Press or to Updates and press to
select.
6
Press or to Version and press to 5
select. Press or to %Received and press to
If there is a pending Frequency File, the display select.
shows the pending Frequency File version number. The screen displays the percentage of frequency file
packets collected so far.

6.4.24.9.5.3

381
English

6.4.24.9.5.4 5
Frequency File Pending – Download Press or to Frequency and press to
select.
If the Connect Plus radio has previously left an OTA
Network Frequency File Transfer with a partial file, the unit
6
automatically rejoins the file transfer (if still ongoing) when
Press or to Download and press to
an internal timer expires. If you want the unit to rejoin an
select.
ongoing Network Frequency File transfer prior to expiration
of this internal timer, use the Download option as described
below. Download Currently Download not
Unavailable available
1
Download Currently Start Download
Press to access the menu.
Available
2
Press or to Utilities and press to
select. 7 Do one of the following:
• Select Yes and press to start the download.
3
Press or to Radio Info and press to • Select No and press to return to the previous
select. menu.

4
Press or to Updates and press to
select.

382
English

6.4.24.9.6 3
Checking the GNSS Information Press or to Radio Info and press to
select.
Displays the GNSS information on your radio, such as
values of:
4
• Latitude Press or to GNSS Info and press to
• Longitude select.

• Altitude 5
• Direction Press or to the required item and press
to select.
• Velocity
The display shows the requested GNSS information.
• Horizontal Dilution of Precision (HDOP)
• Satellites See Turning GNSS On or Off on page 363 for details on
• Version GNSS.

1 6.4.25
Press to access the menu. Viewing Enterprise Wi-Fi Certificate
2 Details
Press or to Utilities and press to You can view the details of the selected Enterprise Wi-Fi
select. Certificate.

383
English

1
Press to access the menu.

2
Press or to Utilities. Press to select.

3
Press or to Certificate Menu. Press
to select.
appears beside ready certificates.

4 Press or to the required certificate. Press

to select.

Your radio displays the full details of the certificate.


NOTICE:
For unready certificates, the display shows only
Status.

384
English

Other Systems Programmable Buttons


Features that are available to the radio users under this Depending on the duration of a button press, your dealer
system are available in this chapter. can program the programmable buttons as shortcuts to
radio functions.
7.1 Short press
Push-To-Talk Button Pressing and releasing rapidly.
Long press
The Push-to-Talk (PTT) button serves two basic purposes: Pressing and holding for the programmed duration.
• While a call is in progress, the PTT button allows the NOTICE:
radio to transmit to other radios in the call. The See Emergency Operation on page 490 for more
microphone is activated when the PTT button is information on the programmed duration of the
pressed. Emergency button.
• While a call is not in progress, the PTT button is used to
make a new call. 7.2.1
Long press the PTT button to talk. Release the PTT button Assignable Radio Functions
to listen. The following radio functions can be assigned to the
If the Talk Permit Tone is enabled, wait until the short alert programmable buttons.
tone ends before talking.
Audio Profiles
7.2 Allows the user to select the preferred audio profile.
Audio Toggle
Toggles audio routing between the internal radio
speaker and the speaker of a wired accessory.

385
English

Bluetooth® Audio Switch Contacts


Toggles audio routing between internal radio speaker Provides direct access to the Contacts list.
and external Bluetooth-enabled accessory. Emergency
Bluetooth Connect Depending on the programming, initiates or cancels an
Initiates a Bluetooth find-and-connect operation. emergency.
Bluetooth Disconnect Indoor Location
Terminates all existing Bluetooth connections between Toggles Indoor Location on or off.
your radio and any Bluetooth-enabled devices. Intelligent Audio
Bluetooth Discoverable Toggles intelligent audio on or off.
Enables your radio to enter Bluetooth Discoverable
Manual Dial
Mode.
Initiates a Private Call by keying in any subscriber ID.
Call Alert
Provides direct access to the contacts list for you to Manual Site Roam 6
select a contact to whom a Call Alert can be sent. Starts the manual site search.
Mic AGC
Call Forwarding
Toggles the internal microphone automatic gain control
Toggles Call Forwarding on or off.
(AGC) on or off.
Call Log
Monitor
Selects the call log list.
Monitors a selected channel for activity.
Channel Announcement
Notifications
Plays zone and channel announcement voice
Provides direct access to the Notifications list.
messages for the current channel.

6 Not applicable in Capacity Plus.


386
English

Nuisance Channel Delete6 Radio Check


Temporarily removes an unwanted channel, except for Determines if a radio is active in a system.
the Selected Channel, from the scan list. The Selected
Channel refers to the selected zone or channel Radio Enable
combination of the user from which scan is initiated. Allows a target radio to be remotely enabled.

One Touch Access Radio Disable


Directly initiates a predefined Private, Phone or Group Allows a target radio to be remotely disabled.
Call, a Call Alert, a Quick Text message, or Home Remote Monitor
Revert. Turns on the microphone of a target radio without it
Option Board Feature giving any indicators.
Toggles option board feature(s) on or off for option Repeater/Talkaround6
board-enabled channels. Toggles between using a repeater and communicating
Permanent Monitor6 directly with another radio.
Monitors a selected channel for all radio traffic until Silence Home Channel Reminder
function is disabled. Mutes the Home Channel Reminder.
Phone Scan 7
Provides direct access to the Phone Contacts list. Toggles scan on or off.
Privacy Site Info
Toggles privacy on or off. Displays the current site name and ID of Capacity Plus-
Multi-Site.
Radio Alias and ID
Provides radio alias and ID. Plays site announcement voice messages for the
current site when Voice Announcement is enabled.

7 Not applicable in Capacity Plus–Single-Site.


387
English

Site Lock6 7.2.2


When toggled on, the radio searches the current site Assignable Settings or Utility
only. When toggled off, the radio searches other sites in
addition to the current site. Functions
Status The following radio settings or utility functions can be
Selects the status list menu. assigned to the programmable buttons.
Telemetry Control Tones/Alerts
Controls the Output Pin on a local or remote radio. Toggles all tones and alerts on or off.
Text Message Backlight
Selects the text message menu. Toggles display backlight on or off.
Transmit Interrupt Remote Dekey Backlight Brightness
Stops an ongoing interruptible call to free the channel. Adjusts the brightness level.
Trill Enhancement Display Mode
Toggles trill enhancement on or off. Toggles the day/night display mode on or off.
Voice Announcement On/Off Keypad Lock
Toggles voice announcement on or off. Toggles keypad between locked and unlocked.
Voice Operating Transmission (VOX) Power Level
Toggles VOX on or off. Toggles transmit power level between high and low.
Wi-Fi
Toggles Wi-Fi on or off.
Zone Selection
Allows selection from a list of zones.

388
English

7.2.3 7.3
Accessing Programmed Functions
Status Indicators
Follow the procedure to access programmed functions in
your radio. This chapter explains the status indicators and audio tones
used in the radio.
1 Do one of the following:
• Press the programmed button. Proceed to step 3. 7.3.1
Icons
• Press to access the menu. The 132 x 90 pixels, 256 colors, Liquid Crystal Display
(LCD) of your radio shows the radio status, text entries,
2 Press or to the menu function, and press and menu entries. The following are the icons that appear
on the radio display.
to select a function or enter a sub-menu.
Table 10: Display Icons
3 Do one of the following:
The following icons appear on the status bar at the top of
the radio display. The icons are arranged left most in order
• Press to return to the previous screen.
of appearance or usage, and are channel-specific.

• Long press to return to the Home screen. Battery


The number of bars (0–4) shown indi-
Your radio automatically exits the menu after a cates the charge remaining in the bat-
period of inactivity and returns to the Home screen. tery. The icon blinks when the battery
is low.

389
English

Bluetooth Connected GNSS Available


The Bluetooth feature is enabled. The GNSS feature is enabled. The icon
icon stays lit when a remote Bluetooth stays lit when a position fix is availa-
device is connected. ble.
Bluetooth Not Connected GNSS Not Available
The Bluetooth feature is enabled but GNSS feature is enabled but is not re-
there is no remote Bluetooth device ceiving data from the satellite.
connected.
High Volume Data
Call Log Radio is receiving high volume data
Radio call log. and channel is busy.

Contact Indoor Location Available 8


Radio contact is available. Indoor location status is on and availa-
ble.
Emergency
Radio is in Emergency mode. Indoor Location Unavailable8
Indoor location status is on but un-
Flexible Receive List available due to Bluetooth disabled or
Flexible receive list is enabled. Beacons Scan suspended by Blue-
tooth.

Message
Incoming message.

8 Only applicable for models with the latest software and hardware.
390
English

Monitor Power Level


Selected channel is being monitored. or Radio is set at Low power or Radio is
set at High power.
Mute Mode
Received Signal Strength Indicator
Mute Mode is enabled and speaker is
(RSSI)
muted.
The number of bars displayed repre-
Notification sents the radio signal strength. Four
Notification List has one or more bars indicate the strongest signal. This
missed events. icon is only displayed while receiving.

Option Board Response Inhibit


The Option Board is enabled. (Option Response Inhibit is enabled.
board enabled models only)
Ring Only
Option Board Non-Function Ringing mode is enabled.
The Option Board is disabled.
Scan 9
Over-the-Air Programming Delay Tim- Scan feature is enabled.
er
Indicates time left before automatic re- Scan- Priority 19
start of radio. Radio detects activity on channel/
group designated as Priority 1.

9 Not applicable in Capacity Plus.


391
English

Scan- Priority 29 Talkaround9


Radio detects activity on channel/ In the absence of a repeater, radio is
group designated as Priority 2. currently configured for direct radio to
radio communication.
Secure
The Privacy feature is enabled. Tones Disable
Tones are turned off.
Sign In
Radio is signed in to the remote serv- Unsecure
er. The Privacy feature is disabled.

Sign Out Vibrate


Radio is signed out of the remote Vibrate mode is enabled.
server.
Vibrate and Ring
Silent Ring Vibrate and Ring mode is enabled.
Silent ring mode is enabled.
Vote Scan
Site Roaming 10 Vote scan feature is enabled.
The site roaming feature is enabled.
Wi-Fi Excellent 11
Wi-Fi signal is excellent.

10 Not applicable in Capacity Plus–Single-Site


11 Only applicable for DGP 5550e/DGP 8550e
392
English

Wi-Fi Good11 Solid Black Box


Wi-Fi signal is good. Indicates that the option selected for
the menu item with a sub-menu.
Wi-Fi Average11
Wi-Fi signal is average
Table 12: Bluetooth Device Icons
Wi-Fi Poor11 The following icons appear next to items in the list of
Wi-Fi signal is poor. Bluetooth-enabled devices available to indicate the device
type.
Wi-Fi Unavailable11 Bluetooth Audio Device
Wi-Fi signal is unavailable. Bluetooth-enabled audio device, such
as a headset.

Table 11: Advance Menu Icons Bluetooth Data Device


Bluetooth-enabled data device, such
The following icons appear beside menu items that offer a as a scanner.
choice between two options or as an indication that there is
a sub-menu offering two options. Bluetooth PTT Device
Bluetooth-enabled PTT device, such
Checkbox (Checked) as a PTT-Only Device (POD).
Indicates that the option is selected.

Checkbox (Empty)
Indicates that the option is not selec-
ted.

393
English

Bluetooth Sensor Device11 In the Contacts list, it indicates a


Bluetooth-enabled sensor device, group alias (name) or ID (number).
such as gas sensor.
Non-IP Peripheral Individual call
Indicates a Non-IP Peripheral individu-
Table 13: Call Icons al call in progress.
The following icons appear on the display during a call. In the Contacts list, it indicates a sub-
These icons also appear in the Contacts list to indicate scriber alias (name) or ID (number).
alias or ID type.
Non-IP Peripheral Group call
Bluetooth PC Call Indicates a Non-IP Peripheral group
Indicates a Bluetooth PC Call in pro- call in progress.
gress. In the Contacts list, it indicates a
In the Contacts list, it indicates a Blue- group alias (name) or ID (number).
tooth PC Call alias (name) or ID (num-
ber). Option Board Individual Call
Indicates an Option Board individual
Dispatch Call call in progress.
The Dispatch Call contact type is used In the Contacts list, it indicates a sub-
to send a text message to a dispatch- scriber alias (name) or ID (number).
er PC through a third-party Text Mes-
sage Server. Option Board Group Call
Indicates an Option Board group call
Group Call/All Call in progress.
Indicates a Group Call or All Call in
progress.

394
English

In the Contacts list, it indicates a All Jobs


group alias (name) or ID (number). Indicates all jobs listed.

Phone Call as Group/All Call


New Jobs
Indicates a Phone Call as Group Call
Indicates new jobs.
or All Call in progress. In the Contacts
list, it indicates a group alias (name)
or ID (number). In Progress
Jobs are transmitting. This is seen
Phone Call as Private Call before indication for Job Tickets Send
Indicates a Phone Call as Private Call Failed or Sent Succesfully.
in progress. In the Contacts list, it indi-
cates a phone alias (name) or ID Send Failed
(number). Jobs cannot be sent.

Private Call Sent Successfully


Indicates a Private Call in progress. In Jobs have been successfully sent.
the Contacts list, it indicates a sub-
scriber alias (name) or ID (number).
Priority 1
Indicates Priority Level 1 for jobs.
Table 14: Job Tickets Icons
Priority 2
The following icons appear momentarily on the display in
Indicates Priority Level 2 for jobs.
the Job Ticket folder.

395
English

Priority 3 In Progress
Indicates Priority Level 3 for jobs. or The text message to a subscriber
alias or ID is pending transmission,
followed by waiting for acknowledge-
Table 15: Mini Notice Icons ment. The text message to a group
alias or ID is pending transmission.
The following icons appear momentarily on the display after
an action to perform a task is taken. Individual or Group Message Read
The text message has been read.
Failed Transmission (Negative) or
Failed action taken.

Successful Transmission (Positive)


Successful action taken. Individual or Group Message Unread
Transmission in Progress (Transi- or The text message has not been read.
tional)
Transmitting. This is seen before indi-
cation for Successful Transmission or Send Failed
Failed Transmission. The text message cannot be sent.
or

Table 16: Sent Items Icons


The following icons appear at the top right corner of the
display in the Sent Items folder.

396
English

Sent Successfully Radio is sending a Call Alert or an emergency


The text message has been success- transmission.
or
fully sent. Blinking Green
Radio is receiving a call or data.
Radio is retrieving Over-the-Air Programming
transmissions.
7.3.2 Radio is detecting activity over the air.
LED Indicators NOTICE:
LED indicators show the operational status of your radio. This activity may or may not affect the
programmed channel of the radio due to the
Blinking Red nature of the digital protocol.
Radio is indicating a battery mismatch.
There is no LED indication when the radio is
Radio has failed the self-test upon powering up. detecting activity over the air in Capacity Plus.
Radio is receiving an emergency transmission. Double Blinking Green
Radio is transmitting in low battery state. Radio is receiving a privacy-enabled call or data.
Radio has moved out of range if Auto-Range Solid Yellow
Transponder System is configured. Radio is monitoring a conventional channel.
Mute Mode is enabled. Blinking Yellow
Radio is scanning for activity.
Solid Green
Radio is powering up. Radio has yet to respond to a Call Alert.
Radio is transmitting. All Capacity Plus–Multi-Site channels are busy.

397
English

Double Blinking Yellow Indicator Tones


Radio has Auto Roaming enabled.
Indicator tones provide you with audible indications of the
Radio is actively searching for a new site. status after an action to perform a task is taken.
Radio has yet to respond to a Group Call Alert.
Radio is locked. Positive Indicator Tone
Radio is not connected to the repeater while in Capacity
Plus.
Negative Indicator Tone
All Capacity Plus channels are busy.
7.3.3.2
7.3.3
Audio Tones
Tones Audio tones provide you with audible indications of the
The following are the tones that sound through on the radio status, or response to data received on the radio.
speaker.

Continuous Tone
High Pitched Tone A monotone sound. Sounds continuously until
termination.
Low Pitched Tone
Periodic Tone
7.3.3.1 Sounds periodically depending on the duration set by
the radio. Tone starts, stops, and repeats itself.

398
English

1 Do one of the following:


Repetitive Tone • Press the programmed Zone Selection button.
A single tone that repeats itself until it is terminated by Proceed to step 3.
the user.

• Press to access the menu.


Momentary Tone
Sounds once for a short duration set by the radio. 2
Press or to Zone. Press to select.
7.4
The display shows and the current zone.
Zone and Channel
Selections 3
Press or to the required zone. Press to
This chapter explains the operations to select a zone or select.
channel on your radio. A zone is a group of channels. The display shows <Zone> Selected momentarily
Your radio supports up to 1000 channels and 250 zones, and returns to the selected zone screen.
with a maximum of 160 channels per zone.
Each channel can be programmed with different features
7.4.2
and/or support different groups of users.
Selecting Zones by Using the Alias
7.4.1 Search
Selecting Zones Follow the procedure to select the required zone on your
Follow the procedure to select the required zone on your radio by using the alias search.
radio.
399
English

1 7.4.3
Press to access the menu. Selecting Channels
2 Follow the procedure to select the required channel on your
Press or to Zone. Press to select. radio.

The display shows and the current zone. Turn the Channel Selector Knob to select the
channel, subscriber ID, or group ID.
3 Enter the first character of the required alias. NOTICE:
The display shows a blinking cursor. If Virtual Channel Stop is enabled, your
radio stops proceeding beyond the first or the
last channel, and a tone is heard.
4 Enter the rest of the characters of the required alias.
The alias search is case-insensitive. If there are two 7.5
or more entries with the same name, the display
shows the entry listed first in the list. Calls
The first text line shows the characters you entered.
This chapter explains the operations to receive, respond to,
The following text lines show the shortlisted search
make, and stop calls.
results.
You can select a subscriber alias or ID, or group alias or ID
after you have selected a channel by using one of these
5
features:
Press to select.
Alias Search
The display shows <Zone> Selected momentarily This method is used for Group, Private, and All Calls
and returns to the selected zone screen. only with a keypad microphone.

400
English

Contacts List Programmable Button


This method provides direct access to the Contacts list. This method is used for Phone Calls only.
Manual Dial (by using Contacts)
This method is used for Private and Phone Calls only 7.5.1
with a keypad microphone. Group Calls
Programmed Number Keys Your radio must be configured as part of a group to receive
This method is used for Group, Private, and All Calls a call from or make a call to the group of users.
only with a keypad microphone.
NOTICE: 7.5.1.1
You can only have one alias or ID assigned to a
number key, but you can have more than one
Making Group Calls
number key associated to an alias or ID. All the Follow the procedure to make Group Calls on your radio.
number keys on a keypad microphone can be
assigned. See Assigning Entries to 1 Do one of the following:
Programmable Number Keys on page 471 for
• Select a channel with the active group alias or ID.
more information.
• Press the programmed One Touch Access
Programmed One Touch Access Button
button.
This method is used for Group, Private, and Phone
Calls only.
2 Press the PTT button to make the call.
You can only have one ID assigned to a One Touch
The green LED lights up. The display shows the
Access button with a short or long programmable
Group Call icon and the group call alias.
button press. Your radio can have multiple One Touch
Access buttons programmed.
3 Do one of the following:

401
English

• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak Making Group Calls by Using the
clearly into the microphone if enabled.
Contacts List
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. Follow the procedure to make Group Calls on your radio by
using the Contacts list.
4 Release the PTT button to listen.
1
The green LED lights up when the target radio Press to access the menu.
responds. The display shows the Group Call icon,
the group alias or ID, and the transmitting radio alias 2
or ID. Press or to Contacts. Press to select.

5 If the Channel Free Indication feature is enabled, 3 Press or to the required alias or ID. Press
you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating to select.
the channel is free for you to respond. Press the PTT
button to respond to the call. 4 Press the PTT button to make the call.
The call ends when there is no voice activity for a The green LED lights up.
predetermined period. The radio returns to the
screen you were on prior to initiating the call. 5 Do one of the following:
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
7.5.1.2 clearly into the microphone if enabled.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.

402
English

6 Release the PTT button to listen. If a number key is assigned to an entry in a particular
mode, this feature is not supported when you long
The green LED lights up when the target radio press the number key in another mode.
responds. The display shows the Group Call icon,
and alias or ID, and the transmitting radio alias or ID. A negative indicator tone sounds if the number key is
not associated to an entry.

7 If the Channel Free Indication feature is enabled, 2 Press the PTT button to make the call.
you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating The green LED lights up. The display shows the
the channel is free for you to respond. Press the PTT Group Call icon at the top right corner. The first text
button to respond to the call. line shows the subscriber alias. The second text line
displays either the call status for a Private Call or
The call ends when there is no voice activity for a All Call for All Call.
predetermined period.
3 Do one of the following:
7.5.1.3
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
Making Group Calls by Using the clearly into the microphone if enabled.
Programmable Number Key • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
Follow the procedure to make Group Calls on your radio by clearly into the microphone if enabled.
using the programmable number key.
4 Release the PTT button to listen.
1 Long press the programmed number key to the The green LED lights up when the target radio
predefined alias or ID when you are on the Home responds. The display shows the destination alias.
screen.

403
English

5 If the Channel Free Indication feature is enabled, • Your radio unmutes and the incoming call sounds
you hear a short alert tone the moment the through the speaker.
transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT 1 Do one of the following:
button to respond to the call. • If the Channel Free Indication feature is
The call ends when there is no voice activity for a enabled, you hear a short alert tone the moment
predetermined period. The radio returns to the the transmitting radio releases the PTT button,
screen you were on before initiating the call. indicating the channel is free for you to respond.
Press the PTT button to respond to the call.
See Assigning Entries to Programmable Number Keys on
• If the Voice Interrupt feature is enabled, press
page 471 for more information.
the PTT button to interrupt the audio from the
transmitting radio and free the channel for you to
7.5.1.4 respond.
Responding to Group Calls The green LED lights up.
To receive a call from a group of users, your radio must be
configured as part of that group. Follow the procedure to 2 Do one of the following:
respond to Group Calls on your radio.
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
When you receive a Group Call: clearly into the microphone if enabled.
• The green LED blinks. • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
• The first text line shows the caller alias. clearly into the microphone if enabled.
• The second text line displays the group call alias.
3 Release the PTT button to listen.

404
English

The call ends when there is no voice activity for a • The display shows a negative mini notice.
predetermined period. • The radio returns to the menu prior to initiating the radio
If the radio receives a Group Call while not on the Home presence check.
screen, it remains on its current screen prior to answering See Privacy on page 516 for more information.
the call.
7.5.2.1
Long press to return to the Home screen to view the Making Private Calls
caller alias before replying.
Your radio must be programmed to initiate a Private Call. If
this feature is not enabled, a negative indicator tone
7.5.2 sounds when you initiate the call. Follow the procedure to
Private Calls make Private Calls on your radio.
A Private Call is a call from an individual radio to another
individual radio. 1 Do one of the following:
There are two ways to set up a Private Call. The first type • Select a channel with the active subscriber alias
sets up the call after performing a radio presence check, or ID.
while the second type sets up the call immediately. Only
• Press the programmed One Touch Access
one of these types can be programmed to your radio by
button.
your dealer.
If your radio is programmed to perform a radio presence 2 Press the PTT button to make the call.
check prior to setting up the Private Call and the target
radio is not available: The green LED lights up. The display shows the
Private Call icon, the subscriber alias, and call
• A tone sounds.
status.

405
English

3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak 2


clearly into the microphone if enabled. Press or to Contacts. Press to select.

4 Release the PTT button to listen. 3 Press or to the required alias or ID. Press
The green LED blinks when the target radio
responds. to select.

4 Press the PTT button to make the call.


5 If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the If you release the PTT button while the radio is
transmitting radio releases the PTT button, indicating setting up the call, it exits without any indication and
the channel is free for you to respond. Press the PTT returns to the previous screen.
button to respond to the call. The green LED lights up. The display shows the
The call ends when there is no voice activity for a destination alias.
predetermined period. A tone sounds. The display
shows Call Ended. 5 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
7.5.2.2 6 Release the PTT button to listen.
Making Private Calls by Using the The green LED blinks when the target radio
Contacts List responds. The display shows the transmitting user
alias or ID.
1
Press to access the menu. 7 If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the

406
English

transmitting radio releases the PTT button, indicating 2 Press the PTT button to make the call.
the channel is free for you to respond. Press the PTT
button to respond to the call. The green LED lights up. The display shows the
Private Call icon at the top right corner. The first text
The call ends when there is no voice activity for a line shows the caller alias. The second text line
predetermined period. A tone sounds. The display shows the call status.
shows Call Ended.
3 Do one of the following:
7.5.2.3
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
Making Private Calls by Using the clearly into the microphone if enabled.
Programmable Number Key • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
Follow the procedure to make Private Calls on your radio clearly into the microphone if enabled.
by using the programmable number key.
4 Release the PTT button to listen.
1 Long press the programmed number key to the The green LED blinks when the target radio
predefined alias or ID when you are on the Home responds. The display shows the destination alias.
screen.
If a number key is assigned to an entry in a particular 5 If the Channel Free Indication feature is enabled,
mode, this feature is not supported when you long you hear a short alert tone the moment the
press the number key in another mode. transmitting radio releases the PTT button, indicating
A negative indicator tone sounds if the number key is the channel is free for you to respond. Press the PTT
not associated to an entry. button to respond to the call.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. A tone sounds. The radio

407
English

returns to the screen you were on before initiating • If the Transmit Interrupt Remote Dekey feature
the call. is enabled, press the PTT button to stop an
ongoing interruptible call and free the channel for
See Assigning Entries to Programmable Number Keys on you to respond.
page 471 for more information.
The green LED lights up.
7.5.2.4
2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
Responding to Private Calls clearly into the microphone if enabled.
Follow the procedure to respond to Private Calls on your
radio. 3 Release the PTT button to listen.
When you receive a Private Call: The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. A tone sounds. The display
• The green LED blinks.
shows Call Ended.
• The Private Call icon appears in the top right corner.
• The first text line shows the caller alias. 7.5.3
• Your radio unmutes and the incoming call sounds All Calls
through the speaker.
An All Call is a call from an individual radio to every radio
1 Do one of the following: on the channel. An All Call is used to make important
announcements, requiring full attention from the user. The
• If the Channel Free Indication feature is users on the channel cannot respond to an All Call.
enabled, you hear a short alert tone the moment
the transmitting radio releases the PTT button,
indicating the channel is free for you to respond.
Press the PTT button to respond to the call.

408
English

7.5.3.1 Making All Calls by Using the Alias


Making All Calls Search
Your radio must be programmed for you to make an All You can also use alias or alphanumeric search to retrieve
Call. Follow the procedure to make All Calls on your radio. the required subscriber alias. This feature is only applicable
while in Contacts. If you release the PTT button while the
1 Select a channel with the active All Call group alias radio is setting up the call, it exits without any indication
or ID. and returns to the previous screen. If the target radio is not
available, you hear a short tone and see Party Not
2 Press the PTT button to make the call. Available on the display; the radio returns to the menu
The green LED lights up. The display shows the prior to initiating the radio presence check. Follow the
Group Call icon and All Call. procedure to make All Calls on your radio by using the alias
search.
3 Do one of the following: NOTICE:
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. Press button or to exit alias search. If you
release the PTT button while the radio is setting up
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak the call, it exits without any indication and returns to
clearly into the microphone if enabled. the previous screen.
Users on the channel cannot respond to an All Call.
1
Press to access the menu.
7.5.3.2

409
English

2 7 Release the PTT button to listen.


Press or to Contacts. Press to select. The green LED blinks when the target radio
The display shows the entries in alphabetical order. responds.

3 Enter the first character of the required alias. 8 If the Channel Free Indication feature is enabled,
The display shows a blinking cursor. you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond.Press the PTT
4 Enter the rest of the characters of the required alias. button to respond to the call.
The alias search is case-insensitive. If there are two The call ends when there is no voice activity for a
or more entries with the same name, the display predetermined period.A tone sounds.The display
shows the entry listed first in the list. shows Call Ended.
The first text line shows the characters you entered.
The following text lines show the shortlisted search
7.5.3.3
results.
Making All Calls by Using the
5 Press the PTT button to make the call. Programmable Number Key
The green LED lights up. The display shows the Follow the procedure to make All Calls on your radio by
destination ID, call type, and Call icon. using the programmable number key.

1 Long press the programmed number key assigned to


6 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
the predefined alias or ID when you are on the Home
clearly into the microphone if enabled.
screen.

410
English

If a number key is assigned to an entry in a particular transmitting radio releases the PTT button, indicating
mode, this feature is not supported when you long the channel is free for you to respond. Press the PTT
press the number key in another mode. button to respond to the call.
A negative indicator tone sounds if the number key is The call ends when there is no voice activity for a
not associated to an entry. predetermined period. The radio returns to the
screen you were on prior to initiating the call.
2 Press the PTT button to make the call.
See Assigning Entries to Programmable Number Keys on
The green LED lights up. The first text line shows the page 471 for more information.
subscriber alias. The second text line shows the call
status.
7.5.3.4

3 Do one of the following:


Receiving All Calls
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak When you receive an All Call:
clearly into the microphone if enabled. • A tone sounds.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak • The green LED blinks.
clearly into the microphone if enabled. • The display shows the Group Call icon at the top right
corner.
4 Release the PTT button to listen.
• The first text line shows the caller alias ID.
The green LED lights up when the target radio
responds. The display shows the destination alias. • The second text line displays All Call.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds
5 If the Channel Free Indication feature is enabled, through the speaker.
you hear a short alert tone the moment the

411
English

The radio returns to the screen before receiving the All Call Making Selective Calls
when the call ends.
Your radio must be programmed for you to initiate a
An All Call does not wait for a predetermined period before Selective Call. Follow the procedure to make Selective
ending. Calls on your radio.
If the Channel Free Indication feature is enabled, you
hear a short alert tone when the transmitting radio releases 1 Select a channel with the active subscriber alias or
the PTT button, indicating the channel is free for you to ID.
use.
2 Press the PTT button to make the call.
You cannot respond to an All Call.
The green LED lights up. The display shows the
NOTICE:
Private Call icon, the subscriber alias, and call
The radio stops receiving the All Call if you switch to
status.
a different channel while receiving the call. You are
not able to continue with any menu navigation or
editing until the end of an All Call. 3 Do one of the following:
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
7.5.4 clearly into the microphone if enabled.
Selective Calls • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
A Selective Call is a call from an individual radio to another clearly into the microphone if enabled.
individual radio. It is a Private Call on an analog system.
4 Release the PTT button to listen.
7.5.4.1 The green LED lights up when the target radio
responds.

412
English

5 If the Channel Free Indication feature is enabled, • Your radio unmutes and the incoming call sounds
you hear a short alert tone the moment the through the speaker.
transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT 1 Press the PTT button to respond to the call.
button to respond to the call. The green LED lights up.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. 2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
6 The display shows Call Ended.
3 Release the PTT button to listen.
7.5.4.2 The call ends when there is no voice activity for a
Responding to Selective Calls predetermined period. A tone sounds. The display
shows Call Ended.
Follow the procedure to respond to Selective Calls on your
radio.
7.5.5
When you receive a Selective Call:
Phone Calls
• The green LED blinks.
A Phone Call is a call from an individual radio to a
• The first text line shows the Private Call icon and the telephone.
caller alias or Selective Call or Alert with Call.
If Phone Call capability is not enabled in your radio:
• The display shows Unavailable.
• Your radio mutes the call.

413
English

• Your radio returns to the previous screen when the call Making Phone Calls
ends.
Follow the procedure to make Phone Calls on your radio.
During the Phone Call, your radio attempts to end the call
when:
1 Do one of the following:
• You press the One Touch Access button with the
• Press the programmed Phone button to enter
deaccess code preconfigured.
into the Phone Entry list.
• You enter the deaccess code as the input for extra
• Press the programmed One Touch Access
digits.
button. Proceed to Step 3.
During channel access, access or deaccess code, or extra
digits transmission, your radio responds to the On/Off , 2 Press or to the required alias or ID. Press
Volume Control, and Channel Selector buttons or knobs
only. A tone sounds for every invalid input. to select.
When you press the PTT button while on the Phone
During channel access, press to dismiss the call Contacts screen:
attempt. A tone sounds.
• A negative indicator tone sounds.
NOTICE:
The access or deaccess code cannot be more than • The display shows Press OK to Place Phone
10 characters. Call.

Check with your dealer or system administrator for The display shows Access Code: if the access code
more information. was not preconfigured.

7.5.5.1 3
Enter the access code, and press to proceed.

414
English

The access or deaccess code cannot be more than 5 Press the PTT button to respond to the call. Release
10 characters. the PTT button to listen.

4 Press the PTT button to make the call. 6 Enter extra digits with the keypad if requested by the
The green LED lights up. The display shows the
Phone Call icon at the top right corner. The first text call, and press to proceed.
line shows the subscriber alias. The second text line If the call ends while you are entering the extra digits
shows the call status. requested by the call, your radio returns to the
If the call is successful: screen you were on before initiating the call.
• The DTMF Tone sounds. The Dual Tone Multi Frequency (DTMF) Tone
• You hear the dialing tone of the telephone user. sounds. Your radio returns to the previous screen.
• The first text line shows the subscriber alias.
7
• The display continues to show the Phone Call
Press to end the call.
icon at the top right corner.
If the call is unsuccessful: 8 Do one of the following:
• A tone sounds. • If the deaccess code was not preconfigured,
enter the deaccess code when the display shows
• The display shows Phone Call Failed and
then, Access Code:.
De-Access Code:, and press to proceed.
• If the access code has been preconfigured in the The radio returns to the previous screen.
Contacts list, your radio returns to the screen you
• Press the programmed One Touch Access
were on before initiating the call.
button.

415
English

If the entry for the One Touch Access button is 2


empty, a negative indicator tone sounds. Press or to Contacts. Press to select.
The DTMF Tone sounds and the display shows The display shows the entries in alphabetical order.
Ending Phone Call.
If the call ends successfully:
3 Press or to the required alias or ID. Press
• A tone sounds.
• The display shows Call Ended. to select.
If the call fails to end, the radio returns to the Phone When you press the PTT button while on the Phone
Call screen. Repeat the last two steps or wait for the Contacts screen:
telephone user to end the call. • A negative indicator tone sounds.
• The display shows Press OK to Place Phone
Call.
7.5.5.2
If the selected entry is empty:
Making Phone Calls by Using the
• A negative indicator tone sounds.
Contacts List
• The display shows Phone Call Invalid #.
Follow the procedure to make Phone Calls on your radio by
using the Contacts list.
4
1 Press or to Call Phone. Press to
Press to access the menu. select.
The display shows Access Code: if the access code
was not preconfigured.

416
English

5 6 Press the PTT button to respond to the call.


Enter the access code, and press to proceed. The RSSI icon disappears.
The access or deaccess code cannot be more than
10 characters. 7 Release the PTT button to listen.
The first text line shows Calling. The second text
line shows the subscriber alias or ID, and the Phone 8 Enter extra digits with the keypad if requested by the
Call icon.
If the call is successful: call, and press to proceed.
• The DTMF Tone sounds. If the call ends while you are entering the extra digits
requested by the call, your radio returns to the
• You hear the dialing tone of the telephone user.
screen you were on prior to initiating the call.
• The first text line shows the subscriber alias or ID,
The DTMF Tone sounds. Your radio returns to the
and the RSSI icon.
previous screen.
• The second text line shows Phone Call, and the
Phone Call icon.
9
If the call is unsuccessful: Press to end the call.
• A tone sounds.
10 If the deaccess code was not preconfigured, enter
• The display shows Phone Call Failed and the deaccess code when the display shows De-
then, Access Code:.
• Your radio returns to the screen you were on Access Code:, and press to proceed.
prior to initiating the call if the access code has The radio returns to the previous screen. The DTMF
been preconfigured in the Contacts list. Tone sounds and the display shows Ending Phone
Call.
417
English

If the call ends successfully: and returns to the previous screen. If the target radio is not
• A tone sounds. available, you hear a short tone and see Party Not
Available on the display; the radio returns to the menu
• The display shows Call Ended. prior to initiating the radio presence check. Follow the
If the call fails to end, the radio returns to the Phone procedure to make Phone Calls on your radio by using the
Call screen. Repeat step 9 and step 10, or wait for alias search.
the telephone user to end the call. When you press NOTICE:
the PTT button while in the Phone Contacts screen,
as tone sounds and the display shows Press OK to Press button or to exit alias search. If you
Place Phone Call. release the PTT button while the radio is setting up
When the telephone user ends the call, a tone the call, it exits without any indication and returns to
sounds and the display shows Phone Call Ended. the previous screen.
If the call ends while you are entering the extra digits
1
requested by the Phone Call, your radio returns to
Press to access the menu.
the screen you were on prior to initiating the call.
2
Press or to Contacts. Press to select.
7.5.5.3
The display shows the entries in alphabetical order.
Making Phone Calls by Using the Alias
Search 3 Enter the first character of the required alias.
You can also use alias or alphanumeric search to retrieve The display shows a blinking cursor.
the required subscriber alias. This feature is only applicable
while in Contacts. If you release the PTT button while the
4 Enter the rest of the characters of the required alias.
radio is setting up the call, it exits without any indication

418
English

The alias search is case-insensitive. If there are two The call ends when there is no voice activity for a
or more entries with the same name, the display predetermined period.A tone sounds.The display
shows the entry listed first in the list. shows Call Ended.
The first text line shows the characters you entered.
The following text lines show the shortlisted search 7.5.5.4
results.
Making Phone Calls by Using the
5 Press the PTT button to make the call.
Manual Dial
Follow the procedure to make Phone Calls on your radio by
The green LED lights up. The display shows the
using the manual dial.
destination ID, call type, and Phone Call icon.
1
6 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak Press to access the menu.
clearly into the microphone if enabled.
2
7 Release the PTT button to listen. Press or to Contacts. Press to select.
The green LED blinks when the target radio
responds. 3
Press or to Manual Dial. Press to
select.
8 If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT
button to respond to the call.

419
English

4 • The first text line shows the subscriber alias.


Press or to Phone Number. Press to • The display continues to show the Phone Call
select. icon at the top right corner.
The display shows Number: and a blinking cursor. If the call is unsuccessful:
• A tone sounds.
5
• The display shows Phone Call Failed and
Enter the telephone number, and press to
proceed. then, Access Code:.
• Your radio returns to the screen you were on
The display shows Access Code: and a blinking
before initiating the call if the access code has
cursor if the access code was not preconfigured.
been preconfigured in the Contacts list.

6
Enter the access code, and press to proceed. 8 Press the PTT button to respond to the call.
The access or deaccess code cannot be more than
9 Release the PTT button to listen.
10 characters.
10 Enter extra digits with the keypad if requested by the
7 The green LED lights up. The display shows the
Phone Call icon at the top right corner. The first text call, and press to proceed.
line shows the subscriber alias. The second text line
shows the call status.
If the call is successful:
• The DTMF Tone sounds.
• You hear the dialing tone of the telephone user.

420
English

If the call ends while you are entering the extra digits If the call fails to end, the radio returns to the Phone
requested by the call, your radio returns to the Call screen. Repeat step 11, or wait for the
screen you were on before initiating the call. telephone user to end the call.
The DTMF Tone sounds. Your radio returns to the
previous screen.
7.5.5.5
11 Making Phone Calls with the
Press to end the call. Programmable Phone Button
12 Do one of the following: Follow the procedure to make a phone call with the
programmable phone button.
• If the deaccess code was not preconfigured,
enter the deaccess code when the display shows
1 Press the programmed Phone button to enter into
the Phone Entry list.
De-Access Code:, and press to proceed.
The radio returns to the previous screen.
2 Press or to the required alias or ID. Press
• Press the programmed One Touch Access
button. to select. If the access code was not
If the entry for the One Touch Access button is preconfigured in the Contacts list, the display shows
empty, a negative indicator tone sounds. Access Code:. Enter the access code and press the
The DTMF Tone sounds and the display shows
Ending Phone Call. button to proceed.
If the call ends successfully: • The green LED lights up. The Phone Call icon
• A tone sounds. appears in the top right corner. The first text line

• The display shows Call Ended.


421
English

shows the subscriber alias. The second text line


displays the call status. and press the button to proceed. The Dual
• If the call-setup is successful, the Dual Tone Multi Tone Multi Frequency (DTMF) tone sounds and
Frequency (DTMF) tone sounds. You hear the the radio returns to the previous screen.
dialing tone of the telephone user. The first text • Press One Touch Access button. The Dual Tone
line shows the subscriber alias. The Phone Call Multi Frequency (DTMF) tone sounds. If the entry
icon remains in the top right corner. The second for the One Touch Access button is empty, a
text line displays the call status. negative indicator tone sounds.
• If call-setup is unsuccessful, a tone sounds and
5
the display shows Phone Call Failed. Your
Press to end the call. If deaccess code was not
radio returns to the Access Code input screen. If
preconfigured in the Contacts list, the first line of the
the access code was preconfigured in the
Contacts list, the radio returns to the screen you display shows De- Access Code:. The second line
were on prior to initiating the call. of the display shows a blinking cursor. Enter the

deaccess code and press the button to


3 Press the PTT button to talk. Release the PTT proceed.
button to listen. • The Dual Tone Multi Frequency (DTMF) tone
sounds and the display shows Ending Phone
4 To enter extra digits, if requested by the Phone Call: Call.
Do one of the following:
• If the end-call-setup is successful, a tone sounds
• Press any keypad key to begin the input of the and the display shows Call Ended .
extra digits. The first line of the display shows
Extra Digits:. The second line of the display • If the end-call-setup is unsuccessful, your radio
shows a blinking cursor. Enter the extra digits returns to the Phone Call screen. Repeat step 3

422
English

and step 5 or wait for the telephone user to end Dual Tone Multi Frequency
the call.
The Dual Tone Multi Frequency (DTMF) feature allows your
• When you press PTT button while in the Phone radio to operate in a radio system with an interface to the
Contacts screen, a tone sounds and the display telephone systems.
shows Press OK to Place Phone Call.
Disabling all radio tones and alert will automatically turn off
• When the telephone user ends the call, a tone the DTMF tone.
sounds and the display shows Phone Call
Ended.
7.5.5.6.1
• If the call ends while you are entering the extra Initiating DTMF Tone
digits requested by the Phone Call, your radio
returns to the screen you were on prior to Follow the procedure to initiate a DTMF tone on your radio.
initiating the call.
1 Press and hold the PTT button.
NOTICE:
2 Do one of the following:
During channel access, press to dismiss
the call attempt and a tone sounds. • Enter the desired number to initiate a DTMF tone.
During the call, when you press One Touch
• Press to initiate a DTMF tone.
Access button with the deaccess code
preconfigured or enter the deaccess code as
• Press to initiate a DTMF tone.
the input for extra digits, your radio attempts
to end the call.

7.5.5.6

423
English

7.5.5.7 • The display shows Call Ended.


Responding to Phone Calls as Private If the call fails to end, the radio returns to the Phone
Calls Call screen. Repeat this step or wait for the
telephone user to end the call.
Follow the procedure to respond to Phone Calls as Private
Calls on your radio.
When you receive a Phone Call as a Private Call: 7.5.5.8
• The display shows the Phone Call icon at the top right Responding to Phone Calls as Group
corner.
Calls
• The display shows the caller alias or Phone Call.
Follow the procedure to respond to Phone Calls as Group
If Phone Call capability is not enabled on your radio, the Calls on your radio.
first line of the display shows Unavailable and your radio
When you receive a Phone Call as a Group Call:
mutes the call. Your radio returns to the previous screen
when the call ends. • The display shows the Phone Call icon at the top right
corner.
1 Press the PTT button to respond to the call. Release • The display shows the group alias and Phone Call.
the PTT button to listen.
If Phone Call capability is not enabled on your radio, the
2 first line of the display shows Unavailable and your radio
Press to end the call. mutes the call.

The display shows Ending Phone Call. 1 Press the PTT button to respond to the call. Release
If the call ends successfully: the PTT button to listen.
• A tone sounds.

424
English

2 If Phone Call capability is not enabled on your radio, the


Press to end the call. first line of the display shows Unavailable and your radio
mutes the call.
The display shows Ending Phone Call.
If the call ends successfully: Your radio returns to the previous screen when the call
ends.
• A tone sounds.
• The display shows Call Ended. 1 Press the PTT button to respond to the call.
If the call fails to end, the radio returns to the Phone
2 Release the PTT button to listen.
Call screen. Repeat this step or wait for the
telephone user to end the call.
3
Press to end the call.
The display shows Ending Phone Call.
7.5.5.9
If the call ends successfully:
Responding to Phone Calls as All Calls
• A tone sounds.
• The display shows All Call and Call Ended.
When you receive a Phone Call as an All Call, you can
respond to or end the call, only if an All Call type is If the call fails to end, the radio returns to the Phone
assigned to the channel. Follow the procedure to respond Call screen. Repeat step 3 or wait for the telephone
to Phone Calls as All Calls on your radio. user to end the call.

When you receive a Phone Call as an All Call:


• The display shows the Phone Call icon at the top right
corner.
• The display shows All Call and Phone Call.
425
English

7.5.6 Your radio must be programmed to allow you to use this


Initiating Transmit Interrupt feature. Check with your dealer or system administrator for
more information.
An ongoing call is interrupted, when you perform the
following actions: 7.5.7.1

• Press the Voice PTT button.


Making Broadcast Voice Calls
• Press the Emergency button. Program your radio to make Broadcast Voice Calls.

• Perform data transmission. 1 Select a channel with the active group alias or ID.
• Press the programmed TX Interrupt Remote
Dekey button. 2 Do one of the following:
• Select a channel with the active group alias or ID.
The recipient radio displays Call Interrupted.
• Press the programmed One Touch Access
7.5.7 button.
Broadcast Voice Calls 3 Press the PTT button to make the call.
A Broadcast Voice Call is a one-way voice call from any The green LED lights up. The display shows
user to an entire talkgroup. Broadcast Call, the Group Call icon and alias.The
The Broadcast Voice Call feature allows only the call display shows the Group Call icon and alias.
initiating user to transmit to the talkgroup, while the
recipients of the call cannot respond (no Call Hang Time). 4 Do one of the following:
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.

426
English

• Wait for the PTT Sidetone to end and speak 2 Press the PTT button to make the call.
clearly into the microphone if enabled.
The green LED lights up. The first text line shows the
NOTICE: subscriber alias. The second text line shows the call
Users on the channel cannot respond to status.
Broadcast Voice Calls.

The radio returns to the previous menu after the call ends. 3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
7.5.7.2 Users on the channel cannot respond to a Broadcast
Making Broadcast Voice Calls by Using Voice Call.
the Programmable Number Key The radio returns to the previous menu after the call
ends.
Follow the procedure to make Broadcast Voice Call on your
radio by using the programmable number key. See Assigning Entries to Programmable Number Keys on
page 471 for more information.
1 On the Home screen, long press the programmed
number key assigned to the predefined alias or ID. 7.5.7.3
If the number key is assigned to an entry in a Making Broadcast Voice Calls by Using
particular mode, this feature is not supported when
you long press the number key in another mode.
the Alias Search
If the number key is not associated to an entry, a You can use alias or alphanumeric search to retrieve the
negative indicator tone sounds required subscriber alias. You can retrieve subscriber
aliases this way only from Contacts. If you release the PTT
button while this call is being set up, the call exits without
any indication and returns to the previous screen. If the

427
English

target radio is not available, you hear a short tone and see The alias search is case-insensitive. If there are two
Party Not Available on the display; the radio returns to or more entries with the same name, the display
the menu before initiating the radio presence check. shows the entry listed first in the list.
NOTICE: The first text line shows the characters you entered.
The following text lines show the shortlisted search
Press button or to exit alias search. If you results.
release the PTT button while the radio is setting up
the call, it exits without any indication and returns to 5 Press the PTT button to make the call.
the previous screen.
The green LED lights up. The display shows the
1 destination ID, call type, and Call icon.
Press to access the menu.
6 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
2 clearly into the microphone if enabled.
Press or to Contacts. Press to select.
User on the channel cannot respond to a Broadcast
The display shows the entries in alphabetical order. Voice Call.
The radio returns to the previous menu after the call
3 Enter the first character of the required alias. ends.
The display shows a blinking cursor.
7.5.7.4
4 Enter the rest of the characters of the required alias. Receiving Broadcast Voice Calls
When you receive a Broadcast Voice Call:
• A tone sounds.

428
English

• The green LED blinks. This feature is configured using CPS-RM. A contact for one
of the predefined IDs is required to initiate and/or receive
• The display shows the Group Call icon at the top right
an Unaddressed Call. Check with your dealer or system
corner.
administrator for more information.
• The first text line shows the caller alias ID.
• The second text line displays Broadcast Call. 7.5.8.1
• Your radio unmutes and the incoming call sounds Making Unaddressed Calls
through the speaker.
When the call ends, the radio returns to the previous 1 Select a channel with the active group alias or ID.
screen.
2 Do one of the following:
A Broadcast Voice Call does not wait for a predetermined
period before ending. • Select a channel with the active group alias or ID.

You cannot respond to a Broadcast Voice Call. • Press the programmed One Touch Access
button.
NOTICE:
The radio stops receiving the Broadcast Voice Call if 3 Press the PTT button to make the call.
you switch to a different channel while receiving the
call. You cannot continue with any menu navigation The green LED lights up.The text line shows
or editing until the end of the Broadcast Voice Call. Unaddress Call, the Group Call icon and alias.

7.5.8 4 Do one of the following:


Unaddressed Calls • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
An Unaddressed Call is a group call to one of the 16
predefined group IDs.

429
English

• Wait for the PTT Sidetone to end and speak • A momentary tone sounds.
clearly into the microphone if enabled.
• The text line shows Unaddress Call, the caller alias,
and the group call alias.
5 Release the PTT button to listen.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds
The green LED lights up when the target radio
through the speaker.
responds. A momentary tone sounds. The display
shows Unaddress Call, the Group Call icon, and
1 Do one of the following:
alias or ID, and the transmitting radio alias or ID.
• If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the
6 If the Channel Free Indication feature is enabled,
transmitting radio releases the PTT button,
you hear a short alert tone the moment the
indicating the channel is free for you to respond.
transmitting radio releases the PTT button, indicating
Press the PTT button to respond to the call.
that the channel is free for you to respond. Press the
PTT button to respond to the call. • If the Voice Interrupt feature is enabled, press the
PTT button to interrupt the audio from the
The call ends when there is no voice activity for a
transmitting radio and free the channel for you to
predetermined period.
respond.
The call initiator can press to end a Group Call. The green LED lights up.

7.5.8.2 2 Do one of the following:


Responding to Unaddressed Calls • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
When you receive an Unaddressed Call:
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
• The green LED blinks. clearly into the microphone if enabled.

430
English

3 Release the PTT button to listen. • Select a channel with the active group alias or ID.

The call ends when there is no voice activity for a • Press the programmed One Touch Access
predetermined period. button.

3 Press the PTT button to make the call.


7.5.9
The green LED lights up.
Open Voice Channel Mode (OVCM) The text line shows the call type icon, OVCM and
An Open Voice Channel Mode (OVCM) allows a radio that alias. indicating that the radio has entered OVCM
is not preconfigured to work in a particular system to both State.
receive and transmit during a group or individual call.
The OVCM group call also supports broadcast calls. 4 Do one of the following:
Program your radio to use this feature. Check with your
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
dealer or system administrator for more information.
clearly into the microphone if enabled.

7.5.9.1 • Wait for the PTT Sidetone to end and speak


clearly into the microphone if enabled.
Making OVCM Calls
Your radio must be programmed for you to make an OVCM 7.5.9.2
Call. Follow the procedure to make OVCM Calls on your
radio. Responding to OVCM Calls
When you receive an OVCM Call:
1 Select a channel with the active group alias or ID.
• The green LED blinks.
2 Do one of the following: • The text line shows the call type icon, OVCM, and alias.

431
English

• Your radio unmutes and the incoming call sounds • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
through the speaker. clearly into the microphone if enabled.
NOTICE:
3 Release the PTT button to listen.
Recipient users are not allowed to Talkback during
a Broadcast Call. The display shows Talkback The call ends when there is no voice activity for a
Prohibit. If the PTT button is pressed during a predetermined period.
Broadcast Call, the Talkback Prohibit Tone sounds
momentarily. 7.6

1 Do one of the following: Advanced Features


• If the Channel Free Indication feature is enabled, This chapter explains the operations of the features
you hear a short alert tone the moment the available in your radio.
transmitting radio releases the PTT button,
indicating the channel is free for you to respond. Your dealer or system administrator may have customized
Press the PTT button to respond to the call. your radio for your specific needs. Check with your dealer
or system administrator for more information.
• If the Voice Interrupt feature is enabled, press the
PTT button to interrupt the audio from the
7.6.1
transmitting radio and free the channel for you to
respond. Bluetooth®
The green LED lights up. This feature allows you to use your radio with a Bluetooth-
enabled device (accessory) through a Bluetooth
connection. Your radio supports both Motorola Solutions
2 Do one of the following:
and Commercially available Off-The-Shelf (COTS)
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak Bluetooth-enabled devices.
clearly into the microphone if enabled.

432
English

Bluetooth operates within a range of 10 m (32ft) line of


sight. This is an unobstructed path between your radio and back button during the finding and connecting
your Bluetooth-enabled device. For high degree of operation as this cancels the operation.
reliability, Motorola Solutions recommends to not separate
the radio and the accessory. 7.6.1.1
At the fringe areas of reception, both voice and tone quality Turning Bluetooth On and Off
start to sound "garbled" or "broken". To correct this
problem, position your radio and Bluetooth-enabled device Follow the procedure to turn Bluetooth on and off.
closer to each other (within the 10 m defined range) to re-
establish clear audio reception. The Bluetooth function of 1
your radio has maximum power of 2.5 mW (4 dBm) at the Press to access the menu.
10 m range.
2
Your radio can support up to three simultaneous Bluetooth Press or to Bluetooth. Press to select.
connections with Bluetooth-enabled devices of unique
types. For example, a headset, a scanner, a sensor device, 3
and a PTT-Only Device (POD). Press or to My Status. Press to select.
Refer to the user manual of your respective Bluetooth- The display shows On and Off. The current status is
enabled device for more details on the full capabilities of indicated by a .
your Bluetooth-enabled device.
Your radio connects to the Bluetooth-enabled device within 4 Do one of the following:
range with either the strongest signal strength, or to one
which it has connected to before in a prior session. Do not
turn off your Bluetooth-enabled device or press the home • Press or to On. Press to select. The
display shows beside On.

433
English

• Press or to Find Devices to locate


• Press or to Off. Press to select. available devices. Press or to the
The display shows beside Off.
required device. Press to select.
7.6.1.2
5
Connecting to Bluetooth Devices Press or to Connect. Press to select.
Follow the procedure to connect to Bluetooth devices. Your Bluetooth-enabled device may require
Turn on your Bluetooth-enabled device and place it in additional steps to complete the pairing. Refer to the
pairing mode. user manual of your Bluetooth-enabled device.
The display shows Connecting to <Device>.
1
Press to access the menu. Wait for acknowledgment.
If successful:
2
Press or to Bluetooth. Press to select. • A positive indicator tone sounds.
• The display shows <Device> Connected and the
3 Bluetooth Connected icon.
Press or to Devices. Press to select.
• The display shows beside the connected device.
4 Do one of the following: If unsuccessful:
• Press or to the required device. Press • A negative indicator tone sounds.
• The display shows Connecting Failed.
to select.

434
English

7.6.1.3 • The display shows <Device> Connected and the


Connecting to Bluetooth Devices in Bluetooth Connected icon.

Discoverable Mode • The display shows beside the connected device.

Follow the procedure to connect to Bluetooth devices in If unsuccessful:


discoverable mode. • A negative indicator tone sounds.
Turn on your Bluetooth-enabled device and place it in • The display shows Connecting Failed.
pairing mode.
7.6.1.4
1
Press to access the menu.
Disconnecting from Bluetooth Devices
Follow the procedure to disconnect from Bluetooth devices.
2
Press or to Bluetooth. Press to select. 1
Press to access the menu.
3
Press or to Find Me. Press to select. 2
The radio can now be found by other Bluetooth- Press or to Bluetooth. Press to select.
enabled devices for a programmed duration. This is
called Discoverable Mode. 3
Press or to Devices. Press to select.
Wait for acknowledgment.
If successful: 4
• A positive indicator tone sounds. Press or to the required device. Press
to select.

435
English

5 • A tone sounds. The display shows Route Audio to


Press or to Disconnect. Press to Radio.
select. • A tone sounds. The display shows Route Audio to
The display shows Disconnecting from Bluetooth.
<Device>.
7.6.1.6
Wait for acknowledgment. Viewing Device Details
• A tone sounds. Follow the procedure to view device details on your radio.
• The display shows <Device> Disconnected and the
Bluetooth Connected icon disappears. 1
Press to access the menu.
• The disappears beside the connected device.
2
7.6.1.5 Press or to Bluetooth. Press to select.
Switching Audio Route between
3
Internal Radio Speaker and Bluetooth Press or to Devices. Press to select.
Device
Follow the procedure to toggle audio routing between 4
internal radio speaker and external Bluetooth device. Press or to the required device. Press
to select.
Press the programmed Bluetooth Audio Switch
button.

The display shows one of the following results:


436
English

5 6
Press or to View Details. Press to Enter a new device name. Press to select.
select.
The display shows Device Name Saved.

7.6.1.7
7.6.1.8
Editing Device Name
Deleting Device Name
Follow the procedure to edit the name of available
Bluetooth-enabled devices. You can remove a disconnected device from the list of
Bluetooth-enabled devices.
1
Press to access the menu. 1
Press to access the menu.
2
Press or to Bluetooth. Press to select. 2
Press or to Bluetooth. Press to select.
3
Press or to Devices. Press to select. 3
Press or to Devices. Press to select.
4
Press or to the required device. Press 4
to select. Press or to the required device. Press
to select.
5
Press or to Edit Name. Press to select.

437
English

5 5 Press or to increase or to decrease values.


Press or to Delete. Press to select.
The display shows Device Deleted. Press to select.

7.6.1.9 7.6.1.10
Bluetooth Mic Gain Permanent Bluetooth Discoverable
This feature allows the user to control the microphone gain Mode
value of the connected Bluetooth-enabled device.
The Permanent Bluetooth Discoverable Mode must be
enabled by the dealer or system administrator.
1
Press to access the menu. NOTICE:
If enabled, Bluetooth is not displayed in the Menu
2 and you cannot use any Bluetooth programmable
Press or to Bluetooth. Press to select. button features.
Other Bluetooth-enabled devices can locate your radio, but
3 the devices cannot connect to the radio. The Permanent
Press or to BT Mic Gain. Press to Bluetooth Discoverable Mode enables dedicated devices to
select. use your radio position in the process of Bluetooth-based
location.
4 Press or to the BT Mic Gain type and the

current values. Press to select. You can edit


the values here.

438
English

7.6.2 c. Press or to Indoor Location and press


Indoor Location
to select.
NOTICE:
Indoor Location feature is applicable for models with
the latest software and hardware. Check with your d. Press to turn on Indoor Location.
dealer or system administrator for more information. The display shows Indoor Location On. You
Indoor Location is use to keep track of the location of radio hear a positive indicator tone.
users. When Indoor Location is activated, the radio is in a One of the following scenarios occurs.
limited discoverable mode. Dedicated beacons are used to • If successful, the Indoor Location Available
locate the radio and determine its position. icon appears on the Home screen display.
• If unsuccessful, the display shows Turning
7.6.2.1 On Failed. You hear a negative indicator
Turning Indoor Location On or Off tone.
You can turn on or turn off Indoor Location by performing
one of the following actions.
e. Press to turn off Indoor Location.
• Access this feature through the menu. The display shows Indoor Location Off. You
hear a positive indicator tone.
a. Press to access the menu. One of the following scenarios occurs.
• If successful, the Indoor Location Available
b. Press or to Bluetooth and press to icon disappears on the Home screen display.
select.

439
English

• If unsuccessful, the display shows Turning • If unsuccessful, the display shows Turning
Off Failed. You hear a negative indicator Off Failed. If unsuccessful, you hear a
tone. negative indicator tone.

• Access this feature by using the programmed button.


7.6.2.2
a. Long press the programmed Indoor Location
button to turn on Indoor Location. Accessing Indoor Location Beacons
The display shows Indoor Location On. You Information
hear a positive indicator tone. Follow the procedure to access Indoor Location beacons
One of the following scenarios occurs. information.
• If successful, the Indoor Location Available
icon appears on the Home screen display. 1
Press to access the menu.
• If unsuccessful, the display shows Turning
On Failed. If unsuccessful, you hear a
2
negative indicator tone.
Press or to Bluetooth and press to
select.
b. Press the programmed Indoor Location button
to turn off Indoor Location. 3 Press or to Indoor Location and press
The display shows Indoor Location Off. You
hear a positive indicator tone. to select.
One of the following scenarios occurs.
• If successful, the Indoor Location Available
icon disappears on the Home screen display.

440
English

4 You can respond to Job Tickets in order to sort them into


Press or to Beacons and press to Job Ticket Folders. By default, the folders are All, New,
select. Started, and Completed.
Job Tickets are retained even after the radio is turned off
The display shows the beacons information. and turned on again.
All Job Tickets are located in the All folder. Depending on
7.6.3
how your radio is programmed, Job Tickets are sort by their
Job Tickets priority level followed by time received. New Job Tickets,
This feature allows your radio to receive messages from Job Tickets with recent changes in state, and Job Tickets
the dispatcher listing out tasks to perform. with the highest priority are listed first.

NOTICE: Upon reaching the maximum number of Job Tickets, the


This feature can be customized through the next Job Ticket automatically replaces the last Job Ticket in
Customer Programming Software (CPS) according your radio. Your radio supports a maximum of 100 or 500
to user requirements. Check with your dealer or Job Tickets, depending on your radio model. Check with
system administrator for more information. your dealer or system administrator for more information.
Your radio automatically detects and discards duplicated
There are two folders that contain different Job Tickets: Job Tickets with the same Job Ticket ID.
My Tasks folder Depending on the importance of the Job Tickets, the
Personalized Job Tickets assigned to your signed in dispatcher adds a Priority Level to them. There are three
user ID. priority levels: Priority 1, Priority 2, and Priority 3. Priority 1
Shared Tasks folder has the highest priority and Priority 3 has the lowest
Shared Job Tickets assigned to a group of individuals. priority. There are also Job Tickets with no priority.
Your radio updates accordingly when dispatcher makes the
following changes:

441
English

• Modify content of Job Tickets. 4 Press or to the required Job Ticket. Press
• Add or edit Priority Level of Job Tickets.
to select.
• Move Job Tickets from folder to folder.
• Canceling of Job Tickets.
7.6.3.2
7.6.3.1 Logging In or Out of the Remote Server
Accessing the Job Ticket Folder This feature allows you to log in and log out of the remote
server by using your user ID.
Follow the procedure to access the Job Ticket folder.
1
1 Do one of the following:
Press to access the menu.
• Press the programmed Job Ticket button.
Proceed to step 3. 2
Press or to Log In. Press to select.
• Press to access the menu. If you are already logged in, menu displays Log Out.
The display shows a transitional mini notice,
2
indicating the request is in progress.
Press or to Job Tickets. Press to
select.
3 Wait for acknowledgment.
3 If successful:
Press or to the required folder. Press to
select. • A positive indicator tone sounds.
• The display shows a positive mini notice.

442
English

If unsuccessful: 7.6.3.4
• A negative indicator tone sounds. Sending Job Tickets Using One Job
• The display shows a negative mini notice. Ticket Template
If your radio is configured with one Job Ticket template,
perform the following actions to send the Job Ticket.
7.6.3.3
Creating Job Tickets 1 Use the keypad to type the required room number.

Your radio is able to create Job Tickets, which are based Press to select.
on a Job Ticket template and send out tasks that need to
be performed. 2
CPS programming software is required to configure the Job Press or to Room Status. Press to
Ticket template. select.

1 3
Press to access the menu. Press or to the required option. Press
to select.
2
Press or to Job Tickets. Press to 4
select. Press or to Send. Press to select.
The display shows a transitional mini notice,
3 indicating the request is in progress.
Press or to Create Ticket. Press to
select.

443
English

5 Wait for acknowledgment. 2


If successful: Press or to Send. Press to select.

• A positive indicator tone sounds. The display shows a transitional mini notice,
indicating the request is in progress.
• The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful: 3 Wait for acknowledgment.
• A negative indicator tone sounds. If successful:
• The display shows a negative mini notice. • A positive indicator tone sounds.
• The display shows a positive mini notice.

7.6.3.5 If unsuccessful:

Sending Job Tickets Using More Than • A negative indicator tone sounds.

One Job Ticket Template • The display shows a negative mini notice.

If your radio is configured with more than one Job Ticket


template, perform the following actions to send the Job
Tickets. 7.6.3.6
Responding to Job Tickets
1 Follow the procedure to respond to job tickets on your
Press or to the required option. Press radio.
to select.
1
Press to access the menu.

444
English

2 7 Wait for acknowledgment.


Press or to Job Tickets. Press to If successful:
select.
• A positive indicator tone sounds.
3 • The display shows a positive mini notice.
Press or to the required folder. Press to
select. If unsuccessful:
• A negative indicator tone sounds.
4 Press or to the required job ticket. Press • The display shows a negative mini notice.
to select.

5 7.6.3.7
Press once more to access the sub-menu. Deleting Job Tickets
You can also press the corresponding number key Follow the procedure to delete job tickets on your radio.
(1–9) to Quick Reply.
1 Do one of the following:
6 Press or to the required job ticket. Press
• Press the programmed Job Ticket button.
Proceed to step 4
to select.
The display shows a transitional mini notice,
• Press to access the menu.
indicating the request is in progress.

445
English

2 • A positive indicator tone sounds.


Press or to Job Tickets. Press to • The display shows a positive mini notice.
select.
If unsuccessful:
3 • A negative indicator tone sounds.
Press or to the required folder. Press to • The display shows a negative mini notice.
select.

4
Press or to All folder. Press to select. 7.6.3.8
Deleting All Job Tickets
5 Press or to the required Job Ticket. Press
Follow the procedure to delete all job tickets on your radio.
to select.
1 Do one of the following:
6 • Press the programmed Job Ticket button.
Press again while viewing the Job Ticket. Proceed to step 3.

7
• Press to access the menu.
Press or to Delete. Press to select.
The display shows a transitional mini notice, 2
indicating the request is in progress. Press or to Job Tickets. Press to
select.
8 Wait for acknowledgment.
If successful:

446
English

3
Press or to the required folder. Press to
select.
Multi-Site Control
Your radio is able to search for sites and switch between
4 sites when signal is weak or your radio is unable to detect
Press or to All folder. Press to select. any signal from the current site.
When the signal is strong, the radio remains on the current
5
site.
Press or to Delete All. Press to
select. This setting is applicable when your current radio channel
is part of an IP Site Connect or Capacity Plus–Multi-Site
6 Do one of the following: configuration.
Your radio can perform either one of the following site
• Press or to Yes. Press to select. searches:
The display shows a positive mini notice. • Automatic Site Search
• Manual Site Search
• Press or to No. Press to select.
The radio returns to the previous screen. If the current channel is a multi-site channel with an
attached roam list and is out of range, and the site is
unlocked, your radio also performs automatic site search.
7.6.4
7.6.4.1
Enabling Manual Site Search
1 Perform one of the following actions:

447
English

• Press the programmed Manual Site Roam • The LED extinguishes.


button. Skip the following steps.
• The display shows Site <Alias> Found.
If the radio fails to find a new site, your radio shows the
• Press to access the menu.
following indications:
2 • A negative tone sounds.
Press or to Utilities. Press to select. • The LED extinguishes.

3 • The display shows Out of Range.


Press or to Radio Settings. Press to If a new site is within range, but the radio is unable to
select. connect to it, your radio shows the following indications:
• A negative tone sounds.
4
Press or to Site Roaming. Press to • The LED turns off.
select. • The display shows Channel Busy.
5
Press or to Active Search. Press to 7.6.4.2
select. Site Lock On/Off
A tone sounds. The green LED blinks. The display When toggled on, the radio searches the current site only.
shows Finding Site. When toggled off, the radio searches other sites in addition
to the current site.
If the radio finds a new site, your radio shows the following
indications: Press the programmed Site Lock button.
• A positive tone sounds. If the Site Lock function is toggled on:

448
English

• You hear a positive indicator tone, indicating the • Symbols


radio has locked to the current site. • Predictive or Multi-Tap
• The display shows Site Locked. • Language (If programmed)
If the Site Lock function is toggled off: NOTICE:
• You hear a negative indicator tone, indicating the
radio is unlocked. Press at any time to return to the previous
• The display shows Site Unlocked.
screen or long press to return to the Home
Screen. The radio exits the current screen once the
inactivity timer expires.
7.6.5
Text Entry Configuration 7.6.5.1
Your radio allows you to configure different text. Word Predict
You can configure the following settings for entering text on Your radio can learn common word sequences that you
your radio: often enter. It then predicts the next word you may want to
use after you enter the first word of a common word
• Word Predict
sequence into the text editor.
• Word Correct
• Sentence Cap 1
Press to access the menu.
• My Words
Your radio supports the following text entry methods: 2
Press or to Utilities. Press to select.
• Numbers

449
English

3 Sentence Cap
Press or to Radio Settings. Press to
This feature is used to automatically enable capitalization
select.
of the first letter in the first word for every new sentence.
4
Press or to Text Entry. Press to 1
select. Press to access the menu.

5 2
Press or to Word Predict. Press to Press or to Utilities. Press to select.
select.
3
6 Do one of the following: Press or to Radio Settings. Press to
select.

• Press to enable Word Predict. If enabled, 4


appears beside Enabled. Press or to Text Entry. Press to
select.
• Press to disable Microphone Dynamic
Distortion Control. If disabled, disappears 5
beside Enabled. Press or to Sentence Cap. Press to
select.

7.6.5.2 6 Do one of the following:

450
English

4
• Press to enable Sentence Cap. If enabled, Press or to Text Entry. Press to
appears beside Enabled. select.

• Press to disable Sentence Cap. If disabled, 5


disappears beside Enabled. Press or to My Words. Press to select.

6
7.6.5.3 Press or to List of Words. Press to
Viewing Custom Words select.
You can add your own custom words into the in-built The display shows the list of custom words.
dictionary of your radio. Your radio maintains a list to
contain these words.
7.6.5.4
1 Editing Custom Words
Press to access the menu.
You can edit custom words saved in your radio.
2
Press or to Utilities. Press to select. 1
Press to access the menu.
3
Press or to Radio Settings. Press to 2
select. Press or to Utilities. Press to select.

451
English

3 • Press to move one space to the left.


Press or to Radio Settings. Press to
select. • Press key to move one space to the right.
4 • Press the key to delete any unwanted
Press or to Text Entry. Press to characters.
select.
• Long press to change text entry method.
5
Press or to My Words. Press to select. 10
Press once your custom word is completed.
6
Press or to List of Words. Press to The display shows transitional mini notice, confirming your
select. custom word is being saved.
Display shows the list of custom words. • If the custom word is saved, a tone sounds and the
display shows positive mini notice.
7 • If the custom word is not saved, a low tone sounds and
Press or to the required word. Press to the display show negative mini notice.
select.
7.6.5.5
8
Press or to Edit. Press to select. Adding Custom Words
You can add custom words into the in-built radio dictionary.
9 Use the keypad to edit your custom word.

452
English

1 • Press key to move one space to the right.


Press to access the menu.
• Press the key to delete any unwanted
2 characters.
Press or to Utilities. Press to select.
• Long press to change text entry method.
3
Press or to Radio Settings. Press to 8
select. Press once your custom word is completed.

4 The display shows transitional mini notice, confirming your


Press or to Text Entry. Press to custom word is being saved.
select.
• If the custom word is saved, a tone sounds and the
display show positive mini notice.
5
Press or to My Words. Press to select. • If the custom word is not saved, a low tone sounds and
the display show negative mini notice.
6
Press or to Add New Word. Press to 7.6.5.6
select. Deleting a Custom Word
Display shows the list of custom words.
You can delete the custom words saved in your radio.

7 Use the keypad to edit your custom word. 1


Press to access the menu.
• Press to move one space to the left.

453
English

2
Press or to Utilities. Press to select. • Press or to No. Press to return to
the previous screen.
3
Press or to Radio Settings. Press to 7.6.5.7
select.
Deleting All Custom Words
4 You can delete all custom words from the in-built dictionary
Press or to Text Entry. Press to of your radio.
select.
1
5 Press to access the menu.
Press or to My Words. Press to select.
2
6 Press or to Utilities. Press to select.
Press or to the required word. Press to
select. 3
Press or to Radio Settings. Press to
7 select.
Press or to Delete. Press to select.
4
8 Choose one of the following. Press or to Text Entry. Press to
select.
• At Delete Entry?, press to select Yes. The
display shows Entry Deleted. 5
Press or to My Words. Press to select.

454
English

6 NOTICE:
Press or to Delete All. Press to This feature is not applicable in Capacity Plus–
select. Single-Site, Capacity Plus–Multi-Site, and Citizens
Band channels that are in the same frequency.
7 Do one of the following:
7.6.6.1
• At Delete Entry?, press to select Yes. The Toggling Between Repeater and
display shows Entry Deleted. Talkaround Modes
• Press or to No to return to the previous Follow the procedure to toggle between Repeater and
Talkaround modes on your radio.
screen. Press to select.
1 Do one of the following:
7.6.6 • Press the programmed Repeater/Talkaround
Talkaround button. Skip the following steps.

This feature allows you to continue communicating when


your repeater is non-operational, or when your radio is out • Press to access the menu.
of range from the repeater but within the talk range of other
radios. 2
Press or to Utilities. Press to select.
The talkaround setting is retained even after powering
down. 3
Press or to Radio Settings. Press to
select.

455
English

4 1 Long press the programmed Monitor button.


Press or to Talkaround. Press to The Monitor icon appears on the display and the
select. LED lights up solid yellow.
If enabled, appears beside Enabled. If the channel is in use:
If disabled, disappears beside Enabled. • The display shows the Monitor icon.
The screen automatically returns to the previous • You hear radio activity or total silence.
screen. • The yellow LED lights up.
If the monitored channel is free, you hear a “white
noise".
7.6.7
Monitor Feature
2 Press the PTT button to talk. Release the PTT
The feature allows you to ensure that a channel is free button to listen.
before transmitting.
NOTICE:
7.6.7.2
This feature is not applicable in Capacity Plus–
Single-Site and Capacity Plus–Multi-Site. Permanent Monitor
The Permanent Monitor feature is used to continuously
7.6.7.1 monitor a selected channel for activity.
Monitoring Channels
Follow the procedure to monitor channels.

456
English

7.6.7.2.1 If this feature is enabled through CPS, when your radio is


Turning Permanent Monitor On or Off not set to the home channel for a period of time, the
following occurs periodically:
Follow the procedure to turn Permanent Monitor on or off
on your radio. • The Home Channel Reminder tone and announcement
sound.
Press the programmed Permanent Monitor button. • The first line of the display shows Non.
When the radio enters the mode: • The second line shows Home Channel.
• An alert tone sounds. You can respond to the reminder by performing one of the
• The yellow LED lights up. following actions:

• The display shows Permanent Monitor On and • Return to the home channel.
the Monitor icon. • Mute the reminder temporarily using the programmable
When the radio exits the mode: button.

• An alert tone sounds. • Set a new home channel using the programmable
button.
• The yellow LED turns off.
• The display shows Permanent Monitor Off. 7.6.8.1
Muting the Home Channel Reminder
When the Home Channel Reminder sounds, you can
7.6.8
temporarily mute the reminder.
Home Channel Reminder
This feature provides a reminder when the radio is not set
to the home channel for a period of time.

457
English

Press the programmed Silence Home Channel 3


Reminder button. Press or to Radio Settings. Press to
select.
The display shows HCR Silenced.
4
Press or to Home Channel. Press to
7.6.8.2
select.
Setting New Home Channels
When the Home Channel Reminder occurs, you can set a 5 Press or to the desired new home channel
new home channel.
alias. Press to select.
1 Do one of the following: The display shows beside the selected home
• Press the Reset Home Channel programmable channel alias.
button to set the current channel as the new
Home Channel. Skip the following steps.
The first line of the display shows the channel 7.6.9
alias and the second line shows New Home Ch. Radio Check
This feature allows you to determine if another radio is
• Press to access the menu. active in a system without disturbing the radio user. No
audible or visual notification is shown on the target radio.
2 This feature is only applicable for subscriber aliases or IDs.
Press or to Utilities. Press to select. Your radio must be programmed to allow you to use this
feature.

458
English

7.6.9.1 • The display shows a negative mini notice.


Sending Radio Checks The radio returns to the subscriber alias or ID screen.
Follow the procedure to send radio checks on your radio.
7.6.10
1 Press the programmed Radio Check button. Remote Monitor
2 Press This feature is used to turn on the microphone of a target
or to the required alias or ID. Press
radio with a subscriber alias or ID. You can use this feature
to remotely monitor any audible activity surrounding the
to select.
target radio.
The display shows a transitional mini notice,
There are two types of Remote Monitor:
indicating the request is in progress.The green LED
lights up. • Remote Monitor without Authentication
• Remote Monitor with Authentication.
Wait for acknowledgment.
Authenticated Remote Monitor is a purchasable feature. In
Authenticated Remote Monitor, verification is required
If you press when the radio is waiting for
when your radio turns on the microphone of a target radio.
acknowledgment, a tone sounds, the radio terminates all
retries, and exits Radio Check mode. When your radio initiates this feature on a target radio with
User Authentication, a passphrase is required. The
If successful:
passphrase is preprogrammed into the target radio through
• A positive indicator tone sounds. CPS.
• The display shows a positive mini notice. Both your radio and the target radio must be programmed
If unsuccessful: to allow you to use this feature.

• A negative indicator tone sounds.

459
English

This feature stops after a programmed duration or when request is in progress. The green LED lights
there is any user operation on the target radio. up.
• If the passphrase is incorrect, the display
7.6.10.1 shows a negative mini notice, and returns to
Initiating Remote Monitor the previous screen.
Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your 4 Wait for acknowledgment.
radio.
If successful:
1 Press the programmed Remote Monitor button. • A positive indicator tone sounds.
• The display shows a positive mini notice.
2 Press or to the required alias or ID.
• The audio from the monitored radio starts playing
3 for a programmed duration, and the display
Press to select. One of the following scenarios shows Rem. Monitor. Once the timer expires, an
occurs: alert tone sounds, and the LED turns off.
• The display shows a transitional mini notice, If unsuccessful:
indicating the request is in progress. The green • A negative indicator tone sounds.
LED lights up.
• The display shows a negative mini notice.
• A passphrase screen appears.

Enter the passphrase. Press to proceed.


• If the passphrase is correct, the display shows
a transitional mini notice, indicating the

460
English

7.6.10.2 • A passphrase screen appears.


Initiating Remote Monitor by Using the
Contacts List Enter the passphrase. Press to proceed.

Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your • If the passphrase is correct, the display shows
radio by using the Contacts list. a transitional mini notice, indicating the
request is in progress. The green LED lights
up.
1
Press to access the menu. • If the passphrase is incorrect, the display
shows a negative mini notice, and returns to
2 the previous screen.
Press or to Contacts. Press to select.
6 Wait for acknowledgment.
3 Press or to the required alias or ID. Press If successful:

to select. • A positive indicator tone sounds.


• The display shows a positive mini notice.
4 Press or to Remote Mon.. • The audio from the monitored radio starts playing
for a programmed duration, and the display
5 shows Rem. Monitor. Once the timer expires, an
Press to select. One of the following scenarios alert tone sounds, and the LED turns off.
occurs:
If unsuccessful:
• The display shows a transitional mini notice,
indicating the request is in progress. The green • A negative indicator tone sounds.
LED lights up.

461
English

• The display shows a negative mini notice.


• Enter the subscriber alias or ID, and press
to proceed.
7.6.10.3
Initiating Remote Monitor by Using the • Edit the previously dialed ID, and press to
proceed.
Manual Dial
Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your 6 Press or to Remote Mon..
radio by using the manual dial.
7
1 Press to select. One of the following scenarios
Press to access the menu. occurs:
• The display shows a transitional mini notice,
2 indicating the request is in progress. The green
Press or to Contacts. Press to select. LED lights up.

3 • A passphrase screen appears.


Press or to Manual Dial. Press to
select. Enter the passphrase. Press to proceed.
• If the passphrase is correct, the display shows
4
a transitional mini notice, indicating the
Press or to Radio Number. Press to
request is in progress. The green LED lights
select.
up.
5 Do one of the following:

462
English

• If the passphrase is incorrect, the display through the channel or group sequence specified in the
shows a negative mini notice, and returns to scan list for the current channel or group.
the previous screen. Your radio can support up to 250 scan lists, with a
maximum of 16 members in a list.
8 Wait for acknowledgment.
Each scan list supports a mixture of both analog and digital
If successful:
entries.
• A positive indicator tone sounds. You can add, delete, or prioritize channels by editing a
• The display shows a positive mini notice. scan list.
• The audio from the monitored radio starts playing You can attach a new scan list to your radio by using Front
for a programmed duration, and the display Panel Programming. See Front Panel Programming on
shows Rem. Monitor. Once the timer expires, an page 204 for more information.
alert tone sounds, and the LED turns off. The Priority icon appears on the left of the member alias, if
If unsuccessful: set, to indicate whether the member is on a Priority 1 or
Priority 2 channel list. You cannot have multiple Priority 1
• A negative indicator tone sounds.
or Priority 2 channels in a scan list. There is no Priority
• The display shows a negative mini notice. icon if priority is set to None.
NOTICE:
This feature is not applicable in Capacity Plus.
7.6.11
Scan Lists 7.6.11.1
Scan lists are created and assigned to individual channels Viewing Entries in the Scan List
or groups. Your radio scans for voice activity by cycling
Follow the procedure to view the entries in the Scan list on
your radio.

463
English

1 3
Press to access the menu. Press or to Scan List. Press to select.

2 4 Enter the first character of the required alias.


Press or to Scan. Press to select. The display shows a blinking cursor.
3
Press or to Scan List. Press to select. 5 Enter the rest of the characters of the required alias.
The alias search is case-insensitive. If there are two
4 Press or to view each member on the list. or more entries with the same name, the display
shows the entry listed first in the list.
7.6.11.2 The first text line shows the characters you entered.
Viewing Entries in the Scan List by The following text lines show the shortlisted search
results.
Using the Alias Search
Follow the procedure to view entries in the Scan list on
your radio by using the alias search. 7.6.11.3
Adding New Entries to the Scan List
1
Follow the procedure to add new entries to the Scan list on
Press to access the menu.
your radio.
2
1
Press or to Scan. Press to select.
Press to access the menu.

464
English

2 • Press or to No to save the current list.


Press or to Scan. Press to select.
Press to select.
3
Press or to Scan List. Press to select.
7.6.11.4
4 Deleting Entries from the Scan List
Press or to Add Member. Press to Follow the procedure to delete entries from the Scan list.
select.
1
5 Press or to the required alias or ID. Press Press to access the menu.

to select. 2
Press or to Scan. Press to select.
6 Press or to the required priority level. Press
3
to select. Press or to Scan List. Press to select.
The display shows a positive mini notice and then,
Add Another?. 4 Press or to the required alias or ID. Press

to select.
7 Do one of the following:
• Press or to Yes to add another entry. 5
Press or to Delete. Press to select.
Press to select. Repeat step 5 and step 6. The display shows Delete Entry?.

465
English

6 Do one of the following: 2


Press or to Scan. Press to select.
• Press or to Yes to delete the entry. Press
3
to select.
Press or to Scan List. Press to select.
The display shows a positive mini notice.
• Press or to No to return to the previous 4 Press or to the required alias or ID. Press

screen. Press to select. to select.

7 Repeat step 4 to step 6 to delete other entries. 5


Press or to Edit Priority. Press to
8 select.
Long press to return to the Home screen after
deleting all required aliases or IDs. 6 Press or to the required priority level. Press

7.6.11.5 to select.

Setting Priority for Entries in the Scan The display shows a positive mini notice before
returning to the previous screen. The Priority icon
List appears on the left of the member alias.
Follow the procedure to set priorities for entries in the Scan
list on your radio.

1
Press to access the menu.

466
English

7.6.12 NOTICE:
Scan When you configure Receive Group Message In
Scan, your radio is able to receive group messages
Your radio cycles through the programmed scan list for the from non-home channels. Your radio is able to reply
current channel looking for voice activity when you start a the group messages on home channel but is not
scan. able to reply on non-home channels. Check with
NOTICE: your dealer or system administrator for more
This feature is not applicable in Capacity Plus. information.

During a dual-mode scan, if you are on a digital channel, 7.6.12.1


and your radio locks onto an analog channel, it
automatically switches from digital mode to analog mode Turning Scan On or Off
for the duration of the call. This is also true for the reverse. Follow the procedure to turn scan on or off on your radio.
There are two ways of initiating scan: NOTICE:
Main Channel Scan (Manual) While scanning, the radio only accepts data (for
Your radio scans all the channels or groups in your example: text message, location, or PC data) if
scan list. On entering scan, your radio may, depending received on its Selected Channel.
on the settings, automatically start on the last scanned
active channel or group, or on the channel where scan 1 Turn the Channel Selector Knob to select a
was initiated. channel programmed with a scan list.
Auto Scan (Automatic)
Your radio automatically starts scanning when you 2
select a channel or group that has Auto Scan enabled. Press to access the menu.

3
Press or to Scan. Press to select.

467
English

4 for a programmed duration known as hang time. Follow the


Press or to Scan State. Press to procedure to respond to transmissions during scanning.
select.
1 If the Channel Free Indication feature is enabled,
5 Press or to the required scan state and you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating
press to select. the channel is free for you to respond. Press the PTT
button during hang time.
If scan is enabled:
The green LED lights up.
• The display shows Scan On and Scan icon.
• The yellow LED blinks. 2 Do one of the following:
If scan is disabled: • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
• The display shows Scan Off. clearly into the microphone if enabled.

• The Scan icon disappears. • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
• The LED turns off.
3 Release the PTT button to listen.
7.6.12.2
The radio returns to scanning other channels or
Responding to Transmissions During groups if you do not respond within the hang time.
Scanning
During scanning, your radio stops on a channel or group
where activity is detected. The radio stays on that channel

468
English

7.6.12.3 • Turn the radio off and then power it on again.


Deleting Nuisance Channels • Stop and restart a scan using the programmed
If a channel continually generates unwanted calls or noise, Scan button or menu.
(termed a "nuisance" channel), you can temporarily remove • Change the channel using the Channel Selector
the unwanted channel from the scan list. This capability Knob.
does not apply to the channel designated as the Selected
Channel. Follow the procedure to delete nuisance channels
on your radio. 7.6.13

1 When your radio locks on to an unwanted or Vote Scan


nuisance channel, press the programmed Nuisance
Channel Delete button until you hear a tone. Vote Scan provides you with wide area coverage in areas
where there are multiple base stations transmitting identical
2 Release the programmed Nuisance Channel information on different analog channels.
Delete button. Your radio scans analog channels of multiple base stations
The nuisance channel is deleted. and performs a voting process to select the strongest
received signal. Once that is established, your radio
receives transmissions from that base station.
7.6.12.4 During a vote scan, the yellow LED blinks and the display
Restoring Nuisance Channels shows the Vote Scan icon.
Follow the procedure to restore nuisance channels on your To respond to a transmission during a vote scan, see
radio. Responding to Transmissions During Scanning on page
468.
Do one of the following:

469
English

7.6.14 • Call Alias


Contacts Settings • Call ID
Contacts provides address book capabilities on your radio. NOTICE:
Each entry corresponds to an alias or ID that you use to If the Privacy feature is enabled on a channel, you
initiate a call. The entries are alphabetically sorted. can make privacy-enabled Group Calls, Private
Calls, and All Calls on that channel. Only target
Each entry, depending on context, associates with the
radios with the same Privacy Key, or the same Key
different call types: Group Call, Private Call, All Call, PC
Value and Key ID as your radio will be able to
Call, or Dispatch Call.
decrypt the transmission.
PC Call and Dispatch Call are data-related. They are only
available with the applications. Refer to the data 7.6.14.1
applications documentation for further details.
Adding New Contacts
Additionally, Contacts menu allows you to assign each
entry to a programmable number key or more on a keypad Follow the procedure to add new contacts on your radio.
microphone. If an entry is assigned to a number key, your
radio can perform a quick dial on the entry. 1
Press to access the menu.
NOTICE:
You see a checkmark before each number key that 2
is assigned to an entry. If the checkmark is before Press or to Contacts. Press to select.
Empty, you have not assign a number key to the
entry. 3
Each entry within Contacts displays the following Press or to New Contact. Press to
information: select.
• Call Type

470
English

4 Press or to select contact type Radio 1


Press to access the menu.
Contact or Phone Contact. Press to select.
2
5 Enter the contact number with the keypad, and press Press or to Contacts. Press to select.

to proceed. 3 Press or to the required alias or ID. Press

6 Enter the contact name with the keypad, and press to select.

to proceed. 4
Press or to Set as Default. Press to
7 Press or to the required ringer type. Press select.
A positive indicator tone sounds. The display shows
to select. a positive mini notice. The display shows beside
A positive indicator tone sounds. The display shows the selected default alias or ID.
a positive mini notice.

7.6.14.3
7.6.14.2 Assigning Entries to Programmable
Setting Default Contact Number Keys
Follow the procedure to set the default contact on your
radio. 1
Press to access the menu.

471
English

2 Press or to No to return to the previous


Press or to Contacts. Press to select. step.

3 Press or to the required alias or ID. Press 7.6.14.4

to select. Removing Associations Between


Entries and Programmable Number
4 Keys
Press or to Program Key. Press to
select.
1 Do one of the following:
5 Do one of the following: • Long press the programmed number key to the
• If the desired number key has not been assigned required alias or ID. Proceed to step 4.
to an entry, press or to the desired
• Press to access the menu.
number key. Press to select.
2
• If the desired number key has been assigned to
Press or to Contacts. Press to select.
an entry, the display shows The Key is
Already Assigned and then, the first text line
3 Press or to the required alias or ID. Press
shows Overwrite?. Do one of the following:
to select.
Press or to Yes. Press to select.
The radio sounds a positive indicator tone and
the display shows Contact Saved and a positive
mini notice.
472
English

4 Call Indicator Settings


Press or to Program Key. Press to
select. This feature allows you to configure call or text message
ringing tones.
5
Press or to Empty. Press to select. 7.6.15.1
The first text line shows Clear from all keys. Activating or Deactivating Call Ringers
for Call Alerts
6
Press or to Yes. Press to select. 1
Press to access the menu.
NOTICE:
When an entry is deleted, the association
2
between the entry and its programmed
Press or to Utilities. Press to select.
number key(s) is removed.
A positive indicator tone sounds. The display shows 3
Contact Saved. Press or to Radio Settings. Press to
The screen automatically returns to the previous select.
menu.
4
Press or to Tones/Alert. Press to
7.6.15 select.

473
English

5 Activating or Deactivating Call Ringers


Press or to Call Ringers. Press to
select.
for Private Calls
Follow the procedure to activate or deactivate call ringers
6 for Private Calls on your radio.
Press or to Call Alert. Press to
select. 1
Press to access the menu.
7 Do one of the following:
2
• Press or to the required tone. Press Press or to Utilities. Press to select.
to select.
The display shows and the selected tone. 3
Press or to Radio Settings. Press to
select.
• Press or to Off. Press to select.
If the ringing tones were earlier enabled, the 4
display shows beside Off. Press or to Tones/Alerts. Press to
If the ringing tones were earlier disabled, the select.
display does not show beside Off.
5
Press or to Call Ringers. Press to
7.6.15.2 select.

474
English

6 Activating or Deactivating Call Ringers


Press or to Private Call. Press to
select.
for Selective Calls
Follow the procedure to activate or deactivate call ringers
The display shows beside On if Private Call ringing
for Selective Calls on your radio.
tones are enabled.
The display shows beside Off if Private Call 1
ringing tones are disabled. Press to access the menu.

2
7 Do one of the following: Press or to Utilities. Press to select.

• Press or to the required tone. Press 3


to select. Press or to Radio Settings. Press to
The display shows and the selected tone. select.

4
• Press or to Off. Press to select.
Press or to Tones/Alerts. Press to
If the ringing tones were earlier enabled, the
select.
display shows beside Off.
If the ringing tones were earlier disabled, the 5
display does not show beside Off. Press or to Call Ringers. Press to
select.
7.6.15.3

475
English

6 1
Press or to Selective Call. Press to Press to access the menu.
select.
2
The display shows and the current tone.
Press or to Utilities. Press to select.

7 Do one of the following: 3


Press or to Radio Settings. Press to
• Press or to the required tone. Press select.
to select.
The display shows and the selected tone. 4
Press or to Tones/Alerts. Press to
select.
• Press or to Off. Press to select.
If the ringing tones were earlier enabled, the 5
display shows beside Off. Press or to Call Ringers. Press to
If the ringing tones were earlier disabled, the select.
display does not show beside Off.
6
Press or to Text Message. Press to
7.6.15.4 select.
Activating or Deactivating Call Ringers The display shows and the current tone.
for Text Messages
Follow the procedure to activate or deactivate call ringers 7 Do one of the following:
for text messages on your radio.

476
English

3
• Press or to the required tone. Press Press or to Radio Settings. Press to
to select. select.
The display shows and the selected tone.
4
• Press or to Off. Press to select. Press or to Tones/Alert. Press to
If the ringing tones were earlier enabled, the select.
display shows beside Off.
5
If the ringing tones were earlier disabled, the Press or to Call Ringers. Press to
display does not show beside Off. select.

7.6.15.5 6
Press or to Telemetry. Press to select.
Activating or Deactivating Call Ringers
The current tone is indicated by a .
for Telemetry Status with Text
Follow the procedure to activate or deactivate call ringers
7 Do one of the following:
for telemetry status with text on your radio.
• Press or to the preferred tone. Press
1
Press to access the menu. to select.
The display shows Tone <Number> Selected
2 and a appears left of the selected tone.
Press or to Utilities. Press to select.

477
English

4
• Press or to Turn Off. Press to Press or to View/Edit. Press to select.
select.
The display shows Telemetry Ringer Off and 5
a appears left of Turn Off. Press until display shows Ringer menu
A indicates the current selected tone.
7.6.15.6
Assigning Ring Styles 6
The radio can be programmed to sound one of eleven Press or to the required tone. Press to
predefined ringing tones when receiving a Private Call, a select.
Call Alert, or a Text Message from a particular contact.The The display shows a positive mini notice.
radio sounds out each ring style as you navigate through
the list.
7.6.15.7
1
Press to access the menu. Selecting a Ring Alert Type
NOTICE:
2 The programmed Ring Alert Type button is
Press or to Contacts. Press to select. assigned by your dealer or system administrator.
The entries are alphabetically sorted. Check with your dealer or system administrator to
determine how your radio has been programmed.
3 Press or to the required alias or ID. Press You can program the radio calls to one predetermined
vibrate call. If All Tones status is disabled, the radio
to select.

478
English

displays the All Tone Mute icon. If All Tones status is • Access this feature through the menu.
enabled, the related ring alert type is displayed.
The radio vibrates once if it is a momentary ring style. The a. Press to access the menu.
radio vibrates repetitively if it is a repetitive ring style. When
set to Ring and Vibrate, the radio sounds a specific ring
b. Press or to Utilities and press to
tone if there is any incoming radio transaction (for example,
select.
Call Alert or Message). It sounds like a positive indicator
tone or missed call. c. Press or to Radio Settings and press
For radios with batteries that support the vibrate feature
to select.
and are attached to a vibrating belt clip, the available Ring
Alert Type options are Silent, Ring, Vibrate, and Ring and d. Press or to Tones/Alerts and press
Vibrate.
For radios with batteries that do not support the vibrate to select.
feature and are not attached to a vibrating belt clip, Ring e. Press or to Ring Alert Type and press
Alert Type is automatically set to Ring. The available Ring
Alert Type options are Silent and Ring. to select.
You can select a Ring Alert Type by performing one of the f. Press or to Ring, Vibrate, Ring &
following actions.
Vibrate or Silent and press to select.
• Press the programmed Ring Alert Type button to
access the Ring Alert Type menu.
a. Press or to Ring, Vibrate, Ring &

Vibrate or Silent and press to select.

479
English

7.6.15.8
Configuring Vibrate Style b. Press or to Utilities and press to
select.
NOTICE:
The programmed Vibrate Style button is assigned c. Press or to Radio Settings and press
by your dealer or system administrator. Check with
your dealer or system administrator to determine to select.
how your radio has been programmed. d. Press or to Tones/Alerts and press
Vibrate Style is enabled when the Vibrating Belt Clip is
attached to the radio with a battery that supports the vibrate to select.
feature. e. Press or to Vibrate Style and press
You can configure the vibrate style by performing one of
the following actions. to select.
f. Press or to Short, Medium, or Long and
• Press the programmed Vibrate Style button to
access the Vibrate Style menu.
press to select.
a. Press or to Short, Medium, or Long and
7.6.15.9
press to select.
Escalating Alarm Tone Volume
• Access this feature via the menu.
The radio can be programmed to continually alert, when a
radio call remains unanswered. This is done by
a. Press to access the menu. automatically increasing the alarm tone volume over time.
This feature is known as Escalert. Follow the procedure to
escalate alarm tone volume on your radio.

480
English

1 Call Log Features


Press to access the menu.
Your radio keeps track of all recent outgoing, answered,
2 and missed Private Calls. The call log feature is used to
Press or to Utilities. Press to select. view and manage recent calls.
Missed Call Alerts may be included in the call logs,
3 depending on the system configuration on your radio. You
Press or to Radio Settings. Press to can perform the following tasks in each of your call lists:
select.
• Store Alias or ID to Contacts
4 • Delete Call
Press or to Tones/Alert. Press to • View Details
select.
7.6.16.1
5 Press or to Escalert.
Viewing Recent Calls
6
Press to enable OR disable Escalert. If 1
enabled, appears beside Enabled. If disabled, Press to access the menu.
disappears beside Enabled.
2
Press or to Call Log. Press to select.
7.6.16
3 Press or to the preferred list. The options are
Missed, Answered, and Outgoing lists.

481
English

4 Press or to the required alias or ID. Press


Press to select.
The display shows the most recent entry. to select.

5
4 Press or to view the list.
Press or to View Details. Press to
You can start a call with the alias or ID the display is select.
currently showing by pressing the PTT button.
The display shows the call details.

7.6.16.2
7.6.16.3
Viewing Call List Details
Storing Aliases or IDs from the Call List
Follow the procedure to view call details on your radio.

1 Follow the procedure to store aliases or IDs on your radio


Press to access the menu. from the Call list.

2 1
Press or to Call Log. Press to select. Press to access the menu.

3 2
Press or to the required list. Press to Press or to Call Log. Press to select.
select.

482
English

3 1
Press or to the required list. Press to Press to access the menu.
select.
2
4 Press or to the required alias or ID. Press Press or to Call Log. Press to select.

to select. 3
Press or to the required list. Press to
5 select.
Press or to Store. Press to select. If the list is empty:
The display shows a blinking cursor. • A tone sounds.
• The display shows List Empty.
6 Enter the rest of the characters of the required alias.

Press to select. 4 Press or to the required alias or ID. Press


You can store an ID without an alias.
to select.
The display shows a positive mini notice.
5
Press or to Delete Entry?. Press to
7.6.16.4
select.
Deleting Calls from the Call List
Follow the procedure to delete calls from the Call list. 6 Do one of the following:

• Press to select Yes to delete the entry.


483
English

The display shows Entry Deleted. • The display shows the notification list listing a Call Alert
with the alias or ID of the calling radio.
• Press or to No. Press to select.
Depending on the configuration by your dealer or
The radio returns to the previous screen. system administrator, you can respond to a Call Alert
by doing one of the following:

7.6.17 • Press the PTT button and respond with a Private


Call directly to the caller.
Call Alert Operation
• Press the PTT button to continue normal
Call Alert paging enables you to alert a specific radio user talkgroup communication.
to call you back. The Call Alert is moved to the Missed Call option
This feature is applicable for subscriber aliases or IDs only at the Call Log menu. You can respond to the
and is accessible through the menu using Contacts, caller from the Missed Called log.
manual dial, or a programmed One Touch Access button.
See Notification List on page 202 and Call Log Features on
page 149 for more information.
7.6.17.1
Responding to Call Alerts 7.6.17.2
When you receive a Call Alert: Making Call Alerts
• A repetitive tone sounds. Follow the procedure to make Call Alerts on your radio.
• The yellow LED blinks.

484
English

1 Press the programmed One Touch Access button. Press or to the required alias or ID.
The display shows Call Alert and the subscriber
Press to select.
alias or ID. The green LED lights up.
• Use the Manual Dial menu
2 Wait for acknowledgment.
Press or to Manual Dial . Press
If the Call Alert acknowledgment is received, the to select.
display shows a positive mini notice. Press or to Radio Number . Press
If the Call Alert acknowledgment is not received, the
display shows a negative mini notice. to select.
The display shows Radio Number: and a
blinking cursor. Enter the subscriber ID you
7.6.17.3
want to page. Press to select.
Making Call Alerts by Using the
Contacts List 4
Press or to Call Alert. Press to
1 select.
Press to access the menu. The display shows Call Alert and the subscriber
alias or ID. The green LED lights up.
2
Press or to Contacts. Press to select.
5 Wait for acknowledgment.
3 Do one of the following: • If the acknowledgment is received, the display
• Select the subscriber alias or ID directly shows a positive mini notice.

485
English

• If the acknowledgment is not received, the 2


display shows a negative mini notice. Enter your new Caller Alias. Press to proceed.
The display shows a positive mini notice.

7.6.18 NOTICE:
When in a call, the receiving radio displays
Dynamic Caller Alias your new Caller Alias.
This feature allows you to dynamically edit a Caller Alias
from your radio front panel.
When in a call, the receiving radio displays the Caller Alias 7.6.18.2
of the transmitting radio. Editing Your Caller Alias from the Main
The Caller Aliases list can store up to 500 Caller Aliases of Menu
transmitting radio. You can view or make Private Calls from
the Caller Aliases list. When you turn off your radio, the 1
history of receiving Caller Aliases is removed from the Press to access the menu.
Caller Aliases list.
2
7.6.18.1 Press or to Utilities. Press to select.
Editing Your Caller Alias After Turning
3
On the Radio Press or to Radio Info.. Press to
select.
1 Turn on your radio.
4
Press or to My ID. Press to select.

486
English

5 2
Press to proceed. Press or to Caller Aliases. Press to
select.
6
Press or to Edit. Press to select. 3
Press or to the preferred list. Press to
7 select.
Enter your new Caller Alias. Press to select.
4
The display shows a positive mini notice.
Press or to View Details. Press to
NOTICE: select.
When in a call, the receiving radio displays
your new Caller Alias.
7.6.18.4
Initiating Private Call From the Caller
7.6.18.3 Aliases List
Viewing the Caller Aliases List You can access the Caller Aliases list to initiate Private
You can access the Caller Aliases list to view the Call.
transmitting Caller Alias details.
1
1 Press to access the menu.
Press to access the menu.
2
Press or to Caller Aliases. Press to
select.

487
English

3 Press or to the <required Caller Turning On Mute Mode


Alias>. Follow the procedure to turn on Mute Mode.
4 To call, press and hold the PTT button.
Do one of the following:
• Access this feature by using the programmed
7.6.19 Mute Mode button.
Mute Mode • Access this feature by placing the radio in a face-
Mute Mode provides an option to silence all audio down position momentarily.
indicators on your radio. Depending on radio model, the Face Down feature
When Mute Mode is initiated, all audio indicators are muted can be enabled either through the radio menu or by
except higher priority features such as emergency your system administrator. Check with your dealer or
operations. system administrator for more information.
When Mute Mode is exited, your radio resumes playing IMPORTANT:
ongoing tones and audio transmissions. User can only enable either Man Down or
Face Down at a time. Both features cannot
IMPORTANT: be enabled together.
You can only enable either Face Down or Man
Down one at a time. Both features cannot be NOTICE:
enabled together. Face Down feature is applicable to DGP
5550e/DGP 8550e only.
This feature is applicable to DGP 5550e/DGP 8550e, DGP
5050e/DGP 8050e only. The following occurs when Mute mode is enabled:
• Positive Indicator Tone sounds.
7.6.19.1
• Display shows Mute Mode On.

488
English

• The red LED light starts blinking and remains blinking 2


until Mute Mode is exited. Press or to Utilities. Press to select.
• Display shows Mute Mode icon on home screen.
3
• Radio is muted.
Press or to Radio Settings. Press to
• Mute Mode Timer begins counting down the duration select.
that is configured.
4
7.6.19.2 Press or to Mute Timer. Press to
select.
Setting Mute Mode Timer
Mute Mode feature can be enabled for a pre-configured 5 Press or to edit the numeric value of each
amount of time by setting the Mute Mode Timer. The timer
duration is configured in the radio menu and can range digit, and press .
between 0.5–6 hours. Mute Mode is exited once the timer
expires.
7.6.19.3
If the timer is left at 0, the radio remains in Mute mode for
an indefinite period until the radio is moved to a face-up
Exiting Mute Mode
position or the programmed Mute Mode button is pressed. This feature can be exited automatically once the Mute
NOTICE: Mode Timer expires.
Face Down feature is applicable to DGP
5550e/DGP 8550e only. Do one of the following to exit Mute mode manually:
• Press the programmed Mute Mode button.
1
• Press the PTT button on any entry.
Press to access the menu.

489
English

• Place the radio in a face-up position momentarily. Emergency Operation


An Emergency Alarm is used to indicate a critical situation.
NOTICE: You are able to initiate an Emergency at any time even
Face Down feature is applicable to DGP when there is activity on the current channel.
5550e/DGP 8550e only.
Your dealer can set the duration of a button press for the
The following occurs when Mute mode is disabled: programmed Emergency button, except for long press,
which is similar with all other buttons:
• Negative Indicator Tone sounds.
Short Press
• Display shows Mute Mode Off. Duration between 0.05 seconds and 0.75 seconds.
• The blinking red LED turns off. Long Press
• Mute Mode icon disappears from home screen. Duration between 1.00 second and 3.75 seconds.

• Your radio unmutes and speaker state is restored. The Emergency button is assigned with the Emergency
On/Off feature. Check with your dealer for the assigned
• If the timer has not expired, Mute mode timer is operation of the Emergency button.
stopped.
NOTICE:
NOTICE: If a short press to the Emergency button initiates
Mute Mode is also exited if the user transmits voice Emergency mode, then a long press to the same
or switches to an unprogrammed channel. enables the radio to exit Emergency mode.
If a long press to the Emergency button initiates
7.6.20
Emergency mode, then a short press to the same
enables the radio to exit Emergency mode.
Your radio supports three Emergency Alarms:
• Emergency Alarm
490
English

• Emergency Alarm with Call Sending Emergency Alarms


• Emergency Alarm with Voice to Follow This feature allows you to send an Emergency Alarm, a
NOTICE: non-voice signal, which triggers an alert indication on a
Only one of the Emergency Alarms above can be group of radios. Your radio does not display any audio or
assigned to the programmed Emergency button. visual indicators during Emergency mode when it is set to
Silent.
In addition, each alarm has the following types:
Follow the procedure to send Emergency Alarms on your
Regular
radio.
Radio transmits an alarm signal and shows audio
and/or visual indicators.
1 Press the programmed Emergency On button.
Silent
Radio transmits an alarm signal without any audio or You see one of these results:
visual indicators. Radio receives calls without any • The display shows Tx Alarms and the
sound through the speaker, until the programmed hot destination alias.
mic transmission period is over and/or you press the
PTT button. • The display shows Tx Telegram and the
destination alias.
Silent with Voice
Radio transmits an alarm signal without any audio or
visual indicators, but allow incoming calls to sound
through the speaker. If hot mic is enabled, the incoming
calls sound through the speaker after the programmed
hot mic transmission period is over. The indicators only
appear once you press the PTT button.

7.6.20.1
491
English

The green LED lights up. The Emergency icon 7.6.20.2


appears. Sending Emergency Alarms with Call
NOTICE: This feature allows you to send an Emergency Alarm with
If programmed, the Emergency Search tone Call to a group of radios. Upon acknowledgement by a
sounds. This tone is muted when the radio radio within the group, the group of radios can
transmits or receives voice, and stops when communicate over a programmed Emergency channel.
the radio exits Emergency mode. The Follow the procedure to send Emergency Alarms with call
Emergency Search tone can be programmed on your radio.
through CPS.
1 Press the programmed Emergency On button.
2 Wait for acknowledgment. You see the following:
If successful: • The display shows Tx Telegram and the
• The Emergency tone sounds. destination alias.

• The red LED blinks. The green LED lights up. The Emergency icon
appears.
• The display shows Alarm Sent.
NOTICE:
If unsuccessful after all retries have been exhausted: If programmed, the Emergency Search tone
• A tone sounds. sounds. This tone is muted when the radio
transmits or receives voice, and stops when
• The display shows Alarm Failed. the radio exits Emergency mode. The
The radio exits the Emergency Alarm mode and Emergency Search tone can be programmed
returns to the Home screen. by your dealer or system administrator.

492
English

2 Wait for acknowledgment. 5 Release the PTT button to listen.


If successful: The display shows the caller and group aliases.
• The Emergency tone sounds.
6 If the Channel Free Indication feature is enabled,
• The red LED blinks.
you hear a short alert tone the moment the
• The display shows Alarm Sent. transmitting radio releases the PTT button, indicating
• Your radio enters the Emergency call mode when the channel is free for you to respond. Press the PTT
the display shows Emergency and the destination button to respond to the call.
group alias.
7 To exit the Emergency mode once the call ends,
press the Emergency Off button.
3 Press the PTT button to make the call. The radio returns to the Home screen.
The green LED lights up. The display shows the
Group Call icon.
7.6.20.3
4 Do one of the following: Emergency Alarms with Voice to
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak Follow
clearly into the microphone if enabled. This feature allows you to send an Emergency Alarm with
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak Voice to Follow to a group of radios. Your radio microphone
clearly into the microphone if enabled. is automatically activated, allowing you to communicate
with the group of radios without pressing the PTT button.
This activated microphone state is also known as hot mic.

493
English

If your radio has Emergency Cycle Mode enabled, Sending Emergency Alarms with Voice
repetitions of hot mic and receiving period are made for a
programmed duration. During Emergency Cycle Mode, to Follow
received calls sound through the speaker.
1 Press the programmed Emergency On button.
If you press the PTT button during the programmed
receiving period, you hear a prohibit tone, indicating that You see one of these results:
you should release the PTT button. The radio ignores the • The display shows Tx Alarm and the destination
PTT button press and remains in Emergency mode. alias.
If you press the PTT button during hot mic, and continue to The green LED lights up. The Emergency icon
press it after the hot mic duration expires, the radio appears.
continues to transmit until you release the PTT button.
If the Emergency Alarm request fails, the radio does not
retry to send the request, and enters the hot mic state 2 Once the display shows Alarm Sent, speak clearly
directly. into the microphone.
NOTICE: The radio automatically stops transmitting when:
Some accessories may not support hot mic. Check • The cycling duration between hot mic and
with your dealer or system administrator for more receiving calls expires, if Emergency Cycle Mode
information. is enabled.
• The hot mic duration expires, if Emergency Cycle
7.6.20.4 Mode is disabled.

494
English

3 Press the Emergency Off button to exit the • If more than one alarm, press or to the
Emergency mode.
required alias, and press to view more
The radio returns to the Home screen.
details.

2
7.6.20.5
Press to view the action options.
Receiving Emergency Alarms
3
When you receive an Emergency Alarm:
Press and select Yes to exit the Alarm list.
• A tone sounds.
• The red LED blinks. 4
Press to access the menu.
• The display shows the Emergency icon, and the
Emergency caller alias or if there is more than one 5 Select Alarm List to revisit the Alarm list.
alarm, all emergency caller aliases are displayed in an
Alarm List. 6 The tone sounds and the LED blinks red until you
exit the Emergency mode. However, the tone can be
1 Do one of the following: silenced. Do one of the following:
• Press the PTT button to call the group of radios
• If only one alarm, press to view more which received the Emergency Alarm.
details.
• Press any programmable button.
• Exit Emergency mode. See Exiting Emergency
Mode After Receiving the Emergency Alarm on
page 497.

495
English

7 To return to home screen, perform the following transmitting radio releases the PTT button, indicating
actions: the channel is free for you to respond.
NOTICE:
a Press . Emergency voice can only be transmitted by
the emergency initiating radio. All other
b Press or to Yes. radios, including the emergency receiving
radio, transmit non-emergency voice.
c Press to select. The green LED lights up. Your radio remains in the
The radio returns to the home screen and the display Emergency mode.
shows the Emergency icon.
3 Do one of the following:

7.6.20.6 • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
Responding to Emergency Alarms
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
1 Make sure the display shows the Alarm List. Press clearly into the microphone if enabled.
or to the required alias or ID.
4 Release the PTT button to listen.
2 Press the PTT button to transmit non-emergency When the emergency initiating radio responds:
voice to the same group the Emergency Alarm
• The green LED blinks.
targeted.
• The display shows the Group Call icon and ID,
If the Channel Free Indication feature is enabled, transmitting radio ID, and the Alarm list.
you hear a short alert tone the moment the

496
English

7.6.20.7 • Press the programmed Emergency On button


Exiting Emergency Mode After during an emergency initiation or transmission
state.
Receiving the Emergency Alarm
The radio exits the Emergency mode, and reinitiates
Do one of the following to exit Emergency mode after
Emergency.
receiving Emergency alarm:
• Delete the alarm items. 7.6.20.9
• Power down the radio. Exiting Emergency Mode
This feature is only applicable to the radio sending the
7.6.20.8
Emergency Alarm.
Reinitiating Emergency Mode
Your radio exits Emergency mode when:
Perform one of the following actions: • An acknowledgment is received (for Emergency Alarm
only).
• Change the channel while the radio is in
Emergency mode. • All retries to send the alarm have been exhausted.
• Your radio is turned off.
NOTICE: NOTICE:
You can reinitiate emergency mode only if Your radio does not reinitiate the Emergency mode
you enable emergency alarm on the new automatically when it is powered up again.
channel.
Follow the procedure to exit Emergency mode on your
radio.

Do one of the following:

497
English

• Press the programmed Emergency Off button. 4


• Turn off the radio and then, power it on again, if Press or to Delete. Press to select.
your radio has been programmed to remain on
the Emergency Revert channel even after
7.6.21
acknowledgment is received.
• Change the channel to a new channel that has no
Man Down
emergency system configured. NOTICE:
The display shows No Emergency. Man Down feature is applicable to only DGP
5550e/DGP 8550e .

7.6.20.10 This feature prompts an emergency to be raised if there is


a change in the motion of the radio, such as the tilt of the
Deleting an Alarm Item from the Alarm radio, motion and/or the lack of motion for a predefined
List time.
Following a change in the motion of the radio for a
1 programmed duration, the radio pre-warns the user with an
Press to access the menu. audio indicator indicating that a change in motion is
detected.
2
Press or to Alarm List. Press to If there is still no acknowledgment by the user before the
select. predefined reminder timer expires, the radio initiates an
Emergency Alarm or an Emergency Call. You can program
3 Press the reminder timer by using CPS.
or to the required alarm item. Press

to select.

498
English

7.6.21.1
Turning the Man Down Feature On or b. Press or to Utilities. Press to
select.
Off
NOTICE: c. Press or to Radio Settings. Press
The programmed Man Down button and Man Down to select.
settings are configured using CPS. Check with your
dealer or system administrator to determine how
d. Press or to Man Down. Press to
your radio has been programmed.
select.
If you disable the Man Down feature, the programmed alert
tone sounds repeatedly until the Man Down feature is You can also use or to change the selected
enabled. A device failure tone sounds when the Man Down option.
feature fails while powering up. The device failure tone
continues until the radio resumes normal operation.
e. Press to enable or disable Man Down.
You can enable or disable this feature by performing one of
the following actions. If enabled, appears beside Enabled.
If disabled, disappears beside Enabled.
• Press the programmed Man Down button to toggle
the feature on or off.
• Access this feature using the menu. 7.6.22
Text Messaging
a. Press to access the menu. Your radio is able to receive data, for example a text
message, from another radio or a text message application.

499
English

There are two types of text messages, Digital Mobile Radio Viewing Text Messages
(DMR) Short Text Message and text message. The
maximum length of a DMR Short Text Message is 23 1
characters. The maximum length of a text message is 280 Press to access the menu.
characters, including the subject line. The subject line only
appears when you receive messages from e-mail 2
applications. Press or to Messages. Press to select.
NOTICE:
The maximum character length is only applicable for 3
models with the latest software and hardware. For Press or to Inbox. Press to select.
radio models with older software and hardware, the If the Inbox is empty:
maximum length of a text message is 140
characters. Contact your dealer for more • The display shows List Empty.
information. • A tone sounds, if the Keypad Tone is turned on.

7.6.22.1 4 Press or to the required message. Press


Text Messages
to select.
The text messages are stored in an Inbox, and sorted
according to the most recently received. The display shows a subject line if the message is
from an e-mail application.
7.6.22.1.1

500
English

7.6.22.1.2 7.6.22.1.3
Viewing Telemetry Status Text Messages Viewing Saved Text Messages
Follow the procedure to view a telemetry status text
message from the inbox. 1 Do one of the following:
• Press the programmed Text Message button.
1 Proceed to step 3.
Press to access the menu.
• Press to access the menu.
2
Press or to Messages. Press to select. 2
Press or to Messages. Press to select.
3
Press or to Inbox. Press to select. 3
Press or to Drafts. Press to select.
4 Press or to the required message. Press
4 Press or to the required message. Press
to select.
You cannot reply to a Telemetry Status text to select.
message.
The display shows Telemetry: <Status Text 7.6.22.1.4
Message>. Responding to Text Messages
Follow the procedure to respond to text messages on your
5
radio.
Long press to return to the Home screen.

501
English

When you receive a text message: 2


• The display shows the Notification list with the alias or Press to return to the Inbox.
ID of the sender.
• The display shows the Message icon. 7.6.22.1.5
NOTICE: Replying to Text Messages
The radio exits the Text Message alert screen and Follow the procedure to respond to text messages on your
sets up a Private or Group Call to the sender of the radio.
message if the PTT button is pressed.
1 Do one of the following:
1 Do one of the following:
• Press the programmed Text Message button.
Proceed to Step step 3.
• Press or to Read. Press to select.
The display shows the text message. The display
shows a subject line if the message is from an e- • Press to access the menu.
mail application.
2
Press or to Messages. Press to select.
• Press or to Read Later. Press to
select. 3
The radio returns to the screen you were on prior Press or to Inbox. Press to select.
to receiving the text message.

• Press or to Delete. Press to select.

502
English

4 Press or to the required message. Press 8 Wait for acknowledgment.


If successful:
to select.
• A tone sounds.
The display shows a subject line if the message is
from an e-mail application. • The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful:
5 • A tone sounds.
Press to access the sub-menu.
• The display shows a negative mini notice.
6 Do one of the following: • The radio returns to the Resend option screen.

• Press or to Reply. Press to select.


7.6.22.1.6
• Press or to Quick Reply. Press to Forwarding Text Messages
select. Follow the procedure to forward text messages on your
A blinking cursor appears. You can write or edit your radio.
message, if required. When you are at the Resend option screen:

7 1
Press once message is composed. Press or to Forward, and press to send
The display shows a transitional mini notice, the same message to another subscriber or group
confirming the message is being sent. alias or ID.

503
English

2 Press or to the required alias or ID. Press 1


Press or to Forward. Press to select.
to select.
2
The display shows a transitional mini notice,
Press to send the same message to another
confirming your message is being sent.
subscriber or group alias or ID.

3 Wait for acknowledgment. 3


If successful: Press or to Manual Dial. Press to
select.
• A positive indicator tone sounds.
The display shows Radio Number:.
• The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful: 4
• A negative indicator tone sounds. Enter the subscriber ID, and press to proceed.
• The display shows a negative mini notice. The display shows a transitional mini notice,
confirming your message is being sent.

7.6.22.1.7 5 Wait for acknowledgment.


Forwarding Text Messages by Using the If successful:
Manual Dial • A tone sounds.
Follow the procedure to forward text messages by using • The display shows a positive mini notice.
the manual dial on your radio.
If unsuccessful:

504
English

• A tone sounds.
• Long press to change text entry method.
• The display shows a negative mini notice.
3
Press once message is composed.
7.6.22.1.8
4 Do one of the following:
Editing Text Messages
Select Edit to edit the message. • Press or to Send and press to send
NOTICE: the message.
If a subject line is present (for messages received
from an e-mail application), you cannot edit it. • Press or to Save and press to save
the message to the Drafts folder.
1
Press or to Edit. Press to select.
• Press to edit the message.
The display shows a blinking cursor.

• Press to choose between deleting the


2 Use the keypad to edit your message. message or saving it to the Drafts folder.

• Press to move one space to the left.


7.6.22.1.9
• Press or to move one space to the right. Sending Text Messages
• Press to delete any unwanted characters. It is assumed that you have a newly written text message
or a saved text message.

505
English

Select the message recipient. Do one of the • The message is marked with a Send Failed icon.
following: NOTICE:
• Press or to the required alias or ID. Press For a newly written text message, the radio
returns you to the Resend option screen.
to select.

• Press or to Manual Dial. Press to 7.6.22.1.10


select. The first line of the display shows Radio Editing Saved Text Messages
Number:. The second line of the display shows a
blinking cursor. Key in the subscriber alias or ID. 1
Press while viewing the message.
Press .
2
The display shows transitional mini notice,
confirming your message is being sent. Press or to Edit. Press to select.

If successful: A blinking cursor appears.

• A tone sounds.
3 Use the keypad to type your message.
• The display shows positive mini notice.
If unsuccessful: Press to move one space to the left.
• A low tone sounds. Press or to move one space to the right.
• The display shows negative mini notice.
Press to delete any unwanted characters.
• The message is moved to the Sent Items folder.

506
English

• A positive indicator tone sounds.


Long press to change text entry method.
• The display shows a positive mini notice.
4 If unsuccessful:
Press once message is composed.
• A negative indicator tone sounds.
Do one of the following:
• The display shows a negative mini notice.

• Press or to Send. Press to send the • The radio returns to the Resend option screen.
message.

• Press . Press or to choose between 7.6.22.1.12


Deleting Text Messages from the Inbox
saving or deleting the message. Press to Follow the procedure to delete text messages from the
select. Inbox on your radio.

7.6.22.1.11 1 Do one of the following:


Resending Text Messages • Press the programmed Text Message button.
Proceed to step 3.
When you are at the Resend option screen:

• Press to access the menu.


Press to resend the same message to the
same subscriber or group alias or ID. 2
Press or to Messages. Press to select.
If successful:

507
English

3 7.6.22.1.13
Press or to Inbox. Press to select. Deleting All Text Messages from the Inbox
If the Inbox is empty:
• The display shows List Empty. Follow the procedure to delete all text messages from the
Inbox on your radio.
• A tone sounds.
1 Do one of the following:
4 Press or to the required message. Press
• Press the programmed Text Message button.
to select. Proceed to step 3.
The display shows a subject line if the message is
from an e-mail application. • Press to access the menu.

5 2
Press to access the sub-menu. Press or to Messages. Press to select.

6 3
Press or to Delete. Press to select. Press or to Inbox. Press to select.
If the Inbox is empty:
7
Press or to Yes. Press to select. • The display shows List Empty.

The display shows a positive mini notice. The screen • A tone sounds.
returns to the Inbox.

508
English

4 4 Press or to the required message. Press


Press or to Delete All. Press to
select. to select.

5 5
Press or to Yes. Press to select. Press again while viewing the message.
The display shows a positive mini notice.
6
Press or to Delete. Press to delete the
7.6.22.1.14 text message.
Deleting Saved Text Messages from the
Drafts Folder 7.6.22.2
Sent Text Messages
1 Do one of the following: Once a message is sent to another radio, it is saved in
• Press the programmed Text Message button. Sent Items folder. The most recent sent text message is
Proceed to step 3. always added to the top of the Sent Items folder. You can
resend, forward, edit, or delete a Sent text message.
• Press to access the menu. The Sent Items folder is capable of storing a maximum of
30 last sent messages. When the folder is full, the next
2 sent text message automatically replaces the oldest text
Press or to Messages. Press to select. message in the folder.
If you exit the message sending screen while the message
3 is being sent, the radio updates the status of the message
Press or to Drafts. Press to select.

509
English

in the Sent Items folder without providing any indication in • Press the programmed Text Message button.
the display or via sound. Proceed to step 3.
If the radio changes mode or powers down before the
status of the message in Sent Items folder is updated, the • Press to access the menu.
radio cannot complete any In-Progress messages and
automatically marks it with a Send Failed icon. 2
The radio supports a maximum of five In-Progress Press or to Messages. Press to select.
messages at one time. During this period, the radio cannot
send any new message and automatically marks it with a 3
Send Failed icon. Press or to Sent Items. Press to
select.

If you long press at any time, the radio returns to the If the Sent Items folder is empty:
Home screen. • The display shows List Empty.
NOTICE: • A low tone sounds, if the Keypad Tone is turned
If the channel type, for example a conventional on.
digital or Capacity Plus channel, is not a match, you
can only edit, forward, or delete a Sent message. 4 Press or to the required message. Press

7.6.22.2.1 to select.
Viewing Sent Text Messages The display shows a subject line if the message is
Follow the procedure to view sent text messages on your from an e-mail application.
radio.

1 Do one of the following:

510
English

7.6.22.2.2 • The radio proceeds to the Resend option screen.


Sending Sent Text Messages See Resending Text Messages on page 175 for
more information.
Follow the procedure to send a sent text message on your
radio.
When you are viewing a Sent message: 7.6.22.2.3
Deleting All Sent Text Messages from the
1
Press while viewing the message. Sent Items Folder
Follow the procedure to delete all sent text messages from
2 the Sent Items folder on your radio.
Press or to Resend. Press to select.
The display shows a transitional mini notice, 1 Do one of the following:
confirming your message is being sent. • Press the programmed Text Message button.
Proceed to step 3.
3 Wait for acknowledgment.
If successful: • Press to access the menu.
• A positive indicator tone sounds. 2
• The display shows a positive mini notice. Press or to Messages. Press to select.
If unsuccessful:
3
• A negative indicator tone sounds. Press or to Sent Items. Press to
• The display shows a negative mini notice. select.
If the Sent Items folder is empty:

511
English

• The display shows List Empty. Sending Quick Text Messages


• A tone sounds. Follow the procedure to send predefined Quick Text
messages on your radio to a predefined alias.
4
Press or to Delete All. Press to 1 Press the programmed One Touch Access button.
select.
The display shows a transitional mini notice,
5 Do one of the following: confirming the message is being sent.

• Press or to Yes. Press to select. 2 Wait for acknowledgment.


The display shows a positive mini notice. If successful:
• A positive indicator tone sounds.
• Press or to No. Press to select.
The radio returns to the previous screen. • The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful:
7.6.22.3 • A negative indicator tone sounds.
Quick Text Messages • The display shows a negative mini notice.
Your radio supports a maximum of 50 Quick Text • The radio proceeds to the Resend option screen.
messages as programmed by your dealer. See Resending Text Messages on page 175 for
more information.
While Quick Text messages are predefined, you can edit
each message before sending it.

7.6.22.3.1

512
English

7.6.23 4 Press or to the required message. Press


Analog Message Encode
to select.
Your radio can send preprogrammed messages from the
Message list to a radio alias or the dispatcher. The display shows a transitional mini notice,
confirming the message is being sent.
7.6.23.1
Sending MDC Encode Messages to 5 Wait for acknowledgment.

Dispatchers If successful:

Follow the procedure to send MDC Encode messages to • A positive indicator tone sounds.
dispatchers on your radio. • The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful:
1
Press to access the menu. • A negative indicator tone sounds.
• The display shows a negative mini notice.
2
Press or to Message. Press to select.

3 7.6.23.2
Press or to Quick Text. Press to Sending 5-Tone Encode Messages to
select. Contacts
Follow the procedure to send 5-Tone Encode messages to
contacts on your radio.

513
English

1 If unsuccessful:
Press to access the menu. • A negative indicator tone sounds.
• The display shows a negative mini notice.
2
Press or to Message. Press to select.
NOTICE:
3 Check with your dealer or system administrator for
Press or to Quick Text. Press to more information.
select.
7.6.24
4 Press or to the required message. Press
Analog Status Update
to select. Your radio is able to send preprogrammed messages from
the Status list indicating your current activity to a radio
5 contact (for 5-Tone systems) or the dispatcher (for Motorola
Press or to the required contact. Press Data Communication systems).
to select.
The last acknowledged message is kept at the top of the
The display shows a transitional mini notice, Status list. The other messages are arranged in
confirming the message is being sent. alphanumeric order.

6 Wait for acknowledgment.


If successful:
• A positive indicator tone sounds.
• The display shows a positive mini notice.

514
English

7.6.24.1 4 Wait for acknowledgment.


Sending Status Updates to Predefined If successful:
Contacts • A positive indicator tone sounds.
Follow the procedure to send status updates to predefined • The display shows a positive mini notice.
contacts on your radio.
• The display shows beside the acknowledged
1 status.
Press or to Status. Press to select. If unsuccessful:
• A negative indicator tone sounds.
2
Press or to the required status. Press • The display shows a negative mini notice.
to select. • The display shows beside the previous status.
When you press the PTT button while in the Status
list for 5-Tone systems, the radio sends the selected
See Setting Default Contact on page 471 for more
status update, and returns to the Home screen to
information on setting the default contact for 5-Tone
initiate a voice call.
systems.
3
Press or to Set as Default. Press to 7.6.24.2
select. Viewing 5-Tone Status Details
The display shows a transitional mini notice, Follow the procedure to view 5-tone status details on your
confirming the status update is being sent. radio.
It is assumed that you have purchased the Software
License Key.

515
English

1 3
Press or to Status. Press to select. Press or to Edit. Press to select.

2 4
Press or to the required status. Press After a blinking cursor appears, press to move
to select. one space to the left or press to move one space

3 to the right. Press to delete any unwanted


Press or to View Details. Press to characters. Long press to change the text
select.
The display shows details of the selected status. entry method. Press once editing is complete.
The display shows Status Saved and radio returns
to Status List.
7.6.24.3
Editing 5-Tone Status Details
7.6.25
Follow the procedure to edit 5–Tone status details on your
radio. Privacy
This feature helps to prevent eavesdropping by
1 unauthorized users on a channel by the use of a software-
Press or to Status. Press to select. based scrambling solution. The signaling and user
identification portions of a transmission are not scrambled.
2
Press or to required status. Press to Your radio must have privacy enabled on the channel to
select. send a privacy-enabled transmission, although this is not a
necessary requirement for receiving a transmission. While

516
English

on a privacy-enabled channel, the radio is still able to The green LED lights up when the radio is transmitting, and
receive clear or unscrambled transmissions. blinks rapidly when the radio is receiving an ongoing
privacy-enabled transmission.
Some radio models may not offer Privacy feature, or may
have a different configuration. Check with your dealer or NOTICE:
system administrator for more information. This feature is not applicable in Citizens Band
channels that are in the same frequency.
Your radio supports the following types of privacy, but only
one can be assigned to your radio. They are:
7.6.25.1
• Basic Privacy
Turning Privacy On or Off
• Enhanced Privacy
Follow the procedure to turn privacy on or off on your radio.
To unscramble a privacy-enabled call or data transmission,
your radio must be programmed to have the same Privacy
1 Do one of the following:
Key for Basic Privacy, or the same Key Value and Key ID
for Enhanced Privacy as the transmitting radio. • Press the programmed Privacy button. Skip the
proceeding steps.
If your radio receives a scrambled call that is of a different
Privacy Key, or different Key Value and Key ID, you either
hear a garbled transmission for Basic Privacy or nothing at • Press to access the menu.
all for Enhanced Privacy.
2
On a privacy-enabled channel, your radio is able to receive
Press or to Utilities. Press to select.
clear or unscrambled calls, depending on how your radio is
programmed. In addition, your radio may play a warning
3
tone or not, depending on how it is programmed.
Press or to Radio Settings. Press to
select.

517
English

4 Press or to <required privacy>. Press 7.6.26.1


Turning Response Inhibit On or Off
to select. Follow the procedure to enable or disable Response Inhibit
• If privacy is on, display shows beside Enabled. on your radio.
• If privacy is off, display shows empty box beside
Press the programmed Response Inhibit button.
Enabled.
If successful:
• A positive indicator tone sounds.
7.6.26
• The display shows a momentary positive mini notice.
Response Inhibit
If unsuccessful:
This feature helps prevent your radio from responding to
• A negative indicator tone sounds.
any incoming transmissions.
• The display shows a momentary negative mini notice.
NOTICE:
Contact your dealer to determine how your radio
has been programmed. 7.6.27
If enabled, your radio does not generate any outgoing Security
transmissions in respond to incoming transmissions, such This feature allows you to enable or disable any radio in the
as Radio Check, Call Alert, Radio Disable, Remote Monitor, system.
Automatic Registration Service (ARS), Responding to
Private Messages, and Sending GNSS location reports. For example, you may want to disable a stolen radio to
prevent unauthorized users from using it, and enable the
Your radio cannot receive Confirmed Private Calls when radio when it is recovered.
this feature is enabled. However, your radio is able to
manually send transmission.
518
English

There are two ways to enable or disable a radio, with 3


authentication and without authentication. Press to select. One of the following scenarios
Authenticated Radio Disable is a purchasable feature. In occurs:
Authenticated Radio Disable, verification is required when • The display shows Radio Disable:
you enable or disable a radio. When your radio initiates this <Subscriber Alias or ID>. The green LED
feature on a target radio with User Authentication, a blinks.
passphrase is required. The passphrase is preprogrammed
in the target radio through CPS. • A passphrase screen appears.

You will not receive an acknowledgment if you press Enter the passphrase. Press to proceed.
during Radio Enable or Radio Disable operation. • If the passphrase is correct, the display shows
NOTICE: a transitional mini notice, indicating the
Check with your dealer or system administrator for request is in progress. The green LED lights
more information. up.
• If the passphrase is incorrect, the display
7.6.27.1 shows a negative mini notice, and returns to
Disabling Radios the previous screen.

Follow the procedure to disable your radio. 4 Wait for acknowledgment.


If successful:
1 Press the programmed Radio Disable button.
• A positive indicator tone sounds.
2 Press or to the required alias or ID. • The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful:

519
English

• A negative indicator tone sounds. 5


• The display shows a negative mini notice. Press to select. One of the following scenarios
occurs:
• The display shows Radio Disable:
7.6.27.2 <Subscriber Alias or ID>. The green LED
Disabling Radios by Using the blinks.

Contacts List • A passphrase screen appears.

Follow the procedure to disable your radio by using the


Enter the passphrase. Press to proceed.
Contacts list.
• If the passphrase is correct, the display shows
1 a transitional mini notice, indicating the
Press to access the menu. request is in progress. The green LED lights
up.
2 • If the passphrase is incorrect, the display
Press or to Contacts. Press to select. shows a negative mini notice, and returns to
the previous screen.
3 Press or to the required alias or ID. Press
6 Wait for acknowledgment.
to select.
If successful:
4 Press or to Radio Disable. • A positive indicator tone sounds.
• The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful:

520
English

• A negative indicator tone sounds. 4


• The display shows a negative mini notice. Press or to Radio Number. Press to
select.
The first text line shows Radio Number:.
7.6.27.3
Disabling Radios by Using the Manual 5
Dial Enter the subscriber ID, and press to proceed.

Follow the procedure to disable your radio by using the 6 Press or to Radio Disable.
manual dial.
7
1 Press to select. One of the following scenarios
Press to access the menu. occurs:
• The display shows a transitional mini notice,
2
indicating the request is in progress. The green
Press or to Contacts. Press to select.
LED blinks.
3 • A passphrase screen appears.
Press or to Manual Dial. Press to
select. Enter the passphrase. Press to proceed.
• If the passphrase is correct, the display shows
a transitional mini notice, indicating the
request is in progress. The green LED lights
up.

521
English

• If the passphrase is incorrect, the display 3


shows a negative mini notice, and returns to Press to select. One of the following scenarios
the previous screen. occurs:

8 Wait for acknowledgment. • The display shows Radio Enable:


<Subscriber Alias or ID>. The green LED
If successful: lights up.
• A positive indicator tone sounds. • A passphrase screen appears.
• The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful: Enter the passphrase. Press to proceed.
• A negative indicator tone sounds. • If the passphrase is correct, the display shows
a transitional mini notice, indicating the
• The display shows a negative mini notice.
request is in progress. The green LED lights
up.
• If the passphrase is incorrect, the display
7.6.27.4
shows a negative mini notice, and returns to
Enabling Radios the previous screen.
Follow the procedure to enable your radio.
4 Wait for acknowledgment.
1 Press the programmed Radio Enable button. If successful:
• A positive indicator tone sounds.
2 Press or to the required alias or ID.
• The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful:

522
English

• A negative indicator tone sounds. 5


• The display shows a negative mini notice. Press to select. One of the following scenarios
occurs:
• The display shows Radio Enable:
7.6.27.5 <Subscriber Alias or ID>. The green LED
Enabling Radios by Using the Contacts lights up.

List • A passphrase screen appears.

Follow the procedure to enable your radio by using the


Enter the passphrase. Press to proceed.
Contacts list.
• If the passphrase is correct, the display shows
1 a transitional mini notice, indicating the
Press to access the menu. request is in progress. The green LED lights
up.
2 • If the passphrase is incorrect, the display
Press or to Contacts. Press to select. shows a negative mini notice, and returns to
the previous screen.
3 Press or to the required alias or ID. Press
6 Wait for acknowledgment.
to select.
If successful:
4 Press or to Radio Enable. • A positive indicator tone sounds.
• The display shows a positive mini notice.
If unsuccessful:

523
English

• A negative indicator tone sounds. 4


• The display shows a negative mini notice. Press or to Private Call. Press to
select.
The first text line shows Radio Number:.
7.6.27.6
Enabling Radios by Using the Manual 5
Dial Enter the subscriber ID, and press to proceed.

Follow the procedure to enable your radio by using the 6 Press or to Radio Enable.
manual dial.
7
1 Press to select. One of the following scenarios
Press to access the menu. occurs:
• The display shows Radio Enable:
2
<Subscriber Alias or ID>. The green LED
Press or to Contacts. Press to select.
lights up.
3 • A passphrase screen appears.
Press or to Manual Dial. Press to
select. Enter the passphrase. Press to proceed.
• If the passphrase is correct, the display shows
a transitional mini notice, indicating the
request is in progress. The green LED lights
up.

524
English

• If the passphrase is incorrect, the display If there is still no acknowledgment by you before the
shows a negative mini notice, and returns to predefined reminder timer expires, the radio initiates an
the previous screen. Emergency Alarm.
Only one of the following Emergency Alarms is assigned to
8 Wait for acknowledgment.
this feature:
If successful:
• Emergency Alarm
• A positive indicator tone sounds. • Emergency Alarm with Call
• The display shows a positive mini notice.
• Emergency Alarm with Voice to Follow
If unsuccessful:
The radio remains in the emergency state, allowing voice
• A negative indicator tone sounds. messages to proceed until action is taken. See Emergency
• The display shows a negative mini notice. Operation on page 490 for more information on ways to exit
Emergency.
NOTICE:
7.6.28 Check with your dealer or system administrator for
more information.
Lone Worker
This feature prompts an emergency to be raised if there is 7.6.29
no user activity, such as any radio button press or channel Password Lock
selection, for a predefined time.
You can set a password to restrict access to your radio.
Following no user activity for a programmed duration, the
Each time you turn on your radio, you are asked to enter
radio pre-warns you using an audio indicator once the
the password.
inactivity timer expires.
Your radio supports a 4-digit password input.

525
English

Your radio is unable to receive calls in locked state. If you enter the wrong password after the third attempt,
your radio shows the following indications:
7.6.29.1 • A tone sounds.
Accessing the Radio by Using • The yellow LED double blinks.
Password • The display shows Wrong Password and then, Radio
Turn on your radio. Locked.
• Your radio enters into locked state for 15 minutes.
1 Enter the four-digit password.
NOTICE:
a To edit the numeric value of each digit, press In locked state, your radio responds to inputs from
or . To enter and move to the next digit, press the On/Off/Volume Control Knob and
programmed Backlight button only.
. Wait for the 15-minute locked state timer to end and then
repeat step 1.
2
Press to confirm the password. NOTICE:
If you turn off and turn your radio on again, the 15-
If you enter the password correctly, the radio powers up. minute timer restarts.
If you enter the wrong password after the first and second
attempt, your radio shows the following indications: 7.6.29.2
• A continuous tone sounds. Turning Password Lock On or Off
• The display shows Wrong Password. Follow the procedure to turn password lock on or off on
your radio.
Repeat step 1.

526
English

1 If the password is incorrect, the display shows Wrong


Press to access the menu. Password and automatically returns to the previous
menu.
2
Press or to Utilities. Press to select. 7 Do one of the following:

3 • Press or to Turn On. Press to


Press or to Radio Settings. Press to select.
select. The display shows beside Turn On.

4
Press or to Passwd Lock. Press to • Press or to Turn Off. Press to
select. select.
The display shows beside Turn Off.
5 Enter the current four-digit password.
• Use a keypad microphone. 7.6.29.3

• Press or to edit the numeric value of Unlocking Radios in Locked State


Your radio is unable to receive calls in locked state. Follow
each digit, and press to enter and move to the procedure to unlock your radio in locked state.
the next digit.
A positive indicator tone sounds for every digit Do one of the following:
pressed. • If the radio is powered on, wait for 15 minutes and then
repeat the steps in Accessing the Radio by Using
6 Password on page 199 to access the radio.
Press to enter the password.

527
English

• If the radio is powered off, power up the radio. Your 5


radio restarts the 15-minute timer for locked state. Enter the current four-digit password, and press
A tone sounds. The yellow LED double blinks. The to proceed.
display shows Radio Locked.
If the password is incorrect, the display shows Wrong
Wait for 15 minutes and then repeat the steps in Password and automatically returns to the previous
Accessing the Radio by Using Password on page 199 to menu.
access the radio.
6
7.6.29.4 Press or to Change PWD. Press to
Changing Passwords select.

Follow the procedure to change passwords on your radio. 7


Enter a new four-digit password, and press to
1 proceed.
Press to access the menu.
8 Re-enter the new four-digit password, and press
2
Press or to Utilities. Press to select. to proceed.
If successful, the display shows Password Changed.
3
Press or to Radio Settings. Press to If unsuccessful, the display shows Passwords Do
select. Not Match.
The screen automatically returns to the previous
4 menu.
Press or to Passwd Lock. Press to
select.

528
English

7.6.30 1 Do one of the following:


Notification List • Press the programmed Notification button. Skip
Your radio has a Notification list that collects all your the steps below.
unread events on the channel, such as unread text
messages, telemetry messages, missed calls, and call • Press to access the menu.
alerts.
The display shows the Notification icon when the 2
Notification list has one or more events. Press to access the menu.
The list supports a maximum of 40 unread events. When 3
the list is full, the next event automatically replaces the Press or to Notification. Press to
oldest event. After the events are read, they are removed select.
from the Notification list.
For text messages, missed calls, and call alert events, the 4
maximum number of notifications are 30 text messages Press or to the required event. Press to
and 10 missed calls or call alerts. This maximum number select.
depends on individual feature (job tickets or text messages
or missed calls or call alerts) list capability. Long press to return to the Home screen.

7.6.30.1
Accessing Notification List
Follow the procedure to access the Notification list on your
radio.

529
English

7.6.31 NOTICE:
Auto-Range Transponder System Check with your dealer or system administrator for
more information.

7.6.32
The Auto-Range Transponder System (ARTS) is an Over-the-Air Programming
analog-only feature designed to inform you when your radio Your dealer can remotely update your radio through Over-
is out-of-range of other ARTS-equipped radios. the-Air Programming (OTAP) without any physical
ARTS-equipped radios transmit or receive signals connection. Additionally, some settings can also be
periodically to confirm that they are within range of each configured by using OTAP.
other. When your radio undergoes OTAP, the green LED blinks.
Your radio provides indications of states as follows: When your radio receives high volume data:
First-Time Alert • The display shows the High Volume Data icon.
A tone sounds.
• The channel becomes busy.
The display shows channel alias and In Range.
• A negative tone sounds if you press the PTT button.
ARTS-in-Range Alert
A tone sounds, if programmed. When OTAP completes, depending on the configuration:

The display shows channel alias and In Range. • A tone sounds. The display shows Updating
Restarting. Your radio restarts by powering off and on
ARTS-Out-of-Range Alert again.
A tone sounds. The red LED rapidly blinks.
• You can select Restart Now or Postpone. When you
The display shows Out of Range alternating with the select Postpone, your radio returns to the previous
Home screen.

530
English

screen. The display shows the OTAP Delay Timer icon NOTICE:
until the automatic restart occurs. Bluetooth and Wi-Fi features are available in
Transmit Inhibit mode.
When your radio powers up after automatic restart:
• If successful, the display shows Sw Update 7.6.33.1
Completed.
Enabling Transmit Inhibit
• If the program update is unsuccessful, a tone sounds,
the red LED blinks once, and the display shows Sw Follow the procedure to enable Transmit Inhibit.
Update Failed.
Perform one of the following actions:
NOTICE:
If the programming update is unsuccessful, the
software update failure indications appear every • Press or to Tx Inhibit and press
time you turn on your radio. Contact your dealer to to select.
reprogram your radio with the latest software to • Press the Transmit Inhibit programmable button.
eliminate the software update failure indications.
• A positive indicator tone sounds.
See Checking Software Update Information on page 235
for the updated software version. • The display shows Tx Inhibit On.
NOTICE:
7.6.33 The status of the Transmit Inhibit does not change
Transmit Inhibit after the radio powers up.

Transmit inhibit feature allow users to block all transmission


7.6.33.2
from the radio.
Disabling Transmit Inhibit
Follow the procedure to disable Transmit Inhibit.

531
English

Perform one of the following actions: WEP/WPA/WPA2-Personal Wi-Fi network


Uses pre-shared key (password) based authentication.

• Press or to Tx Inhibit and press Pre-shared key can be entered by using the menu or
to select. CPS/RM.

• Press the Transmit Inhibit programmable button. WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi network


Uses certificate-based authentication.
• A negative indicator tone sounds. Transmission is back Your radio must be pre-configured with a certificate.
to normal operation.
NOTICE:
• The display shows Tx Inhibit Off. Check with your dealer or system administrator
to connect to WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi
7.6.34 network.
Wi-Fi Operation The programmed Wi-Fi On or Off button is assigned by
This feature allows you to set up and connect to a Wi-Fi your dealer or system administrator. Check with your dealer
network. Wi-Fi supports updates for radio firmware, or system administrator to determine how your radio has
codeplug, and resources such as language packs and been programmed.
voice announcement. Voice Announcements for the programmed Wi-Fi On or
NOTICE: Off button can be customized through CPS according to
This feature is applicable to DGP 5550e/DGP 8550e
only.
Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
Your radio supports WEP/WPA/WPA2-Personal and WPA/
WPA2-Enterprise Wi-Fi networks.

532
English

user requirements. Check with your dealer or system


administrator for more information. c Press or to WiFi On and press to
NOTICE: select.
You can turn on or turn off Wi-Fi remotely by using a
designated radio (see Turning Wi-Fi On or Off d Press to turn on/off Wi-Fi.
Remotely by Using a Designated Radio (Individual
If Wi-Fi is on, the display shows beside
Control) on page 207 and Turning Wi-Fi On or Off
Enabled.
Remotely by Using a Designated Radio (Group
Control) on page 208). Check with your dealer or If Wi-Fi is off, the disappears from beside
system administrator for more information. Enabled.

7.6.34.1
Turning Wi-Fi On or Off 7.6.34.2
Turning Wi-Fi On or Off Remotely by
1 Press the programmed Wi-Fi On or Off button. Using a Designated Radio (Individual
Voice Announcement sounds Turning On Wi-Fi or
Turning Off Wi-Fi. Control)
You can turn Wi-Fi on or off remotely in Individual Control
2 Access this feature using the menu. (One to One).
NOTICE:
a Press to access the menu. Only radio with specific CPS setting supports this
function, check with your dealer or system
b Press or to WiFi and press to administrator for more information.
select.
1 Do one of the following:
533
English

• Long press the programmable button. Use the 4


Press or to WiFi Control and press
keypad to enter the ID and press to select. to select.
Proceed to step 4.
5 Press or to select On or Off.
• Press to access the menu.
6
2 Press to select.
Press or to Contacts and press to
select. If successful, the display shows a positive mini notice.
If unsuccessful, the display shows a negative mini notice.
3 Use one of the steps described next to select the
required subscriber alias: 7.6.34.3
• Select the subscriber alias directly. Turning Wi-Fi On or Off Remotely by
• Press or to the required subscriber Using a Designated Radio (Group
alias or ID.
Control)
• Use the Manual Dial menu.
You can turn Wi-Fi on or off remotely in Group Control
• Press or to Manual Dial and press (One to Many).
NOTICE:
to select.
Only radio with specific CPS setting supports this
• Select Radio Number and use the keypad to function, check with your dealer or system
administrator for more information.
enter the ID. Press to select.

534
English

1 Connecting to a Network Access Point


Press to access the menu.
When you turn on Wi-Fi, the radio scans and connects to a
network access point.
2
Press or to Contacts and press to NOTICE:
select. You can also connect to a network access point
using the menu.
3 Press or to select the required subscriber The WPA-Enterprise Wi-Fi network access points
alias or ID. are pre-configured. Check with your dealer or
system administrator to determine how your radio
4 has been programmed.
Press or to WiFi Control and press
to select.
1
Press to access the menu.
5 Press or to select On or Off.
2
6 Press or to WiFi and press to select.
Press to select.
3
If successful, the display shows Sent Successfully.
Press or to Networks and press to
If unsuccessful, the display shows a negative mini notice. select.

7.6.34.4

535
English

4 Press or to a network access point and If the preconfigured password is incorrect, the
display shows Authentication Failure, and
press to select. automatically returns to the previous menu.

NOTICE:
For WPA-Enterprise Wi-Fi, if a network If the connection is successful, the radio displays a notice
access point is not preconfigured, the and the network access point is saved into the profile list.
Connect option is not available. If the connection is unsuccessful, the radio displays shows
the failure notice screen momentarily and automatically
5 returns to the previous menu.
Press or to Connect and press to
select.
7.6.34.5
6 For WPA-Personal Wi-Fi, enter the password and Checking Wi-Fi Connection Status
Press the programmed Wi-Fi Status Query button for the
press . connection status by using Voice Announcement. Voice
Announcement sounds Wi-Fi is Off, Wi-Fi is On but No
7 For WPA-Enterprise Wi-Fi, password is configured Connection, or Wi-Fi is On with Connection.
by using RM.
If the preconfigured password is correct, your radio • The display shows WiFi Off when the Wi-Fi is
automatically connects to the selected network turned off.
access point. • The display shows WiFi On, Connected when the
radio is connected to a network.
• The display shows WiFi On, Disconnected when
the Wi-Fi is turned on but the radio is not connected
to any network.

536
English

Voice Announcements for the Wi-Fi status query


results can be customized through CPS according to c. Press or to Networks and press to
user requirements. Check with your dealer or system select.
administrator for more information.
When you enter the Networks menu, the radio
NOTICE: automatically refreshes the network list.
The programmed Wi-Fi Status Query button
is assigned by your dealer or system • If you are already in the Networks menu, perform the
administrator. Check with your dealer or following action to refresh the network list.
system administrator to determine how your
radio has been programmed. Press or to Refresh and press to
select.
7.6.34.6
The radio refreshes and displays the latest network
Refreshing the Network List list.

• Perform the following actions to refresh the network


list through the menu. 7.6.34.7
Adding a Network
a. Press to access the menu. NOTICE:
This task is not applicable to WPA-Enterprise Wi-Fi
b. Press or to WiFi and press to networks.
select.

537
English

If a preferred network is not in the available network list, 7


perform the following actions to add a network. Enter the password and press .

1 The radio displays a positive mini notice to indicate


that the network is successfully saved.
Press to access the menu.

2
7.6.34.8
Press or to WiFi and press to select.
Viewing Details of Network Access
3 Points
Press or to Networks and press to
select. You can view details of network access points.

4 1
Press or to Add Network and press to Press to access the menu.
select.
2
5 Enter the Service Set Identifier (SSID) and press Press or to WiFi and press to select.

. 3
Press or to Networks and press to
6 select.
Press or to Open and press to select.
4 Press or to a network access point and

press to select.

538
English

5 7.6.34.9
Press or to View Details and press Removing Network Access Points
to select.
NOTICE:
NOTICE: This task is not applicable to Enterprise Wi-Fi
WPA-Personal Wi-Fi and WPA-Enterprise networks.
Wi-Fi display different details of Network
Access Points. Perform the following actions to remove network access
points from the profile list.
WPA-Personal Wi-Fi
For a connected network access point, your radio 1
displays Service Set Identifier (SSID), Security Mode, Press to access the menu.
Media Access Control (MAC) address, and Internet
Protocol (IP) address. 2
For a non-connected network access point, your radio Press or to WiFi and press to select.
displays SSID and Security Mode.
3
WPA-Enterprise Wi-Fi
Press or to Networks and press to
For a connected network access point, your radio
select.
displays SSID, Security Mode, Identity, Extended
Authentication Protocol (EAP) Method, Phase 2
4 Press or to the selected network access
Authentication, Cert Name, MAC address, IP address,
Gateway, DNS1, and DNS2.
point and press to select.
For a non-connected network access point, your radio
displays SSID, Security Mode, Identity, EAP Method, 5
Phase 2 Authentication, and Cert Name. Press or to Remove and press to select.

539
English

6 7.6.35.1
Press or to Yes and press to select. Entering Front Panel Programming
The radio displays a positive mini notice to indicate Mode
that the selected network access point is
successfully removed. 1
Press to access the menu.

7.6.35 2
Front Panel Programming Press or to Utilities. Press to select.

You are able to customize certain feature parameters in 3


Front Panel Programming (FPP) to enhance the use of Press or to Program Radio. Press to
your radio. select.
The following buttons are used as required while navigating
through the feature parameters.
7.6.35.2
Up/Down Navigation Button
Press to navigate through options horizontally or Editing FPP Mode Parameters
vertically, or increase or decrease values. Use the following buttons as required while navigating
Menu/OK Button through the feature parameters.
Press to select the option or enter a sub-menu. • , – Scroll through options, increase/decrease
Return/Home Button values, or navigate vertically.
Short press to return to the previous menu or exit the
selection screen. • – Select the option or enter a sub-menu.
Long press at any time to return to the Home screen.

540
English

Contact your dealer to determine how your radio has been


• – Short-press to return to previous menu or to exit programmed.
the selection screen. Long-press to return to Home
screen. 7.7.1.1
7.7 Enabling the Keypad Lock Option
Utilities The following steps are applicable for either Lock Keypad,
Lock Channel Selector Knob, or Lock Keypad and Channel
This chapter explains the operations of the utility functions Selector Knob option depending on how your radio has
available in your radio. been configured.

1 Do one of the following:


7.7.1
• Press the programmed Keypad Lock button.
Keypad Lock Options Skip the following steps.
With this feature, you can avoid accidentally pressing
buttons or changing channels when your radio is not in use. • Press to access the menu.
You can choose to either lock your keypad, channel
selector knob, or both; depending on your requirements. 2
Your dealer can use CPS/RM to configure one of the Press or to Utilities. Press to select.
following options:
3
• Lock Keypad
Press or to Radio Settings. Press to
• Lock Channel Selector Knob select.
• Lock Keypad and Channel Selector Knob

541
English

4 Turning Automatic Call Forwarding


Press or to Keypad Lock. Press to
select. On or Off
You can enable your radio to automatically forward voice
The display shows Locked. calls to another radio.

7.7.1.2 1
Disabling the Keypad Lock Option Press to access the menu.
The following steps are applicable for either Lock Keypad, 2
Lock Channel Selector Knob, or Lock Keypad and Channel
Press or to Utilities. Press to select.
Selector Knob option depending on how your radio has
been configured.
3
Press or to Radio Settings. Press to
Do one of the following: select.
• Press the programmed Keypad Lock button.
4
• When the display shows Menu then * To
Press or to Call Forward. Press to
select.
Unlock, press followed by .

The display shows Unlocked. 5 Do one of the following:


• Press or to enable Call Forwarding. If
7.7.2 enabled, appears beside Enabled.
• Press or to disable Call Forwarding. If
disabled, disappears beside Enabled.

542
English

7.7.3 Flexible Receive List


Identifying Cable Type Flexible Receive List is a feature that allows you to create
Do the following steps to select the type of cable your radio and assign members on the receive talkgroup list. Your
uses. radio can support a maximum of 16 members in the list.
This feature is supported in Capacity Plus.
1
Press to access the menu. 7.7.4.1
Turning Flexible Receive List On or Off
2
Press or to Utilities. Press to select. Follow the procedure to turn Flexible Receive List on or off.

3 1 Do one of the following:


Press or to Radio Settings. Press to • Press the programmed Flexible Receive List
select. button. Skip the following steps.
4
Press or to Cable Type. Press to • Press to access the menu.
select.
2
5 Press or to change the selected option. Press or to Flexible Rx List. Press
to select.
The current cable type is indicated by a .
3 Do one of the following:
7.7.4

543
English

3
• Press or to Turn On. Press to Press or to Radio Settings. Press to
select. select.
A positive indicator tone sounds.
The display shows a positive mini notice. 4
Press or to Flexible Rx List. Press
to select.
• Press or to Turn Off. Press to
select. 5
A negative indicator tone sounds.
Press or to View/Edit List. Press to
The display shows a negative mini notice. select.

6
7.7.4.2
Press or to Add Member. Press to
Adding New Entries to the Flexible select.
Receive List
7 Press or to the required alias or ID. Press
Follow the procedure to add new members to the receive
talkgroup list. to select.

1 The display shows a positive mini notice and then,


Press to access the menu. Add Another?.

2 8 Do one of the following:


Press or to Utilities. Press to select.

544
English

• Press or to Yes to add another entry. 4


Press or to Flexible Rx List. Press
Press to select. Repeat step 7. to select.
• Press or to No to save the current list.
5
Press to select. Press or to View/Edit List. Press to
select.

7.7.4.3 6 Press or to the required alias or ID. Press


Deleting Entries from the Flexible
to select.
Receive List
Follow the procedure to delete members of the receive 7
talkgroup list from your radio. Press or to Delete. Press to select.

1 8 Do one of the following:


Press to access the menu. • Press or to Yes to delete the entry. Press
2 to select.
Press or to Utilities. Press to select. The display shows a positive mini notice.
3
Press or to Radio Settings. Press to • Press or to No. Press to select.
select. The radio returns to the previous screen.

9 Repeat step 6 to step 8 to delete other entries.

545
English

10 5
Long press to return to the Home screen after Press or to View/Edit List. Press to
deleting all required aliases or IDs. select.

6 Enter the first character of the required alias.


7.7.4.4
The display shows a blinking cursor.
Deleting Entries From the Flexible
Receive List Using Alias Search 7 Enter the rest of the characters of the required alias.
Follow the procedure to delete members of the receive
The alias search is case-insensitive. If there are two
talkgroup list by using alias search.
or more entries with the same name, the display
shows the entry listed first in the list.
1
Press to access the menu. The first text line shows the characters you entered.
The following text lines show the shortlisted search
2 results.
Press or to Utilities.Press to select.
8
3 Press to select.
Press or to Radio Settings.Press to
select. 9
Press or to Delete.Press to select.
4
Press or to Flexible Rx List. Press 10 Do one of the following:
to select.

546
English

• Press or to Yes to delete the entry. Press 3


Press or to Radio Settings. Press to
to select. select.
The display shows a positive mini notice.
4
• Press or to No. Press to select. Press or to Display. Press to select.
The radio returns to the previous screen.
5
11 Press or to Menu Timer. Press to
Long press to return to the Home screen after select.
deleting all required aliases or IDs.
6
Press or to the required setting. Press
7.7.5 to select.
Setting Menu Timer
You can set the time your radio stays in the menu before it 7.7.6
automatically switches to the Home screen. Follow the Text-to-Speech
procedure to set the menu timer.
The Text-to-Speech feature can only be enabled by your
1 dealer. If Text-to-Speech is enabled, the Voice
Press to access the menu. Announcement feature is automatically disabled. If Voice
Announcement is enabled, then the Text-to-Speech feature
2 is automatically disabled.
Press or to Utilities. Press to select. This feature enables the radio to audibly indicate the
following features:

547
English

• Current Channel 4 Press or to Voice Announcement. Press


• Current Zone
to select.
• Programmed button feature on or off
• Content of received text messages 5 Press or to any of the following features.
• Content of received Job Tickets
Press to select.
This audio indicator can be customized per customer
requirements. This feature is typically useful when the user The available features are as follows:
is in a difficult condition to read the content shown on the • All
display.
• Messages
7.7.6.1 • Job Tickets
Setting Text-to-Speech • Channel
Follow the procedure to set the Text-to-Speech feature. • Zone
• Program Button
1
Press to access the menu. appears beside the selected setting.

2
Press or to Utilities. Press to select.

3
Press or to Radio Settings. Press to
select.

548
English

7.7.7 5 Do one of the following:


Turning Acoustic Feedback
Suppressor On or Off • Press to enable Acoustic Feedback
Suppressor.
The feature allows you to minimize acoustic feedback in
received calls. Follow the procedure to turn Acoustic
Feedback Suppressor on or off on your radio. • Press to disable Acoustic Feedback
Suppressor.
1 Do one of the following: If enabled, appears beside Enabled. If disabled,
• Press the programmed AF Suppressor button. disappears beside Enabled.
Skip the following steps.
7.7.8
• Press to access the menu.
Turning Global Navigation Satellite
2 System On or Off
Press or to Utilities. Press to select.
Global Navigation Satellite System (GNSS) is a satellite
3 navigation system that determines the radio precise
Press or to Radio Settings. Press to location. GNSS includes Global Positioning System (GPS),
select.

4
Press or to AF Suppressor. Press to
select.

549
English

Global Navigation Satellite System (GLONASS), and 5


BeiDou Navigation Satellite System (BDS). Press or to GNSS. Press to select.
NOTICE:
Selected radio models may offer GPS, GLONASS, 6
and BDS. GNSS constellation is configured by using Press to enable or disable GNSS.
CPS. Check with your dealer or system If enabled, appears beside Enabled.
administrator to determine how your radio has been If disabled, disappears beside Enabled.
programmed.

1
7.7.9
2 Do one of the following steps to toggle GNSS on or Turning Introduction Screen On or
off on your radio.
Off
• Press the programmed GNSS button.
You can enable and disable the Introduction Screen by
following the procedure.
• Press to access the menu. Proceed to the
next step. 1
Press to access the menu.
3
Press or to Utilities. Press to select. 2
Press or to Utilities. Press to select.
4
Press or to Radio Settings. Press to 3
select. Press or to Radio Settings. Press to
select.

550
English

4 the procedure to turn tones and alerts on or off on your


Press or to Display. Press to select. radio.

5 1 Do one of the following:


Press or to Intro Screen. Press to • Press the programmed Tones/Alerts button. Skip
select. the following steps.

6
Press to enable or disable the Introduction • Press to access the menu.
Screen.
2
The display shows one of the following results: Press or to Utilities. Press to select.
• If enabled, appears beside Enabled.
3
• If disabled, disappears beside Enabled. Press or to Radio Settings. Press to
select.

7.7.10 4
Turning Radio Tones/Alerts On or Press or to Tones/Alerts. Press to
select.
Off
5
You can enable and disable all radio tones and alerts, if
Press or to All Tones. Press to select.
needed, except for incoming Emergency alert tone . Follow
6
Press to enable or disable all tones and alerts.
The display shows one of the following results:
551
English

• If enabled, appears beside Enabled. 5


• If disabled, disappears beside Enabled. Press or to Vol. Offset. Press to
select.

7.7.11 6 Press or to the required volume offset level.


Setting Tones/Alerts Volume Offset A feedback tone sounds with each corresponding
Levels volume offset level.

This feature adjusts the volume of the tones or alerts,


allowing it to be higher or lower than the voice volume. 7 Do one of the following:
Follow the procedure to set the tones and alerts volume
offset levels on your radio. • Press to select. The required volume offset
level is saved.
1
Press to access the menu.
• Press to exit. The changes are discarded.
2
Press or to Utilities. Press to select. 7.7.12

3
Turning Talk Permit Tone On or Off
Press or to Radio Settings. Press to Follow the procedure to turn Talk Permit Tone on or off on
select. your radio.

4 1
Press or to Tones/Alerts. Press to Press to access the menu.
select.

552
English

2 Turning Power Up Tone On or Off


Press or to Utilities. Press to select.
Follow the procedure to turn Power Up Tone on or off on
3 your radio.
Press or to Radio Settings. Press to
select. 1
Press to access the menu.
4
Press or to Tones/Alerts. Press to 2
select. Press or to Utilities. Press to select.

5 3
Press or to Talk Permit. Press to Press or to Radio Settings. Press to
select. select.

6 4
Press to enable or disable the Talk Permit Press or to Tones/Alerts. Press to
Tone. select.

The display shows one of the following results: 5


• If enabled, appears beside Enabled. Press or to Power Up. Press to select.
• If disabled, disappears beside Enabled.
6
Press to enable or disable the Power Up Tone.
The display shows one of the following results:
7.7.13
• If enabled, appears beside Enabled.

553
English

• If disabled, disappears beside Enabled.


• Press or to Momentary. Press to
select.
7.7.14
The display shows beside Momentary.
Setting Text Message Alert Tones
You can customize the text message alert tone for each • Press or to Repetitive. Press to
entry in the Contacts list. Follow the procedure to set the select.
text message alert tones on your radio. The display shows beside Repetitive.

1
7.7.15
Press to access the menu.
Power Levels
2 You can customize the power setting to high or low for
Press or to Contacts. Press to select. each channel.
3 Press or to the required alias or ID. Press High
This enables communication with radios located at a
to select. considerable distance from you.
Low
4 This enables communication with radios in closer
Press or to Message Alert. Press to proximity.
select.
NOTICE:
This feature is not applicable in Citizens Band
5 Do one of the following:
channels that are in the same frequency.

554
English

7.7.15.1
Setting Power Levels • Press or to Low. Press to select.
The display shows beside Low.
Follow the procedure to set the power levels on your radio.
6
1 Do one of the following: Long press to return to the Home screen.
• Press the programmed Power Level button. Skip
the steps below. 7.7.16
Changing Display Modes
• Press to access the menu.
You can change the display mode of the radio between
2 Day or Night, as needed. This feature affects the color
Press or to Utilities. Press to select. palette of the display. Follow the procedure to change the
display mode of your radio.
3
Press or to Radio Settings. Press to 1 Do one of the following:
select. • Press the programmed Display Mode button.
Skip the following steps.
4
Press or to Power. Press to select.
• Press to access the menu.
5 Do one of the following:
2
Press or to Utilities. Press to select.
• Press or to High. Press to select.
The display shows beside High.

555
English

3
Press or to Radio Settings. Press to • Press to access the menu.
select.
2
4 Press or to Utilities. Press to select.
Press or to Display. Press to select.
3
The display shows Day Mode and Night Mode. Press or to Radio Settings. Press to
select.
5
Press or to the required setting. Press 4
to select. Press or to Brightness. Press to
select.
The display shows beside the selected setting.
The display shows the progress bar.

7.7.17 5 Press or to decrease or increase the display


Adjusting Display Brightness
brightness. Press to select.
Follow the procedure to adjust the display brightness on
your radio.
7.7.18
1 Do one of the following: Setting Display Backlight Timer
• Press the programmed Brightness button. Skip
You can set the display backlight timer of the radio as
the following steps.
needed. The setting also affects the Menu Navigation

556
English

Buttons and keypad backlighting accordingly. Follow the See Turning LED Indicators On or Off on page 226 for
procedure to set the backlight timer on your radio. more information.

1 Do one of the following: 7.7.19


• Press the programmed Backlight button. Skip Turning Backlight Auto On or Off
the following steps.
You can enable and disable the backlight of the radio to
turn on automatically as needed. If enabled, the backlight is
• Press to access the menu. turned on when the radio receives a call, Notification List
event, or Emergency Alarm.
2
Press or to Utilities. Press to select. 1
Press to access the menu.
3
Press or to Radio Settings. Press to 2
select. Press or to Utilities. Press to select.

4 3
Press or to Display. Press to select. Press or to Radio Settings. Press to
select.
5
Press or to Backlight Timer. Press 4 Press or to Backlight Auto.
to select.
5
The display backlight and keypad backlighting are Press to enable or disable Backlight Auto.
automatically turned off as the LED indicator is disabled.
The display shows one of the following results:

557
English

• If enabled, appears beside Enabled. Setting Squelch Levels


• If disabled, disappears beside Enabled. Follow the procedure to set the squelch levels on your
radio.

7.7.20 1 Do one of the following:


Squelch Levels • Press the programmed Squelch button. Skip the
following steps.
You can adjust the squelch level to filter out unwanted calls
with low signal strength or channels with noise higher than
normal background. • Press to access the menu.
Normal
2
This is the default setting.
Press or to Utilities. Press to select.
Tight
This setting filters out unwanted calls and/or 3
background noise. Calls from remote locations may also Press or to Radio Settings. Press to
be filtered out. select.
NOTICE:
This feature is not applicable in Citizens Band 4
channels that are in the same frequency. Press or to Squelch. Press to select.

5 Do one of the following:


7.7.20.1

• Press or to Normal. Press to select.


The display shows beside Normal.

558
English

5
• Press or to Tight. Press to select. Press to enable or disable the LED indicator.
The display shows beside Tight.
The display shows one of the following results:
The screen automatically returns to the previous
menu. • If enabled, appears beside Enabled.
• If disabled, disappears beside Enabled.

7.7.21
Turning LED Indicators On or Off 7.7.22
Follow the procedure to turn the LED indicators on or off on Setting Languages
your radio.
Follow the procedure to set the languages on your radio.
1
1
Press to access the menu.
Press to access the menu.
2
2
Press or to Utilities. Press to select.
Press or to Utilities. Press to select.
3
3
Press or to Radio Settings. Press to
Press or to Radio Settings. Press to
select.
select.
4
4
Press or to LED Indicator. Press to
Press or to Languages. Press to select.
select.

559
English

5 Press or to the required language. Press • Turn VOX on or off by using the programmed VOX
button or menu to enable or disable VOX.
to select. • Press the PTT button during radio operation to disable
The display shows beside the selected language. VOX.
NOTICE:
Turning this feature on or off is limited to radios with
7.7.23 this function enabled. Check with your dealer or
Voice Operating Transmission system administrator for more information.

The Voice Operating Transmission (VOX) allows you to 7.7.23.1


initiate a hands-free voice-activated call on a programmed
channel. The radio automatically transmits, for a Turning Voice Operating Transmission
programmed period, whenever the microphone on the On or Off
VOX-capable accessory detects voice.
Follow the procedure to turn VOX on or off on your radio.
NOTICE:
This feature is not applicable in Citizens Band 1 Do one of the following:
channels that are in the same frequency.
• Press the programmed VOX button. Skip the
You can enable or disable VOX by doing one of the steps below.
following:
• Turn the radio off and then power it on again to enable • Press to access the menu.
VOX.
• Change the channel by using the Channel Selector 2
knob to enable VOX. Press or to Utilities. Press to select.

560
English

3 Turning Option Board On or Off


Press or to Radio Settings. Press to
select. Option board capabilities within each channel can be
assigned to programmable buttons. Follow the procedure
4 to turn option board on or off on your radio.
Press or to VOX. Press to select.
Press the programmed Option Board button.
5 Do one of the following:
7.7.25
• Press or to On. Press to select. The Turning Voice Announcement On or
display shows beside On.
Off
• Press or to Off. Press to select. This feature enables the radio to audibly indicates the
The display shows beside Off. current zone or channel the user has just assigned, or the
programmable button the user has just pressed.
NOTICE:
This is typically useful when the user has difficulty reading
If the Talk Permit Tone is enabled, use a trigger
the content shown on the display.
word to initiate the call. Wait for the Talk Permit
Tone to finish before speaking clearly into the This audio indicator can be customized according to
microphone. See Turning Talk Permit Tone On or customer requirements. Follow the procedure to turn Voice
Off on page 220 for more information. Announcement on or off on your radio.

7.7.24 1 Do one of the following:


• Press the programmed Voice Announcement
button. Skip the following steps.
561
English

Turning Digital Microphone AGC On


• Press to access the menu.
or Off
2 The Digital Microphone Automatic Gain Control (AGC)
Press or to Utilities. Press to select. controls the microphone gain of the radio automatically
while transmitting on a digital system.
3 This feature suppresses loud audio or boosts soft audio to
Press or to Radio Settings. Press to a preset value in order to provide a consistent level of
select. audio. Follow the procedure to turn Digital Microphone
AGC on or off on your radio.
4 Press or to Voice Announcement. Press
1
to select. Press to access the menu.
5 2
Press to enable or disable Voice Press or to Utilities. Press to select.
Announcement.
• If enabled, appears beside Enabled. 3
Press or to Radio Settings. Press to
• If disabled, disappears beside Enabled.
select.

4
7.7.26 Press or to Mic AGC-D. Press to
select.

562
English

5 2
Press to enable or disable Digital Microphone Press or to Utilities. Press to select.
AGC.
3
The display shows one of the following results:
Press or to Radio Settings. Press to
• If enabled, appears beside Enabled. select.
• If disabled, disappears beside Enabled.
4
Press or to Mic AGC-A. Press to
select.
7.7.27
Turning Analog Microphone AGC On 5
Press to enable or disable Analog Microphone
or Off AGC.
The Analog Microphone Automatic Gain Control (AGC) The display shows one of the following results:
controls the microphone gain of the radio automatically
while transmitting on an analog system. • If enabled, appears beside Enabled.
This feature suppresses loud audio or boosts soft audio to • If disabled, disappears beside Enabled.
a preset value in order to provide a consistent level of
audio. Follow the procedure to turn Analog Microphone
AGC on or off on your radio.

1
Press to access the menu.

563
English

7.7.28 Turning Intelligent Audio On or Off


Switching Audio Route between Your radio automatically adjusts the audio volume to
Internal Radio Speaker and Wired overcome current background noise in the environment,
inclusive of both stationary and non-stationary noise
Accessory sources. This is a receive-only feature and does not affect
Follow the procedure to toggle audio routing between transmission audio. Follow the procedure to turn Intelligent
internal radio speaker and wired accessory. Audio on or off on your radio.
You can toggle audio routing between the internal radio
speaker and the speaker of a wired accessory with the
NOTICE:
condition that:
This feature is not applicable during a Bluetooth
• The wired accessory with speaker is attached. session.
• The audio is not routed to an external Bluetooth 1 Do one of the following:
accessory.
• Press the programmed Intelligent Audio button.
Press the programmed Audio Toggle button. Skip the steps below.

A tone sounds when the audio route has switched. • Press to access the menu.
Powering down the radio or detaching the accessory resets
the audio routing to the internal radio speaker. 2
Press or to Utilities. Press to select.
7.7.29
3
Press or to Radio Settings. Press to
select.

564
English

4 Press or to Intelligent Audio. Press


• Press to access the menu.
to select.
2
5 Do one of the following: Press or to Utilities. Press to select.

3
• Press or to On. Press to select. The Press or to Radio Settings. Press to
display shows beside On. select.

• Press or to Off. Press to select. 4


The display shows beside Off. Press or to Trill Enhance. Press to
select.

7.7.30 5 Do one of the following:


Turning Trill Enhancement On or Off
You can enable this feature when you are speaking in a • Press or to On. Press to select. The
language that contains many words with alveolar trill display shows beside On.
(rolling "R") pronunciations. Follow the procedure to turn
Trill Enhancement on or off on your radio. • Press or to Off. Press to select.
The display shows beside Off.
1 Do one of the following:
• Press the programmed Trill Enhancement
button. Skip the steps below.

565
English

7.7.31
Turning the Microphone Dynamic • Press to enable Microphone Dynamic
Distortion Control. If enabled, appears beside
Distortion Control Feature On or Off Enabled.
This feature allows you to enable the radio to automatically
monitor the microphone input and adjust the microphone • Press to disable Microphone Dynamic
gain value to avoid audio clipping. Distortion Control. If disabled, disappears
beside Enabled.
1
Press to access the menu.
7.7.32
2 Setting Audio Ambience
Press or to Utilities. Press to select.
Follow the procedure to set the audio ambience on your
radio according to your environment.
3
Press or to Radio Settings. Press to
1
select.
Press to access the menu.
4
2
Press or to Mic Distortion. Press to
Press or to Utilities. Press to select.
select.
3
5 Do one of the following:
Press or to Radio Settings. Press to
select.

566
English

4 2
Press or to Audio Ambience. Press to Press or to Utilities. Press to select.
select.
3
5 Press or to Radio Settings. Press to
Press or to the required setting. Press select.
to select.
4
The settings are as follows.
Press or to Audio Profiles. Press to
• Choose Default for the default factory settings. select.
• Choose Loud to increase speaker loudness when
using in noisy surroundings. 5
Press or to the required setting. Press
• Choose Work Group to reduce acoustic feedback to select.
when using with a group of radios that are near to
each other. The settings are as follows.

The display shows beside the selected setting. • Choose Default to disable the previously
selected audio profile and return to the default
factory settings.
7.7.33 • Choose Level 1, Level 2, or Level 3 for audio
Setting Audio Profiles profiles intended to compensate for noise-
induced hearing loss that is typical for adults over
Follow the procedure to set audio profiles on your radio. 40 years of age.

1 • Choose Treble Boost, Mid Boost, or Bass


Press to access the menu. Boost for audio profiles that align with your

567
English

preference for tinnier, more nasal, or deeper NOTICE:


sounds.
The display shows beside the selected setting. Press to return to the previous screen. Long

press to return to the Home screen. The radio


7.7.34 exits the current screen once the inactivity timer
expires.
General Radio Information
Your radio contains information on various general 7.7.34.1
parameters. Accessing Battery Information
The general information of your radio is as follows: Displays information of your radio battery.
• Battery information.
1
• Radio alias and ID.
Press to access the menu.
• Firmware and Codeplug versions.
• Software update. 2
Press or to Utilities. Press to select.
• GNSS information.
• Site information. 3
Press or to Radio Info. Press to
• Received Signal Strength Indicator.
select.

568
English

4 You can press the programmed Radio Alias and


Press or to Battery Info. Press to ID button to return to the previous screen.
select.
NOTICE: • Press to access the menu.
For IMPRES batteries only: The display
reads Recondition Battery when the 2
battery requires reconditioning in an IMPRES Press or to Utilities. Press to select.
charger. After the reconditioning process, the
display then shows the battery information. 3
Press or to Radio Info. Press to
The display shows the battery information. select.
NOTICE:
For non-supported battery, the display shows 4
Unknown Battery. Press or to My ID. Press to select.
The first text line shows the radio alias. The second
text line shows the radio ID.
7.7.34.2
Checking Radio Alias and ID
7.7.34.3
1 Do one of the following: Checking Firmware and Codeplug
• Press the programmed Radio Alias and ID Versions
button. Skip the following steps.
A positive indicator tone sounds. 1
Press to access the menu.

569
English

2 • Horizontal Dilution of Precision (HDOP)


Press or to Utilities. Press to select. • Satellites
• Version
3
Press or to Radio Info. Press to
select. 1
Press to access the menu.
4
Press or to Versions. Press to select. 2
Press or to Utilities. Press to select.
The display shows the current firmware and
codeplug versions. 3
Press or to Radio Info. Press to
select.
7.7.34.4
Checking GNSS Information 4
Press or to GNSS Info. Press to select.
Displays the GNSS information on your radio, such as
values of:
5
• Latitude Press or to the required item. Press to
• Longitude select. The display shows the requested GNSS
information.
• Altitude
• Direction
• Velocity

570
English

7.7.34.5 7.7.34.6
Checking Software Update Information Displaying Site Information
This feature shows the date and time of the latest software Follow the procedure to display the current site name your
update carried out through OTAP or Wi-Fi. Follow the radio is on.
procedure to check the software update information on
your radio. 1
Press to access the menu.
1
Press to access the menu. 2
Press or to Utilities. Press to select.
2
Press or to Utilities. Press to select. 3
Press or to Radio Info. Press to
3 select.
Press or to Radio Info. Press to
select. 4
Press or to Site Info. Press to select.
4
Press or to SW Update. Press to select. The display shows the current site name.

The display shows the date and time of the latest


7.7.34.7
software update.
Received Signal Strength Indicator
Software Update menu is only available after at least one This feature allows you to view the Received Signal
successful OTAP or Wi-Fi session. See Over-the-Air Strength Indicator (RSSI) values.
Programming on page 530 for more information.

571
English

The display shows the RSSI icon at the top right corner. 2
See Display Icons for more information on the RSSI icon. Press or to Utilities. Press to select.

7.7.34.7.1 3
Viewing RSSI Values Press or to Certificate Menu. Press
to select.
appears beside ready certificates.
At the home screen, press three times and
immediately press , all in 5 seconds. 4 Press or to the required certificate. Press

The display shows the current RSSI values. to select.

Your radio displays the full details of the certificate.


To return to the home screen, press and hold .
NOTICE:
7.7.35 For unready certificates, the display shows only
Status.
Viewing Enterprise Wi-Fi Certificate
Details
You can view the details of the selected Enterprise Wi-Fi
Certificate.

1
Press to access the menu.

572
English

Authorized Accessories List Part Number Description


PMAD4147_ VHF, 136–174 MHz, Whip Antenna
Motorola Solutions provides the following approved 20 cm
accessories to improve the productivity of your digital
PMAD4133_ 12 VHF, 360–400 MHz, Stubby Anten-
portable two-way radio.
na

Table 17: Antenna PMAD4136_12 VHF, 350–380 MHz, Stubby Anten-


na
Part Number Description
PMAD4139_12 VHF, 350–400 MHz, Whip Antenna
PMAD4116_ VHF, 144–165 MHz, Helical Anten- PMAE4069_ UHF, 403–450 MHz, Stubby Anten-
na na
PMAD4117_ VHF, 136–155 MHz, Helical Anten- PMAE4070_ UHF, 440–490 MHz, Stubby Anten-
na na
PMAD4118_ VHF, 152–174 MHz, Helical Anten- PMAE4071_ UHF, 470–527 MHz, Stubby Anten-
na na
PMAD4119_ VHF, 136–148 MHz, Stubby Anten- PMAE4079_ UHF, 403–527 MHz, Slim Whip An-
na tenna
PMAD4120_ VHF, 146–160 MHz, Stubby Anten- PMAF4009_ 800/900, 806–870 MHz, Short Whip
na Antenna
PMAD4121_ VHF, 160–174 MHz, Stubby Anten-
na

12 Applicable to Full Keypad and Non-Keypad only.


573
English

Part Number Description Part Number Description


PMAF4010_ 800/900, 896–941 MHz, Short Whip PMNN4406_R15 Core Slim Li-Ion, 1600 mAh IP56
Antenna Battery
PMAF4011_13 800/900, 806–870 MHz, Whip An- PMNN4407_R15 IMPRES Slim Li-Ion, 1600 mAh
tenna IP56 Battery
PMAF4012_13 800/900, 896–941 MHz, Whip An- PMNN4409_R15 IMPRES Li-Ion Non-FM, 2250 mAh
tenna IP56 Battery
PMNN4435_R16 Li-Mn 1400 mAh low temp -30 °C
Table 18: Batteries battery Submersible (IP67)

Part Number Description PMNN4463_17 Battery Li-Ion, IP57 2050 mAh


PMNN4488_ IMPRES Li-Ion, 3000 mAh IP68
NNTN8129_14 IMPRES Hi-Capacity Li-Ion, 2300
Battery for Vibrating Belt Clip
mAh Battery (FM)
PMNN4489_18 IMPRES Li-Ion, 2900 mAh TIA 4950
NNTN8560_ Impres Hi-Capacity Li-Ion, 2500
HAZLOC IP68 Battery
mAh IP57 Battery, 2300M 2500T

13 Applicable to Full Keypad and Non-Keypad only.


14 Not applicable to DGP 5550e/DGP 8550e/DGP 5050e/DGP 8050e
15 Version B or later.
16 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
17 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
18 Applicable to DGP 5550e/DGP 8550e/DGP 5050e/DGP 8050e only.
574
English

Part Number Description Part Number Description


PMNN4491_ IMPRES Slim Li-Ion, 2100 mAh PMLN5839_20 Hard Leather Carry Case with 3 in.
IP68 Battery Fixed Belt Loop for Non-Display Ra-
dio
PMNN4493_ IMPRES Li-Ion, 3000 mAh IP68
Battery, Low Voltage PMLN5840_21 Hard Leather Carry Case with 3 in.
Swivel Belt Loop for Full-Keypad
PMNN4543_19 Core Li-Ion, 2450 mAh IP68 Battery
Radio
PMNN4544_19 IMPRES Li-Ion, 2450 mAh IP68
PMLN5842_21 Hard Leather Carry Case with 2.5
Battery
in. Swivel Belt Loop for Full-Keypad
and Limited-Keypad Radio
Table 19: Carry Devices
PMLN5843_21 Hard Leather Carry Case with 2.5
Part Number Description in. Swivel Belt Loop for Non-Display
Radio
PMLN4651_ Belt Clip for 2 in. Belt Width
PMLN5844_21 Nylon Carry Case with 3 in. Fixed
PMLN5610_ 2.5 in. Replacement Leather Swivel Belt Loop for Full-Keypad and Limi-
Belt Loop ted-Keypad Radio
PMLN5611_ 3 in. Replacement Leather Swivel PMLN5845_20 Nylon Carry Case with 3 in. Fixed
Belt Loop Belt Loop for Non-Display Radio

19 Applicable to Full Keypad and Limited Keypad only.


20 Applicable to Non-Keypad only.
21 Applicable to Full Keypad and Limited Keypad only.
575
English

Part Number Description Part Number Description


PMLN5846_20 Hard Leather Carry Case with 3 in. NLN7967_23 Wall Mount Bracket for IMPRES
Swivel Belt Loop for Non-Display Multi-Unit Charger
Radio
NNTN7392_ IMPRES Battery Reader
PMLN7008_ Belt Clip for 2.5 in. Belt Width
NNTN7616_ IMPRES Vehicular Charger
PMLN7296_ Vibrating Belt Clip for 2.5 in. Belt
NNTN7677_23 IMPRES Battery Fleet Management
Width
Multi-Unit Charger Interface Unit
RLN6486_22 Leather Radio Strap
NNTN8045_ 23 IMPRES Battery Fleet Management
RLN6487_ 22 Leather Radio Strap, Size XL Single-Unit Charger Interface Unit
RLN6488_22 Anti-Sway Leather Radio Strap NNTN8117_ Core Single-Unit Charger, Base On-
ly
Table 20: Chargers NNTN8224_ Standard Single-Unit Charger with
Power Supply, Linear PRC
Part Number Description
NNTN8225_ Single-Unit Charger, Argentina Plug
EPNN9288_ Travel Charger Micro USB Fast
NNTN8226_ Standard Single-Unit Charger with
Rate Fixed-Sprint
Power Supply, Linear, 110 V ac US
HKVN4036_ IMPRES Battery Fleet Management Plug
License Key
NNTN8273_ Single Unit Charger, Euro Plug

22 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
23 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
576
English

Part Number Description Part Number Description


NNTN8275_ Standard Single-Unit Charger with WPLN4213_ IMPRES Multi-Unit Charger, 110–
Power Supply, Switch-Mode – 21 230 V, Euro Plug
W, NA/LA
WPLN4216_ IMPRES Multi-Unit Charger, Argen-
NNTN8280_ Core Single-Unit Charger, with tina Plug
Power Supply, Brazil Plug
WPLN4218_ IMPRES Multi-Unit Charger with
NNTN8525_24 Travel Charger, Rapid Rate with Display Base Only
Voltage Regulated Vehicular Charg-
WPLN4219_ IMPRES Multi-Unit Charger with
er Adapter, Custom Charger Base,
Display, US plug
Mounting Bracket, and Coil Cord
WLPN4223_ IMPRES Multi Unit Charger with
WPLN4243_ 110 VAC 50/60 HZ US IMPRES
display Argentina Plug
Single-Unit Charger
WPLN4220_ IMPRES Multi-Unit Charger with
WPLN4211_ IMPRES Multi-Unit Charger, Base
Display, Euro Plug
Only
WPLN4225_ Core Single-Unit Charger, Base On-
WPLN4277_ IMPRES Multi Unit Charger non dis-
ly
play - Brazil Plug
WPLN4226_ IMPRES Single-Unit Charger, Base
WPLN4278_ IMPRES Multi Unit Charger with
Only
display - Brazil Plug
WPLN4227_ 110 VAC 50/60 Hz US Core Single-
WPLN4212_ IMPRES Multi-Unit Charger, US
Unit Charger
Plug

24 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
577
English

Part Number Description Table 21: Earbuds and Earpieces

WPLN4231_ 220–240 VAC 50 Hz Argentina Part Number Description


Core Single-Unit Charger AARLN4885_ Receive-Only Earbud
WPLN4232_ IMPRES Single-Unit Charger, US BDN6666_ Earpiece with Volume Control
plug
BDN6728_ Receive-Only Earpiece with Volume
WPLN4233_ IMPRES Single-Unit Charger with Control, Black
Display, UK Plug, Argentina Plug
PMLN4620_ D-Shell Receive-Only Earpiece
WPLN4234_ IMPRES Single-Unit Charger, Euro
Plug PMLN5096_ D-Shell Earset
WPLN4236_ 220–240 VAC 50 Hz Argentina IM- PMLN5101_ IMPRES Temple Transducer with
PRES Single-Unit Charger In-line Push-to-Talk
WPLN4239_ IMPRES Multi Unit Charger US 1- PMLN5973_ Ear Receiver with In-line Mic/PTT,
Up Display MagOne
WPLN4253_ LTD Single-Unit Charger IMPRES PMLN5975_ Swivel Earpiece with MIC/PTT, Ma-
(SMPS NA/LA) gOne
WPLN4281_ IMPRES Single-Unit Charger, Brazil PMLN5976_ Earset with Boom MIC In-line PTT,
Plug MagOne
PMLN6069_ Earbud with In-line Mic/PTT, Ma-
gOne

578
English

Part Number Description Part Number Description


PMLN7181_25 Flexible Fit Swivel Earpiece with RLN6284_ Earpiece with Acoustic Tube As-
Boom Mic sembly, Beige
PMLN7203_25 Flexible Fit Swivel Earpiece with RLN6285_ Earpiece with Acoustic Tube As-
Boom Mic, Multipack sembly, Black
PMLN7696_ 25 Completely Discreet Earpiece Kit RLN6288_ Earpiece with High Noise Kit, Beige
PMLN7851_ Operational Critical Wireless Ear- RLN6289_ Earpiece with High Noise Kit, Black
piece PTT
RLN6511_25 Clear EP7-Small Hearing Protectors
RLN4941_ Receive-Only Earpiece [Sonic Defenders] Ultra Earplugs,
Noise reduction = 28 dB
RLN5037_ Replacement Ear Tubes for Comm-
Port Earpiece, Pack of 10 RLN6512_25 Clear EP7-Medium Hearing Protec-
tors [Sonic Defenders] Ultra Ear-
RLN5313_ Receive-Only Noise Surveillance
plugs, Noise reduction = 28 dB
Kit, Black
RLN6513_25 Clear EP7-Large Hearing Protectors
RLN5314_ Receive-Only Noise Surveillance
[Sonic Defenders] Ultra Earplugs,
Kit, Beige
Noise reduction = 28 dB
RLN6279_ Standard Earpiece, Black
RLN6550_25 Swivel Earpiece with In-Line Micro-
RLN6280_ Standard Earpiece, Beige phone for Bluetooth Accessory Kit
RLN6283_ Replacement Foam Ear Pad and Pod, Pack of 3
Windscreen NNTN8294_ 1-Wire Earbud, 29 cm Cord, Black

25 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
579
English

Part Number Description Part Number Description


NNTN8295_ 1-Wire Earbud, 116 cm Cord, Black NNTN8385_25 Wireless Neckloop Y-adapter and
retention hook for Completely Dis-
NNTN8296_ Wireless Covert Kit, includes two
creet Kit
sets of 2-Wire Earbuds (1 Black and
1 White), 1-Wire Earbud (Black),
and a 3.5 mm Adapter to plug into Table 22: Headsets and Headset Accessories
any off-the-shelf headphones
Part Number Description
NNTN8299_26 Eartips for Operations Critical Wire-
less Earbuds NTN2572_27 Earpiece 12 in. Cable
NNTN8316_ Replacement Ear Tips Kit for Wire- NNTN8125_ Non-Secure Wireless Headset and
less Ear Buds Push-to-Talk Device with Push-to-
Talk Audio, 12 in. Cable
WADN4190_ Over-the-Ear Receiver for Remote
Speaker Microphone NNTN8126_ Non-Secure Wireless Headset and
Push-to-Talk Device with Push-to-
NTN8821_ Wireless Earpiece Maintenance Kit Talk Audio, 9.5 in. Cable
NTN8988_ Ear Straps for CommPort Earpiece NNTN8281_ Wireless Headset and Push-to-Talk
(for Secure Attachment to Ear), Device with Push-to-Talk Audio, 12
Pack of 10 in. Cable, Argentina Plug

26 Replacement for NNTN8294_ and NNTN8295_


27 Replacement for NNTN8125_
580
English

Part Number Description Part Number Description


NNTN8282_ Wireless Headset and Push-to-Talk PMLN5102_ Ultra-Lite Headset
Device with Push-to-Talk Audio, 12
PMLN5974_ Lightweight Headset with Boom Mic
in. Cable, Brazil Plug
and PTT, MagOne
NNTN8283_ Wireless Headset and Push-to-Talk
PMLN5979_ Breeze Headset with Boom MIC
Device with Push-to-Talk Audio, 9.5
and PTT, MagOne
in., Argentina Plug
PMLN6463_ Business Wireless Accessory Kit
NNTN8284_ Wireless Headset and Push-to-Talk
Device with Push-to-Talk Audio, 9.5 PMLN6852_ Next Generation Behind-the-Head
in., Brazil Plug Heavy Duty Headset GCAI
NNTN8285_ Wireless Push-to-Talk Device, Ar- PMLN6853_ Next Generation Behind-the-Head
gentina Plug Heavy Duty Headset GCAI TIA
4950
NNTN8286_ Wireless Push-to-Talk Device, Bra-
zil Plug PMLN7466_ Over-the-Head Heavy Duty Headset
with GCAI
NNTN8363_ Wireless Push-to-Talk Device, Euro
Plug PMLN7467_ Over-the-Head Heavy Duty Head-
set/TIA with GCAI
NNTN8364_ Wireless Headset and Push-to-Talk
Device with Push-to-Talk Audio, 12 RLN6490_ XBT Behind-the-Neck, Non-Secure
in., Euro Plug Wireless Heavy Duty Headset
NNTN8365_ Wireless Headset and Push-to-Talk RLN6491_ XBT Overhead, Non-secure Wire-
Device with Push-to-Talk Audio, 9.5 less Heavy Duty Headset
in., Euro Plug RLN6492_ Headband for XBT Headset

581
English

Part Number Description Part Number Description


RLN6493_ Behind-the-Neck band for XBT NNTN8383_ IMPRES Remote Speaker Micro-
Headset phone, with Earjack
RLN6495_ Boom Mic for XBT Headset PMMN4024_ Remote Speaker Microphone
RLN6496_ Cooling Pads for XBT Headset PMMN4025_ IMPRES Remote Speaker Micro-
phone
RLN6497_ Hygiene Kit for XBT Headset
PMMN4040_ Remote Speaker Microphone, Sub-
RLN6498_ Universal 5 V PSU for XBT Headset
mersible, IP57
RLN6502_ MOTOTRBO Bluetooth Accessory
PMMN4046_ IMPRES Remote Speaker Micro-
Kit for Argentina
phone, with Volume, IP57
RLN6504_ MOTOTRBO Bluetooth Accessory
PMMN4050_ IMPRES Remote Speaker Micro-
Kit for Brazil
phone, with Earjack, Noise Cancel-
RMN5058_ Lightweight Headset ing
PMMN4083_28 IMPRES Remote Speaker Micro-
Table 23: Remote Speaker Microphones phone Large, APX IP68 Delta T
(GCAI)
Part Number Description
PMMN4096_ Operational Critical Wireless Re-
NNTN8382_ IMPRES Remote Speaker Micro- mote Speaker Microphone
phone, IP57
PMMN4099_ IMPRES IP68 Heavy Duty Remote
Speaker Microphone

28 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
582
English

Part Number Description Table 24: Surveillance Accessories

PMMN4102_ IMPRES Noise Cancelling Remote Part Number Description


Speaker Microphone, 3.5 mm Jack, NNTN8459_ 1-Wire Surveillance Kit with Trans-
Long Coil Cable, with Nexus Con- lucent Tube, Black
nector
PMLN6123_ IMPRES 3-Wire Surveillance with
PMMN4102B_G IMPRES Noise Cancelling Remote Clear, Comfortable Acoustic Tube,
RN Speaker Microphone, 3.5 mm Jack, Black
Long Coil Cable, with Nexus Con-
nector (Green Housing) PMLN6124_ IMPRES 3-Wire Surveillance with
Clear, Comfortable Acoustic Tube,
PMMN4113_ IMPRES OMNI Remote Speaker Beige
Microphone, 3.5 mm Jack, Long
Coil Cable, with Nexus Connector PMLN6125_ Receive Only Surveillance Kit,
Black (Single Wire)
RLN6074_ Remote Speaker Microphone Re-
placement Coil Cord Kit (For Use PMLN6126_ Receive Only Surveillance Kit,
with PMMN4024_ and Beige (Single Wire)
PMMN4040_) PMLN6127_ IMPRES 2-Wire Surveillance Kit,
RLN6075_ Remote Speaker Microphone Re- Black
placement Coil Cord Kit (For Use PMLN6128_ IMPRES 2-Wire Surveillance Kit,
with PMMN4025_ , PMMN4046_, Beige
PMMN4050_)
PMLN6129_ IMPRES 2-Wire Surveillance Kit
RLN6561_/ Operational Critical Wireless RSM with Clear, Comfortable Acoustic
MDRLN6561_ Tube, Black

583
English

Part Number Description Part Number Description


PMLN6130_ IMPRES 2-Wire Surveillance Kit RLN6281_ Replacement Foam Plugs, Pack of
with Clear, Comfortable Acoustic 50 (For Use with RLN5886_)
Tube, Beige
RLN6282_ Replacement Ear Tips, Clear, Pack
PMLN7052_29 Operations Critical Wireless 1-Wire of 50 (For Use with RLN5887_)
Surveillance Kit with translucent
tube
Table 25: Miscellaneous Accessories
RLN4760_ Small Custom Earpiece for Surveil-
lance Kits, Right Ear Part Number Description

RLN4761_ Medium Custom Earpiece for Sur- 15012157001 Dust Cover Assembly
veillance Kits, Right Ear 1505596Z02 Replacement Strap for RLN4570_
RLN4762_ Large Custom Earpiece for Surveil- and HLN6602_ Chest Packs
lance Kits, Right Ear 32012144001 Antenna Identification Band – Grey
RLN4763_ Small Custom Earpiece for Surveil- 32012144002 Antenna Identification Band – Yel-
lance Kits, Left Ear low
RLN4764_ Medium Custom Earpiece for Sur- 32012144003 Antenna Identification Band –
veillance Kits, Left Ear Green
RLN4765_ Large Custom Earpiece for Surveil- 32012144004 Antenna Identification Band – Blue
lance Kits, Left Ear

29 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
584
English

Part Number Description Part Number Description


32012144005 Antenna Identification Band – Pur- PMKN4126_ TTR and Programming Cable for
ple test alignment
4200865599 Belt PMLN6765_ Tactical GCAI PTT/VOX Interface
Module
4280384F89 Universal RadioPAK Extension Belt
PMLN6767_ Tactical Remote Body Push-to-Talk
5880348B33 SMA To BNC Adapter, reworked
PMLN6827_ Push-to-Talk Interface Module
AY000267A01_ Screen Protector, Clear (single pack
30 contains one unit PMLN6830_ Tactical Remote Ring Push-to-Talk
HLN6602_ Universal Chest Pack PMLN6833_ Tactical Heavy Duty Temple Trans-
ducer with Noise Cancelling Boom
HLN9985_ Waterproof Bag, includes Large
Microphone
Carry Strap
RLN4295_ Small Clip, Epaulet Strap
NTN5243_ Shoulder Strap (Attaches to D-Ring
on Carry Case) RLN4570_ Break-A-Way Chest Pack
PMKN4012_ DMR Portable Programming Cable RLN4815_ Universal Radio Pack and Utility
Case (Fanny Pack)
PMKN4013_ Test and Alignment Cable for pro-
gramming
PMKN4040_ DMR Portable Telemetry Cable
PMKN4071_ IMPRES Portable Non PC Adapter

30 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
585
English

Maritime Radio Use in the • bearing (state whether you are using true or
magnetic north)
VHF Frequency Range • distance to a well-known landmark
• vessel course, speed or destination
Special Channel Assignments 5 State the nature of the distress.
6 Specify what kind of assistance you need.
Emergency Channel 7 State the number of persons on board and the number
If you are in imminent and grave danger at sea and require needing medical attention, if any.
emergency assistance, use VHF Channel 16 to send a
8 Mention any other information that would be helpful to
distress call to nearby vessels and the United States Coast
responders, such as type of vessel, vessel length and/or
Guard. Transmit the following information, in this order:
tonnage, hull color, etc.
1 “MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY.”
9 “OVER.”
2 “THIS IS _____________________, CALL SIGN
10 Wait for a response.
__________.” State the name of the vessel in distress 3
times, followed by the call sign or other identification of 11 If you do not receive an immediate response, remain by
the vessel, stated 3 times. the radio and repeat the transmission at intervals until
you receive a response. Be prepared to follow any
3 Repeat “MAYDAY” and the name of the vessel.
instructions given to you.
4 “WE ARE LOCATED AT _______________________.”
State the position of the vessel in distress, using any
information that will help responders to locate you, e.g.: Non-Commercial Call Channel
• latitude and longitude For non-commercial transmissions, such as fishing reports,
rendezvous arrangements, repair scheduling, or berthing
information, use VHF Channel 9.

586
English

Operating Frequency Requirements Table 26: VHF Marine Channel List

A radio designated for shipboard use must comply with Channel Num- Frequency (MHz)
Federal Communications Commission Rule Part 80 as ber
Transmit Receive
follows:
1 156.050 160.650
• on ships subject to Part II of Title III of the
Communications Act, the radio must be capable of 2 156.100 160.700
operating on the 156.800 MHz frequency. * 156.150 160.750
• on ships subject to the Safety Convention, the radio 4 156.200 160.800
must be capable of operating:
5 156.250 160.850
- in the simplex mode on the ship station transmitting
frequencies specified in the 156.025–157.425 MHz 6 156.300 –
frequency band, and 7 156.350 160.950
- in the semiduplex mode on the two frequency 8 156.400 –
channels specified in the table below.
9 156.450 156.450
NOTICE:
Simplex channels 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82, and 83 10 156.500 156.500
cannot be lawfully used by the general public in US 11 156.550 156.550
waters.
12 156.600 156.600
Additional information about operating requirements
in the Maritime Services can be obtained from the 13** 156.650 156.650
full text of FCC Rule Part 80 and from the US Coast 14 156.700 156.700
Guard.
15** 156.750 156.750

587
English

16 156.800 156.800 65 156.275 160.875


17** 156.850 156.850 66 156.325 160.925
18 156.900 161.500 67** 156.375 156.375
19 156.950 161.550 68 156.425 156.425
20 157.000 161.600 69 156.475 156.475
* 157.050 161.650 71 156.575 156.575
22 157.100 161.700 72 156.625 –
* 157.150 161.750 73 156.675 156.675
24 157.200 161.800 74 156.725 156.725
25 157.250 161.850 75 *** ***
26 157.300 161.900 76 *** ***
27 157.350 161.950 77** 156.875 –
28 157.400 162.000 78 156.925 161.525
60 156.025 160.625 79 156.975 161.575
* 156.075 160.675 80 157.025 161.625
62 156.125 160.725 * 157.075 161.675
63 156.175 160.775 * 157.125 161.725
* 156.225 160.825 * 157.175 161.775

588
English

84 157.225 161.825 use when it operates on the distress and safety frequencies
specified in RSS-182 Section 7.3.
85 157.275 161.875
86 157.325 161.925
Technical Parameters for Interfacing
87 157.375 161.975
External Data Sources
88 157.425 162.025
Table 27: Technical Parameters for Interfacing External
NOTICE: Data Sources
* Simplex channels 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82, and 83
cannot be lawfully used by the general public in US RS232 USB SB9600
waters.
Input Volt- 18 V 3.6 V 5V
** Low power (1 W) only. age (Volts
*** Guard band. Peak-to-
peak)
NOTICE:
A – in the Receive column indicates that the Max Data 28 kb/s 12 Mb/s 9.6 kb/s
channel is transmit only. Rate
Impe- 5000 ohm 90 ohm 120 ohm
Declaration of Compliance for the dance

Use of Distress and Safety


Frequencies
The radio equipment does not employ a modulation other
than the internationally adopted modulation for maritime

589
English

Batteries and Chargers Nickel Metal-Hydride


(NiMH) or Lithium-Ion (Li-
12 Months

Warranty lon) Batteries


IMPRES Batteries, When 18 Months
The Workmanship Warranty Used Exclusively with IM-
PRES Chargers
The workmanship warranty guarantees against defects in
workmanship under normal use and service.

All MOTOTRBO Batteries 24 Months


IMPRES Chargers (Sin- 24 Months
gle-Unit and Multi-Unit,
Non-Display)
IMPRES Chargers (Multi- 12 Months
Unit with Display)

The Capacity Warranty


The capacity warranty guarantees 80% of the rated
capacity for the warranty duration.

590
English

Limited Warranty period provided it is returned in accordance with the terms


of this warranty. Replaced parts or boards are warranted
for the balance of the original applicable warranty period.
MOTOROLA SOLUTIONS All replaced parts of Product shall become the property of
Motorola Solutions.
COMMUNICATION PRODUCTS
This express limited warranty is extended by Motorola
Solutions to the original end user purchaser only and is not
I. WHAT THIS WARRANTY COVERS assignable or transferable to any other party. This is the
complete warranty for the Product manufactured by
AND FOR HOW LONG: Motorola Solutions. Motorola Solutions assumes no
Motorola Solutions, Inc. ("Motorola Solutions") warrants the obligations or liability for additions or modifications to this
Motorola Solutions manufactured Communication Products warranty unless made in writing and signed by an officer of
listed below ("Product") against defects in material and Motorola Solutions.
workmanship under normal use and service for a period of Unless made in a separate agreement between Motorola
time from the date of purchase as scheduled below: Solutions and the original end user purchaser, Motorola
Solutions does not warrant the installation, maintenance or
Portable Radios Three (3) Years service of the Product.
Product Accessories (Ex- One (1) Year Motorola Solutions cannot be responsible in any way for
cluding Batteries and any ancillary equipment not furnished by Motorola
Chargers) Solutions which is attached to or used in connection with
the Product, or for operation of the Product with any
Motorola Solutions, at its option, will at no charge either ancillary equipment, and all such equipment is expressly
repair the Product (with new or reconditioned parts), excluded from this warranty. Because each system which
replace it (with a new or reconditioned Product), or refund may use the Product is unique, Motorola Solutions
the purchase price of the Product during the warranty

591
English

disclaims liability for range, coverage, or operation of the III. STATE LAW RIGHTS:
system as a whole under this warranty.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
II. GENERAL PROVISIONS DAMAGES OR LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED
This warranty sets forth the full extent of Motorola Solutions WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION OR
responsibilities regarding the Product. Repair, replacement EXCLUSIONS MAY NOT APPLY.
or refund of the purchase price, at Motorola Solutions This warranty gives specific legal rights, and there may be
option, is the exclusive remedy. THIS WARRANTY IS other rights which may vary from state to state.
GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS
WARRANTIES. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION, IMPLIED WARRANTIES OF IV. HOW TO GET WARRANTY
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR SERVICE
PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS
LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA You must provide proof of purchase (bearing the date of
SOLUTIONS BE LIABLE FOR DAMAGES IN EXCESS OF purchase and Product item serial number) in order to
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, FOR ANY receive warranty service and, also, deliver or send the
LOSS OF USE, LOSS OF TIME, INCONVENIENCE, Product item, transportation and insurance prepaid, to an
COMMERCIAL LOSS, LOST PROFITS OR SAVINGS OR authorized warranty service location. Warranty service will
OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL be provided by Motorola Solutions through one of its
DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY authorized warranty service locations. If you first contact
TO USE SUCH PRODUCT, TO THE FULL EXTENT SUCH the company which sold you the Product (for example,
MAY BE DISCLAIMED BY LAW. dealer or communication service provider), it can facilitate
your obtaining warranty service. You can also call Motorola
Solutions at 1-800-927-2744.

592
English

V. WHAT THIS WARRANTY DOES • any of the seals on the battery enclosure of cells are
broken or show evidence of tampering.
NOT COVER • the damage or defect is caused by charging or using
1 Defects or damage resulting from use of the Product in the battery in equipment or service other than the
other than its normal and customary manner. Product for which it is specified.
2 Defects or damage from misuse, accident, water, or 8 Freight costs to the repair depot.
neglect. 9 A Product which, due to illegal or unauthorized
3 Defects or damage from improper testing, operation, alteration of the software/firmware in the Product, does
maintenance, installation, alteration, modification, or not function in accordance with Motorola Solutions
adjustment. published specifications or the FCC certification labeling
in effect for the Product at the time the Product was
4 Breakage or damage to antennas unless caused directly
initially distributed from Motorola Solutions.
by defects in material workmanship.
10 Scratches or other cosmetic damage to Product
5 A Product subjected to unauthorized Product
surfaces that does not affect the operation of the
modifications, disassembles or repairs (including,
Product.
without limitation, the addition to the Product of non-
Motorola Solutions supplied equipment) which adversely 11 Normal and customary wear and tear.
affect performance of the Product or interfere with
Motorola Solutions normal warranty inspection and
testing of the Product to verify any warranty claim. VI. PATENT AND SOFTWARE
6 Product which has had the serial number removed or PROVISIONS
made illegible. Motorola Solutions will defend, at its own expense, any suit
7 Rechargeable batteries if: brought against the end user purchaser to the extent that it
is based on a claim that the Product or parts infringe a
United States patent, and Motorola Solutions will pay those

593
English

costs and damages finally awarded against the end user Motorola Solutions, nor will Motorola Solutions have any
purchaser in any such suit which are attributable to any liability for the use of ancillary equipment or software not
such claim, but such defense and payments are furnished by Motorola Solutions which is attached to or
conditioned on the following: used in connection with the Product. The foregoing states
the entire liability of Motorola Solutions with respect to
1 Motorola Solutions will be notified promptly in writing by
infringement of patents by the Product or any parts thereof.
such purchaser of any notice of such claim,
Laws in the United States and other countries preserve for
2 Motorola Solutions will have sole control of the defense
Motorola Solutions certain exclusive rights for copyrighted
of such suit and all negotiations for its settlement or
Motorola Solutions software such as the exclusive rights to
compromise, and
reproduce in copies and distribute copies of such Motorola
3 Should the Product or parts become, or in Motorola Solutions software. Motorola Solutions software may be
Solutions opinion be likely to become, the subject of a used in only the Product in which the software was
claim of infringement of a United States patent, that originally embodied and such software in such Product may
such purchaser will permit Motorola Solutions, at its not be replaced, copied, distributed, modified in any way, or
option and expense, either to procure for such used to produce any derivative thereof. No other use
purchaser the right to continue using the Product or including, without limitation, alteration, modification,
parts or to replace or modify the same so that it reproduction, distribution, or reverse engineering of such
becomes non-infringing or to grant such purchaser a Motorola Solutions software or exercise of rights in such
credit for the Product or parts as depreciated and accept Motorola Solutions software is permitted. No license is
its return. The depreciation will be an equal amount per granted by implication, estoppel or otherwise under
year over the lifetime of the Product or parts as Motorola Solutions patent rights or copyrights.
established by Motorola Solutions.
Motorola Solutions will have no liability with respect to any VII. GOVERNING LAW
claim of patent infringement which is based upon the
combination of the Product or parts furnished hereunder This Warranty is governed by the laws of the State of
with software, apparatus or devices not furnished by Illinois, U.S.A.

594
Español (Latinoamérica)

Contenido 2.5 Colocación de la cubierta del conector


universal............................................................ 55
2.6 Limpieza de la cubierta del conector
Declaración de conformidad del distribuidor................ 39
universal............................................................ 56
Información importante de seguridad...........................42
2.7 Extracción de la cubierta del conector
Versión de software......................................................43 universal (cubierta antipolvo).............................57
Derechos de autor........................................................44 2.8 Encendido del radio.....................................57
Derechos de autor de software informático..................46 2.9 Apagado del radio....................................... 58
Cuidado del radio......................................................... 47 2.10 Ajuste del volumen.................................... 58
Capítulo 1 : Introducción.............................................. 49 Capítulo 3 : Controles del radio....................................59
1.1 Información sobre íconos............................ 49 3.1 Uso del botón de navegación de cuatro
1.2 Modos analógico y digital convencionales.. 49 direcciones........................................................ 60
1.3 IP Site Connect............................................50 3.2 Uso del teclado............................................61
1.4 Capacity Plus...............................................51 Capítulo 4 : WAVE....................................................... 65
1.4.1 Capacity Plus–Sitio único.............. 51 4.1 WAVE OnCloud/OnPremise........................65
1.4.2 Capacity Plus–Multisitio................. 51 4.1.1 Cambiar de modo de radio a
Capítulo 2 : Guía de introducción.................................53 modo WAVE........................................... 65
2.1 Carga de la batería......................................53 4.1.2 Realización de llamadas de
grupo WAVE........................................... 66
2.2 Colocación de la batería..............................53
4.1.3 Recepción y respuesta de una
2.3 Conexión de la antena.................................54
llamada de grupo WAVE........................ 67
2.4 Colocación de la funda de transporte..........55
4.1.4 Recepción y respuesta de
llamadas privadas WAVE....................... 67

2
Español (Latinoamérica)

4.1.5 Cambiar de modo WAVE a modo 5.3.1 Íconos............................................ 76


de radio...................................................67 5.3.2 Indicador LED................................ 84
4.2 WAVE Tactical/5000....................................68 5.3.3 Tonos.............................................85
4.2.1 Configuración de canales activos 5.3.3.1 Tonos de audio................ 85
de WAVE................................................ 68
5.3.3.2 Tonos indicadores............86
4.2.2 Visualización de la información
5.4 Registro....................................................... 86
del canal de WAVE.................................69
5.5 Selecciones de zonas y canales................. 87
4.2.3 Visualización de la información
de los terminales de WAVE.................... 69 5.5.1 Selección de zonas........................88
4.2.4 Cambios en la configuración de 5.5.2 Selección de zonas mediante la
WAVE..................................................... 70 búsqueda de alias...................................88
4.2.5 Realización de llamadas de 5.5.3 Selección de un tipo de llamada....89
grupo WAVE........................................... 71 5.5.4 Selección de un sitio......................90
Pieza I : Capacity Max..................................................72 5.5.5 Solicitud de roaming...................... 90
5.1 Botón Push-to-Talk......................................72 5.5.6 Activar/desactivar bloqueo del
5.2 Botones programables................................ 72 sitio......................................................... 90
5.2.1 Funciones asignables del radio..... 73 5.5.7 Restricción de sitios.......................91
5.2.2 Opciones de configuración 5.5.8 Troncalización de sitio:.................. 91
asignables o funciones de 5.6 Llamadas..................................................... 92
herramientas...........................................75 5.6.1 Llamadas grupales........................ 93
5.2.3 Acceso a las funciones 5.6.1.1 Realización de llamadas
programadas...........................................75 de grupo.......................................93
5.3 Indicadores de estado................................. 76

3
Español (Latinoamérica)

5.6.1.2 Realización de llamadas 5.6.3.1 Realización de llamadas


de grupo mediante la lista de privadas..................................... 101
contactos......................................94 5.6.3.2 Realización de llamadas
5.6.1.3 Realización de llamadas privadas mediante la tecla
de grupo mediante la tecla numérica programable .............. 102
numérica programable ................ 95 5.6.3.3 Realización de llamadas
5.6.1.4 Realización de llamadas privadas mediante la búsqueda
de grupo mediante la búsqueda por alias..................................... 103
por alias ...................................... 96 5.6.3.4 Realizar una llamada
5.6.1.5 Respuesta a llamadas privada con el botón Llamada
de grupo.......................................97 instantánea................................ 104
5.6.2 Llamada de transmisión ................98 5.6.3.5 Realización de llamadas
5.6.2.1 Realización de llamadas privadas mediante la marcación
de transmisión .............................98 manual....................................... 105
5.6.2.2 Realización de llamadas 5.6.3.6 Recibir llamadas
de transmisión mediante la lista privadas..................................... 106
de contactos ................................99 5.6.3.7 Aceptar llamadas
5.6.2.3 Realización de llamadas privadas..................................... 107
de broadcast mediante la tecla 5.6.3.8 Rechazar llamadas
numérica programable............... 100 privadas..................................... 108
5.6.2.4 Recepción de llamadas 5.6.4 Llamadas generales ................... 108
de transmisión ...........................100 5.6.4.1 Realización de llamadas
5.6.3 Llamada privada.......................... 101 generales .................................. 109

4
Español (Latinoamérica)

5.6.4.2 Realización de llamadas 5.6.5.6 Doble tono de


generales mediante la tecla multifrecuencia........................... 122
numérica programable .............. 109 5.6.5.6.1 Inicio de un
5.6.4.3 Realización de llamadas tono DTMF...................... 122
generales mediante la 5.6.5.7 Respuesta a llamadas
búsqueda de alias......................110 telefónicas como llamadas
5.6.4.4 Recepción de llamadas generales................................... 123
generales .................................. 111 5.6.5.8 Respuesta a llamadas
5.6.5 Llamadas telefónicas................... 112 telefónicas como llamadas de
5.6.5.1 Realización de llamadas grupo..........................................123
telefónicas..................................112 5.6.5.9 Respuesta a llamadas
5.6.5.2 Realización de llamadas telefónicas como llamadas
telefónicas con el botón privadas..................................... 124
programable ...........................114 5.6.6 Inicio de la interrupción de
5.6.5.3 Realización de llamadas transmisión........................................... 125
telefónicas mediante la lista de 5.6.7 Sustitución de llamada.................125
contactos ...................................116 5.6.8 Interrupción de voz...................... 125
5.6.5.4 Realización de llamadas 5.6.8.1 Activación de la
telefónicas mediante la interrupción de voz.....................126
búsqueda de alias......................119 5.7 Facilidades avanzadas.............................. 126
5.6.5.5 Realización de llamadas 5.7.1 Llamadas en fila...........................126
telefónicas mediante la
marcación manual......................120 5.7.2 Llamada de prioridad................... 127
5.7.3 Escaneo del grupo de
conversación ........................................128
5
Español (Latinoamérica)

5.7.3.1 Activación o 5.7.8.4 Desconexión de


desactivación de Rastreo de dispositivos Bluetooth................ 138
grupo de conversación...............128 5.7.8.5 Cambio de ruta de audio
5.7.4 Lista de grupo de recepción........ 129 entre el altavoz interno del radio
5.7.5 Monitoreo de prioridad.................130 y el dispositivo Bluetooth........... 139
5.7.5.1 Edición de la prioridad 5.7.8.6 Visualización de detalles
de un grupo de conversación.....131 de dispositivos........................... 139
5.7.6 Afiliación de grupos de 5.7.8.7 Edición del nombre de
conversación múltiples......................... 132 dispositivos................................ 139
5.7.6.1 Adición de la afiliación 5.7.8.8 Eliminación de un
del grupo de conversación.........132 nombre de dispositivo................ 140
5.7.6.2 Eliminación de la 5.7.8.9 Ajuste de los valores de
afiliación del grupo de ganancia del micrófono con
conversación..............................133 Bluetooth....................................141
5.7.7 Responder .................................. 134 5.7.8.10 Modo de detección de
Bluetooth permanente................141
5.7.8 misión crítica................................ 135
5.7.9 Ubicación en áreas interiores...... 142
5.7.8.1 Activación o
desactivación de Bluetooth........ 135 5.7.9.1 Activación o
desactivación de la opción
5.7.8.2 Conexión a dispositivos
Localización en áreas interiores 142
Bluetooth....................................136
5.7.9.2 Acceso a la información
5.7.8.3 Conexión a dispositivos
sobre las señales periódicas de
Bluetooth en el modo de
localización en áreas interiores..144
detección....................................137
5.7.10 Fichas de trabajo....................... 144

6
Español (Latinoamérica)

5.7.10.1 Acceso a la carpeta de 5.7.11.3 Acceso a la lista de


fichas de trabajos.......................145 sitios vecinos..............................153
5.7.10.2 Inicio o cierre de sesión 5.7.12 Recordatorio de canal de inicio. 153
en el servidor remoto................. 146 5.7.12.1 Silencio del
5.7.10.3 Creación de fichas de recordatorio de canal de inicio... 153
trabajo........................................ 146 5.7.12.2 Configuración de
5.7.10.4 Envío de las fichas de nuevos canales de inicio............ 154
trabajo con una plantilla de ficha 5.7.13 Remote Monitor......................... 154
de trabajo................................... 147
5.7.13.1 Inicio del monitor
5.7.10.5 Envío de las fichas de remoto........................................155
trabajo con más de una plantilla
5.7.13.2 Inicio de un monitor
de ficha de trabajo..................... 148
remoto mediante la lista de
5.7.10.6 Respuesta a las fichas contactos ...................................155
de trabajo................................... 148
5.7.13.3 Inicio de los monitores
5.7.10.7 Eliminación de las remotos mediante la marcación
fichas de trabajo.........................149 manual....................................... 156
5.7.10.8 Eliminación de todas 5.7.14 Configuración de contactos....... 157
las Fichas de trabajo.................. 150
5.7.14.1 Asignación de entradas
5.7.11 Controles de varios sitios...........151 a teclas numéricas
5.7.11.1 Habilitación de la programables ............................ 158
búsqueda manual del sitio......... 151 5.7.14.2 Eliminación de
5.7.11.2 Activar/desactivar asociaciones entre entradas y
bloqueo del sitio......................... 152 teclas numéricas programables 159

7
Español (Latinoamérica)

5.7.14.3 Adición de contactos 5.7.15.8 Volumen del tono de


nuevos....................................... 160 alarma en aumento.................... 167
5.7.15 Configuración del indicador de 5.7.16 Funciones del registro de
llamadas............................................... 161 llamadas .............................................. 168
5.7.15.1 Activación o 5.7.16.1 Visualización de
desactivación de timbres de llamadas recientes..................... 168
llamadas para llamadas 5.7.16.2 Almacenamiento de
privadas..................................... 161 alias o ID desde la lista de
5.7.15.2 Activación o llamadas.....................................169
desactivación de timbres de 5.7.16.3 Eliminación de
llamada para mensajes de texto 162 llamadas de la lista de llamadas 170
5.7.15.3 Activación o 5.7.16.4 Visualización de
desactivación de timbres de detalles de la lista de llamadas.. 170
llamada para alertas de llamada 163
5.7.17 Operación de alerta de llamada.171
5.7.15.4 Activación o
5.7.17.1 Establecimiento de
desactivación de timbres de
alertas de llamada......................172
llamada para estado de
telemetría con texto................... 164 5.7.17.2 Establecimiento de
alertas de llamada mediante la
5.7.15.5 Asignación de estilos
lista de contactos....................... 172
de tono....................................... 165
5.7.17.3 Respuesta a alertas de
5.7.15.6 Selección de un tipo de
llamada...................................... 173
alerta de timbre.......................... 165
5.7.18 Alias del emisor dinámico.......... 174
5.7.15.7 Configurar el estilo de
vibración.....................................167

8
Español (Latinoamérica)

5.7.18.1 Editar el Alias del 5.7.20.3 Envío de alarmas de


emisor después de encender el emergencia seguidas por voz.... 183
radio........................................... 174 5.7.20.4 Recepción de alarmas
5.7.18.2 Edición del alias del de emergencia........................... 185
emisor en el menú principal....... 175 5.7.20.5 Respuesta a alarmas
5.7.18.3 Visualización de la lista de emergencia .......................... 186
Alias del emisor..........................175 5.7.20.6 Respuesta a alarmas
5.7.18.4 Inicio de Llamada de emergencia con una llamada 187
privada desde la lista Alias del 5.7.20.7 Salida del modo de
emisor........................................ 176 emergencia................................ 188
5.7.19 Modo de silenciado....................176 5.7.21 Mensajes de texto .....................188
5.7.19.1 Activación del modo de 5.7.21.1 Mensajes de texto........189
silenciado................................... 176
5.7.21.1.1 Visualización
5.7.19.2 Configuración del de mensajes de texto...... 189
temporizador de modo de
5.7.21.1.2 Visualización
silenciado................................... 177
de los mensajes de texto
5.7.19.3 Salida del modo de con estado telemétrico.... 190
silenciado................................... 178
5.7.21.1.3 Visualización
5.7.20 Operación de emergencia......... 179 de mensajes de texto
5.7.20.1 Envío de alarmas de guardados....................... 190
emergencia................................ 180 5.7.21.1.4 Respuesta a
5.7.20.2 Envío de alarmas de mensajes de texto........... 191
emergencia con llamada............ 181

9
Español (Latinoamérica)

5.7.21.1.5 Respuesta a 5.7.21.2 Mensajes de texto


mensajes de texto con enviados.....................................198
texto rápido..................... 191 5.7.21.2.1 Visualización
5.7.21.1.6 Transferencia de mensajes de texto
de mensajes de texto...... 193 enviados.......................... 199
5.7.21.1.7 Transferencia 5.7.21.2.2 Envío de
de mensajes de texto mensajes de texto
mediante la marcación enviados.......................... 200
manual............................ 193 5.7.21.2.3 Eliminación de
5.7.21.1.8 Edición de todos los mensajes de
mensajes de texto........... 194 texto enviados de la
5.7.21.1.9 Envío de carpeta Enviados............ 200
mensajes de texto........... 195 5.7.21.3 Mensajes de texto
5.7.21.1.10 Edición de rápido ........................................ 201
mensajes de texto 5.7.21.3.1 Envío de
guardados....................... 196 mensajes de texto
5.7.21.1.11 Reenvío de rápidos ........................... 201
mensajes de texto........... 197 5.7.22 Configuración de entrada de
5.7.21.1.12 Eliminación texto...................................................... 202
de todos los mensajes de 5.7.22.1 Predicción de palabras 202
texto desde el Buzón.......197 5.7.22.2 Mayúscula al inicio de
5.7.21.1.13 Eliminación la oración................................... 203
de mensajes de texto 5.7.22.3 Visualización de
guardados de la carpeta palabras personalizadas............ 204
Borradores...................... 198
10
Español (Latinoamérica)

5.7.22.4 Edición de palabras 5.7.23.1.5 Visualización


personalizadas...........................205 de mensajes de estado... 214
5.7.22.5 Adición de palabras 5.7.23.1.6 Respuesta a
personalizadas...........................206 mensajes de estado........ 214
5.7.22.6 Eliminación de 5.7.23.1.7 Eliminación de
palabras personalizadas............ 207 un mensaje de estado..... 215
5.7.22.7 Eliminación de todas 5.7.23.1.8 Eliminación de
las palabras personalizadas...... 208 todos los mensajes de
5.7.23 Privacidad.................................. 209 estado............................. 216
5.7.23.1 Status Message........... 210 5.7.23.2 Activación o
desactivación de la privacidad... 216
5.7.23.1.1 Envío de
mensajes de estado........ 210 5.7.24 Inhibición de respuesta..............217
5.7.23.1.2 Envío de un 5.7.24.1 Activación/
mensaje de estado desactivación de Inhibición de
mediante un botón respuesta................................... 218
programable.................... 211 5.7.25 Paralización/reactivación........... 218
5.7.23.1.3 Envío de un 5.7.25.1 Bloqueo automático de
mensaje de estado un radio...................................... 219
mediante la lista de 5.7.25.2 Bloqueo automático de
contactos......................... 212 un radio mediante la lista de
5.7.23.1.4 Envío de un contactos....................................219
mensaje de estado 5.7.25.3 Bloqueo automático de
mediante marcación un radio mediante la marcación
manual............................ 213 manual....................................... 220

11
Español (Latinoamérica)

5.7.25.4 Reactivación de un 5.7.30 Programación Over-the-Air (vía


radio........................................... 221 aire).......................................................228
5.7.25.5 Reactivación de un 5.7.31 Indicador de intensidad de señal
radio mediante la lista de recibida................................................. 229
contactos....................................221 5.7.31.1 Visualización de
5.7.25.6 Reactivación de un valores de RSSI......................... 230
radio mediante la marcación 5.7.32 Programación del panel frontal..230
manual....................................... 222
5.7.32.1 Ingreso al Modo de
5.7.26 Inhabilitación del radio............... 223 programación del panel frontal.. 230
5.7.27 Trabajador solitario.................... 224 5.7.32.2 Edición de los
5.7.28 Bloqueo de contraseña..............224 parámetros del modo FPP ........ 231
5.7.28.1 Acceso al radio 5.7.33 Funcionamiento de Wi-Fi........... 231
mediante contraseña................. 224 5.7.33.1 Encendido o apagado
5.7.28.2 Activación o de Wi-Fi......................................232
desactivación del bloqueo de la 5.7.33.2 Activación o
contraseña................................. 225 desactivación de una conexión
5.7.28.3 Desbloqueo de radios Wi-Fi de manewra remota
en estado bloqueado................. 226 mediante un radio designado
5.7.28.4 Cambio de contraseñas (control individual)...................... 233
................................................... 226 5.7.33.3 Activación o
5.7.29 Lista de notificaciones............... 227 desactivación de una conexión
Wi-Fi de manera remota
5.7.29.1 Acceso a la lista de
mediante un radio designado
notificaciones............................. 228
(control grupal)........................... 234

12
Español (Latinoamérica)

5.7.33.4 Conexión a un punto 5.8.5 Activación o desactivación de la


de acceso de red....................... 235 función del supresor de
5.7.33.5 Comprobación del retroalimentación acústica.................... 244
estado de la conexión Wi-Fi.......236 5.8.6 Activación o desactivación del
5.7.33.6 Actualizar la lista de Sistema satelital de navegación global.245
redes.......................................... 237 5.8.7 Activación o desactivación de la
5.7.33.7 Agregar una red........... 238 pantalla de introducción........................246
5.7.33.8 Visualizar los detalles 5.8.8 Activación o desactivación de
de los puntos de acceso de red. 238 tonos y alertas del radio........................247
5.7.33.9 Retirar los puntos de 5.8.9 Configuración de los niveles de
acceso de red............................ 239 diferencia del volumen de tonos y
alertas................................................... 248
5.8 Empresas de servicios públicos................ 240
5.8.10 Activación o desactivación del
5.8.1 Opciones de bloqueo del teclado 240
tono de permiso para hablar.................249
5.8.1.1 Cómo activar la opción
5.8.11 Activación o desactivación del
de bloqueo de teclado................241
tono de encendido................................ 249
5.8.1.2 Cómo desactivar la
5.8.12 Configuración de los tonos de
opción de bloqueo del teclado... 241
alerta de los mensajes de texto............ 250
5.8.2 Identificación del tipo de cable.....242
5.8.13 Niveles de potencia................... 251
5.8.3 Configuración del temporizador
5.8.13.1 Configuración de los
del menú............................................... 242
niveles de potencia.................... 251
5.8.4 Lector de textos........................... 243
5.8.14 Cambio de los modos de
5.8.4.1 Configuración de la pantalla................................................. 252
función Texto a voz.................... 243
5.8.15 Ajuste de brillo de la pantalla.....253

13
Español (Latinoamérica)

5.8.16 Configuración del cronómetro 5.8.27 Configuración del entorno de


de la luz de fondo de la pantalla........... 253 audio..................................................... 261
5.8.17 Activación o desactivación del 5.8.28 Configuración de perfiles de
encendido automático de la luz de audio..................................................... 262
fondo.....................................................254 5.8.29 Información general sobre el
5.8.18 Activación o desactivación de radio......................................................262
los indicadores LED..............................255 5.8.29.1 Acceso a la
5.8.19 Configuración de idiomas.......... 255 información de la batería........... 263
5.8.20 Activación o desactivación de la 5.8.29.2 Verificación del alias y
tarjeta opcional..................................... 256 el ID del radio.............................264
5.8.21 Activación o desactivación de 5.8.29.3 Verificación de las
anuncios de voz....................................256 versiones de firmware y
5.8.22 Activación o desactivación del codeplug.................................... 264
AGC del micrófono digital..................... 257 5.8.29.4 Verificación de la
5.8.23 Cambio de ruta de audio entre información de GNSS................ 265
el altavoz interno del radio y el 5.8.29.5 Comprobación de la
accesorio cableado...............................258 información sobre la
5.8.24 Activación o desactivación del actualización de software...........266
audio inteligente....................................258 5.8.29.6 Visualización de la
5.8.25 Activación y desactivación de la información del sitio................... 266
mejora de sonido.................................. 259 5.8.30 Visualización de detalles de
5.8.26 Activar o desactivar la función certificado de Wi-Fi empresarial........... 267
de Control de distorsión dinámico del Pieza II : Connect Plus............................................... 268
micrófono.............................................. 260

14
Español (Latinoamérica)

6.1 Controles del radio adicionales en modo 6.1.4 Alternar entre los modos Connect
Connect Plus................................................... 268 Plus y que no son de Connect Plus......279
6.1.1 Botón Push-to-Talk (PTT)............ 268 6.2 Realización y recepción de llamadas en
6.1.2 Botones programables.................268 modo Connect Plus......................................... 280
6.1.2.1 Funciones asignables 6.2.1 Selección de un sitio....................280
del radio..................................... 269 6.2.1.1 Solicitud de itinerancia... 280
6.1.2.2 Opciones de 6.2.1.2 Activar/desactivar
configuración asignables o bloqueo del sitio......................... 281
funciones de herramientas.........271 6.2.1.3 Restricción de sitios....... 281
6.1.3 Interpretación de los indicadores 6.2.2 Selección de una zona................ 281
de estado en modo Connect Plus.........272
6.2.3 Uso de múltiples redes................ 282
6.1.3.1 Íconos de la pantalla...... 272
6.2.4 Seleccionar un tipo de llamada....283
6.1.3.2 Íconos de llamada.......... 275
6.2.5 Recepción y respuesta de una
6.1.3.3 Íconos de menú llamada de radio................................... 283
avanzados..................................276
6.2.5.1 Recepción y respuesta
6.1.3.4 Íconos de la carpeta de una llamada de grupo........... 284
Enviados.................................... 276
6.2.5.2 Recepción y respuesta
6.1.3.5 Íconos del dispositivo de una llamada privada..............285
Bluetooth....................................277
6.2.5.3 Recibir todas las
6.1.3.6 Indicador LED................ 277 llamadas del sitio....................... 285
6.1.3.7 Tonos indicadores..........278 6.2.5.4 Recepción de una
6.1.3.8 Tonos de alerta.............. 279 llamada telefónica privada
entrante......................................286

15
Español (Latinoamérica)

6.2.5.4.1 Realización de 6.2.6.1.3 Realizar Todas


una sobremarcación con las llamadas del sitio....... 291
búfer en una llamada 6.2.6.1.4 Realización de
telefónica privada una llamada de
entrante........................... 286 multigrupo....................... 291
6.2.5.4.2 Realización de 6.2.6.1.5 Realizar una
una sobremarcación en llamada privada con el
directo en una llamada botón One Touch Call
telefónica privada (Llamada instantánea).... 292
entrante........................... 287
6.2.6.2 Realización de una
6.2.5.5 Recepción de una llamada con el botón
llamada de grupo de programable Marcdo. manual.... 293
conversación telefónica entrante
6.2.6.2.1 Realización de
................................................... 288
una llamada privada........ 293
6.2.5.6 Llamadas telefónicas
6.2.6.3 Realización de una
entrantes a multigrupo............... 288
llamada telefónica privada
6.2.6 Realización de una Llamada de entrante con el botón
radio......................................................288 programable Marcdo. manual.... 294
6.2.6.1 Realización de una 6.2.6.4 Realización de una
llamada con la perilla selectora llamada telefónica privada
de canales..................................289 saliente a través del menú del
6.2.6.1.1 Realización de teléfono...................................... 295
una llamada de grupo..... 289 6.2.6.5 Realización de una
6.2.6.1.2 Realización de llamada telefónica privada
una llamada privada........ 290 saliente desde Contactos...........296

16
Español (Latinoamérica)

6.2.6.6 Espera para que el canal 6.3.2.3 Regreso al


otorgue una llamada telefónica funcionamiento normal...............303
privada saliente.......................... 297 6.3.3 Verificación de radio.................... 303
6.2.6.7 Realización de una 6.3.3.1 Envío de una
sobremarcación con búfer en verificación de radio................... 304
una llamada telefónica saliente
6.3.4 Monitor remoto.............................305
conectada.................................. 298
6.3.4.1 Inicio del monitor remoto305
6.2.6.8 Realización de una
sobremarcación en vivo en una 6.3.5 Rastreo........................................ 306
llamada telefónica saliente 6.3.5.1 Inicio e interrupción del
conectada.................................. 298 rastreo........................................307
6.3 Funciones avanzadas en el modo 6.3.5.2 Respuesta a una
Connect Plus................................................... 299 Transmisión durante un rastreo. 307
6.3.1 Recordatorio del canal de inicio...299 6.3.6 Rastreo configurado por el
6.3.1.1 Silenciar el Recordatorio usuario.................................................. 308
del canal de inicio...................... 300 6.3.7 Modificación de la lista de rastreo
6.3.1.2 Configuración de un ..............................................................309
nuevo canal de inicio................. 300 6.3.8 Adición o eliminación de un
6.3.2 Repliegue automático.................. 301 grupo mediante el menú Agregar
miembros.............................................. 310
6.3.2.1 Indicaciones del modo
de repliegue automático.............301 6.3.9 Conocimiento del funcionamiento
del rastreo.............................................312
6.3.2.2 Realización y recepción
de llamadas en modo de 6.3.10 Rastrear de llamada de vuelta...313
repliegue.................................... 302

17
Español (Latinoamérica)

6.3.11 Edición de la prioridad de un 6.3.13.5 Configurar el estilo de


grupo de conversación......................... 313 vibración.....................................322
6.3.12 Configuración de contactos....... 315 6.3.13.6 Volumen del tono de
6.3.12.1 Realización de una alarma en aumento.................... 323
llamada privada desde 6.3.14 Registro de llamadas................. 323
contactos....................................316 6.3.14.1 Visualización de
6.3.12.2 Realización de una Llamadas recientes.................... 323
llamada por búsqueda de alias.. 317 6.3.14.2 Eliminación de
6.3.12.3 Añadir un contacto llamadas de una lista de
nuevo......................................... 318 llamadas.....................................324
6.3.13 Configuración del indicador de 6.3.14.3 Visualización de
llamadas............................................... 318 detalles desde una lista de
6.3.13.1 Activación y llamadas.....................................324
desactivación de timbres de 6.3.15 Operación de alerta de llamada.325
llamada para alertas de llamada 318 6.3.15.1 Respuesta a alertas de
6.3.13.2 Activación y llamada...................................... 325
desactivación de timbres de 6.3.15.2 Realización de una
llamadas para llamadas alerta de llamada desde la lista
privadas..................................... 319 de contactos...............................326
6.3.13.3 Activación y 6.3.15.3 Realización de una
desactivación de tonos de alerta de llamada con el botón
llamada para mensajes de texto 320 "One touch access (Acceso con
6.3.13.4 Selección de un tipo de un toque)....................................327
alerta de timbre.......................... 321 6.3.16 Modo de silenciado....................327

18
Español (Latinoamérica)

6.3.16.1 Activación del modo de 6.3.17.8 Iniciar una llamada de


silenciado................................... 328 emergencia con voz para seguir 336
6.3.16.2 Configuración del 6.3.17.9 Iniciar una alerta de
temporizador de modo de emergencia................................ 337
silenciado................................... 328 6.3.17.10 Salida del modo de
6.3.16.3 Salida del modo de emergencia................................ 337
silenciado................................... 329 6.3.18 Alarmas de Man Down.............. 338
6.3.17 Operación de emergencia......... 330 6.3.18.1 Activar y desactivar las
6.3.17.1 Recepción de una alarmas de hombre caído.......... 339
emergencia entrante.................. 332 6.3.18.2 Restablecer las
6.3.17.2 Guardar los Detalles de alarmas de hombre caído.......... 340
la emergencia en la Lista de 6.3.19 Función de señal periódica........341
alarmas...................................... 333
6.3.19.1 Encender y apagar la
6.3.17.3 Eliminar los detalles de baliza..........................................342
la emergencia............................ 333
6.3.19.2 Restablecer la señal
6.3.17.4 Responder a una periódica.................................... 343
llamada de emergencia..............334
6.3.20 Mensajes de texto .....................344
6.3.17.5 Responder a una alerta
6.3.20.1 Redacción y envío de
de emergencia........................... 334
un Mensaje de texto...................344
6.3.17.6 Ignorar llamada de
6.3.20.2 Envío de un mensaje
reversión de emergencia........... 335
de texto rápido........................... 346
6.3.17.7 Iniciar una llamada de
6.3.20.3 Envío de mensajes de
emergencia................................ 335
texto rápidos con el botón de
acceso instantáneo.................... 347
19
Español (Latinoamérica)

6.3.20.4 Acceso a la carpeta de 6.3.20.6.1 Visualización


borradores..................................347 de mensajes de texto
6.3.20.4.1 Visualización enviados.......................... 353
de un mensaje de texto 6.3.20.6.2 Envío de un
guardado......................... 348 mensaje de texto enviado
6.3.20.4.2 Edición y ........................................ 354
envío de un mensaje de 6.3.20.6.3 Eliminación de
texto guardado................ 348 todos los mensajes de
6.3.20.4.3 Eliminación de texto enviados desde
un mensaje de texto Enviados......................... 355
guardado desde la 6.3.20.7 Recepción de un
carpeta Borrador............. 349 mensaje de texto........................356
6.3.20.5 Administración de 6.3.20.8 Lectura de un mensaje
Mensajes de texto con error de de texto...................................... 357
envío.......................................... 350 6.3.20.9 Administración de
6.3.20.5.1 Reenvío de un mensajes de texto recibidos...... 357
mensaje de texto............. 350 6.3.20.9.1 Visualización
6.3.20.5.2 Transferencia de un mensaje de texto
de un mensaje de texto... 351 desde el buzón................ 357
6.3.20.5.3 Edición de un 6.3.20.9.2 Respuesta a
mensaje de texto............. 351 un mensaje de texto
6.3.20.6 Administración de desde el buzón de correo358
mensajes de texto enviados...... 353 6.3.20.9.3 Eliminación de
un mensaje de texto
desde el buzón................ 359
20
Español (Latinoamérica)

6.3.20.9.4 Eliminación de 6.3.24.1 Activación o


todos los mensajes de desactivación de Bluetooth........ 371
texto desde el buzón de 6.3.24.2 Búsqueda y conexión a
correo.............................. 360 un dispositivo Bluetooth............. 372
6.3.21 Privacidad.................................. 361 6.3.24.3 Búsqueda y conexión
6.3.21.1 Realización de una desde un dispositivo Bluetooth
llamada con privacidad (modo detectable)...................... 373
(codificada)................................ 363 6.3.24.4 Desconexión de un
6.3.22 Seguridad.................................. 363 dispositivo Bluetooth.................. 374
6.3.22.1 Deshabilitar radio......... 363 6.3.24.5 Cambio de ruta de
6.3.22.2 Habilitación del radio....365 audio entre el altavoz interno del
radio y el dispositivo Bluetooth.. 375
6.3.23 Funciones de bloqueo de
contraseña............................................ 367 6.3.24.6 Visualización de
detalles de dispositivos.............. 375
6.3.23.1 Acceso al radio
mediante contraseña................. 367 6.3.24.7 Edición del nombre de
dispositivos................................ 375
6.3.23.2 Activación y
desactivación del bloqueo de la 6.3.24.8 Eliminación de un
contraseña................................. 368 nombre de dispositivo................ 376
6.3.23.3 Desbloqueo del radio 6.3.24.9 Ganancia de micrófono
del estado de bloqueo................369 de Bluetooth...............................377
6.3.23.4 Cambio de la 6.3.24.10 Modo de detección de
contraseña................................. 369 Bluetooth permanente................377
6.3.24 Operación de Bluetooth............. 371 6.3.25 Ubicación en áreas interiores.... 378

21
Español (Latinoamérica)

6.3.25.1 Activación o 6.3.27.5 Comprobación del


desactivación de la opción estado de la conexión Wi-Fi.......386
Localización en áreas interiores 378 6.3.27.6 Actualizar la lista de
6.3.25.2 Acceso a la redes.......................................... 386
información sobre las señales 6.3.27.7 Agregar una red........... 387
periódicas de localización en
6.3.27.8 Visualizar los detalles
áreas interiores.......................... 380
de los puntos de acceso de red. 388
6.3.26 Lista de notificaciones............... 380
6.3.27.9 Retirar los puntos de
6.3.26.1 Acceso a la lista de acceso de red............................ 389
notificaciones............................. 381
6.4 Servicios públicos......................................390
6.3.27 Funcionamiento de Wi-Fi........... 381
6.4.1 Activación o desactivación de los
6.3.27.1 Encendido o apagado tonos/alertas del radio.......................... 390
de Wi-Fi......................................382
6.4.2 Activar o desactivar los tonos del
6.3.27.2 Activación o teclado.................................................. 391
desactivación de una conexión
6.4.3 Configuración del nivel de
Wi-Fi de manewra remota
diferencia del volumen de tonos de
mediante un radio designado
alertas................................................... 391
(control individual)...................... 383
6.4.4 Activación o desactivación del
6.3.27.3 Activación o
Tono de permiso para hablar................392
desactivación de una conexión
Wi-Fi de manera remota 6.4.5 Activación o desactivación del
mediante un radio designado tono de alerta de encendido................. 393
(control grupal)........................... 384 6.4.6 Configuración del nivel de
6.3.27.4 Conexión a un punto potencia................................................ 394
de acceso de red....................... 385 6.4.7 Cambio del modo de pantalla...... 395
22
Español (Latinoamérica)

6.4.8 Ajuste del brillo de la pantalla...... 396 6.4.21 Activar o desactivar la función
6.4.9 Configuración del temporizador de Control de distorsión dinámico del
de la luz de fondo de la pantalla........... 396 micrófono.............................................. 407
6.4.10 Activación o desactivación de la 6.4.22 Encendido o apagado del
pantalla de introducción........................397 GNSS....................................................407
6.4.11 Bloqueo y desbloqueo del 6.4.23 Configuración de entrada de
teclado.................................................. 398 texto...................................................... 408
6.4.12 Language...................................399 6.4.23.1 Predicción de palabras 409
6.4.13 Activación o desactivación del 6.4.23.2 Mayúscula al inicio de
indicador LED....................................... 400 la oración................................... 410
6.4.14 Identificación del tipo de cable...400 6.4.23.3 Visualización de
palabras personalizadas............ 411
6.4.15 Anuncio de voz.......................... 401
6.4.23.4 Edición de una palabra
6.4.16 Configuración de la función
personalizada.............................411
Lector de textos.................................... 402
6.4.23.5 Adición de palabras
6.4.17 Temporizador de menú..............403
personalizadas...........................413
6.4.18 AGC de micrófono digital (Mic
6.4.23.6 Eliminación de
AGC-D)................................................. 403
palabras personalizadas............ 414
6.4.19 Audio inteligente........................ 404
6.4.23.7 Eliminación de todas
6.4.20 Activar o desactivar la función las palabras personalizadas...... 415
del supresor de retroalimentación
6.4.24 Acceso a la información general
acústica.................................................406
sobre el radio........................................ 415
6.4.24.1 Acceso de la
información de la batería........... 416

23
Español (Latinoamérica)

6.4.24.2 Comprobar el grado de 6.4.24.9.4 Firmware


inclinación (acelerómetro).......... 417 pendiente, descargar...... 425
6.4.24.3 Comprobar el índice 6.4.24.9.5 Archivo de
del número de modelo del radio 418 frecuencia........................426
6.4.24.4 Comprobar el CRC del 6.4.24.9.6 Verificación de
archivo del codeplug OTA de la la información de GNSS..429
tarjeta opcional...........................418 6.4.25 Visualización de detalles de
6.4.24.5 Mostrar la ID del sitio certificado de Wi-Fi empresarial........... 430
(número del sitio)....................... 419 Pieza III : Otros sistemas........................................... 432
6.4.24.6 Comprobación de la 7.1 Botón Push-to-Talk....................................432
información del sitio................... 419
7.2 Botones programables.............................. 432
6.4.24.7 Comprobación de la ID
7.2.1 Funciones asignables del radio... 432
de radio...................................... 420
7.2.2 Opciones de configuración
6.4.24.8 Verificación de la
asignables o funciones de
versión del firmware y la versión
herramientas.........................................435
del codeplug...............................421
7.2.3 Acceso a las funciones
6.4.24.9 Comprobar si hay
programadas.........................................436
actualizaciones.......................... 421
7.3 Indicadores de estado............................... 436
6.4.24.9.1 Archivo de
firmware.......................... 423 7.3.1 Íconos.......................................... 437
6.4.24.9.2 Firmware 7.3.2 Indicadores LED.......................... 444
pendiente, versión........... 424 7.3.3 Tonos...........................................446
6.4.24.9.3 Firmware 7.3.3.1 Tonos indicadores..........446
pendiente, % recibido......425 7.3.3.2 Tonos de audio.............. 446

24
Español (Latinoamérica)

7.4 Selecciones de zonas y canales............... 447 7.5.2.3 Realización de llamadas


7.4.1 Selección de zonas......................447 privadas mediante la tecla
7.4.2 Selección de zonas mediante la numérica programable ...........456
búsqueda de alias.................................447 7.5.2.4 Respuesta a llamadas
7.4.3 Selección de canales...................448 privadas .................................. 457
7.5 Llamadas................................................... 449 7.5.3 Llamadas generales.................... 458
7.5.1 Llamadas grupales...................... 449 7.5.3.1 Realización de llamadas
generales................................... 458
7.5.1.1 Realización de llamadas
de grupo.....................................450 7.5.3.2 Realización de todas las
llamadas con la búsqueda de
7.5.1.2 Realización de llamadas
alias ....................................... 458
de grupo mediante la lista de
contactos....................................450 7.5.3.3 Realización de llamadas
generales mediante la tecla
7.5.1.3 Realización de llamadas
numérica programable .............. 460
de grupo mediante la tecla
numérica programable ..........451 7.5.3.4 Recepción de llamadas
generales................................... 461
7.5.1.4 Respuesta a llamadas
de grupo.....................................452 7.5.4 Llamadas selectivas ................ 462
7.5.2 Llamadas privadas .................. 454 7.5.4.1 Realización de llamadas
selectivas................................... 462
7.5.2.1 Realización de llamadas
privadas ................................. 454 7.5.4.2 Respuesta a llamadas
selectivas ............................... 463
7.5.2.2 Realización de llamadas
privadas mediante la lista de 7.5.5 Llamadas telefónicas ...............463
contactos ................................ 455

25
Español (Latinoamérica)

7.5.5.1 Realización de llamadas 7.5.5.9 Respuesta a llamadas


telefónicas ..............................464 telefónicas como llamadas
7.5.5.2 Realización de llamadas generales ............................... 476
telefónicas mediante la lista de 7.5.6 Inicio de la interrupción de
contactos ............................... 466 transmisión ....................................... 477
7.5.5.3 Realización de llamadas 7.5.7 Transmitir llamadas de voz.......... 477
telefónicas mediante la 7.5.7.1 Cómo realizar
búsqueda de alias ..................468 transmisiones de llamadas de
7.5.5.4 Realización de llamadas voz............................................. 478
telefónicas mediante la 7.5.7.2 Realización de
marcación manual ................. 470 transmisiones de llamadas de
7.5.5.5 Realización de llamadas voz mediante la tecla numérica
telefónicas con el botón de programable ..............................478
teléfono programable ............472 7.5.7.3 Realización de
7.5.5.6 Doble tono de transmisiones de llamadas de
multifrecuencia........................... 474 voz mediante la búsqueda de
alias ....................................... 479
7.5.5.6.1 Inicio de un
tono DTMF...................... 474 7.5.7.4 Recepción de
transmisiones de llamadas de
7.5.5.7 Respuesta a llamadas
voz............................................. 480
telefónicas como llamadas
privadas ................................. 475 7.5.8 Llamadas sin destinatario............ 481
7.5.5.8 Respuesta a llamadas 7.5.8.1 Realización de llamadas
telefónicas como llamadas de sin destinatario...........................481
grupo ......................................475

26
Español (Latinoamérica)

7.5.8.2 Respuesta a llamadas 7.6.1.7 Edición del nombre de


sin destinatario...........................482 dispositivos................................ 490
7.5.9 Abra el modo de canal de voz 7.6.1.8 Eliminación de un
(OVCM).................................................483 nombre de dispositivo................ 490
7.5.9.1 Realización de llamadas 7.6.1.9 Ganancia de micrófono
OVCM........................................ 483 de Bluetooth...............................491
7.5.9.2 Respuesta a llamadas 7.6.1.10 Modo de detección de
OVCM........................................ 484 Bluetooth permanente................491
7.6 Facilidades avanzadas.............................. 485 7.6.2 Ubicación en áreas interiores...... 492
7.6.1 misión crítica................................485 7.6.2.1 Activación o
7.6.1.1 Activación o desactivación de la opción
desactivación de Bluetooth........ 486 Localización en áreas interiores 492
7.6.1.2 Conexión a dispositivos 7.6.2.2 Acceso a la información
Bluetooth....................................486 sobre las señales periódicas de
localización en áreas interiores..494
7.6.1.3 Conexión a dispositivos
Bluetooth en el modo de 7.6.3 Fichas de trabajo......................... 494
detección....................................487 7.6.3.1 Acceso a la carpeta de
7.6.1.4 Desconexión de fichas de trabajos....................... 495
dispositivos Bluetooth................ 488 7.6.3.2 Inicio o cierre de sesión
7.6.1.5 Cambio de ruta de audio en el servidor remoto................. 496
entre el altavoz interno del radio 7.6.3.3 Creación de fichas de
y el dispositivo Bluetooth........... 489 trabajo........................................ 497
7.6.1.6 Visualización de detalles
de dispositivos........................... 489

27
Español (Latinoamérica)

7.6.3.4 Envío de las fichas de 7.6.5.3 Visualización de


trabajo con una plantilla de ficha palabras personalizadas............ 505
de trabajo................................... 497 7.6.5.4 Edición de palabras
7.6.3.5 Envío de las fichas de personalizadas...........................506
trabajo con más de una plantilla 7.6.5.5 Adición de palabras
de ficha de trabajo..................... 498 personalizadas...........................507
7.6.3.6 Respuesta a las fichas 7.6.5.6 Eliminación de palabras
de trabajo................................... 498 personalizadas...........................509
7.6.3.7 Eliminación de las fichas 7.6.5.7 Eliminación de todas las
de trabajo................................... 499 palabras personalizadas............ 509
7.6.3.8 Eliminación de todas las 7.6.6 Transmisión directa..................... 510
Fichas de trabajo....................... 500
7.6.6.1 Cambio entre los modos
de repetidor y de transmisión
directa........................................ 511
7.6.4 Control de varios sitios ..... 501
7.6.7 Función de monitoreo ................. 511
7.6.4.1 Habilitación de la
búsqueda manual del sitio......... 502 7.6.7.1 Monitoreo de canales.....511
7.6.4.2 Activar/desactivar 7.6.7.2 Monitor permanente ...... 512
bloqueo del sitio......................... 503 7.6.7.2.1 Activación o
7.6.5 Configuración de entrada de desactivación del monitor
texto...................................................... 503 permanente..................... 512
7.6.5.1 Predicción de palabras.. 504 7.6.8 Recordatorio del canal de inicio...513
7.6.5.2 Mayúscula al inicio de la 7.6.8.1 Silencio del recordatorio
oración....................................... 505 de canal de inicio....................... 513

28
Español (Latinoamérica)

7.6.8.2 Configuración de nuevos 7.6.11.5 Configuración de la


canales de inicio........................ 513 prioridad para las entradas de la
7.6.9 Verificación de radio ................... 514 lista de rastreo........................... 522
7.6.9.1 Envío de verificaciones 7.6.12 Rastreo...................................... 523
de radio ..................................514 7.6.12.1 Activación o
7.6.10 Monitor Remoto......................... 515 desactivación del rastreo........... 524
7.6.10.1 Inicio del monitor 7.6.12.2 Respuesta a
remoto........................................ 515 transmisiones durante el rastreo524
7.6.10.2 Inicio de un monitor 7.6.12.3 Eliminación de canales
remoto mediante la lista de no deseados.............................. 525
contactos ...................................516 7.6.12.4 Restauración de
7.6.10.3 Inicio de un monitor canales no deseados................. 525
remoto mediante la marcación
manual ...................................... 517
7.6.13 Rastreo de votación ........526
7.6.11 Listas de rastreo........................ 519
7.6.14 Configuración de contactos....... 526
7.6.11.1 Visualización de
entradas de la lista de rastreo....519 7.6.14.1 Adición de contactos
nuevos....................................... 527
7.6.11.2 Visualización de
entradas de la lista de rastreo 7.6.14.2 Configuración de
mediante la búsqueda de alias . 520 contacto predeterminado ....... 528
7.6.11.3 Adición de nuevas 7.6.14.3 Asignación de entradas
entradas a la lista de rastreo......520 a teclas numéricas
7.6.11.4 Eliminación de programables .........................528
entradas de la lista de rastreo....521
29
Español (Latinoamérica)

7.6.14.4 Eliminación de 7.6.15.6 Asignación de estilos


asociaciones entre entradas y de tono....................................... 535
teclas numéricas programables 7.6.15.7 Selección de un tipo de
................................................529 alerta de timbre.......................... 536
7.6.15 Configuración del indicador de 7.6.15.8 Configurar el estilo de
llamadas............................................... 530 vibración.....................................537
7.6.15.1 Activación o 7.6.15.9 Volumen del tono de
desactivación de timbres de alarma en aumento.................... 538
llamada para alertas de llamada 530 7.6.16 Funciones del registro de
7.6.15.2 Activación o llamadas .............................................. 539
desactivación de timbres de 7.6.16.1 Visualización de
llamadas para llamadas llamadas recientes..................... 539
privadas ................................. 531
7.6.16.2 Visualización de
7.6.15.3 Activación o detalles de la lista de llamadas
desactivación de timbres de ................................................539
llamada para llamadas
7.6.16.3 Almacenamiento de
selectivas ............................... 532
alias o ID desde la lista de
7.6.15.4 Activación o llamadas ................................. 540
desactivación de timbres de
llamada para mensajes de texto 7.6.16.4 Eliminación de
llamadas de la lista de llamadas
................................................533
................................................541
7.6.15.5 Activación o
desactivación de timbres de 7.6.17 Operación de alerta de llamada.542
llamada para estado de 7.6.17.1 Respuesta a alertas de
telemetría con texto................... 534 llamada...................................... 542

30
Español (Latinoamérica)

7.6.17.2 Establecimiento de 7.6.20 Funcionamiento de emergencia


alertas de llamada......................542 ..............................................................549
7.6.17.3 Establecimiento de 7.6.20.1 Envío de alarmas de
alertas de llamada mediante la emergencia................................ 550
lista de contactos....................... 543 7.6.20.2 Envío de alarmas de
7.6.18 Alias del emisor dinámico.......... 544 emergencia con llamada............ 551
7.6.18.1 Editar el Alias del 7.6.20.3 Alarmas de emergencia
emisor después de encender el seguidas por voz........................552
radio........................................... 544 7.6.20.4 Envío de alarmas de
7.6.18.2 Edición del alias del emergencia seguidas por voz 553
emisor en el menú principal....... 544 7.6.20.5 Recepción de alarmas
7.6.18.3 Visualización de la lista de emergencia........................... 554
Alias del emisor..........................545 7.6.20.6 Respuesta a alarmas
7.6.18.4 Inicio de Llamada de emergencia........................... 555
privada desde la lista Alias del 7.6.20.7 Salida del modo de
emisor........................................ 546 emergencia después de recibir
7.6.19 Modo de silenciado....................546 la alarma de emergencia........... 556
7.6.19.1 Activación del modo de 7.6.20.8 Reinicio del modo de
silenciado................................... 546 emergencia................................ 556
7.6.19.2 Configuración del 7.6.20.9 Salida del modo de
temporizador de modo de emergencia................................ 556
silenciado................................... 547 7.6.20.10 Eliminación de un
7.6.19.3 Salida del modo de elemento de alarma de la lista
silenciado................................... 548 de alarmas................................. 557

31
Español (Latinoamérica)

7.6.21 Hombre caído............................ 557 7.6.22.1.8 Edición de


7.6.21.1 Activación o mensajes de texto........... 565
desactivación de la función Man 7.6.22.1.9 Envío de
Down..........................................558 mensajes de texto........... 566
7.6.22 Mensajes de texto .....................559 7.6.22.1.10 Edición de
7.6.22.1 Mensajes de texto ....559 mensajes de texto
guardados....................... 566
7.6.22.1.1 Visualización
de mensajes de texto...... 559 7.6.22.1.11 Reenvío de
mensajes de texto........... 567
7.6.22.1.2 Visualización
de los mensajes de texto 7.6.22.1.12 Eliminación
con estado telemétrico.... 560 de mensajes de texto del
buzón.............................. 568
7.6.22.1.3 Visualización
de mensajes de texto 7.6.22.1.13 Eliminación
guardados....................... 561 de todos los mensajes de
texto desde el buzón de
7.6.22.1.4 Respuesta a
correo ..........................569
mensajes de texto .......561
7.6.22.1.14 Eliminación
7.6.22.1.5 Respuesta a de mensajes de texto
mensajes de texto........... 562 guardados de la carpeta
7.6.22.1.6 Transferencia Borradores...................... 569
de mensajes de texto ..563 7.6.22.2 Mensajes de texto
7.6.22.1.7 Transferencia enviados ................................ 570
de mensajes de texto
mediante la marcación
manual ........................ 564
32
Español (Latinoamérica)

7.6.22.2.1 Visualización 7.6.24 Actualización de estado


de mensajes de texto analógico .......................................... 575
enviados ......................571 7.6.24.1 Envío de
7.6.22.2.2 Envío de actualizaciones de estado a
mensajes de texto contactos predefinidos ...........576
enviados ......................571 7.6.24.2 Ver detalles de estado
7.6.22.2.3 Eliminación de de 5 tonos.................................. 577
todos los mensajes de 7.6.24.3 Editar detalles de
texto enviados de la estado de 5 tonos...................... 577
carpeta Enviados............ 572
7.6.25 Privacidad ..............................578
7.6.22.3 Mensajes de texto
7.6.25.1 Activación o
rápido .....................................573
desactivación de la privacidad
7.6.22.3.1 Envío de
................................................579
mensajes de texto
7.6.26 Inhibición de respuesta..............579
rápidos ........................ 573
7.6.26.1 Activación/
7.6.23 Codificación de mensajes
desactivación de Inhibición de
analógicos.............................................574
respuesta................................... 580
7.6.23.1 Envío de mensajes de
codificación de MDC a 7.6.27 Seguridad .............................. 580
despachadores ...................... 574 7.6.27.1 Desactivación de los
7.6.23.2 Envío de mensajes de radios ..................................... 581
codificación de 5 tonos a 7.6.27.2 Desactivación de los
contactos ............................... 574 radios mediante la lista de
contactos ............................... 581

33
Español (Latinoamérica)

7.6.27.3 Desactivación de los 7.6.30.1 Acceso a la lista de


radios mediante la marcación notificaciones............................. 592
manual ................................... 582 7.6.31 Sistema transpondedor de
7.6.27.4 Activación de los radios
................................................584
rango automático .......................592
7.6.27.5 Activación de los radios
7.6.32 Programación Over-the-Air (vía
mediante la lista de contactos
aire) .................................................. 593
................................................... 585
7.6.33 Inhibición de transmisión........... 594
7.6.27.6 Activación de los radios
mediante la marcación manual 7.6.33.1 Activación de la
................................................586 inhibición de la transmisión........ 594
7.6.28 Trabajador Solitario................... 587 7.6.33.2 Desactivación de la
inhibición de la transmisión........ 595
7.6.29 Bloqueo de contraseña..............588
7.6.34 Funcionamiento de Wi-Fi........... 595
7.6.29.1 Acceso al radio
mediante contraseña................. 588 7.6.34.1 Encendido o apagado
de Wi-Fi......................................596
7.6.29.2 Activación o
desactivación del bloqueo de la 7.6.34.2 Activación o
contraseña................................. 589 desactivación de una conexión
Wi-Fi de manewra remota
7.6.29.3 Desbloqueo de radios mediante un radio designado
en estado bloqueado................. 590 (control individual)...................... 597
7.6.29.4 Cambio de contraseñas 7.6.34.3 Activación o
................................................... 590 desactivación de una conexión
7.6.30 Lista de notificaciones............... 591 Wi-Fi de manera remota

34
Español (Latinoamérica)

mediante un radio designado 7.7.1.2 Cómo desactivar la


(control grupal)........................... 598 opción de bloqueo del teclado... 606
7.6.34.4 Conexión a un punto 7.7.2 Activación o desactivación del
de acceso de red....................... 599 desvío de llamadas automático............ 606
7.6.34.5 Comprobación del 7.7.3 Identificación del tipo de cable.....607
estado de la conexión Wi-Fi.......600 7.7.4 Lista flexible de recepción ....... 608
7.6.34.6 Actualizar la lista de 7.7.4.1 Activación o
redes.......................................... 600 desactivación de la lista de
7.6.34.7 Agregar una red........... 601 recepción flexible....................... 608
7.6.34.8 Visualizar los detalles 7.7.4.2 Adición de nuevas
de los puntos de acceso de red. 602 entradas a la lista de recepción
7.6.34.9 Retirar los puntos de flexible........................................608
acceso de red............................ 603 7.7.4.3 Eliminación de entradas
7.6.35 Programación del panel frontal..604 de la lista de recepción flexible.. 609
7.6.35.1 Ingreso al Modo de 7.7.4.4 Eliminación de entradas
programación del panel frontal.. 604 de la lista de recepción flexible
7.6.35.2 Edición de los mediante la búsqueda por alias. 611
parámetros del modo FPP ........ 605 7.7.5 Configuración del temporizador
7.7 Empresas de servicios públicos................ 605 del menú............................................... 612
7.7.1 Opciones de bloqueo del teclado 605 7.7.6 Lector de textos........................... 613
7.7.1.1 Cómo activar la opción 7.7.6.1 Configuración de la
de bloqueo de teclado................605 función Texto a voz.................... 613

35
Español (Latinoamérica)

7.7.7 Activación o desactivación del 7.7.18 Configuración del cronómetro


supresor de retroalimentación acústica de la luz de fondo de la pantalla........... 623
...........................................................614 7.7.19 Activación o desactivación del
7.7.8 Activación o desactivación del encendido automático de la luz de
Sistema satelital de navegación global.615 fondo.....................................................624
7.7.9 Activación o desactivación de la 7.7.20 Niveles del silenciador............... 625
pantalla de introducción........................616 7.7.20.1 Configuración de los
7.7.10 Activación o desactivación de niveles de silenciador.................625
tonos y alertas del radio........................617 7.7.21 Activación o desactivación de
7.7.11 Configuración de los niveles de los indicadores LED..............................626
diferencia del volumen de tonos y 7.7.22 Configuración de idiomas.......... 626
alertas................................................... 617 7.7.23 Transmisión operada por voz.... 627
7.7.12 Activación o desactivación del 7.7.23.1 Activación o
tono de permiso para hablar.................618 desactivación de la transmisión
7.7.13 Activación o desactivación del operada por voz......................... 628
tono de encendido................................ 619 7.7.24 Activación o desactivación de la
7.7.14 Configuración de los tonos de tarjeta opcional..................................... 628
alerta de los mensajes de texto............ 620 7.7.25 Activación o desactivación de
7.7.15 Niveles de potencia................... 621 anuncios de voz....................................629
7.7.15.1 Configuración de los 7.7.26 Activación o desactivación del
niveles de potencia.................... 621 AGC del micrófono digital..................... 630
7.7.16 Cambio de los modos de 7.7.27 Activación o desactivación del
pantalla................................................. 622 AGC del micrófono analógico............... 630
7.7.17 Ajuste de brillo de la pantalla.....622
36
Español (Latinoamérica)

7.7.28 Cambio de ruta de audio entre 7.7.34.4 Verificación de la


el altavoz interno del radio y el información de GNSS................ 638
accesorio cableado...............................631 7.7.34.5 Comprobación de la
7.7.29 Activación o desactivación del información sobre la
audio inteligente....................................632 actualización de software...........639
7.7.30 Activación y desactivación de la 7.7.34.6 Visualización de la
mejora de sonido.................................. 633 información del sitio................... 639
7.7.31 Activar o desactivar la función 7.7.34.7 Indicador de intensidad
de Control de distorsión dinámico del de señal recibida........................640
micrófono.............................................. 633 7.7.34.7.1 Visualización
7.7.32 Configuración del entorno de de valores de RSSI......... 640
audio..................................................... 634 7.7.35 Visualización de detalles de
7.7.33 Configuración de perfiles de certificado de Wi-Fi empresarial........... 640
audio..................................................... 635 Pieza IV : Lista de accesorios autorizados.................642
7.7.34 Información general sobre el Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia
radio......................................................636 VHF............................................................................ 659
7.7.34.1 Acceso a la Asignaciones de canales especiales...............659
información de la batería........... 636
Canal de emergencia............................659
7.7.34.2 Verificación del alias y
Canal para llamadas no comerciales....660
el ID del radio.............................637
Requisitos de frecuencia de funcionamiento...660
7.7.34.3 Verificación de las
versiones de firmware y Declaración de cumplimiento para el uso de
codeplug.................................... 638 frecuencias de socorro y seguridad.................662

37
Español (Latinoamérica)

Parámetros técnicos para la interfaz de


fuentes de datos externas............................... 662
Garantía de la batería y los cargadores..................... 664
Garantía de mano de obra.............................. 664
Garantía de capacidad.................................... 664
Garantía limitada........................................................ 665
PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE
MOTOROLA SOLUTIONS.............................. 665
I. COBERTURA Y DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA:..................................................... 665
II. CONDICIONES GENERALES.................... 666
III. DERECHOS CONFORME A LEYES
ESTATALES:...................................................666
IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE
GARANTÍA...................................................... 666
V. EXCLUSIONES DE ESTA GARANTÍA....... 667
VI. DISPOSICIONES SOBRE PATENTES Y
SOFTWARE.................................................... 668
VII. LEY VIGENTE...........................................669

38
Español (Latinoamérica)

Declaración de conformidad del distribuidor


Declaración de conformidad del distribuidor
Conforme a FCC, CFR 47, parte 2, sección 2.1077(a)

Parte responsable
Nombre: Motorola Solutions, Inc.
Dirección: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Número de teléfono: 1-800-927-2744
Por la presente, declara que el producto:
Nombre del modelo: DGP 5550/DGP 8550/DGP 5550e/DGP 8550e
cumple con las siguientes normativas:
FCC Parte 15, subparte B, sección 15.107(a), 15.107(d) y sección 15.109(a)

Dispositivo digital de clase B


Como dispositivo informático periférico, este producto cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:

39
Español (Latinoamérica)

1 Este dispositivo puede no provocar interferencia nociva.


2 Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella interferencia que pudiera causar un
funcionamiento no deseado.
AVISO:
Este equipo ha sido probado y se ha corroborado que respeta los límites estipulados para dispositivos
digitales de la Clase B, conforme a lo dispuesto en la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, y, si no se instala ni se
utiliza según las instrucciones, puede causar interferencia nociva en las comunicaciones por radio. No
obstante, no existe garantía de que no se produzca interferencia en una instalación específica.
En caso de que este equipo cause interferencia nociva en la recepción radial o televisiva, lo que se puede
determinar al encender o apagar el equipo, se recomienda intentar solucionar tal interferencia a través de
una o varias de las medidas que se presentan a continuación:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto del circuito al que se encuentra
conectado el receptor.
• Comuníquese con el distribuidor o con un técnico capacitado en radio o televisión para obtener ayuda.

40
Español (Latinoamérica)

Para la selección de uso de código de país (dispositivos WLAN)


AVISO:
La selección del código de país solo es para modelos que no sean estadounidenses y no está disponible
para todos los modelos de EE. UU. Conforme a la normativa de la FCC, todos los productos Wi-Fi
comercializados en EE. UU. deben limitarse solo a la operación en canales estadounidenses.

41
Español (Latinoamérica)

Información importante de
seguridad
Guía sobre la seguridad del producto y la
exposición a energía de radiofrecuencia de
los radios portátiles de dos vías
PRECAUCIÓN:
Este radio está restringido únicamente para uso
profesional. Antes de utilizar el radio, lea la Guía
sobre la seguridad del producto y la exposición a
energía de radiofrecuencia de los radios portátiles
de dos vías, que contiene importantes instrucciones
de funcionamiento para el uso seguro y el
conocimiento y control de la energía de
radiofrecuencia (RF), con el fin de cumplir con las
normas y regulaciones correspondientes.

42
Español (Latinoamérica)

Versión de software
Todas las funciones descritas en las siguientes secciones
son compatibles con la versión de software
R02.21.01.0000 o posterior.
Consulte Verificación de las versiones de firmware y
codeplug en la página 264 para determinar la versión de
software del radio.
Comuníquese con su proveedor o administrador para
solicitar más información.

43
Español (Latinoamérica)

Derechos de autor Motorola Solutions, excepto la licencia normal, no


exclusiva y libre de regalías de uso que surge de las
consecuencias legales de la venta de un producto.
Entre los productos Motorola Solutions que se describen
en esta documentación, se pueden incluir programas
informáticos de Motorola Solutions que están protegidos Descargo de responsabilidad
por derechos de autor. Las leyes de Estados Unidos y de Tenga en cuenta que determinadas funciones,
otros países preservan para Motorola Solutions ciertos instalaciones y capacidades que se describen en este
derechos exclusivos para los programas informáticos documento podrían no ser aplicables o no tener licencia
protegidos por derechos de autor. Del mismo modo, los para su uso en un sistema específico, o bien pueden ser
programas informáticos protegidos por derechos de autor dependientes de las características de una unidad del
de Motorola Solutions incluidos en los productos de suscriptor móvil específico o la configuración de ciertos
Motorola Solutions descritos en este manual no podrán ser parámetros. Comuníquese con un representante de
copiados ni reproducidos de ninguna forma sin el expreso Motorola Solutions para obtener más información.
consentimiento por escrito de Motorola Solutions.
© 2021 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos Marcas comerciales
reservados.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el
Ninguna parte de este documento se puede reproducir, logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o
transmitir, almacenar en un sistema recuperable ni traducir marcas comerciales registradas de
a ningún idioma ni lenguaje de computadora, de ninguna Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo
forma ni por ningún medio, sin la autorización expresa por licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen
escrito de Motorola Solutions, Inc. a sus respectivos propietarios.
Asimismo, no se considerará que la compra de productos
Motorola Solutions otorgue, en forma directa, implícita, por Contenido de código abierto
exclusión ni de ningún otro modo, una licencia sobre los Este producto contiene un software de código abierto
derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de utilizado bajo licencia. Consulte los medios de instalación
44
Español (Latinoamérica)

del producto para obtener el contenido completo de


Atribución y Avisos legales de código abierto.

Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos


y Electrónicos (RAEE) de la Unión Europea
(UE)

La Directiva de RAEE de la Unión Europea requiere


que los productos que se venden en los países de la UE
tengan la etiqueta de un bote de residuos tachado sobre el
producto (o en el paquete en algunos casos).
Como define la directiva WEEE, esta etiqueta con un bote
de basura tachado indica que los clientes y los usuarios
finales en los países de la UE no deben deshacerse de los
equipos o accesorios eléctricos y electrónicos con la
basura doméstica.
Los clientes o los usuarios finales en los países de la UE
deben comunicarse con un representante distribuidor de
equipos o el centro de servicio locales para obtener
información sobre el sistema de recolección de residuos de
su país.

45
Español (Latinoamérica)

Derechos de autor de exclusiva que surge de las consecuencias legales de la


venta de un producto.
software informático La tecnología de codificación de voz AMBE+2™ incluida en
este producto está protegida por derechos de propiedad
Los productos Motorola Solutions que se describen en este intelectual que incluyen derechos de patente, derechos de
manual pueden incluir programas informáticos de Motorola autor y secretos comerciales de Digital Voice Systems, Inc.
Solutions protegidos por derechos de autor, almacenados
en las memorias de los semiconductores o en otros Esta tecnología de codificación de voz tiene licencia
medios. Las leyes de Estados Unidos, y de otros países, únicamente para usarse dentro de estos equipos de
resguardan para Motorola Solutions ciertos derechos comunicación. Se prohíbe expresamente que el usuario de
exclusivos sobre los programas informáticos protegidos por la mencionada tecnología intente descompilar, alterar el
derechos de autor, incluido, entre otros, el derecho diseño o desensamblar el código del objeto o de cualquier
exclusivo de copiar o reproducir, en cualquier forma, el otra manera convertir el código del objeto en un formato
programa informático protegido. En consecuencia, no se legible por el hombre.
puede copiar, reproducir, modificar, someter a operaciones Patentes de los EE. UU. Números: 5.870.405; 5.826.222;
de ingeniería inversa ni distribuir, de ninguna manera, 5.754.974; 5.701.390; 5.715.365; 5.649.050; 5.630.011;
ningún programa informático de Motorola Solutions 5.581.656; 5.517.511; 5.491.772; 5.247.579; 5.226.084 y
protegido por derechos de autor e incluido en los productos 5.195.166.
Motorola Solutions que se describen en este manual sin la
autorización expresa por escrito de Motorola Solutions.
Asimismo, no se considerará que la compra de productos
Motorola Solutions otorgue en forma directa, implícita, por
exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los
derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de
Motorola Solutions, excepto la licencia normal y no

46
Español (Latinoamérica)

Cuidado del radio agua en el interior, el rendimiento del audio podría


disminuir.
En esta sección, se describen las precauciones básicas de • Si el área de contacto de la batería del radio quedó
manejo del radio. expuesta al agua, limpie y seque los contactos del radio
y de la batería antes de conectar la batería al radio. El
Tabla 1 :Especificación IP agua podría provocar un cortocircuito en el radio.
• Si sumergió el radio en una sustancia corrosiva (por
Especificación IP Descripción
ejemplo, agua salada), enjuague el radio y la batería en
IP67 Permite que el radio agua dulce y, a continuación, séquelos.
resista condiciones
• Para limpiar las superficies exteriores del radio, use una
adversas en el campo,
solución diluida de detergente lavavajillas suave y agua
como la inmersión en
dulce (por ejemplo, una cucharadita de detergente en
agua.
4 litros [1 galón] de agua).

PRECAUCIÓN: • No introduzca objetos punzantes en la ventilación (el


No desarme el radio. Esto podría dañar los sellados orificio) del chasis del radio, debajo del contacto de la
y producir puntos de fuga en el radio. Las tareas de batería. Esta ventilación permite igualar la presión del
mantenimiento del radio solo deben realizarse en radio. Si lo hace, es posible que se cree una trayectoria
un taller de reparación que esté equipado para de fuga en el radio y se puede perder su capacidad de
comprobar el sellado del radio y reemplazarlo, si sumersión.
fuera necesario. • No obstruya ni cubra la ventilación, ni siquiera con
• Si el radio se sumergió en agua, sacúdalo bien a fin de etiquetas.
eliminar el agua que puede haber quedado dentro de la • Compruebe que no haya sustancias aceitosas en
rejilla del altavoz y el puerto del micrófono. Si queda contacto con la ventilación.

47
Español (Latinoamérica)

• El radio con la antena debidamente conectada se


diseñó para sumergirse a una profundidad máxima de
1 m (3,28 pies) durante un tiempo máximo de
30 minutos. Si se excede el límite máximo o no se usa
con la antena, es posible que se produzcan daños en el
radio.
• Cuando limpie el radio, no use chorros a alta presión,
ya que esto excedería la presión correspondiente a 1 m
de profundidad y puede provocar la filtración del agua
en el interior del radio.

48
Español (Latinoamérica)

Introducción Información sobre íconos


En esta publicación, los íconos descritos se emplean para
En esta guía del usuario se explica el funcionamiento de indicar las funciones compatibles en el modo digital
los radios. convencional o analógico convencional.
Es posible que el distribuidor o administrador del sistema
haya personalizado el radio para que se adapte a sus
necesidades específicas. Para obtener más información,
consulte a su proveedor o administrador del sistema. Indica una función en modo solo analógico
convencional.
Puede consultar al distribuidor o administrador del sistema
lo siguiente:
• ¿El radio está programado con canales convencionales
preestablecidos? Indica una función en modo solo digital convencional.
• ¿Qué botones se programaron para acceder a otras Para las funciones disponibles en ambos modos,
funciones? analógico y digital convencionales, no se muestran íconos.
• ¿Qué accesorios opcionales pueden resultar útiles en
su caso? 1.2
• ¿Cuáles son las mejores prácticas de uso del radio para Modos analógico y digital
una comunicación eficaz?
convencionales
• ¿Qué procedimientos de mantenimiento ayudan a
prolongar la vida útil del radio? Cada canal del radio puede configurarse como un canal
analógico convencional o un canal digital convencional.
1.1
1: Perilla de selección de canales

49
Español (Latinoamérica)

Algunas de las funciones no estarán disponibles al cambiar de datos. Esto se puede realizar manualmente o
del modo digital al analógico. Los íconos que indican automáticamente, según los valores definidos.
funciones digitales aparecen en “color gris”. Las funciones En una búsqueda de sitios automática, el radio rastrea
desactivadas están ocultas en el menú. todos los sitios disponibles cuando la señal del sitio actual
Además, el radio tiene funciones disponibles, tanto en es débil o cuando el radio no puede detectar ninguna señal
modo analógico como digital. Las pequeñas diferencias de del sitio actual. A continuación, el radio se conecta al
funcionamiento entre las funciones no afectan el repetidor con el valor más fuerte del indicador de
rendimiento del radio. intensidad de la señal recibida (RSSI).
AVISO: En una búsqueda de sitios manual, el radio busca, en la
Además, el radio alterna entre el modo analógico y lista de roaming, el siguiente sitio que esté actualmente
digital durante un rastreo de modo doble. Consulte dentro del alcance, pero que es posible que no tenga la
Rastreo en la página 523 para obtener más señal más fuerte, y se ajusta al repetidor.
información.
AVISO:
Cada canal solo puede tener activada la opción de
1.3 rastreo o de roaming, pero no ambas al mismo
IP Site Connect tiempo.

Esta función permite al radio ampliar la comunicación Los canales que tengan esta función activada pueden
convencional más allá del alcance de un sitio único agregarse a una lista de roaming en particular. El radio
mediante la conexión a diferentes sitios disponibles busca los canales en la lista de roaming durante el
mediante una red de protocolo de Internet (IP). Se trata de funcionamiento automático de roaming para encontrar el
un modo de varios sitios convencional.
Cuando el radio se desplaza fuera del rango de un sitio e
ingresa en el rango de otro, se conecta con el repetidor del
nuevo sitio para enviar o recibir llamadas o transmisiones

50
Español (Latinoamérica)

mejor sitio. Se permite un máximo de 16 canales en una Oirá un tono indicador negativo si intenta acceder a una
lista de roaming (incluido el canal seleccionado). función no aplicable a Capacity Plus – Sitio único mediante
la presión de un botón programable.
AVISO:
No es posible agregar ni eliminar manualmente una El radio también dispone de funciones que están
entrada en la lista de roaming. Comuníquese con disponibles en IP Site Connect de modo digital
un distribuidor para solicitar más información. convencional y Capacity Plus. Sin embargo, las pequeñas
diferencias de funcionamiento entre las funciones no
1.4 afectan el rendimiento del radio.
Capacity Plus Para obtener más información sobre esta configuración,
consulte al distribuidor o al administrador del sistema.
Capacity Plus es un sistema troncalizado de nivel de
entrada para uno o varios sitios. La troncalización dinámica
1.4.2
de sitio único o varios sitios aumenta la capacidad y la
cobertura. Capacity Plus–Multisitio
Capacity Plus–Multisitio es una configuración de
1.4.1 troncalización de multi-canal del sistema de radio
Capacity Plus–Sitio único MOTOTRBO, que combina lo mejor de las configuraciones
de Capacity Plus e IP Site Connect.
Capacity Plus–Sitio único es una configuración de
troncalización de un sitio del sistema de radio Capacity Plus–Multisitio permite que el radio amplíe la
MOTOTRBO, que emplea un conjunto de canales para comunicación de troncalización más allá del alcance de un
admitir a cientos de usuarios y hasta 254 grupos. Esta único sitio mediante la conexión a varios sitios disponibles
función permite que el radio utilice de manera eficiente el que se conectan entre sí a través de una red IP. Además,
número disponible de canales programados mientras se ofrece un aumento de la capacidad mediante el uso de
encuentre en el modo repetidor. manera eficaz la cantidad combinada disponible de

51
Español (Latinoamérica)

canales programados que se admiten en cada uno de los AVISO:


sitios disponibles. No es posible agregar ni eliminar manualmente una
entrada en la lista de roam. Para obtener más
Cuando el radio se desplaza fuera del rango de un sitio e
información, consulte a su proveedor o
ingresa dentro del rango de otro, se conecta con el
administrador del sistema.
repetidor del nuevo sitio para enviar o recibir llamadas o
transmisiones de datos. Según la configuración que De manera similar a lo que sucede en Capacity Plus–Sitio
establezca, esto se realizará de manera automática o único, los íconos de las funciones que no se aplican a
manual. Capacity Plus–Multisitio no se encuentran disponibles en el
menú. Oirá un tono indicador negativo si intenta acceder a
Si el radio está configurado para hacerlo automáticamente,
una función que no se aplica a Capacity Plus – Multisitio al
rastrea todos los sitios disponibles cuando la señal del sitio
presionar un botón programable.
actual es débil o cuando el radio no puede detectar
ninguna señal del sitio actual. Luego se conecta al
repetidor con el valor más alto de RSSI.
En una búsqueda de sitio manual, el radio busca, en la
lista de roam, el siguiente sitio que esté actualmente dentro
del rango (pero que es posible que no tenga la señal más
fuerte) y se conecta a él.
Se puede agregar cualquier canal compatible con Capacity
Plus–Multisitio a una lista de itinerancia específica. El radio
busca los canales durante la operación automática de
itinerancia para encontrar el mejor sitio.

52
Español (Latinoamérica)

Guía de introducción cargadores IMPRES reciben una extensión de 6


meses de la garantía de capacidad con respecto a la
garantía de duración estándar de las baterías
En la Guía de introducción, se brindan instrucciones a fin Motorola Solutions Premium.
de preparar el radio para su uso.
2.2
2.1
Colocación de la batería
Carga de la batería
Siga el procedimiento para conectar la batería al radio.
El radio funciona mediante una batería de níquel e hidruro
metálico (NiMH) o de iones de litio (Li-ion). Esta función de alerta de incompatibilidad de la batería
solo se aplica a las baterías IMPRES y que no son
Apague el radio cuando desee cargarlo. IMPRES que cuentan con un número de kit programado en
la memoria de solo lectura programable y borrable
• Con el fin de cumplir con los términos de la garantía (EPROM).
y evitar daños, cargue la batería con un cargador
autorizado de Motorola Solutions según se describe Cuando se coloca una batería incorrecta en el radio, suena
en la guía del usuario del cargador. un tono grave de advertencia, el LED parpadea en color
rojo, en la pantalla aparece el mensaje Batería
• Cargue las baterías nuevas de 14 a 16 horas antes
incorrecta, y el anuncio de voz/texto a voz indica que la
del primer uso, para obtener un mejor rendimiento.
batería no es correcta si el anuncio de voz/texto a voz se
Las baterías se cargan mejor a temperatura cargó mediante el CPS.
ambiente.
Cuando se coloca una batería no compatible en el radio,
• Cargue la batería IMPRES™ con un cargador suena un tono de alerta, en la pantalla aparece el mensaje
IMPRES para optimizar la vida útil de la batería y Batería desconocida y el ícono de la batería se
obtener datos importantes de la batería. Las desactiva.
baterías IMPRES que se cargan exclusivamente con

53
Español (Latinoamérica)

El certificado del radio se anula si coloca una batería UL en 4 Para retirar la batería, apague el radio. Mueva el
un radio aprobado por FM o viceversa. El radio se puede seguro de la batería con la marca A a la posición de
preprogramar en el CPS para que lo notifique en caso de desbloqueo y manténgalo allí, mientras desliza la
incompatibilidad de la batería. Consulte al distribuidor o batería para retirarla de los rieles.
administrador del sistema para determinar de qué manera
se programó el radio.

1 Alinee la batería con los rieles de la parte posterior


del radio.

2 Presione la batería con firmeza y deslícela hacia


arriba hasta que encaje el seguro.

2.3
Conexión de la antena
Apague el radio.

3 Deslice el seguro de la batería a la posición de


bloqueo.

54
Español (Latinoamérica)

Coloque la antena en el receptáculo y gírela hacia la Colocación de la funda de


derecha.
transporte
AVISO:
Para protegerla mejor contra el agua y el
1 Haga coincidir los rieles de la funda de transporte
polvo, asegúrese de que la antena esté bien
con las ranuras de la batería.
fijada.
2 Presione hacia abajo hasta que se escuche un clic.

2.5
Colocación de la cubierta del
conector universal
El conector universal está ubicado en la parte lateral de la
antena del radio. Se utiliza para conectar accesorios
AVISO: MOTOTRBO al radio.
Para quitar la antena, gírela hacia la Vuelva a colocar la cubierta del conector universal o la
izquierda. cubierta contra polvo cuando el conector universal no esté
en uso.
PRECAUCIÓN:
Para evitar daños, sustituya la antena defectuosa 1 Inserte el extremo sesgado de la cubierta en las
solo con antenas MOTOTRBO. ranuras ubicadas sobre el conector universal.

2.4

55
Español (Latinoamérica)

2 Presione hacia abajo la cubierta para ajustar contaminantes, realice los siguientes procedimiento de
correctamente la cubierta antipolvo en el conector limpieza.
universal.
1 Mezcle una cucharada de detergente neutro con
3,78 litros (1 galón) de agua para producir una
solución al 0,5 por ciento.

2 Utilice la solución para limpiar únicamente las


superficies externas del radio. Aplique la solución en
pequeñas cantidades con un cepillo rígido, no
metálico y de cerda corta.

3 Seque cuidadosamente el radio con un paño seco


que no genere pelusa. Asegúrese de que la
3 Fije la cubierta del conector al radio girando el superficie de contacto del conector universal esté
tornillo de apriete en el sentido de las agujas del limpia y seca.
reloj.
4 Aplique limpiador Deoxit Gold o lubricante Pen
(fabricante: CAIG Labs, número de pieza: G100P)
2.6 en la superficie de contacto del conector universal.
Limpieza de la cubierta del conector
universal
Si el radio se expone al agua, seque el conector universal
antes de conectar un accesorio o reemplazar la cubierta
antipolvo. Si el radio se expone a agua salada o sustancias

56
Español (Latinoamérica)

5 Conecte un accesorio al conector universal para Vuelva a colocar la cubierta antipolvo cuando el conector
probar la conectividad. universal no esté en uso.

AVISO: 2.8
No sumerja el radio en agua. Asegúrese de que el
exceso de detergente no quede acumulado en el
Encendido del radio
conector universal, los controles o las hendiduras.
Gire la perilla de control de encendido/apagado/
Limpie el radio una vez al mes como mantenimiento. En volumen hacia la derecha hasta que escuche un
entornos con condiciones ambientales adversas, como en clic.
plantas petroquímicas o entornos con mucha sal marina,
limpie el radio con mayor frecuencia. Si esto se hace correctamente, en el radio se mostrarán
las siguientes indicaciones:
2.7 • Se emite un tono.
Extracción de la cubierta del AVISO:
conector universal (cubierta Si la función Tonos/alertas está desactivada, no
hay tono después del encendido.
antipolvo)
• El LED se enciende en color verde.
1 Presione el seguro hacia abajo. • La pantalla muestra MOTOTRBO (TM), seguido de un
mensaje o imagen de bienvenida.
2 Levante la cubierta y deslice la cubierta antipolvo
hacia abajo desde el conector universal para
sacarla.

57
Español (Latinoamérica)

• La pantalla de inicio se ilumina. Ajuste del volumen


AVISO:
Durante el primer encendido después de una Para ajustar el volumen del radio, realice una de las
actualización de la versión de software a siguientes acciones:
R02.07.00.0000 o posterior, se produce una
• Para aumentar el volumen, gire la perilla de
actualización de firmware de GNSS durante 20
segundos. Después de la actualización, el radio se control de encendido/apagado/volumen hacia
restablece y se enciende. La actualización del la derecha.
firmware solo se aplica a los modelos portátiles con • Para bajar el volumen, gire la perilla de control
la última versión de software y hardware. de encendido/apagado/volumen hacia la
izquierda.
Si el radio no se enciende, compruebe el estado de la
batería. Asegúrese de que la batería esté cargada y AVISO:
conectada correctamente. Comuníquese con su El radio puede programarse para tener una
distribuidor si el radio sigue sin encender. calibración de volumen mínima cuando el
nivel de volumen no puede bajarse más allá
2.9 del volumen mínimo programado.

Apagado del radio


Gire la perilla de control de encendido/apagado/
volumen hacia la izquierda hasta que escuche un
clic.

La pantalla muestra Apagando.

2.10

58
Español (Latinoamérica)

Controles del radio 2 Perilla de control de encendido/apagado/volumen


3 Indicador LED
En este capítulo se explican los botones y las funciones 4 Botón lateral 11
para controlar el radio.
5 Botón Push-to-Talk (PTT)
6 Botón lateral 21
7 Botón lateral 31
8 Botón frontal P11
9 Botón Menú/Aceptar
19
1
18
10 Botón de navegación de cuatro direcciones
2
3
17 11 Teclado
16 12 Botón Atrás/Inicio
4
15
5 14 13 Botón frontal P21
6 13
12
14 Pantalla
7
8 11 15 Micrófono
9
16 Altavoz
17 Conector universal para accesorios
10
18 Botón de emergencia1
1 Perilla de selección de canales

1 Estos botones se pueden programar.


59
Español (Latinoamérica)

19 Antena Puede usar el botón de navegación de cuatro direcciones,

3.1 , como un número, un alias o un editor de texto con


formato libre.
Uso del botón de navegación de
cuatro direcciones Categoría de Direction
Puede usar el botón de navegación de cuatro direcciones, editor
o
o
, para desplazarse por las opciones, aumentar/ Number - Izquierda:
disminuir los valores y desplazarse en dirección vertical. Elimina el
último dígito
Categoría Direction Derecha: -
o Alias - -
o
Menú Navegación - Texto con Mueve el cursor Mueve el cursor
vertical formato libre arriba/abajo un carácter a la
izquierda/
Listas Navegación - derecha
vertical
Valores Aumento/ Mueve el cursor
Ver detalles Navegación Elemento numéricos disminución un carácter a la
vertical anterior/ izquierda/
siguiente derecha

60
Español (Latinoamérica)

3.2
Uso del teclado
Puede utilizar el teclado alfanumérico 3 x 4 para acceder a las funciones del radio. Muchos caracteres requieren que
presione una tecla varias veces. En las siguientes tablas se muestra la cantidad de veces que una tecla se debe
presionar para generar el carácter requerido.

Clav Cantidad de veces que se presiona una tecla


e
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 . , ? ! @ & ' % — : * #

A B C 2

D E F 3

61
Español (Latinoamérica)

Clav Cantidad de veces que se presiona una tecla


e
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
G H I 4

J K L 5

M N O 6

P Q R S 7

62
Español (Latinoamérica)

Clav Cantidad de veces que se presiona una tecla


e
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
T U V 8

W X Y Z 9

0 AVISO:
Presione para ingresar “0” y presione de manera prolongada para activar el bloqueo de
mayúsculas. Al realizar otra presión larga apagará la tecla de bloqueo de mayúsculas.

*o AVISO:
supr Presione durante el ingreso del texto para eliminar el carácter. Presione durante la
entrada numérica para ingresar un “*”.

63
Español (Latinoamérica)

Clav Cantidad de veces que se presiona una tecla


e
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
#o AVISO:
espac Presione durante el ingreso de texto para insertar un espacio. Presiónela durante la
io entrada numérica para ingresar un “#”. Mantenga presionado para cambiar el método de
entrada de texto.

64
Español (Latinoamérica)

WAVE WAVE desconectado


WAVE está desconectado.
El Entorno de voz de área ancha (WAVE™) proporciona un
nuevo método para realizar llamadas entre dos o más AVISO:
radios. Esta función se aplica solo a modelos específicos.
WAVE le permite comunicarse a través de diferentes redes
y dispositivos mediante una conexión Wi-Fi. Las llamadas 4.1
de WAVE se realizan cuando el radio está conectado a
una red IP a través de Wi-Fi. WAVE OnCloud/OnPremise
El radio admite diferentes configuraciones de sistema:
4.1.1
• WAVE OnCloud/OnPremise
Cambiar de modo de radio a modo
• WAVE Tactical/5000
WAVE
El método para iniciar una llamada WAVE es diferente en
cada tipo de sistema. Consulte la sección correspondiente
según la configuración del sistema del radio. 1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado WAVE. Omita los
Tabla 2 :Íconos de pantalla de WAVE pasos siguientes.
Los siguientes íconos aparecen momentáneamente en la
pantalla cuando WAVE está activado. • Presione para obtener acceso al menú.

WAVE conectado
WAVE está conectado.

65
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para obtener acceso a WAVE. AVISO:


La sincronización se produce cuando la nueva
Presione para realizar la selección. configuración se actualiza en el radio. Cuando
ingresa en el modo WAVE, en el radio aparece el
El LED amarillo parpadea dos veces. mensaje Sincronizando…. Cuando la
sincronización finaliza, el radio vuelve a la pantalla
En la pantalla aparece un aviso momentáneo de cambio a
de inicio.
WAVE, y luego aparece el mensaje Preparando WAVE.
AVISO: 4.1.2
El radio activa automáticamente la conexión Wi-Fi
después de cambiar a modo WAVE.
Realización de llamadas de grupo
Si se realizó correctamente:
WAVE
• El LED amarillo intermitente se apaga. 1 Use los botones o la perilla de selección de canal
• En la pantalla aparece el ícono WAVE conectado, para seleccionar un grupo de conversación WAVE.
<Alias de grupo de conversación> e <índice de
canal>. 2 Para llamar, oprima el botón PTT.
Si no lo es: Si la llamada se realiza correctamente, en la pantalla
• Suena un tono negativo. aparece el ícono Llamada de grupo y el alias del grupo de
conversación WAVE.
• El LED parpadea en color rojo.
Si la llamada no se realiza correctamente:
• En la pantalla aparece el ícono WAVE desconectado y
Sin conexión o Activación: Error, según el tipo de • Suena un tono indicador negativo.
error. • En la pantalla aparece un aviso momentáneo de Error
en llamada o Sin participantes.

66
Español (Latinoamérica)

4.1.3 • En la pantalla aparece el ícono de llamada privada y el


Recepción y respuesta de una llamada alias de la persona que llama.

de grupo WAVE • Se activa el sonido del radio y la llamada entrante se


emite a través del altavoz.
Cuando recibe una llamada de grupo WAVE:
• Se emite un tono. 1 Para llamar, oprima el botón PTT.
• En la pantalla aparece el ícono de llamada de grupo, el
2 Para escuchar, suelte el botón PTT.
alias de grupo de conversación WAVE y el alias de la
persona que llama.
• Se activa el sonido del radio y la llamada entrante se 4.1.5
emite a través del altavoz. Cambiar de modo WAVE a modo de
radio
1 Para llamar, oprima el botón PTT.

2 Para escuchar, suelte el botón PTT. 1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado Modo de radio.
4.1.4 Omita los pasos siguientes.
Recepción y respuesta de llamadas
• Presione para obtener acceso al menú.
privadas WAVE
Cuando recibe una llamada privada WAVE:
• Se emite un tono.

67
Español (Latinoamérica)

2 Presione o hasta Modo de radio. Presione Configuración de canales activos de


WAVE
para realizar la selección.
AVISO:
El LED amarillo parpadea dos veces. Los canales de WAVE se configuran a través del
En la pantalla aparece un aviso momentáneo de cambio a CPS. El radio activa automáticamente la conexión
radio, y luego aparece el mensaje Preparando radio. Wi-Fi y accede al servidor WAVE una vez que
ingresa un canal WAVE.
Cuando se realiza correctamente:
• El LED amarillo intermitente se apaga. 1
Presione para obtener acceso al menú.
• Desaparece el ícono de WAVE conectado de la barra
de estado. En la pantalla aparece <Alias de grupo
2 Presione o para Canales WAVE. Presione
de conversación> e <Índice de canal>.
para realizar la selección.
4.2
WAVE Tactical/5000 3 Presione o para el canal WAVE requerido.

4.2.1 Presione para realizar la selección.

4 Presione o para Establecer como activo.

Presione para realizar la selección.

La pantalla muestra junto al canal seleccionado.

68
Español (Latinoamérica)

4.2.2 4.2.3
Visualización de la información del Visualización de la información de los
canal de WAVE terminales de WAVE
1 Realice uno de los siguientes pasos: 1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado Lista de canales • Presione el botón programado Contacto. Pase a
WAVE. Omita los pasos siguientes. paso 3.

• Presione para obtener acceso al menú. • Presione para obtener acceso al menú.

2 Presione o para Canales WAVE. Presione 2


Presione o para Terminales. Presione
para realizar la selección. para realizar la selección.

3 Presione o para el canal WAVE requerido. 3 Presione o para el terminal de WAVE

Presione para realizar la selección. requerido. Presione para realizar la selección.

4 Presione o para acceder a Ver detalles. 4


Presione para seleccionar Ver detalles.
Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra los detalles del terminal de WAVE.
La pantalla muestra los detalles del canal de WAVE.

69
Español (Latinoamérica)

4.2.4 5
Cambios en la configuración de WAVE Presione para seleccionar Dirección del
Siga el procedimiento para configurar la dirección IP del
servidor. Presione para cambiar la dirección
servidor, el ID y la contraseña de usuario de WAVE.
del servidor. Presione para realizar la
1 selección.
Presione para obtener acceso al menú.
6
2 Presione o para obtener acceso a Presione para ID de usuario. Presione

Utilidades. Presione para realizar la para cambiar el ID de usuario. Presione para


selección. realizar la selección.

3 Presione o para obtener acceso a 7


Presione para Contraseña. Presione para
Configuración del radio. Presione para ver o cambiar la contraseña de WAVE. Presione
realizar la selección.
para realizar la selección.
4 Presione o para obtener acceso a WAVE.

Presione para realizar la selección.

70
Español (Latinoamérica)

8 • Espere a que el tono de permiso para hablar deje


Presione para Aplicar. Presione para de sonar, si está activado, antes de hablar
aplicar todos los cambios realizados. claramente al micrófono.
• Espere a que el tono lateral de PTT deje de
En la pantalla se muestra momentáneamente el miniaviso sonar y, si está activado, hable claramente al
positivo antes de volver a la pantalla Configuración del micrófono.
radio.
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
4.2.5
El LED verde se ilumina cuando responde el radio
Realización de llamadas de grupo de destino.La pantalla muestra el ícono, alias o ID
WAVE de Llamada grupal y el alias o ID del radio
transmisor.
1 Seleccione el canal WAVE con el alias o ID de grupo
requerido. 5 Si la función Indicación de canal libre está activada,
se emite un breve tono de alerta en el momento en
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que
La luz LED verde se enciende. La primera línea de indica que el canal está libre para responder.
texto muestra el alias e ícono de Llamada grupal. Presione el botón PTT para responder la llamada.
La segunda línea de texto muestra el alias de grupo La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de WAVE. de voz durante un período determinado. El radio
regresará a la pantalla en la que se encontraba
3 Realice uno de los siguientes pasos: antes de iniciar la llamada.

71
Español (Latinoamérica)

Capacity Max Presione prolongadamente el botón PTT para hablar.


Suelte el botón PTT para escuchar.

Capacity Max es un sistema de radio troncalizado basado Si el tono de permiso para hablar está activado, espere
en canales de control de MOTOTRBO. hasta que finalice el tono breve para hablar.

Motorola Solutions comercializa los productos de radio 5.2


digital MOTOTRBO principalmente a usuarios comerciales
e industriales. MOTOTRBO se rige por el estándar para Botones programables
radios móviles digitales (DMR) del Instituto Europeo de
Normas de Telecomunicaciones (ETSI), es decir, acceso Según la duración de la presión de un botón, el distribuidor
múltiple por división de tiempo (TDMA) de dos ranuras puede configurar los botones programables como accesos
para comprimir voz o datos simultáneos en un canal de directos a las funciones de radio.
12,5 kHz (equivalente a 6,25 kHz). Presión breve
Oprimir y soltar con rapidez.
5.1
Presión prolongada
Botón Push-to-Talk Mantener presionado durante el tiempo programado.
AVISO:
El botón Push-to-Talk (PTT) tiene dos propósitos básicos:
Consulte Funcionamiento de emergencia en la
• Durante una llamada, el botón PTT permite que el radio página 549 para obtener más información acerca de
transmita a los otros radios que participan en la la duración programada del botón de emergencia.
llamada. El micrófono se activa cuando presiona el
botón PTT.
• Si no hay ninguna llamada en curso, el botón PTT se
utiliza para realizar una llamada nueva.

72
Español (Latinoamérica)

5.2.1 Desconexión de Bluetooth


Funciones asignables del radio Finaliza todas las conexiones de Bluetooth existentes
entre el radio y cualquier dispositivo compatible con
Su distribuidor o el administrador del sistema pueden Bluetooth.
asignar las siguientes funciones del radio a los botones
Detección de Bluetooth
programables.
Permite que el radio ingrese a un modo de detección de
Perfiles de audio Bluetooth.
Permite al usuario seleccionar el perfil de audio que Contactos
prefiera. Proporciona acceso directo a la lista de contactos.
Enrutamiento de audio
Llamada de alerta
Alterna el enrutamiento de audio entre el altavoz interno Permite acceder directamente a la lista de contactos
y el externo. para seleccionar un contacto al que se pueda enviar
Alternación de audio una alerta de llamada.
Alterna el enrutamiento de audio entre el altavoz interno Registro de llamada
del radio y el altavoz de un accesorio con cable. Selecciona la lista del registro de llamadas.
Switch de audio Bluetooth® Interruptor
Alterna el enrutamiento del audio entre el altavoz Según la programación, inicia o cancela una
interno del radio y el accesorio externo compatible con emergencia.
Bluetooth.
Ubicación en áreas interiores
Conexión de Bluetooth Activa o desactiva las áreas interiores.
Inicia una operación de búsqueda y conexión con
Bluetooth. Intelligent Audio
Activa o desactiva el audio inteligente.

73
Español (Latinoamérica)

Marcación manual Alias e ID de radio


Inicia una llamada privada ingresando cualquier ID del Proporciona el alias e ID del radio.
suscriptor. Monitor Remoto
Itinerancia manual del sitio Enciende el micrófono del radio de destino sin
Inicia la búsqueda manual del sitio. proporcionar ningún indicador.
AGC del micrófono Restablecer canal de inicio
Enciende o apaga el control automático de ganancia Configura un nuevo canal de inicio.
(AGC) del micrófono interno. Silenciar recordatorio del canal de inicio
Notificaciones Silencia el recordatorio de canal de inicio.
Ofrece acceso directo a la lista de notificaciones. Info. Sitio
Acceso instantáneo Muestra el nombre y el ID actual del sitio de
Inicia directamente una llamada de transmisión, Capacity Max.
privada, telefónica o grupal, una alerta de llamada o un Reproduce mensajes de voz de anuncio del sitio actual
mensaje de texto rápido predefinidos. si la opción de anuncio de voz está activada.
Función de tarjeta opcional Bloqueo de sitio
Activa o desactiva las funciones de la tarjeta opcional Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio
para los canales compatibles con la tarjeta opcional. actual. Si se desactiva, busca en otros sitios además
Teléfono del sitio actual.
Permite el acceso directo a la lista de contactos del Estado
teléfono. Selecciona el menú de lista de estado.
Privacidad Control de telemetría
Activa o desactiva la privacidad. Controla el pin de salida en un radio local o remoto.

74
Español (Latinoamérica)

Mensaje de texto Tones/Alerts


Selecciona el menú Mensaje de texto. Enciende y apaga todos los tonos y las alertas.
Alternar el nivel de la prioridad de llamadas Luz de fondo
Permite que el radio ingrese al nivel de prioridad de Activa o desactiva la luz de fondo de la pantalla.
llamada alto/normal. Brillo de luz de fondo
Mejora sonido Ajusta el nivel de brillo.
Activa/desactiva la mejora del sonido. Modo de pantalla
Activar/desactivar anuncio de voz Enciende o apaga el modo de pantalla diurna/nocturna.
Activa o desactiva el anuncio de voz. Bloqueo del teclado
Wi-Fi Bloquea y desbloquea el teclado.
Activa o desactiva Wi-Fi. Nivel de potencia
Selección de zona Alterna el nivel de potencia de transmisión entre alto y
Permite seleccionar desde una lista de zonas. bajo.

5.2.2 5.2.3
Opciones de configuración Acceso a las funciones
asignables o funciones de programadas
herramientas Siga el procedimiento para acceder a las funciones
programadas en el radio.
Los siguientes ajustes de radio o funciones de
herramientas se pueden asignar a los botones
1 Realice uno de los siguientes pasos:
programables.

75
Español (Latinoamérica)

• Presione el botón programado. Continúe con


paso 3.
Indicadores de estado
En este capítulo se describen los indicadores de estado y
• Presione para obtener acceso al menú. los tonos de audio que se utilizan en el radio.

2 Presione o para acceder a la función del 5.3.1

menú y presione para seleccionar una función


Íconos
o entrar en un submenú. En la pantalla de cristal líquido (LCD) de 132 x 90 píxeles y
256 colores del radio aparecen el estado del radio, las
3 Realice uno de los siguientes pasos: entradas de texto y las entradas del menú. A continuación,
se muestran los íconos que aparecen en la pantalla del
• Presione para regresar a la pantalla radio.
anterior.
Tabla 3 :Íconos de la pantalla
• Mantenga presionado para regresar a la A continuación se muestran los íconos que aparecen en la
pantalla de inicio. barra de estado situada en la parte superior de la pantalla
del radio. Los íconos se organizan de izquierda a derecha
El radio sale automáticamente del menú después de
en orden de aparición o uso, y son específicos del canal.
un período de inactividad y regresa a la pantalla
Inicio. Batería
La cantidad de barras (0–4) que se
5.3 muestra indica la carga restante de la
batería. El ícono parpadea cuando la
carga de la batería es baja.

76
Español (Latinoamérica)

Bluetooth conectado GNSS no disponible


La función Bluetooth está activada. El La función GNSS está activada, pero
ícono permanece encendido cuando no recibe datos del satélite.
hay un dispositivo Bluetooth remoto
conectado. Datos de alto volumen
El radio está recibiendo datos de gran
Bluetooth no conectado volumen y el canal está ocupado.
La función Bluetooth está activada,
pero no hay un dispositivo Bluetooth Ubicación en áreas interiores
remoto conectado. disponible2
El estado de ubicación en áreas
DGNA interiores está activado y disponible.
El radio está en un grupo de
conversación DGNA. Ubicación en áreas interiores no
disponible2
Emergencia El estado de ubicación en áreas
El radio está en modo de emergencia. interiores está activado, pero no está
disponible debido a que Bluetooth
GNSS disponible está desactivado o el rastreo de señal
La función GNSS está activada. El periódica fue suspendido por
ícono permanece encendido cuando Bluetooth.
hay una posición fija disponible.
Modo de silenciado
El modo de silenciado está activado y
el altavoz está silenciado.

2 Se aplica solo a los modelos con la última versión de software y hardware.


77
Español (Latinoamérica)

Notificación prioridad 2
Faltan uno o más eventos de la lista Indica grupo de conversación
de notificaciones. prioritario 2.

Tarjeta opcional Indicador de intensidad de la señal


La tarjeta opcional está activada. recibida (RSSI)
(Solo en modelos con la tarjeta La cantidad de barras que se
opcional activada). muestran representa la intensidad de
la señal del radio. Cuatro barras
Tarjeta opcional sin funcionamiento indican la señal de mayor intensidad.
La tarjeta opcional está desactivada. Este ícono se muestra solamente
durante la recepción.
Temporizador de retardo de
programación inalámbrica Inhibición de respuesta
Indica el tiempo que queda hasta el La inhibición de respuesta está
reinicio automático del radio. activada.
Nivel de potencia Solo timbre
o El radio está configurado en Potencia El modo de timbre está habilitado.
baja o Potencia alta.
Frecuencia compartida
prioridad 1 Indica que el radio está usando el
Indica grupo de conversación canal de control compartido.
prioritario 1.
Encriptar
La función de privacidad está
activada.

78
Español (Latinoamérica)

Timbre silencioso Señal Wi-Fi excelente3


El modo de timbre silencioso está La señal Wi-Fi es excelente.
habilitado.
Señal Wi-Fi buena3
Roaming de sitio
La señal Wi-Fi es buena.
La función de roaming de sitio está
activada.
Señal Wi-Fi de valor medio3
Estado La señal Wi-Fi es de valor medio.
Indica un nuevo mensaje de estado.
Señal Wi-Fi deficiente3
Desactivación de tonos La señal Wi-Fi es deficiente.
Los tonos están desactivados.

Desencriptar
La función de privacidad está
desactivada.

Vibrar
El modo de vibración está habilitado.

Vibrar y timbrar
Los modos de vibración y timbre están
activados.

3 Se aplica solo a DGP 5550e/DGP 8550e


79
Español (Latinoamérica)

Señal Wi-Fi no disponible3 Tabla 5 :Íconos del dispositivo Bluetooth


La señal Wi-Fi no está disponible. Los siguientes íconos aparecen junto a los elementos de la
lista de dispositivos compatibles con Bluetooth disponibles
para indicar el tipo de dispositivo.
Tabla 4 :Íconos de menú avanzados
Dispositivo de audio con Bluetooth
Los íconos siguientes aparecen junto a los elementos del Dispositivo de audio compatible con
menú que ofrecen una alternativa entre dos opciones o Bluetooth, como auriculares.
como indicación de que el submenú ofrece dos opciones.
Dispositivo de datos con Bluetooth
Casilla de verificación (seleccionada) Dispositivo de datos compatible con
Indica que la opción está Bluetooth, como un lector.
seleccionada.
Dispositivo PTT con Bluetooth
Casilla de verificación (vacía) Dispositivo PTT compatible con
Indica que la opción no está Bluetooth, como un dispositivo solo
seleccionada. para PTT (POD).
Cuadro negro relleno
Indica que la opción está
seleccionada para el elemento del
menú con un submenú.

80
Español (Latinoamérica)

Dispositivo sensor con Bluetooth3 Llamada de despacho


Dispositivo sensor con Bluetooth, El tipo de contacto de llamada de
como un sensor de gas. despacho se utiliza para enviar un
mensaje de texto a una computadora
despachadora a través de un servidor
Tabla 6 :Íconos de llamada de mensajes de texto de terceros.
Los siguientes íconos aparecen en la pantalla del radio
Llamada de grupo/general
durante una llamada. Estos íconos también aparecen en la
Indica que hay una llamada de grupo
lista de contactos para indicar el tipo de ID o alias.
o general en curso.
Llamada de PC Bluetooth En la lista de contactos, se indica un
Indica una llamada de PC Bluetooth alias (nombre) o ID (número) de
en curso. grupo.
En la lista Contactos, se indica un
Llamada individual periférica sin IP
alias (nombre) o ID (número) de
Indica una llamada individual
llamada de PC Bluetooth.
periférica sin IP en curso.
Alta prioridad de llamada En la lista de contactos, indica un
Indica que se activó un alto nivel de alias (nombre) o ID (número) de
prioridad de llamada. suscriptor.
Llamada DGNA Llamada de grupo periférica sin IP
Indica que hay una llamada DGNA en Indica una llamada de grupo sin IP
curso. periférica en curso.

81
Español (Latinoamérica)

En la lista de contactos, se indica un Llamada telefónica como llamada


alias (nombre) o ID (número) de privada
grupo. Indica que hay una llamada telefónica
como llamada privada en curso. En la
Llamada individual de tarjeta opcional lista de contactos, se indica un alias
Indica que hay una llamada individual (nombre) o ID (número) de teléfono.
de tarjeta opcional en curso.
En la lista de contactos, indica un Llamada privada
Indica que hay una llamada privada
alias (nombre) o ID (número) de
en curso. En la lista de contactos,
suscriptor.
indica un alias (nombre) o ID
Llamada de grupo de tarjeta opcional (número) de suscriptor.
Indica que hay una llamada de grupo
de tarjeta opcional en curso.
Tabla 7 :Íconos de fichas de trabajo
En la lista de contactos, se indica un
alias (nombre) o ID (número) de Los siguientes íconos aparecen momentáneamente en la
grupo. pantalla en la carpeta Fichas de trabajo.

Llamada telefónica como llamada de Todos los trabajos


grupo/general Indica todos los trabajos detallados.
Indica que hay una llamada telefónica
como llamada de grupo/general en Nuevos trabajos
curso. En la lista de contactos, se Indica los nuevos trabajos.
indica un alias (nombre) o ID
(número) de grupo.

82
Español (Latinoamérica)

En curso Tabla 8 :Íconos de miniavisos


Los trabajos están transmitiendo. Los siguientes íconos aparecen momentáneamente en la
Esto se ve antes de que se indique si pantalla después de realizar una tarea.
el envío de las fichas de trabajo falló
o se realizó correctamente. Error de transmisión (negativo)
Se produjo un error en la acción.
Error de envío
No se pueden enviar los trabajos. Transmisión correcta (positiva)
La acción se realizó correctamente.
Enviado correctamente
Transmisión en curso (transición)
Los trabajos se han enviado
Transmitiendo. Esto se ve antes del
correctamente.
indicador de transmisión correcta o
prioridad 1 error de transmisión.
Indica nivel de prioridad 1 para los
trabajos.
Tabla 9 :Iconos de los elementos enviados
prioridad 2 Los siguientes íconos aparecen en la esquina superior
Indica nivel de prioridad 2 para los derecha de la pantalla en la carpeta Enviados.
trabajos.
En curso
Prioridad 3 El mensaje de texto a un alias o ID
o
Indica nivel de prioridad 3 para los del suscriptor está pendiente de
trabajos. transmisión y en espera de
confirmación. El mensaje de texto a
un alias o ID de grupo está pendiente
de transmisión.

83
Español (Latinoamérica)

Mensaje individual o de grupo leído Indicador LED


Se ha leído el mensaje de texto.
o El indicador LED muestra el estado de funcionamiento del
radio.
Rojo intermitente
El radio no pudo realizar la autocomprobación durante
Mensaje individual o de grupo no
el encendido.
o leído
No se ha leído el mensaje de texto. El radio está recibiendo una transmisión de
emergencia.

Error de envío El radio está transmitiendo en un estado de batería


No se pudo enviar el mensaje de baja.
o
texto. El radio salió del rango si está configurado el sistema
transpondedor de rango automático.
El modo de silenciado está activado.
Enviado correctamente
Luz verde
Se ha enviado el mensaje de texto
o El radio se está encendiendo.
correctamente.
El radio está transmitiendo.
El radio está enviando una alerta de llamada o una
transmisión de emergencia.
5.3.2 Verde intermitente
El radio está recibiendo una llamada o datos.

84
Español (Latinoamérica)

El radio está recuperando transmisiones de Tonos


programación inalámbricas.
Las siguientes son los tonos que se emiten a través del
El radio está detectando actividad inalámbrica.
altavoz del radio.
AVISO:
Esta actividad puede afectar, o no, al canal
programado del radio debido a la naturaleza del Tono agudo
protocolo digital.
Verde intermitente doble Tono grave
El radio está recibiendo una llamada con privacidad
activada o datos. 5.3.3.1
Luz amarilla Tonos de audio
El radio está en modo de detección de Bluetooth.
Los tonos de audio proporcionan indicaciones sonoras
Amarillo intermitente sobre el estado del radio o la respuesta del radio a los
El radio aún debe responder a una alerta de llamada. datos recibidos.
Amarillo intermitente doble
El radio tiene activado roaming automático.
Tono continuo
El radio está buscando activamente un nuevo sitio. Un sonido monocorde. Suena continuamente hasta que
El radio aún debe responder una alerta de llamada de finalice.
un grupo.
El radio está bloqueado. Tono periódico
Suena periódicamente, según la duración establecida
5.3.3 por el radio. El tono se inicia, se detiene y se repite.

85
Español (Latinoamérica)

Tono repetitivo
Registro
Un tono único que se repite hasta que el usuario lo Hay una serie de mensajes relacionados con el registro
detiene. que puede recibir.

Tono momentáneo Registro


Suena una vez por una corta duración establecida por Normalmente, el registro se envía al sistema durante el
el radio. encendido, el cambio del grupo de conversación o durante
el roaming de sitio. Si el registro de un radio en un sitio
5.3.3.2 falla, el radio intenta hacer roaming a otro sitio
Tonos indicadores automáticamente. El radio elimina temporalmente el sitio
donde se intentó el registro de la lista de roaming.
Los tonos indicadores proporcionan indicaciones sonoras
La indicación significa que el radio está ocupado buscando
del estado después de realizar una acción para generar
un sitio al cual realizar roaming o que el radio ha
una tarea.
encontrado un sitio correctamente, pero está esperando
una respuesta a los mensajes de registro del radio.
Tono indicador positivo Cuando se muestra Registrando en el radio, se oye un
tono y el LED amarillo doble parpadea para indicar una
búsqueda de sitio.
Tono indicador negativo
Si las indicaciones persisten, el usuario debe cambiar las
5.4 ubicaciones o, si está permitido, hacer roaming
manualmente a otro sitio.

86
Español (Latinoamérica)

Fuera de rango Póngase en contacto con su distribuidor o con el


administrador del sistema si el radio recibe indicaciones de
Se considera que un radio está fuera de rango cuando no
fallo en la afiliación.
puede detectar una señal del sistema o del sitio actual.
Normalmente, esta indicación significa que el radio está
fuera del rango de cobertura de la radiofrecuencia (RF) Registro denegado
geográfica saliente. Los indicadores de registro denegado se reciben cuando el
Cuando se muestra Fuera de alcance en el radio, suena registro en el sistema no se admite.
un tono repetitivo y el LED rojo parpadea. El radio no indica al usuario el motivo específico de
Póngase en contacto con su distribuidor o con el denegación del registro. Normalmente, un registro se
administrador del sistema si el radio sigue recibiendo rechaza cuando el operador del sistema ha desactivado el
indicaciones sobre el estado de fuera de rango en un área acceso del radio al sistema.
con una buena cobertura de radiofrecuencia. Si se rechaza el registro de un radio, se muestra Registro
denegado en el radio y el LED amarillo parpadea dos
Se ha producido un error en la afiliación a un veces para indicar una búsqueda de sitio.
grupo de conversación
5.5
Un radio intenta afiliarse al grupo de conversación
especificado en los canales o Posición de perilla unificada Selecciones de zonas y
(UKP) durante el registro.
Un radio que está en estado de fallo de afiliación no puede
canales
realizar o recibir llamadas del grupo de conversación al En este capítulo se explican las operaciones que permiten
que el radio está intentando afiliarse. seleccionar una zona o un canal en el radio.
Si la afiliación de un radio a un grupo de conversación El radio se puede programar con un máximo de 250 zonas
falla, se muestra Alias de UKP en la pantalla Inicio con un de Capacity Max con un máximo de 160 canales por zona.
fondo resaltado.

87
Español (Latinoamérica)

Cada zona de Capacity Max contiene un máximo de 16 3 Presione o para acceder a la zona
posiciones asignables.Cada zona de Capacity Max
contiene un máximo de 16 posiciones asignables. requerida. Presione para realizar la selección.
En la pantalla se muestra <Zona> Seleccionada
5.5.1
momentáneamente y permite regresar a la pantalla
Selección de zonas de la zona seleccionada.
Siga el procedimiento para seleccionar la zona requerida
en el radio.
5.5.2
1 Realice uno de los siguientes pasos: Selección de zonas mediante la
• Presione el botón programado Selección de búsqueda de alias
zona. Continúe con paso 3.
Siga el procedimiento para seleccionar la zona deseada en
el radio mediante la búsqueda de alias.
• Presione para obtener acceso al menú.
1
2 Presione o para acceder a Zona. Presione Presione para obtener acceso al menú.

para realizar la selección. 2


La pantalla muestra y la zona actual. Presione o para ir a Zona. Presione
para realizar la selección.
En la pantalla se muestra y la zona actual.

88
Español (Latinoamérica)

3 Escriba el primer carácter del alias deseado. llamada de broadcast, una llamada general o una llamada
privada, según cómo esté programado el radio. Si cambia
La pantalla muestra un cursor intermitente. la perilla selectora de canales a una posición distinta (que
tenga asignada un tipo de llamada), hará que el radio
4 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado. vuelva a registrarse en el sistema Capacity Max. El radio
se registra con el ID de grupo de conversación que se
La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y
programó para el nuevo tipo de llamada de la posición de
minúsculas. Si hay dos o más entradas con el
la perilla selectora de canales.
mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que
aparece primero en la lista. El radio no funciona cuando selecciona un canal no
programado; utilice la perilla selectora de canales para
La primera línea de texto muestra los caracteres que
seleccionar un canal programado en su lugar.
ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los
resultados abreviados de la búsqueda.

5
Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra <Zona> Seleccionada
momentáneamente y regresa a la pantalla de la
zona seleccionada.

5.5.3
Selección de un tipo de llamada Una vez que la zona requerida se muestra (en caso
de tener varias zonas en el radio), gire la perilla
Use la perilla selectora de canales para seleccionar el tipo
de llamada. Esta puede ser una llamada de grupo, una

89
Español (Latinoamérica)

selectora de canales programados para seleccionar AVISO:


el tipo de llamada. Esto lo programa el distribuidor.

5.5.4 Presione el botón programado Itinerancia manual


del sitio.
Selección de un sitio
Se escucha un tono, que indica que el radio cambió
Un sitio proporciona cobertura para un área específica. En a un nuevo sitio. En la pantalla, se muestra ID del
una red de varios sitios, el radio Capacity Max buscará sitio <Número del sitio>.
automáticamente un nuevo sitio cuando el nivel de la señal
del sitio actual se reduzca a un nivel inaceptable.
El sistema Capacity Max puede admitir hasta 250 sitios. 5.5.6
Activar/desactivar bloqueo del sitio
5.5.5
Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio actual.
Solicitud de roaming Si se desactiva, busca en otros sitios además del sitio
actual.
Una solicitud de itinerancia indica al radio que busque un
sitio diferente, incluso si la señal del sitio actual es
aceptable. Presione el botón programado Bloqueo del sitio.

Si no hay sitios disponibles: Si la función Bloqueo del sitio está activada:

• La pantalla del radio muestra Buscando y continúa • Se oye un tono indicador positivo, que indica que
buscando a través de la lista de sitios. el radio está bloqueado en el sitio actual.

• El radio regresa al sitio anterior, si este aún está • La pantalla muestra Sitio bloqueado.
disponible. Si la función Bloqueo del sitio está desactivada:

90
Español (Latinoamérica)

• Se oye un tono indicador negativo, que indica comunicarse con el controlador de troncalización
que el radio está desbloqueado. considerado la troncalizacion del sistema.
• La pantalla muestra Sitio desbloqueado. Si el sitio no se puede comunicar con el controlador de
troncalización del sistema, el radio entra en modo de
troncalización de sitio. Cuando está en Troncalización de
sitio, el radio proporciona una indicación audible y visual
5.5.7
periódica al usuario para informarle de que la funcionalidad
Restricción de sitios es limitada.
En el sistema Capacity Max, el administrador del radio Cuando el radio está en Troncalización de sitio, el radio
tiene la capacidad para decidir qué sitios de red puede y muestra Troncalización de sitio y suena un tono
no puede utilizar su radio. repetitivo.
No es necesario volver a programar el radio para cambiar Los radios en troncalización de sitio pueden realizar
la lista de sitios permitidos y no permitidos. Si el radio llamadas de voz individuales y grupales, así como enviar
intenta registrarse en un sitio no permitido, recibirá una mensajes de texto a los demás radios dentro del mismo
indicación de que el sitio no está permitido. Luego el radio sitio. Las consolas de voz, los grabadores de inicio de
busca un sitio de red diferente. sesión, los gateways del teléfono y las aplicaciones de
Si tiene restricciones de sitio, el radio muestra Registro datos no se pueden comunicar a los radios en el sitio.
denegado y el LED amarillo parpadea dos veces para Una vez que se encuentre en troncalización de sitio, un
indicar una búsqueda de sitio. radio que está involucrado en llamadas a través de varios
sitios solo se podrá comunicar con otras radios en el
5.5.8
Troncalización de sitio:
La troncalización de sitio solo está disponible para el
sistema Capacity Max. Un sitio debe ser capaz de

91
Español (Latinoamérica)

mismo sitio. La comunicación hacia y desde otros sitios se Marcación manual (a través de Contactos)
perderá. Este método se utiliza solo para llamadas privadas y
telefónicas con un micrófono con teclado.
AVISO:
Si hay varios sitios que cubren la ubicación actual Teclas numéricas programadas
del radio y uno de los sitios entra en troncalización Este método se utiliza solo para llamadas de grupo,
de sitio, el radio se desplazará a otro sitio que esté privadas y generales con un micrófono con teclado.
dentro de la cobertura. AVISO:
5.6 Solo es posible asignar un alias o ID a una tecla
numérica, pero es posible tener más de una
Llamadas tecla numérica asociada a un alias o ID. Se
pueden asignar todas las teclas numéricas de
En este capítulo, se explican las operaciones para recibir, un micrófono con teclado. Consulte Asignación
responder, realizar y finalizar llamadas. de entradas a teclas numéricas programables en
la página 528 para obtener más información.
Puede seleccionar un alias o ID de suscriptor, o un alias o
ID de grupo, después de seleccionar un canal por medio Botón programado de acceso instantáneo
de una de estas funciones: Este método se utiliza solo para llamadas Grupales,
Búsqueda de alias privadas y telefónicas.
Este método se utiliza solo para llamadas de grupo, Solo puede asignar un ID a un botón Acceso
privadas y generales con un micrófono con teclado. instantáneo mediante una presión breve o prolongada
Lista Contactos de un botón programable. El radio puede tener varios
Este método permite acceder directamente a la lista de botones programados Acceso instantáneo.
contactos. Botón programable
Este método se usa solo para llamadas telefónicas.

92
Español (Latinoamérica)

5.6.1 • Espere a que el tono de permiso para hablar deje


Llamadas grupales de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
El radio debe configurarse como parte de un grupo para
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
recibir una llamada o realizar una llamada al grupo de
hable claramente al micrófono si está activado.
usuarios.
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
5.6.1.1
El LED verde se ilumina cuando responde el radio
Realización de llamadas de grupo de destino. La pantalla muestra el ícono, alias o ID
Para llamar a un grupo de usuarios, el radio debe estar de Llamada grupal y el alias o ID del radio
configurado como parte de ese grupo. transmisor.

1 Realice uno de los siguientes pasos: 5 Si la función Indicación de canal libre está activada,
• Seleccione un canal con el alias o ID de grupo se emite un breve tono de alerta en el momento en
activo. Consulte Selección de un tipo de llamada el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que
en la página 89 . indica que el canal está libre para responder.
Presione el botón PTT para responder la llamada.
• Presione el botón programado Acceso
instantáneo. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado.
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
El iniciador de la llamada puede presionar para
La luz LED verde se enciende. La primera línea de finalizar una llamada de grupo.
texto muestra el alias y el ícono Llamada grupal.

3 Realice uno de los siguientes pasos:

93
Español (Latinoamérica)

5.6.1.2 • Espere a que el tono de permiso para hablar deje


Realización de llamadas de grupo de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
mediante la lista de contactos
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
hable claramente al micrófono si está activado.
1
Presione para obtener acceso al menú.
6 Suelte el botón PTT para escuchar.
2 Presione o para acceder a Contactos. El LED verde se ilumina cuando responde el radio
de destino. En la pantalla, se muestra el ícono
Presione para realizar la selección. Llamada grupal, el alias o ID y el alias o ID del
radio transmisor.
3 Presione o para obtener acceso al alias o ID
7 Si la función Indicación de canal libre está activada,
requeridos. Presione para realizar la selección. se emite un breve tono de alerta en el momento en
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que
4 Presione el botón PTT para realizar la llamada. indica que el canal está libre para responder.
La luz LED verde se enciende. Presione el botón PTT para responder la llamada.
La primera línea muestra el alias o ID del suscriptor. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
La segunda línea muestra Llamada grupal y el de voz durante un período determinado.
ícono Llamada grupal.
Escuchará un tono breve. La pantalla muestra
Llamada finalizada.
5 Realice uno de los siguientes pasos:

94
Español (Latinoamérica)

5.6.1.3 texto muestra el estado de la llamada de la Llamada


Realización de llamadas de grupo grupal.
mediante la tecla numérica
3 Realice uno de los siguientes pasos:
programable
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
Siga el procedimiento para realizar llamadas de grupo en de sonar, si está activado, antes de hablar
el radio mediante la tecla numérica programable. claramente al micrófono.

1 Presione de forma prolongada la tecla numérica • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
programada para el alias o ID predefinidos cuando hable claramente al micrófono si está activado.
se encuentre en la pantalla Inicio.
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un
modo particular, esta función no se permite al El LED verde se ilumina cuando responde el radio
realizar la presión prolongada de la tecla numérica de destino. La pantalla muestra el alias del destino.
en otro modo.
Suena un tono indicador negativo si la tecla 5 Si la función Indicación de canal libre está activada,
numérica no está asociada a una entrada. se emite un breve tono de alerta en el momento en
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. indica que el canal está libre para responder.
Presione el botón PTT para responder la llamada.
La luz LED verde se enciende. La pantalla muestra
el ícono de Llamada de grupo en la esquina La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
superior derecha. La primera línea de texto muestra de voz durante un período determinado.El radio
el alias de la persona que llama.La segunda línea de regresa a la pantalla en la que se encontraba antes
de iniciar la llamada.

95
Español (Latinoamérica)

1
El iniciador de la llamada puede presionar para Presione para obtener acceso al menú.
finalizar la llamada de grupo.
2 Presione o para acceder a Contactos.
Para obtener más información, consulte Asignación de
entradas a teclas numéricas programables en la página
Presione para realizar la selección.
528 .
La pantalla muestra las entradas en orden
5.6.1.4 alfabético.
Realización de llamadas de grupo
3 Escriba el primer carácter del alias deseado.
mediante la búsqueda por alias
La pantalla muestra un cursor intermitente.
También puede realizar una búsqueda por alias o
alfanumérica para recuperar el alias del suscriptor
deseado. Esta característica solo puede aplicarse mientras 4 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado.
está en Contactos.Si el radio de destino no está disponible, La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y
se escucha un tono breve y se ve Unidad no disponible minúsculas. Si hay dos o más entradas con el
en la pantalla; el radio regresa al menú anterior al inicio de mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que
la verificación de presencia de radio. aparece primero en la lista.
AVISO: La primera línea de texto muestra los caracteres que
ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los
Presione el botón o para salir de la resultados abreviados de la búsqueda.
búsqueda de alias.

96
Español (Latinoamérica)

5 Presione el botón PTT para realizar la llamada. 5.6.1.5

La luz LED verde se enciende. En la pantalla, se Respuesta a llamadas de grupo


muestra el ID de destino, el tipo de llamada y el Cuando recibe una llamada de grupo:
ícono Llamada.
• El LED verde parpadea.

6 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de • En la primera línea de texto se muestra el alias de la
sonar, si está activado, antes de hablar claramente persona que llama.
al micrófono. • La segunda línea de texto muestra el alias de la
llamada grupal.
7 Suelte el botón PTT para escuchar.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
La luz LED verde parpadea cuando responde el emite a través del altavoz.
radio de destino.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
8 Si la función Indicación de canal libre está activada, • Si la función Indicación de canal libre está
se emite un breve tono de alerta en el momento en activada, se emite un breve tono de alerta en el
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que momento en el que el radio transmisor libera el
indica que el canal está libre para responder. botón PTT, lo que indica que el canal está libre
Presione el botón PTT para responder la llamada. para responder. Presione el botón PTT para
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad responder la llamada.
de voz durante un período determinado. Se emite un • Si la función Interrumpir voz está activada,
tono. La pantalla muestra Llamada finalizada. presione el botón PTT para detener el audio del

El iniciador de la llamada puede presionar para


finalizar la llamada de grupo.

97
Español (Latinoamérica)

radio transmisor y liberar el canal para conversación, mientras que los destinatarios de la llamada
responder. no pueden responder.
La luz LED verde se enciende. El iniciador del broadcast también puede finalizar la
llamada de broadcast. Para recibir una llamada de un
grupo de usuarios, o para llamar a un grupo de usuarios, el
2 Realice uno de los siguientes pasos:
radio se debe configurar como parte de un grupo.
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar, si está activado, antes de hablar 5.6.2.1
claramente al micrófono.
Realización de llamadas de
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
hable claramente al micrófono si está activado. transmisión
3 Suelte el botón PTT para escuchar. 1 Realice uno de los siguientes pasos:
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad • Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
de voz durante un período determinado. activo. Consulte Selección de un tipo de llamada
en la página 89 .

5.6.2 • Presione el botón programado Acceso


instantáneo.
Llamada de transmisión
Una llamada de broadcast es una llamada de voz de una 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
vía de cualquier usuario a un grupo de conversación La luz LED verde se enciende. En la pantalla, se
entero. muestra el ícono Llamada de grupo y el alias.
La función de llamada de broadcast permite que solo el
usuario que inicia la llamada transmita al grupo de 3 Realice uno de los siguientes pasos:

98
Español (Latinoamérica)

• Espere a que el tono de permiso para hablar deje 3 Presione o para obtener acceso al alias o ID
de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono. requeridos. Presione para realizar la selección.
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
hable claramente al micrófono si está activado. 4 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
El LED verde parpadea.
El iniciador de la llamada puede presionar para La primera línea muestra el alias o ID del suscriptor.
finalizar la llamada de broadcast. La segunda línea muestra Llamada grupal y el
ícono Llamada grupal.
5.6.2.2
Realización de llamadas de 5 Realice uno de los siguientes pasos:
transmisión mediante la lista de • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar, si está activado, antes de hablar
contactos claramente al micrófono.
1 • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
Presione para obtener acceso al menú. hable claramente al micrófono si está activado.

2 Presione o para acceder a Contactos. El iniciador de la llamada puede presionar para


finalizar la llamada de broadcast.
Presione para realizar la selección.

99
Español (Latinoamérica)

5.6.2.3 3 Realice uno de los siguientes pasos:


Realización de llamadas de broadcast • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
mediante la tecla numérica de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
programable
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
Siga el procedimiento para realizar llamadas de broadcast
hable claramente al micrófono si está activado.
en el radio mediante la tecla numérica programable.

1 Presione de forma prolongada la tecla numérica El iniciador de la llamada puede presionar para
programada para el alias o ID predefinidos cuando finalizar la llamada de broadcast.
se encuentre en la pantalla Inicio.
Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un 5.6.2.4
modo particular, esta función no se permite al Recepción de llamadas de transmisión
realizar la presión prolongada de la tecla numérica
en otro modo. Siga el procedimiento para recibir una llamada de
broadcast en el radio.
Suena un tono indicador negativo si la tecla
numérica no está asociada a una entrada. Cuando recibe una llamada de broadcast:
• El LED verde parpadea.
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
• En la primera línea de texto se muestra el alias de la
La luz LED verde se enciende.La pantalla muestra el persona que llama.
ícono de Llamada de grupo en la esquina superior
derecha. La primera línea de texto muestra el alias • La segunda línea de texto muestra el alias de la
de la persona que llama. llamada grupal.

100
Español (Latinoamérica)

• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se usuario para completar la llamada y permiten que el
emite a través del altavoz. usuario acepte o rechace la llamada.
AVISO: El administrador del sistema configura el tipo de llamada.
Los destinatarios no pueden responder durante una Si el radio de destino no está disponible antes de
llamada de broadcast. La pantalla muestra configurar la llamada privada, ocurre lo siguiente:
Prohibido responder. El tono de prohibición de
respuesta sonará momentáneamente si se presiona • Se emite un tono.
el botón PTT durante una llamada de transmisión. • La pantalla muestra un miniaviso negativo.
• El radio regresa al menú antes de iniciar la verificación
5.6.3 de presencia de radios.
Llamada privada AVISO:
Una llamada privada es una llamada que realiza un radio Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario
individual a otro radio individual. pueden interrumpir una llamada privada en curso
Hay dos formas de configurar una llamada privada.
presionando .
• El primer tipo de llamada se denomina Configuración de
la llamada fuera de aire (OACSU). OACSU configura la 5.6.3.1
llamada después de realizar una verificación de
presencia del radio y finaliza la llamada Realización de llamadas privadas
automáticamente. Se debe programar el radio para poder iniciar una llamada
• El segundo tipo se denomina Configuración de la privada. Si esta función no está activada, escuchará un
llamada fuera de aire completa (FOACSU). FOACSU tono indicador negativo cuando se inicie la llamada.Si el
también configura la llamada después de realizar una
verificación de presencia del radio. Sin embargo, las
llamadas FOACSU requieren la confirmación del
101
Español (Latinoamérica)

radio de destino no está disponible, suena un tono breve y 5 La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
la pantalla muestra Unidad no disponible. de voz durante un período determinado. Escuchará
un tono breve.En la pantalla aparecerá el mensaje
1 Realice uno de los siguientes pasos: Llamada finalizada.
• Seleccione el canal con el alias o ID del Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario
suscriptor activo. Consulte Selección de un tipo pueden interrumpir una llamada privada en curso
de llamada en la página 89 .
• Presione el botón programado Acceso presionando .
instantáneo.
5.6.3.2
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
Realización de llamadas privadas
La luz LED verde se enciende. En la pantalla, se
muestra el ícono Llamada privada, el alias del mediante la tecla numérica
suscriptor y el estado de la llamada. programable
Siga el procedimiento para realizar llamadas privadas en el
3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de radio mediante la tecla numérica programable.
sonar, si está activado, antes de hablar claramente
al micrófono. 1 Presione de forma prolongada la tecla numérica
programada para el alias o ID predefinidos cuando
4 Suelte el botón PTT para escuchar. se encuentre en la pantalla Inicio.
El LED verde se ilumina cuando responde el radio Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un
de destino. modo particular, esta función no se permite al
realizar la presión prolongada de la tecla numérica
en otro modo.

102
Español (Latinoamérica)

Suena un tono indicador negativo si la tecla Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario
numérica no está asociada a una entrada. pueden interrumpir una llamada privada en curso

2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. presionando .


La luz LED verde se enciende. En la pantalla, se
Consulte Asignación de entradas a teclas numéricas
muestra el ícono de Llamada privada, el alias o el
programables en la página 528 para obtener más
ID del suscriptor y el estado de la llamada.
información.

3 Realice uno de los siguientes pasos: 5.6.3.3


• Espere a que el tono de permiso para hablar deje Realización de llamadas privadas
de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
mediante la búsqueda por alias
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y También puede realizar una búsqueda por alias o
hable claramente al micrófono si está activado. alfanumérica para recuperar el alias del suscriptor
deseado. Esta característica solo puede aplicarse mientras
4 Suelte el botón PTT para escuchar. está en Contactos.

La luz LED verde parpadea cuando responde el AVISO:


radio de destino. La pantalla muestra el alias de
destino. Presione el botón o para salir de la
búsqueda de alias.

5 La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad 1


de voz durante un período determinado. Escuchará Presione para obtener acceso al menú.
un tono breve. La pantalla muestra Llamada
finalizada.

103
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para acceder a Contactos. 6 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
sonar, si está activado, antes de hablar claramente
Presione para realizar la selección. al micrófono.
La pantalla muestra las entradas en orden
7 Suelte el botón PTT para escuchar.
alfabético.
La luz LED verde parpadea cuando responde el
radio de destino.
3 Escriba el primer carácter del alias deseado.
La pantalla muestra un cursor intermitente.
8 La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado. Escuchará
4 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado. un tono breve. La pantalla muestra Llamada
La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y finalizada.
minúsculas. Si hay dos o más entradas con el Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario
mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que pueden interrumpir una llamada privada en curso
aparece primero en la lista.
La primera línea de texto muestra los caracteres que presionando .
ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los
resultados abreviados de la búsqueda. 5.6.3.4
Realizar una llamada privada con el
5 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
botón Llamada instantánea
La luz LED verde se enciende. En la pantalla, se
muestra el ID de destino, el tipo de llamada y el La función de llamada instantánea le permite realizar
ícono Llamada privada. fácilmente una llamada privada a un alias o ID de Llamada

104
Español (Latinoamérica)

privada predefinido. Esta función puede asignarse a una Si no hay actividad de voz durante un período de
pulsación breve o prolongada de un botón programable. tiempo predeterminado, la llamada finaliza.
Solo puede asignar un alias o ID a un botón de llamada Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario
instantánea. El radio puede tener varios botones pueden interrumpir una llamada privada en curso
programados Llamada instantánea.
presionando .
1 Presione el botón Llamada instantánea para
efectuar una Llamada privada al alias o ID de
5.6.3.5
llamada privada predefinido.
Realización de llamadas privadas
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. mediante la marcación manual
El LED se ilumina en color verde fijo.
1
La pantalla muestra el alias o ID de la llamada
Presione para obtener acceso al menú.
privada.
2 Presione o para acceder a Contactos.
3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
sonar (si está activado) y hable claramente al Presione para realizar la selección.
micrófono.
3 Presione o para ir a Marcación manual.
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
Presione para realizar la selección.
Cuando el radio de destino responda, el LED
parpadeará en verde.

105
Español (Latinoamérica)

4 Presione o para ir a Número de radio. 8 Suelte el botón PTT para escuchar.


El LED verde se ilumina cuando responde el radio
Presione para realizar la selección. de destino. En la pantalla, se muestra el ID o el alias
del usuario que realiza la transmisión.
5 Realice uno de los siguientes pasos:

9 Si la función Indicación de canal libre está activada,


• Ingrese el ID del suscriptor y presione para se emite un breve tono de alerta en el momento en
continuar. el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que
• Edite el ID del suscriptor marcado previamente y indica que el canal está libre para responder.
Presione el botón PTT para responder la llamada.
presione para continuar. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado. Se emite un
6 Presione el botón PTT para realizar la llamada. tono. La pantalla muestra Llamada finalizada.
La luz LED verde se enciende. La pantalla muestra Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario
el alias de destino. pueden interrumpir una llamada privada en curso

7 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de presionando .


sonar, si está activado, antes de hablar claramente
al micrófono.
5.6.3.6
Recibir llamadas privadas
Cuando recibe llamadas privadas con Configuración de la
llamada fuera de aire (OACSU):
• El LED verde parpadea.
106
Español (Latinoamérica)

• El ícono Llamada privada aparece en la esquina • En la primera línea de texto se muestra el alias de la
superior derecha. persona que llama.
• En la primera línea de texto se muestra el alias de la
persona que llama. 1 Para aceptar una llamada privada configurada con
FOACSU, realice una de las siguientes acciones:
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
emite a través del altavoz. • Presione o para aceptar y presione
AVISO: para responder una llamada privada.
Según la configuración del radio, ya sea OACSU o
Configuración de llamadas totalmente fuera del aire • Presione el botón PTT en cualquier entrada.
(FOACSU), la respuesta a las llamadas privadas La luz LED verde se enciende.
puede o no requerir confirmación del usuario.
En el caso de la configuración OACSU, el radio 2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
activa el sonido y la llamada se conecta sonar, si está activado, antes de hablar claramente
automáticamente. al micrófono.

5.6.3.7 3 Suelte el botón PTT para escuchar.


Aceptar llamadas privadas
Cuando recibe llamadas privadas con una Configuración
de llamadas totalmente fuera del aire (FOACSU):
• El LED verde parpadea.
• El ícono Llamada privada aparece en la esquina
superior derecha.

107
Español (Latinoamérica)

La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad • Presione o para rechazar y presione
de voz durante un período determinado. Se emite un
tono. La pantalla muestra Llamada finalizada. para rechazar una llamada privada.
AVISO:
Tanto el iniciador de la llamada como el • Presione para rechazar una llamada
destinatario pueden interrumpir una llamada privada.

privada en curso presionando .


5.6.4

5.6.3.8
Llamadas generales
Rechazar llamadas privadas Una llamada general es una llamada de un radio individual
a todos los radios del sitio o a todos los radios en un grupo
Cuando recibe llamadas privadas con una Configuración de sitios, según la configuración del sistema.
de llamadas totalmente fuera del aire (FOACSU):
Una llamada general se utiliza para realizar avisos
• El LED verde parpadea. importantes, que requieren una especial atención por parte
• El ícono Llamada privada aparece en la esquina del usuario. Los usuarios del sistema no pueden responder
superior derecha. a una llamada general.

• En la primera línea de texto se muestra el alias de la Capacity Max es compatible con la llamada general del
persona que llama. sitio y la llamada general de múltiples sitios. El

Para rechazar una llamada privada configurada con


FOACSU, realice una de las siguientes acciones:

108
Español (Latinoamérica)

administrador del sistema puede configurar una o ambas • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
opciones en el radio. de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
AVISO:
Los suscriptores pueden admitir el tipo de llamadas • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
generales en todo el sistema, pero la infraestructura hable claramente al micrófono si está activado.
de Motorola Solutions no es compatible. Los usuarios del canal no pueden responder a una
llamada general.
5.6.4.1
Realización de llamadas generales El iniciador de la llamada puede presionar para
finalizar la llamada general.
El radio debe estar programado para poder realizar una
llamada general.
5.6.4.2
1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo de Realización de llamadas generales
llamada general. Consulte Selección de un tipo de
llamada en la página 89 .
mediante la tecla numérica
programable
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. Siga el procedimiento para realizar llamadas generales en
La luz LED verde se enciende. En la pantalla, el radio mediante la tecla numérica programable.
aparece el ícono Llamada de grupo y Todas las
llamadas, Llamada a todos en el sitio o 1 Presione de forma prolongada la tecla numérica
Llamada multisitio, según el tipo de programada asignada al alias o ID predefinidos
configuración. cuando se encuentre en la pantalla Inicio.
Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un
3 Realice uno de los siguientes pasos: modo particular, esta función no se permite al

109
Español (Latinoamérica)

realizar la presión prolongada de la tecla numérica 5.6.4.3


en otro modo. Realización de llamadas generales
Suena un tono indicador negativo si la tecla mediante la búsqueda de alias
numérica no está asociada a una entrada.
También puede realizar una búsqueda por alias o
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. alfanumérica para recuperar el alias del suscriptor
requerido. Esta característica solo puede aplicarse
La luz LED verde se enciende.La pantalla muestra el mientras está en Contactos. Siga el procedimiento para
ícono Llamada grupal y Llamada general, All realizar llamadas generales en el radio mediante la
Call en sitio o Llamada multisitio, según el búsqueda de alias.
tipo de configuración.
AVISO:
3 Realice uno de los siguientes pasos:
Presione el botón o para salir de la
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje búsqueda de alias.
de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono. 1
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y Presione para obtener acceso al menú.
hable claramente al micrófono si está activado.
2 Presione o para acceder a Contactos.
El iniciador de la llamada puede presionar para Presione para realizar la selección.
finalizar la llamada general.
La pantalla muestra las entradas en orden
Para obtener más información, consulte Asignación de alfabético.
entradas a teclas numéricas programables en la página
528 .

110
Español (Latinoamérica)

3 Escriba el primer carácter del alias deseado. AVISO:

La pantalla muestra un cursor intermitente. El iniciador de la llamada puede presionar


para finalizar la llamada general.
4 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado.
La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y 5.6.4.4
minúsculas. Si hay dos o más entradas con el Recepción de llamadas generales
mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que
Cuando recibe una llamada general, ocurre lo siguiente:
aparece primero en la lista.
• Se emite un tono.
La primera línea de texto muestra los caracteres que
ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los • El LED verde parpadea.
resultados abreviados de la búsqueda. • La pantalla muestra el ícono de Llamada de grupo en
la esquina superior derecha.
5 Presione el botón PTT para realizar la llamada. • La primera línea de texto muestra el ID del alias de la
La luz LED verde se enciende. En la pantalla se persona que llama.
muestra la ID de destino, el tipo de llamada y el
• La segunda línea de texto muestra Llamada general,
ícono de Llamada grupal.
All Call en sitio o Llamada multisitio, según el
tipo de configuración.
6 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
sonar, si está activado, antes de hablar claramente
emite a través del altavoz.
al micrófono.
El radio vuelve a la pantalla antes de recibir la llamada
general cuando finaliza la llamada.

111
Español (Latinoamérica)

Si la función de indicación de canal libre está activada, • Capacidad para aceptar o rechazar una llamada
escuchará un breve tono de alerta en el momento en que telefónica
el radio transmisor suelte el botón PTT, lo que indica que el La función de llamada telefónica se puede activar mediante
canal está libre para que lo use. No puede responder a una la asignación y la configuración de los números de teléfono
llamada general. en el sistema. Consulte al administrador del sistema para
AVISO: determinar cómo fue programado el radio.
El radio deja de recibir la llamada general, si cambia
a un canal diferente mientras recibe la llamada. 5.6.5.1
Durante una llamada general, no puede continuar
con la navegación por los menús o ni con la edición
Realización de llamadas telefónicas
hasta que finalice la llamada. Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas en
el radio.
5.6.5
Llamadas telefónicas 1 Realice uno de los siguientes pasos:
Una llamada telefónica es una llamada entre un radio • Presione el botón programado Teléfono para
individual o un grupo de radios y un teléfono. ingresar a la lista de entradas del teléfono.
Según la configuración del radio, las siguientes funciones • Presione el botón programado Acceso
podrían estar disponibles o no disponibles: instantáneo. Continúe con paso 2.
• Código de acceso
2 Presione o para obtener acceso al alias o ID
• Tono DTMF (Doble tono de multifrecuencia)
• Código de salida requeridos.Presione para realizar la selección.
• Visualización de alias o ID de la persona que llama en Si presiona el botón PTT, cuando se encuentre en la
una llamada telefónica entrante pantalla Contactos telefónicos:

112
Español (Latinoamérica)

• Suena un tono indicador negativo. Si la llamada no se realiza correctamente:


• La pantalla muestra Pulse OK para realizar • Se emite un tono.
llamada telefónica. • En la pantalla aparece Llamada telefónica
La pantalla muestra Código de acceso: si el fallida y, a continuación, Código de acceso:.
código de acceso no se configuró previamente. • Si el código de acceso se configuró previamente
en la lista Contactos, el radio vuelve a la pantalla
3 donde estaba antes de iniciar la llamada.
Ingrese el código de acceso y presione para
continuar.
5 Presione el botón PTT para responder la llamada.
El código de acceso, o de anulación de acceso, no
puede tener más de 10 caracteres. 6 Suelte el botón PTT para escuchar.
4 Presione el botón PTT para realizar la llamada. 7 Ingrese dígitos adicionales con el teclado, si lo
La luz LED verde se enciende. En la pantalla
aparece el ícono de Llamada telefónica, el alias del solicita la llamada, y presione para continuar.
suscriptor y el estado de la llamada. Si la llamada finaliza mientras se están ingresando
Si la llamada se realiza correctamente: los dígitos adicionales que solicitó la llamada, el
radio vuelve a la pantalla en que estaba antes de
• Suena el tono DTMF.
iniciar la llamada.
• Se escucha el tono de llamada en espera en el
Suena el tono DTMF. El radio vuelve a la pantalla
teléfono del usuario.
anterior.
• En la pantalla se muestra el alias del suscriptor y
el ícono de Llamada telefónica.

113
Español (Latinoamérica)

8 5.6.5.2
Presione para finalizar la llamada. Realización de llamadas telefónicas
9 Realice uno de los siguientes pasos:
con el botón programable
Siga el procedimiento para hacer llamadas telefónicas con
• Si el código de salida no se configuró
el botón programable.
previamente, ingréselo cuando la pantalla
muestre Código de anulación de acceso: y
1 Presione el botón programado Teléfono para
presione para continuar. El radio regresa a ingresar a la lista de entradas del teléfono.
la pantalla anterior.
2 Presione o para obtener acceso al alias o ID
• Presione el botón programado Acceso
instantáneo. Si la entrada para el botón Acceso requeridos. Presione para realizar la selección.
instantáneo está vacía, se emite un tono
indicador negativo. Si el código de acceso no se preconfiguró en la lista
Contactos, la pantalla muestra Código de acceso:.
Se emite el tono DTMF y la pantalla muestra Ingrese el código de acceso y presione el botón
Finalizando llamada.
Si la llamada finaliza correctamente: para continuar.
• Se emite un tono. La luz LED verde se enciende. En la pantalla se
• La pantalla muestra Llamada finalizada. muestra el ícono de Llamada telefónica, el alias o
la ID del suscriptor y el estado de la llamada.
Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio
vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita los dos Si la configuración de llamada se realiza
últimos pasos o espere a que el usuario del teléfono correctamente:
finalice la llamada. • Suena el tono DTMF.

114
Español (Latinoamérica)

• Se escucha el tono de llamada en espera en el se muestra Dígitos adicionales: y aparece


teléfono del usuario. un cursor intermitente. Ingrese los dígitos
• En la pantalla aparece el ícono de Llamada
telefónica, el alias o el ID del suscriptor, adicionales y presione el botón para
Llamada telefónica y el estado de la llamada. continuar. Se emite el tono DTMF y el radio
vuelve a la pantalla anterior.
Si la configuración de llamada no se realiza
correctamente: • Presione el botón de acceso instantáneo.
Suena el tono DTMF. Si la entrada para el botón
• Se emite un tono. Acceso instantáneo está vacía, se emite un
• En la pantalla aparece Error en llamada tono indicador negativo.
telefónica.
5
• El radio regresa a la pantalla de entrada del Presione para finalizar la llamada.
código de acceso. Si el código de acceso se
configuró previamente en la lista de Contactos, el Si el código de salida no se preconfiguró en la lista
radio vuelve a la pantalla donde estaba antes de de Contactos, la pantalla muestra Código de
iniciar la llamada. salida:. Ingrese el código de salida y presione el

botón para continuar.


3 Presione el botón PTT para hablar. Suelte el botón Se emite el tono DTMF y la pantalla muestra
PTT para escuchar. Finalizando llamada telefónica.
4 Si se le solicita ingresar más dígitos en la llamada Si la configuración de finalización de llamada se
telefónica. Realice uno de los siguientes pasos: realiza correctamente, se emite un sonido y la
pantalla muestra Llamada finalizada.
• Presione cualquier tecla para comenzar la
entrada de los dígitos adicionales. En la pantalla

115
Español (Latinoamérica)

Si la configuración de finalización de llamada no se AVISO:


realiza correctamente, el radio vuelve a la pantalla
de Llamada telefónica. Repita paso 3 y paso 5 o Durante el acceso al canal, presione
espere que el usuario del teléfono finalice la para que desaparezca el intento de llamada,
llamada. y se emitirá un tono.
Si presiona el botón PTT mientras está en la Durante la llamada, si presiona el botón de
pantalla Contactos telefónicos, se emite un tono y en acceso instantáneo con el código de
la pantalla aparece Presione Aceptar para restablecimiento preconfigurado o ingresa el
realizar llamada. código de restablecimiento durante el ingreso
de dígitos adicionales, su radio intentará
Cuando el usuario del teléfono finaliza la llamada, se
finalizar la llamada.
emite un tono y en la pantalla aparece Llamada
telefónica finalizada.
Si la llamada finaliza mientras se están ingresando
5.6.5.3
los dígitos adicionales que solicitó la Llamada
telefónica, el radio vuelve a la pantalla en que Realización de llamadas telefónicas
estaba antes de iniciar la llamada. mediante la lista de contactos
Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas en
el radio mediante la lista de contactos.

1
Presione para obtener acceso al menú.

116
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para acceder a 4 Presione o para Llamar a un teléfono.

Contactos.Presione para realizar la selección. Presione para realizar la selección.


La pantalla muestra las entradas en orden La pantalla muestra Código de acceso: si el
alfabético. código de acceso no se configuró previamente.

3 Presione o para obtener acceso al alias o ID 5


Ingrese el código de acceso y presione para
requeridos.Presione para realizar la selección. continuar.
Si presiona el botón PTT, cuando se encuentre en la El código de acceso o de restablecimiento no puede
pantalla Contactos telefónicos: tener más de 10 caracteres.
• Suena un tono indicador negativo. En la pantalla se muestra Llamando, el alias o la ID
del suscriptor y el ícono de Llamada telefónica.
• En la pantalla se muestra Presione Aceptar
Si la llamada se realiza correctamente:
para realizar llamada.
• Suena el tono DTMF.
Si la entrada seleccionada está vacía:
• Se escucha el tono de llamada en espera en el
• Suena un tono indicador negativo.
teléfono del usuario.
• La pantalla muestra Número de llamada
• En la pantalla se muestra el alias o la ID del
telefónica no válido.
suscriptor, el ícono de Llamada telefónica y
Llamada telefónica.
Si la llamada no se realiza correctamente:
• Se emite un tono.

117
Español (Latinoamérica)

• La pantalla muestra Llamada telefónica 10 Si el código de salida no se configuró previamente,


fallida y, a continuación, Código de acceso:. ingréselo cuando la pantalla muestre Código de
• El radio regresa a la pantalla en la que estaba
antes de iniciar la llamada si el código de acceso anulación de acceso: y presione para
se configuró previamente en la lista de contactos. continuar.
El radio regresa a la pantalla anterior. Se emite el
tono DTMF y la pantalla muestra Finalizando
6 Presione el botón PTT para responder la llamada.
llamada.
El ícono RSSI desaparece. Si la llamada finaliza correctamente:
• Se emite un tono.
7 Suelte el botón PTT para escuchar.
• La pantalla muestra Llamada finalizada.
8 Ingrese dígitos adicionales con el teclado si lo Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio
vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita los pasos
solicita la llamada y presione para continuar. paso 9 y paso 10, o espere a que el usuario del
teléfono finalice la llamada. Cuando presiona el
Si la llamada finaliza mientras se están ingresando
botón PTT mientras está en la pantalla Contactos
los dígitos adicionales que solicitó la llamada
telefónicos, se emite un tono y la pantalla muestra
telefónica, el radio vuelve a la pantalla en la que
Presione Aceptar para realizar llamada.
estaba antes de iniciar la llamada.
Cuando el usuario del teléfono finaliza la llamada, se
Suena el tono DTMF. El radio vuelve a la pantalla
emite un tono y la pantalla muestra Llamada
anterior.
telefónica finalizada.
Si la llamada finaliza mientras se están ingresando
9
los dígitos adicionales que solicitó la llamada
Presione para finalizar la llamada.

118
Español (Latinoamérica)

telefónica, el radio vuelve a la pantalla en que 2 Presione o para acceder a


estaba antes de iniciar la llamada.
Contactos.Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra las entradas en orden
5.6.5.4 alfabético.
Realización de llamadas telefónicas
mediante la búsqueda de alias 3 Escriba el primer carácter del alias deseado.
También puede realizar una búsqueda por alias o La pantalla muestra un cursor intermitente.
alfanumérica para recuperar el alias del suscriptor
deseado. Esta característica solo puede aplicarse mientras 4 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado.
está en Contactos. Siga el procedimiento para realizar
llamadas telefónicas con el radio mediante la búsqueda de La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y
alias. minúsculas. Si hay dos o más entradas con el
mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que
AVISO: aparece primero en la lista.

Presione el botón o para salir de la La primera línea de texto muestra los caracteres que
búsqueda de alias. ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los
resultados abreviados de la búsqueda.
1
Presione para obtener acceso al menú. 5 Para realizar una llamada al alias requerido,

presione .

119
Español (Latinoamérica)

6 Presione o para Llamar a un teléfono. 5.6.5.5


Realización de llamadas telefónicas
Presione para realizar la selección. mediante la marcación manual
La luz LED verde se enciende. En la pantalla se
Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas en
muestra la ID de destino, el tipo de llamada y el
el radio mediante la marcación manual.
ícono de Llamada telefónica.
1
7 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de Presione para obtener acceso al menú.
sonar, si está activado, antes de hablar claramente
al micrófono. 2 Presione o para acceder a

8 Suelte el botón PTT para escuchar. Contactos.Presione para realizar la selección.


La luz LED verde parpadea cuando responde el
radio de destino. 3 Presione o para Marcación manual.

Presione para realizar la selección.


9 Si la función Indicación de canal libre está activada,
se emite un breve tono de alerta en el momento en
4 Presione o para Número telefónico.
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que
indica que el canal está libre para responder.
Presione el botón PTT para responder la llamada. Presione para realizar la selección.

La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad La pantalla muestra Número: y aparece un cursor
de voz durante un período determinado.Se emite un intermitente.
tono.La pantalla muestra Llamada finalizada.

120
Español (Latinoamérica)

5 • La pantalla muestra Llamada telefónica


Ingrese el número telefónico y presione para fallida y, a continuación, Código de acceso:.
continuar. • El radio regresa a la pantalla en la que se
La pantalla muestra Código de acceso: y un encontraba antes de iniciar la llamada si el
cursor intermitente si el código de acceso no se ha código de acceso se configuró previamente en la
configurado previamente. lista de contactos.

6 7 Presione el botón PTT para responder la llamada.


Ingrese el código de acceso y presione para
continuar. El código de acceso o de restablecimiento 8 Suelte el botón PTT para escuchar.
no puede tener más de 10 caracteres.
La luz LED verde se enciende. En la pantalla se 9 Ingrese dígitos adicionales con el teclado si lo
muestra el ícono de Llamada telefónica, el alias del
suscriptor y el estado de la llamada. solicita la llamada y presione para continuar.
Si la llamada se realiza correctamente: Si la llamada finaliza mientras se están ingresando
los dígitos adicionales que solicitó la llamada, el
• Suena el tono DTMF. radio vuelve a la pantalla en que estaba antes de
• Se escucha el tono de llamada en espera en el iniciar la llamada.
teléfono del usuario. Suena el tono DTMF. El radio vuelve a la pantalla
• En la pantalla se muestra el alias del suscriptor y anterior.
el ícono de Llamada telefónica.
Si la llamada no se realiza correctamente: 10
Presione para finalizar la llamada.
• Se emite un tono.

121
Español (Latinoamérica)

11 Realice uno de los siguientes pasos: Doble tono de multifrecuencia


• Si el código de salida no se configuró La función de doble tono de multifrecuencia (DTMF)
previamente, ingréselo cuando la pantalla permite que el radio funcione en un sistema de radio con
muestre Código de anulación de acceso: y una conexión a sistemas telefónicos.
Desactivar todos los tonos de radio y las alertas
presione para continuar. El radio regresa a
desactivará automáticamente el tono DTMF.
la pantalla anterior.
• Presione el botón programado Acceso 5.6.5.6.1
instantáneo. Si la entrada para el botón Acceso
instantáneo está vacía, se emite un tono Inicio de un tono DTMF
indicador negativo. Siga el procedimiento para iniciar un tono DTMF en el
Se emite el tono DTMF y la pantalla muestra radio.
Finalizando llamada.
1 Mantenga presionado el botón PTT.
Si la llamada finaliza correctamente:
• Se emite un tono. 2 Realice uno de los siguientes pasos:
• La pantalla muestra Llamada finalizada. • Ingrese el número deseado para iniciar un tono
DTMF.
Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio
vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita paso 10 o
• Presione para iniciar un tono DTMF.
espere a que el usuario del teléfono finalice la
llamada. • Presione para iniciar un tono DTMF.

5.6.5.6

122
Español (Latinoamérica)

5.6.5.7 Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada


Respuesta a llamadas telefónicas de grupo:

como llamadas generales • En la pantalla se muestra el ícono de Llamada


telefónica y Llamada telefónica.
Al recibir una llamada telefónica como una llamada
general, el radio receptor no puede responder. El • El LED verde parpadea.
destinatario tampoco puede terminar la llamada general. • Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
emite a través del altavoz.
Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada
general:
1 Presione el botón PTT para responder la llamada.
• La pantalla muestra el ícono Llamada telefónica en la
esquina superior derecha. 2 Suelte el botón PTT para escuchar.
• La pantalla muestra Llamada general, All Call en
sitio o Llamada multisitio, según el tipo de 3
configuración, y Llamada telefónica. Presione para finalizar la llamada.

• El LED verde parpadea. AVISO:


El radio no puede finalizar una llamada
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se telefónica como una llamada de grupo. El
emite a través del altavoz. usuario del teléfono debe finalizar la llamada.
El destinatario solo puede responder durante
5.6.5.8 la llamada.
Respuesta a llamadas telefónicas La pantalla muestra Finalizando llamada
como llamadas de grupo telefónica.
Si la llamada finaliza correctamente:
Siga el procedimiento para responder llamadas telefónicas
como llamadas de grupo en el radio. • Se emite un tono.

123
Español (Latinoamérica)

• La pantalla muestra Llamada finalizada. 2 Suelte el botón PTT para escuchar.


Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio
vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita paso 3 o 3
espere a que el usuario del teléfono finalice la Presione para finalizar la llamada.
llamada. AVISO:
El radio no puede finalizar una llamada
telefónica como una llamada de grupo. El
5.6.5.9 usuario del teléfono debe finalizar la llamada.
El destinatario solo puede responder durante
Respuesta a llamadas telefónicas la llamada.
como llamadas privadas La pantalla muestra Finalizando llamada
Siga el procedimiento para responder llamadas telefónicas telefónica.
como llamadas privadas en el radio. Si la llamada finaliza correctamente:
Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada • Se emite un tono.
privada:
• La pantalla muestra Llamada finalizada.
• En la pantalla se muestra el ícono de Llamada
Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio
telefónica y Llamada telefónica. vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita paso 3 o
• El LED verde parpadea. espere a que el usuario del teléfono finalice la
llamada.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
emite a través del altavoz.

1 Presione el botón PTT para responder la llamada.

124
Español (Latinoamérica)

5.6.6 (RF) disponibles, una llamada de emergencia también se


Inicio de la interrupción de anticipa a una llamada general.

transmisión 5.6.8

Una llamada en curso se interrumpe cuando realiza


Interrupción de voz
las siguientes acciones: La interrupción de voz permite al usuario apagar una
• Presione el botón PTT de voz. transmisión de voz en curso.

• Presione el botón de emergencia. Esta función utiliza señalización por canal inversa para
detener la transmisión de voz en curso del radio, si el radio
En el radio receptor, se muestra Llamd. interrump.. interruptor está configurado para interrupción de voz y el
radio transmisor está configurado para llamada de voz que
5.6.7 puede interrumpirse. Luego, se permite que el radio
interruptor realice una transmisión de voz al participante en
Sustitución de llamada la llamada detenida.
La sustitución de llamada permite que un radio detenga La función de interrupción de voz mejora
cualquier transmisión de voz en curso e inicie una considerablemente la probabilidad de transmisión correcta
transmisión de prioridad. y ofrece una nueva transmisión a las partes especificadas
Con la función de sustitución de llamada, el sistema si hay una llamada en curso.
interrumpe las llamadas en curso y se anticipa a ellas en El usuario puede acceder a la función Interrumpir voz solo
aquellos casos en donde no haya canales troncalizados si dicha función se ha configurado en el radio. Para
disponibles. obtener más información, consulte a su proveedor o
Las llamadas de mayor prioridad, como una llamada de administrador del sistema.
emergencia o una llamada general, se anticipan en el radio
transmisor. Si no hay otros canales de radiofrecuencia

125
Español (Latinoamérica)

5.6.8.1 • Espere a que el tono de permiso para hablar deje


Activación de la interrupción de voz de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
Siga el procedimiento para iniciar una interrupción de voz
en el radio. • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
hable claramente al micrófono si está activado.
El radio debe estar programado para poder utilizar esta
función. Para obtener más información, comuníquese con 5.7
el distribuidor o administrador del sistema.
Facilidades avanzadas
1 Para interrumpir la transmisión durante una llamada
en curso, presione el botón PTT. En este capítulo, se explican las operaciones de las
funciones disponibles en el radio.
En un radio en el que se ha producido una
interrupción, la pantalla muestra Llamada Es posible que el distribuidor o administrador del sistema
interrumpida. El radio emite un tono indicador haya personalizado el radio para que se adapte a sus
negativo hasta que se suelta el botón PTT. necesidades específicas. Para obtener más información,
consulte a su proveedor o administrador del sistema.
2 Espere una confirmación.
Si se realizó correctamente: 5.7.1

• Suena un tono indicador positivo.


Llamadas en fila
Si no se realiza correctamente: Cuando no hay recursos disponibles para procesar una
llamada, la función Llamadas en fila permite que la
• Suena un tono indicador negativo. solicitud de llamada se coloque en la fila del sistema para
los siguientes recursos disponibles.
3 Realice uno de los siguientes pasos:

126
Español (Latinoamérica)

Se escucha un tono de fila de llamadas después de 5.7.2


presionar el botón PTT y en la pantalla del radio aparece el Llamada de prioridad
mensaje Llamada en espera lo que indica que el radio
ingresó en el estado Fila de llamada Se puede soltar el Llamada de prioridad permite que el sistema cambie una
botón PTT una vez que se oye el tono de fila de llamadas. de las llamadas salientes sin prioridad y que inicie la
llamada solicitada de alta prioridad cuando todos los
Si la configuración de la llamada se ha realizado con éxito,
canales estén ocupados.
ocurrirá lo siguiente:
Cuando todos los canales estén ocupados con llamadas
• El LED verde parpadea.
de alta prioridad, el sistema no reemplaza ninguna llamada
• Si está activado, suena el tono de permiso para hablar. y ubica la solicitud de llamada de alta prioridad en la fila de
• En la pantalla aparece el ID o alias del ícono del tipo de llamadas. Si el sistema no logra ubicar la solicitud de
llamada. llamada de alta prioridad en la fila de llamadas, declara
una falla.
• El usuario del radio tiene hasta 4 segundos para
presionar el botón PTT para comenzar la transmisión de La configuración predeterminada para Llamada de
voz. prioridad se configura previamente. Presione el botón
programable para alternar entre un nivel de prioridad
Si la configuración de la llamada no se ha realizado normal y alto. Cuando utilice las siguientes funciones, el
correctamente, ocurrirá lo siguiente: nivel de prioridad de llamada vuelve automáticamente a la
• Si está activado, suena el tono de rechazo. configuración previamente programada.
• En la pantalla aparece momentáneamente el aviso de • Todas las llamadas de voz
falla. • Mensaje de texto DMR Ⅲ/mensaje de texto
• Finaliza la llamada y el radio sale de la configuración de • Ficha de trabajo
la llamada.
• Monitor remoto

127
Español (Latinoamérica)

A continuación, indicamos los tipos de llamada de Cuando se habilita el rastreo, el radio activa el volumen de
prioridad: cualquier miembro en su lista de grupo de recepción.
Prioridad alta Cuando se desactiva el rastreo, el radio no recibe
El radio muestra Llamada siguiente: Alta transmisiones de ninguno de los miembros de la lista de
prioridad. grupo de recepción, excepto de llamada general, grupo de
conversación permanente y grupo de conversación
El ícono Alta prioridad de llamada aparece en la parte
seleccionado.
superior de la pantalla del radio.
El anuncio de voz reproduce el sonido de llamada 5.7.3.1
siguiente: Prioridad alta.
Activación o desactivación de Rastreo
Prioridad normal
El radio muestra Llamada siguiente: Prioridad de grupo de conversación
normal. Siga el procedimiento para activar o desactivar Rastreo de
El ícono Alta prioridad de llamada desaparece. grupo de conversación.

El anuncio de voz reproduce el sonido de llamada 1


siguiente: Prioridad normal. Presione para obtener acceso al menú.

5.7.3 2 Presione o para acceder a Rastreo.


Escaneo del grupo de conversación
Presione para realizar la selección.
Esta función permite al radio monitorear y unirse a
llamadas de grupos que define una lista de grupo de 3 Realice uno de los siguientes pasos:
recepción.

128
Español (Latinoamérica)

• Presione o para Encender. Presione Lista de grupo de recepción


para realizar la selección. La lista de grupo de recepción es una función que permite
crear y asignar miembros a la lista de scan del grupo de
conversación.
• Presione o para Apagar. Presione
para realizar la selección. Esta lista se crea cuando se programa el radio y determina
qué grupos se pueden rastrear. El radio puede admitir un
Si el rastreo está activado: máximo de hasta 16 miembros en la lista.
• En la pantalla se muestra Rastreo activado y el ícono Si el radio se programó para poder editar la lista de
Rastreo. rastreo, puede:
• El indicador LED parpadea en color amarillo. • Agregar o eliminar grupos de conversación.
• Suena un tono indicador positivo. • Agregar, eliminar o editar la prioridad para grupos de
Si el rastreo está desactivado: conversación. Consulte Edición de la prioridad de un
grupo de conversación en la página 131 .
• La pantalla muestra Rastreo desactivado.
• Agregar, eliminar o editar grupos de conversación de
• El ícono Rastreo desaparece. afiliación. Consulte Adición de la afiliación del grupo de
• El LED se apaga. conversación en la página 132 y Eliminación de la
afiliación del grupo de conversación en la página 133 .
• Suena un tono indicador negativo.
• Reemplazar la lista de rastreo existente por una nueva.
5.7.4

129
Español (Latinoamérica)

Si se programa un grupo de conversación como La función de Monitor de prioridad se aplica solo a


permanente, no puede editarlo desde la lista de rastreo. miembros de la lista de grupo de recepción. Hay dos
grupos de conversación prioritarios: Prioridad 1 (P1) y
IMPORTANTE:
Prioridad 2 (P2). P1 tiene mayor prioridad que P2. En un
Para agregar miembros a la lista, primero se debe
sistema Capacity Max, el radio recibe la transmisión de
configurar el grupo de conversación en el radio.
acuerdo con el orden de prioridad a continuación:
AVISO:
1 Llamada de emergencia para el grupo de conversación
El administrador del sistema programa la lista de
P1
grupo de recepción. Para obtener más información,
consulte a su proveedor o administrador del 2 Llamada de emergencia para el grupo de conversación
sistema. P2
3 Llamada de emergencia para grupos de conversación
5.7.5 no prioritarios en la lista de grupo de recepción
Monitoreo de prioridad 4 Llamada general
La característica Monitor de prioridad permite que el radio 5 Llamada de grupo de conversación P1
reciba automáticamente la transmisión desde grupos de
6 Llamada de grupo de conversación P2
conversación con mayor prioridad, aunque el radio esté en
una llamada de grupo de conversación. 7 Grupos de conversación no prioritarios en la lista de
grupo de recepción
El radio sale de una llamada de grupo de conversación de
menor prioridad para ir a una de mayor prioridad. Consulte Edición de la prioridad de un grupo de
conversación en la página 131 para obtener más
AVISO:
información sobre cómo agregar, eliminar o modificar la
Solo es posible acceder a esta función cuando está
activada la opción Rastreo de grupo de
conversación.

130
Español (Latinoamérica)

prioridad de los grupos de conversación en la lista de 4 Presione o para acceder al grupo de


rastreo.
AVISO: conversación necesario. Presione para realizar
Esta función la programa el administrador del la selección.
sistema. Para obtener más información, consulte a La prioridad actual se indica mediante un ícono de
su proveedor o administrador del sistema. Prioridad 1 o Prioridad 2 al lado del grupo de
conversación.
5.7.5.1
Edición de la prioridad de un grupo de 5 Presione o para acceder a Editar
conversación prioridad. Presione para realizar la selección.
En el menú Rastreo de grupo de conversación, puede ver
o modificar la prioridad de un grupo de conversación. 6 Presione o hasta el nivel de prioridad

1 requerido. Presione para realizar la selección.


Presione para obtener acceso al menú.
Si otro grupo de conversación se ha asignado a
Prioridad 1 o Prioridad 2, puede elegir sobrescribir la
2 Presione o para acceder a Rastreo. prioridad actual. Cuando la pantalla muestre
¿Reemplazar?, presione o para acceder a
Presione para realizar la selección.
las siguientes opciones:
3 Presione o para acceder a Ver/editar • No para regresar al paso anterior.

lista. Presione para realizar la selección.

131
Español (Latinoamérica)

• Sí para sobrescribir. 1
La pantalla muestra un miniaviso positivo antes de Presione para obtener acceso al menú.
volver a la pantalla anterior. El ícono de prioridad
aparece junto al grupo de conversación. 2 Presione o para acceder a Rastreo.

Presione para realizar la selección.


5.7.6
3 Presione
Afiliación de grupos de o para acceder a Ver/editar

conversación múltiples lista. Presione para realizar la selección.


El radio se puede configurar para hasta siete grupos de
conversación en un sitio. 4 Presione o para acceder al alias o el ID de

De los 16 grupos de conversación en la lista de grupo de grupo de llamadas requerido. Presione para
recepción, es posible asignar hasta siete grupos de realizar la selección.
conversación como grupos de conversación de afiliación.
El grupo de conversación seleccionado y los grupos de El estado de afiliación aparece en Ver/editar
conversación prioritarios se afilian automáticamente. lista. La pantalla muestra junto al alias o el ID
de grupo de llamadas seleccionado.
5.7.6.1
5 Presione o para acceder a Editar
Adición de la afiliación del grupo de
conversación afiliación. Presione para realizar la
selección.
Siga el procedimiento para agregar una afiliación de grupo
de conversación.
6 Realice uno de los siguientes pasos:

132
Español (Latinoamérica)

• Presione o para obtener acceso a Enc. 5.7.6.2


Eliminación de la afiliación del grupo
Presione para realizar la selección.
de conversación
• Presione o para Apag.. Presione Cuando la lista de afiliación está llena y desea seleccionar
para realizar la selección. un nuevo grupo de conversación para la afiliación, elimine
un grupo de conversación afiliado existente para hacer
Cuando se selecciona Enc, aparece junto al alias espacio para la nueva incorporación. Siga el procedimiento
o el ID de grupo de llamadas. para eliminar una afiliación de grupo de conversación.

Si la afiliación es correcta, la pantalla muestra junto al 1


alias o el ID de grupo de llamadas seleccionado. Presione para obtener acceso al menú.
Si la afiliación se realiza incorrectamente, permanece
junto al alias o el ID de grupo de llamadas. 2 Presione o para acceder a Rastreo.

AVISO: Presione para realizar la selección.


El radio muestra Lista llena cuando se
selecciona un máximo de siete grupos de 3 Presione o para acceder a Ver/editar
conversación para la afiliación en la lista de scan.
Para seleccionar un nuevo grupo de conversación lista. Presione para realizar la selección.
para afiliación, quite un grupo de conversación
afiliado existente para hacer espacio para la nueva 4 Presione o para acceder al alias o el ID de
incorporación. Para obtener más información,
consulte Eliminación de la afiliación del grupo de
grupo de llamadas requerido. Presione para
conversación en la página 133 .
realizar la selección.

133
Español (Latinoamérica)

El estado de afiliación aparece en Ver/editar programación del radio. Para obtener más información,
lista. La pantalla muestra junto al alias o el ID consulte a su proveedor o administrador del sistema.
de grupo de llamadas seleccionado. Responder desactivado
El radio sale de la llamada rastreada e intenta transmitir
5 Presione o para acceder a Editar el contacto para la posición del canal seleccionado en
ese momento. Después de que caduca el tiempo de
afiliación. Presione para realizar la espera de la llamada en el contacto seleccionado en
selección. ese momento, el radio vuelve al canal inicial y se inicia
el temporizador para el tiempo de espera de rastreo. El
6 radio reanudará el rastreo del grupo después de que
Presione o para Apag.. Presione para caduque el temporizador para tiempo de espera de
realizar la selección. rastreo.
Cuando se selecciona Apag, desaparece junto al Responder activado
alias o al ID de grupo de llamadas. Si se presiona el botón PTT durante el tiempo de
espera de grupo de la llamada rastreada, el radio
intenta transmitir al grupo rastreado.
5.7.7
AVISO:
Responder Si rastrea una llamada de un grupo que no está
La función Responder le permite responder a una asignado a una posición del canal de la zona
transmisión durante el rastreo. seleccionada en ese momento y la llamada termina,
cambie a la zona adecuada y luego seleccione la
Si el radio rastrea una llamada de la lista de scan de grupo posición del canal del grupo para volver a hablar
seleccionable, y si se presione el botón PTT durante la con ese grupo.
llamada rastreada, el funcionamiento del radio depende de
si Responder estaba activado o desactivado durante la

134
Español (Latinoamérica)

5.7.8 exclusivos. Por ejemplo, un auricular, un lector, un


misión crítica dispositivo sensor y un dispositivo solo para PTT (POD).
Consulte el manual del usuario del dispositivo habilitado
Esta función le permite usar el radio con un dispositivo
para Bluetooth correspondiente si desea obtener más
(accesorio) compatible con Bluetooth mediante una
información sobre todas las funciones del dispositivo
conexión de Bluetooth. El radio es compatible tanto con
compatible con Bluetooth.
dispositivos Motorola Solutions como con COTS (Artículos
estándar disponibles en comercios) compatibles con El radio se conecta al dispositivo compatible con Bluetooth
Bluetooth. con la potencia de señal más elevada o a uno al que se
conectó anteriormente en una sesión previa dentro del
La tecnología Bluetooth funciona dentro de un rango de 10
rango. No apague el dispositivo compatible con Bluetooth
m (32 pies) desde la línea de visión. Es una ruta sin
obstrucciones entre el radio y el dispositivo compatible con
ni presione el botón de inicio durante la operación de
Bluetooth. Para un alto grado de confiabilidad,
búsqueda y conexión, ya que esto cancela la operación.
Motorola Solutions recomienda no separar el radio y el
accesorio.
5.7.8.1
En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad
de la voz como la del tono comienzan a sonar Activación o desactivación de
“distorsionadas” o “interrumpidas”. Para corregir este Bluetooth
problema, ubique el radio y el dispositivo compatible con
Siga el procedimiento para activar y desactivar Bluetooth.
Bluetooth a una distancia menor entre sí (dentro del rango
definido de 10 m) para restablecer la recepción clara de
audio. La función Bluetooth del radio tiene una potencia 1
máxima de 2,5 mW (4 dBm) en el rango de 10 m. Presione para obtener acceso al menú.

Su radio permite hasta 3 conexiones Bluetooth simultáneas


a dispositivos compatibles con Bluetooth de tipos

135
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para ir a Bluetooth. Presione Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth e ingrese
al modo de emparejamiento.
para realizar la selección.
1
3 Presione o para ir a Mi estado. Presione Presione para obtener acceso al menú.

para realizar la selección. 2


Presione o para Bluetooth. Presione
La pantalla muestra Encendido y Apagado. El para realizar la selección.
estado actual se indica mediante un .
3 Presione o para Dispositivos. Presione
4 Realice uno de los siguientes pasos:
para realizar la selección.
• Presione o para obtener acceso a Enc.
4 Realice uno de los siguientes pasos:
Presione para realizar la selección. En la
pantalla se muestra junto a Encendido. • Presione o para acceder al dispositivo

requerido. Presione para realizar la


• Presione o para Apag.. Presione
selección.
para realizar la selección. En la pantalla se
muestra junto a Apagado. • Presione o para acceder a Buscar
dispositivos y localizar dispositivos
disponibles. Presione o para acceder al
5.7.8.2
Conexión a dispositivos Bluetooth dispositivo requerido. Presione para realizar
Siga el procedimiento para conectar dispositivos Bluetooth. la selección.

136
Español (Latinoamérica)

5 Conexión a dispositivos Bluetooth en


Presione o para Conectar. Presione
para realizar la selección.
el modo de detección
Siga el procedimiento para conectarse a dispositivos
Es posible que el dispositivo compatible con
Bluetooth en el modo de detección.
Bluetooth requiera pasos adicionales para completar
el emparejamiento. Consulte el manual de usuario Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth e ingrese
correspondiente a su dispositivo con Bluetooth. al modo de emparejamiento.
En la pantalla se muestra Conectando a
<Dispositivo>. 1
Presione para obtener acceso al menú.
Espere a que aparezca una confirmación.
2
Si se realizó correctamente:
Presione o para Bluetooth. Presione
• Suena un tono indicador positivo. para realizar la selección.
• En la pantalla se muestra <Dispositivo> Conectado
y el ícono Bluetooth conectado. 3 Presione o para Encontrarme. Presione
• La pantalla muestra junto al dispositivo conectado. para realizar la selección. Ahora el radio puede
Si no se realiza correctamente: ser detectado por otros dispositivos compatibles con
Bluetooth para una duración programada. Esto se
• Suena un tono indicador negativo.
denomina Modo visible.
• La pantalla muestra Error de conexión.
Espere a que aparezca una confirmación.
Si se realizó correctamente:
5.7.8.3
• Suena un tono indicador positivo.

137
Español (Latinoamérica)

• En la pantalla se muestra <Dispositivo> Conectado 4 Presione o para acceder al dispositivo


y el ícono Bluetooth conectado.
• La pantalla muestra junto al dispositivo conectado. requerido. Presione para realizar la selección.
Si no se realiza correctamente:
5 Presione o para Desconectar. Presione
• Suena un tono indicador negativo.
• La pantalla muestra Error de conexión. para realizar la selección.
En la pantalla se muestra Desconexión de
5.7.8.4 <Dispositivo>.
Desconexión de dispositivos Bluetooth
Espere a que aparezca una confirmación.
Siga el procedimiento para desconectarse de dispositivos
Bluetooth. • Se emite un tono.
• En la pantalla se muestra <Dispositivo>
1 desconectado y aparece el ícono Bluetooth
Presione para obtener acceso al menú. conectado.
• desaparece de al lado de dispositivo conectado.
2
Presione o para Bluetooth. Presione
para realizar la selección.

3 Presione o para Dispositivos. Presione

para realizar la selección.

138
Español (Latinoamérica)

5.7.8.5 1
Cambio de ruta de audio entre el Presione para obtener acceso al menú.
altavoz interno del radio y el 2
dispositivo Bluetooth Presione o para Bluetooth. Presione
Siga el procedimiento para cambiar la ruta de audio entre para realizar la selección.
el altavoz interno del radio y el dispositivo Bluetooth
externo. 3 Presione o para Dispositivos. Presione

Presione el botón programado Switch de audio para realizar la selección.


Bluetooth.
4 Presione o para acceder al dispositivo
La pantalla muestra uno de los siguientes resultados:
• Se emite un tono. En la pantalla se muestra Enrutar requerido. Presione para realizar la selección.
audio a radio.
5 Presione o para acceder a Ver detalles.
• Se emite un tono. En la pantalla se muestra Enrutar
audio a Bluetooth. Presione para realizar la selección.

5.7.8.6
5.7.8.7
Visualización de detalles de Edición del nombre de dispositivos
dispositivos
Siga el procedimiento para editar el nombre de los
Siga el procedimiento para ver los detalles del dispositivo dispositivos habilitados para Bluetooth disponibles.
en el radio.

139
Español (Latinoamérica)

1 5.7.8.8
Presione para obtener acceso al menú. Eliminación de un nombre de
2
dispositivo
Presione o para Bluetooth. Presione Puede quitar un dispositivo desconectado de la lista de
para realizar la selección. dispositivos habilitados con Bluetooth.

3 Presione o para Dispositivos. Presione 1


Presione para obtener acceso al menú.
para realizar la selección.
2
4 Presione o para acceder al dispositivo Presione o para Bluetooth. Presione
para realizar la selección.
requerido. Presione para realizar la selección.
3 Presione o para Dispositivos. Presione
5 Presione o para acceder a Editar nombre.
para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
4 Presione o para acceder al dispositivo
6 Introduzca un nuevo nombre de dispositivo.
requerido. Presione para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
5
La pantalla muestra Nombre del dispositivo
Presione o para Borrar. Presione para
guardado.
realizar la selección. La pantalla muestra
Dispositivo eliminado.

140
Español (Latinoamérica)

5.7.8.9 5 Presione o para aumentar o disminuir los


Ajuste de los valores de ganancia del
micrófono con Bluetooth valores. Presione para realizar la selección.

Permite controlar el valor de ganancia del micrófono en


dispositivos compatibles con Bluetooth conectados. 5.7.8.10
Modo de detección de Bluetooth
1 permanente
Presione para obtener acceso al menú.
El distribuidor o el administrador del sistema deben activar
2 Presione o para acceder a Bluetooth. el modo de detección de Bluetooth permanente.
AVISO:
Presione para realizar la selección. Si está activado, el elemento de Bluetoothno se
muestra en el menú y no se puede utilizar ninguna
3 Presione o para Gan. micro BT. Presione función del botón programable Bluetooth.
Otros dispositivos compatibles con Bluetooth puede
para realizar la selección.
localizar el radio, pero los dispositivos no se puede
conectar al radio. El modo de detección de Bluetooth
4 Presione o para el tipo de ganancia del permanente permite a los dispositivos dedicados usar la
micrófono con Bluetooth y los valores actuales. Para posición del radio en el proceso de ubicación basada en
Bluetooth.
editar valores, presione para realizar la
selección.

141
Español (Latinoamérica)

5.7.9
Ubicación en áreas interiores a. Presione para acceder al menú.

AVISO: b. Presione o para Bluetooth y presione


La función de localización en áreas interiores se
aplica a los modelos con la última versión de para seleccionar.
software y hardware. Para obtener más c. Presione o para Ubicación en áreas
información, consulte a su proveedor o
administrador del sistema. interiores y presione para seleccionar.
La función Ubicación en áreas interiores se utiliza para
realizar un seguimiento de la ubicación de los usuarios del d. Presione para activar la opción Ubicación
radio. Cuando la función de localización en áreas interiores en áreas interiores.
está activada, el radio se encuentra en el modo de
detección limitado. Las señales periódicas específicas se La pantalla muestra Ubicación en áreas
utilizan para localizar el radio y determinar su posición. interiores activada. Escuchará un tono
indicador positivo.
Ocurrirá una de las siguientes situaciones.
5.7.9.1
• Si se realiza correctamente, aparece el ícono
Activación o desactivación de la de Localización en áreas interiores disponible
opción Localización en áreas interiores en la pantalla Inicio.
Puede activar o desactivar la opción Localización en áreas • Si no se realiza correctamente, la pantalla
interiores haciendo una de las siguientes acciones. muestra Error de activación. Escuchará
un tono indicador negativo.
• Acceda a esta función a través del menú.

142
Español (Latinoamérica)

• Si se realiza correctamente, aparece el ícono


e. Presione para desactivar la opción de Localización en áreas interiores disponible
Ubicación en áreas interiores. en la pantalla Inicio.
La pantalla muestra Ubicación en áreas • Si no se realiza correctamente, la pantalla
interiores desactivada. Escuchará un tono muestra Error de activación. Si no se
indicador positivo. realizó correctamente, escuchará un tono
Ocurrirá una de las siguientes situaciones. indicador negativo.
• Si se realiza correctamente, el ícono de
Localización en áreas interiores disponible en b. Presione el botón programado Ubicación en
la pantalla Inicio desaparece. áreas interiores para desactivar la opción
Ubicación en áreas interiores.
• Si no realiza correctamente, la pantalla
muestra Error de desactivación. La pantalla muestra Ubicación en áreas
Escuchará un tono indicador negativo. interiores desactivada. Escuchará un tono
indicador positivo.
Ocurrirá una de las siguientes situaciones.
• Acceda a esta función a través del botón
programado. • Si se realiza correctamente, el ícono de
Localización en áreas interiores disponible en
a. Presionado prolongadamente el botón
la pantalla Inicio desaparece.
programado Ubicación en áreas interiores para
activar la opción Ubicación en áreas interiores. • Si no realiza correctamente, la pantalla
muestra Error de desactivación. Si no se
La pantalla muestra Ubicación en áreas
realizó correctamente, escuchará un tono
interiores activada. Escuchará un tono
indicador negativo.
indicador positivo.
Ocurrirá una de las siguientes situaciones.

143
Español (Latinoamérica)

5.7.9.2 5.7.10
Acceso a la información sobre las Fichas de trabajo
señales periódicas de localización en Esta función permite que el radio reciba mensajes del
áreas interiores despachador que enumeran las tareas que se deben llevar
a cabo.
Siga el procedimiento para acceder a la información de las
señales periódicas de ubicación en áreas interiores. AVISO:
Esta función se puede personalizar a través del
Software de programación para el cliente (CPS)
1
según los requisitos del usuario. Para obtener más
Presione para acceder al menú.
información, consulte a su proveedor o
administrador del sistema.
2
Presione o para Bluetooth y presione Hay dos carpetas que contienen diferentes fichas de
para seleccionar. trabajo:
Carpeta Mis tareas
3 Presione o para Ubicación en áreas Fichas de trabajo personalizadas y asignadas al ID de
usuario ingresado.
interiores y presione para seleccionar.
Carpeta Tareas compartidas
4 Presione Fichas de trabajo compartidas y asignadas a un grupo
o para Señ. periód. y presione
de personas.
para seleccionar. Puede responder a fichas de trabajo para organizarlas en
carpetas de fichas de trabajo. De forma predeterminada,
Aparece en la pantalla la información de la señal periódica. las carpetas son Todo, Nuevo, Iniciado y Finalizado.

144
Español (Latinoamérica)

Las fichas de trabajos se retienen incluso después de • Modifica el contenido de las fichas de trabajo.
apagar y volver a encender el radio. • Añade o edita el nivel de prioridad de las fichas de
Todas las fichas de trabajo se ubican en la carpeta Todo. trabajo.
Según la programación del radio, las fichas de trabajo se • Mueve las fichas de trabajo de una carpeta a otra.
ordenan de acuerdo al nivel de prioridad, seguido por la
hora de recepción. Primero se muestran las fichas de • Cancela fichas de trabajo.
trabajo nuevas, las fichas de trabajo con modificaciones
recientes en el estado y las fichas de trabajo con la 5.7.10.1
prioridad más alta. Acceso a la carpeta de fichas de
Al llegar al número máximo de fichas de trabajo, la trabajos
siguiente ficha de trabajo reemplaza automáticamente a la
última ficha de trabajo del radio. El radio admite un máximo Siga el procedimiento para acceder a la carpeta Fichas de
de 100 o 500 fichas de trabajo, según el modelo del radio. trabajo.
Para obtener más información, consulte a su proveedor o
administrador del sistema. El radio detecta y descarta 1 Realice uno de los siguientes pasos:
automáticamente las fichas de trabajo duplicadas que • Presione el botón programado Ficha de trabajo.
tengan el mismo ID. Continúe con paso 3.
Según la importancia de las fichas de trabajo, el
despachador les añade un nivel de prioridad. Existen tres • Presione para obtener acceso al menú.
niveles de prioridad: Prioridad 1, prioridad 2 y prioridad 3.
La prioridad 1 tiene la prioridad más alta y la prioridad 3 2 Presione o para Fichas de trabajo.
tiene la prioridad más baja. También hay fichas de trabajo
sin prioridad.
Presione para realizar la selección.
El radio se actualiza como corresponde cuando el
despachador hace los siguientes cambios:

145
Español (Latinoamérica)

3 Presione o para la carpeta requerida. Si ha iniciado sesión, aparece el menú Cerrar


sesión.
Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un miniaviso de transición que
indica que la solicitud está en curso.
4 Presione o para acceder a la ficha de
3 Espere una confirmación.
trabajo requerida. Presione para realizar la
selección. Si se realizó correctamente:
• Suena un tono indicador positivo.
5.7.10.2 • La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Inicio o cierre de sesión en el servidor Si no se realiza correctamente:
remoto • Suena un tono indicador negativo.
Esta función le permite iniciar y cerrar sesión en el servidor • La pantalla muestra un miniaviso negativo.
remoto mediante el uso del ID de usuario.

1
5.7.10.3
Presione para obtener acceso al menú.
Creación de fichas de trabajo
2 Presione o para Iniciar sesión. Presione El radio puede crear fichas de trabajo, que se basan en
una plantilla de ficha de trabajo y enviar tareas que deben
para realizar la selección. realizarse.
Se requiere un software de programación del CPS para
configurar la plantilla de ficha de trabajo.

146
Español (Latinoamérica)

1 2 Presione o para Estado de sala. Presione


Presione para obtener acceso al menú.
para realizar la selección.
2 Presione o para Fichas de trabajo.
3 Presione o para la opción requerida.
Presione para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
3 Presione o para Crear ficha. Presione
4
para realizar la selección. Presione o para Enviar. Presione para
realizar la selección.
5.7.10.4 La pantalla muestra un miniaviso de transición que
indica que la solicitud está en curso.
Envío de las fichas de trabajo con una
plantilla de ficha de trabajo 5 Espere una confirmación.
Si el radio está configurado con una plantilla de ficha de
Si se realizó correctamente:
trabajo, haga lo siguiente para enviar la ficha de trabajo.
• Suena un tono indicador positivo.
1 Utilice el teclado para introducir el número de • La pantalla muestra un miniaviso positivo.

habitación requerido. Presione para realizar la Si no se realiza correctamente:


selección. • Suena un tono indicador negativo.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.

147
Español (Latinoamérica)

5.7.10.5 • Suena un tono indicador negativo.


Envío de las fichas de trabajo con más • La pantalla muestra un miniaviso negativo.
de una plantilla de ficha de trabajo
Si el radio está configurado con más de una plantilla de
ficha de trabajo, haga lo siguiente para enviar las fichas de 5.7.10.6
trabajo. Respuesta a las fichas de trabajo
Siga el procedimiento para responder a las fichas de
1 Presione o para la opción requerida. trabajo en el radio.

Presione para realizar la selección. 1


Presione para obtener acceso al menú.
2
Presione o para Enviar. Presione para 2 Presione o para Fichas de trabajo.
realizar la selección.
La pantalla muestra un miniaviso de transición que Presione para realizar la selección.
indica que la solicitud está en curso.
3 Presione o para la carpeta requerida.
3 Espere una confirmación.
Presione para realizar la selección.
Si se realizó correctamente:
• Suena un tono indicador positivo. 4 Presione o para la ficha de trabajo
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
requerida. Presione para realizar la selección.
Si no se realiza correctamente:

148
Español (Latinoamérica)

5 Eliminación de las fichas de trabajo


Presione otra vez para acceder al submenú.
Siga el procedimiento para eliminar las fichas de trabajo
También puede presionar la tecla numérica del radio.
correspondiente (1-9) hasta Respuesta rápida.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
6 Presione o para la ficha de trabajo
• Presione el botón programado Ficha de trabajo.
Continúe con paso 4.
requerida. Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
• Presione para obtener acceso al menú.
indica que la solicitud está en curso.
2 Presione o para Fichas de trabajo.
7 Espere una confirmación.
Si se realizó correctamente: Presione para realizar la selección.
• Suena un tono indicador positivo. 3 Presione o para la carpeta requerida.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Si no se realiza correctamente: Presione para realizar la selección.

• Suena un tono indicador negativo. 4 Presione o para la carpeta Todo. Presione


• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
para realizar la selección.

5.7.10.7

149
Español (Latinoamérica)

5 Presione o para la ficha de trabajo 5.7.10.8


Eliminación de todas las Fichas de
requerida. Presione para realizar la selección. trabajo
6 Siga el procedimiento para eliminar todas las fichas de
Presione nuevamente mientras visualiza la trabajo del radio.
ficha de trabajo.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
7 • Presione el botón programado Ficha de trabajo.
Presione o para Eliminar. Presione Continúe con paso 3.
para realizar la selección.
La pantalla muestra un miniaviso de transición que • Presione para obtener acceso al menú.
indica que la solicitud está en curso.
2 Presione o para Fichas de trabajo.
8 Espere una confirmación.
Si se realizó correctamente: Presione para realizar la selección.

• Suena un tono indicador positivo. 3 Presione o para la carpeta requerida.


• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Presione para realizar la selección.
Si no se realiza correctamente:
• Suena un tono indicador negativo. 4 Presione o para la carpeta Todo. Presione
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
para realizar la selección.

150
Español (Latinoamérica)

5 Presione o para Eliminar todo. Presione Habilitación de la búsqueda manual del


sitio
para realizar la selección.
1 Realice una de las siguientes acciones:
6 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado Itinerancia
• Presione o para acceder a Sí. Presione
manual del sitio. Omita los pasos siguientes.
para realizar la selección.
La pantalla muestra un miniaviso positivo. • Presione para acceder al menú.

2 Presione o para ir a Utilidades. Presione


• Presione o para No. Presione para
realizar la selección.
para realizar la selección.
El radio regresa a la pantalla anterior.
3 Presione o para ir a Configuración del
5.7.11
Controles de varios sitios radio. Presione para realizar la selección.

Estas funciones son aplicables cuando el canal de radio 4 Presione o para ir a Roaming de sitio.
actual está configurado para un sistema Capacity Max.
Presione para realizar la selección.
5.7.11.1

151
Español (Latinoamérica)

5 Presione o para ir a Búsqueda activa. • La pantalla muestra Canal ocupado.

Presione para realizar la selección. 5.7.11.2


Se emite un tono. El LED verde parpadea. La Activar/desactivar bloqueo del sitio
pantalla muestra Buscando sitio. Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio actual.
Si se desactiva, busca en otros sitios además del sitio
Si el radio encuentra un sitio nuevo, se mostrarán las actual.
siguientes indicaciones:
• Se emite un tono positivo. Presione el botón programado Bloqueo del sitio.
• El LED se apaga. Si la función Bloqueo del sitio está activada:
• La pantalla muestra <Alias> del sitio localizado. • Se oye un tono indicador positivo, que indica que
el radio está bloqueado en el sitio actual.
Si el radio no encuentra un nuevo sitio, se mostrarán las
siguientes indicaciones: • La pantalla muestra Sitio bloqueado.
• Suena un tono negativo. Si la función Bloqueo del sitio está desactivada:
• El LED se apaga. • Se oye un tono indicador negativo, que indica
que el radio está desbloqueado.
• La pantalla muestra Fuera de alcance.
• La pantalla muestra Sitio desbloqueado.
Si se encuentra un sitio nuevo dentro del rango, pero el
radio no puede conectarse a ese sitio, se mostrarán las
siguientes indicaciones:
• Suena un tono negativo.
• El LED se apaga.

152
Español (Latinoamérica)

5.7.11.3 Recordatorio de canal de inicio


Acceso a la lista de sitios vecinos
Esta función proporciona un recordatorio cuando el radio
Esta función permite al usuario verificar la lista de sitios no está ajustado en el canal de inicio durante un período
adyacentes del sitio de inicio actual. Siga el procedimiento de tiempo.
para acceder a la lista de sitios vecinos:
Si esta función se activa cuando el radio no se configura
en el canal de inicio durante un período, lo siguiente se
1
produce periódicamente:
Presione para obtener acceso al menú.
• Se emite un tono y un anuncio del recordatorio de canal
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione de inicio.
• En la pantalla, se muestra No es canal principal.
para realizar la selección.
5.7.12.1
3 Presione o para ir a Info. del radio.
Silencio del recordatorio de canal de
Presione para realizar la selección. inicio
Cuando suena el recordatorio del canal principal, puede
4 Presione o para ir a Sitios vecinos.
silenciarlo temporalmente.
Presione para realizar la selección.
Presione el botón programado Silenciar
recordatorio del canal principal.
5.7.12 En la pantalla, se muestra el mensaje HCR
silenciado.

153
Español (Latinoamérica)

5.7.12.2 4 Presione o para obtener acceso a Canal


Configuración de nuevos canales de
inicio principal. Presione para realizar la selección.

Cuando se emite el recordatorio del canal de inicio, puede 5 Presione o para obtener acceso al alias del
configurar un nuevo canal de inicio.
nuevo canal principal deseado. Presione para
1 Realice uno de los siguientes pasos: realizar la selección.
• Presione el botón programable Restablecer La pantalla muestra al lado del alias del canal
canal principal para establecer el canal actual principal.
como el nuevo canal principal. Omita los pasos
siguientes.
En la primera línea de la pantalla aparece el alias 5.7.13
del canal y en la segunda aparece Nuevo canal
principal.
Remote Monitor
Esta función se utiliza para encender el micrófono de un
• Presione para obtener acceso al menú. radio de destino con un alias o ID del suscriptor. Puede
utilizar esta función para monitorear de forma remota
2 Presione cualquier actividad alrededor del radio de destino.
o para ir a Utilidades. Presione
Tanto el radio como el radio de destino deben programarse
para realizar la selección. para permitir el uso de esta función.
Si se ha iniciado, el LED verde parpadea una vez en el
3 Presione o para ir a Configuración del radio de destino. Esta función se interrumpe
automáticamente luego de una duración programada o
radio. Presione para realizar la selección.

154
Español (Latinoamérica)

cuando un usuario realiza alguna operación en el radio de programado, y la pantalla muestra Monitor.
destino. remoto. Una vez que finaliza el cronómetro, se
emite un tono de alerta y el LED se apaga.
5.7.13.1 Si no lo es:
Inicio del monitor remoto • Suena un tono indicador negativo.
Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto del • La pantalla muestra un miniaviso negativo.
radio.

1 Presione el botón programado Monitor remoto.


5.7.13.2
2 Presione o para obtener acceso al alias o ID Inicio de un monitor remoto mediante
la lista de contactos
requeridos. Presione para realizar la selección.
Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto en el
La pantalla muestra un miniaviso de transición que radio mediante la lista de contactos.
indica que la solicitud está en curso. La luz LED
verde se enciende. 1
Presione para obtener acceso al menú.
3 Espere a que aparezca una confirmación.
2 Presione o para acceder a
Si se realizó correctamente:
• Suena un tono indicador positivo. Contactos.Presione para realizar la selección.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
• El audio del radio monitoreado empieza a
reproducirse durante un período de tiempo

155
Español (Latinoamérica)

3 Presione o para obtener acceso al alias o ID • La pantalla muestra un miniaviso negativo.

requeridos.Presione para realizar la selección.


5.7.13.3
4 Presione o para acceder a Mon. rem. Inicio de los monitores remotos
Presione para realizar la selección. mediante la marcación manual
La pantalla muestra un miniaviso de transición que Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto en el
indica que la solicitud está en curso. La luz LED radio mediante la marcación manual.
verde se enciende.
1
Presione para obtener acceso al menú.
5 Espere a que aparezca una confirmación.
Si se realizó correctamente: 2 Presione o para acceder a Contactos.
• Suena un tono indicador positivo.
Presione para realizar la selección.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
• El audio del radio monitoreado empieza a 3 Presione o para acceder a Marcación
reproducirse durante un período de tiempo
programado, y la pantalla muestra Monitor. manual. Presione para realizar la selección.
rem. Una vez que finaliza el cronómetro, se emite
un tono de alerta y el LED se apaga. 4 Presione o para acceder a Número del
Si no lo es:
radio. Presione para realizar la selección.
• Suena un tono indicador negativo.

156
Español (Latinoamérica)

5 Realice uno de los siguientes pasos: remoto. Una vez que finaliza el cronómetro, se
emite un tono de alerta y el LED se apaga.
• Ingrese el alias o ID del suscriptor y presione
Si no se realiza correctamente:
para continuar. • Suena un tono indicador negativo.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
• Edite el ID marcado previamente y presione
para continuar.

6 Presione 5.7.14
o para acceder a Mon. rem.
Configuración de contactos
Presione para realizar la selección. Esta función ofrece capacidades de directorio telefónico en
La pantalla muestra un miniaviso de transición que el radio. Cada entrada corresponde a un alias o ID que se
indica que la solicitud está en curso. La luz LED utiliza para iniciar una llamada. Las entradas están
verde se enciende. ordenadas alfabéticamente.
Cada entrada, según el contexto, se asocia con los
7 Espere a que aparezca una confirmación. diferentes tipos de llamada: Llamada grupal, llamada
privada, llamada de difusión, All Call en sitio, All Call en
Si se realizó correctamente:
varios sitios, llamada de PC o llamada de despacho.
• Suena un tono indicador positivo.
Las llamadas de PC y de despacho están relacionadas con
• La pantalla muestra un miniaviso positivo. datos. Solo están disponibles con las aplicaciones. Para
• El audio del radio monitoreado empieza a obtener más información, consulte la documentación de las
reproducirse durante un período de tiempo aplicaciones de datos.
programado, y la pantalla muestra Monitor. El menú Contactos le permite asignar cada entrada a una
clave numérica programable o más en un micrófono con
157
Español (Latinoamérica)

teclado. Si se asigna una entrada a una clave numérica, su Asignación de entradas a teclas
radio puede realizar una marcación rápida en la entrada.
numéricas programables
AVISO:
Podrá ver una marca de verificación antes de cada Siga el procedimiento para asignar entradas a teclas
tecla numérica que se asigne a una entrada. Si la numéricas programables en el radio.
marca de verificación se encuentra delante de
Vacío, no se ha asignado una tecla numérica a la 1
entrada. Presione para obtener acceso al menú.
Cada entrada dentro de Contactos muestra la siguiente
2 Presione o para acceder a Contactos.
información:
• Tipo de llamada Presione para realizar la selección.
• Alias de llamada
3 Presione o para obtener acceso al alias o ID
• ID de llamada
AVISO: requeridos. Presione para realizar la selección.
Si la función de privacidad está activada en un
canal, puede realizar llamadas de grupo con 4 Presione o para acceder a Programar
privacidad activada, llamadas privadas, llamadas
generales y llamadas telefónicas en ese canal. Solo tecla. Presione para realizar la selección.
los radios de destino con la misma clave de
privacidad o el mismo valor de clave e ID de clave 5 Realice uno de los siguientes pasos:
que el radio podrán decodificar la transmisión.
• Si la tecla numérica deseada no se ha asignado
a una entrada, presione o para acceder a
5.7.14.1

158
Español (Latinoamérica)

Eliminación de asociaciones entre


la tecla numérica deseada. Presione para
realizar la selección. entradas y teclas numéricas
• Si la tecla numérica deseada ya está asignada a programables
otra entrada, la pantalla muestra La tecla está Siga el procedimiento para eliminar las asociaciones entre
ya en uso y, luego, la primera línea de texto las entradas y las teclas numéricas programables en el
muestra ¿Reemplazar?. Realice uno de los radio.
siguientes pasos:
Presione o para acceder a Sí. Presione 1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione de manera prolongada la tecla
para realizar la selección.
numérica programada hasta el alias o el ID
El radio emite un tono indicador positivo y la deseados. Continúe con paso 4.
pantalla muestra Contacto guardado y un
miniaviso positivo.
• Presione para obtener acceso al menú.
Presione o para No y regresar al paso
anterior. 2 Presione o para acceder a Contactos.

Presione para realizar la selección.


5.7.14.2
3 Presione o para obtener acceso al alias o ID

requeridos. Presione para realizar la selección.

159
Español (Latinoamérica)

4 Presione o para acceder a Programar Adición de contactos nuevos


Siga el procedimiento para agregar contactos nuevos al
tecla. Presione para realizar la selección.
radio.
5 Presione o para acceder a Vacío. Presione
1
Presione para obtener acceso al menú.
para realizar la selección.
La primera línea de texto muestra Elim. todas 2 Presione o para acceder a
teclas.
Contactos.Presione para realizar la selección.
6 Presione o para acceder a Sí. Presione
3 Presione o para acceder a Nuevo
para realizar la selección.
contacto. Presione para realizar la selección.
AVISO:
Al eliminar una entrada, se elimina la 4 Presione o para seleccionar el tipo de
asociación entre la entrada y sus teclas contacto Contacto por radio o Contacto por
numéricas programadas.
Suena un tono indicador positivo. En la pantalla se teléfono. Presione para realizar la selección.
muestra Contacto guardado.
La pantalla vuelve automáticamente al menú 5 Ingrese el número de contacto con el teclado y
anterior.
presione para continuar.

5.7.14.3

160
Español (Latinoamérica)

6 Ingrese el nombre del contacto con el teclado y 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione

presione para continuar. para realizar la selección.

7 Presione o para acceder al tipo de timbre 3 Presione o para ir a Configuración del

deseado. Presione para realizar la selección. radio. Presione para realizar la selección.
Suena un tono indicador positivo.La pantalla
muestra un miniaviso positivo. 4 Presione o para ir a Tonos/Alertas.

Presione para realizar la selección.


5.7.15
5 Presione o para ir a Timbres de llamada.
Configuración del indicador de
llamadas Presione para realizar la selección.
Esta función le permite configurar los tonos de timbre de
6 Presione o para ir a Llamada privada.
llamada o mensaje de texto.
Presione para realizar la selección.
5.7.15.1
Activación o desactivación de timbres 7 Realice uno de los siguientes pasos:
de llamadas para llamadas privadas • Presione o hasta el tono requerido.

1 Presione para realizar la selección.


Presione para obtener acceso al menú. La pantalla muestra y el tono seleccionado.

161
Español (Latinoamérica)

4 Presione o para ir a Tonos/Alertas.


• Presione o para Apag.. Presione
para realizar la selección. Presione para realizar la selección.
Si los tonos de timbres se activaron
anteriormente, en la pantalla se muestra junto 5 Presione o para ir a Timbres de llamada.
a Desactivar.
Si los tonos de timbres se desactivaron Presione para realizar la selección.
anteriormente, en la pantalla no se muestra
junto a Desactivar. 6 Presione o para ir a Mensaje de texto.

Presione para realizar la selección.


5.7.15.2
Activación o desactivación de timbres La pantalla muestra y el tono actual.

de llamada para mensajes de texto


7 Realice uno de los siguientes pasos:
1 • Presione o hasta el tono requerido.
Presione para obtener acceso al menú.
Presione para realizar la selección.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione La pantalla muestra y el tono seleccionado.

para realizar la selección. • Presione o para Apag.. Presione


para realizar la selección.
3 Presione o para ir a Configuración del Si los tonos de timbres se activaron
anteriormente, en la pantalla se muestra junto
radio. Presione para realizar la selección. a Desactivar.

162
Español (Latinoamérica)

Si los tonos de timbres se desactivaron 5 Presione o para ir a Timbres de llamada.


anteriormente, en la pantalla no se muestra
junto a Desactivar. Presione para realizar la selección.

5.7.15.3 6 Presione o para ir a Alerta de llamada.


Activación o desactivación de timbres Presione para realizar la selección.
de llamada para alertas de llamada
7 Realice uno de los siguientes pasos:
1
• Presione o hasta el tono requerido.
Presione para obtener acceso al menú.
Presione para realizar la selección.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione La pantalla muestra y el tono seleccionado.
para realizar la selección.
• Presione o para Apag.. Presione
3 Presione o para ir a Configuración del para realizar la selección.
Si los tonos de timbres se activaron
radio. Presione para realizar la selección. anteriormente, en la pantalla se muestra junto
a Desactivar.
4 Presione o para ir a Tonos/alerta. Si los tonos de timbres se desactivaron
anteriormente, en la pantalla no se muestra
Presione para realizar la selección. junto a Desactivar.

163
Español (Latinoamérica)

5.7.15.4 5 Presione o para acceder a Timbres


Activación o desactivación de timbres
de llamada para estado de telemetría llamd.. Presione para realizar la selección.

con texto 6 Presione o para acceder a Telemetría.


Siga el procedimiento para activar o desactivar los timbres
de llamada para el estado de telemetría con texto en el Presione para realizar la selección.
radio. El tono actual se indica mediante .

1
Presione para obtener acceso al menú. 7 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione o para acceder al tono
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
preferido. Presione para realizar la
para realizar la selección. selección.
En la pantalla se muestra Tono <Número>
3 Presione o para obtener acceso a Seleccionado y aparece a la izquierda del
tono seleccionado.
Configuración del radio. Presione para
realizar la selección. • Presione o para Apagar. Presione
para realizar la selección.
4 Presione o para Tonos/alerta. Presione En la pantalla se muestra Timbre de
telemetría apagado y aparece a la izquierda
para realizar la selección. de Apagar.

164
Español (Latinoamérica)

5.7.15.5 5
Asignación de estilos de tono Presione hasta que en la pantalla se muestre el
menú Timbre.
El radio se puede programar para emitir 1 de 11 tonos
predefinidos tras recibir una llamada privada, una alerta de indica el tono seleccionado actualmente.
llamada o un mensaje de texto de un contacto en
particular.El radio reproduce cada estilo de tono a medida 6 Presione o para ir al tono requerido.
que se desplaza por la lista.
Presione para realizar la selección.
1
Presione para obtener acceso al menú. La pantalla muestra un miniaviso positivo.

2 Presione o para acceder a Contactos.


5.7.15.6
Presione para realizar la selección. Selección de un tipo de alerta de
Las entradas están ordenadas alfabéticamente. timbre
AVISO:
3 Presione o para obtener acceso al alias o ID El distribuidor o el administrador del sistema asigna
el botón programado Tipo de timbre de alerta.
requeridos. Presione para realizar la selección. Consulte al distribuidor o administrador del sistema
para determinar de qué manera se programó el
4 Presione o para ir a Ver/editar. Presione radio.

para realizar la selección. Puede programar las llamadas de radio a una llamada con
vibración predeterminada. Si el estado Todos los tonos
está deshabilitado, el radio muestra el ícono de silencio de

165
Español (Latinoamérica)

todos los tonos. Si el estado Todos los tonos está a. Presione o para Tono, Vibración, Tono
habilitado, se muestra el tipo de alerta de tono relacionado.
El radio vibra una vez si es un estilo de tono momentáneo. y vibración o Silencio y presione para
El radio vibra repetidamente si se trata de un estilo de tono seleccionar.
repetitivo. Cuando se ajusta en Tono y vibración, el radio • Acceda a esta función a través del menú.
emite un tono específico si hay alguna transacción de radio
entrante (por ejemplo, una alerta de llamada o un
a. Presione para acceder al menú.
mensaje). Suena como un tono indicador positivo o de
llamada perdida. b. Presione o para Utilidades y presione
En el caso de radios con baterías que son compatibles con
la función de vibración y que se conectan a un clip para para seleccionar.
cinturón vibratorio, las opciones disponibles de tono de c. Presione o para Configuración del
alerta son las siguientes: Silencio, Tono, Vibración y Tono
y vibración. radio y presione para seleccionar.
En el caso de radios con baterías que no son compatibles d. Presione o para Tonos/Alertas y
con la función de vibración y que no se conectan a un clip
para cinturón vibratorio, el tono de alerta se establece de presione para seleccionar.
forma automática en Tono. Las opciones de Tipo de alerta
de timbre disponibles son Silencioso y Tono. e. Presione o para Tipo de alerta de
Para seleccionar un tono de alerta, realice una de las timbre y presione para seleccionar.
siguientes acciones.
f. Presione o para Tono, Vibración, Tono
• Presione el botón programado Tipo de alerta de
timbre para acceder al menú Tipo de alerta de y vibración o Silencio y presione para
timbre. seleccionar.

166
Español (Latinoamérica)

5.7.15.7 b. Presione o para Utilidades y presione


Configurar el estilo de vibración
para seleccionar.
AVISO:
El distribuidor o el administrador del sistema c. Presione o para Configuración del
asignan el botón programado Estilo de vibración.
Consulte al distribuidor o administrador del sistema radio y presione para seleccionar.
para determinar de qué manera se programó el d. Presione o para Tonos/Alertas y
radio.
Estilo de vibración se activa cuando el clip para cinturón presione para seleccionar.
vibratorio se conecta al radio con una batería compatible e. Presione o para Estilo de vibración
con la función de vibración.
Para configurar el estilo de vibración, realice una de las y presione para seleccionar.
siguientes acciones.
f. Presione o hasta Corta, Media o Larga,
• Presione el botón programado Estilo de vibración
para acceder al menú Estilo de vibración. y presione para seleccionar.

a. Presione o hasta Corta, Media o Larga, 5.7.15.8


y presione para seleccionar. Volumen del tono de alarma en
• Obtenga acceso a esta función a través del menú. aumento
El radio se puede programar para que emita una alerta
a. Presione para acceder al menú. continua cuando una llamada de radio permanece sin
respuesta. Para esto, el volumen del tono de alarma
aumenta automáticamente con el transcurso del tiempo.

167
Español (Latinoamérica)

Esta función se denomina Escalert. Siga el procedimiento 5.7.16


para transferir el volumen del tono de la alarma del radio. Funciones del registro de llamadas
1 El radio conserva un registro de todas las llamadas
Presione para obtener acceso al menú. privadas salientes, respondidas y perdidas recientes.
Utilice la función del registro de llamadas para ver y
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione administrar las llamadas recientes.
Las alertas de llamadas perdidas se pueden incluir en los
para realizar la selección. registros de llamadas, según la configuración del sistema
del radio. Puede realizar las tareas siguientes en cada una
3 Presione o para ir a Configuración del de las listas de llamadas:
• Almacenar alias o ID en Contactos
radio. Presione para realizar la selección.
• Eliminar llamada
4 Presione o para Tonos/alerta. Presione • Ver detalles

para realizar la selección. 5.7.16.1


5 Presione o para acceder a Escalert. Visualización de llamadas recientes

6 1
Presione para activar O desactivar Escalert. Si Presione para obtener acceso al menú.
está activado, aparece al lado de Activado. Si
está desactivado, desaparece de al lado de 2 Presione o para ir a Registro de
Activado.
llamadas. Presione para realizar la selección.

168
Español (Latinoamérica)

3 Presione o para acceder a la lista preferida. 2 Presione o para Reg. llamd.. Presione
Las opciones son las listas Perdidas, Respondidas
y Salientes. para realizar la selección.

3 Presione o para la lista que desee. Presione


Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra la entrada más reciente. para realizar la selección.

4 Presione o para ver la lista. 4 Presione o para obtener acceso al alias o ID


Para iniciar una llamada con el alias o el ID que requeridos. Presione para realizar la selección.
muestra la pantalla, presione el botón PTT.
5 Presione o para acceder a Almacenados.
5.7.16.2
Almacenamiento de alias o ID desde la Presione para realizar la selección.

lista de llamadas La pantalla muestra un cursor intermitente.

Siga el procedimiento para almacenar los alias o ID en el


6 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado.
radio desde la lista de llamadas.
Presione para realizar la selección.
1
Presione para obtener acceso al menú. Es posible almacenar un ID sin un alias.
La pantalla muestra un miniaviso positivo.

169
Español (Latinoamérica)

5.7.16.3 4 Presione o para obtener acceso al alias o ID


Eliminación de llamadas de la lista de
llamadas requeridos. Presione para realizar la selección.

Siga el procedimiento para eliminar las llamadas de la lista 5 Presione o para ¿Eliminar entrada?
de llamadas realizadas en el radio.
Presione para realizar la selección.
1
Presione para obtener acceso al menú. 6 Realice uno de los siguientes pasos:

2 Presione o para Reg. llamd.. Presione


• Presione para seleccionar Sí para eliminar
la entrada.
para realizar la selección.
La pantalla muestra Entrada eliminada.
3 Presione o para la lista que desee. Presione
• Presione o para No. Presione para
para realizar la selección. realizar la selección.
El radio regresa a la pantalla anterior.
Si la lista está vacía:
• Se emite un tono.
5.7.16.4
• La pantalla muestra Lista vacía.
Visualización de detalles de la lista de
llamadas
Siga el procedimiento para ver los detalles de la lista de
llamadas en el radio.

170
Español (Latinoamérica)

1 Operación de alerta de llamada


Presione para obtener acceso al menú.
El aviso de alerta de llamada le permite enviar una alerta a
2 Presione un usuario de radio específico, para que este le devuelva
o para Reg. llamd.. Presione
la llamada cuando pueda.
para realizar la selección. Esta función se aplica solo a los alias o ID de suscriptor y
se accede a través del menú mediante Contactos,
3 Presione o para la lista que desee. Presione marcación manual, o un botón programado Acceso
instantáneo.
para realizar la selección. En Capacity Max., la función de alerta de llamada permite
que un usuario del radio o un despachador envíen una
4 Presione o para obtener acceso al alias o ID alerta a otro usuario del radio solicitándole que vuelva a
llamar al usuario del radio iniciador cuando esté disponible.
requeridos. Presione para realizar la selección. Esta función no involucra la comunicación de voz.
El distribuidor o el administrador del sistema pueden
5 Presione o para acceder a Ver detalles.
configurar el funcionamiento de la alerta de llamada de dos
maneras:
Presione para realizar la selección.
• El radio está configurado para permitirle presionar el
La pantalla muestra los detalles.
botón PTT para responder directamente al iniciador de
la llamada mediante una llamada privada.
5.7.17 • El radio está configurado para permitirle presionar el
botón PTT y continuar con la comunicación con otro
grupo de conversación. Si se presiona el botón PTT en
la entrada de la alerta de llamada, el usuario no podrá
responder al iniciador de la llamada. El usuario debe
171
Español (Latinoamérica)

desplazarse a la opción Registro de llamadas perdidas 2 Espere a que aparezca una confirmación.
en el menú Registro de llamada y responder a la alerta
de llamada desde allí. Si se recibe la confirmación de la alerta de llamada,
la pantalla muestra un miniaviso positivo.
Una llamada privada del tipo Configuración de llamadas
fuera del aire (OACSU) permite que el usuario responda en Si no se recibe la confirmación de la alerta de
forma inmediata, mientras que una llamada privada del tipo llamada, la pantalla muestra un miniaviso negativo.
Configuración de llamadas totalmente fuera del aire
(FOACSU) requiere una confirmación de llamada por parte
del usuario. Por tanto, se recomienda el uso de las 5.7.17.2
llamadas del tipo OACSU para la función de alerta de Establecimiento de alertas de llamada
llamada. Consulte Llamada privada en la página 101 .
mediante la lista de contactos
5.7.17.1
1
Establecimiento de alertas de llamada Presione para obtener acceso al menú.
Siga el procedimiento para establecer alertas de llamada
en el radio. 2 Presione o para acceder a Contactos.

1 Presione el botón programado Acceso instantáneo. Presione para realizar la selección.


En la pantalla aparecen Alerta de llamada y el
3 Realice uno de los siguientes pasos:
alias o el ID del suscriptor. La luz LED verde se
enciende. • Seleccione el alias o ID del suscriptor
directamente

172
Español (Latinoamérica)

Presione o para obtener acceso al 5 Espere a que aparezca una confirmación.


• Si se recibe la confirmación, en la pantalla se
alias o ID requeridos. Presione para
muestra un miniaviso positivo.
realizar la selección.
• Si no se recibe la confirmación, en la pantalla se
• Use el menú Marcación manual
muestra un miniaviso negativo.
Presione o para ir a Marcación

manual. Presione para realizar la


selección. 5.7.17.3
Presione o para ir a Número del Respuesta a alertas de llamada
Cuando reciba una alerta de llamada:
radio. Presione para realizar la
selección. • Suena un tono repetitivo.
La pantalla muestra Número del radio: y • El indicador LED parpadea en color amarillo.
un cursor intermitente. Introduzca el ID del
• La pantalla muestra la lista de notificaciones donde
aparece una alerta de llamada con el alias o ID del
suscriptor que desee localizar. Presione
radio que realiza la llamada.
para realizar la selección.
Según la configuración de su distribuidor o del
4 Presione o para ir a Alerta de llamada.
administrador del sistema, puede responder a una
alerta de llamada mediante una de las siguientes
Presione para realizar la selección.
acciones:
La pantalla muestra Alerta de llamada y el alias o
ID del suscriptor. La luz LED verde se enciende.

173
Español (Latinoamérica)

• Presione el botón PTT y responda con una apaga el radio, el historial de los alias de emisores se
llamada privada directamente a la persona que elimina de la lista Alias del emisor.
llama.
• Presione el botón PTT para continuar 5.7.18.1
normalmente la comunicación con un grupo de Editar el Alias del emisor después de
conversación.
La alerta de llamada se desplaza a la opción
encender el radio
Llamada perdida en el menú Registro de
llamadas. Podrá responder a la persona que 1 Encienda el radio.
llama desde el registro de llamadas perdidas.
2
Para obtener más información, consulte Lista de Ingrese el nuevo Alias del emisor. Presione
notificaciones en la página 227 y Funciones del registro de para continuar.
llamadas en la página 168 . La pantalla muestra un miniaviso positivo.
AVISO:
5.7.18
Cuando se encuentra en una llamada, el
Alias del emisor dinámico radio receptor muestra el nuevo Alias del
emisor.
Esta función le permite editar de forma dinámica un alias
del emisor desde el panel frontal del radio.
Cuando se encuentra en una llamada, el radio receptor
muestra el alias del emisor del radio transmisor.
La lista Alias del emisor puede almacenar hasta 500 alias
de emisores del radio transmisor. Puede ver o realizar
Llamadas privadas desde la lista Alias del emisor. Cuando

174
Español (Latinoamérica)

5.7.18.2 7
Edición del alias del emisor en el menú Ingrese el nuevo Alias del emisor. Presione
para realizar la selección.
principal
La pantalla muestra un miniaviso positivo.
1 AVISO:
Presione para obtener acceso al menú. Cuando se encuentra en una llamada, el
radio receptor muestra el nuevo Alias del
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione emisor.

para realizar la selección.


5.7.18.3
3 Presione o para ir a Info. del radio.
Visualización de la lista Alias del
Presione para realizar la selección. emisor
4 Puede acceder a la lista Alias del emisor para ver los
Presione o para ir a Mi ID. Presione detalles del Alias del emisor que transmite.
para realizar la selección.
1
5 Presione para obtener acceso al menú.
Presione para continuar.
2 Presione o para ir a Alias del emisor.
6
Presione o ir a Editar. Presione para Presione para realizar la selección.
realizar la selección.

175
Español (Latinoamérica)

3 Presione o para acceder a la lista preferida. 4 Para llamar, mantenga presionado el botón PTT.

Presione para realizar la selección.


5.7.19
4 Presione o para acceder a Ver detalles. Modo de silenciado
El modo de silenciado proporciona una opción para
Presione para realizar la selección. silenciar todos los indicadores de audio en el radio.
Cuando se inicia el modo de silenciado, todos los
5.7.18.4 indicadores de audio se cierran, excepto las funciones de
Inicio de Llamada privada desde la lista mayor prioridad como el funcionamiento de emergencia.
Alias del emisor Cuando se sale del modo de silenciado, el radio reanuda la
reproducción de tonos continuos y las transmisiones de
Puede acceder a la lista Alias del emisor para iniciar una audio.
Llamada privada.
IMPORTANTE:
1 Solo puede activar la función de Boca abajo o
Presione para obtener acceso al menú. Hombre caído una a la vez. Ambas funciones no se
pueden activar de forma simultánea.
2 Presione o para ir a Alias del emisor. Esta función se aplica solo a DGP 5550e/DGP 8550e,
DGP 5050e/DGP 8050e.
Presione para realizar la selección.
5.7.19.1
3 Presione o para acceder al <Alias del Activación del modo de silenciado
emisor requerido>.
Siga el procedimiento para activar el modo de silenciado.

176
Español (Latinoamérica)

Realice uno de los siguientes pasos: • El LED rojo empieza a parpadear y sigue parpadeando
hasta que se sale del modo de silenciado.
• Acceda a esta función con el botón programado
Modo de silenciado. • En la pantalla aparece el ícono Modo de silenciado en
la pantalla de inicio.
• Para acceder a esta función, coloque el radio
boca abajo momentáneamente. • El radio se cierra.

Según el modelo de radio, la función Boca abajo se • El temporizador del modo de silenciado comienza a
puede activar a través del menú del radio o puede contar de forma regresiva el tiempo que se configuró.
hacerlo el administrador del sistema. Para obtener
más información, consulte a su proveedor o 5.7.19.2
administrador del sistema. Configuración del temporizador de
IMPORTANTE: modo de silenciado
El usuario solo puede activar la función de
Hombre caído o la de Boca abajo a la vez. La función modo de silenciado se puede activar para un
Ambas funciones no se pueden activar de período de tiempo establecido previamente mediante la
forma simultánea. configuración del temporizador del modo de silenciado. La
duración del temporizador se configura en el menú del
AVISO: radio y puede variar entre 0,5 a 6 horas. Se sale del modo
La función Boca abajo solo se aplica a DGP de silenciado una vez que caduca el temporizador.
5550e/DGP 8550e .
Si el temporizador se deja en 0, el radio permanece en el
Se produce lo siguiente cuando se activa el modo de modo de silenciado durante un período indefinido hasta
silenciado:
• Se emite un tono indicador positivo.
• En la pantalla aparece el mensaje Modo de
silenciado activado.
177
Español (Latinoamérica)

que el radio se mueve a la posición boca arriba o se 5.7.19.3


presiona el botón programado Modo de silenciado. Salida del modo de silenciado
AVISO: Es posible salir automáticamente de esta función cuando el
La función Boca abajo se aplica solo a DGP temporizador del modo de silenciado caduca.
5550e/DGP 8550e.
Realice una de las siguientes acciones para salir del
1 modo de silenciado manualmente:
Presione para obtener acceso al menú.
• Presione el botón programado Modo de
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione silenciado.
• Presione el botón PTT en cualquier entrada.
para realizar la selección.
• Coloque el radio en una posición boca arriba por
un momento.
3 Presione o para ir a Configuración del

radio. Presione para realizar la selección. AVISO:


La función Boca abajo se aplica solo a
4 Presione o para acceder al Temp. silenc.. DGP 5550e/DGP 8550e.

Presione para realizar la selección. Se produce lo siguiente cuando se desactiva el modo de


silenciado:
5 Presione o para editar el valor numérico de • Se emite un tono indicador negativo.
• En la pantalla aparece el mensaje Modo de
cada dígito y presione .
silenciado desactivado.
• El LED rojo intermitente se apaga.

178
Español (Latinoamérica)

• El ícono de Modo de silenciado desaparece de la emergencia presionando el botón PTT y transmitiendo voz
pantalla de inicio. que no es de emergencia.
• El radio vuelve a activar el sonido y el estado del El distribuidor o el administrador del sistema pueden
altavoz se restaura. establecer la duración de la presión de un botón para el
botón programado Emergencia, excepto para la presión
• Si el temporizador no ha expirado, el temporizador del
prolongada, que es similar a la del resto de los botones:
modo de silenciado se detiene.
Pulsación breve
AVISO:
Duración entre 0,05 segundos y 0,75 segundos.
También se puede salir del modo de silenciado si el
usuario transmite voz o se cambia a un canal sin Presión prolongada
programar. Duración entre 1 y 3,75 segundos.
El botón Emergencia se asigna con la función Emergencia
5.7.20 activada/desactivada. Consulte al distribuidor acerca del
Operación de emergencia uso asignado del botón Emergencia.

Se utiliza una Alarma de emergencia para indicar una AVISO:


situación crítica. Puede iniciar una emergencia en Si la presión breve del botón Emergencia se ha
cualquier momento, incluso si hay actividad en el canal asignado para activar el modo de emergencia,
actual. entonces la presión prolongada del botón
Emergencia se asigna para salir del modo de
En Capacity Max, el radio receptor solo puede admitir una emergencia.
única alarma de emergencia a la vez. Si se inicia, una
segunda alarma de emergencia sobrescribirá a la primera. Si la presión prolongada del botón Emergencia se
asignó para activar el modo de emergencia,
Cuando se recibe una alarma de emergencia, el entonces la presión breve del botón Emergencia
destinatario puede optar por eliminar la alarma y salir de la servirá para salir del modo de emergencia.
lista de alarmas, o bien responder a la alarma de
El radio admite tres alarmas de emergencia:
179
Español (Latinoamérica)

• Alarma de emergencia AVISO:


Solo una de las alarmas de emergencia anteriores
• Alarma de emergencia con llamada
puede asignarse al botón programado Emergencia.
• Alarma de emergencia con voz para seguir
Además, cada alarma tiene los siguientes tipos: 5.7.20.1
Normal Envío de alarmas de emergencia
El radio transmite una señal de alarma y muestra Esta función permite enviar una alarma de emergencia,
indicadores sonoros o visuales. una señal sin voz, que activa un indicador de alerta en un
Silencioso grupo de radios. Siga el procedimiento para enviar alarmas
El radio transmite una señal de alarma sin indicadores de emergencia del radio.
sonoros ni visuales. El radio recibe llamadas sin ningún
El radio no muestra ningún indicador sonoro o visual
sonido a través del altavoz, hasta que termina el
durante el modo de emergencia cuando se configura en
período programado de transmisión del micrófono
Silencio.
activo o presiona el botón PTT.
Silencioso con voz 1 Presione el botón Emergencia activada
El radio transmite una señal de alarma sin ningún programado.
indicador visual ni de audio, pero permite que las
Verá uno de estos resultados:
llamadas entrantes suenen a través del altavoz.Si el
micrófono activo está activado, las llamadas entrantes • En la pantalla aparecen el mensaje Alarmas Tx
sonarán a través del altavoz una vez finalizado el y el alias del destino.
período programado de transmisión del micrófono
• La pantalla muestra Telegrama Tx y el alias del
activo. Los indicadores solo aparecerán una vez que
destino.
presione el botón PTT.

180
Español (Latinoamérica)

La luz LED verde se enciende. Aparece el ícono El radio sale del modo de alarma de emergencia y
Emergencia. vuelve a la pantalla de inicio.
AVISO:
Si está programado, se emite el tono de AVISO:
búsqueda de emergencia. Este tono se Cuando está configurado en la opción Solo alarma
silencia cuando el radio transmite o recibe de emergencia, el proceso de emergencia solo se
voz, y se detiene cuando el radio sale del compone de la parte de la alarma de emergencia.
modo de emergencia. El distribuidor o el La emergencia finaliza cuando se recibe una
administrador del sistema pueden programar confirmación del sistema o cuando se hayan
el tono de búsqueda de emergencia.. agotado los intentos de acceso al canal.
No hay ninguna llamada de voz asociada con el
2 Espere a que aparezca una confirmación. envío de una alarma de emergencia cuando
funciona como Solo alarma de emergencia.
Si se realizó correctamente:
• Se emite el tono de emergencia. 5.7.20.2
• El LED verde parpadea. Envío de alarmas de emergencia con
• La pantalla muestra Alarma enviada. llamada
Si no funciona tras agotar todos los reintentos: Esta función permite enviar una alarma de emergencia con
• Se emite un tono. llamada a un grupo de radios o a un despachador. Una vez
recibida la confirmación de la infraestructura dentro del
• En la pantalla aparece Error alarma. grupo, un grupo de radios puede comunicarse por un canal
de emergencia programado.

181
Español (Latinoamérica)

El radio se debe configurar para alarma de emergencia y Si no se recibe la confirmación de una alarma de
llamada para realizar una llamada de emergencia después emergencia realizada con éxito:
del proceso de la alarma. • Se agotan todos los intentos.

1 Presione el botón programado Emergencia • Se emite un tono grave.


activada. • La pantalla muestra Error alarma.
La pantalla muestra Alarma Tx y el alias de destino. • El radio sale del modo de alarma de emergencia.
Aparece el ícono Emergencia.La luz LED verde se
enciende.
2 Presione el botón PTT para iniciar una transmisión
AVISO:
de voz.
Si el radio está programado, se emite el tono
de búsqueda de emergencia. Este tono se La luz LED verde se enciende.La pantalla muestra el
silencia cuando el radio transmite o recibe ícono Llamada grupal.
voz, y se detiene cuando el radio sale del
modo de emergencia. 3 Realice uno de los siguientes pasos:
Si se recibe la confirmación de una alarma de • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
emergencia realizada correctamente: de sonar, si está activado, antes de hablar
• Se emite el tono de emergencia. claramente al micrófono.
• El LED verde parpadea. • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
hable claramente al micrófono si está activado.
• La pantalla muestra Alarma enviada.
• El radio entra en el modo de llamada de
emergencia cuando la pantalla muestra
Emergencia y el alias del grupo de destino.

182
Español (Latinoamérica)

4 Suelte el botón PTT para escuchar. AVISO:


Según cómo esté programado el radio, tal
La pantalla muestra los alias de grupo y el la vez escuche un tono de permiso para hablar.
persona que llama. El distribuidor del radio o el administrador del
sistema pueden proporcionar más
5 Presione el botón PTT para responder la llamada. información sobre cómo se programó el radio
para las emergencias.
Si la función Indicación de canal libre está activada,
se emite un breve tono de alerta en el momento en El iniciador de la llamada de emergencia
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que
indica que el canal está libre para responder. puede presionar para finalizar una
llamada de emergencia en curso. El radio
6 Presione el botón Emergencia desactivada para regresa al estado de inactividad de la
salir del modo de emergencia. llamada, pero la pantalla de llamada de
emergencia permanece abierta.
El radio vuelve a la pantalla Inicio.

5.7.20.3
Envío de alarmas de emergencia
seguidas por voz
Esta función le permite enviar una alarma de emergencia
con llamada seguida por voz a un grupo de radios. El
micrófono del radio se activa automáticamente, lo que
permite comunicarse con el grupo de radios sin presionar

183
Español (Latinoamérica)

el botón PTT. El estado de micrófono activado también se Siga el procedimiento para enviar alarmas de emergencia
denomina micrófono activo. seguidas por voz en el radio.
Si el radio tiene el modo de ciclo de emergencia activado,
1 Presione el botón programado Emergencia
se realizan repeticiones del micrófono activo y del período
activada.
de recepción durante un tiempo programado. Durante el
modo de ciclo de emergencia, las llamadas recibidas se Verá uno de estos resultados:
escuchan a través del altavoz.
• La pantalla muestra Alarma Tx y el alias de
Si presiona el botón PTT durante el período de recepción destino.
programado, escuchará un tono de prohibición, que indica
• La pantalla muestra Telegrama Tx y el alias del
que debe liberar el botón PTT. El radio ignora la presión
destino.
del botón PTT y permanece en el modo de emergencia.
La luz LED verde se enciende. Se muestra el ícono
Si presiona el botón PTT durante el micrófono activo y
de Emergencia.
continúa presionándolo después de que la duración del
micrófono activo expire, el radio continúa transmitiendo
hasta que se libere el botón PTT. 2 Una vez que la pantalla muestre Alarma enviada,
Si la solicitud de la alarma de emergencia falla, el radio no hable claramente al micrófono.
vuelve a intentar el envío de la solicitud y entra El radio deja de transmitir automáticamente:
directamente al estado de micrófono activo.
• La duración del ciclo entre el micrófono activo y
AVISO: la recepción de llamadas expira si está activado
Es posible que algunos accesorios no sean el modo del ciclo de emergencias.
compatibles con micrófono activo. Para obtener
más información, consulte a su proveedor o • La duración del micrófono activo expira si el
administrador del sistema. modo del ciclo de emergencia está desactivado.

184
Español (Latinoamérica)

3 Presione el botón de Emergencia desactivada para 2


salir del modo de emergencia. Presione para ver las opciones de acción y los
El radio vuelve a la pantalla de inicio. detalles de cada una de las entradas en la lista de
alarmas.

5.7.20.4 3
Presione y seleccione Sí para salir de la Lista
Recepción de alarmas de emergencia de alarmas.
El radio receptor solo puede admitir una única alarma de El radio vuelve a la pantalla Inicio con un ícono de
emergencia a la vez. Si se inicia, una segunda alarma de Emergencia que se muestra en la parte superior, lo
emergencia sobrescribirá a la primera. Siga el que indica la alarma de emergencia sin resolver. El
procedimiento para recibir y ver alarmas de emergencia en ícono de Emergencia desaparece una vez que se
el radio. elimine la entrada en la lista de alarmas.
Cuando se recibe una alarma de emergencia:
• Se emite un tono. 4
Presione para obtener acceso al menú.
• El LED parpadea en color rojo.
• La pantalla muestra la lista de alarmas de emergencia, 5 Seleccione Lista de alarmas para volver a ver la
el ID o alias de grupo de conversación de emergencia y lista de alarmas.
el ID o alias del radio transmisor.
6 El tono suena y el LED parpadea de color rojo hasta
1 que salga del modo de emergencia. Sin embargo, el
Presione para ver la alarma. tono se puede silenciar. Realice uno de los
siguientes pasos:

185
Español (Latinoamérica)

• Presione el botón PTT para llamar al grupo de sea de emergencia al mismo grupo al que se envía
radios que recibió la alarma de emergencia. la alarma de emergencia.
• Presione cualquier botón programable. La luz LED verde se enciende.

5.7.20.5 3 Realice uno de los siguientes pasos:


Respuesta a alarmas de emergencia • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar, si está activado, antes de hablar
Cuando se recibe una alarma de emergencia, el
claramente al micrófono.
destinatario puede optar por eliminar la alarma y salir de la
lista de alarmas, o bien responder a la alarma de • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
emergencia presionando el botón PTT y transmitiendo voz hable claramente al micrófono si está activado.
que no es de emergencia. Siga el procedimiento para
responder a alarmas de emergencia en el radio. 4 Suelte el botón PTT para escuchar.
Cuando responde el radio que inició la emergencia:
1 Si la indicación de la alarma de emergencia está
activada, la lista de alarmas de emergencia aparece • El LED parpadea en color rojo.
cuando el radio recibe una alarma de emergencia. • La pantalla muestra el ícono de Llamada de
Presione o para obtener acceso al alias o ID emergencia, el ID o alias de grupo de
requeridos.

2 Si la función Indicación de canal libre está activada,


se emite un breve tono de alerta en el momento en
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que
indica que el canal está libre para responder.
Presione el botón PTT para transmitir voz que no

186
Español (Latinoamérica)

conversación de emergencia o la conversación • La línea de texto muestra el ID o alias de grupo de


emergencia y el ID o alias del radio transmisor. conversación de emergencia y el ID o alias del radio
transmisor.
AVISO:
Si la indicación de llamada de emergencia no • Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
está activada, la pantalla muestra el ícono de emite a través del altavoz.
Llamada de grupo, el ID o alias de grupo de
conversación de emergencia y el ID o alias 1 Si la función Indicación de canal libre está activada,
del radio transmisor. se emite un breve tono de alerta en el momento en
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que
indica que el canal está libre para responder.
5.7.20.6 Presione el botón PTT para responder la llamada.
Respuesta a alarmas de emergencia La luz LED verde se enciende.
con una llamada
2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
Siga el procedimiento para responder a alarmas de sonar, si está activado, antes de hablar claramente
emergencia con una llamada en el radio. al micrófono.
Cuando recibe una llamada de emergencia:
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
• El tono de llamada de emergencia suena si la indicación
de llamada de emergencia y el tono de decodificación Cuando responde el radio que inició la emergencia:
de llamada de emergencia están activados. El tono de • El LED parpadea en color rojo.
llamada de emergencia no sonará si solo está activada
la indicación de llamada emergencia. • La pantalla muestra el ícono de Llamada de
emergencia, el ID o alias de grupo de
• La pantalla muestra el ícono de Llamada de
emergencia en la esquina superior derecha.

187
Español (Latinoamérica)

conversación de emergencia o la conversación AVISO:


emergencia y el ID o alias del radio transmisor. Si la configuración para cancelar la emergencia
está activada en el radio transmisor, la alarma
AVISO:
de emergencia del radio receptor se detendrá y
Si la indicación de llamada de emergencia no
el estado se agregará a la Lista de alarmas del
está activada, la pantalla muestra el ícono de
radio receptor.
Llamada de grupo, el ID o alias de grupo de
conversación de emergencia y el ID o alias
del radio transmisor. 5.7.21
Mensajes de texto
El radio puede recibir datos, por ejemplo un mensaje de
5.7.20.7 texto, desde otro radio o desde una aplicación de mensaje
Salida del modo de emergencia de texto.
Existen dos tipos de mensajes de texto: mensajes de texto
Presione el botón programado Emergencia cortos de radio móvil digital (DMR) y mensajes de texto. La
desactivada. extensión máxima de un mensaje de texto corto de DMR
es de 23 caracteres. La extensión máxima de un mensaje
Se mostrarán las siguientes indicaciones en el radio:
de texto es de 280 caracteres, incluida la línea de asunto.
• El tono cesó.
• El LED rojo se apagó.
• Cuando se recibe un aviso, en la pantalla del radio
transmisor se muestra Cancelar emerg. correcta. Si
no se obtiene confirmación, en la pantalla se mostrará
Cancelar emerg. falló.

188
Español (Latinoamérica)

La línea de asunto solo aparece cuando recibe mensajes Visualización de mensajes de texto
desde aplicaciones de correo electrónico.
AVISO: 1
La extensión máxima de caracteres se aplica solo a Presione para obtener acceso al menú.
los modelos con la última versión de software y
hardware. Para modelos de radio con versiones 2 Presione o para ir a Mensajes. Presione
antiguas de software y hardware, la extensión
máxima de un mensaje de texto es de para realizar la selección.
140 caracteres. Comuníquese con su distribuidor
para solicitar más información. 3 Presione o para ir a Bandeja de entrada.

5.7.21.1 Presione para realizar la selección.


Mensajes de texto Si el buzón está vacío:
Los mensajes de texto se almacenan en un buzón y se • La pantalla muestra Lista vacía.
ordenan de más recientes a menos. • Se oye un tono si el tono de teclado está
El radio sale de la pantalla actual una vez que transcurre el activado.
tiempo de inactividad. Presione de manera prolongada
4 Presione o para acceder al mensaje
en cualquier momento para volver a la pantalla Inicio.
requerido. Presione para realizar la selección.
5.7.21.1.1 Puede que se muestre una línea de asunto si el
mensaje procede de una aplicación de correo
electrónico.

189
Español (Latinoamérica)

5.7.21.1.2 No puede responder a un mensaje de texto con


Visualización de los mensajes de texto estado telemétrico.
con estado telemétrico La pantalla muestra Telemetría: <Mensaje de
texto del estado>.
Siga el procedimiento para ver un mensaje de texto con
estado telemétrico del buzón de entrada.
5
1 Mantenga presionado para regresar a la
Presione para obtener acceso al menú. pantalla de inicio.

2 Presione o para acceder a Mensajes. 5.7.21.1.3

Presione para realizar la selección.


Visualización de mensajes de texto
guardados
3 Presione o para Bandeja de entrada.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
Presione para realizar la selección. • Presione el botón programado Mensaje de
texto. Continúe con paso 3.
4 Presione o para acceder al mensaje
• Presione para obtener acceso al menú.
requerido. Presione para realizar la selección.
2 Presione o para ir a Mensajes. Presione

para realizar la selección.

190
Español (Latinoamérica)

3 Presione o para ir a Borradores. Presione La pantalla muestra el mensaje de texto. Puede


que se muestre una línea de asunto si el
para realizar la selección. mensaje procede de una aplicación de correo
electrónico.
4 Presione o para acceder al mensaje • Presione o para ir a Leer más tarde.

requerido. Presione para realizar la selección. Presione para realizar la selección.


El radio regresará a la pantalla en la que se
encontraba antes de recibir el mensaje de texto.
5.7.21.1.4
Respuesta a mensajes de texto
• Presione o para Borrar. Presione
Cuando recibe un mensaje de texto: para realizar la selección.
• La pantalla muestra la lista de notificaciones con el alias
o el ID del remitente. 2
Presione para regresar a Bandeja de entrada.
• La pantalla muestra el ícono Mensaje.
AVISO:
5.7.21.1.5
El radio sale de la pantalla Alerta de mensajes de
texto y realiza una llamada privada o grupal al Respuesta a mensajes de texto con texto
remitente del mensaje si se presiona el botón PTT. rápido
1 Realice uno de los siguientes pasos:
1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado Mensaje de
• Presione o para ir a Leer. Presione
texto. Siga al paso 3.
para realizar la selección.

191
Español (Latinoamérica)

• Presione o para acceder a Respuesta


• Presione para obtener acceso al menú.
rápida. Presione para realizar la selección.
2 Presione o para acceder a Mensajes. Aparece un cursor intermitente. Puede escribir o
editar el mensaje, si es necesario.
Presione para realizar la selección.

3 Presione o para Bandeja de entrada. 7


Presione una vez que haya redactado el
Presione para realizar la selección. mensaje.
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
4 Presione o para acceder al mensaje confirma que el mensaje se está enviando.

requerido. Presione para realizar la selección.


8 Espere a que aparezca una confirmación.
Puede que se muestre una línea de asunto si el
Si se realizó correctamente:
mensaje procede de una aplicación de correo
electrónico. • Se emite un tono.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
5 Si no lo es:
Presione para acceder al submenú.
• Se emite un tono.
6 Realice uno de los siguientes pasos: • La pantalla muestra un miniaviso negativo.
• Presione o para acceder a Responder. • El radio vuelve a la pantalla de la opción
Reenviar.
Presione para realizar la selección.

192
Español (Latinoamérica)

5.7.21.1.6 • La pantalla muestra un miniaviso negativo.


Transferencia de mensajes de texto
Cuando se encuentre en la pantalla de la opción
Reenviar: 5.7.21.1.7
Transferencia de mensajes de texto
1 Presione o para ir a Reenviar, y presione mediante la marcación manual
para enviar el mismo mensaje a otro ID o alias 1 Presione o para ir a Reenviar. Presione
de grupo o suscriptor.
para realizar la selección.
2 Presione o para obtener acceso al alias o ID
2
requeridos. Presione para realizar la selección. Presione para enviar el mismo mensaje a otro
La pantalla muestra un miniaviso de transición que suscriptor o alias de grupo, o a otro ID.
confirma que el mensaje se está enviando.
3 Presione o para ir a Marcación manual.
3 Espere a que aparezca una confirmación. Presione para realizar la selección.
Si se realizó correctamente: La pantalla muestra Número del radio:.
• Se emite un tono.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Si no lo es:
• Se emite un tono.

193
Español (Latinoamérica)

4 AVISO:
Ingrese el ID del suscriptor y presione para Si existe un asunto (para los mensajes recibidos
continuar. desde una aplicación de correo electrónico), no
puede editarlo.
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
confirma que el mensaje se está enviando. 1 Presione o para acceder a Editar. Presione

5 Espere a que aparezca una confirmación. para realizar la selección.


Si se realizó correctamente: La pantalla muestra un cursor intermitente.
• Se emite un tono.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo. 2 Use el teclado para editar su mensaje.

Si no lo es: • Presione para moverse un espacio hacia la


• Se emite un tono. izquierda.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
• Presione o para moverse un espacio
hacia la derecha.

5.7.21.1.8 • Presione para eliminar los caracteres no


Edición de mensajes de texto deseados.

Seleccione Editar para editar el mensaje. • Presione prolongadamente para cambiar el


método de entrada de texto.

194
Español (Latinoamérica)

3 Seleccione el destinatario del mensaje. Realice uno


Presione una vez que haya redactado el de los siguientes pasos:
mensaje.
• Presione o para obtener acceso al alias o
4 Realice uno de los siguientes pasos:
ID requeridos. Presione para realizar la
selección.
• Presione o para Enviar y presione
para enviar el mensaje. • Presione o para ir a Marcación manual.

• Presione o para Guardar y presione Presione para realizar la selección. La


primera línea de la pantalla muestra Número del
para guardar el mensaje en la carpeta radio:. En la segunda línea de la pantalla se
Borradores. muestra un cursor que parpadea. Escriba el alias

• Presione para editar el mensaje. o ID del suscriptor. Presione .


La pantalla muestra un miniaviso de transición que
• Presione para seleccionar entre eliminar el confirma que el mensaje se está enviando.
mensaje o guardarlo en la carpeta Borradores. Si se realizó correctamente:
• Se emite un tono.
5.7.21.1.9 • La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Envío de mensajes de texto
Si no lo es:
Se asume que tiene un nuevo mensaje de texto escrito o • Se emite un tono bajo.
un mensaje de texto guardado.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.

195
Español (Latinoamérica)

• El mensaje se trasladará a la carpeta Elementos


enviados. Presione para moverse un espacio hacia la
izquierda.
• El mensaje se marca con un ícono de Error de
envío. Presione o para moverse un espacio hacia
AVISO: la derecha.
Para un nuevo mensaje de texto escrito, el
radio vuelve a la pantalla de opción Presione para eliminar los caracteres no
Reenviar. deseados.

Presione prolongadamente para cambiar el


método de entrada de texto.
5.7.21.1.10
Edición de mensajes de texto guardados 4
Presione una vez que haya redactado el
1 mensaje.
Presione mientras ve el mensaje. Realice uno de los siguientes pasos:
2 • Presione o para ir a Enviar. Presione
Presione o ir a Editar. Presione para
realizar la selección. para enviar el mensaje.
Aparece un cursor intermitente.
• Presione . Presione o para elegir
entre guardar o eliminar el mensaje. Presione
3 Use el teclado para escribir el mensaje.
para realizar la selección.

196
Español (Latinoamérica)

5.7.21.1.11 Eliminación de todos los mensajes de


Reenvío de mensajes de texto texto desde el Buzón
Cuando se encuentre en la pantalla de la opción
Reenviar: 1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado Mensaje de
texto. Continúe con paso 3.
Presione para reenviar el mismo mensaje al
mismo suscriptor o alias o ID de grupo.
• Presione para obtener acceso al menú.
Si se realizó correctamente:
• Suena un tono indicador positivo. 2 Presione o para ir a Mensajes. Presione
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
para realizar la selección.
Si no lo es:
• Suena un tono indicador negativo. 3 Presione o para ir a Bandeja de entrada.

• La pantalla muestra un miniaviso negativo. Presione para realizar la selección.


• El radio vuelve a la pantalla de la opción Si el buzón está vacío:
Reenviar.
• La pantalla muestra Lista vacía.
• Se emite un tono.
5.7.21.1.12
4 Presione o para ir a Borrar todo. Presione

para realizar la selección.

197
Español (Latinoamérica)

5 4 Presione o para acceder al mensaje


Presione o para ir a Sí. Presione para
realizar la selección. requerido. Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra un miniaviso positivo.
5
Presione nuevamente mientras visualiza el
5.7.21.1.13 mensaje.
Eliminación de mensajes de texto 6
guardados de la carpeta Borradores Presione o para Borrar. Presione para
eliminar el mensaje de texto.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado Mensaje de 5.7.21.2
texto. Continúe con paso 3.
Mensajes de texto enviados
Una vez que el mensaje se haya enviado a otro radio, se
• Presione para obtener acceso al menú.
guarda en la carpeta Enviados. El mensaje de texto
enviado más recientemente siempre se agrega a la parte
2 Presione o para ir a Mensajes. Presione
superior de la carpeta Enviados. Puede volver a enviar,
transferir, editar o eliminar un mensaje de texto enviado.
para realizar la selección.
La carpeta Enviados puede almacenar un máximo de 30
3 Presione o para ir a Borradores. Presione mensajes enviados últimamente. Si la carpeta está
completa, el siguiente mensaje de texto enviado reemplaza
para realizar la selección. automáticamente al mensaje de texto más antiguo de la
carpeta.

198
Español (Latinoamérica)

Si sale de la pantalla de envío de mensaje mientras el Visualización de mensajes de texto


mensaje se está enviando, el radio actualiza el estado del
mensaje en la carpeta Enviados sin realizar ninguna
enviados
indicación en la pantalla ni mediante ningún sonido.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
Si el radio cambia de modo o se apaga antes de que se
actualice el estado del mensaje en la carpeta Elementos • Presione el botón programado Mensaje de
enviados, no puede completar ningún mensaje en progreso texto. Continúe con paso 3.
y lo marca automáticamente con el ícono Error de envío.
El radio admite un máximo de cinco mensajes en progreso • Presione para obtener acceso al menú.
a la vez. Durante este período, el radio no puede enviar
ningún mensaje nuevo y lo marca automáticamente con el 2 Presione o para ir a Mensajes. Presione
ícono Error de envío.
para realizar la selección.
Si presiona de manera prolongada en cualquier 3 Presione o para ir a Elementos enviados.
momento, el radio regresa a la pantalla Inicio.
AVISO: Presione para realizar la selección.
Si el tipo de canal, por ejemplo, un canal digital
Si la carpeta Enviados está vacía:
convencional o un canal de Capacity Plus, no
coincide, solo puede editar, reenviar o eliminar un • La pantalla muestra Lista vacía.
mensaje enviado. • Suena un tono bajo si el tono del teclado está
activado.
5.7.21.2.1

199
Español (Latinoamérica)

4 Presione o para acceder al mensaje • Se emite un tono.


• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
requerido. Presione para realizar la selección.
Si no lo es:
La pantalla muestra una línea de asunto si se trata
• Se emite un tono.
de un mensaje de una aplicación de correo
electrónico. • La pantalla muestra un miniaviso negativo.
• El radio continúa con la pantalla de la opción
Volver a enviar. Consulte Reenvío de
5.7.21.2.2 mensajes de texto en la página 197 para obtener
Envío de mensajes de texto enviados más información.
Cuando visualice un mensaje enviado:

1 5.7.21.2.3
Presione . Eliminación de todos los mensajes de
texto enviados de la carpeta Enviados
2 Presione o para ir a Volver a enviar.
Siga el procedimiento para eliminar todos los mensajes de
Presione para realizar la selección. texto enviados de la carpeta Enviados en el radio.
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
1 Realice uno de los siguientes pasos:
confirma que el mensaje se está enviando.
• Presione el botón programado Mensaje de
texto. Continúe con paso 3.
3 Espere a que aparezca una confirmación.
Si se realizó correctamente:
• Presione para obtener acceso al menú.

200
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para acceder a Mensajes. El radio regresa a la pantalla anterior.

Presione para realizar la selección. 5.7.21.3

3 Presione
Mensajes de texto rápido
o para acceder a Elementos
El radio admite un máximo de 50 mensajes de texto rápido,
enviados. Presione para realizar la selección. que es la configuración programada por el distribuidor.
Si la carpeta Enviados está vacía: Si bien los mensajes de texto rápido están predefinidos,
puede editar cada mensaje antes de enviarlo.
• La pantalla muestra Lista vacía.
• Se emite un tono. 5.7.21.3.1

4 Presione
Envío de mensajes de texto rápidos
o para Borrar todo. Presione
Siga el procedimiento para enviar mensajes de texto
para realizar la selección. rápidos predefinidos en el radio a un alias predefinido.

5 Realice uno de los siguientes pasos: 1 Presione el botón programado Acceso instantáneo.
• Presione o para acceder a Sí. Presione La pantalla muestra un miniaviso de transición que
confirma que el mensaje se está enviando.
para realizar la selección.
La pantalla muestra un miniaviso positivo. 2 Espere a que aparezca una confirmación.
Si se realizó correctamente:
• Presione o para No. Presione para
realizar la selección. • Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
201
Español (Latinoamérica)

Si no lo es: • Símbolos
• Suena un tono indicador negativo. • Predictivo o de pulsaciones múltiples
• La pantalla muestra un miniaviso negativo. • Idioma (si está programado)
• El radio continúa con la pantalla de la opción AVISO:
Volver a enviar. Consulte Reenvío de
mensajes de texto en la página 197 para obtener Presione en cualquier momento para volver a
más información.
la pantalla anterior o mantenga presionado
para volver a la pantalla de inicio. El radio sale de la
pantalla actual una vez que transcurre el tiempo de
5.7.22
inactividad.
Configuración de entrada de texto
El radio le permite configurar otro texto. 5.7.22.1
Puede configurar los siguientes ajustes de introducción de Predicción de palabras
texto en el radio: El radio puede aprender secuencias de palabras comunes
• Predicción de palabras que se ingresan a menudo. En ese caso, predice la
siguiente palabra que el usuario podría utilizar después de
• Corrección de palabras
haber escrito en el editor de texto la primera palabra de
• Mayúscula al inicio de la oración una secuencia común.
• Mis palabras
1
Su radio es compatible con los siguientes métodos de Presione para obtener acceso al menú.
entrada de texto:
• Números

202
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para ir a Utilidades. Presione desactivado, desaparece de al lado de


Activado.
para realizar la selección.
5.7.22.2
3 Presione o para ir a Configuración del
Mayúscula al inicio de la oración
radio. Presione para realizar la selección. Esta función se usar para habilitar automáticamente las
mayúsculas en la primera letra de la primera palabra de
4 Presione o para Entrada texto. Presione cada nueva oración.

para realizar la selección. 1


Presione para obtener acceso al menú.
5 Presione o para Predicción de palabras.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
Presione para realizar la selección.
para realizar la selección.
6 Realice uno de los siguientes pasos:
3 Presione o para ir a Configuración del
• Presione para activar la Predicción de
palabras. Si está activado, aparece al lado de radio. Presione para realizar la selección.
Activado.
4 Presione o para acceder a Entrada de

• Presione para desactivar el Control de texto. Presione para realizar la selección.


distorsión dinámico del micrófono. Si está

203
Español (Latinoamérica)

5 Presione o para Frase mayús.. Presione 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione

para realizar la selección. para realizar la selección.

6 Realice uno de los siguientes pasos: 3 Presione o para ir a Configuración del

• Presione para activar Mayúscula al inicio de radio. Presione para realizar la selección.
la oración. Si está activado, aparece al lado de
Activado. 4 Presione o para acceder a Entrada de

texto. Presione para realizar la selección.


• Presione para desactivar Mayúscula al inicio
de la oración. Si está desactivado, desaparece 5 Presione o para Mis palabras. Presione
de al lado de Activado.
para realizar la selección.
5.7.22.3
6 Presione o para Lista de palabras.
Visualización de palabras
personalizadas Presione para realizar la selección.
Puede añadir sus propias palabras personalizadas en el La pantalla muestra la lista de palabras
diccionario integrado del radio. El radio almacena una lista personalizadas.
que contiene estas palabras.

1
Presione para obtener acceso al menú.

204
Español (Latinoamérica)

5.7.22.4 6 Presione o para Lista de palabras.


Edición de palabras personalizadas
Presione para realizar la selección.
Puede editar las palabras personalizadas guardadas en el
radio. La pantalla muestra la lista de palabras
personalizadas.
1
Presione para obtener acceso al menú. 7 Presione o para acceder a la palabra
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione requerida. Presione para realizar la selección.

para realizar la selección. 8 Presione o para acceder a Editar. Presione


3 Presione o para ir a Configuración del para realizar la selección.

radio. Presione para realizar la selección. 9 Utilice el teclado para editar la palabra
personalizada.
4 Presione o para Entrada texto. Presione
• Presione para moverse un espacio hacia la
para realizar la selección. izquierda.

5 Presione o para Mis palabras. Presione • Presione la tecla para moverse un espacio
hacia la derecha.
para realizar la selección.
• Presione la tecla para eliminar los
caracteres no deseados.

205
Español (Latinoamérica)

• Presione prolongadamente para cambiar el 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione


método de entrada de texto.
para realizar la selección.
10
Presione una vez que se complete la 3 Presione o para ir a Configuración del
personalización de la palabra.
radio. Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra un miniaviso de transición, lo cual
confirma que la palabra personalizada se está guardando. 4 Presione o para ir a Entrada texto.
• Cuando la palabra personalizada se guarda, se
escucha un tono y la pantalla muestra un miniaviso Presione para realizar la selección.
positivo.
5 Presione o para ir a Mis palabras.
• Si no se guarda la palabra personalizada, se emite un
tono bajo y la pantalla muestra un miniaviso negativo.
Presione para realizar la selección.

5.7.22.5 6 Presione o para ir a Agregar una palabra


Adición de palabras personalizadas
Puede agregar palabras personalizadas al diccionario nueva. Presione para realizar la selección.
integrado en el radio. La pantalla muestra la lista de palabras
personalizadas.
1
Presione para obtener acceso al menú. 7 Utilice el teclado para editar la palabra
personalizada.

206
Español (Latinoamérica)

• Presione para moverse un espacio hacia la Eliminación de palabras


izquierda. personalizadas
• Presione la tecla para moverse un espacio Puede eliminar las palabras personalizadas guardadas en
hacia la derecha. el radio.

• Presione la tecla para eliminar los 1


caracteres no deseados. Presione para obtener acceso al menú.

• Presione prolongadamente para cambiar el 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione


método de entrada de texto.
para realizar la selección.
8
Presione una vez que se complete la 3 Presione o para ir a Configuración del
personalización de la palabra.
radio. Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra un miniaviso de transición, lo cual
confirma que la palabra personalizada se está guardando. 4 Presione o para ir a Entrada texto.
• Cuando la palabra personalizada se guarda, se
escucha un tono y la pantalla muestra un miniaviso Presione para realizar la selección.
positivo.
5 Presione o para ir a Mis palabras.
• Si no se guarda la palabra personalizada, se emite un
tono bajo y la pantalla muestra un miniaviso negativo.
Presione para realizar la selección.

5.7.22.6

207
Español (Latinoamérica)

6 Presione o para acceder a la palabra 1


Presione para obtener acceso al menú.
requerida. Presione para realizar la selección.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
7
Presione o para Borrar. Presione para para realizar la selección.
realizar la selección.
3 Presione o para ir a Configuración del
8 Elija una opción de las siguientes:
radio. Presione para realizar la selección.
• En ¿Eliminar entrada?, presione para
seleccionar Sí. La pantalla muestra Entrada 4 Presione o para ir a Entrada texto.
eliminada.
Presione para realizar la selección.
• Presione o para ir a No. Presione 5 Presione o para ir a Mis palabras.
para volver a la pantalla anterior.
Presione para realizar la selección.
5.7.22.7
Eliminación de todas las palabras 6 Presione o para ir a Borrar todo. Presione

personalizadas para realizar la selección.


Puede eliminar todas las palabras personalizadas del
diccionario integrado del radio. 7 Realice uno de los siguientes pasos:

208
Español (Latinoamérica)

Para decodificar una transmisión de datos o una llamada


• En ¿Eliminar entrada?, presione para con privacidad activada, el radio debe estar programado
seleccionar Sí. La pantalla muestra Entrada para tener el mismo valor de clave y e ID de clave para la
eliminada. privacidad que el radio transmisor.
• Presione o para ir a No y volver a la Si el radio recibe una llamada codificada con un valor de
clave y una ID de clave diferentes, no escuchará nada en
pantalla anterior. Presione para realizar la privacidad mejorada.
selección. En un canal con privacidad activada, el radio puede recibir
transmisiones no encriptadas, según cómo esté
5.7.23 programado el radio. Además, el radio puede reproducir un
tono de advertencia o no, según cómo esté programado.
Privacidad
AVISO:
La función de privacidad lo ayudará a evitar el uso indebido Esta función no se aplica a canales de la banda de
por parte de usuarios no autorizados en un canal mediante ciudadanos que están en la misma frecuencia.
una solución de codificación basada en software. Los
fragmentos de señalización e identificación del usuario de El LED se enciende en color verde mientras el radio
una transmisión no están codificados. transmite y parpadea dos veces cuando el radio recibe una
transmisión continua con privacidad activada.
Su radio debe tener la privacidad activada en el canal para
enviar una transmisión con privacidad activada, aunque AVISO:
esto no sea un requisito necesario para recibir una Es posible que algunos modelos de radio no
transmisión. Mientras esté en un canal con privacidad ofrezcan esta función de privacidad, o que tengan
activada, el radio todavía podrá recibir transmisiones una configuración diferente. Para obtener más
decodificadas o claras. información, consulte a su proveedor o
administrador del sistema.
Su radio admite la privacidad mejorada.

209
Español (Latinoamérica)

5.7.23.1
Status Message • Presione para obtener acceso al menú.

Esta función permite al usuario enviar mensajes de estado 2 Presione o para acceder a Estado. Presione
a otros radios.
La lista de estados rápidos se configura mediante el CPS- para realizar la selección.
RM y consta de hasta un máximo de 99 estados.
3 Presione o para acceder a Estado rápido.
La longitud máxima de cada mensaje de estado es 16
caracteres.
Presione para realizar la selección.
AVISO:
Cada estado tiene un valor digital correspondiente 4 Presione o para acceder al mensaje de
que va desde 0 a 99. Se puede especificar un alias
para cada estado para facilitar la referencia. estado requerido. Presione para realizar la
selección.
5.7.23.1.1
Envío de mensajes de estado 5 Presione o para acceder al alias o el ID del
Siga el procedimiento a continuación para enviar un
suscriptor, o al alias o el ID de grupo. Presione
mensaje de estado.
para realizar la selección.
1 Realice uno de los siguientes pasos: Si se realizó correctamente:
• Presione el botón programado Acceso • Suena un tono indicador positivo.
instantáneo. Omita los pasos siguientes.
• El LED se apaga.

210
Español (Latinoamérica)

• En la pantalla aparece un miniaviso positivo 2 Presione o para acceder al mensaje de


momentáneamente antes de volver a la pantalla Estado
rápido. estado requerido. Presione para realizar la
• En la pantalla aparece junto al mensaje de estado selección. Aparece la lista de contactos.
enviado.
3 Presione o para acceder al alias o el ID del
Si no lo es:
• Suena un tono indicador negativo. suscriptor, o al alias o el ID de grupo. Presione
• El LED se apaga. para realizar la selección.
• En la pantalla aparece el aviso de error Si se realizó correctamente:
momentáneamente antes de volver a la pantalla de
• Suena un tono indicador positivo.
Estado rápido.
• El LED se apaga.
5.7.23.1.2 • La pantalla muestra un miniaviso positivo
Envío de un mensaje de estado mediante momentáneamente antes de volver a la pantalla Estado
un botón programable rápido.
• La pantalla muestra junto al mensaje de estado
Siga el procedimiento para enviar un mensaje de estado
enviado.
mediante el botón programable.
Si no se realiza correctamente:
1 Presione el botón programado Mensaje de estado. • Suena un tono indicador negativo.
• El LED se apaga.

211
Español (Latinoamérica)

• La pantalla muestra el aviso de error 4 Presione o para acceder a Enviar estado.


momentáneamente antes de volver a la pantalla de
Estado rápido. Presione para realizar la selección.

5.7.23.1.3 5 Presione o para acceder al mensaje de


Envío de un mensaje de estado mediante
la lista de contactos estado requerido. Presione para realizar la
selección.
Siga el procedimiento para enviar un mensaje de estado
mediante la lista de contactos. Si se realizó correctamente:
• Suena un tono indicador positivo.
1
Presione para obtener acceso al menú. • El LED se apaga.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo
2 Presione o para acceder a Contactos. momentáneamente antes de volver a la pantalla Estado
rápido.
Presione para realizar la selección.
• La pantalla muestra junto al mensaje de estado
enviado.
3 Presione o para acceder al alias o el ID del
Si no se realiza correctamente:
suscriptor, o al alias o el ID de grupo. Presione • Suena un tono indicador negativo.
para realizar la selección.
• El LED se apaga.
• La pantalla muestra el aviso de error
momentáneamente antes de volver a la pantalla de
Estado rápido.

212
Español (Latinoamérica)

5.7.23.1.4 6 Presione o para acceder a Enviar estado.


Envío de un mensaje de estado mediante
marcación manual Presione para realizar la selección.
Siga el procedimiento para enviar un mensaje de estado 7 Presione o para acceder al mensaje de
mediante la marcación manual.
estado requerido. Presione para realizar la
1 selección.
Presione para obtener acceso al menú.
Si se realizó correctamente:
2 Presione o para acceder a Contactos.
• Suena un tono indicador positivo.
Presione para realizar la selección. • El LED se apaga.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo
3 Presione o para acceder a Marcación momentáneamente antes de volver a la pantalla Estado
rápido.
manual. Presione para realizar la selección.
• La pantalla muestra junto al mensaje de estado
4 Presione enviado.
o para acceder a Número del
Si no se realiza correctamente:
radio. Presione para realizar la selección. • Suena un tono indicador negativo.

5 Ingrese el ID o el alias del suscriptor, o el ID o el • El LED se apaga.


• La pantalla muestra el aviso de error
alias de grupo y presione para continuar. momentáneamente antes de volver a la pantalla de
Estado rápido.

213
Español (Latinoamérica)

5.7.23.1.5 obtener más información, consulte Lista de notificaciones


Visualización de mensajes de estado en la página 227 .

Siga el procedimiento para ver mensajes de estado.


5.7.23.1.6
1 Respuesta a mensajes de estado
Presione para obtener acceso al menú. Siga el procedimiento para responder a mensajes de
estado.
2 Presione o para acceder a Estado. Presione
1
para realizar la selección. Presione para obtener acceso al menú.

3 Presione o para acceder al Buzón. Presione 2 Presione o para acceder a Estado. Presione

para realizar la selección. para realizar la selección.

4 Presione o para acceder al mensaje de 3 Presione o para Bandeja de entrada.

estado requerido. Presione para realizar la Presione para realizar la selección.


selección.
El contenido del mensaje de estado se muestra al 4 Presione o para acceder al mensaje de
usuario del radio.
estado requerido. Presione para realizar la
Los mensajes de estado recibidos también se pueden selección.
mediante el acceso a la Lista de notificaciones. Para

214
Español (Latinoamérica)

5 • La pantalla muestra el aviso de error


Se muestra el contenido del estado. Presione momentáneamente antes de volver a la pantalla de
para realizar la selección. Buzón.

6 Presione o para acceder a Responder. 5.7.23.1.7


Eliminación de un mensaje de estado
Presione para realizar la selección.
Siga el procedimiento para eliminar un mensaje de estado
7 Presione del radio.
o para acceder al mensaje de

estado requerido. Presione para realizar la 1


selección. Presione para obtener acceso al menú.

Si se realizó correctamente: 2 Presione o para acceder a Estado. Presione


• Suena un tono indicador positivo.
para realizar la selección.
• El LED se apaga.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo antes de 3 Presione o para Bandeja de entrada.
volver a la pantalla Buzón.
Presione para realizar la selección.
• La pantalla muestra junto al mensaje de estado
enviado. 4 Presione o para acceder al mensaje de
Si no se realiza correctamente:
• Suena un tono indicador negativo. estado requerido. Presione para realizar la
selección.
• El LED se apaga.

215
Español (Latinoamérica)

5 2 Presione o para acceder a Estado. Presione


Se muestra el contenido del estado. Presione
para realizar la selección. para realizar la selección.

6 3 Presione o para Bandeja de entrada.


Presione o para Borrar. Presione para
realizar la selección. Presione para realizar la selección.

7 Presione o para acceder a Sí. Presione 4 Presione o para Borrar todo. Presione

para realizar la selección. para realizar la selección.


• La pantalla muestra un miniaviso positivo antes de
5 Presione o para acceder a Sí. Presione
volver a la pantalla Buzón.
para realizar la selección.
5.7.23.1.8
Eliminación de todos los mensajes de • La pantalla muestra Lista vacía.
estado
5.7.23.2
Siga el procedimiento para eliminar todos los mensajes de
estado del radio. Activación o desactivación de la
privacidad
1
Siga el procedimiento para activar o desactivar la
Presione para obtener acceso al menú.
privacidad en el radio.

216
Español (Latinoamérica)

1 Realice uno de los siguientes pasos:


• Presione o para Apag.. Presione
• Presione el botón programado Privacidad. Omita para realizar la selección. En la pantalla se
los siguientes pasos. muestra junto a Apagado.

• Presione para obtener acceso al menú.


5.7.24
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione Inhibición de respuesta
Esta función ayuda a evitar que el radio responda a
para realizar la selección. cualquier transmisión entrante.

3 Presione o para ir a Configuración del AVISO:


Comuníquese con su proveedor para determinar
radio. Presione para realizar la selección. cómo se programó el radio.
Si está activado, el radio no genera transmisiones salientes
4 Presione o para acceder a Privacidad. en respuesta a transmisiones entrantes, tales como
verificación de radio, alerta de llamada, desactivar radio,
Presione para realizar la selección. monitor remoto, servicio de registro automático (ARS),
respuesta a mensajes privados y envío de informes de
5 Realice uno de los siguientes pasos: ubicación GNSS.
• Presione o para obtener acceso a Enc. El radio no puede recibir llamadas privadas confirmadas
cuando esta función está activada. Sin embargo, puede
Presione para realizar la selección. En la enviar manualmente la transmisión.
pantalla se muestra junto a Encendido.

217
Español (Latinoamérica)

5.7.24.1 Paralización/reactivación
Activación/desactivación de Inhibición
de respuesta Capacity Max
Esta función le permite activar o
Siga el procedimiento para activar o desactivar Inhibición desactivar cualquier radio en el sistema. Por ejemplo,
de respuesta en el radio. puede que el distribuidor o administrador del sistema
quiera desactivar un radio robado para impedir que
Presione el botón programado Inhibición de usuarios no autorizados lo utilicen, y activar ese radio una
respuesta. vez recuperado.
Un radio se puede desactivar (bloquearse
Si se realizó correctamente:
automáticamente) o activar (reactivarse), ya sea a través
• Suena un tono indicador positivo. de la consola o a través de un comando iniciado por otro
• En la pantalla aparece brevemente un miniaviso radio.
positivo. Una vez que el radio se desactiva, suena un tono indicador
Si no lo es: negativo y en la pantalla de inicio aparece el mensaje
Canal denegado.
• Suena un tono indicador negativo.
Si un radio se bloquea, este no puede solicitar ni recibir
• En la pantalla aparece un miniaviso negativo ningún servicio iniciado por el usuario en el sistema que
momentáneo. realizó el procedimiento de bloqueo. Sin embargo, el radio
puede cambiar a otro sistema. El radio continúa enviando
5.7.25

218
Español (Latinoamérica)

informes de ubicación GNSS y se puede monitorear de • La pantalla muestra un miniaviso positivo.


forma remota cuando está bloqueado. Si no se realiza correctamente:
AVISO: • Suena un tono indicador negativo.
El distribuidor o administrador del sistema puede
desactivar un radio de forma permanente. Consulte • La pantalla muestra un miniaviso negativo.
Inhabilitación del radio en la página 223 para
obtener más información.
5.7.25.2
5.7.25.1 Bloqueo automático de un radio
Bloqueo automático de un radio mediante la lista de contactos
Siga el procedimiento para desactivar un radio. Siga el procedimiento para desactivar el radio mediante la
lista de contactos.
1 Presione el botón programado Desactivar radio.
1
2 Presione o para obtener acceso al alias o ID Presione para obtener acceso al menú.

requeridos. Presione para realizar la selección. 2 Presione o para acceder a


La pantalla muestra Desactivar radio: <Alias o
ID del suscriptor>. El LED verde parpadea. Contactos.Presione para realizar la selección.

3 Presione o para obtener acceso al alias o ID


3 Espere a que aparezca una confirmación.
Si se realizó correctamente: requeridos.Presione para realizar la selección.
• Suena un tono indicador positivo.

219
Español (Latinoamérica)

4 Presione o para acceder a Desactivar 1


Presione para obtener acceso al menú.
radio. Presione para realizar la selección.
2 Presione o para acceder a Contactos.
La pantalla muestra Desactivar radio: <Alias o
ID del suscriptor>. El LED verde parpadea.
Presione para realizar la selección.

5 Espere a que aparezca una confirmación. 3 Presione o para acceder a Marcación


Si se realizó correctamente:
manual. Presione para realizar la selección.
• Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo. 4 Presione o para acceder a Número del
Si no se realiza correctamente:
radio. Presione para realizar la selección.
• Suena un tono indicador negativo.
La primera línea de texto muestra Número del
• La pantalla muestra un miniaviso negativo. radio:.

5
5.7.25.3 Ingrese el ID del suscriptor y presione para
Bloqueo automático de un radio continuar.
mediante la marcación manual
Siga el procedimiento para desactivar el radio mediante la
marcación manual.

220
Español (Latinoamérica)

6 Presione o para acceder a Desactivar 2 Presione o para obtener acceso al alias o ID

radio. Presione para realizar la selección. requeridos. Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra un miniaviso de transición que La pantalla muestra Activar radio: <Alias o ID
indica que la solicitud está en curso. El LED verde del suscriptor>. La luz LED verde se enciende.
parpadea.
3 Espere a que aparezca una confirmación.
7 Espere a que aparezca una confirmación.
Si se realizó correctamente:
Si se realizó correctamente:
• Suena un tono indicador positivo.
• Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Si no se realiza correctamente:
Si no se realiza correctamente:
• Suena un tono indicador negativo.
• Suena un tono indicador negativo.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.

5.7.25.5
5.7.25.4 Reactivación de un radio mediante la
Reactivación de un radio lista de contactos
Siga el procedimiento para activar un radio.
Siga el procedimiento para activar un radio mediante la
lista de contactos.
1 Presione el botón programado Activar radio.

221
Español (Latinoamérica)

1 • La pantalla muestra un miniaviso negativo.


Presione para obtener acceso al menú.

2 Presione o para acceder a Contactos. 5.7.25.6


Reactivación de un radio mediante la
Presione para realizar la selección.
marcación manual
3 Presione o para obtener acceso al alias o ID Siga el procedimiento para activar un radio mediante la
marcación manual.
requeridos. Presione para realizar la selección.
1
4 Presione o para acceder a Activar radio. Presione para obtener acceso al menú.

Presione para realizar la selección. 2 Presione o para acceder a Contactos.


La pantalla muestra Activar radio: <Alias o ID
del suscriptor>. La luz LED verde se enciende. Presione para realizar la selección.

3 Presione o para acceder a Marcación


5 Espere a que aparezca una confirmación.
Si se realizó correctamente: manual. Presione para realizar la selección.

• Suena un tono indicador positivo.


• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Si no se realiza correctamente:
• Suena un tono indicador negativo.
222
Español (Latinoamérica)

4 Presione o para acceder a Llamada • La pantalla muestra un miniaviso negativo.

privada. Presione para realizar la selección.


La primera línea de texto muestra Número del 5.7.26
radio:. Inhabilitación del radio
Esta función es una medida de seguridad mejorada para
5 restringir el acceso no autorizado a un radio.
Ingrese el ID del suscriptor y presione para
Si se inhabilita un radio, este deja de funcionar. Por
continuar.
ejemplo, puede que el proveedor desee inhabilitar un radio
robado o extraviado para evitar el uso no autorizado de
6 Presione o para acceder a Activar radio. este.
Presione para realizar la selección. Cuando se enciende, un radio deshabilitado muestra
Radio deshabilitado en la pantalla momentáneamente
La pantalla muestra Activar radio: <Alias o ID para indicar el estado deshabilitado.
del suscriptor>. La luz LED verde se enciende.
AVISO:
Un radio inhabilitado no solo puede reactivarse en
7 Espere a que aparezca una confirmación. un centro de servicio de Motorola Solutions.
Comuníquese con su distribuidor para solicitar más
Si se realizó correctamente:
información.
• Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Si no se realiza correctamente:
• Suena un tono indicador negativo.

223
Español (Latinoamérica)

5.7.27 5.7.28.1
Trabajador solitario Acceso al radio mediante contraseña
Esta función hace que aparezca una emergencia si no hay Encienda el radio.
actividad por parte del usuario, como la presión de un
botón del radio o la activación del selector de canal, 1 Ingrese la contraseña de cuatro dígitos.
durante un tiempo predefinido.
a Para editar el valor numérico de cada dígito,
Una vez transcurrida la duración programada sin detectar presione o . Para ingresar y pasar al
ninguna actividad por parte del usuario, el radio le avisa
mediante un indicador de audio una vez que expira el siguiente dígito, presione .
temporizador de inactividad.
Si no confirma antes de que finalice el recordatorio 2
predefinido del temporizador, el radio inicia una condición Presione para confirmar la contraseña.
de emergencia tal y como el proveedor lo haya
Si ingresa la contraseña correctamente, el radio se
programado.
enciende.

5.7.28 Si ingresa una contraseña incorrecta después del primer y


el segundo intento, en el radio se mostrarán las siguientes
Bloqueo de contraseña indicaciones:
Puede configurar una contraseña para restringir el acceso • Se emite un tono continuo.
al radio. Cada vez que encienda el radio, se le pedirá
ingresar la contraseña. • En la pantalla aparece el mensaje Contraseña
incorrecta.
El radio es compatible con una contraseña de 4 dígitos.
Repita paso 1.
El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en
estado de bloqueo.

224
Español (Latinoamérica)

Si ingresa una contraseña incorrecta después del tercer Activación o desactivación del bloqueo
intento, en el radio se mostrarán las siguientes
indicaciones: de la contraseña
• Se emite un tono. Siga el procedimiento para activar o desactivar el bloqueo
de la contraseña en el radio.
• El LED amarillo parpadea dos veces.
• En la pantalla, se muestra Contraseña incorrecta y, 1
luego, Radio bloqueado. Presione para obtener acceso al menú.
• El radio ingresa al estado de bloqueo durante 15
minutos. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione

AVISO: para realizar la selección.


En estado bloqueado, el radio responde solo a las
entradas de la perilla de control de encendido/ 3 Presione o para ir a Configuración del
apagado/volumen y del botón programado Luz de
fondo. radio. Presione para realizar la selección.
Espere que finalice el temporizador de estado bloqueo de
15 minutos y, luego, repita paso 1. 4 Presione o para acceder a Bloq. contras.
AVISO:
Si apaga y enciende el radio nuevamente, se Presione para realizar la selección.
reinicia el temporizador de 15 minutos.
5 Ingrese su contraseña actual de cuatro dígitos.
5.7.28.2 • Utilice un micrófono con teclado.

225
Español (Latinoamérica)

• Presione o para editar el valor numérico Desbloqueo de radios en estado


de cada dígito y presione para ingresarlo y bloqueado
pasar al siguiente dígito. El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en
Se emite un tono indicador positivo para cada estado de bloqueo. Siga el procedimiento para
dígito que presione. desbloquear el radio en estado bloqueado.

6 Realice uno de los siguientes pasos:


Presione para ingresar la contraseña. • Si el radio está encendido, espere 15 minutos y luego
Si la contraseña no es correcta, en la pantalla se repita los pasos de Acceso al radio mediante
contraseña en la página 224 para acceder al radio.
muestra Contraseña incorrecta y regresará
automáticamente al menú anterior. • Si el radio está apagado, enciéndalo. El radio reinicia el
temporizador de 15 minutos para el estado de bloqueo.
7 Realice uno de los siguientes pasos: Se emite un tono. El LED amarillo parpadea dos veces.
En la pantalla aparece el mensaje Radio bloqueado.
• Presione o para Encender. Presione
Espere 15 minutos y luego repita los pasos de Acceso
para realizar la selección. al radio mediante contraseña en la página 224 para
La pantalla muestra junto a Encender. acceder al radio.

• Presione o para Apagar. Presione 5.7.28.4


para realizar la selección. Cambio de contraseñas
La pantalla muestra junto a Apagar.
Siga el procedimiento para cambiar las contraseñas en el
radio.
5.7.28.3

226
Español (Latinoamérica)

1 7 Ingrese la contraseña nueva de cuatro dígitos y, a


Presione para obtener acceso al menú.
continuación, presione para continuar.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
8 Vuelva a ingresar la nueva contraseña de cuatro
para realizar la selección.
dígitos y, a continuación, presione para
3 Presione o para ir a Configuración del continuar.
Si es correcta, la pantalla muestra Contraseña
radio. Presione para realizar la selección. cambiada.
Si es incorrecta, la pantalla muestra Contraseñas
4 Presione o para acceder a Bloq. contras. no coinciden.

Presione para realizar la selección. La pantalla vuelve automáticamente al menú


anterior.
5 Ingrese la contraseña actual de cuatro dígitos y, a

continuación, presione para continuar. 5.7.29


Si la contraseña no es correcta, en la pantalla se Lista de notificaciones
muestra Contraseña incorrecta y regresará
El radio tiene una lista de notificaciones en la que se
automáticamente al menú anterior.
recopilan todos los eventos “no leídos” del canal, como los
mensajes de texto no leídos, los mensajes de telemetría,
6 Presione o para acceder a Camb. contras. las llamadas perdidas y las alertas de llamada.
Presione para realizar la selección. La pantalla muestra el ícono de Notificación si la lista de
notificaciones tiene uno o más eventos.
227
Español (Latinoamérica)

La lista permite un máximo de 40 eventos sin leer. Cuando 2


se llena, el siguiente evento reemplaza automáticamente al Presione para obtener acceso al menú.
evento más antiguo. Una vez que se leen los eventos, se
eliminan de la lista de notificaciones. 3 Presione o para acceder a Notificación.
Para los eventos de alerta de llamada, llamadas perdidas o
mensajes de texto, el número máximo de notificaciones es Presione para realizar la selección.
de 30 mensajes de texto y 10 alertas de llamada o
llamadas perdidas. Este número máximo depende de la 4 Presione o para acceder al evento deseado.
capacidad de lista de la función individual (alertas de
llamada, llamadas perdidas, mensajes de texto o fichas de Presione para realizar la selección.
trabajo).
Mantenga presionado para regresar a la
5.7.29.1 pantalla de inicio.
Acceso a la lista de notificaciones
Siga el procedimiento para acceder a la lista de 5.7.30
notificaciones en el radio. Programación Over-the-Air (vía aire)
1 Realice uno de los siguientes pasos: El distribuidor puede actualizar de forma remota el radio a
través de la programación inalámbrica (OTAP), sin
• Presione el botón programado Notificación.
conexión física. Además, también se pueden ajustar
Omita los siguientes pasos.
algunas configuraciones mediante OTAP.
Cuando el radio se somete a OTAP, el LED verde
• Presione para obtener acceso al menú. parpadea.
Cuando el radio recibe datos de gran volumen:

228
Español (Latinoamérica)

• La pantalla muestra el ícono Datos de gran volumen. AVISO:


Si la actualización de programación no se realiza
• El canal queda ocupado.
correctamente, las indicaciones de actualización de
• Suena un tono negativo si presiona el botón PTT. software fallida aparecerán cada vez que encienda
Cuando finaliza la OTAP, según la configuración: el radio. Comuníquese con el distribuidor para
reprogramar el radio con el software más reciente a
• Se emite un tono. En la pantalla se muestra fin de eliminar las indicaciones de actualización de
Actualizando y reiniciando. El radio se reinicia software fallida.
cuando se lo apaga y se lo vuelve a encender.
Consulte Comprobación de la información sobre la
• Puede seleccionar Reiniciar ahora o Posponer. actualización de software en la página 266 para obtener la
Cuando se selecciona Posponer, el radio regresa a la versión de software actualizada.
pantalla anterior. La pantalla muestra el ícono
Cronómetro de retardo de OTAP hasta que se realiza
5.7.31
el reinicio automático.
Cuando el radio se enciende después de un reinicio
Indicador de intensidad de señal
automático: recibida.
• Si se realiza correctamente, la pantalla muestra Esta función le permite ver los valores del indicador de
Actual. soft. finalizada. intensidad de la señal recibida (RSSI).
• Si la actualización del programa no se realiza La pantalla muestra el ícono de RSSI en la esquina
correctamente, se emite un tono, el LED rojo parpadea superior derecha. Consulte Íconos de la pantalla para
una vez y en la pantalla se muestra Actual. soft. obtener más información sobre el ícono de RSSI.
fallida.

229
Español (Latinoamérica)

5.7.31.1 Botón de navegación hacia arriba/hacia abajo


Visualización de valores de RSSI Pulse para desplazarse por las opciones en sentido
horizontal o vertical, así como para aumentar o
disminuir los valores.
En la pantalla de inicio, presione tres veces y Botón Menú/Aceptar
presione inmediatamente , todo antes de 5 Pulse para seleccionar la opción o ingresar en un
segundos. submenú.
Botón Volver/Inicio
La pantalla muestra los valores de RSSI actuales. Presione brevemente para regresar al menú anterior o
Para volver a la pantalla de inicio, mantenga presionado salir de la pantalla de selección.
Presione de manera prolongada en cualquier momento
para volver a la pantalla Inicio.

5.7.32 5.7.32.1
Programación del panel frontal Ingreso al Modo de programación del
Puede personalizar determinados parámetros de funciones panel frontal
en la Programación del panel frontal (FPP) para mejorar el
uso del radio. 1
Utilice los siguientes botones según sea necesario Presione para obtener acceso al menú.
mientras navega a través de los parámetros de
configuración. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione

para realizar la selección.

230
Español (Latinoamérica)

3 Presione o para ir a Programar radio. Funcionamiento de Wi-Fi


Esta función le permite configurar una red Wi-Fi y
Presione para realizar la selección.
conectarse a ella. Wi-Fi es compatible con actualizaciones
de firmware, codeplug y recursos de radio, como paquetes
5.7.32.2 de idioma y anuncio de voz.
Edición de los parámetros del modo AVISO:
FPP Esta función solo se aplica a DGP 5550e/DGP
8550e.
Utilice los siguientes botones como sea necesario mientras
navega a través de los parámetros de funciones. Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-Fi
Alliance®.
• , : desplácese por las opciones, aumente o
El radio es compatible con redes Wi-Fi WPA/WPA2
disminuya los valores, o desplácese en dirección
empresariales y WEP/WPA/WPA2 personales.
vertical.
Red Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 personal
Utiliza una clave (contraseña) precompartida basada en
• : seleccione la opción o ingrese a un submenú.
autenticación.
La clave precompartida se puede ingresar usando el
• : realice una pulsación breve para regresar al
menú o CPS/RM.
menú anterior o para salir de la pantalla de selección.
Presione de manera prolongada para regresar a la Red Wi-Fi WPA/WPA2 empresarial
pantalla de inicio. Utiliza autenticación basada en certificados.

5.7.33

231
Español (Latinoamérica)

El radio debe estar configurado previamente con un AVISO:


certificado. Puede activar o desactivar una conexión Wi-Fi de
forma remota mediante un radio designado
AVISO:
(consulte Activación o desactivación de una
Consulte con su distribuidor o administrador del
conexión Wi-Fi de manewra remota mediante un
sistema para conectarse a una red Wi-Fi WPA/
radio designado (control individual) en la página 233
WPA2 empresarial.
y Activación o desactivación de una conexión Wi-Fi
El distribuidor o administrador del sistema asignan el botón de manera remota mediante un radio designado
programado Wi-Fi encendida o apagada. Consulte al (control grupal) en la página 234 ). Para obtener
distribuidor o administrador del sistema para determinar de más información, consulte a su proveedor o
qué manera se programó el radio. administrador del sistema.
Los anuncios de voz para el botón programado Wi-Fi
encendida o apagada se pueden personalizar a través del 5.7.33.1
CPS según los requisitos del usuario. Para obtener más Encendido o apagado de Wi-Fi
información, consulte a su proveedor o administrador del
sistema.
1 Presione el botón programado encendido o
apagado del Wi-Fi. El anuncio de voz se emite
cuando se enciende o apaga Wi-Fi.

2 Acceda a esta función a través del menú.

a Presione para acceder al menú.


b Presione o para ir a Wi-Fi y presione

para seleccionar.

232
Español (Latinoamérica)

c Presione o para ir a Wi-Fi activado y AVISO:


Solo los radios con la configuración específica del
presione para seleccionar. CPS admiten esta función; consulte a su distribuidor
o administrador del sistema para obtener más
información.
d Presione para activar/desactivar Wi-Fi.
Si el Wi-Fi está activado, en la pantalla se 1 Realice uno de los siguientes pasos:
muestra junto a Activado.
• Mantenga presionado el botón programable. Use
Si el Wi-Fi está desactivado, se dejará de mostrar
junto a Activado. el teclado para ingresar el ID y presione
para seleccionar. Continúe con paso 4.

5.7.33.2 • Presione para acceder al menú.


Activación o desactivación de una
2 Presione o para ir a Contactos y presione
conexión Wi-Fi de manewra remota
mediante un radio designado (control para seleccionar.
individual)
3 Use uno de los pasos descritos a continuación para
Puede activar o desactivar el Wi-Fi de manera remota en el seleccionar el alias del suscriptor requerido:
control individual (uno a uno).
• Sleccione el alias del suscriptor directamente.
• Presione o para el alias o ID de
suscriptor requerido.
• Use el menú de Marcdo. manual.

233
Español (Latinoamérica)

• Presione o para ir a Marcación Activación o desactivación de una


manual y presione para seleccionar. conexión Wi-Fi de manera remota
• Seleccione el número de radio y utilice el
mediante un radio designado (control
grupal)
teclado para ingresar el ID. Presione
Puede activar o desactivar el Wi-Fi de manera remota en el
para realizar la selección.
control grupal (uno a varios).
4 Presione o para ir a Control Wi-Fi y AVISO:
Solo los radios con la configuración específica del
presione para realizar la selección. CPS admiten esta función; consulte a su distribuidor
o administrador del sistema para obtener más
5 Presione o para seleccionar Activar o información.
Desactivar.
1
6 Presione para acceder al menú.
Presione para realizar la selección.
2 Presione o para ir a Contactos y presione
Si se realiza correctamente, en la pantalla aparece un
miniaviso positivo. para seleccionar.
Si no se realiza correctamente, en la pantalla aparece un
miniaviso negativo. 3 Presione o para seleccionar el alias o ID de
suscriptor requerido.
5.7.33.3

234
Español (Latinoamérica)

4 Presione o para ir a Control Wi-Fi y AVISO:


También puede conectarse a un punto de acceso
presione para realizar la selección. de red a través del menú.
Los puntos de acceso de la red Wi-Fi WPA
5 Presione o para seleccionar Activar o empresarial están previamente configurados.
Desactivar. Consulte al distribuidor o administrador del sistema
para determinar de qué manera se programó el
6 radio.
Presione para realizar la selección.
1
Si se realiza correctamente, en la pantalla aparecerá Presione para acceder al menú.
Enviado correctamente.
Si no se realiza correctamente, en la pantalla aparece un 2
miniaviso negativo. Presione o para Wi-Fi y presione para
seleccionar.
5.7.33.4
3
Conexión a un punto de acceso de red Presione o para Redes y presione para
Cuando se activa la red Wi-Fi, el radio busca y se conecta seleccionar.
a un punto de acceso de red.

235
Español (Latinoamérica)

4 Presione o para obtener acceso a un punto Si la contraseña preconfigurada es incorrecta, la


pantalla muestra Error de autenticación y
de acceso a la red y presione para seleccionar. regresa automáticamente al menú anterior.

AVISO:
En el caso de una red WPA empresarial, si Si la conexión se realiza correctamente, el radio muestra
un punto de acceso no está previamente un aviso y el punto de acceso de red se guarda en la lista
configurado, la opción Conectar no estará de perfiles.
disponible. Si la conexión no se realiza correctamente, el radio
muestra momentáneamente en pantalla el aviso de falla y
5 Presione o para obtener acceso a Conectar regresa automáticamente al menú anterior.

y presione para seleccionar. 5.7.33.5


6 En el caso de una red Wi-Fi WPA personal, ingrese Comprobación del estado de la
conexión Wi-Fi
la contraseña y presione .
Presione el botón programado Consulta de estado de Wi-
Fi para ver el estado de la conexión mediante el anuncio
7 En el caso de una red Wi-Fi WPA empresarial, la
de voz. El anuncio de voz suena cuando Wi-Fi está
contraseña se configura mediante RM.
apagado, está encendido, pero no sin conexión o cuando
Si la contraseña preconfigurada es correcta, su radio está encendido con conexión.
se conecta automáticamente al punto de acceso de
red seleccionado. • En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi apagada
cuando la conexión Wi-Fi está desactivada.

236
Español (Latinoamérica)

• En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi


encendida, conectado cuando el radio está a. Presione para acceder al menú.
conectado a una red.
b. Presione o para ir a Wi-Fi y presione
• En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi
encendida, desconectado cuando la conexión Wi- para seleccionar.
Fi está encendida, pero el radio no está conectado a
c. Presione o para ir a Redes y presione
ninguna red.
Los anuncios de voz para los resultados de la para seleccionar.
consulta de estado de Wi-Fi se pueden personalizar
Cuando ingresa al menú Redes, el radio
a través de CPS según los requisitos del usuario.
actualiza automáticamente la lista de redes.
Para obtener más información, consulte a su
proveedor o administrador del sistema. • Si ya se encuentra en el menú Redes, realice la
AVISO: siguiente acción para actualizar la lista de redes.
El distribuidor o el administrador del sistema
Presione o para ir a Actualizar y presione
asignan el botón programado Consulta de
estado de Wi-Fi. Consulte al distribuidor o
para seleccionar.
administrador del sistema para determinar de
qué manera se programó el radio. El radio se actualiza y muestra la lista de redes más
reciente.
5.7.33.6
Actualizar la lista de redes
• Realice las siguientes acciones para actualizar la
lista de redes a través del menú.

237
Español (Latinoamérica)

5.7.33.7 5 Introduzca el identificador de red SSID y presione


Agregar una red
.
AVISO:
Esta tarea no aplica a las redes Wi-Fi WPA 6
empresariales. Presione o para Abrir y presione para
Si una red preferida no está en la lista de redes seleccionar.
disponibles, realice las siguientes acciones para agregar
una red. 7
Ingrese la contraseña y presione .
1 El radio muestra un miniaviso positivo para indicar
Presione para acceder al menú. que la red se guardó correctamente.

2
Presione o para Wi-Fi y presione para 5.7.33.8
seleccionar.
Visualizar los detalles de los puntos de
3 acceso de red
Presione o para Redes y presione para
Puede ver detalles de los puntos de acceso de red.
seleccionar.
1
4 Presione o hasta Agregar red y presione
Presione para acceder al menú.
para seleccionar.

238
Español (Latinoamérica)

2 En el caso de un punto de acceso de red no conectado,


Presione o para Wi-Fi y presione para el radio muestra SSID y el modo de seguridad.
seleccionar. Wi-Fi WPA empresarial
En el caso de un punto de acceso de red conectado, el
3 radio muestra SSID, el modo de seguridad, la identidad,
Presione o para Redes y presione para el método EAP (Protocolo de autenticación extendida),
seleccionar. la autenticación de fase 2, el nombre del certificado, la
dirección MAC, la dirección IP, el gateway, y las
4 Presione o para obtener acceso a un punto direcciones DNS1 y DNS2.
En el caso de un punto de acceso de red no conectado,
de acceso a la red y presione para seleccionar.
la radio muestra SSID, el modo de seguridad, la
identidad, el método EAP, la autenticación de fase 2 y
5 Presione o para Ver detalles y presione el nombre del certificado.
para seleccionar.
AVISO: 5.7.33.9
Las redes Wi-Fi WPA personales y WPA
empresariales muestran detalles distintos de Retirar los puntos de acceso de red
los puntos de acceso a la red. AVISO:
Wi-Fi WPA personal Esta tarea no aplica a las redes Wi-Fi
En el caso de un punto de acceso de red conectado, el empresariales.
radio muestra el identificador de red (SSID), el modo de
seguridad, la dirección de control de acceso al medio
(MAC) y la dirección de protocolo de Internet (IP).

239
Español (Latinoamérica)

Realice las siguientes acciones para eliminar los puntos de 6


acceso de red de la lista de perfiles. Presione o hasta Sí y presione para
seleccionar.
1
Presione para acceder al menú. El radio muestra un miniaviso positivo para indicar
que el punto de acceso de red seleccionado se
2 eliminó correctamente.
Presione o para Wi-Fi y presione para
seleccionar. 5.8

3 Empresas de servicios
Presione
seleccionar.
o para Redes y presione para públicos
En este capítulo se explican las operaciones de las
4 Presione o hasta el punto de acceso de red funciones de las herramientas disponibles en el radio.

seleccionado y presione para seleccionar.


5.8.1
5 Opciones de bloqueo del teclado
Presione o hasta Eliminar y presione Con esta función, puede evitar presionar botones o
para seleccionar. cambiar canales accidentalmente cuando el radio no está
en uso. Puede optar por bloquear el teclado, la perilla de
selección de canales o ambos, según lo que necesite.
El proveedor puede utilizar CPS/RM para configurar una
de las siguientes opciones:

240
Español (Latinoamérica)

• Bloquear teclado 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione


• Bloquear perilla de selección de canales
para realizar la selección.
• Bloquear el teclado y la perilla de selección de canales
Comuníquese con su proveedor para determinar cómo se 3 Presione o para ir a Configuración del
programó el radio.
radio. Presione para realizar la selección.
5.8.1.1
Cómo activar la opción de bloqueo de 4 Presione o para acceder al Bloqueo del
teclado teclado. Presione para realizar la selección.
Los siguientes pasos se pueden aplicar a las opciones
Bloquear teclado, Bloquear perilla de selección de canales En la pantalla, se muestra Bloqueado.
o Bloquear teclado y perilla de selección de canales, según
la configuración del radio. 5.8.1.2
Cómo desactivar la opción de bloqueo
1 Realice uno de los siguientes pasos:
del teclado
• Presione el botón programado Bloqueo del
teclado. Omita los pasos siguientes. Los siguientes pasos se pueden aplicar a las opciones
Bloquear teclado, Bloquear perilla de selección de canales
o Bloquear teclado y perilla de selección de canales, según
• Presione para obtener acceso al menú. la configuración del radio.

Realice uno de los siguientes pasos:

241
Español (Latinoamérica)

• Presione el botón programado Bloqueo del 4 Presione o para Tipo de cable. Presione
teclado.
• Cuando en la pantalla se muestre Menú y * para realizar la selección.

Para desbloquear, presione seguido de 5 Presione o para cambiar la opción


seleccionada.
.
El tipo de cable actual se indica mediante .
En la pantalla, se muestra Desbloqueado.

5.8.3
5.8.2
Identificación del tipo de cable Configuración del temporizador del
menú
Realice los siguientes pasos para seleccionar el tipo de
cable que utiliza el radio. Puede establecer el tiempo que el radio permanece en el
menú antes de cambiar automáticamente a la pantalla de
1 inicio. Siga el procedimiento para configurar el
Presione para obtener acceso al menú. temporizador del menú.

2 Presione o para ir a Utilidades. Presione 1


Presione para obtener acceso al menú.
para realizar la selección.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
3 Presione o para ir a Configuración del
para realizar la selección.
radio. Presione para realizar la selección.

242
Español (Latinoamérica)

3 Presione o para ir a Configuración del Esta función permite que el radio indique con un sonido las
siguientes características:
radio. Presione para realizar la selección. • Canal actual
• Zona actual
4
Presione o para Pantalla. Presione • Activación o desactivación de la función del botón
para realizar la selección. programado
• Contenido de los mensajes de texto recibidos
5 Presione o para Temporizador de menú.
• Contenido de las fichas de trabajo recibidas
Presione para realizar la selección. Este indicador de audio se puede personalizar según los
requisitos del cliente. Esta función resulta muy útil cuando
6 Presione o para acceder a la configuración el usuario no puede leer claramente el contenido que se
muestra en la pantalla.
deseada. Presione para realizar la selección.
5.8.4.1
5.8.4 Configuración de la función Texto a
Lector de textos voz
Solo el proveedor puede activar la función de texto a voz. Siga el procedimiento para configurar la función de texto a
Si la función de texto a voz está activada, el anuncio de voz.
voz se desactiva automáticamente. Si el anuncio de voz
está activado, la función de texto a voz se desactiva 1
automáticamente. Presione para obtener acceso al menú.

243
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para ir a Utilidades. Presione • Botón de programa


aparece junto a la configuración seleccionada.
para realizar la selección.

3 Presione o para ir a Configuración del 5.8.5


radio. Presione para realizar la selección. Activación o desactivación de la
función del supresor de
4 Presione o para obtener acceso a Anuncio
retroalimentación acústica
de voz. Presione para realizar la selección. Esta función le permite reducir al mínimo la
retroalimentación acústica en las llamadas recibidas.
5 Presione o para cualquiera de las siguientes
1
funciones. Presione para realizar la selección. Presione para acceder al menú.
Las funciones disponibles son las siguientes:
2 Presione o para Herramientas y presione
• Todos
• Mensajes para seleccionar.
• Fichas de trabajo
3 Presione o para Configuración del
• Canal
• Zona radio y presione para seleccionar.

244
Español (Latinoamérica)

4 Presione o para Supresor de AF y ubicación exacta del radio. El GNSS incluye el sistema de
posicionamiento global (GPS), el sistema de navegación
presione para seleccionar. satelital global (GLONASS) y el sistema de navegación por
satélite BeiDou (BDS).
También puede utilizar los botones o para AVISO:
cambiar la opción seleccionada. Determinados modelos de radio pueden ofrecer
GPS, GLONASS y BDS. La constelación de GNSS
5 Realice cualquiera de lo siguiente. se configura a través del CPS. Consulte al
distribuidor o administrador del sistema para
• Presione para activar el supresor de determinar de qué manera se programó el radio.
realimentación acústica. La pantalla muestra
junto a Habilitado. 1

2 Realice uno de estos pasos para activar o desactivar


• Presione para deshabilitar el supresor de el GNSS en el radio.
realimentación acústica. El desaparece del
lado de Habilitado. • Presione el botón programado GNSS.

• Presione para obtener acceso al menú.


5.8.6
Luego proceda con el paso siguiente.
Activación o desactivación del
Sistema satelital de navegación 3 Presione o para ir a Utilidades. Presione

global para realizar la selección.


El Sistema satelital de navegación global (GNSS) es un
sistema de navegación por satélite que determina la

245
Español (Latinoamérica)

4 Presione o para ir a Configuración del 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione

radio. Presione para realizar la selección. para realizar la selección.

5 3 Presione o para ir a Configuración del


Presione o para GNSS. Presione para
realizar la selección. radio. Presione para realizar la selección.

6 4
Presione para activar o desactivar GNSS. Presione o para Pantalla. Presione
Si está activado, aparece al lado de Activado. para realizar la selección.
Si está desactivado, desaparece de al lado de
Activado. 5 Presione o para Pantalla inicial.

Presione para realizar la selección.


5.8.7 6
Activación o desactivación de la Presione para activar o desactivar la pantalla
de introducción.
pantalla de introducción
La pantalla muestra uno de los siguientes
Puede activar y desactivar la pantalla de introducción resultados:
siguiendo el procedimiento.
• Si está activado, aparece al lado de Activado.
1
Presione para obtener acceso al menú.

246
Español (Latinoamérica)

• Si está desactivado, desaparece de al lado de 3 Presione o para ir a Configuración del


Activado.
radio. Presione para realizar la selección.

5.8.8 4 Presione o para acceder a Tonos/Alertas.


Activación o desactivación de tonos
Presione para realizar la selección.
y alertas del radio
Puede activar y desactivar todos los tonos y las alertas del 5 Presione o para obtener acceso a Todos
radio, si es necesario, excepto los tonos de alerta de
emergencia entrante. Siga el procedimiento para activar o los tonos. Presione para realizar la selección.
desactivar las alertas y los tonos en el radio.
6
1 Realice uno de los siguientes pasos: Presione para activar o desactivar todos los
tonos y las alertas. La pantalla muestra uno de los
• Presione el botón programado Tonos/alertas. siguientes resultados:
Omita los pasos siguientes.
• Si está activado, aparece al lado de Activado.

• Presione para obtener acceso al menú. • Si está desactivado, desaparece de al lado de


Activado.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione

para realizar la selección.

247
Español (Latinoamérica)

5.8.9 5 Presione o para acceder a Compensación


Configuración de los niveles de
de volumen. Presione para realizar la
diferencia del volumen de tonos y selección.
alertas
6 Presione o para acceder al nivel de
Esta función ajusta el volumen de los tonos o las alertas, y
compensación de volumen requerido.
permite que sea más alto o más bajo que el volumen de
voz. Siga el procedimiento para establecer los niveles de Un tono de respuesta suena con cada nivel de
diferencia de volumen entre los tonos y las alertas en el diferencia de volumen correspondiente.
radio.
7 Realice uno de los siguientes pasos:
1
Presione para obtener acceso al menú.
• Presione para realizar la selección. Se
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione guardó el nivel de compensación de volumen
requerido.
para realizar la selección.
• Presione para salir. Los cambios se
3 Presione o para ir a Configuración del descartan.

radio. Presione para realizar la selección.

4 Presione o para acceder a Tonos/alertas.

Presione para realizar la selección.

248
Español (Latinoamérica)

5.8.10 6
Activación o desactivación del tono Presione para activar o desactivar el tono de
permiso para hablar.
de permiso para hablar
La pantalla muestra uno de los siguientes
Siga el procedimiento para activar o desactivar el tono de resultados:
permiso para hablar en el radio.
• Si está activado, aparece al lado de Activado.
1 • Si está desactivado, desaparece de al lado de
Presione para obtener acceso al menú. Activado.

2 Presione o para ir a Utilidades. Presione


5.8.11
para realizar la selección.
Activación o desactivación del tono
3 Presione o para ir a Configuración del de encendido
radio. Presione para realizar la selección. Siga el procedimiento para activar o desactivar el tono de
encendido en el radio.
4 Presione o para acceder a Tonos/Alertas.
1
Presione para realizar la selección. Presione para obtener acceso al menú.

5 Presione 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione


o para acceder a Permiso para

hablar. Presione para realizar la selección. para realizar la selección.

249
Español (Latinoamérica)

3 Presione o para ir a Configuración del Configuración de los tonos de alerta


radio. Presione para realizar la selección.
de los mensajes de texto
Puede personalizar el tono de alerta de los mensajes de
4 Presione o para acceder a Tonos/Alertas. texto para cada una de las entradas en la lista Contactos.
Siga el procedimiento para configurar los tonos de alerta
Presione para realizar la selección. de los mensajes de texto en el radio.

5 Presione o para acceder a Encendido. 1


Presione para obtener acceso al menú.
Presione para realizar la selección.
2 Presione o para acceder a Contactos.
6
Presione para activar o desactivar el Tono de Presione para realizar la selección.
encendido. La pantalla muestra uno de los
siguientes resultados: 3 Presione o para obtener acceso al alias o ID
• Si está activado, aparece al lado de Activado.
requeridos. Presione para realizar la selección.
• Si está desactivado, desaparece de al lado de
Activado. 4 Presione o para acceder a Alerta

5.8.12 mensaje. Presione para realizar la selección.

5 Realice uno de los siguientes pasos:

250
Español (Latinoamérica)

• Presione o para acceder a Momentáneo. 5.8.13.1


Configuración de los niveles de
Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra junto a Momentáneo.
potencia
Siga el procedimiento para configurar los niveles de
• Presione o para acceder a Repetitivo.
potencia en el radio.
Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra junto a Repetitivo. 1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado Nivel de
potencia. Omita los siguientes pasos.
5.8.13
Niveles de potencia • Presione para obtener acceso al menú.
Puede personalizar la configuración de potencia del radio
en Alto o Bajo para cada canal. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
Alto
para realizar la selección.
Este ajuste permite comunicarse con radios que estén
a una distancia considerable.
3 Presione o para ir a Configuración del
Bajo
Este ajuste permite comunicarse con radios que estén radio. Presione para realizar la selección.
más cerca.
AVISO: 4 Presione o para acceder a Potencia.
Esta función no se aplica a los canales de la Banda
de ciudadanos que están en la misma frecuencia. Presione para realizar la selección.

251
Español (Latinoamérica)

5 Realice uno de los siguientes pasos: • Presione el botón programado Modo de


pantalla. Omita los pasos siguientes.
• Presione o para acceder a Alto.

Presione para realizar la selección. • Presione para obtener acceso al menú.


La pantalla muestra junto a Alto.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
• Presione o para acceder a Bajo.
para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra junto a Bajo. 3 Presione o para ir a Configuración del

6 radio. Presione para realizar la selección.


Mantenga presionado para regresar a la
pantalla de inicio. 4
Presione o para Pantalla. Presione
5.8.14 para realizar la selección.
Cambio de los modos de pantalla La pantalla muestra Modo diurno y Modo
nocturno.
Puede cambiar el modo de pantalla del radio entre Día o
Noche, según sea necesario. Esta función afecta a la
paleta de colores de la pantalla. Siga el procedimiento para 5 Presione o para acceder a la configuración
cambiar el modo de pantalla del radio.
deseada. Presione para realizar la selección.
1 Realice uno de los siguientes pasos: La pantalla muestra junto a la configuración
seleccionada.

252
Español (Latinoamérica)

5.8.15 5 Presione o para reducir o aumentar el brillo


Ajuste de brillo de la pantalla
de la pantalla. Presione para realizar la
Siga el procedimiento para ajustar el brillo de la pantalla
selección.
del radio.

1 Realice uno de los siguientes pasos: 5.8.16


• Presione el botón programado Brillo. Omita los Configuración del cronómetro de la
pasos siguientes. luz de fondo de la pantalla
Puede ajustar el cronómetro de la luz de fondo de la
• Presione para obtener acceso al menú.
pantalla del radio según sea necesario. La configuración
también afecta los botones de navegación de menú y, por
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione lo tanto, la luz de fondo del teclado. Siga el procedimiento
para configurar el cronómetro de la luz de fondo en el
para realizar la selección. radio.
3 Presione o para ir a Configuración del 1 Realice uno de los siguientes pasos:
radio. Presione para realizar la selección. • Presione el botón programado Luz de fondo.
Omita los pasos siguientes.
4 Presione o para acceder a Brillo. Presione
• Presione para obtener acceso al menú.
para realizar la selección.
La pantalla muestra la barra de progreso.

253
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para ir a Utilidades. Presione Activación o desactivación del


para realizar la selección.
encendido automático de la luz de
fondo
3 Presione o para ir a Configuración del
Puede activar y desactivar la luz de fondo del radio para
que se encienda automáticamente si es necesario. Si está
radio. Presione para realizar la selección.
activada, la luz de fondo se enciende cuando el radio
recibe una llamada, un evento de la lista de notificaciones
4
o una alarma de emergencia.
Presione o para Pantalla. Presione
para realizar la selección.
1
Presione para obtener acceso al menú.
5 Presione o para acceder a Temporizador
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
de la luz de fondo. Presione para realizar
la selección.
para realizar la selección.

La luz de fondo de la pantalla y la iluminación de fondo del 3 Presione o para ir a Configuración del
teclado se apagan automáticamente si el indicador LED
está desactivado. Para obtener más información, consulte radio. Presione para realizar la selección.
Activación o desactivación de los indicadores LED en la
página 255 . 4 Presione o para acceder a Luz de fondo
automática.
5.8.17

254
Español (Latinoamérica)

5 3 Presione o para ir a Configuración del


Presione para activar o desactivar la luz de
fondo automática. radio. Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra uno de los siguientes
resultados: 4 Presione o para acceder a Indicador LED.
• Si está activado, aparece al lado de Activado. Presione para realizar la selección.
• Si está desactivado, desaparece de al lado de
Activado. 5
Presione para activar o desactivar el indicador
LED.
5.8.18 La pantalla muestra uno de los siguientes
resultados:
Activación o desactivación de los
• Si está activado, aparece al lado de Activado.
indicadores LED
• Si está desactivado, desaparece de al lado de
Siga el procedimiento para activar o desactivar los Activado.
indicadores LED en el radio.

1
Presione para obtener acceso al menú. 5.8.19
Configuración de idiomas
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
Siga el procedimiento para configurar los idiomas en el
radio.
para realizar la selección.

255
Español (Latinoamérica)

1 Activación o desactivación de la
Presione para obtener acceso al menú.
tarjeta opcional
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione Las funciones de la tarjeta opcional dentro de cada canal
se pueden asignar a botones programables. Siga el
para realizar la selección. procedimiento para activar o desactivar la tarjeta opcional
en el radio.
3 Presione o para ir a Configuración del
Presione el botón programado Tarjeta opcional.
radio.Presione para realizar la selección.

4 5.8.21
Presione o para Idiomas. Presione Activación o desactivación de
para realizar la selección.
anuncios de voz
5 Presione o para acceder al idioma deseado. Esta función permite al radio indicar, de manera audible, el
canal o la zona actuales que el usuario acaba de asignar o
Presione para realizar la selección. el botón programable que el usuario acaba de presionar.
La pantalla muestra junto al idioma seleccionado. Esto es muy útil cuando el usuario tiene dificultad para leer
el contenido que se muestra en la pantalla.
Este indicador de audio puede personalizarse según las
5.8.20 necesidades del cliente. Siga el procedimiento para activar
o desactivar anuncios de voz en el radio.

1 Realice uno de los siguientes pasos:


256
Español (Latinoamérica)

• Presione el botón programado Anuncio de voz. 5.8.22


Omita los pasos siguientes. Activación o desactivación del AGC
• Presione para obtener acceso al menú.
del micrófono digital
El control automático de ganancia (AGC) del micrófono
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione digital controla la ganancia del radio automáticamente
durante la transmisión en un sistema digital.
para realizar la selección. Esta función suprime los sonidos altos o mejora los
sonidos bajos hasta un valor predefinido para brindar un
3 Presione o para ir a Configuración del nivel uniforme de audio. Siga el procedimiento para activar
o desactivar el AGC del micrófono digital en el radio.
radio. Presione para realizar la selección.
1
4 Presione o para obtener acceso a Anuncio Presione para obtener acceso al menú.

de voz. Presione para realizar la selección. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione

5 para realizar la selección.


Presione para activar o desactivar el anuncio
de voz. 3 Presione o para ir a Configuración del
• Si está activado, aparece al lado de Activado.
radio. Presione para realizar la selección.
• Si está desactivado, desaparece de al lado de
Activado.

257
Español (Latinoamérica)

4 Presione o para acceder a Mic AGC-D. • El accesorio con cable con altavoz esté conectado.
• El audio no se transfiera a un accesorio Bluetooth
Presione para realizar la selección. externo.

5 Presione el botón programado Cambio de audio.


Presione para activar o desactivar AGC de
micrófono digital. Se emite un tono al cambiar la ruta de audio.
La pantalla muestra uno de los siguientes Si se apaga el radio o se quita el accesorio, se restablece
resultados: la ruta de audio al altavoz interno del radio.
• Si está activado, aparece al lado de Activado.
5.8.24
• Si está desactivado, desaparece de al lado de
Activado. Activación o desactivación del audio
inteligente
El radio ajusta automáticamente el volumen del audio para
5.8.23 superar el ruido de fondo actual del entorno, incluidas tanto
Cambio de ruta de audio entre el las fuentes de ruido estacionario como no estacionario.
Esta es una función de recepción únicamente y no afecta a
altavoz interno del radio y el la transmisión de audio. Siga el procedimiento para activar
accesorio cableado o desactivar el audio inteligente en el radio.
Siga el procedimiento para cambiar la ruta de audio entre
el altavoz interno del radio y el accesorio con cable.
AVISO:
Puede cambiar la ruta de audio entre el altavoz interno del Esta función no se aplica durante una sesión de
radio y el altavoz del accesorio con cable siempre que: Bluetooth.

258
Español (Latinoamérica)

1 Realice uno de los siguientes pasos:


• Presione o para Apag.. Presione
• Presione el botón programado Audio para realizar la selección. En la pantalla se
inteligente. Omita los siguientes pasos. muestra junto a Apagado.

• Presione para obtener acceso al menú.


5.8.25
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione Activación y desactivación de la
mejora de sonido
para realizar la selección.
Puede activar esta función cuando esté hablando en un
3 Presione o para ir a Configuración del idioma que contenga muchas pronunciaciones con el
sonido alveolar (“r” vibrante). Siga el procedimiento para
radio. Presione para realizar la selección. activar o desactivar la mejora de sonido en el radio.

4 Presione o para obtener acceso a Audio 1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado Mejora de la
inteligente. Presione para realizar la vibración. Omita los siguientes pasos.
selección.
• Presione para obtener acceso al menú.
5 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione o para obtener acceso a Enc. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione

Presione para realizar la selección. En la para realizar la selección.


pantalla se muestra junto a Encendido.

259
Español (Latinoamérica)

3 Presione o para ir a Configuración del Activar o desactivar la función de


radio. Presione para realizar la selección.
Control de distorsión dinámico del
micrófono
4 Presione o para obtener acceso a Mejora
Esta función le permite activar el radio para monitorear
automáticamente la entrada del micrófono, y ajustar el
de la vibración. Presione para realizar la
valor de ganancia del micrófono para evitar cortes de
selección.
audio.
5 Realice uno de los siguientes pasos:
1
• Presione o para obtener acceso a Enc. Presione para obtener acceso al menú.

Presione para realizar la selección. En la 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione


pantalla se muestra junto a Encendido.
para realizar la selección.
• Presione o para Apag.. Presione
para realizar la selección. En la pantalla se 3 Presione o para ir a Configuración del
muestra junto a Apagado.
radio. Presione para realizar la selección.

5.8.26 4 Presione o para acceder a Distorsión del

micrófono. Presione para realizar la selección.

5 Realice uno de los siguientes pasos:

260
Español (Latinoamérica)

3 Presione o para ir a Configuración del


• Presione para activar el Control de
distorsión dinámico del micrófono. Si está radio. Presione para realizar la selección.
activado, aparece al lado de Activado.
4 Presione o para acceder a Entorno audio.
• Presione para desactivar el Control de
distorsión dinámico del micrófono. Si está Presione para realizar la selección.
desactivado, desaparece de al lado de
Activado. 5 Presione o para acceder a la configuración

deseada. Presione para realizar la selección.


5.8.27
Las configuraciones son las siguientes.
Configuración del entorno de audio
• Seleccione Predeterminado para los valores
Siga el procedimiento para configurar el entorno de audio
predeterminados de fábrica.
del radio según su entorno.
• Seleccione Alto para subir el volumen del
1 altavoz cuando se utiliza en ambientes ruidosos.
Presione para obtener acceso al menú. • Seleccione Grupo de trabajo para reducir la
retroalimentación acústica cuando se utiliza con
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione un grupo de radios que están cerca entre sí.
La pantalla muestra junto a la configuración
para realizar la selección.
seleccionada.

261
Español (Latinoamérica)

5.8.28 • Seleccione Predeterminado para desactivar el


Configuración de perfiles de audio perfil de audio previamente seleccionado y volver
a la configuración predeterminada de fábrica.
Siga el procedimiento para establecer perfiles de audio en
• Seleccione Nivel 1, Nivel 2 o Nivel 3 para
el radio.
perfiles de audio destinados a compensar la
pérdida de audición provocada por ruido habitual
1
en los adultos mayores de 40 años.
Presione para obtener acceso al menú.
• Seleccione Aumento de agudos, medios o
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione graves para perfiles de audio que se alinean con
la preferencia para sonidos más metálicos, más
para realizar la selección. nasales o más profundos.
La pantalla muestra junto a la configuración
3 Presione o para ir a Configuración del seleccionada.

radio. Presione para realizar la selección.


5.8.29
4 Presione o para acceder a Perfiles Información general sobre el radio
audio. Presione para realizar la selección. El radio contiene información sobre varios parámetros
generales.
5 Presione o para acceder a la configuración La información general del radio es la siguiente:

deseada. Presione para realizar la selección. • Información sobre la batería.

Las configuraciones son las siguientes. • Alias e ID del radio.


• Versiones de firmware y codeplug.
262
Español (Latinoamérica)

• Actualización de software. 3 Presione o para Info. del


• Información del GNSS.
radio.Presione para realizar la selección.
• Información del sitio.
• Indicador de intensidad de la señal recibida. 4 Presione o para Info. de la
AVISO:
batería.Presione para realizar la selección.
Presione para regresar a la pantalla anterior. AVISO:
Para baterías IMPRES únicamente: La
Mantenga presionado para regresar a la pantalla muestra Reacondicionar batería
pantalla de inicio. El radio sale de la pantalla actual si la batería requiere reacondicionamiento en
una vez que transcurre el tiempo de inactividad. un cargador IMPRES. Luego del proceso de
reacondicionamiento, la pantalla muestra la
5.8.29.1 información de la batería.
Acceso a la información de la batería Aparece en la pantalla la información de la batería.
Muestra información de la batería del radio. AVISO:
En el caso de las baterías no compatibles, en
1 la pantalla aparece el mensaje Batería
Presione para obtener acceso al menú. desconocida.

2 Presione o para ir a Utilidades. Presione

para realizar la selección.

263
Español (Latinoamérica)

5.8.29.2 4
Verificación del alias y el ID del radio Presione o para ir a Mi ID. Presione
para realizar la selección.
1 Realice uno de los siguientes pasos: La primera línea de texto muestra el alias del radio.
• Presione el botón programado Alias e ID del La segunda línea de texto muestra el ID del radio.
radio. Omita los pasos siguientes.
Suena un tono indicador positivo.
5.8.29.3
También puede presionar el botón programado
Alias e ID del radio para volver a la pantalla Verificación de las versiones de
anterior. firmware y codeplug

• Presione para obtener acceso al menú. 1


Presione para obtener acceso al menú.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
para realizar la selección.
para realizar la selección.
3 Presione o para ir a Info. del radio.
3 Presione o para ir a Info. del radio.
Presione para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.

264
Español (Latinoamérica)

4 Presione o para acceder a Versiones. • Versión

Presione para realizar la selección. 1


Presione para obtener acceso al menú.
La pantalla muestra las versiones actuales de
codeplug y firmware. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione

para realizar la selección.


5.8.29.4
Verificación de la información de GNSS 3 Presione o para Info. del radio.
Muestra la información de GNSS en el radio, como los
valores de: Presione para realizar la selección.

• Latitud 4 Presione o para Información de GNSS.


• Longitud
Presione para realizar la selección.
• Altitud
• Dirección 5 Presione o para el elemento requerido.
• Velocidad
Presione para realizar la selección. La
• Dilución horizontal de precisión (HDOP)
información de GNSS deseada aparece en la
• Satélites pantalla.

265
Español (Latinoamérica)

5.8.29.5 El menú de actualización del software solo está disponible


Comprobación de la información sobre tras al menos una sesión de OTAP o de Wi-Fi correcta.
Consulte Programación Over-the-Air (vía aire) en la página
la actualización de software 593 para obtener más información.
Esta función muestra la fecha y la hora de la última
actualización de software llevada a cabo mediante OTAP o 5.8.29.6
Wi-Fi. Siga el procedimiento para comprobar la información Visualización de la información del
sobre la actualización de software en el radio.
sitio
1 Siga el procedimiento para ver el nombre del sitio actual en
Presione para obtener acceso al menú. el que se encuentra el radio.

2 Presione o para ir a Utilidades. Presione 1


Presione para obtener acceso al menú.
para realizar la selección.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
3 Presione o para ir a Info. del radio.
para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
3 Presione o para acceder a Info. del
4 Presione o para ir a Actualizar SW.
radio. Presione para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra la fecha y la hora de la última
actualización de software.

266
Español (Latinoamérica)

4 Presione o para acceder a Info. Sitio. 4 Presione o hasta el certificado requerido.

Presione para realizar la selección. Presione para realizar la selección.

La pantalla muestra el nombre del sitio actual. El radio muestra los detalles completos del certificado.
AVISO:
5.8.30 En el caso de los certificados que no están listos, la
Visualización de detalles de pantalla solo muestra el estado.

certificado de Wi-Fi empresarial


Puede ver los detalles del certificado de la red Wi-Fi
empresarial seleccionada.

1
Presione para obtener acceso al menú.

2 Presione o para ir a Utilidades.Presione

para realizar la selección.

3 Presione o hasta Menú de certificado.

Presione para realizar la selección.


aparece junto a los certificados listos.

267
Español (Latinoamérica)

Connect Plus • Durante una llamada, el botón PTT permite al radio


transmitir a los demás radios que participan en la
llamada.
Connect Plus es una solución de troncalización completa
basada en la tecnología DMR. Connect Plus utiliza un Para hablar, mantenga oprimido el botón PTT. Suelte el
canal de control dedicado para solicitudes y asignaciones botón PTT para escuchar.
de canal. El micrófono se activa cuando se presiona el botón
PTT.
6.1
• Si no hay ninguna llamada en curso, el botón PTT se
Controles del radio utiliza para realizar una llamada nueva (consulte
adicionales en modo Realización de una Llamada de radio en la página
288 ).
Connect Plus Si el tono de permiso para hablar (consulte Activación o
desactivación del Tono de permiso para hablar en la
En este capítulo se explican los controles del radio página 392 ) está habilitado, espere hasta que el tono de
adicionales disponibles para el usuario del radio a través alerta breve finalice antes de hablar.
de medios preprogramados, tales como botones
programables y funciones de radio asignables.
6.1.2

6.1.1 Botones programables


Botón Push-to-Talk (PTT) El distribuidor puede programar los botones programables
como accesos directos a las funciones del radio según la
El botón PTT ubicado en el lateral del radio se utiliza para duración de la presión de los botones:
dos funciones básicas:
Presión breve
Oprimir y soltar con rapidez.

268
Español (Latinoamérica)

Presión prolongada Conexión de Bluetooth


Mantener presionado durante el tiempo programado. Inicia una operación de búsqueda y conexión con
Bluetooth.
AVISO:
La duración programada de la presión de un botón Desconexión de Bluetooth
se aplica a todas las configuraciones o funciones Finaliza todas las conexiones de Bluetooth existentes
del radio/la herramienta asignables. Consulte entre el radio y cualquier dispositivo compatible con
Operación de emergencia en la página 330 para Bluetooth.
obtener más información acerca de la duración Detección de Bluetooth
programada del botón de emergencia. Permite que el radio ingrese a un modo de detección de
Bluetooth.
6.1.2.1
Cancelación de cola de ocupado
Funciones asignables del radio Sale del modo ocupado cuando se inicia una llamada
que no es de emergencia en la fila de espera. Una vez
Baliza encendida/apagada que se aceptan las llamadas de emergencia en la cola
Activa o desactiva la función de baliza. Requiere la de espera, no se pueden cancelar.
compra de la función de hombre caído de Connect
Plus. Registro de llamada
Selecciona la lista del registro de llamadas.
Restablecer baliza
Restablece (cancela) el tono de la baliza, pero no Anuncio de canal
desactiva la función de la baliza. Requiere la compra de Reproduce mensajes de voz de anuncios de zona y
la función de hombre caído de Connect Plus. canal para el canal actual.

Switch de audio Bluetooth® Contactos


Alterna el enrutamiento del audio entre el altavoz Proporciona acceso directo a la lista de contactos.
interno del radio y el accesorio externo compatible con
Bluetooth.

269
Español (Latinoamérica)

Activación/desactivación de emergencia Acceso instantáneo


Según la programación, inicia o cancela una Inicia directamente una llamada privada, una alerta de
emergencia. llamada, un mensaje de texto rápido o un retorno a
inicio predefinidos.
Ubicación en áreas interiores
Activa o desactiva las áreas interiores. Privacidad
Activa o desactiva la privacidad.
Intelligent Audio
Activa o desactiva el audio inteligente. Verificar radio
Determina si un radio está activo en un sistema.
Activar/desactivar alarmas de hombre caído
Activa o desactiva todas las alarmas de hombre caído Habilitación del radio
configuradas. Requiere la compra de la función de Permite activar el radio de destino de manera remota.
hombre caído de Connect Plus. Deshabilitar radio
Restablecer las alarmas de hombre caído Permite desactivar el radio de destino de manera
Si se presiona durante la reproducción del tono de remota.
alerta de la función de hombre caído, se cancela el tono Monitor Remoto
y se restablecen los temporizadores de la función, pero Enciende el micrófono del radio de destino sin
no se desactivan las alarmas de hombre caído. proporcionar ningún indicador.
Requiere la compra de la función Hombre caído.
Restablecer canal de inicio
Marcación manual Configura un nuevo canal de inicio.
Según la programación, inicia una llamada telefónica o
privada cuando se ingresa un ID del suscriptor o un Tipo de alerta de tono
número de teléfono. Permite acceder directamente a la configuración del
Tono de alerta.
Solicitud de itinerancia
Solicita la búsqueda de un sitio distinto.

270
Español (Latinoamérica)

Rastreo Opciones de configuración asignables


Activa o desactiva el rastreo.
o funciones de herramientas
Silenciar recordatorio del canal de inicio
Silencia el recordatorio de canal de inicio. Supresor de AF
Activa o desactiva la función del supresor de
Activar/Desactivar bloqueo del sitio
retroalimentación acústica.
Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio
actual. Si se desactiva, busca en otros sitios además Todos los tonos/alertas
del sitio actual. Enciende y apaga todos los tonos y las alertas.
Mensaje de texto Luz de fondo
Selecciona el menú Mensaje de texto. Activa o desactiva la luz de fondo de la pantalla.
Estilo de vibración Brillo de luz de fondo
Configura el estilo de vibración. Ajusta el nivel de brillo.
Activar/desactivar anuncio de voz Modo de pantalla
Activa o desactiva el anuncio de voz. Enciende o apaga el modo de pantalla diurna/nocturna.
Wi-Fi Sistema de navegación satelital global (GNSS)
Activa o desactiva Wi-Fi. Enciende o apaga el sistema de navegación por
satélite.
Zona
Permite seleccionar desde una lista de zonas. Bloqueo del teclado
Bloquea y desbloquea el teclado.

6.1.2.2 Nivel de potencia


Alterna el nivel de potencia de transmisión entre alto y
bajo.

271
Español (Latinoamérica)

No asignado mayor intensidad. Este ícono se muestra


Indica que aun no se ha asignado la función del botón. solamente durante la recepción.

6.1.3 Bluetooth no conectado

Interpretación de los indicadores de La función Bluetooth está habilitada, pero


no hay un dispositivo Bluetooth remoto
estado en modo Connect Plus conectado.
La pantalla de cristal líquido (LCD) de 132 x 90 píxeles y Bluetooth conectado
256 colores del radio muestra el estado del radio, las
entradas de texto y las entradas de menú. La función Bluetooth está activada. El
ícono permanece encendido cuando hay
un dispositivo Bluetooth remoto
6.1.3.1
conectado.
Íconos de la pantalla
Datos de alto volumen
Estos íconos se muestran en la pantalla del radio. Los
íconos se muestran en la barra de estado, dispuestos El radio está recibiendo datos de gran
hacia la izquierda, en orden de aparición/uso y son volumen y el canal está ocupado.
específicos de los canales. Ubicación en áreas interiores
disponible 4
Indicador de intensidad de la señal El estado de ubicación en áreas interiores
recibida (RSSI) está activado y disponible.
La cantidad de barras que se muestran
Ubicación en áreas interiores no
representa la intensidad de la señal de
disponible 4
radio. Cuatro barras indican la señal de

272
Español (Latinoamérica)

El estado de ubicación en áreas interiores Tarjeta opcional sin funcionamiento


está activado, pero no está disponible El panel de opciones está desactivado.
debido a que Bluetooth está desactivado o
el rastreo de señal periódica fue GNSS disponible
suspendido por Bluetooth.
La función GPS/GNSS está activada. El
Modo de silencio ícono permanece encendido cuando hay
El modo de silenciado está activado y el una posición fija disponible.
altavoz está silenciado.
GNSS no disponible/fuera de alcance
Notificación La función GPS/GNSS está activada, pero
La Lista de notificaciones contiene no recibe datos del satélite.
elementos que deben revisarse.
Rastreo
Nivel de potencia La función de rastreo está activada.
o
El radio está configurado en Baja potencia
Emergencia
o en Alta potencia.
El radio está en modo de emergencia.
Desactivación de tonos
Seguro
Los tonos están desactivados.
La función de privacidad está activada.
Tarjeta opcional
No seguro
El panel de opciones está activado.
La función de privacidad está desactivada.

4 Solo se aplica a los modelos con la última versión de software y hardware


273
Español (Latinoamérica)

Roaming de sitio Timbre silencioso


La función de roaming de sitio está El modo de timbre silencioso está
activada. habilitado.

Batería Vibración
La cantidad de barras (0 – 4) que se El modo de vibración está habilitado.
muestran indica la carga restante de la
batería. Cuando la carga de la batería es Vibrar y timbrar
baja, este ícono parpadea. Los modos de vibración y timbre están
habilitados.
Contacto
El contacto de radio está disponible. Señal Wi-Fi excelente 5
La señal Wi-Fi es excelente.
Registro de llamada
Registro de llamada de radio. Señal Wi-Fi buena 5
La señal Wi-Fi es buena.
Mensaje
Mensaje entrante. Señal Wi-Fi promedio 5
La señal Wi-Fi es de valor medio.
Solo timbre
El modo de timbre está habilitado. Señal Wi-Fi deficiente 5
La señal Wi-Fi es deficiente.

274
Español (Latinoamérica)

Señal Wi-Fi no disponible 5 Llamada telefónica como Llamada


privada
La señal Wi-Fi no está disponible.
Indica una llamada telefónica como
llamada privada en curso.
6.1.3.2
Llamada de PC Bluetooth
Íconos de llamada
Indica una llamada de PC Bluetooth en
Los siguientes íconos aparecen en la pantalla del radio curso.
durante una llamada. Los siguientes íconos también
aparecen durante las llamadas y en la lista Contactos para En la lista Contactos, se indica un alias
indicar el tipo de ID. (nombre) o ID (número) de llamada de
PC Bluetooth.

Llamadas privadas Llamada de despacho


Indica que una llamada privada se El tipo de contacto de llamada de
encuentra en curso. En la lista despacho se utiliza para enviar un
Contactos, indica un alias del suscriptor mensaje de texto a una computadora
(nombre) o una ID (número). despachadora a través de un servidor
de mensajes de texto de terceros.
Llamada de grupo/Site All Call
Llamada individual de tarjeta
Indica que una llamada de grupo o una
opcional
Site All Call está en curso. En la lista
Contactos, se indica un alias (nombre) o Indica que hay una llamada individual
ID (número) de grupo. de tarjeta opcional en curso.

5 Solo se aplica a DGP 5550e/DGP 8550e


275
Español (Latinoamérica)

Llamada de grupo de tarjeta opcional 6.1.3.4


Indica que hay una llamada de grupo de Íconos de la carpeta Enviados
tarjeta opcional en curso. Los siguientes íconos aparecen en la esquina superior
derecha de la pantalla del radio en la carpeta Elementos
enviados.
6.1.3.3
Íconos de menú avanzados
Enviado correctamente
Los íconos siguientes aparecen junto a los elementos del
El mensaje de texto se envió correctamente.
menú que ofrecen una alternativa entre dos opciones o
O
como indicación de que el submenú ofrece dos opciones.

Casilla de verificación (vacía)


Indica que la opción no está En curso
seleccionada. • El mensaje de texto a un alias o ID de
O grupo está pendiente de transmisión.
Casilla de verificación
(seleccionada) • El mensaje de texto a un alias o ID del
suscriptor está pendiente de transmisión y
Indica que la opción está
en espera de confirmación.
seleccionada.

Cuadro negro relleno


Indica la opción seleccionada del
elemento de menú con un submenú.

276
Español (Latinoamérica)

Mensaje individual o de grupo leído. Dispositivo de datos con Bluetooth


Se ha leído el mensaje de texto. Dispositivo de datos compatible con
O Bluetooth, como un lector.

Dispositivo de audio con Bluetooth


Dispositivo de audio compatible con
Mensaje individual o de grupo no leído. Bluetooth, como auriculares.
No se ha leído el mensaje de texto. Dispositivo PTT con Bluetooth
O
Dispositivo PTT compatible con
Bluetooth, como un dispositivo solo
para PTT (POD).
Error en el envío
No se ha enviado el mensaje de texto. Dispositivo sensor con Bluetooth
O Dispositivo sensor con Bluetooth,
como un sensor de gas.

6.1.3.6
6.1.3.5 Indicador LED
Íconos del dispositivo Bluetooth El indicador LED muestra el estado de funcionamiento del
radio.
Es posible que aparezcan los íconos siguientes junto a los
elementos de la lista de dispositivos compatibles con
Bluetooth disponibles para indicar el tipo de dispositivo. Rojo La batería no es compatible o el radio
intermitente transmite con un bajo nivel de la

277
Español (Latinoamérica)

batería, recibe una transmisión de Amarillo El radio está recibiendo una alerta de
emergencia, no se ha podido realizar intermitente llamada o el rastreo está habilitado y
el autodiagnóstico del encendido o se está inactivo (el radio seguirá
movió fuera del rango si el radio se silenciado para cualquier actividad).
configuró con el sistema
Verde fijo El radio está encendiéndose o
transpondedor de rango automático. El
transmitiendo.
modo de silenciado está activado.
Verde El radio está encendiendo, recibiendo
Rojo El radio está recibiendo una
intermitente una llamada o datos.
intermitente transferencia de archivos por aire
rápido (archivo de firmware de la tarjeta Verde El radio está recibiendo una llamada
opcional, archivo de frecuencia de la intermitente con privacidad activada.
red o archivo de codeplug de la tarjeta doble
opcional) o está actualizando un
nuevo archivo de firmware de la tarjeta
6.1.3.7
opcional.
Tonos indicadores
Verde y El radio está recibiendo una alerta de
amarillo llamada, recibió un mensaje de texto o Los siguientes tonos son los que suenan a través del
intermitente el rastreo está habilitado y está altavoz del radio.
recibiendo actividad.
Amarillo fijo El radio está en modo de detección de Tono agudo Tono grave
Bluetooth.
Amarillo El radio está buscando activamente un
intermitente nuevo sitio.
doble

278
Español (Latinoamérica)

Los tonos indicadores proporcionan indicaciones sonoras Tono repetitivo Un tono único que se
del estado después de realizar una acción para generar repite hasta que el
una tarea. usuario lo detiene.
Tono momentáneo Suena solo una vez
Tono indicador positivo durante un período breve
definido por el radio.
Tono indicador negativo

6.1.4
6.1.3.8
Alternar entre los modos Connect
Tonos de alerta
Plus y que no son de Connect Plus
Los tonos de alerta le brindan indicaciones sonoras sobre
el estado del radio o la respuesta del radio a los datos Para cambiar a un modo que no es de Connect Plus, debe
recibidos. cambiar a otra zona, si el distribuidor o el administrador del
sistema la programaron. Consulte al distribuidor o al
administrador del sistema para averiguar si el radio se
Tono continuo Sonido monocorde. programó con zonas que no son de Connect Plus y qué
Suena continuamente funciones están disponibles al funcionar en las zonas que
hasta la finalización. no son de Connect Plus.
Tono periódico Suena periódicamente,
según la duración
establecida por el radio.
El tono se inicia, se
detiene y se repite.

279
Español (Latinoamérica)

6.2 Solicitud de itinerancia


Realización y recepción de Una solicitud de itinerancia indica al radio que busque un
sitio diferente, incluso si la señal del sitio actual es
llamadas en modo Connect aceptable.
Plus Si no hay sitios disponibles:
• El radio muestra Buscando y Alias de canal
En esta sección, se explican las operaciones del radio y las
seleccionado y continúa buscando a través de la lista
funciones de llamada generales que están disponibles en
de sitios.
el radio.
• el radio regresa al sitio anterior, si este aún está
6.2.1 disponible.
Selección de un sitio AVISO:
Esto lo programa el distribuidor.
Un sitio proporciona cobertura para un área específica. Un
sitio Connect Plus tiene un controlador del sitio y un
Presione el botón programado Solicitud de
máximo de 15 repetidores. En una red multisitio, el radio
itinerancia.
Connect Plus buscará automáticamente un nuevo sitio
cuando el nivel de la señal del sitio actual se reduzca a un Se escucha un tono, que indica que el radio cambió
nivel inaceptable. a un nuevo sitio. En la pantalla se muestra ID del
sitio <Número del sitio>.
6.2.1.1

280
Español (Latinoamérica)

6.2.1.2 radio para cambiar la lista de los sitios permitidos y no


Activar/desactivar bloqueo del sitio permitidos. Si el radio intenta registrarse en un sitio no
permitido, verá un mensaje breve que indica: El sitio
Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio actual. <número determinado> no está permitido. Luego el
Si se desactiva, busca en otros sitios además del sitio radio busca un sitio de red diferente.
actual.
6.2.2
Presione el botón programado Bloqueo del sitio.
Selección de una zona
Si la función Bloqueo del sitio está activada:
El radio se puede programar con un máximo de 16 zonas
• Se oye un tono indicador positivo, que indica que
Connect Plus y cada zona Connect Plus contiene un
el radio está bloqueado en el sitio actual.
máximo de 16 posiciones asignables en la perilla selectora
• La pantalla muestra Sitio bloqueado. de canal.
Si la función Bloqueo del sitio está desactivada: Cada posición asignable de la perilla se puede utilizar para
• Se oye un tono indicador negativo, que indica iniciar uno de los siguientes tipos de llamada de voz:
que el radio está desbloqueado. • Llamada de grupo
• La pantalla muestra Sitio desbloqueado. • Llamada de multigrupo
• Todas las llamadas del sitio
• Llamadas privadas
6.2.1.3
Restricción de sitios 1 Acceda a la función de zona realizando lo siguiente:
El administrador del sistema de radio Connect Plus tiene la
capacidad para decidir qué sitios de red puede y no puede
utilizar el radio. No es necesario volver a programar el

281
Español (Latinoamérica)

Controles del Pasos Control del Pasos


radio radio
Botón Presione el botón o Presione o y
programado programado Selección de desplácese a la zona
Selección de zona. requerida.
zona
Menú del radio 3
a Presione para Presione para realizar la selección.
acceder al menú. En la pantalla se muestra <Zona> Seleccionada
momentáneamente y permite regresar a la pantalla
b Presione o para
de la zona seleccionada.
Zona y presione
para seleccionar.
6.2.3
Se muestra la zona actual y se indica mediante un Uso de múltiples redes
.
Si el radio ha sido programado para utilizar varias redes
Connect Plus, puede seleccionar una red diferente al
2 Seleccione la zona requerida. cambiarse a una zona Connect Plus que se asigna a la red
deseada. Estas asignaciones de red a zona se configuran
con el distribuidor a través de la programación de radio.

282
Español (Latinoamérica)

6.2.4
Seleccionar un tipo de llamada
Use la perilla selectora de canales para seleccionar el tipo
de llamada. Esta puede ser una llamada de grupo, llamada
de multigrupo, llamadas a todo el sitio o una llamada
privada, según cómo esté programado el radio. Si cambia
la perilla selectora de canales a una posición distinta (que
tenga asignada un tipo de llamada), hará que el radio
vuelva a registrarse en el sitio de Connect Plus. El radio se
registra con la ID de registro del grupo que se programó
para el nuevo tipo de llamada de la posición de la perilla Una vez que la zona requerida se muestra (en caso
selectora de canales. de tener varias zonas en el radio), gire la perilla
Si selecciona una posición que no tiene asignada ningún selectora de canales programados para seleccionar
tipo de llamada, el radio emite un tono continuo y la el tipo de llamada.
pantalla muestra No programado. El radio no funciona
cuando selecciona un canal no programado; utilice la 6.2.5
perilla selectora de canales para seleccionar un canal
programado en su lugar.
Recepción y respuesta de una
llamada de radio
Una vez que se muestran el canal, el ID del suscriptor o el
tipo de llamada, puede proceder para recibir y responder
llamadas.

283
Español (Latinoamérica)

Se enciende el LED de color verde mientras el radio verde.El ícono de llamada grupal aparece en la esquina
transmite y parpadea dos veces en verde mientras el radio superior derecha. En la primera línea de texto se muestra
recibe una transmisión. el alias de la persona que llama. La segunda línea de texto
muestra el alias de la llamada grupal. Se activa el sonido
AVISO:
de la radio y la llamada entrante se oye a través del
El LED se ilumina en verde mientras el radio
altavoz.
transmite y parpadea en verde dos veces cuando el
radio está recibiendo una llamada con privacidad
activada. Para decodificar una llamada con 1 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm
privacidad habilitada, el radio debe tener la misma (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.
clave de privacidad O el mismo valor de clave o ID El LED se ilumina en color verde fijo.
de clave (programado por el representante) que el
radio que realiza la transmisión (el radio de la que
2 Espere hasta que uno de los tonos de Permiso para
se recibe la llamada).
hablar deje de sonar (si está activado) y hable
Para obtener más información, consulte Privacidad claramente al micrófono.
en la página 361 .
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
6.2.5.1 Si no hay actividad de voz durante un período
Recepción y respuesta de una llamada predeterminado, la llamada finalizará.
de grupo AVISO:
Para recibir una llamada proveniente de un grupo de Consulte Realización de una llamada de grupo en la
usuarios, el radio debe estar configurado como parte de página 289 para obtener detalles sobre cómo
ese grupo. realizar una llamada de grupo.

Cuando se recibe una llamada grupal (mientras se


encuentra en la pantalla Inicio), el LED parpadea en
284
Español (Latinoamérica)

6.2.5.2 Si no hay actividad de voz durante un período


Recepción y respuesta de una llamada predeterminado, la llamada finalizará.

privada Escuchará un tono breve. La pantalla muestra Llamada


finalizada.
Una Llamada privada es una llamada que realiza un radio
Consulte Realización de una llamada privada en la página
individual a otro radio individual.
290 para obtener detalles sobre cómo realizar una llamada
Cuando recibe una Llamada privada, el LED parpadea en privada.
verde. El ícono Llamada privada aparece en la esquina
superior derecha. En la primera línea de texto se muestra 6.2.5.3
el alias de la persona que llama. Se activa el sonido del
radio y la llamada entrante se emite a través del altavoz del Recibir todas las llamadas del sitio
radio. Una llamada general en el sitio es una llamada desde un
radio individual a todos los radios del sitio. Se usa para
1 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm realizar anuncios importantes que requieren la atención
(1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca. completa del usuario.
Cuando recibe una Site All Call, se emite un tono y el LED
2 Presione el botón PTT para responder a la llamada.
parpadea en verde.
El LED se ilumina en color verde fijo.
El ícono Llamada grupal aparece en la esquina superior
derecha. En la primera línea de texto se muestra el alias
3 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de de la persona que llama. La segunda línea de texto
sonar (si está activado), y hable claramente al muestra All Call en sitio. Se activa el sonido de la
micrófono. radio y la llamada entrante se oye a través del altavoz.
Una vez que finalizan todas las llamadas del sitio, el radio
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
vuelve a la pantalla en la que se encontraba antes de

285
Español (Latinoamérica)

recibir la llamada. Una llamada general en el sitio no 2


espera un período de tiempo predeterminado para finalizar. Mantenga presionado para terminar la llamada.
No puede responder a todas las llamadas del sitio. En la primera línea de la pantalla se muestra
AVISO: Finalizando. En la segunda línea de la pantalla se
Consulte Realizar Todas las llamadas del sitio en la muestra Llamada telefónica... Se vuelve a la
página 291 para obtener detalles sobre cómo pantalla Llamada telefónica.
realizar una llamada a todos en el sitio. La pantalla muestra Llamada telefónica
finalizada.
El radio deja de recibir la llamada general en el sitio,
si se pasa a un canal diferente mientras se recibe la
llamada. Durante una llamada a todo el sitio, no
podrá usar ninguna de las funciones de los botones 6.2.5.4.1
programados hasta que finalice la llamada. Realización de una sobremarcación con
búfer en una llamada telefónica privada
6.2.5.4
entrante
Recepción de una llamada telefónica
Durante la llamada, en la esquina superior derecha
privada entrante aparece el ícono de llamada telefónica como llamada
Cuando recibe una llamada telefónica privada entrante, el privada. La primera línea de la pantalla muestra Llmda.
iícono de llamada telefónica como llamada privada aparece teléf..
en la esquina superior derecha. La primera línea de texto
muestra Llmda. teléf.. 1 Utilice el teclado para ingresar los dígitos y pulse el

1 Para responder y hablar, mantenga presionado el botón .


botón PTT. Suelte el botón PTT para escuchar.

286
Español (Latinoamérica)

Presione seguido de en menos de dos Realización de una sobremarcación en


segundos para insertar una pausa. La P sustituye a directo en una llamada telefónica privada
* y # en la pantalla. entrante
El ícono de llamada telefónica como llamada privada Durante la llamada, en la esquina superior derecha
aparece en la esquina superior derecha. La primera aparece el ícono de llamada telefónica como llamada
línea de la pantalla muestra los dígitos ingresados:. privada. La primera línea de la pantalla muestra Llmda.
teléf..
2
Presione prolongadamente para finalizar la 1 Presione el botón PTT y utilice el teclado para
llamada. ingresar los dígitos.
En la primera línea de la pantalla se muestra El ícono de llamada telefónica como llamada privada
Finalizando. En la segunda línea de la pantalla se aparece en la esquina superior derecha. La primera
muestra Llmda. teléf.... Se vuelve a la pantalla línea de la pantalla muestra los dígitos de marcación
Llamada telefónica. en vivo.
La pantalla muestra Llamada telefónica
finalizada. 2
Presione prolongadamente para finalizar la
llamada.
6.2.5.4.2 En la primera línea de la pantalla se muestra
Finalizando. En la segunda línea de la pantalla se
muestra Llamada telefónica... Se vuelve a la
pantalla Llamada telefónica.

287
Español (Latinoamérica)

La pantalla muestra Llamada telefónica radio y se oye la llamada entrante de multigrupo a través
finalizada. del altavoz del radio.

6.2.6
6.2.5.5 Realización de una Llamada de radio
Recepción de una llamada de grupo de Después de seleccionar un canal, puede seleccionar un
conversación telefónica entrante alias o una ID del suscriptor o un alias o una ID de grupo
mediante:
Cuando recibe una llamada de grupo de conversación
telefónica entrante, el ícono de llamada de grupo aparece • La perilla selectora de canal
en la esquina superior derecha. En la primera línea de • Un botón programado de acceso instantáneo: la
texto se muestraLlamada 1. función de Acceso instantáneo le permite realizar una
llamada privada a una ID predefinida con facilidad. Esta
Presione el botón PTT para hablar y suéltelo para función puede asignarse a una pulsación breve o
escuchar. prolongada de un botón programable. Solo puede
asignar una ID a un botón Acceso instantáneo. El
radio puede tener varios botones programados Acceso
6.2.5.6
instantáneo.
Llamadas telefónicas entrantes a
• La lista de contactos (consulte Configuración de
multigrupo contactos en la página 315 ).
Cuando recibe una llamada telefónica entrante de • Marcación manual: este método se usa solo para las
multigrupo, el ícono de llamada grupal aparece en la llamadas privadas y se realiza con el teclado (consulte
esquina superior derecha. En la primera línea de texto se Realización de una llamada privada desde contactos en
muestra Llamada multigrupo. Se activa el sonido del

288
Español (Latinoamérica)

la página 316 y Realización de una llamada con el 1 Seleccione el canal con el alias o la ID de grupo
botón programable Marcdo. manual en la página 293 ). activos. Consulte Seleccionar un tipo de llamada en
AVISO: la página 283 .
Su radio debe tener la función de privacidad
activada en el canal para enviar una transmisión 2 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm
con la privacidad activada. Solo los radios de (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.
destino con el mismo valor de clave e ID de clave
que su radio podrán descifrar la transmisión. 3 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
Para obtener más información, consulte Privacidad El LED se ilumina con una luz verde estable. El
en la página 361 . ícono de llamada de grupo aparece en la esquina
superior derecha. En la primera línea de texto se
muestra el alias de la llamada grupal.
6.2.6.1
Realización de una llamada con la
4 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de
perilla selectora de canales sonar (si está activado), y hable claramente al
Esta función permite que los usuarios del radio realicen micrófono.
diferentes tipos de llamada: Llamada grupal, llamada
privada, All Call en sitio, llamada a multigrupo. 5 Suelte el botón PTT para escuchar.
Cuando el radio de destino responde, el LED
6.2.6.1.1 parpadea en verde, se activa el sonido del radio y la
Realización de una llamada de grupo respuesta se oye a través del altavoz del radio. Verá
en la pantalla el ícono de llamada de grupo, el alias
Para llamar a un grupo de usuarios, el radio debe estar o la ID de grupo, y el alias o la ID del radio
configurado como parte de ese grupo. transmisor.

289
Español (Latinoamérica)

Si no hay actividad de voz durante un período • Presione el botón programado Acceso


predeterminado, la llamada finalizará. El radio instantáneo.
regresa a la pantalla en la que se encontraba antes
de iniciar la llamada. 2 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm
(1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.
6.2.6.1.2 3 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
Realización de una llamada privada
El LED se ilumina en color verde. El ícono de
Si bien puede recibir y responder una llamada privada llamada privada aparece en la esquina superior
iniciada por un radio individual autorizado, el radio debe derecha. La primera línea de texto muestra el alias
estar programado para poder iniciar una llamada privada. del suscriptor de destino. La segunda línea de texto
Escuchará un tono indicador negativo si realiza una muestra el estado de la llamada.
llamada privada mediante el botón de Lista de contactos,
Registro de llamadas, Acceso instantáneo, la perilla 4 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de
selectora de canal si esta función no está activada. sonar (si está activado), y hable claramente al
Use las funciones de de texto rápidos o de alerta de micrófono.
llamada para comunicarse con un radio en particular. Para
obtener más información, consulte Mensajes de texto en la 5 Suelte el botón PTT para escuchar.
página 188 o Operación de alerta de llamada en la página Cuando el radio de destino responde, el LED
325 . parpadea en verde.
Si no hay actividad de voz durante un período
1 Realice uno de los siguientes pasos: predeterminado, la llamada finalizará. Escuchará un
• Seleccione el canal con el alias del suscriptor o la tono breve. La pantalla muestra Llamada
ID activo. Consulte Seleccionar un tipo de finalizada.
llamada en la página 283 .

290
Español (Latinoamérica)

Puede programar el radio para realizar una comprobación derecha. La primera línea de texto muestra Llamada
de presencia del radio antes de configurar la llamada a todos en el sitio.
privada. Si el radio de destino no está disponible, se
escucha un tono breve y se ve un miniaviso negativo en la
4 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de
pantalla.
sonar (si está activado), y hable claramente al
micrófono.
6.2.6.1.3
Realizar Todas las llamadas del sitio
6.2.6.1.4
Esta función le permite transmitir a todos los usuarios que Realización de una llamada de multigrupo
están en el sitio y que en ese momento no están
participando en otra llamada. El radio debe estar Esta función le permite transmitir a todos los usuarios de
programado para poder utilizar esta función. varios grupos. El radio debe estar programado para poder
utilizar esta función.
Los usuarios del canal no pueden responder a una Site All
Call. AVISO:
Los usuarios de los grupos no pueden responder a
1 Seleccione el canal con el alias de grupo de Site All una llamada de multigrupo.
Call. Consulte Seleccionar un tipo de llamada en la
página 283 . 1 Gire la perilla selectora de canal para seleccionar el
alias o la ID de grupo.
2 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm
(1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca. 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
El LED se ilumina en verde fijo. La pantalla muestra
3 Presione el botón PTT para realizar la llamada. el alias o la ID de multigrupo.
El LED se ilumina en color verde fijo. El ícono de
llamada de grupo aparece en la esquina superior
291
Español (Latinoamérica)

Espere a que el tono de permiso para hablar deje de 2 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm
sonar (si está activado) y hable claramente al (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.
micrófono.
3 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
El LED se ilumina en color verde fijo.
6.2.6.1.5
La pantalla muestra el alias o ID de la llamada
Realizar una llamada privada con el botón privada.
One Touch Call (Llamada instantánea)
AVISO: 4 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
La pulsación de los botones programables se debe sonar (si está activado) y hable claramente al
iniciar desde la pantalla de inicio. micrófono.
La función de llamada instantánea le permite realizar
fácilmente una llamada privada a un alias o ID de llamada 5 Suelte el botón PTT para escuchar.
privada predefinido. Esta función puede asignarse a una Cuando el radio de destino responda, el LED
pulsación breve o prolongada de un botón programable. parpadeará en verde.
SOLO puede asignar un alias o ID a un botón de One Si no hay actividad de voz durante un período
Touch Call (Llamada instantánea). El radio puede tener predeterminado, la llamada finalizará.
varios botones programados One Touch Call (Llamada
instantánea).

1 Presione el botón de Llamada instantánea para


efectuar una llamada privada al alias o ID de
llamada privada predefinido.

292
Español (Latinoamérica)

6.2.6.2 derecha. La primera línea de texto muestra el alias


Realización de una llamada con el del suscriptor. La segunda línea de texto muestra el
estado de la llamada.
botón programable Marcdo. manual
Esta función permite que los usuarios del radio realicen 5 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
llamadas privadas mediante el uso del botón programable sonar (si está activado) y hable claramente al
de marcación manual. micrófono.

6.2.6.2.1 6 Suelte el botón PTT para escuchar.


Realización de una llamada privada Cuando el radio de destino responda, el LED
parpadeará en verde.
1 Presione el botón programado Marcación manual Si no hay actividad de voz durante un período
para ingresar en la pantalla Marcación manual. predeterminado, la llamada finalizará. Escuchará un
La pantalla muestra Número:. tono breve. La pantalla muestra Llamada
finalizada.
2 Use el teclado para ingresar un alias o una ID
privados.

3 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm


(1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.

4 Presione el botón PTT para realizar la llamada.


El LED se ilumina en color verde fijo. El ícono
Llamada privada aparece en la esquina superior

293
Español (Latinoamérica)

6.2.6.3 Si se selecciona un número de teléfono no válido, la


Realización de una llamada telefónica pantalla muestra un miniaviso negativo, Llamada
telefónica fallida, Recurso no disponible o
privada entrante con el botón Permisos no válidos.
programable Marcdo. manual
Si se presiona sin haber introducido un número
1 Presione el botón programado Marcación manual de teléfono, el radio emite un tono indicador positivo
para ingresar en la pantalla Marcación manual. y, a continuación, un tono indicador negativo. La
La pantalla muestra Número:. pantalla permanece igual.

2 Utilice el teclado para ingresar un número de 3


Presione prolongadamente para finalizar la
teléfono y presione para realizar una llamada al llamada.
número ingresado.
En la primera línea de la pantalla se muestra
Presione para eliminar los caracteres no Finalizando. En la segunda línea de la pantalla se
muestra Llamada telefónica...
deseados. Presione seguido de en
La pantalla muestra Llamada telefónica
menos de dos segundos para insertar una pausa. La
finalizada.
P sustituye a * y # en la pantalla.
Si se realiza correctamente, la primera línea de la
pantalla muestra Llamada telefónica. La segunda
línea de la pantalla muestra el número de teléfono
marcado.

294
Español (Latinoamérica)

6.2.6.4
Presione para eliminar los caracteres no
Realización de una llamada telefónica
deseados. Presione seguido de en
privada saliente a través del menú del menos de dos segundos para insertar una pausa. La
teléfono P sustituye a * y # en la pantalla.
Si se realiza correctamente, la primera línea de la
1 pantalla muestra Llamada telefónica. La segunda
Presione para acceder al menú. línea de la pantalla muestra el número de teléfono
marcado.
2
Presione o para Teléfono y presione Si se selecciona un número de teléfono no válido, la
para seleccionar. pantalla muestra un miniaviso negativo, Llamada
telefónica fallida, Recurso no disponible o
3 Permisos no válidos.
Presione para seleccionar Marcdo. manual.
La primera línea de la pantalla muestra Número; la Si se presiona sin haber introducido un número
segunda línea de la pantalla muestra un cursor de teléfono, el radio emite un tono indicador positivo
intermitente. y, a continuación, un tono indicador negativo. La
pantalla permanece igual.
4 Utilice el teclado para ingresar un número de

teléfono y presione para realizar una llamada al


número ingresado.

295
Español (Latinoamérica)

5 2
Presione prolongadamente para finalizar la Presione o para Contactos y presione
llamada. para seleccionar.
En la primera línea de la pantalla se muestra
3 Presione o para Marcación manual y
Finalizando. En la segunda línea de la pantalla se
muestra Llamada telefónica...
presione para seleccionar.
La pantalla muestra Llamada telefónica
finalizada. 4 Presione o para Número telefónico y

presione para seleccionar.


6.2.6.5 La primera línea de la pantalla muestra Número; la
Realización de una llamada telefónica segunda línea de la pantalla muestra un cursor
privada saliente desde Contactos intermitente.

AVISO:
5 Utilice el teclado para ingresar un número de
Si la marcación manual del teléfono está
desactivada en
teléfono y presione para realizar una llamada al
MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS, el
número ingresado.
elemento Número telefónico no se mostrará en
el menú. Si se presiona el botón PTT, la pantalla muestra un
miniaviso negativo, Presione OK para enviar y
1 vuelve a la pantalla anterior.
Presione para acceder al menú.

296
Español (Latinoamérica)

6.2.6.6
Presione para eliminar los caracteres no
Espera para que el canal otorgue una
deseados. Presione seguido de en
menos de dos segundos para insertar una pausa. La
llamada telefónica privada saliente
P sustituye a * y # en la pantalla. Al realizar una llamada telefónica privada, la primera línea
Si se realiza correctamente, la primera línea de la de la pantalla muestra Llmda. teléf.. La segunda línea
pantalla muestra Llamada telefónica. La segunda de la pantalla muestra el número de teléfono marcado.
línea de la pantalla muestra el número de teléfono Cuando se conecta la llamada, en la esquina superior
marcado. derecha aparece el ícono de llamada telefónica como
llamada privada. La primera línea de la pantalla muestra el
Si se presiona sin haber introducido un número número telefónico.
de teléfono, el radio emite un tono indicador positivo Si no se realiza correctamente, la pantalla muestra un
y, a continuación, un tono indicador negativo. La miniaviso negativo, LLamada tel. fallida, Recurso no
pantalla permanece igual. disponible o Permisos no válidos.

6 Presione prolongadamente para finalizar la


Presione prolongadamente para finalizar la llamada.
llamada.
La pantalla vuelve a la pantalla anterior.
En la primera línea de la pantalla se muestra
Finalizando. En la segunda línea de la pantalla se
muestra Llamada telefónica...
La pantalla muestra Llamada telefónica
finalizada.

297
Español (Latinoamérica)

6.2.6.7 Si se presiona el botón PTT, la pantalla muestra un


Realización de una sobremarcación miniaviso negativo, Presione OK para enviar y
vuelve a la pantalla anterior.
con búfer en una llamada telefónica
El ícono de llamada telefónica como llamada privada
saliente conectada aparece en la esquina superior derecha. La primera
Durante la llamada, en la esquina superior derecha línea de texto de la pantalla muestra el número de
aparece el ícono de llamada telefónica como llamada teléfono con los dígitos de sobremarcación adjuntos.
privada. En la primera línea de texto de la pantalla se
muestra el número telefónico. 3 Realice uno de los siguientes pasos:

1 Utilice el teclado para ingresar los dígitos.


• Presione para volver a la pantalla Llamada
telefónica.
Presione para eliminar los caracteres no
deseados. Presione seguido de en • Presione prolongadamente para finalizar la
menos de dos segundos para insertar una pausa. La llamada.
P sustituye a * y # en la pantalla.
La primera línea de texto de la pantalla muestra
6.2.6.8
Dígitos extra, la segunda línea de texto de la
pantalla se muestra los dígitos extra ingresados. Realización de una sobremarcación en
vivo en una llamada telefónica saliente
2 conectada
Presione el botón .
Durante la llamada, en la esquina superior derecha
aparece el ícono de llamada telefónica como llamada

298
Español (Latinoamérica)

privada. En la primera línea de texto de la pantalla se


muestra el número telefónico.
Funciones avanzadas en el
modo Connect Plus
1 Presione el botón PTT y utilice el teclado para
ingresar los dígitos. En este capítulo, se explican las operaciones de las
funciones disponibles en el radio.
El ícono de llamada telefónica como llamada privada
aparece en la esquina superior derecha. La primera
línea de texto de la pantalla muestra el número de 6.3.1
teléfono con los dígitos de sobremarcación adjuntos. Recordatorio del canal de inicio
Esta función proporciona un recordatorio cuando el radio
2 no está configurado en el canal de inicio durante un
Presione prolongadamente para finalizar la período.
llamada.
Si esta función se activa a través del CPS, suenan
En la primera línea de la pantalla se muestra periódicamente el tono y el anuncio del recordatorio del
Finalizando. En la segunda línea de la pantalla se canal principal, la primera línea de la pantalla muestra Sin
muestra Llamada telefónica... y la segunda muestra Canal principal en forma
La pantalla muestra Llamada telefónica periódica cuando el radio no está en este canal durante un
finalizada. período.
Puede responder al recordatorio a través de una de las
acciones siguientes:
6.3
• Regresar al canal de inicio.
• Silencie temporalmente el recordatorio a través del
botón programable.

299
Español (Latinoamérica)

• Configure un nuevo canal principal a través del botón Configuración de un nuevo canal de
programable.
inicio
6.3.1.1 Cuando se produce el recordatorio de canal principal,
Silenciar el Recordatorio del canal de puede establecer un nuevo canal principal realizando una
de las siguientes acciones:
inicio
• Presione el botón programable Restablecer canal
Cuando se emite el Recordatorio del canal de inicio, puede
principal.
silenciarlo temporalmente por medio de la siguiente acción.
La primera línea de la pantalla muestra el alias del
Presione el botón programable Silenciar canal y la segunda muestra Nuevo canal
recordatorio del canal principal. principal.
La primera línea de la pantalla muestra HCR y la • Configure un nuevo canal de inicio mediante el
segunda muestra Silenciado. menú:

6.3.1.2 a. Presione para acceder al menú.


b. Presione o para Utilidades y presione

para seleccionar.
c. Presione o para Configuración del

radio y presione para seleccionar.

300
Español (Latinoamérica)

d. Presione o para Canal principal y Connect Plus en ese momento. En modo de repliegue, el
repetidor funciona como un repetidor digital único. El modo
presione para seleccionar. de repliegue automático admite solo llamadas de grupo
que no sean de emergencia. Ningún otro tipo de llamada
e. Seleccione de la lista de canales válidos.
se admite en el modo de repliegue.
La pantalla muestra al lado del alias del canal
principal. 6.3.2.1
Indicaciones del modo de repliegue
6.3.2 automático
Repliegue automático Cuando el radio usa un canal de repliegue, puede
El repliegue automático es una función del sistema que le escuchar el tono de repliegue intermitente
permite realizar y recibir llamadas que no sean de aproximadamente una vez cada 15 segundos (excepto
emergencia en el grupo de contacto seleccionado, en caso durante una transmisión). En la pantalla, se muestra
de que ocurran ciertos tipos de fallas en el sistema periódicamente el mensaje breve, Canal de repliegue.
Connect Plus. El radio solo permite el PTT en el contacto de grupo
seleccionado (llamada de grupo, llamada de multigrupo o
Si ocurre alguna de estas fallas, el radio intenta hacer
Site All Call). No le permite realizar otros tipos de llamadas.
roaming a un sitio Connect Plus diferente. Este proceso de
búsqueda puede dar lugar a que el radio encuentre un sitio
de Connect Plus operable o que encuentre un canal de
repliegue (si el radio tiene activada la función de repliegue
automático).
Un canal de repliegue es un repetidor que normalmente es
parte de un sitio de Connect Plus operable, pero que no
puede comunicarse con el controlador de sitio o la red de

301
Español (Latinoamérica)

6.3.2.2 Realización y recepción de llamadas en


modo de repliegue
AVISO:
Solo los radios que se controlan en el mismo canal
de repliegue y se seleccionan en el mismo grupo
logran oír las llamadas. Las llamadas no están
conectados en red con otros sitios o repetidores.
Las llamadas de voz de emergencia o las alertas de
emergencia no están disponibles en el modo de
repliegue. Si presiona el botón de emergencia en el
modo de repliegue, el radio proporcionará un tono
de pulsación de tecla no válido. Los radios con
pantalla también mostrarán el mensaje, "Función no
disponible".
Las llamadas privadas (radio a radio) y telefónicas
no están disponibles en el modo de repliegue. Si
intenta realizar una llamada a un contacto privado,
recibirá un tono de rechazo. En este punto, deberá
seleccionar un contacto de grupo que desee. Otras
llamadas no compatibles incluyen monitor remoto,
alerta de llamada, verificación de radio, habilitación
de radio, inhabilitación de radio, mensajería de
texto, actualizaciones de posición y datos en
paquete.

302
Español (Latinoamérica)

El acceso mejorado al canal de tráfico (ETCA) no Regreso al funcionamiento normal


es compatible con el modo de repliegue automático.
Si dos o más usuarios de radio presionan PTT al Si el sitio vuelve al funcionamiento de troncalización
mismo tiempo (o a casi al mismo tiempo), es normal mientras está en el rango del Repetidor de
posible que ambos radios transmitan hasta que se repliegue, el radio saldrá automáticamente del modo de
libere el botón PTT. En este caso, es posible que Repliegue automático. Se oye un "pitido" de registro
los radios receptores no entiendan ninguna de las cuando el radio se registra correctamente. Si está en el
transmisiones. rango de un sitio operable (que no está en modo de
repliegue), presione el botón Roam Request (Solicitud de
Realizar llamadas en el modo de repliegue es similar al itinerancia) (si está programado en el radio) para forzar a
funcionamiento normal. Solo seleccione el contacto de que el radio busque y se registre en un sitio disponible. Si
grupo que desea utilizar (mediante el método de selección ningún otro sitio está disponible, el radio vuelve al modo de
de canales normal del radio) y luego presione PTT para Repliegue automático tras realizar la búsqueda. Si
iniciar la llamada. Es posible que el canal ya lo esté conduce fuera de la cobertura del Repetidor de repliegue,
utilizando otro grupo. Si el canal está en uso, recibirá un el radio entra en el modo de Búsqueda (en la pantalla se
tono de ocupado y la pantalla mostrará “Canal ocupado”.
muestra Buscando).
Es posible que seleccione los contactos Grupo, Multigrupo
o Llamada a todos en el sitio mediante el método de
selección de canales normal del radio. Mientras el radio 6.3.3
funciona en el canal de repliegue, el multigrupo funciona al Verificación de radio
igual que otros grupos. Solo se escucha en los radios que
actualmente están seleccionados en el mismo multigrupo. Si esta función está activada, permite determinar si hay
otro radio activo en un sistema, sin molestar al usuario de
ese radio. No aparecen notificaciones de sonido ni visuales
6.3.2.3 en el radio de destino.
Esta función se aplica solo a los ID de los suscriptores.

303
Español (Latinoamérica)

6.3.3.1 Control del Pasos


Envío de una verificación de radio radio

1 Acceder a la función Verif. de radio. c Presione o para el


alias o ID del suscriptor
Control del Pasos
requerido y presione
radio
para seleccionar.
Botón a Presione el botón d Presione o para
programado programado Verif. de Verificar radio y
Verif. de radio.
radio
b Presione o para el presione para
alias o ID del suscriptor seleccionar.

requerido y presione La pantalla muestra el alias de destino, lo cual indica


para seleccionar. que la solicitud está en curso. El LED se ilumina en
color verde fijo.
Menú
a Presione para 2 Espere una confirmación.
acceder al menú.
Si el radio de destino está activo en el sistema,
b Presione o para emite un tono y la pantalla muestra brevemente
Radio objetivo disponible.
Contactos y presione
Si el radio de destino no está activo en el sistema,
para seleccionar.
emite un tono y la pantalla muestra brevemente
Radio objetivo no disponible.

304
Español (Latinoamérica)

El radio regresa a la pantalla del alias o la ID del Inicio del monitor remoto
suscriptor cuando se inicia a través del menú.
AVISO:
El radio regresa a la pantalla Inicio cuando se inicia
El monitor remoto se detiene automáticamente
a través del botón programable.
después de una duración programada, o cuando se
produce cualquier intento de iniciar la transmisión,
cambiar de canal o apagar el radio.
6.3.4
Monitor remoto 1 Acceda a la función Monitor remoto.

Use la función de Monitor remoto para encender el Control del Pasos


micrófono de un radio de destino (solo alias o ID del radio
suscriptor). El LED verde parpadeará una vez en el
suscriptor de destino. Puede utilizar esta función para Botón a Presione el botón
monitorear, de manera remota, cualquier actividad sonora programado programado Monitor
que rodea al radio de destino. Monitor remoto.
remoto
El radio debe estar programado para poder utilizar esta b Presione o para el
función. alias o ID del suscriptor

6.3.4.1 requerido y presione


para seleccionar.

Menú
a Presione para acceder
al menú.

305
Español (Latinoamérica)

Control del Pasos destino, lo que indica que la solicitud está en curso.
radio Las luces LED se iluminan en verde intermitente.

b Presione o para 2 Espere una confirmación.

Contactos y presione Si se realiza correctamente, suena un tono indicador


para seleccionar. positivo y la pantalla muestra momentáneamente
Monitor remot.. El radio comienza a reproducir el
c Presione o para el audio enviado por el radio monitoreado durante un
alias o ID del suscriptor tiempo programado y la pantalla muestra Monitor
remot., seguido de un alias de destino. Una vez
requerido y presione que finaliza el recuento del temporizador, el radio
para seleccionar. emite un tono de alerta y el LED se apaga.
d Presione o para Si no se realiza correctamente, suena un tono
Marcación manual y indicador negativo y la pantalla muestra Error mon.
remot..
presione para
seleccionar.
e Presione o para 6.3.5
Monitor rem. y presione Rastreo
para seleccionar. Esta característica le permite al radio supervisar y unirse a
llamadas de grupos definidos por el usuario en una lista de
La primera línea de texto muestra Monitor remoto. rastreo preprogramada. Cuando el rastreo está activado,
La segunda línea de texto muestra el alias de aparece el ícono de rastreo en la barra de estado y el
indicador LED parpadea en verde cuando está inactivo.

306
Español (Latinoamérica)

6.3.5.1 3 Presione o para Encender o Apagar y


Inicio e interrupción del rastreo
presione para seleccionar.
AVISO:
Este procedimiento activa y desactiva la función de • La pantalla muestra Rastreo activado si el
rastreo para todas las zonas Connect Plus con la rastreo está activado.
misma ID de red que la zona actualmente • El menú Rastrear muestra Apagado si el rastreo
seleccionada. Es importante tener en cuenta que está activado.
incluso cuando la función de rastreo se activa a
través de este procedimiento, aun se puede • La pantalla muestra Rastreo desactivado si el
desactivar el rastreo para algunos (o todos) grupos rastreo está desactivado.
de la lista de rastreo. Para obtener más • El menú Rastrear muestra Encendido si el
información, consulte Modificación de la lista de rastreo está desactivado.
rastreo en la página 309 .
Para iniciar y detener el rastreo, presione el botón
programado Rastreo O siga el procedimiento descrito a 6.3.5.2
continuación.
Respuesta a una Transmisión durante
1 un rastreo
Presione para acceder al menú.
Durante el rastreo, el radio se detiene en un grupo en el
que se detecta actividad. El radio continuamente recibe a
2 Presione o para acceder a Rastreo y

presione para seleccionar.

307
Español (Latinoamérica)

cualquier miembro en la lista de rastreo, cuando está a nivel de red) que esté actualmente asignado a una
inactivo en el canal de control. posición del selector de canal en una zona Connect Plus
con la misma ID de red que la zona seleccionada
1 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm actualmente. El alias del grupo de conversación no debe
(1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca. coincidir con ningún grupo de conversación que se haya
incluido en la lista de rastreo actual de la zona.
2 Presione el botón PTT durante el tiempo de espera. El rastreo se puede activar o desactivar en el menú o al
El LED se ilumina en color verde fijo. presionar el botón programado Rastreo activado/
desactivado.
3 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de Esta función solo opera cuando el radio no está
sonar (si está activado), y hable claramente al actualmente en una llamada. Si actualmente está
micrófono. escuchando una llamada, el radio no puede buscar otras
llamadas de grupo, y por lo tanto no sabe si están en
4 Suelte el botón PTT para escuchar. curso. Cuando finalice la llamada, el radio vuelve a la
franja de tiempo del canal de control y puede buscar
Si no responde dentro del tiempo de espera, el radio
grupos que están en la lista de rastreo.
vuelve al rastreo de otros grupos.

6.3.6
Rastreo configurado por el usuario
Si el menú Editar lista está activado, el usuario puede
Agregar o Eliminar los miembros de la búsqueda desde el
menú Agregar miembro. Un miembro de lista de rastreo
debe ser un contacto de grupo regular (por ejemplo, no
llamada de multigrupo o llamada a todos en el sitio/llamada
308
Español (Latinoamérica)

6.3.7 de un grupo mediante el menú Agregar miembros en la


Modificación de la lista de rastreo página 310 .
AVISO:
AVISO: Un miembro de lista de rastreo debe ser un
Si la entrada de la lista de rastreo resulta ser el contacto de grupo regular (no llamada de
grupo actualmente seleccionado, el radio busca multigrupo o llamada a todos en el sitio/llamada a
actividad en el grupo, independiente de si la entrada nivel de red) que está actualmente asignado a una
de la lista muestra una marca de verificación o no. posición del selector de canal en una zona Connect
Cada vez que un radio no está en una llamada, el Plus con la misma ID de red que la zona
radio busca actividad en el grupo seleccionado, seleccionada.
multigrupo, llamada general en el sitio y su grupo de El alias del grupo de conversación no debe coincidir
reversión de emergencia predeterminado (si hay con ningún grupo de conversación que se haya
una configuración para ello). Esta operación no se
incluido en la lista de rastreo actual de la zona.
puede desactivar. Si se activa la exploración, el
radio también escuchará actividad de los miembros
1
de la lista de rastreo de la zona activada.
Presione para acceder al menú.
La lista de rastreo determina qué grupos se pueden
explorar. La lista se crea cuando programa el radio. Si su 2 Presione o para acceder a Ver/editar
radio se programó para permitirle editar la lista de rastreo,
puede: lista y presione para seleccionar.
• Activar/desactivar el rastreo para grupos individuales de
la lista. 3 Presione o hasta el nombre de grupo que
desee.
• Agregar y eliminar los miembros del rastreo desde el
menú Agregar miembro. Consulte Adición o eliminación

309
Español (Latinoamérica)

Si una marca de verificación precede al nombre del Grupo. Si el rastreo estaba deshabilitado para el Grupo, la
Grupo, el rastreo está actualmente activado para marca de verificación no se muestra antes del nombre del
este Grupo. Grupo.
Si no hay ninguna marca de verificación antes del
nombre del Grupo, el rastreo está desactivado para 6.3.8
este Grupo. Adición o eliminación de un grupo
4 mediante el menú Agregar
para seleccionar el grupo deseado. miembros
La pantalla muestra Activar si el rastreo se El radio Connect Plus no permite que un número de grupo
encuentra desactivado para el grupo. duplicado o un alias de grupo duplicado se ubiquen en una
La pantalla muestra Desactivar si el rastreo se lista de rastreo de zona (o que aparezca como "candidato
encuentra activado para el grupo. de rastreo"). Por lo tanto, la lista de "candidatos de
rastreo", descrita en paso 6 y paso 7, a veces cambia
5 Seleccione la opción mostrada (Activar o después de agregar o eliminar un grupo de la lista de
rastreo de zona.
Desactivar) y presione para seleccionar.
Si el radio se programó para permitirle editar la lista de
En función de la opción que se ha seleccionado, el rastreo, puede utilizar el menú Añadir miembro para
radio muestra en forma momentánea Scan Enabled agregar un grupo a la lista de rastreo de la zona
(Rastreo habilitado) o Scan Disabled actualmente seleccionada, o para eliminar un grupo de la
(Rastreo deshabilitado) como confirmación. lista de rastreo de la zona actualmente seleccionada.

El radio muestra la lista de Rastreo de la zona 1


nuevamente. Si el rastreo estaba habilitado para el Grupo, Presione para acceder al menú.
la marca de verificación se muestra antes del nombre del
310
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para la opción Rastreo y 5 Presione o para desplazarse por una lista
de zonas Connect Plus que tienen el mismo ID de
presione para seleccionar. red que la zona actualmente seleccionada.

3 Presione o para <Agregar miembros> y 6 Después de localizar la zona Connect Plus donde el
grupo deseado se asigna a una posición de selector
presione para seleccionar.
de canal, presione para seleccionar.
En la pantalla se muestra Agregar miembros
desde la zona n (n = el número de zona Connect El radio muestra la primera entrada en una lista de
Plus de la primera zona Connect Plus en el radio grupos asignados a una posición del canal en esa
con la misma ID de red que la zona actualmente zona. Los grupos de la lista se denominan
seleccionada). "candidatos de rastreo", porque se pueden agregar
a la lista de rastreo de la zona actualmente
seleccionada (o ya se encuentran en la lista de
4 Realice uno de los siguientes pasos:
rastreo de la zona).
• Si el grupo que desea agregar a la lista de
Si la zona no tiene ningún grupo que se pueda
rastreo se asigna a una posición de selector de
agregar a la lista de rastreo, el radio muestra No
canal en esa zona, vaya a paso 6.
Candidates (No hay candidatos).
• Si el grupo que desea agregar a la lista de
rastreo se asigna a una posición de selector de 7 Presione o para desplazarse por la lista de
canal en una zona Connect Plus diferente, vaya grupos de candidatos.
a paso 5.
Si aparece un signo más (+) inmediatamente antes
del alias de grupo, significa que el grupo se
encuentra actualmente en la lista de scan de la zona
seleccionada.

311
Español (Latinoamérica)

Si no aparece el signo más (+) inmediatamente Si intenta agregar un grupo y la lista ya está llena, el
antes del alias, el grupo no está actualmente en la radio muestra Lista llena. Si esto ocurriera, será
lista de scan, pero se puede agregar. necesario eliminar un grupo de la lista de rastreo
antes de agregar uno nuevo.
8
Presione cuando se muestre el alias de grupo 10
deseado. Cuando haya terminado, presione tantas veces
como sea necesario para volver al menú deseado.
Si este grupo no está actualmente en la lista de
rastreo de la zona actualmente seleccionada,
aparece el mensaje Agregar (alias de grupo). 6.3.9
Si este grupo está actualmente en la lista de scan de Conocimiento del funcionamiento
la zona actualmente seleccionada, aparece el
mensaje Eliminar (alias de grupo).
del rastreo
AVISO:
9 Si el radio se une a una llamada para un miembro
Presione para aceptar el mensaje mostrado de la lista de rastreo de la zona desde una zona
(Agregar o Eliminar). distinta y se agotan los Hang Timers de la llamada,
Si eliminará un grupo de la lista, sabrá que la antes de poder responder, debe navegar a la zona
operación fue exitosa porque el signo más (+) ya no y el canal del miembro de la lista de rastreo e iniciar
se verá inmediatamente antes del alias. una nueva llamada.

Si agregará un grupo a la lista, sabrá que la Hay algunas circunstancias en las que puede perder
operación fue exitosa porque el signo más (+) se llamadas de los grupos que están en la lista de rastreo.
verá antes del alias. Cuando pierde una llamada por una de las siguientes
razones, esto no indica un problema con el radio. Esto es

312
Español (Latinoamérica)

parte del funcionamiento normal de rastreo de Connect ese momento, el radio vuelve al canal inicial y se inicia
Plus. el temporizador para el tiempo de espera de rastreo. El
radio reanudará el rastreo del grupo después de que
• La función de rastreo no está activada (compruebe si el
caduque el temporizador para tiempo de espera de
ícono de rastreo está en la pantalla).
rastreo.
• Miembro de lista de rastreo se deshabilitó mediante el
Rastreo de llamada de vuelta activado
menú (consulte Modificación de la lista de rastreo en la
Si se presiona el botón PTT durante el tiempo de
página 309 ).
espera de grupo de la llamada rastreada, el radio
• Ya está participando en una llamada. intenta transmitir al grupo rastreado.
• Ningún miembro del grupo rastreado está registrado en AVISO:
el sitio (solo sistemas multisitios). Si rastrea una llamada de un grupo que no está
asignado a una posición del canal de la zona
6.3.10 seleccionada en ese momento y no alcanza el
tiempo de espera de la llamada, cambie a la zona
Rastrear de llamada de vuelta adecuada y luego seleccione la posición del canal
Si el radio rastrea una llamada de la lista de rastreo de del grupo para volver a hablar con ese grupo.
grupo seleccionable, y si se presione el botón PTT durante
la llamada rastreada, el funcionamiento del radio depende 6.3.11
de si el rastreo de la llamada de muestra estaba activado o
desactivado durante la programación del radio. Edición de la prioridad de un grupo
Rastreo de llamada de vuelta desactivado de conversación
El radio sale de la llamada rastreada e intenta transmitir La característica Monitor de prioridad permite que el radio
el contacto para la posición del canal seleccionado en reciba automáticamente la transmisión del grupo con más
ese momento. Después de que caduca el tiempo de alta prioridad cuando está en otra llamada. Se emite un
espera de la llamada en el contacto seleccionado en

313
Español (Latinoamérica)

tono cuando el radio cambia a la llamada con mayor 4 Presione o para el grupo de conversación
prioridad.
Existen dos niveles de prioridad para los grupos de requerido y presione para seleccionar.
conversación: P1 y P2. P1 tiene mayor prioridad que P2.
AVISO: 5 Presione o para Editar prioridad y
Si el ID de grupo de reversión de emergencia
predeterminado está configurado en presione para seleccionar.
MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS,
existen tres niveles de prioridad para los grupos de 6 Presione o para el nivel de prioridad
conversación: P0, P1 y P2. P0 es la ID de
Emergency Revert Group permanente y la de requerido y presione para seleccionar.
mayor prioridad. Para obtener más información,
La pantalla muestra un miniaviso positivo antes de
comuníquese con el distribuidor o administrador del
volver a la pantalla anterior. El icono de prioridad
sistema.
aparece a la izquierda del grupo de conversación.
1
Presione para acceder al menú.

2 Presione o para acceder a Rastreo y

presione para seleccionar.

3 Presione o para acceder a Ver/editar

lista y presione para seleccionar.

314
Español (Latinoamérica)

6.3.12 Esta función proporciona capacidades de “directorio


Configuración de contactos telefónico” en el radio. Cada entrada corresponde a un
alias o ID que se utiliza para iniciar una llamada.
AVISO:
Cada zona proporciona una lista de contactos con hasta
Puede agregar o editar la ID del suscriptor para la
100 contactos. Los siguientes tipos de contacto están
lista de contactos Connect Plus. La eliminación de
disponibles:
ID de los suscriptores solo puede ser realizada por
su distribuidor. • Llamadas privadas
Si la función de privacidad está activada en un • Llamada de grupo
canal, puede realizar una llamada de voz con
privacidad activada en ese canal. Solo los radios de • Llamada multigrupo
destino con la misma clave de privacidad o con el • Mensaje de voz a todos en el sitio
mismo valor de clave e ID de clave que el radio
• Mensaje de texto a todos en el sitio
podrán decodificar la transmisión.
• Llamada de despacho
El acceso a las listas de contactos depende de la
configuración de zonas: El tipo de contacto de llamada de despacho se utiliza para
enviar un mensaje de texto a una computadora
• Si solo se configuró una zona en el radio, la lista de
contactos directamente muestra la lista de la zona despachadora a través de un servidor de mensajes de
texto de terceros.
actual seleccionada.
• Si existen varias zonas configuradas en el radio, la
carpeta Contactos de zona muestra todas las zonas con
los mismos ID de red de la zona actual seleccionada. El
usuario puede acceder a la lista de contactos en estas
zonas.

315
Español (Latinoamérica)

6.3.12.1 junto a un cursor intermitente. Use el teclado


Realización de una llamada privada
para editar/ingresar la ID. Presione para
desde contactos realizar la selección.

1 4 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm


Presione para acceder al menú. (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.

2 5 Presione el botón PTT para realizar la llamada.


Presione o para Contactos y presione
El LED se ilumina en color verde fijo. La pantalla
para seleccionar.
muestra el alias del destino.
Las entradas están ordenadas alfabéticamente.
6 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de
3 Use uno de los pasos descritos a continuación para
sonar (si está activado), y hable claramente al
seleccionar el alias del suscriptor requerido.
micrófono.
• Sleccione el alias del suscriptor directamente.
• Presione o para el alias o ID de 7 Suelte el botón PTT para escuchar.
suscriptor requerido. Cuando el radio de destino responde, el LED
parpadea en verde y la pantalla muestra el ID del
• Use el menú de Marcdo. manual
usuario que realiza la transmisión.
• Presione o para Marcación manual y
Si no hay actividad de voz durante un período
predeterminado, la llamada finalizará.
presione para seleccionar.
• Si hay un alias o una ID que se marcó
anteriormente, el alias o la ID aparecerán

316
Español (Latinoamérica)

Escuchará un tono breve. La pantalla muestra 3 Escriba el primer carácter del alias requerido y, a
Llamada finalizada. continuación, presione el botón o para
buscar el alias requerido.

6.3.12.2 4 Sostenga el radio en posición vertical de 2,5 a 5 cm


Realización de una llamada por (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.

búsqueda de alias 5 Presione el botón PTT para realizar la llamada.


También puede realizar una búsqueda por alias o El LED se ilumina en color verde fijo. La pantalla
alfanumérica para recuperar el alias del suscriptor muestra el alias del destino.
deseado.
Esta característica solo puede aplicarse mientras está en 6 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de
Contactos. sonar (si está activado), y hable claramente al
micrófono.
1
Presione para acceder al menú. 7 Suelte el botón PTT para escuchar.
Cuando el radio de destino responda, el LED
2 parpadeará en verde.
Presione o para Contactos y presione
para seleccionar. Si no hay actividad de voz durante un período
predeterminado, la llamada finalizará.
Las entradas están ordenadas alfabéticamente.
La pantalla muestra Llamada finalizada.

317
Español (Latinoamérica)

6.3.12.3 6 Si desea agregar un contacto de radio, presione


Añadir un contacto nuevo o para el tipo de timbre requerido y presione

1 para seleccionar.
Presione para acceder al menú. El radio emite un tono indicador positivo y la pantalla
muestra Contacto guardado.
2
Presione o para Contactos y presione
para seleccionar. 6.3.13
3 Presione o para Nuevo contacto y Configuración del indicador de
llamadas
presione para seleccionar.
Esta función permite que los usuarios del radio configuren
4 Utilice el teclado para ingresar el número de los tonos de timbre de llamada o mensaje de texto.

contacto y presione para confirmar. 6.3.13.1


Activación y desactivación de timbres
5 Utilice el teclado para ingresar el nombre del
de llamada para alertas de llamada
contacto y presione para confirmar. Puede seleccionar, activar o desactivar los tonos de timbre
para una alerta de llamada recibida.

1
Presione para acceder al menú.

318
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para Utilidades y presione aparece junto al tono seleccionado.

para seleccionar.
6.3.13.2
3 Presione o para Configuración del Activación y desactivación de timbres
radio y presione para seleccionar. de llamadas para llamadas privadas
Puede activar o desactivar los tonos para una llamada
4 Presione o para Tonos/Alertas y presione privada.

para seleccionar. 1
Presione para acceder al menú.
5 Presione o para Timbres de llamada y
2 Presione o para Utilidades y presione
presione para seleccionar.
para seleccionar.
6 Presione o para Alerta de llamada y
3 Presione o para Configuración del
presione para seleccionar.
El tono actual se indica mediante . radio y presione para seleccionar.

7 Presione o para el tono requerido y presione 4 Presione o para Tonos/alertas y presione

para seleccionar. para seleccionar.

319
Español (Latinoamérica)

5 Presione o para Timbres de llamada y 3 Presione o para Configuración del

presione para seleccionar. radio y presione para seleccionar.

6 Presione o para Llamada privada y 4 Presione o para Tonos/alertas y presione

presione para seleccionar. para seleccionar.

5 Presione o para Timbres de llamada y


6.3.13.3
Activación y desactivación de tonos de presione para seleccionar.
llamada para mensajes de texto
6 Presione o para Mensaje de texto y
Puede seleccionar, activar o desactivar los tonos para un
mensaje de texto recibido. presione para seleccionar.

1 El tono actual se indica mediante .


Presione para acceder al menú.
7 Presione o para el tono requerido y presione
2 Presione o para Utilidades y presione
para seleccionar.
para seleccionar. aparece junto al tono seleccionado.

320
Español (Latinoamérica)

6.3.13.4 alerta son las siguientes: Silencio, Tono, Vibración y Tono


Selección de un tipo de alerta de y vibración.

timbre En el caso de radios con baterías que no son compatibles


con la función de vibración y que no se conectan a un clip
AVISO: para cinturón vibratorio, el tono de alerta se establece de
El distribuidor o el administrador del sistema asigna forma automática en Tono. Las opciones de Tipo de alerta
el botón programado Tipo de timbre de alerta. de timbre disponibles son Silencioso y Tono.
Consulte al distribuidor o administrador del sistema
Para seleccionar un tono de alerta, realice una de las
para determinar de qué manera se programó el
siguientes acciones.
radio.
Puede programar las llamadas de radio a una llamada con • Presione el botón programado Tipo de alerta de
vibración predeterminada. Si el estado Todos los tonos timbre para acceder al menú Tipo de alerta de
está deshabilitado, el radio muestra el ícono de silencio de timbre.
todos los tonos. Si el estado Todos los tonos está
a. Presione o para Tono, Vibración, Tono
habilitado, se muestra el tipo de alerta de tono relacionado.
El radio vibra una vez si es un estilo de tono momentáneo. y vibración o Silencio y presione para
El radio vibra repetidamente si se trata de un estilo de tono seleccionar.
repetitivo. Cuando se ajusta en Tono y vibración, el radio
• Acceda a esta función a través del menú.
emite un tono específico si hay alguna transacción de radio
entrante (por ejemplo, una alerta de llamada o un
mensaje). Suena como un tono indicador positivo o de a. Presione para acceder al menú.
llamada perdida.
b. Presione o para Utilidades y presione
En el caso de radios con baterías que son compatibles con
la función de vibración y que se conectan a un clip para para seleccionar.
cinturón vibratorio, las opciones disponibles de tono de

321
Español (Latinoamérica)

c. Presione o para Configuración del Estilo de vibración se activa cuando el clip para cinturón
vibratorio se conecta al radio con una batería compatible
radio y presione para seleccionar. con la función de vibración.
d. Presione o para Tonos/Alertas y Para configurar el estilo de vibración, realice una de las
siguientes acciones.
presione para seleccionar.
• Presione el botón programado Estilo de vibración
e. Presione o para Tipo de alerta de para acceder al menú Estilo de vibración.

timbre y presione para seleccionar. a. Presione o hasta Corta, Media o Larga,

f. Presione o para Tono, Vibración, Tono y presione para seleccionar.


• Obtenga acceso a esta función a través del menú.
y vibración o Silencio y presione para
seleccionar.
a. Presione para acceder al menú.
6.3.13.5 b. Presione o para Utilidades y presione
Configurar el estilo de vibración
para seleccionar.
AVISO:
El distribuidor o el administrador del sistema c. Presione o para Configuración del
asignan el botón programado Estilo de vibración.
Consulte al distribuidor o administrador del sistema radio y presione para seleccionar.
para determinar de qué manera se programó el d. Presione o para Tonos/Alertas y
radio.
presione para seleccionar.

322
Español (Latinoamérica)

e. Presione o para Estilo de vibración Puede realizar las siguientes tareas en cada una de las
listas de llamadas:
y presione para seleccionar. • Eliminar
f. Presione o hasta Corta, Media o Larga, • Ver detalles

y presione para seleccionar.


6.3.14.1

6.3.13.6
Visualización de Llamadas recientes
Volumen del tono de alarma en Las listas son Perdidos, Respondidos y Salientes.
aumento 1
Puede programar el radio para emitir continuamente una Presione para acceder al menú.
alerta cuando hay una llamada de radio que permanece sin
responder. Para esto, el volumen del tono de alarma 2 Presione o para Registro de llamadas y
aumenta automáticamente con el transcurso del tiempo.
Esta función se denomina Escalert. presione para seleccionar.

6.3.14 3 Presione o para lista preferida y presione


Registro de llamadas para seleccionar.
El radio conserva un registro de todas las llamadas La pantalla muestra la entrada más reciente en la
privadas salientes, respondidas y perdidas recientes. parte superior de la lista.
Utilice la función del registro de llamadas para ver y
administrar las llamadas recientes.
4 Presione o para ver la lista.

323
Español (Latinoamérica)

Presione el botón PTT para iniciar una llamada 4 Presione o para el alias o ID requerido y
privada con el alias o el ID actuales seleccionados.
presione para seleccionar.
6.3.14.2
5
Eliminación de llamadas de una lista de Presione o para Eliminar y presione
llamadas para seleccionar.

1 6 Realice uno de los siguientes pasos:


Presione para acceder al menú.
• Presione para seleccionar Sí para eliminar
2 Presione o para Registro de llamadas y la entrada. La pantalla muestra Entrada
eliminada.
presione para seleccionar.
• Presione o para No y presione el botón
3 Presione o para la lista requerida y presione
para volver a la pantalla anterior.
para seleccionar.
Cuando selecciona una lista de llamadas que no 6.3.14.3
contiene ninguna entrada, la pantalla muestra Lista Visualización de detalles desde una
vacía, y se emite un tono bajo si los tonos del
teclado están activados.
lista de llamadas
1
Presione para acceder al menú.

324
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para Registro de llamadas y Se accede a esta función a través del menú mediante
Contactos, marcación manual oun botón programado
presione para seleccionar. Acceso instantáneo.

3 Presione o para la lista requerida y presione 6.3.15.1


Respuesta a alertas de llamada
para seleccionar.
Cuando reciba una alerta de llamada:
4 Presione o para el alias o ID requerido y • Suena un tono repetitivo.
• El indicador LED parpadea en color amarillo.
presione para seleccionar.
• La pantalla muestra la lista de notificaciones donde
5 Presione o para Ver detalles y presione aparece una alerta de llamada con el alias o ID del
radio que realiza la llamada.
para seleccionar.
Según la configuración de su distribuidor o del
La pantalla muestra detalles de la lista de llamadas. administrador del sistema, puede responder a una
alerta de llamada mediante una de las siguientes
acciones:
6.3.15
• Presione el botón PTT y responda con una
Operación de alerta de llamada llamada privada directamente a la persona que
El aviso de alerta de llamada le permite enviar una alerta a llama.
un usuario de radio específico, para que este le devuelva • Presione el botón PTT para continuar
la llamada cuando pueda. normalmente la comunicación con un grupo de
conversación.

325
Español (Latinoamérica)

La alerta de llamada se desplaza a la opción • Presione o para el alias o ID de


Llamada perdida en el menú Registro de
llamadas. Podrá responder a la persona que suscriptor requerido y presione para
llama desde el registro de llamadas perdidas. seleccionar.

Para obtener más información, consulte Lista de • use el menú Marcación manual
notificaciones en la página 227 y Funciones del registro de • Presione o para Marcación manual y
llamadas en la página 168 .
presione para seleccionar.
6.3.15.2 • Se mostrará la pantalla de entrada de texto
Realización de una alerta de llamada Marcación manual. Ingrese el ID del suscriptor
desde la lista de contactos
y presione
1
4 Presione o para Alerta de llamada y
Presione para acceder al menú.

2 presione para seleccionar.


Presione o para Contactos y presione La pantalla muestra Alerta de llamada: <Alias
para seleccionar. o ID del suscriptor>Alerta llamd. y el alias o
ID del suscriptor, lo que indica que se envió la alerta
3 Utilice uno de los pasos que se describe a de llamada.
continuación para seleccionar el alias o la ID del
Cuando el radio está enviando la alerta de llamada,
suscriptor requeridos:
el LED se enciende de color verde.
• seleccione el alias del suscriptor directamente
Si se recibe la confirmación de la alerta de llamada,
la pantalla muestra Alerta de llamada correcta.
326
Español (Latinoamérica)

Si no se recibe la confirmación de la alerta de Si no se recibe la confirmación de la alerta de


llamada, la pantalla muestra Alerta de llamada llamada, en la pantalla se muestra Error alerta
fallida. llamd..

6.3.15.3 6.3.16
Realización de una alerta de llamada Modo de silenciado
con el botón "One touch access El modo de silenciado proporciona una opción para
(Acceso con un toque) silenciar todos los indicadores de audio en el radio.
Cuando se inicia el modo de silenciado, todos los
Presione el botón programado One Touch Access indicadores de audio se cierran, excepto las funciones de
(Acceso instantáneo) para enviar una alerta de mayor prioridad como el funcionamiento de emergencia.
llamada a un alias predefinido.
Cuando se sale del modo de silenciado, el radio reanuda la
En la pantalla se muestra Alerta llamd. y el alias reproducción de tonos continuos y las transmisiones de
o la ID del suscriptor, que indica que se ha enviado audio.
la alerta de llamada.
IMPORTANTE:
Cuando el radio está enviando la alerta de llamada,
Solo puede activar la función de Boca abajo o
el LED se enciende de color verde.
Hombre caído una a la vez. Ambas funciones no se
Si se recibe la confirmación de la alerta de llamada, pueden activar de forma simultánea.
en la pantalla se muestra Alerta llamd.
Esta función se aplica solo a DGP 5550e/DGP 8550e,
correcta. DGP 5050e/DGP 8050e.

327
Español (Latinoamérica)

6.3.16.1 AVISO:
Activación del modo de silenciado La función Boca abajo solo se aplica a DGP
5550e/DGP 8550e .
Siga el procedimiento para activar el modo de silenciado.
Se produce lo siguiente cuando se activa el modo de
Realice uno de los siguientes pasos: silenciado:
• Acceda a esta función con el botón programado • Se emite un tono indicador positivo.
Modo de silenciado. • En la pantalla aparece el mensaje Modo de
• Para acceder a esta función, coloque el radio silenciado activado.
boca abajo momentáneamente. • El LED rojo empieza a parpadear y sigue parpadeando
Según el modelo de radio, la función Boca abajo se hasta que se sale del modo de silenciado.
puede activar a través del menú del radio o puede • En la pantalla aparece el ícono Modo de silenciado en
hacerlo el administrador del sistema. Para obtener la pantalla de inicio.
más información, consulte a su proveedor o
administrador del sistema. • El radio se cierra.

IMPORTANTE: • El temporizador del modo de silenciado comienza a


El usuario solo puede activar la función de contar de forma regresiva el tiempo que se configuró.
Hombre caído o la de Boca abajo a la vez.
Ambas funciones no se pueden activar de 6.3.16.2
forma simultánea. Configuración del temporizador de
modo de silenciado
La función modo de silenciado se puede activar para un
período de tiempo establecido previamente mediante la
configuración del temporizador del modo de silenciado. La

328
Español (Latinoamérica)

duración del temporizador se configura en el menú del 5 Presione o para editar el valor numérico de
radio y puede variar entre 0,5 a 6 horas. Se sale del modo
de silenciado una vez que caduca el temporizador. cada dígito y presione .
Si el temporizador se deja en 0, el radio permanece en el
modo de silenciado durante un período indefinido hasta
6.3.16.3
que el radio se mueve a la posición boca arriba o se
presiona el botón programado Modo de silenciado. Salida del modo de silenciado
AVISO: Es posible salir automáticamente de esta función cuando el
La función Boca abajo se aplica solo a DGP temporizador del modo de silenciado caduca.
5550e/DGP 8550e.
Realice una de las siguientes acciones para salir del
1 modo de silenciado manualmente:
Presione para obtener acceso al menú. • Presione el botón programado Modo de
silenciado.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
• Presione el botón PTT en cualquier entrada.
para realizar la selección. • Coloque el radio en una posición boca arriba por
un momento.
3 Presione o para ir a Configuración del
AVISO:
radio. Presione para realizar la selección.
La función Boca abajo se aplica solo a
DGP 5550e/DGP 8550e.
4 Presione o para acceder al Temp. silenc..
Se produce lo siguiente cuando se desactiva el modo de
Presione para realizar la selección. silenciado:

329
Español (Latinoamérica)

• Se emite un tono indicador negativo. Operación de emergencia


• En la pantalla aparece el mensaje Modo de
AVISO:
silenciado desactivado.
Si el radio está programado para el inicio de
• El LED rojo intermitente se apaga. emergencia en Silencio o Silencio con voz, en la
• El ícono de Modo de silenciado desaparece de la mayoría de los casos, sale automáticamente del
pantalla de inicio. funcionamiento silencioso después de que termine
la llamada de emergencia o la alerta de
• El radio vuelve a activar el sonido y el estado del emergencia. La excepción a esta regla se presenta
altavoz se restaura. cuando la Alerta de emergencia es el modo de
• Si el temporizador no ha expirado, el temporizador del emergencia configurado y el tipo emergencia
modo de silenciado se detiene. configurado es Silencio. Si el radio está programado
de este modo, el funcionamiento silencioso continúa
AVISO: hasta que cancele el funcionamiento silencioso
También se puede salir del modo de silenciado si el presionando el botón PTT o el botón configurado
usuario transmite voz o se cambia a un canal sin para Desactivar emergencia.
programar.
Las llamadas de voz de emergencia y las alertas de
emergencia no son compatibles al utilizar el modo
6.3.17
de repliegue automático de Connect Plus. Para
obtener más información, consulte Repliegue
automático en la página 301 .
Se utiliza una llamada de emergencia para indicar una
situación crítica. Puede iniciar una emergencia en
cualquier momento, en cualquier pantalla, incluso si hay
actividad en el canal actual. Al presionar el botón de
Emergencia se inicia el modo de emergencia programado.

330
Español (Latinoamérica)

El modo de emergencia programado también se puede Llamada de emergencia


iniciar al activar la función opcional Hombre caído. La Debe presionar el botón PTT para hablar por la ranura
función Emergencia puede estar desactivada en el radio. de tiempo de emergencia asignada.
El distribuidor puede establecer la duración de la presión Llamada de emergencia seguida por voz
del botón programado Emergencia, excepto para la Para la primera transmisión en la ranura de tiempo de
presión prolongada, que es similar en todos los botones: emergencia asignada, el micrófono se activa
automáticamente y puede hablar sin presionar el botón
Presión breve
PTT. El micrófono permanece "activo" de esta forma
Entre 0,05 segundos y 0,75 segundos.
durante el período programado en el radio. En las
Presión prolongada siguientes transmisiones en la misma llamada de
Entre 1 y 3,75 segundos. emergencia, debe presionar el botón PTT.
El botón Emergencia se asigna con la función Emergencia Alerta de emergencia
activada/desactivada. Consulte al distribuidor acerca del Una alerta de emergencia no es una llamada de voz.
uso asignado del botón Emergencia. Es una notificación de emergencia que se envía a los
• Si la presión breve del botón Emergencia se ha radios que están configurados para recibir estas
asignado para activar el modo de emergencia, entonces alertas. El radio envía una alerta de emergencia a
la presión prolongada del botón Emergencia se asigna través del canal de control del sitio registrado
para salir del modo de emergencia. actualmente. La alerta de emergencia la reciben los
radios de la red Connect Plus que están programados
• Si la presión prolongada del botón Emergencia se ha para recibirlas (independientemente del sitio de la red
asignado para activar el modo de emergencia, entonces en el que están registrados).
la presión breve del botón Emergencia se asigna para
salir del modo de emergencia. Solo se puede asignar uno de los modos de emergencia al
botón de emergencia por zona. Además, cada modo de
Cuando se selecciona el radio en una zona de Connect emergencia tiene los siguientes tipos:
Plus, admite tres modos de emergencia:

331
Español (Latinoamérica)

Normal información adicional es el nombre de la zona que contiene


El radio transmite una señal de emergencia y muestra el Contacto del grupo.
indicadores visuales o de audio. En la actualidad, el radio solo muestra la Emergencia
Silencioso decodificada más reciente. Si se recibe una nueva
El radio transmite una señal de emergencia sin emergencia antes de que se elimine la Emergencia, los
indicadores visuales o de audio. El radio suprime todas detalles de la nueva Emergencia reemplazan los detalles
las indicaciones de audio o visuales de la emergencia de la Emergencia anterior.
hasta que presione el botón PTT para iniciar una Según la programación del radio, la pantalla Detalles de la
transmisión de voz. emergencia (o Lista de alarmas) permanecerá en la
Silencioso con voz pantalla del radio, incluso después de que finalice la
Igual que el funcionamiento silencioso, excepto que el emergencia. Puede guardar los detalles de la emergencia
radio también se activa para algunas transmisiones de en la Lista de alarmas o bien puede eliminar los detalles de
voz. la emergencia, tal como se describe en las siguientes
secciones.
6.3.17.1
Recepción de una emergencia entrante
El radio puede estar programado para que emita un tono
de alerta y que además muestre información sobre la
alerta de Emergencia entrante. Si así fue programado, al
recibir una alerta de Emergencia, la pantalla muestra la
pantalla Detalles de emergencia con el ícono de
emergencia, el Alias o la ID del radio que solicitó la
Emergencia, el Grupo de contacto usado para la
Emergencia y una línea de información adicional. La

332
Español (Latinoamérica)

6.3.17.2 6.3.17.3
Guardar los Detalles de la emergencia Eliminar los detalles de la emergencia
en la Lista de alarmas
1 Mientras se muestra la pantalla Detalles de la
Al guardar los detalles de la emergencia en la Lista de
alarmas podrá ver los detalles más tarde; para ello, deben emergencia, presione .
seleccionar Lista de alarmas en el menú principal.
Se muestra la pantalla Eliminar.
1 Mientras se muestra la pantalla Detalles de la
2 Realice una de las siguientes acciones:
emergencia (o Lista de alarmas), presione .
Se muestra la pantalla Salir lista alarmas. • Seleccione Sí y presione para eliminar los
detalles de la emergencia.
2 Realice una de las siguientes acciones:
• Seleccione No y presione para volver a la
pantalla Detalles de la emergencia.
• Seleccione Sí y presione para guardar los
detalles de la emergencia en la Lista de alarmas
y para salir de la pantalla Detalles de la
emergencia (o Lista de alarmas).

• Seleccione No y presione para regresar a la


pantalla Detalles de la emergencia (o Lista de
alarmas).

333
Español (Latinoamérica)

6.3.17.4 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de


Responder a una llamada de sonar (si está activado) y hable claramente al
micrófono.
emergencia
El LED se ilumina en verde.
AVISO:
Si no responde a la llamada de emergencia en el
tiempo asignado para el tiempo de espera de la 4 Suelte el botón PTT para escuchar.
llamada de emergencia, esta finalizará. Si desea Cuando el radio de inicio de la emergencia
hablar con el grupo después de que se agote el responde, el LED parpadea en verde Verá en la
tiempo de espera de la llamada de emergencia, en pantalla el ícono de llamada de grupo, el ID de
primer lugar, debe seleccionar la posición del canal grupo y el ID del radio que inició la transmisión.
asignado al grupo (si no está seleccionada). A
continuación, presione PTT para iniciar una llamada
que no sea de emergencia al grupo. 6.3.17.5
Responder a una alerta de emergencia
1 Al recibir una Llamada de emergencia, presione
cualquier botón para detener todos los indicadores AVISO:
de Llamadas de emergencia recibidos. El Contacto de grupo usado para la Alerta de
emergencia no se debe usar para la comunicación
2 Presione el botón PTT para iniciar una transmisión por voz. Esto podría impedir que otros radios
de voz en el grupo de emergencia. envíen y reciban Alertas de emergencia en el
mismo grupo.
Todos los radios que están monitoreando este grupo
oyen su transmisión. Una alerta de emergencia desde un radio indica que el
usuario se encuentra en una situación urgente. Puede
responder a la alerta al iniciar una llamada privada al radio
que declaró la emergencia, iniciar una llamada de grupo a

334
Español (Latinoamérica)

su grupo de conversación, enviar una Alerta de llamada al Iniciar una llamada de emergencia
radio, iniciar una Monitorización remota del radio, etc. La
organización y la situación individual determinan la AVISO:
respuesta adecuada. Si el radio está configurado en Silencioso, no
muestra ningún indicador de audio ni visual durante
6.3.17.6 el modo de emergencia hasta que presione el botón
PTT para iniciar una transmisión de voz.
Ignorar llamada de reversión de Si el radio está configurado en Silencio con voz,
emergencia inicialmente no muestra ningún indicador de audio
ni visual de que el radio está en modo de
Esta mejora de función brinda una opción para que el radio
emergencia. Sin embargo, el radio activa el sonido
ignore una llamada de reversión de emergencia activa.
para las transmisiones de los radios que responden
Para activar la función Ignorar llamada de reversión de a la emergencia. Los indicadores de emergencia
emergencia, se debe configurar el radio con el Software de solo aparecen una vez que se presione el botón
programación para el cliente Connect Plus (CPCPS). PTT para iniciar una transmisión de voz desde el
Cuando la función está activada, el radio no muestra las radio.
indicaciones de la llamada de emergencia y no recibe el Tanto para "Silencio" como "Silencio con voz", el
audio en el ID de grupo de la reversión de emergencia radio sale automáticamente del funcionamiento
predeterminada. silencioso después de que finalice la llamada de
Comuníquese con su proveedor para solicitar más emergencia.
información.
1 Presione el botón programado Emergencia.
6.3.17.7
2 Presione el botón PTT para iniciar una transmisión
de voz en el grupo de emergencia.

335
Español (Latinoamérica)

Cuando suelta el botón PTT, la llamada de transmisiones en la misma llamada de emergencia, debe
emergencia continúa durante el tiempo asignado al presionar el botón PTT.
tiempo de desconexión de la llamada de
emergencia. 1 Presione el botón programado Emergencia.
Si presiona el botón PTT durante este tiempo, la
llamada de emergencia continúa. 2 El micrófono permanece activo durante el tiempo
especificado en la programación del codeplug del
radio.
6.3.17.8
Durante este tiempo, el LED se enciende en verde.
Iniciar una llamada de emergencia con
voz para seguir 3 Mantenga presionado el botón PTT para hablar por
El radio se debe programar para este tipo de más tiempo que la duración programada.
funcionamiento.
Cuando este tipo de funcionamiento está activado, al
presionar el botón programado Emergencia y cuando el
radio recibe la asignación de la ranura de tiempo, el
micrófono se activa de manera automática sin tener que
presionar el botón PTT. El estado de micrófono activado
también se conoce como “micrófono activo”. El "micrófono
activo" se aplica a la primera transmisión de voz del radio
durante la llamada de emergencia. En las siguientes

336
Español (Latinoamérica)

6.3.17.9 de emergencia no se realiza correctamente, se emite un


Iniciar una alerta de emergencia tono indicador negativo y en el radio se muestra Alarma
fallida.
AVISO:
Si el radio se programó en "Silencio" o "Silencio con 6.3.17.10
voz", no se proporcionará ninguna indicación visual
ni de audio sobre el envío de una alerta de Salida del modo de emergencia
emergencia. Si se programó en "Silencio", el AVISO:
funcionamiento silencioso continúa indefinidamente Si la llamada de emergencia finaliza debido a que
hasta que presione el botón PTT o el botón se agotó el tiempo de desconexión de la llamada de
configurado para "Emergencia desactivada". Si se emergencia, pero la condición de emergencia no ha
programó en "Silencio con voz", el radio cancela terminado, presione el botón de Emergencia
automáticamente el funcionamiento silencioso nuevamente para volver a iniciar el proceso.
cuando el controlador del sitio transmite la alerta de
emergencia. Si inicia la alerta de emergencia presionando el botón
Emergencia programado, el radio sale automáticamente
del modo de emergencia después de recibir una respuesta
Presione el botón de emergencia de color naranja.
del sistema Connect Plus.
Tras la transmisión de la alerta de emergencia al
Si inicia una llamada de emergencia al presionar el botón
controlador del sitio, en la pantalla del radio se
programado de Emergencia, se le asignará
muestra el ícono de Emergencia, el contacto del
automáticamente un canal al radio cuando haya uno
grupo de la alerta de emergencia y la Alarma TX.
disponible. Una vez que el radio transmita un mensaje
indicando la emergencia, no puede cancelar la llamada de
Una vez que la alerta de emergencia se envía emergencia. Sin embargo, si presionó el botón por
correctamente y se transmite a otros radios para que se accidente o la emergencia ya no existe, tal vez desee
escuche, se emite un tono indicador positivo y en la informarlo a través de la canal asignado. Cuando suelte el
pantalla del radio se muestra Alarma enviada. Si la alerta botón PTT, la llamada de emergencia se interrumpirá
337
Español (Latinoamérica)

después de que se agote el tiempo de desconexión de la aplica al radio y qué alarmas específicas de hombre caído
llamada de emergencia. se activaron y programaron.
Si el radio se configuró para emergencia seguida por voz, Si el radio se programó para una o más de las siguientes
utilice el período del “micrófono activo” para explicar el alarmas de hombre caído, es importante que comprenda
error, luego presione y suelte el botón PTT para interrumpir como funciona la alarma de hombre caído, qué indicación
la transmisión. La llamada de emergencia se interrumpirá (tonos) proporciona el radio y la acción que debe realizar.
después de que se agote el tiempo de espera de la El objetivo de las alarmas de hombre caído es alertar a
llamada de emergencia. otras personas cuando pueda estar en peligro. Esto se
consigue al programar el radio para que detecte cierto
6.3.18 ángulo de inclinación, la falta de movimiento o el
Alarmas de Man Down movimiento, según las alarmas de hombre caído que estén
activadas. Si el radio detecta un tipo de movimiento no
AVISO: permitido y si la condición no se corrige un determinado
Esta función se aplica solo a DGP 5550e/DGP espacio de tiempo, el radio comienza a reproducir un tono
8550e. de alerta (si está programado). En este punto, debe
No se admiten las alarmas de hombre caído cuando adoptar inmediatamente una o más de las acciones
se funciona en el modo de repliegue. Para obtener correctivas que se indican a continuación, según que
más información, consulte Repliegue automático en alarmas de hombre caído se activaron en el radio. Si no
la página 301 . realiza las acciones correctivas en un período de tiempo
determinado, el radio iniciará automáticamente una
Esta sección describe la función hombre caído de Connect emergencia (una llamada de emergencia o una alerta de
Plus. Esta es una función que se puede adquirir y que tal emergencia).
vez se aplique al radio.
• Alarma de inclinación: cuando el radio se inclina hasta
El radio portátil Connect Plus se puede activar y programar o más allá de un ángulo especificado durante un
para una o más alarmas de hombre caído. El distribuidor o período de tiempo determinado, reproduce un tono de
el administrador del sistema de radio le indicarán si esto se
338
Español (Latinoamérica)

alerta (si está programado). Para evitar que el radio llamada de emergencia o la alerta de emergencia mediante
inicie automáticamente una llamada de emergencia o un botón programable, si el radio se configuró de este
una alerta de emergencia, restaure el radio modo. Esto se trata en las siguientes dos secciones.
inmediatamente a la posición vertical.
• Alarma antimovimiento: cuando el radio está sin 6.3.18.1
movimiento durante un período de tiempo determinado, Activar y desactivar las alarmas de
reproduce un tono de alerta (si está programado). Para
evitar que el radio inicie automáticamente una llamada
hombre caído
de emergencia o una alerta de emergencia, mueva el AVISO:
radio inmediatamente. Tanto el botón programable de Hombre caído
• Alarma de movimiento: cuando el radio está en como la configuración de este se configuran a
movimiento durante un período de tiempo determinado, través del CPS. Consulte al distribuidor o
reproduce un tono de alerta (si está programado). Para administrador del sistema para determinar de qué
evitar que el radio inicie automáticamente una llamada manera se programó el radio.
de emergencia o una alerta de emergencia, detenga Si activa Man Down en el máximo nivel de
inmediatamente el movimiento del radio. sensibilidad y configura el estilo de vibración en
El distribuidor o el administrador del sistema de radio alto, el radio restringe automáticamente el estilo de
puede indicarle cuál de las anteriores alarmas (si hay vibración en medio. Esta función evita que estilo de
alguna) se activaron a través de la programación del radio. vibración alto inicie la función de emergencia Man
Es posible activar las alarmas de inclinación y Down.
antimovimiento. En este caso, el tono de alerta se El procedimiento para activar y desactivar las alarmas de
reproduce cuando el radio detecta la primera infracción al hombre caído depende de cómo está programado el radio.
movimiento. Si se programó con un botón para activar o desactivar las
En vez de tomar las acciones correctivas descritas alarmas de hombre caído, utilícelo para activarlas o
anteriormente, también puede evitar que el radio inicie la

339
Español (Latinoamérica)

desactivarlas. Esto se aplica a todas las alarmas de 4 Presione o para Alar. hmbr caído y
hombre caído que están activadas en el radio.
Cuando se utiliza el botón programable para activar las presione para seleccionar.
alarmas de hombre caído, el radio reproduce un tono que Si la alarma de hombre caído actualmente está
aumenta en intensidad y muestra un mensaje de desactivada, se muestra la opción Activar.
confirmación breve.
Si la alarma de hombre caído actualmente está
Para escuchar los tonos descritos anteriormente al activar activada, se muestra la opción Desactivar.
y desactivar las alarmas de hombre caído, el radio
MOTOTRBO y la tarjeta opcional Connect Plus deben 5 Presione o para Activar o Desactivar y
estar activadas para los tonos del teclado.
Si el radio se programó para activar o desactivar las presione para seleccionar.
alarmas de hombre caído a través del menú, realice el
siguiente procedimiento.
6.3.18.2
1 Restablecer las alarmas de hombre
Presione para acceder al menú. caído
2 Presione o para Utilidades y presione Si el radio se programó con el botón Restablecer las
alarmas de hombre caído o la opción del menú Alarmas de
para seleccionar. hombre caído, es posible restablecer las alarmas de
hombre caído sin activarlas o desactivarlas. Este se
3 Presione o para Connect Plus y presione detiene cualquier tono de alerta de hombre caído que se
está reproduciendo y también se restablece los
para seleccionar. temporizadores de la alarma. Sin embargo, es necesario
corregir la infracción al movimiento adoptando la acción

340
Español (Latinoamérica)

correctiva adecuada que se describe en la sección de 3 Presione o para Connect Plus y presione
alarmas de hombre caído. Si la infracción al movimiento no
se corrige dentro de un período, el tono de alerta comienza para seleccionar.
a reproducirse nuevamente.
El procedimiento para restablecer las alarmas de hombre 4 Presione o para Alar. hmbr caído y
caído depende de cómo está programado el radio. Si se
programó con el botón para restablecer las alarmas de presione para seleccionar.
hombre caído, utilice el botón para restablecer las alarmas
de hombre caído. Esto se aplica a todas las alarmas de 5
hombre caído que están activadas en el radio. Presione o para Reiniciar y presione
Cuando se utiliza el botón programable para restablecer para seleccionar.
las alarmas de hombre caído, el radio muestra un mensaje El radio muestra un breve mensaje de confirmación.
de confirmación breve.
Si el radio se programó para restablecer las alarmas de
hombre caído a través del menú, realice el siguiente 6.3.19
procedimiento. Función de señal periódica
La función de la señal periódica forma parte de Man Down
1
de Connect Plus, una función que se puede adquirir. El
Presione para acceder al menú.
distribuidor o el administrador del sistema de radio le
pueden indicar si la función de la señal periódica se aplica
2 Presione o para Utilidades y presione al radio.
para seleccionar. Si el radio se activó y programó para una o más de las
alarmas de Man Down, también se puede activar la función
de la señal periódica.

341
Español (Latinoamérica)

Si el radio inicia automáticamente una llamada de se programó con un botón Activar/desactivar señal
emergencia o Emergency Alert debido a una de las periódica, utilice el botón para activar o desactivar la señal
alarmas de Man Down y si el radio tiene activada la función periódica.
de la señal periódica, el radio comienza a emitir • Cuando se utiliza el botón programable para activar la
periódicamente un tono agudo aproximadamente una vez señal periódica, el radio reproduce un tono que
cada diez segundos. El intervalo puede variar si está aumenta en intensidad y muestra un mensaje breve de
hablando en el radio. El objetivo del tono de la señal confirmación.
periódica es ayudar a localizarlo a quienes lo buscan. Si el
radio también tiene activada la “Señal periódica visual”, se • Cuando se utiliza el botón programable para desactivar
enciende la luz de fondo del radio durante unos pocos la señal periódica, el radio reproduce un tono que
segundos cada vez se reproduce el tono de la señal disminuye en intensidad y muestra un mensaje breve
periódica. de confirmación.
Puede detener la reproducción del tono de la señal Para escuchar los tonos descritos anteriormente al activar
periódica en el radio mediante un botón programable, si el y desactivar la señal periódica, el radio MOTOTRBO y la
radio se configuró de este modo. Esto se trata en las tarjeta opcional Connect Plus deben estar activadas para
siguientes dos secciones. Si el radio no tiene el botón los tonos del teclado. Si el radio se programó para activar o
programable o una opción del menú, puede detener el tono desactivar la señal periódica a través del menú, realice el
de la señal periódica apagando y encendiendo el radio o siguiente procedimiento.
cambiando a una zona distinta (si el radio está programado
para más de una zona). 1
Presione para acceder al menú.
6.3.19.1
2 Presione o para Utilidades y presione
Encender y apagar la baliza
El procedimiento para activar y desactivar la señal para seleccionar.
periódica depende de cómo está programado el radio. Si

342
Español (Latinoamérica)

3 Presione o para Connect Plus y presione restablecer la señal periódica. Esto detiene el tono de la
señal periódica (y también la señal periódica visual) sin
para seleccionar. necesidad de desactivar la función de la señal periódica. El
procedimiento para restablecer la señal periódica depende
4 Presione de cómo está programado el radio. Si se programó un
o para Señal periódica y
botón para restablecer la señal periódica, utilice el botón
para restablecer la señal periódica. Cuando se utiliza el
presione para seleccionar.
botón programable para restablecer las alarmas de hombre
Si Señ. periód. actualmente está desactivado, se caído, el radio muestra un mensaje breve de confirmación.
muestra la opción Activar. Si el radio se programó de modo que se puede restablecer
Si Señ. periód. actualmente está Activado, se la señal periódica a través del menú, realice el siguiente
muestra la opción Desactivar. procedimiento.

5 Presione o para Activar o Desactivar y 1


Presione para acceder al menú.
presione para seleccionar.
2 Presione o para Utilidades y presione
El radio muestra un breve mensaje para confirmar
que la señal periódica de hombre caído estaba para seleccionar.
activada (o desactivada).
3 Presione o para Connect Plus y presione
6.3.19.2 para seleccionar.
Restablecer la señal periódica
Si el radio se programó con el botón Restablecer señal
periódica o la opción del menú Señal periódica, es posible

343
Español (Latinoamérica)

4 Presione o para Señal periódica y AVISO:


La extensión máxima de caracteres se aplica solo a
presione para seleccionar. los modelos con la última versión de software y
hardware. Para modelos de radio con versiones
5 antiguas de software y hardware, la extensión
Presione o para Reiniciar y presione máxima de un mensaje de texto es de
para seleccionar. 140 caracteres. Comuníquese con su distribuidor
para solicitar más información.
El radio muestra un breve mensaje de confirmación.
6.3.20.1
6.3.20 Redacción y envío de un Mensaje de
Mensajes de texto texto
El radio puede recibir datos, por ejemplo un mensaje de
1 Acceso a la función Mensaje de texto.
texto, desde otro radio o desde una aplicación de mensaje
de texto.
Controle Pasos
Existen dos tipos de mensajes de texto: mensajes de texto s del
cortos de radio móvil digital (DMR) y mensajes de texto. La radio
extensión máxima de un mensaje de texto corto de DMR
es de 23 caracteres. La extensión máxima de un mensaje Botón Presione el botón programado
de texto es de 280 caracteres, incluida la línea de asunto. program Mensaje de texto.
La línea de asunto solo aparece cuando recibe mensajes ado
desde aplicaciones de correo electrónico. Mensaje
txt.

344
Español (Latinoamérica)

Controle Pasos prolongadamente para cambiar el método de


s del entrada de texto.
radio
Menú 4
Presione una vez que haya redactado el
a Presione para acceder al
mensaje.
menú.
b Presione o para 5 Si envía el mensaje, seleccione el destinatario
mediante
Mensajes y presione para
• Presione o para el alias requerido y
seleccionar.
presione para seleccionar.
2
Presione o para Redactar y presione • Presione o para Marcación manual y
para seleccionar.
presione para seleccionar La primera línea
Aparece un cursor intermitente. de la pantalla muestra Número:. En la segunda
línea de la pantalla se muestra un cursor que
3 Use el teclado para escribir el mensaje. parpadea. Escriba el alias o el ID del suscriptor y

Presione para moverse un espacio hacia la presione .

izquierda. Presione o la tecla para moverse La pantalla muestra Enviando mensaje para
confirmar que el mensaje está en proceso de envío.
un espacio hacia la derecha. Presione la tecla
Si el mensaje se envía correctamente, suena un
para eliminar los caracteres no deseados. Presione
tono y la pantalla muestra Mensaje enviado.

345
Español (Latinoamérica)

Si no se puede enviar el mensaje, suena un tono • Presione o para Marcación manual y


bajo y la pantalla muestra Falló el envío del
mensaje. presione para seleccionar La primera línea
Si falla el envío del mensaje de texto, el radio de la pantalla muestra Número:. En la segunda
regresa a la pantalla de la opción Reenviar línea de la pantalla se muestra un cursor que
(consulte Administración de Mensajes de texto con parpadea. Escriba el alias o el ID del suscriptor y
error de envío en la página 350 ).
presione .
La pantalla muestra Enviando mensaje para
6.3.20.2 confirmar que el mensaje está en proceso de envío.
Envío de un mensaje de texto rápido Si el mensaje se envía correctamente, suena un
tono y la pantalla muestra Mensaje enviado.
El radio permite un máximo de 10 mensajes de texto
rápidos, según lo programe su distribuidor. Si no se puede enviar el mensaje, suena un tono
bajo y la pantalla muestra Falló el envío del
Si bien los mensajes de texto rápido están predefinidos, mensaje.
puede editar cada mensaje antes de enviarlo.
Si falla el envío del mensaje de texto, el radio
Si desea enviar el mensaje, haga lo siguiente para regresa a la pantalla de la opción Reenviar
seleccionar un destinatario: (consulte Administración de Mensajes de texto con
error de envío en la página 350 ).
• Presione o para el alias requerido y

presione para seleccionar.

346
Español (Latinoamérica)

6.3.20.3 6.3.20.4
Envío de mensajes de texto rápidos Acceso a la carpeta de borradores
con el botón de acceso instantáneo Puede guardar un mensaje de texto y enviarlo más tarde.
Si al presionar el botón PTT o cambiar de modo el radio
Para enviar un mensaje de texto rápido predefinido sale de la pantalla de escritura o edición de mensajes de
a un alias predeterminado, presione el botón texto mientras está escribiendo o editando un mensaje de
programado Acceso instantáneo. texto, el mensaje de texto actual se guarda
automáticamente en la carpeta Borradores.
La pantalla muestra Enviando mensaje.
El mensaje de texto guardado más recientemente siempre
Si el mensaje se envía correctamente, en el radio se
se agrega al inicio de la lista Borrador.
mostrarán las siguientes indicaciones:
La carpeta Borrador almacena un máximo de diez (10)
• Se emite un tono positivo.
mensajes guardados. Si la carpeta está completa, el
• La pantalla muestra Mensaje enviado. siguiente mensaje de texto guardado reemplaza
Si el mensaje no se envía, en el radio se mostrarán las automáticamente al mensaje de texto más antiguo de la
siguientes indicaciones: carpeta.

• Suena un tono negativo. AVISO:

• En la pantalla, se muestra Envío de mensaje Presione de manera prolongada en cualquier


fallido. momento para volver a la pantalla Inicio.
Si falla el envío del mensaje de texto, el radio regresa a la
pantalla de opción Reenviar.
Consulte Administración de Mensajes de texto con error de
envío en la página 350 .

347
Español (Latinoamérica)

6.3.20.4.1 3 Presione o para el mensaje requerido y


Visualización de un mensaje de texto
guardado presione para seleccionar.

1 Acceso a la función Mensaje de texto. 6.3.20.4.2


Edición y envío de un mensaje de texto
Controles del Pasos
radio guardado
Botón Presione el botón 1
programado programado Mensaje de Presione nuevamente mientras visualiza el
Mensaje txt. texto. mensaje.
Menú
a Presione para 2
acceder al menú. Presione o para Editar y presione
para seleccionar.
b Presione o para
Aparece un cursor intermitente.
Mensajes y presione

para seleccionar. 3 Use el teclado para escribir el mensaje.

Presione para moverse un espacio hacia la


2 Presione o para Borradores y presione
izquierda. Presione o la tecla para moverse
para seleccionar.
un espacio hacia la derecha. Presione la tecla
para eliminar los caracteres no deseados. Presione

348
Español (Latinoamérica)

Si no se puede enviar el mensaje, suena un tono


prolongadamente para cambiar el método de
bajo y la pantalla muestra Falló el envío del
entrada de texto.
mensaje.
4 Si el mensaje de texto no se puede enviar, se
Presione una vez que haya redactado el moverá a la carpeta Elementos enviados y se
mensaje. marcará con un ícono de error de envío.

5 Seleccione el destinatario del mensaje mediante:


• Presione o para el alias requerido y 6.3.20.4.3
Eliminación de un mensaje de texto
presione para seleccionar. guardado desde la carpeta Borrador
• Presione o para Marcación manual y
1 Acceso a la función Mensaje de texto.
presione para seleccionar La primera línea
de la pantalla muestra Número:. En la segunda Controles del Pasos
línea de la pantalla se muestra un cursor que radio
parpadea. Escriba el alias o el ID del suscriptor y
Botón Presione el botón
programado programado Mensaje de
presione .
Mensaje txt. texto.
La pantalla muestra Enviando mensaje para
confirmar que el mensaje está en proceso de envío. Menú
a Presione para
Si el mensaje se envía correctamente, suena un acceder al menú.
tono y la pantalla muestra Mensaje enviado.

349
Español (Latinoamérica)

Controles del Pasos Administración de Mensajes de texto


radio
con error de envío
b Presione o para Puede seleccionar una de las siguientes opciones mientras
Mensajes y presione se encuentra en la pantalla de la opción Volver a
enviar:
para seleccionar.
• Reenviar
• Avanzar
2 Presione o para Borradores y presione
• Modifique
para seleccionar.
6.3.20.5.1
3 Presione o para el mensaje requerido y Reenvío de un mensaje de texto
presione para seleccionar.
Presione para reenviar el mismo mensaje al
4 mismo alias o ID de grupo o suscriptor.
Presione o para Eliminar y presione
para eliminar el mensaje de texto. Si el mensaje se ha enviado correctamente, se oye
un tono y la pantalla muestra el miniaviso positivo.
Si el mensaje no se puede enviar, la pantalla
6.3.20.5
muestra el miniaviso negativo.

350
Español (Latinoamérica)

6.3.20.5.2 Si el mensaje se envía correctamente, suena un tono y la


Transferencia de un mensaje de texto pantalla muestra Mensaje enviado.

Seleccione Reenviar para enviar el mensaje a otro Si no se puede enviar el mensaje, suena un tono bajo y la
suscriptor, alias de grupo o ID. pantalla muestra Falló el envío del mensaje.

1 6.3.20.5.3
Presione o para Reenviar y presione Edición de un mensaje de texto
para seleccionar.
Seleccione Editar para editar el mensaje antes de
2 Haga lo siguiente para seleccionar el destinatario del enviarlo.
mensaje:
1
• Presione o para el alias o ID requerido y Presione o para Editar y presione
para seleccionar.
presione para seleccionar.
Aparece un cursor intermitente.
• Presione o para Marcación manual y
2 Use el teclado para editar su mensaje.
presione para seleccionar La primera línea
de la pantalla muestra Número:. En la segunda
Presione para moverse un espacio hacia la
línea de la pantalla se muestra un cursor que
parpadea. Escriba el alias o el ID del suscriptor y izquierda. Presione o la tecla para moverse

presione . un espacio hacia la derecha. Presione la tecla


para eliminar los caracteres no deseados. Presione
La pantalla muestra Enviando mensaje para confirmar
que el mensaje está en proceso de envío.

351
Español (Latinoamérica)

prolongadamente para cambiar el método de 5 Si envía el mensaje, seleccione el destinatario


entrada de texto. mediante
• Presione o para el alias o ID requerido y
3
Presione una vez que haya redactado el presione para seleccionar.
mensaje.
• Presione o para Marcación manual y
4 Según si desea enviar, guardar, editar o borrar el
mensaje recientemente redactado, realice una de presione para seleccionar La primera línea
las siguientes acciones. de la pantalla muestra Número:. En la segunda
línea de la pantalla se muestra un cursor que
parpadea. Escriba el alias o el ID del suscriptor y
• Presione o para Enviar y presione
para enviar el mensaje. presione .
• Presione o para Guardar y presione La pantalla muestra Enviando mensaje para
confirmar que el mensaje está en proceso de envío.
para guardar el mensaje en la carpeta
Borradores. Si el mensaje se envía correctamente, suena un
tono y la pantalla muestra Mensaje enviado.

• Presione para editar el mensaje. Si no se puede enviar el mensaje, suena un tono


bajo y la pantalla muestra Falló el envío del
mensaje.
• Presione nuevamente para elegir entre
eliminar el mensaje o guardarlo en la carpeta
Borradores.

352
Español (Latinoamérica)

6.3.20.6 Controle Pasos


Administración de mensajes de texto s del
radio
enviados
Una vez que el mensaje se haya enviado a otro radio, se Botón Presione el botón programado
guarda en Enviados. El mensaje de texto enviado más program Mensaje de texto.
recientemente siempre se agrega al inicio de la lista ado
Enviados. Mensaje
txt.
La carpeta Enviados puede almacenar un máximo de 30
mensajes enviados últimamente. Si la carpeta está Menú
completa, el siguiente mensaje de texto enviado reemplaza a Presione para acceder al
automáticamente al mensaje de texto más antiguo de la menú.
carpeta. b Presione o para
AVISO:
Mensajes y presione para
Presione de manera prolongada en cualquier seleccionar.
momento para volver a la pantalla Inicio.
2 Presione o para Elementos enviados y
6.3.20.6.1
Visualización de mensajes de texto presione para seleccionar.
enviados
3 Presione o para el mensaje requerido y
1 Acceso a la función Mensaje de texto.
presione para seleccionar.

353
Español (Latinoamérica)

El ícono que aparece en la esquina superior derecha Option Pasos


de la pantalla indica el estado del mensaje (consulte
Íconos de la carpeta Enviados en la página 276 ). Avanzar Seleccione Reenviar para enviar el
mensaje de texto seleccionado a
otro suscriptor/alias o ID de grupo
6.3.20.6.2 (consulte Transferencia de un
Envío de un mensaje de texto enviado mensaje de texto en la página
351 ).
Puede seleccionar una de las siguientes opciones mientras
visualiza un mensaje de texto enviado: Modifiq Seleccione Editar para editar el
ue mensaje de texto seleccionado
• Reenviar
antes de enviarlo (consulte Edición
• Avanzar de un mensaje de texto en la
• Modifique página 351 ).

• Delete Delete Seleccione Eliminar para borrar el


mensaje de texto.
1 Reenvia Seleccione Volver a enviar para
Presione nuevamente mientras visualiza el r reenviar el mensaje de texto
mensaje. seleccionado al mismo alias o ID de
suscriptor/grupo.
2 o a una de las siguientes opciones y
La pantalla muestra Enviando
presione para seleccionar. mensaje para confirmar que se
está enviando el mismo mensaje al
mismo radio de destino.

354
Español (Latinoamérica)

Option Pasos enviados, el radio no puede completar ningún


mensaje en progreso y lo marca automáticamente
Si el mensaje se envía con un ícono de Error de envío.
correctamente, suena un tono y la
El radio admite un máximo de cinco mensajes en
pantalla muestra Mensaje
progreso a la vez. Durante este período, el radio no
enviado.
puede enviar ningún mensaje nuevo y lo marca
Si no se puede enviar el mensaje, automáticamente con el ícono Error de envío.
suena un tono bajo y la pantalla
muestra Falló el envío del
mensaje. 6.3.20.6.3

Si falla el envío del mensaje, el


Eliminación de todos los mensajes de
radio regresa a la pantalla de la texto enviados desde Enviados
opción Volver a enviar.
1 Acceso a la función Mensaje de texto.
Presione para reenviar el
mensaje al mismo alias o ID de Controles del Pasos
suscriptor/grupo. radio

Si sale de la pantalla de envío de mensaje mientras Botón Presione el botón


el mensaje se está enviando, el radio actualiza el programado programado Mensaje de
estado del mensaje en la carpeta Elementos Mensaje txt. texto.
enviados sin realizar ninguna indicación visual o de Menú
audio.
a Presione para
Si el radio cambia de modo o se apaga antes de que acceder al menú.
se actualice el estado del mensaje en Elementos

355
Español (Latinoamérica)

Controles del Pasos


radio • Presione o para Sí y presione para
seleccionar. La pantalla muestra un miniaviso
b Presione o para positivo.
Mensajes y presione
• Presione o para No y presione para
para seleccionar. volver a la pantalla anterior.

2 Presione o para Elementos enviados y 6.3.20.7

presione para seleccionar. Recepción de un mensaje de texto


Cuando selecciona Enviados y no contiene ningún Cuando el radio recibe un mensaje, la pantalla muestra la
mensaje de texto, la pantalla muestra Lista vacía Lista de notificaciones con el alias o la ID del emisor y el
y se emite un tono bajo si los tonos del teclado están ícono Mensaje.
activados. Puede seleccionar una de las siguientes opciones al recibir
un mensaje de texto:
3 Presione o para Eliminar todo y presione • Leer
• Leer más tarde
para seleccionar.
• Delete
4 Elija una opción de las siguientes:

356
Español (Latinoamérica)

6.3.20.8 Los mensajes de texto en el Buzón de correo se


Lectura de un mensaje de texto almacenan de acuerdo con el orden de recepción.
El radio permite las siguientes opciones para mensajes de
1 texto:
Presione o para ¿Leer? y presione • Responder
para seleccionar.
• Avanzar
El mensaje seleccionado se abre en el Buzón.
• Delete
• Borrar todo
2 Realice uno de los siguientes pasos:
AVISO:
Si el tipo de canal no coincide, solo puede transferir,
• Presione para regresar a Bandeja de borrar o eliminar todos los mensajes recibidos.
entrada.
Presione de manera prolongada en cualquier
• Presione una segunda vez para responder, momento para volver a la pantalla Inicio.
reenviar o eliminar el mensaje de texto
6.3.20.9.1
6.3.20.9 Visualización de un mensaje de texto
Administración de mensajes de texto desde el buzón
recibidos 1
Utilice el Buzón para administrar sus mensajes de texto. El Presione para acceder al menú.
Buzón puede almacenar un máximo de 30 mensajes.

357
Español (Latinoamérica)

2 Respuesta a un mensaje de texto desde el


Presione o para Mensajes y presione buzón de correo
para seleccionar.
1 Acceso a la función Mensaje de texto.
3 Presione o para Bandeja de entrada y
Controle Pasos
presione para seleccionar.
s del
radio
4 Presione o para ver los mensajes.
Botón Presione el botón programado
program Mensaje de texto.
5 Realice uno de los siguientes pasos:
ado
Mensaje
• Presione para seleccionar el mensaje actual txt.
Menú
y presione nuevamente para responder, ,
reenviar o borrar ese mensaje de texto. a Presione para acceder al
menú.

• Mantenga presionado para regresar a la b Presione o para


pantalla de inicio.
Mensajes y presione para
seleccionar.
6.3.20.9.2

358
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para Bandeja de entrada y 7


Presione una vez que haya redactado el
presione para seleccionar. mensaje.
La pantalla muestra Enviando mensaje para
3 Presione o para el mensaje requerido y confirmar que el mensaje está en proceso de envío.

presione para seleccionar. Si el mensaje se envía correctamente, suena un


tono y la pantalla muestra Mensaje enviado.
4 Si no se puede enviar el mensaje, suena un tono
Presione otra vez para acceder al submenú. bajo y la pantalla muestra Envío mensj. Falló.
Si no se puede enviar el mensaje, el radio regresa a
5 Realice uno de los siguientes pasos:
la pantalla de la opción Reenviar (consulte
• Presione o para Responder y presione Administración de Mensajes de texto con error de
envío en la página 350 ).
para seleccionar.
• Presione o para Responder rápido y
6.3.20.9.3
presione para seleccionar. Eliminación de un mensaje de texto desde
Aparece un cursor intermitente. el buzón

6 Utilice el teclado para escribir/editar el mensaje. 1 Acceso a la función Mensaje de texto.

359
Español (Latinoamérica)

Controles del Pasos 5


radio Presione o para Eliminar y presione
para seleccionar.
Botón Presione el botón
programado programado Mensaje de
6
Mensaje txt. texto.
Presione o para Sí y presione para
Menú Seleccione.
a Presione para La pantalla muestra Mensaje eliminado y vuelve al
acceder al menú. buzón de entrada.
b Presione o para
Mensajes y presione
6.3.20.9.4
para seleccionar. Eliminación de todos los mensajes de
texto desde el buzón de correo
2 Presione o para Bandeja de entrada y
1 Acceso a la función Mensaje de texto.
presione para seleccionar.
Controles del Pasos
3 Presione o para el mensaje requerido y radio
Botón Presione el botón
presione para seleccionar. programado programado Mensaje de
Mensaje txt. texto.
4
Presione otra vez para acceder al submenú.

360
Español (Latinoamérica)

Controles del Pasos 4


radio Presione o para Sí y presione para
Seleccione
Menú
a Presione para La pantalla muestra Bandeja de entrada
acceder al menú. borrada.

b Presione o para
Mensajes y presione 6.3.21

para seleccionar.
Privacidad
Si esta función está activada, lo ayudará a evitar el uso
2 Presione o para Bandeja de entrada y indebido por parte de usuarios no autorizados en un canal
mediante el uso de una solución de codificación basada en
presione para seleccionar. software. Los fragmentos de señalización e identificación
del usuario de una transmisión no están codificados.
Cuando selecciona Bandeja de entrada y no
Su radio debe tener la privacidad activada en la posición
contiene ningún mensaje de texto, la pantalla
del selector del canal actual para enviar una transmisión
muestra Lista vacía y se emite un tono bajo si los
con privacidad activada, aunque esto no sea un requisito
tonos del teclado están activados (consulte Activar o
necesario para recibir una transmisión. Mientras esté en
desactivar los tonos del teclado).
una posición del selector del canal con privacidad activada,
el radio todavía podrá recibir transmisiones (decodificadas)
3 Presione o para Eliminar todo y presione claras.
Su radio admite la Privacidad mejorada.
para seleccionar.
Para decodificar una transmisión de datos o una llamada
con privacidad activada, el radio debe estar programado
361
Español (Latinoamérica)

para tener el mismo Valor de clave e ID de clave (para la AVISO:


privacidad mejorada) que el radio transmisor. Algunos modelos de radio podrían no ofrecer esta
función de privacidad. Para obtener más
Si su radio recibe una llamada codificada que es de un
información, comuníquese con el distribuidor o
Valor de clave o ID de clave distinto, escuchará una
administrador del sistema.
transmisión distorsionada (privacidad mejorada).
Si el radio tiene otro tipo de privacidad asignado, la 1
pantalla Inicio muestra el ícono Seguro o Inseguro, excepto Presione para acceder al menú.
cuando el radio envía o recibe una alarma o una llamada
de emergencia. 2 Presione o para Utilidades y presione
Las luces LED se encienden de color verde fijo mientras el
radio transmite y parpadea rápidamente en verde cuando para seleccionar.
el radio recibe una transmisión continua con privacidad
activada. 3 Presione o para Configuración del
Puede acceder a esta función realizando una de las radio o o para Connect Plus y presione
acciones siguientes:
para seleccionar.
• Presione el botón programado Privacidad para
encender o apagar la privacidad. 4 Presione o para Privacidad mejorada.
• Use el menú del radio como se describe en los
siguientes pasos.
Si la pantalla muestra Encender, presione para
activar la privacidad. El radio muestra un mensaje
para confirmar la selección.

362
Español (Latinoamérica)

de recepción con el mismo valor de clave e ID de clave


Si la pantalla muestra Apagar, presione para que su radio podrán descifrar la transmisión.
desactivar la privacidad. El radio muestra un
mensaje para confirmar la selección. 6.3.22
Si el radio tiene otro tipo de privacidad asignado, el Seguridad
ícono de seguro o inseguro aparece en la barra de
estado, excepto cuando el radio envía o recibe una Puede activar o desactivar cualquier radio del sistema. Por
alarma o una alerta de emergencia. ejemplo, podría querer desactivar un radio robado para
evitar que el ladrón lo use y activar ese radio una vez
recuperado.

6.3.21.1 AVISO:
La desactivación y la activación del radio se
Realización de una llamada con encuentran limitadas a aquellos radios que tengan
privacidad (codificada) estas funciones activadas. Para obtener más
información, comuníquese con el distribuidor o
Active la privacidad con el botón programado de privacidad
administrador del sistema.
o a través del menú. El radio debe tener la función de
privacidad activada para la posición de canal seleccionada
actualmente para enviar una transmisión con privacidad. Si 6.3.22.1
la privacidad está activada para la posición de canal Deshabilitar radio
seleccionada actualmente, todas las transmisiones de
radio que hace su radio estarán codificadas. Esto incluye 1 Para acceder a esta función, realice una de las
llamada de grupo, llamada de multigrupo, respuesta acciones siguientes:
durante las llamadas exploradas, llamada general al sitio,
llamada de emergencia y llamada privada. Solo los radios

363
Español (Latinoamérica)

Controle Pasos Controle Pasos


s del s del
radio radio
Botón a Presione el botón programado • Seleccione el alias o ID
Desactiv Desactivar radio. requerido directamente.
ar radio
b Presione o para el alias • Presione o para el
alias o ID requerido y
o ID requerido y presione
para seleccionar. presione para
seleccionar.
Menú
del radio • Use el menú de Marcdo.
a Presione para acceder al
manual
menú.
• Presione o para
b Presione o para
Marcación manual y
Contactos y presione para
presione para
seleccionar. Las entradas están
seleccionar.
ordenadas alfabéticamente.
c Utilice uno de los pasos que se • Presione o para
describe a continuación para Número del radio y
seleccionar el alias o la ID del
suscriptor requeridos:

364
Español (Latinoamérica)

Controle Pasos 2 Espere un reconocimiento.


s del Si resulta satisfactorio, suena un tono indicador
radio
positivo y la pantalla muestra Desactivar radio
correcto.
presione para Si no se realiza correctamente, suena un tono
seleccionar. indicador negativo y la pantalla muestra Desactivar
• La primera línea de la radio incorrecto.
pantalla muestra Número
del radio:. En la
segunda línea de la 6.3.22.2
pantalla se muestra un Habilitación del radio
cursor que parpadea. Use
el teclado para ingresar el
1 Para acceder a esta función, realice una de las
alias o el ID del suscriptor
acciones siguientes:
y presione .
Controles Pasos
d Presione o para del radio
Desactivar radio y presione
Botón a Presione el botón programado
para seleccionar. Activar Activar radio.
radio
b Presione o para el
La pantalla muestra Desactivar radio: <Alias o
alias o ID requerido y presione
ID de destino> y el LED parpadea en verde.
para seleccionar.

365
Español (Latinoamérica)

Controles Pasos Controles Pasos


del radio del radio
Menú del • Use el menú de Marcdo.
radio a Presione para acceder al manual
menú.
• Presione o para
b Presione o para Marcación manual y

Contactos y presione presione para


para seleccionar. Las entradas seleccionar.
están ordenadas
• Presione o para
alfabéticamente.
Número del radio y
c Utilice uno de los pasos que
se describe a continuación presione para
para seleccionar el alias o la seleccionar.
ID del suscriptor requeridos
• La primera línea de la
• Seleccione el alias o ID pantalla muestra
requerido directamente. Número del radio:.
• Presione o para En la segunda línea de
el alias o ID requerido y la pantalla se muestra
un cursor que parpadea.
presione para Use el teclado para
seleccionar.

366
Español (Latinoamérica)

Controles Pasos 6.3.23


del radio Funciones de bloqueo de
ingresar el alias o el ID contraseña
del suscriptor y presione Si se activa, esta función solo permite acceder al radio si
se ingresa la contraseña correcta después de encenderse.
.
d Presione o para 6.3.23.1
Activar radio y presione Acceso al radio mediante contraseña
para seleccionar.
1 Encienda el radio.
La pantalla muestra Activar radio: <Alias o ID El radio emite un tono continuo.
del suscriptor> y el LED se enciende en luz
verde fija.
2 Realice una de las siguientes acciones:
• Ingrese su contraseña actual de cuatro dígitos
2 Espere un reconocimiento.
con el teclado del radio. En la pantalla se
Si resulta satisfactorio, suena un tono indicador
positivo y la pantalla muestra Activar radio muestra . Presione para continuar.
correcto.
• Escriba su contraseña actual de cuatro dígitos.
Si no resulta satisfactorio, suena un tono indicador Presione o para editar el valor numérico
negativo y la pantalla muestra Activar radio de cada dígito. Cada dígito cambia a . Presione
incorrecto.

367
Español (Latinoamérica)

6.3.23.2
para pasar al dígito siguiente. Presione Activación y desactivación del bloqueo
para confirmar la selección.
de la contraseña
Escuchará un tono indicador positivo para cada
dígito que ingrese. Presione para eliminar cada 1
de la pantalla. El radio emite un tono indicador Presione para acceder al menú.

negativo si presiona cuando la línea está vacía o 2 Presione o para Utilidades y presione
si presiona más de cuatro dígitos.
Si la contraseña es correcta, el radio continúa el para seleccionar.
proceso de encendido. Consulte Encendido del radio
en la página 57 . 3 Presione o para Configuración del
Si la contraseña no es correcta, en la pantalla se
muestra Contraseña incorrecta. Repita paso 2. radio y presione para seleccionar.

Después de ingresar una contraseña incorrecta tres 4 Presione o para Bloq. contras. y
veces, en la pantalla se muestra Contraseña
incorrecta y, a continuación, Radio bloqueada. presione para seleccionar.
Se emitirá un tono y el LED producirá parpadea dos
veces en amarillo. 5 Ingrese la contraseña de cuatro dígitos.
AVISO: Consulte paso 2 en Acceso al radio mediante
El radio no puede recibir ninguna llamada, contraseña en la página 367 .
incluidas las llamadas de emergencia,
mientras está bloqueado.

368
Español (Latinoamérica)

6 Desbloqueo del radio del estado de


Presione para continuar.
bloqueo
Si la contraseña es incorrecta, la pantalla muestra
Contraseña incorrecta y regresa 1 Si su radio se apagó después estar en estado de
automáticamente al menú anterior. bloqueo, encienda el radio.
Se emitirá un tono y el LED producirá parpadea dos
7 Si la contraseña introducida en el paso anterior es veces en amarillo. La pantalla muestra Radio
bloqueado.
correcta, presione para activar/desactivar el
bloqueo de contraseña. 2 Espere 15 minutos.
La pantalla muestra junto a Habilitado. Cuando lo enciende, el radio permite reiniciar el
La desaparece del lado de Habilitado. temporizador de 15 minutos para el estado de
bloqueo.

3 Repita paso 1 y paso 2 en Acceso al radio mediante


6.3.23.3 contraseña en la página 367 .

6.3.23.4
Cambio de la contraseña
1
Presione para acceder al menú.

369
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para Utilidades y presione 7 Si la contraseña ingresada en el paso anterior es


correcta, o para Cambiar contras. y
para seleccionar.
presione para seleccionar.
3 Presione o para Configuración del
8 Ingrese una nueva contraseña de cuatro dígitos.
radio y presione para seleccionar. Consulte paso 2 en Acceso al radio mediante
contraseña en la página 367 .
4 Presione o para Bloq. contras. y
9 Vuelva a ingresar la contraseña de cuatro dígitos
presione para seleccionar. que se ingreso anteriormente. Consulte paso 2 en
Acceso al radio mediante contraseña en la página
5 Ingrese la contraseña de cuatro dígitos. 367 .
Consulte paso 2 en Acceso al radio mediante
contraseña en la página 367 . 10
Presione para continuar.
6 Si la contraseña ingresada nuevamente coincide con
Presione para continuar. la nueva contraseña ingresada anteriormente, la
Si la contraseña es incorrecta, la pantalla muestra pantalla muestra Se cambió la contraseña.
Contraseña incorrecta y regresa Si la contraseña ingresada nuevamente NO coincide
automáticamente al menú anterior. con la nueva contraseña ingresada anteriormente, la
pantalla muestra Las contraseñas no coinciden.

370
Español (Latinoamérica)

La pantalla vuelve automáticamente al menú En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad
anterior. de la voz como la del tono comenzarán a sonar
“distorsionadas” o “interrumpidas”. Para corregir este
problema, simplemente ubique el radio y el dispositivo
6.3.24 compatible con Bluetooth a una distancia menor entre sí
(dentro del rango definido de 10 metros o 32 pies) para
Operación de Bluetooth restablecer la recepción clara de audio. La función de
AVISO: Bluetooth del radio tiene una potencia máxima de 2,5 mW
Si se desactiva con el CPS, todas las funciones (4 dBm) en el rango de 10 metros/32 pies.
relacionadas con Bluetooth se desactivan y la base Su radio permite hasta 4 conexiones Bluetooth simultáneas
de datos del dispositivo Bluetooth se borra. con dispositivos compatibles con Bluetooth de distintos
Esta función le permite usar el radio con un dispositivo tipos. Por ejemplo, unos auriculares y un dispositivo solo
(accesorio) compatible con Bluetooth mediante una para PTT (POD).
conexión inalámbrica Bluetooth. El radio es compatible Consulte el manual del usuario del dispositivo compatible
tanto con dispositivos Motorola Solutions como con COTS con Bluetooth correspondiente para obtener más
(Artículos estándar disponibles en comercios) compatibles información sobre las funciones completas del dispositivo
con Bluetooth. compatible con Bluetooth.
Bluetooth funciona dentro de un rango de 10 metros
(32 pies) en la línea de visión. Es una ruta sin 6.3.24.1
obstrucciones entre el radio y el dispositivo compatible con Activación o desactivación de
Bluetooth.
Bluetooth
Se recomienda que no aleje el radio y que no espere que
el dispositivo compatible con Bluetooth funcione con una 1
alta fidelidad cuando están alejados. Presione para acceder al menú.

371
Español (Latinoamérica)

2 Búsqueda y conexión a un dispositivo


Presione o para Bluetooth y presione
para seleccionar.
Bluetooth
No apague el dispositivo compatible con Bluetooth ni
3
Presione o para Mi estado y presione presione durante la operación de búsqueda y
para seleccionar. conexión, ya que esto cancelará la operación.
La pantalla muestra Encendido y Apagado. El
estado actual se indica mediante un . 1 Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth e
ingrese al modo de emparejamiento. Consulte el
manual del usuario del dispositivo compatible con
4 Realice uno de los siguientes pasos: Bluetooth correspondiente.
• Presione o para Activar y presione
2 En el radio, presione .
para seleccionar. La pantalla muestra
Encendido y un aparece a la izquierda del 3
estado seleccionado. Presione o para Bluetooth y presione
para seleccionar.
• Presione o para Desactivar y presione
4 Presione o para Dispositivos y presione
para seleccionar. La pantalla muestra
Apagado y un aparece a la izquierda del estado para seleccionar.
seleccionado.
5 Realice uno de los siguientes pasos:
6.3.24.2

372
Español (Latinoamérica)

• Presione o para el dispositivo requerido y Si no se realiza correctamente, la pantalla del radio


muestra Error de conexión.
presione para seleccionar.
• Presione o para Buscar dispositivos 6.3.24.3
para ubicar dispositivos disponibles. Presione Búsqueda y conexión desde un
o para el dispositivo requerido y presione
dispositivo Bluetooth (modo
para seleccionar. detectable)
6 Presione No apague el Bluetooth o el radio durante la operación de
o para obtener acceso a Conectar
búsqueda y conexión ya que esto puede cancelar la
operación.
y presione para seleccionar.
En la pantalla se muestra Conectando a 1 Active el dispositivo Bluetooth.
<Dispositivo>. Es posible que el dispositivo
Consulte Activación o desactivación de Bluetooth en
compatible con Bluetooth requiera pasos adicionales
la página 371 .
para que se complete el emparejamiento. Consulte
el manual del usuario del dispositivo compatible con
2
Bluetooth correspondiente.
Presione para acceder al menú.
Si la conexión se establece correctamente, en la pantalla 3
del radio se muestra <Dispositivo>Conectado. Se emite Presione o para Bluetooth y presione
y aparece junto al dispositivo conectado. Aparece el para seleccionar.
ícono Bluetooth conectado en la barra de estado.

373
Español (Latinoamérica)

4 3 Presione o para Dispositivos y presione


Presione o para Buscarme y presione
para seleccionar. para seleccionar.
Ahora su radio puede ser encontrada por otros
dispositivos compatibles con Bluetooth para una 4 Presione o para el dispositivo requerido y
duración programada. Esto se denomina Modo
visible. presione para seleccionar.

5 Presione o para Desconectar y presione


5 Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth y
asócielo con el radio.
para seleccionar.
Consulte el manual del usuario del dispositivo
En la pantalla se muestra Desconectando de
compatible con Bluetooth correspondiente.
<dispositivo> . Es posible que su dispositivo
compatible con Bluetooth requiera pasos adicionales
6.3.24.4 para la desconexión. Consulte el manual del usuario
Desconexión de un dispositivo del dispositivo compatible con Bluetooth
correspondiente.
Bluetooth
En la pantalla del radio se muestra
1 <Dispositivo> Desconectado. Suena un tono indicador
En el radio, presione para acceder al menú. positivo y desaparece del dispositivo conectado.
Desaparece el ícono Bluetooth conectado en la barra de
2 estado.
Presione o para Bluetooth y presione
para seleccionar.

374
Español (Latinoamérica)

6.3.24.5 2
Cambio de ruta de audio entre el Presione o para Bluetooth y presione
para seleccionar.
altavoz interno del radio y el
dispositivo Bluetooth 3 Presione o para Dispositivos y presione
Es posible alternar el enrutamiento del audio entre el
altavoz interno del radio y el accesorio externo compatible para seleccionar.
con Bluetooth.
4 Presione o para el dispositivo requerido y
Presione el botón programado Switch de audio
Bluetooth. presione para seleccionar.

• Se emitirá un tono y la pantalla mostrará Dirigir 5 Presione o para Ver detalles y presione
audio a radio.
para seleccionar.
• Se emitirá un tono y la pantalla mostrará Dirigir
audio a Bluetooth.
6.3.24.7
6.3.24.6 Edición del nombre de dispositivos
Visualización de detalles de Puede editar el nombre de los dispositivos compatibles con
dispositivos Bluetooth disponibles.

1 1
Presione para acceder al menú. Presione para acceder al menú.

375
Español (Latinoamérica)

2 7 La pantalla muestra Nombre del dispositivo


Presione o para Bluetooth y presione guardado.
para seleccionar.

3 Presione 6.3.24.8
o para Dispositivos y presione
Eliminación de un nombre de
para seleccionar. dispositivo
4 Presione o para el dispositivo requerido y Puede quitar un dispositivo desconectado de la lista de
dispositivos habilitados con Bluetooth.
presione para seleccionar.
1
5 Presione o para Editar nombre y presione Presione para acceder al menú.

para seleccionar. 2
Presione o para Bluetooth y presione
6 para seleccionar.
Presione para moverse un espacio hacia la
3 Presione o para Dispositivos y presione
izquierda. Oprima para moverse un espacio hacia
la derecha. Presione para eliminar los para seleccionar.
caracteres no deseados. Presione prolongadamente
4 Presione o para el dispositivo requerido y
para cambiar el método de entrada de texto.
Aparece un cursor intermitente. Utilice el teclado presione para seleccionar.
para escribir la zona deseada.

376
Español (Latinoamérica)

5
Presione o para Eliminar y presione Para editar valores, presione para seleccionar.
para seleccionar.
5 Presione o para aumentar o disminuir los
La pantalla muestra Dispositivo eliminado.
valores y presione para seleccionar.
6.3.24.9
Ganancia de micrófono de Bluetooth 6.3.24.10
Modo de detección de Bluetooth
Permite controlar el valor de ganancia del micrófono del
dispositivo con Bluetooth conectado. permanente
AVISO:
1 El modo de visibilidad de Bluetooth permanente
Presione para acceder al menú. solo puede activarse mediante el
MOTOTRBO CPS. Si está activado, el elemento
2 Bluetooth no se mostrará en el menú y, no podrá
Presione o para Bluetooth y presione utilizar ninguna función del botón programable
para seleccionar. Bluetooth.

3 Presione Otros dispositivos compatibles con Bluetooth puede


o para Ganancia de micrófono
localizar el radio, pero los dispositivos no se puede
conectar al radio. Permite que dispositivos dedicados
BT y presione para seleccionar.
utilicen la posición del radio en el proceso de ubicación
basada en Bluetooth.
4 Presione o para el tipo de ganancia de
micrófono BT y los valores actuales.

377
Español (Latinoamérica)

Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth y Activación o desactivación de la


asócielo con el radio. Consulte el manual de usuario
correspondiente del dispositivo compatible con Bluetooth. opción Localización en áreas interiores
Puede activar o desactivar la opción Localización en áreas
6.3.25 interiores haciendo una de las siguientes acciones.
Ubicación en áreas interiores • Acceda a esta función a través del menú.
AVISO:
La función de localización en áreas interiores se a. Presione para acceder al menú.
aplica a los modelos con la última versión de
software y hardware. Para obtener más b. Presione o para Bluetooth y presione
información, consulte a su proveedor o
administrador del sistema. para seleccionar.
La función Ubicación en áreas interiores se utiliza para c. Presione o para Ubicación en áreas
realizar un seguimiento de la ubicación de los usuarios del
radio. Cuando la función de localización en áreas interiores interiores y presione para seleccionar.
está activada, el radio se encuentra en el modo de
detección limitado. Las señales periódicas específicas se
d. Presione para activar la opción Ubicación
utilizan para localizar el radio y determinar su posición.
en áreas interiores.

6.3.25.1 La pantalla muestra Ubicación en áreas


interiores activada. Escuchará un tono
indicador positivo.
Ocurrirá una de las siguientes situaciones.

378
Español (Latinoamérica)

• Si se realiza correctamente, aparece el ícono a. Presionado prolongadamente el botón


de Localización en áreas interiores disponible programado Ubicación en áreas interiores para
en la pantalla Inicio. activar la opción Ubicación en áreas interiores.
• Si no se realiza correctamente, la pantalla La pantalla muestra Ubicación en áreas
muestra Error de activación. Escuchará interiores activada. Escuchará un tono
un tono indicador negativo. indicador positivo.
Ocurrirá una de las siguientes situaciones.
• Si se realiza correctamente, aparece el ícono
e. Presione para desactivar la opción de Localización en áreas interiores disponible
Ubicación en áreas interiores. en la pantalla Inicio.
La pantalla muestra Ubicación en áreas • Si no se realiza correctamente, la pantalla
interiores desactivada. Escuchará un tono muestra Error de activación. Si no se
indicador positivo. realizó correctamente, escuchará un tono
Ocurrirá una de las siguientes situaciones. indicador negativo.
• Si se realiza correctamente, el ícono de
Localización en áreas interiores disponible en b. Presione el botón programado Ubicación en
la pantalla Inicio desaparece. áreas interiores para desactivar la opción
Ubicación en áreas interiores.
• Si no realiza correctamente, la pantalla
muestra Error de desactivación. La pantalla muestra Ubicación en áreas
Escuchará un tono indicador negativo. interiores desactivada. Escuchará un tono
indicador positivo.
• Acceda a esta función a través del botón Ocurrirá una de las siguientes situaciones.
programado.

379
Español (Latinoamérica)

• Si se realiza correctamente, el ícono de 3 Presione o para Ubicación en áreas


Localización en áreas interiores disponible en
la pantalla Inicio desaparece. interiores y presione para seleccionar.
• Si no realiza correctamente, la pantalla
muestra Error de desactivación. Si no se 4 Presione o para Señ. periód. y presione
realizó correctamente, escuchará un tono
indicador negativo. para seleccionar.

Aparece en la pantalla la información de la señal periódica.


6.3.25.2
Acceso a la información sobre las 6.3.26

señales periódicas de localización en Lista de notificaciones


áreas interiores El radio tiene una lista de notificaciones que recoge todos
los eventos “no leídos” del canal, como mensajes de texto
Siga el procedimiento para acceder a la información de las no leídos, llamadas perdidas y alertas de llamada.
señales periódicas de ubicación en áreas interiores.
El ícono de notificaciones aparece en la barra de estado
cuando la lista de notificaciones tiene un evento o más.
1
Presione para acceder al menú. La lista permite un máximo de 40 eventos sin leer. Cuando
se llena, el siguiente evento reemplaza automáticamente al
2 evento más antiguo.
Presione o para Bluetooth y presione AVISO:
para seleccionar. Una vez que se leen los eventos, se eliminan de la
lista de notificaciones.

380
Español (Latinoamérica)

6.3.26.1 de firmware, codeplug y recursos de radio, como paquetes


Acceso a la lista de notificaciones de idioma y anuncio de voz.

Siga el procedimiento para acceder a la lista de AVISO:


notificaciones. Esta función solo se aplica a DGP 5550e/DGP
8550e.
1 Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-Fi
Presione para acceder al menú. Alliance®.
El radio es compatible con redes Wi-Fi WPA/WPA2
2 Presione o para Notificación y presione empresariales y WEP/WPA/WPA2 personales.

para seleccionar. Red Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 personal


Utiliza una clave (contraseña) precompartida basada en
3 Presione autenticación.
o para el evento requerido y
La clave precompartida se puede ingresar usando el
presione para seleccionar. menú o CPS/RM.
Red Wi-Fi WPA/WPA2 empresarial
Presione de manera prolongada para regresar Utiliza autenticación basada en certificados.
a la pantalla de inicio. El radio debe estar configurado previamente con un
certificado.
6.3.27 AVISO:
Funcionamiento de Wi-Fi Consulte con su distribuidor o administrador del
sistema para conectarse a una red Wi-Fi WPA/
Esta función le permite configurar una red Wi-Fi y WPA2 empresarial.
conectarse a ella. Wi-Fi es compatible con actualizaciones

381
Español (Latinoamérica)

El distribuidor o administrador del sistema asignan el botón Encendido o apagado de Wi-Fi


programado Wi-Fi encendida o apagada. Consulte al
distribuidor o administrador del sistema para determinar de
1 Presione el botón programado encendido o
qué manera se programó el radio.
apagado del Wi-Fi. El anuncio de voz se emite
Los anuncios de voz para el botón programado Wi-Fi cuando se enciende o apaga Wi-Fi.
encendida o apagada se pueden personalizar a través del
CPS según los requisitos del usuario. Para obtener más 2 Acceda a esta función a través del menú.
información, consulte a su proveedor o administrador del
sistema.
a Presione para acceder al menú.
AVISO:
Puede activar o desactivar una conexión Wi-Fi de b Presione o para ir a Wi-Fi y presione
forma remota mediante un radio designado
(consulte Activación o desactivación de una para seleccionar.
conexión Wi-Fi de manewra remota mediante un c Presione o para ir a Wi-Fi activado y
radio designado (control individual) en la página 233
y Activación o desactivación de una conexión Wi-Fi presione para seleccionar.
de manera remota mediante un radio designado
(control grupal) en la página 234 ). Para obtener
d Presione para activar/desactivar Wi-Fi.
más información, consulte a su proveedor o
administrador del sistema. Si el Wi-Fi está activado, en la pantalla se
muestra junto a Activado.
6.3.27.1 Si el Wi-Fi está desactivado, se dejará de mostrar
junto a Activado.

382
Español (Latinoamérica)

6.3.27.2 2 Presione o para ir a Contactos y presione


Activación o desactivación de una
conexión Wi-Fi de manewra remota para seleccionar.

mediante un radio designado (control 3 Use uno de los pasos descritos a continuación para
individual) seleccionar el alias del suscriptor requerido:
Puede activar o desactivar el Wi-Fi de manera remota en el • Sleccione el alias del suscriptor directamente.
control individual (uno a uno). • Presione o para el alias o ID de
AVISO: suscriptor requerido.
Solo los radios con la configuración específica del • Use el menú de Marcdo. manual.
CPS admiten esta función; consulte a su distribuidor
o administrador del sistema para obtener más • Presione o para ir a Marcación
información.
manual y presione para seleccionar.
1 Realice uno de los siguientes pasos: • Seleccione el número de radio y utilice el
• Mantenga presionado el botón programable. Use
teclado para ingresar el ID. Presione
el teclado para ingresar el ID y presione para realizar la selección.
para seleccionar. Continúe con paso 4.
4 Presione o para ir a Control Wi-Fi y
• Presione para acceder al menú. presione para realizar la selección.

383
Español (Latinoamérica)

5 Presione o para seleccionar Activar o 1


Desactivar. Presione para acceder al menú.

6 2 Presione o para ir a Contactos y presione


Presione para realizar la selección.
para seleccionar.
Si se realiza correctamente, en la pantalla aparece un
miniaviso positivo. 3 Presione o para seleccionar el alias o ID de
Si no se realiza correctamente, en la pantalla aparece un suscriptor requerido.
miniaviso negativo.
4 Presione o para ir a Control Wi-Fi y
6.3.27.3
presione para realizar la selección.
Activación o desactivación de una
conexión Wi-Fi de manera remota 5 Presione o para seleccionar Activar o
mediante un radio designado (control Desactivar.
grupal) 6
Puede activar o desactivar el Wi-Fi de manera remota en el Presione para realizar la selección.
control grupal (uno a varios).
Si se realiza correctamente, en la pantalla aparecerá
AVISO: Enviado correctamente.
Solo los radios con la configuración específica del
CPS admiten esta función; consulte a su distribuidor Si no se realiza correctamente, en la pantalla aparece un
o administrador del sistema para obtener más miniaviso negativo.
información.

384
Español (Latinoamérica)

6.3.27.4 4 Presione o para obtener acceso a un punto


Conexión a un punto de acceso de red
de acceso a la red y presione para seleccionar.
Cuando se activa la red Wi-Fi, el radio busca y se conecta
a un punto de acceso de red. AVISO:
En el caso de una red WPA empresarial, si
AVISO:
un punto de acceso no está previamente
También puede conectarse a un punto de acceso
configurado, la opción Conectar no estará
de red a través del menú.
disponible.
Los puntos de acceso de la red Wi-Fi WPA
empresarial están previamente configurados. 5 Presione o para obtener acceso a Conectar
Consulte al distribuidor o administrador del sistema
para determinar de qué manera se programó el y presione para seleccionar.
radio.
6 En el caso de una red Wi-Fi WPA personal, ingrese
1
Presione para acceder al menú. la contraseña y presione .

2 7 En el caso de una red Wi-Fi WPA empresarial, la


Presione o para Wi-Fi y presione para contraseña se configura mediante RM.
seleccionar.
Si la contraseña preconfigurada es correcta, su radio
se conecta automáticamente al punto de acceso de
3
red seleccionado.
Presione o para Redes y presione para
seleccionar.

385
Español (Latinoamérica)

Si la contraseña preconfigurada es incorrecta, la • En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi


pantalla muestra Error de autenticación y encendida, conectado cuando el radio está
regresa automáticamente al menú anterior. conectado a una red.
• En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi
Si la conexión se realiza correctamente, el radio muestra encendida, desconectado cuando la conexión Wi-
un aviso y el punto de acceso de red se guarda en la lista Fi está encendida, pero el radio no está conectado a
de perfiles. ninguna red.
Si la conexión no se realiza correctamente, el radio Los anuncios de voz para los resultados de la
muestra momentáneamente en pantalla el aviso de falla y consulta de estado de Wi-Fi se pueden personalizar
regresa automáticamente al menú anterior. a través de CPS según los requisitos del usuario.
Para obtener más información, consulte a su
6.3.27.5 proveedor o administrador del sistema.
Comprobación del estado de la AVISO:
El distribuidor o el administrador del sistema
conexión Wi-Fi asignan el botón programado Consulta de
Presione el botón programado Consulta de estado de Wi- estado de Wi-Fi. Consulte al distribuidor o
Fi para ver el estado de la conexión mediante el anuncio administrador del sistema para determinar de
de voz. El anuncio de voz suena cuando Wi-Fi está qué manera se programó el radio.
apagado, está encendido, pero no sin conexión o cuando
está encendido con conexión. 6.3.27.6

• En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi apagada


Actualizar la lista de redes
cuando la conexión Wi-Fi está desactivada.
• Realice las siguientes acciones para actualizar la
lista de redes a través del menú.

386
Español (Latinoamérica)

Agregar una red


a. Presione para acceder al menú.
AVISO:
b. Presione o para ir a Wi-Fi y presione Esta tarea no aplica a las redes Wi-Fi WPA
empresariales.
para seleccionar.
Si una red preferida no está en la lista de redes
c. Presione o para ir a Redes y presione disponibles, realice las siguientes acciones para agregar
una red.
para seleccionar.
Cuando ingresa al menú Redes, el radio 1
actualiza automáticamente la lista de redes. Presione para acceder al menú.

• Si ya se encuentra en el menú Redes, realice la 2


siguiente acción para actualizar la lista de redes. Presione o para Wi-Fi y presione para
seleccionar.
Presione o para ir a Actualizar y presione
3
para seleccionar.
Presione o para Redes y presione para
El radio se actualiza y muestra la lista de redes más seleccionar.
reciente.
4 Presione o hasta Agregar red y presione
6.3.27.7
para seleccionar.

387
Español (Latinoamérica)

5 Introduzca el identificador de red SSID y presione 2


Presione o para Wi-Fi y presione para
. seleccionar.

6 3
Presione o para Abrir y presione para Presione o para Redes y presione para
seleccionar. seleccionar.

7 4 Presione o para obtener acceso a un punto


Ingrese la contraseña y presione .
El radio muestra un miniaviso positivo para indicar de acceso a la red y presione para seleccionar.
que la red se guardó correctamente.
5 Presione o para Ver detalles y presione

6.3.27.8 para seleccionar.


Visualizar los detalles de los puntos de AVISO:
Las redes Wi-Fi WPA personales y WPA
acceso de red empresariales muestran detalles distintos de
Puede ver detalles de los puntos de acceso de red. los puntos de acceso a la red.
Wi-Fi WPA personal
1 En el caso de un punto de acceso de red conectado, el
Presione para acceder al menú. radio muestra el identificador de red (SSID), el modo de
seguridad, la dirección de control de acceso al medio
(MAC) y la dirección de protocolo de Internet (IP).

388
Español (Latinoamérica)

En el caso de un punto de acceso de red no conectado, Realice las siguientes acciones para eliminar los puntos de
el radio muestra SSID y el modo de seguridad. acceso de red de la lista de perfiles.
Wi-Fi WPA empresarial
En el caso de un punto de acceso de red conectado, el 1
radio muestra SSID, el modo de seguridad, la identidad, Presione para acceder al menú.
el método EAP (Protocolo de autenticación extendida),
la autenticación de fase 2, el nombre del certificado, la 2
dirección MAC, la dirección IP, el gateway, y las Presione o para Wi-Fi y presione para
direcciones DNS1 y DNS2. seleccionar.

En el caso de un punto de acceso de red no conectado, 3


la radio muestra SSID, el modo de seguridad, la Presione o para Redes y presione para
identidad, el método EAP, la autenticación de fase 2 y seleccionar.
el nombre del certificado.
4 Presione o hasta el punto de acceso de red

6.3.27.9 seleccionado y presione para seleccionar.


Retirar los puntos de acceso de red
5
AVISO: Presione o hasta Eliminar y presione
Esta tarea no aplica a las redes Wi-Fi para seleccionar.
empresariales.

389
Español (Latinoamérica)

6 procedimiento descrito a continuación para acceder a esta


Presione o hasta Sí y presione para función a través del menú del radio.
seleccionar.
1
El radio muestra un miniaviso positivo para indicar Presione para acceder al menú.
que el punto de acceso de red seleccionado se
eliminó correctamente. 2 Presione o para Herramientas y presione

6.4 para seleccionar.

Servicios públicos 3 Presione o para Configuración del


En este capítulo se explican las operaciones de las
radio y presione para seleccionar.
funciones de las herramientas disponibles en el radio.
4 Presione o para Tonos/alertas y presione
6.4.1
Activación o desactivación de los para seleccionar.
tonos/alertas del radio 5 Presione o para Todos los tonos y
Puede activar y desactivar todas las alertas y los tonos del
radio (excepto el tono de Emergency Alert entrante), si presione para seleccionar.
fuera necesario.
6
Presione el botón programado Todos los tonos/alertas
Presione para activar/desactivar todos los
para activar o desactivar todos los tonos o siga el
tonos y alertas.
La pantalla muestra junto a Habilitado.
390
Español (Latinoamérica)

El desaparece del lado de Habilitado. 5 Presione o para Tonos del teclado y

presione para seleccionar.


6.4.2
También puede usar o para cambiar la opción
Activar o desactivar los tonos del seleccionada.
teclado
6
Si es necesario, puede activar o desactivar los tonos del
Presione para activar/desactivar los tonos del
teclado.
teclado.
1 La pantalla muestra junto a Habilitado.
Presione para acceder al menú. La desaparece del lado de Habilitado.

2 Presione o para Utilidades y presione


6.4.3
para seleccionar.
Configuración del nivel de diferencia
3 Presione o para Configuración del del volumen de tonos de alertas
radio y presione para seleccionar. Puede ajustar el nivel de diferencia de volumen de los
tonos de alerta, si fuera necesario. Esta función ajusta el
4 Presione o para Tonos/alertas y presione

para seleccionar.

391
Español (Latinoamérica)

volumen de los tonos o las alertas, y permite que sea más 6 Presione o hasta el valor de volumen
alto o más bajo que el volumen de voz. requerido.

1 El radio emite un tono de respuesta con cada valor


Presione para acceder al menú. de volumen correspondiente.

2 Presione o para Utilidades y presione 7 Realice uno de los siguientes pasos:

para seleccionar. • Presione para mantener el valor de volumen


requerido que se muestra.
3 Presione o para Configuración del

radio y presione para seleccionar. • Presione para salir sin cambiar la


configuración actual de compensación de
4 Presione o para Tonos/alertas y presione volumen.

para seleccionar. 6.4.4

5 Presione o para Compensación de


Activación o desactivación del Tono
de permiso para hablar
volumen y presione para seleccionar.
Si es necesario, puede activar o desactivar el tono de
Permiso para hablar.

1
Presione para acceder al menú.

392
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para Utilidades y presione 6.4.5


Activación o desactivación del tono
para seleccionar.
de alerta de encendido
3 Presione o para Configuración del Puede activar y desactivar el tono de alerta de encendido
si fuese necesario.
radio y presione para seleccionar.
1
4 Presione o para Tonos/alertas y presione Presione para acceder al menú.

para seleccionar. 2 Presione o para Utilidades y presione

5 Presione o para Permiso para hablar y para seleccionar.

presione para seleccionar. 3 Presione o para Configuración del

También puede usar o para cambiar la opción radio y presione para seleccionar.
seleccionada.
4 Presione o para Tonos/alertas y presione
6
Presione para activar/desactivar el Tono de para seleccionar.
permiso para hablar.
La pantalla muestra junto a Activado. 5
Presione o para Encender y presione
El desaparece del lado de Habilitado. para seleccionar.

393
Español (Latinoamérica)

Siga el procedimiento que se describe a continuación para


También puede usar o para cambiar la opción acceder a esta función a través del menú del radio.
seleccionada.
1
6
Presione para acceder al menú.
Presione para activar/desactivar el tono de
alerta de encendido.
2 Presione o para Utilidades y presione
La pantalla muestra junto a Activado.
El desaparece del lado de Habilitado. para seleccionar.

3 Presione o para Configuración del


6.4.6 radio y presione para seleccionar.
Configuración del nivel de potencia
4 Presione o para acceder a Potencia y
Puede personalizar la configuración de potencia del radio
en alta o baja para cada zona Connect Plus.
presione para seleccionar.
Alta permite la comunicación con sitios de torre en modo
Connect Plus que están a una distancia considerable del 5 Presione o para acceder a la configuración
usuario. Baja permite la comunicación con sitios de torre
en modo Connect Plus que están cerca entre sí. requerida y presione para seleccionar.
Presione el botón programado Nivel potencia para
alternar el nivel de potencia de transmisión entre alto y
bajo.

394
Español (Latinoamérica)

aparece junto a la configuración seleccionada. En 4


Presione o para Pantalla y presione
cualquier momento, presione de manera para seleccionar.
prolongada para volver a la pantalla Inicio.
La pantalla muestra Modo diurno y Modo
La pantalla vuelve al menú anterior. nocturno.
AVISO:
6.4.7 Presione o para cambiar la opción
Cambio del modo de pantalla seleccionada.

Puede cambiar el modo de pantalla del radio entre Diurno


o Nocturno, según sea necesario. Esto afecta la paleta de 5 Presione o para la configuración requerida y
colores de la pantalla.
presione para activar. Aparece junto a la
1 configuración seleccionada.
Presione para acceder al menú.

2 Presione o para Utilidades y presione

para seleccionar.

3 Presione o para Configuración del

radio y presione para seleccionar.

395
Español (Latinoamérica)

6.4.8 5
Ajuste del brillo de la pantalla Presione o para Brillo y presione
para seleccionar.
Puede ajustar el brillo de la pantalla del radio, según sea
necesario. La pantalla muestra una barra de progreso.

AVISO:
El brillo de la pantalla no puede ajustarse cuando 6
Reduzca el brillo de la pantalla presionando o
está activada la opción Brillo automático.
aumente el brillo de la pantalla presionando .
1 Seleccione desde la configuración de 1 a 8.
Presione para acceder al menú.
Presione para confirmar la entrada.
2 Presione o para Utilidades y presione
6.4.9
para seleccionar.
Configuración del temporizador de
3 Presione o para Configuración del la luz de fondo de la pantalla
radio y presione para seleccionar. Puede configurar el temporizador de la luz de fondo de la
pantalla del radio según sea necesario. La configuración
4 también afecta los botones de navegación de menú y, por
Presione o para Pantalla y presione lo tanto, la luz de fondo del teclado.
para seleccionar. Presione el botón programado Luz de fondo para activar o
desactivar la configuración de la luz de fondo o siga el
procedimiento que se describe a continuación para
acceder a esta función a través del menú del radio.

396
Español (Latinoamérica)

La luz de fondo de la pantalla y la iluminación de fondo del 6.4.10


teclado se apagan automáticamente si el indicador LED Activación o desactivación de la
está deshabilitado (consulte Activación o desactivación del
indicador LED en la página 400 ). pantalla de introducción
Si es necesario, puede activar o desactivar la pantalla de
1 introducción.
Presione para acceder al menú.
1
2 Presione o para Utilidades y presione Presione para acceder al menú.
para seleccionar. 2 Presione o para Utilidades y presione
3 Presione o para Configuración del para seleccionar.
radio y presione para seleccionar. 3 Presione o para Configuración del
4
radio y presione para seleccionar.
Presione o para Pantalla y presione
para seleccionar.
4
Presione o para Pantalla y presione
5 Presione o para Temporizador de la luz para seleccionar.
de fondo y presione para seleccionar. 5 Presione o para Pantalla inicial y
Puede usar o para cambiar la opción
presione para seleccionar.
seleccionada.

397
Español (Latinoamérica)

También puede usar o para cambiar la opción Option Pasos


seleccionada.
b Presione o para
Utilidades y presione
6
Presione para activar/desactivar la pantalla de
para seleccionar.
introducción.
La pantalla muestra junto a Activado. c Presione o para
Configuración del
El desaparece del lado de Habilitado.
radio y presione para
seleccionar.
6.4.11 d Presione o para
Bloqueo y desbloqueo del teclado Bloqueo del teclado y

Puede bloquear el teclado del radio para evitar ingresar presione para
una tecla accidentalmente. seleccionar.

Para bloquear/desbloquear el teclado del radio. También puede usar o para


cambiar la opción
seleccionada.
Option Pasos
Bloqueo del
teclado a Presione para acceder
al menú.

398
Español (Latinoamérica)

Option Pasos 3 Presione o para Configuración del


Desbloqueo
radio y presione para seleccionar.
del teclado Presione y luego .
Después de que se bloquea el teclado, la pantalla 4
muestra Teclado bloqueado y vuelve a la pantalla Presione o para Idiomas y presione
Inicio. para seleccionar.
Después de que se desbloquea el teclado, la
También puede usar o para cambiar la opción
pantalla muestra Teclado desbloqueado y vuelve
seleccionada.
a la pantalla Inicio.
5 Presione o para el idioma requerido y

6.4.12 presione para activarlo. aparece junto al


Language idioma seleccionado.

Puede configurar la pantalla del radio para que esté en su


idioma deseado.

1
Presione para acceder al menú.

2 Presione o para Utilidades y presione

para seleccionar.

399
Español (Latinoamérica)

6.4.13 5
Activación o desactivación del Presione para activar/desactivar el indicador
LED.
indicador LED
La pantalla muestra junto a Activado.
Si es necesario, puede activar o desactivar el indicador
LED. El desaparece del lado de Habilitado.

1
Presione para acceder al menú. 6.4.14
Identificación del tipo de cable
2 Presione o para Utilidades y presione
Puede seleccionar el tipo de cable que utiliza el radio.
para seleccionar.
1
3 Presione o para Configuración del Presione para acceder al menú.

radio y presione para seleccionar. 2 Presione o para Utilidades y presione

4 Presione o para Indicador LED y presione para seleccionar.

para seleccionar. 3 Presione o para Configuración del

También puede usar o para cambiar la opción radio y presione para seleccionar.
seleccionada.

400
Español (Latinoamérica)

4 Presione o para Tipo de cable y presione 3 Presione o para Configuración del

para seleccionar. radio y presione para seleccionar.

También puede usar o para cambiar la opción 4 Presione o para Anuncio de voz y
seleccionada.
presione para seleccionar.
5 El tipo de cable actual se indica mediante .
También puede usar o para cambiar la opción
seleccionada.
6.4.15
Anuncio de voz 5 Realice uno de los siguientes pasos:
Esta función permite que el radio indique de manera
audible el canal o la zona actuales que el usuario acaba de • Presione para activar el anuncio de voz. La
asignar o la presión del botón programable. Este indicador pantalla muestra junto a Activado.
de audio se puede personalizar según los requisitos del
cliente. Esto resulta muy útil cuando el usuario no puede • Presione para desactivar el anuncio de voz.
leer claramente el contenido que se muestra en la pantalla.
El desaparece del lado de Activado.
1
Presione para acceder al menú.

2 Presione o para Herramientas y presione

para seleccionar.

401
Español (Latinoamérica)

6.4.16 cuando el usuario no puede leer claramente el


Configuración de la función Lector contenido que se muestra en la pantalla.

de textos a. Presione para acceder al menú.


AVISO:
b. Presione o para Herramientas y
La función de texto a voz solo puede activarse
mediante el MOTOTRBO CPS. Si está activada, la
presione para seleccionar.
función de anuncio de voz se desactiva
automáticamente y viceversa. Para obtener más c. Presione o para Configuración del
información, consulte a su proveedor o
administrador del sistema. radio y presione para seleccionar.
Esta función permite que el radio indique con un sonido las d. Presione o para Anuncio de voz y
siguientes características:
• Canal actual presione para seleccionar.

• Zona actual e. Presione o para Mensajes o Botón de


• Activación o desactivación de la función del botón programa y presione para seleccionar.
programado
• Contenido de los mensajes de texto recibidos También puede usar o para cambiar la
opción seleccionada.
• Presione el botón programado Anuncio de voz para
aparece junto a la configuración seleccionada.
activar o desactivar esta función.
• Este indicador de audio se puede personalizar
según los requisitos del cliente. Esto resulta muy útil

402
Español (Latinoamérica)

6.4.17 6 Presione o para la configuración requerida y


Temporizador de menú
presione para seleccionar.
Establezca el tiempo que el radio permanece en el menú
antes de cambiar automáticamente a la pantalla de inicio.
6.4.18
1 AGC de micrófono digital (Mic AGC-
Presione para acceder al menú.
D)
2 Presione o para Utilidades y presione Esta función controla la ganancia del micrófono del radio
automáticamente mientras transmite en un sistema digital.
para seleccionar. Suprime los sonidos altos o mejora los sonidos bajos hasta
un valor predefinido para brindar un nivel uniforme de
3 Presione o para Configuración del audio.

radio y presione para seleccionar. 1


Presione para acceder al menú.
4
Presione o para Pantalla y presione 2 Presione o para Utilidades y presione
para seleccionar.
para seleccionar.
5 Presione o para Temporizador de menú y
3 Presione o para Configuración del
presione para seleccionar.
radio y presione para seleccionar.

403
Español (Latinoamérica)

AVISO:
También puede usar o para cambiar la opción Esta función no se aplica durante una sesión de
seleccionada. Bluetooth.
4 Presione o para Mic. AGC-D y presione 1
Presione para acceder al menú.
para seleccionar.
Control Pasos
5 Realice uno de los siguientes pasos:
del
radio
• Presione para activar Mic. AGC-D . En la
Menú
pantalla se muestra junto a Activado .
a Presione para acceder al
menú.
• Presione para desactivar Mic. AGC-D . La
opción desaparece del lado de Activado . b Presione o para
Configuración del radio y

6.4.19 presione para seleccionar.


Audio inteligente c Presione o para
El radio puede ajustar automáticamente el volumen del Configuración del radio y
audio para solucionar el ruido de fondo del entorno,
incluidas todas las fuentes de ruido estacionario y no presione para seleccionar.
estacionario. Esta es una función de recepción únicamente
y no afecta la transmisión de audio.

404
Español (Latinoamérica)

Control Pasos Control Pasos


del del
radio radio

d Presione o para Audio desaparece del lado de


Habilitado.
inteligente y presione
para seleccionar. 2 Presione o para Herramientas y presione
AVISO:
También puede utilizar para seleccionar.
o para cambiar la 3 Presione o para Configuración del
opción seleccionada.
e Realice uno de los siguientes radio y presione para seleccionar.
pasos:
4 Presione o para Audio inteligente y
• Presione para activar el
audio inteligente. La pantalla presione para seleccionar.
muestra junto a
Habilitado. 5 Realice uno de los siguientes pasos:

• Presione para desactivar • Presione para activar el audio inteligente. La


el audio inteligente. El pantalla muestra junto a Habilitado.

405
Español (Latinoamérica)

3 Presione o para Configuración del


• Presione para desactivar el audio
inteligente. El desaparece del lado de radio y presione para seleccionar.
Habilitado.
4 Presione o para Supresor de AF y
Consulte Lista de accesorios autorizados para conocer los
accesorios de audio recomendados compatibles con
Bluetooth y con control de volumen automático integrado presione para seleccionar.
para un rendimiento similar.
También puede usar o para cambiar la opción
seleccionada.
6.4.20
Activar o desactivar la función del 5 Realice uno de los siguientes pasos:
supresor de retroalimentación
• Presione para activar el supresor de
acústica retroalimentación acústica. La pantalla muestra
Esta función le permite reducir al mínimo la junto a Activado.
retroalimentación acústica en las llamadas recibidas.
• Presione para desactivar el supresor de
1 retroalimentación acústica. El desaparece del
Presione para acceder al menú. lado de Habilitado.

2 Presione o para Utilidades y presione

para seleccionar.

406
Español (Latinoamérica)

6.4.21 4 Presione o para Distorsión del


Activar o desactivar la función de
micrófono y presione para seleccionar.
Control de distorsión dinámico del
micrófono 5 Realice uno de los siguientes pasos:
Esta función le permite activar el radio para monitorear
automáticamente la entrada del micrófono, y ajustar el • Presione para activar el Control de
valor de ganancia del micrófono para evitar cortes de distorsión dinámico del micrófono. La pantalla
audio. muestra junto a Habilitado.

1 • Presione para desactivar el Control de


Presione para acceder al menú. distorsión dinámico del micrófono. La
desaparece del lado de Habilitado.
2 Presione o para Utilidades y presione

para seleccionar. 6.4.22


Encendido o apagado del GNSS
3 Presione o para Configuración del
El Sistema satelital de navegación global (GNSS) es un
sistema de navegación por satélite que determina la
radio y presione para seleccionar.
ubicación exacta del radio. El GNSS incluye el sistema de
posicionamiento global (GPS), el sistema global de
También puede usar o para cambiar la opción
seleccionada.

407
Español (Latinoamérica)

navegación por satélite (GLONASS) y el sistema de 4


navegación por satélite BeiDou (BDS). Presione o para GNSS. Presione para
AVISO: realizar la selección.
Los modelos de radio seleccionados pueden ofrecer
GPS, GLONASS y BDS. La constelación de GNSS 5
se configura a través del CPS. Consulte al Presione para activar/desactivar GNSS.
distribuidor o administrador del sistema para Si está activado, aparece al lado de Activado.
determinar de qué manera se programó el radio.
Si está desactivado, desaparece de al lado de
1 Realice uno de los siguientes pasos: Activado.

• Presione el botón programado GNSS para


activar o desactivar la función. Omita los pasos Consulte Verificación de la información de GNSS en la
siguientes. página 429 para ver más detalles sobre cómo obtener
información de GNSS.
• Presione para obtener acceso al menú.
6.4.23
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione Configuración de entrada de texto
Puede configurar los siguientes ajustes de introducción de
para realizar la selección.
texto en el radio:
3 Presione o para ir a Configuración del • Predicción de palabras
• Corrección de palabras
radio. Presione para realizar la selección.
• Mayúscula al inicio de la oración
• Mis palabras

408
Español (Latinoamérica)

Su radio es compatible con los siguientes métodos de escrito en el editor de texto la primera palabra de una
entrada de texto: secuencia común.
• Números
1
• Símbolos Presione para acceder al menú.
• Predictivo o de pulsaciones múltiples
2 Presione o para Utilidades y presione
• Idioma (si está programado)
AVISO: para seleccionar.

Presione en cualquier momento para volver a 3 Presione o para Configuración del

la pantalla anterior o mantenga presionado radio y presione para seleccionar.


para volver a la pantalla de inicio. El radio sale de la
pantalla actual una vez que caduca el tiempo de 4 Presione o para Entrada de texto y
inactividad.
presione para seleccionar.
6.4.23.1
Predicción de palabras 5 Presione o para Predicción de palabras

El radio puede aprender secuencias de palabras comunes y presione para seleccionar.


que se utilizan a menudo. En ese caso, predice la siguiente
palabra que el usuario podría utilizar después de haber También puede usar o para cambiar la opción
seleccionada.

6 Realice uno de los siguientes pasos:

409
Español (Latinoamérica)

3 Presione o para ir a Configuración del


• Presione para activar Predicción de
palabras. La pantalla muestra junto a radio. Presione para realizar la selección.
Habilitado.
4 Presione o para acceder a Entrada de
• Presione para desactivar Predicción de
palabras. La desaparece del lado de texto. Presione para realizar la selección.
Habilitado.
5 Presione o para Frase mayús.. Presione
6.4.23.2
para realizar la selección.
Mayúscula al inicio de la oración
Esta función se usar para habilitar automáticamente las 6 Realice uno de los siguientes pasos:
mayúsculas en la primera letra de la primera palabra de
cada nueva oración. • Presione para activar Mayúscula al inicio de
la oración. Si está activado, aparece al lado de
1 Activado.
Presione para obtener acceso al menú.
• Presione para desactivar Mayúscula al inicio
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
de la oración. Si está desactivado, desaparece
de al lado de Activado.
para realizar la selección.

410
Español (Latinoamérica)

6.4.23.3 5 Presione o para Mis palabras. Presione


Visualización de palabras
personalizadas para realizar la selección.

Puede añadir sus propias palabras personalizadas en el 6 Presione o para Lista de palabras.
diccionario integrado del radio. El radio almacena una lista
que contiene estas palabras. Presione para realizar la selección.

1 La pantalla muestra la lista de palabras


personalizadas.
Presione para obtener acceso al menú.

2 Presione o para ir a Utilidades. Presione


6.4.23.4
para realizar la selección. Edición de una palabra personalizada
Puede editar las palabras personalizadas guardadas en el
3 Presione o para ir a Configuración del radio.

radio. Presione para realizar la selección. 1


Presione para acceder al menú.
4 Presione o para acceder a Entrada de
2 Presione o para Utilidades y presione
texto. Presione para realizar la selección.
para seleccionar.

411
Español (Latinoamérica)

3 Presione o para Configuración del 9 Utilice el teclado para editar la palabra


personalizada.
radio y presione para seleccionar.
Presione para moverse un espacio hacia la
4 Presione o para Entrada de texto y izquierda. Presione o la tecla para moverse
presione para seleccionar. un espacio hacia la derecha. Presione la tecla
para eliminar los caracteres no deseados. Presione
5 Presione o para Mis palabras y presione
prolongadamente para cambiar el método de
para seleccionar.
entrada de texto. Presione una vez que se
complete la personalización de la palabra.
6 Presione o para Lista de palabras y
La pantalla muestra un miniaviso de transición, lo cual
presione para seleccionar. confirma que la palabra personalizada se está guardando.
La pantalla muestra la lista de palabras Cuando la palabra personalizada se guarda, se escucha
personalizadas. un tono y la pantalla muestra un miniaviso positivo.
Si no se guarda la palabra personalizada, se emite un tono
7 Presione o para la palabra requerida y bajo y la pantalla muestra un miniaviso negativo.

presione para seleccionar.

8
Presione o para Editar y presione
para seleccionar.

412
Español (Latinoamérica)

6.4.23.5 6 Presione o para Añadir nueva palabra y


Adición de palabras personalizadas
presione para seleccionar.
Puede agregar sus propias palabras personalizadas en el
diccionario integrado del radio. La pantalla muestra la lista de palabras
personalizadas.
1
Presione para acceder al menú. 7 Utilice el teclado para editar la palabra
personalizada.
2 Presione o para Utilidades y presione
Presione para moverse un espacio hacia la
para seleccionar.
izquierda. Presione o la tecla para moverse
3 Presione o para Configuración del un espacio hacia la derecha. Presione la tecla
para eliminar los caracteres no deseados. Presione
radio y presione para seleccionar.
prolongadamente para cambiar el método de
4 Presione o para Entrada de texto y
entrada de texto. Presione una vez que se
presione para seleccionar. complete la personalización de la palabra.

La pantalla muestra un miniaviso de transición, lo cual


5 Presione o para Mis palabras y presione confirma que la palabra personalizada se está guardando.

para seleccionar. Cuando la palabra personalizada se guarda, se escucha


un tono y la pantalla muestra un miniaviso positivo.

413
Español (Latinoamérica)

Si no se guarda la palabra personalizada, se emite un tono 5 Presione o para Mis palabras y presione
bajo y la pantalla muestra un miniaviso negativo.
para seleccionar.
6.4.23.6
Eliminación de palabras 6 Presione o para la palabra requerida y
personalizadas presione para seleccionar.
Puede eliminar las palabras personalizadas guardadas en
el radio. 7
Presione o para Eliminar y presione
1 para seleccionar.
Presione para acceder al menú.
8 Elija una opción de las siguientes:
2 Presione o para Utilidades y presione
• En ¿Eliminar entrada?, presione para
para seleccionar. seleccionar Sí. La pantalla muestra Entrada
eliminada.
3 Presione o para Configuración del
• Presione o para No y presione para
radio y presione para seleccionar.
volver a la pantalla anterior.
4 Presione o para Entrada de texto y

presione para seleccionar.

414
Español (Latinoamérica)

6.4.23.7 6 Presione o para Eliminar todo y presione


Eliminación de todas las palabras
personalizadas para seleccionar.

Puede eliminar todas las palabras personalizadas del radio 7 Elija una opción de las siguientes:
incorporado.
• En ¿Eliminar entrada?, presione para
1
seleccionar Sí. La pantalla muestra Entrada
Presione para acceder al menú.
eliminada.
2 Presione o para Utilidades y presione
• Presione o para No y presione para
para seleccionar. volver a la pantalla anterior.

3 Presione o para Configuración del 6.4.24

radio y presione para seleccionar. Acceso a la información general


sobre el radio
4 Presione o para Entrada de texto y
El radio contiene la siguiente información:
presione para seleccionar. • Batería
• Grado de inclinación (acelerómetro)
5 Presione o para Mis palabras y presione
• Radio Model Number Index
para seleccionar. • Comprobación de redundancia cíclica (CRC) del archivo
de codeplug por aire (OTA) de la tarjeta opcional
415
Español (Latinoamérica)

• Número del sitio 3 Presione o para acceder a Info. del


• Info. Sitio
radio y presione para seleccionar.
• Alias e ID de radio
• Versiones de firmware y codeplug 4 Presione o para Info. de la batería y
• Información de la GNSS
presione para seleccionar.
Presione en cualquier momento para volver a la Aparece en la pantalla la información de la batería.
Para baterías IMPRES ÚNICAMENTE: La pantalla
pantalla anterior o realice una presión prolongada en muestra Reacondicionar batería si la batería
para volver a la pantalla de inicio. El radio sale de la requiere reacondicionamiento en un cargador
pantalla actual una vez que caduca el tiempo de IMPRES. Luego del proceso de
inactividad. reacondicionamiento, la pantalla muestra la
información de la batería.
6.4.24.1
Acceso de la información de la batería
Muestra información sobre la batería del radio.

1
Presione para acceder al menú.

2 Presione o para Utilidades y presione

para seleccionar.

416
Español (Latinoamérica)

6.4.24.2 configurar el ángulo de activación que disparará la alarma


Comprobar el grado de inclinación de inclinación.

(acelerómetro) 1
AVISO: Presione para acceder al menú.
La medida en pantalla indica el grado de inclinación
2 Presione o para Utilidades y presione
en el momento en que presiona para aceptar
la opción Acelerómetro. Si cambia el ángulo del para seleccionar.

radio después de presionar , el radio no 3 Presione o para acceder a Info. del


cambiará la medida que se muestra en la pantalla.
Sigue mostrando la medida que se tomó cuando se radio y presione para seleccionar.

presionó . 4 Incline el radio en el ángulo que activa la alarma de


inclinación.
Si el radio portátil tiene activadas las alarmas de hombre
caído, hay una opción del menú para comprobar la forma
5 Presione o para Acelerómetro y presione
en que el radio mide el grado de inclinación. Esta es una
función útil cuando el distribuidor o el administrador del
para seleccionar.
sistema de radio utiliza
MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS para La pantalla muestra el ángulo de inclinación del
radio (desviación de la posición vertical
perpendicular) en grados (por ejemplo: 62 grados).
Basándose en esto, utilice
MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS para
configurar el ángulo de activación a 60 grados (que
417
Español (Latinoamérica)

es el valor programable más cercano). Los 4 Presione o para Índice modelo y presione
temporizadores de la alarma de inclinación se
activan cuando el ángulo de activación es de 60 para seleccionar.
grados o mayor.
La pantalla muestra el índice del número de modelo.

6.4.24.3
6.4.24.4
Comprobar el índice del número de
Comprobar el CRC del archivo del
modelo del radio
codeplug OTA de la tarjeta opcional
Con este número de índice se identifica el hardware
específico para el modelo del radio. El administrador del Siga las instrucciones que se indican a continuación si el
sistema le puede solicitar este número al preparar un administrador del sistema del radio le solicita que vea la
nuevo codeplug de la tarjeta opcional para el radio. CRC (comprobación de redundancia cíclica) del archivo de
codeplug OTA de la tarjeta opcional. Esta opción del menú
1 solo aparece si la tarjeta opcional recibió la última
Presione para acceder al menú. actualización del codeplug mediante OTA.

2 Presione o para Utilidades y presione 1


Presione para acceder al menú.
para seleccionar.
2 Presione o para Utilidades y presione
3 Presione o para acceder a Info. del
para seleccionar.
radio y presione para seleccionar.

418
Español (Latinoamérica)

3 Presione o para acceder a Info. del 2 Presione o para Utilidades y presione

radio y presione para seleccionar. para seleccionar.

4 Presione o para OB OTA CPcrc y presione 3 Presione o para acceder a Info. del

para seleccionar. radio y presione para seleccionar.


La pantalla muestra algunas letras y números.
4 Presione o para Número del sitio y
Comunique esta información al administrador del
sistema de radio exactamente como aparece.
presione para seleccionar.
En la pantalla aparece la ID de red y el número de
6.4.24.5 sitio.
Mostrar la ID del sitio (número del sitio)
AVISO: 6.4.24.6
Si actualmente no está registrado en un sitio, la
pantalla muestra No registrado.
Comprobación de la información del
sitio
El radio muestra brevemente la ID del sitio cuando se
registra en un sitio Connect Plus. Luego del registro, AVISO:
normalmente el radio no indica el número del sitio. Para Si actualmente no está registrado en un sitio, la
ver el número del sitio registrado, haga lo siguiente: pantalla muestra No registrado.
Función de información del sitio proporciona información
1
que puede ser útil para un técnico de servicio. Consta de la
Presione para acceder al menú.
siguiente información:

419
Español (Latinoamérica)

• Número de repetidor del repetidor del canal de control 4 Presione o para Información del sitio y
actual.
• RSSI: Último valor de intensidad de la señal medido presione para seleccionar.
desde el repetidor del canal de control. La pantalla muestra la información del sitio.
• Lista de vecinos enviada por el repetidor del canal de
control (cinco números separados por comas).
6.4.24.7
Si se le pide que utilice esta función, mencione la
información mostrada exactamente como aparece en la Comprobación de la ID de radio
pantalla.
Esta función muestra la ID del radio.
1 Siga el procedimiento que se describe a continuación para
Presione para acceder al menú. acceder a esta función a través de la pantalla del radio.

2 Presione o para Utilidades y presione 1


Presione para acceder al menú.
para seleccionar.
2 Presione o para Utilidades y presione
3 Presione o para acceder a Info. del
para seleccionar.
radio y presione para seleccionar.
3 Presione o para acceder a Info. del

radio y presione para seleccionar.

420
Español (Latinoamérica)

4 4
Presione o para Mi ID y presione para Presione o para Versiones y presione
seleccionar. para seleccionar.
La pantalla muestra la ID del radio. Se muestra una lista con la siguiente información:
• Versión de firmware del radio
6.4.24.8 • Versión de codeplug del radio
Verificación de la versión del firmware • Versión del firmware de la tarjeta opcional
y la versión del codeplug • Versión de la frecuencia de la tarjeta opcional
Muestra la versión del firmware del radio. • Versión del hardware de la tarjeta opcional
• Versión del codeplug de la tarjeta opcional
1
Presione para acceder al menú.
6.4.24.9
2 Presione o para Utilidades y presione
Comprobar si hay actualizaciones
para seleccionar. Connect Plus permite actualizar determinados archivos (el
codeplug de la tarjeta opcional, el archivo de la frecuencia
3 Presione o para acceder a Info. del de la red y el archivo de firmware de la tarjeta opcional) por
aire (OTA).
radio y presione para seleccionar.
AVISO:
Compruebe con el distribuidor o el administrador de
la red para determinar si esta función está activada
en el radio.
421
Español (Latinoamérica)

Cualquier radio Connect Plus con pantalla tiene la archivos, el indicador LED parpadea rápidamente en rojo y
capacidad de mostrar el CRC actual de OTA codeplug de el radio muestra el ícono de Datos de alto volumen en la
la tarjeta opcional, la versión de archivo de frecuencia o la barra de estado de la pantalla principal.
versión de archivo de firmware de la tarjeta opcional a AVISO:
través de una opción del menú. Además, los radios con El radio Connect Plus no puede recolectar paquetes
pantalla que se habilitaron para la transferencia de de archivos y recibir las llamadas al mismo tiempo.
archivos inalámbrica pueden mostrar la versión de un Si desea cancelar la transferencia de archivos,
“archivo pendiente”. Un “archivo pendiente” es un archivo pulse y suelte el botón PTT. Esto hace que el radio
de frecuencia o un archivo de firmware de tarjeta opcional solicite una llamada en el nombre del contacto
que el radio Connect Plus reconoce a través de la seleccionado y también cancelará la transferencia
mensajería del sistema, pero el radio todavía no ha de archivos del radio hasta que el proceso se
recopilado todos los paquetes del archivo. Si un radio reanude más tarde.
Connect Plus con pantalla tiene un archivo pendiente, el
menú proporciona opciones para: Hay varias cosas que pueden hacer que el proceso de
transferencia de archivos vuelva a empezar. El primer
• Consultar el número de la versión del archivo ejemplo se aplica a todos los tipos de archivos OTA. Los
pendiente. demás ejemplos solo se aplican al archivo de frecuencia
• Ver el porcentaje de paquetes que se han recolectado de la red archivo y al archivo de firmware de la tarjeta
hasta el momento. opcional:
• Solicitar al radio Connect Plus que reanude la • El administrador del sistema de radio reinicia la
recopilación de los paquetes de archivos. transferencia de archivos OTA.
Si el radio está habilitado para la transferencia de archivos • El temporizador predefinido de la tarjeta opcional vence,
OTA por Connect Plus, es posible que existan veces en las lo que genera que la tarjeta opcional reanude
que el radio automáticamente se conectará a la automáticamente el proceso de recopilación de
transferencia de archivos sin antes notificar al usuario del paquetes.
radio. Mientras el radio está recopilando paquetes de

422
Español (Latinoamérica)

• El temporizador todavía no expira, pero el usuario del tarjeta opcional Connect Plus restablezca el radio. Una vez
radio solicita la reanudación de la transferencia de que se inicie la actualización, el usuario del radio no podrá
archivo a través de la opción del menú. realizar ni recibir llamadas hasta que el proceso finalice.
Durante el proceso, la pantalla del radio le avisa al usuario
Después que el radio Connect Plus finaliza la descarga de
que no lo apague.
todos los paquetes de archivos, debe realizar la
actualización según el archivo recién adquirido. Para el
archivo de frecuencia de la red, se trata de un proceso 6.4.24.9.1
automático y no requiere reiniciar el radio. Para el archivo Archivo de firmware
de codeplug de la tarjeta opcional, se trata de un proceso
La siguiente sección proporciona información sobre el
automático que causa una breve interrupción del servicio
firmware del radio.
mientras la tarjeta opcional carga la información del nuevo
codeplug y vuelve a adquirir el sitio de la red. La rapidez
con la que el radio se actualiza a un nuevo archivo de 6.4.24.9.1.1
firmware de la tarjeta opcional depende de la forma en que Firmware actualizado
el distribuidor o el administrador del sistema configuraron
AVISO:
el radio. El radio se puede actualizar inmediatamente
Si el archivo del firmware Tarjeta opcional no está
después de recopilar todos los paquetes de archivos o
actualizado (y si el radio ha recolectado
esperará hasta la próxima vez que el usuario encienda el
parcialmente una versión de archivo de firmware de
radio.
Tarjeta opcional más reciente), el radio muestra una
AVISO: lista con opciones adicionales; Versión, %recibido
Consulte al distribuidor o administrador del sistema y Descarga.
para determinar de qué manera se programó el
radio. 1
El proceso de actualizar a un nuevo archivo de firmware de Presione para acceder al menú.
la tarjeta opcional tarda varios segundos y requiere que la

423
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para Utilidades y presione 2 Presione o para Utilidades y presione

para seleccionar. para seleccionar.

3 Presione o para acceder a Info. del 3 Presione o para acceder a Info. del

radio y presione para seleccionar. radio y presione para seleccionar.

4 Presione o para Actualizaciones y 4 Presione o para Actualizaciones y

presione para seleccionar. presione para seleccionar.

5 5
Presione o para Firmware y presione Presione o para Firmware y presione
para seleccionar. para seleccionar.
La pantalla muestra El firmware está
6
actualizado.
Presione o para Versión y presione
para seleccionar.
6.4.24.9.2 Si hay pendiente un archivo de firmware de Tarjeta
Firmware pendiente, versión opcional, la pantalla muestra el número de versión
del firmware.
1
Presione para acceder al menú.

424
Español (Latinoamérica)

Si hay pendiente un archivo de firmware de Tarjeta 5


opcional, la pantalla muestra Firmware Presione o para Firmware y presione
actualizado. para seleccionar.

6
6.4.24.9.3 Presione o para %recibido y presione
Firmware pendiente, % recibido para seleccionar.
La pantalla muestra el porcentaje de paquetes de
1 archivo de firmware recopilados hasta ese momento.
Presione para acceder al menú. AVISO:
Cuando llegue al 100%, se debe apagar y
2 Presione o para Utilidades y presione encender el radio para iniciar la actualización
del firmware.
para seleccionar.

3 Presione o para acceder a Info. del


6.4.24.9.4
radio y presione para seleccionar. Firmware pendiente, descargar
Si el radio Connect Plus abandonó anteriormente una
4 Presione o para Actualizaciones y transferencia OTA del archivo de firmware de la tarjeta
opcional con un archivo parcial, la unidad se vuelve a unir
presione para seleccionar. automáticamente a la transferencia de archivos (si todavía
está en curso) cuando expira un temporizador interno. Si
desea que la unidad se vuelva a unir a una transferencia
en curso de archivos de firmware de la tarjeta opcional

425
Español (Latinoamérica)

antes de que expire este temporizador interno, utilice la Descarga disponible Inciar descarga
opción Descargar, como se describe a continuación.
Sin descargas Descarga no
1 disponibles disponible
Presione para acceder al menú.

2 Presione o para Utilidades y presione 7 Realice uno de los siguientes pasos:

para seleccionar.
• Seleccione Sí y presione para iniciar la
descarga.
3 Presione o para acceder a Info. del

radio y presione para seleccionar. • Seleccione No y presione para volver al


menú anterior.
4 Presione o para Actualizaciones y
6.4.24.9.5
presione para seleccionar.
Archivo de frecuencia
5 La siguiente sección proporciona información sobre el
Presione o para Firmware y presione archivo de frecuencia del radio.
para seleccionar.

6
Presione o para Descarga y presione
para seleccionar.
La pantalla muestra lo siguiente:
426
Español (Latinoamérica)

6.4.24.9.5.1 4 Presione o para Frecuencia y presione


Archivo de frecuencia actualizado
AVISO: para seleccionar.
Si el archivo de frecuencia no está actualizado (y si La pantalla muestra Archivo de frec. está
el radio ha recolectado parcialmente una versión de actualizado.
archivo de frecuencia más reciente), el radio
muestra una lista con opciones adicionales;
Versión, %recibido y Descarga. 6.4.24.9.5.2
Archivo de frecuencia pendiente, versión
1
Presione para acceder al menú. 1
Presione para acceder al menú.
2 Presione o para Utilidades y presione
2 Presione o para Utilidades y presione
para seleccionar.
para seleccionar.
3 Presione o para acceder a Info. del
3 Presione o para acceder a Info. del
radio y presione para seleccionar.
radio y presione para seleccionar.

4 Presione o para Actualizaciones y

presione para seleccionar.

427
Español (Latinoamérica)

5 Presione o para Frecuencia y presione 4 Presione o para Actualizaciones y

para seleccionar. presione para seleccionar.

6 5
Presione o para Versión y presione Presione o para %recibido y presione
para seleccionar. para seleccionar.
Si hay pendiente un Archivo de frecuencia, la La pantalla muestra el porcentaje de paquetes de
pantalla muestra el número de versión del Archivo archivos de frecuencia recopilados hasta el
de frecuencia. momento.

6.4.24.9.5.3 6.4.24.9.5.4
Archivo de frecuencia pendiente: % recibido Archivo de frecuencia pendiente, descargar
Si el radio Connect Plus abandonó anteriormente una
1
transferencia OTA del archivo de frecuencia de la red con
Presione para acceder al menú. un archivo parcial, la unidad se vuelve a unir
automáticamente a la transferencia de archivos (si todavía
2 Presione o para Utilidades y presione está en curso) cuando expira un temporizador interno. Si
desea que la unidad se vuelva a unir a una transferencia
para seleccionar. en curso de archivos de frecuencia de la red antes de que

3 Presione o para acceder a Info. del

radio y presione para seleccionar.

428
Español (Latinoamérica)

caduque este temporizador interno, utilice la opción 6


Descargar, como se describe a continuación. Presione o para Descarga y presione
para seleccionar.
1
Presione para acceder al menú.
Descarga no Descarga no
2 Presione disponible en este disponible
o para Utilidades y presione
momento
para seleccionar. Descarga disponibles Inciar descarga
en este momento
3 Presione o para acceder a Info. del

radio y presione para seleccionar.


7 Realice uno de los siguientes pasos:
4 Presione o para Actualizaciones y • Seleccione Sí y presione para iniciar la descarga.
• Seleccione No y presione para volver al menú
presione para seleccionar. anterior.

5 Presione o para Frecuencia y presione


6.4.24.9.6
para seleccionar. Verificación de la información de GNSS
Muestra la información de GNSS en el radio, como los
valores de:
• Latitud
• Longitud
429
Español (Latinoamérica)

• Altitud 5 Presione o para el elemento requerido y


• Dirección
presione para seleccionar.
• Velocidad
La información de GNSS deseada aparece en la
• Dilución horizontal de precisión (HDOP)
pantalla.
• Satélites
• Versión Consulte Encendido o apagado del GNSS en la página 407
para obtener más detalles sobre GNSS.
1
Presione para acceder al menú. 6.4.25

2 Presione
Visualización de detalles de
o para Utilidades y presione
certificado de Wi-Fi empresarial
para seleccionar. Puede ver los detalles del certificado de la red Wi-Fi
empresarial seleccionada.
3 Presione o para acceder a Info. del
1
radio y presione para seleccionar. Presione para obtener acceso al menú.
4 Presione o para Información de GNSS y 2 Presione o para ir a Utilidades.Presione
presione para seleccionar. para realizar la selección.

430
Español (Latinoamérica)

3 Presione o hasta Menú de certificado.

Presione para realizar la selección.


aparece junto a los certificados listos.

4 Presione o hasta el certificado requerido.

Presione para realizar la selección.

El radio muestra los detalles completos del certificado.


AVISO:
En el caso de los certificados que no están listos, la
pantalla solo muestra el estado.

431
Español (Latinoamérica)

Otros sistemas Botones programables


Las funciones que están disponibles para los usuarios del Según la duración de la presión de un botón, el distribuidor
radio de este sistema están disponibles en este capítulo. puede configurar los botones programables como accesos
directos a las funciones de radio.
7.1 Presión breve
Botón Push-to-Talk Oprimir y soltar con rapidez.
Presión prolongada
El botón Push-to-Talk (PTT) tiene dos propósitos básicos: Mantener presionado durante el tiempo programado.
• Durante una llamada, el botón PTT permite que el radio AVISO:
transmita a los otros radios que participan en la Consulte Funcionamiento de emergencia en la
llamada. El micrófono se activa cuando presiona el página 549 para obtener más información acerca de
botón PTT. la duración programada del botón de emergencia.
• Si no hay ninguna llamada en curso, el botón PTT se
utiliza para realizar una llamada nueva. 7.2.1
Presione prolongadamente el botón PTT para hablar. Funciones asignables del radio
Suelte el botón PTT para escuchar. Las siguientes funciones de radio se pueden asignar a los
Si el tono de permiso para hablar está activado, espere botones programables.
hasta que finalice el tono breve para hablar.
Perfiles de audio
7.2 Permite al usuario seleccionar el perfil de audio que
prefiera.

432
Español (Latinoamérica)

Alternación de audio Transferencia de llamadas


Alterna el enrutamiento de audio entre el altavoz interno Activa o desactiva el desvío de llamadas.
del radio y el altavoz de un accesorio con cable.
Registro de llamada
Switch de audio Bluetooth® Selecciona la lista del registro de llamadas.
Alterna el enrutamiento del audio entre el altavoz
Anuncio de canal
interno del radio y el accesorio externo compatible con
Reproduce mensajes de voz de anuncios de zona y
Bluetooth.
canal para el canal actual.
Conexión de Bluetooth
Contactos
Inicia una operación de búsqueda y conexión con
Proporciona acceso directo a la lista de contactos.
Bluetooth.
Interruptor
Desconexión de Bluetooth
Según la programación, inicia o cancela una
Finaliza todas las conexiones de Bluetooth existentes
emergencia.
entre el radio y cualquier dispositivo compatible con
Bluetooth. Ubicación en áreas interiores
Activa o desactiva las áreas interiores.
Detección de Bluetooth
Permite que el radio ingrese a un modo de detección de Intelligent Audio
Bluetooth. Activa o desactiva el audio inteligente.
Llamada de alerta Marcación manual
Permite acceder directamente a la lista de contactos Inicia una llamada privada ingresando cualquier ID del
para seleccionar un contacto al que se pueda enviar suscriptor.
una alerta de llamada.
Roaming manual del sitio6
Inicia la búsqueda manual del sitio.

6 No se aplica a Capacity Plus.


433
Español (Latinoamérica)

AGC del micrófono Teléfono


Enciende o apaga el control automático de ganancia Permite el acceso directo a la lista de contactos del
(AGC) del micrófono interno. teléfono.
Monitor Privacidad
Monitorea un canal seleccionado en busca de actividad. Activa o desactiva la privacidad.
Notificaciones Alias e ID de radio
Ofrece acceso directo a la lista de notificaciones. Proporciona el alias e ID del radio.
Eliminación de canal no deseado6 Verificar radio
Borra temporalmente un canal no deseado de la lista de Determina si un radio está activo en un sistema.
rastreo, excepto el canal seleccionado. El canal
seleccionado hace referencia a la combinación de zona Habilitación del radio
o canal seleccionados del usuario desde el cual se Permite activar el radio de destino de manera remota.
inicia el rastreo. Deshabilitar radio
Acceso instantáneo Permite desactivar el radio de destino de manera
Inicia directamente una llamada privada, telefónica o remota.
grupal, una alerta de llamada, un mensaje de texto Monitor Remoto
rápido o un retorno a Inicio predefinidos. Enciende el micrófono del radio de destino sin
Función de tarjeta opcional proporcionar ningún indicador.
Activa o desactiva las funciones de la tarjeta opcional Repetidor/transmisión directa6
para los canales compatibles con la tarjeta opcional. Alterna entre el uso de un repetidor y la comunicación
Monitor permanente6 directa con otro radio.
Monitorea todo el tráfico del radio en un canal Silenciar recordatorio del canal de inicio
seleccionado hasta que se haya desactivado la función. Silencia el recordatorio de canal de inicio.

434
Español (Latinoamérica)

Rastreo7 Mejora sonido


Activa o desactiva el rastreo. Activa/desactiva la mejora del sonido.
Info. Sitio Activar/desactivar anuncio de voz
Muestra el nombre y el ID del sitio actual de Activa o desactiva el anuncio de voz.
Capacity Plus – Multi-Site. Transmisión operada por voz (VOX)
Reproduce mensajes de voz de anuncio del sitio actual Activa o desactiva la función VOX.
si la opción de anuncio de voz está activada. Wi-Fi
Bloqueo del sitio6 Activa o desactiva Wi-Fi.
Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio Selección de zona
actual. Si se desactiva, busca en otros sitios además Permite seleccionar desde una lista de zonas.
del sitio actual.
Estado
Selecciona el menú de lista de estado. 7.2.2

Control de telemetría Opciones de configuración


Controla el pin de salida en un radio local o remoto. asignables o funciones de
Mensaje de texto herramientas
Selecciona el menú Mensaje de texto.
Los siguientes ajustes de radio o funciones de
Desconexión remota de la transmisión herramientas se pueden asignar a los botones
Detiene una llamada en curso que se puede interrumpir programables.
para liberar el canal.
Tones/Alerts
Enciende y apaga todos los tonos y las alertas.

7 No se aplica a Capacity Plus–Sitio único.


435
Español (Latinoamérica)

Luz de fondo
Activa o desactiva la luz de fondo de la pantalla. • Presione para obtener acceso al menú.
Brillo de luz de fondo
Ajusta el nivel de brillo. 2 Presione o para acceder a la función del

Modo de pantalla menú y presione para seleccionar una función


Enciende o apaga el modo de pantalla diurna/nocturna. o entrar en un submenú.
Bloqueo del teclado
Bloquea y desbloquea el teclado. 3 Realice uno de los siguientes pasos:
Nivel de potencia
Alterna el nivel de potencia de transmisión entre alto y • Presione para regresar a la pantalla
bajo. anterior.

7.2.3 • Mantenga presionado para regresar a la


Acceso a las funciones pantalla de inicio.

programadas El radio sale automáticamente del menú después de


un período de inactividad y regresa a la pantalla
Siga el procedimiento para acceder a las funciones Inicio.
programadas en el radio.
7.3
1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado. Continúe con
Indicadores de estado
paso 3. En este capítulo se describen los indicadores de estado y
los tonos de audio que se utilizan en el radio.

436
Español (Latinoamérica)

7.3.1 Bluetooth no conectado


Íconos La función Bluetooth está activada,
pero no hay un dispositivo Bluetooth
La pantalla de cristal líquido (LCD) de 132 x 90 píxeles y remoto conectado.
256 colores del radio muestra el estado del radio, las
entradas de texto y las entradas del menú. A continuación, Registro de llamadas
se muestran los íconos que aparecen en la pantalla del Registro de llamada del radio.
radio.
Contacto
Tabla 10 :Íconos de la pantalla El contacto de radio está disponible.
A continuación se muestran los íconos que aparecen en la Emergencia
barra de estado situada en la parte superior de la pantalla El radio está en modo de emergencia.
del radio. Los íconos se organizan de izquierda a derecha
en orden de aparición o uso, y son específicos del canal. Lista flexible de recepción
La lista flexible de recepción está
Batería activada.
La cantidad de barras (0–4) que se
muestra indica la carga restante de la GNSS disponible
batería. El ícono parpadea cuando la La función GNSS está activada. El
carga de la batería es baja. ícono permanece encendido cuando
hay una posición fija disponible.
Bluetooth conectado
La función Bluetooth está activada. El GNSS no disponible
ícono permanece encendido cuando La función GNSS está activada, pero
hay un dispositivo Bluetooth remoto no recibe datos del satélite.
conectado.

437
Español (Latinoamérica)

Datos de alto volumen Modo de silenciado


El radio está recibiendo datos de gran El modo de silenciado está activado y
volumen y el canal está ocupado. el altavoz está silenciado.

Ubicación en áreas interiores Notificación


disponible8 Faltan uno o más eventos de la lista
El estado de ubicación en áreas de notificaciones.
interiores está activado y disponible.
Tarjeta opcional
Ubicación en áreas interiores no La tarjeta opcional está activada.
disponible8 (Solo en modelos con la tarjeta
El estado de ubicación en áreas opcional activada).
interiores está activado, pero no está
disponible debido a que Bluetooth Tarjeta opcional sin funcionamiento
está desactivado o el rastreo de señal La tarjeta opcional está desactivada.
periódica fue suspendido por
Bluetooth. Temporizador de retardo de
programación inalámbrica
Mensaje Indica el tiempo que queda hasta el
Mensaje entrante. reinicio automático del radio.

Monitoreo Nivel de potencia


Se está monitoreando el canal o El radio está configurado en Potencia
seleccionado. baja o Potencia alta.

8 Se aplica solo a los modelos con la última versión de software y hardware.


438
Español (Latinoamérica)

Indicador de intensidad de la señal Rastreo: Prioridad 29


recibida (RSSI) El radio detecta actividad en el canal
La cantidad de barras que se o el grupo designado como
muestran representa la intensidad de prioridad 2.
la señal del radio. Cuatro barras
indican la señal de mayor intensidad. Encriptar
Este ícono se muestra solamente La función de privacidad está
durante la recepción. activada.

Inhibición de respuesta Iniciar sesión


La inhibición de respuesta está Se inicia sesión en el radio en el
activada. servidor remoto.

Solo timbre Cerrar sesión


El modo de timbre está habilitado. Se cierra sesión en el radio en el
servidor remoto.
Rastreo9
La función de rastreo está activada. Timbre silencioso
El modo de timbre silencioso está
habilitado.
Rastreo: Prioridad 19
El radio detecta actividad en el canal Roaming de sitio10
o el grupo designado como La función de roaming de sitio está
prioridad 1. activada.

9 No se aplica a Capacity Plus.


10 No se aplica a Capacity Plus – Sitio único
439
Español (Latinoamérica)

Transmisión directa9 Señal Wi-Fi buena11


En ausencia de un repetidor, el radio La señal Wi-Fi es buena.
está actualmente configurado para
comunicación de radio a radio directa. Señal Wi-Fi de valor medio11
La señal Wi-Fi es de valor medio.
Desactivación de tonos
Los tonos están desactivados.
Señal Wi-Fi deficiente11
Desencriptar La señal Wi-Fi es deficiente.
La función de privacidad está
desactivada. Señal Wi-Fi no disponible11
La señal Wi-Fi no está disponible.
Vibrar
El modo de vibración está habilitado.

Vibrar y timbrar Tabla 11 :Íconos de menú avanzados


Los modos de vibración y timbre están Los íconos siguientes aparecen junto a los elementos del
activados. menú que ofrecen una alternativa entre dos opciones o
como indicación de que el submenú ofrece dos opciones.
Rastreo de votación
La función de rastreo de votación está Casilla de verificación (seleccionada)
activada. Indica que la opción está
seleccionada.
Señal Wi-Fi excelente11
La señal Wi-Fi es excelente.

11 Se aplica solo a DGP 5550e/DGP 8550e


440
Español (Latinoamérica)

Casilla de verificación (vacía) Dispositivo sensor con Bluetooth11


Indica que la opción no está Dispositivo sensor con Bluetooth,
seleccionada. como un sensor de gas.

Cuadro negro relleno


Indica que la opción está Tabla 13 :Íconos de llamada
seleccionada para el elemento del
Los siguientes íconos aparecen en la pantalla del radio
menú con un submenú.
durante una llamada. Estos íconos también aparecen en la
lista de contactos para indicar el tipo de ID o alias.
Tabla 12 :Íconos del dispositivo Bluetooth Llamada de PC Bluetooth
Los siguientes íconos aparecen junto a los elementos de la Indica una llamada de PC Bluetooth
lista de dispositivos compatibles con Bluetooth disponibles en curso.
para indicar el tipo de dispositivo. En la lista Contactos, se indica un
Dispositivo de audio con Bluetooth alias (nombre) o ID (número) de
Dispositivo de audio compatible con llamada de PC Bluetooth.
Bluetooth, como auriculares.
Llamada de despacho
Dispositivo de datos con Bluetooth El tipo de contacto de llamada de
Dispositivo de datos compatible con despacho se utiliza para enviar un
Bluetooth, como un lector. mensaje de texto a una computadora
despachadora a través de un servidor
Dispositivo PTT con Bluetooth de mensajes de texto de terceros.
Dispositivo PTT compatible con
Bluetooth, como un dispositivo solo
para PTT (POD).

441
Español (Latinoamérica)

Llamada de grupo/general En la lista de contactos, indica un


Indica que hay una llamada de grupo alias (nombre) o ID (número) de
o general en curso. suscriptor.
En la lista de contactos, se indica un Llamada de grupo de tarjeta opcional
alias (nombre) o ID (número) de Indica que hay una llamada de grupo
grupo. de tarjeta opcional en curso.
Llamada individual periférica sin IP En la lista de contactos, se indica un
Indica una llamada individual alias (nombre) o ID (número) de
periférica sin IP en curso. grupo.
En la lista de contactos, indica un Llamada telefónica como llamada de
alias (nombre) o ID (número) de grupo/general
suscriptor. Indica que hay una llamada telefónica
como llamada de grupo/general en
Llamada de grupo periférica sin IP
curso. En la lista de contactos, se
Indica una llamada de grupo sin IP
indica un alias (nombre) o ID
periférica en curso.
(número) de grupo.
En la lista de contactos, se indica un
alias (nombre) o ID (número) de Llamada telefónica como llamada
grupo. privada
Indica que hay una llamada telefónica
Llamada individual de tarjeta opcional como llamada privada en curso. En la
Indica que hay una llamada individual lista de contactos, se indica un alias
de tarjeta opcional en curso. (nombre) o ID (número) de teléfono.

442
Español (Latinoamérica)

Llamada privada Enviado correctamente


Indica que hay una llamada privada Los trabajos se han enviado
en curso. En la lista de contactos, correctamente.
indica un alias (nombre) o ID
(número) de suscriptor. prioridad 1
Indica nivel de prioridad 1 para los
trabajos.
Tabla 14 :Íconos de fichas de trabajo
prioridad 2
Los siguientes íconos aparecen momentáneamente en la Indica nivel de prioridad 2 para los
pantalla en la carpeta Fichas de trabajo. trabajos.
Todos los trabajos Prioridad 3
Indica todos los trabajos detallados. Indica nivel de prioridad 3 para los
trabajos.
Nuevos trabajos
Indica los nuevos trabajos.
Tabla 15 :Íconos de miniavisos
En curso Los siguientes íconos aparecen momentáneamente en la
Los trabajos están transmitiendo. pantalla después de realizar una tarea.
Esto se ve antes de que se indique si
el envío de las fichas de trabajo falló Error de transmisión (negativo)
o se realizó correctamente. Se produjo un error en la acción.

Error de envío Transmisión correcta (positiva)


No se pueden enviar los trabajos. La acción se realizó correctamente.

443
Español (Latinoamérica)

Transmisión en curso (transición) Mensaje individual o de grupo no


Transmitiendo. Esto se ve antes del o leído
indicador de transmisión correcta o No se ha leído el mensaje de texto.
error de transmisión.

Error de envío
Tabla 16 :Iconos de los elementos enviados o No se pudo enviar el mensaje de
texto.
Los siguientes íconos aparecen en la esquina superior
derecha de la pantalla en la carpeta Enviados.

En curso Enviado correctamente


o El mensaje de texto a un alias o ID Se ha enviado el mensaje de texto
o
del suscriptor está pendiente de correctamente.
transmisión y en espera de
confirmación. El mensaje de texto a
un alias o ID de grupo está pendiente
de transmisión.
7.3.2
Mensaje individual o de grupo leído Indicadores LED
Se ha leído el mensaje de texto.
o Los indicadores LED muestran los estados operativos del
radio.
Rojo intermitente
El radio indica una incompatibilidad de la batería.
El radio no pudo realizar la autocomprobación durante
el encendido.

444
Español (Latinoamérica)

El radio está recibiendo una transmisión de AVISO:


emergencia. Esta actividad puede afectar, o no, al canal
programado del radio debido a la naturaleza del
El radio está transmitiendo en un estado de batería
protocolo digital.
baja.
No hay ninguna indicación LED cuando el radio
El radio salió del rango si está configurado el sistema
está detectando actividad inalámbrica en
transpondedor de rango automático.
Capacity Plus.
El modo de silenciado está activado.
Verde intermitente doble
Luz verde El radio está recibiendo una llamada con privacidad
El radio se está encendiendo. activada o datos.
El radio está transmitiendo. Luz amarilla
El radio está enviando una alerta de llamada o una El radio está monitoreando un canal convencional.
transmisión de emergencia. Amarillo intermitente
Verde intermitente El radio está rastreando en busca de actividad.
El radio está recibiendo una llamada o datos. El radio aún debe responder a una alerta de llamada.
El radio está recuperando transmisiones de Todos los canales de Capacity Plus – Multisitio están
programación inalámbrica. ocupados.
El radio está detectando actividad inalámbrica. Amarillo intermitente doble
El radio tiene activado roaming automático.
El radio está buscando activamente un nuevo sitio.
El radio aún debe responder una alerta de llamada de
un grupo.

445
Español (Latinoamérica)

El radio está bloqueado.


El radio no está conectado al repetidor mientras está en Tono indicador negativo
Capacity Plus.
Todos los canales de Capacity Plus están ocupados. 7.3.3.2
Tonos de audio
7.3.3 Los tonos de audio proporcionan indicaciones sonoras
Tonos sobre el estado del radio o la respuesta del radio a los
datos recibidos.
Las siguientes son los tonos que se emiten a través del
altavoz del radio.
Tono continuo
Un sonido monocorde. Suena continuamente hasta que
Tono agudo
finalice.

Tono grave
Tono periódico
Suena periódicamente, según la duración establecida
7.3.3.1 por el radio. El tono se inicia, se detiene y se repite.
Tonos indicadores
Los tonos indicadores proporcionan indicaciones sonoras Tono repetitivo
del estado después de realizar una acción para generar Un tono único que se repite hasta que el usuario lo
una tarea. detiene.

Tono indicador positivo

446
Español (Latinoamérica)

• Presione el botón programado Selección de


Tono momentáneo zona. Continúe con paso 3.
Suena una vez por una corta duración establecida por
el radio. • Presione para obtener acceso al menú.
7.4
2 Presione o para acceder a Zona. Presione
Selecciones de zonas y para realizar la selección.
canales La pantalla muestra y la zona actual.
En este capítulo se explican las operaciones que permiten
seleccionar una zona o un canal en el radio. Una zona es 3 Presione o para acceder a la zona
un grupo de canales.
El radio es compatible con hasta 1000 canales y 250 requerida. Presione para realizar la selección.
zonas, con un máximo de 160 canales por zona. En la pantalla se muestra <Zona> Seleccionada
Cada canal se puede programar con diferentes funciones o momentáneamente y permite regresar a la pantalla
es compatible con diferentes grupos de usuarios. de la zona seleccionada.

7.4.1
7.4.2
Selección de zonas Selección de zonas mediante la
Siga el procedimiento para seleccionar la zona requerida
en el radio.
búsqueda de alias
Siga el procedimiento para seleccionar la zona deseada en
1 Realice uno de los siguientes pasos: el radio mediante la búsqueda de alias.

447
Español (Latinoamérica)

1 5
Presione para obtener acceso al menú. Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra <Zona> Seleccionada
2
momentáneamente y regresa a la pantalla de la
Presione o para ir a Zona. Presione
zona seleccionada.
para realizar la selección.
En la pantalla se muestra y la zona actual.
7.4.3
3 Escriba el primer carácter del alias deseado. Selección de canales
La pantalla muestra un cursor intermitente. Siga el procedimiento para seleccionar el canal requerido
en el radio.
4 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado.
Gire la perilla selección de canal para seleccionar
La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y el canal, el ID de suscriptor o el ID de grupo.
minúsculas. Si hay dos o más entradas con el
mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que AVISO:
aparece primero en la lista. Si la función Parada de canal virtual está
activada, el radio deja de continuar más allá
La primera línea de texto muestra los caracteres que del primer o del último canal y se escucha un
ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los tono.
resultados abreviados de la búsqueda.

448
Español (Latinoamérica)

7.5 AVISO:
Solo es posible asignar un alias o ID a una tecla
Llamadas numérica, pero es posible tener más de una
tecla numérica asociada a un alias o ID. Se
En este capítulo, se explican las operaciones para recibir, pueden asignar todas las teclas numéricas de
responder, realizar y finalizar llamadas. un micrófono con teclado. Consulte Asignación
de entradas a teclas numéricas programables en
Puede seleccionar un alias o ID de suscriptor, o un alias o
la página 528 para obtener más información.
ID de grupo, después de seleccionar un canal por medio
de una de estas funciones: Botón programado de acceso instantáneo
Búsqueda de alias Este método se utiliza solo para llamadas Grupales,
Este método se utiliza solo para llamadas de grupo, privadas y telefónicas.
privadas y generales con un micrófono con teclado. Solo puede asignar un ID a un botón Acceso
Lista Contactos instantáneo mediante una presión breve o prolongada
Este método permite acceder directamente a la lista de de un botón programable. El radio puede tener varios
contactos. botones programados Acceso instantáneo.
Marcación manual (a través de Contactos) Botón programable
Este método se utiliza solo para llamadas privadas y Este método se usa solo para llamadas telefónicas.
telefónicas con un micrófono con teclado.
Teclas numéricas programadas 7.5.1
Este método se utiliza solo para llamadas de grupo, Llamadas grupales
privadas y generales con un micrófono con teclado.
El radio debe configurarse como parte de un grupo para
recibir una llamada o realizar una llamada al grupo de
usuarios.

449
Español (Latinoamérica)

7.5.1.1 4 Suelte el botón PTT para escuchar.


Realización de llamadas de grupo El LED verde se ilumina cuando responde el radio
Siga el procedimiento para realizar llamadas de grupo en de destino. En la pantalla se muestra el ícono de
el radio. Llamada grupal, el alias o la ID de grupo, y el alias
o la ID del radio transmisor.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Seleccione un canal con el alias o ID de grupo 5 Si la función Indicación de canal libre está
activo. activada, se emite un breve tono de alerta en el
momento en el que el radio transmisor libera el
• Presione el botón programado Acceso
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para
instantáneo.
responder. Presione el botón PTT para responder la
llamada.
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
La luz LED verde se enciende. En la pantalla se
de voz durante un período determinado. El radio
muestra el ícono Llamada grupal y el alias de
regresará a la pantalla en la que se encontraba
llamada grupal.
antes de iniciar la llamada.

3 Realice uno de los siguientes pasos:


7.5.1.2
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar, si está activado, antes de hablar
Realización de llamadas de grupo
claramente al micrófono. mediante la lista de contactos
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar Siga el procedimiento para realizar llamadas de grupo en
y hable claramente al micrófono si está activado. el radio mediante la lista de contactos.

450
Español (Latinoamérica)

1 de Llamada grupal y el alias o ID del radio


Presione para obtener acceso al menú. transmisor.

2 Presione o para acceder a 7 Si la función Indicación de canal libre está


activada, se emite un breve tono de alerta en el
Contactos.Presione para realizar la selección. momento en el que el radio transmisor libera el
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para
3 Presione o para obtener acceso al alias o ID responder.Presione el botón PTT para responder la
llamada.
requeridos.Presione para realizar la selección.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado.
4 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
La luz LED verde se enciende.
7.5.1.3

5 Realice uno de los siguientes pasos:


Realización de llamadas de grupo
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
mediante la tecla numérica
de sonar, si está activado, antes de hablar programable
claramente al micrófono. Siga el procedimiento para realizar llamadas de grupo en
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar el radio mediante la tecla numérica programable.
y hable claramente al micrófono si está activado.
1 Presione de forma prolongada la tecla numérica
6 Suelte el botón PTT para escuchar. programada para el alias o ID predefinidos cuando
se encuentre en la pantalla Inicio.
El LED verde se ilumina cuando responde el radio
de destino.La pantalla muestra el ícono, alias o ID

451
Español (Latinoamérica)

Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un 4 Suelte el botón PTT para escuchar.
modo particular, esta función no se permite al
realizar la presión prolongada de la tecla numérica El LED verde se ilumina cuando responde el radio
en otro modo. de destino. La pantalla muestra el alias de destino.

Suena un tono indicador negativo si la tecla


numérica no está asociada a una entrada. 5 Si la función Indicación de canal libre está
activada, se emite un breve tono de alerta en el
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. momento en el que el radio transmisor libera el
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para
La luz LED verde se enciende. La pantalla muestra responder. Presione el botón PTT para responder la
el ícono de Llamada de grupo en la esquina llamada.
superior derecha. La primera línea de texto muestra
el alias del suscriptor. En la segunda línea de texto La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
se muestra el estado de llamada de la llamada de voz durante un período determinado. El radio
privada o Llamada general para Llamada general. regresa a la pantalla en la que se encontraba antes
de iniciar la llamada.
3 Realice uno de los siguientes pasos: Consulte Asignación de entradas a teclas numéricas
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje programables en la página 528 para obtener más
de sonar, si está activado, antes de hablar información.
claramente al micrófono.
7.5.1.4
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
y hable claramente al micrófono si está activado. Respuesta a llamadas de grupo
Para recibir una llamada proveniente de un grupo de
usuarios, el radio debe estar configurado como parte de

452
Español (Latinoamérica)

ese grupo. Siga el procedimiento para responder a las radio transmisor y liberar el canal para
llamadas de grupo en el radio. responder.
Cuando recibe una llamada de grupo: La luz LED verde se enciende.
• El LED verde parpadea.
2 Realice uno de los siguientes pasos:
• En la primera línea de texto se muestra el alias de la
persona que llama. • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar, si está activado, antes de hablar
• La segunda línea de texto muestra el alias de la
claramente al micrófono.
llamada grupal.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
emite a través del altavoz. y hable claramente al micrófono si está activado.

3 Suelte el botón PTT para escuchar.


1 Realice uno de los siguientes pasos:
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
• Si la función Indicación de canal libre está
de voz durante un período determinado.
activada, se emite un breve tono de alerta en el
momento en el que el radio transmisor libera el Si el radio recibe una llamada de grupo mientras no está
botón PTT, lo que indica que el canal está libre en la pantalla Inicio, permanece en la pantalla actual antes
para responder. Presione el botón PTT para de responder la llamada.
responder la llamada.
• Si la función Interrumpir voz está activada, Presione de manera prolongada para volver a la
presione el botón PTT para detener el audio del pantalla Inicio para ver el alias de la persona que llama
antes de responder.

453
Español (Latinoamérica)

7.5.2 Realización de llamadas privadas


Llamadas privadas Para iniciar una llamada privada, el radio debe estar
Una llamada privada es una llamada que realiza un radio programado. Si esta función no está activada, sonará un
individual a otro radio individual. tono indicador negativo cuando se inicie la llamada. Siga el
procedimiento para realizar llamadas privadas en el radio.
Hay dos formas de configurar una llamada privada. El
primer tipo de configuración establece la llamada después
de realizar una verificación de presencia de radios, 1 Realice uno de los siguientes pasos:
mientras que el segundo tipo inicia la llamada
• Seleccione el canal con el alias o ID del
inmediatamente. El distribuidor puede programar solo uno
suscriptor activo.
de estos tipos en el radio.
• Presione el botón programado Acceso
Si el radio está programado para realizar una verificación
instantáneo.
de presencia de radios antes de establecer la llamada
privada y el radio de destino no está disponible:
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
• Se emite un tono.
La luz LED verde se enciende. En la pantalla se
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
muestra el ícono de Llamada privada, el alias del
• El radio regresa al menú antes de iniciar la verificación suscriptor y el estado de la llamada.
de presencia de radios.
Consulte Privacidad en la página 578 para obtener más 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
información. sonar, si está activado, antes de hablar claramente
al micrófono.
7.5.2.1

454
Español (Latinoamérica)

4 Suelte el botón PTT para escuchar. 2 Presione o para acceder a Contactos.


La luz LED verde parpadea cuando responde el
radio de destino. Presione para realizar la selección.

3 Presione o para obtener acceso al alias o ID


5 Si la función Indicación de canal libre está
activada, se emite un breve tono de alerta en el requeridos. Presione para realizar la selección.
momento en el que el radio transmisor libera el
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para 4 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
responder. Presione el botón PTT para responder la
llamada. Si suelta el botón PTT mientras el radio configura la
llamada, saldrá de la configuración sin ninguna
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad indicación y regresará a la pantalla anterior.
de voz durante un período determinado. Se emite un
tono. La pantalla muestra Llamada finalizada. La luz LED verde se enciende. La pantalla muestra
el alias de destino.

7.5.2.2
5 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
Realización de llamadas privadas sonar, si está activado, antes de hablar claramente
mediante la lista de contactos al micrófono.

1 6 Suelte el botón PTT para escuchar.


Presione para obtener acceso al menú. La luz LED verde parpadea cuando responde el
radio de destino. En la pantalla, se muestra el ID o el
alias del usuario que realiza la transmisión.

455
Español (Latinoamérica)

7 Si la función Indicación de canal libre está realizar la presión prolongada de la tecla numérica
activada, se emite un breve tono de alerta en el en otro modo.
momento en el que el radio transmisor libera el Suena un tono indicador negativo si la tecla
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para numérica no está asociada a una entrada.
responder. Presione el botón PTT para responder la
llamada. 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad La luz LED verde se enciende. La pantalla muestra
de voz durante un período determinado. Se emite un el ícono de Llamada privada situado en la esquina
tono. La pantalla muestra Llamada finalizada. superior derecha. La primera línea de texto muestra
el alias de la persona que llama. La segunda línea
de texto muestra el estado de la llamada.
7.5.2.3
Realización de llamadas privadas 3 Realice uno de los siguientes pasos:
mediante la tecla numérica
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
programable de sonar, si está activado, antes de hablar
Siga el procedimiento para realizar llamadas privadas en el claramente al micrófono.
radio mediante la tecla numérica programable. • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
y hable claramente al micrófono si está activado.
1 Presione de forma prolongada la tecla numérica
programada para el alias o ID predefinidos cuando 4 Suelte el botón PTT para escuchar.
se encuentre en la pantalla Inicio.
La luz LED verde parpadea cuando responde el
Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un radio de destino. La pantalla muestra el alias del
modo particular, esta función no se permite al destino.

456
Español (Latinoamérica)

5 Si la función Indicación de canal libre está • En la primera línea de texto se muestra el alias de la
activada, se emite un breve tono de alerta en el persona que llama.
momento en el que el radio transmisor libera el • Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para emite a través del altavoz.
responder.Presione el botón PTT para responder la
llamada. 1 Realice uno de los siguientes pasos:
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad • Si la función Indicación de canal libre está
de voz durante un período determinado.Se emite un activada, se emite un breve tono de alerta en el
tono. El radio regresa a la pantalla en la que se momento en el que el radio transmisor libera el
encontraba antes de iniciar la llamada. botón PTT, lo que indica que el canal está libre
para responder. Presione el botón PTT para
Para obtener más información, consulte Asignación de
responder la llamada.
entradas a teclas numéricas programables en la página
528 . • Si la función Desconexión remota de
transmisión está activada, presione el botón PTT
7.5.2.4 para detener una llamada en curso que se puede
interrumpir y liberar el canal para responder.
Respuesta a llamadas privadas
La luz LED verde se enciende.
Siga el procedimiento para responder llamadas privadas
en el radio.
2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
Cuando recibe una llamada privada: sonar, si está activado, antes de hablar claramente
• El LED verde parpadea. al micrófono.
• El ícono Llamada privada aparece en la esquina 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
superior derecha.

457
Español (Latinoamérica)

La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
de voz durante un período determinado.Se emite un
tono. La pantalla muestra Llamada finalizada. La luz LED verde se enciende. En la pantalla se
muestra el ícono de Llamada grupal y Llamada
general.
7.5.3
Llamadas generales 3 Realice uno de los siguientes pasos:
Una llamada general es una llamada que realiza un radio • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
individual a todos los radios del canal. Una llamada general de sonar, si está activado, antes de hablar
se utiliza para realizar avisos importantes, que requieren claramente al micrófono.
una especial atención por parte del usuario. Los usuarios
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
del canal no pueden responder a una llamada general.
y hable claramente al micrófono si está activado.

7.5.3.1 Los usuarios del canal no pueden responder a una


llamada general.
Realización de llamadas generales
El radio debe estar programado para poder realizar una
7.5.3.2
llamada general. Siga el procedimiento para realizar
llamadas generales en el radio. Realización de todas las llamadas con
la búsqueda de alias
1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo de
llamada general. También puede realizar una búsqueda por alias o
alfanumérica para recuperar el alias del suscriptor
deseado. Esta característica solo puede aplicarse mientras
está en Contactos. Si suelta el botón PTT mientras el radio
configura la llamada, saldrá de la configuración sin ninguna

458
Español (Latinoamérica)

indicación y regresará a la pantalla anterior. Si el radio de 3 Escriba el primer carácter del alias deseado.
destino no está disponible, se escucha un tono breve y se
ve Unidad no disponible en la pantalla; el radio regresa La pantalla muestra un cursor intermitente.
al menú anterior al inicio de la verificación de presencia de
radio. Siga el procedimiento para realizar las llamadas 4 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado.
generales en el radio mediante el alias de búsqueda.
La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y
AVISO: minúsculas. Si hay dos o más entradas con el
mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que
Presione el botón o para salir de la aparece primero en la lista.
búsqueda de alias. Si suelta el botón PTT mientras La primera línea de texto muestra los caracteres que
el radio configura la llamada, saldrá de la ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los
configuración sin ninguna indicación y regresará a resultados abreviados de la búsqueda.
la pantalla anterior.

1 5 Presione el botón PTT para realizar la llamada.


Presione para obtener acceso al menú. La luz LED verde se enciende. En la pantalla se
muestra la ID de destino, el tipo de llamada y el
2 Presione o para acceder a Contactos. ícono de Llamada.

Presione para realizar la selección.


6 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
La pantalla muestra las entradas en orden sonar, si está activado, antes de hablar claramente
alfabético. al micrófono.

459
Español (Latinoamérica)

7 Suelte el botón PTT para escuchar. 1 Presione de forma prolongada la tecla numérica
programada asignada al alias o ID predefinidos
La luz LED verde parpadea cuando responde el
cuando se encuentre en la pantalla Inicio.
radio de destino.
Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un
modo particular, esta función no se permite al
8 Si la función Indicación de canal libre está
realizar la presión prolongada de la tecla numérica
activada, se emite un breve tono de alerta en el
en otro modo.
momento en el que el radio transmisor libera el
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para Suena un tono indicador negativo si la tecla
responder.Presione el botón PTT para responder la numérica no está asociada a una entrada.
llamada.
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado.Se emite un La luz LED verde se enciende. La primera línea de
tono.La pantalla muestra Llamada finalizada. texto muestra el alias del suscriptor. La segunda
línea de texto muestra el estado de la llamada.

7.5.3.3
3 Realice uno de los siguientes pasos:
Realización de llamadas generales
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
mediante la tecla numérica de sonar, si está activado, antes de hablar
programable claramente al micrófono.
Siga el procedimiento para realizar llamadas generales en • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
el radio mediante la tecla numérica programable. y hable claramente al micrófono si está activado.

460
Español (Latinoamérica)

4 Suelte el botón PTT para escuchar. • El LED verde parpadea.

El LED verde se ilumina cuando responde el radio • La pantalla muestra el ícono de Llamada de grupo en
de destino. La pantalla muestra el alias de destino. la esquina superior derecha.
• La primera línea de texto muestra el ID del alias de la
5 Si la función Indicación de canal libre está persona que llama.
activada, se emite un breve tono de alerta en el • La segunda línea de texto muestra Llamada general.
momento en el que el radio transmisor libera el
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para
emite a través del altavoz.
responder. Presione el botón PTT para responder la
llamada. El radio vuelve a la pantalla antes de recibir la llamada
general cuando finaliza la llamada.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado. El radio Una llamada general no espera un tiempo predeterminado
regresará a la pantalla en la que se encontraba para finalizar.
antes de iniciar la llamada.
Si la función de indicación de canal libre está activada,
Consulte Asignación de entradas a teclas numéricas escuchará un breve tono de alerta en el momento en que
programables en la página 528 para obtener más el radio transmisor suelte el botón PTT, lo que indica que el
información. canal está libre para que lo use.
No puede responder a una llamada general.
7.5.3.4 AVISO:
Recepción de llamadas generales El radio deja de recibir la llamada general, si cambia
a un canal diferente mientras recibe la llamada.
Cuando recibe una llamada general: Durante una llamada general, no puede continuar
• Se emite un tono. con ninguna navegación de menú ni edición hasta
que finalice la llamada.
461
Español (Latinoamérica)

7.5.4 • Espere a que el tono de permiso para hablar deje


Llamadas selectivas de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
Una llamada selectiva es una llamada que realiza un radio
individual a otro radio individual. Se trata de una llamada • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
privada en un sistema analógico. y hable claramente al micrófono si está activado.

4 Suelte el botón PTT para escuchar.


7.5.4.1
El LED verde se ilumina cuando responde el radio
Realización de llamadas selectivas de destino.
Se debe programar el radio para poder iniciar una llamada
selectiva. Siga el procedimiento para realizar llamadas 5 Si la función Indicación de canal libre está
selectivas en el radio.
activada, se emite un breve tono de alerta en el
momento en el que el radio transmisor libera el
1 Seleccione el canal con el alias o ID del suscriptor
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para
activo.
responder. Presione el botón PTT para responder la
llamada.
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
La luz LED verde se enciende. En la pantalla se
de voz durante un período determinado.
muestra el ícono de Llamada privada, el alias del
suscriptor y el estado de la llamada.
6 La pantalla muestra Llamada finalizada.

3 Realice uno de los siguientes pasos:

462
Español (Latinoamérica)

7.5.4.2 La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad


Respuesta a llamadas selectivas de voz durante un período determinado. Se emite un
tono.La pantalla muestra Llamada finalizada.
Siga el procedimiento para responder llamadas selectivas
en el radio.
7.5.5
Cuando recibe una llamada selectiva:
Llamadas telefónicas
• El LED verde parpadea.
Una llamada telefónica es una llamada que realiza un radio
• La primera línea de texto muestra el ícono Llamada individual a un teléfono.
privada y el alias de la persona que llama; o bien,
Llamada selectiva o Alerta con llamada. Si la función de llamada telefónica no está activada en el
radio:
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
emite a través del altavoz. • En la pantalla aparece el mensaje No disponible.
• El radio silencia la llamada.
1 Presione el botón PTT para responder la llamada.
• El radio vuelve a la pantalla anterior cuando finaliza la
La luz LED verde se enciende. llamada.
Durante una llamada telefónica, el radio intenta finalizarla
2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de cuando:
sonar, si está activado, antes de hablar claramente
• Presione el botón Acceso instantáneo con el código
al micrófono.
de salida preconfigurado.
3 Suelte el botón PTT para escuchar. • El código de anulación de acceso se ingresa del mismo
modo que se ingresan dígitos adicionales.
Durante la transmisión de acceso al canal, de código de
acceso o salida o de los dígitos adicionales, el radio
463
Español (Latinoamérica)

responde solo a los botones o perillas Encendido/ 2 Presione o para obtener acceso al alias o ID
apagado, Control de volumen y Selector de canales. Se
emitirá un tono para cada entrada que no sea válida. requeridos. Presione para realizar la selección.
Si presiona el botón PTT, cuando se encuentre en la
Durante el acceso al canal, presione para eliminar el pantalla Contactos telefónicos:
intento de llamada. Se emite un tono.
• Suena un tono indicador negativo.
AVISO:
El código de acceso, o de anulación de acceso, no • La pantalla muestra Pulse OK para realizar
puede tener más de 10 caracteres. llamada telefónica.
Para obtener más información, consulte a su La pantalla muestra Código de acceso: si el
proveedor o administrador del sistema. código de acceso no se configuró previamente.

7.5.5.1 3
Realización de llamadas telefónicas Ingrese el código de acceso y presione para
continuar.
Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas en
el radio. El código de acceso, o de anulación de acceso, no
puede tener más de 10 caracteres.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
4 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
• Presione el botón programado Teléfono para
La luz LED verde se enciende. En la pantalla
ingresar a la lista de entradas del teléfono.
aparece el ícono Llamada telefónica en la esquina
• Presione el botón programado Acceso superior derecha. La primera línea de texto muestra
instantáneo. Siga al paso 3. el alias del suscriptor. La segunda línea de texto
muestra el estado de la llamada.

464
Español (Latinoamérica)

Si la llamada se realiza correctamente: 6 Ingrese dígitos adicionales con el teclado, si lo


• Suena el tono DTMF.
solicita la llamada, y presione para continuar.
• Se escucha el tono de marcación del usuario de
teléfono. Si la llamada finaliza mientras se están ingresando
los dígitos adicionales que solicitó la llamada, el
• La primera línea de texto muestra el alias del
radio vuelve a la pantalla en que estaba antes de
suscriptor.
iniciar la llamada.
• La pantalla continúa mostrando el ícono
Suena el doble tono de multifrecuencia (DTMF). El
Llamada telefónica en la esquina superior
radio vuelve a la pantalla anterior.
derecha.
Si la llamada no se realiza correctamente:
7
• Se emite un tono. Presione para finalizar la llamada.
• La pantalla muestra Llamada telefónica
8 Realice uno de los siguientes pasos:
fallida y, a continuación, Código de acceso:.
• Si el código de salida no se configuró
• Si el código de acceso se configuró previamente
previamente, ingréselo cuando la pantalla
en la lista Contactos, el radio vuelve a la pantalla
muestre Código de anulación de acceso: y
donde estaba antes de iniciar la llamada.
presione para continuar.
5 Presione el botón PTT para responder la llamada. El radio regresa a la pantalla anterior.
Suelte el botón PTT para escuchar. • Presione el botón programado Acceso
instantáneo.

465
Español (Latinoamérica)

Si la entrada para el botón Acceso instantáneo 2 Presione o para acceder a Contactos.


está vacía, se emite un tono indicador negativo.
Se emite el tono DTMF y la pantalla muestra Presione para realizar la selección.
Finalizando llamada. La pantalla muestra las entradas en orden
Si la llamada finaliza correctamente: alfabético.
• Se emite un tono.
• La pantalla muestra Llamada finalizada. 3 Presione o para obtener acceso al alias o ID
Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio
vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita los dos requeridos. Presione para realizar la selección.
últimos pasos o espere a que el usuario del teléfono Si presiona el botón PTT, cuando se encuentre en la
finalice la llamada. pantalla Contactos telefónicos:
• Suena un tono indicador negativo.
• La pantalla muestra Pulse OK para realizar
7.5.5.2
llamada telefónica.
Realización de llamadas telefónicas
Si la entrada seleccionada está vacía:
mediante la lista de contactos
• Suena un tono indicador negativo.
Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas en
• La pantalla muestra Número de llamada
el radio mediante la lista de contactos.
telefónica no válido.
1
Presione para obtener acceso al menú.

466
Español (Latinoamérica)

4 Presione o para acceder a Llamada Si la llamada no se realiza correctamente:


• Se emite un tono.
telefónica. Presione para realizar la
• La pantalla muestra Llamada telefónica
selección.
fallida y, a continuación, Código de acceso:.
La pantalla muestra Código de acceso: si el
• El radio regresa a la pantalla en la que estaba
código de acceso no se configuró previamente.
antes de iniciar la llamada si el código de acceso
se configuró previamente en la lista de contactos.
5
Ingrese el código de acceso y presione para
continuar. 6 Presione el botón PTT para responder la llamada.
El código de acceso o de restablecimiento no puede El ícono RSSI desaparece.
tener más de 10 caracteres.
La primera línea de texto muestra Llamando. La 7 Suelte el botón PTT para escuchar.
segunda línea de texto muestra el alias o ID del
suscriptor y el ícono Llamada telefónica. 8 Ingrese dígitos adicionales con el teclado, si lo
Si la llamada se realiza correctamente:
solicita la llamada, y presione para continuar.
• Suena el tono DTMF.
Si la llamada finaliza mientras se están ingresando
• Escuchará el tono de marcación del usuario de
los dígitos adicionales que solicitó la llamada
teléfono.
telefónica, el radio vuelve a la pantalla en la que
• La primera línea de texto muestra el alias o ID estaba antes de iniciar la llamada.
del suscriptor y el ícono RSSI.
Suena el tono DTMF. El radio vuelve a la pantalla
• La segunda línea de texto muestra Llamada anterior.
telefónica y el ícono Llamada telefónica.

467
Español (Latinoamérica)

9 Si la llamada finaliza mientras se están ingresando


Presione para finalizar la llamada. los dígitos adicionales que solicitó la llamada
telefónica, el radio vuelve a la pantalla en que
10 Si el código de salida no se configuró previamente, estaba antes de iniciar la llamada.
ingréselo cuando la pantalla muestre Código de

anulación de acceso: y presione para 7.5.5.3


continuar.
Realización de llamadas telefónicas
El radio regresa a la pantalla anterior. Se emite el mediante la búsqueda de alias
tono DTMF y la pantalla muestra Finalizando
llamada. También puede realizar una búsqueda por alias o
Si la llamada finaliza correctamente: alfanumérica para recuperar el alias del suscriptor
deseado. Esta característica solo puede aplicarse mientras
• Se emite un tono.
está en Contactos. Si suelta el botón PTT mientras el radio
• La pantalla muestra Llamada finalizada. configura la llamada, saldrá de la configuración sin ninguna
Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio indicación y regresará a la pantalla anterior. Si el radio de
vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita los pasos destino no está disponible, se escucha un tono breve y se
paso 9 y paso 10, o espere a que el usuario del ve Unidad no disponible en la pantalla; el radio regresa
teléfono finalice la llamada. Cuando presiona el al menú anterior al inicio de la verificación de presencia de
botón PTT mientras está en la pantalla Contactos
telefónicos, se emitirá un tono y la pantalla mostrará
Pulse OK para realizar llamada telefónica.
Cuando el usuario del teléfono finaliza la llamada, se
emite un tono y la pantalla muestra Llamada
telefónica finalizada.

468
Español (Latinoamérica)

radio. Siga el procedimiento para realizar llamadas La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y
telefónicas al radio mediante la búsqueda de alias. minúsculas. Si hay dos o más entradas con el
mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que
AVISO:
aparece primero en la lista.
Presione el botón o para salir de la La primera línea de texto muestra los caracteres que
búsqueda de alias. Si suelta el botón PTT mientras ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los
el radio configura la llamada, saldrá de la resultados abreviados de la búsqueda.
configuración sin ninguna indicación y regresará a
la pantalla anterior. 5 Presione el botón PTT para realizar la llamada.

1 La luz LED verde se enciende. En la pantalla se


Presione para obtener acceso al menú. muestra la ID de destino, el tipo de llamada y el
ícono de Llamada telefónica.
2 Presione o para acceder a Contactos.
6 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
Presione para realizar la selección. sonar, si está activado, antes de hablar claramente
al micrófono.
La pantalla muestra las entradas en orden
alfabético.
7 Suelte el botón PTT para escuchar.
La luz LED verde parpadea cuando responde el
3 Escriba el primer carácter del alias deseado.
radio de destino.
La pantalla muestra un cursor intermitente.
8 Si la función Indicación de canal libre está
4 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado. activada, se emite un breve tono de alerta en el
momento en el que el radio transmisor libera el

469
Español (Latinoamérica)

botón PTT, lo que indica que el canal está libre para 4 Presione o para Número telefónico.
responder. Presione el botón PTT para responder la
llamada. Presione para realizar la selección.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad La pantalla muestra Número: y aparece un cursor
de voz durante un período determinado.Se emite un intermitente.
tono.La pantalla muestra Llamada finalizada.

5
7.5.5.4 Ingrese el número telefónico y presione para
Realización de llamadas telefónicas continuar.
mediante la marcación manual La pantalla muestra Código de acceso: y un
cursor intermitente si el código de acceso no se ha
Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas en
configurado previamente.
el radio mediante la marcación manual.

1 6
Presione para obtener acceso al menú. Ingrese el código de acceso y presione para
continuar.
2 Presione o para acceder a El código de acceso o de restablecimiento no puede
tener más de 10 caracteres.
Contactos.Presione para realizar la selección.
7 La luz LED verde se enciende. La pantalla muestra
3 Presione o para acceder a Marcación el ícono Llamada telefónica en la esquina superior
derecha. La primera línea de texto muestra el alias
manual. Presione para realizar la selección. del suscriptor. La segunda línea de texto muestra el
estado de la llamada.
470
Español (Latinoamérica)

Si la llamada se realiza correctamente: 10 Ingrese dígitos adicionales con el teclado, si lo


• Suena el tono DTMF.
solicita la llamada, y presione para continuar.
• Escuchará el tono de marcación del usuario de
teléfono. Si la llamada finaliza mientras se están ingresando
los dígitos adicionales que solicitó la llamada, el
• La primera línea de texto muestra el alias del
radio vuelve a la pantalla en que estaba antes de
suscriptor.
iniciar la llamada.
• La pantalla continúa mostrando el ícono
Suena el tono DTMF. El radio vuelve a la pantalla
Llamada telefónica en la esquina superior
anterior.
derecha.
Si la llamada no se realiza correctamente:
11
• Se emite un tono. Presione para finalizar la llamada.
• La pantalla muestra Llamada telefónica
12 Realice uno de los siguientes pasos:
fallida y, a continuación, Código de acceso:.
• Si el código de salida no se configuró
• El radio regresa a la pantalla en la que se
previamente, ingréselo cuando la pantalla
encontraba antes de iniciar la llamada si el
muestre Código de anulación de acceso: y
código de acceso se configuró previamente en la
lista de contactos.
presione para continuar.
El radio regresa a la pantalla anterior.
8 Presione el botón PTT para responder la llamada. • Presione el botón programado Acceso
instantáneo.
9 Suelte el botón PTT para escuchar.

471
Español (Latinoamérica)

Si la entrada para el botón Acceso instantáneo 2 Presione o para obtener acceso al alias o ID
está vacía, se emite un tono indicador negativo.
Se emite el tono DTMF y la pantalla muestra requeridos.Presione para realizar la
Finalizando llamada. selección.Si el código de acceso no se preconfiguró
Si la llamada finaliza correctamente: en la lista Contactos, la pantalla muestra Código de
acceso:. Ingrese el código de acceso y presione el
• Se emite un tono.
• La pantalla muestra Llamada finalizada. botón para continuar.
Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio • La luz LED verde se enciende. El ícono de
vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita paso 11 o llamada telefónica aparece en la esquina
espere a que el usuario del teléfono finalice la superior derecha. La primera línea de texto
llamada. muestra el alias del suscriptor. La segunda línea
de texto muestra el estado de la llamada.
• Si la configuración de llamada se realizó
7.5.5.5 correctamente, suena el doble tono de
Realización de llamadas telefónicas multifrecuencia (DTMF). Escuchará el tono de
marcación del usuario de teléfono. La primera
con el botón de teléfono programable línea de texto muestra el alias El ícono de
llamada telefónica se mantiene en la esquina
superior derecha. La segunda línea de texto
Siga el procedimiento para hacer una llamada telefónica
muestra el estado de la llamada.
con el botón de teléfono programable.
• Si la configuración de la llamada no se realizó
1 Presione el botón programado Teléfonopara correctamente, suena un tono y la pantalla
ingresar a la lista de entradas del teléfono. muestra Llamada telefónica fallida. El
radio regresa a la pantalla de entrada del código

472
Español (Latinoamérica)

de acceso. Si el código de acceso se configuró entrada para el botón Acceso instantáneo está
previamente en la lista de contactos, el radio vacía, se emite un tono indicador negativo.
vuelve a la pantalla donde estaba antes de iniciar
la llamada. 5
Presione para finalizar la llamada. Si el código
de salida no se preconfiguró en la lista Contactos, la
3 Presione el botón PTT para hablar. Suelte el botón primera línea de la pantalla muestra Código de
PTT para escuchar. anulación de acceso:. En la segunda línea de la
pantalla se muestra un cursor que parpadea.
4 Para ingresar dígitos adicionales, en caso de que lo
solicite la llamada telefónica: Realice uno de los Ingrese el código de salida y presione el botón
siguientes pasos: para continuar.
• Presione cualquier tecla para comenzar la • Suena el doble tono de multifrecuencia (DTMF) y
entrada de los dígitos adicionales. La primera la pantalla muestra Finalizando llamada.
línea de la pantalla muestra Dígitos
adicionales:. En la segunda línea de la • Si la configuración de finalización de llamada se
pantalla se muestra un cursor que parpadea. realiza correctamente, se emite un sonido y en la
Ingrese los dígitos adicionales y presione el pantalla se muestra Llamada finalizada.
• Si la configuración de finalización de llamada no
botón para continuar. Suena el doble tono se realiza correctamente, el radio vuelve a la
de multifrecuencia (DTMF) y el radio vuelve a la pantalla de Llamada telefónica. Repita paso 3 y
pantalla anterior. paso 5 o espere a que el usuario del teléfono
• Presione el botón Acceso instantáneo. Suena el finalice la llamada.
doble tono de multifrecuencia (DTMF). Si la • Al presionar el botón PTT mientras está en la
pantalla Contactos telefónicos, se emitirá un tono

473
Español (Latinoamérica)

y la pantalla mostrará Pulse OK para realizar Doble tono de multifrecuencia


llmda.
La función de doble tono de multifrecuencia (DTMF)
• Cuando el usuario del teléfono finaliza la permite que el radio funcione en un sistema de radio con
llamada, se emite un tono y la pantalla muestra una conexión a sistemas telefónicos.
Llamada telefónica finalizada.
Desactivar todos los tonos de radio y las alertas
• Si la llamada finaliza mientras se están desactivará automáticamente el tono DTMF.
ingresando los dígitos adicionales que solicitó la
llamada telefónica, el radio vuelve a la pantalla
en que estaba antes de iniciar la llamada. 7.5.5.6.1
Inicio de un tono DTMF
AVISO:
Siga el procedimiento para iniciar un tono DTMF en el
Durante el acceso al canal, presione radio.
para que desaparezca el intento de llamada,
y se emitirá un tono. 1 Mantenga presionado el botón PTT.
Durante la llamada, si presiona el botón
2 Realice uno de los siguientes pasos:
Acceso instantáneo con el código de
restablecimiento preconfigurado o ingresa el • Ingrese el número deseado para iniciar un tono
código de restablecimiento durante el ingreso DTMF.
de dígitos adicionales, su radio intentará
finalizar la llamada. • Presione para iniciar un tono DTMF.

• Presione para iniciar un tono DTMF.


7.5.5.6

474
Español (Latinoamérica)

7.5.5.7 2
Respuesta a llamadas telefónicas Presione para finalizar la llamada.
como llamadas privadas La pantalla muestra Finalizando llamada
telefónica.
Siga el procedimiento para responder llamadas telefónicas
Si la llamada finaliza correctamente:
como llamadas privadas en el radio.
• Se emite un tono.
Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada
privada: • La pantalla muestra Llamada finalizada.
• La pantalla muestra el ícono Llamada telefónica en la Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio
esquina superior derecha. vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita este paso o
espere a que el usuario del teléfono finalice la
• La pantalla muestra el alias de la persona que llama o
llamada.
Llamada telefónica.
Si la función Llamada telefónica no está activada en el
radio, la primera línea de la pantalla muestra No 7.5.5.8
disponible y el radio silencia el sonido de la llamada. El
radio vuelve a la pantalla anterior cuando finaliza la Respuesta a llamadas telefónicas
llamada. como llamadas de grupo
Siga el procedimiento para responder llamadas telefónicas
1 Presione el botón PTT para responder la llamada.
como llamadas de grupo en el radio.
Suelte el botón PTT para escuchar.
Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada
de grupo:
• La pantalla muestra el ícono Llamada telefónica en la
esquina superior derecha.

475
Español (Latinoamérica)

• La pantalla muestra el alias de grupo y Llamada Respuesta a llamadas telefónicas


telefónica.
como llamadas generales
Si la función Llamada telefónica no está activada en el
radio, la primera línea de la pantalla muestra No Cuando recibe una llamada telefónica como llamada
disponible y el radio silencia el sonido de la llamada. general, puede responder a la llamada o finalizarla solo si
un tipo de llamada general está asignada al canal. Siga el
1 Presione el botón PTT para responder la llamada. procedimiento para responder llamadas telefónicas como
Suelte el botón PTT para escuchar. llamadas generales en el radio.
Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada
2 general:
Presione para finalizar la llamada.
• La pantalla muestra el ícono Llamada telefónica en la
La pantalla muestra Finalizando llamada esquina superior derecha.
telefónica.
• La pantalla muestra Llamada general y Llamada
Si la llamada finaliza correctamente:
telefónica.
• Se emite un tono.
Si la función Llamada telefónica no está activada en el
• La pantalla muestra Llamada finalizada. radio, la primera línea de la pantalla muestra No
Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio disponible y el radio silencia el sonido de la llamada.
vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita este paso o El radio vuelve a la pantalla anterior cuando finaliza la
espere a que el usuario del teléfono finalice la llamada.
llamada.
1 Presione el botón PTT para responder la llamada.

7.5.5.9 2 Suelte el botón PTT para escuchar.

476
Español (Latinoamérica)

3 • Realice una transmisión de datos.


Presione para finalizar la llamada. • Presione el botón programado Desactivación
La pantalla muestra Finalizando llamada remota de interrupción de TX.
telefónica.
En el radio receptor, se muestra Llamada interrumpida.
Si la llamada finaliza correctamente:
• Se emite un tono. 7.5.7
• La pantalla muestra Llamada general y Transmitir llamadas de voz
Llamada finalizada.
Una transmisión de llamadas de voz es una llamada de
Si la llamada no se finaliza correctamente, el radio voz de una vía de cualquier usuario a un grupo de
vuelve a la pantalla Llmda. teléf. Repita paso 3 o conversación entero.
espere a que el usuario del teléfono finalice la
llamada. La función Transmitir llamada de voz permite que solo el
usuario que inicia la llamada transmita al grupo de
conversación, mientras que los destinatarios de la llamada
no pueden responder (sin tiempo de desconexión de la
7.5.6 llamada).
Inicio de la interrupción de El radio debe estar programado para poder utilizar esta
transmisión función. Para obtener más información, consulte a su
proveedor o administrador del sistema.
An ongoing call is interrupted, when you perform the
following actions:
• Presione el botón PTT de voz.
• Presione el botón de emergencia.

477
Español (Latinoamérica)

7.5.7.1 • Espere a que el tono de permiso para hablar deje


Cómo realizar transmisiones de de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
llamadas de voz
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
Programe el radio para realizar transmisiones de llamadas hable claramente al micrófono si está activado.
de voz.
AVISO:
Los usuarios del canal no pueden responder
1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
a transmisiones de llamadas de voz.
activo.
El radio vuelve al menú anterior después de finalizada la
2 Realice uno de los siguientes pasos: llamada.
• Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
activo. 7.5.7.2
• Presione el botón programado Acceso Realización de transmisiones de
instantáneo. llamadas de voz mediante la tecla
3 Presione el botón PTT para realizar la llamada. numérica programable
La luz LED verde se enciende. En la pantalla Siga el procedimiento para realizar transmisiones de
aparece Llamada de difusión, el ícono de llamadas de voz en el radio mediante la tecla numérica
Llamada de grupo y el alias.En la pantalla, aparece programable.
el ícono de Llamada de grupo y el alias.
1 En la pantalla de Inicio, realice una presión
prolongada de la tecla numérica programada
4 Realice uno de los siguientes pasos:
asignada al alias o al ID predefinidos.

478
Español (Latinoamérica)

Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un 7.5.7.3


modo particular, esta función no se permite al Realización de transmisiones de
realizar la presión prolongada de la tecla numérica
en otro modo. llamadas de voz mediante la búsqueda
Si la tecla numérica no está asociada a una entrada, de alias
se escucha un tono indicador negativo. También puede realizar una búsqueda por alias o
alfanumérica para recuperar el alias del suscriptor
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. requerido. Puede recuperar alias del suscriptor de esta
La luz LED verde se enciende. La primera línea de manera solo desde Contactos. Si suelta el botón PTT
texto muestra el alias del suscriptor. La segunda mientras se configura la llamada, esta saldrá de la
línea de texto muestra el estado de la llamada. configuración sin indicación y volverá a la pantalla anterior.
Si el radio de destino no está disponible, se escucha un
tono breve y se ve Unidad no disponible en la pantalla;
3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de el radio regresará al menú anterior al inicio de la
sonar, si está activado, antes de hablar claramente verificación de presencia de radio.
al micrófono.
AVISO:
Los usuarios del canal no pueden responder a una
transmisión de llamada de voz.
Presione el botón o para salir de la
El radio vuelve al menú anterior después de búsqueda de alias. Si suelta el botón PTT mientras
finalizada la llamada. el radio configura la llamada, saldrá de la
configuración sin ninguna indicación y regresará a
Consulte Asignación de entradas a teclas numéricas la pantalla anterior.
programables en la página 528 para obtener más
información. 1
Presione para obtener acceso al menú.

479
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para acceder a Contactos. 6 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
sonar, si está activado, antes de hablar claramente
Presione para realizar la selección. al micrófono.
La pantalla muestra las entradas en orden Los usuarios del canal no pueden responder a una
alfabético. transmisión de llamada de voz.
El radio vuelve al menú anterior después de
3 Escriba el primer carácter del alias deseado. finalizada la llamada.
La pantalla muestra un cursor intermitente.
7.5.7.4
4 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado. Recepción de transmisiones de
La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y llamadas de voz
minúsculas. Si hay dos o más entradas con el
Cuando recibe una transmisión de llamada de voz:
mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que
aparece primero en la lista. • Se emite un tono.
La primera línea de texto muestra los caracteres que • El LED verde parpadea.
ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los • La pantalla muestra el ícono de Llamada de grupo en
resultados abreviados de la búsqueda. la esquina superior derecha.
• La primera línea de texto muestra el ID del alias de la
5 Presione el botón PTT para realizar la llamada. persona que llama.
La luz LED verde se enciende. En la pantalla, se • En la segunda línea de texto aparece el mensaje
muestra el ID de destino, el tipo de llamada y el Llamada de difusión.
ícono Llamar.

480
Español (Latinoamérica)

• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se 7.5.8.1


emite a través del altavoz. Realización de llamadas sin
Al finalizar la llamada, el radio vuelve a la pantalla anterior. destinatario
Una transmisión de llamada de voz no espera un tiempo
predeterminado para finalizar. 1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
No puede responder a una transmisión de llamada de voz. activo.

AVISO: 2 Realice uno de los siguientes pasos:


El radio deja de recibir la transmisión de llamada de
voz si se pasa a un canal diferente mientras se • Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
recibe la llamada. No puede continuar con la activo.
navegación del menú o edición hasta que finalice la • Presione el botón programado Acceso
transmisión de llamada de voz. instantáneo.

7.5.8 3 Presione el botón PTT para realizar la llamada.


Llamadas sin destinatario La luz LED verde se enciende.En la línea de texto,
se muestra Llamada sin destinatario, el ícono
Una llamada sin destinatario es una llamada de grupo a de Llamada de grupo y el alias.
uno de los 16 ID de grupo predefinidos.
Esta función se configura con el CPS-RM. Para iniciar o 4 Realice uno de los siguientes pasos:
recibir una llamada sin destinatario se debe contar con un
contacto para uno de los ID predefinidos. Para obtener • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
más información, consulte a su proveedor o administrador de sonar, si está activado, antes de hablar
del sistema. claramente al micrófono.

481
Español (Latinoamérica)

• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y • El LED verde parpadea.
hable claramente al micrófono si está activado. • Se emite un tono momentáneo.
5 Suelte el botón PTT para escuchar. • En la línea de texto, se muestra Llamada sin
destinatario, el alias de la persona que llama y el
El LED verde se ilumina cuando responde el radio
alias de la llamada de grupo.
de destino. Se emite un tono momentáneo. En la
pantalla, se muestra Llam. sin dir., el ícono de • Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
Llamada grupal y el alias o ID, así como el alias o emite a través del altavoz.
ID del radio transmisor.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
6 Si la función Indicación de canal libre está activada, • Si la función Indicación de canal libre está
se emite un breve tono de alerta en el momento en activada, se emite un breve tono de alerta en el
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que momento en el que el radio transmisor libera el
indica que el canal está libre para responder. botón PTT, lo que indica que el canal está libre
Presione el botón PTT para responder la llamada. para responder. Presione el botón PTT para
responder la llamada.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado. • Si la función Interrumpir voz está activada,
presione el botón PTT para detener el audio del
El iniciador de la llamada puede presionar para radio transmisor y liberar el canal para
finalizar una llamada de grupo. responder.
La luz LED verde se enciende.
7.5.8.2
Respuesta a llamadas sin destinatario 2 Realice uno de los siguientes pasos:

Cuando recibe una llamada sin destinatario:

482
Español (Latinoamérica)

• Espere a que el tono de permiso para hablar deje Realización de llamadas OVCM
de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono. El radio debe estar programado para poder realizar una
llamada OVCM. Siga el procedimiento para realizar
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
llamadas OVCM en el radio.
hable claramente al micrófono si está activado.
1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
activo.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado. 2 Realice uno de los siguientes pasos:
• Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
7.5.9 activo.
Abra el modo de canal de voz • Presione el botón programado Acceso
instantáneo.
(OVCM)
Un modo de canal de voz (OVCM) permite usar un radio 3 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
no preconfigurado en un sistema en particular para recibir La luz LED verde se enciende.
y transmitir información durante una llamada de grupo o En la línea de texto aparece el ícono de tipo de
individual.
llamada, OVCM y el alias. que indica que el radio
Una llamada de grupo OVCM también admite llamadas de entró en el estado OVCM.
difusión. Programe el radio para usar esta función. Para
obtener más información, consulte a su proveedor o
administrador del sistema. 4 Realice uno de los siguientes pasos:

7.5.9.1

483
Español (Latinoamérica)

• Espere a que el tono de permiso para hablar deje • Si la función Indicación de canal libre está
de sonar, si está activado, antes de hablar activada, se emite un breve tono de alerta en el
claramente al micrófono. momento en el que el radio transmisor libera el
botón PTT, lo que indica que el canal está libre
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
para responder. Presione el botón PTT para
hable claramente al micrófono si está activado.
responder la llamada.
• Si la función Interrumpir voz está activada,
7.5.9.2 presione el botón PTT para detener el audio del
Respuesta a llamadas OVCM radio transmisor y liberar el canal para
responder.
Cuando recibe una llamada OVCM:
La luz LED verde se enciende.
• El LED verde parpadea.
• En la línea de texto aparece el ícono del tipo de
2 Realice uno de los siguientes pasos:
llamada, OVCM y el alias.
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
de sonar, si está activado, antes de hablar
emite a través del altavoz.
claramente al micrófono.
AVISO:
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
Los destinatarios no pueden responder durante una
hable claramente al micrófono si está activado.
llamada de broadcast. La pantalla muestra
Prohibido responder. Si el botón PTT se
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
presiona durante una llamada de difusión, suena el
tono de prohibición de respuesta por un momento. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado.
1 Realice uno de los siguientes pasos:

484
Español (Latinoamérica)

7.6 Motorola Solutions recomienda no separar el radio y el


accesorio.
Facilidades avanzadas En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad
de la voz como la del tono comienzan a sonar
En este capítulo, se explican las operaciones de las “distorsionadas” o “interrumpidas”. Para corregir este
funciones disponibles en el radio. problema, ubique el radio y el dispositivo compatible con
Es posible que el distribuidor o administrador del sistema Bluetooth a una distancia menor entre sí (dentro del rango
haya personalizado el radio para que se adapte a sus definido de 10 m) para restablecer la recepción clara de
necesidades específicas. Para obtener más información, audio. La función Bluetooth del radio tiene una potencia
consulte a su proveedor o administrador del sistema. máxima de 2,5 mW (4 dBm) en el rango de 10 m.
Su radio permite hasta 3 conexiones Bluetooth simultáneas
7.6.1 a dispositivos compatibles con Bluetooth de tipos
misión crítica exclusivos. Por ejemplo, un auricular, un lector, un
dispositivo sensor y un dispositivo solo para PTT (POD).
Esta función le permite usar el radio con un dispositivo
(accesorio) compatible con Bluetooth mediante una Consulte el manual del usuario del dispositivo habilitado
conexión de Bluetooth. El radio es compatible tanto con para Bluetooth correspondiente si desea obtener más
dispositivos Motorola Solutions como con COTS (Artículos información sobre todas las funciones del dispositivo
estándar disponibles en comercios) compatibles con compatible con Bluetooth.
Bluetooth. El radio se conecta al dispositivo compatible con Bluetooth
La tecnología Bluetooth funciona dentro de un rango de 10 con la potencia de señal más elevada o a uno al que se
m (32 pies) desde la línea de visión. Es una ruta sin conectó anteriormente en una sesión previa dentro del
obstrucciones entre el radio y el dispositivo compatible con rango. No apague el dispositivo compatible con Bluetooth
Bluetooth. Para un alto grado de confiabilidad,
ni presione el botón de inicio durante la operación de
búsqueda y conexión, ya que esto cancela la operación.

485
Español (Latinoamérica)

7.6.1.1
Activación o desactivación de • Presione o para Apag.. Presione
para realizar la selección. En la pantalla se
Bluetooth muestra junto a Apagado.
Siga el procedimiento para activar y desactivar Bluetooth.
7.6.1.2
1
Presione para obtener acceso al menú. Conexión a dispositivos Bluetooth
Siga el procedimiento para conectar dispositivos Bluetooth.
2 Presione o para ir a Bluetooth. Presione
Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth e ingrese
al modo de emparejamiento.
para realizar la selección.

3 Presione 1
o para ir a Mi estado. Presione
Presione para obtener acceso al menú.
para realizar la selección.
2
La pantalla muestra Encendido y Apagado. El Presione o para Bluetooth. Presione
estado actual se indica mediante un . para realizar la selección.

4 Realice uno de los siguientes pasos: 3 Presione o para Dispositivos. Presione

• Presione o para obtener acceso a Enc. para realizar la selección.

Presione para realizar la selección. En la 4 Realice uno de los siguientes pasos:


pantalla se muestra junto a Encendido.

486
Español (Latinoamérica)

• Presione o para acceder al dispositivo • En la pantalla se muestra <Dispositivo> Conectado


y el ícono Bluetooth conectado.
requerido. Presione para realizar la • La pantalla muestra junto al dispositivo conectado.
selección.
Si no se realiza correctamente:
• Presione o para acceder a Buscar
dispositivos y localizar dispositivos • Suena un tono indicador negativo.
disponibles. Presione o para acceder al • La pantalla muestra Error de conexión.

dispositivo requerido. Presione para realizar 7.6.1.3


la selección.
Conexión a dispositivos Bluetooth en
5 el modo de detección
Presione o para Conectar. Presione Siga el procedimiento para conectarse a dispositivos
para realizar la selección. Bluetooth en el modo de detección.
Es posible que el dispositivo compatible con
Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth e ingrese
Bluetooth requiera pasos adicionales para completar
al modo de emparejamiento.
el emparejamiento. Consulte el manual de usuario
correspondiente a su dispositivo con Bluetooth.
1
En la pantalla se muestra Conectando a Presione para obtener acceso al menú.
<Dispositivo>.
2
Espere a que aparezca una confirmación. Presione o para Bluetooth. Presione
Si se realizó correctamente: para realizar la selección.
• Suena un tono indicador positivo.

487
Español (Latinoamérica)

3 Presione o para Encontrarme. Presione 1


Presione para obtener acceso al menú.
para realizar la selección. Ahora el radio puede
ser detectado por otros dispositivos compatibles con 2
Bluetooth para una duración programada. Esto se Presione o para Bluetooth. Presione
denomina Modo visible. para realizar la selección.

Espere a que aparezca una confirmación. 3 Presione o para Dispositivos. Presione


Si se realizó correctamente:
• Suena un tono indicador positivo. para realizar la selección.
• En la pantalla se muestra <Dispositivo> Conectado 4 Presione o para acceder al dispositivo
y el ícono Bluetooth conectado.
• La pantalla muestra junto al dispositivo conectado. requerido. Presione para realizar la selección.
Si no se realiza correctamente:
5 Presione o para Desconectar. Presione
• Suena un tono indicador negativo.
• La pantalla muestra Error de conexión. para realizar la selección.
En la pantalla se muestra Desconexión de
7.6.1.4 <Dispositivo>.
Desconexión de dispositivos Bluetooth
Espere a que aparezca una confirmación.
Siga el procedimiento para desconectarse de dispositivos
Bluetooth. • Se emite un tono.

488
Español (Latinoamérica)

• En la pantalla se muestra <Dispositivo> Visualización de detalles de


desconectado y aparece el ícono Bluetooth
conectado. dispositivos
• desaparece de al lado de dispositivo conectado. Siga el procedimiento para ver los detalles del dispositivo
en el radio.
7.6.1.5
1
Cambio de ruta de audio entre el Presione para obtener acceso al menú.
altavoz interno del radio y el
2
dispositivo Bluetooth Presione o para Bluetooth. Presione
Siga el procedimiento para cambiar la ruta de audio entre para realizar la selección.
el altavoz interno del radio y el dispositivo Bluetooth
externo. 3 Presione o para Dispositivos. Presione

Presione el botón programado Switch de audio para realizar la selección.


Bluetooth.
4 Presione o para acceder al dispositivo
La pantalla muestra uno de los siguientes resultados:
• Se emite un tono. En la pantalla se muestra Enrutar requerido. Presione para realizar la selección.
audio a radio.
5 Presione o para acceder a Ver detalles.
• Se emite un tono. En la pantalla se muestra Enrutar
audio a Bluetooth.
Presione para realizar la selección.

7.6.1.6

489
Español (Latinoamérica)

7.6.1.7 6 Introduzca un nuevo nombre de dispositivo.


Edición del nombre de dispositivos
Presione para realizar la selección.
Siga el procedimiento para editar el nombre de los
dispositivos habilitados para Bluetooth disponibles. La pantalla muestra Nombre del dispositivo
guardado.
1
Presione para obtener acceso al menú.
7.6.1.8
2 Eliminación de un nombre de
Presione o para Bluetooth. Presione
para realizar la selección.
dispositivo
Puede quitar un dispositivo desconectado de la lista de
3 Presione o para Dispositivos. Presione dispositivos habilitados con Bluetooth.

para realizar la selección. 1


Presione para obtener acceso al menú.
4 Presione o para acceder al dispositivo
2
requerido. Presione para realizar la selección. Presione o para Bluetooth. Presione
para realizar la selección.
5 Presione o para acceder a Editar nombre.
3 Presione o para Dispositivos. Presione
Presione para realizar la selección.
para realizar la selección.

490
Español (Latinoamérica)

4 Presione o para acceder al dispositivo 3 Presione o para Ganancia de micrófono

requerido. Presione para realizar la selección. BT. Presione para realizar la selección.

5 4 Presione o para el tipo de ganancia de


Presione o para Borrar. Presione para
realizar la selección. La pantalla muestra micrófono BT y los valores actuales. Presione
Dispositivo eliminado. para realizar la selección. Puede editar los valores
aquí.
7.6.1.9
5 Presione o para aumentar o disminuir los
Ganancia de micrófono de Bluetooth
Esta función permite al usuario controlar el valor de la valores. Presione para realizar la selección.
ganancia del micrófono del dispositivo compatible con
Bluetooth conectado. 7.6.1.10

1 Modo de detección de Bluetooth


Presione para obtener acceso al menú. permanente
El distribuidor o el administrador del sistema deben activar
2
el modo de detección de Bluetooth permanente.
Presione o para Bluetooth. Presione
para realizar la selección. AVISO:
Si está activado, el elemento de Bluetoothno se
muestra en el menú y no se puede utilizar ninguna
función del botón programable Bluetooth.

491
Español (Latinoamérica)

Otros dispositivos compatibles con Bluetooth puede Activación o desactivación de la


localizar el radio, pero los dispositivos no se puede
conectar al radio. El modo de detección de Bluetooth opción Localización en áreas interiores
permanente permite a los dispositivos dedicados usar la Puede activar o desactivar la opción Localización en áreas
posición del radio en el proceso de ubicación basada en interiores haciendo una de las siguientes acciones.
Bluetooth.
• Acceda a esta función a través del menú.
7.6.2
Ubicación en áreas interiores a. Presione para acceder al menú.
AVISO: b. Presione o para Bluetooth y presione
La función de localización en áreas interiores se
aplica a los modelos con la última versión de para seleccionar.
software y hardware. Para obtener más
c. Presione o para Ubicación en áreas
información, consulte a su proveedor o
administrador del sistema.
interiores y presione para seleccionar.
La función Ubicación en áreas interiores se utiliza para
realizar un seguimiento de la ubicación de los usuarios del
d. Presione para activar la opción Ubicación
radio. Cuando la función de localización en áreas interiores
en áreas interiores.
está activada, el radio se encuentra en el modo de
detección limitado. Las señales periódicas específicas se La pantalla muestra Ubicación en áreas
utilizan para localizar el radio y determinar su posición. interiores activada. Escuchará un tono
indicador positivo.
7.6.2.1 Ocurrirá una de las siguientes situaciones.

492
Español (Latinoamérica)

• Si se realiza correctamente, aparece el ícono a. Presionado prolongadamente el botón


de Localización en áreas interiores disponible programado Ubicación en áreas interiores para
en la pantalla Inicio. activar la opción Ubicación en áreas interiores.
• Si no se realiza correctamente, la pantalla La pantalla muestra Ubicación en áreas
muestra Error de activación. Escuchará interiores activada. Escuchará un tono
un tono indicador negativo. indicador positivo.
Ocurrirá una de las siguientes situaciones.
• Si se realiza correctamente, aparece el ícono
e. Presione para desactivar la opción de Localización en áreas interiores disponible
Ubicación en áreas interiores. en la pantalla Inicio.
La pantalla muestra Ubicación en áreas • Si no se realiza correctamente, la pantalla
interiores desactivada. Escuchará un tono muestra Error de activación. Si no se
indicador positivo. realizó correctamente, escuchará un tono
Ocurrirá una de las siguientes situaciones. indicador negativo.
• Si se realiza correctamente, el ícono de
Localización en áreas interiores disponible en b. Presione el botón programado Ubicación en
la pantalla Inicio desaparece. áreas interiores para desactivar la opción
Ubicación en áreas interiores.
• Si no realiza correctamente, la pantalla
muestra Error de desactivación. La pantalla muestra Ubicación en áreas
Escuchará un tono indicador negativo. interiores desactivada. Escuchará un tono
indicador positivo.
• Acceda a esta función a través del botón Ocurrirá una de las siguientes situaciones.
programado.

493
Español (Latinoamérica)

• Si se realiza correctamente, el ícono de 3 Presione o para Ubicación en áreas


Localización en áreas interiores disponible en
la pantalla Inicio desaparece. interiores y presione para seleccionar.
• Si no realiza correctamente, la pantalla
muestra Error de desactivación. Si no se 4 Presione o para Señ. periód. y presione
realizó correctamente, escuchará un tono
indicador negativo. para seleccionar.

Aparece en la pantalla la información de la señal periódica.


7.6.2.2
Acceso a la información sobre las 7.6.3

señales periódicas de localización en Fichas de trabajo


áreas interiores Esta función permite que el radio reciba mensajes del
despachador que enumeran las tareas que se deben llevar
Siga el procedimiento para acceder a la información de las a cabo.
señales periódicas de ubicación en áreas interiores.
AVISO:
Esta función se puede personalizar a través del
1
Software de programación para el cliente (CPS)
Presione para acceder al menú.
según los requisitos del usuario. Para obtener más
información, consulte a su proveedor o
2
administrador del sistema.
Presione o para Bluetooth y presione
para seleccionar. Hay dos carpetas que contienen diferentes fichas de
trabajo:

494
Español (Latinoamérica)

Carpeta Mis tareas automáticamente las fichas de trabajo duplicadas que


Fichas de trabajo personalizadas y asignadas al ID de tengan el mismo ID.
usuario ingresado. Según la importancia de las fichas de trabajo, el
Carpeta Tareas compartidas despachador les añade un nivel de prioridad. Existen tres
Fichas de trabajo compartidas y asignadas a un grupo niveles de prioridad: Prioridad 1, prioridad 2 y prioridad 3.
de personas. La prioridad 1 tiene la prioridad más alta y la prioridad 3
tiene la prioridad más baja. También hay fichas de trabajo
Puede responder a fichas de trabajo para organizarlas en
sin prioridad.
carpetas de fichas de trabajo. De forma predeterminada,
las carpetas son Todo, Nuevo, Iniciado y Finalizado. El radio se actualiza como corresponde cuando el
despachador hace los siguientes cambios:
Las fichas de trabajos se retienen incluso después de
apagar y volver a encender el radio. • Modifica el contenido de las fichas de trabajo.
Todas las fichas de trabajo se ubican en la carpeta Todo. • Añade o edita el nivel de prioridad de las fichas de
Según la programación del radio, las fichas de trabajo se trabajo.
ordenan de acuerdo al nivel de prioridad, seguido por la • Mueve las fichas de trabajo de una carpeta a otra.
hora de recepción. Primero se muestran las fichas de
trabajo nuevas, las fichas de trabajo con modificaciones • Cancela fichas de trabajo.
recientes en el estado y las fichas de trabajo con la
prioridad más alta. 7.6.3.1
Al llegar al número máximo de fichas de trabajo, la Acceso a la carpeta de fichas de
siguiente ficha de trabajo reemplaza automáticamente a la trabajos
última ficha de trabajo del radio. El radio admite un máximo
de 100 o 500 fichas de trabajo, según el modelo del radio. Siga el procedimiento para acceder a la carpeta Fichas de
Para obtener más información, consulte a su proveedor o trabajo.
administrador del sistema. El radio detecta y descarta

495
Español (Latinoamérica)

1 Realice uno de los siguientes pasos: Inicio o cierre de sesión en el servidor


• Presione el botón programado Ficha de trabajo. remoto
Continúe con paso 3.
Esta función le permite iniciar y cerrar sesión en el servidor
remoto mediante el uso del ID de usuario.
• Presione para obtener acceso al menú.
1
2 Presione o para Fichas de trabajo. Presione para obtener acceso al menú.

Presione para realizar la selección. 2 Presione o para Iniciar sesión. Presione

3 Presione o para la carpeta requerida. para realizar la selección.


Si ha iniciado sesión, aparece el menú Cerrar
Presione para realizar la selección.
sesión.
4 Presione o para acceder a la ficha de La pantalla muestra un miniaviso de transición que
indica que la solicitud está en curso.
trabajo requerida. Presione para realizar la
selección. 3 Espere una confirmación.
Si se realizó correctamente:
7.6.3.2
• Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Si no se realiza correctamente:
• Suena un tono indicador negativo.

496
Español (Latinoamérica)

• La pantalla muestra un miniaviso negativo. Envío de las fichas de trabajo con una
plantilla de ficha de trabajo
7.6.3.3 Si el radio está configurado con una plantilla de ficha de
trabajo, haga lo siguiente para enviar la ficha de trabajo.
Creación de fichas de trabajo
El radio puede crear fichas de trabajo, que se basan en 1 Utilice el teclado para introducir el número de
una plantilla de ficha de trabajo y enviar tareas que deben
realizarse. habitación requerido. Presione para realizar la
selección.
Se requiere un software de programación del CPS para
configurar la plantilla de ficha de trabajo.
2 Presione o para Estado de sala. Presione
1
Presione para obtener acceso al menú. para realizar la selección.

2 Presione 3 Presione o para la opción requerida.


o para Fichas de trabajo.

Presione para realizar la selección. Presione para realizar la selección.

3 Presione 4
o para Crear ficha. Presione
Presione o para Enviar. Presione para
realizar la selección.
para realizar la selección.
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
indica que la solicitud está en curso.
7.6.3.4

497
Español (Latinoamérica)

5 Espere una confirmación. 2


Si se realizó correctamente: Presione o para Enviar. Presione para
realizar la selección.
• Suena un tono indicador positivo.
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
• La pantalla muestra un miniaviso positivo. indica que la solicitud está en curso.
Si no se realiza correctamente:
• Suena un tono indicador negativo. 3 Espere una confirmación.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo. Si se realizó correctamente:
• Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
7.6.3.5
Si no se realiza correctamente:
Envío de las fichas de trabajo con más
• Suena un tono indicador negativo.
de una plantilla de ficha de trabajo
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
Si el radio está configurado con más de una plantilla de
ficha de trabajo, haga lo siguiente para enviar las fichas de
trabajo.
7.6.3.6
1 Presione o para la opción requerida. Respuesta a las fichas de trabajo
Siga el procedimiento para responder a las fichas de
Presione para realizar la selección. trabajo en el radio.

498
Español (Latinoamérica)

1 6 Presione o para la ficha de trabajo


Presione para obtener acceso al menú.
requerida. Presione para realizar la selección.
2 Presione o para Fichas de trabajo. La pantalla muestra un miniaviso de transición que
indica que la solicitud está en curso.
Presione para realizar la selección.

3 Presione o para la carpeta requerida. 7 Espere una confirmación.


Si se realizó correctamente:
Presione para realizar la selección.
• Suena un tono indicador positivo.
4 Presione o para la ficha de trabajo • La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Si no se realiza correctamente:
requerida. Presione para realizar la selección.
• Suena un tono indicador negativo.
5 • La pantalla muestra un miniaviso negativo.
Presione otra vez para acceder al submenú.
También puede presionar la tecla numérica
correspondiente (1-9) hasta Respuesta rápida. 7.6.3.7
Eliminación de las fichas de trabajo
Siga el procedimiento para eliminar las fichas de trabajo
del radio.

1 Realice uno de los siguientes pasos:

499
Español (Latinoamérica)

• Presione el botón programado Ficha de trabajo. 7


Continúe con paso 4. Presione o para Eliminar. Presione
para realizar la selección.
• Presione para obtener acceso al menú. La pantalla muestra un miniaviso de transición que
indica que la solicitud está en curso.
2 Presione o para Fichas de trabajo.
8 Espere una confirmación.
Presione para realizar la selección.
Si se realizó correctamente:
3 Presione o para la carpeta requerida. • Suena un tono indicador positivo.

Presione para realizar la selección. • La pantalla muestra un miniaviso positivo.


Si no se realiza correctamente:
4 Presione o para la carpeta Todo. Presione
• Suena un tono indicador negativo.
para realizar la selección. • La pantalla muestra un miniaviso negativo.

5 Presione o para la ficha de trabajo


7.6.3.8
requerida. Presione para realizar la selección.
Eliminación de todas las Fichas de
6 trabajo
Presione nuevamente mientras visualiza la Siga el procedimiento para eliminar todas las fichas de
ficha de trabajo. trabajo del radio.

500
Español (Latinoamérica)

1 Realice uno de los siguientes pasos: • Presione o para acceder a Sí. Presione
• Presione el botón programado Ficha de trabajo.
para realizar la selección.
Continúe con paso 3.
La pantalla muestra un miniaviso positivo.

• Presione para obtener acceso al menú.


• Presione o para No. Presione para
realizar la selección.
2 Presione o para Fichas de trabajo. El radio regresa a la pantalla anterior.

Presione para realizar la selección.


7.6.4
3 Presione o para la carpeta requerida.

Presione para realizar la selección.


Control de varios sitios
El radio puede buscar sitios y cambiar entre estos cuando
4 Presione o para la carpeta Todo. Presione la señal es débil o cuando no se detecta ninguna señal del
sitio actual.
para realizar la selección. Cuando la señal es fuerte, el radio permanece en el sitio
actual.
5 Presione o para Eliminar todo. Presione
Esta configuración se aplica cuando el canal de radio
para realizar la selección. actual es parte de una conexión del sitio IP o una
configuración Capacity Plus – Multisitio.
6 Realice uno de los siguientes pasos: Su radio puede realizar una de las siguientes búsquedas
de sitio:

501
Español (Latinoamérica)

• Búsqueda automática de sitios 3 Presione o para ir a Configuración del


• Búsqueda manual de sitios
radio. Presione para realizar la selección.
Si el canal actual es un canal de varios sitios con una lista
de roaming adjunta, está fuera del rango y se desbloquea
4 Presione o para ir a Roaming de sitio.
el sitio, el radio también realiza una búsqueda automática
de sitios.
Presione para realizar la selección.
7.6.4.1 5 Presione o para ir a Búsqueda activa.
Habilitación de la búsqueda manual del
sitio Presione para realizar la selección.
Se emite un tono. El LED verde parpadea. La
1 Realice una de las siguientes acciones: pantalla muestra Buscando sitio.
• Presione el botón programado Itinerancia
manual del sitio. Omita los pasos siguientes. Si el radio encuentra un sitio nuevo, se mostrarán las
siguientes indicaciones:
• Presione para acceder al menú. • Se emite un tono positivo.
• El LED se apaga.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
• La pantalla muestra <Alias> del sitio localizado.
para realizar la selección. Si el radio no encuentra un nuevo sitio, se mostrarán las
siguientes indicaciones:
• Suena un tono negativo.
• El LED se apaga.

502
Español (Latinoamérica)

• La pantalla muestra Fuera de alcance. • Se oye un tono indicador negativo, que indica
que el radio está desbloqueado.
Si se encuentra un sitio nuevo dentro del rango, pero el
radio no puede conectarse a ese sitio, se mostrarán las • La pantalla muestra Sitio desbloqueado.
siguientes indicaciones:
• Suena un tono negativo.
7.6.5
• El LED se apaga.
• La pantalla muestra Canal ocupado.
Configuración de entrada de texto
El radio le permite configurar otro texto.
7.6.4.2 Puede configurar los siguientes ajustes de introducción de
Activar/desactivar bloqueo del sitio texto en el radio:

Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio actual. • Predicción de palabras
Si se desactiva, busca en otros sitios además del sitio • Corrección de palabras
actual.
• Mayúscula al inicio de la oración
Presione el botón programado Bloqueo del sitio. • Mis palabras
Si la función Bloqueo del sitio está activada: Su radio es compatible con los siguientes métodos de
entrada de texto:
• Se oye un tono indicador positivo, que indica que
el radio está bloqueado en el sitio actual. • Números
• La pantalla muestra Sitio bloqueado. • Símbolos
Si la función Bloqueo del sitio está desactivada: • Predictivo o de pulsaciones múltiples

503
Español (Latinoamérica)

• Idioma (si está programado) 3 Presione o para ir a Configuración del


AVISO:
radio. Presione para realizar la selección.
Presione en cualquier momento para volver a
4 Presione o para Entrada texto. Presione
la pantalla anterior o mantenga presionado
para volver a la pantalla de inicio. El radio sale de la para realizar la selección.
pantalla actual una vez que transcurre el tiempo de
inactividad. 5 Presione o para Predicción de palabras.

7.6.5.1 Presione para realizar la selección.


Predicción de palabras
6 Realice uno de los siguientes pasos:
El radio puede aprender secuencias de palabras comunes
que se ingresan a menudo. En ese caso, predice la
• Presione para activar la Predicción de
siguiente palabra que el usuario podría utilizar después de
palabras. Si está activado, aparece al lado de
haber escrito en el editor de texto la primera palabra de
Activado.
una secuencia común.

1 • Presione para desactivar el Control de


Presione para obtener acceso al menú. distorsión dinámico del micrófono. Si está
desactivado, desaparece de al lado de
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione Activado.

para realizar la selección.

504
Español (Latinoamérica)

7.6.5.2 6 Realice uno de los siguientes pasos:


Mayúscula al inicio de la oración
Esta función se usar para habilitar automáticamente las • Presione para activar Mayúscula al inicio de
mayúsculas en la primera letra de la primera palabra de la oración. Si está activado, aparece al lado de
cada nueva oración. Activado.

1 • Presione para desactivar Mayúscula al inicio


Presione para obtener acceso al menú. de la oración. Si está desactivado, desaparece
de al lado de Activado.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione

para realizar la selección. 7.6.5.3


Visualización de palabras
3 Presione o para ir a Configuración del personalizadas
radio. Presione para realizar la selección. Puede añadir sus propias palabras personalizadas en el
diccionario integrado del radio. El radio almacena una lista
4 Presione o para acceder a Entrada de que contiene estas palabras.

texto. Presione para realizar la selección. 1


Presione para obtener acceso al menú.
5 Presione o para Frase mayús.. Presione
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
para realizar la selección.
para realizar la selección.

505
Español (Latinoamérica)

3 Presione o para ir a Configuración del 1


Presione para obtener acceso al menú.
radio. Presione para realizar la selección.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
4 Presione o para acceder a Entrada de
para realizar la selección.
texto. Presione para realizar la selección.
3 Presione o para ir a Configuración del
5 Presione o para Mis palabras. Presione
radio. Presione para realizar la selección.
para realizar la selección.
4 Presione o para Entrada texto. Presione
6 Presione o para Lista de palabras.
para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
5 Presione o para Mis palabras. Presione
La pantalla muestra la lista de palabras
personalizadas.
para realizar la selección.

7.6.5.4 6 Presione o para Lista de palabras.


Edición de palabras personalizadas Presione para realizar la selección.
Puede editar las palabras personalizadas guardadas en el La pantalla muestra la lista de palabras
radio. personalizadas.

506
Español (Latinoamérica)

7 Presione o para acceder a la palabra 10


Presione una vez que se complete la
requerida. Presione para realizar la selección. personalización de la palabra.

8 Presione La pantalla muestra un miniaviso de transición, lo cual


o para acceder a Editar. Presione
confirma que la palabra personalizada se está guardando.
para realizar la selección. • Cuando la palabra personalizada se guarda, se
escucha un tono y la pantalla muestra un miniaviso
9 Utilice el teclado para editar la palabra positivo.
personalizada. • Si no se guarda la palabra personalizada, se emite un
tono bajo y la pantalla muestra un miniaviso negativo.
• Presione para moverse un espacio hacia la
izquierda.
7.6.5.5
• Presione la tecla para moverse un espacio Adición de palabras personalizadas
hacia la derecha. Puede agregar palabras personalizadas al diccionario
integrado en el radio.
• Presione la tecla para eliminar los
caracteres no deseados.
1
Presione para obtener acceso al menú.
• Presione prolongadamente para cambiar el
método de entrada de texto.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione

para realizar la selección.

507
Español (Latinoamérica)

3 Presione o para ir a Configuración del • Presione la tecla para moverse un espacio


hacia la derecha.
radio. Presione para realizar la selección.
• Presione la tecla para eliminar los
4 Presione o para ir a Entrada texto. caracteres no deseados.

Presione para realizar la selección. • Presione prolongadamente para cambiar el


método de entrada de texto.
5 Presione o para ir a Mis palabras.
8
Presione para realizar la selección. Presione una vez que se complete la
personalización de la palabra.
6 Presione o para ir a Agregar una palabra
La pantalla muestra un miniaviso de transición, lo cual
nueva. Presione para realizar la selección. confirma que la palabra personalizada se está guardando.

La pantalla muestra la lista de palabras • Cuando la palabra personalizada se guarda, se


personalizadas. escucha un tono y la pantalla muestra un miniaviso
positivo.

7 Utilice el teclado para editar la palabra • Si no se guarda la palabra personalizada, se emite un


personalizada. tono bajo y la pantalla muestra un miniaviso negativo.

• Presione para moverse un espacio hacia la


izquierda.

508
Español (Latinoamérica)

7.6.5.6 6 Presione o para acceder a la palabra


Eliminación de palabras
personalizadas requerida. Presione para realizar la selección.

Puede eliminar las palabras personalizadas guardadas en 7


el radio. Presione o para Borrar. Presione para
realizar la selección.
1
Presione para obtener acceso al menú. 8 Elija una opción de las siguientes:

2 Presione o para ir a Utilidades. Presione • En ¿Eliminar entrada?, presione para


seleccionar Sí. La pantalla muestra Entrada
para realizar la selección.
eliminada.
3 Presione o para ir a Configuración del
• Presione o para ir a No. Presione
radio. Presione para realizar la selección. para volver a la pantalla anterior.

4 Presione o para ir a Entrada texto. 7.6.5.7

Presione para realizar la selección.


Eliminación de todas las palabras
personalizadas
5 Presione o para ir a Mis palabras. Puede eliminar todas las palabras personalizadas del
diccionario integrado del radio.
Presione para realizar la selección.

509
Español (Latinoamérica)

1
Presione para obtener acceso al menú. • En ¿Eliminar entrada?, presione para
seleccionar Sí. La pantalla muestra Entrada
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione eliminada.
• Presione o para ir a No y volver a la
para realizar la selección.
pantalla anterior. Presione para realizar la
3 Presione o para ir a Configuración del selección.

radio. Presione para realizar la selección.


7.6.6
4 Presione o para ir a Entrada texto. Transmisión directa
Esta función le permite seguir comunicándose cuando el
Presione para realizar la selección.
repetidor no esté funcionando o cuando el radio esté fuera
del alcance del repetidor, pero dentro del alcance de
5 Presione o para ir a Mis palabras. conversación de otros radios.
Presione para realizar la selección. La configuración de la comunicación directa se mantiene
aun después de apagar el radio.
6 Presione o para ir a Borrar todo. Presione AVISO:
Esta función no se aplica a Capacity Plus – Sitio
para realizar la selección. único, Capacity Plus – Multisitio ni a los canales de
la banda de ciudadanos que se encuentran en la
7 Realice uno de los siguientes pasos: misma frecuencia.

510
Español (Latinoamérica)

7.6.6.1 4 Presione o para acceder a Transmisión


Cambio entre los modos de repetidor y
de transmisión directa directa. Presione para realizar la selección.
Si está activado, aparece al lado de Activado.
Siga el procedimiento para alternar entre los modos de
repetidor y comunicación directa en el radio. Si está desactivado, desaparece de al lado de
Activado.
1 Realice uno de los siguientes pasos: La pantalla vuelve automáticamente a la pantalla
• Presione el botón programado Repetidor/ anterior.
Comunicación directa. Omita los pasos
siguientes.
7.6.7
• Presione para obtener acceso al menú. Función de monitoreo
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione Esta función le permite garantizar que un canal esté libre
antes de iniciar la transmisión.
para realizar la selección. AVISO:
Esta función no se aplica a Capacity Plus – Sitio
3 Presione o para ir a Configuración del único ni a Capacity Plus – Multisitio.

radio. Presione para realizar la selección. 7.6.7.1


Monitoreo de canales
Siga el procedimiento para supervisar los canales.

511
Español (Latinoamérica)

1 Presione prolongadamente el botón programado Activación o desactivación del monitor


Monitor. permanente
El ícono de monitor aparece en la pantalla y el LED Siga el procedimiento para activar o desactivar el monitor
se enciende de color amarillo fijo. permanente en el radio.
Si el canal está en uso:
• En la pantalla aparece el ícono Monitor. Presione el botón programado Monitor
• Se escucha la actividad del radio o un silencio permanente.
total. Cuando el radio entra en el modo:
• El LED se enciende en color amarillo. • Se emite un tono de alerta.
Si el canal supervisado está libre, se escucha un • El LED se enciende en color amarillo.
“ruido de fondo”.
• La pantalla muestra Monitor permanente
encendido y el ícono Monitor.
2 Presione el botón PTT para hablar. Suelte el botón Cuando el radio sale del modo:
PTT para escuchar.
• Se emite un tono de alerta.
• El LED amarillo se apaga.
7.6.7.2
• En la pantalla aparece Monitor permanente
Monitor permanente apagado.
Use la función de monitor permanente para monitorear
continuamente la actividad de un canal seleccionado.

7.6.7.2.1

512
Español (Latinoamérica)

7.6.8 Silencio del recordatorio de canal de


Recordatorio del canal de inicio inicio
Esta función proporciona un recordatorio cuando el radio Cuando suena el recordatorio del canal principal, puede
no está configurado en el canal de inicio durante un silenciarlo temporalmente.
período.
Si esta función se activa a través del CPS, cuando el radio Presione el botón programado Silenciar
no está en el canal principal durante un período, lo recordatorio del canal principal.
siguiente se produce periódicamente: En la pantalla, se muestra el mensaje HCR
• Se emite un tono y un anuncio del recordatorio de canal silenciado.
de inicio.
• En la primera línea de la pantalla, se muestra Sin.
7.6.8.2
• La segunda línea muestra Canal principal.
Configuración de nuevos canales de
Puede responder al recordatorio a través de una de las inicio
acciones siguientes:
Cuando se emite el recordatorio del canal de inicio, puede
• Regresar al canal de inicio.
configurar un nuevo canal de inicio.
• Silencie temporalmente el recordatorio a través del
botón programable. 1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Configure un nuevo canal principal a través del botón • Presione el botón programable Restablecer
programable. canal principal para establecer el canal actual
como el nuevo canal principal. Omita los pasos
7.6.8.1 siguientes.

513
Español (Latinoamérica)

En la primera línea de la pantalla aparece el alias 7.6.9


del canal y en la segunda aparece Nuevo canal Verificación de radio
principal.
Esta función permite determinar si hay otro radio activo en
un sistema, sin molestar al usuario de ese radio. No
• Presione para obtener acceso al menú.
aparecen notificaciones de sonido ni visuales en el radio
de destino. Esta función resulta solamente aplicable a los
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione alias o ID de los suscriptores. El radio debe estar
programado para poder utilizar esta función.
para realizar la selección.

3 Presione 7.6.9.1
o para ir a Configuración del
Envío de verificaciones de radio
radio. Presione para realizar la selección. Siga el procedimiento para enviar verificaciones de radio
en el radio.
4 Presione o para obtener acceso a Canal
1 Presione el botón programado Verificar radio.
principal. Presione para realizar la selección.
2 Presione o para obtener acceso al alias o ID
5 Presione o para obtener acceso al alias del
requeridos. Presione para realizar la selección.
nuevo canal principal deseado. Presione para
realizar la selección. La pantalla muestra un miniaviso de transición que
indica que la solicitud está en curso.La luz LED
La pantalla muestra al lado del alias del canal verde se enciende.
principal.
Espere a que aparezca una confirmación.
514
Español (Latinoamérica)

Monitor remoto autenticado es una función que se puede


Si presiona mientras el radio espera la confirmación, adquirir. En Monitor remoto autenticado, se requiere
se emite un tono, el radio finaliza todos los reintentos y verificación cuando el radio enciende el micrófono de un
saldrá del modo Verificación de radio. radio de destino.
Si se realizó correctamente: Cuando el radio inicia esta función en un radio de destino
con Autenticación de usuario, se requiere una contraseña.
• Suena un tono indicador positivo.
La contraseña se programa previamente en el radio de
• La pantalla muestra un miniaviso positivo. destino a través de CPS.
Si no se realiza correctamente: Tanto el radio como el radio de destino deben programarse
• Suena un tono indicador negativo. para permitir el uso de esta función.

• La pantalla muestra un miniaviso negativo. Esta función se interrumpe luego de una duración
programada o cuando un usuario realiza alguna operación
El radio regresa a la pantalla de alias o ID del suscriptor. en el radio de destino.

7.6.10 7.6.10.1
Monitor Remoto Inicio del monitor remoto
Esta función se utiliza para encender el micrófono de un Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto del
radio de destino con un alias o ID de suscriptor. Puede radio.
utilizar esta función para monitorear en forma remota
cualquier actividad sonora que rodea al radio de destino. 1 Presione el botón programado Monitor remoto.
Hay dos tipos de Monitor remoto:
2 Presione o para obtener acceso al alias o ID
• Monitor remoto sin autenticación
requeridos.
• Monitor remoto con autenticación.

515
Español (Latinoamérica)

3 • El audio del radio monitoreado empieza a


Presione para realizar la selección. Ocurrirá reproducirse durante un período de tiempo
una de las siguientes situaciones: programado, y la pantalla muestra Monitor.
remoto. Una vez que finaliza el cronómetro, se
• La pantalla muestra un miniaviso de transición emite un tono de alerta y el LED se apaga.
que indica que la solicitud está en curso. La luz
LED verde se enciende. Si no lo es:
• Aparecerá una pantalla de contraseña. • Suena un tono indicador negativo.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
Introduzca la contraseña. Presione para
continuar.
• Si la contraseña es correcta, la pantalla 7.6.10.2
muestra un miniaviso de transición que indica Inicio de un monitor remoto mediante
que la solicitud está en curso. La luz LED
verde se enciende.
la lista de contactos
Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto en el
• Si la contraseña es incorrecta, la pantalla
radio mediante la lista de contactos.
muestra un miniaviso negativo y vuelve a la
pantalla anterior.
1
4 Espere a que aparezca una confirmación. Presione para obtener acceso al menú.

Si se realizó correctamente: 2 Presione o para acceder a Contactos.


• Suena un tono indicador positivo.
Presione para realizar la selección.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.

516
Español (Latinoamérica)

3 Presione o para obtener acceso al alias o ID 6 Espere a que aparezca una confirmación.
Si se realizó correctamente:
requeridos. Presione para realizar la selección.
• Suena un tono indicador positivo.
4 Presione o para acceder a Mon. rem. • La pantalla muestra un miniaviso positivo.
• El audio del radio monitoreado empieza a
5
reproducirse durante un período de tiempo
Presione para realizar la selección. Ocurrirá
programado, y la pantalla muestra Monitor.
una de las siguientes situaciones:
remoto. Una vez que finaliza el cronómetro, se
• La pantalla muestra un miniaviso de transición emite un tono de alerta y el LED se apaga.
que indica que la solicitud está en curso. La luz
Si no se realiza correctamente:
LED verde se enciende.
• Suena un tono indicador negativo.
• Aparecerá una pantalla de contraseña.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
Introduzca la contraseña. Presione para
continuar.
7.6.10.3
• Si la contraseña es correcta, la pantalla
muestra un miniaviso de transición que indica Inicio de un monitor remoto mediante
que la solicitud está en curso. La luz LED la marcación manual
verde se enciende.
Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto en el
• Si la contraseña es incorrecta, la pantalla radio mediante la marcación manual.
muestra un miniaviso negativo y vuelve a la
pantalla anterior.

517
Español (Latinoamérica)

1 7
Presione para obtener acceso al menú. Presione para realizar la selección. Ocurrirá
una de las siguientes situaciones:
2 Presione o para acceder a Contactos. • La pantalla muestra un miniaviso de transición
que indica que la solicitud está en curso. La luz
Presione para realizar la selección. LED verde se enciende.

3 Presione o para acceder a Marcación • Aparecerá una pantalla de contraseña.

manual. Presione para realizar la selección. Introduzca la contraseña. Presione para


continuar.
4 Presione o para acceder a Número de • Si la contraseña es correcta, la pantalla
muestra un miniaviso de transición que indica
radio. Presione para realizar la selección. que la solicitud está en curso. La luz LED
verde se enciende.
5 Realice uno de los siguientes pasos:
• Si la contraseña es incorrecta, la pantalla
• Ingrese el alias o ID del suscriptor y presione muestra un miniaviso negativo y vuelve a la
pantalla anterior.
para continuar.
8 Espere a que aparezca una confirmación.
• Edite el ID marcado previamente y presione Si se realizó correctamente:
para continuar.
• Suena un tono indicador positivo.
6 Presione o para acceder a Mon. rem. • La pantalla muestra un miniaviso positivo.

518
Español (Latinoamérica)

• El audio del radio monitoreado empieza a Puede adjuntar una nueva lista de scan al radio a través de
reproducirse durante un período de tiempo la programación del panel frontal. Consulte Programación
programado, y la pantalla muestra Monitor. del panel frontal en la página 230 para obtener más
remoto. Una vez que finaliza el cronómetro, se información.
emite un tono de alerta y el LED se apaga. El ícono Prioridad aparece a la izquierda del alias del
Si no se realiza correctamente: miembro, si se configuró, para indicar si el miembro está
en una lista de canales de Prioridad 1 o Prioridad 2. No
• Suena un tono indicador negativo.
puede tener varios canales de Prioridad 1 o Prioridad 2 en
• La pantalla muestra un miniaviso negativo. una lista de rastreo. El ícono Prioridad no se muestra si la
prioridad se configuró en Ninguno.
AVISO:
7.6.11 Esta función no se aplica a Capacity Plus.
Listas de rastreo
Las listas de rastreo se crean y se asignan a canales o 7.6.11.1
grupos individuales. El radio rastrea la actividad de voz Visualización de entradas de la lista de
desplazándose por la secuencia de canal o grupo rastreo
especificada en la lista de rastreo del canal o grupo actual.
Siga el procedimiento para ver las entradas de la lista de
El radio admite hasta 250 listas de rastreo, con un máximo
rastreo en el radio.
de 16 miembros por lista.
Cada lista de scan admite una mezcla de entradas tanto 1
analógicas como digitales. Presione para obtener acceso al menú.
Puede agregar, eliminar o priorizar canales mediante la
edición de una lista de rastreo.

519
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para acceder a Rastreo. 3 Presione o para acceder a Lista de scan.

Presione para realizar la selección. Presione para realizar la selección.

3 Presione o para acceder a Lista de scan. 4 Escriba el primer carácter del alias deseado.
La pantalla muestra un cursor intermitente.
Presione para realizar la selección.

4 Presione o para ver cada miembro de la 5 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado.
lista. La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y
minúsculas. Si hay dos o más entradas con el
mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que
7.6.11.2
aparece primero en la lista.
Visualización de entradas de la lista de La primera línea de texto muestra los caracteres que
rastreo mediante la búsqueda de alias ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los
Siga el procedimiento para ver las entradas de la lista de resultados abreviados de la búsqueda.
rastreo en el radio mediante la búsqueda de alias.
7.6.11.3
1
Presione para obtener acceso al menú. Adición de nuevas entradas a la lista
de rastreo
2 Presione o para acceder a Rastreo.
Siga el procedimiento para agregar entradas nuevas a la
Presione para realizar la selección. lista de rastreo del radio.

520
Español (Latinoamérica)

1 7 Realice uno de los siguientes pasos:


Presione para obtener acceso al menú.
• Presione o hasta Sí para añadir otra
2 Presione o para acceder a Rastreo. entrada. Presione para realizar la selección.
Repita paso 5 y paso 6.
Presione para realizar la selección.
• Presione o hasta No para guardar la lista
3 Presione o para acceder a Lista de scan.
actual. Presione para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
7.6.11.4
4 Presione o para acceder a Agregar
Eliminación de entradas de la lista de
miembro. Presione para realizar la selección. rastreo
Siga el procedimiento para eliminar las entradas de la lista
5 Presione o para obtener acceso al alias o ID de scan.
requeridos. Presione para realizar la selección.
1
Presione para obtener acceso al menú.
6 Presione o hasta el nivel de prioridad
2 Presione o para acceder a Rastreo.
requerido. Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra una miniaviso positivo y, a Presione para realizar la selección.
continuación, ¿Añadir otros?

521
Español (Latinoamérica)

3 Presione o para acceder a Lista de scan. 7 Repita los pasos paso 4 al paso 6 para eliminar
otras entradas.
Presione para realizar la selección.
8
4 Presione o para obtener acceso al alias o ID Presione de manera prolongada para regresar
a la pantalla Inicio después de eliminar todos los
requeridos. Presione para realizar la selección. alias o ID deseados.

5 7.6.11.5
Presione o para Borrar. Presione para
realizar la selección. Configuración de la prioridad para las
La pantalla muestra ¿Eliminar entrada? entradas de la lista de rastreo
Siga el procedimiento para establecer prioridades para las
6 Realice uno de los siguientes pasos: entradas de la lista de rastreo en el radio.

• Presione o para acceder a Sí y eliminar 1


Presione para obtener acceso al menú.
la entrada. Presione para realizar la
selección. 2
La pantalla muestra un miniaviso positivo. Presione o para ir a Rastreo. Presione
• Presione o para acceder a No y regresar para realizar la selección.

a la pantalla anterior. Presione para realizar 3 Presione o para ir a Lista de rastreo.


la selección.
Presione para realizar la selección.

522
Español (Latinoamérica)

4 Presione o para obtener acceso al alias o ID Durante un rastreo de modo doble, si se encuentra en un
canal digital y su radio se ajusta a un canal analógico,
requeridos. Presione para realizar la selección. cambia automáticamente del modo digital al analógico
durante la llamada. Lo mismo sucede en el caso contrario.
5 Presione o para ir a Editar prioridad. Existen dos maneras de iniciar el rastreo:
Rastreo de canal principal (manual)
Presione para realizar la selección. El radio rastrea todos los canales o grupos de la lista de
rastreo. Cuando ingresa al rastreo, es posible que el
6 Presione o hasta el nivel de prioridad radio, según la configuración, comience
automáticamente en el último canal o grupo activo
requerido. Presione para realizar la selección. rastreado o en el canal donde se inició el rastreo.
La pantalla muestra un miniaviso positivo antes de Rastreo automático
volver a la pantalla anterior. El ícono Prioridad El radio inicia automáticamente el rastreo cuando
aparece a la izquierda del alias del miembro. selecciona un canal o grupo que tiene el rastreo
automático activado.
AVISO:
7.6.12 Cuando configure Recibir mensajes de grupo en
Rastreo el rastreo, el radio es capaz de recibir mensajes de
grupo desde canales no principales. El radio puede
El radio se desplaza por la lista de rastreo programada del responder a los mensajes de grupo en un canal
canal actual para buscar actividad de voz cuando inicia un principal, pero no en canales no principales. Para
proceso de rastreo. obtener más información, consulte a su proveedor o
AVISO: administrador del sistema.
Esta función no se aplica a Capacity Plus.

523
Español (Latinoamérica)

7.6.12.1 5 Presione o para acceder al estado de


Activación o desactivación del rastreo
rastreo requerido y presione para seleccionar.
Siga el procedimiento para activar o desactivar el rastreo
en el radio. Si el rastreo está activado:
AVISO: • En la pantalla se muestra Rastreo activado y el ícono
Durante el rastreo, el radio solo acepta datos (por Rastreo.
ejemplo, mensajes de texto, ubicación o datos de
PC) si se reciben en el canal seleccionado. • El indicador LED parpadea en color amarillo.
Si el rastreo está desactivado:
1 Gire la perilla selectora de canal para seleccionar
• La pantalla muestra Rastreo desactivado.
un canal programado con una lista de scan.
• El ícono Rastreo desaparece.
2 • El LED se apaga.
Presione para obtener acceso al menú.
7.6.12.2
3 Presione o para acceder a Rastreo.
Respuesta a transmisiones durante el
Presione para realizar la selección. rastreo
4 Presione Durante el rastreo, el radio se detiene en un canal o grupo
o para Estado de rastreo.
en el que se detecta actividad. El radio permanece en ese
canal por un período programado que se conoce como
Presione para realizar la selección.
tiempo de espera. Siga el procedimiento para responder a
las transmisiones durante el rastreo.

524
Español (Latinoamérica)

1 Si la función Indicación de canal libre está temporalmente el canal no deseado de la lista de scan.
activada, se emite un breve tono de alerta en el Esta capacidad no se aplica al canal designado como
momento en el que el radio transmisor libera el canal seleccionado. Siga el procedimiento para eliminar los
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para canales no deseados del radio.
responder. Presione el botón PTT durante el tiempo
de espera. 1 Cuando el radio se ajuste en un canal no deseado,
presione el botón programado Eliminación de
La luz LED verde se enciende. canal no deseado hasta que se emita un tono.

2 Realice uno de los siguientes pasos: 2 Suelte el botón programado Eliminar canal no
deseado.
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar, si está activado, antes de hablar Se elimina el canal no deseado.
claramente al micrófono.
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar 7.6.12.4
y hable claramente al micrófono si está activado.
Restauración de canales no deseados
3 Suelte el botón PTT para escuchar. Siga el procedimiento para restaurar los canales no
El radio vuelve a rastrear otros canales o grupos si deseados en el radio.
no responde durante el tiempo de espera.
Realice uno de los siguientes pasos:

7.6.12.3 • Apague el radio y vuelva a encenderlo.


Eliminación de canales no deseados • Detenga y reinicie el rastreo mediante el botón
programado Rastreo o el menú.
Si un canal sigue generando ruido o llamadas no deseadas
(denominado canal “no deseado”), puede eliminar
525
Español (Latinoamérica)

• Cambie de canal con la perilla selectora de Configuración de contactos


canal.
Esta función ofrece capacidades de directorio telefónico en
el radio. Cada entrada corresponde a un alias o ID que se
7.6.13 utiliza para iniciar una llamada. Las entradas están
ordenadas alfabéticamente.
Rastreo de votación Cada entrada, según el contexto, se asocia con los
diferentes tipos de llamada: llamada de grupo, llamada
El rastreo de votación le brinda cobertura de área amplia
privada, llamada general, llamada de PC o llamada de
en áreas donde existen varias estaciones base que
despacho.
transmiten información idéntica en distintos canales
analógicos. La llamada de PC y la llamada de despacho se relacionan
con datos. Solo están disponibles con las aplicaciones.
Su radio rastrea canales analógicos de varias estaciones
Para obtener más información, consulte la documentación
base y realiza un proceso de votación para seleccionar la
de las aplicaciones de datos.
señal recibida más fuerte. Una vez que se ha establecido,
el radio recibe transmisiones de esa estación base. Además, el menú Contactos le permite asignar cada
entrada a una clave numérica programable o más en un
Durante el rastreo de votación, el indicador LED amarillo
micrófono con teclado. Si se asigna una entrada a una
parpadea y la pantalla muestra el ícono Rastreo de
clave numérica, su radio puede realizar una marcación
votación.
rápida en la entrada.
Para responder a una transmisión durante un rastreo de
AVISO:
voto, consulte Respuesta a transmisiones durante el
Podrá ver una marca de verificación antes de cada
rastreo en la página 524 .
tecla numérica que se asigne a una entrada. Si la
marca de verificación se encuentra delante de
7.6.14 Vacío, no se ha asignado una tecla numérica a la
entrada.

526
Español (Latinoamérica)

Cada entrada dentro de Contactos muestra la siguiente 2 Presione o para acceder a


información:
• Tipo de llamada Contactos.Presione para realizar la selección.
• Alias de llamada
3 Presione o para acceder a Nuevo
• ID de llamada
AVISO: contacto. Presione para realizar la selección.
Si la función de privacidad está activada en un
canal, puede realizar llamadas de grupo con 4 Presione o para seleccionar el tipo de
privacidad activada, llamadas privadas y llamadas contacto Contacto por radio o Contacto por
generales en ese canal. Solo los radios de destino
con la misma clave de privacidad o el mismo valor teléfono. Presione para realizar la selección.
de clave e ID de clave que tiene su radio podrán
descifrar la transmisión. 5 Ingrese el número de contacto con el teclado y

7.6.14.1 presione para continuar.


Adición de contactos nuevos 6 Ingrese el nombre del contacto con el teclado y
Siga el procedimiento para agregar contactos nuevos al
radio. presione para continuar.

1
Presione para obtener acceso al menú.

527
Español (Latinoamérica)

7 Presione o para acceder al tipo de timbre 4 Presione o para acceder a Establecer

deseado. Presione para realizar la selección. como predeterminado. Presione para realizar
la selección.
Suena un tono indicador positivo.La pantalla
muestra un miniaviso positivo. Suena un tono indicador positivo.La pantalla
muestra un miniaviso positivo. En la pantalla se
muestra junto a la ID o el alias predeterminado
7.6.14.2 seleccionado.
Configuración de contacto
predeterminado 7.6.14.3
Siga el procedimiento para establecer el contacto Asignación de entradas a teclas
predeterminado en el radio.
numéricas programables
1
1
Presione para obtener acceso al menú.
Presione para obtener acceso al menú.
2 Presione o para acceder a Contactos.
2 Presione o para acceder a Contactos.
Presione para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
3 Presione o para obtener acceso al alias o ID
3 Presione o para obtener acceso al alias o ID
requeridos.Presione para realizar la selección.
requeridos. Presione para realizar la selección.

528
Español (Latinoamérica)

4 Presione o para ir a Programar tecla. 7.6.14.4


Eliminación de asociaciones entre
Presione para realizar la selección. entradas y teclas numéricas
5 Realice uno de los siguientes pasos: programables
• Si la tecla numérica deseada no se ha asignado
1 Realice uno de los siguientes pasos:
a una entrada, presione o para acceder a
• Presione de manera prolongada la tecla
la tecla numérica deseada. Presione para numérica programada hasta el alias o el ID
realizar la selección. deseados. Continúe con paso 4.
• Si la tecla numérica deseada ya está asignada a
otra entrada, la pantalla muestra La tecla está • Presione para obtener acceso al menú.
ya en uso y, luego, la primera línea de texto
muestra ¿Reemplazar?. Realice uno de los 2 Presione o para acceder a Contactos.
siguientes pasos:
Presione para realizar la selección.
Presione o para ir a Sí. Presione
para realizar la selección. 3 Presione o para obtener acceso al alias o ID
El radio emite un tono indicador positivo y la
requeridos. Presione para realizar la selección.
pantalla muestra Contacto guardado y un
miniaviso positivo.
4 Presione o para ir a Programar tecla.
Presione o para ir a No y volver al paso
anterior. Presione para realizar la selección.

529
Español (Latinoamérica)

5 Configuración del indicador de


Presione o para ir a Vacía. Presione
para realizar la selección. llamadas
La primera línea de texto muestra Elim. todas Esta función le permite configurar los tonos de timbre de
teclas. llamada o mensaje de texto.

7.6.15.1
6
Presione o para ir a Sí. Presione para Activación o desactivación de timbres
realizar la selección. de llamada para alertas de llamada
AVISO:
Al eliminar una entrada, se elimina la 1
asociación entre la entrada y sus teclas Presione para obtener acceso al menú.
numéricas programadas.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
Suena un tono indicador positivo. En la pantalla se
muestra Contacto guardado.
La pantalla vuelve automáticamente al menú para realizar la selección.
anterior.
3 Presione o para ir a Configuración del

radio. Presione para realizar la selección.


7.6.15
4 Presione o para ir a Tonos/alerta.

Presione para realizar la selección.

530
Español (Latinoamérica)

5 Presione o para ir a Timbres de llamada. Activación o desactivación de timbres


de llamadas para llamadas privadas
Presione para realizar la selección.
Siga el procedimiento para activar o desactivar los timbres
6 Presione o para ir a Alerta de llamada. de llamada para llamadas privadas en el radio.

Presione para realizar la selección. 1


Presione para obtener acceso al menú.
7 Realice uno de los siguientes pasos:
2 Presione o para ir a Utilidades.Presione
• Presione o hasta el tono requerido.
para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra y el tono seleccionado.
3 Presione o para ir a Configuración del

• Presione o para Apag.. Presione radio.Presione para realizar la selección.


para realizar la selección.
Si los tonos de timbres se activaron 4 Presione o para acceder a Tonos/Alertas.
anteriormente, en la pantalla se muestra junto
a Desactivar. Presione para realizar la selección.
Si los tonos de timbres se desactivaron
anteriormente, en la pantalla no se muestra 5 Presione o para acceder a Timbres
junto a Desactivar.
llamd.. Presione para realizar la selección.

7.6.15.2

531
Español (Latinoamérica)

6 Presione o para acceder a Llamada 7.6.15.3


Activación o desactivación de timbres
privada. Presione para realizar la selección. de llamada para llamadas selectivas
En la pantalla se muestra junto a Encendido si los
Siga el procedimiento para activar o desactivar los timbres
tonos de timbre de llamada privada están activados.
de llamada para llamadas selectivas en el radio.
En la pantalla se muestra junto a Apagado si los
tonos de timbre de llamada privada están 1
desactivados. Presione para obtener acceso al menú.

2 Presione o para ir a Utilidades.Presione


7 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione o hasta el tono requerido. para realizar la selección.

Presione para realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del


La pantalla muestra y el tono seleccionado.
radio.Presione para realizar la selección.
• Presione o para Apag.. Presione
4 Presione o para acceder a Tonos/Alertas.
para realizar la selección.
Si los tonos de timbres se habilitaron
anteriormente, la pantalla muestra junto a Presione para realizar la selección.
Apag..
5 Presione o para acceder a Timbres
Si los tonos de timbres se deshabilitaron
anteriormente, la pantalla no muestra junto a llamd.. Presione para realizar la selección.
Apag..

532
Español (Latinoamérica)

6 Presione o para acceder a Llamd. Activación o desactivación de timbres


de llamada para mensajes de texto
select.. Presione para realizar la selección.
Siga el procedimiento para activar o desactivar los timbres
La pantalla muestra y el tono actual.
de llamada para mensajes de texto en el radio.

7 Realice uno de los siguientes pasos: 1


• Presione o hasta el tono requerido. Presione para obtener acceso al menú.

Presione para realizar la selección. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione


La pantalla muestra y el tono seleccionado.
para realizar la selección.

• Presione o para Apag.. Presione 3 Presione o para ir a Configuración del


para realizar la selección.
Si los tonos de timbres se habilitaron radio. Presione para realizar la selección.
anteriormente, la pantalla muestra junto a
Apag.. 4 Presione o para acceder a Tonos/Alertas.
Si los tonos de timbres se deshabilitaron
anteriormente, la pantalla no muestra junto a Presione para realizar la selección.
Apag..
5 Presione o para acceder a Timbres
7.6.15.4
llamd.. Presione para realizar la selección.

533
Español (Latinoamérica)

6 Presione o para Mensaje de texto. Activación o desactivación de timbres


de llamada para estado de telemetría
Presione para realizar la selección.
con texto
La pantalla muestra y el tono actual.
Siga el procedimiento para activar o desactivar los timbres
de llamada para el estado de telemetría con texto en el
7 Realice uno de los siguientes pasos:
radio.
• Presione o hasta el tono requerido.
1
Presione para realizar la selección. Presione para obtener acceso al menú.
La pantalla muestra y el tono seleccionado.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
• Presione o para Apag.. Presione
para realizar la selección. para realizar la selección.
Si los tonos de timbres se habilitaron
anteriormente, la pantalla muestra junto a 3 Presione o para obtener acceso a
Apag..
Configuración del radio. Presione para
Si los tonos de timbres se deshabilitaron realizar la selección.
anteriormente, la pantalla no muestra junto a
Apag.. 4 Presione o para Tonos/alerta. Presione

7.6.15.5 para realizar la selección.

534
Español (Latinoamérica)

5 Presione o para acceder a Timbres 7.6.15.6


Asignación de estilos de tono
llamd.. Presione para realizar la selección.
El radio se puede programar para emitir 1 de 11 tonos
predefinidos tras recibir una llamada privada, una alerta de
6 Presione o para acceder a Telemetría. llamada o un mensaje de texto de un contacto en
particular.El radio reproduce cada estilo de tono a medida
Presione para realizar la selección. que se desplaza por la lista.
El tono actual se indica mediante .
1
7 Realice uno de los siguientes pasos: Presione para obtener acceso al menú.

• Presione o para acceder al tono 2 Presione o para acceder a Contactos.

preferido. Presione para realizar la Presione para realizar la selección.


selección.
Las entradas están ordenadas alfabéticamente.
En la pantalla se muestra Tono <Número>
Seleccionado y aparece a la izquierda del
tono seleccionado. 3 Presione o para obtener acceso al alias o ID

• Presione o para Apagar. Presione requeridos. Presione para realizar la selección.


para realizar la selección.
En la pantalla se muestra Timbre de 4 Presione o para ir a Ver/editar. Presione
telemetría apagado y aparece a la izquierda
de Apagar. para realizar la selección.

535
Español (Latinoamérica)

5 todos los tonos. Si el estado Todos los tonos está


Presione hasta que en la pantalla se muestre el habilitado, se muestra el tipo de alerta de tono relacionado.
menú Timbre. El radio vibra una vez si es un estilo de tono momentáneo.
indica el tono seleccionado actualmente. El radio vibra repetidamente si se trata de un estilo de tono
repetitivo. Cuando se ajusta en Tono y vibración, el radio
emite un tono específico si hay alguna transacción de radio
6 Presione o para ir al tono requerido. entrante (por ejemplo, una alerta de llamada o un
mensaje). Suena como un tono indicador positivo o de
Presione para realizar la selección. llamada perdida.
La pantalla muestra un miniaviso positivo. En el caso de radios con baterías que son compatibles con
la función de vibración y que se conectan a un clip para
cinturón vibratorio, las opciones disponibles de tono de
7.6.15.7 alerta son las siguientes: Silencio, Tono, Vibración y Tono
y vibración.
Selección de un tipo de alerta de
En el caso de radios con baterías que no son compatibles
timbre con la función de vibración y que no se conectan a un clip
AVISO: para cinturón vibratorio, el tono de alerta se establece de
El distribuidor o el administrador del sistema asigna forma automática en Tono. Las opciones de Tipo de alerta
el botón programado Tipo de timbre de alerta. de timbre disponibles son Silencioso y Tono.
Consulte al distribuidor o administrador del sistema Para seleccionar un tono de alerta, realice una de las
para determinar de qué manera se programó el siguientes acciones.
radio.
Puede programar las llamadas de radio a una llamada con • Presione el botón programado Tipo de alerta de
vibración predeterminada. Si el estado Todos los tonos timbre para acceder al menú Tipo de alerta de
está deshabilitado, el radio muestra el ícono de silencio de timbre.

536
Español (Latinoamérica)

a. Presione o para Tono, Vibración, Tono 7.6.15.8


Configurar el estilo de vibración
y vibración o Silencio y presione para
seleccionar. AVISO:
El distribuidor o el administrador del sistema
• Acceda a esta función a través del menú. asignan el botón programado Estilo de vibración.
Consulte al distribuidor o administrador del sistema
a. Presione para acceder al menú. para determinar de qué manera se programó el
radio.
b. Presione o para Utilidades y presione
Estilo de vibración se activa cuando el clip para cinturón
para seleccionar. vibratorio se conecta al radio con una batería compatible
con la función de vibración.
c. Presione o para Configuración del
Para configurar el estilo de vibración, realice una de las
radio y presione para seleccionar. siguientes acciones.

d. Presione o para Tonos/Alertas y • Presione el botón programado Estilo de vibración


para acceder al menú Estilo de vibración.
presione para seleccionar.
a. Presione o hasta Corta, Media o Larga,
e. Presione o para Tipo de alerta de
y presione para seleccionar.
timbre y presione para seleccionar.
• Obtenga acceso a esta función a través del menú.
f. Presione o para Tono, Vibración, Tono
a. Presione para acceder al menú.
y vibración o Silencio y presione para
seleccionar.

537
Español (Latinoamérica)

b. Presione o para Utilidades y presione Esta función se denomina Escalert. Siga el procedimiento
para transferir el volumen del tono de la alarma del radio.
para seleccionar.
1
c. Presione o para Configuración del
Presione para obtener acceso al menú.
radio y presione para seleccionar.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
d. Presione o para Tonos/Alertas y
para realizar la selección.
presione para seleccionar.
3 Presione o para ir a Configuración del
e. Presione o para Estilo de vibración

y presione para seleccionar. radio. Presione para realizar la selección.

f. Presione o hasta Corta, Media o Larga, 4 Presione o para Tonos/alerta. Presione

y presione para seleccionar. para realizar la selección.

7.6.15.9 5 Presione o para acceder a Escalert.


Volumen del tono de alarma en
6
aumento Presione para activar O desactivar Escalert. Si
El radio se puede programar para que emita una alerta está activado, aparece al lado de Activado. Si
continua cuando una llamada de radio permanece sin está desactivado, desaparece de al lado de
respuesta. Para esto, el volumen del tono de alarma Activado.
aumenta automáticamente con el transcurso del tiempo.

538
Español (Latinoamérica)

7.6.16 3 Presione o para acceder a la lista preferida.


Funciones del registro de llamadas Las opciones son las listas Perdidas, Respondidas
y Salientes.
El radio conserva un registro de todas las llamadas
privadas salientes, respondidas y perdidas recientes.
Utilice la función del registro de llamadas para ver y Presione para realizar la selección.
administrar las llamadas recientes. La pantalla muestra la entrada más reciente.
Las alertas de llamadas perdidas se pueden incluir en los
registros de llamadas, según la configuración del sistema 4 Presione o para ver la lista.
del radio. Puede realizar las tareas siguientes en cada una
de las listas de llamadas: Para iniciar una llamada con el alias o el ID que
muestra la pantalla, presione el botón PTT.
• Almacenar alias o ID en Contactos
• Eliminar llamada
7.6.16.2
• Ver detalles
Visualización de detalles de la lista de
7.6.16.1 llamadas
Visualización de llamadas recientes Siga el procedimiento para ver los detalles de la llamada
en el radio.
1
Presione para obtener acceso al menú. 1
Presione para obtener acceso al menú.
2 Presione o para ir a Registro de

llamadas. Presione para realizar la selección.

539
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para Reg. llamd.. Presione 1


Presione para obtener acceso al menú.
para realizar la selección.
2 Presione o para Reg. llamd.. Presione
3 Presione o para la lista que desee. Presione
para realizar la selección.
para realizar la selección.
3 Presione o para la lista que desee. Presione
4 Presione o para obtener acceso al alias o ID
para realizar la selección.
requeridos. Presione para realizar la selección.
4 Presione o para obtener acceso al alias o ID
5 Presione o para acceder a Ver detalles.
requeridos. Presione para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
5 Presione o para acceder a Almacenados.
La pantalla muestra los detalles de la llamada.
Presione para realizar la selección.
7.6.16.3 La pantalla muestra un cursor intermitente.
Almacenamiento de alias o ID desde la
lista de llamadas 6 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado.

Siga el procedimiento para almacenar los alias o ID en el Presione para realizar la selección.
radio desde la lista de llamadas.

540
Español (Latinoamérica)

Es posible almacenar un ID sin un alias. • La pantalla muestra Lista vacía.


La pantalla muestra un miniaviso positivo.
4 Presione o para obtener acceso al alias o ID
7.6.16.4
requeridos.Presione para realizar la selección.
Eliminación de llamadas de la lista de
llamadas 5 Presione o para ¿Eliminar entrada?
Siga el procedimiento para eliminar las llamadas de la lista
Presione para realizar la selección.
de llamadas.
6 Realice uno de los siguientes pasos:
1
Presione para obtener acceso al menú.
• Presione para seleccionar Sí para eliminar
2 Presione o para Reg. llamd.. Presione la entrada.
La pantalla muestra Entrada eliminada.
para realizar la selección.
• Presione o para No. Presione para
3 Presione o para la lista que desee. Presione realizar la selección.
El radio regresa a la pantalla anterior.
para realizar la selección.
Si la lista está vacía:
• Se emite un tono.

541
Español (Latinoamérica)

7.6.17 • Presione el botón PTT y responda con una


Operación de alerta de llamada llamada privada directamente a la persona que
llama.
El mensaje de alerta de llamada le permite enviar una
• Presione el botón PTT para continuar
alerta a un usuario de radio específico para que le
normalmente la comunicación con un grupo de
devuelva la llamada.
conversación.
Esta función se aplica solo a los alias o ID de suscriptor y La alerta de llamada se desplaza a la opción
se accede a través del menú mediante Contactos, Llamada perdida en el menú Registro de
marcación manual, o un botón programado Acceso llamadas. Podrá responder a la persona que
instantáneo. llama desde el registro de llamadas perdidas.

7.6.17.1 Para obtener más información, consulte Lista de


notificaciones en la página 227 y Funciones del registro de
Respuesta a alertas de llamada llamadas en la página 168 .
Cuando reciba una alerta de llamada:
• Suena un tono repetitivo. 7.6.17.2

• El indicador LED parpadea en color amarillo.


Establecimiento de alertas de llamada
Siga el procedimiento para establecer alertas de llamada
• La pantalla muestra la lista de notificaciones donde
en el radio.
aparece una alerta de llamada con el alias o ID del
radio que realiza la llamada.
1 Presione el botón programado Acceso instantáneo.
Según la configuración de su distribuidor o del En la pantalla aparecen Alerta de llamada y el
administrador del sistema, puede responder a una alias o el ID del suscriptor. La luz LED verde se
alerta de llamada mediante una de las siguientes enciende.
acciones:

542
Español (Latinoamérica)

2 Espere a que aparezca una confirmación. Presione o para obtener acceso al


Si se recibe la confirmación de la alerta de llamada,
alias o ID requeridos. Presione para
la pantalla muestra un miniaviso positivo.
realizar la selección.
Si no se recibe la confirmación de la alerta de
• Use el menú Marcación manual
llamada, la pantalla muestra un miniaviso negativo.
Presione o para ir a Marcación

manual. Presione para realizar la


7.6.17.3 selección.
Establecimiento de alertas de llamada Presione o para ir a Número del
mediante la lista de contactos
radio. Presione para realizar la
1 selección.
Presione para obtener acceso al menú. La pantalla muestra Número del radio: y
un cursor intermitente. Introduzca el ID del
2 Presione o para acceder a Contactos.
suscriptor que desee localizar. Presione
Presione para realizar la selección. para realizar la selección.

3 Realice uno de los siguientes pasos: 4 Presione o para ir a Alerta de llamada.


• Seleccione el alias o ID del suscriptor Presione para realizar la selección.
directamente
La pantalla muestra Alerta de llamada y el alias o
ID del suscriptor. La luz LED verde se enciende.

543
Español (Latinoamérica)

5 Espere a que aparezca una confirmación. Editar el Alias del emisor después de
• Si se recibe la confirmación, en la pantalla se encender el radio
muestra un miniaviso positivo.
• Si no se recibe la confirmación, en la pantalla se 1 Encienda el radio.
muestra un miniaviso negativo.
2
Ingrese el nuevo Alias del emisor. Presione
para continuar.
7.6.18
La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Alias del emisor dinámico
AVISO:
Esta función le permite editar de forma dinámica un alias Cuando se encuentra en una llamada, el
del emisor desde el panel frontal del radio. radio receptor muestra el nuevo Alias del
Cuando se encuentra en una llamada, el radio receptor emisor.
muestra el alias del emisor del radio transmisor.
La lista Alias del emisor puede almacenar hasta 500 alias
de emisores del radio transmisor. Puede ver o realizar 7.6.18.2
Llamadas privadas desde la lista Alias del emisor. Cuando Edición del alias del emisor en el menú
apaga el radio, el historial de los alias de emisores se
elimina de la lista Alias del emisor. principal
1
7.6.18.1
Presione para obtener acceso al menú.

544
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para ir a Utilidades. Presione AVISO:


Cuando se encuentra en una llamada, el
para realizar la selección. radio receptor muestra el nuevo Alias del
emisor.
3 Presione o para ir a Info. del radio.

Presione para realizar la selección. 7.6.18.3


Visualización de la lista Alias del
4
Presione o para ir a Mi ID. Presione emisor
para realizar la selección. Puede acceder a la lista Alias del emisor para ver los
detalles del Alias del emisor que transmite.
5
Presione para continuar. 1
Presione para obtener acceso al menú.
6
Presione o ir a Editar. Presione para 2 Presione o para ir a Alias del emisor.
realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
7
Ingrese el nuevo Alias del emisor. Presione 3 Presione o para acceder a la lista preferida.
para realizar la selección.
La pantalla muestra un miniaviso positivo. Presione para realizar la selección.

545
Español (Latinoamérica)

4 Presione o para acceder a Ver detalles. Modo de silenciado


El modo de silenciado proporciona una opción para
Presione para realizar la selección.
silenciar todos los indicadores de audio en el radio.
Cuando se inicia el modo de silenciado, todos los
7.6.18.4 indicadores de audio se cierran, excepto las funciones de
Inicio de Llamada privada desde la lista mayor prioridad como el funcionamiento de emergencia.
Alias del emisor Cuando se sale del modo de silenciado, el radio reanuda la
Puede acceder a la lista Alias del emisor para iniciar una reproducción de tonos continuos y las transmisiones de
Llamada privada. audio.
IMPORTANTE:
1 Solo puede activar la función de Boca abajo o
Presione para obtener acceso al menú. Hombre caído una a la vez. Ambas funciones no se
pueden activar de forma simultánea.
2 Presione o para ir a Alias del emisor. Esta función se aplica solo a DGP 5550e/DGP 8550e,
DGP 5050e/DGP 8050e.
Presione para realizar la selección.
7.6.19.1
3 Presione o para acceder al <Alias del
emisor requerido>. Activación del modo de silenciado
Siga el procedimiento para activar el modo de silenciado.
4 Para llamar, mantenga presionado el botón PTT.
Realice uno de los siguientes pasos:
7.6.19

546
Español (Latinoamérica)

• Acceda a esta función con el botón programado • El LED rojo empieza a parpadear y sigue parpadeando
Modo de silenciado. hasta que se sale del modo de silenciado.
• Para acceder a esta función, coloque el radio • En la pantalla aparece el ícono Modo de silenciado en
boca abajo momentáneamente. la pantalla de inicio.
Según el modelo de radio, la función Boca abajo se • El radio se cierra.
puede activar a través del menú del radio o puede • El temporizador del modo de silenciado comienza a
hacerlo el administrador del sistema. Para obtener contar de forma regresiva el tiempo que se configuró.
más información, consulte a su proveedor o
administrador del sistema.
7.6.19.2
IMPORTANTE:
El usuario solo puede activar la función de
Configuración del temporizador de
Hombre caído o la de Boca abajo a la vez. modo de silenciado
Ambas funciones no se pueden activar de
La función modo de silenciado se puede activar para un
forma simultánea.
período de tiempo establecido previamente mediante la
AVISO: configuración del temporizador del modo de silenciado. La
La función Boca abajo solo se aplica a DGP duración del temporizador se configura en el menú del
5550e/DGP 8550e . radio y puede variar entre 0,5 a 6 horas. Se sale del modo
de silenciado una vez que caduca el temporizador.
Se produce lo siguiente cuando se activa el modo de
silenciado: Si el temporizador se deja en 0, el radio permanece en el
modo de silenciado durante un período indefinido hasta
• Se emite un tono indicador positivo.
• En la pantalla aparece el mensaje Modo de
silenciado activado.

547
Español (Latinoamérica)

que el radio se mueve a la posición boca arriba o se 7.6.19.3


presiona el botón programado Modo de silenciado. Salida del modo de silenciado
AVISO: Es posible salir automáticamente de esta función cuando el
La función Boca abajo se aplica solo a DGP temporizador del modo de silenciado caduca.
5550e/DGP 8550e.
Realice una de las siguientes acciones para salir del
1 modo de silenciado manualmente:
Presione para obtener acceso al menú.
• Presione el botón programado Modo de
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione silenciado.
• Presione el botón PTT en cualquier entrada.
para realizar la selección.
• Coloque el radio en una posición boca arriba por
un momento.
3 Presione o para ir a Configuración del

radio. Presione para realizar la selección. AVISO:


La función Boca abajo se aplica solo a
4 Presione o para acceder al Temp. silenc.. DGP 5550e/DGP 8550e.

Presione para realizar la selección. Se produce lo siguiente cuando se desactiva el modo de


silenciado:
5 Presione o para editar el valor numérico de • Se emite un tono indicador negativo.
• En la pantalla aparece el mensaje Modo de
cada dígito y presione .
silenciado desactivado.
• El LED rojo intermitente se apaga.

548
Español (Latinoamérica)

• El ícono de Modo de silenciado desaparece de la Presión prolongada


pantalla de inicio. Duración entre 1 y 3,75 segundos.
• El radio vuelve a activar el sonido y el estado del El botón Emergencia se asigna con la función Emergencia
altavoz se restaura. activada/desactivada. Consulte al distribuidor acerca del
uso asignado del botón Emergencia.
• Si el temporizador no ha expirado, el temporizador del
modo de silenciado se detiene. AVISO:
Si una presión breve del botón Emergencia inicia el
AVISO:
modo de emergencia, entonces una presión
También se puede salir del modo de silenciado si el
prolongada de dicho botón permite que el radio
usuario transmite voz o se cambia a un canal sin
salga del modo de emergencia.
programar.
Si una presión prolongada del botón Emergencia
7.6.20 inicia el modo de emergencia, entonces una presión
breve de dicho botón permite que el radio salga del
Funcionamiento de emergencia modo de emergencia.
Se utiliza una alarma de emergencia para indicar una El radio admite tres alarmas de emergencia:
situación crítica. Puede iniciar una emergencia en
cualquier momento, incluso si hay actividad en el canal • Alarma de emergencia
actual. • Alarma de emergencia con llamada
El distribuidor puede establecer la duración de la presión • Alarma de emergencia con voz para seguir
del botón programado Emergencia, excepto para la
presión prolongada, que es similar en todos los botones: AVISO:
Pulsación breve Solo una de las alarmas de emergencia anteriores
Duración entre 0,05 segundos y 0,75 segundos. puede asignarse al botón programado Emergencia.
Además, cada alarma tiene los siguientes tipos:

549
Español (Latinoamérica)

Normal sonoro o visual durante el modo de emergencia cuando se


El radio transmite una señal de alarma y muestra configura en Silencio.
indicadores sonoros o visuales.
Siga el procedimiento para enviar alarmas de emergencia
Silencioso en el radio.
El radio transmite una señal de alarma sin indicadores
sonoros ni visuales. El radio recibe llamadas sin ningún 1 Presione el botón Emergencia activada
sonido a través del altavoz, hasta que termina el programado.
período programado de transmisión del micrófono
Verá uno de los siguientes resultados:
activo o presiona el botón PTT.
Silencioso con voz • En la pantalla aparecen el mensaje Alarmas Tx
El radio transmite una señal de alarma sin ningún y el alias del destino.
indicador sonoro ni visual, pero permite que suenen las • En la pantalla aparecen el mensaje
llamadas entrantes a través del altavoz. Si está Telegrama Tx y el alias del destino.
activado el micrófono activo, las llamadas entrantes
sonarán a través del altavoz una vez que termine el La luz LED verde se enciende. Aparece el ícono
período de transmisión programado del micrófono Emergencia.
activo. Los indicadores solo aparecerán una vez que AVISO:
presione el botón PTT. Si está programado, se emite el tono de
búsqueda de emergencia. Este tono se
7.6.20.1 silencia cuando el radio transmite o recibe
voz, y se detiene cuando el radio sale del
Envío de alarmas de emergencia modo de emergencia. Es posible programar
Esta función permite enviar una alarma de emergencia, el tono de búsqueda de emergencia a través
una señal sin voz, que activa un indicador de alerta en un del CPS.
grupo de radios. El radio no muestra ningún indicador

550
Español (Latinoamérica)

2 Espere a que aparezca una confirmación. Siga el procedimiento para enviar alarmas de emergencia
con llamada en el radio.
Si se realizó correctamente:
• Se emite el tono de emergencia. 1 Presione el botón programado Emergencia
activada.
• El LED parpadea en color rojo.
Verá lo siguiente:
• En la pantalla aparece el mensaje Alarma
enviada. • En la pantalla aparecen el mensaje Telegrama
Tx y el alias del destino.
Si no funciona tras agotar todos los reintentos:
La luz LED verde se enciende. Aparece el ícono
• Se emite un tono.
Emergencia.
• En la pantalla aparece Error alarma.
AVISO:
El radio sale del modo de alarma de emergencia y Si está programado, se emite el tono de
vuelve a la pantalla de inicio. búsqueda de emergencia. Este tono se
silencia cuando el radio transmite o recibe
voz, y se detiene cuando el radio sale del
7.6.20.2 modo de emergencia.El distribuidor o el
administrador del sistema pueden programar
Envío de alarmas de emergencia con el tono de búsqueda de emergencia.
llamada
Esta función le permite enviar una alarma de emergencia 2 Espere a que aparezca una confirmación.
con llamada a un grupo de radios. Una vez que un radio
del grupo confirme el envío, el grupo de radios se puede Si se realizó correctamente:
comunicar mediante un canal de emergencia programado. • Se emite el tono de emergencia.
• El LED parpadea en color rojo.
551
Español (Latinoamérica)

• En la pantalla aparece el mensaje Alarma 6 Si la función Indicación de canal libre está


enviada. activada, se emite un breve tono de alerta en el
• El radio entra en el modo de llamada de momento en el que el radio transmisor libera el
emergencia cuando la pantalla muestra botón PTT, lo que indica que el canal está libre para
Emergencia y el alias del grupo de destino. responder. Presione el botón PTT para responder la
llamada.

3 Presione el botón PTT para realizar la llamada. 7 Para salir del modo de emergencia una vez que la
La luz LED verde se enciende. La pantalla muestra llamada finaliza, presione el botón Emergencia
el ícono Llamada grupal. desactivada.
El radio vuelve a la pantalla Inicio.
4 Realice uno de los siguientes pasos:
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje 7.6.20.3
de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
Alarmas de emergencia seguidas por
voz
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
y hable claramente al micrófono si está activado. Esta función le permite enviar una alarma de emergencia
con llamada seguida por voz a un grupo de radios. El
5 Suelte el botón PTT para escuchar. micrófono del radio se activa automáticamente, lo que
permite comunicarse con el grupo de radios sin presionar
La pantalla muestra los alias de grupo y el la
el botón PTT. El estado de micrófono activado también se
persona que llama.
denomina micrófono activo.
Si el radio tiene el modo de ciclo de emergencia activado,
se realizan repeticiones del micrófono activo y del período

552
Español (Latinoamérica)

de recepción durante un tiempo programado. Durante el Envío de alarmas de emergencia


modo de ciclo de emergencia, las llamadas recibidas se
escuchan a través del altavoz. seguidas por voz
Si presiona el botón PTT durante el período de recepción
1 Presione el botón Emergencia activada
programado, escuchará un tono de prohibición, que indica
programado.
que debe liberar el botón PTT. El radio ignora la presión
del botón PTT y permanece en el modo de emergencia. Verá uno de estos resultados:
Si presiona el botón PTT durante el micrófono activo y • En la pantalla aparecen el mensaje Alarma Tx y
continúa presionándolo después de que la duración del el alias de destino.
micrófono activo expire, el radio continúa transmitiendo La luz LED verde se enciende. Aparece el ícono
hasta que se libere el botón PTT. Emergencia.
Si la solicitud de la alarma de emergencia falla, el radio no
vuelve a intentar el envío de la solicitud y entra
directamente al estado de micrófono activo. 2 Cuando en la pantalla se muestre Alarma enviada,
hable claramente al micrófono.
AVISO:
Es posible que algunos accesorios no sean El radio deja de transmitir automáticamente:
compatibles con micrófono activo. Para obtener • La duración del ciclo entre el micrófono activo y
más información, consulte a su proveedor o la recepción de llamadas expira si está activado
administrador del sistema. el modo del ciclo de emergencias.
• La duración del micrófono activo expira si el
7.6.20.4 modo del ciclo de emergencia está desactivado.

553
Español (Latinoamérica)

3 Presione el botón Emergencia desactivada para • Si hay más de una alarma, presione o
salir del modo de emergencia. para acceder al alias deseado y, a continuación,
El radio vuelve a la pantalla Inicio.
presione para ver más detalles.

2
7.6.20.5
Presione para ver las opciones de acciones.
Recepción de alarmas de emergencia
3
Cuando se recibe una alarma de emergencia:
Presione y seleccione Sí para salir de la lista
• Se emite un tono. de alarmas.
• El LED parpadea en color rojo.
4
• En la pantalla aparece el ícono Emergencia y el alias Presione para obtener acceso al menú.
de la persona que llama de emergencia o, si hay más
de una alarma, todos los alias de las personas que 5 Seleccione Lista de alarmas para volver a ver la
realizaron una llamada de emergencia se muestran en lista de alarmas.
la lista de alarmas.
6 El tono suena y el LED parpadea de color rojo hasta
1 Realice uno de los siguientes pasos: que salga del modo de emergencia. Sin embargo, el
tono se puede silenciar. Realice uno de los
• Si solo hay una alarma, presione para ver siguientes pasos:
más detalles. • Presione el botón PTT para llamar al grupo de
radios que recibió la alarma de emergencia.
• Presione cualquier botón programable.

554
Español (Latinoamérica)

• Salga del modo de emergencia. Consulte Salida Si la función Indicación de canal libre está
del modo de emergencia después de recibir la activada, se emite un breve tono de alerta en el
alarma de emergencia en la página 556 . momento en el que el radio transmisor libera el
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para
7 Para volver a la pantalla de inicio, haga lo siguiente: responder.
AVISO:
a Presione . Solo el radio que envía la alarma de
emergencia puede transmitir la voz de
b Presione o para acceder a Sí.
emergencia. Los otros radios (incluido el
radio que recibe la alerta de emergencia)
c Presione para realizar la selección. transmite voz que no es de emergencia.
El radio vuelve a la pantalla de inicio y en la pantalla La luz LED verde se enciende. El radio permanece
se muestra el ícono de emergencia. en modo de emergencia.

3 Realice uno de los siguientes pasos:


7.6.20.6
Respuesta a alarmas de emergencia • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
1 Asegúrese de que la pantalla muestre la lista de
alarmas. Presione o para obtener acceso al • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
alias o ID requeridos. y hable claramente al micrófono si está activado.

2 Presione el botón PTT para transmitir voz que no 4 Suelte el botón PTT para escuchar.
sea de emergencia al mismo grupo al que se envía Cuando responde el radio que inició la emergencia:
la alarma de emergencia.

555
Español (Latinoamérica)

• El LED verde parpadea.


• La pantalla muestra el ícono de Llamada grupal, AVISO:
el ID, el ID del radio transmisor y la lista de Puede reiniciar el modo de emergencia
alarmas. solo si activa la alarma de emergencia en
el nuevo canal.
• Presione el botón programado Emergencia
7.6.20.7 activada durante un estado de inicio/transmisión
de emergencia.
Salida del modo de emergencia
después de recibir la alarma de El radio sale del modo de emergencia y reinicia la
emergencia.
emergencia
Siga uno de los siguientes pasos para salir del modo de 7.6.20.9
emergencia después de recibir la alarma de emergencia.
Salida del modo de emergencia
• Elimine los elementos de la alarma.
Esta función solo se aplica al radio que envía la alarma de
• Apague el radio. emergencia.
El radio sale del modo de emergencia cuando:
7.6.20.8
• Se recibe confirmación (solo para alarma de
Reinicio del modo de emergencia emergencia).

Realice una de las siguientes acciones: • Se agotaron todos los reintentos de enviar la alarma.

• Cambie el canal mientras el radio está en el


modo de emergencia.

556
Español (Latinoamérica)

• El radio está apagado. Eliminación de un elemento de alarma


AVISO: de la lista de alarmas
El radio no reiniciará automáticamente el modo de
emergencia cuando se encienda de nuevo.
1
Siga el procedimiento para salir del modo emergencia en el Presione para obtener acceso al menú.
radio.
2 Presione o para Lista de alarmas.
Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado Emergencia Presione para realizar la selección.
desactivada.
3 Presione o para acceder al elemento de la
• Apague el radio y, a continuación, vuelva a
encenderlo, si se programó para permanecer en alarma requerido. Presione para realizar la
el canal revertidor de emergencia, incluso selección.
después de recibir la confirmación.
• Cambie el canal a uno nuevo que no tenga el 4
sistema de emergencia configurado. Presione o para Borrar. Presione para
La pantalla muestra Sin emergencia. realizar la selección.

7.6.20.10 7.6.21
Hombre caído
AVISO:
La función Hombre caído se aplica solo a DGP
5550e/DGP 8550e .

557
Español (Latinoamérica)

Esta función hace que se emita una emergencia si se Si desactiva la función Man Down, el tono de alerta
produce un cambio en los movimientos del radio, como programado se emite reiteradamente hasta que se active
inclinación del radio, movimiento o ausencia de la función de hombre caído. Se emite un tono de falla del
movimiento, durante un tiempo predefinido. dispositivo cuando la función Man Down falla al
encenderse. El tono de falla del dispositivo seguirá
Después de un cambio en el movimiento del radio durante
emitiéndose hasta que el radio vuelva a su funcionamiento
un tiempo programado, el radio proporciona una
normal.
advertencia previa al usuario, mediante un indicador de
audio, de que se detectó un cambio en el movimiento. Puede activar o desactivar esta función si realiza una de
las siguientes acciones.
Si aún no hay una confirmación por parte del usuario antes
de que expire el cronómetro del recordatorio predefinido, el • Presione el botón programado Hombre caído para
radio inicia una alarma de emergencia o una llamada de activar o desactivar la función.
emergencia. Puede programar el temporizador del
recordatorio a través de CPS. • Acceda a esta función a través del menú.

7.6.21.1 a. Presione para obtener acceso al menú.


Activación o desactivación de la b. Presione o para ir a Utilidades.
función Man Down
Presione para realizar la selección.
AVISO:
Tanto el botón programable de Hombre caído c. Presione o para ir a Configuración del
como la configuración de este se configuran a
través del CPS. Consulte al distribuidor o radio. Presione para realizar la selección.
administrador del sistema para determinar de qué d. Presione o para obtener acceso a Hmbr
manera se programó el radio.
caído. Presione para realizar la selección.

558
Español (Latinoamérica)

AVISO:
También puede utilizar o para cambiar la La extensión máxima de caracteres se aplica solo a
opción seleccionada. los modelos con la última versión de software y
hardware. Para modelos de radio con versiones
e. Presione para activar o desactivar Hombre antiguas de software y hardware, la extensión
caído. máxima de un mensaje de texto es de
140 caracteres. Comuníquese con su distribuidor
Si está activado, aparece al lado de Activado.
para solicitar más información.
Si está desactivado, desaparece de al lado de
Activado. 7.6.22.1
Mensajes de texto
7.6.22 Los mensajes de texto se almacenan en un buzón y se
Mensajes de texto ordenan de más recientes a menos.

El radio puede recibir datos, por ejemplo un mensaje de 7.6.22.1.1


texto, desde otro radio o desde una aplicación de mensaje
de texto. Visualización de mensajes de texto
Existen dos tipos de mensajes de texto: mensajes de texto 1
cortos de radio móvil digital (DMR) y mensajes de texto. La Presione para obtener acceso al menú.
extensión máxima de un mensaje de texto corto de DMR
es de 23 caracteres. La extensión máxima de un mensaje 2 Presione o para ir a Mensajes. Presione
de texto es de 280 caracteres, incluida la línea de asunto.
La línea de asunto solo aparece cuando recibe mensajes
para realizar la selección.
desde aplicaciones de correo electrónico.

559
Español (Latinoamérica)

3 Presione o para ir a Bandeja de entrada. 1


Presione para obtener acceso al menú.
Presione para realizar la selección.
2 Presione o para acceder a Mensajes.
Si el buzón está vacío:
• La pantalla muestra Lista vacía. Presione para realizar la selección.
• Se oye un tono si el tono de teclado está
activado. 3 Presione o para Bandeja de entrada.

4 Presione o para acceder al mensaje Presione para realizar la selección.

requerido. Presione para realizar la selección. 4 Presione o para acceder al mensaje


Puede que se muestre una línea de asunto si el
requerido. Presione para realizar la selección.
mensaje procede de una aplicación de correo
electrónico. No puede responder a un mensaje de texto con
estado telemétrico.
La pantalla muestra Telemetría: <Mensaje de
7.6.22.1.2 texto del estado>.
Visualización de los mensajes de texto
con estado telemétrico 5
Siga el procedimiento para ver un mensaje de texto con Mantenga presionado para regresar a la
estado telemétrico del buzón de entrada. pantalla de inicio.

560
Español (Latinoamérica)

7.6.22.1.3 Respuesta a mensajes de texto


Visualización de mensajes de texto Siga el procedimiento para responder a los mensajes de
guardados texto en el radio.
Cuando recibe un mensaje de texto:
1 Realice uno de los siguientes pasos:
• La pantalla muestra la lista de notificaciones con el alias
• Presione el botón programado Mensaje de
o el ID del remitente.
texto. Continúe con paso 3.
• La pantalla muestra el ícono Mensaje.
• Presione para obtener acceso al menú. AVISO:
El radio sale de la pantalla Alerta de mensajes de
2 Presione o para ir a Mensajes. Presione texto y realiza una llamada privada o grupal al
remitente del mensaje si se presiona el botón PTT.
para realizar la selección.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
3 Presione o para ir a Borradores. Presione
• Presione o para Leer. Presione
para realizar la selección. para realizar la selección.
La pantalla muestra el mensaje de texto. Puede
4 Presione o para acceder al mensaje que se muestre una línea de asunto si el
mensaje procede de una aplicación de correo
requerido. Presione para realizar la selección. electrónico.
• Presione o para Leer más tarde.
7.6.22.1.4
Presione para realizar la selección.

561
Español (Latinoamérica)

El radio regresará a la pantalla en la que se 3 Presione o para Bandeja de entrada.


encontraba antes de recibir el mensaje de texto.
Presione para realizar la selección.
• Presione o para Borrar. Presione
para realizar la selección. 4 Presione o para acceder al mensaje

2 requerido. Presione para realizar la selección.


Presione para regresar a Bandeja de entrada.
Puede que se muestre una línea de asunto si el
mensaje procede de una aplicación de correo
7.6.22.1.5 electrónico.
Respuesta a mensajes de texto
5
Siga el procedimiento para responder a los mensajes de
Presione para acceder al submenú.
texto en el radio.
6 Realice uno de los siguientes pasos:
1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado Mensaje de • Presione o para acceder a Responder.
texto. Continúe con el paso paso 3.
Presione para realizar la selección.

• Presione para obtener acceso al menú. • Presione o para acceder a Respuesta

2 Presione o para acceder a Mensajes. rápida. Presione para realizar la selección.


Aparece un cursor intermitente. Puede escribir o
Presione para realizar la selección. editar el mensaje, si es necesario.

562
Español (Latinoamérica)

7 Cuando se encuentre en la pantalla de la opción


Presione una vez que haya redactado el Reenviar:
mensaje.
1 Presione o para acceder a Reenviar, y
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
confirma que el mensaje se está enviando.
presione para enviar el mismo mensaje a otro
alias o ID de suscriptor o grupo.
8 Espere a que aparezca una confirmación.
Si se realizó correctamente: 2 Presione o para obtener acceso al alias o ID
• Se emite un tono. requeridos.Presione para realizar la selección.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo. La pantalla muestra un miniaviso de transición que
Si no se realiza correctamente: confirma que el mensaje se está enviando.
• Se emite un tono.
3 Espere a que aparezca una confirmación.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
Si se realizó correctamente:
• El radio vuelve a la pantalla de la opción
Reenviar. • Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Si no se realiza correctamente:
7.6.22.1.6
• Suena un tono indicador negativo.
Transferencia de mensajes de texto
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
Siga el procedimiento para reenviar mensajes de texto en
el radio.

563
Español (Latinoamérica)

7.6.22.1.7 4
Transferencia de mensajes de texto Ingrese el ID del suscriptor y presione para
mediante la marcación manual continuar.

Siga el procedimiento para reenviar mensajes de texto La pantalla muestra un miniaviso de transición que
mediante la marcación manual del radio. confirma que el mensaje se está enviando.

1 5 Espere a que aparezca una confirmación.


Presione o para Reenviar. Presione Si se realizó correctamente:
para realizar la selección.
• Se emite un tono.
2 • La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Presione para enviar el mismo mensaje a otro
suscriptor o alias de grupo, o a otro ID. Si no se realiza correctamente:
• Se emite un tono.
3 Presione o para acceder a Marcación • La pantalla muestra un miniaviso negativo.
manual. Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra Número del radio:.

564
Español (Latinoamérica)

7.6.22.1.8
• Presione prolongadamente para cambiar el
Edición de mensajes de texto método de entrada de texto.
Seleccione Editar para editar el mensaje.
3
AVISO: Presione una vez que haya redactado el
Si existe un asunto (para los mensajes recibidos mensaje.
desde una aplicación de correo electrónico), no
puede editarlo. 4 Realice uno de los siguientes pasos:

1 Presione o para acceder a Editar. Presione


• Presione o para Enviar y presione
para enviar el mensaje.
para realizar la selección.
La pantalla muestra un cursor intermitente. • Presione o para Guardar y presione

para guardar el mensaje en la carpeta


2 Use el teclado para editar su mensaje. Borradores.

• Presione para moverse un espacio hacia la


izquierda. • Presione para editar el mensaje.

• Presione o para moverse un espacio • Presione para seleccionar entre eliminar el


hacia la derecha. mensaje o guardarlo en la carpeta Borradores.

• Presione para eliminar los caracteres no


deseados.

565
Español (Latinoamérica)

7.6.22.1.9 • La pantalla muestra un miniaviso positivo.


Envío de mensajes de texto Si no lo es:
Se asume que tiene un nuevo mensaje de texto escrito o • Se emite un tono bajo.
un mensaje de texto guardado.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
Seleccione el destinatario del mensaje. Realice uno • El mensaje se trasladará a la carpeta Elementos
de los siguientes pasos: enviados.

• Presione o para obtener acceso al alias o • El mensaje se marca con un ícono de Error de
envío.
ID requeridos. Presione para realizar la AVISO:
selección. Para un nuevo mensaje de texto escrito, el
radio vuelve a la pantalla de opción
• Presione o para ir a Marcación manual.
Reenviar.
Presione para realizar la selección. La
primera línea de la pantalla muestra Número del
radio:. En la segunda línea de la pantalla se 7.6.22.1.10
muestra un cursor que parpadea. Escriba el alias Edición de mensajes de texto guardados
o ID del suscriptor. Presione . 1
La pantalla muestra un miniaviso de transición que Presione mientras ve el mensaje.
confirma que el mensaje se está enviando.
Si se realizó correctamente:
• Se emite un tono.

566
Español (Latinoamérica)

2 • Presione o para ir a Enviar. Presione


Presione o ir a Editar. Presione para
realizar la selección. para enviar el mensaje.
Aparece un cursor intermitente.
• Presione . Presione o para elegir
entre guardar o eliminar el mensaje. Presione
3 Use el teclado para escribir el mensaje.
para realizar la selección.
Presione para moverse un espacio hacia la
izquierda.
7.6.22.1.11
Presione o para moverse un espacio hacia Reenvío de mensajes de texto
la derecha.
Cuando se encuentre en la pantalla de la opción
Presione para eliminar los caracteres no Reenviar:
deseados.

Presione prolongadamente para cambiar el Presione para reenviar el mismo mensaje al


método de entrada de texto. mismo suscriptor o alias o ID de grupo.
Si se realizó correctamente:
4
Presione una vez que haya redactado el • Suena un tono indicador positivo.
mensaje. • La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Realice uno de los siguientes pasos: Si no lo es:
• Suena un tono indicador negativo.

567
Español (Latinoamérica)

• La pantalla muestra un miniaviso negativo. 3 Presione o para ir a Bandeja de entrada.


• El radio vuelve a la pantalla de la opción
Reenviar. Presione para realizar la selección.
Si el buzón está vacío:
• La pantalla muestra Lista vacía.
7.6.22.1.12
• Se emite un tono.
Eliminación de mensajes de texto del
buzón 4 Presione o para acceder al mensaje
Siga el procedimiento para eliminar los mensajes de texto
del buzón de su radio. requerido. Presione para realizar la selección.
Puede que se muestre una línea de asunto si el
1 Realice uno de los siguientes pasos: mensaje procede de una aplicación de correo
• Presione el botón programado Mensaje de electrónico.
texto. Continúe con paso 3.
5
Presione para acceder al submenú.
• Presione para obtener acceso al menú.
6
2 Presione o para ir a Mensajes. Presione Presione o para Borrar. Presione para
realizar la selección.
para realizar la selección.

568
Español (Latinoamérica)

7 3 Presione o para Bandeja de entrada.


Presione o para ir a Sí. Presione para
realizar la selección. Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra un miniaviso positivo. La Si el buzón está vacío:
pantalla vuelve al Buzón de correo.
• La pantalla muestra Lista vacía.
• Se emite un tono.
7.6.22.1.13
Eliminación de todos los mensajes de 4 Presione o para Borrar todo. Presione
texto desde el buzón de correo
para realizar la selección.
Siga el procedimiento para eliminar todos los mensajes de
texto del buzón de su radio. 5 Presione o para acceder a Sí. Presione

1 Realice uno de los siguientes pasos: para realizar la selección.


• Presione el botón programado Mensaje de La pantalla muestra un miniaviso positivo.
texto. Continúe con paso 3.

• Presione para obtener acceso al menú. 7.6.22.1.14


Eliminación de mensajes de texto
2 Presione o para acceder a Mensajes. guardados de la carpeta Borradores
Presione para realizar la selección. 1 Realice uno de los siguientes pasos:

569
Español (Latinoamérica)

• Presione el botón programado Mensaje de 7.6.22.2


texto. Continúe con paso 3. Mensajes de texto enviados
Una vez que el mensaje se haya enviado a otro radio, se
• Presione para obtener acceso al menú. guarda en la carpeta Enviados. El mensaje de texto
enviado más recientemente siempre se agrega a la parte
2 Presione o para ir a Mensajes. Presione superior de la carpeta Enviados. Puede volver a enviar,
transferir, editar o eliminar un mensaje de texto enviado.
para realizar la selección.
La carpeta Enviados puede almacenar un máximo de 30
3 Presione o para ir a Borradores. Presione mensajes enviados últimamente. Si la carpeta está
completa, el siguiente mensaje de texto enviado reemplaza
para realizar la selección. automáticamente al mensaje de texto más antiguo de la
carpeta.
4 Presione o para acceder al mensaje Si sale de la pantalla de envío de mensaje mientras el
mensaje se está enviando, el radio actualiza el estado del
requerido. Presione para realizar la selección. mensaje en la carpeta Enviados sin realizar ninguna
indicación en la pantalla ni mediante ningún sonido.
5 Si el radio cambia de modo o se apaga antes de que se
Presione nuevamente mientras visualiza el actualice el estado del mensaje en la carpeta Elementos
mensaje. enviados, no puede completar ningún mensaje en progreso
y lo marca automáticamente con el ícono Error de envío.
6
Presione o para Borrar. Presione para El radio admite un máximo de cinco mensajes en progreso
eliminar el mensaje de texto. a la vez. Durante este período, el radio no puede enviar
ningún mensaje nuevo y lo marca automáticamente con el
ícono Error de envío.

570
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para acceder a Mensajes.


Si presiona de manera prolongada en cualquier
momento, el radio regresa a la pantalla Inicio. Presione para realizar la selección.
AVISO:
Si el tipo de canal, por ejemplo, un canal digital 3 Presione o para acceder a Elementos
convencional o un canal de Capacity Plus, no
coincide, solo puede editar, reenviar o eliminar un enviados. Presione para realizar la selección.
mensaje enviado.
Si la carpeta Enviados está vacía:

7.6.22.2.1 • La pantalla muestra Lista vacía.


Visualización de mensajes de texto • Suena un tono bajo si el tono del teclado está
activado.
enviados
Siga el procedimiento para ver los mensajes de texto 4 Presione o para acceder al mensaje
enviados en el radio.
requerido. Presione para realizar la selección.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
Puede que se muestre una línea de asunto si el
• Presione el botón programado Mensaje de mensaje procede de una aplicación de correo
texto. Continúe con paso 3. electrónico.

• Presione para obtener acceso al menú.


7.6.22.2.2
Envío de mensajes de texto enviados
Siga el procedimiento para enviar un mensaje de texto
enviado en el radio.
571
Español (Latinoamérica)

Cuando visualice un mensaje enviado: información, consulte Reenvío de mensajes de


texto en la página 197 .
1
Presione mientras ve el mensaje.
7.6.22.2.3
2 Presione o para acceder a Volver a
Eliminación de todos los mensajes de
enviar. Presione para realizar la selección. texto enviados de la carpeta Enviados
La pantalla muestra un miniaviso de transición que Siga el procedimiento para eliminar todos los mensajes de
confirma que el mensaje se está enviando. texto enviados de la carpeta Enviados en el radio.

1 Realice uno de los siguientes pasos:


3 Espere a que aparezca una confirmación.
• Presione el botón programado Mensaje de
Si se realizó correctamente:
texto. Continúe con paso 3.
• Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo. • Presione para obtener acceso al menú.
Si no se realiza correctamente:
2 Presione o para acceder a Mensajes.
• Suena un tono indicador negativo.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo. Presione para realizar la selección.
• El radio continúa con la pantalla de la opción
3 Presione o para acceder a Elementos
Volver a enviar. Para obtener más
enviados. Presione para realizar la selección.
Si la carpeta Enviados está vacía:
572
Español (Latinoamérica)

• La pantalla muestra Lista vacía. 7.6.22.3.1


• Se emite un tono. Envío de mensajes de texto rápidos
Siga el procedimiento para enviar mensajes de texto
4 Presione o para Borrar todo. Presione rápidos predefinidos en el radio a un alias predefinido.

para realizar la selección. 1 Presione el botón programado Acceso instantáneo.

5 Realice uno de los siguientes pasos: La pantalla muestra un miniaviso de transición que
confirma que el mensaje se está enviando.
• Presione o para acceder a Sí. Presione
2 Espere a que aparezca una confirmación.
para realizar la selección.
La pantalla muestra un miniaviso positivo. Si se realizó correctamente:
• Suena un tono indicador positivo.
• Presione o para No. Presione para • La pantalla muestra un miniaviso positivo.
realizar la selección.
El radio regresa a la pantalla anterior. Si no lo es:
• Suena un tono indicador negativo.
7.6.22.3 • La pantalla muestra un miniaviso negativo.
Mensajes de texto rápido • El radio continúa con la pantalla de la opción
El radio permite un máximo de 50 mensajes de texto Volver a enviar. Consulte Reenvío de
rápidos, según lo programe su distribuidor. mensajes de texto en la página 197 para obtener
más información.
Si bien los mensajes de texto rápido están predefinidos,
puede editar cada mensaje antes de enviarlo.

573
Español (Latinoamérica)

7.6.23 4 Presione o para acceder al mensaje


Codificación de mensajes
requerido. Presione para realizar la selección.
analógicos
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
Su radio puede enviar mensajes preprogramados desde la confirma que el mensaje se está enviando.
lista de mensajes a un alias del radio o al despachador.

5 Espere a que aparezca una confirmación.


7.6.23.1
Envío de mensajes de codificación de Si se realizó correctamente:

MDC a despachadores • Suena un tono indicador positivo.


• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Siga el procedimiento para enviar mensajes de codificación
MDC a los despachadores en el radio. Si no se realiza correctamente:
• Suena un tono indicador negativo.
1
Presione para obtener acceso al menú. • La pantalla muestra un miniaviso negativo.

2 Presione o para acceder a Mensaje.


7.6.23.2
Presione para realizar la selección. Envío de mensajes de codificación de 5
3 Presione o para acceder a Texto rápido. tonos a contactos
Siga el procedimiento para enviar mensajes de codificación
Presione para realizar la selección. de Tono 5 a los contactos en el radio.

574
Español (Latinoamérica)

1 • La pantalla muestra un miniaviso positivo.


Presione para obtener acceso al menú. Si no se realiza correctamente:
• Suena un tono indicador negativo.
2 Presione o para acceder a Mensaje.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
Presione para realizar la selección.
AVISO:
3 Presione o para acceder a Texto rápido.
Para obtener más información, consulte a su
proveedor o administrador del sistema.
Presione para realizar la selección.

4 Presione 7.6.24
o para acceder al mensaje
Actualización de estado analógico
requerido. Presione para realizar la selección.
El radio puede enviar mensajes preprogramados en la lista
de estado para indicar su actividad actual a un contacto de
5 Presione o para acceder al contacto radio (para sistemas de 5 tonos) o al despachador (para
sistemas de comunicación de datos Motorola).
deseado. Presione para realizar la selección.
El último mensaje reconocido se mantiene en la parte
La pantalla muestra un miniaviso de transición que superior de la lista de estados. Los otros mensajes se
confirma que el mensaje se está enviando. organizan en orden alfanumérico.

6 Espere a que aparezca una confirmación.


Si se realizó correctamente:
• Suena un tono indicador positivo.

575
Español (Latinoamérica)

7.6.24.1 3 Presione o para acceder a Establecer


Envío de actualizaciones de estado a
contactos predefinidos como predeterminado. Presione para realizar
la selección.
Siga el procedimiento para enviar actualizaciones de
La pantalla muestra un miniaviso de transición que
estado a los contactos predefinidos en el radio.
confirma que la actualización de estado se está
enviando.
1 Presione o para acceder a Estado. Presione

para realizar la selección. 4 Espere a que aparezca una confirmación.


Si se realizó correctamente:
2 Presione o para acceder al estado
• Suena un tono indicador positivo.
requerido. Presione para realizar la selección. • La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Al presionar el botón PTT mientras se encuentre en • La pantalla muestra junto al estado reconocido.
la lista de estado en sistemas Tono 5, el radio envía Si no se realiza correctamente:
la actualización del estado seleccionado y regresa a
la pantalla Inicio para iniciar una llamada de voz. • Suena un tono indicador negativo.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
• La pantalla muestra junto al estado anterior.

Consulte Configuración de contacto predeterminado en la


página 528 para obtener más información sobre cómo

576
Español (Latinoamérica)

configurar el contacto predeterminado para los sistemas 7.6.24.3


Tono 5. Editar detalles de estado de 5 tonos
Siga el procedimiento para editar los detalles del estado de
7.6.24.2
5 tonos del radio.
Ver detalles de estado de 5 tonos
Siga el procedimiento para ver los detalles del estado de 1 Presione o para acceder a Estado. Presione
5 tonos del radio.
para realizar la selección.
Se asume que se ha adquirido la clave de licencia del
software.
2 Presione o para acceder al estado deseado.
1 Presione o para acceder a Estado. Presione Presione para realizar la selección.
para realizar la selección. 3 Presione o para acceder a Editar. Presione
2 Presione o para acceder al estado deseado. para realizar la selección.
Presione para realizar la selección. 4 Después de que aparezca un cursor intermitente,
3 Presione o para acceder a Ver detalles. presione para desplazarse un espacio hacia la
izquierda o presione para desplazarse un espacio
Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra detalles del estado hacia la derecha. Presione para eliminar los
seleccionado. caracteres no deseados. Presione de manera
prolongada para cambiar el método de entrada de

577
Español (Latinoamérica)

El radio admite los siguientes tipos de privacidad, pero solo


texto. Presione cuando haya finalizado la se puede asignar uno al radio. Estos son:
edición. • Privacidad básica
La pantalla muestra Estado guardado y el radio • Privacidad mejorada
vuelve a la lista de estados.
Para decodificar una transmisión de datos o una llamada
con privacidad activada, el radio debe estar programado
7.6.25 con las mismas claves de privacidad para la privacidad
básica, o el mismo valor de clave e ID de clave para la
Privacidad privacidad mejorada, que el radio transmisor.
La función de privacidad lo ayudará a evitar el uso indebido Si el radio recibe una llamada codificada con una clave de
por parte de usuarios no autorizados en un canal mediante privacidad diferente, o un valor de clave y una ID de clave
una solución de codificación basada en software. Los diferentes, escuchará una transmisión distorsionada en el
fragmentos de señalización e identificación del usuario de caso de la privacidad básica o no escuchará nada en el
una transmisión no están codificados. caso de la privacidad mejorada.
Su radio debe tener la privacidad activada en el canal para En un canal con privacidad activada, el radio puede recibir
enviar una transmisión con privacidad activada, aunque transmisiones no encriptadas, según cómo esté
esto no sea un requisito necesario para recibir una programado el radio. Además, el radio puede reproducir un
transmisión. Mientras esté en un canal con privacidad tono de advertencia o no, según cómo esté programado.
activada, el radio todavía podrá recibir transmisiones
decodificadas o claras. El LED se enciende en color verde mientras el radio
transmite y parpadea dos veces cuando el radio recibe una
Es posible que algunos modelos del radio no ofrezcan una transmisión continua con privacidad activada.
función de privacidad o tengan una configuración diferente.
Para obtener más información, consulte a su proveedor o AVISO:
administrador del sistema. Esta función no se aplica a canales de la banda de
ciudadanos que están en la misma frecuencia.
578
Español (Latinoamérica)

7.6.25.1 4 Presione o para ir a <privacidad


Activación o desactivación de la
privacidad requerida>. Presione para realizar la
selección.
Siga el procedimiento para activar o desactivar la
privacidad en el radio. • Si la privacidad está activada, en la pantalla se
muestra junto a Activado.
1 Realice uno de los siguientes pasos: • Si la privacidad está desactivada, en la pantalla
• Presione el botón programado Privacidad. Omita se muestra una casilla vacía junto a Activado.
los pasos anteriores.

• Presione para obtener acceso al menú. 7.6.26


Inhibición de respuesta
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
Esta función ayuda a evitar que el radio responda a
cualquier transmisión entrante.
para realizar la selección.
AVISO:
3 Presione o para ir a Configuración del Comuníquese con su proveedor para determinar
cómo se programó el radio.
radio. Presione para realizar la selección. Si está activado, el radio no genera transmisiones salientes
en respuesta a transmisiones entrantes, tales como
verificación de radio, alerta de llamada, desactivar radio,
monitor remoto, servicio de registro automático (ARS),
respuesta a mensajes privados y envío de informes de
ubicación GNSS.

579
Español (Latinoamérica)

El radio no puede recibir llamadas privadas confirmadas Seguridad


cuando esta función está activada. Sin embargo, puede
enviar manualmente la transmisión. Esta función le permite activar o desactivar cualquier radio
en el sistema.
7.6.26.1 Por ejemplo, podría querer desactivar un radio robado para
Activación/desactivación de Inhibición impedir que cualquier usuario no autorizado lo utilice y
activar ese radio una vez recuperado.
de respuesta
Existen dos formas de activar o desactivar un radio, con
Siga el procedimiento para activar o desactivar Inhibición autenticación y sin autenticación.
de respuesta en el radio.
Deshabilitación de radio autenticado es una función que se
Presione el botón programado Inhibición de puede adquirir. En Deshabilitación de radio autenticado, se
respuesta. requiere verificación cuando activa o desactiva un radio.
Cuando el radio inicia esta función en un radio de destino
Si se realizó correctamente: con Autenticación de usuario, se requiere una contraseña.
La contraseña se programa en el radio de destino a través
• Suena un tono indicador positivo.
del CPS.
• En la pantalla aparece brevemente un miniaviso
positivo.
No recibirá una confirmación si presiona durante el
Si no lo es: proceso de activación o desactivación del radio.
• Suena un tono indicador negativo. AVISO:
• En la pantalla aparece un miniaviso negativo Para obtener más información, consulte a su
momentáneo. proveedor o administrador del sistema.

7.6.27

580
Español (Latinoamérica)

7.6.27.1 • Si la contraseña es incorrecta, la pantalla


Desactivación de los radios muestra un miniaviso negativo y vuelve a la
pantalla anterior.
Siga el procedimiento para desactivar su radio.
4 Espere a que aparezca una confirmación.
1 Presione el botón programado Desactivar radio.
Si se realizó correctamente:
2 Presione o para obtener acceso al alias o ID • Suena un tono indicador positivo.
requeridos. • La pantalla muestra un miniaviso positivo.

3 Si no se realiza correctamente:
Presione para realizar la selección. Ocurrirá • Suena un tono indicador negativo.
una de las siguientes situaciones:
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
• La pantalla muestra Deshab. Radio: <Alias o
ID del suscriptor>. El LED verde parpadea.
• Aparecerá una pantalla de contraseña. 7.6.27.2
Desactivación de los radios mediante
Introduzca la contraseña. Presione para la lista de contactos
continuar.
Siga el procedimiento para desactivar su radio mediante la
• Si la contraseña es correcta, la pantalla lista de contactos.
muestra un miniaviso de transición que indica
que la solicitud está en curso. La luz LED
1
verde se enciende.
Presione para obtener acceso al menú.

581
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para acceder a que la solicitud está en curso. La luz LED


verde se enciende.
Contactos.Presione para realizar la selección. • Si la contraseña es incorrecta, la pantalla
muestra un miniaviso negativo y vuelve a la
3 Presione o para obtener acceso al alias o ID pantalla anterior.

requeridos.Presione para realizar la selección. 6 Espere a que aparezca una confirmación.


Si se realizó correctamente:
4 Presione o para acceder a Desactivar
radio. • Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.
5
Si no se realiza correctamente:
Presione para realizar la selección. Ocurrirá
una de las siguientes situaciones: • Suena un tono indicador negativo.
• La pantalla muestra Desactivar radio: • La pantalla muestra un miniaviso negativo.
<Alias o ID del suscriptor>. El LED verde
parpadea.
• Aparecerá una pantalla de contraseña. 7.6.27.3
Desactivación de los radios mediante
Introduzca la contraseña. Presione para la marcación manual
continuar.
Siga el procedimiento para desactivar su radio mediante la
• Si la contraseña es correcta, la pantalla marcación manual.
muestra un miniaviso de transición que indica

582
Español (Latinoamérica)

1 7
Presione para obtener acceso al menú. Presione para realizar la selección. Ocurrirá
una de las siguientes situaciones:
2 Presione o para acceder a Contactos. • La pantalla muestra un miniaviso de transición
que indica que la solicitud está en curso. El LED
Presione para realizar la selección. verde parpadea.

3 Presione o para acceder a Marcación • Aparecerá una pantalla de contraseña.

manual. Presione para realizar la selección. Introduzca la contraseña. Presione para


continuar.
4 Presione o para acceder a Número del • Si la contraseña es correcta, la pantalla
muestra un miniaviso de transición que indica
radio. Presione para realizar la selección. que la solicitud está en curso. La luz LED
La primera línea de texto muestra Número del verde se enciende.
radio:. • Si la contraseña es incorrecta, la pantalla
muestra un miniaviso negativo y vuelve a la
5 pantalla anterior.
Ingrese el ID del suscriptor y presione para
continuar. 8 Espere a que aparezca una confirmación.
Si se realizó correctamente:
6 Presione o para acceder a Desactivar
• Suena un tono indicador positivo.
radio.
• La pantalla muestra un miniaviso positivo.

583
Español (Latinoamérica)

Si no se realiza correctamente:
• Suena un tono indicador negativo. Introduzca la contraseña. Presione para
continuar.
• La pantalla muestra un miniaviso negativo.
• Si la contraseña es correcta, la pantalla
muestra un miniaviso de transición que indica
que la solicitud está en curso. La luz LED
7.6.27.4 verde se enciende.
Activación de los radios • Si la contraseña es incorrecta, la pantalla
Siga el procedimiento para activar su radio. muestra un miniaviso negativo y vuelve a la
pantalla anterior.
1 Presione el botón programado Activar radio.
4 Espere a que aparezca una confirmación.
2 Presione o para obtener acceso al alias o ID Si se realizó correctamente:
requeridos.
• Suena un tono indicador positivo.
3 • La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Presione para realizar la selección. Ocurrirá Si no se realiza correctamente:
una de las siguientes situaciones:
• Suena un tono indicador negativo.
• La pantalla muestra Activar radio: <Alias o
ID del suscriptor>. La luz LED verde se • La pantalla muestra un miniaviso negativo.
enciende.
• Aparecerá una pantalla de contraseña.

584
Español (Latinoamérica)

7.6.27.5 • La pantalla muestra Activar radio: <Alias o


Activación de los radios mediante la ID del suscriptor>. La luz LED verde se
enciende.
lista de contactos
• Aparecerá una pantalla de contraseña.
Siga el procedimiento para activar su radio mediante la
lista de contactos.
Introduzca la contraseña. Presione para
1 continuar.
Presione para obtener acceso al menú. • Si la contraseña es correcta, la pantalla
muestra un miniaviso de transición que indica
2 Presione o para acceder a Contactos. que la solicitud está en curso. La luz LED
verde se enciende.
Presione para realizar la selección. • Si la contraseña es incorrecta, la pantalla
muestra un miniaviso negativo y vuelve a la
3 Presione o para obtener acceso al alias o ID pantalla anterior.

requeridos. Presione para realizar la selección. 6 Espere a que aparezca una confirmación.

4 Presione Si se realizó correctamente:


o para acceder a Activar radio.
• Suena un tono indicador positivo.
5 • La pantalla muestra un miniaviso positivo.
Presione para realizar la selección. Ocurrirá
una de las siguientes situaciones: Si no se realiza correctamente:
• Suena un tono indicador negativo.

585
Español (Latinoamérica)

• La pantalla muestra un miniaviso negativo. 4 Presione o para acceder a Llamada

privada. Presione para realizar la selección.


7.6.27.6 La primera línea de texto muestra Número del
Activación de los radios mediante la radio:.
marcación manual
Siga el procedimiento para activar su radio mediante la 5
marcación manual. Ingrese el ID del suscriptor y presione para
continuar.
1
6 Presione o para acceder a Activar radio.
Presione para obtener acceso al menú.

2 Presione 7
o para acceder a Contactos.
Presione para realizar la selección. Ocurrirá
una de las siguientes situaciones:
Presione para realizar la selección.
• La pantalla muestra Activar radio: <Alias o
3 Presione o para acceder a Marcación ID del suscriptor>. La luz LED verde se
enciende.
manual. Presione para realizar la selección. • Aparecerá una pantalla de contraseña.

Introduzca la contraseña. Presione para


continuar.

586
Español (Latinoamérica)

• Si la contraseña es correcta, la pantalla botón del radio o la selección de un canal, durante un


muestra un miniaviso de transición que indica tiempo predefinido.
que la solicitud está en curso. La luz LED Una vez transcurrida la duración programada sin detectar
verde se enciende. ninguna actividad por parte del usuario, el radio le avisa
• Si la contraseña es incorrecta, la pantalla mediante un indicador de audio una vez que expira el
muestra un miniaviso negativo y vuelve a la temporizador de inactividad.
pantalla anterior. Si aún no hay confirmación por parte del usuario antes de
que caduque el temporizador del recordatorio predefinido,
8 Espere a que aparezca una confirmación. el radio inicia una alarma de emergencia.
Si se realizó correctamente:
Solamente se asigna una de las siguientes alarmas de
• Suena un tono indicador positivo. emergencia a esta función:
• La pantalla muestra un miniaviso positivo. • Alarma de emergencia
Si no se realiza correctamente: • Alarma de emergencia con llamada
• Suena un tono indicador negativo. • Alarma de emergencia con voz para seguir
• La pantalla muestra un miniaviso negativo. El radio permanece en el estado de emergencia y permite
que los mensajes de voz continúen hasta que se tome
alguna medida. Consulte Funcionamiento de emergencia
7.6.28 en la página 549 para obtener más información acerca de
las formas para salir del modo de emergencia.
Trabajador Solitario
AVISO:
Esta función hace que aparezca una emergencia si no hay Para obtener más información, consulte a su
actividad por parte del usuario, como la presión de un proveedor o administrador del sistema.

587
Español (Latinoamérica)

7.6.29 2
Bloqueo de contraseña Presione para confirmar la contraseña.
Puede configurar una contraseña para restringir el acceso Si ingresa la contraseña correctamente, el radio se
al radio. Cada vez que encienda el radio, se le pedirá enciende.
ingresar la contraseña.
Si ingresa una contraseña incorrecta después del primer y
El radio es compatible con una contraseña de 4 dígitos. el segundo intento, en el radio se mostrarán las siguientes
El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en indicaciones:
estado de bloqueo. • Se emite un tono continuo.
• En la pantalla aparece el mensaje Contraseña
7.6.29.1 incorrecta.
Acceso al radio mediante contraseña Repita paso 1.
Encienda el radio. Si ingresa una contraseña incorrecta después del tercer
intento, en el radio se mostrarán las siguientes
1 Ingrese la contraseña de cuatro dígitos. indicaciones:
a Para editar el valor numérico de cada dígito, • Se emite un tono.
presione o . Para ingresar y pasar al
• El LED amarillo parpadea dos veces.
siguiente dígito, presione . • En la pantalla, se muestra Contraseña incorrecta y,
luego, Radio bloqueado.

588
Español (Latinoamérica)

• El radio ingresa al estado de bloqueo durante 15 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione


minutos.
AVISO: para realizar la selección.
En estado bloqueado, el radio responde solo a las
entradas de la perilla de control de encendido/ 3 Presione o para ir a Configuración del
apagado/volumen y del botón programado Luz de
fondo. radio. Presione para realizar la selección.
Espere que finalice el temporizador de estado bloqueo de
4 Presione o para acceder a Bloq. contras.
15 minutos y, luego, repita paso 1.
AVISO: Presione para realizar la selección.
Si apaga y enciende el radio nuevamente, se
reinicia el temporizador de 15 minutos. 5 Ingrese su contraseña actual de cuatro dígitos.
• Utilice un micrófono con teclado.
7.6.29.2
Activación o desactivación del bloqueo • Presione o para editar el valor numérico

de la contraseña de cada dígito y presione para ingresarlo y


Siga el procedimiento para activar o desactivar el bloqueo pasar al siguiente dígito.
de la contraseña en el radio. Se emite un tono indicador positivo para cada
dígito que presione.
1
Presione para obtener acceso al menú. 6
Presione para ingresar la contraseña.

589
Español (Latinoamérica)

Si la contraseña no es correcta, en la pantalla se • Si el radio está encendido, espere 15 minutos y luego


muestra Contraseña incorrecta y regresará repita los pasos de Acceso al radio mediante
automáticamente al menú anterior. contraseña en la página 224 para acceder al radio.
• Si el radio está apagado, enciéndalo. El radio reinicia el
7 Realice uno de los siguientes pasos: temporizador de 15 minutos para el estado de bloqueo.
• Presione o para Encender. Presione Se emite un tono. El LED amarillo parpadea dos veces.
En la pantalla aparece el mensaje Radio bloqueado.
para realizar la selección. Espere 15 minutos y luego repita los pasos de Acceso
La pantalla muestra junto a Encender. al radio mediante contraseña en la página 224 para
acceder al radio.
• Presione o para Apagar. Presione
para realizar la selección. 7.6.29.4
La pantalla muestra junto a Apagar. Cambio de contraseñas
Siga el procedimiento para cambiar las contraseñas en el
7.6.29.3 radio.
Desbloqueo de radios en estado
bloqueado 1
Presione para obtener acceso al menú.
El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en
estado de bloqueo. Siga el procedimiento para 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
desbloquear el radio en estado bloqueado.
Realice uno de los siguientes pasos: para realizar la selección.

590
Español (Latinoamérica)

3 Presione o para ir a Configuración del 8 Vuelva a ingresar la nueva contraseña de cuatro

radio. Presione para realizar la selección. dígitos y, a continuación, presione para


continuar.
4 Presione o para acceder a Bloq. contras. Si es correcta, la pantalla muestra Contraseña
cambiada.
Presione para realizar la selección. Si es incorrecta, la pantalla muestra Contraseñas
no coinciden.
5 Ingrese la contraseña actual de cuatro dígitos y, a
La pantalla vuelve automáticamente al menú
continuación, presione para continuar. anterior.

Si la contraseña no es correcta, en la pantalla se


muestra Contraseña incorrecta y regresará
automáticamente al menú anterior. 7.6.30
Lista de notificaciones
6 Presione o para acceder a Camb. contras.
El radio tiene una lista de notificaciones en la que se
recopilan todos los eventos “no leídos” del canal, como los
Presione para realizar la selección.
mensajes de texto no leídos, los mensajes de telemetría,
las llamadas perdidas y las alertas de llamada.
7 Ingrese la contraseña nueva de cuatro dígitos y, a
La pantalla muestra el ícono de Notificación si la lista de
continuación, presione para continuar. notificaciones tiene uno o más eventos.
La lista permite un máximo de 40 eventos sin leer. Cuando
se llena, el siguiente evento reemplaza automáticamente al

591
Español (Latinoamérica)

evento más antiguo. Una vez que se leen los eventos, se 3 Presione o para acceder a Notificación.
eliminan de la lista de notificaciones.
Para los eventos de alerta de llamada, llamadas perdidas o Presione para realizar la selección.
mensajes de texto, el número máximo de notificaciones es
de 30 mensajes de texto y 10 alertas de llamada o 4 Presione o para acceder al evento deseado.
llamadas perdidas. Este número máximo depende de la
capacidad de lista de la función individual (alertas de Presione para realizar la selección.
llamada, llamadas perdidas, mensajes de texto o fichas de
trabajo).
Mantenga presionado para regresar a la
pantalla de inicio.
7.6.30.1
Acceso a la lista de notificaciones 7.6.31
Siga el procedimiento para acceder a la lista de Sistema transpondedor de rango
notificaciones en el radio.

1 Realice uno de los siguientes pasos: automático


• Presione el botón programado Notificación. El Sistema transpondedor de rango automático (ARTS) es
Omita los siguientes pasos. una función solo analógica diseñada para informar cuando
el radio está fuera de rango de otros radios equipados con
• Presione para obtener acceso al menú. ARTS.
Los radios equipados con ARTS transmiten o reciben
2 señales periódicamente para confirmar que se encuentran
Presione para obtener acceso al menú. dentro del rango entre sí.

592
Español (Latinoamérica)

El radio proporciona las siguientes indicaciones de estado: conexión física. Además, también se pueden ajustar
algunas configuraciones mediante OTAP.
Alerta por primera vez
Se emite un tono. Cuando el radio se somete a OTAP, el LED verde
parpadea.
En la pantalla, se muestra el alias del canal y el estado
En rango. Cuando el radio recibe datos de gran volumen:
Alerta de ARTS en rango • La pantalla muestra el ícono Datos de gran volumen.
Si está programado, se emite un tono. • El canal queda ocupado.
En la pantalla, se muestra el alias del canal y el estado • Suena un tono negativo si presiona el botón PTT.
En rango.
Cuando finaliza la OTAP, según la configuración:
Alerta de ARTS fuera de rango
Se emite un tono. El LED rojo parpadea rápidamente. • Se emite un tono. En la pantalla se muestra
Actualizando y reiniciando. El radio se reinicia
La pantalla muestra Fuera de cobert. y se alterna cuando se lo apaga y se lo vuelve a encender.
con la pantalla de inicio.
• Puede seleccionar Reiniciar ahora o Posponer.
AVISO: Cuando se selecciona Posponer, el radio regresa a la
Para obtener más información, consulte a su
pantalla anterior. La pantalla muestra el ícono
proveedor o administrador del sistema. Cronómetro de retardo de OTAP hasta que se realiza
el reinicio automático.
7.6.32
Cuando el radio se enciende después de un reinicio
Programación Over-the-Air (vía aire) automático:
• Si se realiza correctamente, la pantalla muestra
El distribuidor puede actualizar de forma remota el radio a Actual. soft. finalizada.
través de la programación inalámbrica (OTAP) sin

593
Español (Latinoamérica)

• Si la actualización del programa no se realiza 7.6.33.1


correctamente, se emite un tono, el LED rojo parpadea Activación de la inhibición de la
una vez y en la pantalla se muestra Actual. soft.
fallida. transmisión
AVISO: Siga el procedimiento para activar la inhibición de
Si la actualización de programación no se realiza transmisión.
correctamente, las indicaciones de actualización de
software fallida aparecerán cada vez que encienda Realice una de las siguientes acciones:
el radio. Comuníquese con el distribuidor para • Presione o para Inhibición de Tx y
reprogramar el radio con el software más reciente a
fin de eliminar las indicaciones de actualización de presione para seleccionar.
software fallida.
• Presione el botón programable Inhibición de
Consulte Comprobación de la información sobre la transmisión.
actualización de software en la página 266 para obtener la
versión de software actualizada. • Suena un tono indicador positivo.
• La pantalla muestra Inhibición de Tx encendida.
7.6.33
AVISO:
Inhibición de transmisión El estado de la inhibición de transmisión no
La función Inhibición de transmisión permite a los usuarios cambiará después de que el radio se enciende.
bloquear toda la transmisión del radio.
AVISO:
Las funciones Bluetooth y Wi-Fi están disponibles
en el modo Inhibición de transmisión.

594
Español (Latinoamérica)

7.6.33.2 AVISO:
Desactivación de la inhibición de la Esta función solo se aplica a DGP 5550e/DGP
8550e.
transmisión
Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-Fi
Siga el procedimiento para desactivar la inhibición de Alliance®.
transmisión.
El radio es compatible con redes Wi-Fi WPA/WPA2
empresariales y WEP/WPA/WPA2 personales.
Realice una de las siguientes acciones:
Red Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 personal
• Presione o para Inhibición de Tx y
Utiliza una clave (contraseña) precompartida basada en
autenticación.
presione para seleccionar.
La clave precompartida se puede ingresar usando el
• Presione el botón programable Inhibición de
menú o CPS/RM.
transmisión.
Red Wi-Fi WPA/WPA2 empresarial
• Suena un tono indicador negativo. La transmisión Utiliza autenticación basada en certificados.
regresa al funcionamiento normal.
El radio debe estar configurado previamente con un
• La pantalla muestra Inhibición de Tx apagada. certificado.
AVISO:
7.6.34 Consulte con su distribuidor o administrador del
Funcionamiento de Wi-Fi sistema para conectarse a una red Wi-Fi WPA/
WPA2 empresarial.
Esta función le permite configurar una red Wi-Fi y
conectarse a ella. Wi-Fi es compatible con actualizaciones El distribuidor o administrador del sistema asignan el botón
de firmware, codeplug y recursos de radio, como paquetes programado Wi-Fi encendida o apagada. Consulte al
de idioma y anuncio de voz.

595
Español (Latinoamérica)

distribuidor o administrador del sistema para determinar de 2 Acceda a esta función a través del menú.
qué manera se programó el radio.
Los anuncios de voz para el botón programado Wi-Fi a Presione para acceder al menú.
encendida o apagada se pueden personalizar a través del
CPS según los requisitos del usuario. Para obtener más b Presione o para ir a Wi-Fi y presione
información, consulte a su proveedor o administrador del
sistema. para seleccionar.
AVISO: c Presione o para ir a Wi-Fi activado y
Puede activar o desactivar una conexión Wi-Fi de
forma remota mediante un radio designado presione para seleccionar.
(consulte Activación o desactivación de una
conexión Wi-Fi de manewra remota mediante un d Presione para activar/desactivar Wi-Fi.
radio designado (control individual) en la página 233
y Activación o desactivación de una conexión Wi-Fi Si el Wi-Fi está activado, en la pantalla se
de manera remota mediante un radio designado muestra junto a Activado.
(control grupal) en la página 234 ). Para obtener Si el Wi-Fi está desactivado, se dejará de mostrar
más información, consulte a su proveedor o junto a Activado.
administrador del sistema.

7.6.34.1 7.6.34.2
Encendido o apagado de Wi-Fi Activación o desactivación de una
1 Presione el botón programado encendido o
conexión Wi-Fi de manewra remota
apagado del Wi-Fi. El anuncio de voz se emite
cuando se enciende o apaga Wi-Fi.

596
Español (Latinoamérica)

mediante un radio designado (control • Sleccione el alias del suscriptor directamente.

individual) • Presione o para el alias o ID de


suscriptor requerido.
Puede activar o desactivar el Wi-Fi de manera remota en el
control individual (uno a uno). • Use el menú de Marcdo. manual.

AVISO: • Presione o para ir a Marcación


Solo los radios con la configuración específica del
CPS admiten esta función; consulte a su distribuidor manual y presione para seleccionar.
o administrador del sistema para obtener más • Seleccione el número de radio y utilice el
información.
teclado para ingresar el ID. Presione
1 Realice uno de los siguientes pasos: para realizar la selección.
• Mantenga presionado el botón programable. Use
4 Presione o para ir a Control Wi-Fi y
el teclado para ingresar el ID y presione
para seleccionar. Continúe con paso 4. presione para realizar la selección.

5 Presione o para seleccionar Activar o


• Presione para acceder al menú.
Desactivar.
2 Presione o para ir a Contactos y presione 6
Presione para realizar la selección.
para seleccionar.
Si se realiza correctamente, en la pantalla aparece un
3 Use uno de los pasos descritos a continuación para miniaviso positivo.
seleccionar el alias del suscriptor requerido:

597
Español (Latinoamérica)

Si no se realiza correctamente, en la pantalla aparece un 3 Presione o para seleccionar el alias o ID de


miniaviso negativo. suscriptor requerido.

7.6.34.3 4 Presione o para ir a Control Wi-Fi y


Activación o desactivación de una
presione para realizar la selección.
conexión Wi-Fi de manera remota
mediante un radio designado (control 5 Presione o para seleccionar Activar o
grupal) Desactivar.

Puede activar o desactivar el Wi-Fi de manera remota en el 6


control grupal (uno a varios). Presione para realizar la selección.
AVISO:
Si se realiza correctamente, en la pantalla aparecerá
Solo los radios con la configuración específica del
CPS admiten esta función; consulte a su distribuidor Enviado correctamente.
o administrador del sistema para obtener más Si no se realiza correctamente, en la pantalla aparece un
información. miniaviso negativo.

1
Presione para acceder al menú.

2 Presione o para ir a Contactos y presione

para seleccionar.

598
Español (Latinoamérica)

7.6.34.4 4 Presione o para obtener acceso a un punto


Conexión a un punto de acceso de red
de acceso a la red y presione para seleccionar.
Cuando se activa la red Wi-Fi, el radio busca y se conecta
a un punto de acceso de red. AVISO:
En el caso de una red WPA empresarial, si
AVISO:
un punto de acceso no está previamente
También puede conectarse a un punto de acceso
configurado, la opción Conectar no estará
de red a través del menú.
disponible.
Los puntos de acceso de la red Wi-Fi WPA
empresarial están previamente configurados. 5 Presione o para obtener acceso a Conectar
Consulte al distribuidor o administrador del sistema
para determinar de qué manera se programó el y presione para seleccionar.
radio.
6 En el caso de una red Wi-Fi WPA personal, ingrese
1
Presione para acceder al menú. la contraseña y presione .

2 7 En el caso de una red Wi-Fi WPA empresarial, la


Presione o para Wi-Fi y presione para contraseña se configura mediante RM.
seleccionar.
Si la contraseña preconfigurada es correcta, su radio
se conecta automáticamente al punto de acceso de
3
red seleccionado.
Presione o para Redes y presione para
seleccionar.

599
Español (Latinoamérica)

Si la contraseña preconfigurada es incorrecta, la • En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi


pantalla muestra Error de autenticación y encendida, conectado cuando el radio está
regresa automáticamente al menú anterior. conectado a una red.
• En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi
Si la conexión se realiza correctamente, el radio muestra encendida, desconectado cuando la conexión Wi-
un aviso y el punto de acceso de red se guarda en la lista Fi está encendida, pero el radio no está conectado a
de perfiles. ninguna red.
Si la conexión no se realiza correctamente, el radio Los anuncios de voz para los resultados de la
muestra momentáneamente en pantalla el aviso de falla y consulta de estado de Wi-Fi se pueden personalizar
regresa automáticamente al menú anterior. a través de CPS según los requisitos del usuario.
Para obtener más información, consulte a su
7.6.34.5 proveedor o administrador del sistema.
Comprobación del estado de la AVISO:
El distribuidor o el administrador del sistema
conexión Wi-Fi asignan el botón programado Consulta de
Presione el botón programado Consulta de estado de Wi- estado de Wi-Fi. Consulte al distribuidor o
Fi para ver el estado de la conexión mediante el anuncio administrador del sistema para determinar de
de voz. El anuncio de voz suena cuando Wi-Fi está qué manera se programó el radio.
apagado, está encendido, pero no sin conexión o cuando
está encendido con conexión. 7.6.34.6

• En la pantalla aparece el mensaje Wi-Fi apagada


Actualizar la lista de redes
cuando la conexión Wi-Fi está desactivada.
• Realice las siguientes acciones para actualizar la
lista de redes a través del menú.

600
Español (Latinoamérica)

Agregar una red


a. Presione para acceder al menú.
AVISO:
b. Presione o para ir a Wi-Fi y presione Esta tarea no aplica a las redes Wi-Fi WPA
empresariales.
para seleccionar.
Si una red preferida no está en la lista de redes
c. Presione o para ir a Redes y presione disponibles, realice las siguientes acciones para agregar
una red.
para seleccionar.
Cuando ingresa al menú Redes, el radio 1
actualiza automáticamente la lista de redes. Presione para acceder al menú.

• Si ya se encuentra en el menú Redes, realice la 2


siguiente acción para actualizar la lista de redes. Presione o para Wi-Fi y presione para
seleccionar.
Presione o para ir a Actualizar y presione
3
para seleccionar.
Presione o para Redes y presione para
El radio se actualiza y muestra la lista de redes más seleccionar.
reciente.
4 Presione o hasta Agregar red y presione
7.6.34.7
para seleccionar.

601
Español (Latinoamérica)

5 Introduzca el identificador de red SSID y presione 2


Presione o para Wi-Fi y presione para
. seleccionar.

6 3
Presione o para Abrir y presione para Presione o para Redes y presione para
seleccionar. seleccionar.

7 4 Presione o para obtener acceso a un punto


Ingrese la contraseña y presione .
El radio muestra un miniaviso positivo para indicar de acceso a la red y presione para seleccionar.
que la red se guardó correctamente.
5 Presione o para Ver detalles y presione

7.6.34.8 para seleccionar.


Visualizar los detalles de los puntos de AVISO:
Las redes Wi-Fi WPA personales y WPA
acceso de red empresariales muestran detalles distintos de
Puede ver detalles de los puntos de acceso de red. los puntos de acceso a la red.
Wi-Fi WPA personal
1 En el caso de un punto de acceso de red conectado, el
Presione para acceder al menú. radio muestra el identificador de red (SSID), el modo de
seguridad, la dirección de control de acceso al medio
(MAC) y la dirección de protocolo de Internet (IP).

602
Español (Latinoamérica)

En el caso de un punto de acceso de red no conectado, Realice las siguientes acciones para eliminar los puntos de
el radio muestra SSID y el modo de seguridad. acceso de red de la lista de perfiles.
Wi-Fi WPA empresarial
En el caso de un punto de acceso de red conectado, el 1
radio muestra SSID, el modo de seguridad, la identidad, Presione para acceder al menú.
el método EAP (Protocolo de autenticación extendida),
la autenticación de fase 2, el nombre del certificado, la 2
dirección MAC, la dirección IP, el gateway, y las Presione o para Wi-Fi y presione para
direcciones DNS1 y DNS2. seleccionar.

En el caso de un punto de acceso de red no conectado, 3


la radio muestra SSID, el modo de seguridad, la Presione o para Redes y presione para
identidad, el método EAP, la autenticación de fase 2 y seleccionar.
el nombre del certificado.
4 Presione o hasta el punto de acceso de red

7.6.34.9 seleccionado y presione para seleccionar.


Retirar los puntos de acceso de red
5
AVISO: Presione o hasta Eliminar y presione
Esta tarea no aplica a las redes Wi-Fi para seleccionar.
empresariales.

603
Español (Latinoamérica)

6 Botón Volver/Inicio
Presione o hasta Sí y presione para Presione brevemente para regresar al menú anterior o
seleccionar. salir de la pantalla de selección.

El radio muestra un miniaviso positivo para indicar Presione de manera prolongada en cualquier momento
que el punto de acceso de red seleccionado se para volver a la pantalla Inicio.
eliminó correctamente.
7.6.35.1
Ingreso al Modo de programación del
7.6.35
panel frontal
Programación del panel frontal
Puede personalizar determinados parámetros de funciones 1
en la Programación del panel frontal (FPP) para mejorar el Presione para obtener acceso al menú.
uso del radio.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
Utilice los siguientes botones según sea necesario
mientras navega a través de los parámetros de
configuración. para realizar la selección.
Botón de navegación hacia arriba/hacia abajo
Pulse para desplazarse por las opciones en sentido 3 Presione o para ir a Programar radio.
horizontal o vertical, así como para aumentar o
disminuir los valores. Presione para realizar la selección.
Botón Menú/Aceptar
Pulse para seleccionar la opción o ingresar en un
submenú.

604
Español (Latinoamérica)

7.6.35.2 7.7.1
Edición de los parámetros del modo Opciones de bloqueo del teclado
FPP Con esta función, puede evitar presionar botones o
Utilice los siguientes botones como sea necesario mientras cambiar canales accidentalmente cuando el radio no está
navega a través de los parámetros de funciones. en uso. Puede optar por bloquear el teclado, la perilla de
selección de canales o ambos, según lo que necesite.
• , : desplácese por las opciones, aumente o
disminuya los valores, o desplácese en dirección El proveedor puede utilizar CPS/RM para configurar una
vertical. de las siguientes opciones:
• Bloquear teclado
• : seleccione la opción o ingrese a un submenú. • Bloquear perilla de selección de canales
• Bloquear el teclado y la perilla de selección de canales
• : realice una pulsación breve para regresar al Comuníquese con su proveedor para determinar cómo se
menú anterior o para salir de la pantalla de selección. programó el radio.
Presione de manera prolongada para regresar a la
pantalla de inicio.
7.7.1.1
7.7 Cómo activar la opción de bloqueo de
Empresas de servicios teclado
públicos Los siguientes pasos se pueden aplicar a las opciones
Bloquear teclado, Bloquear perilla de selección de canales
En este capítulo se explican las operaciones de las o Bloquear teclado y perilla de selección de canales, según
funciones de las herramientas disponibles en el radio. la configuración del radio.

605
Español (Latinoamérica)

1 Realice uno de los siguientes pasos: Cómo desactivar la opción de bloqueo


• Presione el botón programado Bloqueo del del teclado
teclado. Omita los pasos siguientes.
Los siguientes pasos se pueden aplicar a las opciones
Bloquear teclado, Bloquear perilla de selección de canales
• Presione para obtener acceso al menú. o Bloquear teclado y perilla de selección de canales, según
la configuración del radio.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
Realice uno de los siguientes pasos:
para realizar la selección.
• Presione el botón programado Bloqueo del
teclado.
3 Presione o para ir a Configuración del
• Cuando en la pantalla se muestre Menú y *
radio. Presione para realizar la selección.
Para desbloquear, presione seguido de
4 Presione o para acceder al Bloqueo del .

teclado. Presione para realizar la selección. En la pantalla, se muestra Desbloqueado.

En la pantalla, se muestra Bloqueado.


7.7.2

7.7.1.2 Activación o desactivación del


desvío de llamadas automático
Puede activar su radio para transferir automáticamente
llamadas de voz a otro radio.

606
Español (Latinoamérica)

1 Identificación del tipo de cable


Presione para obtener acceso al menú.
Realice los siguientes pasos para seleccionar el tipo de
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione cable que utiliza el radio.

para realizar la selección. 1


Presione para obtener acceso al menú.
3 Presione o para ir a Configuración del
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
radio. Presione para realizar la selección.
para realizar la selección.
4 Presione o para Reenviar llamada.
3 Presione o para ir a Configuración del
Presione para realizar la selección.
radio. Presione para realizar la selección.
5 Realice uno de los siguientes pasos:
4 Presione o para Tipo de cable. Presione
• Presione o para activar el reenvío de
llamada. Si está activado, aparece al lado de para realizar la selección.
Activado.
• Presione o para desactivar el reenvío de 5 Presione o para cambiar la opción
llamada. Si está desactivado, desaparece de al seleccionada.
lado de Activado. El tipo de cable actual se indica mediante .

7.7.3

607
Español (Latinoamérica)

7.7.4 3 Realice uno de los siguientes pasos:


Lista flexible de recepción • Presione o para Encender. Presione
La lista de recepción flexible es una función que le permite
crear y asignar miembros a la lista de recepción del grupo para realizar la selección.
de conversación. El radio puede admitir en la lista hasta 16 Suena un tono indicador positivo.
miembros. Capacity Plus admite esta función. La pantalla muestra un miniaviso positivo.

7.7.4.1
• Presione o para Apagar. Presione
Activación o desactivación de la lista para realizar la selección.
de recepción flexible Suena un tono indicador negativo.

Siga el procedimiento para activar o desactivar la lista de La pantalla muestra un miniaviso negativo.
recepción flexible.
7.7.4.2
1 Realice uno de los siguientes pasos:
Adición de nuevas entradas a la lista
• Presione el botón programado Lista de
recepción flexible. Omita los pasos siguientes.
de recepción flexible
Siga el procedimiento para añadir nuevos miembros a la
lista del grupo de conversación de recepción.
• Presione para obtener acceso al menú.

2 Presione 1
o para Lista Flex Rx. Presione
Presione para obtener acceso al menú.
para realizar la selección.

608
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para ir a Utilidades. Presione 7 Presione o para obtener acceso al alias o ID

para realizar la selección. requeridos. Presione para realizar la selección.


La pantalla muestra una miniaviso positivo y, a
3 Presione o para ir a Configuración del continuación, ¿Añadir otros?

radio. Presione para realizar la selección.


8 Realice uno de los siguientes pasos:
4 Presione o para Lista Flex Rx. Presione • Presione o hasta Sí para añadir otra

para realizar la selección. entrada. Presione para realizar la selección.


Repita paso 7.
5 Presione o para acceder a Ver/editar
• Presione o hasta No para guardar la lista
lista. Presione para realizar la selección.
actual. Presione para realizar la selección.
6 Presione o para acceder a Agregar
7.7.4.3
miembro. Presione para realizar la selección. Eliminación de entradas de la lista de
recepción flexible
Siga el procedimiento para eliminar miembros de la lista
del grupo de conversación de recepción del radio.

609
Español (Latinoamérica)

1 7
Presione para obtener acceso al menú. Presione o para Borrar. Presione para
realizar la selección.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
8 Realice uno de los siguientes pasos:
para realizar la selección. • Presione o para acceder a Sí y eliminar
3 Presione o para ir a Configuración del la entrada. Presione para realizar la
selección.
radio. Presione para realizar la selección. La pantalla muestra un miniaviso positivo.

4 Presione o para Lista Flex Rx. Presione


• Presione o para No. Presione para
para realizar la selección. realizar la selección.
El radio regresa a la pantalla anterior.
5 Presione o para acceder a Ver/editar
9 Repita los pasos paso 6 al paso 8 para eliminar
otras entradas.
lista. Presione para realizar la selección.
10
6 Presione o para obtener acceso al alias o ID Presione de manera prolongada para regresar a
la pantalla Inicio después de eliminar todos los alias
requeridos. Presione para realizar la selección. o ID deseados.

610
Español (Latinoamérica)

7.7.4.4 5 Presione o para acceder a Ver/editar


Eliminación de entradas de la lista de
recepción flexible mediante la lista. Presione para realizar la selección.

búsqueda por alias 6 Escriba el primer carácter del alias deseado.


Siga el procedimiento para eliminar miembros de la lista La pantalla muestra un cursor intermitente.
del grupo de conversación de recepción mediante la
búsqueda por alias.
7 Ingrese el resto de los caracteres del alias deseado.
1 La búsqueda de alias distingue entre mayúsculas y
Presione para obtener acceso al menú. minúsculas. Si hay dos o más entradas con el
mismo nombre, la pantalla muestra la entrada que
2 Presione o para ir a Utilidades.Presione aparece primero en la lista.
La primera línea de texto muestra los caracteres que
para realizar la selección. ingresó. Las siguientes líneas de texto muestran los
resultados abreviados de la búsqueda.
3 Presione o para ir a Configuración del
8
radio.Presione para realizar la selección.
Presione para realizar la selección.
4 Presione o para Lista Flex Rx. Presione
9
Presione o para Borrar.Presione para
para realizar la selección.
realizar la selección.

10 Realice uno de los siguientes pasos:

611
Español (Latinoamérica)

• Presione o para acceder a Sí y eliminar 1


Presione para obtener acceso al menú.
la entrada. Presione para realizar la
selección. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
La pantalla muestra un miniaviso positivo.
para realizar la selección.
• Presione o para No. Presione para
realizar la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del
El radio regresa a la pantalla anterior.
radio. Presione para realizar la selección.
11
Presione de manera prolongada para regresar a 4
la pantalla Inicio después de eliminar todos los alias Presione o para Pantalla. Presione
o ID deseados. para realizar la selección.

5 Presione o para Temporizador de menú.


7.7.5
Configuración del temporizador del Presione para realizar la selección.
menú 6 Presione o para acceder a la configuración
Puede establecer el tiempo que el radio permanece en el
menú antes de cambiar automáticamente a la pantalla de deseada. Presione para realizar la selección.
inicio. Siga el procedimiento para configurar el
temporizador del menú.

612
Español (Latinoamérica)

7.7.6 Configuración de la función Texto a


Lector de textos voz
Solo el proveedor puede activar la función de texto a voz. Siga el procedimiento para configurar la función de texto a
Si la función de texto a voz está activada, el anuncio de voz.
voz se desactiva automáticamente. Si el anuncio de voz
está activado, la función de texto a voz se desactiva 1
automáticamente. Presione para obtener acceso al menú.
Esta función permite que el radio indique con un sonido las
siguientes características: 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
• Canal actual
para realizar la selección.
• Zona actual
• Activación o desactivación de la función del botón 3 Presione o para ir a Configuración del
programado
radio. Presione para realizar la selección.
• Contenido de los mensajes de texto recibidos
• Contenido de las fichas de trabajo recibidas 4 Presione o para obtener acceso a Anuncio
Este indicador de audio se puede personalizar según los
requisitos del cliente. Esta función resulta muy útil cuando de voz. Presione para realizar la selección.
el usuario no puede leer claramente el contenido que se
muestra en la pantalla. 5 Presione o para cualquiera de las siguientes

7.7.6.1 funciones. Presione para realizar la selección.


Las funciones disponibles son las siguientes:

613
Español (Latinoamérica)

• Todos
• Presione para obtener acceso al menú.
• Mensajes
• Fichas de trabajo 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
• Canal
para realizar la selección.
• Zona
• Botón de programa 3 Presione o para ir a Configuración del
aparece junto a la configuración seleccionada.
radio. Presione para realizar la selección.

4 Presione o para Supresor de AF. Presione


7.7.7
Activación o desactivación del para realizar la selección.
supresor de retroalimentación 5 Realice uno de los siguientes pasos:
acústica
Esta función le permite minimizar la retroalimentación • Presione para activar el supresor de
acústica en las llamadas recibidas. Siga el procedimiento retroalimentación acústica.
para activar o desactivar la función Supresor de
comentarios acústica en el radio.

1 Realice uno de los siguientes pasos:


• Presione el botón programado Supresor de AF .
Omita los pasos siguientes.

614
Español (Latinoamérica)

AVISO:
• Presione para desactivar el supresor de Determinados modelos de radio pueden ofrecer
retroalimentación acústica. GPS, GLONASS y BDS. La constelación de GNSS
se configura a través del CPS. Consulte al
Si está activado, aparece al lado de Activado.Si
distribuidor o administrador del sistema para
está desactivado, desaparece de al lado de
determinar de qué manera se programó el radio.
Activado.
1
7.7.8
2 Realice uno de estos pasos para activar o desactivar
Activación o desactivación del el GNSS en el radio.
Sistema satelital de navegación • Presione el botón programado GNSS.
global
• Presione para obtener acceso al menú.
El Sistema satelital de navegación global (GNSS) es un
Luego proceda con el paso siguiente.
sistema de navegación por satélite que determina la
ubicación exacta del radio. El GNSS incluye el sistema de
3 Presione o para ir a Utilidades. Presione
posicionamiento global (GPS), el sistema de navegación
satelital global (GLONASS) y el sistema de navegación por
satélite BeiDou (BDS). para realizar la selección.

4 Presione o para ir a Configuración del

radio. Presione para realizar la selección.

615
Español (Latinoamérica)

5 3 Presione o para ir a Configuración del


Presione o para GNSS. Presione para
realizar la selección. radio. Presione para realizar la selección.

6 4
Presione para activar o desactivar GNSS. Presione o para Pantalla. Presione
Si está activado, aparece al lado de Activado. para realizar la selección.
Si está desactivado, desaparece de al lado de
Activado. 5 Presione o para Pantalla inicial.

Presione para realizar la selección.


7.7.9 6
Activación o desactivación de la Presione para activar o desactivar la pantalla
de introducción.
pantalla de introducción
La pantalla muestra uno de los siguientes
Puede activar y desactivar la pantalla de introducción resultados:
siguiendo el procedimiento.
• Si está activado, aparece al lado de Activado.
1 • Si está desactivado, desaparece de al lado de
Presione para obtener acceso al menú. Activado.

2 Presione o para ir a Utilidades. Presione

para realizar la selección.

616
Español (Latinoamérica)

7.7.10 4 Presione o para acceder a Tonos/Alertas.


Activación o desactivación de tonos
Presione para realizar la selección.
y alertas del radio
Puede activar y desactivar todos los tonos y las alertas del 5 Presione o para obtener acceso a Todos
radio, si es necesario, excepto los tonos de alerta de
emergencia entrante. Siga el procedimiento para activar o los tonos. Presione para realizar la selección.
desactivar las alertas y los tonos en el radio.
6
1 Realice uno de los siguientes pasos: Presione para activar o desactivar todos los
tonos y las alertas. La pantalla muestra uno de los
• Presione el botón programado Tonos/alertas.
siguientes resultados:
Omita los pasos siguientes.
• Si está activado, aparece al lado de Activado.
• Presione para obtener acceso al menú. • Si está desactivado, desaparece de al lado de
Activado.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
7.7.11
para realizar la selección.
Configuración de los niveles de
3 Presione o para ir a Configuración del diferencia del volumen de tonos y
radio. Presione para realizar la selección. alertas
Esta función ajusta el volumen de los tonos o las alertas, y
permite que sea más alto o más bajo que el volumen de
voz. Siga el procedimiento para establecer los niveles de
617
Español (Latinoamérica)

diferencia de volumen entre los tonos y las alertas en el 6 Presione o para acceder al nivel de
radio. compensación de volumen requerido.

1 Un tono de respuesta suena con cada nivel de


Presione para obtener acceso al menú. diferencia de volumen correspondiente.

2 Presione o para ir a Utilidades. Presione 7 Realice uno de los siguientes pasos:

para realizar la selección. • Presione para realizar la selección. Se


guardó el nivel de compensación de volumen
3 Presione o para ir a Configuración del requerido.

radio. Presione para realizar la selección.


• Presione para salir. Los cambios se
4 Presione o para acceder a Tonos/alertas. descartan.

Presione para realizar la selección. 7.7.12

5 Presione o para acceder a Compensación


Activación o desactivación del tono
de permiso para hablar
de volumen. Presione para realizar la
Siga el procedimiento para activar o desactivar el tono de
selección.
permiso para hablar en el radio.

1
Presione para obtener acceso al menú.

618
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para ir a Utilidades. Presione • Si está desactivado, desaparece de al lado de


Activado.
para realizar la selección.

3 Presione o para ir a Configuración del 7.7.13


Activación o desactivación del tono
radio. Presione para realizar la selección.
de encendido
4 Presione o para acceder a Tonos/Alertas. Siga el procedimiento para activar o desactivar el tono de
encendido en el radio.
Presione para realizar la selección.
1
5 Presione o para acceder a Permiso para Presione para obtener acceso al menú.

hablar. Presione para realizar la selección. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione


6 para realizar la selección.
Presione para activar o desactivar el tono de
permiso para hablar. 3 Presione o para ir a Configuración del
La pantalla muestra uno de los siguientes
resultados: radio. Presione para realizar la selección.
• Si está activado, aparece al lado de Activado.
4 Presione o para acceder a Tonos/Alertas.

Presione para realizar la selección.

619
Español (Latinoamérica)

5 Presione o para acceder a Encendido. 2 Presione o para acceder a Contactos.

Presione para realizar la selección. Presione para realizar la selección.

6 3 Presione o para obtener acceso al alias o ID


Presione para activar o desactivar el Tono de
encendido. La pantalla muestra uno de los requeridos. Presione para realizar la selección.
siguientes resultados:
• Si está activado, aparece al lado de Activado. 4 Presione o para acceder a Alerta
• Si está desactivado, desaparece de al lado de mensaje. Presione para realizar la selección.
Activado.
5 Realice uno de los siguientes pasos:
7.7.14 • Presione o para acceder a Momentáneo.
Configuración de los tonos de alerta
Presione para realizar la selección.
de los mensajes de texto La pantalla muestra junto a Momentáneo.
Puede personalizar el tono de alerta de los mensajes de • Presione o para acceder a Repetitivo.
texto para cada una de las entradas en la lista Contactos.
Siga el procedimiento para configurar los tonos de alerta Presione para realizar la selección.
de los mensajes de texto en el radio.
La pantalla muestra junto a Repetitivo.
1
Presione para obtener acceso al menú.

620
Español (Latinoamérica)

7.7.15 • Presione el botón programado Nivel de


Niveles de potencia potencia. Omita los siguientes pasos.

Puede personalizar la configuración de potencia del radio


• Presione para obtener acceso al menú.
en Alto o Bajo para cada canal.
Alto 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
Este ajuste permite comunicarse con radios que estén
a una distancia considerable. para realizar la selección.
Bajo
Este ajuste permite comunicarse con radios que estén 3 Presione o para ir a Configuración del
más cerca.
radio. Presione para realizar la selección.
AVISO:
Esta función no se aplica a los canales de la Banda 4 Presione o para acceder a Potencia.
de ciudadanos que están en la misma frecuencia.
Presione para realizar la selección.
7.7.15.1
Configuración de los niveles de 5 Realice uno de los siguientes pasos:
potencia • Presione o para acceder a Alto.
Siga el procedimiento para configurar los niveles de
Presione para realizar la selección.
potencia en el radio.
La pantalla muestra junto a Alto.
1 Realice uno de los siguientes pasos: • Presione o para acceder a Bajo.

Presione para realizar la selección.


621
Español (Latinoamérica)

La pantalla muestra junto a Bajo. 3 Presione o para ir a Configuración del

6 radio. Presione para realizar la selección.


Mantenga presionado para regresar a la
pantalla de inicio. 4
Presione o para Pantalla. Presione
7.7.16 para realizar la selección.
Cambio de los modos de pantalla La pantalla muestra Modo diurno y Modo
nocturno.
Puede cambiar el modo de pantalla del radio entre Día o
Noche, según sea necesario. Esta función afecta a la
paleta de colores de la pantalla. Siga el procedimiento para 5 Presione o para acceder a la configuración
cambiar el modo de pantalla del radio.
deseada. Presione para realizar la selección.
1 Realice uno de los siguientes pasos: La pantalla muestra junto a la configuración
• Presione el botón programado Modo de seleccionada.
pantalla. Omita los pasos siguientes.

7.7.17
• Presione para obtener acceso al menú.
Ajuste de brillo de la pantalla
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione Siga el procedimiento para ajustar el brillo de la pantalla
del radio.
para realizar la selección.
1 Realice uno de los siguientes pasos:

622
Español (Latinoamérica)

• Presione el botón programado Brillo. Omita los Configuración del cronómetro de la


pasos siguientes.
luz de fondo de la pantalla
• Presione para obtener acceso al menú. Puede ajustar el cronómetro de la luz de fondo de la
pantalla del radio según sea necesario. La configuración
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione también afecta los botones de navegación de menú y, por
lo tanto, la luz de fondo del teclado. Siga el procedimiento
para realizar la selección. para configurar el cronómetro de la luz de fondo en el
radio.
3 Presione o para ir a Configuración del
1 Realice uno de los siguientes pasos:
radio. Presione para realizar la selección. • Presione el botón programado Luz de fondo.
Omita los pasos siguientes.
4 Presione o para acceder a Brillo. Presione
• Presione para obtener acceso al menú.
para realizar la selección.
La pantalla muestra la barra de progreso. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione

5 Presione o para reducir o aumentar el brillo para realizar la selección.

de la pantalla. Presione para realizar la 3 Presione o para ir a Configuración del


selección.
radio. Presione para realizar la selección.

7.7.18

623
Español (Latinoamérica)

4 1
Presione o para Pantalla. Presione Presione para obtener acceso al menú.
para realizar la selección.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
5 Presione o para acceder a Temporizador
para realizar la selección.
de la luz de fondo. Presione para realizar
la selección. 3 Presione o para ir a Configuración del

La luz de fondo de la pantalla y la iluminación de fondo del radio. Presione para realizar la selección.
teclado se apagan automáticamente si el indicador LED
está desactivado. Para obtener más información, consulte 4 Presione o para acceder a Luz de fondo
Activación o desactivación de los indicadores LED en la automática.
página 255 .
5
7.7.19 Presione para activar o desactivar la luz de
fondo automática.
Activación o desactivación del
La pantalla muestra uno de los siguientes
encendido automático de la luz de resultados:
fondo • Si está activado, aparece al lado de Activado.
Puede activar y desactivar la luz de fondo del radio para • Si está desactivado, desaparece de al lado de
que se encienda automáticamente si es necesario. Si está Activado.
activada, la luz de fondo se enciende cuando el radio
recibe una llamada, un evento de la lista de notificaciones
o una alarma de emergencia.

624
Español (Latinoamérica)

7.7.20 • Presione el botón programado Silenciador.


Niveles del silenciador Omita los pasos siguientes.

Puede ajustar el nivel del silenciador para filtrar las


• Presione para obtener acceso al menú.
llamadas no deseadas con intensidad de señal baja o
canales que tienen un ruido superior al de fondo normal.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
Normal
Esta es la configuración predeterminada. para realizar la selección.
Comprimido
Este parámetro filtra las llamadas no deseadas o el 3 Presione o para ir a Configuración del
ruido de fondo. Las llamadas de ubicaciones remotas
también pueden filtrarse. radio. Presione para realizar la selección.
AVISO: 4 Presione o para acceder a Silenciador.
Esta función no se aplica a los canales de la Banda
de ciudadanos que están en la misma frecuencia.
Presione para realizar la selección.

7.7.20.1 5 Realice uno de los siguientes pasos:


Configuración de los niveles de • Presione o para acceder a Normal.
silenciador
Presione para realizar la selección.
Siga el procedimiento para establecer los niveles de
silenciador en el radio. La pantalla muestra junto a Normal.
• Presione o para acceder a Comprimido.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
Presione para realizar la selección.
625
Español (Latinoamérica)

La pantalla muestra junto a Comprimido. 4 Presione o para acceder a Indicador LED.


La pantalla vuelve automáticamente al menú
anterior. Presione para realizar la selección.

5
7.7.21 Presione para activar o desactivar el indicador
LED.
Activación o desactivación de los
La pantalla muestra uno de los siguientes
indicadores LED resultados:
Siga el procedimiento para activar o desactivar los • Si está activado, aparece al lado de Activado.
indicadores LED en el radio.
• Si está desactivado, desaparece de al lado de
1 Activado.
Presione para obtener acceso al menú.

2 Presione o para ir a Utilidades. Presione 7.7.22

para realizar la selección.


Configuración de idiomas
Siga el procedimiento para configurar los idiomas en el
3 Presione o para ir a Configuración del radio.

radio. Presione para realizar la selección. 1


Presione para obtener acceso al menú.

626
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para ir a Utilidades. Presione AVISO:


Esta función no se aplica a canales de la banda de
para realizar la selección. ciudadanos que están en la misma frecuencia.
Puede activar o desactivar la VOX de una de las siguientes
3 Presione o para ir a Configuración del maneras:
• Apague el radio y vuelva a encenderlo para activar la
radio.Presione para realizar la selección. VOX.
4 • Cambie el canal con la perilla Selección de canal para
Presione o para Idiomas. Presione activar VOX.
para realizar la selección. • Active o desactive VOX mediante el botón programado
VOX o el menú para activar o desactivar la función
5 Presione o para acceder al idioma deseado. VOX.
• Presione el botón PTT durante la operación del radio
Presione para realizar la selección.
para desactivar la VOX.
La pantalla muestra junto al idioma seleccionado.
AVISO:
La activación o desactivación de esta función se
encuentra limitada a aquellos radios que tengan
7.7.23
esta función activada. Para obtener más
Transmisión operada por voz información, consulte a su proveedor o
administrador del sistema.
La transmisión operada por voz (VOX) le permite iniciar
una llamada de manos libres activada por voz en un canal
programado. El radio transmite automáticamente, durante
un período programado, siempre que el micrófono del
accesorio compatible con VOX detecte voz.
627
Español (Latinoamérica)

7.7.23.1 5 Realice uno de los siguientes pasos:


Activación o desactivación de la • Presione o para obtener acceso a Enc.
transmisión operada por voz
Presione para realizar la selección. En la
Siga el procedimiento para activar o desactivar el VOX en
pantalla se muestra junto a Encendido.
el radio.

1 Realice uno de los siguientes pasos: • Presione o para Apag.. Presione


para realizar la selección. En la pantalla se
• Presione el botón programado VOX. Omita los
muestra junto a Apagado.
siguientes pasos.
AVISO:
• Presione para obtener acceso al menú. Si la función de tono de permiso para hablar está
activada, utilice una palabra que inicie la llamada.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar antes de hablar claramente al micrófono.
para realizar la selección. Consulte Activación o desactivación del tono de
permiso para hablar en la página 249 para obtener
3 Presione o para ir a Configuración del más información.

radio. Presione para realizar la selección. 7.7.24


Activación o desactivación de la
4 Presione o para obtener acceso a VOX.
tarjeta opcional
Presione para realizar la selección. Las funciones de la tarjeta opcional dentro de cada canal
se pueden asignar a botones programables. Siga el

628
Español (Latinoamérica)

procedimiento para activar o desactivar la tarjeta opcional 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
en el radio.
para realizar la selección.
Presione el botón programado Tarjeta opcional.
3 Presione o para ir a Configuración del
7.7.25
radio. Presione para realizar la selección.
Activación o desactivación de
anuncios de voz 4 Presione o para obtener acceso a Anuncio
Esta función permite al radio indicar, de manera audible, el
de voz. Presione para realizar la selección.
canal o la zona actuales que el usuario acaba de asignar o
el botón programable que el usuario acaba de presionar.
5
Esto es muy útil cuando el usuario tiene dificultad para leer Presione para activar o desactivar el anuncio
el contenido que se muestra en la pantalla. de voz.
Este indicador de audio puede personalizarse según las • Si está activado, aparece al lado de Activado.
necesidades del cliente. Siga el procedimiento para activar
• Si está desactivado, desaparece de al lado de
o desactivar anuncios de voz en el radio.
Activado.

1 Realice uno de los siguientes pasos:


• Presione el botón programado Anuncio de voz.
Omita los pasos siguientes.

• Presione para obtener acceso al menú.

629
Español (Latinoamérica)

7.7.26 4 Presione o para acceder a Mic AGC-D.


Activación o desactivación del AGC
Presione para realizar la selección.
del micrófono digital
El control automático de ganancia (AGC) del micrófono 5
digital controla la ganancia del radio automáticamente Presione para activar o desactivar AGC de
durante la transmisión en un sistema digital. micrófono digital.
Esta función suprime los sonidos altos o mejora los La pantalla muestra uno de los siguientes
sonidos bajos hasta un valor predefinido para brindar un resultados:
nivel uniforme de audio. Siga el procedimiento para activar
o desactivar el AGC del micrófono digital en el radio. • Si está activado, aparece al lado de Activado.
• Si está desactivado, desaparece de al lado de
1 Activado.
Presione para obtener acceso al menú.

2 Presione o para ir a Utilidades. Presione


7.7.27
para realizar la selección. Activación o desactivación del AGC
del micrófono analógico
3 Presione o para ir a Configuración del
El control automático de ganancia (AGC) del micrófono
radio. Presione para realizar la selección. analógico controla la ganancia del radio automáticamente
durante la transmisión en un sistema analógico.
Esta función suprime los sonidos altos o mejora los
sonidos bajos hasta un valor predefinido para brindar un

630
Español (Latinoamérica)

nivel uniforme de audio. Siga el procedimiento para activar • Si está desactivado, desaparece de al lado de
o desactivar el AGC del micrófono analógico en el radio. Activado.

1
Presione para obtener acceso al menú. 7.7.28
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione Cambio de ruta de audio entre el
altavoz interno del radio y el
para realizar la selección.
accesorio cableado
3 Presione o para ir a Configuración del Siga el procedimiento para cambiar la ruta de audio entre
el altavoz interno del radio y el accesorio con cable.
radio. Presione para realizar la selección.
Puede cambiar la ruta de audio entre el altavoz interno del
radio y el altavoz del accesorio con cable siempre que:
4 Presione o para acceder a Mic AGC-A.
• El accesorio con cable con altavoz esté conectado.
Presione para realizar la selección. • El audio no se transfiera a un accesorio Bluetooth
externo.
5
Presione para activar o desactivar AGC de Presione el botón programado Cambio de audio.
micrófono analógico.
La pantalla muestra uno de los siguientes Se emite un tono al cambiar la ruta de audio.
resultados: Si se apaga el radio o se quita el accesorio, se restablece
• Si está activado, aparece al lado de Activado. la ruta de audio al altavoz interno del radio.

631
Español (Latinoamérica)

7.7.29 3 Presione o para ir a Configuración del


Activación o desactivación del audio
radio. Presione para realizar la selección.
inteligente
El radio ajusta automáticamente el volumen del audio para 4 Presione o para obtener acceso a Audio
superar el ruido de fondo actual del entorno, incluidas tanto
las fuentes de ruido estacionario como no estacionario. inteligente. Presione para realizar la
Esta es una función de recepción únicamente y no afecta a selección.
la transmisión de audio. Siga el procedimiento para activar
o desactivar el audio inteligente en el radio. 5 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione o para obtener acceso a Enc.
AVISO:
Presione para realizar la selección. En la
Esta función no se aplica durante una sesión de
Bluetooth. pantalla se muestra junto a Encendido.

1 Realice uno de los siguientes pasos: • Presione o para Apag.. Presione


• Presione el botón programado Audio para realizar la selección. En la pantalla se
inteligente. Omita los siguientes pasos. muestra junto a Apagado.

• Presione para obtener acceso al menú.

2 Presione o para ir a Utilidades. Presione

para realizar la selección.

632
Español (Latinoamérica)

7.7.30 4 Presione o para obtener acceso a Mejora


Activación y desactivación de la
de la vibración. Presione para realizar la
mejora de sonido selección.
Puede activar esta función cuando esté hablando en un
idioma que contenga muchas pronunciaciones con el 5 Realice uno de los siguientes pasos:
sonido alveolar (“r” vibrante). Siga el procedimiento para
• Presione o para obtener acceso a Enc.
activar o desactivar la mejora de sonido en el radio.
Presione para realizar la selección. En la
1 Realice uno de los siguientes pasos: pantalla se muestra junto a Encendido.
• Presione el botón programado Mejora de la
vibración. Omita los siguientes pasos.
• Presione o para Apag.. Presione
para realizar la selección. En la pantalla se
• Presione para obtener acceso al menú. muestra junto a Apagado.

2 Presione o para ir a Utilidades. Presione


7.7.31
para realizar la selección. Activar o desactivar la función de
Control de distorsión dinámico del
3 Presione o para ir a Configuración del
micrófono
radio. Presione para realizar la selección. Esta función le permite activar el radio para monitorear
automáticamente la entrada del micrófono, y ajustar el
valor de ganancia del micrófono para evitar cortes de
audio.
633
Español (Latinoamérica)

1 7.7.32
Presione para obtener acceso al menú. Configuración del entorno de audio
2 Presione Siga el procedimiento para configurar el entorno de audio
o para ir a Utilidades. Presione
del radio según su entorno.
para realizar la selección.
1
3 Presione Presione para obtener acceso al menú.
o para ir a Configuración del
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
radio. Presione para realizar la selección.

4 Presione para realizar la selección.


o para acceder a Distorsión del
3 Presione o para ir a Configuración del
micrófono. Presione para realizar la selección.

5 Realice uno de los siguientes pasos: radio. Presione para realizar la selección.

4 Presione o para acceder a Entorno audio.


• Presione para activar el Control de
distorsión dinámico del micrófono. Si está Presione para realizar la selección.
activado, aparece al lado de Activado.
5 Presione o para acceder a la configuración
• Presione para desactivar el Control de
distorsión dinámico del micrófono. Si está deseada. Presione para realizar la selección.
desactivado, desaparece de al lado de Las configuraciones son las siguientes.
Activado.

634
Español (Latinoamérica)

• Seleccione Predeterminado para los valores 3 Presione o para ir a Configuración del


predeterminados de fábrica.
• Seleccione Alto para subir el volumen del radio. Presione para realizar la selección.
altavoz cuando se utiliza en ambientes ruidosos.
4 Presione o para acceder a Perfiles
• Seleccione Grupo de trabajo para reducir la
retroalimentación acústica cuando se utiliza con
audio. Presione para realizar la selección.
un grupo de radios que están cerca entre sí.
La pantalla muestra junto a la configuración 5 Presione o para acceder a la configuración
seleccionada.
deseada. Presione para realizar la selección.

7.7.33 Las configuraciones son las siguientes.

Configuración de perfiles de audio • Seleccione Predeterminado para desactivar el


perfil de audio previamente seleccionado y volver
Siga el procedimiento para establecer perfiles de audio en a la configuración predeterminada de fábrica.
el radio.
• Seleccione Nivel 1, Nivel 2 o Nivel 3 para
perfiles de audio destinados a compensar la
1
pérdida de audición provocada por ruido habitual
Presione para obtener acceso al menú.
en los adultos mayores de 40 años.
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione • Seleccione Aumento de agudos, medios o
graves para perfiles de audio que se alinean con
para realizar la selección.

635
Español (Latinoamérica)

la preferencia para sonidos más metálicos, más AVISO:


nasales o más profundos.
La pantalla muestra junto a la configuración Presione para regresar a la pantalla anterior.
seleccionada.
Mantenga presionado para regresar a la
pantalla de inicio. El radio sale de la pantalla actual
7.7.34 una vez que transcurre el tiempo de inactividad.

Información general sobre el radio 7.7.34.1


El radio contiene información sobre varios parámetros Acceso a la información de la batería
generales.
Muestra información de la batería del radio.
La información general del radio es la siguiente:
• Información sobre la batería. 1
• Alias e ID del radio. Presione para obtener acceso al menú.

• Versiones de firmware y codeplug. 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione


• Actualización de software.
para realizar la selección.
• Información del GNSS.
• Información del sitio. 3 Presione o para Info. del
• Indicador de intensidad de la señal recibida.
radio.Presione para realizar la selección.

636
Español (Latinoamérica)

4 Presione o para Info. de la También puede presionar el botón programado


Alias e ID del radio para volver a la pantalla
batería.Presione para realizar la selección. anterior.

AVISO:
Para baterías IMPRES únicamente: La • Presione para obtener acceso al menú.
pantalla muestra Reacondicionar batería
si la batería requiere reacondicionamiento en 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
un cargador IMPRES. Luego del proceso de
reacondicionamiento, la pantalla muestra la para realizar la selección.
información de la batería.
3 Presione o para ir a Info. del radio.
Aparece en la pantalla la información de la batería.
AVISO: Presione para realizar la selección.
En el caso de las baterías no compatibles, en
la pantalla aparece el mensaje Batería 4
desconocida. Presione o para ir a Mi ID. Presione
para realizar la selección.
La primera línea de texto muestra el alias del radio.
7.7.34.2 La segunda línea de texto muestra el ID del radio.
Verificación del alias y el ID del radio
1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Presione el botón programado Alias e ID del
radio. Omita los pasos siguientes.
Suena un tono indicador positivo.
637
Español (Latinoamérica)

7.7.34.3 Verificación de la información de GNSS


Verificación de las versiones de Muestra la información de GNSS en el radio, como los
firmware y codeplug valores de:
• Latitud
1
Presione para obtener acceso al menú. • Longitud
• Altitud
2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
• Dirección
para realizar la selección. • Velocidad
• Dilución horizontal de precisión (HDOP)
3 Presione o para ir a Info. del radio.
• Satélites
Presione para realizar la selección. • Versión

4 Presione o para acceder a Versiones. 1


Presione para obtener acceso al menú.
Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra las versiones actuales de 2 Presione o para ir a Utilidades. Presione
codeplug y firmware.
para realizar la selección.

7.7.34.4 3 Presione o para Info. del radio.

Presione para realizar la selección.

638
Español (Latinoamérica)

4 Presione o para Información de GNSS. 3 Presione o para ir a Info. del radio.

Presione para realizar la selección. Presione para realizar la selección.

5 Presione o para el elemento requerido. 4 Presione o para ir a Actualizar SW.

Presione para realizar la selección. La Presione para realizar la selección.


información de GNSS deseada aparece en la La pantalla muestra la fecha y la hora de la última
pantalla. actualización de software.

7.7.34.5 El menú de actualización del software solo está disponible


Comprobación de la información sobre tras al menos una sesión de OTAP o de Wi-Fi correcta.
Consulte Programación Over-the-Air (vía aire) en la página
la actualización de software 593 para obtener más información.
Esta función muestra la fecha y la hora de la última
actualización de software llevada a cabo mediante OTAP o 7.7.34.6
Wi-Fi. Siga el procedimiento para comprobar la información Visualización de la información del
sobre la actualización de software en el radio.
sitio
1 Siga el procedimiento para ver el nombre del sitio actual en
Presione para obtener acceso al menú. el que se encuentra el radio.

2 Presione o para ir a Utilidades. Presione 1


Presione para obtener acceso al menú.
para realizar la selección.

639
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para ir a Utilidades. Presione Visualización de valores de RSSI


para realizar la selección.
En la pantalla de inicio, presione tres veces y
3 Presione o para acceder a Info. del presione inmediatamente , todo antes de 5
segundos.
radio. Presione para realizar la selección.
La pantalla muestra los valores de RSSI actuales.
4 Presione o para acceder a Info. Sitio. Para volver a la pantalla de inicio, mantenga presionado

Presione para realizar la selección.

La pantalla muestra el nombre del sitio actual.


7.7.35
7.7.34.7 Visualización de detalles de
Indicador de intensidad de señal certificado de Wi-Fi empresarial
recibida. Puede ver los detalles del certificado de la red Wi-Fi
Esta función le permite ver los valores del indicador de empresarial seleccionada.
intensidad de la señal recibida (RSSI).
1
La pantalla muestra el ícono de RSSI en la esquina Presione para obtener acceso al menú.
superior derecha. Consulte Íconos de la pantalla para
obtener más información sobre el ícono de RSSI.

7.7.34.7.1

640
Español (Latinoamérica)

2 Presione o para ir a Utilidades.Presione

para realizar la selección.

3 Presione o hasta Menú de certificado.

Presione para realizar la selección.


aparece junto a los certificados listos.

4 Presione o hasta el certificado requerido.

Presione para realizar la selección.

El radio muestra los detalles completos del certificado.


AVISO:
En el caso de los certificados que no están listos, la
pantalla solo muestra el estado.

641
Español (Latinoamérica)

Lista de accesorios Número de


pieza
Descripción

autorizados PMAD4120_ Antena reducida, VHF, de 146 a


160 MHz
Motorola Solutions brinda la siguiente lista de accesorios
aprobados para mejorar la productividad de su radio digital PMAD4121_ Antena reducida, VHF, 160 a
de dos vías portátil. 174 MHz
PMAD4147_ Antena flexible de 20 cm, VHF, de
Tabla 17 :Antena 136 a 174 MHz
PMAD4133_ 12 Antena reducida, VHF, de 360 a
Número de Descripción
400 MHz
pieza
PMAD4136_12 Antena reducida, VHF, de 350 a
PMAD4116_ Antena helicoidal, VHF, de 144 a
380 MHz
165 MHz
PMAD4139_12 Antena flexible, VHF, de 350 a
PMAD4117_ Antena helicoidal, VHF, de 136 a
400 MHz
155 MHz
PMAE4069_ Antena reducida, UHF, de 403 a
PMAD4118_ Antena helicoidal, VHF, de 152 a
450 MHz
174 MHz
PMAE4070_ Antena reducida, UHF, de 440 a
PMAD4119_ Antena reducida, VHF, de 136 a
490 MHz
148 MHz
PMAE4071_ Antena reducida, UHF, de 470 a
527 MHz

12 Se aplica solo a unidades de teclado completo y sin teclado.


642
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Tabla 18 :Baterías


pieza Número de Descripción
PMAE4079_ Antena flexible delgada, UHF, de pieza
403 a 527 MHz NNTN8129_14 Batería IMPRES de alta capacidad
PMAF4009_ Antena flexible corta, 800/900, de y de iones de litio de 2300 mAh
806 a 870 MHz (FM)
PMAF4010_ Antena flexible corta, 800/900, de NNTN8560_ Batería Li-ion IMPRES de alta
896 a 941 MHz capacidad de 2500 mAh IP57,
2300M 2500T
PMAF4011_13 Antena flexible, 800/900, de 806 a
870 MHz PMNN4406_R15 Batería principal compacta de iones
de litio de 1600 mAh, IP56
PMAF4012_13 Antena flexible, 800/900, de 896 a
941 MHz PMNN4407_R15 Batería IMPRES compacta de iones
de litio de 1600 mAh, IP56
PMNN4409_R15 Batería IMPRES de iones de litio
sin FM, 2250 mAh, IP56

13 Se aplica solo a unidades de teclado completo y sin teclado.


14 No se aplica a DGP 5550e/DGP 8550e/DGP 5050e/DGP 8050e
15 Versión B o posterior.
643
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
PMNN4435_R16 Batería Li-Mn de 1400 mAh, baja PMNN4493_ Batería IMPRES de iones de litio de
temperatura -30 °C, sumergible 3000 mAh, IP68, bajo voltaje
(IP67)
PMNN4543_19 Batería principal de iones de litio de
PMNN4463_17 Batería de iones de litio, IP57, 2450 mAh, IP68
2050 mAh
PMNN4544_19 Batería IMPRES de iones de litio de
PMNN4488_ Batería IMPRES de iones de litio de 2450 mAh, IP68
3000 mAh, IP68, para clip para
cinturón vibratorio
Tabla 19 :Dispositivos para transporte
PMNN4489_18 Batería IMPRES de iones de litio de
2900 mAh, TIA 4950, HAZLOC, Número de Descripción
IP68 pieza

PMNN4491_ Batería IMPRES compacta de iones PMLN4651_ Clip para cinturón de 5 cm (2 pulg.)
de litio de 2100 mAh, IP68 de ancho

16 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
17 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
18 Se aplica solo a DGP 5550e/DGP 8550e/DGP 5050e/DGP 8050e.
19 Se aplica solo a unidades de teclado completo y teclado limitado.
644
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
PMLN5610_ Pasador giratorio de repuesto para PMLN5843_21 Estuche de cuero duro con pasador
cinturón de 6,4 cm (2,5 pulg.) giratorio para cinturón de 6,4 cm
(2,5 pulg.) para radios sin pantalla
PMLN5611_ Pasador giratorio de repuesto para
cinturón de 6,4 cm (3 pulg.) PMLN5844_21 Estuche de nailon con pasador fijo
para cinturón de 7,6 cm (3 pulg.)
PMLN5839_20 Estuche de cuero duro con pasador
para radios con teclado completo y
fijo para cinturón de 7,6 cm (3 pulg.)
teclado limitado
para radios sin pantalla
PMLN5845_20 Estuche de nailon con pasador fijo
PMLN5840_21 Estuche de cuero duro con pasador
para cinturón de 7,6 cm (3 pulg.)
giratorio para cinturón de 7,6 cm
para radios sin pantalla
(3 pulg.) para radios con teclado
completo PMLN5846_20 Estuche de cuero duro con pasador
giratorio para cinturón de 6,4 cm
PMLN5842_21 Estuche de cuero duro con pasador
(3 pulg.) para radios sin pantalla
giratorio para cinturón de 6,4 cm
(2,5 pulg.) para radios con teclado PMLN7008_ Clip para cinturón de 5 cm
completo y teclado limitado (2.5 pulg.) de ancho

20 Se aplica solo a unidades sin teclado.


21 Se aplica solo a unidades de teclado completo y teclado limitado.
645
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
PMLN7296_ Clip para cinturón vibratorio de HKVN4036_ Clave de licencia para
6,4 cm (2,5 pulg.) de ancho administración de flota de baterías
IMPRES
RLN6486_22 Correa de cuero para el radio
22 NLN7967_23 Soporte de montaje en pared para
RLN6487_ Correa de cuero para el radio,
cargador IMPRES para varias
extragrande
unidades
RLN6488_22 Correa de cuero estabilizadora para
NNTN7392_ Lector de batería IMPRES
el radio
NNTN7616_ Cargador vehicular IMPRES
Tabla 20 :Cargadores NNTN7677_23 Unidad de interfaz de cargador para
varias unidades para administración
Número de Descripción de flota de baterías IMPRES
pieza
NNTN8045_23 Unidad de interfaz de cargador para
EPNN9288_ Cargador micro USB de alta una unidad para administración de
frecuencia para viajes flota de baterías IMPRES
NNTN8117_ Cargador principal para una unidad,
solo la base

22 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
23 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
646
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
NNTN8224_ Cargador estándar para una unidad voltaje regulado, base
con fuente de alimentación, PRC personalizada del cargador, soporte
lineal de montaje y cable en espiral
NNTN8225_ Cargador para una unidad, enchufe WPLN4243_ Cargador IMPRES para una unidad,
para Argentina 110 VCA, 50/60 Hz, para EE. UU.
NNTN8226_ Cargador estándar para una unidad WPLN4211_ Cargador IMPRES para varias
con fuente de alimentación, enchufe unidades, solo la base
lineal de 110 VCA para EE. UU.
WPLN4277_ Cargador IMPRES para varias
NNTN8273_ Cargador para una unidad, enchufe unidades sin pantalla, enchufe para
para Europa Brasil
NNTN8275_ Cargador estándar para una unidad WPLN4278_ Cargador IMPRES para varias
con fuente de alimentación, modo unidades con pantalla, enchufe
switch: 21 W, NA/LA para Brasil
NNTN8280_ Cargador principal para una unidad WPLN4212_ Cargador IMPRES para varias
con fuente de alimentación, enchufe unidades, enchufe para EE. UU.
para Brasil
WPLN4213_ Cargador IMPRES para varias
NNTN8525_24 Cargador de viaje de carga rápida unidades, 110-230 V, enchufe para
con adaptador para vehículos de Europa

24 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
647
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
WPLN4216_ Cargador IMPRES para varias WPLN4231_ Cargador principal para una unidad,
unidades, enchufe para Argentina de 220 a 240 VCA, 50 Hz, para
Argentina
WPLN4218_ Cargador IMPRES para varias
unidades con pantalla, solo la base WPLN4232_ Cargador IMPRES para una unidad,
enchufe para EE. UU.
WPLN4219_ Cargador IMPRES para varias
unidades con pantalla, enchufe WPLN4233_ Cargador IMPRES para una unidad
para EE. UU. con pantalla, enchufe para Reino
Unido, enchufe para Argentina
WLPN4223_ Cargador IMPRES para varias
unidades con pantalla, enchufe WPLN4234_ Cargador IMPRES para una unidad,
para Argentina enchufe para Europa
WPLN4220_ Cargador IMPRES para varias WPLN4236_ Cargador IMPRES para una unidad,
unidades con pantalla, enchufe de 220 a 240 VCA, 50 Hz, para
para Europa Argentina
WPLN4225_ Cargador principal para una unidad, WPLN4239_ Cargador IMPRES para varias
solo la base unidades con una pantalla, para
EE. UU.
WPLN4226_ Cargador IMPRES para una unidad,
solo base WPLN4253_ Cargador IMPRESS para una
unidad LTD (SMPS NA/LA)
WPLN4227_ Cargador principal para una unidad,
110 VCA, 50/60 Hz, para EE. UU.

648
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
WPLN4281_ Cargador IMPRES para una unidad, PMLN5975_ Auricular giratorio con micrófono/
enchufe para Brasil PTT, MagOne
PMLN5976_ Auriculares con micrófono Boom,
Tabla 21 :Audífonos y auriculares PTT integrado, MagOne

Número de Descripción PMLN6069_ Auricular con micrófono/PTT


pieza integrados, MagOne
PMLN7181_25 Auricular giratorio de ajuste flexible
AARLN4885_ Audífono de solo recepción
con micrófono Boom
BDN6666_ Auricular con control de volumen
PMLN7203_25 Auricular giratorio de ajuste flexible
BDN6728_ Auricular solo recepción con control con micrófono Boom, paquetes
de volumen, negro múltiples
PMLN4620_ Auricular D-Shell de solo recepción PMLN7696_25 Kit de auriculares totalmente
PMLN5096_ Auriculares D-Shell discretos

PMLN5101_ Transductor de sien IMPRES con PMLN7851_ Auricular inalámbrico de operación


push-to-talk en línea crítica con PTT

PMLN5973_ Receptor con micrófono/PTT RLN4941_ Auricular de solo recepción


integrados, MagOne

25 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
649
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
RLN5037_ Tubos acústicos de repuesto para RLN6511_25 Tapones protectores auditivos
auriculares CommPort, paquete de pequeños transparentes EP7 [Sonic
10 Defenders], reducción de ruido =
28 dB
RLN5313_ Kit de vigilancia de ruido, solo
recepción, negro RLN6512_25 Tapones protectores auditivos
medianos transparentes EP7 [Sonic
RLN5314_ Kit de vigilancia de ruido, solo
Defenders], reducción de ruido =
recepción, beige
28 dB
RLN6279_ Auricular estándar, negro
RLN6513_25 Tapones protectores auditivos
RLN6280_ Auricular estándar, beige grandes transparentes EP7 [Sonic
RLN6283_ Repuesto de almohadilla de Defenders], reducción de ruido =
espuma para el oído y paravientos 28 dB

RLN6284_ Auricular con conjunto de tubo RLN6550_25 Auricular giratorio con micrófono
acústico, beige integrado para pod del kit de
accesorios Bluetooth, paquete de 3
RLN6285_ Auricular con conjunto de tubo
acústico, negro NNTN8294_ Auricular de 1 cable de 29 cm,
negro
RLN6288_ Auricular con kit para ruidos altos,
beige NNTN8295_ Auricular de 1 cable de 116 cm,
negro
RLN6289_ Auricular con kit para ruidos altos,
negro NNTN8296_ Kit encubierto inalámbrico, incluye
dos conjuntos de auriculares de

650
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
2 cables (1 negro y 1 blanco), un NNTN8385_25 Adaptador en Y para el cuello y
auricular de 1 cable (negro) y un gancho de retención para el kit
adaptador de 3,5 mm para conectar totalmente discreto
a cualquier tipo de auricular
comercial
Tabla 22 :Auriculares y accesorios para auriculares
NNTN8299_26 Almohadillas para auriculares
inalámbricos para operaciones Número de Descripción
críticas pieza

NNTN8316_ Kit de almohadillas de repuesto NTN2572_27 Cable de auricular de 30,5 cm


para audífonos inalámbricos (12 pulg.)
WADN4190_ Receptor sobre la oreja para NNTN8125_ Auriculares inalámbricos sin
micrófono con altavoz remoto seguridad y dispositivo Push-to-Talk
con audio Push-to-Talk y cable de
NTN8821_ Kit de mantenimiento del auricular 30,5 cm (12 pulg.)
inalámbrico
NNTN8126_ Auriculares inalámbricos sin
NTN8988_ Cintas para la oreja para seguridad y dispositivo Push-to-Talk
auriculares CommPort (para fijar con audio Push-to-Talk y cable de
con firmeza en la oreja), paquete de 30,5 cm (9.5 pulg.)
10

26 Reemplazo para NNTN8294_ y NNTN8295_


27 Reemplazo para NNTN8125_
651
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
NNTN8281_ Auriculares inalámbricos y NNTN8363_ Dispositivo Push-to-Talk
dispositivo Push-to-Talk con audio inalámbrico, enchufe para Europa
Push-to-Talk, cable de 30,5 cm (12
NNTN8364_ Auriculares inalámbricos y
pulg.), enchufe para Argentina
dispositivo Push-to-Talk con audio
NNTN8282_ Auriculares inalámbricos y Push-to-Talk, cable de 30,5 cm (12
dispositivo Push-to-Talk con audio pulg.), enchufe para Europa
Push-to-Talk, cable de 30,5 cm (12
NNTN8365_ Auriculares inalámbricos y
pulg.), enchufe para Brasil
dispositivo Push-to-Talk con audio
NNTN8283_ Auriculares inalámbricos y Push-to-Talk, cable de 30,5 cm (9.5
dispositivo Push-to-Talk con audio pulg.), enchufe para Europa
Push-to-Talk, cable de 24 cm
PMLN5102_ Auriculares ultralivianos
(9,5 pulg.), enchufe para Argentina
PMLN5974_ Auriculares ligeros con micrófono
NNTN8284_ Auriculares inalámbricos y
Boom y PTT, MagOne
dispositivo Push-to-Talk con audio
Push-to-Talk, cable de 24 cm (9,5 PMLN5979_ Auriculares ultraligeros con
pulg.), enchufe para Brasil micrófono Boom y PTT, MagOne
NNTN8285_ Dispositivo Push-to-Talk PMLN6463_ Kit de accesorios inalámbricos
inalámbrico, enchufe para Argentina comerciales
NNTN8286_ Dispositivo Push-to-Talk PMLN6852_ Auriculares delgados para usar
inalámbrico, enchufe para Brasil detrás de la cabeza, de uso

652
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
intensivo y de última generación, RLN6496_ Almohadillas de refrigeración para
GCAI auriculares XBT
PMLN6853_ Auriculares tipo diadema de uso RLN6497_ Kit de limpieza para auriculares
intensivo y última generación, TIA XBT
con GCAI 4950
RLN6498_ Unidad de fuente de alimentación
PMLN7466_ Auriculares para uso intensivo tipo universal de 5 V para auriculares
diadema con GCAI XBT
PMLN7467_ Auriculares de uso intensivo tipo RLN6502_ Kit de accesorios Bluetooth
diadema/TIA con GCAI MOTOTRBO para Argentina
RLN6490_ Auriculares XBT de uso intensivo RLN6504_ Kit de accesorios Bluetooth
inalámbricos sin seguridad para el MOTOTRBO para Brasil
cuello
RMN5058_ Auriculares ligeros
RLN6491_ Auriculares XBT de uso intensivo
inalámbricos sin seguridad tipo
Tabla 23 :Micrófonos remotos con altavoz
diadema
RLN6492_ Diadema para auriculares XBT Número de Descripción
pieza
RLN6493_ Banda para el cuello para
auriculares XBT NNTN8382_ Micrófono remoto para altavoz
IMPRES, IP57
RLN6495_ Micrófono Boom para auriculares
XBT

653
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
NNTN8383_ Micrófono remoto para altavoz PMMN4099_ Micrófono con altavoz remoto de
IMPRES con auricular uso intensivo IMPRES, IP68
PMMN4024_ Micrófono con altavoz remoto PMMN4102_ Micrófono con altavoz remoto
IMPRES con cancelación de ruido,
PMMN4025_ Micrófono con altavoz remoto
conector de 3,5 mm, cable en
IMPRES
espiral largo y conector Nexus
PMMN4040_ Micrófono con altavoz remoto,
PMMN4102B_G Micrófono con altavoz remoto
sumergible, IP57
RN IMPRES con cancelación de ruido,
PMMN4046_ Micrófono del altavoz remoto conector de 3,5 mm, cable en
IMPRES, con volumen, IP57 espiral largo y conector Nexus
PMMN4050_ Micrófono con altavoz remoto (carcasa verde)
IMPRES, con auricular y PMMN4113_ Micrófono con altavoz remoto
cancelación de ruido omnidireccional IMPRES con
PMMN4083_28 Micrófono con altavoz remoto conector de 3,5 mm, cable en
IMPRES, grande, APX IP68 Delta T espiral largo y conector Nexus
(GCAI) RLN6074_ Kit de cables en espiral de repuesto
PMMN4096_ Micrófono con altavoz remoto para el micrófono del altavoz
inalámbrico, crítico y funcional remoto (para usar con PMMN4024_
y PMMN4040_)

28 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
654
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
RLN6075_ Kit de cables en espiral de repuesto PMLN6124_ Kit de vigilancia IMPRES de 3
para el micrófono con altavoz cables con tubo acústico nítido y
remoto (para usar con cómodo, beige
PMMN4025_, PMMN4046_,
PMLN6125_ Kit de vigilancia de solo recepción,
PMMN4050_)
negro (un cable)
RLN6561_/ RSM inalámbrico de operación
PMLN6126_ Kit de vigilancia de solo recepción,
MDRLN6561_ crítica
beige (1 cable)
PMLN6127_ Kit de vigilancia IMPRES de 2
Tabla 24 :Accesorios para supervisión cables, negro
Número de Descripción PMLN6128_ Kit de vigilancia IMPRES de 2
pieza cables, beige
NNTN8459_ Kit de vigilancia de 1 cable con tubo PMLN6129_ Kit de vigilancia IMPRES de 2
transparente, negro cables con tubo acústico nítido y
cómodo, negro
PMLN6123_ Kit de vigilancia IMPRES de
3 cables con tubo acústico nítido y PMLN6130_ Kit de vigilancia IMPRES de 2
cómodo, negro cables con tubo acústico nítido y
cómodo, beige

655
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
PMLN7052_29 Kit de vigilancia de 1 cable para RLN6281_ Tapones de espuma de reemplazo,
operaciones críticas inalámbricas paquete de 50 (para usar con
con tubo translúcido RLN5886_)
RLN4760_ Auricular pequeño personalizado RLN6282_ Almohadillas de repuesto,
para kits de vigilancia, oído derecho transparentes, paquete de 50 (para
usar con RLN5887_)
RLN4761_ Auricular mediano personalizado
para kits de vigilancia, oído derecho
RLN4762_ Auricular grande personalizado Tabla 25 :Accesorios misceláneos
para kits de vigilancia, oído derecho Número de Descripción
RLN4763_ Auricular pequeño personalizado pieza
para kits de vigilancia, oído
15012157001 Conjunto de la cubierta antipolvo
izquierdo
1505596Z02 Correa de repuesto para los
RLN4764_ Auricular mediano personalizado chalecos RLN4570_ y HLN6602_
para kits de vigilancia, oído
izquierdo 32012144001 Banda de identificación de antena:
gris
RLN4765_ Auricular grande personalizado
para kits de vigilancia, oído 32012144002 Banda de identificación de antena:
izquierdo amarillo

29 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
656
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
32012144003 Banda de identificación de antena: NTN5243_ Correa para el hombro (se une al
verde anillo D en el estuche de transporte)
32012144004 Banda de identificación de antena: PMKN4012_ Cable de programación portátil para
azul DMR
32012144005 Banda de identificación de antena: PMKN4013_ Cable de prueba y alineación para
púrpura programación
4200865599 articulación PMKN4040_ Cable de telemetría portátil para
DMR
4280384F89 Correa de extensión para RadioPak
universales PMKN4071_ Adaptador IMPRES portátil sin
compatibilidad para computadora
5880348B33 Adaptador de SMA a BNC, revisado
PMKN4126_ Cable de programación y TTR para
AY000267A01_ Protector de pantalla transparente
30 prueba de alineación
(cada paquete contiene una unidad)
PMLN6765_ Módulo de interfaz PTT/VOX GCAI
HLN6602_ Chaleco universal
táctico
HLN9985_ Bolsa impermeable, incluye correa
PMLN6767_ Push-to-talk de cuerpo remoto
de transporte grande
táctico
PMLN6827_ Módulo de interfaz Push-to-talk

30 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
657
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción
pieza
PMLN6830_ Push-to-Talk de anillo remoto
táctico
PMLN6833_ Transductor de sien táctico de uso
intensivo con micrófono Boom y
cancelación de ruido
RLN4295_ Pequeño clip, correa Epaulet
RLN4570_ Chaleco desmontable
RLN4815_ Paquete de radio universal y
estuche de herramientas (riñonera)

658
Español (Latinoamérica)

Uso de radio marítimo en el que pueda resultar útil a las personas que respondan
para ubicarlo, por ejemplo:
alcance de frecuencia VHF • latitud y longitud
• rumbo (indique si utiliza el norte magnético o el real)
Asignaciones de canales especiales • distancia a un punto de referencia conocido
• curso, velocidad y destino de la embarcación
Canal de emergencia 5 Indique la naturaleza de la emergencia.
Si se encuentra ante un peligro grave e inminente en el
6 Especifique el tipo de ayuda que precisa.
mar y necesita ayuda de emergencia, utilice el canal VHF
16 para enviar una llamada de auxilio a las embarcaciones 7 Mencione la cantidad de tripulantes y cuántos necesitan
cercanas y a la Guardia costera local. Transmita la atención médica, si así lo fuera.
siguiente información, en este orden: 8 Mencione todo otro dato que pudiera resultar útil a las
1 "SOS, SOS, SOS". personas que responden, como tipo de embarcación,
eslora, tonelaje, color del casco, etc.
2 “ESTE ES _____________________,
IDENTIFICACIÓN DE ESTACIÓN __________”. 9 “CAMBIO”.
Indique el nombre de la embarcación que necesita 10 Aguarde la respuesta.
auxilio 3 veces, seguido por la señal de llamada u otra
identificación de la embarcación 3 veces. 11 Si no recibe una respuesta inmediata, quédese cerca
del radio y repita la transmisión a intervalos hasta que
3 Repita “SOS” y el nombre de la embarcación. reciba una respuesta. Esté preparado para seguir las
4 “NUESTRA UBICACIÓN ES instrucciones que le indiquen.
_______________________”. Indique la posición de la
embarcación que necesita auxilio, mediante todo dato

659
Español (Latinoamérica)

Canal para llamadas no comerciales AVISO:


Conforme a lo dispuesto por ley, los canales
Para las transmisiones no comerciales, por ejemplo, simplex 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 y 83 no los puede
informes de pesca, citas, planificación de reparaciones o utilizar el público general en aguas de EE. UU.
información de atraque, utilice el Canal VHF 9.
Para obtener información adicional acerca de los
requisitos de funcionamiento en los Servicios
Requisitos de frecuencia de Marítimos, consulte el texto completo de las normas
de la FCC Parte 80 o a la Guardia costera local.
funcionamiento
Un radio destinado a uso a bordo debe cumplir con la Tabla 26 :Lista de canales VHF marítimos
Parte 80 de las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones según se detalla a continuación: Número del Frecuencia (MHz)
canal
• En las embarcaciones sujetas a la Parte II del Título III Transmitir Recepción
de la Ley de Comunicaciones, el radio debe ser apto 1 156.050 160.650
para su funcionamiento en la frecuencia de 156.800
MHz. 2 156.100 160.700
• En embarcaciones sujetas a la Convención de * 156.150 160.750
Seguridad, el radio debe ser apto para funcionar: 4 156.200 160.800
- En el modo simplex, en las frecuencias de 5 156.250 160.850
transmisión de la estación de la embarcación
especificadas en la banda de frecuencia de 6 156.300 –
156.025–157.425 MHz; y 7 156.350 160.950
- En el modo de semidúplex en los dos canales de 8 156.400 –
frecuencia especificados en la tabla a continuación.

660
Español (Latinoamérica)

9 156.450 156.450 27 157.350 161.950


10 156.500 156.500 28 157.400 162.000
11 156.550 156.550 60 156.025 160.625
12 156.600 156.600 * 156.075 160.675
13** 156.650 156.650 62 156.125 160.725
14 156.700 156.700 63 156.175 160.775
15** 156.750 156.750 * 156.225 160.825
16 156.800 156.800 65 156.275 160.875
17** 156.850 156.850 66 156.325 160.925
18 156.900 161.500 67** 156.375 156.375
19 156.950 161.550 68 156.425 156.425
20 157.000 161.600 69 156.475 156.475
* 157.050 161.650 71 156.575 156.575
22 157.100 161.700 72 156.625 –
* 157.150 161.750 73 156.675 156.675
24 157.200 161.800 74 156.725 156.725
25 157.250 161.850 75 *** ***
26 157.300 161.900 76 *** ***

661
Español (Latinoamérica)

77** 156.875 – AVISO:


Un – en la columna Recepción indica que el canal
78 156.925 161.525 es para transmisión solamente.
79 156.975 161.575
80 157.025 161.625 Declaración de cumplimiento para el
* 157.075 161.675 uso de frecuencias de socorro y
* 157.125 161.725 seguridad
* 157.175 161.775 El equipo del radio no emplea una modulación distinta a la
84 157.225 161.825 modulación adoptada internacionalmente para el uso
marítimo cuando funciona en las frecuencias de socorro y
85 157.275 161.875 seguridad especificadas en RSS-182, sección 7.3.
86 157.325 161.925
87 157.375 161.975 Parámetros técnicos para la interfaz
88 157.425 162.025 de fuentes de datos externas
AVISO: Tabla 27 :Parámetros técnicos para la interfaz de
* Conforme a lo dispuesto por la ley, los canales fuentes de datos externas
Simplex 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82, y 83 no pueden
ser utilizados por el público general en aguas de RS232 USB SB9600
EE. UU.
Voltaje de 18 V 3,6 V 5V
** Solo baja potencia (1 W). entrada
*** Banda de guarda. (voltios

662
Español (Latinoamérica)

RS232 USB SB9600


pico a
pico)
Velocidad 28 kb/s 12 Mb/s 9,6 kb/s
de
transmisió
n de datos
Impedanci 5000 90 ohmios 120
a ohmios ohmios

663
Español (Latinoamérica)

Garantía de la batería y los Baterías de níquel e


hidruro metálico (NiMH) o
12 meses

cargadores de ion de litio (Li-Ion)


Baterías IMPRES, 18 meses
Garantía de mano de obra cuando se usan
exclusivamente con
La garantía de mano de obra es una garantía que cubre cargadores IMPRES
defectos de mano de obra bajo condiciones de uso y
servicio normales.

Todas las baterías 24 meses


MOTOTRBO
Cargadores IMPRES 24 meses
(cargador individual y
cargador para varias
unidades, sin pantalla)
Cargador IMPRES (varias 12 meses
unidades con pantalla)

Garantía de capacidad
La garantía de capacidad cubre el 80 % de la capacidad
nominal durante el tiempo de cobertura de la garantía.

664
Español (Latinoamérica)

Garantía limitada un producto nuevo o reacondicionado) o efectuará la


devolución del precio de compra sin cargos durante el
período de garantía indicado, siempre que dicho producto
PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN se devuelva según los términos de esta garantía. Las
piezas o tarjetas reemplazadas están garantizadas por el
DE MOTOROLA SOLUTIONS balance del período de la garantía original. Todas las
piezas reemplazadas del producto pasarán a ser propiedad
de Motorola Solutions.
I. COBERTURA Y DURACIÓN DE
Motorola Solutions extiende esta garantía limitada expresa
ESTA GARANTÍA: solo para el comprador usuario final original y no se puede
Motorola Solutions Inc. (“Motorola Solutions”) garantiza los ceder ni transferir a terceros. Esta es la garantía completa
Productos de comunicación fabricados por para los productos fabricados por Motorola Solutions.
Motorola Solutions mencionados a continuación Motorola Solutions no asume obligación ni responsabilidad
(“Producto”) ante defectos de materiales y mano de obra, alguna por incorporaciones o modificaciones a esta
bajo condiciones de uso y servicio normales, por un garantía, a menos que sea por escrito y esté firmado por
período a partir de la fecha de compra, según se establece un agente de Motorola Solutions.
a continuación: A menos que se establezca en un acuerdo independiente
entre Motorola Solutions y el comprador usuario final
Radios portátiles Tres (3) años original, Motorola Solutions no garantiza la instalación, el
mantenimiento ni el servicio técnico del producto.
Accesorios para Un (1) año
productos (excluidos Motorola Solutions no puede responsabilizarse bajo
cargadores y baterías) ninguna circunstancia por los equipos periféricos que no
haya suministrado y que se agreguen al producto o se
Motorola Solutions, según su criterio, reparará el producto utilicen en relación con este, ni por el funcionamiento de
(con piezas nuevas o reacondicionadas), lo sustituirá (por este con un equipo periférico; todos estos equipos se

665
Español (Latinoamérica)

excluyen expresamente de esta garantía. Dado que cada LA INCAPACIDAD DE USAR DICHO PRODUCTO,
sistema que puede usar el producto es único, Motorola SIEMPRE QUE LA LEY LO PERMITA.
Solutions no se hace responsable del rango, la cobertura ni
el funcionamiento del sistema como un todo, conforme a
esta garantía. III. DERECHOS CONFORME A
LEYES ESTATALES:
II. CONDICIONES GENERALES DADO QUE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN POR DAÑOS
Esta garantía establece sin limitaciones las
IMPREVISTOS O RESULTANTES DEL USO O LA
responsabilidades de Motorola Solutions con respecto al
LIMITACIÓN DE LOS PLAZOS DE LA GARANTÍA
Producto. La reparación, el cambio o el reembolso del
IMPLÍCITA, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES
precio de compra, a discreción de Motorola Solutions, son
MENCIONADA PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO.
los recursos legales exclusivos. ESTA GARANTÍA SE
OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA Esta garantía otorga derechos legales específicos al
EXPRESA. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUIDA, usuario, quien, además, podría contar con otros derechos
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE que varían según el estado.
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITARÁ A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN
IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO
CASO MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE POR LOS DE GARANTÍA
DAÑOS QUE EXCEDAN EL PRECIO DE COMPRA DEL
Para recibir el servicio de garantía, deberá suministrar el
PRODUCTO, DE CUALQUIER PÉRDIDA DE USO,
comprobante de compra (con la fecha de compra y el
PÉRDIDA DE TIEMPO, INCONVENIENTES, PÉRDIDA
número de serie del producto), además de entregar o
COMERCIAL, PÉRDIDA DE UTILIDADES O AHORROS U
enviar el producto a un sitio de servicio de garantía
OTROS DAÑOS IMPREVISTOS, ESPECIALES O
autorizado con los gastos de transporte y seguro pagados
RESULTANTES DE DAÑOS QUE SURJAN DEL USO O
por adelantado. El servicio de garantía será proporcionado

666
Español (Latinoamérica)

por Motorola Solutions a través de una de sus sucursales por Motorola Solutions) que afecten de forma negativa
de servicio de garantía autorizadas. Si se comunica el rendimiento del Producto o interfieran en la
primero con la empresa que le vendió el producto (por inspección y las pruebas de la garantía normal del
ejemplo, el distribuidor o el proveedor de servicios de Producto de Motorola Solutions para verificar cualquier
comunicación), esta podrá ayudarlo a obtener el servicio reclamación de garantía.
de garantía. También puede comunicarse con Motorola 6 Un producto al que se le haya eliminado el número de
Solutions al 1-800-927-2744. serie o que este ya no sea legible.
7 Baterías recargables si se presenta una de las
V. EXCLUSIONES DE ESTA siguientes condiciones:
GARANTÍA • Alguno de los sellos de las celdas de la batería está
roto o muestra evidencia de haber sido manipulado.
1 Defectos o daños derivados del uso del producto fuera
de las condiciones de uso normales y habituales. • El daño o defecto es resultado de carga o utilización
de la batería en equipos o servicios que no sean los
2 Defectos o daños como resultado de uso indebido,
especificados.
accidente, humedad o negligencia.
8 Gastos de envío al centro de reparaciones.
3 Defectos o daños como resultado de prueba,
funcionamiento, mantenimiento, instalación, alteración, 9 Un Producto que, debido a una alteración ilegal o no
modificación o ajuste inapropiados. autorizada del software/firmware del Producto, no
funcione en cumplimiento con las especificaciones
4 Rotura o daño en las antenas, a menos que sean
publicadas de Motorola Solutions o la etiqueta de
consecuencia de defectos en el material o la mano de
certificación de tipo de FCC en curso para el Producto
obra.
al momento en que el Producto se distribuyó
5 Un Producto sujeto a modificaciones, desmontajes o inicialmente desde Motorola Solutions.
reparaciones no autorizados (incluida, entre otros, la
10 Rayas o daños externos en las superficies del producto
incorporación al Producto de equipos no suministrados
que no afecten el funcionamiento de este.
667
Español (Latinoamérica)

11 Uso y desgaste normales y habituales. de seguir utilizando el Producto o las piezas o


reemplazar o modificar dicho Producto, o sus piezas,
para que no violen la ley, u otorgarle a dicho comprador
VI. DISPOSICIONES SOBRE un crédito por el Producto o las piezas según la
PATENTES Y SOFTWARE depreciación y aceptar su devolución. La depreciación
será un monto equivalente por año durante la vida útil
Motorola Solutions defenderá, por cuenta propia, cualquier del producto o de las piezas, según lo estipulado por
juicio presentado contra el comprador usuario final que se Motorola Solutions.
base en un reclamo de que el Producto o las piezas violan
una patente de Estados Unidos, y Motorola Solutions se Motorola Solutions no será responsable con respecto a
hará cargo de los gastos y daños finalmente adjudicados demanda alguna por infracción de patente que esté
contra el comprador usuario final en cualquier juicio de ese basada en la combinación del Producto o sus piezas con
tipo que se atribuya a un reclamo de dicho tipo, pero tal software, aparatos o dispositivos no provistos por Motorola
defensa y pagos están condicionados por lo siguiente: Solutions, ni tampoco será responsable del uso de equipos
periféricos o software no provistos por Motorola Solutions
1 que dicho comprador notifique la existencia de tal que se agreguen o utilicen en conexión con el Producto. Lo
reclamo a Motorola Solutions de manera inmediata y expresado anteriormente estipula la total responsabilidad
por escrito; de Motorola Solutions con respecto a la infracción de
2 que Motorola Solutions posea el control absoluto de la patentes por parte del Producto o cualquier pieza del
defensa en tal juicio y en todas las negociaciones para mismo.
su resolución o compromiso; y Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan
3 en caso de que el Producto o las piezas sean, o en la determinados derechos exclusivos a favor de Motorola
opinión de Motorola Solutions tengan probabilidad de Solutions respecto del software de Motorola Solutions
serlo, motivo de demanda por infracción de una patente protegido por derechos de autor, por ejemplo, los derechos
de Estados Unidos, tal comprador permitirá a exclusivos a distribuir o reproducir copias del software de
Motorola Solutions, a su entera discreción y por su Motorola Solutions. El software de Motorola Solutions solo
propia cuenta, procurar el derecho para ese comprador puede utilizarse en el Producto en el cual fue incluido
668
Español (Latinoamérica)

originalmente, y el software en dicho Producto no se podrá


reemplazar, copiar, distribuir, modificar ni utilizar para
producir cualquier derivado del mismo. No se permite
ningún otro uso, incluidas, entre otros, la alteración, la
modificación, la reproducción, la distribución ni la
ingeniería inversa de dicho software de Motorola Solutions,
ni la utilización de derechos sobre dicho software de
Motorola Solutions. No se otorgan licencias por
implicación, impedimento o, de algún otro modo, en virtud
de los derechos de patente o los derechos de autor de
Motorola Solutions.

VII. LEY VIGENTE


Esta garantía se rige por las leyes del estado de Illinois,
EE. UU.

669
Português (Brasil)

Conteúdo 2.6 Limpar a tampa do conector universal........ 54


2.7 Remover a Tampa do Conector Universal
(Tampa de Proteção).........................................54
Declaração de conformidade do fornecedor................ 37
2.8 Ligar o rádio.................................................55
Informações de segurança importantes....................... 40
2.9 Desligar o rádio........................................... 55
Versão do software...................................................... 41
2.10 Ajustar o volume........................................56
Direitos autorais........................................................... 42
Capítulo 3 : Controles do Rádio................................... 57
Direitos Autorais do Software do Computador............. 44
3.1 Como Usar o Botão Navegação de 4
Cuidados com o rádio.................................................. 45
Direções............................................................ 58
Capítulo 1 : Introdução................................................. 47
3.2 Usar o Teclado............................................ 59
1.1 Informação de Ícone....................................47
Capítulo 4 : WAVE....................................................... 63
1.2 Modos Analógico e Digital Convencionais.. 47
4.1 WAVE OnCloud/OnPremise........................63
1.3 IP Site Connect............................................48
4.1.1 Alternar do Modo de Rádio para
1.4 Capacity Plus...............................................49 Modo WAVE........................................... 63
1.4.1 Capacity Plus – Site Único............ 49 4.1.2 Fazer Chamadas WAVE em
1.4.2 Capacity Plus – Vários Sites..........49 Grupo......................................................64
Capítulo 2 : Introdução................................................. 51 4.1.3 Receber e Responder a
2.1 Carregar a Bateria....................................... 51 Chamadas WAVE em Grupo.................. 65
2.2 Encaixe da Bateria...................................... 51 4.1.4 Receber e Responder as
Chamadas Privadas WAVE....................65
2.3 Instalar a Antena......................................... 52
4.1.5 Alternar do Modo WAVE para o
2.4 Conectar o Estojo........................................ 53
Modo de Rádio....................................... 65
2.5 Colocar a Tampa do Conector Universal.... 53
4.2 WAVE Tactical/5000....................................66

2
Português (Brasil)

4.2.1 Configurar Canais WAVE Ativos... 66 5.4 Registro....................................................... 83


4.2.2 Visualizar Informações do Canal 5.5 Seleções de Canais e Zona........................ 85
WAVE..................................................... 66 5.5.1 Seleção de Zonas..........................85
4.2.3 Visualizar Informações de Pontos 5.5.2 Seleção de Zonas Usando a
Terminais WAVE.................................... 67 Pesquisa de Alias................................... 85
4.2.4 Alterar Configuração do WAVE..... 67 5.5.3 Selecionar um Tipo de Chamada.. 86
4.2.5 Fazer Chamadas WAVE em 5.5.4 Selecionar um Site.........................87
Grupo......................................................68
5.5.5 Solicitação de Roaming................. 87
Peça I : Capacity Max.................................................. 70
5.5.6 Ativar/Desativar Bloqueio de Site.. 88
5.1 Botão Push-To-Talk.....................................70
5.5.7 Restrição de Site........................... 88
5.2 Botões Programáveis.................................. 70
5.5.8 Entroncamento de site...................88
5.2.1 Funções de Rádio Atribuíveis........71
5.6 Chamadas................................................... 89
5.2.2 Configurações Atribuíveis ou
5.6.1 Chamadas em Grupo.................... 90
Funções Utilitárias.................................. 73
5.6.1.1 Fazer Chamadas em
5.2.3 Acessar as Funções
Grupo........................................... 90
Programadas.......................................... 73
5.6.1.2 Fazer Chamadas em
5.3 Indicadores de Status..................................74
Grupo Usando a Lista de
5.3.1 Ícones............................................ 74 Contatos.......................................91
5.3.2 Indicador de LED........................... 81 5.6.1.3 Fazer Chamadas em
5.3.3 Tons...............................................82 Grupo Usando a Tecla
5.3.3.1 Tons de Áudio..................83 Numérica Programável ............... 92
5.3.3.2 Tons Indicadores............. 83 5.6.1.4 Fazer Group Calls
Usando a Pesquisa de Alias ....... 93

3
Português (Brasil)

5.6.1.5 Responder a Chamadas 5.6.3.4 Fazer uma Chamada


em Grupo..................................... 94 Privada com um botão
5.6.2 Transmitir Chamada ..................... 95 Chamada com Um Toque.......... 101
5.6.2.1 Fazer Chamadas de 5.6.3.5 Fazer Chamadas
Transmissão ............................... 95 Privadas Usando a Discagem
Manual....................................... 102
5.6.2.2 Fazer Chamadas de
Transmissão Usando a Lista de 5.6.3.6 Receber Chamadas
Contatos ......................................96 Privadas..................................... 103
5.6.2.3 Fazer Chamadas de 5.6.3.7 Aceitar Chamadas
Transmissão Usando a Tecla Privadas..................................... 104
Numérica Programável................ 96 5.6.3.8 Recusar Chamadas
5.6.2.4 Receber Chamadas de Privadas..................................... 105
Transmissão ............................... 97 5.6.4 Chamadas para Todos ............... 105
5.6.3 Chamada Privada.......................... 98 5.6.4.1 Fazer Chamadas para
5.6.3.1 Fazer Chamadas Todos ........................................ 105
Privadas....................................... 98 5.6.4.2 Fazer Chamada para
5.6.3.2 Fazer Chamadas Todos Usando a Tecla
Privadas Usando a Tecla Numérica Programável ............. 106
Numérica Programável ............... 99 5.6.4.3 Fazer Chamada para
5.6.3.3 Fazer Chamadas Todos Usando a Pesquisa de
Privadas Usando a Pesquisa de Alias........................................... 107
Alias........................................... 100 5.6.4.4 Receber Chamadas
para Todos ................................108
5.6.5 Chamadas Telefônicas................ 109

4
Português (Brasil)

5.6.5.1 Fazer Chamadas 5.6.5.9 Responder às


Telefônicas.................................109 Chamadas Telefônicas como
5.6.5.2 Fazer Chamadas Chamadas Privadas...................121
Telefônicas com o Botão 5.6.6 Iniciar interrupção de
Programável .......................... 111 transmissão.......................................... 121
5.6.5.3 Fazer Chamadas 5.6.7 Preempção de Chamadas........... 122
Telefônicas Usando a Lista de 5.6.8 Interrupção de Voz...................... 122
Contatos ....................................113 5.6.8.1 Interrupção de Ativação
5.6.5.4 Fazer Chamadas de Voz........................................123
Telefônicas Usando a Pesquisa 5.7 Recursos Avançados.................................123
de Alias...................................... 116
5.7.1 Fila de Chamadas........................123
5.6.5.5 Como Fazer Chamadas
Usando a Discagem Manual...... 117 5.7.2 Chamada de Prioridade...............124
5.6.5.6 Multifrequência de Tom 5.7.3 Varredura de Grupos de
Dual............................................119 Conversação ........................................125
5.6.5.6.1 Iniciar tom 5.7.3.1 Ativar ou Desativar a
DTMF.............................. 119 Varredura de Grupos de
Conversação..............................125
5.6.5.7 Responder às
Chamadas Telefônicas como 5.7.4 Lista de grupos de recepção....... 126
Chamadas para Todos.............. 120 5.7.5 Monitor de prioridade...................127
5.6.5.8 Responder às 5.7.5.1 Editar Prioridade para
Chamadas Telefônicas como um Grupo de conversação.........128
Chamadas em Grupo.................120 5.7.6 Afiliação de vários grupos de
conversação......................................... 129

5
Português (Brasil)

5.7.6.1 Adicionar Afiliação de 5.7.8.9 Ajustar Configurações


Grupo de Conversação.............. 129 de Ganho do Microfone
5.7.6.2 Remover Afiliação de Bluetooth....................................137
Grupo de Conversação.............. 130 5.7.8.10 Modo Detectável via
5.7.7 Talkback ..................................... 131 Bluetooth Permanente............... 138
5.7.8 Bluetooth®................................... 132 5.7.9 Localização Interna......................138
5.7.8.1 Ativar e Desativar o 5.7.9.1 Ativar ou Desativar a
Bluetooth....................................132 Localização Interna....................139
5.7.8.2 Conectar a Dispositivos 5.7.9.2 Acessar Informações de
Bluetooth....................................133 Beacons de Localização Interna 140
5.7.8.3 Conectar a Dispositivos 5.7.10 Tíquetes de trabalho..................141
Bluetooth no Modo de 5.7.10.1 Acessar a Pasta de
Descoberta.................................134 Tíquete de Tarefa...................... 142
5.7.8.4 Desconectar de 5.7.10.2 Fazer Login ou Logout
Dispositivos Bluetooth................135 do Servidor Remoto................... 142
5.7.8.5 Alternar a Rota de Áudio 5.7.10.3 Criar Tíquetes de
entre o Alto-Falante Interno do Tarefa.........................................143
Rádio e o Dispositivo Bluetooth. 135 5.7.10.4 Enviar a Tíquetes de
5.7.8.6 Visualizar de Detalhes Tarefa Usando Um Modelo de
de Dispositivos........................... 136 Tíquete de Tarefa...................... 143
5.7.8.7 Editar Nome do 5.7.10.5 Enviar a Tíquetes de
Dispositivo..................................136 Tarefa Usando Mais de Um
5.7.8.8 Excluir Nome do Modelo de Tíquete de Tarefa.....144
Dispositivo..................................137

6
Português (Brasil)

5.7.10.6 Responder a Tíquetes 5.7.13.3 Iniciar Monitores


de Tarefa....................................145 Remotos Usando a Discagem
5.7.10.7 Excluir Tíquetes de Manual....................................... 152
Tarefa.........................................146 5.7.14 Configurações de Contatos....... 153
5.7.10.8 Excluir Todos os 5.7.14.1 Atribuir Entradas para
Tíquetes de Tarefa.....................147 Teclas Numéricas Programáveis
5.7.11 Controles de Vários Sites.......... 147 ................................................... 154
5.7.11.1 Ativar pesquisa manual 5.7.14.2 Remover Associações
de site........................................ 147 entre Entradas e Teclas
Numéricas Programáveis...........155
5.7.11.2 Ativar/Desativar
Bloqueio de Site.........................149 5.7.14.3 Adicionar Novos
Contatos.....................................156
5.7.11.3 Acessar Lista de Sites
Vizinhos..................................... 149 5.7.15 Configurações de Indicador de
Chamadas............................................ 157
5.7.12 Lembrete do Canal Inicial.......... 149
5.7.15.1 Ativar ou Desativar
5.7.12.1 Silenciar o Lembrete do
Campainhas para Chamadas
Canal Inicial............................... 150
Privadas..................................... 157
5.7.12.2 Definir um Novo Canal
5.7.15.2 Ativar ou Desativar
Inicial..........................................150
Campainhas para Mensagens
5.7.13 Monitor Remoto......................... 150 de Texto..................................... 158
5.7.13.1 Iniciar o Monitor 5.7.15.3 Ativar ou Desativar
Remoto...................................... 151 Campainhas para Alertas de
5.7.13.2 Iniciar Monitor Remoto Chamada................................... 159
Usando a Lista de Contatos ......151

7
Português (Brasil)

5.7.15.4 Ativar ou Desativar 5.7.17.1 Criar Alertas de


Campainhas para o Status Chamada................................... 168
Telemetria com Texto................ 160 5.7.17.2 Criar Alertas de
5.7.15.5 Atribuir Estilos de Chamada Usando a Lista de
Toque.........................................160 Contatos.....................................168
5.7.15.6 Selecionar um Tipo de 5.7.17.3 Responder a Alertas de
Toque de Alerta......................... 161 Chamada................................... 169
5.7.15.7 Configurar Estilo de 5.7.18 Alias dinâmico do chamador......170
Vibração.....................................163 5.7.18.1 Editar o alias do
5.7.15.8 Aumentar Volume do chamador depois de ligar o
Tom de Alarme.......................... 163 rádio........................................... 170
5.7.16 Recursos de Registro de 5.7.18.2 Editar o alias do
Chamadas ........................................... 164 chamador no menu principal......170
5.7.16.1 Exibir as Últimas 5.7.18.3 Visualizar a lista
Chamadas..................................164 Aliases do chamador................. 171
5.7.16.2 Armazenar Aliases ou 5.7.18.4 Iniciar uma chamada
IDs da Lista de Chamadas.........165 privada na lista de aliases do
5.7.16.3 Excluir Chamadas em chamador................................... 172
uma Lista de Chamadas............ 166 5.7.19 Modo Silencioso........................ 172
5.7.16.4 Exibir Detalhes de uma 5.7.19.1 Ligar o Modo
Lista de Chamadas.................... 166 Silencioso...................................172
5.7.17 Operação de Alerta de 5.7.19.2 Configuração do Timer
Chamada.............................................. 167 do Modo Silencioso....................173

8
Português (Brasil)

5.7.19.3 Sair do Modo 5.7.21.1.2 Exibir


Silencioso...................................174 Mensagens de Texto do
5.7.20 Operação de emergência.......... 175 Status de Telemetria....... 186
5.7.20.1 Enviar alarmes de 5.7.21.1.3 Exibir
emergência................................ 176 Mensagens de Texto
Salvas............................. 186
5.7.20.2 Enviar Alarmes de
Emergência com Chamada....... 177 5.7.21.1.4 Responder a
Mensagens de Texto.......187
5.7.20.3 Enviar Alarmes de
Emergência com Voz para 5.7.21.1.5 Responder a
Acompanhar...............................179 Mensagens de Texto
com Texto Rápido........... 187
5.7.20.4 Receber Alarmes de
Emergência................................ 181 5.7.21.1.6 Encaminhar
Mensagens de Texto.......189
5.7.20.5 Responder a Alarmes
de Emergência ..........................182 5.7.21.1.7 Encaminhar
Mensagens de Texto
5.7.20.6 Responder a Alarmes
Usando a Discagem
de Emergência com Chamada.. 183
Manual............................ 189
5.7.20.7 Como Sair do Modo de
5.7.21.1.8 Editar
Emergência................................184
Mensagens de Texto.......190
5.7.21 Mensagens de Texto ................ 184
5.7.21.1.9 Enviar
5.7.21.1 Mensagens de texto.....185 Mensagens de Texto.......191
5.7.21.1.1 Exibição de 5.7.21.1.10 Editar
mensagens de texto........ 185 Mensagens de Texto
Salvas............................. 192

9
Português (Brasil)

5.7.21.1.11 Enviar 5.7.21.3.1 Enviar


Novamente Mensagens Mensagens de Texto
de Texto.......................... 193 Rápidas .......................... 197
5.7.21.1.12 Como Excluir 5.7.22 Configuração de Entrada de
Todas as Mensagens de Texto.....................................................198
Texto da Caixa de 5.7.22.1 Predição de Palavras... 198
Entrada............................193
5.7.22.2 Maiúscula.....................199
5.7.21.1.13 Excluir
5.7.22.3 Visualizar Palavras
Mensagens de Texto
Personalizadas.......................... 200
Salvas na Pasta
Rascunhos...................... 194 5.7.22.4 Editar Palavras
Personalizadas.......................... 201
5.7.21.2 Mensagens de Texto
Enviadas.................................... 194 5.7.22.5 Adicionar Palavras
Personalizadas.......................... 202
5.7.21.2.1 Visualizar
Mensagens de Texto 5.7.22.6 Excluir uma Palavra
Enviadas......................... 195 Personalizada............................ 203
5.7.21.2.2 Enviar 5.7.22.7 Excluir Todas as
Mensagens de Texto Palavras Personalizadas........... 204
Enviadas......................... 196 5.7.23 Privacidade................................ 205
5.7.21.2.3 Excluir Todas 5.7.23.1 Status Message........... 206
as Mensagens de Texto 5.7.23.1.1 Enviar
Enviadas em Itens Mensagens de Status..... 206
Enviados......................... 196
5.7.23.1.2 Enviar
5.7.21.3 Mensagens de Texto Mensagem de Status
Rápidas .....................................197

10
Português (Brasil)

Usando o Botão 5.7.25.1 Paralisar um Rádio...... 214


Programável.................... 207 5.7.25.2 Paralisar Rádios
5.7.23.1.3 Enviar Usando a Lista de Contatos.......215
Mensagem de Status 5.7.25.3 Paralisar um Rádio
Usando a Lista de Usando a Discagem Manual...... 216
Contatos.......................... 208
5.7.25.4 Restaurar um Rádio..... 217
5.7.23.1.4 Enviar
5.7.25.5 Restaurar Rádios
Mensagem de Status
Usando a Lista de Contatos.......217
Usando a Discagem
Manual............................ 209 5.7.25.6 Restaurar um Rádio
Usando a Discagem Manual...... 218
5.7.23.1.5 Exibir
Mensagens de Status..... 210 5.7.26 Inutilização do Rádio................. 219
5.7.23.1.6 Responder 5.7.27 Trabalhador Solitário................. 219
Mensagens de Status..... 210 5.7.28 Bloqueio de senha..................... 220
5.7.23.1.7 Excluir uma 5.7.28.1 Acessar o rádio usando
Mensagem de Status...... 211 senhas....................................... 220
5.7.23.1.8 Excluir Todas 5.7.28.2 Ativar ou Desativar
as Mensagens de Status.212 Bloqueio de Senha.....................221
5.7.23.2 Ativar ou Desativar a 5.7.28.3 Desbloquear Rádios
Privacidade................................ 212 Bloqueados................................ 222
5.7.24 Inibição de Resposta................. 213 5.7.28.4 Alterar senhas..............222
5.7.24.1 Ligar e Desligar a 5.7.29 Lista de Notificações..................223
Inibição de Resposta................. 213 5.7.29.1 Acessar a Lista de
5.7.25 Paralisar/Restaurar....................214 Notificações............................... 224

11
Português (Brasil)

5.7.30 Programação Over-the-Air.........224 5.7.33.5 Verificar Status da


5.7.31 Indicador de Intensidade do Conexão Wi-Fi........................... 232
Sinal Recebido......................................225 5.7.33.6 Atualizar a Lista de
5.7.31.1 Exibição de Valores Redes.........................................232
RSSI...........................................225 5.7.33.7 Adicionar uma Rede.... 233
5.7.32 Programação do Painel Frontal. 226 5.7.33.8 Visualizar Detalhes de
5.7.32.1 Entrar no Modo de Pontos de Acesso de Rede....... 234
Programação do Painel Frontal. 226 5.7.33.9 Remover Pontos de
5.7.32.2 Editar os Parâmetros Acesso de Rede.........................235
do Modo FPP............................. 226 5.8 Serviços Públicos...................................... 236
5.7.33 Operação Wi-Fi..........................227 5.8.1 Opções de Bloqueio do Teclado..236
5.7.33.1 Ligar ou Desligar o Wi- 5.8.1.1 Ativar o Opção de
Fi................................................ 228 Bloqueio do Teclado.................. 236
5.7.33.2 Ligar ou Desligar o Wi- 5.8.1.2 Desativar a opção
Fi Remotamente Usando um Bloqueio do Teclado.................. 237
Rádio Designado (Controle 5.8.2 Identificar o Tipo de Cabo............237
Individual)...................................229
5.8.3 Definir o Temporizador do Menu. 237
5.7.33.3 Ligar ou Desligar o Wi-
5.8.4 Texto para fala.............................238
Fi Remotamente Usando um
Rádio Designado (Controle de 5.8.4.1 Configurar Texto para
Grupo)........................................230 Fala............................................ 238
5.7.33.4 Conectar-se a um 5.8.5 Ativar ou Desativar o Recurso
ponto de acesso de rede........... 231 Supressor de Feedback Acústico......... 239

12
Português (Brasil)

5.8.6 Ativar ou Desativar o Sistema 5.8.18 Ativar ou Desativar os


Global de Navegação por Satélite........ 240 Indicadores de LED.............................. 249
5.8.7 Ativar ou Desativar a Tela de 5.8.19 Configurar Idiomas.................... 250
Abertura................................................ 241 5.8.20 Ativar ou Desativar Placa
5.8.8 Ativar ou Desativar os Tons/ Opcional................................................251
Alertas do Rádio................................... 242 5.8.21 Ativar ou Desativar a
5.8.9 Configurar Níveis de Diferença Notificação de voz................................ 251
de Volume de Tons/Alertas.................. 242 5.8.22 Ativar ou Desativar o Microfone
5.8.10 Ativar ou Desativar Tom Digital AGC........................................... 252
Permitir Falar........................................ 243 5.8.23 Alternar a Rota de Áudio entre o
5.8.11 Ativar ou Desativar o Tom Ligar 244 Alto-Falante Interno do Rádio e o
5.8.12 Configurar Tons de Alerta de Acessório com Fio................................ 252
Mensagem de Texto............................. 245 5.8.24 Ativar ou Desativar o Áudio
5.8.13 Níveis de Energia...................... 245 Inteligente............................................. 253
5.8.13.1 Configuração de Níveis 5.8.25 Ativar e Desativar
de Energia..................................246 Aprimoramento de Trinado................... 254
5.8.14 Alterar Modos do Monitor.......... 247 5.8.26 Ativar ou Desativar o Recurso
Controle de Distorção Dinâmica do
5.8.15 Ajustar o Brilho do Visor............ 247
Microfone.............................................. 255
5.8.16 Definir Tempo da Luz de Fundo
5.8.27 Configurar Áudio Ambiente........255
do Visor.................................................248
5.8.28 Como Configurar Perfis de
5.8.17 Ativar ou Desativar Luz de
Áudio.....................................................256
Fundo....................................................249
5.8.29 Informações Gerais do Rádio.... 257

13
Português (Brasil)

5.8.29.1 Acessar Informações 6.1.3 Identificar Indicadores de Status


da Bateria...................................257 no Modo Connect Plus......................... 266
5.8.29.2 Verificar Alias e ID do 6.1.3.1 Ícones do Visor.............. 266
Rádio..........................................258 6.1.3.2 Ícones de Chamada.......269
5.8.29.3 Verificar versões de 6.1.3.3 Ícones do Menu
firmware e codeplug...................259 Avançado................................... 270
5.8.29.4 Verificar Informações 6.1.3.4 Ícones de Itens
do GNSS.................................... 259 Enviados.................................... 270
5.8.29.5 Verificar Informações 6.1.3.5 Ícones de Dispositivos
de Atualização de Software....... 260 Bluetooth....................................271
5.8.29.6 Exibir Informações do 6.1.3.6 Indicador de LED........... 271
Site.............................................260
6.1.3.7 Tons Indicadores........... 272
5.8.30 Visualizar Detalhes do
6.1.3.8 Tons de Alerta................273
Certificado Wi-Fi Comercial.................. 261
6.1.4 Alternar entre os Modos do
Peça II : Connect Plus................................................262
Connect Plus e os que Não São do
6.1 Controles de Rádio Adicionais no Modo Connect Plus........................................ 273
Connect Plus................................................... 262
6.2 Fazer e Receber Chamadas no Modo
6.1.1 Botão PTT (Push-To-Talk)...........262 Connect Plus................................................... 273
6.1.2 Botões Programáveis.................. 262 6.2.1 Selecionar um Site.......................273
6.1.2.1 Funções de Rádio 6.2.1.1 Solicitação de Roaming. 274
Atribuíveis.................................. 263
6.2.1.2 Ativar/Desativar
6.1.2.2 Configurações Bloqueio de Site.........................274
Atribuíveis ou Funções
6.2.1.3 Restrição de Site............274
Utilitárias.................................... 265
14
Português (Brasil)

6.2.2 Selecionar uma Zona...................275 6.2.5.5 Receber uma Chamada


6.2.3 Usar Várias Redes.......................276 Telefônica de Grupo de
Conversação..............................281
6.2.4 Selecionar um Tipo de Chamada 276
6.2.5.6 Recebimento de
6.2.5 Receber e Responder a uma
Chamada Telefônica Multigrupo 281
Chamada de Rádio...............................277
6.2.6 Fazer uma Chamada de Rádio....281
6.2.5.1 Receber e Responder a
uma Group Call.......................... 277 6.2.6.1 Fazer uma Chamada
usando o Botão Seletor de
6.2.5.2 Receber e Responder a
Canal..........................................282
uma Chamada Privada.............. 278
6.2.6.1.1 Fazer uma
6.2.5.3 Receber uma All Call do
Chamada de Grupo.........282
Site.............................................278
6.2.6.1.2 Fazer uma
6.2.5.4 Receber uma Chamada
Chamada Privativa.......... 283
Telefônica Privada..................... 279
6.2.6.1.3 Criar uma All
6.2.5.4.1 Fazer uma
Call do Site...................... 284
Chamada por Discagem
em Buffer em uma 6.2.6.1.4 Fazer uma
Chamada Telefônica Chamada Multigrupos..... 284
Privada Recebida............ 280 6.2.6.1.5 Fazer uma
6.2.5.4.2 Fazer uma Chamada Privada com
Chamada por Discagem um botão Chamada com
em Temo Real em uma Um Toque....................... 285
Chamada Telefônica 6.2.6.2 Fazer uma Chamada
Privada Recebida............ 280 com o Botão de Discagem
Manual Programável.................. 285

15
Português (Brasil)

6.2.6.2.1 Fazer uma 6.3.1.1 Silenciar o Lembrete do


Chamada Privativa.......... 286 Canal Inicial............................... 292
6.2.6.3 Fazer uma Chamada 6.3.1.2 Definir um novo canal
Telefônica Privada com o Botão inicial.......................................... 292
de Discagem Manual 6.3.2 Fallback Automático.................... 293
Programável...............................286
6.3.2.1 Indicações do Modo
6.2.6.4 Fazer uma Chamada Fallback Automático...................293
Telefônica Privada pelo Menu
6.3.2.2 Fazer/Receber
Telefone..................................... 287
Chamadas no Modo Fallback.... 294
6.2.6.5 Fazer uma Chamada
6.3.2.3 Retornar à Operação
Telefônica Privada de Contatos. 288
Normal....................................... 295
6.2.6.6 Aguardar a Concessão
6.3.3 Verificação do Rádio....................295
de Canal em uma saída
Chamada Telefônica Privada.....289 6.3.3.1 Enviar uma Verificação
de Rádio.....................................296
6.2.6.7 Fazer uma Chamada por
Discagem em Buffer em uma 6.3.4 Remote Monitor........................... 297
Chamada Telefônica Privada 6.3.4.1 Iniciar o Monitor Remoto 297
Feita........................................... 290 6.3.5 Verificar........................................298
6.2.6.8 Fazer uma Chamada por 6.3.5.1 Iniciar e Interromper a
Discagem em Temo Real em Varredura................................... 299
uma Chamada Telefônica
6.3.5.2 Responder a uma
Privada Feita..............................291
Transmissão Durante uma
6.3 Recursos Avançados no Modo Connect Varredura................................... 299
Plus..................................................................291
6.3.1 Lembrete do Canal Inicial............ 291
16
Português (Brasil)

6.3.6 Varredura Configurável pelo 6.3.13.2 Ativar e Desativar


Usuário................................................. 300 Campainhas para Chamadas
6.3.7 Editar a Lista de Varredura..........301 Privadas..................................... 311
6.3.8 Adicionar ou Excluir um Grupo 6.3.13.3 Ativar e Desativar
por meio do Menu Adicionar Membros. 302 Campainhas para Mensagens
de Texto..................................... 312
6.3.9 Compreender a Operação de
Varredura..............................................304 6.3.13.4 Selecionar um Tipo de
Toque de Alerta......................... 312
6.3.10 Varredura Durante Resposta.....305
6.3.13.5 Configurar Estilo de
6.3.11 Editar Prioridade para um
Vibração.....................................314
Grupo de conversação......................... 306
6.3.13.6 Aumentar Volume do
6.3.12 Configurações de Contatos....... 307
Tom de Alarme.......................... 314
6.3.12.1 Fazer uma Chamada
6.3.14 Registro de Chamadas.............. 315
Privada em Contatos................. 307
6.3.14.1 Exibir as Últimas
6.3.12.2 Fazer uma Chamada
Chamadas..................................315
por Pesquisa de Nome.............. 308
6.3.14.2 Excluir uma Chamada
6.3.12.3 Adicionar um Novo
na Lista de Chamadas............... 315
Contato...................................... 309
6.3.14.3 Exibir Detalhes de uma
6.3.13 Configurações de Indicador de
Lista de Chamadas.................... 316
Chamadas............................................ 310
6.3.15 Operação de Alerta de
6.3.13.1 Ativar e Desativar
Chamada.............................................. 317
Campainhas para Alerta de
Chamada................................... 310 6.3.15.1 Responder a Alertas de
Chamada................................... 317

17
Português (Brasil)

6.3.15.2 Fazer um Alerta de 6.3.17.6 Ignorar Chamada de


Chamada da Lista de Contatos. 318 Reversão de Emergência.......... 327
6.3.15.3 Fazer um Alerta de 6.3.17.7 Iniciar uma Chamada
Chamada com o Botão Acesso de Emergência...........................327
com Um Toque.......................... 319 6.3.17.8 Iniciar uma Chamada
6.3.16 Modo Silencioso........................ 319 de Emergência com Voz para
6.3.16.1 Ligar o Modo Acompanhar...............................328
Silencioso...................................319 6.3.17.9 Iniciar um Alerta de
6.3.16.2 Configuração do Timer Emergência................................328
do Modo Silencioso....................320 6.3.17.10 Como Sair do Modo
6.3.16.3 Sair do Modo de Emergência...........................329
Silencioso...................................321 6.3.18 Alarmes Man Down................... 330
6.3.17 Operação de emergência.......... 322 6.3.18.1 Ativar e Desativar os
6.3.17.1 Receber uma Alarmes Man Down....................331
Emergência................................ 324 6.3.18.2 Reiniciar os Alarmes
6.3.17.2 Salvar os Detalhes da Man Down..................................332
Emergência na Lista de Alarmes 6.3.19 Recurso de Beacon................... 333
................................................... 325 6.3.19.1 Ativar e Desativar o
6.3.17.3 Excluir os Detalhes da Recurso de Beacon................... 334
Emergência................................ 325 6.3.19.2 Reiniciar o Beacon....... 335
6.3.17.4 Responder a uma 6.3.20 Mensagens de Texto ................ 336
Chamada de Emergência.......... 326
6.3.20.1 Escrever e Enviar uma
6.3.17.5 Responder a um Alerta Mensagem de Texto.................. 336
de Emergência........................... 326

18
Português (Brasil)

6.3.20.2 Enviar uma Mensagem 6.3.20.5.3 Editar uma


de Texto Rápido.........................338 Mensagem de Texto....... 343
6.3.20.3 Enviar Mensagens de 6.3.20.6 Gerenciar Mensagens
Texto Rápido com o Botão de Texto Enviadas..................... 344
Acesso com um Toque.............. 338 6.3.20.6.1 Visualizar uma
6.3.20.4 Acessar a Pasta Mensagem de Texto
Rascunhos................................. 339 Enviada........................... 345
6.3.20.4.1 Exibir uma 6.3.20.6.2 Enviar uma
Mensagem de Texto Mensagem de Texto
Salva............................... 339 Enviada........................... 346
6.3.20.4.2 Editar e Enviar 6.3.20.6.3 Excluir Todas
uma Mensagem de Texto as Mensagens de Texto
Salva............................... 340 Enviadas de Enviados.....347
6.3.20.4.3 Excluir uma 6.3.20.7 Receber uma
Mensagem de Texto Mensagem de Texto.................. 348
Salva dos Rascunhos..... 341 6.3.20.8 Ler uma Mensagem de
6.3.20.5 Gerenciar Mensagens Texto.......................................... 349
de Texto com Falha de Envio.... 342 6.3.20.9 Gerenciar Mensagens
6.3.20.5.1 Reenviar uma de Texto Recebidas................... 349
Mensagem de Texto....... 342 6.3.20.9.1 Exibir uma
6.3.20.5.2 Encaminhar Mensagem de Texto na
uma Mensagem de Texto Caixa de Entrada............ 350
........................................ 342

19
Português (Brasil)

6.3.20.9.2 Responder a 6.3.24 Operação Bluetooth...................363


uma Mensagem de Texto 6.3.24.1 Ativar e Desativar o
da Caixa de entrada........ 350 Bluetooth....................................363
6.3.20.9.3 Excluir uma 6.3.24.2 Localizar e Conectar a
Mensagem de Texto da um Dispositivo Bluetooth........... 364
Caixa de Entrada............ 352
6.3.24.3 Localizar e Conectar
6.3.20.9.4 Excluir Todas em um Dispositivo Bluetooth
as Mensagens de Texto (Modo de Exibição).................... 365
da Caixa de Entrada....... 353
6.3.24.4 Desconectar de um
6.3.21 Privacidade................................ 353 Dispositivo Bluetooth................. 366
6.3.21.1 Fazer uma Chamada 6.3.24.5 Alternar a Rota de
(Codificada) com Privacidade Áudio entre o Alto-Falante
Ativada....................................... 355 Interno do Rádio e o Dispositivo
6.3.22 Security......................................355 Bluetooth....................................367
6.3.22.1 Desabilitar Rádio..........356 6.3.24.6 Visualizar de Detalhes
6.3.22.2 Habilitar Rádio............. 358 de Dispositivos........................... 367
6.3.23 Funções de Bloqueio de Senha.359 6.3.24.7 Editar Nome do
Dispositivo..................................367
6.3.23.1 Acessar o Rádio com
Senha.........................................359 6.3.24.8 Excluir Nome do
Dispositivo..................................368
6.3.23.2 Ativar ou Desativar
Bloqueio de Senha.....................360 6.3.24.9 Ganho do Microfone
Bluetooth....................................369
6.3.23.3 Desbloquear o Rádio
do Estado Bloqueado.................361 6.3.24.10 Modo Detectável via
Bluetooth Permanente............... 369
6.3.23.4 Alterar a Senha............ 361
20
Português (Brasil)

6.3.25 Localização Interna....................370 6.3.27.6 Atualizar a Lista de


6.3.25.1 Ativar ou Desativar a Redes.........................................378
Localização Interna....................370 6.3.27.7 Adicionar uma Rede.... 378
6.3.25.2 Acessar Informações 6.3.27.8 Visualizar Detalhes de
de Beacons de Localização Pontos de Acesso de Rede....... 379
Interna........................................371 6.3.27.9 Remover Pontos de
6.3.26 Lista de Notificações..................372 Acesso de Rede.........................380
6.3.26.1 Acessar a Lista de 6.4 Serviços Públicos...................................... 381
Notificações............................... 372 6.4.1 Ativar e Desativar os Tons/
6.3.27 Operação Wi-Fi..........................372 Alertas do Rádio................................... 381
6.3.27.1 Ligar ou Desligar o Wi- 6.4.2 Ativar ou Desativar os Tons do
Fi................................................ 373 Teclado................................................. 382
6.3.27.2 Ligar ou Desligar o Wi- 6.4.3 Configurar o Nível de Diferença
Fi Remotamente Usando um de Volume do Tom de Alerta................ 383
Rádio Designado (Controle 6.4.4 Ativar/Desativar Tom Permitir
Individual)...................................374 Falar......................................................384
6.3.27.3 Ligar ou Desligar o Wi- 6.4.5 Ligar ou Desligar o Tom de Alerta
Fi Remotamente Usando um ..............................................................385
Rádio Designado (Controle de
6.4.6 Configurar o Nível de Potência....385
Grupo)........................................ 375
6.4.7 Alterar o Modo do Monitor........... 386
6.3.27.4 Conectar-se a um
ponto de acesso de rede........... 376 6.4.8 Ajustar o Brilho do Monitor.......... 387
6.3.27.5 Verificar Status da 6.4.9 Definir o Tempo da Luz de Fundo
Conexão Wi-Fi........................... 377 do Monitor.............................................388

21
Português (Brasil)

6.4.10 Ativar ou Desativar a Tela de 6.4.23.1 Palavra Predict.............400


Abertura................................................ 389 6.4.23.2 Maiúscula.....................401
6.4.11 Bloquear e Desbloquear o 6.4.23.3 Visualizar Palavras
Teclado................................................. 389 Personalizadas.......................... 401
6.4.12 Idioma........................................ 390 6.4.23.4 Editar Palavra
6.4.13 Ativar/Desativar o Indicador Personalizada............................ 402
LED.......................................................391 6.4.23.5 Adicionar Palavra
6.4.14 Identificar o Tipo de Cabo..........392 Personalizada............................ 403
6.4.15 Notificação de Voz.....................392 6.4.23.6 Excluir uma Palavra
6.4.16 Configurar o Recurso Texto em Personalizada............................ 404
Fala.......................................................393 6.4.23.7 Excluir Todas as
6.4.17 Menu Temporizador...................394 Palavras Personalizadas........... 405
6.4.18 AGC de Microfone Digital (Mic 6.4.24 Acessar Informações Gerais do
AGC-D)................................................. 394 Rádio.................................................... 406
6.4.19 Áudio Inteligente........................ 395 6.4.24.1 Acessar as
Informações da Bateria.............. 406
6.4.20 Ativar ou Desativar o Recurso
Supressor de Feedback Acústico......... 397 6.4.24.2 Verificar o Grau de
Inclinação (Acelerômetro).......... 407
6.4.21 Ativar ou Desativar o Recurso
Controle de Distorção Dinâmica do 6.4.24.3 Verificar Índice do
Microfone.............................................. 398 Número do Modelo do Rádio..... 408
6.4.22 Ativar ou Desativar GNSS......... 398 6.4.24.4 Verificar o CRC do
Arquivo de Codeplug OTA da
6.4.23 Configuração de Entrada de
Placa Opcional...........................409
Texto.....................................................399

22
Português (Brasil)

6.4.24.5 Exibir ID do Site 7.1 Botão Push-To-Talk...................................422


(Número do Site)........................409 7.2 Botões Programáveis................................ 422
6.4.24.6 Verificar Informações 7.2.1 Funções de Rádio Atribuíveis......422
do Site........................................410
7.2.2 Configurações Atribuíveis ou
6.4.24.7 Verificar o ID do Rádio. 411 Funções Utilitárias................................ 425
6.4.24.8 Verificar a Versão de 7.2.3 Acessar as Funções
Firmware e Codeplug.................411 Programadas........................................ 426
6.4.24.9 Verificar Atualizações.. 412 7.3 Indicadores de Status................................426
6.4.24.9.1 Arquivo de 7.3.1 Ícones.......................................... 427
Firmware......................... 413
7.3.2 Indicadores de LED..................... 434
6.4.24.9.2 Versão -
7.3.3 Tons.............................................436
Firmware Pendente......... 414
7.3.3.1 Tons Indicadores........... 436
6.4.24.9.3 % Recebida -
Firmware Pendente......... 415 7.3.3.2 Tons de Áudio................436
6.4.24.9.4 Download - 7.4 Seleções de Canais e Zona...................... 437
Firmware Pendente......... 416 7.4.1 Seleção de Zonas........................437
6.4.24.9.5 Arquivo de 7.4.2 Seleção de Zonas Usando a
Frequência...................... 417 Pesquisa de Alias................................. 437
6.4.24.9.6 Verificar 7.4.3 Como Selecionar Canais............. 438
Informações do GNSS.... 419 7.5 Chamadas................................................. 438
6.4.25 Visualizar Detalhes do 7.5.1 Chamadas em Grupo.................. 439
Certificado Wi-Fi Comercial.................. 420
7.5.1.1 Fazer Chamadas em
Peça III : Outros Sistemas..........................................422 Grupo......................................... 439

23
Português (Brasil)

7.5.1.2 Fazer Group Calls 7.5.3.2 Fazer Chamada para


Usando a Lista de Contatos.......440 Todos Usando a Pesquisa de
7.5.1.3 Fazer Chamadas em Alias ....................................... 448
Grupo Usando a Tecla 7.5.3.3 Fazer Chamada para
Numérica Programável ......... 441 Todos Usando a Tecla
7.5.1.4 Responder a Chamadas Numérica Programável ............. 449
em Grupo................................... 442 7.5.3.4 Receber Chamadas
7.5.2 Chamadas Privadas ................ 443 para Todos.................................450
7.5.2.1 Fazer Chamadas 7.5.4 Chamadas Seletivas ................451
Privadas .................................444 7.5.4.1 Como Fazer Chamadas
7.5.2.2 Fazer Chamadas Seletivas.................................... 451
Privadas Usando a Lista de 7.5.4.2 Responder a Chamadas
Contatos ................................. 445 Seletivas ................................ 452
7.5.2.3 Fazer Chamadas 7.5.5 Chamadas Telefônicas ............453
Privadas Usando a Tecla 7.5.5.1 Fazer Chamadas
Numérica Programável .......... 446 Telefônicas ............................ 453
7.5.2.4 Responder a Chamadas 7.5.5.2 Fazer Chamadas
Privadas ..................................447 Telefônicas Usando a Lista de
7.5.3 Chamadas para Todos................ 447 Contatos ................................ 455
7.5.3.1 Fazer Chamadas para 7.5.5.3 Fazer Chamadas
Todos......................................... 448 Telefônicas Usando a Pesquisa
de Alias .................................. 458

24
Português (Brasil)

7.5.5.4 Como Fazer Chamadas 7.5.7.2 Fazer Chamadas de


Usando a Discagem Manual ..459 Transmissão de Voz Usando a
7.5.5.5 Fazer Chamadas Tecla Numérica Programável ... 467
Telefônicas com o Botão 7.5.7.3 Fazer Chamadas de
Telefone Programado ........... 461 Transmissão de Voz Usando a
7.5.5.6 Multifrequência de Tom Pesquisa de Alias .................. 468
Dual............................................463 7.5.7.4 Receber Chamadas de
7.5.5.6.1 Iniciar tom Transmissão de Voz.................. 469
DTMF.............................. 463 7.5.8 Chamadas Não Endereçadas......470
7.5.5.7 Responder às 7.5.8.1 Fazer Chamadas Não
Chamadas Telefônicas como Endereçadas..............................470
Chamadas Privadas .............. 464 7.5.8.2 Responder a Chamadas
7.5.5.8 Responder às Não Endereçadas...................... 471
Chamadas Telefônicas como 7.5.9 Modo de Canal de Voz Aberto
Chamadas em Grupo ............ 464 (OVCM).................................................472
7.5.5.9 Responder às 7.5.9.1 Fazer Chamadas OVCM472
Chamadas Telefônicas como 7.5.9.2 Responder a Chamadas
Chamadas para Todos .......... 465 OVCM........................................ 473
7.5.6 Iniciar interrupção de 7.6 Recursos Avançados.................................474
transmissão ...................................... 466 7.6.1 Bluetooth®................................... 474
7.5.7 Chamadas de Transmissão de 7.6.1.1 Ativar e Desativar o
Voz........................................................466 Bluetooth....................................475
7.5.7.1 Fazer Chamadas de
Transmissão de Voz.................. 466
25
Português (Brasil)

7.6.1.2 Conectar a Dispositivos 7.6.2.2 Acessar Informações de


Bluetooth....................................475 Beacons de Localização Interna 482
7.6.1.3 Conectar a Dispositivos 7.6.3 Tíquetes de trabalho....................483
Bluetooth no Modo de 7.6.3.1 Acessar a Pasta de
Descoberta.................................476 Tíquete de Tarefa...................... 484
7.6.1.4 Desconectar de 7.6.3.2 Fazer Login ou Logout
Dispositivos Bluetooth................477 do Servidor Remoto................... 484
7.6.1.5 Alternar a Rota de Áudio 7.6.3.3 Criar Tíquetes de Tarefa 485
entre o Alto-Falante Interno do
7.6.3.4 Enviar a Tíquetes de
Rádio e o Dispositivo Bluetooth. 478
Tarefa Usando Um Modelo de
7.6.1.6 Visualizar de Detalhes Tíquete de Tarefa...................... 485
de Dispositivos........................... 478
7.6.3.5 Enviar a Tíquetes de
7.6.1.7 Editar Nome do Tarefa Usando Mais de Um
Dispositivo..................................478 Modelo de Tíquete de Tarefa.....486
7.6.1.8 Excluir Nome do 7.6.3.6 Responder a Tíquetes
Dispositivo..................................479 de Tarefa....................................487
7.6.1.9 Ganho do Microfone 7.6.3.7 Excluir Tíquetes de
Bluetooth....................................480 Tarefa.........................................488
7.6.1.10 Modo Detectável via 7.6.3.8 Excluir Todos os
Bluetooth Permanente............... 480 Tíquetes de Tarefa.....................489
7.6.2 Localização Interna......................480
7.6.2.1 Ativar ou Desativar a
Localização Interna....................481 7.6.4 Controles de vários sites .. 489

26
Português (Brasil)

7.6.4.1 Ativar pesquisa manual 7.6.7.2 Monitoramento


de site........................................ 490 permanente ...............................500
7.6.4.2 Ativar/Desativar 7.6.7.2.1 Como Ligar ou
Bloqueio de Site.........................491 Desligar o Monitor
7.6.5 Configuração de Entrada de Permanente.....................500
Texto.....................................................491 7.6.8 Lembrete do Canal Inicial............ 500
7.6.5.1 Predição de Palavras..... 492 7.6.8.1 Silenciar o Lembrete do
7.6.5.2 Maiúscula.......................493 Canal Inicial............................... 501
7.6.5.3 Visualizar Palavras 7.6.8.2 Definir um Novo Canal
Personalizadas.......................... 493 Inicial..........................................501
7.6.5.4 Editar Palavras 7.6.9 Verificação do rádio .................... 501
Personalizadas.......................... 494 7.6.9.1 Enviar Verificações de
7.6.5.5 Adicionar Palavras Rádio ..................................... 502
Personalizadas.......................... 495 7.6.10 Monitor Remoto......................... 502
7.6.5.6 Excluir uma Palavra 7.6.10.1 Iniciar o Monitor
Personalizada............................ 496 Remoto...................................... 503
7.6.5.7 Excluir Todas as 7.6.10.2 Iniciar Monitor Remoto
Palavras Personalizadas........... 497 Usando a Lista de Contatos ......504
7.6.6 Modo Direto................................. 498 7.6.10.3 Iniciar Monitor Remoto
7.6.6.1 Como Alternar entre os Usando a Discagem Manual ..... 505
Modos Direto e Repetidor.......... 498 7.6.11 Listas de Varreduras..................506
7.6.7 Recurso monitor ......................... 499 7.6.11.1 Exibir Entradas na Lista
7.6.7.1 Monitorar Canais............499 de Varredura.............................. 507

27
Português (Brasil)

7.6.11.2 Visualizar Entradas na 7.6.14 Configurações de Contatos....... 513


Lista de Varredura Usando a 7.6.14.1 Adicionar Novos
Pesquisa de Alias ..................... 507 Contatos.....................................514
7.6.11.3 Adicionar Novas 7.6.14.2 Configurar Contato
Entradas à Lista de Varredura... 508 Padrão ................................... 515
7.6.11.4 Excluir Entradas da 7.6.14.3 Atribuir Entradas para
Lista de Varredura..................... 509 Teclas Numéricas Programáveis
7.6.11.5 Configurar Prioridade ................................................515
para Entradas na Lista de
7.6.14.4 Remover Associações
Varredura................................... 509
entre Entradas e Teclas
7.6.12 Varredura...................................510 Numéricas Programáveis ...... 516
7.6.12.1 Ativar ou Desativar a 7.6.15 Configurações de Indicador de
Varredura................................... 511 Chamadas............................................ 517
7.6.12.2 Responder a 7.6.15.1 Ativar ou Desativar
Transmissões Durante a Campainhas para Alertas de
Varredura................................... 512 Chamada................................... 517
7.6.12.3 Excluir Canais 7.6.15.2 Ativar ou Desativar
Indesejados................................512 Campainhas para Chamadas
7.6.12.4 Restaurar Canais Privadas .................................518
Indesejados................................513
7.6.15.3 Ativar ou Desativar
7.6.13 Varredura de Ponderação Campainhas para Chamadas
Seletivas ................................ 519
....................................................513

28
Português (Brasil)

7.6.15.4 Ativar ou Desativar 7.6.17 Operação de Alerta de


Campainhas para Mensagens Chamada.............................................. 529
de Texto .................................520 7.6.17.1 Responder a Alertas de
7.6.15.5 Ativar ou Desativar Chamada................................... 529
Campainhas para o Status 7.6.17.2 Criar Alertas de
Telemetria com Texto................ 521 Chamada................................... 529
7.6.15.6 Atribuir Estilos de 7.6.17.3 Criar Alertas de
Toque.........................................522 Chamada Usando a Lista de
7.6.15.7 Selecionar um Tipo de Contatos.....................................530
Toque de Alerta......................... 523 7.6.18 Alias dinâmico do chamador......531
7.6.15.8 Configurar Estilo de 7.6.18.1 Editar o alias do
Vibração.....................................524 chamador depois de ligar o
7.6.15.9 Aumentar Volume do rádio........................................... 531
Tom de Alarme.......................... 525 7.6.18.2 Editar o alias do
7.6.16 Recursos de Registro de chamador no menu principal......531
Chamadas ........................................... 526 7.6.18.3 Visualizar a lista
7.6.16.1 Exibir as Últimas Aliases do chamador................. 532
Chamadas..................................526 7.6.18.4 Iniciar uma chamada
7.6.16.2 Exibir Detalhes da Lista privada na lista de aliases do
de Chamadas ........................ 526 chamador................................... 533
7.6.16.3 Armazenar Aliases ou 7.6.19 Modo Silencioso........................ 533
IDs da Lista de Chamadas ..... 527 7.6.19.1 Ligar o Modo
7.6.16.4 Excluir Chamadas em Silencioso...................................533
uma Lista de Chamadas ........528
29
Português (Brasil)

7.6.19.2 Configuração do Timer 7.6.20.9 Como Sair do Modo de


do Modo Silencioso....................534 Emergência................................ 543
7.6.19.3 Sair do Modo 7.6.20.10 Excluir um item de
Silencioso...................................535 alarme da Lista de Alarmes....... 544
7.6.20 Operação de emergência ......... 536 7.6.21 Usuário com Problemas............ 544
7.6.20.1 Enviar Alarmes de 7.6.21.1 Ligar ou Desligar o
Emergência................................ 537 Recurso Man Down................... 545
7.6.20.2 Enviar Alarmes de 7.6.22 Mensagens de Texto ................ 546
Emergência com Chamada....... 538 7.6.22.1 Mensagens de texto 546
7.6.20.3 Alarmes de 7.6.22.1.1 Exibição de
Emergência com Voz a Seguir.. 539 mensagens de texto........ 546
7.6.20.4 Enviar Alarmes de 7.6.22.1.2 Exibir
Emergência com Voz para Mensagens de Texto do
Acompanhar .......................... 540 Status de Telemetria....... 547
7.6.20.5 Receber Alarmes de 7.6.22.1.3 Exibir
Emergência................................540 Mensagens de Texto
7.6.20.6 Responder a Alarmes Salvas............................. 547
de Emergência...........................542 7.6.22.1.4 Responder a
7.6.20.7 Sair do Modo de Mensagens de Texto .. 548
Emergência Após Receber o 7.6.22.1.5 Responder a
Alarme de Emergência.............. 543 Mensagens de Texto.......549
7.6.20.8 Reiniciar Modo de 7.6.22.1.6 Encaminhar
Emergência................................543
Mensagens de Texto .. 550

30
Português (Brasil)

7.6.22.1.7 Encaminhar 7.6.22.2 Mensagens de Texto


Mensagens de Texto Enviadas ................................ 557
Usando a Discagem 7.6.22.2.1 Visualizar
Manual ........................ 551 Mensagens de Texto
7.6.22.1.8 Editar Enviadas ..................... 557
Mensagens de Texto.......551 7.6.22.2.2 Enviar
7.6.22.1.9 Enviar Mensagens de Texto
Mensagens de Texto.......552 Enviadas ..................... 558
7.6.22.1.10 Editar 7.6.22.2.3 Excluir Todas
Mensagens de Texto as Mensagens de Texto
Salvas............................. 553 Enviadas em Itens
7.6.22.1.11 Enviar Enviados......................... 559
Novamente Mensagens 7.6.22.3 Mensagens de Texto
de Texto.......................... 554 Rápidas ..................................559
7.6.22.1.12 Excluir 7.6.22.3.1 Enviar
Mensagens de Texto da Mensagens de Texto
Caixa de Entrada............ 554
Rápidas .......................560
7.6.22.1.13 Excluir Todas
7.6.23 Codificação de mensagem
as Mensagens de Texto
analógica.............................................. 560
da Caixa de Entrada ... 555
7.6.23.1 Enviar Mensagens com
7.6.22.1.14 Excluir Codificação MDC aos
Mensagens de Texto
Operadores ............................560
Salvas na Pasta
Rascunhos...................... 556

31
Português (Brasil)

7.6.23.2 Enviar Mensagens com 7.6.27.3 Desativar Rádios


Codificação de 5 Tons aos Usando a Discagem Manual ..569
Contatos ................................ 561 7.6.27.4 Ativar Rádios ........... 570
7.6.24 Atualização de Status Analógico 7.6.27.5 Ativar Rádios Usando a
...........................................................562 Lista de Contatos ...................571
7.6.24.1 Enviar Atualização de 7.6.27.6 Ativar Rádios Usando a
Status a Contatos Predefinidos Discagem Manual .................. 572
................................................562
7.6.28 Trabalhador Solitário................. 573
7.6.24.2 Exibir Detalhes do
7.6.29 Bloqueio de senha..................... 574
Status de 5 Tons........................563
7.6.29.1 Acessar o rádio usando
7.6.24.3 Editar Detalhes do
senhas....................................... 574
Status de 5 Tons........................564
7.6.29.2 Ativar ou Desativar
7.6.25 Privacidade ............................564 Bloqueio de Senha.....................575
7.6.25.1 Ativar ou Desativar a 7.6.29.3 Desbloquear Rádios
Privacidade ............................ 565 Bloqueados................................ 576
7.6.26 Inibição de Resposta................. 566 7.6.29.4 Alterar senhas.............. 576
7.6.26.1 Ligar e Desligar a 7.6.30 Lista de Notificações..................577
Inibição de Resposta................. 566
7.6.30.1 Acessar a Lista de
7.6.27 Segurança ............................. 567 Notificações............................... 578
7.6.27.1 Desativar Rádios ..... 567 7.6.31 Sistema de transponder de
7.6.27.2 Desativar Rádios
Usando a Lista de Contatos .. 568
intervalo automático .................. 578

32
Português (Brasil)

7.6.32 Programação Over-the-Air .... 579 7.6.34.8 Visualizar Detalhes de


7.6.33 Inibição de transmissão............. 580 Pontos de Acesso de Rede....... 587
7.6.33.1 Ativar a Inibição de 7.6.34.9 Remover Pontos de
Transmissão.............................. 580 Acesso de Rede.........................588
7.6.33.2 Desativar a Inibição de 7.6.35 Programação do Painel Frontal. 589
Transmissão.............................. 580 7.6.35.1 Entrar no Modo de
7.6.34 Operação Wi-Fi..........................581 Programação do Painel Frontal. 590
7.6.34.1 Ligar ou Desligar o Wi- 7.6.35.2 Editar os Parâmetros
Fi................................................ 582 do Modo FPP............................. 590
7.6.34.2 Ligar ou Desligar o Wi- 7.7 Serviços Públicos...................................... 590
Fi Remotamente Usando um 7.7.1 Opções de Bloqueio do Teclado..590
Rádio Designado (Controle 7.7.1.1 Ativar o Opção de
Individual)...................................582 Bloqueio do Teclado.................. 591
7.6.34.3 Ligar ou Desligar o Wi- 7.7.1.2 Desativar a opção
Fi Remotamente Usando um Bloqueio do Teclado.................. 591
Rádio Designado (Controle de 7.7.2 Ativar ou Desativar a
Grupo)........................................ 583 Transferência de Chamadas................ 592
7.6.34.4 Conectar-se a um 7.7.3 Identificar o Tipo de Cabo............592
ponto de acesso de rede........... 584
7.7.4 Lista de Recebimento Flexível 593
7.6.34.5 Verificar Status da
Conexão Wi-Fi........................... 585 7.7.4.1 Ativar ou Desativar a
Lista de Recebimento Flexível... 593
7.6.34.6 Atualizar a Lista de
Redes.........................................586
7.6.34.7 Adicionar uma Rede.... 586
33
Português (Brasil)

7.7.4.2 Adicionar Novas 7.7.13 Ativar ou Desativar o Tom Ligar 604


Entradas à Lista de 7.7.14 Configurar Tons de Alerta de
Recebimento Flexível................ 594 Mensagem de Texto............................. 604
7.7.4.3 Excluir Entradas da Lista 7.7.15 Níveis de Energia...................... 605
de Recebimento Flexível........... 595
7.7.15.1 Configuração de Níveis
7.7.4.4 Excluir Entradas da Lista de Energia..................................605
de Recebimento Flexível
7.7.16 Alterar Modos do Monitor.......... 606
Usando a Pesquisa de Alias...... 596
7.7.17 Ajustar o Brilho do Visor............ 607
7.7.5 Definir o Temporizador do Menu. 597
7.7.18 Definir Tempo da Luz de Fundo
7.7.6 Texto para fala.............................597
do Visor.................................................608
7.7.6.1 Configurar Texto para
7.7.19 Ativar ou Desativar Luz de
Fala............................................ 598
Fundo....................................................608
7.7.7 Ativar ou Desativar o Supressor
7.7.20 Níveis de Silenciador................. 609
de Feedback Acústico ...................... 599
7.7.20.1 Configurar Níveis de
7.7.8 Ativar ou Desativar o Sistema Silenciador................................. 609
Global de Navegação por Satélite........ 600
7.7.21 Ativar ou Desativar os
7.7.9 Ativar ou Desativar a Tela de Indicadores de LED.............................. 610
Abertura................................................ 601
7.7.22 Configurar Idiomas.................... 611
7.7.10 Ativar ou Desativar os Tons/
Alertas do Rádio................................... 601 7.7.23 Transmissão Operada por Voz.. 611
7.7.11 Configurar Níveis de Diferença 7.7.23.1 Ativar ou Desativar
de Volume de Tons/Alertas.................. 602 Transmissão Operada por Voz.. 612
7.7.12 Ativar ou Desativar Tom 7.7.24 Ativar ou Desativar Placa
Permitir Falar........................................ 603 Opcional................................................613

34
Português (Brasil)

7.7.25 Ativar ou Desativar a 7.7.34.3 Verificar versões de


Notificação de voz................................ 613 firmware e codeplug...................622
7.7.26 Ativar ou Desativar o Microfone 7.7.34.4 Verificar Informações
Digital AGC........................................... 614 do GNSS....................................622
7.7.27 Ativar ou Desativar o Microfone 7.7.34.5 Verificar Informações
Analógico AGC..................................... 615 de Atualização de Software....... 623
7.7.28 Alternar a Rota de Áudio entre o 7.7.34.6 Exibir Informações do
Alto-Falante Interno do Rádio e o Site.............................................624
Acessório com Fio................................ 616 7.7.34.7 Indicador de
7.7.29 Ativar ou Desativar o Áudio Intensidade do Sinal Recebido.. 624
Inteligente............................................. 616 7.7.34.7.1 Exibição de
7.7.30 Ativar e Desativar Valores RSSI...................625
Aprimoramento de Trinado................... 617 7.7.35 Visualizar Detalhes do
7.7.31 Ativar ou Desativar o Recurso Certificado Wi-Fi Comercial.................. 625
Controle de Distorção Dinâmica do Peça IV : Lista de Acessórios Autorizados.................626
Microfone.............................................. 618
Uso de Rádio Marítimo na Faixa de Frequência VHF643
7.7.32 Configurar Áudio Ambiente........619
Atribuições de Canal Especial.........................643
7.7.33 Como Configurar Perfis de
Canal de Emergência........................... 643
Áudio.....................................................619
Canal de Chamadas Não Comerciais.. 644
7.7.34 Informações Gerais do Rádio.... 620
Requisitos de Frequência Operacional........... 644
7.7.34.1 Acessar Informações
da Bateria...................................621 Declaração de Conformidade para o Usuário
de Frequências de Socorro e Segurança........646
7.7.34.2 Verificar Alias e ID do
Rádio..........................................621

35
Português (Brasil)

Parâmetros Técnicos para Interface de


Fontes de Dados Externas.............................. 646
Garantia de baterias e carregadores..........................648
Garantia de fabricação.................................... 648
Garantia de capacidade.................................. 648
Garantia limitada........................................................ 649
PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO
MOTOROLA SOLUTIONS.............................. 649
I. O QUE ESTA GARANTIA ABRANGE E
QUAL É A SUA DURAÇÃO:............................649
II. DISPOSIÇÕES GERAIS............................. 650
III. DIREITOS LEGAIS NOS ESTADOS:.........650
IV. COMO OBTER O SERVIÇO DE
GARANTIA...................................................... 650
V. O QUE ESTA GARANTIA NÃO ABRANGE
.........................................................................651
VI. DISPOSIÇÕES SOBRE PATENTES E
SOFTWARE.................................................... 652
VII. LEGISLAÇÃO VIGENTE...........................653

36
Português (Brasil)

Declaração de conformidade do fornecedor


Declaração de conformidade do fornecedor
De acordo com a CFR 47 Parte 2 Seção 2.1077(a) da FCC

Parte responsável
Nome: Motorola Solutions, Inc.
Endereço: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Telefone: 1-800-927-2744
Declara que o produto:
Nome do modelo: DGP 5550/DGP 8550/DGP 5550e/DGP 8550e
está em conformidade com as seguintes normas:
FCC Parte 15, subparte B, seção 15.107(a), 15.107(d) e seção 15.109(a)

Dispositivo digital Classe B


Como periférico de computador pessoal, este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC.
A operação está sujeita às duas condições a seguir:

37
Português (Brasil)

1 Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais e


2 Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, inclusive as que possam causar operação indesejável do
dispositivo.
OBSERVAÇÃO:
Esse equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital da
Classe B, nos termos da parte 15 das Normas da FCC. Esses limites foram elaborados para fornecer uma
proteção aceitável contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera,
utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, caso não seja instalado e usado de acordo com as
instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantia
de que não ocorrerão interferências em uma instalação específica.
Se este equipamento provocar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser
determinado ao ligar e desligar o equipamento, o usuário deverá tentar corrigir a interferência seguindo um
ou mais dos procedimentos abaixo:
• Reorientação ou reposicionamento da antena receptora.
• Aumento da distância entre o equipamento e o receptor.
• Conexão do equipamento com uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está
conectado.
• Consultar um revendedor ou um técnico de rádio ou TV experiente para obter ajuda.

38
Português (Brasil)

Para uso de seleção do código do país (dispositivos WLAN)


OBSERVAÇÃO:
Apenas modelos de países que não os EUA contêm a seleção de código do país, mas esse recurso não
está incluído em todos os modelos dos EUA. De acordo com as regulamentações da FCC, todos os
produtos Wi-Fi comercializados nos Estados Unidos devem conter apenas canais de operação dos EUA.

39
Português (Brasil)

Informações de segurança
importantes
Guia de exposição à energia de RF e
segurança do produto para rádios
bidirecionais portáteis
ATENÇÃO:
Este rádio é restrito apenas à utilização
profissional. Antes de utilizar o rádio, leia o Guia
de exposição à energia de RF e segurança do
produto para rádios bidirecionais portáteis que
contém importantes instruções de operação para
utilização segura, e reconhecimento e controle de
energia de RF de Acordo com normas e
Regulamentações aplicáveis.

40
Português (Brasil)

Versão do software
Todos os recursos descritos nas seções a seguir são
compatíveis com as versões de software R02.21.01.0000
ou mais recentes.
Consulte Verificar versões de firmware e codeplug na
página 259 para determinar a versão de software do seu
rádio.
Entre em contato com seu revendedor ou administrador
para obter mais informações.

41
Português (Brasil)

Direitos autorais qualquer licença de direito autoral, patente ou aplicação de


patente da Motorola Solutions, exceto a licença de uso
regular não exclusiva, isenta de exploração de patente
Os produtos da Motorola Solutions descritos neste
concedida pelas leis inerentes à venda de um produto.
documento podem incluir programas de computador da
Motorola Solutions protegidos por direitos autorais. As leis
dos Estados Unidos e de outros países garantem Isenção de responsabilidade
determinados direitos exclusivos da Motorola Solutions Observe que alguns recursos e capacidades descritos
para programas de computador protegidos por direitos neste documento podem não ser aplicáveis ou licenciados
autorais. Consequentemente, nenhum programa de para uso em um sistema específico ou podem ser
computador protegido por direitos autorais da Motorola dependentes das características de uma determinada
Solutions contido nos produtos da Motorola Solutions unidade de rádio móvel ou configuração de determinados
descritos neste documento pode ser copiado ou parâmetros. Consulte seu contato da Motorola Solutions
reproduzido sob qualquer forma sem a permissão para obter mais informações.
expressa por escrito da Motorola Solutions.
© 2021 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos Marcas registradas
reservados
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o
Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida, logotipo “M” estilizado são marcas comerciais ou
transmitida, armazenada em um sistema de recuperação registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são
ou traduzida em qualquer idioma ou linguagem de utilizadas sob licença. Todas as demais marcas comerciais
computador, sob qualquer forma ou por qualquer meio, são de propriedade de seus respectivos proprietários.
sem a prévia permissão por escrito da Motorola Solutions,
Inc. Conteúdo de código aberto
Além disso, não se deve supor que a aquisição de Este produto contém software de código aberto usado sob
produtos da Motorola Solutions garanta, direta ou licença. Consulte a mídia de instalação do produto para
implicitamente, por impedimento ou qualquer outra forma,

42
Português (Brasil)

obter avisos legais de código aberto e conteúdo de


atribuição completos.

Diretiva de resíduos de equipamentos


elétricos e eletrônicos (WEEE) para a União
Europeia (UE)

A Diretiva de WEEE da União Europeia exige que os


produtos vendidos nos países da UE tenham a etiqueta de
lixeira cruzada no produto (ou na embalagem, em alguns
casos).
Conforme definido pela diretiva de WEEE, essa etiqueta de
lixeira cruzada indica que os clientes e os usuários finais
nos países da UE não devem descartar equipamentos ou
acessórios elétricos ou eletrônicos em lixo doméstico.
Os clientes ou os usuários finais nos países da UE devem
entrar em contato com o representante local do fornecedor
do equipamento ou com a central de serviços para obter
informações sobre o sistema de coleta de lixo em seu país.

43
Português (Brasil)

Direitos Autorais do A Tecnologia de codificação de voz AMBE+2™ incorporada


neste produto é protegida por direitos de propriedade
Software do Computador intelectual incluindo direitos de patente, direitos autorais e
segredos comerciais da Digital Voice Systems, Inc.
Os produtos da Motorola Solutions descritos neste manual A Tecnologia de codificação de voz é licenciada somente
podem incluir programas de computador da Motorola para uso neste Equipamento de Comunicações. O usuário
Solutions protegidos por direitos autorais, armazenados desta Tecnologia está explicitamente proibido de tentar
em memórias de semicondutores ou em outras mídias. As descompilar, fazer engenharia reversa ou desmontar o
leis dos Estados Unidos e de outros países reservam à Código do Objeto ou de qualquer outra forma converter o
Motorola Solutions determinados direitos exclusivos sobre Código do Objeto em um formato que possa ser lido pelas
programas de computador protegidos por direitos autorais, pessoas.
incluindo, entre outros, o direito exclusivo de copiar ou
reproduzir, de qualquer forma, o programa protegido por U.S. Pat. Nºs #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974,
direitos autorais. Consequentemente, nenhum programa #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011,
de computador da Motorola Solutions protegido por direitos #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579,
autorais contido nos produtos da Motorola Solutions #5,226,084 e #5,195,166.
descritos neste manual pode ser copiado, reproduzido,
modificado, alvo de engenharia reversa ou distribuído sob
qualquer forma, sem o consentimento expresso, por
escrito, da Motorola Solutions. Além disso, a compra de
produtos Motorola Solutions não confere, direta ou
implicitamente, por preclusão ou qualquer outra forma,
licenças sob direitos autorais, patentes ou aplicativos
patenteados pela Motorola Solutions, exceto a licença
normal, não exclusiva para utilização lícita decorrente da
venda do produto conforme determina a lei.

44
Português (Brasil)

Cuidados com o rádio • Se a área de contato da bateria do rádio tiver sido


exposta à água, você deverá limpar e secar os contatos
do rádio e da bateria antes de instalá-la no rádio. A
Esta seção descreve as precauções básicas de manuseio
água residual poderá causar curto circuito no rádio.
do rádio.
• Se o rádio tiver sido imerso em alguma substância
Tabela 1 :Especificação IP corrosiva (por exemplo, água salgada), você deverá
lavar o rádio e a bateria em água e secá-los.
Especificação IP Descrição
• Para limpar as superfícies externas do rádio, use uma
IP67 Permite que o rádio solução diluída de detergente suave e água (por
suporte condições de exemplo, uma colher de chá de detergente para quatro
campo adversas, como a litros de água).
imersão em água.
• Nunca aperte a saída de ar (orifício) localizada no
chassi do rádio abaixo do contato da bateria. Essa
ATENÇÃO: saída de ar permite a equalização da pressão no rádio.
O rádio não deve ser desmontado. Isso pode Isso poderá criar canais de vazamento dentro do rádio
danificar as vedações do rádio e criar canais de e fazer com que a impermeabilidade do aparelho seja
vazamento dentro do rádio. A manutenção do rádio perdida
deve ser feita somente em estabelecimentos de
manutenção equipados para testar e substituir a • Nunca obstrua nem cubra a saída de ar, nem com uma
vedação do rádio. etiqueta.

• Se o rádio tiver sido imerso em água, sacuda-o bem • Certifique-se de que nenhuma substância oleosa entre
para remover a água presa dentro da grade do alto- em contato com a saída de ar.
falante e da porta de microfone. A água presa pode • O rádio com antena instalada corretamente é projetado
prejudicar o desempenho do áudio. para ser imerso a uma profundidade máxima de 1 metro
(3,28 pés) e pelo tempo máximo de 30 minutos. Se o

45
Português (Brasil)

limite máximo for excedido ou for usado sem antena, o


rádio poderá ser danificado.
• Ao limpar o rádio, não use spray de jato de alta
pressão, pois isso poderá exceder a pressão de
profundidade de 1 metro e fazer com que entre água no
rádio.

46
Português (Brasil)

Introdução Informação de Ícone


Ao longo desta publicação, os ícones descritos são usados
Este guia de usuário aborda a operação dos seus rádios. para indicar os recursos compatíveis nos modos analógico
Entretanto, é possível que o revendedor ou administrador ou digital convencionais.
do sistema tenha personalizado seu rádio para atender às
suas necessidades específicas. Obtenha mais informações
com seu revendedor ou administrador do sistema.
Indica uma função convencional Apenas Modo
Você pode consultar o revendedor ou administrador do
Analógico.
sistema sobre:
• Seu rádio está programado com algum canal
convencional predefinido?
• Que botões foram programados para acessar outros Indica uma função convencional Apenas Modo Digital.
recursos? Para as funções que estão disponíveis nos dois modos,
• Que acessórios opcionais podem atender às suas analógico e digital convencionais, os dois ícones não são
necessidades? exibidos.
• Quais são as práticas recomendadas de uso do rádio
para comunicação efetiva? 1.2

• Quais procedimentos de manutenção ajudam a Modos Analógico e Digital


aumentar a vida útil do rádio? Convencionais
Cada canal do seu rádio pode ser configurado como
1.1 analógico convencional ou digital.

47
Português (Brasil)

1 : Botão Seletor de Canais Quando o rádio fica fora do alcance de um site e no


alcance de outro, se conecta ao repetidor do novo site para
Alguns recursos estão disponíveis ao alternar do modo enviar ou receber chamadas/transmissões de dados. Isso
digital para o modo analógico. Os ícones dos recursos é feito automaticamente ou manualmente dependendo das
digitais refletem essa alteração tornando-se "sombreados". configurações.
As funções desabilitadas ficam ocultas no menu.
Se o rádio estiver definido para realizar essa ação
Seu rádio também tem funções disponíveis nos dois automaticamente, ele procurará todos os sites disponíveis
modos, analógico e digital. No entanto, as pequenas quando o sinal do site atual estiver fraco ou quando não
diferenças no modo como cada função funciona não conseguir detectar qualquer sinal do site atual. Ele será,
influenciam o desempenho do rádio. então, bloqueado no repetidor com o valor do RSSI
OBSERVAÇÃO: (Received Signal Strength Indicator, indicador de
Seu rádio também alterna entre os modos intensidade do sinal recebido) mais intenso.
analógico e digital durante uma varredura de modo Em uma pesquisa manual de site, o rádio procura na lista
duplo. Consulte Varredura na página 510 para obter de roaming pelo próximo site que esteja dentro do alcance
mais informações. (mas que talvez não tenha o sinal mais intenso) e o
bloqueia no repetidor.
1.3 OBSERVAÇÃO:
IP Site Connect Cada canal só pode ter a Varredura ou o Roaming
habilitado, e não ambos ao mesmo tempo.
Esta função permite que seu rádio estenda a comunicação
convencional para além do alcance de um único site, Os canais com essa função habilitada podem ser
conectando-se a diferentes sites existentes conectados por adicionados a uma lista de roaming determinada. O rádio
meio de uma rede IP (Internet Protocol, protocolo de pesquisa os canais na lista de roaming durante a operação
Internet). Este é um modo convencional de vários sites. de roaming automático para localizar o melhor site. Uma

48
Português (Brasil)

lista de roaming oferece suporte a, no máximo, 16 canais Você ouvirá um tom indicador negativo se tentar acessar
(incluindo o canal selecionado). um recurso não aplicável ao Capacity Plus – Site Único ao
pressionar um botão programável.
OBSERVAÇÃO:
Não é possível adicionar ou excluir manualmente Seu rádio também possui funções disponíveis no modo
uma entrada da lista de roaming. Entre em contato digital convencional, IP Site Connect e Capacity Plus. No
com o revendedor para obter mais informações. entanto, as pequenas diferenças no modo como cada
função funciona não influenciam o desempenho do rádio.
1.4 Obtenha mais informações junto ao seu revendedor ou
Capacity Plus administrador do sistema sobre essa configuração.

O Capacity Plus é um sistema troncalizado de nível de


1.4.2
entrada para site único e vários sites. A troncalização
dinâmica de site único e vários sites oferece melhor Capacity Plus – Vários Sites
capacidade e cobertura. O Capacity Plus – Vários Sites é uma configuração de
troncalização de vários canais do sistema de rádio
1.4.1 MOTOTRBO, combinando o melhor de ambas as
Capacity Plus – Site Único configurações do Capacity Plus e do IP Site Connect.

Capacity Plus – Site Único é uma configuração de O Capacity Plus–Multi-Site permite que o rádio estenda a
entroncamento de site único do sistema de rádio comunicação de entroncamento para além do alcance de
MOTOTRBO, que utiliza um conjunto de canais para dar um único site, conectando-se a diferentes sites existentes
suporte a centenas de usuários e até 254 Grupos. Essa conectados por meio de uma rede IP (Internet Protocol,
função permite que seu rádio utilize o número disponível protocolo de internet). Ela também fornece um aumento da
de canais programados, durante o Modo Repetidor. capacidade, utilizando de forma eficiente o número
combinado disponível de canais programados suportados
pelos sites disponíveis.

49
Português (Brasil)

Quando o rádio fica fora de alcance de um site e no Semelhante ao Capacity Plus – Site Único, os ícones de
alcance de outro, se conecta ao repetidor do novo site para funções não aplicáveis ao Capacity Plus – Vários Sites não
enviar ou receber chamadas/transmissões de dados. estão disponíveis no menu. Um tom indicador negativo
Dependendo de suas configurações, isso é feito de forma será emitido se você tentar acessar um recurso não
automática ou manual. aplicável ao Capacity Plus – Vários Sites com o
pressionamento de um botão programável.
Se o rádio estiver definido para realizar esta ação
automaticamente, ele procura todos os sites disponíveis
quando o sinal do site atual está fraco ou quando não
consegue detectar qualquer sinal do site atual. Em
seguida, ele é bloqueado no repetidor com o valor RSSI
mais forte.
Em uma pesquisa manual de site, o rádio procura na lista
de roaming pelo próximo site que esteja dentro do alcance
(mas que talvez não tenha o sinal mais intenso) e é
bloqueado nele.
Todos os canais com Capacity Plus – Vários Sites
habilitado podem ser adicionados a uma lista de roaming
em particular. O rádio pesquisa esses canais durante a
operação de roaming automático para localizar o melhor
site.
OBSERVAÇÃO:
Não é possível adicionar ou excluir manualmente
uma entrada da lista de roaming. Obtenha mais
informações com seu revendedor ou administrador
do sistema.

50
Português (Brasil)

Introdução carregadas exclusivamente com carregadores


IMPRES recebem uma extensão de garantia de
capacidade de seis meses além da duração da
A introdução oferece instruções para preparar o rádio para garantia da bateria Motorola Solutions Premium
o uso. padrão.

2.1 2.2
Carregar a Bateria Encaixe da Bateria
Seu rádio utiliza uma bateria de Níquel Metal-Hidreto Siga o procedimento para fixar a bateria no rádio.
(NiMH) ou Íons de Lítio (Li-Ion).
Este recurso de alerta de incompatibilidade de bateria só
Desligue o rádio ao carregar. se aplica a baterias IMPRES e baterias não IMPRES com
número do kit programado em EPROM (Erasable
• Para ficar em conformidade com os termos de Programmable Read-Only Memory, memória somente
garantia e evitar danos, carregue a bateria usando leitura programável que pode ser apagada).
um carregador autorizado da Motorola Solutions
exatamente como descrito no guia do usuário do Quando a bateria errada é usada no rádio, um tom grave
carregador. de aviso é emitido, o LED pisca em vermelho, o visor
indica Bateria Incorreta e o recurso Notificação de
• Carregue uma bateria nova por 14 a 16 horas antes Voz/Texto para Fala reproduz o texto Bateria Incorreta se
do uso inicial para obter um desempenho ideal. ele estiver carregado usando o CPS.
O carregamento da bateria é mais eficiente em Quando uma bateria não compatível é usada no rádio, um
temperatura ambiente.
tom de alerta é emitido, o visor mostra Bateria
• Carregue sua bateria IMPRES™ com um carregador Desconhecida e o ícone da bateria é desativado.
IMPRES para otimizar a duração da bateria e de
A certificação do rádio será cancelada se você anexar uma
seus dados valiosos. As baterias IMPRES
bateria UL a um rádio FM aprovado ou vice-versa. O rádio
51
Português (Brasil)

pode ser pré-programado no CPS para alertá-lo caso haja destravada, segure e deslize a bateria para baixo e
incompatibilidade de bateria. Verifique com seu fornecedor para fora dos trilhos.
ou administrador do sistema como seu rádio foi
programado.

1 Alinhe a bateria com os trilhos na parte traseira do


rádio.

2 Pressione a bateria firmemente e deslize-a para


cima até que a trava se encaixe no lugar.

2.3
Instalar a Antena
Desligue o rádio.

Coloque a antena no receptáculo e gire no sentido


horário.
OBSERVAÇÃO:
3 Deslize a trava da bateria para a posição travada.
Para melhor proteção contra água e poeira,
certifique-se de que a antena está bem
4 Para remover a bateria, desligue o rádio. Mova a
encaixada.
trava da bateria marcada com A para a posição

52
Português (Brasil)

2.5
Colocar a Tampa do Conector
Universal
O conector universal fica localizado no mesmo lado da
antena. Ele é usado para conectar acessórios
MOTOTRBO ao rádio.
Recoloque a tampa do conector universal ou a tampa de
poeira quando o conector universal não estiver uso.
OBSERVAÇÃO:
Para remover a antena, gire-a no sentido
anti-horário. 1 Insira a extremidade com inclinação nos slots acima
do conector universal.
ATENÇÃO:
Para evitar danos, substitua a antena com defeito 2 Pressione a tampa para baixo para ajustar a tampa
apenas por antenas MOTOTRBO. de proteção corretamente no conector universal.

2.4
Conectar o Estojo
1 Alinhe os trilhos do estojo com as ranhuras da
bateria.

2 Pressione para baixo até ouvir um clique.

53
Português (Brasil)

3 Fixe a tampa do conector ao rádio girando o 4 Aplique a caneta limpadora ou o lubrificante Deoxit
parafuso em sentido horário. Gold (fabricante CAIG Labs, número de peça
G100P) na superfície de contato do conector
universal.
2.6
Limpar a tampa do conector 5 Encaixe um acessório ao conector universal para
testar a conectividade.
universal
Se o rádio estiver exposto à água, seque a conector OBSERVAÇÃO:
universal antes de encaixar um acessório ou substituir a O rádio não deve ser submerso em água.
tampa de proteção. Se o rádio estiver exposto a água Certifique-se de que não fique preso excesso de
salgada ou contaminantes, faça o procedimento de detergente entre o conector universal, os controles
limpeza a seguir. ou as fendas.
Limpe o rádio uma vez por mês para manutenção. Para
1 Misture uma colher de sopa de detergente suave e um ambiente adverso, como em usinas petroquímicas ou
um galão de água para produzir uma solução de em um ambiente com alta densidade de sal marinho, limpe
0,5%. o rádio com mais frequência.

2 Limpe somente as superfícies externas do rádio com 2.7


a solução. Aplique a solução com moderação com
uma escova dura, não metálica de cerdas curtas. Remover a Tampa do Conector
Universal (Tampa de Proteção)
3 Seque bem o rádio com um pano macio e sem
fiapos. Certifique-se de que a superfície de contato 1 Empurre a trava para baixo.
do conector universal esteja limpa e seca.

54
Português (Brasil)

2 Eleve a tampa para cima e deslize para baixo do OBSERVAÇÃO:


conector universal para removê-la. Durante a energização inicial, após uma atualização
da versão do software para R02.07.00.0000 ou
Recoloque a tampa de poeira quando o conector universal posterior, ocorre uma atualização de firmware do
não estiver uso. GNSS por 20 segundos. Após a atualização, o rádio
é redefinido e ligado. Essa atualização de firmware
2.8 é aplicável apenas a modelos portáteis com a
última versão de software e hardware.
Ligar o rádio
Se o rádio não ligar, verifique a bateria. Certifique-se de
que a bateria esteja carregada e conectada corretamente.
Gire o botão de Controle de volume/Ligado/
Entre em contato com o seu revendedor se o rádio ainda
Desligado no sentido horário até ouvir um clique.
não ligar.
Se bem-sucedido, o rádio exibirá as seguintes indicações:
• Um tom é emitido. 2.9

OBSERVAÇÃO: Desligar o rádio


Se a função Tons/Alertas estiver desativada,
não haverá tom durante a inicialização. Gire o botão de Controle de volume/Ligado/
Desligado no sentido anti-horário até ouvir um
• O LED verde acende. clique.
• O monitor exibirá MOTOTRBO (TM), seguido de uma
mensagem ou imagem de boas-vindas. O visor mostra Desligando.

• A tela Inicial acende.

55
Português (Brasil)

2.10
Ajustar o volume
Para ajustar o nível do rádio, realize uma das
seguintes ações:
• Para aumentar o volume, gire o botão Controle
de volume/Liga/Desliga no sentido horário.
• Para diminuir o volume, gire o botão de Controle
de volume/Liga/Desliga no sentido anti-horário.
OBSERVAÇÃO:
Seu rádio pode ser programado para ter
diferença de volume mínima quando o nível
de volume não puder ser diminuído além do
volume mínimo programado.

56
Português (Brasil)

Controles do Rádio 2 Botão de Controle de Volume/Ligado/Desligado


3 Indicador de LED
Este capítulo explica os botões e as funções para operar o 4 Botão lateral 11
rádio.
5 Botão PTT (Push-To-Talk)
6 Botão Lateral 21
7 Botão Lateral 31
8 Botão Frontal P11
9 Botão Menu/OK
19
1
18
10 Botão de Navegação de 4 Direções
2
3
17 11 Teclado
16 12 Botão Voltar/Início
4
15
5 14 13 Botão Frontal P21
6 13
12
14 Visor
7
8 11 15 Microfone
9
16 Alto-falante
17 Conector Universal para Acessórios
10
18 Botão de Emergência1
1 Botão Seletor de Canais

1 Esses botões são programáveis.


57
Português (Brasil)

19 Antena Você pode usar o botão de navegação de 4 direções,

3.1 , como um número, alias ou editor de texto de formato


livre.
Como Usar o Botão Navegação de 4
Direções Categoria do Direction
Você pode usar o botão de navegação de 4 direções, Editor
ou
ou
, para percorrer pelas opções, aumentar/diminuir Revisão - Esquerda:
valores e navegar verticalmente. Excluir último
dígito
Category Direction Direita: -
ou Alias - -
ou
Menu Navegação - Texto de Move o cursor Move o cursor
Vertical Formato Livre para cima e um caractere
para baixo para a direita ou
Listas Navegação - esquerda
Vertical
Valores Aumentar/ Move o cursor
Exibir Detalhes Navegação Item Anterior/ Numéricos Diminuir um caractere
Vertical Seguinte para a direita ou
esquerda

58
Português (Brasil)

3.2
Usar o Teclado
Você pode usar o teclado alfanumérico 3 x 4 para acessar os recursos do rádio. Muitos caracteres exigem que você
pressione uma tecla várias vezes. A tabela a seguir exibe quantas vezes é necessário pressionar uma tecla para gerar o
caractere necessário.

Cha Número de Vezes que a Tecla é Pressionada


ve
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 . , ? ! @ & ' % — : * #

A B C 2

D E F 3

59
Português (Brasil)

Cha Número de Vezes que a Tecla é Pressionada


ve
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
G H I 4

J K E 5

M N O 6

P P R S 7

60
Português (Brasil)

Cha Número de Vezes que a Tecla é Pressionada


ve
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
T U V 8

W X Y Z 9

0 OBSERVAÇÃO:
Pressione para inserir "0" e mantenha pressionado para ativar maiúsculas. Mantenha
pressionado novamente para desativar maiúsculas.

* ou OBSERVAÇÃO:
del Pressione durante a entrada do texto para excluir o caractere. Pressione durante a
entrada numérica para inserir um "*".

61
Português (Brasil)

Cha Número de Vezes que a Tecla é Pressionada


ve
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
# ou OBSERVAÇÃO:
espaç Pressione durante a entrada do texto para inserir um espaço. Pressione durante a
o entrada numérica para inserir um "#". Mantenha pressionado para alterar o método de
entrada de texto.

62
Português (Brasil)

WAVE WAVE Conectado


WAVE está conectado.
O WAVE™ (Wide Area Voice Environment, ambiente de
voz de ampla área) oferece um novo método para fazer WAVE Desconectado
ligações entre dois ou mais rádios. WAVE está desconectado.

O WAVE permite que você se comunique em diferentes


redes e dispositivos usando Wi-Fi. As ligações WAVE são OBSERVAÇÃO:
feitas quando o rádio está conectado a uma rede IP por Esta função é aplicável apenas a modelos
meio do Wi-Fi. específicos.
Seu rádio é compatível com diferentes configurações do
sistema: 4.1
• WAVE OnCloud/OnPremise WAVE OnCloud/OnPremise
• WAVE Tactical/5000
4.1.1
O método para iniciar uma Chamada do WAVE é diferente
para cada tipo de sistema. Consulte a seção adequada Alternar do Modo de Rádio para Modo
dependendo da configuração do sistema do seu rádio. WAVE
Tabela 2 :Ícones do WAVE no Monitor
1 Execute uma das seguintes opções:
Os seguintes ícones são mostrados momentaneamente no
• Pressione o botão programado WAVE. Pule as
monitor quando WAVE está ativado.
etapas a seguir.

• Pressione para acessar o menu.

63
Português (Brasil)

2 OBSERVAÇÃO:
Pressione ou para WAVE. Pressione A sincronização ocorre quando novas
para selecionar. configurações são atualizadas no seu rádio.
Quando você entra no modo WAVE, o rádio mostra
O LED amarelo piscará duas vezes. Sincronizando.... Quando a sincronização for
concluída, o rádio retornará para a tela inicial.
O visor mostra um aviso momentâneo de Alternando
para WAVE e, em seguida, mostra Preparando WAVE.
4.1.2
OBSERVAÇÃO:
O rádio ativa automaticamente o Wi-Fi depois de Fazer Chamadas WAVE em Grupo
alternar para o modo WAVE.
1 Use o botão seletor de canais ou os botões para
Se bem-sucedida:
selecionar um grupo de conversação WAVE.
• O LED amarelo intermitente apaga.
• O visor mostra o ícone WAVE conectado, o <Alias do 2 Para fazer uma chamada , pressione o botão PTT.
Grupo de Conversação> e o <Índice de Canal>. Se a chamada for bem-sucedida, o visor mostra o ícone
Se malsucedida: Chamada em Grupo e o alias do grupo de conversação
WAVE.
• Um tom negativo é emitido.
Se a chamada for malsucedida:
• O LED vermelho piscará.
• Um tom indicador negativo é emitido.
• O visor mostra o ícone WAVE desconectado e Sem
Conexão ou Ativação: Falha, dependendo do tipo de • O visor mostra um aviso momentâneo de Falha na
erro. Chamada ou Nenhum Participante.

64
Português (Brasil)

4.1.3 • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da


Receber e Responder a Chamadas chamada no alto-falante.

WAVE em Grupo 1 Para fazer uma chamada , pressione o botão PTT.


Quando você recebe uma chamada WAVE em grupo:
2 Para escutar, solte o botão PTT.
• Um tom é emitido.
• O visor mostra o ícone de chamada em grupo, o alias
do grupo de conversação WAVE e o alias do chamador. 4.1.5

• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da


Alternar do Modo WAVE para o Modo
chamada no alto-falante. de Rádio
1 Para fazer uma chamada , pressione o botão PTT. 1 Execute uma das seguintes opções:
2 Para escutar, solte o botão PTT. • Pressione o botão programado Modo de Rádio.
Pule as etapas a seguir.

4.1.4
• Pressione para acessar o menu.
Receber e Responder as Chamadas
Privadas WAVE 2 Pressione ou para Modo de Rádio.
Quando você recebe uma chamada privada WAVE:
Pressione para selecionar.
• Um tom é emitido.
O LED amarelo piscará duas vezes.
• O visor mostra o ícone de chamada privada e o alias do
chamador.

65
Português (Brasil)

O visor mostra um aviso momentâneo de Alternar para 2 Pressione ou para Canais WAVE. Pressione
Rádio e, em seguida, mostra Preparando Rádio.
Quando bem-sucedido: para selecionar.
• O LED amarelo intermitente apaga.
3 Pressione ou para o canal WAVE
• O ícone WAVE Conectado desaparece da barra de
status. O visor mostra <Alias do Grupo de necessário. Pressione para selecionar.
Conversação> e <Índice de Canal>.
4 Pressione ou para Def. Como Ativo.
4.2
WAVE Tactical/5000 Pressione para selecionar.

O monitor exibirá ao lado do canal selecionado.


4.2.1
Configurar Canais WAVE Ativos 4.2.2
OBSERVAÇÃO: Visualizar Informações do Canal WAVE
Os canais WAVE são configurados pelo CPS. O
rádio ativa automaticamente o Wi-Fi e faz o login no 1 Execute uma das seguintes opções:
servidor do WAVE após você inserir o canal do • Pressione o botão programado Lista de Canais
WAVE. WAVE. Pule as etapas a seguir.

1
Pressione para acessar o menu. • Pressione para acessar o menu.

66
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Canais WAVE. Pressione 2 Pressione ou para Pts Termin. Pressione

para selecionar. para selecionar.

3 Pressione ou para o canal WAVE 3 Pressione ou para o Ponto Terminal WAVE

necessário. Pressione para selecionar. necessário. Pressione para selecionar.

4 Pressione ou para Exibir Detalhes. 4


Pressione para selecionar Exibir Detalhes.
Pressione para selecionar.
O monitor mostra os detalhes do Ponto Terminal WAVE.
O monitor exibe os detalhes do canal WAVE.
4.2.4
4.2.3 Alterar Configuração do WAVE
Visualizar Informações de Pontos Siga o procedimento para configurar o endereço IP, ID do
Terminais WAVE utilizador e senha do servidor WAVE.

1 Execute uma das seguintes opções: 1


Pressione para acessar o menu.
• Pressione o botão programado Contato. Vá para
etapa 3.
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione

• Pressione para acessar o menu. para selecionar.

67
Português (Brasil)

3 Pressione ou para Configurações de 8


Pressione para Aplicar. Pressione para
Rádio. Pressione para selecionar. aplicar todas as mudanças feitas.

4 O visor exibirá uma mininota positiva momentaneamente


Pressione ou para WAVE. Pressione antes de retornar para a tela Configurações do Rádio.
para selecionar.
4.2.5
5 Fazer Chamadas WAVE em Grupo
Pressione para selecionar Endereço Servid.
1 Selecione o canal WAVE com o alias ou ID do grupo
Pressione para alterar o endereço do servidor. necessário.
Pressione para selecionar. 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
6 Pressione para ID do Utilizador. Pressione O LED verde acende. A primeira linha de texto exibe
o ícone Group Call e o alias. A segunda linha de
para alterar o ID do utilizador. Pressione texto exibe o alias do grupo WAVE.
para selecionar.
3 Execute uma das seguintes opções:
7
• Espere que o Tom de permissão para falar se
Pressione para Senha. Pressione para
encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
exibir ou alterar a senha do WAVE. Pressione
para selecionar.

68
Português (Brasil)

• Espere pelo término da Campainha lateral de


PTT e fale claramente ao microfone, se
habilitado

4 Solte o botão PTT para escutar.


O LED verde acenderá quando o rádio de destino
responder.O monitor exibirá o ícone Group Call, o
alias ou ID e o alias ou ID do rádio transmissor.

5 Se a função Indicação de Canal Livre estiver


habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
PTT indicando que o canal está livre para você
responder. Pressione o botão PTT para responder à
chamada.
A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado. O
rádio retornará para a tela anterior ao início da
chamada.

69
Português (Brasil)

Capacity Max • Quando não há uma chamada em andamento, o botão


PTT é usado para realizar uma nova chamada .

O Capacity Max é um sistema de rádio com entroncamento Mantenha pressionado o botão PTT para falar. Solte o
baseado no canal de controle MOTOTRBO. botão PTT para ouvir.

Os produtos de rádio digital MOTOTRBO são Se o Tom de Permissão para Falar estiver habilitado,
comercializados pela Motorola Solutions principalmente aguarde até o tom curto de alerta terminar antes de falar.
para usuários empresariais e industriais. O MOTOTRBO 5.2
utiliza o padrão DMR (Digital Mobile Radio, rádio móvel
digital) do ETSI (European Telecommunications Standards Botões Programáveis
Institute, instituto europeu de padrões de
telecomunicações), ou seja, um TDMA (Time Division Dependendo da duração do pressionamento de um botão,
Multiple Access, acesso múltiplo por divisão de tempo) de o revendedor pode programar os botões programáveis
dois slots para juntar dados ou voz simultâneos em um como atalhos para funções do rádio.
canal de 12,5 kHz (equivalente a 6,25 kHz).
Pressionamento curto
5.1 Pressionar e soltar rapidamente.

Botão Push-To-Talk Pressionamento Longo


Mantenha pressionado pelo tempo programado.
O botão PTT (Push-to-Talk, pressione para falar) atende a OBSERVAÇÃO:
dois propósitos básicos: Consulte Operação de emergência na página 536
para obter mais informações sobre a duração
• Enquanto uma chamada está em andamento, o botão
programada do botão Emergência.
PTT permite que o rádio transmita a outros rádios na
chamada. O microfone é ativado quando o botão PTT é
pressionado.

70
Português (Brasil)

5.2.1 Detecção de Bluetooth


Funções de Rádio Atribuíveis Permite que o rádio entre no Modo de Descoberta de
Bluetooth.
As seguintes funções do rádio podem ser atribuídas a
Contatos
botões programáveis pelo revendedor ou administrador do
Fornece acesso direto à lista de contatos.
sistema.
Alerta de Chamada
Perfis de áudio Oferece acesso direto à lista de contatos de rádio para
Permite que o usuário selecione o perfil de áudio de selecionar um contato para quem um Alerta de
sua preferência. Chamada pode ser enviado.
Roteamento de Áudio
Registro de Chamadas
Alterna o roteamento de áudio entre alto-falantes Seleciona a lista de registro de chamadas.
internos e externos.
Emergência
Alternância de Áudio Dependendo da programação, inicia ou cancela uma
Alterna o roteamento de áudio entre os alto-falantes emergência.
internos e de acessório com fio.
Localização Interna
Switch de Áudio de® Bluetooth Ativa ou desativa a Localização Interna.
Alterna a rota de áudio entre o alto-falante interno do
rádio e o acessório habilitado para Bluetooth. Áudio Inteligente
Ativa ou desativa o áudio inteligente.
Conexão de Bluetooth
Inicia uma operação de encontrar e conectar Bluetooth. Discagem Manual
Inicia uma Chamada Privada ao inserir qualquer ID do
Desconexão de Bluetooth rádio.
Encerra todas as conexões Bluetooth existentes entre o
seu rádio e dispositivos habilitados para Bluetooth. Roam Manual de Site
Inicia a pesquisa manual de site.

71
Português (Brasil)

AGC do Mic Redefinir Canal Inicial


Ativa ou desativa o AGC (controle de ganho Define um novo canal inicial.
automático) do microfone interno. Lembrete de Canal Inicial Silencioso
Notificações Silencia o Lembrete do Canal Inicial.
Fornece acesso direto à Lista de Notificações. Info do site
Acesso com Um Toque Exibe o nome e o ID do site do Capacity Max.
Inicia diretamente uma Chamada de Transmissão, Reproduz mensagens de voz do anúncio do site para o
Privada, Telefônica ou em Grupo predefinida, um Alerta site atual quando o Anúncio de Voz estiver habilitado.
de Chamada predefinido ou uma Mensagem de Texto
Rápida predefinida. Bloqueio do Site
Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual.
Recurso de Placa Opcional Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além
Ativa ou desativa os recursos da placa opcional para os do site atual.
canais habilitados para a placa opcional.
Status
Telefone Seleciona o menu da lista de status.
Fornece acesso direito à lista de Contatos Telefônicos.
Controle de Telemetria
Privacidade Controla o Pino de Saída em um rádio remoto ou local.
Ativa ou desativa a privacidade.
Mensagem de texto
Nome e ID do Rádio Seleciona o menu de mensagem de texto.
Fornece o nome e ID do rádio.
Alternar Nível de Prioridade de Chamada
Monitor Remoto Permite que seu rádio entre nos níveis Alto e Normal de
Liga o microfone de um rádio de destino sem dar Prioridade de Chamada.
qualquer indicador.
Aprimoramento da Tremulação
Ativa ou desativa a Melhoria Sonora.

72
Português (Brasil)

Ligar/Desligar Anúncio de Voz Nível de Potência


Ativa ou desativa o anúncio de voz. Alterna entre os níveis alto e baixo de potência de
transmissão.
Wi-Fi
Alterna o Wi-Fi entre ativo e desativado.
5.2.3
Seleção de Zona
Permite a seleção em uma lista de zonas. Acessar as Funções Programadas
Siga o procedimento para acessar as funções
5.2.2 programadas no rádio.
Configurações Atribuíveis ou
1 Execute uma das seguintes opções:
Funções Utilitárias
• Pressione o botão programado. Vá para etapa 3.
As seguintes configurações do rádio podem ser atribuídas
a botões programáveis.
• Pressione para acessar o menu.
Tons/Alertas
Ativa ou desativa todos os tons e alertas. 2 Pressione ou para a função de menu e
Luz de Fundo
Acende ou apaga a luz de fundo do visor. pressione para seleciona uma função ou inserir
um submenu.
Brilho da Luz de Fundo
Ajusta o nível de brilho. 3 Execute uma das seguintes opções:
Modo de monitor
Ativa ou desativa o modo de monitor dia/noite. • Pressione para retornar à tela anterior.
Bloqueio do teclado
Alterna o teclado entre bloqueado e desbloqueado.

73
Português (Brasil)

esquerda em ordem de exibição ou de uso e são


• Mantenha pressionado para retornar à tela específicos do canal.
inicial.
Bateria
O rádio sai automaticamente do menu depois de um O número de barras (0 – 4) mostradas
período de inatividade e retorna à tela Inicial. indica a carga restante da bateria. O
ícone pisca quando a bateria está
5.3 fraca.
Indicadores de Status Bluetooth conectado
A função Bluetooth está habilitada. O
Este capítulo explica os indicadores de status e tons de ícone fica aceso quando um
áudio usados no rádio. dispositivo Bluetooth remoto está
conectado.
5.3.1
Bluetooth Não Conectado
Ícones A função Bluetooth está habilitada,
O LCD (Liquid Crystal Display, visor de cristal líquido) de mas não existe nenhum dispositivo
132 x 90 pixels, 256 cores, do rádio mostra o status do Bluetooth remoto conectado.
rádio, as entradas de texto e as entradas do menu. Os DGNA
ícones a seguir são exibidos no visor do rádio. O rádio está no Grupo de
Conversação DGNA.
Tabela 3 :Ícones do Visor
Emergência
Os ícones a seguir aparecem na barra de status, na parte
O rádio está no modo de Emergência.
superior do visor do rádio. Os ícones são dispostos mais à

74
Português (Brasil)

GNSS Disponível Modo Silencioso


O recurso GNSS está ativado. O O Modo Silencioso está ativado e o
ícone permanece aceso quando um alto-falante está mudo.
ponto de posição está disponível.
Notificação
GNSS Não Disponível A Lista de Notificações tem um ou
O recurso GNSS está ativado, mas mais eventos perdidos.
não está recebendo dados do satélite.
Placa Opcional
Dados de Alto Volume A Placa opcional está habilitada.
O rádio está recebendo dados de alto (Placa opcional habilitada em apenas
volume e o canal está ocupado. alguns modelos)

Localização Interna Disponível 2 A Placa Opcional Não Funciona


A posição interna está ativada e A Placa Opcional está desabilitada.
disponível.
Temporizador de Atraso de
Localização Interna Indisponível2 Programação Over-the-Air
A posição interna está ativada, mas Indica o tempo restante antes da
indisponível porque o Bluetooth está reinicialização automática do rádio.
desativado ou a Leitura do Beacon
está suspensa pelo Bluetooth. Nível de Potência
ou O rádio está definido como Potência
Baixa ou como Potência Alta.

2 É aplicável apenas a modelos com a última versão de software e hardware.


75
Português (Brasil)

Prioridade 1 Comunicação
Indica o Grupo de Conversação de A função Privacidade está habilitada.
Prioridade 1.
Toque Silencioso
Prioridade 2 O modo de toque silencioso está
Indica o Grupo de Conversação de habilitado.
Prioridade 2.
Roaming de Site
Indicador de Intensidade do Sinal A função Roaming site está habilitada.
Recebido (RSSI)
O número de barras exibido Status
representa a intensidade do sinal de Indica uma nova mensagem de
rádio. Quatro barras indicam o sinal status.
mais intenso. Esse ícone é exibido
apenas durante a recepção. Desativar Tons
Os tons são desligados.
Inibição de Resposta
A Inibição de Resposta está ativada. Desprotegido
A função Privacidade está
Apenas Tocar
desabilitada.
O modo de toque está habilitado.
Vibrar
Frequência Compartilhada
O modo Vibrar está habilitado.
Indica que o rádio está bloqueando o
canal d controle compartilhado. Vibrar e Tocar
O modo Vibrar e Tocar está ativado.

76
Português (Brasil)

Wi-Fi Excelente3 Caixa de Seleção (Marcada)


O sinal de Wi-Fi é excelente. Indica que a opção foi selecionada.

Caixa de Seleção (Vazia)


Wi-Fi Bom3
Indica que a opção não foi
O sinal de Wi-Fi é bom.
selecionada.
Wi-Fi Médio3 Caixa Preta Sólida
O sinal do Wi-Fi é médio Indica a opção selecionada para o
item de menu com um submenu.
Wi-Fi Ruim3
O sinal do Wi-Fi é baixo.
Tabela 5 :Ícones de Dispositivos Bluetooth
Wi-Fi Indisponível3 Os ícones a seguir aparecem próximos aos itens na lista
O sinal do Wi-Fi está indisponível. de dispositivos Bluetooth disponíveis para indicar o tipo de
dispositivo.

Dispositivo de Áudio Bluetooth


Tabela 4 :Ícones do Menu Avançar Dispositivo de áudio habilitado para
Os seguintes ícones são mostrados ao lado dos itens de Bluetooth, como um fone de ouvido.
menu que oferecem uma escolha entre as duas opções ou
Dispositivos de Dados Bluetooth
uma indicação de que há um submenu que oferece as
Dispositivo de dados habilitado para
duas opções.
Bluetooth, como um scanner.

3 Aplicável apenas para DGP 5550e/DGP 8550e


77
Português (Brasil)

Dispositivo PTT Bluetooth Alta Prioridade de Chamada


Dispositivo PTT habilitado para Indica que o Nível Alto de Prioridade
Bluetooth, como um PTT-Only de Chamada está ativado.
Device (POD - dispositivo somente
PTT). Chamada de DGNA
Indica que uma Chamada de DGNA
Dispositivo com sensor Bluetooth3 está em andamento.
Dispositivo com sensor ativado por
Bluetooth, como o sensor de gás. Chamada de Despacho
O tipo de contato Chamada de
Despacho é usado para enviar uma
Tabela 6 :Ícones de Chamada mensagem de texto para um
computador despachante por meio de
Os seguintes ícones são mostrados no visor do rádio
um servidor de mensagens de texto
durante uma chamada. Esses ícones também são
de terceiros.
mostrados na lista de Contatos para indicar os alias ou o
tipo de ID. Chamada em Grupo/Chamada para
Todos
Chamada de PC via Bluetooth
Indica que uma Chamada Grupo ou
Indica uma chamada de PC via
uma Chamada para Todos está em
Bluetooth em andamento.
andamento.
Na lista Contatos, indica o nome ou ID
Na lista Contatos, indica o nome do
(número) da chamada de PC via
grupo ou ID (número).
Bluetooth.

78
Português (Brasil)

Chamada Individual Periférica Sem IP Na lista Contatos, indica o nome do


Indica que uma chamada individual grupo ou ID (número).
Periférica Sem IP está em
andamento. Chamada Telefônica como Chamada
em Grupo/Chamada para todos
Na lista de Contatos, indica o alias do Indica uma Chamada Telefônica
rádio (nome) ou ID (número). como Chamada Grupo ou Chamada
para Todos em andamento. Na lista
Chamada de Grupo Periférica Sem IP
Contatos, indica o nome do grupo ou
Indica que uma chamada de grupo
ID (número).
Periférica Sem IP está em
andamento. Chamada Telefônica como Chamada
Na lista Contatos, indica o nome do Privada
grupo ou ID (número). Indica uma Chamada Telefônica
como Chamada Privada em
Chamada Individual da Placa andamento. Na lista Contatos, indica
Opcional o alias (nome) ou ID (número) do
Indica que uma chamada individual da telefone.
Placa Opcional está em andamento.
Chamada Privada
Na lista de Contatos, indica o alias do
Indica que uma Chamada Privada
rádio (nome) ou ID (número).
está em andamento. Na lista de
Chamada de Grupo da Placa Opcional
Indica que uma chamada de grupo da
Placa Opcional está em andamento.

79
Português (Brasil)

Contatos, indica o alias do rádio Enviado com Sucesso


(nome) ou ID (número). As tarefas foram enviadas.

Prioridade 1
Tabela 7 :Ícones de Tíquetes de Tarefa
Indica prioridade de nível 1 para as
Os seguintes ícones aparecem momentaneamente no tarefas.
visor e na pasta Tíquetes de Tarefa.
Prioridade 2
Todas as Tarefas Indica prioridade de nível 2 para as
Indica todas as tarefas listadas. tarefas.

Novas Tarefas Prioridade 3


Indica novas tarefas. Indica prioridade de nível 3 para as
tarefas.
Em andamento
As tarefas estão sendo transmitidas. Tabela 8 :Ícones de Miniavisos
Isso é exibido antes das indicações
de Falha ao Enviar Tíquetes de Os seguintes ícones são mostrados momentaneamente no
Tarefa ou Tíquetes de Tarefa visor do rádio depois que uma ação de realizar tarefa é
Enviados. executada.
Falha na Transmissão (Negativo)
Falha no envio
Falha na ação tomada.
Não foi possível enviar as tarefas.
Transmissão Bem-sucedida
(Positivo)
A ação tomada foi bem-sucedida.

80
Português (Brasil)

Transmissão em Progresso Mensagem Individual ou de Grupo


(Passageiro) ou Não Lida
Transmitindo. É exibido antes da A mensagem de texto não foi lida.
indicação de Transmissão Bem-
Sucedida ou Falha na Transmissão.
Falha no envio
ou A mensagem de texto não pôde ser
Tabela 9 :Ícones de Itens Enviados enviada.
Os ícones a seguir aparecem no canto superior direito do
visor do rádio, na pasta Itens Enviados.
Enviado com Sucesso
Em andamento A mensagem de texto foi enviada
ou
ou A mensagem de texto para um ID ou com êxito.
alias do rádio está aguardando
transmissão, seguida por uma espera
de confirmação. A mensagem de
texto para um alias ou ID de grupo
está aguardando transmissão. 5.3.2

Mensagem Individual ou de Grupo


Indicador de LED
Lida O indicador de LED mostra o status da operação do rádio.
ou A mensagem de texto foi lida. Vermelho Piscando
Falha no autoteste durante a ativação do rádio.
O rádio está recebendo uma transmissão de
emergência.
O rádio está transmitindo em condição de bateria fraca.
81
Português (Brasil)

O rádio ficou fora do alcance operacional se o Sistema Amarelo Sólido


de Transponder de Cobertura Automático está O rádio está no Modo de Exibição de Bluetooth.
configurado. Amarelo Piscante
O Modo Silencioso está ativado. O rádio ainda tem que responder a um Alerta de
Chamada.
Verde Sólido
O rádio está ligando. Amarelo Piscante Duplo
O rádio está transmitindo. O roaming automático do rádio está ativado.
O rádio está procurando ativamente por um novo site.
Rádio está enviando um Alerta de Chamada ou uma
transmissão de emergência. O rádio deve responder a um Alerta de Chamada em
Grupo.
Verde Piscando
O rádio está recebendo uma chamada ou dados. O rádio está bloqueado.
O rádio está recuperando transmissões de
Programação Over-the-Air. 5.3.3
O rádio está detectando atividade over-the-air. Tons
OBSERVAÇÃO: A seguir estão os tons que são emitidos pelo alto-falante
Essa atividade pode ou não afetar o canal do rádio.
programado do rádio devido à natureza do
protocolo digital.
Tom Alto
Verde Piscante Duplo
O rádio está recebendo uma chamada ou dados com
privacidade. Tom Baixo

82
Português (Brasil)

5.3.3.1 Tons Indicadores


Tons de Áudio Os tons indicadores fornecem indicações sonoras do
Os tons de áudio fornecem indicações audíveis do status status depois que uma ação para realizar uma tarefa é
do rádio ou da resposta aos dados recebidos no rádio. efetuada.

Tom Contínuo Tom Indicador Positivo


Um som em único tom. Soa continuamente até
terminar.
Tom Indicador Negativo

Tom Periódico 5.4


Soa periodicamente, dependendo da duração
configurada pelo rádio. O tom inicia, para e se repete.
Registro
Há um número de mensagens relacionadas ao registro que
Tom Repetitivo você pode receber.
Um único tom que se repete até ser encerrado pelo
usuário. Registro
Normalmente, o registro é enviado ao sistema durante a
Tom Momentâneo inicialização, mudança do Grupo de Conversação ou
Soa uma vez por um curto tempo definido pelo rádio. durante o roaming de site. Se o registro de um rádio falhar
em um site, ele tentará migrar para outro automaticamente.
O rádio remove temporariamente da lista de roaming o site
5.3.3.2
em que o registro foi feito.

83
Português (Brasil)

A indicação significa que o rádio está procurando um site Falha na Afiliação do Grupo de Conversação
para fazer o roaming ou que ele encontrou um site, mas Um rádio tenta se afiliar a um Grupo de Conversação
está aguardando uma resposta para as mensagens de especificado nos canais ou na UKP (Unified Knob Position,
registro do rádio. posição do botão unificada) durante o registro.
Quando A Registrar é exibido no rádio, um tom é emitido Um rádio com o status de falha na afiliação não consegue
e a luz LED pisca em amarelo duas vezes para indicar fazer ou receber chamadas do Grupo de Conversação com
uma pesquisa de site. o qual o ele está tentando se afiliar.
Se as indicações persistirem, o usuário deve mudar as Quando um rádio não consegue se afiliar a um Grupo de
localidades ou, se permitido, fazer o roaming manual para Conversação, Alias de UKP é exibido na tela inicial com
outro site. um fundo destacado.
Entre em contato com o revendedor ou administrador do
Out of Range
sistema se o rádio estiver com indicações de falha na
Um rádio é considerado fora de alcance quando ele é afiliação.
incapaz de detectar um sinal do sistema ou do site atual.
Normalmente, essa indicação significa que o rádio está
Registro Negado
fora do alcance geográfico da RF (Radio Frequency,
radiofrequência). Indicadores de registro negado são recebidos quando o
registro no sistema for recusado.
Quando Fora do Alcance é exibido no rádio, um tom
repetitivo é emitido e o LED pisca em vermelho. O rádio não indica para o usuário o motivo específico por
que o registro foi negado. Normalmente, um registro é
Entre em contato com seu revendedor ou administrador do negado quando o operador do sistema desativa o acesso
sistema se o rádio ainda receber indicações de fora do do rádio ao sistema.
alcance enquanto estiver em uma área com boa cobertura
RF.

84
Português (Brasil)

Quando um rádio tem o registro negado, Registro


Recusado é exibido no rádio e a luz LED pisca em amarelo • Pressione para acessar o menu.
duas vezes para indicar uma pesquisa de site.
2
5.5 Pressione ou para Zona. Pressione
Seleções de Canais e Zona para selecionar.
O monitor exibe e a zona atual.
Esse capítulo explica as operações para selecionar uma
zona ou um canal no rádio. 3 Pressione ou para a zona desejada.
O rádio pode ser programado com no máximo 250 Zonas
do Capacity Max com no máximo de 160 Canais por zona. Pressione para selecionar.
Cada zona do Capacity Max contém um máximo de 16
O visor exibe <Zona> Selecionada
posições atribuíveis.Cada zona do Capacity Max contém
momentaneamente e retorna à tela da zona
um máximo de 16 posições atribuíveis.
selecionada.

5.5.1
Seleção de Zonas 5.5.2

Siga o procedimento para selecionar a zona desejada no Seleção de Zonas Usando a


rádio. Pesquisa de Alias
1 Execute uma das seguintes opções: Siga o procedimento para selecionar a zona desejada no
rádio usando a pesquisa de alias.
• Pressione o botão Seleção de Zona
programado. Vá para etapa 3.

85
Português (Brasil)

1 5
Pressione para acessar o menu. Pressione para selecionar.
O monitor exibe <Zona> Selecionada
2
momentaneamente e retorna à tela da zona
Pressione ou para Zona. Pressione
selecionada.
para selecionar.
O monitor exibe e a zona atual.
5.5.3
3 Digite o primeiro caractere do alias solicitado. Selecionar um Tipo de Chamada
O visor mostrará um cursor intermitente. Use o Botão Seletor de Canal para selecionar um tipo de
chamada. Pode ser uma Chamada em Grupo, Chamada
4 Insira o restante dos caracteres do alias desejado. de Transmissão, All Call ou Chamada Privada,
dependendo de como seu rádio está programado. Se você
A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e mude o botão Seletor de Canal para outra posição (que
minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com tenha um tipo de chamada atribuído a ela), isso faz com
o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da que o rádio se registre novamente no Sistema Capacity
lista. Max. O rádio se registra no ID de Grupo de Conversação
A primeira linha de texto exibirá os caracteres programado para a nova posição do botão Seletor de
digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da Canaltipo de chamada.
pesquisa. Como seu rádio não opera quando é selecionado um canal
desprogramado, utilize o Disco de Navegação de 4
Direções do para selecionar um canal programado.

86
Português (Brasil)

5.5.5
Solicitação de Roaming
Uma Solicitação de Roaming informa ao rádio para
pesquisar um site diferente, mesmo quando o sinal do site
atual está aceitável.
Se não houver sites disponíveis:
• O monitor do rádio exibirá Procurando e continuará a
pesquisa pela lista de sites.
• O rádio retornará ao site anterior, se o site anterior
Quando a zona necessária é exibida (se você tiver ainda estiver disponível.
várias zonas no seu rádio), gire o botão Seletor de
Canal programado para selecionar o tipo de OBSERVAÇÃO:
chamada. Isso é programado por seu representante.

Pressione o botão programado Roaming de Site


5.5.4 Manual.
Selecionar um Site Será emitido um tom, indicando que o rádio alternou
Um site oferece cobertura a uma área específica. Em uma para um novo site. O visor mostra a ID do site
rede multissite, o rádio Capacity Max pesquisará <Site Number>.
automaticamente um novo site quando o nível de sinal do
site atual cair para um nível inaceitável.
O sistema Capacity Max pode suportar até 250 sites.

87
Português (Brasil)

5.5.6 O rádio não precisa ser programado para alterar sua lista
Ativar/Desativar Bloqueio de Site de sites permitidos e não permitidos. Se o seu rádio tenta
se registrar em um site não permitido, o rádio recebe
Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual. indicação de que o site é proibido. Em seguida, o rádio
Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além do pesquisa outro site de rede.
site atual.
Se estiver com restrições de site, o rádio exibirá Registro
Recusado e o LED piscará em amarelo duas vezes para
Pressione o botão programado Bloq. do Site. indicar uma pesquisa de site.
Se a função Bloqueio de Site estiver ativada:
• Será emitido um tom indicador positivo, 5.5.8
indicando que o rádio bloqueou o site atual. Entroncamento de site
• O monitor exibe Site bloqueado. O Entroncamento de site está disponível somente com
Se a função Bloqueio de Site estiver desativada: Sistema Capacity Max. Um site deve permitir a
comunicação com o Controlador de Entroncamento para
• Será emitido um tom indicador negativo,
ser considerado Entrocamento de Sistema.
indicando que o rádio está desbloqueado.
Se o site não puder se comunicar com o Controlador de
• O monitor exibe Site desbloqueado. Entroncamento no sistema, o rádio entra no modo de
Entroncamento de Site. Enquanto estiver em
Entroncamento de Site, o rádio fornece uma indicação
5.5.7 periódica audível e visual para o usuário, de modo a
Restrição de Site informar que está com a funcionalidade limitada.
Quando um rádio está no Entroncamento de Local, ele
Para o sistema Capacity Max, seu administrador de
exibe Entroncam. Local e um tom repetitivo é emitido.
sistema do rádio pode decidir quais sites de rede seu rádio
pode ou não utilizar.
88
Português (Brasil)

Os rádios no Entroncamento de Site ainda podem fazer Pesquisa de Alias


chamadas de voz de grupos e individuais, além de enviar Esse método é usado para Group Calls, Privadas e
mensagens de texto para outros rádios dentro do mesmo Chamadas para Todos somente com o microfone do
site. Consoles de voz , gravadores de registros, gateways teclado.
de telefone e aplicativos de dados não podem se Lista de Contatos
comunicar com os rádios no site. Esse método fornece acesso direto à lista de Contatos.
Uma vez no Entroncamento de Site, o rádio que estiver Discagem Manual (via Contatos)
envolvido em chamadas em diversos sites conseguirá se Esse método é usado para Chamadas Privadas e
comunicar apenas com outros rádios dentro do mesmo Telefônicas somente com o microfone do teclado.
site. Comunicações vindas e destinadas para outros sites
serão perdidas. Teclas Numéricas Programadas
Esse método é usado para Group Calls, Privadas e
OBSERVAÇÃO: Chamadas para Todos somente com o microfone do
Se houver vários sites que cobrem a localização
teclado.
atual do rádio e um dos sites entra em
Entroncamento de Local, os rádios migrarão para OBSERVAÇÃO:
outro site se este estiver na cobertura. Você pode ter apenas um alias ou ID atribuído a
uma tecla numérica, no entanto, pode ter mais
5.6 de uma tecla numérica associada a um alias ou

Chamadas ID. Todas as teclas numéricas no microfone do


teclado podem ser atribuídas. Consulte Atribuir
Entradas para Teclas Numéricas Programáveis
Esse capítulo explica as operações para receber, na página 515 para obter mais informações.
responder, criar e parar chamadas.
Botão de Acesso com Um Toque Programado
Você pode selecionar o nome ou ID do rádio ou do grupo Esse método é usado apenas para Chamadas em
depois de selecionar um canal usando um desses Grupo, Privadas e Telefônicas.
recursos:

89
Português (Brasil)

Você pode ter apenas um ID atribuído a um botão • Pressione o botão Acesso com um toque
Acesso de um Toque com um toque de curta ou longa programado.
duração no botão programável. Seu rádio pode ter
vários botões Acesso com Um Toque programados. 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Botão Programável O LED verde acende. A primeira linha de texto
Esse método é usado apenas para Chamadas mostra o ícone e o alias da Group Call.
Telefônicas .
3 Execute uma das seguintes opções:
5.6.1
• Espere que o Tom de permissão para falar se
Chamadas em Grupo encerre e fale claramente ao microfone, se
O rádio deve ser configurado como parte de um grupo para habilitado.
receber uma chamada ou fazer uma chamada para um • Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
grupo de usuários. claramente ao microfone, se ativado.

5.6.1.1 4 Solte o botão PTT para escutar.


Fazer Chamadas em Grupo O LED verde acenderá quando o rádio de destino
responder. O monitor exibirá o ícone Group Call, o
Para fazer uma chamada para um grupo de usuários, o
alias ou ID e o alias ou ID do rádio transmissor.
rádio deverá estar configurado como parte deste grupo.

1 Execute uma das seguintes opções: 5 Se a função Indicação de Canal Livre estiver
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
• Selecione o canal com o nome ou ID do grupo momento em que o rádio transmissor soltar o botão
ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada PTT indicando que o canal está livre para você
na página 86 .

90
Português (Brasil)

responder. Pressione o botão PTT para responder à 4 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
chamada.
O LED verde acende.
A chamada será encerrada quando não houver A primeira linha exibe o nome ou ID do rádio. A
atividade de voz por um período predeterminado. segunda linha exibe Group Call e o ícone Group
Call.
O inicializador da chamada pode pressionar
para encerrar a Group Call.
5 Execute uma das seguintes opções:
5.6.1.2 • Espere que o Tom de permissão para falar se
Fazer Chamadas em Grupo Usando a encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
Lista de Contatos
• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
claramente ao microfone, se ativado.
1
Pressione para acessar o menu.
6 Solte o botão PTT para escutar.
2 Pressione ou para Contatos. Pressione O LED verde acenderá quando o rádio de destino
responder. O monitor exibe o ícone Cham. Grupo, o
para selecionar. alias ou ID e o alias ou ID do rádio transmissor.

3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, 7 Se a função Indicação de Canal Livre estiver


habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
conforme solicitado. Pressione para selecionar. momento em que o rádio transmissor soltar o botão
PTT indicando que o canal está livre para você

91
Português (Brasil)

responder. Pressione o botão PTT para responder à 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
chamada.
O LED verde acende. O visor exibirá o ícone Group
A chamada será encerrada quando não houver Call no canto superior direito. A primeira linha de
atividade de voz por um período predeterminado. texto exibe o alias do chamador.A segunda linha de
Você ouvirá um tom curto. O monitor exibirá Cham. texto exibe o status da chamada para a Group
finaliz.. Call.

3 Execute uma das seguintes opções:


5.6.1.3
• Espere que o Tom de permissão para falar se
Fazer Chamadas em Grupo Usando a encerre e fale claramente ao microfone, se
Tecla Numérica Programável habilitado.
Siga o procedimento para fazer Group Calls no rádio • Espere pelo término da Campainha lateral de
usando a tecla numérica programável. PTT e fale claramente ao microfone, se ativado.

1 Pressione e mantenha pressionada a tecla numérica 4 Solte o botão PTT para escutar.
programável para o alias ou o ID predefinidos O LED verde acenderá quando o rádio de destino
quando você estiver na tela inicial. responder. O visor exibe o alias de destino.
Se uma tecla numérica for atribuída a uma entrada
em um modo privativo, esse recurso não será 5 Se a função Indicação de Canal Livre estiver
suportado quando você mantiver a tecla numérica habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
pressionada em outro modo. momento em que o rádio transmissor soltar o botão
Um tom indicador negativo é emitido se a tecla PTT indicando que o canal está livre para você
numérica não estiver associada a uma entrada. responder. Pressione o botão PTT para responder à
chamada.

92
Português (Brasil)

A chamada será encerrada quando não houver 1


atividade de voz por um período predeterminado.O Pressione para acessar o menu.
rádio retornará para a tela anterior ao início da
chamada. 2 Pressione ou para Contatos. Pressione
O inicializador de chamada pode pressionar para selecionar.
encerrar a Group Call.
O visor exibe as entradas em ordem alfabética.
Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas
Programáveis na página 515 para obter mais informações. 3 Digite o primeiro caractere do alias solicitado.
O visor mostrará um cursor intermitente.
5.6.1.4
Fazer Group Calls Usando a Pesquisa
4 Insira o restante dos caracteres do alias desejado.
de Alias
A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e
Você também pode usar pesquisa de nome ou minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com
alfanumérica para recuperar o alias do rádio necessário. o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da
Essa função é aplicável apenas em Contatos.Se o rádio de lista.
destino não estiver disponível, você ouvirá um tom curto e
A primeira linha de texto exibirá os caracteres
verá Parte Indisponível no monitor; o rádio retorna ao
digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da
menu antes de iniciar a verificação de presença do rádio.
pesquisa.
OBSERVAÇÃO:

Pressione o botão ou para sair da busca


de alias.

93
Português (Brasil)

5 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.


O inicializador de chamada pode pressionar
O LED verde acende. O monitor exibe o ID de encerrar a Group Call.
destino, tipo de chamada e o ícone Chamada.

5.6.1.5
6 Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se Responder a Chamadas em Grupo
habilitado. Quando você recebe uma Chamada de Grupo:
7 Solte o botão PTT para escutar. • O LED verde pisca.
O LED verde piscará quando o rádio de destino • A primeira linha de texto exibe o nome do autor da
responder. chamada.
• A segunda linha de texto exibe o nome da chamada de
8 Se a função Indicação de Canal Livre estiver grupo.
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
momento em que o rádio transmissor soltar o botão chamada no alto-falante.
PTT indicando que o canal está livre para você
responder. Pressione o botão PTT para responder à 1 Execute uma das seguintes opções:
chamada.
• Se a função Indicação de Canal Livre estiver
A chamada será encerrada quando não houver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
atividade de voz por um período predeterminado. momento em que o rádio transmissor soltar o
Um tom é emitido. O visor exibe Chamada botão PTT indicando que o canal está livre para
finalizada. você responder. Pressione o botão PTT para
responder à chamada.

94
Português (Brasil)

• Se a função Interrupção de Voz estiver O recurso de Chamada de Transmissão permite que


habilitada, pressione o botão PTT para apenas o iniciador da chamada transmita para o grupo de
interromper o áudio do rádio transmissor e liberar conversação, enquanto os destinatários não podem
o canal para você responder. responder.
O LED verde acende. O inicializador da transmissão também pode encerrar a
chamada de transmissão. Para receber ou para fazer uma
chamada para um grupo de usuários, o rádio deve ser
2 Execute uma das seguintes opções:
configurado como parte do grupo.
• Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se 5.6.2.1
habilitado.
Fazer Chamadas de Transmissão
• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
claramente ao microfone, se ativado.
1 Execute uma das seguintes opções:
3 Solte o botão PTT para escutar. • Selecione o canal com o nome ou ID do grupo
ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada
A chamada será encerrada quando não houver
na página 86 .
atividade de voz por um período predeterminado.
• Pressione o botão Acesso com Um Toque
programado.
5.6.2
Transmitir Chamada 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Uma chamada de transmissão é uma chamada de voz O LED verde acende. O monitor exibe o ícone
unidirecional de qualquer usuário para todo um grupo de Cham. Grupo e o alias.
conversação.
3 Execute uma das seguintes opções:

95
Português (Brasil)

• Espere que o Tom de permissão para falar se 4 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado. O LED verde pisca.
A primeira linha exibe o nome ou ID do rádio. A
• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale segunda linha exibe Group Call e o ícone Group
claramente ao microfone, se ativado. Call.

O inicializador da chamada pode pressionar


para encerrar a Chamada de Transmissão. 5 Execute uma das seguintes opções:
• Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se
5.6.2.2
habilitado.
Fazer Chamadas de Transmissão
• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
Usando a Lista de Contatos claramente ao microfone, se ativado.

1
O inicializador da chamada pode pressionar
Pressione para acessar o menu.
para encerrar a Chamada de Transmissão.
2 Pressione ou para Contatos. Pressione
5.6.2.3
para selecionar. Fazer Chamadas de Transmissão
3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,
Usando a Tecla Numérica Programável
Siga o procedimento para fazer Chamadas de
conforme solicitado. Pressione para selecionar. Transmissão no rádio usando a tecla numérica
programável.

96
Português (Brasil)

1 Pressione e mantenha pressionada a tecla numérica


programável para o alias ou o ID predefinidos O inicializador da chamada pode pressionar
quando você estiver na tela inicial. para encerrar a Chamada de Transmissão.
Se uma tecla numérica for atribuída a uma entrada
em um modo privativo, esse recurso não será 5.6.2.4
suportado quando você mantiver a tecla numérica Receber Chamadas de Transmissão
pressionada em outro modo.
Siga o procedimento para receber uma Chamada de
Um tom indicador negativo é emitido se a tecla Transmissão no rádio.
numérica não estiver associada a uma entrada.
Quando você recebe uma Chamada de Transmissão:
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. • O LED verde pisca.
O LED verde acende.O visor exibirá o ícone Group • A primeira linha de texto exibe o nome do autor da
Call no canto superior direito. A primeira linha de chamada.
texto exibe o nome do autor da chamada.
• A segunda linha de texto exibe o nome da chamada de
grupo.
3 Execute uma das seguintes opções:
• Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
• Espere pelo término da Campainha lateral de
PTT e fale claramente ao microfone, se ativado.

97
Português (Brasil)

• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da entanto, as chamadas FOACSU precisam ser
chamada no alto-falante. confirmadas pelo usuário para completar a chamada e
permite que o usuário Aceite ou Recuse a chamada.
OBSERVAÇÃO:
Os usuários destinatários não têm permissão para O tipo de chamada é configurado pelo administrador do
Responder durante uma Chamada de Transmissão. sistema.
O monitor exibe Responder Não Permitido. O Se o rádio de destino não estiver disponível antes de
tom de Responder Não Permitido toca brevemente configurar a Chamada Privada, ocorre o seguinte:
se o botão PTT for pressionado durante uma
Chamada de Transmissão. • Um tom é emitido.
• O visor exibirá uma mininota negativa.
5.6.3 • O rádio voltará para o menu antes de iniciar a
Chamada Privada verificação de presença do rádio.
Uma Chamada Privada é uma chamada de um rádio OBSERVAÇÃO:
individual para outro rádio individual. O iniciador ou o destinatário da chamada pode
Há dois modos de configurar uma Chamada Privada.
encerrar uma Chamada Privada pressionando .
• O primeiro tipo de chamada é denominado OACSU (Off
Air Call Set-Up, configuração de chamada fora do ar). O 5.6.3.1
OACSU configura a chamada após realizar uma
verificação da presença do rádio e completa Fazer Chamadas Privadas
automaticamente a chamada. O rádio deverá estar programado para que você inicie uma
• O segundo tipo é denominado FOACSU (Full Off Air Chamada Privada. Se esse recurso não estiver ativado,
Call Set-Up, configuração completa de chamada fora do você ouvirá um tom indicador negativo ao iniciar a
ar). O FOACSU também configura a chamada após chamada.Se o rádio de destino não estiver disponível, um
realizar uma verificação da presença do rádio. No
98
Português (Brasil)

curto tom será emitido e o monitor exibirá Parte 5 A chamada será encerrada quando não houver
Indisponível. atividade de voz por um período predeterminado.
Você ouvirá um tom curto.O visor mostra Chamada
1 Execute uma das seguintes opções: Finalizada.
• Selecione o canal com o nome ou ID do rádio O iniciador ou o destinatário da chamada pode
ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada
na página 86 . encerrar uma Chamada Privada pressionando .
• Pressione o botão Acesso com um toque
programado. 5.6.3.2
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. Fazer Chamadas Privadas Usando a
O LED verde acende. O visor mostra o ícone Tecla Numérica Programável
Chamada Privada, o alias do rádio e o status da Siga o procedimento para fazer Chamadas Privadas no
chamada. rádio usando a tecla numérica programável.

3 Espere que o Tom de permissão para falar se 1 Pressione e mantenha pressionada a tecla numérica
encerre e fale claramente ao microfone, se programável para o alias ou o ID predefinidos
habilitado. quando você estiver na tela inicial.
Se uma tecla numérica for atribuída a uma entrada
4 Solte o botão PTT para escutar. em um modo privativo, esse recurso não será
O LED verde acenderá quando o rádio de destino suportado quando você mantiver a tecla numérica
responder. pressionada em outro modo.
Um tom indicador negativo é emitido se a tecla
numérica não estiver associada a uma entrada.

99
Português (Brasil)

2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas
Programáveis na página 515 para obter mais informações.
O LED verde acende. O visor exibe o ícone
Chamada privada, o ID ou alias do rádio e o status
5.6.3.3
da chamada.
Fazer Chamadas Privadas Usando a
3 Execute uma das seguintes opções: Pesquisa de Alias
• Espere que o Tom de permissão para falar se Você também pode usar pesquisa de nome ou
encerre e fale claramente ao microfone, se alfanumérica para recuperar o alias do rádio necessário.
habilitado. Essa função é aplicável apenas em Contatos.
• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale OBSERVAÇÃO:
claramente ao microfone, se ativado.
Pressione o botão ou para sair da busca
4 Solte o botão PTT para escutar. de nome.
O LED verde piscará quando o rádio de destino
responder. O visor exibe o alias de destino. 1
Pressione para acessar o menu.

5 A chamada será encerrada quando não houver 2 Pressione ou para Contatos. Pressione
atividade de voz por um período predeterminado.
Você ouvirá um tom curto. O visor exibe Chamada para selecionar.
finalizada.
O visor exibe as entradas em ordem alfabética.
O iniciador ou o destinatário da chamada pode

encerrar uma Chamada Privada pressionando .

100
Português (Brasil)

3 Digite o primeiro caractere do alias solicitado. 7 Solte o botão PTT para escutar.
O visor mostrará um cursor intermitente. O LED verde piscará quando o rádio de destino
responder.
4 Insira o restante dos caracteres do alias desejado.
A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e 8 A chamada será encerrada quando não houver
minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com atividade de voz por um período predeterminado.
o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da Você ouvirá um tom curto. O visor exibe Chamada
lista. finalizada.

A primeira linha de texto exibirá os caracteres O iniciador ou o destinatário da chamada pode


digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da
pesquisa. encerrar uma Chamada Privada pressionando .

5 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. 5.6.3.4


O LED verde acende. O monitor exibe o ID de Fazer uma Chamada Privada com um
destino, o tipo de chamada e o ícone Cham. Privat. botão Chamada com Um Toque
O recurso Chamada com Um Toque permite que o usuário
6 Espere que o Tom de permissão para falar se faça uma Chamada Privada para um nome ou ID de
encerre e fale claramente ao microfone, se Chamada Privada predefinido. Essa função pode ser
habilitado. configurada para pressionamento curto ou longo.

101
Português (Brasil)

Você pode ter somente um alias ou ID atribuído a um 5.6.3.5


botão Chamada de Um Toque. Seu rádio pode ter vários Fazer Chamadas Privadas Usando a
botões programados Chamada com Um Toque.
Discagem Manual
1 Pressione o botão programado Chamada de Um
Toque para realizar uma Chamada Privativa a um 1
alias ou ID de Chamada Privativa predefinido. Pressione para acessar o menu.

2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. 2 Pressione ou para Contatos. Pressione
O LED fica aceso em verde contínuo.
para selecionar.
O visor exibe o nome ou ID da Chamada Privada.
3 Pressione ou para Discagem Manual.
3 Espere que o Tom Permitir Falar termine (se Pressione para selecionar.
habilitado) e fale claramente ao microfone.
4 Pressione ou para Número do Rádio.
4 Solte o botão PTT para ouvir.
Quando o rádio de destino responder, o LED piscará Pressione para selecionar.
em verde.
Se não houver atividade de voz por um período 5 Execute uma das seguintes opções:
predeterminado, a chamada será encerrada.
O iniciador ou o destinatário da chamada pode • Digite o ID do rádio e pressione para
continuar.
encerrar uma Chamada Privada pressionando .

102
Português (Brasil)

• Edite o ID do rádio digitado anteriormente e A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.
pressione para continuar. Um tom é emitido. O visor exibe Chamada
finalizada.
6 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
O iniciador ou o destinatário da chamada pode
O LED verde acende. O visor exibe o alias de
destino. encerrar uma Chamada Privada pressionando .

7 Espere que o Tom de permissão para falar se 5.6.3.6


encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
Receber Chamadas Privadas
Ao receber Chamadas Privadas configuradas como
8 Solte o botão PTT para escutar. OACSU (Off Air Call Set-Up, configuração de chamada
O LED verde acenderá quando o rádio de destino fora do ar):
responder. O visor exibirá o alias ou a ID do usuário • O LED verde pisca.
da transmissão.
• O ícone Cham. Privat. é exibido no canto superior
direito.
9 Se a função Indicação de Canal Livre estiver
• A primeira linha de texto exibe o nome do autor da
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
chamada.
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
PTT indicando que o canal está livre para você
responder. Pressione o botão PTT para responder à
chamada.

103
Português (Brasil)

• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da • Pressione ou para Aceitar e pressione
chamada no alto-falante.
OBSERVAÇÃO: para responder uma Chamada Privada.
Dependendo da configuração usada no rádio, • Pressione o botão PTT em qualquer entrada.
OACSU ou FOACSU, responder a Chamadas
O LED verde acende.
Privadas pode ou não precisar de autorização do
usuário.
2 Espere que o Tom de permissão para falar se
Na configuração OACSU, o rádio sai do estado
encerre e fale claramente ao microfone, se
mudo e a chamada é conectada automaticamente.
habilitado.

5.6.3.7 3 Solte o botão PTT para escutar.


Aceitar Chamadas Privadas A chamada será encerrada quando não houver
Ao receber Chamadas Privadas configuradas como atividade de voz por um período predeterminado.
FOACSU (Full Off Air Call Set-Up, configuração completa Um tom é emitido. O visor exibe Chamada
de chamada fora do ar): finalizada.
• O LED verde pisca. OBSERVAÇÃO:
O iniciador ou o destinatário da chamada
• O ícone Cham. Privat. é exibido no canto superior
pode encerrar uma Chamada Privada
direito.
• A primeira linha de texto exibe o nome do autor da pressionando .
chamada.

1 Para aceitar uma Chamada Privada configurada


como FOACSU, use um dos seguintes métodos:

104
Português (Brasil)

5.6.3.8 Chamadas para Todos


Recusar Chamadas Privadas
Uma All Call é uma chamada de um rádio individual para
Ao receber Chamadas Privadas configuradas como todos os rádios no site ou para todos os rádios em um
FOACSU (Full Off Air Call Set-Up, configuração completa grupo de sites, dependendo da configuração do sistema.
de chamada fora do ar):
Uma All Call é usada para fazer anúncios importantes, que
• O LED verde pisca. exigem a atenção do usuário. Os usuários no sistema não
• O ícone Cham. Privat. é exibido no canto superior podem responder a uma All Call.
direito. O Capacity Max suporta Chamadas para Todos do Site e
• A primeira linha de texto exibe o nome do autor da Chamadas para Todos de Vários Sites. O administrador do
chamada. sistema pode configurar um ou os dois tipos de chamada
no seu rádio.
Para recusar uma Chamada Privada configurada OBSERVAÇÃO:
como FOACSU, use um dos seguintes métodos: Os rádios podem ter suporte para All Calls em Todo
o Sistema, mas a infraestrutura da Motorola
• Pressione ou para Rejeitar e pressione Solutions não tem suporte para isso.
para recusar uma Chamada Privada.
5.6.4.1

• Pressione para recusar uma Chamada


Fazer Chamadas para Todos
Privativa. O rádio deverá estar programado para que você inicie uma
All Call.
5.6.4

105
Português (Brasil)

1 Selecione o canal com o nome e ID de grupo ativo Fazer Chamada para Todos Usando a
da All Call. Consulte Selecionar um Tipo de
Chamada na página 86 .
Tecla Numérica Programável
Siga o procedimento para fazer All Calls no rádio usando a
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. tecla numérica programável.
O LED verde acende. O monitor exibe o ícone
Cham. Grupo e Chamada para todos, Chamada 1 Mantenha pressionada a tecla numérica
para Todos no Local ou Chamada Multi-site programável designada para o alias ou o ID
dependendo do tipo de configuração. predefinidos quando você estiver na tela inicial.
Se uma tecla numérica for atribuída a uma entrada
3 Execute uma das seguintes opções: em um modo privativo, esse recurso não será
suportado quando você mantiver a tecla numérica
• Espere que o Tom de permissão para falar se pressionada em outro modo.
encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado. Um tom indicador negativo é emitido se a tecla
numérica não estiver associada a uma entrada.
• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
claramente ao microfone, se ativado. 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Os usuários no canal não podem responder uma All O LED verde acende.O monitor exibe o ícone
Call. Group Call e All Call, All Call do Site, ou
Cham. Multil. dependendo do tipo de
O inicializador de chamada pode pressionar configuração.
para encerrar a All Call.
3 Execute uma das seguintes opções:
5.6.4.2

106
Português (Brasil)

• Espere que o Tom de permissão para falar se 1


encerre e fale claramente ao microfone, se Pressione para acessar o menu.
habilitado.
• Espere pelo término da Campainha lateral de 2 Pressione ou para Contatos. Pressione
PTT e fale claramente ao microfone, se ativado.
para selecionar.
O inicializador de chamada pode pressionar O visor exibe as entradas em ordem alfabética.
para encerrar a All Call.
3 Digite o primeiro caractere do alias solicitado.
Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas
Programáveis na página 515 para obter mais informações. O visor mostrará um cursor intermitente.

5.6.4.3 4 Insira o restante dos caracteres do alias desejado.


Fazer Chamada para Todos Usando a A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e
Pesquisa de Alias minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com
o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da
Você pode usar pesquisa de alias ou alfanumérica para lista.
recuperar o nome do rádio necessário. Essa função é
aplicável apenas em Contatos. Siga o procedimento para A primeira linha de texto exibirá os caracteres
fazer All Calls no rádio usando a pesquisa de alias. digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da
pesquisa.
OBSERVAÇÃO:

Pressione o botão ou para sair da busca


de nome.

107
Português (Brasil)

5 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. • A segunda linha de texto exibe All Call, All Call
do Site ou Cham. Multil., dependendo do tipo de
O LED verde acende. O visor exibe o ID de destino, configuração.
o tipo de chamada e o ícone Chamada em Grupo.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante.
6 Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se O rádio retorna para a tela antes de receber a All Call ao
habilitado. término da chamada.
Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada,
OBSERVAÇÃO: você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o
rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal
O inicializador de chamada pode pressionar está livre para você responder. Você não pode responder a
para encerrar a All Call. uma All Call.
OBSERVAÇÃO:
5.6.4.4
O rádio para de receber a All Call se você alternar
Receber Chamadas para Todos para um canal diferente enquanto recebe a
Quando você recebe uma All Call, o seguinte ocorre: chamada. Durante uma ocorrência de All Call, não
será possível continuar com qualquer navegação
• Um tom é emitido. nos menus ou edição até que ela seja encerrada.
• O LED verde pisca.
• O visor exibirá o ícone Group Call no canto superior
direito.
• A primeira linha de texto exibe o ID do nome do
chamador.

108
Português (Brasil)

5.6.5 Fazer Chamadas Telefônicas


Chamadas Telefônicas Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas no
Uma Chamada Telefônica é uma chamada realizada entre rádio.
um rádio individual ou um grupo de rádios e um telefone.
Dependendo de como o rádio estiver configurado, os 1 Execute uma das seguintes opções:
recursos a seguir podem estar disponíveis, ou não:
• Pressione o botão programado Telefone para
• Código de acesso inserir dados na lista Entrada de Telefone.
• Tom DTMF (Dual Tone Multi Frequency, • Pressione o botão Acesso com um toque
multifrequência de tom duplo) programado. Vá para etapa 2.
• Código de Cancelamento de Acesso
2 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,
• Exibição do ID ou do alias do chamador ao receber uma
chamada telefônica conforme solicitado.Pressione para selecionar.
• Capacidade de recusar ou aceitar uma chamada Ao pressionar o botão PTT quando estiver na tela
telefônica Contatos Telefônicos:
O recurso de Chamada Telefônica pode ser ativado ao • Um tom indicador negativo é emitido.
atribuir e configurar números de telefone no sistema.
Verifique com seu administrador do sistema como seu • O monitor exibirá Pressione OK para Chamar.
rádio foi programado. O monitor exibirá Código de Acesso: se o código
de acesso não for pré-configurado.
5.6.5.1

109
Português (Brasil)

3 • Se o código de acesso foi pré-configurado na


Digite o código de acesso e pressione para lista de Contatos, o rádio retornará à tela em que
continuar. você estava antes de iniciar a chamada.

O código de acesso ou de cancelamento de acesso


não pode ter mais de 10 caracteres. 5 Pressione o botão PTT para responder à chamada.

4 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. 6 Solte o botão PTT para escutar.
O LED verde acende. O visor mostra o ícone de
Chamada Telefônica, o alias do rádio e o status da 7 Introduza mais dígitos com o teclado se for
chamada.
solicitado pela chamada e pressione para
Se a chamada for bem-sucedida: continuar.
• O Tom DTMF será emitido. Se a chamada terminar enquanto você estiver
• Você ouvirá o tom de chamada em espera do digitando os dígitos extras solicitados pela chamada,
usuário do telefone. o rádio retorna à tela em que estava antes se iniciar
a chamada.
• O visor exibe o alias do rádio e o ícone de
Chamada Telefônica. O Tom DTMF será emitido. O rádio retorna à tela
anterior.
Se a chamada for malsucedida:
• Um tom é emitido.
8
• O visor mostrará Falha na Chamada Pressione para encerrar a chamada.
Telefônica e, em seguida, Código de Acesso:
9 Execute uma das seguintes opções:

110
Português (Brasil)

• Se o código de cancelamento de acesso não Fazer Chamadas Telefônicas com o


tiver sido pré-configurado, insira-o quando o
monitor exibir Código de Cancelamento de Botão Programável
Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas
Acesso: e pressione para continuar. O com o botão programável.
rádio retorna à tela anterior.
• Pressione o botão Acesso com um toque 1 Pressione o botão programado Telefone para inserir
programado. Se a entrada do botão Acesso de dados na lista Entrada de Telefone.
Um Toque estiver vazia, um tom indicador
negativo será emitido. 2 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,
O Tom DTMF será emitido, e o monitor exibirá
conforme solicitado. Pressione para selecionar.
Encerrando Chamada.
Se a chamada for finalizada com êxito: Se o código de acesso não tiver sido pré-
configurado na lista Contatos, o visor exibirá Código
• Um tom é emitido.
de Acesso:. Digite o código de acesso e pressione
• O visor exibe Chamada finalizada.
Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à o botão para continuar.
tela Chamada Telefônica. Repita as duas etapas O LED verde acende. O visor mostra o ícone de
anteriores ou aguarde o usuário do telefone encerrar Chamada Telefônica, o ID ou o alias do rádio e o
a chamada. status da chamada.
Se a configuração da chamada for bem-sucedida:
• O tom DTMF será emitido.
5.6.5.2
• Você ouvirá o tom de chamada em espera do
usuário do telefone.

111
Português (Brasil)

• O visor mostrará o ícone de Chamada


Telefônica, o ID ou o alias do rádio, a Chamada botão para continuar. O tom DTMF será
Telefônica e o status da chamada. emitido, e o rádio retornará à tela anterior.
Se a configuração da chamada for malsucedida: • Pressione o botão Acesso de Um Toque. O tom
DTMF será emitido. Se a entrada do botão
• Um tom é emitido.
Acesso de Um Toque estiver vazia, um tom
• O visor mostrará Falha na Chamada indicador negativo será emitido.
Telefônica.
• O rádio retorna à tela de entrada do Código de 5
acesso. Se o código de acesso foi pré- Pressione para encerrar a chamada.
configurado na lista de Contatos, o rádio Se o código de cancelamento de acesso não tiver
retornará à tela em que você estava antes de sido pré-configurado na lista Contatos, o visor
iniciar a chamada. exibirá Código de Cancelamento de Acesso:.
Digite o código de cancelamento de acesso e

3 Pressione o botão PTT para falar. Solte o botão PTT pressione o botão para continuar.
para escutar.
O tom DTMF será emitido, e o monitor exibirá
4 Para inserir dígitos adicionais, se exigido pela Encerrando Chamada.
Chamada Telefônica. Execute uma das seguintes Se a configuração de encerramento de chamada
opções: tiver sido realizada com sucesso, um tom será
• Pressione qualquer tecla do teclado para emitido e o visor exibirá Chamada Encerrada.
começar a inserir os dígitos extras. O visor Se a configuração de encerramento de chamada
exibirá Dígitos Extras: e o cursor ficará tiver sido malsucedida, o rádio retornará à tela de
piscando. Insira os dígitos extras e pressione o Chamada Telefônica. Repita etapa 3 e etapa 5 ou

112
Português (Brasil)

aguarde até que o usuário do telefone encerre a OBSERVAÇÃO:


chamada.
Quando você pressionar o botão PTT enquanto Durante o acesso de canal, pressione
estiver na tela de Contatos de Telefone, um tom para sair da tentativa de chamada, e um tom
será emitido.
será emitido e o visor mostrará Pressione OK para
Fazer uma Chamada. Durante a chamada, quando você pressiona
o botão Acesso com Um Toque, com o
Quando o usuário do telefone encerra a chamada,
código de saída pré-configurado, ou insere o
um tom é emitido e o visor mostra Chamada
código de saída como entrada para dígitos
Telefônica Encerrada.
suplementares, o rádio tenta encerrar a
Se a chamada terminar quando você estiver chamada.
digitando os dígitos extras solicitados pela Chamada
Telefônica, o rádio retorna à tela em que estava
antes se iniciar a chamada.
5.6.5.3
Fazer Chamadas Telefônicas Usando a
Lista de Contatos
Siga o procedimento para fazer chamadas telefônicas no
rádio usando a lista de Contatos.

1
Pressione para acessar o menu.

113
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Contatos.Pressione 4 Pressione ou para Chamada Telefônica.

para selecionar. Pressione para selecionar.


O visor exibe as entradas em ordem alfabética. O monitor exibirá Código de Acesso: se o código
de acesso não for pré-configurado.
3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,
5
conforme solicitado.Pressione para selecionar. Digite o código de acesso e pressione para
continuar.
Ao pressionar o botão PTT quando estiver na tela
Contatos Telefônicos: O código de acesso ou de cancelamento de acesso
não pode ter mais de 10 caracteres.
• Um tom indicador negativo é emitido.
Agora, o visor mostra Chamando, o ID ou o alias do
• O visor exibe Pressione OK para Fazer uma
rádio e o ícone de Chamada Telefônica.
Chamada.
Se a chamada for bem-sucedida:
Se a entrada selecionada estiver vazia:
• O Tom DTMF será emitido.
• Um tom indicador negativo é emitido.
• Você ouvirá o tom de chamada em espera do
• O monitor exibirá Chamada Telefônica usuário do telefone.
Inválida.
• O visor mostra o ID ou o alias do rádio, o ícone
de Chamada Telefônica e Chamada
Telefônica.
Se a chamada for malsucedida:
• Um tom é emitido.

114
Português (Brasil)

• O monitor exibirá Falha ao Cham. Tel e, em 9


seguida, Código de Acesso:. Pressione para encerrar a chamada.
• O rádio retornará para a tela anterior ao início da
chamada se o código de acesso foi pré- 10 Se o código de cancelamento de acesso não tiver
configurado na lista de Contatos. sido pré-configurado, insira-o quando o monitor
exibir Código de Cancelamento de Acesso: e

6 Pressione o botão PTT para responder à chamada. pressione para continuar.


O ícone RSSI desaparecerá. O rádio retorna à tela anterior. O Tom DTMF será
emitido, e o monitor exibirá Encerrando Chamada.
7 Solte o botão PTT para escutar. Se a chamada for finalizada com êxito:
• Um tom é emitido.
8 Introduza mais dígitos com o teclado se for
• O visor exibe Chamada finalizada.
solicitado pela chamada e pressione para Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à
continuar. tela Chamada Telefônica. Repita etapa 9 e etapa 10
ou aguarde o usuário do telefone encerrar a
Se a chamada for finalizada quando você estiver
chamada. Quando você pressiona o botão PTT na
inserindo os dígitos extras solicitados pela chamada,
tela Contatos de Telefone, um som é emitido e o
o rádio retornará à tela anterior ao início da
monitor exibe Pressione OK para Fazer uma
chamada.
Chamada.
O Tom DTMF será emitido. O rádio retorna à tela
Quando o usuário do telefone encerra a chamada, é
anterior.
emitido um tom, e o monitor exibe Chamada
Termina.

115
Português (Brasil)

Se a chamada terminar quando você estiver 2 Pressione ou para Contatos.Pressione


digitando os dígitos extras solicitados pela Chamada
Telefônica, o rádio retorna à tela em que estava para selecionar.
antes se iniciar a chamada.
O visor exibe as entradas em ordem alfabética.

5.6.5.4 3 Digite o primeiro caractere do alias solicitado.


Fazer Chamadas Telefônicas Usando a O visor mostrará um cursor intermitente.
Pesquisa de Alias
4 Insira o restante dos caracteres do alias desejado.
Você também pode usar pesquisa de nome ou
alfanumérica para recuperar o alias do rádio necessário. A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e
Essa função é aplicável apenas em Contatos. Siga o minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com
procedimento para fazer Chamadas Telefônicas no rádio o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da
usando a pesquisa de alias. lista.

OBSERVAÇÃO: A primeira linha de texto exibirá os caracteres


digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da
Pressione o botão ou para sair da busca pesquisa.
de alias.
5 Para fazer uma chamada para o alias necessário,
1
Pressione para acessar o menu. pressione .

116
Português (Brasil)

6 Pressione ou para Chamada Telefônica. 5.6.5.5


Como Fazer Chamadas Usando a
Pressione para selecionar. Discagem Manual
O LED verde acende. O visor exibirá o ID de
Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas no
destino, o tipo de chamada e o ícone Chamada
rádio usando a discagem manual.
Telefônica.
1
7 Espere que o Tom de permissão para falar se Pressione para acessar o menu.
encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado. 2 Pressione ou para Contatos.Pressione

8 Solte o botão PTT para escutar. para selecionar.


O LED verde piscará quando o rádio de destino
responder. 3 Pressione ou para Discagem Manual.

Pressione para selecionar.


9 Se a função Indicação de Canal Livre estiver
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
4 Pressione ou para Núm. do Telef.
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
PTT indicando que o canal está livre para você
responder. Pressione o botão PTT para responder à Pressione para selecionar.
chamada. O monitor exibirá Número: e um cursor intermitente.
A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.Um
tom é emitido.O visor exibe Chamada finalizada.

117
Português (Brasil)

5 • O monitor exibirá Falha ao Cham. Tel e, em


Digite o número do telefone e pressione para seguida, Código de Acesso:.
continuar. • O rádio retornará para a tela anterior ao início da
O monitor exibirá Código de Acesso: e um cursor chamada se o código de acesso tiver sido pré-
intermitente se o código de acesso não for pré- configurado na lista de Contatos.
configurado.
7 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
6
Digite o código de acesso e pressione para 8 Solte o botão PTT para escutar.
continuar. O código de acesso ou de cancelamento
de acesso não pode ter mais de 10 caracteres. 9 Introduza mais dígitos com o teclado se for
O LED verde acende. O visor exibe o ícone
Chamada Telefônica, o alias do rádio e o status da solicitado pela chamada e pressione para
chamada. continuar.
Se a chamada for bem-sucedida: Se a chamada terminar enquanto você estiver
digitando os dígitos extras solicitados pela chamada,
• O Tom DTMF será emitido. o rádio retorna à tela em que estava antes se iniciar
• Você ouvirá o tom de chamada em espera do a chamada.
usuário do telefone. O Tom DTMF será emitido. O rádio retorna à tela
• O visor mostrará o alias do rádio e o ícone de anterior.
Chamada Telefônica.
Se a chamada for malsucedida: 10
Pressione para encerrar a chamada.
• Um tom é emitido.

118
Português (Brasil)

11 Execute uma das seguintes opções: Multifrequência de Tom Dual


• Se o código de cancelamento de acesso não A função Multifrequência de tom duplo (DTMF) permite que
tiver sido pré-configurado, insira-o quando o o rádio opere em um sistema de rádio com uma interface
monitor exibir Código de Cancelamento de para sistemas telefônicos.
A desativação de todos os tons de rádio e alerta desliga
Acesso: e pressione para continuar. O
automaticamente o tom DTMF.
rádio retorna à tela anterior.
• Pressione o botão Acesso com um toque 5.6.5.6.1
programado. Se a entrada do botão Acesso de
Um Toque estiver vazia, um tom indicador Iniciar tom DTMF
negativo será emitido. Siga o procedimento para iniciar um tom DTMF no rádio.
O Tom DTMF será emitido, e o monitor exibirá
Encerrando Chamada. 1 Mantenha o botão PTT pressionado.

Se a chamada for finalizada com êxito: 2 Execute uma das seguintes opções:
• Um tom é emitido. • Insira o número desejado para iniciar um tom
• O visor exibe Chamada finalizada. DTMF.
Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à
• Pressione para iniciar um tom DTMF.
tela Chamada Telefônica. Repita etapa 10 ou
aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada. • Pressione para iniciar um tom DTMF.

5.6.5.6

119
Português (Brasil)

5.6.5.7 Quando você recebe uma Chamada Telefônica como uma


Responder às Chamadas Telefônicas Chamada em Grupo:

como Chamadas para Todos • O visor mostra o ícone de Chamada Telefônica e


Chamada Telefônica.
Quando você recebe uma Chamada Telefônica como uma
All Call, o rádio não pode responder. Além disso, o rádio • O LED verde pisca.
destinatário não está autorizado a finalizar uma All Call. • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante.
Quando você receber uma Chamada Telefônica como All
Call:
1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
• O visor exibe o ícone Cham. Tel. no canto superior
direito. 2 Solte o botão PTT para escutar.
• O monitor exibe All Call, All Call do Site ou
Cham. Multil. dependendo do tipo de configuração e 3
Chamada Telefônica. Pressione para encerrar a chamada.

• O LED verde pisca. OBSERVAÇÃO:


Seu rádio não consegue encerrar uma
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da chamada telefônica com chamada em grupo.
chamada no alto-falante. O usuário do telefone deve encerrar a
chamada. O usuário destinatário está
5.6.5.8 autorizado somente a responder durante a
Responder às Chamadas Telefônicas chamada.
como Chamadas em Grupo O monitor exibe Encerrando Chamada.
Se a chamada for finalizada com êxito:
Siga o procedimento para responder às Chamadas
Telefônicas como Chamadas em Grupo no rádio. • Um tom é emitido.

120
Português (Brasil)

• O visor exibe Chamada finalizada. 3


Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à Pressione para encerrar a chamada.
tela Chamada Telefônica. Repita etapa 3 ou OBSERVAÇÃO:
aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada. Seu rádio não consegue encerrar uma
chamada telefônica com chamada em grupo.
O usuário do telefone deve encerrar a
5.6.5.9 chamada. O usuário destinatário está
autorizado somente a responder durante a
Responder às Chamadas Telefônicas chamada.
como Chamadas Privadas O monitor exibe Encerrando Chamada.
Siga o procedimento para responder às Chamadas Se a chamada for finalizada com êxito:
Telefônicas como Chamadas Privadas no rádio.
• Um tom é emitido.
Quando você receber uma Chamada Telefônica como uma • O visor exibe Chamada finalizada.
Chamada Privada:
Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à
• O visor mostra o ícone de Chamada Telefônica e tela Chamada Telefônica. Repita etapa 3 ou
Chamada Telefônica. aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada.
• O LED verde pisca.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante. 5.6.6
Iniciar interrupção de transmissão
1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
Uma chamada em andamento é interrompida
2 Solte o botão PTT para escutar.
quando você executa as seguintes ações:

121
Português (Brasil)

• Pressione o botão Voz PTT. Interrupção de Voz


• Pressione o botão Emergência.
A Interrupção de Voz permite que o usuário interrompa
O rádio receptor exibe Chamada interrompida. uma transmissão de voz em andamento.
Essa função usa sinalização reversa de canal para
5.6.7 interromper a transmissão de voz em andamento de um
rádio, se o rádio que interromper estiver configurado com a
Preempção de Chamadas Interrupção de Voz e o rádio transmissor estiver
A Preempção de Chamada permite que um rádio configurado para poder ser interrompido durante a
interrompa qualquer transmissão de voz em andamento e Chamada de Voz. Então, o rádio que interrompe pode
inicie uma transmissão prioritária. fazer uma transmissão de voz para o participante na
chamada interrompida.
Com o recurso de Preempção de Chamadas, o sistema
interrompe e prioriza as chamadas em andamento em O recurso de Interrupção de voz aumenta
instâncias nas quais canais troncalizados estejam significativamente a probabilidade de enviar uma nova
disponíveis. transmissão para as partes interessadas quando uma
ligação está em progresso.
Chamadas com prioridades maiores como Chamadas de
Emergência ou Chamadas para Todos priorizam o rádio O recurso de Interrupção de Voz está disponível para o
transmissor para acomodar a chamada com maior usuário apenas se tiver sido configurado no rádio. Obtenha
prioridade. Se nenhum outro canal de RF estiver mais informações com seu revendedor ou administrador do
disponível, uma Chamada de Emergência também tem sistema.
prioridade sobre uma All Call.

5.6.8

122
Português (Brasil)

5.6.8.1 • Espere que o Tom de permissão para falar se


Interrupção de Ativação de Voz encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
Siga o procedimento para iniciar uma Interrupção de Voz
no seu rádio. • Espere pelo término da Campainha lateral de
PTT e fale claramente ao microfone, se ativado.
O rádio deverá ser programado para permitir que você use
essa função. Obtenha mais informações com seu 5.7
revendedor ou administrador do sistema.
Recursos Avançados
1 Para interromper a transmissão durante uma
chamada em andamento, pressione o botão PTT. Este capítulo explica as operações das funções
disponíveis na rádio.
No rádio interrompido, o visor exibe Chamada
Interrompida. O rádio emite um tom indicador Entretanto, é possível que o revendedor ou administrador
negativo até que o botão PTT seja liberado. do sistema tenha personalizado seu rádio para atender às
suas necessidades específicas. Obtenha mais informações
2 Aguarde a confirmação. com seu revendedor ou administrador do sistema.
Se bem-sucedida:
5.7.1
• Um tom indicador positivo é emitido.
Fila de Chamadas
Se malsucedida:
Quando não há recursos disponíveis para processar uma
• Um tom indicador negativo é emitido. chamada, a Fila de Chamadas possibilita que a chamada
seja colocada na fila do sistema para os próximos recursos
disponíveis.
3 Execute uma das seguintes opções:

123
Português (Brasil)

Você ouve um Tom de Fila de Chamadas após pressionar 5.7.2


o botão PTT, e a tela do rádio mostra Chamada em Fila, Chamada de Prioridade
indicando que o rádio entrou no Estado de Fila de
Chamadas. O botão PTT pode ser liberado assim que o A Chamada Prioritária permite que o sistema interrompa
Tom de Fila de Chamadas for emitido. uma das chamadas não prioritárias em andamento e inicie
a chamada de alta prioridade solicitada quando todos os
Se a configuração da chamada for bem-sucedida, ocorre o
canais estiverem ocupados.
seguinte:
Com todos os canais ocupados com chamadas de alta
• O LED verde pisca.
prioridade, o sistema não interrompe nenhuma chamada e
• Se ativado, o tom de Permissão para Falar será coloca a chamada de alta prioridade solicitada em uma fila
emitido. de chamadas. Se o sistema deixar de colocar em fila a
• O visor mostra o ícone do tipo de chamada, a ID ou o chamada de alta prioridade solicitada, ela apresentará
alias. falha.

• O usuário de rádio tem até quatro segundos para As configurações padrão para Chamadas Prioritárias são
pressionar o botão PTT para iniciar a transmissão de pré-configuradas. Pressione o botão programável para
voz. alternar entre os níveis de prioridade normal e alto.
Quando você usar os seguintes recursos, o nível de
Se a configuração da chamada for malsucedida, ocorre o prioridade de chamada será automaticamente revertido
seguinte: para a configuração pré-configurada.
• Se ativado, o tom de Rejeição é emitido. • Todas as chamadas de voz
• O visor mostra brevemente a tela de notificação de • Mensagem de Texto DMR III/Mensagem de Texto
falha.
• Tíquete de Tarefa
• A chamada é encerrada e o rádio sai da configuração
de chamada. • Monitoramento remoto
Listados abaixo estão os tipos de Chamada Prioritária:
124
Português (Brasil)

Alta prioridade Quando a varredura é desabilitada, o rádio não recebe


O rádio exibe Próxima Chamada: Alta prioridade. transmissão de nenhum membro da lista de grupos de
recepção, com exceção da Chamadas para todos, do
O ícone de Chamada de Alta Prioridade aparece na
Grupo de conversação permanente e do Grupo de
parte superior do visor do rádio.
conversação selecionado.
Anúncio de voz para Próxima Chamada: Alta
Prioridade. 5.7.3.1
Prioridade Normal Ativar ou Desativar a Varredura de
O rádio exibe Próxima Chamada: Prioridade
Normal. Grupos de Conversação
O ícone de Chamada de Alta Prioridade desaparece. Siga o procedimento para ativar ou desativar a Varredura
de Grupos de Conversação no rádio.
Anúncio de voz para Próxima Chamada: Prioridade
Normal. 1
Pressione para acessar o menu.
5.7.3
Varredura de Grupos de 2 Pressione ou para Varredura. Pressione
Conversação para selecionar.
Esse recurso permite que o rádio monitore e participe de
chamadas de grupos/canais definidos em Receber Lista de 3 Execute uma das seguintes opções:
Grupos. • Pressione ou para Ativar. Pressione
Quando a varredura está ativada, o rádio cancela o mudo
de qualquer membro da lista de grupos de recepção. para selecionar.

125
Português (Brasil)

• Pressione ou para Desativar. Pressione Essa lista é criada quando o rádio é programado e
determina quais grupos podem ser verificados. O rádio
para selecionar. pode suportar um máximo de 16 membros na lista.
Se o seu rádio foi programado para editar a lista de
Se a varredura estiver ativada:
varredura, é possível:
• O monitor exibirá o ícone Varredura Ativada e
• Adicionar/remover grupos de conversação.
Varredura.
• Adicionar, remover e/ou editar a prioridade de grupos
• O LED amarelo pisca.
de conversação. Consulte Editar Prioridade para um
• Um tom indicador positivo é emitido. Grupo de conversação na página 128 .
Se a varredura estiver desativada: • Adicionar, remover e/ou editar grupos de conversação
• O monitor exibirá Varredura Desativada. de afiliação. Consulte Adicionar Afiliação de Grupo de
Conversação na página 129 e Remover Afiliação de
• O ícone Varredura desaparecerá. Grupo de Conversação na página 130 .
• O LED será desligado. • Substituir a lista de varredura existente por uma nova
• Um tom indicador negativo é emitido. lista de varredura.

5.7.4
Lista de grupos de recepção
Receber Lista de Grupos é um recurso que permite criar e
atribuir membros na lista de varredura de grupos de
conversação.

126
Português (Brasil)

Se um grupo de conversação for programado como grupo OBSERVAÇÃO:


de conversação permanente, você não poderá editar o Esse recurso só pode ser acessado quando o
grupo de conversação na lista de varredura. recurso Varredura de Grupos de Conversação está
habilitado.
IMPORTANTE:
Para adicionar um membro à lista, primeiro, o grupo O recurso Monitor de Prioridade se aplica somente aos
de conversação deve ser configurado no rádio. membros na Lista de Grupos de Recepção. Existem dois
Grupos de Conversação com Prioridade: Prioridade 1 (P1)
OBSERVAÇÃO:
e Prioridade 2 (P2). P1 tem prioridade mais alta do que P2.
O recurso Receber Lista de Grupos é programado
No sistema Capacity Max, o rádio recebe a transmissão de
pelo administrador do sistema. Obtenha mais
acordo com a ordem de prioridade abaixo:
informações com seu revendedor ou administrador
do sistema. 1 Chamada de Emergência para Grupo de Conversação
P1
5.7.5 2 Chamada de Emergência para Grupo de Conversação
Monitor de prioridade P2

O recurso Monitor de Prioridade permite que o rádio 3 Chamada de emergência para Grupos de conversação
receba automaticamente a transmissão dos grupos de não prioritários na Lista de grupos de recepção
conversação com prioridade mais alta, mesmo quando o 4 Chamadas para todos
rádio está em uma chamada de grupo de conversação.
5 Chamada de Grupo de Conversação P1
O rádio deixa a chamada do grupo de conversação de
6 Chamada de Grupo de Conversação P2
menor prioridade para a chamada do grupo de
conversação de maior prioridade. 7 Grupos de Conversação Não-Prioritários na Lista de
Grupos de Recepção
Consulte Editar Prioridade para um Grupo de conversação
na página 128 para obter mais informações sobre como

127
Português (Brasil)

adicionar, remover e/ou editar a prioridade de grupos de 4 Pressione ou para o grupo de conversação
conversação na lista de varredura.
OBSERVAÇÃO: necessário. Pressione para selecionar.
Esse recurso é programado pelo administrador do A prioridade atual é indicada por um ícone
sistema. Obtenha mais informações com seu Prioridade 1 ou Prioridade 2 ao lado do grupo de
revendedor ou administrador do sistema. conversação.

5.7.5.1 5 Pressione ou para Editar Prioridade.


Editar Prioridade para um Grupo de
Pressione para selecionar.
conversação
No Menu Varredura de Grupos de Conversação, é possível 6 Pressione ou para o nível de prioridade
exibir ou editar a prioridade de um grupo de conversação.
solicitado. Pressione para selecionar.
1
Se outro grupo de conversação foi atribuído como
Pressione para acessar o menu.
Prioridade 1 ou Prioridade 2, você pode optar por
substituir a prioridade atual. Quando o visor mostrar
2 Pressione ou para Varredura. Pressione
Substituir Existente?, pressione ou
para as seguintes opções:
para selecionar.
• Não para retornar à etapa anterior.
3 Pressione ou para Visualizar/Editar

Lista. Pressione para selecionar.

128
Português (Brasil)

• Sim para substituir. 1


O monitor exibirá uma mininota positiva antes de Pressione para acessar o menu.
retornar para a tela anterior. O ícone de prioridade
aparece ao lado do grupo de conversação. 2 Pressione ou para Varredura. Pressione

para selecionar.
5.7.6
3 Pressione
Afiliação de vários grupos de ou para Visualizar/Editar

conversação Lista. Pressione para selecionar.


Seu rádio pode ser configurado para até sete grupos de
conversação em um site. 4 Pressione ou para o alias ou ID do grupo de

Dos 16 grupos de conversação da lista de grupos de conversação necessário. Pressione para


recepção, até sete grupos de conversação podem ser selecionar.
atribuídos como grupos de conversação de afiliação. O
grupo de conversação selecionado e os grupos de O status de afiliação é exibido em Vis./Mod.
conversação com prioridade são automaticamente Lista. O visor exibirá ao lado do alias ou ID do
afiliados. grupo de conversação selecionado.

5 Pressione ou para Editar Afiliação.


5.7.6.1
Adicionar Afiliação de Grupo de Pressione para selecionar.
Conversação
6 Execute uma das seguintes opções:
Siga o procedimento para adicionar uma afiliação de grupo
de conversação.

129
Português (Brasil)

• Pressione ou para Ligar. Pressione Remover Afiliação de Grupo de


para selecionar. Conversação
• Pressione ou para Desligar. Pressione Quando a lista de afiliação estiver cheia e você quiser
selecionar um novo grupo de conversação para afiliação,
remova um grupo de conversação afiliado existente para
para selecionar.
abrir espaço à nova adição. Siga o procedimento para
Quando Ligado é selecionado, aparece ao lado remover uma afiliação de grupo de conversação.
do alias ou ID do grupo de conversação.
1
Se a afiliação for bem-sucedida, o visor exibirá ao lado Pressione para acessar o menu.
do alias ou ID do grupo de conversação selecionado.
2 Pressione ou para Varredura. Pressione
Se a afiliação não for bem-sucedida, permanecerá ao
lado do alias ou ID do grupo de conversação.
para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
O rádio exibe Lista Completa quando um máximo 3 Pressione ou para Visualizar/Editar
de sete grupos de conversação são selecionados
para afiliação na lista de varredura. Para selecionar Lista. Pressione para selecionar.
um novo grupo de conversação para afiliação,
remova um grupo de conversação afiliado existente 4 Pressione ou para o alias ou ID do grupo de
para abrir espaço à nova adição. Consulte Remover
Afiliação de Grupo de Conversação na página 130 conversação necessário. Pressione para
para obter mais informações. selecionar.

5.7.6.2

130
Português (Brasil)

O status de afiliação é exibido em Vis./Mod. mais informações com seu revendedor ou administrador do
Lista. O visor exibirá ao lado do alias ou ID do sistema.
grupo de conversação selecionado. Resposta Desativada
O rádio sai da chamada pesquisada e tenta transmitir o
5 Pressione ou para Editar Afiliação. contato para a posição de canal atualmente
selecionada. Após o Tempo de Desconexão da
Pressione para selecionar. Chamada do contato selecionado expirar, o rádio volta
para o canal inicial e inicia o Temporizador de Tempo
6 Pressione ou para Desligar. Pressione de Espera da Varredura. O rádio recomeça a varredura
de grupo após o temporizador de Tempo de Espera da
para selecionar. Varredura expirar.
Quando Desligado é selecionado, desaparece Resposta Ativada
do lado do alias ou ID do grupo de conversação. Se o botão PTT for pressionado durante o Tempo de
Desconexão de Grupo da chamada pesquisada, o rádio
tentará transmitir para o grupo pesquisado.
5.7.7
OBSERVAÇÃO:
Talkback Se for feita uma varredura para um grupo que não
esteja atribuído a uma posição de canal na zona
A função Resposta permite responder a uma transmissão
atualmente selecionada e a chamada for encerrada,
durante a verificação.
altere para a zona apropriada e selecione a posição
Se o rádio pesquisar uma chamada de uma lista de de canal do grupo para voltar a falar com o grupo.
varredura de grupo selecionável e se o botão PTT for
pressionado durante a chamada pesquisada, a operação
do rádio dependerá de se a opção Resposta foi habilitada
ou desabilitada durante a programação do rádio. Obtenha

131
Português (Brasil)

5.7.8 um dispositivo com sensor e um POD (dispositivo somente


Bluetooth® para PTT).
Consulte o manual do usuário do respectivo dispositivo
Esse recurso permite que você use o rádio com um
habilitado para Bluetooth para obter mais detalhes sobre
dispositivo habilitado para Bluetooth (acessório) via uma
todos os recursos do dispositivo habilitado para Bluetooth.
conexão Bluetooth. Seu rádio oferece suporte a
dispositivos habilitados para Bluetooth Motorola Solutions O rádio se conecta ao dispositivo habilitado para Bluetooth
e COTS (Commercially available Off-The-Shelf, dentro do alcance com a maior intensidade de sinal ou
comercialmente disponível e pronto para uso). com aquele ao qual estava conectado antes, em uma
sessão anterior. Não desative o dispositivo habilitado para
O Bluetooth opera em uma faixa de 10 metros (32 pés) de
distância. Esse é um caminho desobstruído entre o rádio e
Bluetooth ou pressione o botão de retorno à tela início
o dispositivo habilitado para Bluetooth. Para ter um alto
durante a operação de localização e conexão, pois isso
grau de confiabilidade, a Motorola Solutions recomenda
cancelará a operação.
não separar o rádio e o acessório.
Nas áreas de recepção onde o sinal é fraco, a qualidade 5.7.8.1
de voz e de som será afetada, ficando "distorcida" ou com
interrupções. Para corrigir esse problema, aproxime o rádio Ativar e Desativar o Bluetooth
e o dispositivo habilitado para Bluetooth (no alcance Siga o procedimento para ligar e desligar o Bluetooth.
definido de 10 metros) para restabelecer uma recepção de
áudio clara. A função Bluetooth do rádio tem uma potência 1
máxima de 2,5 mW (4 dBm) dentro do alcance de 10 Pressione para acessar o menu.
metros.
Seu rádio pode suportar até três conexões Bluetooth 2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione
simultâneas com dispositivos habilitados para Bluetooth de
tipos exclusivos. Por exemplo, um headset, um scanner, para selecionar.

132
Português (Brasil)

3 Pressione ou para Meu Status. Pressione 1


Pressione para acessar o menu.
para selecionar.
2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione
O monitor exibe Ativado e Desativado. O status
atual é indicado por .
para selecionar.

4 Execute uma das seguintes opções: 3 Pressione ou para Dispositivos.


• Pressione ou para Ligar. Pressione
Pressione para selecionar.
para selecionar. O visor exibe ao lado de
Ligado. 4 Executar uma das seguintes opções:

• Pressione ou para Desligar. Pressione • Pressione ou para o dispositivo

para selecionar. O visor exibe ao lado de necessário. Pressione para selecionar.


Desligado. • Pressione ou para Localiz. dispos.
para localizar os dispositivos disponíveis.
5.7.8.2 Pressione ou para o dispositivo
Conectar a Dispositivos Bluetooth necessário. Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para conectar dispositivos Bluetooth.
5 Pressione ou para Conectar. Pressione
Ligue o dispositivo habilitado para Bluetooth e coloque-o
no modo de emparelhamento.
para selecionar.

133
Português (Brasil)

O dispositivo habilitado para Bluetooth pode exigir Ligue o dispositivo habilitado para Bluetooth e coloque-o
etapas adicionais para concluir o emparelhamento. no modo de emparelhamento.
Consulte o manual do usuário do dispositivo
compatível com Bluetooth. 1
O visor exibe Conectando a <Dispositivo>. Pressione para acessar o menu.

2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione


Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida:
para selecionar.
• Um tom indicador positivo é emitido.
• O visor exibe <Dispositivo> Conectado e o ícone de 3 Pressione ou para Encontre-me. Pressione
Bluetooth Conectado.
para selecionar. O rádio pode agora ser
• O monitor exibirá ao lado do dispositivo conectado.
detectado por outros dispositivos habilitados para
Se malsucedida: Bluetooth pelo tempo programado. Isso é chamado
• Um tom indicador negativo é emitido. de Modo de Exibição.

• O monitor exibirá Falha de Conexão. Aguarde a confirmação.


Se bem-sucedida:
5.7.8.3 • Um tom indicador positivo é emitido.
Conectar a Dispositivos Bluetooth no • O visor exibe <Dispositivo> Conectado e o ícone de
Modo de Descoberta Bluetooth Conectado.

Siga o procedimento para conectar dispositivos Bluetooth • O monitor exibirá ao lado do dispositivo conectado.
em modo detectável. Se malsucedida:

134
Português (Brasil)

• Um tom indicador negativo é emitido. 5 Pressione ou para Desconectar. Pressione


• O monitor exibirá Falha de Conexão.
para selecionar.
5.7.8.4 O monitor exibe Desconectando do
Desconectar de Dispositivos Bluetooth <Dispositivo>.

Siga o procedimento para desconectar dispositivos


Aguarde a confirmação.
Bluetooth.
• Um tom é emitido.
1 • O monitor exibe <Dispositivo> Desconectado e o
Pressione para acessar o menu. ícone de Bluetooth Conectado desaparece.

2 Pressione • O ao lado do dispositivo conectado desaparece.


ou para Bluetooth. Pressione

para selecionar. 5.7.8.5


Alternar a Rota de Áudio entre o Alto-
3 Pressione ou para Dispositivos. Falante Interno do Rádio e o
Pressione para selecionar. Dispositivo Bluetooth
Siga o procedimento para alternar a rota de áudio entre o
4 Pressione ou para o dispositivo necessário. alto-falante interno do rádio e o dispositivo Bluetooth
externo.
Pressione para selecionar.
Pressione o botão Trocar Áudio BT programado.

O visor exibe um dos seguintes resultados:


135
Português (Brasil)

• Um tom é emitido. O visor exibe Rotear Áudio para 5 Pressione ou para Exibir Detalhes.
Rádio.
• Um tom é emitido. O visor exibe Rotear Áudio para Pressione para selecionar.
Bluetooth.
5.7.8.7
5.7.8.6
Editar Nome do Dispositivo
Visualizar de Detalhes de Dispositivos
Siga o procedimento para editar o nome dos dispositivos
Siga o procedimento visualizar os detalhes do dispositivo Bluetooth disponíveis.
no rádio.
1
1 Pressione para acessar o menu.
Pressione para acessar o menu.
2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione
2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione
para selecionar.
para selecionar.
3 Pressione ou para Dispositivos.
3 Pressione ou para Dispositivos.
Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar.
4 Pressione ou para o dispositivo necessário.
4 Pressione ou para o dispositivo necessário.
Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar.

136
Português (Brasil)

5 Pressione ou para Editar Nome. Pressione 3 Pressione ou para Dispositivos.

para selecionar. Pressione para selecionar.

6 4 Pressione ou para o dispositivo necessário.


Digite um novo nome de dispositivo. Pressione
para selecionar. Pressione para selecionar.
O monitor exibe <Nome Disp> Salvo.
5
Pressione ou para Excluir. Pressione
5.7.8.8 para selecionar. O monitor exibe Dispositivo
Excluído.
Excluir Nome do Dispositivo
Você pode remover um dispositivo desconectado da lista
5.7.8.9
de dispositivos habilitados para Bluetooth.
Ajustar Configurações de Ganho do
1 Microfone Bluetooth
Pressione para acessar o menu.
Permite que o valor do controle de ganho de microfone em
2 Pressione dispositivos compatíveis com Bluetooth.
ou para Bluetooth. Pressione
1
para selecionar.
Pressione para acessar o menu.

137
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione OBSERVAÇÃO:


Se ativado, o Bluetoothnão será exibido no Menu
para selecionar. e não será possível usar nenhuma das funções de
botões programáveis Bluetooth.
3 Pressione ou para Ganho de Microfone Outros dispositivos compatíveis com Bluetooth podem
localizar o rádio, mas os dispositivos não podem se
Bluetooth. Pressione para selecionar. conectar ao rádio. O Modo de Descoberta de Bluetooth
Permanente permite que os dispositivos dedicados usem a
4 Pressione ou para o tipo de Ganho de posição do rádio no processo de localização baseada em
Microfone Bluetooth e os valores atuais. Para editar Bluetooth.

os valores, pressione para selecionar. 5.7.9

5 Pressione
Localização Interna
ou para aumentar ou diminuir os
OBSERVAÇÃO:
valores. Pressione para selecionar. A função de Localização Interna é aplicável apenas
a modelos com a última versão de software e
hardware. Obtenha mais informações com seu
5.7.8.10 revendedor ou administrador do sistema.
Modo Detectável via Bluetooth A Localização interna é usada para monitorar a localização
Permanente dos usuários de rádio. Quando a Posição Interna é ativada,
o rádio fica em um modo de descoberta limitado. Beacons
O Modo de Descoberta de Bluetooth Permanente deve ser
dedicados são usados para localizar o rádio e determinar
ativado pelo revendedor ou pelo administrador do sistema
sua posição.

138
Português (Brasil)

5.7.9.1 • Se for malsucedida, o monitor exibirá


Ativar ou Desativar a Localização Ativação Sem Êxito. Você ouvirá um tom
indicador negativo.
Interna
Você pode ativar ou desativar a Localização Interna com
as seguintes ações. e. Pressione para desativar a Localização
Interna.
• Acesse este recurso por meio do menu.
O monitor exibirá Local. Inter. Desligado.
Você ouve um tom indicador positivo.
a. Pressione para acessar o menu. Um dos seguintes cenários irá acontecer.
b. Pressione ou para Bluetooth e • Se bem-sucedida, o ícone de Localização
Interna Disponível desaparece da exibição da
pressione para selecionar. tela inicial.
c. Pressione ou para Localização • Se for malsucedida, o monitor exibirá
Desativação Sem Êxito. Você ouvirá um
Interna e pressione para selecionar. tom indicador negativo.

d. Pressione para ativar a Localização Interna. • Acesse esse recurso usando o botão programado.
O monitor exibe Local. Inter. Ligado. Você a. Mantenha pressionado o botão programado
ouve um tom indicador positivo. Local. Inter. para ativar a Localização Interna.
Um dos seguintes cenários irá acontecer. O monitor exibe Local. Inter. Ligado. Você
• Se bem-sucedida, o ícone de Localização ouve um tom indicador positivo.
Interna Disponível é exibido na tela Inicial. Um dos seguintes cenários irá acontecer.

139
Português (Brasil)

• Se bem-sucedida, o ícone de Localização Acessar Informações de Beacons de


Interna Disponível é exibido na tela Inicial.
Localização Interna
• Se for malsucedida, o monitor exibirá
Ativação Sem Êxito. Se malsucedida, um Siga o procedimento para acessar informações de sinais
tom indicador negativo é emitido. de Localização Interna.

b. Pressione o botão programado Local. Inter. para 1


desativar a Localização Interna. Pressione para acessar o menu.

O monitor exibirá Local. Inter. Desligado. 2 Pressione ou para Bluetooth e pressione


Você ouve um tom indicador positivo.
Um dos seguintes cenários irá acontecer. para selecionar.
• Se bem-sucedida, o ícone de Localização
Interna Disponível desaparece da exibição da 3 Pressione ou para Localização Interna e
tela inicial.
• Se for malsucedida, o monitor exibirá pressione para selecionar.
Desativação Sem Êxito. Se malsucedida,
um tom indicador negativo é emitido. 4 Pressione ou para Beacons e pressione

para selecionar.
5.7.9.2 O visor exibe as informações dos beacons.

140
Português (Brasil)

5.7.10 Todos os Tíquetes de Trabalho estão localizados na pasta


Tíquetes de trabalho Tudo. Dependendo da maneira como seu rádio é
programado, os Tíquetes de Trabalho são classificados por
Esse recurso permite que o rádio receba mensagens do nível de prioridade, seguido pela hora em que foram
despachador listando tarefas a serem realizadas. recebidos. Novos Tíquetes de Trabalho, Tíquetes de
OBSERVAÇÃO: Trabalho com mudanças recentes de estado e Tíquetes de
Esse recurso pode ser personalizado por meio do Trabalho com a maior prioridade são listados em primeiro
CPS (Customer Programming Software, software lugar.
de programação de cliente) de acordo com os Ao atingir o número máximo de Instruções de Tarefa, a
requisitos do usuário. Obtenha mais informações próxima Instrução de Tarefa substitui automaticamente a
com seu revendedor ou administrador do sistema. última Instrução de Tarefa em seu rádio. Seu rádio tem
Há duas pastas que contêm Tíquetes de Trabalho suporte para um máximo de 100 ou 500 Tíquetes de
diferentes: Trabalho, dependendo do modelo do rádio. Obtenha mais
informações com seu revendedor ou administrador do
Pasta Minhas Tarefas sistema. O rádio detecta automaticamente e descarta
Tíquetes de Trabalho personalizados atribuídos ao seu Tíquetes de Trabalho duplicados com o mesmo ID de
ID do utilizador conectado. Tíquete de Trabalho.
Pasta Tarefas Compartilhadas Dependendo da importância dos Tíquetes de Trabalho, o
Tíquetes de Trabalho compartilhados atribuídos a um despachador adiciona um Nível de Prioridade a eles. Há
grupo de indivíduos. três níveis de prioridade: Prioridade 1, Prioridade 2 e
Você pode responder a Instruções de Tarefa para Prioridade 3. A Prioridade 1 tem a maior prioridade,
classificá-las em Pastas de Tíquetes de Tarefa. Por enquanto a Prioridade 3 tem a menor. Também há
padrão, as pastas são Tudo, Novo, Iniciado e Concluído. Tíquetes de Trabalho sem prioridade.
Os Tíquetes de trabalho são mantidos mesmo depois que O rádio é atualizado conforme necessário quando o
o rádio for desligado e ligado novamente. despachador faz as seguintes mudanças:

141
Português (Brasil)

• Modificar conteúdo dos Tíquetes de Trabalho. 3 Pressione ou para a pasta necessária.


• Adicionar ou editar Nível de Prioridade dos Tíquetes de
Trabalho. Pressione para selecionar.
• Mover os Tíquetes de Trabalho de pasta para pasta.
4 Pressione ou o para o Tíquete de Tarefa
• Cancelar Tíquetes de Trabalho.
necessário. Pressione para selecionar.
5.7.10.1
Acessar a Pasta de Tíquete de Tarefa 5.7.10.2
Siga o procedimento para acessar a Pasta de Tíquetes de Fazer Login ou Logout do Servidor
Trabalho.
Remoto
1 Execute uma das seguintes opções: Esse recurso permite fazer login e logout do servidor
remoto usando o ID do utilizador.
• Pressione o botão programado Tíquete de
Tarefa. Vá para etapa 3.
1
Pressione para acessar o menu.
• Pressione para acessar o menu.
2
2 Pressione ou para Tíqs. Trabalho. Pressione ou para Login. Pressione
para selecionar.
Pressione para selecionar.

142
Português (Brasil)

Se você já estiver conectado, o menu exibirá 1


Logout. Pressione para acessar o menu.
O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que
a solicitação está em andamento. 2 Pressione ou para Tíquetes de Trabalho.

Pressione para selecionar.


3 Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida: 3 Pressione ou para Abrir Ticket.
• Um tom indicador positivo é emitido.
Pressione para selecionar.
• O visor mostra uma mininota positiva.
Se malsucedida:
5.7.10.4
• Um tom indicador negativo é emitido.
Enviar a Tíquetes de Tarefa Usando Um
• O visor exibirá uma mininota negativa. Modelo de Tíquete de Tarefa
Se o seu rádio estiver configurado com um modelo de
Tíquete de Trabalho, execute as seguintes ações para
5.7.10.3
enviar o Tíquete de Trabalho.
Criar Tíquetes de Tarefa
O rádio é capaz de criar Tíquetes de Trabalho, que são 1 Use o teclado para digitar o número da sala
baseadas em um modelo de Tíquete de Trabalho e enviam
as tarefas que precisam ser executadas. desejada. Pressione para selecionar.

O software de programação CPS é necessário para


configurar o modelo de Tíquete de Trabalho.

143
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Status da Sala. 5.7.10.5


Enviar a Tíquetes de Tarefa Usando
Pressione para selecionar. Mais de Um Modelo de Tíquete de
3 Pressione ou para a opção necessária. Tarefa
Se o seu rádio estiver configurado com mais de um modelo
Pressione para selecionar. de Tíquete de Trabalho, execute as seguintes ações para
enviar os Tíquetes de Trabalho.
4
Pressione ou para Enviar. Pressione 1 Pressione ou para a opção necessária.
para selecionar.
O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que Pressione para selecionar.
a solicitação está em andamento.
2
Pressione ou para Enviar. Pressione
5 Aguarde a confirmação.
para selecionar.
Se bem-sucedida:
O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que
• Um tom indicador positivo é emitido. a solicitação está em andamento.
• O visor mostra uma mininota positiva.
Se malsucedida: 3 Aguarde a confirmação.

• Um tom indicador negativo é emitido. Se bem-sucedida:

• O visor exibirá uma mininota negativa. • Um tom indicador positivo é emitido.


• O visor mostra uma mininota positiva.

144
Português (Brasil)

Se malsucedida: 5
• Um tom indicador negativo é emitido. Pressione mais uma vez para acessar o
submenu.
• O visor exibirá uma mininota negativa.
Você também pode pressionar a tecla numérica
correspondente (1 a 9) para Resp. Rápida.
5.7.10.6
6 Pressione ou para o tíquete de trabalho
Responder a Tíquetes de Tarefa
Siga o procedimento para responder aos Tíquetes de necessário. Pressione para selecionar.
Trabalho em seu rádio. O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que
a solicitação está em andamento.
1
Pressione para acessar o menu.
7 Aguarde a confirmação.
2 Pressione ou para Tíquetes de Trabalho. Se bem-sucedida:
• Um tom indicador positivo é emitido.
Pressione para selecionar.
• O visor mostra uma mininota positiva.
3 Pressione ou para a pasta necessária. Se malsucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido.
Pressione para selecionar.
• O visor exibirá uma mininota negativa.
4 Pressione ou para o tíquete de trabalho

necessário. Pressione para selecionar.

145
Português (Brasil)

5.7.10.7 5 Pressione ou para o Tíquete de Trabalho


Excluir Tíquetes de Tarefa
necessário. Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para excluir tíquetes de trabalho no
rádio.
6
Pressione novamente ao visualizar o Tíquete
1 Execute uma das seguintes opções:
de Trabalho.
• Pressione o botão programado Tíquete de
Tarefa. Vá para etapa 4 7
Pressione ou para Excluir. Pressione
• Pressione para acessar o menu. para selecionar.
O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que
2 Pressione ou para Tíquetes de Trabalho. a solicitação está em andamento.

Pressione para selecionar. 8 Aguarde a confirmação.


3 Pressione ou para a pasta necessária. Se bem-sucedida:
• Um tom indicador positivo é emitido.
Pressione para selecionar.
• O visor mostra uma mininota positiva.
4 Pressione ou para a pasta Todos. Pressione Se malsucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido.
para selecionar.
• O visor exibirá uma mininota negativa.

146
Português (Brasil)

5.7.10.8 5 Pressione ou para Excluir Tudo.


Excluir Todos os Tíquetes de Tarefa
Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para excluir todos os tíquetes de
trabalho no rádio.
6 Execute uma das seguintes opções:
1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione ou para Sim. Pressione
• Pressione o botão programado Tíquete de
para selecionar.
Tarefa. Vá para etapa 3.
O visor mostra uma mininota positiva.

• Pressione para acessar o menu.


• Pressione ou para Não. Pressione
para selecionar.
2 Pressione ou para Tíquetes de Trabalho. O rádio retorna à tela anterior.
Pressione para selecionar.
5.7.11
3 Pressione ou para a pasta necessária. Controles de Vários Sites
Pressione para selecionar. Esses recursos são aplicáveis quando o canal de rádio
atual está configurado para um sistema Capacity Max.
4 Pressione ou para a pasta Todos. Pressione
5.7.11.1
para selecionar. Ativar pesquisa manual de site
1 Execute uma das seguintes ações:

147
Português (Brasil)

• Pressione o botão programado Roaming de Site • Um tom positivo é emitido.


Manual. Pule as etapas a seguir. • O LED apaga-se.
• O monitor exibe Alias do Site Encontrado.
• Pressione para acessar o menu.
Se o rádio não conseguir encontrar um novo site, o seu
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione rádio mostra as seguintes indicações:
• Um tom negativo é emitido.
para selecionar.
• O LED apaga-se.
3 Pressione ou para Configurações do • O monitor exibe Fora de Alcance.
Se um site novo estiver dentro do alcance, mas se o rádio
rádio. Pressione para selecionar. não conseguir se conectar a ele, o rádio mostrará as
seguintes indicações:
4 Pressione ou para Roaming de site.
• Um tom negativo é emitido.
Pressione para selecionar. • O LED será desligado.
• O monitor exibe Canal Ocupado.
5 Pressione ou para Pesquisa ativa.

Pressione para selecionar.


Um tom é emitido. O LED verde pisca. O monitor
exibe Localizando Site.

Se o rádio encontra um site novo, seu rádio mostra as


seguintes indicações:

148
Português (Brasil)

5.7.11.2 1
Ativar/Desativar Bloqueio de Site Pressione para acessar o menu.
Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além do
site atual.
para selecionar.
Pressione o botão programado Bloq. do Site. 3 Pressione ou para Info do Rádio.
Se a função Bloqueio de Site estiver ativada:
• Será emitido um tom indicador positivo, Pressione para selecionar.
indicando que o rádio bloqueou o site atual.
4 Pressione ou para Sites Vizinhos.
• O monitor exibe Site bloqueado.
Se a função Bloqueio de Site estiver desativada: Pressione para selecionar.
• Será emitido um tom indicador negativo,
indicando que o rádio está desbloqueado. 5.7.12
• O monitor exibe Site desbloqueado. Lembrete do Canal Inicial
Esse recurso oferece um lembrete quando o rádio não está
definido para Canal inicial por um determinado período.
5.7.11.3
Se o recurso for ativado, quando o rádio não está definido
Acessar Lista de Sites Vizinhos para o canal inicial por um determinado período, ocorre
Essa função permite que o usuário verifique a lista de sites periodicamente o seguinte:
adjacentes do site inicial atual. Siga o procedimento para • O tom de Lembrete do Canal inicial e anúncio são
acessar a Lista de Sites Vizinhos emitidos.
149
Português (Brasil)

• O visor mostra Canal não inicial.


• Pressione para acessar o menu.
5.7.12.1
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
Silenciar o Lembrete do Canal Inicial
Quando o som de Lembrete do Canal Inicial é emitido, para selecionar.
você pode silenciar temporariamente o lembrete.
3 Pressione ou para Configurações do
Pressione o botão programável Silenciar lembrete
do canal inicial. rádio. Pressione para selecionar.
O visor mostra HCR bloqueado.
4 Pressione ou para Canal Inicial.

5.7.12.2 Pressione para selecionar.


Definir um Novo Canal Inicial 5 Pressione ou para o alias desejado do novo
Quando ocorre o Lembrete do Canal Inicial, você pode
definir um novo canal inicial. canal inicial. Pressione para selecionar.
O monitor mostra ao lado do alias do canal inicial.
1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão programável Redefinir Canal
Inicial para definir o canal atual como o novo 5.7.13
Canal Inicial. Pule as etapas a seguir. Monitor Remoto
A primeira linha do visor mostra o alias do canal
e a segunda linha mostra Novo Canal Inicial Essa função é usada para ativar o microfone de um rádio
de destino com um alias ou ID de rádio. Você pode usar

150
Português (Brasil)

esta função para monitorar, remotamente, qualquer 3 Aguarde a confirmação.


atividade audível ao redor do rádio de destino.
Se bem-sucedida:
O seu rádio e o rádio de destino deverão ser programados
para permitir que você use essa função. • Um tom indicador positivo é emitido.

Se iniciado, o LED verde piscará uma vez no rádio de • O visor mostra uma mininota positiva.
destino. O Monitor Remoto é interrompido • O rádio começará a tocar o áudio do rádio
automaticamente após uma duração programada ou monitorado por uma duração programada e o
quando não há operação do usuário no rádio de destino. monitor exibirá Monitor Rmt. Quando o
temporizador expira, o rádio emite um tom de
5.7.13.1 alerta e o LED apaga.
Iniciar o Monitor Remoto Se malsucedida:
Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto do • Um tom indicador negativo é emitido.
rádio. • O visor exibirá uma mininota negativa.

1 Pressione o botão programado Monitor Remoto.

2 Pressione 5.7.13.2
ou para o alias ou ID do rádio,
Iniciar Monitor Remoto Usando a Lista
conforme solicitado. Pressione para selecionar. de Contatos
O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto no
a solicitação está em andamento. O LED verde rádio usando a lista de Contatos.
acende.

151
Português (Brasil)

1 • O rádio começará a tocar áudio do rádio


Pressione para acessar o menu. monitorado por uma duração programada e o
visor exibiráRem. Remoto. Quando o
2 Pressione ou para Contatos.Pressione temporizador expira, o rádio emite um tom de
alerta, e o LED apaga.
para selecionar. Se malsucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido.
3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,
• O visor exibirá uma mininota negativa.
conforme solicitado.Pressione para selecionar.

4 Pressione ou para Monitor Remoto. 5.7.13.3


Iniciar Monitores Remotos Usando a
Pressione para selecionar.
Discagem Manual
O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que
a solicitação está em andamento. O LED verde Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto no
acende. rádio usando a discagem manual.

1
5 Aguarde a confirmação.
Pressione para acessar o menu.
Se bem-sucedida:
• Um tom indicador positivo é emitido. 2 Pressione ou para Contatos. Pressione
• O visor mostra uma mininota positiva.
para selecionar.

152
Português (Brasil)

3 Pressione ou para Discagem Manual. 7 Aguarde a confirmação.


Se bem-sucedida:
Pressione para selecionar.
• Um tom indicador positivo é emitido.
4 Pressione ou para Número do Rádio. • O visor mostra uma mininota positiva.
• O rádio começará a tocar o áudio do rádio
Pressione para selecionar.
monitorado por uma duração programada e o
monitor exibirá Monitor Rmt. Quando o
5 Execute uma das seguintes opções:
temporizador expira, o rádio emite um tom de
alerta, e o LED apaga.
• Digite o alias ou ID do rádio e pressione
Se malsucedida:
para continuar.
• Um tom indicador negativo é emitido.
• Edite o ID do rádio anteriormente digitada e
• O visor exibirá uma mininota negativa.
pressione para continuar.

6 Pressione ou para Monitor Remoto. 5.7.14

Pressione para selecionar.


Configurações de Contatos
O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que Contatos fornece recursos de agenda ao seu rádio. Cada
a solicitação está em andamento. O LED verde entrada corresponde a um nome ou ID usado para iniciar
acende. uma chamada. As entradas estão em ordem alfabética.
Cada entrada, dependendo do contexto, é associada a um
tipo de chamada diferente: Group Call, Chamada Privativa,
Chamada de Transmissão, All Call do Site, All Call Entre
153
Português (Brasil)

Múltiplos Sites, Chamada de PC ou Chamada de OBSERVAÇÃO:


Despacho. Se a função Privacidade estiver habilitada em um
canal, você poderá fazer Group Calls, Chamadas
Chamada de PC e Chamada de Despacho são
Privadas e Chamadas para Todos e Chamadas
relacionadas a dados. Elas estão disponíveis apenas com
Telefônicas com privacidade no canal. Apenas
os aplicativos. Consulte a documentação dos aplicativos
rádios de destino com a mesma Chave de
de dados para obter mais detalhes.
privacidade ou o mesmo Valor de chave e ID de
O menu Contatos permite atribuir cada entrada a uma ou chave que o rádio podem descriptografar a
mais teclas numéricas programáveis em um microfone do transmissão.
teclado. Se uma entrada for atribuída a uma tecla
numérica, o rádio poderá executar uma discagem rápida
5.7.14.1
na entrada.
Atribuir Entradas para Teclas
OBSERVAÇÃO:
Você verá uma marca de seleção antes de cada Numéricas Programáveis
tecla numérica que está atribuída a uma entrada. Siga o procedimento para atribuir entradas para teclas
Se a marca de seleção for antes de Vazio, você numéricas programáveis no rádio.
não atribuiu uma tecla numérica à entrada.
Cada entrada dos Contatos exibe as seguintes 1
informações: Pressione para acessar o menu.
• Tipo de chamada
2 Pressione ou para Contatos. Pressione
• Alias da chamada
• ID da chamada para selecionar.

154
Português (Brasil)

3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, Pressione ou para Não para retornar à


etapa anterior.
conforme solicitado. Pressione para selecionar.
5.7.14.2
4 Pressione ou para Tecla do Programa.
Remover Associações entre Entradas e
Pressione para selecionar. Teclas Numéricas Programáveis
Siga o procedimento para remover associações entre
5 Execute uma das seguintes opções:
entradas e teclas numéricas programáveis no rádio.
• Se a tecla numérica desejada não tiver sido
atribuída a uma entrada, pressione ou 1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione e mantenha pressionado a tecla
para a tecla numérica desejada. Pressione numérica programada para o alias ou ID de rádio
para selecionar. necessário. Vá para etapa 4.
• Se a tecla numérica desejada tiver sido atribuída
a uma entrada, o monitor exibirá A Tecla já • Pressione para acessar o menu.
foi Designada e, em seguida, a primeira linha
de texto exibirá Substituir?. Execute uma das 2 Pressione ou para Contatos. Pressione
seguintes opções:
para selecionar.
Pressione ou para Sim. Pressione
para selecionar.
3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,
O rádio emitirá um tom indicador positivo e o
monitor exibirá Contato Salvo e uma mininota conforme solicitado. Pressione para selecionar.
positiva.
155
Português (Brasil)

4 Pressione ou para Tecla do Programa. Adicionar Novos Contatos


Siga o procedimento para adicionar novos contatos no
Pressione para selecionar.
rádio.
5
1
Pressione ou para Vazio. Pressione
Pressione para acessar o menu.
para selecionar.
A primeira linha de texto exibirá Livre de todas 2 Pressione ou para Contatos.Pressione
as teclas.
para selecionar.
6
Pressione ou para Sim. Pressione para 3 Pressione ou para Novo Contato.
selecionar.
Pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
Quando a entrada é excluída, a associação
4 Pressione ou para o tipo de contato
entre a entrada e sua tecla numérica
programada é removida.
Contato rádio ou Contato telef. Pressione
Um tom indicador positivo é emitido. O visor mostra para selecionar.
Contato Salvo.
A tela volta automaticamente para o menu anterior. 5 Insira o telefone de contato com o teclado e

pressione para continuar.


5.7.14.3

156
Português (Brasil)

6 Insira o nome do contato com o teclado e pressione 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione

para continuar. para selecionar.

7 Pressione ou para o tipo de toque 3 Pressione ou para Configurações do

pretendido. Pressione para selecionar. rádio. Pressione para selecionar.


Um tom indicador positivo é emitido.O visor mostra
uma mininota positiva. 4 Pressione ou para Tons/Alertas.

Pressione para selecionar.


5.7.15
5 Pressione ou para Campainhas de
Configurações de Indicador de
Chamadas Chamada. Pressione para selecionar.
Esse recurso permite configurar os tons de toques de
6 Pressione ou para Chamada Privada.
ligações ou de mensagens de texto.
Pressione para selecionar.
5.7.15.1
Ativar ou Desativar Campainhas para 7 Execute uma das seguintes opções:
Chamadas Privadas • Pressione ou para o tom necessário.

1 Pressione para selecionar.


Pressione para acessar o menu. O visor exibirá e o tom selecionado.

157
Português (Brasil)

• Pressione ou para Desligar. Pressione 4 Pressione ou para Tons/Alertas.

para selecionar. Pressione para selecionar.


Se os tons da campainha foram anteriormente
ativados, o visor exibirá ao lado de Desligado. 5 Pressione ou para Campainhas de
Se os tons da campainha foram anteriormente
desativados, o visor exibirá ao lado de Chamada. Pressione para selecionar.
Desligado.
6 Pressione ou para Mensagem de Texto.
5.7.15.2
Pressione para selecionar.
Ativar ou Desativar Campainhas para O monitor exibirá e o tom atual.
Mensagens de Texto
7 Execute uma das seguintes opções:
1
Pressione para acessar o menu. • Pressione ou para o tom necessário.

2 Pressione ou para Utilitários. Pressione Pressione para selecionar.


O visor exibirá e o tom selecionado.
para selecionar. • Pressione ou para Desligar. Pressione

3 Pressione ou para Configurações do para selecionar.


Se os tons da campainha foram anteriormente
rádio. Pressione para selecionar. ativados, o visor exibirá ao lado de Desligado.

158
Português (Brasil)

Se os tons da campainha foram anteriormente 5 Pressione ou para Campainhas de


desativados, o visor exibirá ao lado de
Desligado. Chamada. Pressione para selecionar.

5.7.15.3 6 Pressione ou para Alerta Cham..


Ativar ou Desativar Campainhas para Pressione para selecionar.
Alertas de Chamada
7 Execute uma das seguintes opções:
1
• Pressione ou para o tom necessário.
Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar.
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione O visor exibirá e o tom selecionado.
para selecionar. • Pressione ou para Desligar. Pressione

3 Pressione ou para Configurações do para selecionar.


Se os tons da campainha foram anteriormente
rádio. Pressione para selecionar. ativados, o visor exibirá ao lado de Desligado.
Se os tons da campainha foram anteriormente
4 Pressione ou para Tons/Alertas. desativados, o visor exibirá ao lado de
Desligado.
Pressione para selecionar.

159
Português (Brasil)

5.7.15.4 6 Pressione ou para Telemetria. Pressione


Ativar ou Desativar Campainhas para o
Status Telemetria com Texto para selecionar.
O tom atual é indicado por um .
Siga o procedimento para ativar ou desativar campainhas
de chamada para status de telemetria com texto no rádio.
7 Execute uma das seguintes opções:
1 • Pressione ou para o tom desejado.
Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar.
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione O visor exibe Tom <Número> Selecionado e um
é exibido à esquerda do tom selecionado.
para selecionar.
• Pressione ou para Desativar. Pressione
3 Pressione ou para Configurações de
para selecionar.
Rádio. Pressione para selecionar. O visor exibe Telemetria Desativada e um é
exibido à esquerda de Desativar.
4 Pressione ou para Tons/Alertas.
5.7.15.5
Pressione para selecionar.
Atribuir Estilos de Toque
5 Pressione ou para Campainhas de O rádio pode ser programado para emitir um dos 11 toques
predefinidos quando receber uma Chamada Privada, um
Chamada. Pressione para selecionar. Alerta de Chamada ou uma Mensagem de Texto de um

160
Português (Brasil)

contato específico.O rádio toca cada estilo de toque 6 Pressione ou para o tom necessário.
conforme você navega pela lista.
Pressione para selecionar.
1
Pressione para acessar o menu. O visor mostra uma mininota positiva.

2 Pressione ou para Contatos. Pressione


5.7.15.6
para selecionar. Selecionar um Tipo de Toque de Alerta
As entradas estão em ordem alfabética.
OBSERVAÇÃO:
O botão programado Tipo de Toque de Alerta é
3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, atribuído pelo revendedor ou administrador do
sistema. Verifique com seu fornecedor ou
conforme solicitado. Pressione para selecionar. administrador do sistema como seu rádio foi
programado.
4 Pressione ou para Exibir/Editar. Você pode programar as chamadas de rádio para uma
chamada de vibração predeterminada. Se o status Todos
Pressione para selecionar. os Tons estiver desabilitado, o rádio exibirá o ícone Todos
os Tons Mudos. Se o status Todos os Tons estiver
5 habilitado, o alerta do tipo campainha relacionado será
Pressione até que o visor exiba o menu de exibido.
Toques
O rádio vibra uma vez se for um estilo de toque
Um indica o tom atualmente selecionado. momentâneo. O rádio vibra repetidamente se for um estilo
de toque repetitivo. Quando configurado para Tocar e
Vibrar, o rádio toca uma determinada campainha sempre
161
Português (Brasil)

que existe uma entrada de transação de rádio (por


exemplo, Alerta de Chamada ou Mensagem). Ele soa a. Pressione para acessar o menu.
como um tom indicador positivo ou de chamada perdida.
b. Pressione ou para Utilitários e
Para rádios com baterias que oferecem suporte para o
recurso de vibração e que são fixados a um clipe vibratório pressione para selecionar.
de cinto, as opções de Tipo de Toque de Alerta são
Silencioso, Tocar, Vibrar, Tocar e Vibrar. c. Pressione ou para Conf. do Rádio e

Para rádios com baterias que não oferecem suporte para o pressione para selecionar.
recurso de vibração e que não são fixados a um clipe
vibratório de cinto, o Tipo de Toque de Alerta é d. Pressione ou para Tons/Alertas e
automaticamente definido como Tocar. As opções de
Alerta de Tipo de Campainha disponíveis são Silencioso e pressione para selecionar.
Campainha. e. Pressione ou para Tipo de Camp. e
Você pode selecionar um Tipo de Toque de Alerta ao
realizar uma das ações a seguir. pressione para selecionar.
f. Pressione ou para Tocar, Vibrar, Tocar
• Pressione o botão programado Alerta de Tipo de
Campainha para acessar o menu do Alerta de Tipo
e Vibrar ou Silencioso e pressione para
de Campainha.
selecionar.
a. Pressione ou para Tocar, Vibrar, Tocar

e Vibrar ou Silencioso e pressione para


selecionar.
• Acesse este recurso por meio do menu.

162
Português (Brasil)

5.7.15.7 b. Pressione ou para Utilitários e


Configurar Estilo de Vibração
pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
O botão programado Estilo Vibração é atribuído c. Pressione ou para Conf. do Rádio e
pelo revendedor ou administrador do sistema.
Verifique com seu fornecedor ou administrador do pressione para selecionar.
sistema como seu rádio foi programado. d. Pressione ou para Tons/Alertas e
O Estilo de Vibração é ativado quando o Clipe Vibratório
de Cinto é encaixado no rádio com uma bateria que pressione para selecionar.
oferece suporte para a função de vibração. e. Pressione ou para Modo Vibração e
Você pode configurar o estilo de vibração realizando as
ações a seguir. pressione para selecionar.

• Pressione o botão programado Estilo de Vibração f. Pressione ou para Curto, Médio ou


para acessar o menu Estilo de Vibração.
Longo e pressione para selecionar.
a. Pressione ou para Curto, Médio ou
5.7.15.8
Longo e pressione para selecionar.
Aumentar Volume do Tom de Alarme
• Acessa este recurso por meio do menu.
O rádio pode ser programado para alertá-lo continuamente
enquanto uma chamada de rádio permanecer sem
a. Pressione para acessar o menu. resposta. Isso é feito por meio do aumento automático do
volume do tom de alarme com o tempo. Essa função é

163
Português (Brasil)

conhecida por Tom de Alerta Progressivo. Siga o 5.7.16


procedimento para aumentar o tom de alerta do rádio. Recursos de Registro de Chamadas
1 O rádio mantém registro de todas as Chamadas Privativas
Pressione para acessar o menu. recentes feitas, atendidas e perdidas. Use a função de
registro de chamadas para exibir e gerenciar chamadas
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione recentes.
Alertas de Chamada perdidas podem ser incluídos nos
para selecionar. registros de chamadas, dependendo da configuração do
sistema do rádio. Você pode executar as seguintes tarefas
3 Pressione ou para Configurações do em cada uma das listas de chamada:
• Armazenar Alias ou ID em Contatos
rádio. Pressione para selecionar.
• Excluir Chamada
4 Pressione ou para Tons/Alertas. • Exibir Detalhes

Pressione para selecionar. 5.7.16.1


5 Pressione ou para Tom de Alerta Exibir as Últimas Chamadas
Progressivo.
1
6 Pressione para acessar o menu.
Pressione para ativar OU desativar o Tom de
Alerta Progressivo. Se ativado, será exibido ao 2 Pressione ou para Registro de Chamadas.
lado de Ativado. Se desativado, o desaparece do
lado de Ativado. Pressione para selecionar.

164
Português (Brasil)

3 Pressione ou para a lista desejada. As 2 Pressione ou para Registro de Chamadas.


opções são listas de Perdidas, Respondidas e
Enviadas. Pressione para selecionar.

3 Pressione ou para a lista solicitada.


Pressione para selecionar.
O visor exibe a entrada mais recente. Pressione para selecionar.

4 Pressione ou para exibir a lista. 4 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,


Você pode iniciar uma chamada com o ID ou o alias conforme solicitado. Pressione para selecionar.
atualmente mostrado no visor pressionando o botão
PTT. 5 Pressione ou para Armazenar. Pressione

5.7.16.2 para selecionar.


Armazenar Aliases ou IDs da Lista de O visor mostrará um cursor intermitente.
Chamadas
6 Insira o restante dos caracteres do alias necessário.
Siga o procedimento para armazenar aliases ou IDs do seu
rádio da lista de chamadas.
Pressione para selecionar.
1 Você também pode armazenar um ID sem um alias.
Pressione para acessar o menu. O visor mostra uma mininota positiva.

165
Português (Brasil)

5.7.16.3 4 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,


Excluir Chamadas em uma Lista de
Chamadas conforme solicitado. Pressione para selecionar.

Siga o procedimento para excluir chamadas da lista de 5 Pressione ou para Excluir Entrada?.
Chamadas no rádio.
Pressione para selecionar.
1
Pressione para acessar o menu. 6 Execute uma das seguintes opções:

2 Pressione ou para Registro de Chamadas.


• Pressione para selecionar Sim para excluir
a entrada.
Pressione para selecionar.
O monitor exibe Entrada Excluída.
3 Pressione ou para a lista solicitada.
• Pressione ou para Não. Pressione
Pressione para selecionar. para selecionar.
O rádio retorna à tela anterior.
Se a lista estiver vazia:
• Um tom é emitido.
5.7.16.4
• O visor exibirá Lista Vazia.
Exibir Detalhes de uma Lista de
Chamadas
Siga o procedimento para visualizar os detalhes da lista de
chamadas no rádio.

166
Português (Brasil)

1 Operação de Alerta de Chamada


Pressione para acessar o menu.
A página Alerta de Chamada permite que você alerte um
2 Pressione usuário de rádio específico para retornar sua chamada
ou para Registro de Chamadas.
quando puder.
Pressione para selecionar. Esse recurso é aplicável apenas a aliases ou IDs de rádio
e pode ser acessada pelo menu por meio de Contatos,
3 Pressione ou para a lista solicitada. discagem manual ou um botão programado Acesso de
Um Toque.
Pressione para selecionar. No Capacity Max, a função Alerta de Chamada permite
que um usuário de rádio ou despachador envie um alerta
4 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, para outro usuário de rádio para que ele responda ao
usuário do rádio destinatário quando estiver disponível.
conforme solicitado. Pressione para selecionar. Não há comunicação de voz envolvida nessa função.
A Operação de Alerta de Chamada pode ser configurada
5 Pressione ou para Exibir Detalhes.
pelo revendedor ou administrador do sistema de duas
maneiras:
Pressione para selecionar.
• O rádio é configurado para permitir que você pressione
O visor exibirá os detalhes.
o botão PTT para responder diretamente ao iniciador da
chamada fazendo uma chamada privativa.
5.7.17 • O rádio é configurado para permitir que você pressione
o botão PTT e continue com outras comunicações de
Grupo de conversação. Pressionar o botão PTT na
entrada do alerta de chamada não permitirá que o
usuário responda ao iniciador da chamada. O usuário
167
Português (Brasil)

deve navegar até a opção Registro de Chamadas 2 Aguarde a confirmação.


Perdidas no menu de Registro de Chamadas e
responder ao Alerta de Chamada de lá. Se a confirmação de Alerta de Chamada for
recebida, o visor exibirá uma mininota positiva.
Uma chamada privada OACSU (Off Air Call Set-Up,
configuração de chamada fora do ar) permite que o usuário Se a confirmação de Alerta de Chamada não for
responda imediatamente, enquanto uma chamada privada recebida, o visor exibirá uma mininota negativa.
FOACSU (Full Off Air Call Set Up, configuração completa
de chamada fora do ar) exige que o usuário confirme a
chamada. Portanto, as chamadas do tipo OACSU são as 5.7.17.2
recomendadas para serem usadas no recurso de Alerta de Criar Alertas de Chamada Usando a
chamada. Consulte Chamada Privada na página 98 .
Lista de Contatos
5.7.17.1
1
Criar Alertas de Chamada Pressione para acessar o menu.
Siga o procedimento para criar Alertas de Chamada no
rádio. 2 Pressione ou para Contatos. Pressione

1 Pressione o botão Acesso com um toque para selecionar.


programado.
3 Execute uma das seguintes opções:
O visor mostra Alerta de Chamada e o alias ou a
ID do rádio. O LED verde acende. • Selecione o nome ou ID do rádio diretamente

168
Português (Brasil)

Pressione ou para o alias ou ID do 5 Aguarde a confirmação.


• Se a confirmação for recebida, o visor exibirá
rádio, conforme solicitado. Pressione
uma mininota positiva.
para selecionar.
• Se a confirmação não for recebida, o visor exibirá
• Use o menu Discagem Manual
uma mininota negativa.
Pressione ou para Discagem Manual.

Pressione para selecionar.


5.7.17.3
Pressione ou para Número do Rádio.
Responder a Alertas de Chamada
Pressione para selecionar. Ao receber um Alerta de chamada:
O monitor exibirá Número do Rádio: e um
cursor intermitente. Digite o ID do rádio com • Um tom repetitivo é emitido.
• O LED amarelo pisca.
quem deseja falar. Pressione para
• O visor exibirá a lista de notificações com um Alerta de
selecionar.
Chamada com o alias ou ID do rádio transmissor.
4 Pressione ou para Alerta Cham..
Dependendo da configuração feita pelo revendedor
ou o programador de sistema, você pode responder
Pressione para selecionar.
a um Alerta de Chamada com um dos seguintes
O visor exibirá Alerta de Chamada e o ID ou o procedimentos:
alias do rádio. O LED verde acende.
• Pressione o botão PTT e responda à Chamada
Privativa diretamente para o chamador.

169
Português (Brasil)

• Pressione o botão PTT para continuar com a 5.7.18.1


comunicação normal com o grupo de Editar o alias do chamador depois de
conversação.
O Alerta de Chamada é movido para o Registro ligar o rádio
de Chamadas Perdidas no menu de Registro de
Chamadas. Você pode responder ao chamador 1 Ligue o rádio.
pelo registro de Chamadas Perdidas.
2
Consulte Lista de Notificações na página 223 e Recursos Insira seu novo alias do chamador. Pressione
de Registro de Chamadas na página 164 para obter mais para continuar.
informações.
O visor mostra uma mininota positiva.

5.7.18 OBSERVAÇÃO:
Quando estiver em uma chamada, o rádio
Alias dinâmico do chamador receptor exibirá seu novo alias do chamador.
Este recurso permite editar um alias do chamador de forma
dinâmica no painel frontal do rádio.
Quando estiver em uma chamada, o rádio receptor exibirá 5.7.18.2
o alias do chamador do rádio transmissor. Editar o alias do chamador no menu
A lista de aliases do chamador pode armazenar até 500 principal
aliases do chamador do rádio transmissor. Você pode
exibir ou fazer chamadas privadas pela lista de aliases do 1
chamador. Quando você desliga o rádio, o histórico de Pressione para acessar o menu.
aliases do chamador receptor é removido da lista de
aliases do chamador.

170
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Utilitários. Pressione OBSERVAÇÃO:


Quando estiver em uma chamada, o rádio
para selecionar. receptor exibirá seu novo alias do chamador.

3 Pressione ou para Info do Rádio.


5.7.18.3
Pressione para selecionar. Visualizar a lista Aliases do chamador
4 Você pode acessar a lista Aliases do chamador para
Pressione ou para Meu ID. Pressione visualizar os detalhes do alias do chamador transmissor.
para selecionar.
1
5 Pressione para acessar o menu.
Pressione para continuar.
2 Pressione ou para Aliases do chamador.
6
Pressione ou para Edita. Pressione Pressione para selecionar.
para selecionar.
3 Pressione ou para a lista desejada.
7
Insira seu novo alias do chamador. Pressione Pressione para selecionar.
para selecionar.
O visor mostra uma mininota positiva. 4 Pressione ou para Exibir detalhes.

Pressione para selecionar.

171
Português (Brasil)

5.7.18.4 Quando o recurso Modo silencioso é iniciado, todos os


Iniciar uma chamada privada na lista indicadores de áudio são silenciados, exceto os recursos
de maior prioridade, como operações de emergência.
de aliases do chamador
Quando o Modo silencioso é encerrado, o rádio continua
Você pode acessar a lista de aliases do chamador para reproduzindo tons e transmissões de áudio em andamento.
iniciar uma chamada privada.
IMPORTANTE:
Você só pode ativar com o rádio voltado para baixo
1
ou Man Down um de cada vez. Os dois recursos
Pressione para acessar o menu.
não podem ser ativados simultaneamente.
2 Pressione ou para Aliases do chamador. Esse recurso se aplica somente ao DGP 5550e/DGP
8550e, DGP 5050e/DGP 8050e.
Pressione para selecionar.
5.7.19.1
3 Pressione ou para o <alias do Ligar o Modo Silencioso
chamador necessário>.
Siga o procedimento para ligar o Modo Silencioso.
4 Para chamar, mantenha o botão PTT pressionado.
Execute uma das seguintes opções:

5.7.19 • Acesse esse recurso usando o botão


programado Modo Silencioso.
Modo Silencioso
• Acesse esse recurso colocando o rádio em uma
O Modo silencioso fornece uma opção para silenciar todos posição voltada para baixo momentaneamente.
os indicadores de áudio em seu rádio.
Dependendo do modelo do rádio, o recurso Voltado
para Baixo pode ser ativado pelo menu do rádio ou

172
Português (Brasil)

pelo administrador do sistema. Obtenha mais • O Timer do Modo Silencioso começa a fazer a
informações com seu revendedor ou administrador contagem regressiva do período de tempo em que está
do sistema. configurado.
IMPORTANTE:
O usuário pode ativar somente ManDown ou 5.7.19.2
Voltado para Baixo de cada vez. Os dois Configuração do Timer do Modo
recursos não podem ser ativados
simultaneamente.
Silencioso
OBSERVAÇÃO: A função Modo Silencioso pode ser habilitada por um
O recurso Voltado para Baixo é aplicável período de tempo pré-configurado, configurando o Timer
apenas para DGP 5550e/DGP 8550e . do Modo Silencioso. A duração do timer é configurada no
menu do rádio e pode variar de 0,5 a 6 horas. Quando o
Quando o Modo Silencioso está habilitado, ocorre o timer expira, o Modo Silencioso é encerrado.
seguinte: Se o timer for deixado em 0, o rádio permanecerá em
• Um Tom Indicador Positivo é emitido. Modo Silencioso por tempo indeterminado, até que o rádio
seja movido para uma posição voltada para cima ou até
• O visor mostra Modo Silencioso Ligado.
que o botão programado Modo Sem Som seja
• A luz vermelha do LED pisca e permanece piscando até pressionado.
sair do Modo Silencioso.
OBSERVAÇÃO:
• O visor mostra o ícone Modo Silencioso na tela de O recurso Voltado para Baixo é aplicável somente
início. ao DGP 5550e/DGP 8550e.
• O rádio é silenciado.
1
Pressione para acessar o menu.

173
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Utilitários. Pressione • Pressione o botão programado Modo


Silencioso.
para selecionar. • Pressione o botão PTT em qualquer entrada.
• Coloque o rádio na posição voltada para cima
3 Pressione ou para Configurações do momentaneamente.
rádio. Pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
4 Pressione ou para Temporiz Sil. O recurso Voltado para Baixo é aplicável
somente ao DGP 5550e/DGP 8550e.
Pressione para selecionar.
Quando o Modo Silencioso está desabilitado, ocorre o
5 Pressione seguinte:
ou para editar o valor numérico
• Um Tom Indicador Negativo é emitido.
de cada dígito e pressione . • O visor mostra Modo Silencioso Desligado.
• O LED vermelho intermitente apaga.
5.7.19.3
• O ícone Modo Silencioso desaparece da tela de início.
Sair do Modo Silencioso
• O rádio sai do modo silencioso e o estado do alto-
Esse recurso pode ser encerrado automaticamente quando falante é restaurado.
o Timer do Modo Silencioso expira.

Execute uma das seguintes ações para sair do


modo Silencioso manualmente:

174
Português (Brasil)

• Se o timer não tiver expirado, o timer do modo pressionamento por longo período que é semelhante a
Silencioso é interrompido. todos os outros botões:
OBSERVAÇÃO: Pressionamento Curto
O Modo Silencioso também é encerrado se o Entre 0,05 segundos e 0,75 segundos de duração.
usuário transmite voz ou muda para um canal não Pressionamento Longo
programado. Entre 1,00 segundo e 3,75 segundos de duração.
O botão Emergência é atribuído com a função Ativar/
5.7.20
Desativar Emergência. Consulte seu revendedor para
Operação de emergência saber sobre a operação atribuída do botão Emergência.
Um Alarme de Emergência é usado para indicar uma OBSERVAÇÃO:
situação crítica. Você pode iniciar uma Emergência a Se o pressionamento curto do botão Emergência
qualquer momento mesmo quando existe atividade no estiver atribuído ao modo de Emergência, então o
canal atual. pressionamento longo do botão Emergência estará
No Capacity Max, o rádio receptor suporta apenas um atribuído a sair do modo de Emergência.
Alarme de Emergência por vez. Se um segundo Alarme de Se o pressionamento longo do botão Emergência
Emergência for iniciado, ele substituirá o primeiro alarme. estiver atribuído a ativar o modo de Emergência,
Quando um alarme de emergência é recebido, o então o pressionamento curto do botão
destinatário pode optar por excluir o alarme e sair da Lista Emergência estará atribuído a sair do modo de
de Alarmes ou responder ao Alarme de Emergência Emergência.
pressionando o botão PTT e transmitindo uma voz de não O rádio tem suporte para três alarmes de emergência:
emergência.
• Alarme de Emergência
Seu revendedor ou administrador do sistema pode
• Alarme de Emergência com Chamada
configurar o tempo de pressionamento do botão para o
botão Emergência programado, exceto para • Alarme de Emergência com Voz a Seguir

175
Português (Brasil)

Além disso, cada alarme possui os seguintes tipos: Enviar alarmes de emergência
Normal Esse recurso permite enviar um Alarme de Emergência,
O rádio transmite um sinal de alarme e exibe um sinal sem voz que aciona uma indicação de alerta em
indicadores de áudio e/ou visuais. um grupo de rádios. Siga o procedimento para enviar
Silent Alarmes de emergência no rádio.
O rádio transmite um sinal de alarme sem indicadores
O rádio não emite indicadores sonoros ou visuais durante
de áudio ou visuais. O rádio recebe chamadas sem
o modo de Emergência quando está configurado no modo
nenhum som no alto-falante, até que o período de
Silencioso.
transmissão programado do microfone ativo termina
e/ou você pressiona o botão PTT.
1 Pressione o botão programado Emergência
Silencioso com voz Ativada.
O rádio transmite um sinal de alarme sem nenhum
Você visualizará um destes resultados:
indicador sonoro ou visual, mas permite que chamadas
recebidas sejam ouvidas no alto-falante do rádio.Se • O visor mostrará Alarmes de Tx e o alias de
microfone ativo estiver ativado, as chamadas recebidas destino.
serão ouvidas pelo alto-falante depois que o período de
• O visor exibirá Telegrama Tx e o nome de
transmissão do microfone ativo terminar. Os
destino.
indicadores aparecerão somente quando você
pressionar o botão PTT.
OBSERVAÇÃO:
Somente um dos Alarmes de emergência acima
pode ser atribuído ao botão Emergência
programado.

5.7.20.1
176
Português (Brasil)

O LED verde acende. O ícone Emergência é O rádio sai do modo de Alarme de Emergência e
exibido. retorna à tela Inicial.
OBSERVAÇÃO:
Se programado, o Tom de busca de OBSERVAÇÃO:
emergência será emitido. Este sinal é Quando configurado para somente Alarme de
atenuado quando o rádio transmite ou recebe Emergência, o processo de emergência somente
voz, e para quando o rádio sai do modo consiste na entrega do Alarme de Emergência. A
Emergência. O tom de Busca de emergência emergência termina quando for recebida uma
pode ser programado pelo revendedor ou confirmação do sistema ou quando as tentativas de
administrador do sistema. acesso ao canal estiverem esgotadas.
Nenhuma chamada de voz está associada ao envio
2 Aguarde a confirmação. do Alarme de Emergência ao operar Somente como
Alarme de Emergência.
Se bem-sucedida:
• O tom de emergência é emitido. 5.7.20.2
• O LED verde pisca. Enviar Alarmes de Emergência com
• O visor exibirá Alarme enviado. Chamada
Se não houver sucesso após todas as tentativas Essa função permite que você envie um Alarme de
serem esgotadas: Emergência com Chamada para um grupo de rádios ou
• Um tom é emitido. despachador. Após a confirmação pela infraestrutura
dentro do grupo, o grupo de rádios pode se comunicar por
• O visor mostrará Falha Alarme. meio de um canal de Emergência programado.

177
Português (Brasil)

O rádio deve ser configurado para Alarme e Chamada de Se uma confirmação de um Alarme de Emergência
Emergência para realizar uma chamada de emergência não for recebida:
depois de o alarme ser processado. • Todas as novas tentativas forem exauridas.

1 Pressione o botão programado Emergência • Um tom grave é emitido.


Ativada. • O monitor exibirá Falha Alarme.
O monitor exibirá Alarme de Tx e o alias de • O rádio sai do modo de Alarme de Emergência.
destino. O ícone de Emergência aparece.O LED
verde acende.
2 Pressione o botão PTT para iniciar uma transmissão
OBSERVAÇÃO:
de voz.
Se o rádio for programado, o tom de
Pesquisa de Emergência é emitido. Este O LED verde acende.O monitor exibirá o ícone
sinal é atenuado quando o rádio transmite ou Group Call.
recebe voz, e para quando o rádio sai do
modo Emergência. 3 Execute uma das seguintes opções:
Se uma confirmação de um Alarme de Emergência • Espere que o Tom de permissão para falar se
for recebida com êxito: encerre e fale claramente ao microfone, se
• O tom de Emergência é emitido. habilitado.
• O LED verde pisca. • Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
claramente ao microfone, se ativado.
• O monitor exibirá Alrm Enviado.
• O rádio entrará no modo de chamada de 4 Solte o botão PTT para escutar.
Emergência quando o monitor exibir Emergência
O visor exibirá o chamador e os nomes do grupo.
e o alias do grupo de destino.

178
Português (Brasil)

5 Pressione o botão PTT para responder à chamada. OBSERVAÇÃO:


Dependendo de como o rádio estiver
Se a função Indicação de Canal Livre estiver programado, um tom de Permitir Falar será
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no emitido ou não. Seu revendedor ou
momento em que o rádio transmissor soltar o botão administrador do sistema poderá fornecer
PTT indicando que o canal está livre para você mais informações sobre como seu rádio foi
responder. programado para Emergência.
6 Pressione o botão Emergência Desativada para O inicializador da Chamada de Emergência
sair do modo de Emergência.
pode pressionar para encerrar uma
O rádio volta à tela Inicial. chamada de emergência em andamento. O
rádio volta para um estado ocioso de
chamada, mas a tela de chamada de
emergência permanece aberta.

5.7.20.3
Enviar Alarmes de Emergência com
Voz para Acompanhar
Essa função permite enviar um Alarme de Emergência
com Voz para Acompanhar para um grupo de rádios. O
microfone do rádio é ativado automaticamente, permitindo
que você se comunique com o grupo de rádios sem

179
Português (Brasil)

pressionar o botão PTT. Esse estado de microfone ativado Siga o procedimento para enviar Alarmes de Emergência
também é conhecido como microfone ativo. com voz para acompanhar no rádio.
Se seu rádio tiver o Modo Ciclo de Emergência habilitado,
1 Pressione o botão programado Emergência
as repetições do microfone ativo e do período de recepção
Ativada.
são feitas por uma duração programada. Durante o Modo
de Ciclo de Emergência, as chamadas recebidas serão Você visualizará um desses resultados:
emitidas pelo alto-falante do rádio.
• O monitor exibirá Alarme de Tx e o alias de
Se você pressionar o botão PTT durante o período de destino.
recepção programado, ouvirá um tom de operação não
• O visor exibirá Telegrama Tx e o nome de
permitida, indicando que você deve liberar o botão PTT. O
destino.
rádio ignora o pressionamento do botão PTT e permanece
no modo de Emergência. O LED verde acende. O ícone Emergência é
exibido.
Se você pressionar o botão PTT durante o estado de
microfone ativo e continuar pressionando-o após o término
da duração do estado de microfone ativo, o rádio 2 Depois que o monitor mostrar Alrm Enviado, fale
continuará transmitindo até você soltar o botão PTT. claramente no microfone.
Se a solicitação de Alarme de Emergência falhar, o rádio O rádio interromperá automaticamente a
não tentará enviar a solicitação novamente e entrará no transmissão quando:
estado de microfone ativo diretamente.
• A duração de ciclo entre microfone ativo e
OBSERVAÇÃO: chamadas recebidas expirará se o Modo de Ciclo
Alguns acessórios podem não ser compatíveis com de Emergência estiver habilitado.
o microfone ativo. Obtenha mais informações com
seu revendedor ou administrador do sistema.

180
Português (Brasil)

• A duração do microfone ativo expirará se o Modo • O visor de exibe a Lista de Emergência, o ID ou o alias
de Ciclo de Emergência estiver desabilitado. do Grupo de Conversação de Emergência e o ID ou o
alias do rádio transmissor.

3 Pressione o botão Emergência Desativada para 1


sair do modo de Emergência. Pressione para exibir o alarme
O rádio volta à tela Inicial.
2
Pressione para exibir as opções de ação e os
5.7.20.4 detalhes da entrada na Lista de Alarmes.
Receber Alarmes de Emergência 3
O rádio receptor suporta apenas um Alarme de Pressione e selecione Sim para sair da lista de
Emergência por vez. Se um segundo Alarme de Alarmes.
Emergência for iniciado, ele substituirá o primeiro alarme.
O rádio retorna à tela inicial com um Ícone de
Siga o procedimento para receber e visualizar alarmes de
Emergência exibido na parte superior, que indica
emergência no rádio.
um Alarme de Emergência pendente. O Ícone
Ao receber um Alarme de Emergência: Emergência desaparece depois que a entrada da
Lista de Alarmes for excluída.
• Um tom é emitido.
• O LED vermelho piscará.
4
Pressione para acessar o menu.

5 Selecione Lista Alarmes para rever a lista de


Alarmes.

181
Português (Brasil)

6 É emitido um tom e a luz LED pisca em vermelho 2 Se a função Indicação de Canal Livre estiver
até que você saia do modo de Emergência. No habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
entanto, o tom pode ser silenciado. Execute uma momento em que o rádio transmissor soltar o botão
das seguintes opções: PTT indicando que o canal está livre para você
responder. Pressione o botão PTT para transmitir
• Pressione o botão PTT para ligar para o grupo de
uma voz de não emergência para o mesmo grupo
rádios que recebeu o Alarme de Emergência.
para o qual o Alarme de Emergência foi enviado.
• Pressione qualquer botão programável.
O LED verde acende.

5.7.20.5
3 Execute uma das seguintes opções:
Responder a Alarmes de Emergência • Espere que o Tom de permissão para falar se
Quando um alarme de emergência é recebido, o encerre e fale claramente ao microfone, se
destinatário pode optar por excluir o alarme e sair da Lista habilitado.
de Alarmes ou responder ao Alarme de Emergência
• Espere pelo término da Campainha lateral de
pressionando o botão PTT e transmitindo uma voz de não
PTT e fale claramente ao microfone, se ativado.
emergência. Siga o procedimento para responder a Alertas
de Emergência no rádio.
4 Solte o botão PTT para escutar.
1 Se a indicação de Alarme de Emergência estiver Quando o rádio da inicialização de emergência
ativada, a lista de Alarmes de Emergência é exibida responde:
quando o rádio recebe um Alarme de Emergência. • O LED vermelho pisca.
Pressione ou para o alias ou ID do rádio,
• O visor de exibe o ícone de Chamada de
conforme solicitado.
Emergência, o ID ou o alias do Grupo de

182
Português (Brasil)

Conversação de Emergência e o ID ou o alias do • O visor exibe o ícone Chamada de Emergência no


rádio transmissor. canto superior direito.
OBSERVAÇÃO: • A linha de texto exibe o ID ou o alias do Grupo de
Se a indicação de Chamada de Emergência Conversação de Emergência e o ID ou o alias do rádio
estiver desativada, visor de exibe o ícone de transmissor.
Chamada de Emergência, o ID ou o alias do • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
Grupo de Conversação de Emergência e o chamada no alto-falante.
ID ou o alias do rádio transmissor.
1 Se a função Indicação de Canal Livre estiver
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
5.7.20.6 momento em que o rádio transmissor soltar o botão
Responder a Alarmes de Emergência PTT indicando que o canal está livre para você
responder. Pressione o botão PTT para responder à
com Chamada chamada.
Siga o procedimento para responder a Alarmes de O LED verde acende.
Emergência com Chamada no rádio.
Quando você recebe uma Chamada de Emergência: 2 Espere que o Tom de permissão para falar se
• O Tom de Chamada de Emergência é emitido se a encerre e fale claramente ao microfone, se
Indicação de Chamada de Emergência e o Tom de habilitado.
Decodificação de Chamada de Emergência estiverem
ativados. O Tom de Chamada de Emergência não 3 Solte o botão PTT para escutar.
soará se apenas a Indicação de Chamada de Quando o rádio da inicialização de emergência
Emergência estiver ativada. responde:
• O LED vermelho pisca.

183
Português (Brasil)

• O visor de exibe o ícone de Chamada de nenhuma confirmação for recebida, o visor exibirá
Emergência, o ID ou o alias do Grupo de Falha de cancelamento de emergência.
Conversação de Emergência e o ID ou o alias do
OBSERVAÇÃO:
rádio transmissor.
Se a configuração Cancelar emergência estiver
OBSERVAÇÃO: ativada no rádio transmissor, o alarme de
Se a indicação de Chamada de Emergência emergência no rádio receptor será interrompido
estiver desativada, visor de exibe o ícone de e o status será adicionado à lista de alarmes do
Chamada de Emergência, o ID ou o alias do rádio receptor.
Grupo de Conversação de Emergência e o
ID ou o alias do rádio transmissor. 5.7.21
Mensagens de Texto
5.7.20.7 Seu rádio pode receber dados, por exemplo, uma
mensagem de texto de outro rádio ou de um aplicativo de
Como Sair do Modo de Emergência mensagem de texto.

Pressione o botão programado Emergência Há dois tipos de mensagens de texto, Mensagem Curta de
Desativada. Texto de DMR (Digital Mobile Radio, rádio móvel digital) e
mensagem de texto. O tamanho máximo de uma
O rádio exibirá as seguintes indicações: Mensagem Curta de Texto DMR é de 23 caracteres. O
limite máximo de uma mensagem de texto é de 280
• O tom foi interrompido.
caracteres, incluindo a linha de assunto. A linha de assunto
• O LED vermelho apagou.
• Quando a confirmação é recebida, o visor do rádio
transmissor mostra Emergência cancelada. Se

184
Português (Brasil)

só é exibida quando você recebe mensagens de Exibição de mensagens de texto


aplicativos de email.
OBSERVAÇÃO: 1
O tamanho máximo de caracteres é aplicável Pressione para acessar o menu.
apenas para modelos com a versão mais recente
de software e hardware. Para modelos de rádio 2 Pressione ou para Mensagens. Pressione
com software e hardware mais antigos, o tamanho
máximo de uma mensagem de texto é de 140 para selecionar.
caracteres. Entre em contato com o revendedor
para obter mais informações. 3
Pressione ou para Caixa. Pressione
5.7.21.1 para selecionar.
Mensagens de texto Se a Caixa de Entrada estiver vazia:
As mensagens de texto ficam armazenadas em uma caixa • O visor exibirá Lista Vazia.
de entrada e são classificadas de acordo com a mais • Um tom sonoro é emitido se o Tom do Teclado
recentemente recebida. estiver ativado.
O rádio sai da tela atual assim que o temporizador de
4 Pressione ou para a mensagem solicitada.
inatividade expira. Mantenha pressionado a qualquer
momento para voltar à Tela Inicial. Pressione para selecionar.
Uma linha de assunto é exibida se a mensagem vier
5.7.21.1.1 de um aplicativo de e-mail.

185
Português (Brasil)

5.7.21.1.2 5
Exibir Mensagens de Texto do Status de Mantenha pressionado para retornar à Tela
Telemetria Inicial.

Siga o procedimento para exibir uma mensagem de texto


do status de telemetria na caixa de entrada. 5.7.21.1.3
Exibir Mensagens de Texto Salvas
1
Pressione para acessar o menu. 1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá
2 Pressione ou para Mensagens. Pressione
para etapa 3.
para selecionar.
• Pressione para acessar o menu.
3
Pressione ou para Caixa. Pressione 2 Pressione ou para Mensagens. Pressione
para selecionar.
para selecionar.
4 Pressione ou para a mensagem solicitada.
3 Pressione ou para Rascunhos. Pressione
Pressione para selecionar.
para selecionar.
Não é possível responder a uma mensagem de
texto do Status de Telemetria.
4 Pressione ou para a mensagem solicitada.
O monitor exibe Telemetria: <Mensagem de
Texto do Status>. Pressione para selecionar.

186
Português (Brasil)

5.7.21.1.4 O rádio retornará para a tela anterior ao


Responder a Mensagens de Texto recebimento da mensagem de texto.

Quando você recebe uma mensagem de texto: • Pressione ou para Excluir. Pressione

• O visor exibirá a lista de Notificações com o alias ou ID para selecionar.


do rádio transmissor.
• O monitor exibirá o ícone Mensagem. 2
Pressione para retornar à Caixa de Entrada.
OBSERVAÇÃO:
O rádio sai da tela de alerta Mensagem de Texto e
faz uma Chamada Privativa ou Group Call para o 5.7.21.1.5
remetente da mensagem caso o botão PTT seja Responder a Mensagens de Texto com
pressionado.
Texto Rápido
1 Execute uma das seguintes opções:
1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione ou para Ler. Pressione • Pressione o botão Mens. texto programado.
para selecionar. Continue com a Etapa 3.
O visor exibirá a mensagem de texto. Uma linha
de assunto é exibida se a mensagem vier de um
• Pressione para acessar o menu.
aplicativo de e-mail.
• Pressione ou para Ler mais Tarde. 2 Pressione ou para Mensagens. Pressione

Pressione para selecionar. para selecionar.

187
Português (Brasil)

3 7
Pressione ou para Caixa. Pressione Pressione quando terminar de escrever.
para selecionar. O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando
que sua mensagem está sendo enviada.
4 Pressione ou para a mensagem solicitada.

Pressione para selecionar. 8 Aguarde a confirmação.

Uma linha de assunto é exibida se a mensagem vier Se bem-sucedida:


de um aplicativo de e-mail. • Um tom é emitido.
• O visor mostra uma mininota positiva.
5
Se malsucedida:
Pressione para acessar o submenu.
• Um tom é emitido.
6 Execute uma das seguintes opções: • O visor exibirá uma mininota negativa.
• Pressione ou para Responder. Pressione • O rádio retornará à tela de opções Reenviar.

para selecionar.
• Pressione ou para Resposta Rápida.

Pressione para selecionar.


É exibido um cursor piscando. Você pode escrever
ou editar sua mensagem, se necessário.

188
Português (Brasil)

5.7.21.1.6 • O visor exibirá uma mininota negativa.


Encaminhar Mensagens de Texto
Quando você estiver na tela de opções Reenviar:
5.7.21.1.7
1 Encaminhar Mensagens de Texto Usando
Pressione ou para Encaminhar e para a Discagem Manual
enviar a mesma mensagem a outro alias ou ID de
rádio ou de grupo. 1 Pressione ou para Encaminhar. Pressione

2 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, para selecionar.

conforme solicitado. Pressione para selecionar. 2


O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando Pressione para reenviar a mesma mensagem
que sua mensagem está sendo enviada. para outro rádio ou alias de grupo ou ID.

3 Pressione ou para Discagem Manual.


3 Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida: Pressione para selecionar.
• Um tom é emitido. O monitor exibirá Número do Rádio:.
• O visor mostra uma mininota positiva.
Se malsucedida:
• Um tom é emitido.

189
Português (Brasil)

4 1
Digite o ID do rádio e pressione para continuar. Pressione ou para Editar. Pressione
para selecionar.
O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando
que sua mensagem está sendo enviada. O visor mostrará um cursor intermitente.

5 Aguarde a confirmação. 2 Use o teclado para editar sua mensagem.


Se bem-sucedida:
• Pressione para mover um espaço para a
• Um tom é emitido. esquerda.
• O visor mostra uma mininota positiva.
• Pressione ou para mover um espaço à
Se malsucedida: direita.
• Um tom é emitido.
• Pressione para excluir caracteres
• O visor exibirá uma mininota negativa.
indesejados.

• Mantenha pressionado para alterar o


5.7.21.1.8 método de entrada de texto.
Editar Mensagens de Texto
3
Selecione Editar para editar a mensagem. Pressione quando terminar de escrever.
OBSERVAÇÃO:
Se houver uma linha de assunto presente (para 4 Execute uma das seguintes opções:
mensagens recebidas de um aplicativo de e-mail),
não será possível editá-la.

190
Português (Brasil)

• Pressione ou para Enviar e pressione • Pressione ou para o alias ou ID do rádio,

para enviar a mensagem. conforme solicitado. Pressione para


selecionar.
• Pressione ou para Salvar e pressione
• Pressione ou para Discagem manual.
para salvar a mensagem na pasta
Rascunhos. Pressione para selecionar. A primeira linha
do monitor exibirá Número do Rádio:. A
• Pressione para editar a mensagem. segunda linha do monitor exibe um cursor
piscando. Digite o nome ou ID do rádio.

• Pressione para escolher entre excluir a Pressione .


mensagem ou salvá-la na pasta Rascunhos.
O monitor exibe mininotas passageiras, confirmando
que sua mensagem está sendo enviada.
5.7.21.1.9
Se bem-sucedida:
Enviar Mensagens de Texto
• Um tom é emitido.
Pressupõe-se que você tenha uma nova mensagem de
• O monitor exibe uma mininota positiva.
texto escrita ou uma mensagem de texto salva.
Se malsucedida:
Selecione o destinatário da mensagem. Execute • Um tom grave é emitido.
uma das seguintes opções:
• O visor exibirá uma mininota negativa.
• A mensagem é movida para a pasta Itens
Enviados.

191
Português (Brasil)

• A mensagem é marcada com um ícone de Falha


no Envio. Pressione ou para mover um espaço à
direita.
OBSERVAÇÃO:
Para uma mensagem de texto nova, o rádio Pressione para excluir caracteres
retornará à tela de opções Reenviar. indesejados.

Mantenha pressionado para alterar o método


5.7.21.1.10 de entrada de texto.
Editar Mensagens de Texto Salvas 4
Pressione quando terminar de escrever.
1
Pressione enquanto visualiza a mensagem. Execute uma das seguintes opções:
• Pressione ou para Enviar. Pressione
2
Pressione ou para Edita. Pressione para enviar a mensagem.
para selecionar.
É exibido um cursor piscando. • Pressione . Pressione ou para
escolher entre salvar ou excluir a mensagem.
3 Use o teclado para digitar sua mensagem.
Pressione para selecionar.
Pressione para mover um espaço para a
esquerda.

192
Português (Brasil)

5.7.21.1.11 • Pressione o botão Mens. texto programado. Vá


Enviar Novamente Mensagens de Texto para etapa 3.

Quando você estiver na tela de opções Reenviar:


• Pressione para acessar o menu.

2 Pressione ou para Mensagens. Pressione


Pressione para reenviar a mesma mensagem
para o mesmo alias ou ID de rádio/grupo.
para selecionar.
Se bem-sucedida:
• Um tom indicador positivo é emitido. 3
Pressione ou para Caixa. Pressione
• O visor mostra uma mininota positiva. para selecionar.
Se malsucedida: Se a Caixa de Entrada estiver vazia:
• Um tom indicador negativo é emitido. • O visor exibirá Lista Vazia.
• O visor exibirá uma mininota negativa. • Um tom é emitido.
• O rádio retornará à tela de opções Reenviar.
4 Pressione ou para Excluir Tudo.

5.7.21.1.12 Pressione para selecionar.


Como Excluir Todas as Mensagens de
Texto da Caixa de Entrada
1 Execute uma das seguintes opções:

193
Português (Brasil)

5 4 Pressione ou para a mensagem solicitada.


Pressione ou para Sim. Pressione para
selecionar. Pressione para selecionar.
O visor mostra uma mininota positiva.
5
Pressione novamente enquanto exibe a
5.7.21.1.13 mensagem.
Excluir Mensagens de Texto Salvas na 6
Pasta Rascunhos Pressione ou para Excluir. Pressione
para excluir a mensagem de texto.
1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá 5.7.21.2
para etapa 3.
Mensagens de Texto Enviadas
Após uma mensagem ser enviada para outro rádio, ela é
• Pressione para acessar o menu.
salva na pasta Itens Enviados. A última mensagem de
texto enviada é sempre adicionada no topo da lista Itens
2 Pressione ou para Mensagens. Pressione
Enviados. É possível reenviar, encaminhar, editar ou
excluir uma mensagem de texto Enviada.
para selecionar.
A pasta Itens enviados pode armazenar no máximo as
3 Pressione ou para Rascunhos. Pressione trinta (30) últimas mensagens enviadas. Quando a pasta
estiver cheia, a próxima mensagem enviada substituirá
para selecionar. automaticamente a mensagem de texto mais antiga na
pasta.

194
Português (Brasil)

Se você sair da tela de envio de mensagem enquanto a Visualizar Mensagens de Texto Enviadas
mensagem estiver sendo enviada, o rádio atualizará o
status da mensagem na pasta Enviados sem oferecer 1 Execute uma das seguintes opções:
nenhuma indicação no monitor ou por meio de sons.
• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá
Se o modo do rádio for alterado ou se ele for desativado para etapa 3.
antes que o status da mensagem seja atualizado na pasta
de Itens Enviados, não será possível concluir uma
mensagem Em Andamento, e ela será marcará • Pressione para acessar o menu.
automaticamente com um ícone Falha ao Enviar.
2 Pressione ou para Mensagens. Pressione
O rádio possui suporte para no máximo cinco (5)
mensagens Em Andamento por vez. Durante esse período,
para selecionar.
o rádio não poderá enviar nenhuma mensagem nova e a
marcará automaticamente com um ícone Falha no Envio.
3 Pressione ou para Itens Enviados.

Mantenha pressionado a qualquer momento para Pressione para selecionar.


voltar à tela Início.
Se a pasta Itens Enviados estiver vazia:
OBSERVAÇÃO:
Se o tipo de canal, por exemplo, digital • O visor exibirá Lista Vazia.
convencional, Capacity Plus, não corresponder, • Um tom sonoro é emitido se o Tom do Teclado
você só poderá editar, encaminhar ou excluir uma estiver ativado.
mensagem Enviada.

5.7.21.2.1

195
Português (Brasil)

4 Pressione ou para a mensagem solicitada. • Um tom é emitido.


• O visor mostra uma mininota positiva.
Pressione para selecionar.
Se malsucedida:
O monitor exibirá uma linha de assunto se a
• Um tom é emitido.
mensagem for proveniente de um aplicativo de
email. • O visor exibirá uma mininota negativa.
• O rádio prosseguirá para a tela de opções
Reenviar. Consulte Enviar Novamente
5.7.21.2.2 Mensagens de Texto na página 193 para obter
Enviar Mensagens de Texto Enviadas mais informações.
Durante a visualização de uma mensagem enviada:

1 5.7.21.2.3
Pressione . Excluir Todas as Mensagens de Texto
Enviadas em Itens Enviados
2 Pressione ou para Reenviar. Pressione
Siga o procedimento para excluir todas as mensagens de
para selecionar. texto enviadas na pasta Itens Enviados do rádio.
O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando
1 Execute uma das seguintes opções:
que sua mensagem está sendo enviada.
• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá
para etapa 3.
3 Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida:
• Pressione para acessar o menu.

196
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Mensagens. Pressione O rádio retorna à tela anterior.

para selecionar. 5.7.21.3

3 Pressione
Mensagens de Texto Rápidas
ou para Itens Enviados.
Seu rádio oferece suporte a um máximo de 50 mensagens
Pressione para selecionar. de Texto Rápido, conforme programado por seu
revendedor.
Se a pasta Itens Enviados estiver vazia:
Embora as mensagens de Texto Rápido sejam
• O visor exibirá Lista Vazia.
predefinidas, você pode editar cada uma delas antes de
• Um tom é emitido. enviá-las.

4 Pressione ou para Excluir Todas. 5.7.21.3.1


Enviar Mensagens de Texto Rápidas
Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para enviar Mensagens de Texto
5 Execute uma das seguintes opções: Rápidas no rádio para um alias predefinido.

• Pressione ou para Sim. Pressione 1 Pressione o botão Acesso com um toque


para selecionar. programado.
O visor mostra uma mininota positiva. O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando
que sua mensagem está sendo enviada.
• Pressione ou para Não. Pressione
para selecionar.

197
Português (Brasil)

2 Aguarde a confirmação. • Maiúscula

Se bem-sucedida: • Minhas Palavras

• Um tom indicador positivo é emitido. O seu rádio é compatível com os seguintes métodos de
entrada de texto:
• O visor mostra uma mininota positiva.
• Números
Se malsucedida:
• Símbolos
• Um tom indicador negativo é emitido.
• Previsível ou Multitoque
• O visor exibirá uma mininota negativa.
• Idioma (se programado)
• O rádio prosseguirá para a tela de opções
Reenviar. Consulte Enviar Novamente OBSERVAÇÃO:
Mensagens de Texto na página 193 para obter
mais informações. Pressione a qualquer momento para retornar à

tela anterior ou mantenha pressionado para


retornar à tela Início. O rádio sai da tela atual assim
5.7.22 que o temporizador de inatividade expira.
Configuração de Entrada de Texto
O rádio permite que você configure textos diferentes. 5.7.22.1

Você pode definir as seguintes configurações para a


Predição de Palavras
entrada do texto no seu rádio: O rádio pode aprender sequências de palavras comuns
• Predição de Palavras que você usa frequentemente. Em seguida, ele prevê a
palavra seguinte que você pode querer usar depois de
• Palavra Correta inserir a primeira palavra de uma sequência de palavras
comuns no editor de texto.
198
Português (Brasil)

1
Pressione para acessar o menu. • Pressione para desabilitar o Controle de
Distorção Dinâmica do Microfone. Se desativado,
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione o desaparece do lado de Ativado.

para selecionar. 5.7.22.2

3 Pressione ou para Configurações do


Maiúscula
Essa função é usada para ativar automaticamente a
rádio. Pressione para selecionar. capitalização da primeira letra de cada primeira palavra em
cada nova frase.
4
Pressione ou para Texto. Pressione 1
para selecionar. Pressione para acessar o menu.

5 Pressione ou para desabilitar a Predição 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione

de Palavras. Pressione para selecionar. para selecionar.

6 Execute uma das seguintes opções: 3 Pressione ou para Configurações do

• Pressione para habilitar a Predição de rádio. Pressione para selecionar.


Palavras. Se ativado, será exibido ao lado de
Ativado.

199
Português (Brasil)

4 Pressione ou para entrada de Texto. 1


Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar.
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
5 Pressione ou para Maiúscula. Pressione
para selecionar.
para selecionar.
3 Pressione ou para Configurações do
6 Execute uma das seguintes opções:
rádio. Pressione para selecionar.
• Pressione para ativar Maiúscula. Se
4 Pressione ou para entrada de Texto.
ativado, será exibido ao lado de Ativado.

Pressione para selecionar.


• Pressione para desativar Maiúscula. Se
desativado, o desaparece do lado de Ativado. 5 Pressione ou para Minhas Palavras.

5.7.22.3 Pressione para selecionar.


Visualizar Palavras Personalizadas 6 Pressione ou para Lista de Palavras.
Você pode adicionar suas palavras personalizadas ao
dicionário integrado do rádio. O rádio mantém uma lista Pressione para selecionar.
dessas palavras.
O visor exibe a lista de palavras personalizadas.

200
Português (Brasil)

5.7.22.4 6 Pressione ou para Lista de Palavras.


Editar Palavras Personalizadas
Pressione para selecionar.
Você poderá editar as palavras personalizadas salvas no
rádio. O monitor exibe a lista de palavras personalizadas.

1 7 Pressione ou para a palavra necessária.


Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar.
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
8
para selecionar. Pressione ou para Editar. Pressione
para selecionar.
3 Pressione ou para Configurações do
9 Use o teclado para editar as palavras
rádio. Pressione para selecionar. personalizadas.

4 • Pressione para mover um espaço para a


Pressione ou para Texto. Pressione esquerda.
para selecionar.
• Pressione a tecla para mover um espaço à
5 Pressione ou para Minhas Palavras. direita.

Pressione para selecionar. • Pressione a tecla para excluir caracteres


indesejados.

201
Português (Brasil)

• Mantenha pressionado para alterar o 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione


método de entrada de texto.
para selecionar.
10
Pressione uma vez depois que sua palavra 3 Pressione ou para Configurações do
personalizada estiver completa.
rádio. Pressione para selecionar.
O monitor exibe uma mininota passageira, confirmando
que sua palavra está sendo salva. 4 Pressione ou para Entrada de texto.
• Se a palavra personalizada for salva, um tom será
emitido, e o monitor exibirá uma mininota positiva. Pressione para selecionar.
• Se a palavra personalizada não for salva, um tom baixo
5 Pressione ou para Minhas Palavras.
será emitido e o visor exibirá uma mininota negativa.
Pressione para selecionar.
5.7.22.5
Adicionar Palavras Personalizadas 6 Pressione ou para Nova Palavra.
Você pode personalizar palavras no dicionário integrado do
rádio. Pressione para selecionar.
O monitor exibe a lista de palavras personalizadas.
1
Pressione para acessar o menu. 7 Use o teclado para editar as palavras
personalizadas.

202
Português (Brasil)

• Pressione para mover um espaço para a Excluir uma Palavra Personalizada


esquerda. Você poderá excluir as palavras personalizadas salvas no
rádio.
• Pressione a tecla para mover um espaço à
direita. 1
Pressione para acessar o menu.
• Pressione a tecla para excluir caracteres
indesejados. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
• Mantenha pressionado para alterar o
para selecionar.
método de entrada de texto.
3 Pressione ou para Configurações do
8
Pressione uma vez depois que sua palavra
rádio. Pressione para selecionar.
personalizada estiver completa.

O monitor exibe uma mininota passageira, confirmando 4 Pressione ou para Entrada de texto.
que sua palavra está sendo salva.
Pressione para selecionar.
• Se a palavra personalizada for salva, um tom será
emitido e o visor exibirá uma mininota positiva.
5 Pressione ou para Minhas Palavras.
• Se a palavra personalizada não for salva, um tom baixo
será emitido e o visor exibirá uma mininota negativa. Pressione para selecionar.

5.7.22.6

203
Português (Brasil)

6 Pressione ou para a palavra necessária. 1


Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar.
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
7
Pressione ou para Excluir. Pressione para selecionar.
para selecionar.
3 Pressione ou para Configurações do
8 Escolha uma das seguintes opções:
rádio. Pressione para selecionar.
• Em Excluir Entrada?, pressione para
selecionar Sim. O monitor exibe Entrada 4 Pressione ou para Entrada de texto.
Excluída.
Pressione para selecionar.

• Pressione ou para Não. Pressione 5 Pressione ou para Minhas Palavras.


para retornar à tela anterior.
Pressione para selecionar.
5.7.22.7
6 Pressione ou para Excluir tudo.
Excluir Todas as Palavras
Personalizadas Pressione para selecionar.
Você pode excluir todas as palavras personalizadas do
dicionário integrado do seu rádio. 7 Execute uma das seguintes opções:

204
Português (Brasil)

Para decodificar uma transmissão de chamada ou dados


• Em Excluir Entrada?, pressione para com privacidade habilitada, o rádio deve ser programado
selecionar Sim. O visor exibirá Entrada para ter o mesmo Valor de Chave e ID de Chave para
Excluída. Privacidade que o rádio que o rádio transmissor.
• Pressione ou para Não para retornar à Se o rádio receber uma chamada embaralhada de um
Valor de Chave e ID de Chave diferentes, você não ouvirá
tela anterior. Pressione para selecionar. nada devido à Privacidade Avançada.
Em um canal com privacidade habilitada, seu rádio é
5.7.23 capaz de receber chamadas não criptografadas ou
descodificadas, dependendo de como o rádio está
Privacidade programado. Além disso, o rádio pode reproduzir um tom
Se habilitado, esse recurso ajuda a impedir a intromissão de aviso ou não, dependendo de como ele está
de usuários não autorizados em um canal através do uso programado.
de uma solução de codificação baseada em software. As OBSERVAÇÃO:
partes de sinalização e de identificação do usuário de uma Esse recurso não se aplica a canais de Banda Civil
transmissão não se misturam. que estão na mesma frequência.
Seu rádio deve ter privacidade habilitada no canal para O LED verde acende enquanto o rádio transmite e pisca
enviar uma transmissão com privacidade habilitada, apesar rapidamente enquanto o rádio recebe uma transmissão
de não ser um requisito para receber uma transmissão. habilitada para privacidade contínua.
Enquanto estiver em um canal com privacidade habilitada,
o rádio permanece capaz de receber transmissões claras OBSERVAÇÃO:
ou descodificadas. Alguns modelos de rádio podem não oferecer esse
recurso de privacidade, ou podem conter outra
O rádio é compatível com Privacidade Avançada. configuração. Obtenha mais informações com seu
revendedor ou administrador do sistema.

205
Português (Brasil)

5.7.23.1
Status Message • Pressione para acessar o menu.

Esse recurso permite que o usuário envie mensagens de 2


status para outros rádios. Pressione ou para Status. Pressione
A lista Status Rápido é configurada via CPS-RM e pode para selecionar.
ser composta por até 99 status.
3 Pressione ou para Estado Rápido.
O tamanho máximo de cada mensagem de status é de 16
caracteres.
Pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
Cada status tem um valor digital correspondente 4 Pressione ou para a mensagem de status
que varia de 0-99. Um alias pode ser especificado
para cada status, para facilitar a referência. necessária. Pressione para selecionar.

5.7.23.1.1 5 Pressione ou para o ID ou alias do rádio


Enviar Mensagens de Status necessário, ou para o ID ou alias do grupo.

Siga o procedimento abaixo para enviar uma mensagem Pressione para selecionar.
de status.
Se bem-sucedida:
1 Execute uma das seguintes opções: • Um tom indicador positivo é emitido.
• Pressione o botão Acesso com Um Toque • O LED será desligado.
programado. Pule as etapas a seguir.
• O visor mostrará uma mininota positiva brevemente
antes de retornar para a tela Estado Rápido.

206
Português (Brasil)

• O visor mostrará ao lado da mensagem de status 3 Pressione ou para o ID ou alias do rádio


enviada. necessário, ou para o ID ou alias do grupo.
Se malsucedida:
Pressione para selecionar.
• Um tom indicador negativo é emitido.
• O LED será desligado. Se bem-sucedida:
• O visor mostrará uma notificação de falha brevemente • Um tom indicador positivo é emitido.
antes de retornar para a tela Estado Rápido. • O LED será desligado.
• O visor exibirá uma mininota positiva
5.7.23.1.2
momentaneamente antes de retornar para a tela
Enviar Mensagem de Status Usando o Estado Rápido.
Botão Programável • O visor exibirá ao lado da mensagem de status
Siga o procedimento para enviar uma mensagem de status enviada.
usando o botão programável. Se malsucedida:

1 Pressione o botão programável Mensagem de • Um tom indicador negativo é emitido.


Status. • O LED será desligado.
• O visor exibirá uma notificação de falha
2 Pressione ou para a mensagem de status momentaneamente antes de retornar para a tela
Estado Rápido.
necessária. Pressione para selecionar. A lista
de contatos é exibida.

207
Português (Brasil)

5.7.23.1.3 5 Pressione ou para a mensagem de status


Enviar Mensagem de Status Usando a
Lista de Contatos necessária. Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para enviar uma mensagem de status Se bem-sucedida:
usando a lista de contatos.
• Um tom indicador positivo é emitido.
1 • O LED será desligado.
Pressione para acessar o menu. • O visor exibirá uma mininota positiva
momentaneamente antes de retornar para a tela
2 Estado Rápido.
Pressione ou para Contatos. Pressione
para selecionar. • O visor exibirá ao lado da mensagem de status
enviada.
3 Pressione ou para o ID ou alias do rádio Se malsucedida:
necessário, ou para o ID ou alias do grupo. • Um tom indicador negativo é emitido.
Pressione para selecionar. • O LED será desligado.
• O visor exibirá uma notificação de falha
4 Pressione ou para Enviar Estado. momentaneamente antes de retornar para a tela
Estado Rápido.
Pressione para selecionar.

208
Português (Brasil)

5.7.23.1.4 6 Pressione ou para Enviar Estado.


Enviar Mensagem de Status Usando a
Discagem Manual Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para enviar uma mensagem de status 7 Pressione ou para a mensagem de status
usando a discagem manual.
necessária. Pressione para selecionar.
1
Pressione para acessar o menu. Se bem-sucedida:
• Um tom indicador positivo é emitido.
2
Pressione ou para Contatos. Pressione • O LED será desligado.
para selecionar. • O visor exibirá uma mininota positiva
momentaneamente antes de retornar para a tela
3 Pressione ou para Discagem Manual. Estado Rápido.

Pressione para selecionar. • O visor exibirá ao lado da mensagem de status


enviada.
4 Pressione ou para Número do Rádio. Se malsucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido.
Pressione para selecionar.
• O LED será desligado.
5 Digite o ID ou o alias do rádio necessário ou o ID ou • O visor exibirá uma notificação de falha
momentaneamente antes de retornar para a tela
alias do grupo e pressione para continuar. Estado Rápido.

209
Português (Brasil)

5.7.23.1.5 5.7.23.1.6
Exibir Mensagens de Status Responder Mensagens de Status
Siga o procedimento para exibir mensagens de status. Siga o procedimento para responder mensagens de status.

1 1
Pressione para acessar o menu. Pressione para acessar o menu.

2 2
Pressione ou para Status. Pressione Pressione ou para Status. Pressione
para selecionar. para selecionar.

3 3
Pressione ou para Caixa. Pressione Pressione ou para Caixa. Pressione
para selecionar. para selecionar.

4 Pressione ou para a mensagem de status 4 Pressione ou para a mensagem de status

necessária. Pressione para selecionar. necessária. Pressione para selecionar.


O conteúdo da mensagem de status é exibido para
5
o usuário de rádio.
O conteúdo do status é exibido. Pressione para
selecionar.
As mensagens de status recebidas também podem ser
exibidas ao acessar a Lista de Notificação. Consulte Lista
de Notificações na página 223 para obter mais
informações.

210
Português (Brasil)

6 Pressione ou para Responder. Pressione Excluir uma Mensagem de Status


Siga o procedimento para excluir uma mensagem de
para selecionar. status do rádio.
7 Pressione ou para a mensagem de status 1
Pressione para acessar o menu.
necessária. Pressione para selecionar.

Se bem-sucedida: 2
Pressione ou para Status. Pressione
• Um tom indicador positivo é emitido. para selecionar.
• O LED será desligado.
3
• O visor exibirá uma mininota positiva antes de retornar Pressione ou para Caixa. Pressione
para a tela Caixa. para selecionar.
• O visor exibirá ao lado da mensagem de status
enviada. 4 Pressione ou para a mensagem de status
Se malsucedida:
necessária. Pressione para selecionar.
• Um tom indicador negativo é emitido.
• O LED será desligado. 5
O conteúdo do status é exibido. Pressione para
• O visor exibirá uma notificação de falha selecionar.
momentaneamente antes de retornar para a tela Caixa.

5.7.23.1.7

211
Português (Brasil)

6 3
Pressione ou para Excluir. Pressione Pressione ou para Caixa. Pressione
para selecionar. para selecionar.

7 4 Pressione ou para Excluir Todas.


Pressione ou paraSim. Pressione para
selecionar. Pressione para selecionar.
• O visor exibirá uma mininota positiva antes de retornar 5
para a tela Caixa. Pressione ou para Sim. Pressione para
selecionar.
5.7.23.1.8
Excluir Todas as Mensagens de Status • O visor exibirá Lista Vazia.

Siga o procedimento para excluir todas as mensagens de 5.7.23.2


status do rádio.
Ativar ou Desativar a Privacidade
1 Siga o procedimento para ativar ou desativar a privacidade
Pressione para acessar o menu. no rádio.

2 1 Execute uma das seguintes opções:


Pressione ou para Status. Pressione
para selecionar. • Pressione o botão programado Privacidade.
Ignorar as etapas abaixo.

• Pressione para acessar o menu.

212
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Utilitários. Pressione Inibição de Resposta


Esta função ajuda a impedir que o rádio responda a
para selecionar.
qualquer transmissão recebida.
3 Pressione ou para Configurações do OBSERVAÇÃO:
Entre em contato com seu revendedor para
rádio. Pressione para selecionar. determinar como seu rádio foi programado.
Se ativado, o rádio não gera nenhuma transmissão de
4 saída em resposta a transmissões recebidas, como
Pressione ou para Privac.. Pressione Verificação do Rádio, Alerta de Chamada, Desabilitar
para selecionar. Rádio, Monitoramento Remoto, ARS (Automatic
Registration Service, serviço de registro automático),
5 Execute uma das seguintes opções: Responder a Mensagens Privadas e Enviar relatórios de
• Pressione ou para Ligar. Pressione localização de GNSS.
O rádio não pode receber Chamadas Privadas
para selecionar. O visor exibe ao lado de Confirmadas quando esse recurso está habilitado. No
Ligado. entanto, o rádio é capaz de enviar manualmente uma
• Pressione ou para Desligar. Pressione transmissão.

para selecionar. O visor exibe ao lado de 5.7.24.1


Desligado. Ligar e Desligar a Inibição de Resposta
Siga o procedimento para ativar ou desativar a Inibição de
5.7.24 Resposta do rádio.

213
Português (Brasil)

Pressione o botão programado Inibição Resposta. Depois que o rádio estiver desativado, ele emitirá um tom
indicador negativo e a tela de início mostrará Canal
Se bem-sucedida: Negado.
• Um tom indicador positivo é emitido. Quando o rádio é paralisado, ele não pode ou receber
• O visor mostra uma mininota positiva momentânea. qualquer serviço iniciado no sistema que execute o
procedimento de Paralisação. No entanto, o rádio pode
Se malsucedida: alternar para outro sistema. O rádio continua enviando
• Um tom indicador negativo é emitido. relatórios de localização do GNSS e pode ser monitorado
remotamente quando paralisado.
• O visor mostra uma mininota negativa momentânea.
OBSERVAÇÃO:
O revendedor ou administrador do sistema pode
5.7.25
desativar permanentemente um rádio. Consulte
Paralisar/Restaurar Inutilização do Rádio na página 219 para obter mais
informações.
Capacity Max
Essa função permite que você habilite
ou desabilite qualquer rádio no sistema. Por exemplo, o 5.7.25.1
revendedor ou administrador do sistema pode querer Paralisar um Rádio
desativar um rádio roubado, para impedir que o ladrão o
Siga o procedimento para desativar um rádio.
utilize, e ativar o rádio quando ele for recuperado.
Um rádio pode ser desabilitado (paralisado) ou ativado 1 Pressione o botão Desativar Rádio programado.
(restaurado) pelo console ou por um comando iniciado por
outro rádio.

214
Português (Brasil)

2 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, 1


Pressione para acessar o menu.
conforme solicitado. Pressione para selecionar.
2 Pressione ou para Contatos.Pressione
O monitor exibirá Desabilitar Rádio: <Alias ou
ID do Rádio>. O LED verde pisca.
para selecionar.

3 Aguarde a confirmação. 3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,


Se bem-sucedida:
conforme solicitado.Pressione para selecionar.
• Um tom indicador positivo é emitido.
• O visor mostra uma mininota positiva. 4 Pressione ou para Desativar Rádio.
Se malsucedida:
Pressione para selecionar.
• Um tom indicador negativo é emitido.
O monitor exibirá Desabilitar Rádio: <Alias ou
• O visor exibirá uma mininota negativa. ID do Rádio>. O LED verde pisca.

5 Aguarde a confirmação.
5.7.25.2
Se bem-sucedida:
Paralisar Rádios Usando a Lista de
• Um tom indicador positivo é emitido.
Contatos
• O visor mostra uma mininota positiva.
Siga o procedimento para desativar um rádio usando a
Lista de Contatos. Se malsucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido.

215
Português (Brasil)

• O visor exibirá uma mininota negativa. 4 Pressione ou para Número do Rádio.

Pressione para selecionar.


5.7.25.3 A primeira linha de texto exibirá Número do Rádio.
Paralisar um Rádio Usando a Discagem
Manual 5
Siga o procedimento para desativar um rádio usando a Digite o ID do rádio e pressione para continuar.
discagem manual.
6 Pressione ou para Desativar Rádio.
1
Pressione para acessar o menu. Pressione para selecionar.
O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que
2 Pressione ou para Contatos. Pressione a solicitação está em andamento. O LED verde
pisca.
para selecionar.
7 Aguarde a confirmação.
3 Pressione ou para Discagem Manual.
Se bem-sucedida:
Pressione para selecionar. • Um tom indicador positivo é emitido.
• O visor mostra uma mininota positiva.
Se malsucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido.

216
Português (Brasil)

• O visor exibirá uma mininota negativa. • O visor exibirá uma mininota negativa.

5.7.25.4 5.7.25.5
Restaurar um Rádio Restaurar Rádios Usando a Lista de
Siga o procedimento para ativar um rádio. Contatos
Siga o procedimento para habilitar um rádio usando a Lista
1 Pressione o botão programado Habilitar Rádio. de Contatos.

2 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, 1


Pressione para acessar o menu.
conforme solicitado. Pressione para selecionar.
O monitor exibirá Habilitar Rádio: <Alias ou 2 Pressione ou para Contatos. Pressione
ID do Rádio>. O LED verde acende.
para selecionar.
3 Aguarde a confirmação.
3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,
Se bem-sucedida:
• Um tom indicador positivo é emitido. conforme solicitado. Pressione para selecionar.
• O visor mostra uma mininota positiva.
Se malsucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido.

217
Português (Brasil)

4 Pressione ou para Ativar Rádio. 1


Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar.
2 Pressione ou para Contatos. Pressione
O monitor exibirá Habilitar Rádio: <Alias ou
ID do Rádio>. O LED verde acende.
para selecionar.

5 Aguarde a confirmação. 3 Pressione ou para Discagem Manual.


Se bem-sucedida: Pressione para selecionar.
• Um tom indicador positivo é emitido.
4 Pressione ou para Chamada Privada.
• O visor mostra uma mininota positiva.
Se malsucedida: Pressione para selecionar.
• Um tom indicador negativo é emitido. A primeira linha de texto exibirá Número do Rádio.
• O visor exibirá uma mininota negativa.
5
Digite o ID do rádio e pressione para continuar.
5.7.25.6
Restaurar um Rádio Usando a
Discagem Manual
Siga o procedimento para ativar seu rádio usando a
Discagem Manual.

218
Português (Brasil)

6 Pressione ou para Ativar Rádio. rádios roubados ou perdidos para evitar o uso não
autorizado.
Pressione para selecionar. Quando ligado, um rádio desativado exibe brevemente
O monitor exibirá Habilitar Rádio: <Alias ou Rádio Desativado na tela para indicar o estado
ID do Rádio>. O LED verde acende. desativado.
OBSERVAÇÃO:
Um rádio interrompido só pode ser restaurado em
7 Aguarde a confirmação. um estabelecimento de serviço da Motorola
Se bem-sucedida: Solutions. Entre em contato com o revendedor para
obter mais informações.
• Um tom indicador positivo é emitido.
• O visor mostra uma mininota positiva. 5.7.27
Se malsucedida: Trabalhador Solitário
• Um tom indicador negativo é emitido. Essa função instrui que uma emergência seja gerada se
• O visor exibirá uma mininota negativa. não houver atividade do usuário, como o pressionamento
ou a ativação de qualquer botão do rádio do seletor de
canais, por um tempo predefinido.
5.7.26 Se não ocorrer nenhuma atividade do usuário por um
tempo programado, o rádio o avisará antecipadamente por
Inutilização do Rádio meio de um indicador de áudio quando o contador de
Esse recurso é uma medida de segurança aprimorada inatividade expirar.
para restringir o acesso não autorizado a um rádio. Se ainda não houver confirmação do usuário antes que o
Interromper Rádio faz com que um rádio se torne temporizador predefinido expire, o rádio iniciará uma
inoperável. Por exemplo, o revendedor pode interromper
219
Português (Brasil)

condição de emergência conforme o programado pelo 2


revendedor. Pressione para confirmar a senha.

5.7.28 Se você inserir a senha corretamente, o rádio será ligado.


Bloqueio de senha Se você inserir a senha errada após a primeira e a
segunda tentativa, o rádio mostrará as seguintes
Você pode definir uma senha para restringir o acesso ao indicações:
seu rádio. Cada vez que você ligar o rádio, será necessário
inserir a senha. • Um tom contínuo é emitido.

Seu rádio suporta uma entrada de senha de quatro dígitos. • O visor mostra Senha incorreta.

O rádio não consegue receber chamadas no estado Repita etapa 1.


bloqueado. Se você inserir a senha errada após a terceira tentativa, o
rádio mostrará as seguintes indicações:
5.7.28.1 • Um tom é emitido.
Acessar o rádio usando senhas • O LED amarelo piscará duas vezes.
Ligue o rádio. • O visor mostra Senha incorreta e, em seguida, Rádio
bloqueado.
1 Insira uma senha de quatro dígitos.
• O rádio entrará no estado bloqueado por 15 minutos.
a Para editar o valor numérico de cada dígito,
OBSERVAÇÃO:
pressione ou . Para inserir e mover para o
No estado bloqueado, o rádio responde apenas às
entradas do Botão de Controle de Volume/
próximo dígito, pressione .
Ligado/Desligado e do botão programado Luz de
Fundo.

220
Português (Brasil)

Aguarde o temporizador de estado bloqueado de 15 4 Pressione ou para Bloq. Senha. Pressione


minutos para concluir e, em seguida, repita etapa 1.
OBSERVAÇÃO: para selecionar.
Se você desligar e ligar o rádio novamente, o
temporizador de 15 minutos será reiniciado. 5 Insira sua senha atual de quatro dígitos.
• Use o microfone do teclado.
5.7.28.2
• Pressione ou para editar o valor
Ativar ou Desativar Bloqueio de Senha
Siga o procedimento para ativar ou desativar o bloqueio de numérico de cada dígito ou pressione para
senha no rádio. digitar e mover para o próximo dígito.
Um tom indicador positivo será emitido para cada
1 dígito pressionado.
Pressione para acessar o menu.
6
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione Pressione para digitar a senha.
Se a senha estiver incorreta, o visor exibirá Senha
para selecionar. Incorreta e automaticamente retornará ao menu
anterior.
3 Pressione ou para Configurações do
7 Execute uma das seguintes opções:
rádio. Pressione para selecionar.
• Pressione ou para Ativar. Pressione

para selecionar.
O monitor exibirá ao lado de Ativar.

221
Português (Brasil)

• Pressione ou para Desativar. Pressione Aguarde 15 minutos e repita as etapas em Acessar o


rádio usando senhas na página 220 para acessar o
para selecionar. rádio.
O monitor exibirá ao lado de Desativar.
5.7.28.4
5.7.28.3 Alterar senhas
Desbloquear Rádios Bloqueados Siga o procedimento para alterar senhas no rádio.
O rádio não consegue receber chamadas no estado
bloqueado. Siga o procedimento para desbloquear o rádio 1
bloqueado. Pressione para acessar o menu.

Execute uma das seguintes opções: 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione


• Se o rádio estiver ligado, aguarde 15 minutos e repita
as etapas em Acessar o rádio usando senhas na página para selecionar.
220 para acessar o rádio.
3 Pressione ou para Configurações do
• Se o rádio estiver desligado, ligue o rádio. O rádio
reinicia o contador de 15 minutos para o estado
rádio. Pressione para selecionar.
bloqueado.
Um tom é emitido. O LED amarelo piscará duas vezes.
4 Pressione ou para Bloq. Senha. Pressione
O visor mostra Rádio Bloqueado.
para selecionar.

222
Português (Brasil)

5 Insira a senha de quatro dígitos atual e pressione 5.7.29


Lista de Notificações
para continuar.
Seu rádio tem uma Lista de Notificações que coleta todos
Se a senha estiver incorreta, o visor exibirá Senha os seus eventos não lidos no canal, como mensagens de
Incorreta e automaticamente retornará ao menu texto não lidas, mensagens de telemetria, chamadas
anterior. perdidas e alertas de chamada.

6 Pressione O monitor exibirá o ícone Notificação quando a lista de


ou para Alterar Senha.
Notificações tiver um ou mais eventos.
Pressione para selecionar. A lista oferece suporte a, no máximo, 40 (quarenta)
eventos não lidos. Quando ela estiver cheia, o evento
7 Insira a nova senha de quatro dígitos e pressione seguinte substituirá automaticamente o evento mais antigo.
Depois de lidos, os eventos são removidos da lista de
para continuar. Notificações.
Para mensagens de texto, chamadas perdidas e eventos
8 Insira novamente a nova senha de quatro dígitos e de alerta de chamada, o número máximo de notificações é
30 mensagens de textos e 10 chamadas perdidas ou
pressione para continuar. alertas de chamada. Esse número máximo depende do
Se a operação for bem-sucedida, o visor exibirá recurso individual (tíquetes de trabalho, mensagens de
Senha Alterada. texto ou chamadas perdidas/alertas de chamada).
Se malsucedida, o visor exibirá Senhas Não
Correspondem.
A tela volta automaticamente para o menu anterior.

223
Português (Brasil)

5.7.29.1 5.7.30
Acessar a Lista de Notificações Programação Over-the-Air
Siga o procedimento para acessar a lista de Notificações O revendedor pode atualizar remotamente o seu rádio
do rádio. usando Programação Pelo Ar (OTAP) sem conexão física.
Além disso, alguns ajustes podem também ser
1 Execute uma das seguintes opções: configurados via OTAP.
• Pressione o botão programado Notificações. Quando o rádio passa por OTAP, o LED verde pisca.
Ignorar as etapas abaixo.
Quando o rádio receber dados de volume alto:
• O monitor exibirá o ícone Volume de Dados Alto.
• Pressione para acessar o menu.
• O canal ficará ocupado.
2 • Um tom negativo será emitido se você pressionar o
Pressione para acessar o menu. botão PTT.

3 Pressione Quando a OTAP for concluída, dependendo da


ou para Notificação. Pressione
configuração:
para selecionar. • Um tom é emitido. O monitor exibirá Atualizando a
Reinicialização. O rádio será reiniciado ao desligar e
4 Pressione ou para o evento solicitado. ligar novamente.
• Você pode selecionar Reiniciar ou Adiar. Quando
Pressione para selecionar. você seleciona Adiar, o rádio retorna à tela anterior. O
monitor exibirá o ícone Contador de Retardo de OTAP
Mantenha pressionado para retornar à tela até que a reinicialização automática ocorra.
inicial.

224
Português (Brasil)

Quando o rádio for ligado após a reinicialização Indicador de Intensidade do Sinal


automática:
• Se bem-sucedida, o monitor exibirá Atualização do
Recebido
Software Concluída. Esse recurso permite visualizar os valores do Indicador de
Intensidade do Sinal Recebido (RSSI).
• Se a atualização do programa não for bem-sucedida,
um tom será emitido, o LED vermelho piscará uma vez O visor exibirá o ícone RSSI no canto superior direito.
e o visor exibirá Falha na atualização do Consulte Ícones do Visor para obter mais informações
software. sobre o ícone RSSI.
OBSERVAÇÃO:
Se a atualização de programação não for bem- 5.7.31.1
sucedida, as indicações de falha na atualização do Exibição de Valores RSSI
software aparecerão toda vez que você ligar o
rádio. Entre em contato com o revendedor para
reprogramar o rádio com o software mais recente Na tela inicial, pressione três vezes e pressione
para eliminar as indicações de falha na atualização
imediatamente , dentro de cinco segundos.
do software.
Consulte Verificar Informações de Atualização de Software O visor exibe os valores atuais de RSSI.
na página 260 para obter a versão atualizada do software.
Para retornar à tela inicial, pressione e segure .
5.7.31

225
Português (Brasil)

5.7.32 Entrar no Modo de Programação do


Programação do Painel Frontal Painel Frontal
Você pode personalizar determinados parâmetros de
recursos na FPP (Front Panel Programming, programação 1
do painel frontal) para otimizar o uso do rádio. Pressione para acessar o menu.
Use os botões a seguir, conforme necessário, ao navegar
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
pelos parâmetros de recursos.
Botão de Navegação Cima/Baixo
Pressione para navegar horizontal ou verticalmente para selecionar.
pelas opções ou aumentar ou diminuir os valores.
3 Pressione ou para Programar Rádio.
Botão Menu/OK
Pressione para selecionar a opção ou inserir um Pressione para selecionar.
submenu.
Botão Retornar/Início
5.7.32.2
Pressione brevemente para retornar ao menu anterior
ou para sair da tela de seleção. Editar os Parâmetros do Modo FPP
Mantenha pressionado a qualquer momento para voltar Use os botões a seguir, conforme necessário, ao navegar
à tela Inicial. pelos parâmetros do recurso.
• , – Percorra as opções, aumente/diminua
5.7.32.1 valores ou navegue verticalmente.

• – Selecione a opção ou insira um submenu.

226
Português (Brasil)

Rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial


• – Pressione brevemente para retornar ao menu Usa autenticação com base em certificado.
anterior ou para sair da tela de seleção. Mantenha Seu rádio deve ser pré-configurado com um certificado.
pressionado para retornar à Tela Inicial.
OBSERVAÇÃO:
Consulte seu revendedor ou administrador do
5.7.33
sistema para se informar sobre a conexão via
Operação Wi-Fi rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial.
Esse recurso permite configurar e se conectar a uma rede O botão programado Wi-Fi Ligado ou Desligado é
Wi-Fi. O Wi-Fi suporta atualizações de firmware do rádio, atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema.
codeplug e recursos, como pacotes de idiomas e anúncio Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema
de voz. como seu rádio foi programado.
OBSERVAÇÃO: Anúncios de Voz para o botão programado Wi-Fi Ligado
Esse recurso se aplica somente ao DGP ou Desligado podem ser personalizados pelo CPS de
5550e/DGP 8550e. acordo com os requisitos do usuário. Obtenha mais
Wi-Fi® é uma marca registrada da Wi-Fi Alliance®.
Seu rádio é compatível com redes Wi-Fi WEP/WPA/WPA2
Pessoal e WPA/WPA2 Comercial.
Rede Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 Pessoal
Usa autenticação com base em chave pré-
compartilhada (pessoal).
A chave pré-compartilhada pode ser inserida usando-se
o menu ou o CPS/RM.

227
Português (Brasil)

informações com seu revendedor ou administrador do b Pressione ou para Wi-Fi e pressione


sistema.
OBSERVAÇÃO: para selecionar.
Você pode ativar ou desativar o Wi-Fi remotamente c Pressione ou para Wi-Fi Ligado e
usando um rádio de supervisão (consulte Ligar ou
Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um Rádio pressione para selecionar.
Designado (Controle Individual) na página 229 e
Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um
Rádio Designado (Controle de Grupo) na página d Pressione para ativar/desativar o Wi-Fi.
230 ). Obtenha mais informações com seu Se ativado, o visor mostra ao lado de
revendedor ou administrador do sistema. Habilitado.
Se desativado, o desaparece do lado de
5.7.33.1 Habilitado.
Ligar ou Desligar o Wi-Fi
1 Pressione o botão programado Wi-Fi ligado ou
desligado. A Notificação de Voz funciona ao Ativar
ou Desativar o Wi-Fi.

2 Acesse esse recurso usando o menu.

a Pressione para acessar o menu.

228
Português (Brasil)

5.7.33.2 3 Siga um dos procedimentos descritos a seguir para


Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente selecionar o nome ou ID de rádio necessário:
Usando um Rádio Designado (Controle • Selecione o nome do rádio diretamente.
Individual) • Pressione ou para o alias ou ID do
rádio necessário.
Você pode ligar ou desligar o Wi-Fi remotamente no
Controle individual (um para um). • Use o menu Discagem Manual.
OBSERVAÇÃO: • Pressione ou para Discagem Manual
Somente rádios com configuração específica de
CPS aceitam essa função. Verifique com seu e pressione para selecionar.
revendedor ou o administrador do sistema para
• Selecione Número do Rádio e use o teclado
obter mais informações.
para inserir a ID. Pressione para
1 Execute uma das seguintes opções: selecionar.
• Mantenha o botão programável pressionado. Use
4 Pressione ou para Controle de Wi-Fi e
o teclado para inserir a ID e pressione para
selecionar. Vá para etapa 4. pressione para selecionar.

• Pressione para acessar o menu. 5 Pressione ou para selecionar Ligado ou


Desligado.
2 Pressione ou para Contatos e pressione

para selecionar.

229
Português (Brasil)

6 2 Pressione ou para Contatos e pressione


Pressione para selecionar.
para selecionar.
Se bem-sucedido, o visor mostra uma mininota positiva.
Se malsucedido, o visor mostra uma mininota negativa. 3 Pressione ou para selecionar o alias ou ID
do rádio.
5.7.33.3
4 Pressione ou para Controle de Wi-Fi e
Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente
Usando um Rádio Designado (Controle pressione para selecionar.
de Grupo)
5 Pressione ou para selecionar Ligado ou
Você pode ligar ou desligar o Wi-Fi remotamente no Desligado.
Controle de grupo (um para muitos).
OBSERVAÇÃO: 6
Somente rádios com configuração específica de Pressione para selecionar.
CPS aceitam essa função. Verifique com seu
revendedor ou o administrador do sistema para Se bem-sucedido, o visor mostra Enviado com Sucesso.
obter mais informações. Se malsucedido, o visor mostra uma mininota negativa.

1
Pressione para acessar o menu.

230
Português (Brasil)

5.7.33.4 4 Pressione ou para um ponto de acesso de


Conectar-se a um ponto de acesso de
rede redes e pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
Quando você ativar o Wi-Fi, o rádio lê e conecta-se a um
Para Wi-Fi WPA Comercial, se um ponto de
ponto de acesso de rede.
acesso à rede não estiver pré-configurado, a
OBSERVAÇÃO: opção Conectar não estará disponível.
Você também pode se conectar a um ponto de
acesso de rede através do menu. 5 Pressione ou para Conectar e pressione
Os pontos de acesso à rede Wi-Fi WPA Comercial
são pré-configurados. Verifique com seu fornecedor para selecionar.
ou administrador do sistema como seu rádio foi
programado. 6 Para Wi-Fi WPA Pessoal, insira a senha e pressione

1 .
Pressione para acessar o menu.
7 Para Wi-Fi WPA Comercial, a senha é configurada
2 com o uso de RM.
Pressione ou para Wi-Fi e pressione Se a senha pré-configurada estiver correta, seu
para selecionar. rádio se conectará automaticamente ao ponto de
acesso à rede selecionado.
3
Pressione ou para Redes e pressione
para selecionar.

231
Português (Brasil)

Se a senha pré-configurada estiver incorreta, o visor • O visor mostra Wi-Fi Ligado, Desconectado
exibirá Falha na Autenticação e voltará quando o Wi-Fi está ativado, mas o rádio não está
automaticamente para o menu anterior. conectado a nenhuma rede.
Anúncios de Voz para os resultados da consulta de
Quando a conexão for realizada com sucesso, o rádio status do Wi-Fi podem ser personalizados pelo CPS
exibirá um aviso, e o ponto de acesso à rede será salvo na de acordo com os requisitos do usuário. Obtenha
lista de perfis. mais informações com seu revendedor ou
administrador do sistema.
Se a conexão não for realizada com sucesso, o visor do
rádio exibirá temporariamente a tela de aviso de falha e OBSERVAÇÃO:
voltará automaticamente para o menu anterior. O botão programado Consulta do Status do
Wi-Fi é atribuído pelo revendedor ou
administrador do sistema. Verifique com seu
5.7.33.5
fornecedor ou administrador do sistema
Verificar Status da Conexão Wi-Fi como seu rádio foi programado.
Pressione o botão programado Consulta do Status do
Wi-Fi para saber o status de conexão usando o Anúncio 5.7.33.6
de Voz. A Notificação de Voz funciona com o Wi-Fi Atualizar a Lista de Redes
Desativado, com o Wi-Fi Ativado, mas sem conexão ou
com o Wi-Fi Ativado com conexão. • Realize as seguintes ações para atualizar a lista de
redes pelo menu.
• O visor mostra Wi-Fi Desligado quando o Wi-Fi
está desligado.
a. Pressione para acessar o menu.
• O visor mostra Wi-Fi Ligado, Conectado quando
o rádio está conectado a uma rede.

232
Português (Brasil)

b. Pressione ou para Wi-Fi e pressione Se nenhuma rede preferencial estiver disponível na lista,
realize as seguintes ações para adicionar uma rede.
para selecionar.
1
c. Pressione ou para Redes e pressione
Pressione para acessar o menu.
para selecionar.
2
Quando você acessa o menu Redes, o rádio Pressione ou para Wi-Fi e pressione
automaticamente atualiza a lista de redes. para selecionar.

• Se você já estiver no menu Redes, realize a ação a 3


seguir para atualizar a lista de redes. Pressione ou para Redes e pressione
Pressione ou para Atualizar e pressione para selecionar.

para selecionar. 4 Pressione ou para Adicionar Rede e


O rádio é atualizado e mostra a lista de redes mais pressione para selecionar.
recente.
5 Digite o SSID (Service Set Identifier, Identificador de
5.7.33.7
Conjunto de Serviço) e pressione .
Adicionar uma Rede
OBSERVAÇÃO: 6
Esta tarefa não se aplica a redes de Wi-Fi WPA Pressione ou para Abrir e pressione
Comercial. para selecionar.

233
Português (Brasil)

7 4 Pressione ou para um ponto de acesso de


Digite a senha e pressione .
O rádio exibe uma mininota positiva para indicar que redes e pressione para selecionar.
a rede foi salva.
5 Pressione ou para Exibir Detalhes e

5.7.33.8 pressione para selecionar.


Visualizar Detalhes de Pontos de OBSERVAÇÃO:
Wi-Fi WPA Pessoal e Wi-Fi WPA Comercial
Acesso de Rede apresentam diferentes detalhes de Pontos de
Você pode exibir os detalhes dos pontos de acesso à rede. Acesso à Rede.
Wifi WPA Pessoal
1 Para um ponto de acesso à rede conectado, seu rádio
Pressione para acessar o menu. exibe o SSID (Service Set Identifier, identificador de
conjunto de serviço), o Modo de Segurança, o
2 endereço MAC (Media Access Control, controle de
Pressione ou para Wi-Fi e pressione acesso de mídia) e o endereço IP (Internet Protocol,
para selecionar. protocolo de Internet).

3 Para um ponto de acesso à rede não conectado, seu


Pressione ou para Redes e pressione rádio exibe o SSID e o Modo de Segurança.
para selecionar. Wi-Fi WPA Comercial
Para um ponto de acesso à rede conectado, seu rádio
exibe o SSID, o Modo de Segurança, a Identidade, o
Método EAP (Extended Authentication Protocol,

234
Português (Brasil)

protocolo de autenticação estendido), a Autenticação 3


Fase 2, o Nome do Certificado, o endereço MAC, o Pressione ou para Redes e pressione
endereço IP, o Gateway, o DNS1 e o DNS2. para selecionar.
Para um ponto de acesso à rede não conectado, seu
rádio exibe o SSID, o Modo de Segurança, a 4 Pressione ou para o ponto de acesso
identidade, o Método EAP, a Autenticação fase 2 e o
Nome do Certificado. selecionado da rede e pressione para
selecionar.

5 Pressione ou para Remover e pressione


5.7.33.9
Remover Pontos de Acesso de Rede para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
Esta tarefa não se aplica a redes de Wi-Fi 6
Comercial. Pressione ou para Sim e pressione
para selecionar.
Realize as ações a seguir para remover da lista de perfil
pontos de acesso à rede. O rádio mostra exibe uma mininota positiva para
indicar que o ponto selecionado de acesso à rede foi
1 removido com sucesso.
Pressione para acessar o menu.

2
Pressione ou para Wi-Fi e pressione
para selecionar.

235
Português (Brasil)

5.8 Ativar o Opção de Bloqueio do Teclado


Serviços Públicos As etapas a seguir são aplicáveis para a opção Bloquear
teclado, Bloquear Botão Seletor de Canal, ou Bloquear
Este capítulo explica as operações dos utilitários Teclado e Botão Seletor de Canal, dependendo de como o
disponíveis no rádio. rádio foi configurado.

5.8.1 1 Execute uma das seguintes opções:

Opções de Bloqueio do Teclado • Pressione o botão programado Bloq. do rádio.


Pule as etapas a seguir.
Com esse recurso, você pode evitar que os botões sejam
pressionados acidentalmente ou que os canais sejam
• Pressione para acessar o menu.
alterados quando o rádio não está em uso. Você pode
optar por bloquear o teclado, botão seletor de canal, ou
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
ambos; dependendo dos seus requisitos.
O revendedor pode usar o CPS/RM para configurar uma para selecionar.
das seguintes opções:
• Bloquear Teclado 3 Pressione ou para Configurações do
• Botão Seletor de Canal
rádio. Pressione para selecionar.
• Botão de Bloqueio de Teclado e botão Seletor de Canal
Entre em contato com seu revendedor para determinar 4 Pressione ou para Bloq. do Teclado.
como seu rádio foi programado.
Pressione para selecionar.
5.8.1.1 O monitor exibe Bloqueado.
236
Português (Brasil)

5.8.1.2 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione


Desativar a opção Bloqueio do Teclado
para selecionar.
As etapas a seguir são aplicáveis para a opção Bloquear
teclado, Bloquear Botão Seletor de Canal, ou Bloquear
3 Pressione ou para Configurações do
Teclado e Botão Seletor de Canal, dependendo de como o
rádio foi configurado.
rádio. Pressione para selecionar.
Execute uma das seguintes opções:
4 Pressione ou para Tipo de Cabo.
• Pressione o botão programado Bloq. do rádio.
• Quando o monitor exibe Menu e * para Pressione para selecionar.

desbloquear, pressione seguido de . 5 Pressione ou para alterar a opção


selecionada.
O monitor exibe Desbloqueado.
O tipo de cabo atual é indicado por um .

5.8.2
5.8.3
Identificar o Tipo de Cabo
Definir o Temporizador do Menu
Siga as etapas a seguir para selecionar o tipo de cabo
usado pelo rádio. Você pode definir o período em que o rádio ficará no menu
antes de alternar automaticamente para a tela Inicial. Siga
1 o procedimento para configurar o timer do menu.
Pressione para acessar o menu.

237
Português (Brasil)

1 Texto para fala


Pressione para acessar o menu.
A função de Texto para fala pode ser ativada apenas pelo
2 Pressione revendedor. Se o Texto para Fala estiver ativado, o
ou para Utilitários. Pressione
recurso de Notificação de Voz será desativado
automaticamente. Se a Notificação de Voz ativado, a
para selecionar.
função de Texto para Fala é desativada automaticamente.
3 Pressione ou para Configurações do Esse recurso permite que o rádio indique de forma audível
os seguintes recursos:
rádio. Pressione para selecionar. • Canal Atual

4 • Zona Atual
Pressione ou para Monitor. Pressione • Recurso de botão programado ativado ou desativado
para selecionar.
• Conteúdo das mensagens de texto recebidas
5 Pressione ou para Timer do Menu. • Conteúdo dos Tíquetes de Trabalho recebidos
Esse indicador sonoro pode ser personalizado de acordo
Pressione para selecionar. com os requisitos do cliente. Essa função é útil em
situações nas quais é difícil ler o conteúdo exibido no visor.
6 Pressione ou para a configuração
5.8.4.1
pretendida. Pressione para selecionar.
Configurar Texto para Fala
5.8.4 Siga o procedimento para configurar a função Texto para
Fala.

238
Português (Brasil)

1 • Controlador de
Pressione para acessar o menu. • Programar botão

2 Pressione aparece ao lado da configuração selecionada.


ou para Utilitários. Pressione

para selecionar.
5.8.5
3 Pressione ou para Configurações do Ativar ou Desativar o Recurso
rádio. Pressione para selecionar. Supressor de Feedback Acústico
Este recurso permite que o usuário minimize o feedback
4 Pressione ou para Notificação de Voz. acústico em chamadas recebidas.

Pressione para selecionar. 1


Pressione para acessar o menu.
5 Pressione ou para qualquer uma das
2 Pressione ou para Utilitários e
funções a seguir. Pressione para selecionar.
As funções disponíveis são as seguintes. pressione para selecionar.
• Todos
3 Pressione ou para Conf. do Rádio e
• Mensagens
• Tíquetes de trabalho pressione para selecionar.

• Canal

239
Português (Brasil)

4 Pressione ou para Supressor AF e do rádio. GNSS inclui o Sistema de Posicionamento Global


(GPS), o Sistema de Satélites de Navegação Global
pressione para selecionar. (GLONASS) e o Sistema de Satélites de Navegação
BeiDou (BDS).
Você também pode usar os botões ou para OBSERVAÇÃO:
alterar a opção selecionada. Modelos de rádio selecionados podem oferecer
GPS, GLONASS e BDS. A constelação GNSS é
5 Siga um dos procedimentos a seguir. configurada via CPS. Verifique com seu fornecedor
ou administrador do sistema como seu rádio foi
• Pressione para ativar o Supressor de programado.
Feedback Acústico. O monitor exibe ao lado de
Habilitada. 1

2 Execute uma das seguintes etapas para alternar


• Pressione para desativar o Supressor de entre GNSS ativado ou desativado no seu rádio.
Feedback Acústico. O desaparece do lado de
Habilitada. • Pressione o botão programado GNSS.

• Pressione para acessar o menu. Vá para a


5.8.6
próxima etapa.
Ativar ou Desativar o Sistema Global
de Navegação por Satélite 3 Pressione ou para Utilitários. Pressione

O GNSS (Global Navigation Satellite System, sistema para selecionar.


global de navegação por satélite) é um sistema de
navegação via satélite que determina a localização precisa

240
Português (Brasil)

4 Pressione ou para Configurações do 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione

rádio. Pressione para selecionar. para selecionar.

5 3 Pressione ou para Configurações do


Pressione ou para GNSS. Pressione
para selecionar. rádio. Pressione para selecionar.

6 4
Pressione para ativar ou desativar o GNSS. Pressione ou para Monitor. Pressione
Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. para selecionar.
Se desativado, o desaparece do lado de Ativado.
5 Pressione ou para Tela Abertura.

Pressione para selecionar.


5.8.7
Ativar ou Desativar a Tela de 6
Pressione para habilitar ou desabilitar a Tela
Abertura de Abertura.
É possível habilitar e desabilitar a Tela de Abertura com o O visor exibe um dos seguintes resultados:
procedimento a seguir.
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
1 • Se desativado, o desaparece do lado de
Pressione para acessar o menu. Ativado.

241
Português (Brasil)

5.8.8 4 Pressione ou para Tons/Alertas.


Ativar ou Desativar os Tons/Alertas
Pressione para selecionar.
do Rádio
Se necessário, você pode habilitar e desabilitar todos os 5 Pressione ou para Todos os Tons.
tons e alertas de rádio, exceto o tom de alerta de
Emergência de entrada Siga o procedimento para ativar ou Pressione para selecionar.
desativar tons e alertas no rádio.
6
1 Execute uma das seguintes opções: Pressione para ativar ou desativar todos os
tons e alertas. O visor exibe um dos seguintes
• Pressione o botão Tons/Alertas programado.
resultados:
Pule as etapas a seguir.
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
• Pressione para acessar o menu. • Se desativado, o desaparece do lado de
Ativado.
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
5.8.9
para selecionar.
Configurar Níveis de Diferença de
3 Pressione ou para Configurações do Volume de Tons/Alertas
rádio. Pressione para selecionar. Esse recurso ajusta o volume dos tons/alertas, permitindo
que ele seja mais alto ou mais baixo do que o volume de
voz. Siga o procedimento para configurar os níveis de
ajuste de volume para tons e alertas no rádio.

242
Português (Brasil)

1
Pressione para acessar o menu. • Pressione para selecionar. O nível de
diferença de volume necessário é salvo.
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
• Pressione para sair. As alterações são
para selecionar. descartadas.

3 Pressione ou para Configurações do


5.8.10
rádio. Pressione para selecionar. Ativar ou Desativar Tom Permitir
4 Pressione
Falar
ou para Tons/Alertas.
Siga o procedimento para ativar ou desativar o Tom
Pressione para selecionar. Permitir Falar no rádio.

5 Pressione ou para Dif. Volume Pressione 1


Pressione para acessar o menu.
para selecionar.
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
6 Pressione ou para o nível de diferença de
volume desejado. para selecionar.
Um tom de retorno é emitido para cada nível de 3 Pressione ou para Configurações do
diferença de volume correspondente.
rádio. Pressione para selecionar.
7 Execute uma das seguintes opções:

243
Português (Brasil)

4 Pressione ou para Tons/Alertas. 1


Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar.
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
5 Pressione ou para Permitir Falar.
para selecionar.
Pressione para selecionar.
3 Pressione ou para Configurações do
6
Pressione para ativar/desativar o Tom de rádio. Pressione para selecionar.
Permissão de Conversa.
4 Pressione ou para Tons/Alertas.
O visor exibe um dos seguintes resultados:
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. Pressione para selecionar.
• Se desativado, o desaparece do lado de
Ativado. 5
Pressione ou para Ligar. Pressione
para selecionar.
5.8.11 6
Ativar ou Desativar o Tom Ligar Pressione para habilitar ou desabilitar o Tom
de Inicialização. O visor exibe um dos seguintes
Siga o procedimento para ativar ou desativar o Tom Ligar
resultados:
no rádio.
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.

244
Português (Brasil)

• Se desativado, o desaparece do lado de 4 Pressione ou para Alerta de Mensagem.


Ativado.
Pressione para selecionar.
5.8.12
5 Execute uma das seguintes opções:
Configurar Tons de Alerta de
• Pressione ou para Momentâneo.
Mensagem de Texto
Você pode personalizar o tom de alerta de mensagem de Pressione para selecionar.
texto para cada entrada da Lista de Contatos. Siga o O visor exibirá ao lado de Momentâneo.
procedimento para configurar os tons de alerta de • Pressione ou para Repetitivo.
mensagem de texto no rádio.
Pressione para selecionar.
1 O visor exibirá ao lado de Repetitiva.
Pressione para acessar o menu.

2 Pressione ou para Contatos. Pressione 5.8.13


Níveis de Energia
para selecionar.
Você pode personalizar a configuração de energia do rádio
3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, para alta ou baixa em cada canal.
Alto
conforme solicitado. Pressione para selecionar. Alta permite a comunicação com rádios localizados a
uma distância considerável de você.

245
Português (Brasil)

Low 3 Pressione ou para Configurações do


Baixa permite a comunicação com rádios mais
próximos. rádio. Pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
Esse recurso não se aplica a canais de Banda Civil 4
que estão na mesma frequência. Pressione ou para Energia. Pressione
para selecionar.
5.8.13.1
5 Execute uma das seguintes opções:
Configuração de Níveis de Energia
Siga o procedimento para configurar os níveis de energia • Pressione ou para Alta. Pressione
no rádio. para selecionar.
O monitor exibirá ao lado de Alto.
1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione ou para Baixa. Pressione
• Pressione o botão Nível de Potência
programado. Ignorar as etapas abaixo. para selecionar.
O monitor exibirá ao lado de Baixo.
• Pressione para acessar o menu.
6
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione Mantenha pressionado para retornar à Tela
Inicial.
para selecionar.

246
Português (Brasil)

5.8.14 4
Alterar Modos do Monitor Pressione ou para Monitor. Pressione
para selecionar.
Você pode alterar o modo do visor do rádio entre Dia ou
Noite, conforme necessário. Esse recurso afeta a paleta de O monitor mostra Modo dia e Modo noite.
cores do visor. Siga o procedimento para alterar o modo de
exibição do rádio. 5 Pressione ou para a configuração

1 Execute uma das seguintes opções: pretendida. Pressione para selecionar.


• Pressione o botão Modo de Exibição O monitor exibirá ao lado da configuração
programado. Pule as etapas a seguir. selecionada.

• Pressione para acessar o menu.


5.8.15
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione Ajustar o Brilho do Visor
para selecionar. Siga o procedimento para ajustar o brilho do visor do rádio.

3 Pressione ou para Configurações do 1 Execute uma das seguintes opções:


• Pressione o botão programado de Brilho. Pule
rádio. Pressione para selecionar. as etapas a seguir.

• Pressione para acessar o menu.

247
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Utilitários. Pressione de forma adequada. Siga o procedimento para configurar o
timer da luz de fundo no rádio.
para selecionar.
1 Execute uma das seguintes opções:
3 Pressione ou para Configurações do • Pressione o botão Luz de Fundo programado.
Pule as etapas a seguir.
rádio. Pressione para selecionar.
• Pressione para acessar o menu.
4
Pressione ou para Brilho. Pressione
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
para selecionar.
O visor exibirá uma barra de progresso. para selecionar.

5 Pressione ou para aumentar ou diminuir o 3 Pressione ou para Configurações do

brilho do visor. Pressione para selecionar. rádio. Pressione para selecionar.

4
5.8.16 Pressione ou para Monitor. Pressione
Definir Tempo da Luz de Fundo do para selecionar.

Visor 5 Pressione ou para Timer da Luz de


Você pode o timer da luz de fundo do visor do rádio
conforme necessário. A configuração também afeta os Fundo. Pressione para selecionar.
botões de Navegação no Menu e a luz de fundo do teclado

248
Português (Brasil)

A luz de fundo do visor e a luz de fundo do teclado serão 4 Pressione ou para Luz de Fundo
automaticamente desligadas se o indicador de LED for Automática.
desabilitado. Consulte Ativar ou Desativar os Indicadores
de LED na página 249 para obter mais informações. 5
Pressione para ativar ou desativar a Luz de
5.8.17 Fundo Automática.
Ativar ou Desativar Luz de Fundo O visor exibe um dos seguintes resultados:
Você pode ativar ou desativar a opção de da luz de fundo • Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
do rádio automática conforme necessário. Se habilitada, a
• Se desativado, o desaparece do lado de
luz de fundo é ligada quando o rádio receber uma
Ativado.
chamada, evento da Lista de Notificações ou Alarme de
Emergência.

1 5.8.18
Pressione para acessar o menu. Ativar ou Desativar os Indicadores
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione de LED
Siga o procedimento para ativar ou desativar os
para selecionar. indicadores de LED no rádio.

3 Pressione ou para Configurações do 1


Pressione para acessar o menu.
rádio. Pressione para selecionar.

249
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Utilitários. Pressione Configurar Idiomas


Siga o procedimento para configurar os idiomas no rádio.
para selecionar.

3 Pressione 1
ou para Configurações do
Pressione para acessar o menu.
rádio. Pressione para selecionar.
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
4 Pressione ou para Indicador de LED.
para selecionar.
Pressione para selecionar.
3 Pressione ou para Configurações do
5
Pressione para ativar ou desativar o indicador rádio.Pressione para selecionar.
de LED.
4
O visor exibe um dos seguintes resultados: Pressione ou para Idiomas. Pressione
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. para selecionar.
• Se desativado, o desaparece do lado de 5 Pressione ou para o idioma pretendido.
Ativado.
Pressione para selecionar.
O monitor exibirá ao lado do idioma selecionado.
5.8.19

250
Português (Brasil)

5.8.20 • Pressione o botão programado Anúncio de Voz.


Ativar ou Desativar Placa Opcional Pule as etapas a seguir.

Os recursos da placa opcional em cada canal podem ser


• Pressione para acessar o menu.
atribuídos a botões programáveis. Siga o procedimento
para ativar ou desativar a placa opcional no rádio.
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
Pressione o botão programado Placa Opcional.
para selecionar.

5.8.21 3 Pressione ou para Configurações do


Ativar ou Desativar a Notificação de
rádio. Pressione para selecionar.
voz
Essa função permite que o rádio indique sonoramente a 4 Pressione ou para Notificação de Voz.
zona ou o canal atual que o usuário acabou de atribuir ou o
botão programável que o usuário acabou de pressionar. Pressione para selecionar.
Isto costuma ser útil em situações em que o usuário tem 5
dificuldade em ler o conteúdo exibido no visor. Pressione para ativar/desativar a Anúncio de
Esse indicador de áudio pode ser personalizado de acordo Voz.
com as necessidades do cliente. Siga o procedimento para • Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
ativar ou desativar a Notificação de Voz no rádio.
• Se desativado, o desaparece do lado de
Ativado.
1 Execute uma das seguintes opções:

251
Português (Brasil)

5.8.22 4 Pressione ou para Mic AGC-D. Pressione


Ativar ou Desativar o Microfone
para selecionar.
Digital AGC
O Microfone Digital AGC (Controle de Ganho Automático) 5
controla o ganho do microfone do rádio automaticamente Pressione para ativar ou desativar AGC de
durante a transmissão em um sistema digital. Microfone Digital.
Ele suprime o áudio alto ou amplia o áudio baixo para um O visor exibe um dos seguintes resultados:
valor predefinido para oferecer um nível consistente de
áudio. Siga o procedimento para ativar ou desativar o • Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
Microfone Digital AGC do rádio. • Se desativado, o desaparece do lado de
Ativado.
1
Pressione para acessar o menu.
5.8.23
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
Alternar a Rota de Áudio entre o
para selecionar. Alto-Falante Interno do Rádio e o
3 Pressione ou para Configurações do Acessório com Fio
Siga o procedimento para alternar a rota de áudio entre o
rádio. Pressione para selecionar. alto-falante interno do rádio e o acessório com fio.
Você pode alternar entre o a rota de áudio entre o alto-
falante interno do rádio e o alto-falante de um acessório
com fio contanto que:

252
Português (Brasil)

• O acessório com fios com alto-falante esteja conectado.


• O áudio não está roteado para um acessório externo OBSERVAÇÃO:
para Bluetooth. Essa função não é aplicável durante uma
sessão de Bluetooth.
Pressione o botão Alternância de Áudio 1 Execute uma das seguintes opções:
programado.
• Pressione o botão programado Áudio
Será emitido um som quando a rota de áudio for alternada. Inteligente. Ignorar as etapas abaixo.
Desligar o rádio ou desconectar o acessório redefine o
roteamento de áudio para alto-falante interno do rádio. • Pressione para acessar o menu.

5.8.24 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione


Ativar ou Desativar o Áudio para selecionar.
Inteligente
3 Pressione ou para Configurações do
Seu rádio ajusta automaticamente o volume de áudio para
superar o ruído de fundo atual no ambiente, inclusive de
rádio. Pressione para selecionar.
todas as fontes de ruído estacionárias ou não
estacionárias. Essa função é somente para recepção e não
4 Pressione ou para Áudio Inteligente.
afeta o áudio da transmissão. Siga o procedimento para
ativar ou desativar o áudio inteligente do rádio.
Pressione para selecionar.

5 Execute uma das seguintes opções:

253
Português (Brasil)

• Pressione ou para Ligar. Pressione 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione

para selecionar. O visor exibe ao lado de para selecionar.


Ligado.
• Pressione ou para Desligar. Pressione 3 Pressione ou para Configurações do

para selecionar. O visor exibe ao lado de rádio. Pressione para selecionar.


Desligado.
4 Pressione ou para Melhoria Sonora.

5.8.25 Pressione para selecionar.


Ativar e Desativar Aprimoramento
5 Execute uma das seguintes opções:
de Trinado
• Pressione ou para Ligar. Pressione
Você pode habilitar este recurso quando estiver falando
em um idioma que contenha pronúncias com muitas
para selecionar. O visor exibe ao lado de
vibrações alveolares. Siga o procedimento para ativar ou
Ligado.
desativar a Melhoria Sonora no rádio.
• Pressione ou para Desligar. Pressione
1 Execute uma das seguintes opções:
para selecionar. O visor exibe ao lado de
• Pressione o botão programado Melhoria
Desligado.
Sonora. Ignorar as etapas abaixo.

• Pressione para acessar o menu.

254
Português (Brasil)

5.8.26 5 Execute uma das seguintes opções:


Ativar ou Desativar o Recurso
Controle de Distorção Dinâmica do • Pressione para habilitar o Controle de
Distorção Dinâmica do Microfone. Se ativado,
Microfone será exibido ao lado de Ativado.
Com este recurso, o usuário pode ativar o rádio para
monitorar automaticamente a entrada do microfone e • Pressione para desabilitar o Controle de
ajustar o valor de ganho do microfone para evitar perdas Distorção Dinâmica do Microfone. Se desativado,
de áudio. o desaparece do lado de Ativado.

1
Pressione para acessar o menu. 5.8.27
Configurar Áudio Ambiente
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
Siga o procedimento para configurar o áudio ambiente no
rádio de acordo com o ambiente.
para selecionar.

3 Pressione 1
ou para Configurações do
Pressione para acessar o menu.
rádio. Pressione para selecionar.
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
4 Pressione ou para Distorção Mic.
para selecionar.
Pressione para selecionar.

255
Português (Brasil)

3 Pressione ou para Configurações do 5.8.28


Como Configurar Perfis de Áudio
rádio. Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para configurar os perfis de áudio no
rádio.
4 Pressione ou para Áudio Ambiente.
1
Pressione para selecionar.
Pressione para acessar o menu.
5 Pressione ou para a configuração
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
pretendida. Pressione para selecionar.
para selecionar.
As configurações são as seguintes:
• Escolha Padrão para as configurações de fábrica 3 Pressione ou para Configurações do
padrão.
rádio. Pressione para selecionar.
• Escolha Alto para aumentar a sonoridade do
alto-falante durante o uso em ambientes 4 Pressione ou para Perfis de Áudio.
ruidosos.
• Escolha Grupo de Trabalho para reduzir o Pressione para selecionar.
retorno acústico quando estiver usando com um
grupo de rádios que estão próximos um do outro. 5 Pressione ou para a configuração
O monitor exibirá ao lado da configuração
selecionada. pretendida. Pressione para selecionar.
As configurações são as seguintes:

256
Português (Brasil)

• Escolha Padrão para desativar o perfil de áudio • Atualização de software.


selecionado anteriormente e restaurar as • Informações do GNSS.
configurações de fábrica padrão.
• Informações do site.
• Escolha Nível 1, Nível 2 ou Nível 3 para
perfis de áudio destinados a compensar as • Indicador de Intensidade do Sinal Recebido.
perdas auditivas típicas de adultos com mais de OBSERVAÇÃO:
40 anos de idade.
• Escolha Reforço de Agudos, Reforço de Pressione para retornar à tela anterior.
Médio, ou Reforço de Grave para perfis de
áudio adequados às suas preferências por tons Mantenha pressionado para retornar à Tela
mais agudos, nasais ou graves. Inicial. O rádio sai da tela atual assim que o
temporizador de inatividade expira.
O monitor exibirá ao lado da configuração
selecionada.
5.8.29.1
Acessar Informações da Bateria
5.8.29 Exibe informações sobre a bateria do rádio.
Informações Gerais do Rádio
1
O rádio contém informações sobre vários parâmetros
gerais. Pressione para acessar o menu.

As informações gerais do seu rádio são as seguintes: 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
• Informações da bateria.
para selecionar.
• Nome e ID do rádio.
• Versões de Firmware e Codeplug.
257
Português (Brasil)

3 Pressione ou para Info do • Pressione o botão programado Alias e ID do


Rádio. Pule as etapas a seguir.
Rádio.Pressione para selecionar. Um tom indicador positivo é emitido.
Você também pode pressionar o botão
4 Pressione ou para Info da programado Alias e ID do Rádio para retornar à
tela anterior.
Bateria.Pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO: • Pressione para acessar o menu.
Somente para baterias IMPRES: O monitor
exibe Recondicionar Bateria quando a 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
bateria exigir recondicionamento em um
carregador IMPRES. Após o processo de para selecionar.
recondicionamento, o monitor exibirá as
informações da bateria. 3 Pressione ou para Info do Rádio.
O monitor exibe as informações da bateria.
Pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
Para uma bateria não compatível, o visor 4
mostra Bateria Desconhecida. Pressione ou para Meu ID. Pressione
para selecionar.
A primeira linha de texto exibirá o alias do rádio. A
5.8.29.2 segunda linha do texto exibirá o ID do rádio.
Verificar Alias e ID do Rádio
1 Execute uma das seguintes opções:

258
Português (Brasil)

5.8.29.3 Verificar Informações do GNSS


Verificar versões de firmware e Exibe as informações de GNSS no rádio, como valores de:
codeplug • Latitude
1 • Longitude
Pressione para acessar o menu. • Altitude

2 Pressione • Direção
ou para Utilitários. Pressione
• Velocidade
para selecionar. • HDOP (Horizontal Dilution of Precision, diluição da
precisão horizontal)
3 Pressione ou para Info do Rádio.
• Satélites
Pressione para selecionar. • Versão

4 1
Pressione ou para Versões. Pressione Pressione para acessar o menu.
para selecionar.
O visor exibe as versões atuais de firmware e 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
codeplug.
para selecionar.

5.8.29.4 3 Pressione ou para Info do Rádio.

Pressione para selecionar.

259
Português (Brasil)

4 Pressione ou para Info do GNSS. Pressione 3 Pressione ou para Info do Rádio.

para selecionar. Pressione para selecionar.

5 Pressione ou para o item necessário. 4 Pressione ou para Atualização de

Pressione para selecionar. O monitor exibe as Software. Pressione para selecionar.


informações de GNSS solicitadas. O monitor de LCD exibe a data e hora da última
atualização do software.
5.8.29.5
Verificar Informações de Atualização O menu Atualização de Software fica disponível apenas
depois de pelo menos uma sessão OTAP ou Wi-Fi
de Software realizada com sucesso. Consulte Programação Over-the-
Esse recurso exibe a data e a hora de atualização mais Air na página 579 para obter mais informações.
recente do software realizada por OTAP ou Wi-Fi. Siga o
procedimento para verificar as informações de atualização 5.8.29.6
do software no rádio. Exibir Informações do Site
1 Siga o procedimento para exibir o nome do site atual do
Pressione para acessar o menu. seu rádio.

2 Pressione ou para Utilitários. Pressione 1


Pressione para acessar o menu.
para selecionar.

260
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Utilitários. Pressione 2 Pressione ou para Utilitários.Pressione

para selecionar. para selecionar.

3 Pressione ou para Informações do Rádio. 3 Pressione ou para Menu de Certificado.

Pressione para selecionar. Pressione para selecionar.


aparece do lado dos certificados prontos.
4 Pressione ou para Informações do Site.
4 Pressione ou para o certificado necessário.
Pressione para selecionar.

O visor mostra o nome do site atual. Pressione para selecionar.

Seu rádio exibe os detalhes completos do certificado.


5.8.30
OBSERVAÇÃO:
Visualizar Detalhes do Certificado Para os certificados que não estão prontos, o visor
Wi-Fi Comercial mostra somente o status.

Você pode exibir os detalhes do Certificado Wi-Fi


Comercial selecionado.

1
Pressione para acessar o menu.

261
Português (Brasil)

Connect Plus • Enquanto uma chamada está em andamento, o botão


PTT permite que o rádio transmita a outros rádios na
chamada.
O Connect Plus é uma solução troncalizada completa com
base na tecnologia de DMR O Connect Plus usa um canal Mantenha pressionado o botão PTT para falar. Solte o
de controle dedicado para solicitações e alocações de botão PTT para ouvir.
canal. O microfone é ativado quando o botão PTT é
pressionado.
6.1
• Quando não há uma chamada em progresso, o botão
Controles de Rádio PTT é usado para realizar uma nova chamada (consulte
Adicionais no Modo Connect Fazer uma Chamada de Rádio na página 281 ).
Se o Tom de permissão para falar (consulte Ativar/
Plus Desativar Tom Permitir Falar na página 384 ) estiver
habilitado, aguarde até o tom curto de alerta terminar antes
Este capítulo explica os controles adicionais do rádio de falar.
disponíveis para o usuário por meios pré-programados
como, por exemplo, botões programáveis e funções
6.1.2
atribuíveis do rádio.
Botões Programáveis
6.1.1 O revendedor pode programar os botões programáveis
Botão PTT (Push-To-Talk) como atalhos para as funções do rádio dependendo de
quanto tempo o botão é pressionado:
O botão PTT (Push-To-Talk) de cada lado do rádio tem
duas finalidades básicas: Pressionamento curto
Pressionar e soltar rapidamente.

262
Português (Brasil)

Pressionamento Longo Conexão de Bluetooth


Mantenha pressionado pelo tempo programado. Inicia uma operação de encontrar e conectar Bluetooth.
OBSERVAÇÃO: Desconexão de Bluetooth
A duração programada de pressionamento do botão Encerra todas as conexões Bluetooth existentes entre o
é aplicável a todas as funções ou configurações de seu rádio e dispositivos habilitados para Bluetooth.
rádio/utilitário atribuíveis. Consulte Operação de Detecção de Bluetooth
emergência na página 322 para obter mais Permite que o rádio entre no Modo de Descoberta de
informações sobre a duração programada do botão Bluetooth.
Emergência.
Cancelamento de Fila Ocupada
Sai do modo ocupado quando uma chamada que não
6.1.2.1
seja de emergência na Fila de Espera é iniciada. Uma
Funções de Rádio Atribuíveis vez aceitas na Fila de Espera, as chamadas de
emergência não podem ser canceladas.
Beacon Ativado/Desativado
Ativa ou desativa o recurso Beacon. Requer a compra Registro de Chamadas
do recurso Man Down do Connect Plus. Seleciona a lista de registro de chamadas.

Reinicialização de Beacon Anúncio de Canal


Redefine (cancela) o tom do Beacon mas não desativa Reproduz mensagens de voz de anúncios de zona e
o recurso de sinal. Requer a compra do recurso Man canal para o canal atual.
Down do Connect Plus. Contatos
®
Switch de Áudio de Bluetooth Fornece acesso direto à lista de contatos.
Alterna a rota de áudio entre o alto-falante interno do Emergência Ativada/Desativada
rádio e o acessório habilitado para Bluetooth. Dependendo da programação, inicia ou cancela uma
emergência.

263
Português (Brasil)

Localização Interna Verificar Rádio


Ativa ou desativa a Localização Interna. Determina se um rádio está ativo em um sistema.
Áudio Inteligente Habilitar Rádio
Ativa ou desativa o áudio inteligente. Permite que um rádio de destino seja habilitado
remotamente.
Ativar/Desativar Alarmes Man Down
Ativa ou desativa todos os Alarmes Man Down Desabilitar Rádio
configurados. Requer a compra do recurso Man Down Permite que um rádio de destino seja desabilitado
do Connect Plus. remotamente.
Reiniciar Alarmes Man Down Monitor Remoto
Se for pressionado enquanto o tom de alerta do recurso Liga o microfone de um rádio de destino sem dar
Man Down estiver sendo emitido, o tom será cancelado qualquer indicador.
e os contadores do recurso serão zerados, mas isso Redefinir Canal Inicial
não desliga os Alarmes Man Down Requer a compra do Define um novo canal inicial.
recurso Man Down.
Alerta de Tipo de Campainha
Discagem Manual Fornece acesso direto à Configuração de Tipo de
Dependendo da programação, inicia uma Chamada Campainha.
Privada ou Telefônica teclando qualquer ID do rádio ou
número de telefone. Solicitação de Roaming
Solicitações para pesquisar um site diferente.
Acesso com Um Toque
Inicia diretamente uma Chamada Privada, um Alerta de Verificar
Chamada ou uma Mensagem de Texto Rápida. Ativa ou desativa a varredura.
Privacidade Lembrete de Canal Inicial Silencioso
Ativa ou desativa a privacidade. Silencia o Lembrete do Canal Inicial.

264
Português (Brasil)

Ativar/Desativar Bloqueio de Site Todos os Tons/Alertas


Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual. Ativa ou desativa todos os tons e alertas.
Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além Luz de Fundo
do site atual. Acende ou apaga a luz de fundo do visor.
Mensagem de Texto Brilho da Luz de Fundo
Seleciona o menu de mensagem de texto. Ajusta o nível de brilho.
Estilo de vibração Modo de Exibição
Configura o estilo de vibração. Ativa ou desativa o modo de monitor dia/noite.
Ligar/Desligar Anúncio de Voz Sistema Global de Navegação por Satélite (GNSS)
Ativa ou desativa o anúncio de voz. Ativa ou desativa o sistema de navegação por satélite.
Wi-Fi Bloqueio do Teclado
Alterna o Wi-Fi entre ativo e desativado. Alterna o teclado entre bloqueado e desbloqueado.
Zona Nível de Potência
Permite a seleção em uma lista de zonas. Alterna entre os níveis alto e baixo de potência de
transmissão.
6.1.2.2 Não atribuído
Configurações Atribuíveis ou Funções Indica que a função do botão ainda não foi atribuída.
Utilitárias
Supressor de AF
Ativa e desativa o recurso Supressor de Feedback
Acústico.

265
Português (Brasil)

6.1.3 ícone é exibido apenas durante a


Identificar Indicadores de Status no recepção.
Modo Connect Plus Bluetooth Não Conectado
O LCD (Liquid Crystal Display, visor de cristal líquido) de A função Bluetooth está habilitada, mas
132 x 90 pixels e 256 cores mostra o status do rádio, não existe nenhum dispositivo Bluetooth
entradas de texto e entradas de menu. remoto conectado.

Bluetooth conectado
6.1.3.1
A função Bluetooth está habilitada. O
Ícones do Visor ícone fica aceso quando um dispositivo
A seguir estão os ícones que são exibidos no visor do Bluetooth remoto está conectado.
rádio. Os ícones são exibidos na barra de status dispostos
Dados de Alto Volume
na extremidade esquerda, em ordem de ocorrência/uso e
são específicos do canal. O rádio está recebendo dados de alto
volume e o canal está ocupado.
RSSI (Received Signal Strength Local Interno Disponível 4
Indicator, indicador de intensidade do
A posição interna está ativada e
sinal recebido)
disponível.
O número de barras exibido representa a
intensidade do sinal de rádio. Quatro Local Interno Indisponível 4
barras indicam o sinal mais intenso. Esse

4 É aplicável apenas a modelos com a última versão de software e hardware


266
Português (Brasil)

A posição interna está ativada, mas GNSS Disponível


indisponível porque o Bluetooth está O recurso de GPS/GNSS está habilitado.
desativado ou a Leitura do Beacon está O ícone permanece aceso quando um
suspensa pelo Bluetooth. ponto de posição está disponível.
Modo Mudo GNSS não Disponível/Fora de Alcance
O Modo Silencioso está ativado e o alto-
falante está mudo. O recurso GPS/GNSS está habilitado,
mas não está recebendo dados do
Notificação satélite.
A Lista de Notificações possui itens para
Verificar
revisar.
A função Varredura está habilitada.
Nível de Potência
ou Emergência
O rádio está definido como Potência Baixa
ou como Potência Alta. O rádio está no modo de Emergência.

Desativar Tons Seguro


Os tons são desligados. A função Privacidade está habilitada.

Placa Opcional Desprotegido


A Placa opcional está habilitada. A função Privacidade está desabilitada.

A Placa Opcional Não Funciona Roaming de Site


A Placa Opcional está desabilitada. A função Roaming site está habilitada.

267
Português (Brasil)

Bateria Vibrar e Tocar


O número de barras (0 – 4) mostradas O modo Vibrar e Tocar está ativado.
indica a carga restante da bateria. Pisca
quando a bateria está fraca. Excelente Wi-Fi 5
O sinal de Wi-Fi é excelente.
Contato
O contato por rádio está disponível. Bom Wi-Fi 5
O sinal de Wi-Fi é bom.
Registro de Chamadas
Registro de chamadas do rádio. Wi-Fi Médio 5
O sinal do Wi-Fi é médio.
Mensagem
Mensagem recebida. Wi-Fi Ruim 5

Apenas Tocar O sinal do Wi-Fi é baixo.

O modo de toque está habilitado. Wi-Fi Indisponível 5

Toque Silencioso O sinal do Wi-Fi está indisponível.

O modo de toque silencioso está


habilitado.

Vibrar
O modo Vibrar está habilitado.

5 Aplicável apenas para DGP 5550e/DGP 8550e


268
Português (Brasil)

6.1.3.2 Chamada de PC via Bluetooth


Ícones de Chamada Indica uma chamada de PC via
Os seguintes ícones são exibidos no visor do rádio durante Bluetooth em andamento.
uma chamada. Esses ícones também são mostrados na Na lista Contatos, indica o nome ou ID
lista de Contatos para indicar o tipo de ID. (número) da chamada de PC via
Bluetooth.
Chamada privada Chamada de Despacho
Indica que uma Chamada Privada está O tipo de contato Chamada de
em andamento. Na lista de Contatos, Despacho é usado para enviar uma
indica o nome do rádio (nome) ou ID mensagem de texto para um
(número). computador despachante por meio de
Group Call/Site All Call um servidor de mensagens de texto de
terceiros.
Indica que uma Group Call ou Sie All
Call estão em andamento. Na lista Chamada Individual da Placa
Contatos, indica o nome do grupo ou ID Opcional
(número). Indica que uma chamada individual da
Chamada Telefônica como Chamada Placa Opcional está em andamento.
Privada Chamada de Grupo da Placa
Indica uma Chamada Telefônica como Opcional
Chamada Privada em andamento. Indica que uma chamada de grupo da
Placa Opcional está em andamento.

269
Português (Brasil)

6.1.3.3 Enviado com Sucesso


Ícones do Menu Avançado A mensagem de texto foi enviada com
Os seguintes ícones são mostrados ao lado dos itens de OU sucesso.
menu que oferecem uma escolha entre as duas opções ou
uma indicação de que há um submenu que oferece as
duas opções.
Em andamento
Caixa de Seleção (Vazia) • A mensagem de texto para um alias ou ID
OU de grupo está aguardando transmissão.
Indica que a opção não foi
selecionada. • A mensagem de texto para um ID ou alias
do rádio está aguardando transmissão,
Caixa de Seleção (Marcada) seguida por uma espera de confirmação.
Indica que a opção foi selecionada.
Mensagem Individual ou de Grupo Lida
Caixa Preta Sólida A mensagem de texto foi lida.
Indica a opção selecionada para o OU
item de menu com um submenu.

6.1.3.4 Mensagem Individual ou de Grupo Não Lida


Ícones de Itens Enviados A mensagem de texto não foi lida.
OU
Os ícones a seguir aparecem no canto superior direito do
visor do rádio, na pasta Itens Enviados.

270
Português (Brasil)

Falha no envio Dispositivo PTT habilitado para


Bluetooth, como um PTT-Only Device
A mensagem de texto não foi enviada.
OU (POD - dispositivo somente PTT).

Dispositivo com sensor Bluetooth


Dispositivo com sensor ativado por
Bluetooth, como o sensor de gás.

6.1.3.5
Ícones de Dispositivos Bluetooth 6.1.3.6

Os ícones a seguir também aparecem próximos aos itens


Indicador de LED
na lista de dispositivos habilitados para Bluetooth O indicador de LED mostra o status da operação do rádio.
disponíveis para indicar o tipo de dispositivo.
Vermelho Uma incompatibilidade de bateria
Dispositivos de Dados Bluetooth piscando ocorre ou o rádio está transmitindo em
Dispositivo de dados habilitado para uma condição de bateria fraca,
Bluetooth, como um scanner. recebendo uma transmissão de
emergência ou falhou no autoteste
Dispositivo de Áudio Bluetooth quando foi ligado, ou saiu de alcance
se estiver configurado com o Sistema
Dispositivo de áudio habilitado para
de Transponder de Intervalo
Bluetooth, como um fone de ouvido.
Automático. O Modo Silencioso está
Dispositivo PTT Bluetooth ativado.

271
Português (Brasil)

Vermelho O rádio está recebendo transferência Verde O rádio está inicializando ou


piscando de arquivo OTA (arquivo de firmware piscando recebendo uma chamada ou dados.
rapidamente da Placa Opcional, arquivo de
Verde O rádio está recebendo uma chamada
Frequência da Rede, arquivo de
piscante com privacidade.
Codeplug da Placa Opcional) ou
Duplo
fazendo atualização para um novo
arquivo de firmware da Placa
Opcional. 6.1.3.7
Verde e O rádio está recebendo um Alerta de Tons Indicadores
amarelo Chamada, recebeu uma mensagem A seguir estão os tons que são emitidos pelo alto-falante
piscantes de texto ou Digitalizar está ativado e do rádio.
está recebendo atividade.
Amarelo O rádio está no Modo de Exibição de Tom alto Tom baixo
contínuo Bluetooth.
Amarelo O rádio está procurando ativamente Os tons indicadores fornecem indicações sonoras do
piscando por um novo site. status depois que uma ação para realizar uma tarefa é
duas vezes efetuada.
Amarelo O rádio está recebendo um Alerta de
piscante Chamada ou Varredura está ativado e Tom Indicador Positivo
está inativo (o rádio ficará mudo para
qualquer atividade) Tom Indicador Negativo
Verde O rádio está inicializando ou
contínuo transmitindo.

272
Português (Brasil)

6.1.3.8 Alternar entre os Modos do Connect


Tons de Alerta Plus e os que Não São do Connect
Os tons de alerta fornecem indicações audíveis do status
do rádio ou da resposta aos dados recebidos no rádio.
Plus
Para alternar para um modo que não seja do Connect Plus
Tom Contínuo Um som em único tom. você deve alterar para outra zona, se programado pelo seu
Soa continuamente até fornecedor ou administrador de sistema. Consulte o
terminar. revendedor ou administrador de sistema para verificar se o
seu rádio foi programado com as zonas que não são do
Tom Periódico Soa periodicamente, Connect Plus e quais são os recursos disponíveis durante
dependendo da duração operação em zonas que não sejam do Connect Plus.
configurada pelo rádio. O
tom inicia, para e se 6.2
repete.
Fazer e Receber Chamadas
Tom Repetitivo Um único tom que se
repete até ser encerrado no Modo Connect Plus
pelo usuário.
Esta seção explica operações gerais do rádio e recursos
Tom Momentâneo Soa apenas uma vez por de chamada disponíveis em seu rádio.
um curto período de
tempo definido pelo rádio.
6.2.1
Selecionar um Site
6.1.4
Um site oferece cobertura a uma área específica. Um site
do Connect Plus tem um controlador de site e, no máximo,

273
Português (Brasil)

15 repetidores. Em uma rede multissite, o rádio Connect 6.2.1.2


Plus pesquisará automaticamente um novo site quando o Ativar/Desativar Bloqueio de Site
nível de sinal do site atual cair para um nível inaceitável.
Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual.
6.2.1.1 Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além do
site atual.
Solicitação de Roaming
Uma Solicitação de Roaming informa ao rádio para Pressione o botão programado Bloq. do Site.
pesquisar um site diferente, mesmo quando o sinal do site Se a função Bloqueio de Site estiver ativada:
atual está aceitável.
• Será emitido um tom indicador positivo,
Se não houver sites disponíveis: indicando que o rádio bloqueou o site atual.
• O rádio exibe Procurando e Alias do Canal • O monitor exibe Site bloqueado.
Selecionado e continua a procurar pela lista de sites.
Se a função Bloqueio de Site estiver desativada:
• O rádio retornará ao site anterior, se o site anterior
ainda estiver disponível. • Será emitido um tom indicador negativo,
indicando que o rádio está desbloqueado.
OBSERVAÇÃO:
Isso é programado por seu representante. • O monitor exibe Site desbloqueado.

Pressione o botão programado Solicitação de


Roaming. 6.2.1.3
Será emitido um tom, indicando que o rádio alternou Restrição de Site
para um novo site. O visor exibe ID do Site Seu administrador de sistema do rádio Connect Plus pode
<Número do Site>. decidir quais sites de rede seu rádio pode ou não utilizar.
Seu rádio não precisa ser programado para alterar sua

274
Português (Brasil)

lista de sites permitidos e não permitidos. Quando o rádio Controles do Etapas


tenta se registrar em um site não permitido, uma Rádio
mensagem curta é exibida: Site <número dado> Não
Permitido. Em seguida, o rádio pesquisa outro site de Botão Pressione o botão Seleção
rede. Programado de de Zona programado.
Seleção Zona
6.2.2 Menu do rádio
Selecionar uma Zona a Pressione para
acessar o menu.
O rádio pode ser programado com, no máximo, 16 Zonas
do Connect Plus e cada zona pode conter, no máximo, 16 b Pressione ou
posições atribuíveis no Botão Seletor de Canal. para Zona e pressione
Cada posição de botão atribuível pode ser utilizada para para selecionar.
iniciar um dos tipos de chamada de voz a seguir:
• Chamada em Grupo A zona atual é exibida e indicada por um .
• Chamada Multigrupo
2 Selecione a zona necessária.
• Chamada para todos do site
• Chamada Privada Controle do Etapas
Rádio
1 Acesse o recurso de Zone fazendo o seguinte:
ou Pressione ou e
role para a zona
necessária.

275
Português (Brasil)

3 que o rádio registre-se novamente com o site Conecte


Pressione para selecionar. Plus. O rádio se registra ao ID de Grupo de Registro
programado para o novo tipo de chamada da posição do
O visor exibe <Zona> Selecionada botão Seletor de Canal.
momentaneamente e retorna à tela da zona
selecionada. Se você selecionar uma posição que não tenha um tipo de
chamada atribuído, o rádio emitirá um tom contínuo e o
monitor exibirá Não programado. Como seu rádio não
6.2.3 opera quando é selecionado um canal desprogramado,
utilize o Disco de Navegação de 4 Direções do para
Usar Várias Redes selecionar um canal programado.
Se o rádio foi programado para usar várias redes do
Connect Plus, você pode selecionar outra rede ao alterar
para a zona do Connect Plus que está atribuída à rede
desejada. Essas atribuições entre rede e zona são
configuradas pelo o revendedor pela programação do
rádio.

6.2.4
Selecionar um Tipo de Chamada
Use o Botão Seletor de Canal para selecionar um tipo de
chamada. Pode ser uma Group Call, Chamada Quando a zona necessária é exibida (se você tiver
Multigrupos, All Call do Site ou Chamada Privada, várias zonas no seu rádio), gire o botão Seletor de
dependendo de como seu rádio está programado. Se você Canal programado para selecionar o tipo de
mude o botão Seletor de Canal para outra posição (que chamada.
tenha um tipo de chamada atribuído a ela), isso faz com
276
Português (Brasil)

6.2.5 Receber e Responder a uma Group Call


Receber e Responder a uma Para receber uma chamada de um grupo de usuários, o
Chamada de Rádio rádio deve ser configurado como parte do grupo.
Depois que o canal, ID do rádio ou tipo de chamada for Ao receber uma Chamada em Grupo (quando estiver na
exibido, você poderá receber e responder a chamadas. tela Inicial), o LED piscará em verde.O ícone Chamada em
Grupo é exibido no canto superior direito. A primeira linha
O LED se acende em verde contínuo enquanto o rádio
de texto exibe o nome do autor da chamada. A segunda
transmite e pisca em verde quando o rádio está
linha de texto exibe o nome de chamada de grupo. O rádio
recebendo.
deixa de estar mudo e recebe o som da chamada no alto-
OBSERVAÇÃO: falante do rádio.
O LED fica verde constante quando o rádio está
transmitindo, pisca em verde duas vezes quando o 1 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a
rádio está recebendo uma chamada com 2 polegadas) da boca.
privacidade ativada . Para decodificar uma
chamada com privacidade habilitada, seu rádio O LED fica aceso em verde contínuo.
deve ter a mesma Chave de Privacidade OU o
mesmo Valor de Chave e ID da Chave 2 Aguarde o Tom Permitir falar (se ativado) e fale
(programados pelo revendedor) que o rádio claramente ao microfone.
transmissor (o rádio que está fazendo a chamada).
Consulte Privacidade na página 353 para obter 3 Solte o botão PTT para ouvir.
mais informações.

6.2.5.1

277
Português (Brasil)

Se não houver atividade de voz por um período 2 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
predeterminado, a chamada será encerrada.
O LED fica aceso em verde contínuo.
OBSERVAÇÃO:
Consulte Fazer uma Chamada de Grupo na página 3 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se
282 para obter detalhes sobre como fazer uma ativado) e fale claramente ao microfone.
Chamada em Grupo.
4 Solte o botão PTT para ouvir.
6.2.5.2
Se não houver atividade de voz por um período
Receber e Responder a uma Chamada predeterminado, a chamada será encerrada.
Privada Você ouvirá um tom curto. O monitor exibirá Call Ended.
Uma Chamada Privada é uma chamada de um rádio Consulte Fazer uma Chamada Privativa na página 283
individual para outro rádio individual. para obter detalhes sobre como fazer uma Chamada
Ao receber uma Chamada Privada, o LED pisca em verde. Privada.
O ícone Chamada Privada é exibido no canto superior
direito. A primeira linha de texto exibe o nome do autor da 6.2.5.3
chamada. O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada recebida no alto-falante do rádio.
Receber uma All Call do Site
Uma All Call do Site é uma chamada de um rádio individual
1 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a para todos os rádios do site. Ela é usada para fazer
2 polegadas) da boca. anúncios importantes que precisam da atenção total do
usuário.
Quando receber uma Site All Call, será emitido um tom e o
LED piscará em verde.

278
Português (Brasil)

O ícone Group Call é exibido no canto superior direito. A Receber uma Chamada Telefônica
primeira linha de texto exibe o nome do autor da chamada.
A segunda linha de texto exibe All Call do Site. O Privada
rádio deixa de estar mudo e recebe o som da chamada no Ao receber uma Chamada Telefônica Privada, o ícone
alto-falante do rádio. Chamada Telefônica como Chamada Privada aparece no
Quando a All Call do Site termina, o rádio volta para a tela canto superior direito. A primeira linha de texto mostra
anterior, antes de receber a chamada. Uma All Call do Site Chamada Telefônica.
não espera por um período predeterminado de tempo
antes de terminar. 1 Mantenha pressionado o botão PTT para responder
e falar. Solte o botão PTT para ouvir.
Não é possível responder a uma All Call do Site.
OBSERVAÇÃO: 2
Consulte Criar uma All Call do Site na página 284 Mantenha pressionado para finalizar a
para obter detalhes sobre como fazer uma All Call chamada.
do Site.
A primeira linha do monitor exibirá Terminando. A
O rádio para de receber a All Call do Site se você segunda linha do monitor exibirá Chamada
alternar para um canal diferente ao receber a Telefônica.... O visor volta à tela Chamada
chamada. Durante uma All Call do Site, você não Telefônica.
poderá usar nenhuma função programada até a O monitor mostra Chamada Termina.
chamada terminar.

6.2.5.4

279
Português (Brasil)

6.2.5.4.1 Telefônica.... O visor volta à tela Chamada


Fazer uma Chamada por Discagem em Telefônica.
Buffer em uma Chamada Telefônica O monitor mostra Chamada Termina.
Privada Recebida
Durante a chamada, o ícone Chamada Telefônica como
6.2.5.4.2
Chamada Privada aparece no canto superior direito. A
primeira linha do visor exibirá Chamada Telefônica. Fazer uma Chamada por Discagem em
Temo Real em uma Chamada Telefônica
1 Use o teclado para inserir os dígitos e pressione o Privada Recebida
botão . Durante a chamada, o ícone Chamada Telefônica como
Chamada Privada aparece no canto superior direito. A
Pressione seguido por em até 2 primeira linha do visor exibirá Chamada Telefônica.
segundos para inserir uma pausa. O P substitui o * e
o # no monitor. 1 Pressione o botão PTT e use o teclado para inserir
os dígitos.
O ícone Chamada Telefônica como Chamada
Privada aparece no canto superior direito. A primeira O ícone Chamada Telefônica como Chamada
linha de texto do visor mostrará os dígitos inseridos. Privada aparece no canto superior direito. A primeira
linha de texto do visor mostra os dígitos da
discagem em tempo real.
2
Mantenha pressionado para encerrar a
chamada.
A primeira linha do monitor exibirá Terminando. A
segunda linha do monitor exibirá Chamada
280
Português (Brasil)

2 Recebimento de Chamada Telefônica


Mantenha pressionado para encerrar a
chamada.
Multigrupo
Ao receber uma Chamada Telefônica de Multigrupo, o
A primeira linha do monitor exibirá Terminando. A
ícone Chamada em Grupo aparece no canto superior
segunda linha do monitor exibirá Chamada
direito. A primeira linha de texto mostra Chamada
Telefônica.... O visor volta à tela Chamada
Multigrupo. O rádio sai do modo mudo e recebe o som
Telefônica.
da chamada de multigrupo no alto-falante do rádio.
O monitor mostra Chamada Termina.
6.2.6
Fazer uma Chamada de Rádio
6.2.5.5
Após selecionar seu canal, você poderá selecionar um
Receber uma Chamada Telefônica de alias ou ID do rádio, ou um alias ou ID de grupo, utilizando:
Grupo de Conversação • O botão Seletor de Canal
Ao receber uma Chamada Telefônica de Grupo de • Um botão programado Acesso de Um Toque – O
Conversação, o ícone Grupo de Conversação aparece no recurso Acesso de Um Toque permite fazer com
canto superior direito. A primeira linha do texto exibirá facilidade uma Chamada Privativa para um ID
Chamada 1. predefinido. Essa função pode ser configurada para
pressionamento curto ou longo. Você pode ter somente
Pressione o botão PTT para falar e solte-o para um ID atribuído a um botão Chamada de Um Toque.
ouvir. Seu rádio pode ter vários botões Acesso com Um
Toque programados.
6.2.5.6 • A lista Contatos (consulte Configurações de Contatos
na página 307 ).

281
Português (Brasil)

• Discagem Manual – Esse método é apenas para Fazer uma Chamada de Grupo
Chamadas Privativas e é discado usando o teclado
(consulte Fazer uma Chamada Privada em Contatos na Para fazer uma chamada para um grupo de usuários, o
página 307 e Fazer uma Chamada com o Botão de rádio deverá estar configurado como parte deste grupo.
Discagem Manual Programável na página 285 ).
1 Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo.
OBSERVAÇÃO:
Consulte Selecionar um Tipo de Chamada na
Seu rádio deve ter a função Privacidade habilitada
página 276 .
no canal para enviar uma transmissão com
privacidade habilitada. Somente rádios de destino
2 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a
com o mesmo Valor de Chave e o mesmo ID de
2 polegadas) da boca.
Chave que o rádio poderão decodificar a
transmissão.
3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Consulte Privacidade na página 353 para obter
O LED fica acesso em verde sólido. O ícone Group
mais informações.
Call é exibido no canto superior direito. A primeira
linha de texto exibe o alias da chamada em grupo.
6.2.6.1
Fazer uma Chamada usando o Botão 4 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se
Seletor de Canal ativado) e fale claramente ao microfone.
Este recurso permite que os usuários do rádio façam
5 Solte o botão PTT para ouvir.
vários tipos de ligações: Group Call, Chamada Privativa,
All Call do Site, Chamada Multigrupos. Quando o rádio de destino responder, o LED piscará
em verde, o rádio desativará a função mudo e a
6.2.6.1.1 resposta será emitida pelo alto-falante do rádio.
Você verá o ícone de All Call, o nome ou ID do

282
Português (Brasil)

grupo e o nome ou ID do rádio transmissor no seu • Selecione o canal com o nome ou ID do rádio
monitor. ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada
na página 276 .
Se não houver atividade de voz por um período
predeterminado, a chamada será encerrada. O rádio • Pressione o botão Acesso com Um Toque
retornará para a tela anterior ao início da chamada. programado.

2 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a


6.2.6.1.2 2 polegadas) da boca.
Fazer uma Chamada Privativa
Quando você recebe e/ou responde a uma Chamada 3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Privada iniciada por um rádio individual autorizado, seu O LED fica aceso em verde contínuo. O ícone
rádio deve estar programado para você iniciar uma Chamada Privada é exibido no canto superior
Chamada Privada. direito. A primeira linha de texto exibe o nome do
Você ouvirá um tom indicador negativo quando fizer uma rádio de destino. A segunda linha de texto exibe o
Chamada Privativa usando a lista de Contatos, Registro de status da chamada.
Contatos, botão Acesso de Um Toque, Botão Seletor de
Canal, se esse recurso não estiver habilitado. 4 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se
Use os recursos Mensagem de Texto ou Alerta de ativado) e fale claramente ao microfone.
Chamada para entrar em contato com um determinado
rádio. Consulte Mensagens de Texto na página 184 ou 5 Solte o botão PTT para ouvir.
Operação de Alerta de Chamada na página 317 para obter Quando o rádio de destino responder, o LED piscará
mais informações. em verde

1 Siga um dos procedimentos a seguir.

283
Português (Brasil)

Se não houver atividade de voz por um período 3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
predeterminado, a chamada será encerrada. Você
ouvirá um tom curto. O monitor exibirá Call Ended. O LED fica aceso em verde contínuo. O ícone Group
Call é exibido no canto superior direito. A primeira
Seu rádio pode ser programado para realizar uma linha de texto mostra All Call do Site.
verificação de presença de rádio antes de configurar a
Chamada Privada. Se o rádio de destino não estiver 4 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se
disponível, você ouvirá um tom curto e verá uma mininota ativado) e fale claramente ao microfone.
negativa no monitor.

6.2.6.1.4
6.2.6.1.3
Criar uma All Call do Site Fazer uma Chamada Multigrupos
Essa função permite ao usuário transmitir a todos os
Esse recurso permite ao usuário transmitir a todos os
usuários em vários grupos. O rádio deverá ser programado
usuários do site que não estejam em outra chamada
para permitir que você use essa função.
naquele momento. O rádio deverá ser programado para
permitir que você use essa função. OBSERVAÇÃO:
Os usuários dos grupos não podem responder a
Os usuários no canal/site não podem responder uma All
uma Chamada Multigrupos.
Call do Site.

1 Gire o Botão Seletor de Canal para selecionar o


1 Selecione o canal com o nome de grupo All Call do
alias ou ID do Multigrupo.
Site. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada na
página 276 .
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
2 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a O LED fica aceso em verde contínuo. O visor exibe
2 polegadas) da boca. o nome ou ID do Multigrupo.

284
Português (Brasil)

Espere que o Tom Permitir Falar termine (se 3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
habilitado) e fale claramente ao microfone.
O LED fica aceso em verde contínuo.
O visor exibe o nome ou ID da Chamada Privada.
6.2.6.1.5
Fazer uma Chamada Privada com um 4 Espere que o Tom Permitir Falar termine (se
botão Chamada com Um Toque habilitado) e fale claramente ao microfone.
OBSERVAÇÃO: 5 Solte o botão PTT para ouvir.
Os botões programáveis devem ser acionados a
partir da tela inicial. Quando o rádio de destino responder, o LED piscará
em verde.
O recurso Chamada com Um Toque permite que o usuário
faça uma Chamada Privada para um nome ou ID de Se não houver atividade de voz por um período
Chamada Privada predefinido. Essa função pode ser predeterminado, a chamada será encerrada.
configurada para pressionamento curto ou longo.
Você pode ter SOMENTE um nome ou ID atribuído a um 6.2.6.2
botão Chamada com Um Toque. Seu rádio pode ter vários Fazer uma Chamada com o Botão de
botões programados Chamada com Um Toque.
Discagem Manual Programável
1 Pressione o botão programado Chamada de Um Esse recurso permite que usuários do rádio façam
Toque para realizar uma Chamada Privativa a um chamadas privativas usando o botão programável de
alias ou ID de Chamada Privativa predefinido. discagem manual.

2 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a


2 polegadas) da boca.

285
Português (Brasil)

6.2.6.2.1 Quando o rádio de destino responder, o LED piscará


Fazer uma Chamada Privativa em verde.
Se não houver atividade de voz por um período
1 Pressione o botão programado Discagem Manual predeterminado, a chamada será encerrada. Você
para entrar na tela de Discagem Manual. ouvirá um tom curto. O monitor exibirá Call Ended.
O monitor exibirá Número:.
6.2.6.3
2 Use o teclado para inserir o nome ou ID Privado de Fazer uma Chamada Telefônica Privada
um rádio.
com o Botão de Discagem Manual
3 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a Programável
2 polegadas) da boca.
1 Pressione o botão programado Discagem Manual
4 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. para entrar na tela de Discagem Manual.
O LED fica aceso em verde contínuo. O ícone O monitor exibirá Número:.
Chamada Privada é exibido no canto superior
direito. A primeira linha de texto exibe o nome do
2 Use o teclado para inserir um número de telefone e
rádio. A segunda linha de texto exibe o status da
chamada.
pressione para fazer uma chamada para o
número inserido.
5 Espere que o Tom Permitir Falar termine (se
habilitado) e fale claramente ao microfone. Pressione para excluir caracteres indesejados.

6 Solte o botão PTT para ouvir. Pressione seguido por em até 2

286
Português (Brasil)

segundos para inserir uma pausa. O P substitui o * e 6.2.6.4


o # no monitor. Fazer uma Chamada Telefônica Privada
Caso tenha êxito, a primeira linha do monitor exibirá pelo Menu Telefone
Chamada Telefônica. A segunda linha do visor
mostrará o número de telefone discado. 1
Se um número de telefone inválido for selecionado, Pressione para acessar o menu.
o monitor mostrará uma mininota negativa, Falha
ao Cham. Tel, Recurso Indisponível ou 2 Pressione ou para Telefone e pressione
Permissões Inválidas.
para selecionar.
Se for pressionado sem que nenhum número
de telefone tenha sido inserido, o rádio emitirá um 3
tom indicador positivo e, em seguida, um tom Pressione para selecionar Discagem Manual.
indicador negativo. O visor permanece o mesmo. A primeira linha do monitor exibirá Número; a
segunda linha do monitor exibirá um cursor
intermitente.
3
Mantenha pressionado para encerrar a
chamada. 4 Use o teclado para inserir um número de telefone e

A primeira linha do monitor exibirá Terminando. A pressione para fazer uma chamada para o
segunda linha do monitor exibirá Chamada número inserido.
Telefônica....
O monitor mostra Chamada Termina. Pressione para excluir caracteres indesejados.
Pressione seguido por em até 2

287
Português (Brasil)

segundos para inserir uma pausa. O P substitui o * e 6.2.6.5


o # no monitor. Fazer uma Chamada Telefônica Privada
Caso tenha êxito, a primeira linha do monitor exibirá de Contatos
Chamada Telefônica. A segunda linha do visor
mostrará o número de telefone discado. OBSERVAÇÃO:
Se a opção Discagem Manual do Telefone estiver
Se um número de telefone inválido for selecionado, desabilitada no MOTOTRBO Connect Plus Option
o monitor mostrará uma mininota negativa, Falha Board CPS, o item Número de Telefonenão será
ao Cham. Tel, Recurso Indisponível ou exibido no Menu.
Permissões Inválidas.
1
Se for pressionado sem que nenhum número Pressione para acessar o menu.
de telefone tenha sido inserido, o rádio emitirá um
tom indicador positivo e, em seguida, um tom 2 Pressione ou para Contatos e pressione
indicador negativo. O visor permanece o mesmo.
para selecionar.

5 3 Pressione ou para Discagem Manual e


Mantenha pressionado para encerrar a
chamada. pressione para selecionar.
A primeira linha do monitor exibirá Terminando. A
segunda linha do monitor exibirá Chamada
Telefônica....
O monitor mostra Chamada Termina.

288
Português (Brasil)

4 Pressione ou para Núm. do Telef e


Se for pressionado sem que nenhum número
pressione para selecionar. de telefone tenha sido inserido, o rádio emitirá um
tom indicador positivo e, em seguida, um tom
A primeira linha do monitor exibirá Número; a indicador negativo. O visor permanece o mesmo.
segunda linha do monitor exibirá um cursor
intermitente.
6
5 Use o teclado para inserir um número de telefone e Mantenha pressionado para encerrar a
chamada.
pressione para fazer uma chamada para o A primeira linha do monitor exibirá Terminando. A
número inserido. segunda linha do monitor exibirá Chamada
Se o botão PTT for pressionado, o monitor mostrará Telefônica....
a mininota negativa Pressione OK para Enviar e O monitor mostra Chamada Termina.
retornará à tela anterior.

Pressione para excluir caracteres indesejados.


6.2.6.6
Pressione seguido por em até 2 Aguardar a Concessão de Canal em
segundos para inserir uma pausa. O P substitui o * e
o # no monitor. uma saída Chamada Telefônica Privada
Caso tenha êxito, a primeira linha do monitor exibirá Ao fazer uma Chamada Telefônica Privada, a primeira
Chamada Telefônica. A segunda linha do visor linha do visor mostra Chamada Telefônica. A segunda
mostrará o número de telefone discado. linha do visor mostrará o número de telefone discado.

289
Português (Brasil)

Durante a chamada, o ícone Chamada Telefônica como primeira linha de texto do visor mostrará o número de
Chamada Privada aparece no canto superior direito. A telefone.
primeira linha do visor mostrará o número de telefone.
Caso não seja bem-sucedido, o visor mostra uma mininota 1 Use o teclado para inserir os dígitos.
negativa, Não foi Possível Completar a Chamada
Telefônica, Recurso Não Disponível ou Permissões Pressione para excluir caracteres indesejados.
Inválidas. Pressione seguido por em até 2
segundos para inserir uma pausa. O P substitui o * e
o # no monitor.
Mantenha pressionado para encerrar a
A primeira linha de texto do visor mostra Dígitos
chamada.
Extras a segunda linha de texto do visor mostra os
O visor retorna à tela anterior. dígitos extras inseridos.

2
6.2.6.7 Pressione o botão .
Fazer uma Chamada por Discagem em Se o botão PTT for pressionado, o monitor mostrará
Buffer em uma Chamada Telefônica a mininota negativa Pressione OK para Enviar e
retornará à tela anterior.
Privada Feita
O ícone Chamada Telefônica como Chamada
Durante a chamada, o ícone Chamada Telefônica como Privada aparece no canto superior direito. A primeira
Chamada Privada aparece no canto superior direito. A linha de texto do visor mostra o número de telefone
com a adição dos dígitos discados.

3 Siga um dos procedimentos a seguir.


290
Português (Brasil)

2
• Pressione para retornar à tela Chamada Mantenha pressionado para encerrar a
Telefônica. chamada.
A primeira linha do monitor exibirá Terminando. A
• Mantenha pressionado para encerrar a segunda linha do monitor exibirá Chamada
chamada. Telefônica....
O monitor mostra Chamada Termina.
6.2.6.8
Fazer uma Chamada por Discagem em
6.3
Temo Real em uma Chamada
Telefônica Privada Feita Recursos Avançados no
Durante a chamada, o ícone Chamada Telefônica como Modo Connect Plus
Chamada Privada aparece no canto superior direito. A
primeira linha de texto do visor mostrará o número de Este capítulo explica as operações das funções
telefone. disponíveis na rádio.

1 Pressione o botão PTT e use o teclado para inserir 6.3.1


os dígitos. Lembrete do Canal Inicial
O ícone Chamada Telefônica como Chamada Esse recurso oferece um lembrete quando o rádio não está
Privada aparece no canto superior direito. A primeira definido para Canal inicial por um determinado período.
linha de texto do visor mostra o número de telefone
com a adição dos dígitos discados. Se este recurso for ativado por meio do CPS, o tom de
Lembrete do Canal Inicial e de anúncio serão emitidos, a
primeira linha do monitor exibirá Canal e a segunda linha
291
Português (Brasil)

exibirá Não Inicial periodicamente quando o rádio não 6.3.1.2


está definido para o canal inicial por um determinado Definir um novo canal inicial
período.
Quando ocorre o Lembrete do Canal Inicial, você pode
Você pode responder ao lembrete por meio de uma das
definir um novo canal inicial por meio de uma das ações a
seguintes ações:
seguir:
• Volte para o canal inicial.
• Pressione o botão programável Redefinir Canal
• Silencie o lembrete temporariamente por meio do botão
Inicial.
programável.
A primeira linha do monitor mostra o alias do canal e
• Defina um novo canal inicial por meio do botão
a segunda linha mostra Novo Canal Inic.
programável.
• Defina um novo canal inicial por meio do menu:
6.3.1.1
Silenciar o Lembrete do Canal Inicial a. Pressione para acessar o menu.
Quando ocorre o Lembrete do Canal Inicial, você pode b. Pressione ou para Utilitários e
silenciar temporariamente o lembrete por meio da seguinte
ação. pressione para selecionar.
c. Pressione ou para Conf. do Rádio e
Pressione o botão programável Lembrete de Canal
Inicial Silenciado.
pressione para selecionar.
A primeira linha do monitor mostra HCR e a segunda
linha mostra Silenciado. d. Pressione ou para Canal Inicial e

pressione para selecionar.

292
Português (Brasil)

e. Selecione na lista de canais válidos. 6.3.2.1


O monitor mostra ao lado do alias do canal Indicações do Modo Fallback
inicial. Automático
Quando o rádio estiver usando um canal Fallback, você
6.3.2 ouvirá o "Tom do Fallback" intermitente uma vez a cada 15
Fallback Automático segundos aproximadamente (exceto durante a
transmissão). O visor exibe uma breve mensagem
Fallback automático é um recurso do sistema que permite periodicamente de Canal Fallback. O rádio apenas
continuar a fazer e receber chamadas que não são de permite PTT no Contato de Grupo selecionado (Group
emergência no Contato do grupo selecionado em caso de Calls, Chamada Multigrupo ou All Call do Site). Não é
determinados tipos de falhas do sistema Connect Plus. permitido fazer outros tipos de chamadas.
Se uma das seguintes falhas ocorrer, o rádio tentará fazer
o roaming para outro site do Connect Plus. Esse processo
de pesquisa pode fazer com que o rádio encontre um site
do Connect Plus ou um Canal Fallback (se o rádio estiver
habilitado para Fallback automático).
O Canal Fallback é um repetidor que, normalmente, faz
parte de um site operável do Connect Plus, mas não
consegue se comunicar com o controlador do site ou com
a rede do Connect Plus naquele momento. No modo
Fallback, o repetidor funciona como único repetidor digital.
O Modo Fallback Automático é compatível apenas com
Group Calls que não sejam de emergência. Nenhum outro
tipo de chamada é compatível com o Modo Fallback.

293
Português (Brasil)

6.3.2.2 Fazer/Receber Chamadas no Modo


Fallback
OBSERVAÇÃO:
Chamadas são ouvidas apenas por rádios que
estiverem monitorando o mesmo canal de Fallback
e estiverem selecionados para o mesmo Grupo.
Chamadas não são feitas em rede para outros sites
ou outros repetidores.
Chamadas de voz de emergência ou Alertas de
Emergência não estão disponíveis no modo
Fallback. Se você pressionar o botão de
emergência no modo Fallback, o rádio produzirá um
tom de pressionamento de tecla inválido. Rádios
equipados com visores também indicam a
mensagem "Recurso não disponível".
Chamadas Privadas (rádio para rádio) e Telefônicas
não estão disponíveis no modo Fallback. Se você
tentar realizar uma chamada para um contato
particular, você receberá um tom de negação.
Neste momento, você deverá selecionar um contato
do grupo desejado. Outras chamadas não
compatíveis incluem Monitor Remoto, Alerta de
Chamada, Verificação de Rádio, Ativar Rádio,
Desativar Rádio, Mensagem de Texto, Atualizações
de Local e chamadas do pacote de dados.

294
Português (Brasil)

ETCA (Enhanced Traffic Channel Access, acesso Retornar à Operação Normal


ao canal de tráfego otimizado) não é suportado no
modo Fallback Automático. Se dois ou mais Se o site retornar à operação de entroncamento normal
usuários de rádio pressionarem PTT ao mesmo enquanto estiver dentro do alcance do repetidor Fallback, o
tempo (ou quase ao mesmo tempo), é possível que rádio sairá automaticamente do modo Fallback Automático.
os dois rádios transmitam até que o PTT seja Você ouvirá um sinal sonoro quando o rádio for registrado.
liberado. Nesse caso, é possível que nenhuma das Se estiver dentro do alcance de um site operável (que não
transmissões seja compreendida pelos rádios esteja em modo Fallback), você pode pressionar o botão
receptores. Roam Request (Solicitação de Roaming) (se programado
no seu rádio) para forçar o rádio a buscar um site
Fazer chamadas em modo Fallback é semelhante ao disponível e registrar-se nele. Se nenhum outro site estiver
funcionamento normal. Basta selecionar o contato de disponível, o rádio voltará ao modo Fallback Automático
grupo que você deseja usar (utilizando o método de após a busca ser concluída. Se você sair da cobertura do
seleção do canal normal do rádio), e pressionar PTT para repetidor Fallback, o rádio entrará no modo de Pesquisa (o
iniciar a chamada. É possível que o canal possa já estar
visor indicará Pesquisando).
em uso por outro grupo. Se o canal estiver em uso, você
receberá um tom de ocupado e o monitor exibirá "Canal
Ocupado". Você pode selecionar contatos do Grupo, 6.3.3
Multigrupo ou All Call do Site utilizando o método de Verificação do Rádio
seleção de canal normal do rádio. Quando o rádio estiver
funcionando com o Canal do Fallback, o Multigrupo Se habilitada, essa função permite determinar se outro
funcionará tal como outros Grupos. Ele só será ouvido rádio está ativo em um sistema, sem incomodar o usuário
pelos rádios selecionados e que pertencem ao mesmo do rádio. Nenhuma notificação visual ou audível é
Multigrupo. mostrada no rádio de destino.
Esse recurso aplica-se somente a IDs de rádio.
6.3.2.3

295
Português (Brasil)

6.3.3.1 Controle do Etapas


Enviar uma Verificação de Rádio Rádio

1 Acessar o Recurso Verificar Rádio c Pressione ou para


o alias ou ID do rádio
Controle do Etapas
solicitado e pressione
Rádio
para selecionar.
Botão a Pressione o botão d Pressione ou para
Verificar programado Verificar Verificar Rádio e
Rádio Rádio.
Programado
b Pressione ou para pressione para
o alias ou ID do rádio selecionar.

solicitado e pressione O monitor exibe o Nome de Destino, indicando que


para selecionar. a solicitação está em andamento. O LED fica aceso
em verde contínuo.
Menu
a Pressione para 2 Aguarde a confirmação.
acessar o menu.
Se o rádio de destino estiver ativo no sistema, será
b Pressione ou para emitido um som e o monitor exibirá brevemente
Rádio Destino Disponível.
Contatos e pressione
Se o rádio de destino não estiver ativo no sistema,
para selecionar.
um tom será emitido, e o monitor exibirá brevemente
Rádio Destino Indisponível.

296
Português (Brasil)

O rádio retorna para a tela do alias ou ID do rádio 1 Acessar o recurso Monitor remoto.
quando iniciado através do menu.
O radio retorna à Tela Inicial se iniciado através do Controle do Etapas
botão programável. Rádio
Botão a Pressione o botão
Monitor programado Monitor
6.3.4 remoto Remoto.
Remote Monitor programado
b Pressione ou para
Use a função Monitor Remoto para ativar o microfone de o alias ou ID do rádio
um rádio de destino (somente alias ou ID do rádio). O LED
verde piscará uma vez no rádio de destino. Você pode solicitado e pressione
usar esta função para monitorar, remotamente, qualquer para selecionar.
atividade audível ao redor do rádio de destino.
Menu
O rádio deverá ser programado para permitir que você use a Pressione para
essa função. acessar o menu.

6.3.4.1 b Pressione ou para


Iniciar o Monitor Remoto Contatos e pressione
OBSERVAÇÃO: para selecionar.
O Monitor Remoto para automaticamente após um c Pressione ou para
período programado, ou quando houver qualquer o alias ou ID do rádio
tentativa de iniciar a transmissão, mudar de canal
ou desligar o rádio.

297
Português (Brasil)

Controle do Etapas áudio do rádio monitorado por uma duração


Rádio programada e o monitor exibirá Monitor. Rmt,
seguido do alias de destino. Quando o temporizador
expira, o rádio emite um tom de alerta, e o LED
solicitado e pressione apaga.
para selecionar. Se malsucedido, o rádio emitirá um tom indicador
d Pressione ou para negativo e o monitor exibirá Monitor Rmt Falhou.
Discagem Manual e

pressione para 6.3.5


selecionar.
Verificar
e Pressione ou para
Mon. Remoto. e pressione Esse recurso permite que o rádio monitore e participe de
chamadas de grupos/canais definidos em uma lista de
para selecionar. varredura pré-programada. Quando a varredura estiver
ativada, o ícone de varredura aparecerá na barra de status
A primeira linha de texto mostra Monitor Rmt. A e o LED amarelo piscará quando estiver ocioso.
segunda linha do texto exibe a tarjeta Nome,
indicando que o pedido está em andamento. O LED
fica piscando em verde.

2 Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedido, você ouvirá um tom indicador
positivo e o monitor exibirá brevemente Monitor.
Rmt Bem-sucedido. O rádio começará a reproduzir
298
Português (Brasil)

6.3.5.1 3 Pressione ou para Ativar ou Desativar e


Iniciar e Interromper a Varredura
pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
Esse procedimento liga ou desliga a função • O monitor exibirá Varredura Ativada se a
Varredura para todas as zonas do Connect Plus varredura estiver ativada.
com o mesmo ID da Rede que sua rede atualmente • O menu Varredura mostrará Desativar se a
selecionada. É importante observar que, mesmo varredura estiver ativada.
quando a função Varredura estiver ativada por meio
desse procedimento, a varredura ainda poderá ficar • O monitor exibirá Varredura Desativada se a
desativada para alguns (ou todos) os grupos em varredura estiver desativada.
sua lista de varredura. Consulte Editar a Lista de • O menu Varredura exibirá Ativar se a varredura
Varredura na página 301 para obter mais estiver desativada.
informações.
Você pode iniciar e interromper a varredura pressionando
o botão programado Varredura OU seguindo o 6.3.5.2
procedimento descrito a seguir.
Responder a uma Transmissão
1 Durante uma Varredura
Pressione para acessar o menu.
Durante a varredura, o rádio para em um grupo onde a
atividade é detectada. Quando está inativo no canal de
2 Pressione ou para Varredura e pressione

para selecionar.

299
Português (Brasil)

controle, o rádio aguarda continuamente por algum Todas as Chamadas na Rede) que está atualmente
membro na lista de varredura. atribuído a uma posição no Seletor de Canal e uma Zona
do Connect Plus com o mesmo ID de Rede que a Zona
1 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a selecionada atualmente. O alias do Grupo de Conversação
2 polegadas) da boca. também não deve ser correspondente a qualquer Grupo de
Conversação que já tenha sido incluído na Lista de
2 Pressione o botão PTT durante o tempo de Varredura da Zona atual.
desconexão. A Varredura pode ser ativada ou desativada no menu ou
O LED fica aceso em verde contínuo. pressionando um botão Ativar/Desativar Varredura
programado.
3 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se Esse recurso funciona apenas quando o rádio não está em
ativado) e fale claramente ao microfone. uma chamada. Se você estiver atualmente recebendo uma
chamada, o rádio não poderá fazer a varredura para outras
4 Solte o botão PTT para ouvir. chamadas de grupo e, portanto, não sabe se estão em
progresso. Uma vez que sua chamada for concluída, o
Se você não responder no tempo de espera, o rádio
rádio retorna ao horário do canal de controle e pode fazer
voltará a fazer a varredura de outros grupos.
a varredura para os grupos que estão na lista de
varredura.
6.3.6
Varredura Configurável pelo Usuário
Se o menu Mod. Lista estiver ativado, um usuário
consegue adicionar e remover os membros de varredura
do menu Adic. membro. Um membro da Lista de Varredura
deve ser um Contato de Grupo regular (por exemplo, não
Chamada Multigrupos ou Chamada para Todos do Site/
300
Português (Brasil)

6.3.7 um Grupo por meio do Menu Adicionar Membros na


Editar a Lista de Varredura página 302 .
OBSERVAÇÃO:
OBSERVAÇÃO: Um membro da Lista de Varredura deve ser um
Se a entrada na lista de varredura for o grupo Contato de Grupo regular (não Chamada
selecionado atualmente, o rádio aguardará a Multigrupos ou Chamada para Todos do Site/Todas
atividade desse grupo, mesmo se a entrada da lista as Chamadas na Rede) que está atualmente
não exibir uma marca de seleção. Sempre que um atribuído a uma posição no Seletor de Canal e uma
rádio não estiver em uma chamada, ele aguardará Zona do Connect Plus com o mesmo ID de Rede
a atividade no Grupo Selecionado, no Multigrupo, que a zona selecionada atualmente.
na All Call do Site e no Grupo de Reversão de O alias do Grupo de Conversação também não
Emergência Padrão (se estiver configurado). Esta deve ser correspondente a qualquer Grupo de
operação não pode ser desativada. Se Varredura
Conversação que já tenha sido incluído na Lista de
estiver ativada, o rádio também verificará se há Varredura da Zona atual.
atividade dos membros ativos da Lista de Varredura
de Zona.
1
A lista de varredura determina que grupos podem ter Pressione para acessar o menu.
varredura. A lista é criada quando o rádio é programado.
Se o seu rádio foi programado para permitir a você editar a 2 Pressione ou para Vis./Mod. Lista e
lista de varredura, é possível:
• Ativar/desativar a varredura para grupos individuais na pressione para selecionar.
lista.
3 Pressione ou para o nome do Grupo
• Adicionar e Remover os membros de varredura no desejado.
menu Adicionar Membro. Consulte Adicionar ou Excluir

301
Português (Brasil)

Se uma marca de seleção antecede o nome do desativada para o Grupo, a marca de seleção não será
Grupo, a varredura está atualmente ativada para exibida antes do nome do Grupo.
esse Grupo.
Se não houver uma marca de seleção antecedendo 6.3.8
o nome do Grupo, a varredura está atualmente Adicionar ou Excluir um Grupo por
desativada para esse Grupo.
meio do Menu Adicionar Membros
4 O rádio Connect Plus não permite que um número ou alias
para selecionar o Grupo desejado. de grupo duplicado seja colocado em uma lista de
O monitor exibirá Habilitar se a varredura estiver varredura de zona (ou que seja mostrado como um
atualmente desativada para o Grupo. "candidato à varredura"). Assim, a lista de "candidatos à
varredura" descrita nas etapas etapa 6 e etapa 7 às vezes
O monitor exibirá Desab. se a varredura estiver
muda depois que um grupo é adicionado ou excluído da
atualmente ativada para o Grupo.
lista de varredura de zona.
5 Selecione a opção exibida (Habilitar ou Desab.) e Se seu rádio tiver sido programado para permitir que você
edite a lista de varredura, você pode usar o menu
pressione para selecionar. Adicionar Membros para adicionar um grupo à lista de
varredura da zona atualmente selecionada ou excluir um
Dependendo da opção selecionada, o rádio exibirá
grupo da lista de varredura da zona atualmente
momentaneamente Varredura Habilitada ou
selecionada.
Varredura Desab. para confirmar a ação.
1
O rádio exibe novamente a Lista de Varredura de Zona. Se Pressione para acessar o menu.
a varredura for ativada para o Grupo, a marca de seleção
será exibida antes do nome do Grupo. Se a varredura for

302
Português (Brasil)

2 Pressione ou para a opção Varredura e 5 Pressione ou para percorrer por uma lista de
zonas do Connect Plus com o mesmo ID da Rede
pressione para selecionar. que a zona atualmente selecionada.

3 Pressione ou para <Adicionar Membros> e 6 Após localizar a zona do Connect Plus onde o grupo
desejado está atribuído a uma posição do seletor de
pressione para selecionar.
canal, pressione para selecionar.
O visor exibirá Adicionar Membros da Zona n (n
= o número de zona do Connect Plus da primeira O rádio exibe a primeira entrada em uma lista de
zona do Connect Plus em seu rádio com o mesmo grupos atribuídos a uma posição de canal nesta
ID da Rede que sua zona atualmente selecionada). zona. Os grupos na lista são chamados "candidatos
à varredura'', pois eles podem ser adicionados à
lista de varredura de sua zona selecionada
4 Siga um dos procedimentos a seguir.
atualmente (ou eles já estão na lista de varredura de
• Se o grupo que você deseja adicionar à lista de zona).
varredura estiver atribuído a uma posição do
Se a zona não tiver grupos que possam ser
seletor de canal nessa zona, vá para a etapa
adicionados à lista de varredura, o rádio exibirá Sem
etapa 6.
Candidatos.
• Se o grupo que você deseja adicionar à lista de
varredura estiver atribuído a uma posição do 7 Pressione ou para percorrer pela lista de
seletor de canal em uma zona diferente do grupos de candidatos.
Connect Plus, vá para etapa 5.
Se um sinal de adição (+) for exibido imediatamente
antes do alias do grupo, isso indica que o grupo está
atualmente na lista de varredura na zona
selecionada.

303
Português (Brasil)

Se o sinal de adição (+) não for exibido pois o sinal de adição (+) será exibido antes do
imediatamente antes do alias, o grupo não está alias.
atualmente na lista de varredura, mas poderá ser Se você estiver tentando adicionar um grupo e a
adicionado.
lista já estiver cheia, o rádio exibirá Lista
Completa. Se isso ocorrer, será necessário excluir
8
um grupo da lista de varredura antes de adicionar
Pressione quando o alias do grupo desejado
um novo.
for exibido.
Se este grupo não estiver na lista de varredura para 10
a zona atualmente selecionada, a mensagem Ao concluir, pressione quantas vezes for
Adicionar (Alias do Grupo) será exibida. necessário para voltar ao menu desejado.
Se este grupo já estiver na lista de varredura para a
zona atualmente selecionada, a mensagem 6.3.9
Excluir (Alias do Grupo) será exibida.
Compreender a Operação de
9 Varredura
Pressione para aceitar a mensagem exibida
OBSERVAÇÃO:
(Adicionar ou Excluir).
Se o Rádio participar de uma chamada para um
Se estiver excluindo um grupo da lista, você saberá membro da Lista de Varredura da Zona de uma
que a operação foi concluída com sucesso, pois o Zona diferente e o Contador de Espera da
sinal de adição (+) não será mais exibido Chamada expirar antes de poder responder, para
imediatamente antes do alias. responder, você deve navegar até a Zona e o Canal
Se estiver adicionando um grupo à lista, você e do Membro da Lista de Varredura e iniciar uma
saberá que a operação foi concluída com sucesso, nova chamada.

304
Português (Brasil)

Existem algumas circunstâncias em que você pode perder Varredura Durante Resposta Desabilitada
chamadas para grupos que estão na sua lista de O rádio sai da chamada pesquisada e tenta transmitir o
varredura. Quando você perde uma chamada por uma das contato para a posição de canal atualmente
razões a seguir, isso não indica um problema com o seu selecionada. Após o Tempo de Desconexão da
rádio. Esta é uma operação de varredura normal para o Chamada do contato selecionado expirar, o rádio volta
Connect Plus. para o canal inicial e inicia o Temporizador de Tempo
de Espera da Varredura. O rádio recomeça a varredura
• O recurso de varredura não está ativado (verifique o
de grupo após o temporizador de Tempo de Espera da
ícone de varredura no visor)
Varredura expirar.
• O membro da lista varredura foi desativado através do
Varredura Durante Resposta Habilitada
menu (consulte Editar a Lista de Varredura na página
Se o botão PTT for pressionado durante o Tempo de
301 ).
Desconexão de Grupo da chamada pesquisada, o rádio
• Você já está participando de uma chamada. tentará transmitir para o grupo pesquisado.
• Nenhum membro do grupo de varredura está registrado OBSERVAÇÃO:
em seu site (somente sistemas Multisite). Se for feita uma varredura para um grupo que não
esteja atribuído a uma posição de canal na zona
6.3.10 atualmente selecionada e o Tempo de Desconexão
da chamada for perdido, altere para a zona
Varredura Durante Resposta apropriada e selecione a posição de canal do grupo
Se o rádio pesquisar uma chamada de uma lista de para voltar a falar com o grupo.
varredura de grupo selecionável e se o botão PTT for
pressionado durante a chamada pesquisada, a operação
do rádio dependerá de se a opção Varredura Durante
Resposta foi habilitada ou desabilitada durante a
programação do rádio.

305
Português (Brasil)

6.3.11 2 Pressione ou para Varredura e pressione


Editar Prioridade para um Grupo de
para selecionar.
conversação
O recurso Monitor de Prioridade permite que o rádio 3 Pressione ou para Vis./Mod. Lista e
receba automaticamente a transmissão do grupo de
conversação com prioridade mais alta quando ele está em pressione para selecionar.
outra chamada. É emitido um tom quando o rádio alterna
para a chamada com prioridade mais alta. 4 Pressione ou para o grupo de conversação
Há dois níveis de prioridade para os grupos de
conversação: P1 e P2. P1 tem prioridade mais alta do que necessário e pressione para selecionar.
P2.
OBSERVAÇÃO: 5 Pressione ou para Edit. Prioridade e
Se o ID do Default Emergency Revert Group está
configurado no MOTOTRBO Connect Plus Option pressione para selecionar.
Board CPS, há três níveis de prioridade para os
grupos de conversação: P0, P1 e P2. P0 é o ID do 6 Pressione ou para o nível de prioridade
Emergency Revert Group permanente e de
prioridade mais alta. Obtenha mais informações necessário e pressione para selecionar.
com seu revendedor ou administrador do sistema. O monitor exibirá uma mininota positiva antes de
retornar para a tela anterior. O ícone de prioridade
1 aparece à esquerda do grupo de conversação.
Pressione para acessar o menu.

306
Português (Brasil)

6.3.12 Contatos fornece recursos de "agenda" ao seu rádio. Cada


Configurações de Contatos entrada corresponde a um nome ou ID usado para iniciar
uma chamada.
OBSERVAÇÃO:
Cada zona fornece uma Lista de Contatos com até 100
Você pode adicionar ou editar IDs de rádios na lista
contatos. Os seguintes tipos de contatos estão disponíveis:
de Contatos do Connect Plus. A exclusão de IDs de
rádios somente pode ser executada pelo • Chamada Privada
revendedor. • Chamada em Grupo
Se o recurso Privacidade estiver habilitado em um
canal, você poderá fazer uma chamada de voz com • Chamada de Multigrupo
privacidade em tal canal. Apenas rádios de destino • Chamada de Voz para Todos do Site
com a mesma Chave de Privacidade ou o mesmo
Valor de Chave e ID da Chave que o rádio poderão • Chamada de Texto para Todos do Site
compreender a transmissão. • Chamada de Despacho
O acesso às Listas de Contatos depende da configuração O tipo de contato Chamada de Despacho é usado para
da zona: enviar uma mensagem de texto para um computador
despachante por meio de um servidor de mensagens de
• Se apenas uma zona estiver configurada no rádio, a
Lista de Contatos será exibida diretamente da zona texto de terceiros.
selecionada atualmente.
6.3.12.1
• Se várias zonas estiverem configuradas no rádio, a
Pasta de Contatos de Zona exibirá todas as zonas com Fazer uma Chamada Privada em
IDs de rede idênticas à zona selecionada atualmente. O Contatos
usuário pode acessar os contatos nessas zonas.
1
Pressione para acessar o menu.

307
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Contatos e pressione 5 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
O LED fica aceso em verde contínuo. O visor exibe
para selecionar. o alias de destino.
As entradas estão em ordem alfabética.
6 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se
3 Siga um dos procedimentos descritos a seguir para ativado) e fale claramente ao microfone.
selecionar o nome ou ID de rádio necessário:
• Selecione o nome do rádio diretamente. 7 Solte o botão PTT para ouvir.
• Pressione ou para o alias ou ID do Quando o rádio de destino responder, o LED piscará
rádio necessário. em verde e o monitor exibirá o ID do usuário
transmissor.
• Use o menu Discagem Manual.
Se não houver atividade de voz por um período
• Pressione ou para Discagem Manual predeterminado, a chamada será encerrada.

e pressione para selecionar. Você ouvirá um tom curto. O monitor exibirá Call
Ended.
• Se houver um alias ou ID do rádio discado
anteriormente, o alias ou ID aparecerá junto
com um cursor intermitente. Use o teclado
6.3.12.2
para editar/inserir o ID. Pressione para Fazer uma Chamada por Pesquisa de
selecionar. Nome
4 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a Você também pode usar pesquisa de nome ou
2 polegadas) da boca. alfanumérica para recuperar o alias do rádio necessário.

308
Português (Brasil)

Essa função é aplicável apenas em Contatos. Quando o rádio de destino responder, o LED piscará
em verde.
1 Se não houver atividade de voz por um período
Pressione para acessar o menu. predeterminado, a chamada será encerrada.

2 Pressione ou para Contatos e pressione O monitor exibirá Call Ended.

para selecionar. 6.3.12.3


As entradas estão em ordem alfabética. Adicionar um Novo Contato
3 Digite o primeiro caractere do alias desejado e 1
pressione o botão ou para localizá-lo. Pressione para acessar o menu.

4 Segure o rádio na posição vertical de 2,5 a 5 cm (1 a 2 Pressione ou para Contatos e pressione


2 polegadas) da boca.
para selecionar.
5 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
O LED fica aceso em verde contínuo. O visor exibe 3 Pressione ou para Novo Contato e
o alias de destino.
pressione para selecionar.
6 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se
ativado) e fale claramente ao microfone. 4 Use o teclado para digitar o número do contato e

7 Solte o botão PTT para ouvir. pressione para confirmar.

309
Português (Brasil)

5 Use o teclado para digitar o nome do contato e Ativar e Desativar Campainhas para
pressione para confirmar.
Alerta de Chamada
Você pode selecionar ou ativar e desativar campainhas
6 Se quiser adicionar um Contato do Rádio, pressione para um Alerta de Chamada recebido.
ou para o tipo de toque pretendido e
1
pressione para selecionar. Pressione para acessar o menu.
O rádio emitirá um tom indicador positivo e o monitor
exibirá Contato Salvo. 2 Pressione ou para Utilitários e

pressione para selecionar.


6.3.13
3 Pressione ou para Conf. do Rádio e
Configurações de Indicador de
Chamadas pressione para selecionar.
Esse recurso permite que usuários do rádio configurem o 4 Pressione ou para Tons/Alertas e
toque de ligações ou de mensagens de texto.
pressione para selecionar.
6.3.13.1
5 Pressione ou para Campainhas e pressione

para selecionar.

310
Português (Brasil)

6 Pressione ou para Alerta Cham. e 3 Pressione ou para Conf. do Rádio e

pressione para selecionar. pressione para selecionar.


O tom atual é indicado por um .
4 Pressione ou para Tons/Alertas e
7 Pressione ou para o tom necessário e
pressione para selecionar.
pressione para selecionar.
5 Pressione ou para Campainhas e pressione
Um aparece ao lado do tom selecionado.
para selecionar.

6.3.13.2 6 Pressione ou para Cham. Privat. e


Ativar e Desativar Campainhas para
pressione para selecionar.
Chamadas Privadas
Você pode ativar ou desativar as campainhas para uma
Chamada Privada.

1
Pressione para acessar o menu.

2 Pressione ou para Utilitários e

pressione para selecionar.

311
Português (Brasil)

6.3.13.3 6 Pressione ou para Mensagens de Texto e


Ativar e Desativar Campainhas para
Mensagens de Texto pressione para selecionar.
O tom atual é indicado por um .
Você pode ativar ou desativar as campainhas para uma
Mensagem de Texto recebida.
7 Pressione ou para o tom necessário e
1
pressione para selecionar.
Pressione para acessar o menu.
Um aparece ao lado do tom selecionado.
2 Pressione ou para Utilitários e

pressione para selecionar. 6.3.13.4


Selecionar um Tipo de Toque de Alerta
3 Pressione ou para Conf. do Rádio e
OBSERVAÇÃO:
pressione para selecionar. O botão programado Tipo de Toque de Alerta é
atribuído pelo revendedor ou administrador do
4 Pressione sistema. Verifique com seu fornecedor ou
ou para Tons/Alertas e
administrador do sistema como seu rádio foi
programado.
pressione para selecionar.
Você pode programar as chamadas de rádio para uma
5 Pressione ou para Campainhas e pressione chamada de vibração predeterminada. Se o status Todos
os Tons estiver desabilitado, o rádio exibirá o ícone Todos
para selecionar. os Tons Mudos. Se o status Todos os Tons estiver

312
Português (Brasil)

habilitado, o alerta do tipo campainha relacionado será a. Pressione ou para Tocar, Vibrar, Tocar
exibido.
O rádio vibra uma vez se for um estilo de toque e Vibrar ou Silencioso e pressione para
momentâneo. O rádio vibra repetidamente se for um estilo selecionar.
de toque repetitivo. Quando configurado para Tocar e • Acesse este recurso por meio do menu.
Vibrar, o rádio toca uma determinada campainha sempre
que existe uma entrada de transação de rádio (por
a. Pressione para acessar o menu.
exemplo, Alerta de Chamada ou Mensagem). Ele soa
como um tom indicador positivo ou de chamada perdida. b. Pressione ou para Utilitários e
Para rádios com baterias que oferecem suporte para o
recurso de vibração e que são fixados a um clipe vibratório pressione para selecionar.
de cinto, as opções de Tipo de Toque de Alerta são c. Pressione ou para Conf. do Rádio e
Silencioso, Tocar, Vibrar, Tocar e Vibrar.
Para rádios com baterias que não oferecem suporte para o pressione para selecionar.
recurso de vibração e que não são fixados a um clipe d. Pressione ou para Tons/Alertas e
vibratório de cinto, o Tipo de Toque de Alerta é
automaticamente definido como Tocar. As opções de pressione para selecionar.
Alerta de Tipo de Campainha disponíveis são Silencioso e
Campainha. e. Pressione ou para Tipo de Camp. e
Você pode selecionar um Tipo de Toque de Alerta ao pressione para selecionar.
realizar uma das ações a seguir.
f. Pressione ou para Tocar, Vibrar, Tocar
• Pressione o botão programado Alerta de Tipo de
Campainha para acessar o menu do Alerta de Tipo e Vibrar ou Silencioso e pressione para
de Campainha. selecionar.

313
Português (Brasil)

6.3.13.5 b. Pressione ou para Utilitários e


Configurar Estilo de Vibração
pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
O botão programado Estilo Vibração é atribuído c. Pressione ou para Conf. do Rádio e
pelo revendedor ou administrador do sistema.
Verifique com seu fornecedor ou administrador do pressione para selecionar.
sistema como seu rádio foi programado. d. Pressione ou para Tons/Alertas e
O Estilo de Vibração é ativado quando o Clipe Vibratório
de Cinto é encaixado no rádio com uma bateria que pressione para selecionar.
oferece suporte para a função de vibração. e. Pressione ou para Modo Vibração e
Você pode configurar o estilo de vibração realizando as
ações a seguir. pressione para selecionar.

• Pressione o botão programado Estilo de Vibração f. Pressione ou para Curto, Médio ou


para acessar o menu Estilo de Vibração.
Longo e pressione para selecionar.
a. Pressione ou para Curto, Médio ou
6.3.13.6
Longo e pressione para selecionar.
Aumentar Volume do Tom de Alarme
• Acessa este recurso por meio do menu.
Você pode programar o rádio para alertá-lo continuamente
quando uma chamada de rádio permanece não atendida.
a. Pressione para acessar o menu.
Isso é feito por meio do aumento automático do volume do

314
Português (Brasil)

tom de alarme com o tempo. Essa função é conhecida por 2 Pressione ou para Reg. Chamada e
Tom de Alerta Progressivo.
pressione para selecionar.
6.3.14
Registro de Chamadas 3 Pressione ou para a lista preferida e

O rádio mantém registro de todas as Chamadas Privadas pressione para selecionar.


recentes feitas, atendidas e perdidas. Use a função de
registro de chamadas para exibir e gerenciar chamadas O monitor exibe a entrada mais recente no início da
recentes. lista.

Você pode executar as seguintes tarefas em cada uma das


listas de chamada: 4 Pressione ou para exibir a lista.
• Excluir Pressione o botão PTT para iniciar uma Chamada
Privativa com o alias ou ID atualmente selecionado.
• Exibir Detalhes

6.3.14.1 6.3.14.2
Exibir as Últimas Chamadas Excluir uma Chamada na Lista de
As listas são Perdidas, Respondidas e Enviadas.
Chamadas

1 1
Pressione para acessar o menu. Pressione para acessar o menu.

315
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Reg. Chamada e • Pressione ou para Não e pressione o

pressione para selecionar. botão para retornar à tela anterior.

3 Pressione ou para a lista necessária e 6.3.14.3

pressione para selecionar.


Exibir Detalhes de uma Lista de
Se for selecionada uma lista de chamadas e ela não
Chamadas
contiver entradas, o visor exibirá Lista Vazia e
emitirá um tom baixo, se os Tons de Teclado 1
estiverem ativados. Pressione para acessar o menu.

4 Pressione 2 Pressione ou para Reg. Chamada e


ou para o alias ou ID solicitado e

pressione para selecionar. pressione para selecionar.

5 Pressione 3 Pressione ou para a lista necessária e


ou para Excluir e pressione

para selecionar. pressione para selecionar.

6 Execute uma das seguintes opções: 4 Pressione ou para o alias ou ID solicitado e

pressione para selecionar.


• Pressione para selecionar Sim para excluir
a entrada. O monitor exibe Entrada Excluída.

316
Português (Brasil)

5 Pressione ou para Exibir Detalhes e • O visor exibirá a lista de notificações com um Alerta de
Chamada com o alias ou ID do rádio transmissor.
pressione para selecionar.
Dependendo da configuração feita pelo revendedor
O monitor exibe detalhes da lista de chamadas. ou o programador de sistema, você pode responder
a um Alerta de Chamada com um dos seguintes
procedimentos:
6.3.15
• Pressione o botão PTT e responda à Chamada
Operação de Alerta de Chamada Privativa diretamente para o chamador.
A página Alerta de Chamada permite que você alerte um • Pressione o botão PTT para continuar com a
usuário de rádio específico para retornar sua chamada comunicação normal com o grupo de
quando puder. conversação.
Esse recurso está acessível no menu por meio de O Alerta de Chamada é movido para o Registro
Contatos, discagem manual ouum botão programado de Chamadas Perdidas no menu de Registro de
Acesso de Um Toque. Chamadas. Você pode responder ao chamador
pelo registro de Chamadas Perdidas.
6.3.15.1 Consulte Lista de Notificações na página 223 e Recursos
Responder a Alertas de Chamada de Registro de Chamadas na página 164 para obter mais
informações.
Ao receber um Alerta de chamada:
• Um tom repetitivo é emitido.
• O LED amarelo pisca.

317
Português (Brasil)

6.3.15.2 • A tela entrada de texto Discagem Manual


Fazer um Alerta de Chamada da Lista deve ser exibida. Digite o ID do Rádio e

de Contatos pressione .

1 4 Pressione ou para Alerta de Chamada e


Pressione para acessar o menu.
pressione para selecionar.
2 Pressione ou para Contatos e pressione
O monitor mostrará Alerta de Chamada: <Alias
ou ID do Rádio>Alerta de Chamada e o alias ou
para selecionar.
ID do rádio, indicando que o Alerta de Chamada foi
enviado.
3 Use uma das etapas descritas a seguir para
selecionar o nome ou ID de rádio necessário: O LED acende em verde contínuo enquanto o rádio
envia um Alerta de Chamada.
• Selecione o alias do rádio diretamente
Se a confirmação de Alerta de Chamada for
• Pressione ou para o alias do rádio
recebida, o monitor exibirá Alerta Bem-sucedido.
solicitado e pressione para selecionar. Se a confirmação de Alerta de Chamada não for
recebida, o monitor exibirá Falha de Alerta.
• use o menu Discagem Manual
• Pressione ou para Discagem Manual

e pressione para selecionar.

318
Português (Brasil)

6.3.15.3 Modo Silencioso


Fazer um Alerta de Chamada com o
O Modo silencioso fornece uma opção para silenciar todos
Botão Acesso com Um Toque os indicadores de áudio em seu rádio.
Quando o recurso Modo silencioso é iniciado, todos os
Pressione o botão programado Acesso com um
indicadores de áudio são silenciados, exceto os recursos
Toque para fazer um Alerta de Chamada para o
de maior prioridade, como operações de emergência.
nome predefinido.
Quando o Modo silencioso é encerrado, o rádio continua
O visor exibe Alerta cham. e o nome ou ID do
reproduzindo tons e transmissões de áudio em andamento.
rádio, indicando que um Alerta de Chamada foi
enviado. IMPORTANTE:
O LED acende em verde contínuo enquanto o rádio Você só pode ativar com o rádio voltado para baixo
envia um Alerta de Chamada. ou Man Down um de cada vez. Os dois recursos
não podem ser ativados simultaneamente.
Se a confirmação de Alerta de Chamada for
recebida, o visor mostrará Alerta de Chamada Esse recurso se aplica somente ao DGP 5550e/DGP
Bem-sucedido. 8550e, DGP 5050e/DGP 8050e.
Se a confirmação de Alerta de Chamada não for
recebida, o visor mostrará Falha no Alerta de 6.3.16.1
Chamada. Ligar o Modo Silencioso
Siga o procedimento para ligar o Modo Silencioso.

6.3.16 Execute uma das seguintes opções:


• Acesse esse recurso usando o botão
programado Modo Silencioso.

319
Português (Brasil)

• Acesse esse recurso colocando o rádio em uma • O rádio é silenciado.


posição voltada para baixo momentaneamente. • O Timer do Modo Silencioso começa a fazer a
Dependendo do modelo do rádio, o recurso Voltado contagem regressiva do período de tempo em que está
para Baixo pode ser ativado pelo menu do rádio ou configurado.
pelo administrador do sistema. Obtenha mais
informações com seu revendedor ou administrador 6.3.16.2
do sistema.
Configuração do Timer do Modo
IMPORTANTE:
O usuário pode ativar somente ManDown ou
Silencioso
Voltado para Baixo de cada vez. Os dois A função Modo Silencioso pode ser habilitada por um
recursos não podem ser ativados período de tempo pré-configurado, configurando o Timer
simultaneamente. do Modo Silencioso. A duração do timer é configurada no
OBSERVAÇÃO: menu do rádio e pode variar de 0,5 a 6 horas. Quando o
O recurso Voltado para Baixo é aplicável timer expira, o Modo Silencioso é encerrado.
apenas para DGP 5550e/DGP 8550e . Se o timer for deixado em 0, o rádio permanecerá em
Modo Silencioso por tempo indeterminado, até que o rádio
Quando o Modo Silencioso está habilitado, ocorre o seja movido para uma posição voltada para cima ou até
seguinte:
• Um Tom Indicador Positivo é emitido.
• O visor mostra Modo Silencioso Ligado.
• A luz vermelha do LED pisca e permanece piscando até
sair do Modo Silencioso.
• O visor mostra o ícone Modo Silencioso na tela de
início.

320
Português (Brasil)

que o botão programado Modo Sem Som seja 6.3.16.3


pressionado. Sair do Modo Silencioso
OBSERVAÇÃO: Esse recurso pode ser encerrado automaticamente quando
O recurso Voltado para Baixo é aplicável somente o Timer do Modo Silencioso expira.
ao DGP 5550e/DGP 8550e.
Execute uma das seguintes ações para sair do
1 modo Silencioso manualmente:
Pressione para acessar o menu.
• Pressione o botão programado Modo
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione Silencioso.
• Pressione o botão PTT em qualquer entrada.
para selecionar.
• Coloque o rádio na posição voltada para cima
momentaneamente.
3 Pressione ou para Configurações do

rádio. Pressione para selecionar. OBSERVAÇÃO:


O recurso Voltado para Baixo é aplicável
4 Pressione ou para Temporiz Sil. somente ao DGP 5550e/DGP 8550e.

Pressione para selecionar. Quando o Modo Silencioso está desabilitado, ocorre o


seguinte:
5 Pressione ou para editar o valor numérico • Um Tom Indicador Negativo é emitido.
• O visor mostra Modo Silencioso Desligado.
de cada dígito e pressione .
• O LED vermelho intermitente apaga.

321
Português (Brasil)

• O ícone Modo Silencioso desaparece da tela de início. Operação de emergência


• O rádio sai do modo silencioso e o estado do alto-
OBSERVAÇÃO:
falante é restaurado.
Se seu rádio for programado para Iniciação de
• Se o timer não tiver expirado, o timer do modo emergência Silencioso ou Silencioso com voz, na
Silencioso é interrompido. maioria dos casos, ele sairá automaticamente da
OBSERVAÇÃO: operação silenciosa após a Chamada de
O Modo Silencioso também é encerrado se o Emergência ou o Alerta de Emergência serem
usuário transmite voz ou muda para um canal não encerrados. A exceção a essa regra é quando o
programado. Alerta Emerg. é o Modo de Emergência configurado
e Silencioso é o Tipo de Emergência configurado.
Se seu rádio estiver programado dessa maneira, a
6.3.17 operação continuará em silêncio até que você
cancele a operação silenciosa, pressionando o
botão PTT ou o botão configurado como
Emergência Desativada.
Chamadas de voz de emergência e Alertas de
Emergência não são compatíveis ao operar no
modo Fallback Automático do Connect Plus. Para
obter mais informações, consulte Fallback
Automático na página 293 .
Um Alerta de Emergência é usado para indicar uma
situação crítica. Você pode iniciar uma Emergência a
qualquer momento em qualquer visor, mesmo quando
existe atividade no canal atual. Pressionar o botão
Emergência inicia o modo de Emergência programado. O

322
Português (Brasil)

modo de Emergência programado pode também ser Quando o rádio estiver selecionado para a zona do
iniciado pelo acionamento do recurso opcional Man Down. Connect Plus, ele suporta três modos de Emergência:
O recurso de Emergência pode ser desabilitado em seu Chamada de Emergência
rádio. Pressione o botão PTT para falar no espaço de tempo
Seu revendedor pode configurar o tempo de de emergência atribuído.
pressionamento para o botão programado Emergência, Chamada de Emergência com Voz a Seguir
exceto para pressionamento longo que é semelhante a Para a primeira transmissão no espaço de tempo de
todos os outros botões: emergência atribuído, o microfone fica
Pressionamento curto automaticamente com som e você pode falar sem
Entre 0,05 segundos e 0,75 segundos. pressionar o botão PTT. O microfone permanecerá
"ativado" dessa maneira por um período de tempo
Pressionamento Longo
programado no rádio. Para as transmissões
Entre 1,00 segundo e 3,75 segundos.
subsequentes na mesma chamada de Emergência,
O botão Emergência é atribuído com a função Ativar/ você terá de pressionar o botão PTT.
Desativar Emergência. Consulte seu revendedor para
Alerta de Emergência
saber sobre a operação atribuída do botão Emergência.
Um Alerta de Emergência não é uma chamada de voz.
• Se o pressionamento curto do botão de Emergência for Trata-se de uma notificação de emergência que é
atribuído para ativar o modo de Emergência, então o enviada aos rádios configurados para receber tais
pressionamento longo para o botão de Emergência alertas. O rádio envia um alerta de emergência por
será atribuído para sair do modo de Emergência. meio do canal de controle do site atualmente
• Se o pressionamento longo do botão de Emergência registrado. O Alerta de Emergência é recebido por
for atribuído para ativar o modo de Emergência, então o rádios da rede do Connect Plus que são programados
pressionamento curto para o botão de Emergência para recebê-lo (independentemente do site da rede em
será atribuído para sair do modo de Emergência. que estejam registrados).

323
Português (Brasil)

Somente um dos Modos de Emergência pode ser atribuído Emergência e uma linha de informação adicional. A
ao botão Emergência por zona. Além disso, cada modo de informação adicional é o nome da zona que contém o
Emergência possui os seguintes tipos: Contato de Grupo.
Normal Neste momento, o rádio exibe apenas a Emergência
O rádio inicia uma Emergência e exibe indicadores de decodificada mais recentemente. Se uma nova
áudio e/ou visuais. Emergência for recebida antes de a Emergência anterior
ser resolvida, os detalhes da nova Emergência substituirão
Silent
os detalhes da anterior.
O rádio inicia uma Emergência sem qualquer indicador
de áudio ou visual. O rádio suprime todas as indicações Dependendo de como o rádio foi programado, a tela
sonoras ou visuais de Emergência até que você Detalhes da Emergência (ou tela Lista de Alarmes) ficará
pressione o botão PTT para iniciar uma transmissão de no visor do rádio mesmo depois que a Emergência for
voz. finalizada. Você pode salvar os detalhes da emergência na
Lista de Alarmes ou excluí-los, conforme descrito nas
Silencioso com voz
seções a seguir.
A mesma operação silenciosa, exceto que o rádio
também tem som para algumas transmissões de voz.

6.3.17.1
Receber uma Emergência
Seu rádio pode ser programado para emitir um tom de
alerta e também exibir informações sobre a Emergência
recebida. Se programado, ao receber uma Emergência, o
visor exibirá a tela Detalhes da Emergência com o ícone
correspondente, o Nome ou ID do rádio que a solicitou, o
Contato de Grupo que está sendo usado para a

324
Português (Brasil)

6.3.17.2 6.3.17.3
Salvar os Detalhes da Emergência na Excluir os Detalhes da Emergência
Lista de Alarmes
1 Quando a tela Detalhes da Emergência for exibida,
Salvar os detalhes da emergência na Lista de Alarmes
permite que você os analise novamente mais tarde, basta pressione .
selecionar Lista de Alarmes a partir do Menu Principal.
A tela Excluir será exibida.
1 Quando a tela Detalhes da Emergência (ou Lista de
2 Execute uma das seguintes ações:
Alarmes) for exibida, pressione .
A tela Sair da Lista de Alarmes será exibida. • Selecione Sim e pressione para excluir os
detalhes da emergência.
2 Execute uma das seguintes ações:
• Selecione Não e pressione para voltar para
a tela Detalhes da Emergência.
• Selecione Sim e pressione para salvar os
detalhes da emergência na Lista de Alarmes e
para sair da tela Detalhes da Emergência (ou
Lista Alarmes).

• Selecione Não e pressione para voltar para


a tela Detalhes da Emergência (ou Lista
Alarmes).

325
Português (Brasil)

6.3.17.4 3 Espere que o Tom Permitir Falar termine (se


Responder a uma Chamada de habilitado) e fale claramente ao microfone.
Emergência O LED se acende em verde.
OBSERVAÇÃO:
Se você não responder à Chamada de Emergência 4 Solte o botão PTT para ouvir.
dentro do prazo estipulado no Tempo de Espera da Quando o rádio que iniciou a emergência responder,
Chamada de Emergência, ela será concluída. Se o LED piscará em verde Você verá o ícone de
quiser falar com o grupo depois que o Tempo de Group Call, o ID do grupo e o ID do rádio que está
Espera da Chamada de Emergência acabar, você fazendo a transmissão no visor.
terá que selecionar a posição do canal atribuído ao
grupo (se não estiver selecionado). Em seguida,
pressione PTT para iniciar uma Chamada que não 6.3.17.5
seja de Emergência com o grupo.
Responder a um Alerta de Emergência
1 Ao receber uma Chamada de Emergência, OBSERVAÇÃO:
pressione qualquer botão para interromper todas as O contato do Grupo usado para o Alerta de
indicações da Chamada de Emergência recebidas. Emergência não deve ser usado para comunicação
por voz. Isso pode evitar que outros rádios enviem
2 Pressione o botão PTT para iniciar uma transmissão e recebam Alertas de Emergência do mesmo grupo.
de voz no grupo de Emergência. Um Alerta de Emergência de um rádio indica que o usuário
Todos os rádios que estiverem monitorando esse está em uma situação urgente. Você pode responder ao
grupo ouvirão a transmissão. alerta iniciando uma chamada privativa para o rádio que
declarou a emergência, iniciando uma chamada de grupo
para seu grupo de conversação designado, enviando ao
rádio um Alerta de Chamada, iniciando um Monitor Remoto

326
Português (Brasil)

de tal rádio, etc. A resposta adequada é determinada pela Iniciar uma Chamada de Emergência
organização e a situação individual.
OBSERVAÇÃO:
6.3.17.6 Se o rádio estiver definido como Silencioso, ele não
exibirá todos os indicadores de áudio ou visuais
Ignorar Chamada de Reversão de durante o modo de emergência até que você
Emergência pressione o botão PTT para iniciar a transmissão de
voz.
Esta melhoria do recurso fornece uma opção para o seu
Se o seu rádio for definido como Silencioso com
rádio ignorar uma chamada de Reversão de emergência
Voz, ele não exibirá inicialmente nenhum indicador
ativa.
de áudio ou visual de que o rádio está no modo de
Para permitir que o rádio Ignore chamada de reversão de Emergência. No entanto, o seu rádio terá
emergência, o rádio deve ser configurado no Connect Plus desativação da função do mudo para as
Customer Programming Software (CPCPS). transmissões de rádios que respondem a sua
Quando a função for ativada, o rádio não exibe as emergência. Os indicadores de emergência só
indicações de chamada de emergência e não recebe aparecerão depois que você pressionar o botão
qualquer áudio no ID de Grupo de Reversão de PTT para iniciar a transmissão de voz do rádio.
Emergência. Para as operações "Silencioso" e "Silencioso com
Entre em contato com o revendedor para obter mais Voz", o rádio sai automaticamente da operação
informações. silenciosa após a conclusão da Chamada de
Emergência.
6.3.17.7
1 Pressione o botão programado Emergência.

2 Pressione o botão PTT para iniciar uma transmissão


de voz no grupo de Emergência.

327
Português (Brasil)

Quando você solta o botão PTT, a chamada de 2 O microfone permanece ativo pelo tempo de
Emergência continua pelo período reservado para o "microfone ativo" especificado na programação de
Tempo de Espera da Chamada de Emergência. codeplug do rádio.
Se você pressionar o botão PTT durante esse Durante este tempo, o LED verde acende.
período, a chamada de Emergência continuará.

3 Pressione e mantenha pressionado o botão PTT


6.3.17.8 para falar por mais tempo do que a duração
Iniciar uma Chamada de Emergência programada.
com Voz para Acompanhar
6.3.17.9
O seu rádio deve ser programado para esse tipo de
operação. Iniciar um Alerta de Emergência
Quando ativado para essa operação, ao pressionar o OBSERVAÇÃO:
botão programado Emergência e quando o seu rádio Se o seu rádio for programado para "Silencioso" ou
receber a atribuição de espaço de tempo, o microfone será "Silencioso com Voz", ele não providenciará
ativado automaticamente, sem necessidade de pressionar nenhuma indicação sonora ou visual de que está
o botão PTT. Esse estado de microfone ativado também é enviando um Alerta de Emergência. Se programado
conhecido como "microfone ativo". O microfone ativo como "Silencioso", a operação silenciosa continuará
aplica-se à primeira transmissão de voz do rádio durante a indefinidamente até que você pressione PTT ou o
Chamada de emergência. Para as transmissões botão configurado para "Emergência Desativada".
subsequentes na mesma chamada de Emergência, você Se programado como "Silencioso com Voz", o rádio
terá de pressionar o botão PTT. cancelará automaticamente a operação silenciosa
quando o controlador do site transmitir o Alerta de
1 Pressione o botão programado Emergência. Emergência.

328
Português (Brasil)

Pressione o botão laranja Emergência. automaticamente do modo Emergência após receber uma
resposta do sistema do Connect Plus.
Ao transmitir o Alerta de Emergência para o
controlador de site, o visor do rádio exibirá o ícone Se você fizer uma Chamada de emergência pressionando
Emergência, o contato do Grupo usado para o Alerta o botão de Emergência programado, o rádio será
de Emergência e o Alarme de TX. automaticamente atribuído a um canal quando um se
tornar disponível. Uma vez que seu rádio tiver transmitido
uma mensagem indicando a emergência, você não poderá
Depois que o Alerta de Emergência for enviado e estiver
cancelar a sua chamada de emergência. No entanto, se
sendo transmitido para outros rádios, um tom indicador
você pressionar o botão por acidente ou a emergência não
positivo será emitido e o rádio exibirá Alarme Enviado. Se
existir mais, você poderá querer dizer isso no canal
o Alerta de Emergência não for bem-sucedido, um tom
atribuído. Quando você solta o botão PTT, a chamada de
indicador negativo será emitido e o rádio exibirá Falha
Emergência é interrompida depois que o Tempo de Espera
alarme.
da Chamada de Emergência acabar.

6.3.17.10 Se o seu rádio foi configurado para Emergência com Voz a


Seguir, usar o período de "microfone ativado" para explicar
Como Sair do Modo de Emergência o seu erro, em seguida, pressione e solte o botão PTT
OBSERVAÇÃO: para interromper a transmissão. A Chamada de
Se a Chamada de emergência terminar devido à emergência será interrompida depois que o Tempo de
expiração do Tempo de Espera da Chamada de Espera da Chamada de Emergência acabar.
Emergência, mas a condição de emergência ainda
não tiver acabo, pressione o botão de Emergência
novamente para reiniciar o processo.
Se você iniciar um Alerta de Emergência pressionando o
botão de Emergência programado, o rádio sairá

329
Português (Brasil)

6.3.18 determinado ângulo de inclinação, ausência de movimento,


Alarmes Man Down ou movimento, dependendo do Alarme Man Down que
está ativado. Se o seu rádio detectar um tipo de
OBSERVAÇÃO: movimento não permitido, e se a condição não for corrigida
Este recurso é aplicável apenas para DGP em um determinado período de tempo, o rádio começará a
5550e/DGP 8550e. emitir um Tom de alerta (se programado). A essa altura,
Alarmes Man Down não são suportados ao operar você deve imediatamente tomar uma ou mais das ações
no modo Fallback. Para obter mais informações, corretivas que serão abordadas abaixo, dependendo dos
consulte Fallback Automático na página 293 . Alarmes Man Down que tiverem sido ativados para o seu
rádio. Se você não tomar medidas corretivas em um
Esta seção descreve o recurso do Connect Plus Man determinado período, o rádio automaticamente iniciará
Down. Este é um recurso que pode ser comprado e que uma Emergência (uma Chamada de Emergência ou um
pode ou não ser aplicável ao seu rádio. Alerta de Emergência).
O rádio portátil Connect Plus pode ser ativado e • Alarme de Inclinação - Quando o rádio está inclinado
programado para um ou mais dos Alarmes Man Down. O ou longe de um ângulo especificado durante um
revendedor ou administrador do sistema de rádio pode determinado período de tempo, ele emite um tom de
determinar se isso se aplica a seu rádio e quais os alerta (se programado). Para evitar que o rádio toque
Alarmes específicos Man Down foram ativados e automaticamente uma Chamada de Emergência ou
programados. Alerta de Emergência, restaure o rádio para a posição
Se o seu rádio tiver sido programado para um ou mais dos vertical imediatamente.
seguintes Alarmes Man Down, é importante que você • Alarme Antimovimento - Quando o rádio fica imóvel
compreenda como o Alarme funciona, que indicação o durante um período de tempo, ele emite um Tom de
rádio fornece (tons) e a ação que deve ser tomada. Alerta (se programado). Para evitar que o rádio inicie
A finalidade dos Alarmes Man Down é alertar aos outros automaticamente uma Chamada de Emergência ou um
sobre a possibilidade de que você encontre-se em perigo. Alerta de Emergência, mova o rádio imediatamente.
Isso será feito pela programação do rádio para detectar um
330
Português (Brasil)

• Alarme de Movimento - Quando o rádio estiver se Ativar e Desativar os Alarmes Man


movendo durante um período de tempo, ele emite um
Tom de alerta (se programado). Para evitar que o rádio Down
inicie automaticamente uma Chamada de Emergência OBSERVAÇÃO:
ou um Alerta de Emergência, pare o movimento do O botão programado Man Down e as configurações
rádio imediatamente. de Man Down são definidos usando o CPS.
O revendedor ou administrador do sistema de rádio pode Verifique com seu fornecedor ou administrador do
determinar quais dos alarmes acima (se houver) foi ativado sistema como seu rádio foi programado.
pela programação do rádio. É possível ativar os Alarmes Se você habilitar o Man Down ao nível máximo de
de Inclinação e Antimovimento. Nesse caso, o Tom de sensibilidade e definir o Modo Vibrar para alto, a
alerta será emitido quando o rádio detectar a primeira rádio restringe automaticamente o Modo Vibrar para
violação de movimento. médio. Essa função evita o Modo Vibrar de iniciar o
Em vez de tomar as ações corretivas que serão abordadas recurso de emergência Man Down.
acima, você também pode impedir que o rádio inicie uma O procedimento para ativar e desativar os Alarmes Man
chamada de Emergência ou Alerta de Emergência usando Down dependerá de como o seu rádio é programado. Se
um botão programável, se o seu rádio tiver sido programado com um botão Liga/Desliga de Alarmes Man
configurado dessa maneira. Isso será discutido nas Down, use o botão para alternar o Desligamento e
próximas duas seções. ligamento manual de Alarmes Man Down. Isso se aplica a
todos os Alarmes Man Down do seu rádio.
6.3.18.1
Ao usar o botão programável para ativar os Alarmes Man
Down, o rádio emite um tom que aumenta e exibe uma
breve mensagem de confirmação.
Para ouvir os tons descrito acima ao ativar e desativar os
Alarmes Man Down, o rádio e conexão MOTOTRBO e a

331
Português (Brasil)

Placa Opcional do Connect Plus deve estar habilitado para 5 Pressione ou para Habilitar ou Desab. e
tons do teclado.
Se seu rádio estiver programado de modo que os Alarmes pressione para selecionar.
Man Down possam ser ativados ou desativados através do
menu, siga o procedimento a seguir.
6.3.18.2
1 Reiniciar os Alarmes Man Down
Pressione para acessar o menu. Se seu rádio tiver sido programado com o botão Reiniciar
Alarmes Man Down ou a opção do menu Alarmes Man
2 Pressione ou para Utilitários e Down, é possível redefinir os Alarmes Man Down sem ter
de ativá-los e desativá-los. Isso interrompe qualquer Tom
pressione para selecionar. de Alerta Man Down que esteja sendo reproduzido no
momento e também redefine os temporizadores de
3 Pressione ou para Connect Plus e Alarme. No entanto, ainda é necessário corrigir a violação
de movimento tomando a ação corretiva apropriada
pressione para selecionar. descrita na seção Alarmes Man Down. Se a violação do
movimento não for corrigida dentro um determinado
4 Pressione ou para Alar. Hmbr Caído e período de tempo, o Tom de Alerta começa a ser
reproduzido novamente.
pressione para selecionar.
O procedimento de reinicialização dos Alarmes Man Down
Se o Alarme Man Down estiver desativado, a opção dependerá de como o rádio está programado. Se
Habilitar será exibida. programado com um botão Man Down Alarms Reset
(Reiniciar Alarmes Man Down), use o botão para Reiniciar
Se o Alarme Man Down estiver ativado, a opção
os Alarmes Man Down. Isso se aplica a todos os Alarmes
Desab. será exibida.
Man Down do seu rádio.

332
Português (Brasil)

Ao usar o botão programável para reiniciar os Alarmes 5 Pressione ou para Reiniciar e pressione
Man Down, o rádio exibe uma breve mensagem de
confirmação. para selecionar.
Se seu rádio estiver programado de modo que os Alarmes O rádio exibe uma breve mensagem de
Man Down possam ser Reiniciados através do menu, siga confirmação.
o procedimento abaixo:

1 6.3.19
Pressione para acessar o menu.
Recurso de Beacon
2 Pressione ou para Utilitários e O recurso Beacon é parte do Connect Plus Man Down, um
recurso que pode ser adquirido. O revendedor ou
pressione para selecionar. Administrador do sistema de rádio pode determinar se o
recurso Beacon se aplica a seu rádio.
3 Pressione ou para Connect Plus e Se o rádio tiver sido ativado e programado para um ou
mais dos Alarmes Man Down, ele também pode estar
pressione para selecionar. ativado para o recurso Beacon.
4 Pressione ou para Alar. Hmbr Caído e Se o rádio iniciar automaticamente uma Chamada de
Emergência ou Alerta de Emergência devido a um dos
pressione para selecionar. Alarmes Man Down, e se o rádio também for habilitado
para o recurso Beacon, o rádio começa a emitir
periodicamente um tom agudo, aproximadamente uma vez
a cada dez segundos. O intervalo pode variar dependendo
se você estiver falando em seu rádio ou não. O objetivo do
tom do Beacon é ajudar pesquisadores a localizá-lo. Se o

333
Português (Brasil)

seu rádio também for habilitado para o "Visual Beacon • Ao usar o botão programável para desativar o Sinal, o
(Sinal Visual)", a luz de fundo do rádio acende durante rádio emite um tom que diminui e exibe uma breve
alguns segundos a cada vez que o tom do Beacon soa. mensagem de confirmação.
Você pode interromper a emissão do tom do Beacon Para ouvir os tons descritos acima ao ativar e desativar o
usando um botão programável, se o rádio foi configurado Beacon, a Placa Opcional do rádio MOTOTRBO e o
dessa forma. Isso será discutido nas próximas duas Connect Plus deve estar habilitada para tons do teclado.
seções. Se o seu rádio não tiver o botão programável ou Se seu rádio estiver programado de modo que o Beacon
umaopção de menu, você pode interromper o tom do possa ser ativado ou desativado através do menu, siga o
Beacon desligando o rádio e depois ligando-o novamente, processo abaixo:
ou trocando para uma zona diferente (se o seu rádio
estiver programado para mais de uma zona). 1
Pressione para acessar o menu.
6.3.19.1
2 Pressione ou para Utilitários e
Ativar e Desativar o Recurso de
Beacon pressione para selecionar.
O procedimento para ativar e desativar o Beacon
dependerá de como o seu rádio é programado. Se seu 3 Pressione ou para Connect Plus e
rádio estiver programado com o botão Ativar/desativar
beacon, utilize-o para ativar ou desativar o Beacon. pressione para selecionar.
• Ao usar o botão programável para ativar o Sinal, o rádio 4
emite um tom que aumenta e exibe uma breve Pressione ou para Sinal e pressione
mensagem de confirmação. para selecionar.

334
Português (Brasil)

Se o Sinal estiver atualmente desativado, a opção estiver programado de modo que o Beacon possa ser
Habilitar será exibida. Reiniciado através do menu, siga o processo abaixo:
Se o Sinal estiver atualmente ativado, a opção
1
Desab. será exibida.
Pressione para acessar o menu.
5 Pressione ou para Habilitar ou Desab. e
2 Pressione ou para Utilitários e
pressione para selecionar.
pressione para selecionar.
O rádio exibe uma breve mensagem para confirmar
que o Beacon Man Down foi ativado (ou 3 Pressione ou para Connect Plus e
desativado).
pressione para selecionar.

6.3.19.2 4
Reiniciar o Beacon Pressione ou para Sinal e pressione
para selecionar.
Se o rádio tiver sido programado com o botão de
Reinicialização de Sinal, ou a opção do menu Sinal, será 5 Pressione ou para Reiniciar e pressione
possível reinicializar o Sinal. Isso interrompe o Tom de
Sinal (e também o Sinal Visual) sem desligar o recurso
para selecionar.
Sinal. O procedimento de reinicialização do Beacon
dependerá de como o rádio está programado. Se estiver O rádio exibe uma breve mensagem de
programado com um botão de Reinicialização de Beacon, confirmação.
use o botão para Reinicializar o Beacon. Ao usar o botão
programável para reiniciar os Alarmes Man Down, o rádio
exibe uma breve mensagem de confirmação. Se o rádio
335
Português (Brasil)

6.3.20 Escrever e Enviar uma Mensagem de


Mensagens de Texto Texto
Seu rádio pode receber dados, por exemplo, uma
mensagem de texto de outro rádio ou de um aplicativo de 1 Acessar o recurso Mensagem de Texto.
mensagem de texto.
Há dois tipos de mensagens de texto, Mensagem Curta de Controle Etapas
Texto de DMR (Digital Mobile Radio, rádio móvel digital) e s do
mensagem de texto. O tamanho máximo de uma Rádio
Mensagem Curta de Texto DMR é de 23 caracteres. O Botão Pressione o botão Mens. texto
limite máximo de uma mensagem de texto é de 280 Mensag programado.
caracteres, incluindo a linha de assunto. A linha de assunto em de
só é exibida quando você recebe mensagens de Texto
aplicativos de email. Program
OBSERVAÇÃO: ado
O tamanho máximo de caracteres é aplicável Menu
apenas para modelos com a versão mais recente
a Pressione para acessar o
de software e hardware. Para modelos de rádio
menu.
com software e hardware mais antigos, o tamanho
máximo de uma mensagem de texto é de 140 b Pressione ou para
caracteres. Entre em contato com o revendedor
para obter mais informações. Mensagens e pressione
para selecionar.
6.3.20.1

336
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Redigir e pressione • Pressione ou para Discagem Manual e

para selecionar. pressione para selecionar. A primeira linha


do monitor exibirá Número:. A segunda linha do
É exibido um cursor piscando. monitor exibe um cursor piscando. Digite o alias

3 Use o teclado para digitar sua mensagem. ou ID do rádio e pressione .


O monitor exibe Enviando Mensagem para confirmar
Pressione para mover um espaço para a que sua mensagem está sendo enviada.
esquerda. Pressione ou a tecla para mover Quando a mensagem é enviada com sucesso, um
um espaço para a direita. Pressione a tecla tom é emitido, e o monitor exibe Mensagem
para excluir caracteres indesejados. Mantenha Enviada.
Quando a mensagem não é enviada, um tom baixo
pressionado para alterar o método de entrada
é emitido e o monitor exibe Envio da Msg.
de texto.
Falhou.
4 Se a mensagem de texto não for enviada, o rádio
Pressione quando terminar de escrever. retornará para a tela de opções Reenviar (consulte
Gerenciar Mensagens de Texto com Falha de Envio
5 Se você estiver enviando a mensagem, selecione o na página 342 ).
destinatário por
• Pressione ou para o alias necessário e

pressione para selecionar.

337
Português (Brasil)

6.3.20.2 Quando a mensagem é enviada com sucesso, um


Enviar uma Mensagem de Texto tom é emitido, e o monitor exibe Mensagem
Enviada.
Rápido
Quando a mensagem não é enviada, um tom baixo
Seu rádio oferece suporte a um máximo de 10 mensagens é emitido e o monitor exibe Envio da Msg.
de Texto Rápido, como programado por seu revendedor. Falhou.
Embora as mensagens de Texto Rápido sejam Se a mensagem de texto não for enviada, o rádio
predefinidas, você pode editar cada uma delas antes de retornará para a tela de opções Reenviar (consulte
enviá-las. Gerenciar Mensagens de Texto com Falha de Envio
na página 342 ).
Se você estiver enviando a mensagem, realize o
seguinte para selecionar um destinatário:
• Pressione ou para o alias necessário e 6.3.20.3
Enviar Mensagens de Texto Rápido
pressione para selecionar.
com o Botão Acesso com um Toque
• Pressione ou para Discagem Manual e
Para enviar uma mensagem de Texto Rápido
pressione para selecionar. A primeira linha predefinida para um alias predefinido, pressione o
do monitor exibirá Número:. A segunda linha do botão programado Bot um toque.
monitor exibe um cursor piscando. Digite o alias
O visor exibe Enviando mensagem.
ou ID do rádio e pressione .
Se a mensagem for enviada com êxito, o rádio exibirá as
O monitor exibe Enviando Mensagem para confirmar seguintes indicações:
que sua mensagem está sendo enviada.
• Um tom positivo é emitido.
338
Português (Brasil)

• A tela exibe Mensagem Enviada. A pasta Rascunhos armazena no máximo as 10 (dez)


últimas mensagens salvas. Se a pasta estiver cheia, a
Se o envio da mensagem falha, o rádio mostra as
próxima mensagem de texto salva substitui
seguintes indicações:
automaticamente a mensagem de texto mais antiga na
• Um tom negativo é emitido. pasta.
• O visor mostra Falha ao enviar mensagem. OBSERVAÇÃO:
Se a mensagem de texto não for enviada, o rádio retornará
à tela de opções Reenviar. Mantenha pressionado a qualquer momento
Consulte Gerenciar Mensagens de Texto com Falha de para voltar à Tela Inicial.
Envio na página 342 .
6.3.20.4.1
6.3.20.4 Exibir uma Mensagem de Texto Salva
Acessar a Pasta Rascunhos
1 Acessar o recurso Mensagem de Texto.
Você pode salvar uma mensagem de texto para enviá-la
mais tarde. Controles do Etapas
Se o pressionamento do botão PTT ou a alteração de um Rádio
modo fizer com que o rádio saia da tela de escrita/edição Botão Pressione o botão Mens.
da mensagem de texto enquanto você estiver escrevendo Mensagem de texto programado.
ou editando uma mensagem, sua mensagem de texto atual Texto
será automaticamente salva na pasta Rascunhos. Programado
A mensagem de texto salva por último é sempre
adicionada no início da lista Rascunhos.

339
Português (Brasil)

Controles do Etapas Editar e Enviar uma Mensagem de Texto


Rádio Salva
Menu
a Pressione para 1
acessar o menu. Pressione novamente enquanto exibe a
mensagem.
b Pressione ou
para Mensagens e 2
Pressione ou para Editar e pressione
pressione para para selecionar.
selecionar.
É exibido um cursor piscando.

2 Pressione ou para Rascunhos e pressione 3 Use o teclado para digitar sua mensagem.
para selecionar.
Pressione para mover um espaço para a
3 Pressione ou para a mensagem necessária esquerda. Pressione ou a tecla para mover
um espaço para a direita. Pressione a tecla
e pressione para selecionar.
para excluir caracteres indesejados. Mantenha
pressionado para alterar o método de entrada
6.3.20.4.2
de texto.

4
Pressione quando terminar de escrever.

340
Português (Brasil)

5 Selecione o destinatário da mensagem por: 6.3.20.4.3


Excluir uma Mensagem de Texto Salva
• Pressione ou para o alias necessário e
dos Rascunhos
pressione para selecionar.
1 Acessar o recurso Mensagem de Texto.
• Pressione ou para Discagem Manual e
Controles do Etapas
pressione para selecionar. A primeira linha
Rádio
do monitor exibirá Número:. A segunda linha do
monitor exibe um cursor piscando. Digite o alias Botão Pressione o botão Mens.
Mensagem de texto programado.
ou ID do rádio e pressione . Texto
Programado
O monitor exibe Enviando Mensagem para confirmar
que sua mensagem está sendo enviada. Menu
Quando a mensagem é enviada com sucesso, um a Pressione para
tom é emitido, e o monitor exibe Mensagem acessar o menu.
Enviada. b Pressione ou
Quando a mensagem não é enviada, um tom baixo para Mensagens e
é emitido e o monitor exibe Envio da Msg.
Falhou. pressione para
selecionar.
Se não for possível enviar a mensagem, ela será
movida para a pasta Enviados e marcada com um
ícone Envio Falhou.

341
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Rascunhos e pressione Reenviar uma Mensagem de Texto


para selecionar.
Pressione para reenviar a mesma mensagem
3 Pressione ou para a mensagem necessária para o mesmo nome ou ID do rádio/grupo.
Se a mensagem for enviada com êxito, é emitido um
e pressione para selecionar. tom e o visor exibe a mininota positiva.
4 Pressione ou para Excluir e pressione Se não for possível enviar a mensagem, o visor
exibe a mininota negativa.
para excluir a mensagem de texto.

6.3.20.5.2
6.3.20.5
Encaminhar uma Mensagem de Texto
Gerenciar Mensagens de Texto com
Falha de Envio Selecione Encaminhar para enviar a mensagem para outro
alias ou ID de rádio/grupo.
Você pode selecionar uma das opções a seguir enquanto
estiver na tela de opções Reenviar: 1 Pressione ou para Encaminhar e pressione
• Reenviar
para selecionar.
• Encaminhar
• Editar 2 Faça o seguinte para selecionar o destinatário da
mensagem:
6.3.20.5.1

342
Português (Brasil)

• Pressione ou para o alias ou ID solicitado Editar uma Mensagem de Texto


e pressione para selecionar. Selecione Editar para editar a mensagem antes de enviá-
la.
• Pressione ou para Discagem Manual e
1
pressione para selecionar. A primeira linha Pressione ou para Editar e pressione
do monitor exibirá Número:. A segunda linha do para selecionar.
monitor exibe um cursor piscando. Digite o alias
É exibido um cursor piscando.
ou ID do rádio e pressione .
2 Use o teclado para editar sua mensagem.
O monitor exibe Enviando Mensagem para confirmar que
sua mensagem está sendo enviada. Pressione para mover um espaço para a
Quando a mensagem é enviada com sucesso, um tom é
esquerda. Pressione ou a tecla para mover
emitido, e o monitor exibe Mensagem Enviada.
Quando a mensagem não é enviada, um tom baixo é um espaço para a direita. Pressione a tecla
emitido e o monitor exibe Envio da Msg. Falhou. para excluir caracteres indesejados. Mantenha
pressionado para alterar o método de entrada
6.3.20.5.3 de texto.

3
Pressione quando terminar de escrever.

343
Português (Brasil)

4 Dependendo se deseja enviar, salvar, reeditar ou • Pressione ou para Discagem Manual e


excluir a mensagem que acabou de escrever,
execute um dos procedimentos a seguir. pressione para selecionar. A primeira linha
do monitor exibirá Número:. A segunda linha do
• Pressione ou para Enviar e pressione monitor exibe um cursor piscando. Digite o alias
para enviar a mensagem. ou ID do rádio e pressione .
• Pressione ou para Salvar e pressione O monitor exibe Enviando Mensagem para confirmar
que sua mensagem está sendo enviada.
para salvar a mensagem na pasta
Rascunhos. Quando a mensagem é enviada com sucesso, um
tom é emitido, e o monitor exibe Mensagem
Enviada.
• Pressione para editar a mensagem.
Quando a mensagem não é enviada, um tom baixo
é emitido e o monitor exibe Envio da Msg.
• Pressione novamente para escolher entre Falhou.
excluir a mensagem ou salvá-la na pasta
Rascunhos.

5 Se você estiver enviando a mensagem, selecione o 6.3.20.6


destinatário por Gerenciar Mensagens de Texto
• Pressione ou para o alias ou ID solicitado Enviadas
Após uma mensagem ser enviada para outro rádio, ela é
e pressione para selecionar.
salva na pasta Itens Enviados. A mais recente mensagem

344
Português (Brasil)

de texto enviada é sempre adicionada no topo da lista Controle Etapas


Itens Enviados. s do
A pasta Itens enviados pode armazenar no máximo as Rádio
trinta (30) últimas mensagens enviadas. Quando a pasta Texto
estiver cheia, a próxima mensagem enviada substituirá Program
automaticamente a mensagem de texto mais antiga na ado
pasta.
Menu
OBSERVAÇÃO:
a Pressione para acessar o
Mantenha pressionado a qualquer momento menu.
para voltar à Tela Inicial. b Pressione ou para

6.3.20.6.1 Mensagens e pressione


Visualizar uma Mensagem de Texto para selecionar.
Enviada
2 Pressione ou para Enviados e pressione
1 Acessar o recurso Mensagem de Texto.
para selecionar.
Controle Etapas
s do 3 Pressione ou para a mensagem necessária
Rádio
e pressione para selecionar.
Botão Pressione o botão Mens. texto
Mensag programado.
em de

345
Português (Brasil)

O ícone no canto superior direito da tela indica o Opção Etapas


status da mensagem (consulte Ícones de Itens
Enviados na página 270 ). Avançar Selecione Encaminhar para enviar
a mensagem de texto selecionada
para outro alias ou ID de rádio/
6.3.20.6.2 grupo (consulte Encaminhar uma
Enviar uma Mensagem de Texto Enviada Mensagem de Texto na página
342 ).
Você pode selecionar uma das opções a seguir enquanto
exibe uma mensagem de texto enviada: Editar Selecione Editar para editar a
mensagem de texto selecionada
• Reenviar
antes de enviá-la (consulte Editar
• Avançar uma Mensagem de Texto na página
• Editar 343 ).

• Excluir Excluir Selecione Excluir para excluir a


mensagem de texto.
1 Reenvia Selecione Reenviar para reenviar
Pressione novamente enquanto exibe a r a mensagem de texto selecionada
mensagem. para o mesmo alias ou ID de rádio/
grupo.
2 ou para uma das seguintes opções e
O monitor exibe Enviando
pressione para selecionar. Mensagem, confirmando que a
mesma mensagem está sendo
enviada para o mesmo rádio de
destino.

346
Português (Brasil)

Opção Etapas marcada automaticamente com um ícone de Falha


no Envio.
Quando a mensagem é enviada
com sucesso, um tom é emitido, e o O rádio possui suporte para no máximo cinco (5)
mensagens Em Andamento por vez. Durante esse
monitor exibe Mensagem Enviada.
período, o rádio não poderá enviar nenhuma
Quando a mensagem não é mensagem nova e a marcará automaticamente com
enviada, um tom baixo é emitido e um ícone Falha no Envio.
o monitor exibe Envio da Msg.
Falhou.
6.3.20.6.3
Se a mensagem de texto não for
enviada, o rádio retornará à tela de
Excluir Todas as Mensagens de Texto
Enviadas de Enviados
opções Reenviar. Pressione
para reenviar a mensagem para o 1 Acessar o recurso Mensagem de Texto.
mesmo alias ou ID de rádio/grupo.
Controles do Etapas
Se você sair da tela de envio de mensagem Rádio
enquanto a mensagem estiver sendo enviada, o
rádio atualizará o status da mensagem na pasta Botão Pressione o botão Mens.
Enviados sem oferecer nenhuma indicação sonora Mensagem de texto programado.
ou visual. Texto
Programado
Se o modo do rádio for alterado ou se ele for
desligado antes que o status da mensagem seja Menu
atualizado nos Enviados, não será possível concluir a Pressione para
qualquer mensagem Em Andamento e ela será acessar o menu.

347
Português (Brasil)

Controles do Etapas
Rádio • Pressione ou para Sim e pressione
para selecionar. O monitor exibe uma mininota
b Pressione ou positiva.
para Mensagens e
• Pressione ou para Não e pressione
pressione para para retornar à tela anterior.
selecionar.

6.3.20.7
2 Pressione ou para Enviados e pressione
Receber uma Mensagem de Texto
para selecionar. Quando o rádio recebe uma mensagem, o visor exibe a
Se for selecionada a opção Itens Enviados e ela Lista de Notificações com o nome ou ID do remetente e o
não contiver mensagens de texto, o visor mostrará ícone Mensagem.
Lista Vaziae será emitido um tom grave se os Você pode selecionar uma das opções a seguir quando
Tons de Teclado estiverem ativados. receber uma mensagem de texto:
• Lido
3 Pressione ou para Excluir Tudo e • Ler mais tarde
pressione para selecionar. • Excluir

4 Escolha uma das seguintes opções:

348
Português (Brasil)

6.3.20.8 Gerenciar Mensagens de Texto


Ler uma Mensagem de Texto Recebidas
1 Use a Caixa de Entrada para gerenciar suas mensagens
Pressione ou para Ler? e pressione de texto. A Caixa de Entrada é capaz de armazenar no
para selecionar. máximo 30 mensagens.

A mensagem selecionada na Caixa de Entrada é As mensagens de texto da Caixa de Entrada são


exibida. classificadas de acordo com as recebidas mais
recentemente.
O seu rádio tem suporte para as seguintes opções para
2 Execute uma das seguintes opções: mensagens de texto:
• Responder
• Pressione para retornar à Caixa de Entrada.
• Avançar

• Pressione uma segunda vez para • Excluir


responder, encaminhar ou excluir a mensagem • Apagar Tudo
de texto.
OBSERVAÇÃO:
Se o tipo de canal não corresponder, será possível
6.3.20.9 somente encaminhar, excluir ou excluir todas as
mensagens Recebidas.

Mantenha pressionado a qualquer momento


para voltar à Tela Inicial.

349
Português (Brasil)

6.3.20.9.1
Exibir uma Mensagem de Texto na Caixa • Mantenha pressionado para retornar à tela
inicial.
de Entrada
1 6.3.20.9.2
Pressione para acessar o menu. Responder a uma Mensagem de Texto da
Caixa de entrada
2 Pressione ou para Mensagens e pressione
1 Acessar o recurso Mensagem de Texto.
para selecionar.
Controle Etapas
3
s do
Pressione ou para Caixa e pressione
Rádio
para selecionar.
Botão Pressione o botão Mens. texto
4 Pressione ou para exibir as mensagens. Mensag programado.
em de
5 Execute uma das seguintes opções: Texto
Program
ado
• Pressione para selecionar a mensagem
Menu
atual e pressione novamente para a Pressione para acessar o
responder, , encaminhar ou excluir a mensagem. menu.

350
Português (Brasil)

Controle Etapas • Pressione ou para Resp. Rápida e


s do
Rádio pressione para selecionar.
É exibido um cursor piscando.
b Pressione ou para

Mensagens e pressione 6 Utilize o teclado para escrever/editar sua


para selecionar. mensagem.

7
2 Pressione quando terminar de escrever.
Pressione ou para Caixa e pressione
para selecionar. O monitor exibe Enviando Mensagem para confirmar
que sua mensagem está sendo enviada.
3 Pressione ou para a mensagem necessária Quando a mensagem é enviada com sucesso, um
tom é emitido e o monitor exibe Mensagem Enviada.
e pressione para selecionar.
Quando a mensagem não é enviada, um tom baixo
é emitido e o monitor exibe Envio da Msg.
4
Pressione mais uma vez para acessar o Falhou.
submenu. Se a mensagem não for enviada, o rádio retornará
para a tela de opções Reenviar (consulte Gerenciar
5 Execute uma das seguintes opções: Mensagens de Texto com Falha de Envio na página
342 ).
• Pressione ou para Responder e

pressione para selecionar.

351
Português (Brasil)

6.3.20.9.3 2
Excluir uma Mensagem de Texto da Caixa Pressione ou para Caixa e pressione
de Entrada para selecionar.

3 Pressione ou para a mensagem necessária


1 Acessar o recurso Mensagem de Texto.

e pressione para selecionar.


Controles do Etapas
Rádio
4
Botão Pressione o botão Mens. Pressione mais uma vez para acessar o
Mensagem de texto programado. submenu.
Texto
Programado 5 Pressione ou para Excluir e pressione
Menu
para selecionar.
a Pressione para
acessar o menu.
6
b Pressione ou Pressione ou para Sim e pressione
para Mensagens e para selecione.
O monitor exibe Mensagem Excluída e a tela
pressione para retornará para a Caixa de Entrada.
selecionar.

352
Português (Brasil)

6.3.20.9.4 2
Excluir Todas as Mensagens de Texto da Pressione ou para Caixa e pressione
Caixa de Entrada para selecionar.
Quando Caixa for selecionada e ela não contiver
1 Acessar o recurso Mensagem de Texto. mensagens de texto, o monitor exibirá Lista Vazia
e emitirá um tom baixo se os Tons do Teclado
Controles do Etapas estiverem ativados (consulte Ativar ou Desativar os
Rádio Tons do Teclado).
Botão Pressione o botão Mens.
Mensagem de texto programado. 3 Pressione ou para Excluir Tudo e
Texto
Programado pressione para selecionar.
Menu 4
a Pressione para Pressione ou para Sim e pressione
acessar o menu. para selecione.
b Pressione ou O monitor exibe Cx. Entrada Vazia.
para Mensagens e

pressione para 6.3.21


selecionar.
Privacidade
Se habilitado, esse recurso ajuda a impedir a intromissão
de usuários não autorizados em um canal através do uso
de uma solução de codificação baseada em software. As

353
Português (Brasil)

partes de sinalização e de identificação do usuário de uma O LED acende em verde sólido enquanto o rádio transmite
transmissão não se misturam. e pisca em verde rapidamente enquanto o rádio recebe
uma transmissão habilitada para privacidade.
Seu rádio deve ter privacidade habilitada na posição do
seletor de canais no momento para enviar uma Você pode acessar esse recurso através de uma das
transmissão com privacidade habilitada, apesar de não ser seguintes ações:
um requisito para receber uma transmissão. Na posição de • Pressione o botão programado Privacidade para ativar
seletor de canal com privacidade habilitada, o rádio ainda ou desativar a privacidade.
será capaz de receber transmissões claras (sem
codificação). • Usando o Menu do Rádio, conforme descrito nas
etapas a seguir.
O rádio é compatível com Privacidade Avançada.
OBSERVAÇÃO:
Para decodificar uma transmissão de chamada com Alguns modelos de rádio podem não oferecer esse
privacidade habilitada, o rádio deve ser programado para recurso de Privacidade. Obtenha mais informações
ter o mesmo Valor de Chave e ID de Chave (para com seu revendedor ou administrador do sistema.
Privacidade Avançada) que o rádio que estiver
transmitindo.
1
Se o rádio receber uma chamada codificada de um Valor Pressione para acessar o menu.
de Chave e ID de Chave diferente, você não ouvirá nada
(Privacidade Avançada). 2 Pressione ou para Utilitários e
Se o rádio tiver um tipo de privacidade atribuído, a tela
Inicial exibirá o ícone Secure (Protegido) ou Unsecure pressione para selecionar.
(Desprotegido), exceto quando o rádio estiver enviando ou
recebendo uma chamada ou um alarme de emergência.

354
Português (Brasil)

3 Pressione ou para Conf. do Rádio ou Fazer uma Chamada (Codificada) com


Privacidade Ativada
ou para Connect Plus e pressione para
selecionar. Alternar para privacidade ativada usando o botão
privacidade programada ou usando o menu. O rádio deve
4 Pressione ou para Privacidade Avançada. ter o recurso Privacidade ativada para a posição do canal
selecionado no momento para enviar uma transmissão
com privacidade ativada. Quando a privacidade estiver
Se o monitor exibir Ativar, pressione para habilitada para a posição do canal selecionado no
ativar a Privacidade. O monitor do rádio exibirá uma momento, todas as transmissões voz feitas pelo rádio
mensagem confirmando a seleção. serão codificadas. Isso inclui Chamada em Grupo,
Chamada Multigrupo, resposta durante chamadas com
Se o monitor exibir Desativar, pressione para varredura, All Call do Site, Chamada de Emergência, e
desativar a Privacidade. O monitor do rádio exibirá Chamada Particular. Somente rádios receptores com o
uma mensagem confirmando a seleção. mesmo Valor de Chave e o mesmo ID de Chave que o
rádio poderão decodificar a transmissão.
Se o rádio tiver um tipo de privacidade atribuído, o
ícone de protegido ou desprotegido aparecerá na
barra de status, exceto quando o rádio estiver 6.3.22
enviando ou recebendo uma chamada ou um Security
Alarme de Emergência.
Você pode habilitar ou desabilitar qualquer rádio no
sistema. Por exemplo, talvez você queira desativar um

6.3.21.1

355
Português (Brasil)

rádio roubado, para impedir que o ladrão o utilize, e ativá- Controle Etapas
lo quando ele for recuperado. s do
OBSERVAÇÃO: Rádio
A Desabilitação e a Habilitação do Rádio estão Menu do
limitadas a rádios com essas funções habilitadas. rádio
Obtenha mais informações com seu revendedor ou a Pressione para acessar o
administrador do sistema. menu.
b Pressione ou para
6.3.22.1
Desabilitar Rádio Contatos e pressione para
selecionar. As entradas estão
em ordem alfabética.
1 Acesse esse recurso realizando uma das seguintes
ações: c Use uma das etapas descritas a
seguir para selecionar o nome
Controle Etapas ou ID de rádio necessário:
s do • Selecione o nome ou ID
Rádio solicitado diretamente.
Botão a Pressione o botão Desativar • Pressione ou para
Desabilit Rádio programado. o alias ou ID solicitado e
ar Rádio
b Pressione ou para o pressione para
alias ou ID solicitado e selecionar.
pressione para selecionar.

356
Português (Brasil)

Controle Etapas Controle Etapas


s do s do
Rádio Rádio

• Use o menu Discagem ou ID do rádio e pressione


Manual.
.
• Pressione ou para
Discagem Manual e d Pressione ou para
Desabilitar Rádio e
pressione para
selecionar. pressione para selecionar.
• Pressione ou para O monitor exibirá Desabilitar Rádio: <Alias ou
Número do Rádio e ID de Destino> e o LED pisca em verde.

pressione para
selecionar. 2 Aguarde a confirmação.

• A primeira linha do Se a operação for bem-sucedida, será emitido um


monitor exibirá Número tom indicador positivo e o monitor exibirá Radio
do Rádio:. A segunda Disable Bem-sucedida.
linha do monitor exibe um Se ela falhar, será emitido um tom indicador
cursor piscando. Use o negativo e o monitor exibirá Radio Disable Falha.
teclado para digitar o alias

357
Português (Brasil)

6.3.22.2 Controles Etapas


Habilitar Rádio do Rádio

c Use uma das etapas descritas


1 Acesse esse recurso realizando uma das seguintes
a seguir para selecionar o
ações:
nome ou ID de rádio
necessário
Controles Etapas
do Rádio • Selecione o nome ou ID
solicitado diretamente.
Botão a Pressione o botão
Habilitar programado Habilitar Rádio. • Pressione ou
Rádio para o alias ou ID
b Pressione ou para o solicitado e pressione
alias ou ID solicitado e
para selecionar.
pressione para
• Use o menu Discagem
selecionar.
Manual.
Menu do • Pressione ou
rádio a Pressione para acessar o para Discagem Manual
menu.
b Pressione ou para e pressione para
selecionar.
Contatos e pressione
para selecionar. As entradas
estão em ordem alfabética.

358
Português (Brasil)

Controles Etapas 2 Aguarde a confirmação.


do Rádio Se a operação for bem-sucedida, será emitido um
tom indicador positivo e o monitor exibirá Radio
• Pressione ou
Enable Bem-sucedida.
para Número do Rádio
Se ela falhar, será emitido um tom indicador
e pressione para negativo e o monitor exibirá Radio Enable Falhou.
selecionar.
• A primeira linha do
monitor exibirá Número 6.3.23
do Rádio:. A segunda Funções de Bloqueio de Senha
linha do monitor exibe
um cursor piscando. Se habilitado, este recurso só permite que você acesse o
Use o teclado para rádio se a senha correta for digitada ao inicializar.
digitar o alias ou ID do
6.3.23.1
rádio e pressione . Acessar o Rádio com Senha
d Pressione ou para
Habilitar Rádio e 1 Ligue o rádio.
O rádio emite um tom contínuo.
pressione para
selecionar.
2 Execute um dos procedimentos a seguir:
O monitor exibirá Habilitar Rádio: <Alias ou
ID do Rádio> e o LED ficará verde sólido.

359
Português (Brasil)

• Insira sua senha atual de quatro dígitos usando o Bloqueado. Um tom soará e o LED piscará duas
teclado do rádio. O monitor exibe . Pressione vezes em amarelo.
OBSERVAÇÃO:
para continuar.
O rádio não consegue receber nenhuma
• Insira sua senha atual de quatro dígitos. chamada, incluindo as de emergência, no
Pressione ou para editar o valor estado bloqueado.
numérico de cada dígito. Cada dígito é alterado
para . Pressione para ir para o próximo
6.3.23.2
dígito. Pressione para confirmar a seleção. Ativar ou Desativar Bloqueio de Senha
Você ouvirá um tom indicador positivo para cada
1
dígito inserido. Pressione para remover cada no Pressione para acessar o menu.
visor. O rádio emitirá um tom indicador negativo se
2 Pressione ou para Utilitários e
você pressionar quando a linha estiver vazia ou
se você pressionar mais de quatro dígitos.
pressione para selecionar.
Se a senha estiver correta, o rádio será inicializado.
Consulte Ligar o rádio na página 55 . 3 Pressione ou para Conf. do Rádio e
Se a senha estiver incorreta, o visor exibirá Senha
Incorreta. Repita etapa 2. pressione para selecionar.
Após a terceira senha incorreta, o visor exibirá
Senha Incorreta e, em seguida, Rádio

360
Português (Brasil)

4 Pressione ou para Bloq. Senha e Desbloquear o Rádio do Estado


Bloqueado
pressione para selecionar.
1 Se o seu rádio estiver desligado depois de estar no
5 Insira uma senha de quatro dígitos.
estado bloqueado, ligue-o.
Consulte etapa 2 em Acessar o Rádio com Senha
Um tom soará e o LED piscará duas vezes em
na página 359 .
amarelo. O monitor exibe Rádio Bloqueado.

6
2 Aguarde 15 minutos.
Pressione para continuar.
Seu rádio reinicia o temporizador de 15 para o
Se a senha estiver incorreta, o monitor exibirá Senha
estado bloqueado quando você liga.
Incorreta e automaticamente retornará ao menu
anterior.
3 Repita etapa 1 e etapa 2 em Acessar o Rádio com
Senha na página 359 .
7 Se a senha inserida na etapa anterior estiver
6.3.23.4
correta, pressione para ativar/desativar o
bloqueio da senha.
Alterar a Senha
O monitor exibe ao lado de Habilitada. 1
O desaparece do lado de Habilitada. Pressione para acessar o menu.

6.3.23.3

361
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Utilitários e 7 Se a senha digitada na etapa anterior estiver


correta, ou para Alterar PWD e pressione
pressione para selecionar.
para selecionar.
3 Pressione ou para Conf. do Rádio e
8 Digite uma nova senha de quatro dígitos.
pressione para selecionar. Consulte etapa 2 em Acessar o Rádio com Senha
na página 359 .
4 Pressione ou para Bloq. Senha e
9 Insira novamente a senha de quatro dígitos inserida
pressione para selecionar. anteriormente. Consulte etapa 2 em Acessar o
Rádio com Senha na página 359 .
5 Insira uma senha de quatro dígitos.
Consulte etapa 2 em Acessar o Rádio com Senha 10
na página 359 . Pressione para continuar.
Se a senha reinserida corresponder à nova senha
6 inserida anteriormente, o monitor exibirá Senha
Pressione para continuar. alterada.
Se a senha estiver incorreta, o monitor exibirá Senha Se a senha reinserida NÃO corresponder à nova
Incorreta e automaticamente retornará ao menu senha inserida anteriormente, o monitor exibirá
anterior. Senhas Não Coincidem.
A tela volta automaticamente para o menu anterior.

362
Português (Brasil)

6.3.24 alcance definido de 10 metros/32 pés) para restabelecer


Operação Bluetooth uma recepção de áudio clara. A função Bluetooth do rádio
tem uma potência máxima de 2,5 mW (4 dBm) dentro do
OBSERVAÇÃO: alcance de 10 metros/32 pés.
Se desabilitado por meio do CPS, todos os recursos
Seu rádio pode suportar até 4 conexões Bluetooth
relacionados ao Bluetooth são desabilitados e o
simultâneas com dispositivos habilitados para Bluetooth de
banco de dados do dispositivo Bluetooth é
tipos exclusivos. Por exemplo, um headset e um
apagado.
Dispositivo Somente PTT (POD).
Esse recurso permite que você use o rádio com um
Consulte o manual do usuário do respectivo dispositivo
dispositivo habilitado para Bluetooth (acessório) por meio
habilitado para Bluetooth para obter mais detalhes sobre
de uma conexão sem fio Bluetooth. Seu rádio oferece
todos os recursos disponíveis.
suporte a dispositivos habilitados para Bluetooth Motorola
Solutions e COTS (Commercially available Off-The-Shelf,
comercialmente disponível e pronto para uso). 6.3.24.1
O Bluetooth opera em uma faixa de 10 metros (32 pés) de Ativar e Desativar o Bluetooth
distância. Esse é um caminho desobstruído entre o rádio e
o dispositivo habilitado para Bluetooth. 1
Pressione para acessar o menu.
Não é recomendável que você distancie-se de seu rádio e
espere que o dispositivo habilitado para Bluetooth funcione 2 Pressione ou para Bluetooth e pressione
com um alto grau de confiabilidade quando eles estiverem
separados.
para selecionar.
Nas áreas de recepção onde o sinal é fraco, a qualidade
de voz e de som será afetada, ficando "distorcida" ou com
interrupções. Para corrigir esse problema, basta aproximar
o rádio e o dispositivo habilitado para Bluetooth (no

363
Português (Brasil)

3 Pressione ou para Meu Status e pressione Localizar e Conectar a um Dispositivo


Bluetooth
para selecionar.
Não desative o dispositivo habilitado para Bluetooth ou
O monitor exibe Ativado e Desativado. O status
atual é indicado por .
pressione durante a operação de localização e
conexão, pois isso cancelará a operação.
4 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione ou para Ativado e pressione 1 Ligue o dispositivo habilitado para Bluetooth e
coloque-o no modo de emparelhamento. Consulte o
para selecionar. O monitor exibe Ativado e manual do usuário do respectivo dispositivo
é exibido à esquerda do status selecionado. habilitado para Bluetooth.

• Pressione ou para Desativado e 2


No rádio, pressione para acessar o menu.
pressione para selecionar. O monitor exibe
Desativado e é exibido à esquerda do status 3 Pressione ou para Bluetooth e pressione
selecionado.
para selecionar.
6.3.24.2
4 Pressione ou para Dispositivos e

pressione para selecionar.

5 Execute uma das seguintes opções:

364
Português (Brasil)

• Pressione ou para o dispositivo 6.3.24.3


Localizar e Conectar em um
necessário e pressione para selecionar.
Dispositivo Bluetooth (Modo de
• Pressione ou para Localiz. Dispos.
para localizar os dispositivos disponíveis.
Exibição)
Pressione ou para o dispositivo Não desative o dispositivo habilitado para Bluetooth ou o
rádio durante a operação de localização e conexão, pois
necessário e pressione para selecionar. isso cancela a operação.

6 Pressione ou para Conectar e pressione 1 Ativar Bluetooth.


Consulte Ativar e Desativar o Bluetooth na página
para selecionar. 363 .
O visor exibe Conectando a <Dispositivo>. O
dispositivo habilitado para Bluetooth pode exigir 2
etapas adicionais para concluir o emparelhamento. Pressione para acessar o menu.
Consulte o manual do usuário do respectivo
dispositivo habilitado para Bluetooth. 3 Pressione ou para Bluetooth e pressione

Se bem-sucedido, o visor do rádio exibirá para selecionar.


<Dispositivo>Conectado. Um positivo soa e aparece
ao lado do dispositivo conectado. O ícone Bluetooth
Conectado será exibido na barra de status.
Se malsucedido, o rádio emitirá um tom indicador negativo
de Falha de Conexão

365
Português (Brasil)

4 Pressione ou para Encontre-me e 3 Pressione ou para Dispositivos e

pressione para selecionar. pressione para selecionar.


O rádio pode agora ser detectado por outros
4 Pressione ou para o dispositivo necessário
dispositivos habilitados para Bluetooth pelo tempo
programado. Isso é chamado de Modo de Exibição.
e pressione para selecionar.

5 Ative o dispositivo habilitado para Bluetooth e 5 Pressione ou para Desconectar e


emparelhe-o com o rádio.
Consulte o manual do usuário do respectivo pressione para selecionar.
dispositivo habilitado para Bluetooth. O visor exibe Desconectando de <Dispositivo>.
O dispositivo habilitado para Bluetooth pode solicitar
6.3.24.4 etapas adicionais para desconectar. Consulte o
manual do usuário do respectivo dispositivo
Desconectar de um Dispositivo habilitado para Bluetooth.
Bluetooth
O visor do rádio exibe <Dispositivo> Desconectado.
1 Um tom indicador positivo é emitido e desaparece do
No seu rádio, pressione para acessar o menu. lado do dispositivo conectado. O ícone Bluetooth
Conectado desaparece da barra de status .
2 Pressione ou para Bluetooth e pressione

para selecionar.

366
Português (Brasil)

6.3.24.5 3 Pressione ou para Dispositivos e


Alternar a Rota de Áudio entre o Alto-
Falante Interno do Rádio e o pressione para selecionar.

Dispositivo Bluetooth 4 Pressione ou para o dispositivo necessário


Você pode alternar a rota de áudio entre o alto-falante
interno do rádio e o acessório habilitado para Bluetooth. e pressione para selecionar.

Pressione o botão Trocar Áudio BT programado. 5 Pressione ou para Exibir Detalhes e

• Será emitido um tom sonoro e o monitor exibirá Rotear pressione para selecionar.
áudio para rádio.
• Será emitido um tom sonoro e o monitor exibirá Rotear 6.3.24.7
áudio para Bluetooth.
Editar Nome do Dispositivo
6.3.24.6 Você pode editar o nome dos dispositivos Bluetooth
disponíveis.
Visualizar de Detalhes de Dispositivos
1
1 Pressione para acessar o menu.
Pressione para acessar o menu.
2 Pressione ou para Bluetooth e pressione
2 Pressione ou para Bluetooth e pressione
para selecionar.
para selecionar.

367
Português (Brasil)

3 Pressione ou para Dispositivos e Excluir Nome do Dispositivo


Você pode remover um dispositivo desconectado da lista
pressione para selecionar.
de dispositivos habilitados para Bluetooth.
4 Pressione ou para o dispositivo necessário
1
Pressione para acessar o menu.
e pressione para selecionar.
2 Pressione ou para Bluetooth e pressione
5 Pressione ou para Editar Nome e
para selecionar.
pressione para selecionar.
3 Pressione ou para Dispositivos e
6
Pressione para mover um espaço para a
pressione para selecionar.
esquerda. Pressione para mover um espaço para
a direita. Pressione para excluir caracteres 4 Pressione ou para o dispositivo necessário
indesejados. Mantenha pressionado para e pressione para selecionar.
alterar o método de entrada de texto.
É exibido um cursor piscando. Use o teclado para 5 Pressione ou para Excluir e pressione
digitar a zona necessária.
para selecionar.
7 O monitor exibe <Nome Disp> Salvo.
O monitor exibe Dispositivo Excluído.

6.3.24.8
368
Português (Brasil)

6.3.24.9 5 Pressione ou para aumentar ou diminuir os


Ganho do Microfone Bluetooth
valores e pressione para selecionar.
Permite o controle do valor de ganho do microfone do
dispositivo conectado compatível com Bluetooth.
6.3.24.10
1 Modo Detectável via Bluetooth
Pressione para acessar o menu.
Permanente
2 Pressione ou para Bluetooth e pressione OBSERVAÇÃO:
O Modo de Descoberta de Bluetooth Permanente
para selecionar. só pode ser ativado usando o MOTOTRBO CPS.
Se ativado, o item Bluetoothnão será exibido no
3 Pressione ou para BT Mic Gain e Menu enão será possível usar nenhum dos
recursos de botões programáveis Bluetooth.
pressione para selecionar. Outros dispositivos compatíveis com Bluetooth podem
localizar o rádio, mas os dispositivos não podem se
4 Pressione ou para o tipo de BT Mic Gain e conectar ao rádio. Isso permite que os dispositivos
os valores atuais. dedicados usem a posição do rádio no processo de
localização baseada em Bluetooth.
Para editar os valores, pressione para Ative o dispositivo habilitado para Bluetooth e emparelhe-o
selecionar. com o rádio. Consulte o respectivo manual do usuário do
dispositivo compatível com Bluetooth.

369
Português (Brasil)

6.3.25 b. Pressione ou para Bluetooth e


Localização Interna
pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
A função de Localização Interna é aplicável apenas c. Pressione ou para Localização
a modelos com a última versão de software e
hardware. Obtenha mais informações com seu Interna e pressione para selecionar.
revendedor ou administrador do sistema.
A Localização interna é usada para monitorar a localização d. Pressione para ativar a Localização Interna.
dos usuários de rádio. Quando a Posição Interna é ativada, O monitor exibe Local. Inter. Ligado. Você
o rádio fica em um modo de descoberta limitado. Beacons ouve um tom indicador positivo.
dedicados são usados para localizar o rádio e determinar Um dos seguintes cenários irá acontecer.
sua posição.
• Se bem-sucedida, o ícone de Localização
Interna Disponível é exibido na tela Inicial.
6.3.25.1
• Se for malsucedida, o monitor exibirá
Ativar ou Desativar a Localização Ativação Sem Êxito. Você ouvirá um tom
Interna indicador negativo.
Você pode ativar ou desativar a Localização Interna com
as seguintes ações.
e. Pressione para desativar a Localização
• Acesse este recurso por meio do menu. Interna.
O monitor exibirá Local. Inter. Desligado.
a. Pressione para acessar o menu. Você ouve um tom indicador positivo.
Um dos seguintes cenários irá acontecer.

370
Português (Brasil)

• Se bem-sucedida, o ícone de Localização Um dos seguintes cenários irá acontecer.


Interna Disponível desaparece da exibição da • Se bem-sucedida, o ícone de Localização
tela inicial. Interna Disponível desaparece da exibição da
• Se for malsucedida, o monitor exibirá tela inicial.
Desativação Sem Êxito. Você ouvirá um • Se for malsucedida, o monitor exibirá
tom indicador negativo. Desativação Sem Êxito. Se malsucedida,
um tom indicador negativo é emitido.
• Acesse esse recurso usando o botão programado.
a. Mantenha pressionado o botão programado
Local. Inter. para ativar a Localização Interna. 6.3.25.2
O monitor exibe Local. Inter. Ligado. Você Acessar Informações de Beacons de
ouve um tom indicador positivo. Localização Interna
Um dos seguintes cenários irá acontecer.
Siga o procedimento para acessar informações de sinais
• Se bem-sucedida, o ícone de Localização de Localização Interna.
Interna Disponível é exibido na tela Inicial.
• Se for malsucedida, o monitor exibirá 1
Ativação Sem Êxito. Se malsucedida, um Pressione para acessar o menu.
tom indicador negativo é emitido.
2 Pressione ou para Bluetooth e pressione
b. Pressione o botão programado Local. Inter. para
desativar a Localização Interna. para selecionar.
O monitor exibirá Local. Inter. Desligado.
Você ouve um tom indicador positivo.

371
Português (Brasil)

3 Pressione ou para Localização Interna e 6.3.26.1


Acessar a Lista de Notificações
pressione para selecionar.
Siga o procedimento para acessar a lista de notificações.
4 Pressione ou para Beacons e pressione
1
Pressione para acessar o menu.
para selecionar.

O visor exibe as informações dos beacons. 2 Pressione ou para Notificação e

pressione para selecionar.


6.3.26
Lista de Notificações 3 Pressione ou para o evento necessário e
Seu rádio tem uma Lista de Notificações que coleta todos
os seus eventos "não lidos" no canal, como mensagens de pressione para selecionar.
texto não lidas, chamadas perdidas e alertas de chamada.
O ícone de Notificação aparece na barra de status quando Mantenha pressionado para retornar à tela
a Lista de Notificações tiver um ou mais eventos. inicial.

A lista oferece suporte a, no máximo, 40 (quarenta)


eventos não lidos. Quando ela estiver cheia, o evento 6.3.27
seguinte substitui automaticamente o evento mais antigo. Operação Wi-Fi
OBSERVAÇÃO: Esse recurso permite configurar e se conectar a uma rede
Depois de lidos, os eventos são removidos da Lista Wi-Fi. O Wi-Fi suporta atualizações de firmware do rádio,
de Notificações.

372
Português (Brasil)

codeplug e recursos, como pacotes de idiomas e anúncio Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema
de voz. como seu rádio foi programado.
OBSERVAÇÃO: Anúncios de Voz para o botão programado Wi-Fi Ligado
Esse recurso se aplica somente ao DGP ou Desligado podem ser personalizados pelo CPS de
5550e/DGP 8550e. acordo com os requisitos do usuário. Obtenha mais
informações com seu revendedor ou administrador do
Wi-Fi® é uma marca registrada da Wi-Fi Alliance®.
sistema.
Seu rádio é compatível com redes Wi-Fi WEP/WPA/WPA2
Pessoal e WPA/WPA2 Comercial. OBSERVAÇÃO:
Você pode ativar ou desativar o Wi-Fi remotamente
Rede Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 Pessoal usando um rádio de supervisão (consulte Ligar ou
Usa autenticação com base em chave pré- Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um Rádio
compartilhada (pessoal). Designado (Controle Individual) na página 229 e
A chave pré-compartilhada pode ser inserida usando-se Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um
o menu ou o CPS/RM. Rádio Designado (Controle de Grupo) na página
230 ). Obtenha mais informações com seu
Rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial revendedor ou administrador do sistema.
Usa autenticação com base em certificado.
Seu rádio deve ser pré-configurado com um certificado. 6.3.27.1
OBSERVAÇÃO: Ligar ou Desligar o Wi-Fi
Consulte seu revendedor ou administrador do
sistema para se informar sobre a conexão via 1 Pressione o botão programado Wi-Fi ligado ou
rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial. desligado. A Notificação de Voz funciona ao Ativar
O botão programado Wi-Fi Ligado ou Desligado é ou Desativar o Wi-Fi.
atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema.
2 Acesse esse recurso usando o menu.

373
Português (Brasil)

OBSERVAÇÃO:
a Pressione para acessar o menu. Somente rádios com configuração específica de
CPS aceitam essa função. Verifique com seu
b Pressione ou para Wi-Fi e pressione
revendedor ou o administrador do sistema para
obter mais informações.
para selecionar.
c Pressione ou para Wi-Fi Ligado e 1 Execute uma das seguintes opções:
• Mantenha o botão programável pressionado. Use
pressione para selecionar.
o teclado para inserir a ID e pressione para
d Pressione para ativar/desativar o Wi-Fi. selecionar. Vá para etapa 4.
Se ativado, o visor mostra ao lado de
Habilitado. • Pressione para acessar o menu.
Se desativado, o desaparece do lado de
2 Pressione ou para Contatos e pressione
Habilitado.

para selecionar.

6.3.27.2 3 Siga um dos procedimentos descritos a seguir para


Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente selecionar o nome ou ID de rádio necessário:
Usando um Rádio Designado (Controle • Selecione o nome do rádio diretamente.
Individual) • Pressione ou para o alias ou ID do
rádio necessário.
Você pode ligar ou desligar o Wi-Fi remotamente no
Controle individual (um para um). • Use o menu Discagem Manual.

374
Português (Brasil)

• Pressione ou para Discagem Manual Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente


e pressione para selecionar. Usando um Rádio Designado (Controle
• Selecione Número do Rádio e use o teclado
de Grupo)
Você pode ligar ou desligar o Wi-Fi remotamente no
para inserir a ID. Pressione para Controle de grupo (um para muitos).
selecionar.
OBSERVAÇÃO:
Somente rádios com configuração específica de
4 Pressione ou para Controle de Wi-Fi e
CPS aceitam essa função. Verifique com seu
revendedor ou o administrador do sistema para
pressione para selecionar.
obter mais informações.
5 Pressione ou para selecionar Ligado ou
1
Desligado. Pressione para acessar o menu.
6 2 Pressione ou para Contatos e pressione
Pressione para selecionar.

Se bem-sucedido, o visor mostra uma mininota positiva. para selecionar.


Se malsucedido, o visor mostra uma mininota negativa. 3 Pressione ou para selecionar o alias ou ID
do rádio.
6.3.27.3
4 Pressione ou para Controle de Wi-Fi e

pressione para selecionar.

375
Português (Brasil)

5 Pressione ou para selecionar Ligado ou 1


Desligado. Pressione para acessar o menu.

6 2
Pressione para selecionar. Pressione ou para Wi-Fi e pressione
para selecionar.
Se bem-sucedido, o visor mostra Enviado com Sucesso.
Se malsucedido, o visor mostra uma mininota negativa. 3
Pressione ou para Redes e pressione
para selecionar.
6.3.27.4
Conectar-se a um ponto de acesso de 4 Pressione ou para um ponto de acesso de
rede
redes e pressione para selecionar.
Quando você ativar o Wi-Fi, o rádio lê e conecta-se a um
ponto de acesso de rede. OBSERVAÇÃO:
Para Wi-Fi WPA Comercial, se um ponto de
OBSERVAÇÃO: acesso à rede não estiver pré-configurado, a
Você também pode se conectar a um ponto de opção Conectar não estará disponível.
acesso de rede através do menu.
Os pontos de acesso à rede Wi-Fi WPA Comercial 5 Pressione ou para Conectar e pressione
são pré-configurados. Verifique com seu fornecedor
ou administrador do sistema como seu rádio foi para selecionar.
programado.

376
Português (Brasil)

6 Para Wi-Fi WPA Pessoal, insira a senha e pressione Verificar Status da Conexão Wi-Fi
Pressione o botão programado Consulta do Status do
.
Wi-Fi para saber o status de conexão usando o Anúncio
de Voz. A Notificação de Voz funciona com o Wi-Fi
7 Para Wi-Fi WPA Comercial, a senha é configurada
Desativado, com o Wi-Fi Ativado, mas sem conexão ou
com o uso de RM.
com o Wi-Fi Ativado com conexão.
Se a senha pré-configurada estiver correta, seu
rádio se conectará automaticamente ao ponto de • O visor mostra Wi-Fi Desligado quando o Wi-Fi
acesso à rede selecionado. está desligado.
Se a senha pré-configurada estiver incorreta, o visor • O visor mostra Wi-Fi Ligado, Conectado quando
exibirá Falha na Autenticação e voltará o rádio está conectado a uma rede.
automaticamente para o menu anterior. • O visor mostra Wi-Fi Ligado, Desconectado
quando o Wi-Fi está ativado, mas o rádio não está
Quando a conexão for realizada com sucesso, o rádio conectado a nenhuma rede.
exibirá um aviso, e o ponto de acesso à rede será salvo na Anúncios de Voz para os resultados da consulta de
lista de perfis. status do Wi-Fi podem ser personalizados pelo CPS
Se a conexão não for realizada com sucesso, o visor do de acordo com os requisitos do usuário. Obtenha
rádio exibirá temporariamente a tela de aviso de falha e
voltará automaticamente para o menu anterior.

6.3.27.5

377
Português (Brasil)

mais informações com seu revendedor ou c. Pressione ou para Redes e pressione


administrador do sistema.
OBSERVAÇÃO: para selecionar.
O botão programado Consulta do Status do Quando você acessa o menu Redes, o rádio
Wi-Fi é atribuído pelo revendedor ou automaticamente atualiza a lista de redes.
administrador do sistema. Verifique com seu
fornecedor ou administrador do sistema • Se você já estiver no menu Redes, realize a ação a
como seu rádio foi programado. seguir para atualizar a lista de redes.
Pressione ou para Atualizar e pressione
6.3.27.6
Atualizar a Lista de Redes para selecionar.
O rádio é atualizado e mostra a lista de redes mais
• Realize as seguintes ações para atualizar a lista de recente.
redes pelo menu.

a. Pressione para acessar o menu. 6.3.27.7

b. Pressione ou para Wi-Fi e pressione


Adicionar uma Rede
OBSERVAÇÃO:
para selecionar. Esta tarefa não se aplica a redes de Wi-Fi WPA
Comercial.

378
Português (Brasil)

Se nenhuma rede preferencial estiver disponível na lista, 7


realize as seguintes ações para adicionar uma rede. Digite a senha e pressione .

1 O rádio exibe uma mininota positiva para indicar que


a rede foi salva.
Pressione para acessar o menu.

2
6.3.27.8
Pressione ou para Wi-Fi e pressione
para selecionar. Visualizar Detalhes de Pontos de
Acesso de Rede
3
Pressione ou para Redes e pressione Você pode exibir os detalhes dos pontos de acesso à rede.
para selecionar.
1
4 Pressione ou para Adicionar Rede e Pressione para acessar o menu.

pressione para selecionar. 2


Pressione ou para Wi-Fi e pressione
5 Digite o SSID (Service Set Identifier, Identificador de para selecionar.

Conjunto de Serviço) e pressione . 3


Pressione ou para Redes e pressione
6 para selecionar.
Pressione ou para Abrir e pressione
para selecionar.

379
Português (Brasil)

4 Pressione ou para um ponto de acesso de protocolo de autenticação estendido), a Autenticação


Fase 2, o Nome do Certificado, o endereço MAC, o
redes e pressione para selecionar. endereço IP, o Gateway, o DNS1 e o DNS2.
Para um ponto de acesso à rede não conectado, seu
5 Pressione ou para Exibir Detalhes e rádio exibe o SSID, o Modo de Segurança, a
identidade, o Método EAP, a Autenticação fase 2 e o
pressione para selecionar. Nome do Certificado.
OBSERVAÇÃO:
Wi-Fi WPA Pessoal e Wi-Fi WPA Comercial
apresentam diferentes detalhes de Pontos de 6.3.27.9
Acesso à Rede. Remover Pontos de Acesso de Rede
Wifi WPA Pessoal
OBSERVAÇÃO:
Para um ponto de acesso à rede conectado, seu rádio
Esta tarefa não se aplica a redes de Wi-Fi
exibe o SSID (Service Set Identifier, identificador de
Comercial.
conjunto de serviço), o Modo de Segurança, o
endereço MAC (Media Access Control, controle de Realize as ações a seguir para remover da lista de perfil
acesso de mídia) e o endereço IP (Internet Protocol, pontos de acesso à rede.
protocolo de Internet).
1
Para um ponto de acesso à rede não conectado, seu
Pressione para acessar o menu.
rádio exibe o SSID e o Modo de Segurança.
Wi-Fi WPA Comercial 2
Para um ponto de acesso à rede conectado, seu rádio Pressione ou para Wi-Fi e pressione
exibe o SSID, o Modo de Segurança, a Identidade, o para selecionar.
Método EAP (Extended Authentication Protocol,

380
Português (Brasil)

3
Pressione ou para Redes e pressione
Serviços Públicos
para selecionar. Este capítulo explica as operações dos utilitários
disponíveis no rádio.
4 Pressione ou para o ponto de acesso
6.4.1
selecionado da rede e pressione para
selecionar. Ativar e Desativar os Tons/Alertas
do Rádio
5 Pressione ou para Remover e pressione
Você pode habilitar e desabilitar todos os tons e alertas de
para selecionar. rádio (exceto para o tom de alerta de Emergência
recebido), se necessário.
6 Pressione o botão programado Todos os Tons/Alertas
Pressione ou para Sim e pressione para ativar ou desativar todos os tons, ou siga o
para selecionar. procedimento descrito a seguir para acessar este recurso
O rádio mostra exibe uma mininota positiva para por meio do menu do rádio.
indicar que o ponto selecionado de acesso à rede foi
removido com sucesso. 1
Pressione para acessar o menu.
6.4 2 Pressione ou para Utilitários e

pressione para selecionar.

381
Português (Brasil)

3 Pressione ou para Conf. do Rádio e Ativar ou Desativar os Tons do


pressione para selecionar.
Teclado
É possível ativar e desativar os tons do teclado, se
4 Pressione ou para Tons/Alertas e necessário.

pressione para selecionar. 1


Pressione para acessar o menu.
5 Pressione ou para Todos os Tons e
2 Pressione ou para Utilitários e
pressione para selecionar.
pressione para selecionar.
6
Pressione para ativar/desativar todos os tons e 3 Pressione ou para Conf. do Rádio e
alertas.
O monitor exibe ao lado de Habilitada. pressione para selecionar.
O desaparece do lado de Habilitada. 4 Pressione ou para Tons/Alertas e

pressione para selecionar.


6.4.2
5 Pressione ou para Tons do Teclado e

pressione para selecionar.

382
Português (Brasil)

Você também pode usar ou para alterar a 2 Pressione ou para Utilitários e


opção selecionada.
pressione para selecionar.
6
Pressione para ativar/desativar os tons do 3 Pressione ou para Conf. do Rádio e
teclado.
pressione para selecionar.
O monitor exibe ao lado de Habilitada.
O desaparece do lado de Habilitada. 4 Pressione ou para Tons/Alertas e

pressione para selecionar.


6.4.3
5 Pressione ou para Dif. Volume e
Configurar o Nível de Diferença de
Volume do Tom de Alerta pressione para selecionar.

Você pode ajustar o nível de Diferença de Volume do Tom 6 Pressione ou para o valor de volume
de Alerta, se necessário. Esse recurso ajusta o volume dos
necessário.
tons/alertas, permitindo que ele seja mais alto ou mais
baixo do que o volume de voz. O rádio emite um tom de feedback com cada valor
de volume correspondente.
1
Pressione para acessar o menu. 7 Execute uma das seguintes opções:

383
Português (Brasil)

4 Pressione ou para Tons/Alertas e


• Pressione para manter o valor de volume
necessário exibido. pressione para selecionar.

• Pressione para sair sem alterar as 5 Pressione ou para Permitir Falar e


configurações de diferença de volume atuais.
pressione para selecionar.
6.4.4
Você também pode usar ou para alterar a
Ativar/Desativar Tom Permitir Falar opção selecionada.
É possível ativar e desativar o Tom Permitir Falar, se
6
necessário.
Pressione para ativar/desativar o Tom de
Permissão de Conversa.
1
Pressione para acessar o menu. O monitor exibe ao lado de Habilitada.
O desaparece do lado de Habilitada.
2 Pressione ou para Utilitários e

pressione para selecionar.

3 Pressione ou para Conf. do Rádio e

pressione para selecionar.

384
Português (Brasil)

6.4.5
Você também pode usar ou para alterar a
Ligar ou Desligar o Tom de Alerta opção selecionada.
Você pode habilitar e desabilitar o Tom Ligar se
necessário. 6
Pressione para ativar/desativar o Tom de
Alerta de Ativação.
1
Pressione para acessar o menu. O monitor exibe ao lado de Habilitada.
O desaparece do lado de Habilitada.
2 Pressione ou para Utilitários e

pressione para selecionar.


6.4.6
3 Pressione ou para Conf. do Rádio e Configurar o Nível de Potência
pressione para selecionar. Você pode personalizar a configuração de potência do
rádio para alta ou baixa em cada zona do Connect Plus.
4 Pressione ou para Tons/Alertas e Alto permite a comunicação com sites em torre no modo
Connect Plus localizados a uma distância considerável de
pressione para selecionar. você. Baixo permite a comunicação com sites em torre no
modo Connect Plus nas proximidades.
5 Pressione o botão Nível de Potência programado para
Pressione ou para Ligar e pressione alternar o nível de potência de transmissão entre alto e
para selecionar. baixo.

385
Português (Brasil)

Siga o procedimento descrito a seguir para acessar este aparece ao lado da configuração selecionada.
recurso por meio do menu do rádio.
Mantenha pressionado a qualquer momento
1 para voltar à tela Início.
Pressione para acessar o menu. A tela retorna ao menu anterior.

2 Pressione ou para Utilitários e


6.4.7
pressione para selecionar.
Alterar o Modo do Monitor
3 Pressione ou para Conf. do Rádio e Você pode alterar o modo do visor do rádio entre Dia ou
Noite, conforme necessário. Isso afeta a paleta de cores
pressione para selecionar. do monitor.

4 Pressione ou para Potência e pressione 1


Pressione para acessar o menu.
para selecionar.
2 Pressione ou para Utilitários e
5 Pressione ou para a configuração
pressione para selecionar.
necessária e pressione para selecionar.
3 Pressione ou para Conf. do Rádio e

pressione para selecionar.

386
Português (Brasil)

4 Pressione ou para Monitor e pressione OBSERVAÇÃO:


O brilho do visor não pode ser ajustado quando
para selecionar. Brilho Automático está habilitado.

O monitor mostra Modo dia e Modo noite. 1


OBSERVAÇÃO: Pressione para acessar o menu.

Pressione ou para alterar a opção 2 Pressione ou para Utilitários e


selecionada.
pressione para selecionar.
5 Pressione ou para a configuração
3 Pressione ou para Conf. do Rádio e
obrigatória e pressione para ativar. aparece
pressione para selecionar.
ao lado da configuração selecionada.
4 Pressione ou para Monitor e pressione
6.4.8
Ajustar o Brilho do Monitor para selecionar.

Você pode ajustar o brilho do visor do rádio conforme 5


necessário. Pressione ou para Brilho e pressione
para selecionar.
O monitor exibe uma barra de progresso.

387
Português (Brasil)

6 desabilitado (consulte Ativar/Desativar o Indicador LED na


Reduza o brilho do monitor pressionando ou página 391 ).
aumente-o pressionando . Selecione uma
1
configuração de 1 a 8. Pressione para Pressione para acessar o menu.
confirmar a entrada.
2 Pressione ou para Utilitários e

6.4.9 pressione para selecionar.


Definir o Tempo da Luz de Fundo do
3 Pressione ou para Conf. do Rádio e
Monitor
Você pode definir o tempo da luz de fundo do visor do pressione para selecionar.
rádio conforme necessário. A configuração também afeta
os botões de Navegação no Menu e a luz de fundo do 4 Pressione ou para Monitor e pressione
teclado de forma adequada.
para selecionar.
Pressione o botão programado Luz de fundo para alternar
as configurações de luz de fundo ou siga o procedimento
5 Pressione ou para Temp. Luz Fundo e
descrito a seguir para acessar esse recurso por meio do
menu do rádio.
pressione para selecionar.
A luz de fundo do visor e a luz de fundo do teclado serão
automaticamente desligadas se o indicador de LED for Você pode usar ou para alterar a opção
selecionada.

388
Português (Brasil)

6.4.10
Você também pode usar ou para alterar a
Ativar ou Desativar a Tela de opção selecionada.
Abertura
6
É possível habilitar e desabilitar a Tela de Abertura se Pressione para ativar/desativar a Tela de
necessário. Abertura.
O monitor exibe ao lado de Habilitada.
1
Pressione para acessar o menu. O desaparece do lado de Habilitada.

2 Pressione ou para Utilitários e


6.4.11
pressione para selecionar.
Bloquear e Desbloquear o Teclado
3 Pressione ou para Conf. do Rádio e Você pode bloquear o teclado do rádio para evitar que uma
tecla seja pressionada acidentalmente.
pressione para selecionar.
Para bloquear/desbloquear o teclado do rádio.
4 Pressione ou para Monitor e pressione
Opção Etapas
para selecionar.
Como
5 Pressione ou para Tela Abertura e bloquear o a Pressione para
teclado acessar o menu.
pressione para selecionar.

389
Português (Brasil)

Opção Etapas Opção Etapas

b Pressione ou para Como


Utilitários e pressione desbloquear Pressione seguido por
o teclado
.
para selecionar.
Depois de bloquear o teclado, o monitor exibe
c Pressione ou para Teclado Bloqueado e retorna para a Tela Início.
Conf. do Rádio e
Depois de desbloquear o teclado, o monitor exibe
pressione para Teclado Desbloqueado e retorna para a Tela
selecionar. Início.

d Pressione ou para
Bloqueio do Teclado e
6.4.12
pressione para Idioma
selecionar.
Você pode definir o idioma para o monitor de seu rádio.
Você também pode usar
ou para alterar a opção 1
selecionada. Pressione para acessar o menu.

2 Pressione ou para Utilitários e

pressione para selecionar.

390
Português (Brasil)

3 Pressione ou para Conf. do Rádio e 2 Pressione ou para Utilitários e

pressione para selecionar. pressione para selecionar.

4 Pressione ou para Idiomas e pressione 3 Pressione ou para Conf. do Rádio e

para selecionar. pressione para selecionar.

Você também pode usar ou para alterar a 4 Pressione ou para Indicador LED e
opção selecionada.
pressione para selecionar.
5 Pressione ou para o idioma necessário e
Você também pode usar ou para alterar a
pressione para ativar. aparece ao lado do opção selecionada.
idioma selecionado.
5
Pressione para ativar/desativar o Indicador
6.4.13
LED.
Ativar/Desativar o Indicador LED O monitor exibe ao lado de Habilitada.
É possível habilitar e desabilitar o Indicador de LED, se O desaparece do lado de Habilitada.
necessário.

1
Pressione para acessar o menu.

391
Português (Brasil)

6.4.14 6.4.15
Identificar o Tipo de Cabo Notificação de Voz
É possível selecionar o tipo de cabo usado por seu rádio. Esse recurso permite que o rádio indique sonoramente a
Zona ou o Canal atual que o usuário acabou de atribuir ou
1 o pressionamento de botão programável. Esse indicador
Pressione para acessar o menu. sonoro pode ser personalizado de acordo com os
requisitos do cliente. Isto costuma ser útil em situações nas
2 Pressione ou para Utilitários e quais é difícil ler o conteúdo exibido no visor.

pressione para selecionar. 1


Pressione para acessar o menu.
3 Pressione ou para Conf. do Rádio e
2 Pressione ou para Utilitários e
pressione para selecionar.
pressione para selecionar.
4 Pressione ou para Tipo de Cabo e
3 Pressione ou para Conf. do Rádio e
pressione para selecionar.
pressione para selecionar.
Você também pode usar ou para alterar a
opção selecionada. 4 Pressione ou para Anúncio de Voz e

5 O tipo de cabo atual é indicado por um . pressione para selecionar.

392
Português (Brasil)

• Zona Atual
Você também pode usar ou para alterar a
opção selecionada. • Recurso de botão programado ativado ou desativado
• Conteúdo das mensagens de texto recebidas
5 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão programado Anúncio de Voz
• Pressione para ativar o Anúncio de Voz. O para ativar ou desativar a função.
monitor exibe ao lado de Habilitada. • Esse indicador sonoro pode ser personalizado de
acordo com os requisitos do cliente. Isto costuma
• Pressione para desativar o Anúncio de Voz. ser útil em situações nas quais é difícil ler o
O desaparece do lado de Habilitada. conteúdo exibido no visor.

a. Pressione para acessar o menu.


6.4.16
b. Pressione ou para Utilitários e
Configurar o Recurso Texto em Fala
OBSERVAÇÃO: pressione para selecionar.
O recurso Texto para Fala só pode ser ativado
c. Pressione ou para Conf. do Rádio e
usando o MOTOTRBO CPS. Se ativado, o recurso
de Anúncio por Voz é desativado automaticamente
pressione para selecionar.
e vice-versa. Obtenha mais informações com seu
revendedor ou administrador do sistema. d. Pressione ou para Anúncio de Voz e
Esse recurso permite que o rádio indique de forma audível
os seguintes recursos: pressione para selecionar.

• Canal Atual

393
Português (Brasil)

e. Pressione ou para Mensagens ou Botão 4 Pressione ou para Monitor e pressione

Progr. e pressione para selecionar. para selecionar.

Você também pode usar ou para alterar a 5 Pressione ou para Menu Temporiz. e
opção selecionada.
aparece ao lado da configuração selecionada. pressione para selecionar.

6 Pressione ou para a configuração


6.4.17
Menu Temporizador necessária e pressione para selecionar.
Defina o período em que o rádio ficará no menu antes de
alternar automaticamente para a tela Inicial. 6.4.18
AGC de Microfone Digital (Mic AGC-
1
Pressione para acessar o menu. D)
Esse recurso controla o ganho de microfone do rádio
2 Pressione ou para Utilitários e automaticamente durante a transmissão em um sistema
digital. Ele suprime o áudio alto ou amplia o áudio baixo
pressione para selecionar. para um valor predefinido para oferecer um nível
consistente de áudio.
3 Pressione ou para Conf. do Rádio e
1
pressione para selecionar. Pressione para acessar o menu.

394
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Utilitários e Áudio Inteligente


pressione para selecionar. Seu rádio pode ajustar automaticamente o volume de
áudio para superar o ruído de fundo no ambiente, inclusive
3 Pressione de todas as fontes de ruído estacionárias ou não
ou para Conf. do Rádio e
estacionárias. Essa função é somente para Recepção e
não afeta o áudio de Transmissão.
pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
Você também pode usar ou para alterar a Essa função não é aplicável durante uma sessão de
opção selecionada. Bluetooth.

4 Pressione ou para Mic AGC-D e pressione 1


Pressione para acessar o menu.
para selecionar.
Controle Etapas
5 Executar uma das seguintes opções: do
Rádio
• Pressione para ativar Mic AGC-D . O visor Menu
exibe ao lado de Habilitado . a Pressione para acessar o
menu.
• Pressione para desativar Mic AGC-D . O b Pressione ou para
desaparece do lado de Habilitado . Conf. do Rádio e pressione

6.4.19 para selecionar.

395
Português (Brasil)

Controle Etapas Controle Etapas


do do
Rádio Rádio

c Pressione ou para exibe ao lado de


Conf. do Rádio e pressione Habilitada.

para selecionar. • Pressione para


d Pressione ou para desativar o Áudio Inteligente.
Áudio Inteligente e O desaparece do lado de
Habilitada.
pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO: 2 Pressione ou para Utilitários e
Você também pode
pressione para selecionar.
usar ou para
alterar a opção 3 Pressione ou para Conf. do Rádio e
selecionada.
e Execute uma das seguintes pressione para selecionar.
opções:
4 Pressione ou para Áudio Inteligente e
• Pressione para ativar o
Áudio Inteligente. O monitor pressione para selecionar.

5 Execute uma das seguintes opções:

396
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Utilitários e


• Pressione para ativar o Áudio Inteligente. O
monitor exibe ao lado de Habilitada. pressione para selecionar.

• Pressione para desativar o Áudio 3 Pressione ou para Conf. do Rádio e


Inteligente. O desaparece do lado de
Habilitada. pressione para selecionar.

Consulte Lista de Acessórios Autorizados para obter os 4 Pressione ou para Supressor AF e


acessórios de áudio compatíveis com Bluetooth com
Controle de Volume Automático embutido para obter o pressione para selecionar.
desempenho semelhante.
Você também pode usar ou para alterar a
6.4.20 opção selecionada.
Ativar ou Desativar o Recurso
5 Siga um dos procedimentos a seguir.
Supressor de Feedback Acústico
Este recurso permite que o usuário minimize o feedback • Pressione para ativar o Supressor de
acústico em chamadas recebidas. Feedback Acústico. O monitor exibe ao lado de
Habilitada.
1
Pressione para acessar o menu. • Pressione para desativar o Supressor de
Feedback Acústico. O desaparece do lado de
Habilitada.

397
Português (Brasil)

6.4.21 4 Pressione ou para Distorção Mic e


Ativar ou Desativar o Recurso
pressione para selecionar.
Controle de Distorção Dinâmica do
Microfone 5 Execute uma das seguintes opções:
Com este recurso, o usuário pode ativar o rádio para
monitorar automaticamente a entrada do microfone e • Pressione para habilitar o Controle de
ajustar o valor de ganho do microfone para evitar perdas Distorção Dinâmica do Microfone. O monitor
de áudio. exibe ao lado de Habilitada.

1 • Pressione para desabilitar o Controle de


Pressione para acessar o menu. Distorção Dinâmica do Microfone. O
desaparece do lado de Habilitada.
2 Pressione ou para Utilitários e

pressione para selecionar. 6.4.22


Ativar ou Desativar GNSS
3 Pressione ou para Conf. do Rádio e
O GNSS (Global Navigation Satellite System, sistema
global de navegação por satélite) é um sistema de
pressione para selecionar.
navegação via satélite que determina a localização precisa
do rádio. O GNSS inclui Sistema de Posicionamento
Você também pode usar ou para alterar a
Global (GPS), Sistema Global de Navegação por Satélite
opção selecionada.

398
Português (Brasil)

(GLONASS) e Sistema de Satélite de Navegação BeiDou 4


(BDS). Pressione ou para GNSS. Pressione
OBSERVAÇÃO: para selecionar.
Determinados modelos de rádio podem oferecer
GPS, GLONASS e BDS. A constelação GNSS é 5
configurada via CPS. Verifique com seu fornecedor Pressione para ativar/desativar o GNSS.
ou administrador do sistema como seu rádio foi Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
programado.
Se desativado, o desaparece do lado de Ativado.
1 Executar uma das seguintes opções:
• Pressione o botão programado GNSS para ativar Consulte Verificar Informações do GNSS na página 419
ou desativar o recurso. Pule as etapas a seguir. para obter mais informações sobre recuperação do GNSS.

• Pressione para acessar o menu. 6.4.23


Configuração de Entrada de Texto
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
Você pode definir as seguintes configurações para a
entrada do texto no seu rádio:
para selecionar.
• Palavra Predict
3 Pressione ou para Configurações do • Palavra Correta

rádio. Pressione para selecionar. • Maiúscula


• Minhas Palavras

399
Português (Brasil)

O seu rádio é compatível com os seguintes métodos de inserir a primeira palavra de uma sequência de palavras
entrada de texto: comuns no editor de texto.
• Números
1
• Símbolos Pressione para acessar o menu.
• Previsível ou Multitoque
2 Pressione ou para Utilitários e
• Idioma (se programado)
OBSERVAÇÃO: pressione para selecionar.

Pressione a qualquer momento para retornar à 3 Pressione ou para Conf. do Rádio e

tela anterior ou mantenha pressionado para pressione para selecionar.


retornar à tela Início. O rádio sai da tela atual assim
que o temporizador de inatividade expira. 4
Pressione ou para Texto e pressione
6.4.23.1 para selecionar.
Palavra Predict
5 Pressione ou para Palavra Predict e
O rádio pode aprender sequências de palavras comuns
que você usa frequentemente. Em seguida, ele prevê a pressione para selecionar.
palavra seguinte que você pode querer usar depois de
Você também pode usar ou para alterar a
opção selecionada.

6 Execute uma das seguintes opções:

400
Português (Brasil)

4 Pressione ou para entrada de Texto.


• Pressione para habilitar a palavra Predict. O
monitor exibe ao lado de Habilitada. Pressione para selecionar.

• Pressione para desativar a Palavra Predict. 5 Pressione ou para Maiúscula. Pressione


O desaparece do lado de Habilitada.
para selecionar.
6.4.23.2
6 Execute uma das seguintes opções:
Maiúscula
Essa função é usada para ativar automaticamente a • Pressione para ativar Maiúscula. Se
capitalização da primeira letra de cada primeira palavra em ativado, será exibido ao lado de Ativado.
cada nova frase.
• Pressione para desativar Maiúscula. Se
1
desativado, o desaparece do lado de Ativado.
Pressione para acessar o menu.

2 Pressione ou para Utilitários. Pressione 6.4.23.3


Visualizar Palavras Personalizadas
para selecionar.
Você pode adicionar suas palavras personalizadas ao
3 Pressione ou para Configurações do dicionário integrado do rádio. O rádio mantém uma lista
dessas palavras.
rádio. Pressione para selecionar.

401
Português (Brasil)

1 6.4.23.4
Pressione para acessar o menu. Editar Palavra Personalizada
2 Pressione Você poderá editar as palavras personalizadas salvas no
ou para Utilitários. Pressione
rádio.
para selecionar.
1
3 Pressione Pressione para acessar o menu.
ou para Configurações do
2 Pressione ou para Utilitários e
rádio. Pressione para selecionar.

4 Pressione pressione para selecionar.


ou para entrada de Texto.
3 Pressione ou para Conf. do Rádio e
Pressione para selecionar.

5 Pressione pressione para selecionar.


ou para Minhas Palavras.
4
Pressione para selecionar.
Pressione ou para Texto e pressione
para selecionar.
6 Pressione ou para Lista de Palavras.
5 Pressione ou para Palavras e pressione
Pressione para selecionar.
O visor exibe a lista de palavras personalizadas. para selecionar.

402
Português (Brasil)

6 Pressione ou para Lista de Palavras e


de texto. Pressione uma vez depois que sua
pressione para selecionar. palavra personalizada estiver completa.

O monitor exibe a lista de palavras personalizadas. O monitor exibe uma mininota passageira, confirmando
que sua palavra está sendo salva.
7 Pressione ou para a palavra necessária e Se a palavra personalizada for salva, um tom será emitido,
e o monitor exibirá uma mininota positiva.
pressione para selecionar. Se a palavra personalizada não for salva, um tom baixo
será emitido, e o monitor exibirá uma mininota negativa.
8
Pressione ou para Editar e pressione
6.4.23.5
para selecionar.
Adicionar Palavra Personalizada
9 Use o teclado para editar as palavras
Você pode adicionar suas próprias palavras ao dicionário
personalizadas.
integrado do rádio.
Pressione para mover um espaço para a
1
esquerda. Pressione ou a tecla para mover Pressione para acessar o menu.

um espaço para a direita. Pressione a tecla 2 Pressione ou para Utilitários e


para excluir caracteres indesejados. Mantenha
pressionado para alterar o método de entrada pressione para selecionar.

403
Português (Brasil)

3 Pressione ou para Conf. do Rádio e pressionado para alterar o método de entrada

pressione para selecionar. de texto. Pressione uma vez depois que sua
palavra personalizada estiver completa.
4
Pressione ou para Texto e pressione O monitor exibe uma mininota passageira, confirmando
para selecionar. que sua palavra está sendo salva.
Se a palavra personalizada for salva, um tom será emitido,
5 Pressione ou para Palavras e pressione e o monitor exibirá uma mininota positiva.

para selecionar. Se a palavra personalizada não for salva, um tom baixo


será emitido, e o monitor exibirá uma mininota negativa.
6 Pressione ou para Nova Palavra e
6.4.23.6
pressione para selecionar. Excluir uma Palavra Personalizada
O monitor exibe a lista de palavras personalizadas. Você poderá excluir as palavras personalizadas salvas no
rádio.
7 Use o teclado para editar as palavras
personalizadas. 1
Pressione para acessar o menu.
Pressione para mover um espaço para a
2 Pressione ou para Utilitários e
esquerda. Pressione ou a tecla para mover
um espaço para a direita. Pressione a tecla pressione para selecionar.
para excluir caracteres indesejados. Mantenha

404
Português (Brasil)

3 Pressione ou para Conf. do Rádio e


• Pressione ou para Não e pressione
pressione para selecionar. para retornar à tela anterior.

4 6.4.23.7
Pressione ou para Texto e pressione
para selecionar.
Excluir Todas as Palavras
Personalizadas
5 Pressione ou para Palavras e pressione
Você pode excluir todas as palavras personalizadas do
rádio.
para selecionar.
1
6 Pressione ou para a palavra necessária e Pressione para acessar o menu.
pressione para selecionar. 2 Pressione ou para Utilitários e
7 Pressione ou para Excluir e pressione pressione para selecionar.
para selecionar. 3 Pressione ou para Conf. do Rádio e
8 Escolha uma das seguintes opções:
pressione para selecionar.

• Em Excluir Entrada?, pressione para 4


selecionar Sim. O monitor exibe Entrada Pressione ou para Texto e pressione
Excluída. para selecionar.

405
Português (Brasil)

5 Pressione ou para Palavras e pressione • Grau de Inclinação (Acelerômetro)


• Índice do Número do Modelo do Rádio
para selecionar.
• CRC de Codeplug OTA da Placa Opcional
6 Pressione ou para Excluir Tudo e • Número de Site
• Info do site
pressione para selecionar.
• Nome e ID do Rádio
7 Escolha uma das seguintes opções: • Versões de Firmware e Codeplug
• Informações sobre GNSS
• Em Excluir Entrada?, pressione para
selecionar Sim. O monitor exibe Entrada
Pressione a qualquer momento para retornar à tela
Excluída.
anterior ou mantenha pressionado para retornar à tela
• Pressione ou para Não e pressione Início. O rádio sai da tela atual assim que o temporizador
para retornar à tela anterior. de inatividade expira.

6.4.24 6.4.24.1

Acessar Informações Gerais do Acessar as Informações da Bateria


Rádio Exibe informações sobre a bateria de seu rádio.

O seu rádio contém informações do tipo: 1


• Bateria Pressione para acessar o menu.

406
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Utilitários e Verificar o Grau de Inclinação


(Acelerômetro)
pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
3 Pressione ou para Info do Rádio e A medição no monitor exibe o grau de inclinação no

pressione para selecionar. momento em que você pressiona para aceitar


a opção Acelerômetro. Se você alterar o ângulo
4 Pressione ou para Info da Bateria e
do rádio depois de pressionar , a medição
pressione para selecionar. exibida no monitor do rádio não será alterada. O
visor continuará exibindo a medição feita quando
O monitor exibe as informações da bateria.
SOMENTE para baterias IMPRES: Se o monitor foi pressionado.
exibir Recondicionar Bateria se a bateria exigir Se o rádio portátil estiver habilitado para Alarmes Man
recondicionamento em um carregador IMPRES. Down, há uma opção do menu que verifica como o rádio
Após o processo de recondicionamento, o monitor faz a medição do grau de inclinação. Esse é um recurso
exibirá as informações da bateria. útil quando o fornecedor ou Administrador de sistema do
rádio utiliza o MOTOTRBO Connect Plus Option Board
CPS para configurar o ângulo de ativação que acionará o
6.4.24.2 alarme de inclinação.

1
Pressione para acessar o menu.

407
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Utilitários e 6.4.24.3


Verificar Índice do Número do Modelo
pressione para selecionar. do Rádio
3 Pressione ou para Info do Rádio e O número desse índice identifica o hardware de modelo
específico do rádio. Seu administrador de sistema do rádio
pressione para selecionar. pode solicitar esse número ao preparar um novo codeplug
da Placa Opcional para seu rádio.
4 Incline o rádio no ângulo que dispara o Alarme de
Inclinação. 1
Pressione para acessar o menu.
5 Pressione ou para Acelerômetro e
2 Pressione ou para Utilitários e
pressione para selecionar.
pressione para selecionar.
O monitor exibe o ângulo de inclinação do rádio
(desvio relativamente perpendicular à posição
3 Pressione ou para Info do Rádio e
vertical) em graus (por exemplo: 62 Graus.) Com
base nisso, use o MOTOTRBO Connect Plus Option
Board CPS para configurar o ângulo para 60 graus pressione para selecionar.
(que é o mais próximo do valor programável). Os
temporizadores do Alarme de Inclinação são 4 Pressione ou para Índice Modelo e
acionados quando o Ângulo de Ativação estiver
maior ou igual a 60 graus. pressione para selecionar.
O monitor exibe o Índice do Número do Modelo.

408
Português (Brasil)

6.4.24.4 4 Pressione ou para CRC CP OTA OB e


Verificar o CRC do Arquivo de
Codeplug OTA da Placa Opcional pressione para selecionar.
O monitor exibe letras e números. Informe essas
Siga as instruções abaixo caso o administrador de sistema
letras e números ao seu administrador de sistema
de rádio solicite a visualização de CRC (Verificação de
de rádio, exatamente como foram exibidos.
redundância cíclica) do Arquivo de Codeplug OTA da
Placa Opcional. Essa opção de menu só aparece se a
Placa Opcional tiver recebido a última atualização de
6.4.24.5
codeplug OTA.
Exibir ID do Site (Número do Site)
1 OBSERVAÇÃO:
Pressione para acessar o menu. Se você não estiver registrado em um site no
momento, o monitor exibirá Não Registrado.
2 Pressione ou para Utilitários e
O rádio exibe rapidamente o ID do Site ao se registrar com
pressione para selecionar. um site do Connect Plus. Ao prosseguir com o registro, o
rádio geralmente não indica o número do Site. Para exibir
3 Pressione ou para Info do Rádio e o número registrado do Site, faça o seguinte:

pressione para selecionar. 1


Pressione para acessar o menu.

2 Pressione ou para Utilitários e

pressione para selecionar.

409
Português (Brasil)

3 Pressione ou para Info do Rádio e • Lista de Vizinhos enviada pelo Canal de Controle do
repetidor (cinco números separados por vírgulas).
pressione para selecionar. Se você for solicitado a usar essa função, relate a
informação exibida exatamente como ela aparece na tela.
4 Pressione ou para Número de Site e
1
pressione para selecionar. Pressione para acessar o menu.
O monitor exibe o ID da Rede e o Número do Site.
2 Pressione ou para Utilitários e

6.4.24.6 pressione para selecionar.


Verificar Informações do Site 3 Pressione ou para Info do Rádio e
OBSERVAÇÃO:
Se você não estiver registrado em um site no pressione para selecionar.
momento, o monitor exibirá Não Registrado.
4 Pressione ou para Info Site e pressione
O recurso Informações do Site fornece informações que
podem ser úteis para um técnico qualificado. Ele possui as
para selecionar.
seguintes informações:
O monitor exibe as Info do site.
• Número do Repetidor do repetidor de Canal de Controle
atual.
• RSSI: Ultimo valor de sinal medido a partir do repetidor
de Canal de Controle.

410
Português (Brasil)

6.4.24.7 Verificar a Versão de Firmware e


Verificar o ID do Rádio Codeplug
Esse recurso exibe o ID do seu rádio. Exibe a versão de firmware em seu rádio.
Siga o procedimento descrito a seguir para acessar este
recurso por meio da tela do rádio. 1
Pressione para acessar o menu.
1
Pressione para acessar o menu. 2 Pressione ou para Utilitários e

2 Pressione ou para Utilitários e pressione para selecionar.

pressione para selecionar. 3 Pressione ou para Info do Rádio e

3 Pressione ou para Info do Rádio e pressione para selecionar.

pressione para selecionar. 4 Pressione ou para Versões e pressione

4 para selecionar.
Pressione ou para Meu ID e pressione
O monitor exibe uma lista com as seguintes
para selecionar.
informações:
O monitor exibe o ID do rádio.
• (Rádio) Versão do Firmware
• (Rádio) Versão do Codeplug
6.4.24.8 • Versão do Firmware da Placa Opcional

411
Português (Brasil)

• Versão da Frequência da Placa Opcional reconhece através de mensagens do sistema, mas não
coletou todos os pacotes de arquivo. Se o visor do rádio
• Versão do Hardware da Placa Opcional
Connect Plus exibir um arquivo pendente, o menu oferece
• Versão do Codeplug da Placa Opcional as seguintes opções:
• Consultar o número da versão do arquivo pendente.
• Consultar porcentagem de pacotes coletados até o
6.4.24.9
momento.
Verificar Atualizações
• Solicitar que o rádio Connect Plus continue coletando
O Connect Plus oferece a possibilidade de atualizar alguns os pacotes do arquivo.
arquivos (Arquivo de codeplug da Placa Opcional, Arquivo
de frequência da rede e Arquivo de firmware da Placa Se o rádio estiver habilitado para transferência de arquivo
Opcional) Over-The-Air (OTA). OTA do Connect Plus, o rádio pode entrar em
transferência de arquivo sem notificar o usuário. Enquanto
OBSERVAÇÃO: o rádio coleta os pacotes de arquivo, o LED pisca
Verifique com o revendedor ou administrador da rapidamente na cor vermelha e o rádio exibe o ícone
rede se este recurso foi ativado em seu rádio ou Dados de Alto Volume na barra de status da Tela Inicial.
não.
OBSERVAÇÃO:
Todos os monitores de rádio Connect Plus são habilitados O rádio Connect Plus não pode coletar pacotes de
para exibir o CRC do Codeplug OTA da Placa Opcional, a arquivos e receber chamadas ao mesmo tempo. Se
versão do Arquivo de Frequência ou a versão do arquivo desejar cancelar uma transferência de arquivo,
de firmware da Placa Opcional usando uma opção do pressione e solte o botão PTT. Isso faz com que o
menu. Além disso, os visores de rádios que tiverem sido rádio solicite uma chamada para o Nome do contato
habilitados para transferência de arquivos over-the-air selecionado e cancele a transferência de arquivo
podem exibir a versão de um "arquivo pendente". Um para aquele rádio até que o processo seja retomado
"arquivo pendente" é um Arquivo de Frequência ou arquivo posteriormente.
de firmware da Placa Opcional que o rádio Connect Plus
412
Português (Brasil)

Há diversos fatores que podem fazer com que a atualizar imediatamente após coletar todos os pacotes de
transferência de arquivo se inicie novamente. O primeiro arquivo ou aguardará até que o usuário inicie o rádio.
exemplo se aplica a todos os tipos de arquivos OTA. Os OBSERVAÇÃO:
outros exemplos se aplicam apenas aos Arquivos de Verifique com seu fornecedor ou administrador do
frequência de rede e Arquivos firmware da Placa Opcional: sistema como seu rádio foi programado.
• O administrador de sistema do rádio reinicia a O processo de atualização para um novo Arquivo de
transferência de arquivo OTA. firmware da Placa Opcional pode levar alguns segundos e
• O temporizador predefinido da Placa Opcional expira, requer que a Placa Opcional do Connect Plus reconfigure
fazendo com que a Placa Opcional retome o rádio. Assim que a atualização for iniciada, o rádio não
automaticamente o processo de coleta de pacotes. poderá fazer ou receber chamadas até que o processo for
concluído. Durante o processo, o visor do rádio solicita que
• O contador ainda não expirou, mas o usuário do rádio
usuário não desligue o rádio.
solicita que a transferência do arquivo seja retomada
através da opção do menu.
6.4.24.9.1
Depois que o rádio Connect Plus finalizar o download de
todos os pacotes de arquivo ele deve ser atualizado para o Arquivo de Firmware
arquivo recém-obtido. Para o Arquivo de Frequência de A seção a seguir fornece informações sobre o firmware do
Rede, este processo é automático e não requer redefinição rádio.
do rádio. Para o Arquivo de Codeplug da Placa Opcional,
este processo é automático e faz com que ocorra uma
curta interrupção de serviço conforme a Placa Opcional
carrega a nova informação de codeplug e obtém
novamente o site de rede. O tempo que o rádio leva para
atualizar para um novo Arquivo de firmware da Placa
Opcional depende de como o rádio foi configurado pelo
fornecedor ou administrador do sistema. O rádio irá se

413
Português (Brasil)

6.4.24.9.1.1 5 Pressione ou para Firmware e pressione


Firmware Atualizado
OBSERVAÇÃO: para selecionar.
Se o arquivo de firmware da Placa Opcional não O monitor exibe Firmware está Atualizado.
estiver Atualizado (e se o rádio tiver coletado
parcialmente uma versão de arquivo de firmware da
Placa Opcional mais recente), o rádio exibirá uma 6.4.24.9.2
lista com opções adicionais; Versão, %Recebido e Versão - Firmware Pendente
Download.
1
1 Pressione para acessar o menu.
Pressione para acessar o menu.
2 Pressione ou para Utilitários e
2 Pressione ou para Utilitários e
pressione para selecionar.
pressione para selecionar.
3 Pressione ou para Info do Rádio e
3 Pressione ou para Info do Rádio e
pressione para selecionar.
pressione para selecionar.
4 Pressione ou para Atualizações e
4 Pressione ou para Atualizações e
pressione para selecionar.
pressione para selecionar.

414
Português (Brasil)

5 Pressione ou para Firmware e pressione 3 Pressione ou para Info do Rádio e

para selecionar. pressione para selecionar.

6 4 Pressione ou para Atualizações e


Pressione ou para Versão e pressione
para selecionar. pressione para selecionar.
Se houver um arquivo de firmware da Placa
Opcional pendente, o monitor exibirá o número da 5 Pressione ou para Firmware e pressione
versão de firmware pendente.
para selecionar.
Se não houver um arquivo de firmware da Placa
opcional pendente, o monitor exibirá Firmware 6 Pressione ou para %Recebido e pressione
está Atualizado.
para selecionar.
A tela exibe a porcentagem de pacotes de Arquivo
6.4.24.9.3
de firmware coletados até o momento.
% Recebida - Firmware Pendente
OBSERVAÇÃO:
Ao chegar a 100%, o rádio precisa ser
1
reinicializado para iniciar a atualização do
Pressione para acessar o menu.
firmware.
2 Pressione ou para Utilitários e

pressione para selecionar.

415
Português (Brasil)

6.4.24.9.4 4 Pressione ou para Atualizações e


Download - Firmware Pendente
pressione para selecionar.
Se o rádio Connect Plus foi deixado anteriormente em uma
Transferência de Arquivo de Firmware da Plca Opcional
5 Pressione ou para Firmware e pressione
OTA com um arquivo incompleto, a unidade
automaticamente retoma a transferência do arquivo (se
ainda estiver em andamento) quando um temporizador para selecionar.
interno expira. Se desejar que a unidade retome uma
transferência em andamento de um Arquivo de Firmware 6 Pressione ou para Download e pressione
da Placa Opcional antes que o temporizador interno tenha
expirado, utilize a opção Download, conforme descrito para selecionar.
abaixo. O monitor exibe o seguinte:

1
Pressione para acessar o menu. Download Disponível Começar Download
No Download Download
2 Pressione ou para Utilitários e Available (Nenhum Indisponível
Download
pressione para selecionar. Disponível)

3 Pressione ou para Info do Rádio e


7 Execute uma das seguintes opções:
pressione para selecionar.

• Selecione Sim e pressione para iniciar o


download.
416
Português (Brasil)

3 Pressione ou para Info do Rádio e


• Selecione Não e pressione para retornar ao
menu anterior. pressione para selecionar.

6.4.24.9.5 4 Pressione ou para Frequência e pressione


Arquivo de Frequência
para selecionar.
A seção a seguir fornece informações sobre o arquivo de
frequência do rádio. O monitor exibe Freq. Arquivo está
Atualizado.
6.4.24.9.5.1
Arquivo de Frequência Atualizado 6.4.24.9.5.2
OBSERVAÇÃO: Versão - Arquivo de Frequência Pendente
Se o Arquivo de Frequência não estiver Atualizado
(e se o rádio tiver coletado parcialmente uma 1
versão de arquivo de frequência mais recente), o Pressione para acessar o menu.
rádio exibirá uma lista com opções adicionais;
Versão, %Recebido e Download. 2 Pressione ou para Utilitários e

1 pressione para selecionar.


Pressione para acessar o menu.
3 Pressione ou para Info do Rádio e
2 Pressione ou para Utilitários e
pressione para selecionar.
pressione para selecionar.

417
Português (Brasil)

4 Pressione ou para Atualizações e 3 Pressione ou para Info do Rádio e

pressione para selecionar. pressione para selecionar.

5 Pressione ou para Frequência e pressione 4 Pressione ou para Atualizações e

para selecionar. pressione para selecionar.

6 5 Pressione ou para %Recebido e pressione


Pressione ou para Versão e pressione
para selecionar. para selecionar.
Se houver um Arquivo de Frequência pendente, o A tela exibe a porcentagem de pacotes de arquivo
monitor exibirá o número de versão do Arquivo de de frequência coletados até o momento.
Frequência pendente.

6.4.24.9.5.4
6.4.24.9.5.3 Download - Arquivo de Frequência Pendente
% Recebida - Arquivo de frequência pendente
Se o rádio Connect Plus foi deixado anteriormente em uma
Transferência de Arquivo de Frequência da Placa Opcional
1
OTA com um arquivo incompleto, a unidade
Pressione para acessar o menu.
automaticamente retoma a transferência do arquivo (se
ainda estiver em andamento) quando um temporizador
2 Pressione ou para Utilitários e interno expira. Se desejar que a unidade retome uma
transferência em andamento de um Arquivo de Frequência
pressione para selecionar.

418
Português (Brasil)

da Rede antes que o temporizador interno tenha expirado, 6 Pressione ou para Download e pressione
utilize a opção Download, conforme descrito abaixo.
para selecionar.
1
Pressione para acessar o menu.
Download Indisponível Download
2 Pressione ou para Utilitários e no Momento Indisponível
Download Disponível Começar Download
pressione para selecionar. no Momento

3 Pressione ou para Info do Rádio e


7 Execute uma das seguintes opções:
pressione para selecionar.
• Selecione Sim e pressione para iniciar o
4 Pressione ou para Atualizações e download.
• Selecione Não e pressione para retornar ao menu
pressione para selecionar. anterior.
5 Pressione ou para Frequência e pressione
6.4.24.9.6
para selecionar. Verificar Informações do GNSS
Exibe as informações de GNSS no rádio, como valores de:
• Latitude
• Longitude

419
Português (Brasil)

• Altitude 5 Pressione ou para o item necessário e


• Direção
pressione para selecionar.
• Velocidade
O monitor exibe as informações de GNSS
• HDOP (Horizontal Dilution of Precision, diluição da
solicitadas.
precisão horizontal)
• Satélites Consulte Ativar ou Desativar GNSS na página 398 para
• Versão obter mais detalhes sobre o GNSS.

1 6.4.25
Pressione para acessar o menu.
Visualizar Detalhes do Certificado
2 Pressione ou para Utilitários e Wi-Fi Comercial
Você pode exibir os detalhes do Certificado Wi-Fi
pressione para selecionar. Comercial selecionado.
3 Pressione ou para Info do Rádio e 1
Pressione para acessar o menu.
pressione para selecionar.
2 Pressione ou para Utilitários.Pressione
4 Pressione ou para Info do GNSS e
para selecionar.
pressione para selecionar.

420
Português (Brasil)

3 Pressione ou para Menu de Certificado.

Pressione para selecionar.


aparece do lado dos certificados prontos.

4 Pressione ou para o certificado necessário.

Pressione para selecionar.

Seu rádio exibe os detalhes completos do certificado.


OBSERVAÇÃO:
Para os certificados que não estão prontos, o visor
mostra somente o status.

421
Português (Brasil)

Outros Sistemas Botões Programáveis


Recursos que estão disponíveis para usuários de rádio Dependendo da duração do pressionamento de um botão,
neste sistema estão disponíveis neste capítulo. o revendedor pode programar os botões programáveis
como atalhos para funções do rádio.
7.1 Pressionamento curto
Botão Push-To-Talk Pressionar e soltar rapidamente.
Pressionamento Longo
O botão PTT (Push-to-Talk, pressione para falar) atende a Mantenha pressionado pelo tempo programado.
dois propósitos básicos:
OBSERVAÇÃO:
• Enquanto uma chamada está em andamento, o botão Consulte Operação de emergência na página 536
PTT permite que o rádio transmita a outros rádios na para obter mais informações sobre a duração
chamada. O microfone é ativado quando o botão PTT é programada do botão Emergência.
pressionado.
• Quando não há uma chamada em andamento, o botão 7.2.1
PTT é usado para realizar uma nova chamada . Funções de Rádio Atribuíveis
Mantenha pressionado o botão PTT para falar. Solte o As seguintes funções do rádio podem ser atribuídas a
botão PTT para ouvir. botões programáveis.
Se o Tom de Permissão para Falar estiver habilitado,
Perfis de áudio
aguarde até o tom curto de alerta terminar antes de falar.
Permite que o usuário selecione o perfil de áudio de
7.2 sua preferência.

422
Português (Brasil)

Alternância de Áudio Registro de Chamadas


Alterna o roteamento de áudio entre os alto-falantes Seleciona a lista de registro de chamadas.
internos e de acessório com fio. Anúncio de Canal
Switch de Áudio de® Bluetooth Reproduz mensagens de voz de anúncios de zona e
Alterna a rota de áudio entre o alto-falante interno do canal para o canal atual.
rádio e o acessório habilitado para Bluetooth. Contatos
Conexão de Bluetooth Fornece acesso direto à lista de contatos.
Inicia uma operação de encontrar e conectar Bluetooth. Emergência
Desconexão de Bluetooth Dependendo da programação, inicia ou cancela uma
Encerra todas as conexões Bluetooth existentes entre o emergência.
seu rádio e dispositivos habilitados para Bluetooth. Localização Interna
Detecção de Bluetooth Ativa ou desativa a Localização Interna.
Permite que o rádio entre no Modo de Descoberta de Áudio Inteligente
Bluetooth. Ativa ou desativa o áudio inteligente.
Alerta de Chamada
Discagem Manual
Oferece acesso direto à lista de contatos de rádio para
Inicia uma Chamada Privada ao inserir qualquer ID do
selecionar um contato para quem um Alerta de
rádio.
Chamada pode ser enviado.
Roam de Site Manual 6
Transferência de Chamadas
Inicia a pesquisa manual de site.
Ativa ou desativa a Transferência de Chamadas.

6 Não aplicável no Capacity Plus.


423
Português (Brasil)

AGC do Mic Telefone


Ativa ou desativa o AGC (controle de ganho Fornece acesso direito à lista de Contatos Telefônicos.
automático) do microfone interno.
Privacidade
Monitor Ativa ou desativa a privacidade.
Monitora a atividade de um canal selecionado.
Nome e ID do Rádio
Notificações Fornece o nome e ID do rádio.
Fornece acesso direto à Lista de Notificações.
Verificar Rádio
Excluir Canal Indesejado6 Determina se um rádio está ativo em um sistema.
Remove temporariamente um canal indesejado, exceto
o Canal Selecionado, da lista de varredura. O canal Habilitar Rádio
selecionado refere-se à zona selecionada ou à Permite que um rádio de destino seja habilitado
combinação de canais do usuário a partir do qual a remotamente.
varredura é iniciada. Desabilitar Rádio
Acesso com Um Toque Permite que um rádio de destino seja desabilitado
Inicia diretamente uma Chamada Privada, Telefônica remotamente.
ou em Grupo predefinida, um Alerta de Chamada, uma Monitor Remoto
Mensagem de Texto Rápida ou Retorno à Tela Liga o microfone de um rádio de destino sem dar
Principal. qualquer indicador.
Recurso de Placa Opcional Repetidor/Modo Direto6
Ativa ou desativa os recursos da placa opcional para os Alterna entre usar um repetidor e comunicar-se
canais habilitados para a placa opcional. diretamente com outro rádio.
Monitor Permanente6 Lembrete de Canal Inicial Silencioso
Monitora um canal selecionado para todo o tráfego de Silencia o Lembrete do Canal Inicial.
rádio até que a função seja desativada.

424
Português (Brasil)

Varredura 7 Aprimoramento da Tremulação


Ativa ou desativa a varredura. Ativa ou desativa a Melhoria Sonora.
Info do site Ligar/Desligar Anúncio de Voz
Exibe o nome do site atual e o ID do Capacity Plus- Ativa ou desativa o anúncio de voz.
Multi-Site. Transmissão Operada por Voz (VOX)
Reproduz mensagens de voz do anúncio de site para o Ativa ou desativa a VOX.
site atual quando a Notificação de Voz está ativada. Wi-Fi
Bloqueio do Site6 Alterna o Wi-Fi entre ativo e desativado.
Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual. Seleção de Zona
Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além Permite a seleção em uma lista de zonas.
do site atual.
Status
Seleciona o menu da lista de status. 7.2.2

Controle de Telemetria Configurações Atribuíveis ou


Controla o Pino de Saída em um rádio remoto ou local. Funções Utilitárias
Mensagem de Texto As seguintes configurações do rádio podem ser atribuídas
Seleciona o menu de mensagem de texto. a botões programáveis.
Transmitir Interrupção Remota Tons/Alertas
Interrompe uma chamada em andamento para liberar o Ativa ou desativa todos os tons e alertas.
canal.
Luz de Fundo
Acende ou apaga a luz de fundo do visor.

7 Não aplicável no Capacity Plus – Single Site.


425
Português (Brasil)

Brilho da Luz de Fundo 2 Pressione ou para a função de menu e


Ajusta o nível de brilho.
Modo de monitor pressione para seleciona uma função ou inserir
Ativa ou desativa o modo de monitor dia/noite. um submenu.
Bloqueio do teclado
3 Execute uma das seguintes opções:
Alterna o teclado entre bloqueado e desbloqueado.
Nível de Potência
• Pressione para retornar à tela anterior.
Alterna entre os níveis alto e baixo de potência de
transmissão.
• Mantenha pressionado para retornar à tela
7.2.3 inicial.
Acessar as Funções Programadas O rádio sai automaticamente do menu depois de um
período de inatividade e retorna à tela Inicial.
Siga o procedimento para acessar as funções
programadas no rádio. 7.3

1 Execute uma das seguintes opções: Indicadores de Status


• Pressione o botão programado. Vá para etapa 3.
Este capítulo explica os indicadores de status e tons de
áudio usados no rádio.
• Pressione para acessar o menu.

426
Português (Brasil)

7.3.1 Bluetooth Não Conectado


Ícones A função Bluetooth está habilitada,
mas não existe nenhum dispositivo
O LCD (Liquid Crystal Display, monitor de cristal líquido) de Bluetooth remoto conectado.
132 x 90 pixels, 256 cores do rádio mostra o status do
rádio, entradas de texto e entradas de menu. Os ícones a Registro de Chamadas
seguir são exibidos no visor do rádio. Registro de chamadas do rádio.

Tabela 10 :Ícones do Visor Contato


O contato por rádio está disponível.
Os ícones a seguir aparecem na barra de status, na parte
superior do visor do rádio. Os ícones são dispostos mais à Emergência
esquerda em ordem de exibição ou de uso e são O rádio está no modo de Emergência.
específicos do canal.
Lista de Recebimento Flexível
Bateria A lista de recebimento flexível está
O número de barras (0 – 4) mostradas habilitada.
indica a carga restante da bateria. O
ícone pisca quando a bateria está GNSS Disponível
fraca. O recurso GNSS está ativado. O
ícone permanece aceso quando um
Bluetooth conectado ponto de posição está disponível.
A função Bluetooth está habilitada. O
ícone fica aceso quando um GNSS Não Disponível
dispositivo Bluetooth remoto está O recurso GNSS está ativado, mas
conectado. não está recebendo dados do satélite.

427
Português (Brasil)

Dados de Alto Volume Notificação


O rádio está recebendo dados de alto A Lista de Notificações tem um ou
volume e o canal está ocupado. mais eventos perdidos.

Localização Interna Disponível 8 Placa Opcional


A posição interna está ativada e A Placa opcional está habilitada.
disponível. (Placa opcional habilitada em apenas
alguns modelos)
Localização Interna Indisponível8
A posição interna está ativada, mas A Placa Opcional Não Funciona
indisponível porque o Bluetooth está A Placa Opcional está desabilitada.
desativado ou a Leitura do Beacon
está suspensa pelo Bluetooth. Temporizador de Atraso de
Programação Over-the-Air
Mensagem Indica o tempo restante antes da
Mensagem recebida. reinicialização automática do rádio.
Monitor Nível de Potência
O canal selecionado está sendo ou O rádio está definido como Potência
monitorado. Baixa ou como Potência Alta.
Modo Silencioso Indicador de Intensidade do Sinal
O Modo Silencioso está ativado e o Recebido (RSSI)
alto-falante está mudo. O número de barras exibido
representa a intensidade do sinal de

8 É aplicável apenas a modelos com a última versão de software e hardware.


428
Português (Brasil)

rádio. Quatro barras indicam o sinal Entrar


mais intenso. Esse ícone é exibido O rádio está conectado ao servidor
apenas durante a recepção. remoto.

Inibição de Resposta Sair


A Inibição de Resposta está ativada. O rádio está desconectado do
servidor remoto.
Apenas Tocar
O modo de toque está habilitado. Toque Silencioso
O modo de toque silencioso está
Varredura 9 habilitado.
A função Varredura está habilitada.
Roaming de Site 10
Varredura – Prioridade 19 A função Roaming site está habilitada.
O rádio detecta atividade no canal/
grupo designado como Prioridade 1. Modo Direto9
Na falta de um repetidor, o rádio está
Varredura – Prioridade 29 configurado para comunicação direta
O rádio detecta atividade no canal/ de rádio para rádio.
grupo designado como Prioridade 2.
Desativar Tons
Comunicação Os tons são desligados.
A função Privacidade está habilitada.

9 Não aplicável para o Capacity Plus.


10 Não aplicável para o Capacity Plus – Site Único
429
Português (Brasil)

Desprotegido Wi-Fi Ruim11


A função Privacidade está O sinal do Wi-Fi é baixo.
desabilitada.
Wi-Fi Indisponível11
Vibrar
O sinal do Wi-Fi está indisponível.
O modo Vibrar está habilitado.

Vibrar e Tocar
O modo Vibrar e Tocar está ativado. Tabela 11 :Ícones do Menu Avançar
Os seguintes ícones são mostrados ao lado dos itens de
Varredura da Ponderação
menu que oferecem uma escolha entre as duas opções ou
O recurso de varredura de seleção
uma indicação de que há um submenu que oferece as
está habilitado.
duas opções.
Wi-Fi Excelente11
Caixa de Seleção (Marcada)
O sinal de Wi-Fi é excelente.
Indica que a opção foi selecionada.

Wi-Fi Bom11 Caixa de Seleção (Vazia)


O sinal de Wi-Fi é bom. Indica que a opção não foi
selecionada.
Wi-Fi Médio11
O sinal do Wi-Fi é médio

11 Aplicável apenas para DGP 5550e/DGP 8550e


430
Português (Brasil)

Caixa Preta Sólida Tabela 13 :Ícones de Chamada


Indica a opção selecionada para o Os seguintes ícones são mostrados no visor do rádio
item de menu com um submenu. durante uma chamada. Esses ícones também são
mostrados na lista de Contatos para indicar os alias ou o
tipo de ID.
Tabela 12 :Ícones de Dispositivos Bluetooth
Os ícones a seguir aparecem próximos aos itens na lista Chamada de PC via Bluetooth
de dispositivos Bluetooth disponíveis para indicar o tipo de Indica uma chamada de PC via
dispositivo. Bluetooth em andamento.
Na lista Contatos, indica o nome ou ID
Dispositivo de Áudio Bluetooth
(número) da chamada de PC via
Dispositivo de áudio habilitado para
Bluetooth.
Bluetooth, como um fone de ouvido.
Chamada de Despacho
Dispositivos de Dados Bluetooth
O tipo de contato Chamada de
Dispositivo de dados habilitado para
Despacho é usado para enviar uma
Bluetooth, como um scanner.
mensagem de texto para um
Dispositivo PTT Bluetooth computador despachante por meio de
Dispositivo PTT habilitado para um servidor de mensagens de texto
Bluetooth, como um PTT-Only de terceiros.
Device (POD - dispositivo somente
Chamada em Grupo/Chamada para
PTT).
Todos
Dispositivo com sensor Bluetooth11 Indica que uma Chamada Grupo ou
Dispositivo com sensor ativado por uma Chamada para Todos está em
Bluetooth, como o sensor de gás. andamento.

431
Português (Brasil)

Na lista Contatos, indica o nome do Chamada de Grupo da Placa Opcional


grupo ou ID (número). Indica que uma chamada de grupo da
Placa Opcional está em andamento.
Chamada Individual Periférica Sem IP
Indica que uma chamada individual Na lista Contatos, indica o nome do
Periférica Sem IP está em grupo ou ID (número).
andamento. Chamada Telefônica como Chamada
Na lista de Contatos, indica o alias do em Grupo/Chamada para todos
rádio (nome) ou ID (número). Indica uma Chamada Telefônica
como Chamada Grupo ou Chamada
Chamada de Grupo Periférica Sem IP para Todos em andamento. Na lista
Indica que uma chamada de grupo Contatos, indica o nome do grupo ou
Periférica Sem IP está em ID (número).
andamento.
Na lista Contatos, indica o nome do Chamada Telefônica como Chamada
Privada
grupo ou ID (número).
Indica uma Chamada Telefônica
Chamada Individual da Placa como Chamada Privada em
Opcional andamento. Na lista Contatos, indica
Indica que uma chamada individual da o alias (nome) ou ID (número) do
Placa Opcional está em andamento. telefone.
Na lista de Contatos, indica o alias do Chamada Privada
rádio (nome) ou ID (número). Indica que uma Chamada Privada
está em andamento. Na lista de

432
Português (Brasil)

Contatos, indica o alias do rádio Enviado com Sucesso


(nome) ou ID (número). As tarefas foram enviadas.

Prioridade 1
Tabela 14 :Ícones de Tíquetes de Tarefa
Indica prioridade de nível 1 para as
Os seguintes ícones aparecem momentaneamente no tarefas.
visor e na pasta Tíquetes de Tarefa.
Prioridade 2
Todas as Tarefas Indica prioridade de nível 2 para as
Indica todas as tarefas listadas. tarefas.

Novas Tarefas Prioridade 3


Indica novas tarefas. Indica prioridade de nível 3 para as
tarefas.
Em andamento
As tarefas estão sendo transmitidas. Tabela 15 :Ícones de Miniavisos
Isso é exibido antes das indicações
de Falha ao Enviar Tíquetes de Os seguintes ícones são mostrados momentaneamente no
Tarefa ou Tíquetes de Tarefa visor do rádio depois que uma ação de realizar tarefa é
Enviados. executada.
Falha na Transmissão (Negativo)
Falha no envio
Falha na ação tomada.
Não foi possível enviar as tarefas.
Transmissão Bem-sucedida
(Positivo)
A ação tomada foi bem-sucedida.

433
Português (Brasil)

Transmissão em Progresso Mensagem Individual ou de Grupo


(Passageiro) ou Não Lida
Transmitindo. É exibido antes da A mensagem de texto não foi lida.
indicação de Transmissão Bem-
Sucedida ou Falha na Transmissão.
Falha no envio
ou A mensagem de texto não pôde ser
Tabela 16 :Ícones de Itens Enviados enviada.
Os ícones a seguir aparecem no canto superior direito do
visor do rádio, na pasta Itens Enviados.
Enviado com Sucesso
Em andamento A mensagem de texto foi enviada
ou
ou A mensagem de texto para um ID ou com êxito.
alias do rádio está aguardando
transmissão, seguida por uma espera
de confirmação. A mensagem de
texto para um alias ou ID de grupo
está aguardando transmissão. 7.3.2
Indicadores de LED
Mensagem Individual ou de Grupo
Lida Os indicadores LED mostram o status da operação do
ou A mensagem de texto foi lida. rádio.
Vermelho Piscando
O rádio está indicando uma incompatibilidade de
bateria.
Falha no autoteste durante a ativação do rádio.

434
Português (Brasil)

O rádio está recebendo uma transmissão de OBSERVAÇÃO:


emergência. Essa atividade pode ou não afetar o canal
programado do rádio devido à natureza do
O rádio está transmitindo em condição de bateria fraca.
protocolo digital.
O rádio ficou fora do alcance operacional se o Sistema
Não há indicação de LED quando o rádio está
de Transponder de Cobertura Automático está
detectando atividade over-the-air no Capacity
configurado.
Plus.
O Modo Silencioso está ativado.
Verde Piscante Duplo
Verde Sólido O rádio está recebendo uma chamada ou dados com
O rádio está ligando. privacidade.
O rádio está transmitindo. Amarelo Sólido
Rádio está enviando um Alerta de Chamada ou uma O rádio está monitorando um canal convencional.
transmissão de emergência. Amarelo Piscante
Verde Piscando O rádio está efetuando a varredura para detectar
O rádio está recebendo uma chamada ou dados. atividade.

O rádio está recuperando transmissões de O rádio ainda precisa responder a um Alerta de


Programação Pelo Ar. Chamada.

O rádio está detectando atividade over-the-air. Todos os canais Capacity Plus – Vários Sites estão
ocupados.
Amarelo Piscante Duplo
O roaming automático do rádio está ativado.
O rádio está procurando ativamente por um novo site.

435
Português (Brasil)

O rádio deve responder a um Alerta de Chamada em


Grupo. Tom Indicador Positivo
O rádio está bloqueado.
O rádio não está conectado ao repetidor em Capacity Tom Indicador Negativo
Plus.
Todos os canais Capacity Plus estão ocupados. 7.3.3.2
Tons de Áudio
7.3.3
Os tons de áudio fornecem indicações audíveis do status
Tons do rádio ou da resposta aos dados recebidos no rádio.
A seguir estão os tons que são emitidos pelo alto-falante
do rádio. Tom Contínuo
Um som em único tom. Soa continuamente até
Tom Alto terminar.

Tom Baixo Tom Periódico


Soa periodicamente, dependendo da duração
configurada pelo rádio. O tom inicia, para e se repete.
7.3.3.1
Tons Indicadores
Tom Repetitivo
Os tons indicadores fornecem indicações sonoras do Um único tom que se repete até ser encerrado pelo
status depois que uma ação para realizar uma tarefa é usuário.
efetuada.

436
Português (Brasil)

Tom Momentâneo • Pressione para acessar o menu.


Soa uma vez por um curto tempo definido pelo rádio.
2
7.4 Pressione ou para Zona. Pressione
para selecionar.
Seleções de Canais e Zona O monitor exibe e a zona atual.
Esse capítulo explica as operações para selecionar uma
zona ou um canal no rádio. Uma zona é um grupo de 3 Pressione ou para a zona desejada.
canais.
Seu rádio tem suporte para até 1000 canais e 250 zonas, Pressione para selecionar.
com um máximo de 160 canais por zona. O visor exibe <Zona> Selecionada
Cada canal pode ser programado com diferentes recursos momentaneamente e retorna à tela da zona
e/ou ter suporte para diferentes grupos de usuários. selecionada.

7.4.1
7.4.2
Seleção de Zonas Seleção de Zonas Usando a
Siga o procedimento para selecionar a zona desejada no
rádio.
Pesquisa de Alias
Siga o procedimento para selecionar a zona desejada no
1 Execute uma das seguintes opções: rádio usando a pesquisa de alias.
• Pressione o botão Seleção de Zona
programado. Vá para etapa 3.

437
Português (Brasil)

1 5
Pressione para acessar o menu. Pressione para selecionar.
O monitor exibe <Zona> Selecionada
2
momentaneamente e retorna à tela da zona
Pressione ou para Zona. Pressione
selecionada.
para selecionar.
O monitor exibe e a zona atual.
7.4.3
3 Digite o primeiro caractere do alias solicitado. Como Selecionar Canais
O visor mostrará um cursor intermitente. Siga o procedimento para selecionar o canal desejado no
rádio.
4 Insira o restante dos caracteres do alias desejado.
Gire o Botão Seletor de Canal para selecionar o
A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e canal, ID do rádio ou ID do grupo.
minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com
o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da OBSERVAÇÃO:
lista. Se a Parada de canal virtual estiver ativada,
seu rádio para de prosseguir além do
A primeira linha de texto exibirá os caracteres primeiro ou último canal e emite um tom.
digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da
pesquisa. 7.5

Chamadas
Esse capítulo explica as operações para receber,
responder, criar e parar chamadas.
438
Português (Brasil)

Você pode selecionar o nome ou ID do rádio ou do grupo Botão de Acesso com Um Toque Programado
depois de selecionar um canal usando um desses Esse método é usado apenas para Chamadas em
recursos: Grupo, Privadas e Telefônicas.
Pesquisa de Alias Você pode ter apenas um ID atribuído a um botão
Esse método é usado para Group Calls, Privadas e Acesso de um Toque com um toque de curta ou longa
Chamadas para Todos somente com o microfone do duração no botão programável. Seu rádio pode ter
teclado. vários botões Acesso com Um Toque programados.
Lista de Contatos Botão Programável
Esse método fornece acesso direto à lista de Contatos. Esse método é usado apenas para Chamadas
Discagem Manual (via Contatos) Telefônicas .
Esse método é usado para Chamadas Privadas e
Telefônicas somente com o microfone do teclado. 7.5.1
Teclas Numéricas Programadas Chamadas em Grupo
Esse método é usado para Group Calls, Privadas e
Chamadas para Todos somente com o microfone do O rádio deve ser configurado como parte de um grupo para
teclado. receber uma chamada ou fazer uma chamada para um
grupo de usuários.
OBSERVAÇÃO:
Você pode ter apenas um alias ou ID atribuído a
7.5.1.1
uma tecla numérica, no entanto, pode ter mais
de uma tecla numérica associada a um alias ou Fazer Chamadas em Grupo
ID. Todas as teclas numéricas no microfone do Siga o procedimento para fazer Group Calls no rádio.
teclado podem ser atribuídas. Consulte Atribuir
Entradas para Teclas Numéricas Programáveis
1 Execute uma das seguintes opções:
na página 515 para obter mais informações.

439
Português (Brasil)

• Selecione o canal com o nome ou ID do grupo 5 Se a função Indicador de canal disponível estiver
ativo. habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
• Pressione o botão Acesso com um toque momento em que o rádio transmissor soltar o botão
programado. PTT indicando que o canal está livre para você
responder. Pressione o botão PTT para responder à
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. chamada.
O LED verde acende. O visor exibe o ícone A chamada será encerrada quando não houver
Chamada em Grupo e o alias da chamada em atividade de voz por um período predeterminado. O
grupo. rádio retornará para a tela anterior ao início da
chamada.
3 Execute uma das seguintes opções:
• Espere que o Tom de permissão para falar se 7.5.1.2
encerre e fale claramente ao microfone, se Fazer Group Calls Usando a Lista de
habilitado. Contatos
• Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale Siga o procedimento para fazer Group Calls no rádio
claramente ao microfone, se habilitado. usando a lista de Contatos.
4 Solte o botão PTT para escutar.
1
O LED verde acenderá quando o rádio de destino Pressione para acessar o menu.
responder. O visor exibe o ícone Chamada em
Grupo, o alias ou ID do grupo e o alias ou ID do 2 Pressione ou para Contatos.Pressione
rádio transmissor.
para selecionar.

440
Português (Brasil)

3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, responder.Pressione o botão PTT para responder à


chamada.
conforme solicitado.Pressione para selecionar. A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.
4 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
O LED verde acende. 7.5.1.3
Fazer Chamadas em Grupo Usando a
5 Execute uma das seguintes opções:
Tecla Numérica Programável
• Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se Siga o procedimento para fazer Group Calls no rádio
habilitado. usando a tecla numérica programável.

• Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale 1 Pressione e mantenha pressionada a tecla numérica
claramente ao microfone, se habilitado. programável para o alias ou o ID predefinidos
quando você estiver na tela inicial.
6 Solte o botão PTT para escutar.
Se uma tecla numérica for atribuída a uma entrada
O LED verde acenderá quando o rádio de destino em um modo privativo, esse recurso não será
responder.O monitor exibirá o ícone Group Call, o suportado quando você mantiver a tecla numérica
alias ou ID e o alias ou ID do rádio transmissor. pressionada em outro modo.
Um tom indicador negativo é emitido se a tecla
7 Se a função Indicador de canal disponível estiver numérica não estiver associada a uma entrada.
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
PTT indicando que o canal está livre para você

441
Português (Brasil)

2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. responder. Pressione o botão PTT para responder à
chamada.
O LED verde acende. O visor exibirá o ícone Group
Call no canto superior direito. A primeira linha de A chamada será encerrada quando não houver
texto mostra o nome do assinante. A segunda linha atividade de voz por um período predeterminado. O
de texto exibe o status da chamada para uma rádio retornará para a tela antes do início da
Chamada Privada ou All Call para All Call. chamada.

Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas


3 Execute uma das seguintes opções: Programáveis na página 515 para obter mais informações.
• Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se 7.5.1.4
habilitado. Responder a Chamadas em Grupo
• Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale Para receber uma chamada de um grupo de usuários, o
claramente ao microfone, se habilitado. rádio deve ser configurado como parte do grupo. Siga o
procedimento para responder a Group Calls no rádio.
4 Solte o botão PTT para escutar.
Quando você recebe uma Group Call:
O LED verde acenderá quando o rádio de destino
responder. O visor exibe o alias de destino. • O LED verde pisca.
• A primeira linha de texto exibe o nome do autor da
5 Se a função Indicador de canal disponível estiver chamada.
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no • A segunda linha de texto exibe o nome de chamada de
momento em que o rádio transmissor soltar o botão grupo.
PTT indicando que o canal está livre para você

442
Português (Brasil)

• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da A chamada será encerrada quando não houver
chamada no alto-falante. atividade de voz por um período predeterminado.

1 Execute uma das seguintes opções: Se o rádio receber uma Chamada de Grupo quando não
estiver na tela inicial, ele permanecerá na tela anterior ao
• Se a função Indicador de canal disponível atendimento da chamada.
estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta
curto no momento em que o rádio transmissor
soltar o botão PTT indicando que o canal está Mantenha pressionado o para retornar à tela inicial e
livre para você responder. Pressione o botão exibir o alias do chamador antes de responder.
PTT para responder à chamada.
7.5.2
• Se a função Interrupção de voz estiver
ativada, você deverá pressionar o botão PTT Chamadas Privadas
para interromper o áudio do rádio transmissor e Uma Chamada Privada é uma chamada de um rádio
liberar o canal para você responder. individual para outro rádio individual.
O LED verde acende. Há dois modos de configurar uma Chamada Privada. O
primeiro modo configura a chamada após executar uma
2 Execute uma das seguintes opções: verificação de presença de rádio, enquanto o segundo
configura a chamada imediatamente. Apenas um desses
• Espere que o Tom de permissão para falar se
tipos de chamadas pode ser programado pelo revendedor
encerre e fale claramente ao microfone, se
para o rádio.
habilitado.
Se o seu rádio foi programado para executar uma
• Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale verificação de presença de rádio antes da configuração da
claramente ao microfone, se habilitado. Chamada Privada e o rádio de destino não está disponível:

3 Solte o botão PTT para escutar. • Um tom é emitido.

443
Português (Brasil)

• O visor exibirá uma mininota negativa.


O LED verde acende. O visor exibe o ícone
• O rádio voltará para o menu antes de iniciar a Chamada Privada, o alias do rádio e o status de
verificação de presença do rádio. chamada.
Consulte Privacidade na página 564 para obter mais
informações. 3 Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se
7.5.2.1 habilitado.
Fazer Chamadas Privadas 4 Solte o botão PTT para escutar.
O rádio deverá estar programado para que você inicie uma O LED verde piscará quando o rádio de destino
Chamada Privativa. Se esse recurso não estiver ativado, responder.
um tom indicador negativo será emitido ao iniciar a
chamada. Siga o procedimento para fazer Chamadas
Privadas no rádio. 5 Se a função Indicador de canal disponível estiver
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
1 Execute uma das seguintes opções: PTT indicando que o canal está livre para você
• Selecione o canal com o nome ou ID do rádio responder. Pressione o botão PTT para responder à
ativo. chamada.
• Pressione o botão Acesso com um toque A chamada será encerrada quando não houver
programado. atividade de voz por um período predeterminado.
Um tom é emitido. O visor exibe Chamada
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. finalizada.

444
Português (Brasil)

7.5.2.2 5 Espere que o Tom de permissão para falar se


Fazer Chamadas Privadas Usando a encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
Lista de Contatos
6 Solte o botão PTT para escutar.
1
Pressione para acessar o menu. O LED verde piscará quando o rádio de destino
responder. O visor exibirá o alias ou a ID do usuário
2 Pressione ou para Contatos. Pressione da transmissão.

para selecionar. 7 Se a função Indicador de canal disponível estiver


habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, momento em que o rádio transmissor soltar o botão
PTT indicando que o canal está livre para você
conforme solicitado. Pressione para selecionar. responder. Pressione o botão PTT para responder à
chamada.
4 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
A chamada será encerrada quando não houver
Se você soltar o botão PTT enquanto o rádio está atividade de voz por um período predeterminado.
configurando a chamada, ele sairá sem qualquer Um tom é emitido. O visor exibe Chamada
indicação e voltará para a tela anterior. finalizada.
O LED verde acende. O visor exibe o alias de
destino.

445
Português (Brasil)

7.5.2.3 • Espere que o Tom de permissão para falar se


Fazer Chamadas Privadas Usando a encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
Tecla Numérica Programável
• Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
Siga o procedimento para fazer Chamadas Privadas no claramente ao microfone, se habilitado.
rádio usando a tecla numérica programável.
4 Solte o botão PTT para escutar.
1 Pressione e mantenha pressionada a tecla numérica
programável para o alias ou o ID predefinidos O LED verde piscará quando o rádio de destino
quando você estiver na tela inicial. responder. O visor exibe o alias de destino.

Se uma tecla numérica for atribuída a uma entrada


em um modo privativo, esse recurso não será 5 Se a função Indicador de canal disponível estiver
suportado quando você mantiver a tecla numérica habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
pressionada em outro modo. momento em que o rádio transmissor soltar o botão
PTT indicando que o canal está livre para você
Um tom indicador negativo é emitido se a tecla responder.Pressione o botão PTT para responder à
numérica não estiver associada a uma entrada. chamada.
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.Um
O LED verde acende. O visor exibirá o ícone tom é emitido. O rádio retornará para a tela anterior
Chamada Privada no canto superior direito. A ao início da chamada.
primeira linha de texto exibe o nome do autor da
chamada. A segunda linha de texto exibirá o status Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas
da chamada. Programáveis na página 515 para obter mais informações.

3 Execute uma das seguintes opções:


446
Português (Brasil)

7.5.2.4 pressionar o botão PTT para interromper uma


Responder a Chamadas Privadas chamada em andamento e liberar o canal para
você responder.
Siga o procedimento para responder a Chamadas Privadas
no rádio. O LED verde acende.

Quando você recebe uma Chamada Privada:


2 Espere que o Tom de permissão para falar se
• O LED verde pisca. encerre e fale claramente ao microfone, se
• O ícone Cham. Privat. é exibido no canto superior habilitado.
direito.
3 Solte o botão PTT para escutar.
• A primeira linha de texto exibe o nome do autor da
chamada. A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.Um
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da tom é emitido. O visor exibe Chamada finalizada.
chamada no alto-falante.

1 Execute uma das seguintes opções: 7.5.3

• Se a função Indicador de canal disponível Chamadas para Todos


estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta Chamada para Todos é uma chamada de um rádio
curto no momento em que o rádio transmissor individual para todos os rádios no canal. Uma All Call é
soltar o botão PTT indicando que o canal está usada para fazer anúncios importantes, que exigem a
livre para você responder. Pressione o botão atenção do usuário. Os usuários no canal não podem
PTT para responder à chamada. responder a uma All Call.
• Se a função Desativar a interrupção remota de
transmissão estiver ativada, você deverá

447
Português (Brasil)

7.5.3.1 Fazer Chamada para Todos Usando a


Fazer Chamadas para Todos Pesquisa de Alias
O rádio deverá estar programado para que você inicie uma Você também pode usar pesquisa de nome ou
All Call. Siga o procedimento para fazer Chamadas para alfanumérica para recuperar o alias do rádio necessário.
Todos no rádio. Essa função é aplicável apenas em Contatos. Se você
soltar o botão PTT enquanto o rádio está configurando a
1 Selecione o canal com o nome e ID de grupo ativo chamada, ele sairá sem qualquer indicação e voltará para
da All Call. a tela anterior. Se o rádio de destino não estiver disponível,
você ouvirá um tom curto e verá Parte Indisponível no
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. monitor; o rádio retorna ao menu antes de iniciar a
O LED verde acende. O visor exibe o ícone verificação de presença do rádio. Siga o procedimento
Chamada em Grupo e Chamada para Todos. para fazer All Calls no rádio usando a pesquisa por alias.
OBSERVAÇÃO:
3 Execute uma das seguintes opções:
Pressione o botão ou para sair da busca
• Espere que o Tom de permissão para falar se
de nome. Se você soltar o botão PTT enquanto o
encerre e fale claramente ao microfone, se
rádio está configurando a chamada, ele sairá sem
habilitado.
qualquer indicação e voltará para a tela anterior.
• Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
claramente ao microfone, se habilitado. 1
Os usuários no canal não podem responder uma All Pressione para acessar o menu.
Call.

7.5.3.2

448
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Contatos. Pressione 6 Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se
para selecionar. habilitado.
O visor exibe as entradas em ordem alfabética.
7 Solte o botão PTT para escutar.
O LED verde piscará quando o rádio de destino
3 Digite o primeiro caractere do alias solicitado.
responder.
O visor mostrará um cursor intermitente.
8 Se a função Indicador de canal disponível estiver
4 Insira o restante dos caracteres do alias desejado. habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e momento em que o rádio transmissor soltar o botão
minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com PTT indicando que o canal está livre para você
o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da responder.Pressione o botão PTT para responder à
lista. chamada.

A primeira linha de texto exibirá os caracteres A chamada será encerrada quando não houver
digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da atividade de voz por um período predeterminado.Um
pesquisa. tom é emitido.O visor exibe Chamada finalizada.

5 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. 7.5.3.3


O LED verde acende. O visor exibe o ID de destino, Fazer Chamada para Todos Usando a
o tipo de chamada e o ícone Chamada. Tecla Numérica Programável
Siga o procedimento para fazer All Calls no rádio usando a
tecla numérica programável.

449
Português (Brasil)

1 Mantenha pressionada a tecla numérica 4 Solte o botão PTT para escutar.


programável designada para o alias ou o ID O LED verde acenderá quando o rádio de destino
predefinidos quando você estiver na tela inicial. responder. O visor exibe o alias de destino.
Se uma tecla numérica for atribuída a uma entrada
em um modo privativo, esse recurso não será 5 Se a função Indicador de canal disponível estiver
suportado quando você mantiver a tecla numérica
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
pressionada em outro modo.
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
Um tom indicador negativo é emitido se a tecla PTT indicando que o canal está livre para você
numérica não estiver associada a uma entrada. responder. Pressione o botão PTT para responder à
chamada.
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
A chamada será encerrada quando não houver
O LED verde acende. A primeira linha de texto atividade de voz por um período predeterminado. O
mostra o nome do assinante. A segunda linha de rádio retornará para a tela anterior ao início da
texto exibirá o status da chamada. chamada.

Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas


3 Execute uma das seguintes opções:
Programáveis na página 515 para obter mais informações.
• Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se 7.5.3.4
habilitado.
Receber Chamadas para Todos
• Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
claramente ao microfone, se habilitado. Quando você recebe uma All Call:
• Um tom é emitido.
• O LED verde pisca.

450
Português (Brasil)

• O visor exibirá o ícone Group Call no canto superior 7.5.4


direito. Chamadas Seletivas
• A primeira linha de texto exibe o ID do nome do
Chamada Seletiva é uma chamada de um rádio individual
chamador.
para outro rádio individual. É uma Chamada Privada em
• A segunda linha de texto exibe All Call. um sistema analógico.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante. 7.5.4.1
O rádio retorna para a tela antes de receber a All Call ao Como Fazer Chamadas Seletivas
término da chamada. O rádio deverá estar programado para que você inicie uma
Uma All Call não espera um tempo predeterminado antes Chamada Seletiva. Siga o procedimento para fazer
de ser encerrada. Chamadas Seletivas no rádio.
Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada,
1 Selecione o canal com o nome ou ID do rádio ativo.
você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o
rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
está livre para você responder.
O LED verde acende. O visor exibe o ícone
Você não pode responder a uma All Call.
Chamada Privada, o alias do rádio e o status de
OBSERVAÇÃO: chamada.
O rádio para de receber a All Call se você alternar
para um canal diferente enquanto recebe a
3 Execute uma das seguintes opções:
chamada. Não será possível continuar com
qualquer navegação no menu ou edição até o • Espere que o Tom de permissão para falar se
término de uma All Call. encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.

451
Português (Brasil)

• Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale • O LED verde pisca.


claramente ao microfone, se habilitado. • A primeira linha de texto exibirá o ícone Cham. Privat.
e o alias do chamador ou Chamada Selet. ou Alert.
4 Solte o botão PTT para escutar. Cham.
O LED verde acenderá quando o rádio de destino • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
responder. chamada no alto-falante.

5 Se a função Indicador de canal disponível estiver 1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no O LED verde acende.
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
PTT indicando que o canal está livre para você
responder. Pressione o botão PTT para responder à 2 Espere que o Tom de permissão para falar se
chamada. encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado. 3 Solte o botão PTT para escutar.

6 O visor exibe Chamada finalizada. A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.
Um tom é emitido.O visor exibe Chamada
7.5.4.2 finalizada.
Responder a Chamadas Seletivas
Siga o procedimento para responder a Chamadas
Seletivas no rádio.
Quando você recebe uma Chamada Seletiva:

452
Português (Brasil)

7.5.5
Chamadas Telefônicas Durante acesso de canal, pressione para ignorar a
tentativa de chamada. Um tom é emitido.
Uma Chamada Telefônica é uma chamada de rádio
OBSERVAÇÃO:
individual para um telefone.
O código de acesso ou de cancelamento de acesso
Se o recurso Chamada Telefônica não estiver ativado no não pode ter mais de 10 caracteres.
seu rádio:
Obtenha mais informações com seu revendedor ou
• O visor mostra Indisponível. administrador do sistema.
• O seu rádio silencia a chamada.
7.5.5.1
• Seu rádio retorna à tela anterior ao término da
chamada. Fazer Chamadas Telefônicas
Durante a Chamada Telefônica, o rádio efetua tentativas Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas no
para encerrar a chamada quando: rádio.
• Você pressiona o botão Acesso de Um Toque com o
1 Execute uma das seguintes opções:
código de desacesso pré-configurado.
• Pressione o botão programado Telefone para
• Você inserir o código de desacesso como entrada para
inserir dados na lista Entrada de Telefone.
dígitos suplementares.
• Pressione o botão Acesso com um toque
Durante o acesso ao canal, código de acesso ou
programado. Continue com a Etapa 3.
desacesso ou transmissão de dígitos extras, seu rádio
responde apenas aos botões Ligado/Desligado, Controle
2 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,
de Volume, e Seletor de Canais. É emitido um tom para
cada entrada inválida.
conforme solicitado. Pressione para selecionar.

453
Português (Brasil)

Ao pressionar o botão PTT quando estiver na tela • O monitor continuará exibindo o ícone Chamada
Contatos Telefônicos: Telefônica no canto superior direito.
• Um tom indicador negativo é emitido. Se a chamada for malsucedida:
• O monitor exibirá Pressione OK para Chamar. • Um tom é emitido.
O monitor exibirá Código de Acesso: se o código • O monitor exibirá Falha ao Cham. Tel e, em
de acesso não for pré-configurado. seguida, Código de Acesso:.
• Se o código de acesso foi pré-configurado na
3 lista de Contatos, o rádio retornará à tela em que
Digite o código de acesso e pressione para você estava antes de iniciar a chamada.
continuar.
O código de acesso ou de cancelamento de acesso 5 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
não pode ter mais de 10 caracteres. Solte o botão PTT para escutar.
4 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. 6 Introduza mais dígitos com o teclado se for
O LED verde acende. O visor mostra o ícone Cham.
Tel. no canto superior direito. A primeira linha de solicitado pela chamada e pressione para
texto exibe o nome do rádio. A segunda linha de continuar.
texto exibirá o status da chamada. Se a chamada terminar enquanto você estiver
Se a chamada for bem-sucedida: digitando os dígitos extras solicitados pela chamada,
• O Tom DTMF será emitido.
• Você ouvirá o tom de discagem do usuário do
telefone.
• A primeira linha de texto exibe o nome do rádio.

454
Português (Brasil)

o rádio retorna à tela em que estava antes se iniciar • Um tom é emitido.


a chamada.
• O visor exibe Chamada finalizada.
O DTMF (Dual Tone Multi Frequency, tom duplo de
Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à
multifrequência) será emitido. O rádio retorna à tela
tela Chamada Telefônica. Repita as duas etapas
anterior.
anteriores ou aguarde o usuário do telefone encerrar
a chamada.
7
Pressione para encerrar a chamada.
7.5.5.2
8 Execute uma das seguintes opções:
Fazer Chamadas Telefônicas Usando a
• Se o código de cancelamento de acesso não
tiver sido pré-configurado, insira-o quando o Lista de Contatos
monitor exibir Código de Cancelamento de Siga o procedimento para fazer chamadas telefônicas no
rádio usando a lista de Contatos.
Acesso: e pressione para continuar.
O rádio retorna à tela anterior. 1
• Pressione o botão Acesso com um toque Pressione para acessar o menu.
programado.
Se a entrada do botão Acesso de Um Toque 2 Pressione ou para Contatos. Pressione
estiver vazia, um tom indicador negativo será
emitido. para selecionar.
O Tom DTMF será emitido, e o monitor exibirá O visor exibe as entradas em ordem alfabética.
Encerrando Chamada.
Se a chamada for finalizada com êxito:

455
Português (Brasil)

3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, O código de acesso ou de cancelamento de acesso


não pode ter mais de 10 caracteres.
conforme solicitado. Pressione para selecionar. A primeira linha do texto exibirá Chamando. A
Ao pressionar o botão PTT quando estiver na tela segunda linha do texto exibirá o alias ou o ID do
Contatos Telefônicos: rádio e o ícone Chamada Telefônica.
Se a chamada for bem-sucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido.
• O Tom DTMF será emitido.
• O monitor exibirá Pressione OK para Chamar.
• Você ouvirá o tom de discagem do usuário do
Se a entrada selecionada estiver vazia: telefone.
• Um tom indicador negativo é emitido. • A primeira linha de texto exibirá o alias ou o ID
• O monitor exibirá Chamada Telefônica do rádio e o ícone RSSI.
Inválida. • A segunda linha do texto exibirá Chamada
Telefônica e o ícone Chamada Telefônica.
4 Pressione ou para Cham. Tel. Pressione Se a chamada for malsucedida:
• Um tom é emitido.
para selecionar.
• O monitor exibirá Falha ao Cham. Tel e, em
O monitor exibirá Código de Acesso: se o código seguida, Código de Acesso:.
de acesso não for pré-configurado.
• O rádio retornará para a tela anterior ao início da
chamada se o código de acesso foi pré-
5 configurado na lista de Contatos.
Digite o código de acesso e pressione para
continuar.

456
Português (Brasil)

6 Pressione o botão PTT para responder à chamada. exibir Código de Cancelamento de Acesso: e
O ícone RSSI desaparecerá. pressione para continuar.
O rádio retorna à tela anterior. O Tom DTMF será
7 Solte o botão PTT para escutar. emitido, e o monitor exibirá Encerrando Chamada.
Se a chamada for finalizada com êxito:
8 Introduza mais dígitos com o teclado se for
• Um tom é emitido.
solicitado pela chamada e pressione para • O visor exibe Chamada finalizada.
continuar.
Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à
Se a chamada for finalizada quando você estiver tela Chamada Telefônica. Repita etapa 9 e etapa 10
inserindo os dígitos extras solicitados pela chamada, ou aguarde o usuário do telefone encerrar a
o rádio retornará à tela anterior ao início da chamada. Quando você pressiona o botão PTT na
chamada. tela Contatos Telefônicos, é emitido um tom, e o
O Tom DTMF será emitido. O rádio retorna à tela monitor exibe Pressione OK para Chamar.
anterior. Quando o usuário do telefone encerra a chamada, é
emitido um tom, e o monitor exibe Chamada
9 Termina.
Pressione para encerrar a chamada. Se a chamada terminar quando você estiver
digitando os dígitos extras solicitados pela Chamada
10 Se o código de cancelamento de acesso não tiver Telefônica, o rádio retorna à tela em que estava
sido pré-configurado, insira-o quando o monitor antes se iniciar a chamada.

457
Português (Brasil)

7.5.5.3 2 Pressione ou para Contatos. Pressione


Fazer Chamadas Telefônicas Usando a
Pesquisa de Alias para selecionar.
O visor exibe as entradas em ordem alfabética.
Você também pode usar pesquisa de nome ou
alfanumérica para recuperar o alias do rádio necessário.
Essa função é aplicável apenas em Contatos. Se você 3 Digite o primeiro caractere do alias solicitado.
soltar o botão PTT enquanto o rádio está configurando a O visor mostrará um cursor intermitente.
chamada, ele sairá sem qualquer indicação e voltará para
a tela anterior. Se o rádio de destino não estiver disponível,
você ouvirá um tom curto e verá Parte Indisponível no 4 Insira o restante dos caracteres do alias desejado.
monitor; o rádio retorna ao menu antes de iniciar a A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e
verificação de presença do rádio. Siga o procedimento minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com
para fazer Chamadas Telefônicas no rádio usando a o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da
pesquisa por alias. lista.
OBSERVAÇÃO: A primeira linha de texto exibirá os caracteres
digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da
Pressione o botão ou para sair da busca pesquisa.
de nome. Se você soltar o botão PTT enquanto o
rádio está configurando a chamada, ele sairá sem
5 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
qualquer indicação e voltará para a tela anterior.
O LED verde acende. O visor exibirá o ID de
1 destino, o tipo de chamada e o ícone Chamada
Pressione para acessar o menu. Telefônica.

458
Português (Brasil)

6 Espere que o Tom de permissão para falar se 1


encerre e fale claramente ao microfone, se Pressione para acessar o menu.
habilitado.
2 Pressione ou para Contatos.Pressione
7 Solte o botão PTT para escutar.
O LED verde piscará quando o rádio de destino para selecionar.
responder.
3 Pressione ou para Discagem Manual.
8 Se a função Indicador de canal disponível estiver Pressione para selecionar.
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão 4 Pressione ou para Número de Telefone.
PTT indicando que o canal está livre para você
responder. Pressione o botão PTT para responder à Pressione para selecionar.
chamada.
O monitor exibirá Número: e um cursor intermitente.
A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.Um
tom é emitido.O visor exibe Chamada finalizada. 5
Digite o número do telefone e pressione para
continuar.
7.5.5.4
O monitor exibirá Código de Acesso: e um cursor
Como Fazer Chamadas Usando a intermitente se o código de acesso não for pré-
Discagem Manual configurado.
Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas no
rádio usando a discagem manual.

459
Português (Brasil)

6 • O rádio retornará para a tela anterior ao início da


Digite o código de acesso e pressione para chamada se o código de acesso tiver sido pré-
continuar. configurado na lista de Contatos.

O código de acesso ou de cancelamento de acesso


não pode ter mais de 10 caracteres. 8 Pressione o botão PTT para responder à chamada.

7 O LED verde acende. O visor exibe o ícone Cham. 9 Solte o botão PTT para escutar.
Tel. no canto superior direito. A primeira linha de
texto exibe o nome do rádio. A segunda linha de 10 Introduza mais dígitos com o teclado se for
texto exibirá o status da chamada.
Se a chamada for bem-sucedida: solicitado pela chamada e pressione para
continuar.
• O Tom DTMF é emitido.
Se a chamada terminar enquanto você estiver
• Você ouvirá o tom de discagem do usuário do digitando os dígitos extras solicitados pela chamada,
telefone. o rádio retorna à tela em que estava antes se iniciar
• A primeira linha de texto exibe o nome do rádio. a chamada.
• O monitor continuará exibindo o ícone Chamada O Tom DTMF é emitido. O rádio retorna à tela
Telefônica no canto superior direito. anterior.
Se a chamada for malsucedida:
11
• Um tom é emitido.
Pressione para encerrar a chamada.
• O monitor exibirá Falha ao Cham. Tel e, em
seguida, Código de Acesso:. 12 Execute uma das seguintes opções:

460
Português (Brasil)

• Se o código de cancelamento de acesso não foi Fazer Chamadas Telefônicas com o


pré-configurado, insira-o quando o monitor exibir
Botão Telefone Programado
Cód de Desacesso e pressione para Siga o procedimento para fazer uma chamada telefônica
continuar. com o botão programável do telefone.
O rádio retorna à tela anterior.
• Pressione o botão Acesso com um toque 1 Pressione o botão Telefone programado para inserir
programado. dados na lista Entrada de Telefone.
Se a entrada do botão Acesso de Um Toque
estiver vazia, um tom indicador negativo será 2 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,
emitido.
conforme solicitado.Pressione para
O Tom DTMF é emitido, e o monitor exibe
selecionar.Se o código de acesso não for pré-
Terminando Chamada.
configurado na lista de Contatos, monitor exibirá
Se a chamada for finalizada com êxito:
Código de Acesso:. Digite o código de acesso e
• Um tom é emitido.
• O visor exibe Chamada finalizada. pressione o botão para continuar.

Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à • O LED verde acende. O ícone Chamada
tela Chamada Telefônica. Repita etapa 11 ou Telefônica é exibido no canto superior direito. A
aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada. primeira linha de texto exibe o nome do rádio. A
segunda linha de texto exibe o status da
chamada.

7.5.5.5 • Se a configuração de chamada for bem-


sucedida, o tom DTMF será emitido. Você ouvirá
o tom de discagem do usuário do telefone. A

461
Português (Brasil)

primeira linha de texto exibirá o alias. O ícone


Chamada Telefônica permanece em exibição no botão para continuar. O tom DTMF é
canto superior direito. A segunda linha de texto emitido e o rádio retorna à tela anterior.
exibe o status da chamada.
• Pressione o botão Acesso de Um Toque. O
• Se a configuração da chamada não for bem- DTMF (Dual Tone Multi Frequency, tom duplo de
sucedida, será emitido um tom e o monitor multifrequência) será emitido. Se a entrada do
exibirá Falha ao Cham. Tel. O rádio retorna à botão Acesso de Um Toque estiver vazia, um
tela de entrada do Código de acesso. Se o tom indicador negativo será emitido.
código de acesso foi pré-configurado na lista de
Contatos, o rádio retornará à tela em que você 5
estava antes de iniciar a chamada. Pressione para encerrar a chamada. Se o
código de desacesso não for pré-configurado na
lista de Contatos, a primeira linha do monitor exibirá
3 Pressione o botão PTT para falar. Solte o botão PTT Cód de Desacesso:. A segunda linha do monitor
para escutar. exibe um cursor piscando. Digite o código de

4 Para inserir dígitos adicionais, se exigido pela desacesso e pressione o botão para continuar.
Chamada telefônica: Execute uma das seguintes
opções: • O tom DTMF é emitido, e o monitor exibe
Terminando Chamada.
• Pressione qualquer tecla do teclado para
começar a inserir os dígitos extras. A primeira • Se a configuração de encerramento de chamada
linha do monitor exibirá Díg. Extras:. A for bem-sucedida, um tom será emitido e o visor
segunda linha do monitor exibe um cursor exibirá Chamada Finalizada.
piscando. Insira os dígitos extras e pressione o • Se a configuração de encerramento de chamada
foi malsucedida, o rádio retorna à tela Cham.

462
Português (Brasil)

Telef. Repita etapa 3 e etapa 5 ou aguarde o 7.5.5.6


usuário do telefone encerrar a chamada. Multifrequência de Tom Dual
• Quando você pressiona o botão PTT na tela A função Multifrequência de tom duplo (DTMF) permite que
Contatos Telefônicos, é emitido um som e o o rádio opere em um sistema de rádio com uma interface
monitor exibe Pressione OK para chamar. para sistemas telefônicos.
• Quando o usuário do telefone encerra a A desativação de todos os tons de rádio e alerta desliga
chamada, é emitido um tom, e o monitor automaticamente o tom DTMF.
exibe Chamada Termina.
• Se a chamada terminar quando você estiver 7.5.5.6.1
digitando os dígitos extras solicitados pela Iniciar tom DTMF
Chamada Telefônica, o rádio retorna à tela em
que estava antes se iniciar a chamada. Siga o procedimento para iniciar um tom DTMF no rádio.
OBSERVAÇÃO:
1 Mantenha o botão PTT pressionado.
Durante o acesso de canal, pressione
2 Execute uma das seguintes opções:
para sair da tentativa de chamada, e um tom
será emitido. • Insira o número desejado para iniciar um tom
DTMF.
Durante a chamada, quando você pressiona
Acesso de Um Toque com o código de
• Pressione para iniciar um tom DTMF.
desacesso pré-configurado ou digita o código
de desacesso como a entrada de dígitos
• Pressione para iniciar um tom DTMF.
extras, o rádio tenta encerrar a chamada.

463
Português (Brasil)

7.5.5.7 • Um tom é emitido.


Responder às Chamadas Telefônicas • O visor exibe Chamada finalizada.
como Chamadas Privadas Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à
Siga o procedimento para responder às Chamadas tela Chamada Telefônica. Repita essa etapa ou
Telefônicas como Chamadas Privadas no rádio. aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada.

Quando você receber uma Chamada Telefônica como uma


Chamada Privada:
7.5.5.8
• O visor exibe o ícone Cham. Tel. no canto superior
direito.
Responder às Chamadas Telefônicas
como Chamadas em Grupo
• O monitor exibe o alias do chamador ou Chamada
Telefônica. Siga o procedimento para responder às Chamadas
Telefônicas como Chamadas em Grupo no rádio.
Se o recurso Chamada Telefônica não estiver ativado no
seu rádio, a primeira linha do monitor exibirá Quando você recebe uma Chamada Telefônica como uma
Indisponível e seu rádio silenciará a chamada. O seu Chamada em Grupo:
rádio retorna à tela anterior ao término da chamada. • O visor exibe o ícone Cham. Tel. no canto superior
direito.
1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
Solte o botão PTT para escutar. • O monitor exibe o alias do grupo ou Chamada
Telefônica.
2
Pressione para encerrar a chamada.
O monitor exibe Encerrando Chamada.
Se a chamada for finalizada com êxito:

464
Português (Brasil)

Se o recurso Chamada Telefônica não estiver ativado no encerrar a chamada, se um tipo de Chamada para Todos
seu rádio, a primeira linha do monitor exibirá for atribuído ao canal. Siga o procedimento para responder
Indisponível e seu rádio silenciará a chamada. às Chamadas Telefônicas como Chamadas para Todos no
rádio.
1 Pressione o botão PTT para responder à chamada. Quando você receber uma Chamada Telefônica como All
Solte o botão PTT para escutar. Call:
2 • O visor exibe o ícone Cham. Tel. no canto superior
Pressione para encerrar a chamada. direito.
O monitor exibe Encerrando Chamada. • O monitor exibe All Call e Chamada Telefônica.
Se a chamada for finalizada com êxito: Se o recurso Chamada Telefônica não estiver ativado no
• Um tom é emitido. seu rádio, a primeira linha do monitor exibirá
Indisponível e seu rádio silenciará a chamada.
• O visor exibe Chamada finalizada.
O seu rádio retorna à tela anterior ao término da chamada.
Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à
tela Chamada Telefônica. Repita essa etapa ou
1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada.
2 Solte o botão PTT para escutar.

7.5.5.9 3
Responder às Chamadas Telefônicas Pressione para encerrar a chamada.
como Chamadas para Todos O monitor exibe Encerrando Chamada.
Se a chamada for finalizada com êxito:
Quando você recebe uma Chamada Telefônica como
Chamada para Todos, você pode atender a chamada ou • Um tom é emitido.

465
Português (Brasil)

• O monitor exibe All Call e Call Ended. Chamadas de Transmissão de Voz


Se a chamada não for encerrada, o rádio retornará à
Uma Chamada de Transmissão de Voz é uma chamada de
tela Chamada Telefônica. Repita etapa 3 ou
voz unidirecional de qualquer usuário para todo um grupo
aguarde o usuário do telefone encerrar a chamada.
de conversação.
O recurso de Chamada de Transmissão de Voz permite
que apenas o iniciador da chamada transmita para o grupo
7.5.6
de conversação, enquanto os destinatários não podem
Iniciar interrupção de transmissão responder (sem Tempo de Desconexão da Chamada).
O rádio deverá ser programado para permitir que você use
Uma chamada em andamento é interrompida essa função. Obtenha mais informações com seu
quando você executa as seguintes ações: revendedor ou administrador do sistema.
• Pressione o botão Voz PTT.
• Pressione o botão Emergência. 7.5.7.1

• Realizar transmissão de dados. Fazer Chamadas de Transmissão de


• Pressione o botão programado Desativar a Voz
Interrupção Remota de Tx. Programe seu rádio para fazer Chamadas de Transmissão
de Voz.
O rádio destinatário exibe Chamada interrompida.
1 Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo.
7.5.7
2 Execute uma das seguintes opções:
• Selecione o canal com o nome ou ID do grupo
ativo.

466
Português (Brasil)

• Pressione o botão Acesso com um toque Fazer Chamadas de Transmissão de


programado.
Voz Usando a Tecla Numérica
3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. Programável
O LED verde acende. O visor mostra Chamada de Siga o procedimento para fazer uma Chamada de
Transmissão, o ícone de Chamada em Grupo e o Transmissão de Voz no rádio usando a tecla numérica
alias.O visor mostra o ícone de Chamada em programável.
Grupo e o alias.
1 Na Tela Inicial, mantenha pressionada a tecla
4 Execute uma das seguintes opções: numérica programada atribuída ao alias ou à ID
predefinida.
• Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se Esse recurso não será suportado se uma tecla
habilitado. numérica for atribuída a uma entrada em um modo
privativo e você mantiver a tecla numérica
• Espere pelo término da Campainha lateral de pressionada em outro modo.
PTT e fale claramente ao microfone, se ativado.
Se a tecla numérica não estiver associada a uma
OBSERVAÇÃO: entrada, um tom indicador negativo será emitido.
Os usuários no canal não podem responder
a Chamadas de Transmissão de Voz. 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
O rádio retorna ao menu anterior ao término da chamada. O LED verde acende. A primeira linha de texto
mostra o nome do assinante. A segunda linha de
7.5.7.2 texto exibirá o status da chamada.

467
Português (Brasil)

3 Espere que o Tom de permissão para falar se OBSERVAÇÃO:


encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado. Pressione o botão ou para sair da busca
de nome. Se você soltar o botão PTT enquanto o
Os usuários do canal não podem responder a uma rádio está configurando a chamada, ele sairá sem
Chamada de Transmissão de Voz. qualquer indicação e voltará para a tela anterior.
O rádio retorna ao menu anterior ao término da
chamada. 1
Pressione para acessar o menu.
Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas
Programáveis na página 515 para obter mais informações. 2 Pressione ou para Contatos. Pressione

7.5.7.3 para selecionar.


Fazer Chamadas de Transmissão de O visor exibe as entradas em ordem alfabética.
Voz Usando a Pesquisa de Alias
Você pode usar pesquisa de alias ou alfanumérica para 3 Digite o primeiro caractere do alias solicitado.
recuperar o nome do rádio necessário. A recuperação de O visor mostrará um cursor intermitente.
aliases do rádio dessa forma é possível apenas a partir
dos Contatos. Se você soltar o botão PTT enquanto o rádio
4 Insira o restante dos caracteres do alias desejado.
está sendo configurado, a chamada encerrará sem
qualquer indicação e voltará para a tela anterior. Se o rádio A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e
de destino não estiver disponível, você ouvirá um tom curto minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com
e verá Parte Indisponível no monitor; o rádio retorna
ao menu antes de iniciar a verificação de presença do
rádio.

468
Português (Brasil)

o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da Receber Chamadas de Transmissão de


lista.
Voz
A primeira linha de texto exibirá os caracteres
digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da Quando você receber uma Chamada de Transmissão de
pesquisa. Voz:
• Um tom é emitido.
5 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. • O LED verde pisca.
O LED verde acende. O visor mostra o ID de • O visor exibirá o ícone Group Call no canto superior
destino, tipo de chamada e o ícone de Chamada. direito.
• A primeira linha de texto exibe o ID do nome do
6 Espere que o Tom de permissão para falar se chamador.
encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado. • A segunda linha de texto mostrará Chamada de
Transmissão.
O usuário do canal não pode atender a uma
Chamada de Transmissão de Voz. • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante.
O rádio retorna ao menu anterior ao término da
chamada. Quando a chamada é encerrada, o rádio retorna à tela
anterior.

7.5.7.4 Uma Chamada de Transmissão de Voz não espera um


tempo predeterminado antes de ser encerrada.

469
Português (Brasil)

Não é possível responder a uma Chamada de Fazer Chamadas Não Endereçadas


Transmissão de Voz.
OBSERVAÇÃO: 1 Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo.
O rádio vai parar de receber a Chamada de
Transmissão de Voz se você alternar para um canal 2 Execute uma das seguintes opções:
diferente ao receber a chamada. Não será possível
• Selecione o canal com o nome ou ID do grupo
continuar com qualquer navegação no menu ou
ativo.
edição até o término de uma Chamada de
Transmissão de Voz. • Pressione o botão Acesso com um toque
programado.
7.5.8
3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Chamadas Não Endereçadas
O LED verde acende.A linha de texto mostra
Uma Chamada Não Endereçada é uma chamada de grupo Chamada não endereçada, o ícone Chamada em
para um dos 16 IDs de grupo predefinidos. grupo e o alias.
Esse recurso é configurado usando o CPS-RM. Um
contato para um dos IDs predefinidos é necessário para 4 Execute uma das seguintes opções:
iniciar e/ou receber uma Chamada Não Endereçada.
Obtenha mais informações com seu revendedor ou • Espere que o Tom de permissão para falar se
administrador do sistema. encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
7.5.8.1 • Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
claramente ao microfone, se ativado.

470
Português (Brasil)

5 Solte o botão PTT para escutar. • O LED verde pisca.

O LED verde acenderá quando o rádio de destino • Um tom momentâneo é emitido.


responder. Um tom momentâneo é emitido. O visor • A linha de texto mostra Chamada não endereçada, o
mostra Chamada não endereçada, o ícone alias do chamador e o alias da chamada em grupo.
Chamada de grupo, o alias ou ID e o alias ou ID do
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
rádio transmissor.
chamada no alto-falante.

6 Se a função Indicação de Canal Livre estiver 1 Execute uma das seguintes opções:
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão • Se a função Indicação de Canal Livre estiver
PTT indicando que o canal está livre para você habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
responder. Pressione o botão PTT para responder à momento em que o rádio transmissor soltar o
chamada. botão PTT indicando que o canal está livre para
você responder. Pressione o botão PTT para
A chamada será encerrada quando não houver responder à chamada.
atividade de voz por um período predeterminado.
• Se a função Interrupção de Voz estiver
O inicializador da chamada pode pressionar habilitada, pressione o botão PTT para
para encerrar a Group Call. interromper o áudio do rádio transmissor e liberar
o canal para você responder.
O LED verde acende.
7.5.8.2
Responder a Chamadas Não
2 Execute uma das seguintes opções:
Endereçadas
Quando você recebe uma Chamada Não Endereçada:

471
Português (Brasil)

• Espere que o Tom de permissão para falar se 7.5.9.1


encerre e fale claramente ao microfone, se Fazer Chamadas OVCM
habilitado.
Seu rádio deverá estar programado para que você inicie
• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
uma Chamada OVCM. Siga o procedimento para fazer
claramente ao microfone, se ativado.
Chamadas OVCM no seu rádio.
3 Solte o botão PTT para escutar.
1 Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo.
A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado. 2 Execute uma das seguintes opções:
• Selecione o canal com o nome ou ID do grupo
7.5.9 ativo.
Modo de Canal de Voz Aberto • Pressione o botão Acesso com um toque
programado.
(OVCM)
O Modo de Canal de Voz Aberto (OVCM, Open Voice 3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Channel Mode) permite que um rádio que não é pré- O LED verde acende.
configurado para funcionar em um determinado sistema A linha de texto mostra o ícone de tipo de chamada,
receba e transmita durante uma chamada em grupo ou
OVCM e o alias. indicando que o rádio entrou no
individual.
Estado OVCM.
A chamada em grupo OVCM também é compatível com
chamadas de transmissão. Programe seu rádio para usar
esse recurso. Obtenha mais informações com seu 4 Execute uma das seguintes opções:
revendedor ou administrador do sistema.

472
Português (Brasil)

• Espere que o Tom de permissão para falar se • Se a função Indicação de Canal Livre estiver
encerre e fale claramente ao microfone, se habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
habilitado. momento em que o rádio transmissor soltar o
botão PTT indicando que o canal está livre para
• Espere pelo término da Campainha lateral de
você responder. Pressione o botão PTT para
PTT e fale claramente ao microfone, se ativado.
responder à chamada.
• Se a função Interrupção de Voz estiver
7.5.9.2 habilitada, pressione o botão PTT para
Responder a Chamadas OVCM interromper o áudio do rádio transmissor e liberar
o canal para você responder.
Quando você recebe uma Chamada OVCM:
O LED verde acende.
• O LED verde pisca.
• A linha de texto mostra o ícone de tipo de chamada,
2 Execute uma das seguintes opções:
OVCM, e o alias.
• Espere que o Tom de permissão para falar se
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
encerre e fale claramente ao microfone, se
chamada no alto-falante.
habilitado.
OBSERVAÇÃO:
• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
Os usuários destinatários não têm permissão para
claramente ao microfone, se ativado.
Responder durante uma Chamada de Transmissão.
O monitor exibe Responder Não Permitido. Se o
3 Solte o botão PTT para escutar.
botão PTT for pressionado durante uma Chamada
de Transmissão, o tom de Responder Não A chamada será encerrada quando não houver
Permitido será emitido brevemente. atividade de voz por um período predeterminado.

1 Execute uma das seguintes opções:

473
Português (Brasil)

7.6 Nas áreas de recepção onde o sinal é fraco, a qualidade


de voz e de som será afetada, ficando "distorcida" ou com
Recursos Avançados interrupções. Para corrigir esse problema, aproxime o rádio
e o dispositivo habilitado para Bluetooth (no alcance
Este capítulo explica as operações das funções definido de 10 metros) para restabelecer uma recepção de
disponíveis na rádio. áudio clara. A função Bluetooth do rádio tem uma potência
máxima de 2,5 mW (4 dBm) dentro do alcance de 10
Entretanto, é possível que o revendedor ou administrador
metros.
do sistema tenha personalizado seu rádio para atender às
suas necessidades específicas. Obtenha mais informações Seu rádio pode suportar até três conexões Bluetooth
com seu revendedor ou administrador do sistema. simultâneas com dispositivos habilitados para Bluetooth de
tipos exclusivos. Por exemplo, um headset, um scanner,
7.6.1 um dispositivo com sensor e um POD (dispositivo somente
para PTT).
Bluetooth®
Consulte o manual do usuário do respectivo dispositivo
Esse recurso permite que você use o rádio com um habilitado para Bluetooth para obter mais detalhes sobre
dispositivo habilitado para Bluetooth (acessório) via uma todos os recursos do dispositivo habilitado para Bluetooth.
conexão Bluetooth. Seu rádio oferece suporte a
dispositivos habilitados para Bluetooth Motorola Solutions O rádio se conecta ao dispositivo habilitado para Bluetooth
e COTS (Commercially available Off-The-Shelf, dentro do alcance com a maior intensidade de sinal ou
comercialmente disponível e pronto para uso). com aquele ao qual estava conectado antes, em uma
sessão anterior. Não desative o dispositivo habilitado para
O Bluetooth opera em uma faixa de 10 metros (32 pés) de
distância. Esse é um caminho desobstruído entre o rádio e Bluetooth ou pressione o botão de retorno à tela início
o dispositivo habilitado para Bluetooth. Para ter um alto durante a operação de localização e conexão, pois isso
grau de confiabilidade, a Motorola Solutions recomenda cancelará a operação.
não separar o rádio e o acessório.

474
Português (Brasil)

7.6.1.1 • Pressione ou para Desligar. Pressione


Ativar e Desativar o Bluetooth
para selecionar. O visor exibe ao lado de
Siga o procedimento para ligar e desligar o Bluetooth. Desligado.

1
Pressione para acessar o menu. 7.6.1.2
Conectar a Dispositivos Bluetooth
2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione
Siga o procedimento para conectar dispositivos Bluetooth.
para selecionar. Ligue o dispositivo habilitado para Bluetooth e coloque-o
no modo de emparelhamento.
3 Pressione ou para Meu Status. Pressione
1
para selecionar. Pressione para acessar o menu.
O monitor exibe Ativado e Desativado. O status
2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione
atual é indicado por .

para selecionar.
4 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione ou para Ligar. Pressione 3 Pressione ou para Dispositivos.

para selecionar. O visor exibe ao lado de Pressione para selecionar.


Ligado.
4 Executar uma das seguintes opções:

475
Português (Brasil)

• Pressione ou para o dispositivo • O monitor exibirá ao lado do dispositivo conectado.


Se malsucedida:
necessário. Pressione para selecionar.
• Um tom indicador negativo é emitido.
• Pressione ou para Localiz. dispos.
para localizar os dispositivos disponíveis. • O monitor exibirá Falha de Conexão.
Pressione ou para o dispositivo
7.6.1.3
necessário. Pressione para selecionar. Conectar a Dispositivos Bluetooth no
5 Pressione
Modo de Descoberta
ou para Conectar. Pressione
Siga o procedimento para conectar dispositivos Bluetooth
para selecionar. em modo detectável.
O dispositivo habilitado para Bluetooth pode exigir Ligue o dispositivo habilitado para Bluetooth e coloque-o
etapas adicionais para concluir o emparelhamento. no modo de emparelhamento.
Consulte o manual do usuário do dispositivo
compatível com Bluetooth. 1
O visor exibe Conectando a <Dispositivo>. Pressione para acessar o menu.

2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione


Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida:
para selecionar.
• Um tom indicador positivo é emitido.
• O visor exibe <Dispositivo> Conectado e o ícone de 3 Pressione ou para Encontre-me. Pressione
Bluetooth Conectado.
para selecionar. O rádio pode agora ser

476
Português (Brasil)

detectado por outros dispositivos habilitados para 2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione
Bluetooth pelo tempo programado. Isso é chamado
de Modo de Exibição. para selecionar.
Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida: 3 Pressione ou para Dispositivos.

• Um tom indicador positivo é emitido. Pressione para selecionar.


• O visor exibe <Dispositivo> Conectado e o ícone de
Bluetooth Conectado. 4 Pressione ou para o dispositivo necessário.
• O monitor exibirá ao lado do dispositivo conectado.
Pressione para selecionar.
Se malsucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido. 5 Pressione ou para Desconectar. Pressione
• O monitor exibirá Falha de Conexão. para selecionar.

7.6.1.4 O monitor exibe Desconectando do


<Dispositivo>.
Desconectar de Dispositivos Bluetooth
Siga o procedimento para desconectar dispositivos Aguarde a confirmação.
Bluetooth. • Um tom é emitido.

1 • O monitor exibe <Dispositivo> Desconectado e o


Pressione para acessar o menu. ícone de Bluetooth Conectado desaparece.
• O ao lado do dispositivo conectado desaparece.

477
Português (Brasil)

7.6.1.5 2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione


Alternar a Rota de Áudio entre o Alto-
Falante Interno do Rádio e o para selecionar.

Dispositivo Bluetooth 3 Pressione ou para Dispositivos.


Siga o procedimento para alternar a rota de áudio entre o
alto-falante interno do rádio e o dispositivo Bluetooth Pressione para selecionar.
externo.
4 Pressione ou para o dispositivo necessário.
Pressione o botão Trocar Áudio BT programado.
Pressione para selecionar.
O visor exibe um dos seguintes resultados:
• Um tom é emitido. O visor exibe Rotear Áudio para 5 Pressione ou para Exibir Detalhes.
Rádio.
Pressione para selecionar.
• Um tom é emitido. O visor exibe Rotear Áudio para
Bluetooth.
7.6.1.7
7.6.1.6 Editar Nome do Dispositivo
Visualizar de Detalhes de Dispositivos Siga o procedimento para editar o nome dos dispositivos
Siga o procedimento visualizar os detalhes do dispositivo Bluetooth disponíveis.
no rádio.
1
1 Pressione para acessar o menu.
Pressione para acessar o menu.

478
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione Excluir Nome do Dispositivo


Você pode remover um dispositivo desconectado da lista
para selecionar.
de dispositivos habilitados para Bluetooth.
3 Pressione ou para Dispositivos.
1
Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar.
2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione
4 Pressione ou para o dispositivo necessário.
para selecionar.
Pressione para selecionar.
3 Pressione ou para Dispositivos.
5 Pressione ou para Editar Nome. Pressione
Pressione para selecionar.
para selecionar.
4 Pressione ou para o dispositivo necessário.
6
Digite um novo nome de dispositivo. Pressione
Pressione para selecionar.
para selecionar.
O monitor exibe <Nome Disp> Salvo. 5
Pressione ou para Excluir. Pressione
para selecionar. O monitor exibe Dispositivo
7.6.1.8 Excluído.

479
Português (Brasil)

7.6.1.9 7.6.1.10
Ganho do Microfone Bluetooth Modo Detectável via Bluetooth
Essa função permite que o usuário controle o valor de Permanente
ganho do microfone do dispositivo Bluetooth conectado. O Modo de Descoberta de Bluetooth Permanente deve ser
ativado pelo revendedor ou pelo administrador do sistema
1
Pressione para acessar o menu. OBSERVAÇÃO:
Se ativado, o Bluetoothnão será exibido no Menu
2 Pressione ou para Bluetooth. Pressione e não será possível usar nenhuma das funções de
botões programáveis Bluetooth.
para selecionar. Outros dispositivos compatíveis com Bluetooth podem
localizar o rádio, mas os dispositivos não podem se
3 Pressione ou para Ganho de Microfone conectar ao rádio. O Modo de Descoberta de Bluetooth
Permanente permite que os dispositivos dedicados usem a
Bluetooth. Pressione para selecionar. posição do rádio no processo de localização baseada em
Bluetooth.
4 Pressione ou para o tipo de Ganho de
Microfone Bluetooth e os valores atuais. Pressione 7.6.2

para selecionar. É possível editar o registro


Localização Interna
aqui. OBSERVAÇÃO:
A função de Localização Interna é aplicável apenas
5 Pressione ou para aumentar ou diminuir os a modelos com a última versão de software e
hardware. Obtenha mais informações com seu
valores. Pressione para selecionar. revendedor ou administrador do sistema.

480
Português (Brasil)

A Localização interna é usada para monitorar a localização


dos usuários de rádio. Quando a Posição Interna é ativada, d. Pressione para ativar a Localização Interna.
o rádio fica em um modo de descoberta limitado. Beacons
O monitor exibe Local. Inter. Ligado. Você
dedicados são usados para localizar o rádio e determinar
ouve um tom indicador positivo.
sua posição.
Um dos seguintes cenários irá acontecer.

7.6.2.1 • Se bem-sucedida, o ícone de Localização


Interna Disponível é exibido na tela Inicial.
Ativar ou Desativar a Localização
• Se for malsucedida, o monitor exibirá
Interna Ativação Sem Êxito. Você ouvirá um tom
Você pode ativar ou desativar a Localização Interna com indicador negativo.
as seguintes ações.

• Acesse este recurso por meio do menu. e. Pressione para desativar a Localização
Interna.
a. Pressione para acessar o menu. O monitor exibirá Local. Inter. Desligado.
b. Pressione ou para Bluetooth e Você ouve um tom indicador positivo.
Um dos seguintes cenários irá acontecer.
pressione para selecionar. • Se bem-sucedida, o ícone de Localização
Interna Disponível desaparece da exibição da
c. Pressione ou para Localização
tela inicial.
Interna e pressione para selecionar. • Se for malsucedida, o monitor exibirá
Desativação Sem Êxito. Você ouvirá um
tom indicador negativo.

481
Português (Brasil)

• Acesse esse recurso usando o botão programado. • Se for malsucedida, o monitor exibirá
a. Mantenha pressionado o botão programado Desativação Sem Êxito. Se malsucedida,
Local. Inter. para ativar a Localização Interna. um tom indicador negativo é emitido.

O monitor exibe Local. Inter. Ligado. Você


ouve um tom indicador positivo. 7.6.2.2
Um dos seguintes cenários irá acontecer.
Acessar Informações de Beacons de
• Se bem-sucedida, o ícone de Localização
Interna Disponível é exibido na tela Inicial.
Localização Interna
• Se for malsucedida, o monitor exibirá Siga o procedimento para acessar informações de sinais
Ativação Sem Êxito. Se malsucedida, um de Localização Interna.
tom indicador negativo é emitido.
1
Pressione para acessar o menu.
b. Pressione o botão programado Local. Inter. para
desativar a Localização Interna.
2 Pressione ou para Bluetooth e pressione
O monitor exibirá Local. Inter. Desligado.
Você ouve um tom indicador positivo. para selecionar.
Um dos seguintes cenários irá acontecer.
• Se bem-sucedida, o ícone de Localização 3 Pressione ou para Localização Interna e
Interna Disponível desaparece da exibição da
tela inicial. pressione para selecionar.

482
Português (Brasil)

4 Pressione ou para Beacons e pressione Você pode responder a Instruções de Tarefa para
classificá-las em Pastas de Tíquetes de Tarefa. Por
para selecionar. padrão, as pastas são Tudo, Novo, Iniciado e Concluído.
Os Tíquetes de trabalho são mantidos mesmo depois que
O visor exibe as informações dos beacons. o rádio for desligado e ligado novamente.
Todos os Tíquetes de Trabalho estão localizados na pasta
7.6.3
Tudo. Dependendo da maneira como seu rádio é
Tíquetes de trabalho programado, os Tíquetes de Trabalho são classificados por
nível de prioridade, seguido pela hora em que foram
Esse recurso permite que o rádio receba mensagens do
recebidos. Novos Tíquetes de Trabalho, Tíquetes de
despachador listando tarefas a serem realizadas.
Trabalho com mudanças recentes de estado e Tíquetes de
OBSERVAÇÃO: Trabalho com a maior prioridade são listados em primeiro
Esse recurso pode ser personalizado por meio do lugar.
CPS (Customer Programming Software, software
Ao atingir o número máximo de Instruções de Tarefa, a
de programação de cliente) de acordo com os
próxima Instrução de Tarefa substitui automaticamente a
requisitos do usuário. Obtenha mais informações
última Instrução de Tarefa em seu rádio. Seu rádio tem
com seu revendedor ou administrador do sistema.
suporte para um máximo de 100 ou 500 Tíquetes de
Há duas pastas que contêm Tíquetes de Trabalho Trabalho, dependendo do modelo do rádio. Obtenha mais
diferentes: informações com seu revendedor ou administrador do
Pasta Minhas Tarefas sistema. O rádio detecta automaticamente e descarta
Tíquetes de Trabalho personalizados atribuídos ao seu Tíquetes de Trabalho duplicados com o mesmo ID de
ID do utilizador conectado. Tíquete de Trabalho.

Pasta Tarefas Compartilhadas Dependendo da importância dos Tíquetes de Trabalho, o


Tíquetes de Trabalho compartilhados atribuídos a um despachador adiciona um Nível de Prioridade a eles. Há
grupo de indivíduos. três níveis de prioridade: Prioridade 1, Prioridade 2 e

483
Português (Brasil)

Prioridade 3. A Prioridade 1 tem a maior prioridade, 2 Pressione ou para Tíqs. Trabalho.


enquanto a Prioridade 3 tem a menor. Também há
Tíquetes de Trabalho sem prioridade. Pressione para selecionar.
O rádio é atualizado conforme necessário quando o
despachador faz as seguintes mudanças: 3 Pressione ou para a pasta necessária.
• Modificar conteúdo dos Tíquetes de Trabalho.
Pressione para selecionar.
• Adicionar ou editar Nível de Prioridade dos Tíquetes de
Trabalho. 4 Pressione ou o para o Tíquete de Tarefa
• Mover os Tíquetes de Trabalho de pasta para pasta.
necessário. Pressione para selecionar.
• Cancelar Tíquetes de Trabalho.

7.6.3.1 7.6.3.2
Acessar a Pasta de Tíquete de Tarefa Fazer Login ou Logout do Servidor
Siga o procedimento para acessar a Pasta de Tíquetes de Remoto
Trabalho. Esse recurso permite fazer login e logout do servidor
remoto usando o ID do utilizador.
1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão programado Tíquete de 1
Tarefa. Vá para etapa 3. Pressione para acessar o menu.

2
• Pressione para acessar o menu. Pressione ou para Login. Pressione
para selecionar.

484
Português (Brasil)

Se você já estiver conectado, o menu exibirá 1


Logout. Pressione para acessar o menu.
O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que
a solicitação está em andamento. 2 Pressione ou para Tíquetes de Trabalho.

Pressione para selecionar.


3 Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida: 3 Pressione ou para Abrir Ticket.
• Um tom indicador positivo é emitido.
Pressione para selecionar.
• O visor mostra uma mininota positiva.
Se malsucedida:
7.6.3.4
• Um tom indicador negativo é emitido.
Enviar a Tíquetes de Tarefa Usando Um
• O visor exibirá uma mininota negativa. Modelo de Tíquete de Tarefa
Se o seu rádio estiver configurado com um modelo de
Tíquete de Trabalho, execute as seguintes ações para
7.6.3.3
enviar o Tíquete de Trabalho.
Criar Tíquetes de Tarefa
O rádio é capaz de criar Tíquetes de Trabalho, que são 1 Use o teclado para digitar o número da sala
baseadas em um modelo de Tíquete de Trabalho e enviam
as tarefas que precisam ser executadas. desejada. Pressione para selecionar.

O software de programação CPS é necessário para


configurar o modelo de Tíquete de Trabalho.

485
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Status da Sala. 7.6.3.5


Enviar a Tíquetes de Tarefa Usando
Pressione para selecionar. Mais de Um Modelo de Tíquete de
3 Pressione ou para a opção necessária. Tarefa
Se o seu rádio estiver configurado com mais de um modelo
Pressione para selecionar. de Tíquete de Trabalho, execute as seguintes ações para
enviar os Tíquetes de Trabalho.
4
Pressione ou para Enviar. Pressione 1 Pressione ou para a opção necessária.
para selecionar.
O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que Pressione para selecionar.
a solicitação está em andamento.
2
Pressione ou para Enviar. Pressione
5 Aguarde a confirmação.
para selecionar.
Se bem-sucedida:
O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que
• Um tom indicador positivo é emitido. a solicitação está em andamento.
• O visor mostra uma mininota positiva.
Se malsucedida: 3 Aguarde a confirmação.

• Um tom indicador negativo é emitido. Se bem-sucedida:

• O visor exibirá uma mininota negativa. • Um tom indicador positivo é emitido.


• O visor mostra uma mininota positiva.

486
Português (Brasil)

Se malsucedida: 5
• Um tom indicador negativo é emitido. Pressione mais uma vez para acessar o
submenu.
• O visor exibirá uma mininota negativa.
Você também pode pressionar a tecla numérica
correspondente (1 a 9) para Resp. Rápida.
7.6.3.6
6 Pressione ou para o tíquete de trabalho
Responder a Tíquetes de Tarefa
Siga o procedimento para responder aos Tíquetes de necessário. Pressione para selecionar.
Trabalho em seu rádio. O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que
a solicitação está em andamento.
1
Pressione para acessar o menu.
7 Aguarde a confirmação.
2 Pressione ou para Tíquetes de Trabalho. Se bem-sucedida:
• Um tom indicador positivo é emitido.
Pressione para selecionar.
• O visor mostra uma mininota positiva.
3 Pressione ou para a pasta necessária. Se malsucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido.
Pressione para selecionar.
• O visor exibirá uma mininota negativa.
4 Pressione ou para o tíquete de trabalho

necessário. Pressione para selecionar.

487
Português (Brasil)

7.6.3.7 5 Pressione ou para o Tíquete de Trabalho


Excluir Tíquetes de Tarefa
necessário. Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para excluir tíquetes de trabalho no
rádio.
6
Pressione novamente ao visualizar o Tíquete
1 Execute uma das seguintes opções:
de Trabalho.
• Pressione o botão programado Tíquete de
Tarefa. Vá para etapa 4 7
Pressione ou para Excluir. Pressione
• Pressione para acessar o menu. para selecionar.
O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que
2 Pressione ou para Tíquetes de Trabalho. a solicitação está em andamento.

Pressione para selecionar. 8 Aguarde a confirmação.


3 Pressione ou para a pasta necessária. Se bem-sucedida:
• Um tom indicador positivo é emitido.
Pressione para selecionar.
• O visor mostra uma mininota positiva.
4 Pressione ou para a pasta Todos. Pressione Se malsucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido.
para selecionar.
• O visor exibirá uma mininota negativa.

488
Português (Brasil)

7.6.3.8 5 Pressione ou para Excluir Tudo.


Excluir Todos os Tíquetes de Tarefa
Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para excluir todos os tíquetes de
trabalho no rádio.
6 Execute uma das seguintes opções:
1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione ou para Sim. Pressione
• Pressione o botão programado Tíquete de
para selecionar.
Tarefa. Vá para etapa 3.
O visor mostra uma mininota positiva.

• Pressione para acessar o menu.


• Pressione ou para Não. Pressione
para selecionar.
2 Pressione ou para Tíquetes de Trabalho. O rádio retorna à tela anterior.
Pressione para selecionar.
7.6.4
3 Pressione ou para a pasta necessária.

Pressione para selecionar.


Controles de vários sites
Seu rádio consegue pesquisar e alternar sites quando o
4 Pressione ou para a pasta Todos. Pressione sinal está fraco ou o rádio não consegue detectar qualquer
sinal do site atual.
para selecionar.
Se o sinal for forte, o rádio permanecerá no site atual.

489
Português (Brasil)

Esta configuração aplica-se quando o canal de rádio atual 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
faz parte de uma configuração IP Site Connect ou Capacity
Plus–Multi-Site. para selecionar.
O rádio poderá realizar qualquer uma das seguintes
pesquisas de site: 3 Pressione ou para Configurações do
• Pesquisa automática de site
rádio. Pressione para selecionar.
• Pesquisa de site
Se o canal atual é um canal de vários sites com uma lista 4 Pressione ou para Roaming de site.
de roaming anexada e está fora de alcance, e o site está
desbloqueado, o rádio também executa uma pesquisa Pressione para selecionar.
automática de site.
5 Pressione ou para Pesquisa ativa.
7.6.4.1
Pressione para selecionar.
Ativar pesquisa manual de site
Um tom é emitido. O LED verde pisca. O monitor
1 Execute uma das seguintes ações: exibe Localizando Site.

• Pressione o botão programado Roaming de Site


Se o rádio encontra um site novo, seu rádio mostra as
Manual. Pule as etapas a seguir.
seguintes indicações:
• Um tom positivo é emitido.
• Pressione para acessar o menu.
• O LED apaga-se.
• O monitor exibe Alias do Site Encontrado.

490
Português (Brasil)

Se o rádio não conseguir encontrar um novo site, o seu • Será emitido um tom indicador positivo,
rádio mostra as seguintes indicações: indicando que o rádio bloqueou o site atual.
• Um tom negativo é emitido. • O monitor exibe Site bloqueado.
• O LED apaga-se. Se a função Bloqueio de Site estiver desativada:
• O monitor exibe Fora de Alcance. • Será emitido um tom indicador negativo,
indicando que o rádio está desbloqueado.
Se um site novo estiver dentro do alcance, mas se o rádio
não conseguir se conectar a ele, o rádio mostrará as • O monitor exibe Site desbloqueado.
seguintes indicações:
• Um tom negativo é emitido.
• O LED será desligado. 7.6.5

• O monitor exibe Canal Ocupado.


Configuração de Entrada de Texto
O rádio permite que você configure textos diferentes.
7.6.4.2 Você pode definir as seguintes configurações para a
Ativar/Desativar Bloqueio de Site entrada do texto no seu rádio:
Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual. • Predição de Palavras
Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além do • Palavra Correta
site atual.
• Maiúscula
Pressione o botão programado Bloq. do Site. • Minhas Palavras
Se a função Bloqueio de Site estiver ativada: O seu rádio é compatível com os seguintes métodos de
entrada de texto:
• Números
491
Português (Brasil)

• Símbolos 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione


• Previsível ou Multitoque
para selecionar.
• Idioma (se programado)
OBSERVAÇÃO: 3 Pressione ou para Configurações do

Pressione a qualquer momento para retornar à rádio. Pressione para selecionar.

tela anterior ou mantenha pressionado para 4


retornar à tela Início. O rádio sai da tela atual assim Pressione ou para Texto. Pressione
que o temporizador de inatividade expira. para selecionar.

7.6.5.1 5 Pressione ou para desabilitar a Predição


Predição de Palavras
de Palavras. Pressione para selecionar.
O rádio pode aprender sequências de palavras comuns
que você usa frequentemente. Em seguida, ele prevê a 6 Execute uma das seguintes opções:
palavra seguinte que você pode querer usar depois de
inserir a primeira palavra de uma sequência de palavras
comuns no editor de texto. • Pressione para habilitar a Predição de
Palavras. Se ativado, será exibido ao lado de
1 Ativado.
Pressione para acessar o menu.
• Pressione para desabilitar o Controle de
Distorção Dinâmica do Microfone. Se desativado,
o desaparece do lado de Ativado.

492
Português (Brasil)

7.6.5.2 6 Execute uma das seguintes opções:


Maiúscula
Essa função é usada para ativar automaticamente a • Pressione para ativar Maiúscula. Se
capitalização da primeira letra de cada primeira palavra em ativado, será exibido ao lado de Ativado.
cada nova frase.
• Pressione para desativar Maiúscula. Se
1 desativado, o desaparece do lado de Ativado.
Pressione para acessar o menu.

2 Pressione ou para Utilitários. Pressione 7.6.5.3


Visualizar Palavras Personalizadas
para selecionar.
Você pode adicionar suas palavras personalizadas ao
dicionário integrado do rádio. O rádio mantém uma lista
3 Pressione ou para Configurações do
dessas palavras.
rádio. Pressione para selecionar.
1
Pressione para acessar o menu.
4 Pressione ou para entrada de Texto.
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
Pressione para selecionar.
para selecionar.
5 Pressione ou para Maiúscula. Pressione

para selecionar.

493
Português (Brasil)

3 Pressione ou para Configurações do 1


Pressione para acessar o menu.
rádio. Pressione para selecionar.
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
4 Pressione ou para entrada de Texto.
para selecionar.
Pressione para selecionar.
3 Pressione ou para Configurações do
5 Pressione ou para Minhas Palavras.
rádio. Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar.
4
6 Pressione ou para Lista de Palavras. Pressione ou para Texto. Pressione
para selecionar.
Pressione para selecionar.
5 Pressione ou para Minhas Palavras.
O visor exibe a lista de palavras personalizadas.
Pressione para selecionar.
7.6.5.4
6 Pressione ou para Lista de Palavras.
Editar Palavras Personalizadas
Você poderá editar as palavras personalizadas salvas no Pressione para selecionar.
rádio. O monitor exibe a lista de palavras personalizadas.

494
Português (Brasil)

7 Pressione ou para a palavra necessária. 10


Pressione uma vez depois que sua palavra
Pressione para selecionar. personalizada estiver completa.

8 O monitor exibe uma mininota passageira, confirmando


Pressione ou para Editar. Pressione que sua palavra está sendo salva.
para selecionar. • Se a palavra personalizada for salva, um tom será
emitido, e o monitor exibirá uma mininota positiva.
9 Use o teclado para editar as palavras
• Se a palavra personalizada não for salva, um tom baixo
personalizadas.
será emitido e o visor exibirá uma mininota negativa.
• Pressione para mover um espaço para a
esquerda. 7.6.5.5
Adicionar Palavras Personalizadas
• Pressione a tecla para mover um espaço à
Você pode personalizar palavras no dicionário integrado do
direita.
rádio.
• Pressione a tecla para excluir caracteres
indesejados. 1
Pressione para acessar o menu.
• Mantenha pressionado para alterar o
método de entrada de texto. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione

para selecionar.

495
Português (Brasil)

3 Pressione ou para Configurações do • Pressione a tecla para excluir caracteres


indesejados.
rádio. Pressione para selecionar.
• Mantenha pressionado para alterar o
4 Pressione ou para Entrada de texto. método de entrada de texto.

Pressione para selecionar. 8


Pressione uma vez depois que sua palavra
5 Pressione ou para Minhas Palavras. personalizada estiver completa.

Pressione para selecionar. O monitor exibe uma mininota passageira, confirmando


que sua palavra está sendo salva.
6 Pressione ou para Nova Palavra. • Se a palavra personalizada for salva, um tom será
emitido e o visor exibirá uma mininota positiva.
Pressione para selecionar.
• Se a palavra personalizada não for salva, um tom baixo
O monitor exibe a lista de palavras personalizadas. será emitido e o visor exibirá uma mininota negativa.

7 Use o teclado para editar as palavras 7.6.5.6


personalizadas. Excluir uma Palavra Personalizada
• Pressione para mover um espaço para a Você poderá excluir as palavras personalizadas salvas no
esquerda. rádio.

• Pressione a tecla para mover um espaço à 1


direita. Pressione para acessar o menu.

496
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Utilitários. Pressione


• Em Excluir Entrada?, pressione para
para selecionar. selecionar Sim. O monitor exibe Entrada
Excluída.
3 Pressione ou para Configurações do
• Pressione ou para Não. Pressione
rádio. Pressione para selecionar. para retornar à tela anterior.

4 Pressione ou para Entrada de texto.


7.6.5.7
Pressione para selecionar. Excluir Todas as Palavras
Personalizadas
5 Pressione ou para Minhas Palavras.
Você pode excluir todas as palavras personalizadas do
dicionário integrado do seu rádio.
Pressione para selecionar.

6 Pressione 1
ou para a palavra necessária.
Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar.
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
7
Pressione ou para Excluir. Pressione para selecionar.
para selecionar.
3 Pressione ou para Configurações do
8 Escolha uma das seguintes opções:
rádio. Pressione para selecionar.

497
Português (Brasil)

4 Pressione ou para Entrada de texto. Modo Direto


Esse recurso permite continuar a comunicação quando o
Pressione para selecionar.
repetidor não está operando ou quando o rádio está fora
do alcance do repetidor, mas dentro do alcance de
5 Pressione ou para Minhas Palavras.
conversa de outros rádios.
Pressione para selecionar. A configuração do modo direto é armazenada mesmo
depois de o rádio ser desligado.
6 Pressione ou para Excluir tudo. OBSERVAÇÃO:
Esse recurso não é aplicável para Capacity Plus –
Pressione para selecionar. Site Único, Capacity Plus – Multi-Site e canais de
Banda Civil que estejam na mesma frequência.
7 Execute uma das seguintes opções:
7.6.6.1
• Em Excluir Entrada?, pressione para Como Alternar entre os Modos Direto e
selecionar Sim. O visor exibirá Entrada
Excluída. Repetidor
• Pressione ou para Não para retornar à Siga o procedimento para alternar entre os modos Direto e
Repetidor do rádio.
tela anterior. Pressione para selecionar.
1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão programado Repetidor/
7.6.6
Talkaround. Pule as etapas a seguir.

498
Português (Brasil)

OBSERVAÇÃO:
• Pressione para acessar o menu. Esse recurso não é aplicável para Capacity Plus –
Site Único e Capacity Plus – Multi-Site
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
7.6.7.1
para selecionar.
Monitorar Canais
3 Pressione ou para Configurações do Siga o procedimento para monitorar os canais.

rádio. Pressione para selecionar. 1 Mantenha pressionado o botão programado


Monitor.
4 Pressione ou para Modo Direto. Pressione O ícone Monitor é exibido no visor, e o LED acende
em amarelo contínuo.
para selecionar. Se o canal estiver em uso:
Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. • O visor mostrará o ícone do visor.
Se desativado, o desaparece do lado de Ativado. • Você ouvirá a atividade rádio ou o silêncio total.
A tela voltará automaticamente para o menu • O LED amarelo acenderá.
anterior.
Se o canal monitorado estiver disponível, você
ouvirá um "ruído branco".

7.6.7
Recurso monitor 2 Pressione o botão PTT para falar. Solte o botão PTT
para ouvir.
O recurso permite garantir que haja um canal livre antes de
fazer a transmissão.
499
Português (Brasil)

7.6.7.2 • O visor mostrará Monitor Permanente


Monitoramento permanente Desativado.

Use a função Monitor permanente para monitorar


constantemente a atividade de um canal selecionado.
7.6.8
Lembrete do Canal Inicial
7.6.7.2.1
Como Ligar ou Desligar o Monitor Esse recurso oferece um lembrete quando o rádio não está
definido para Canal inicial por um determinado período.
Permanente
Se o recurso for ativado via CPS, quando o rádio não está
Siga o procedimento para ativar ou desativar o Monitor definido para o canal inicial por um determinado período,
Permanente no rádio. ocorre periodicamente o seguinte:

Pressione o botão Monitor Perm. programado. • O tom de Lembrete do Canal inicial e anúncio são
emitidos.
Quando o rádio entra no modo:
• A primeira linha do monitor exibirá Canal.
• Um tom de alerta é emitido.
• A segunda linha exibirá Não Inicial.
• O LED amarelo acenderá.
Você pode responder ao lembrete por meio de uma das
• O monitor exibirá Monitor Perm. Ativado e o seguintes ações:
ícone Monitor.
• Volte para o canal inicial.
Quando o rádio sai do modo:
• Silencie o lembrete temporariamente por meio do botão
• Um tom de alerta é emitido. programável.
• O LED amarelo apagará. • Defina um novo canal inicial por meio do botão
programável.

500
Português (Brasil)

7.6.8.1 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione


Silenciar o Lembrete do Canal Inicial
para selecionar.
Quando o som de Lembrete do Canal Inicial é emitido,
você pode silenciar temporariamente o lembrete.
3 Pressione ou para Configurações do
Pressione o botão programável Silenciar lembrete
rádio. Pressione para selecionar.
do canal inicial.
O visor mostra HCR bloqueado. 4 Pressione ou para Canal Inicial.

Pressione para selecionar.


7.6.8.2
Definir um Novo Canal Inicial 5 Pressione ou para o alias desejado do novo
Quando ocorre o Lembrete do Canal Inicial, você pode
canal inicial. Pressione para selecionar.
definir um novo canal inicial.
O monitor mostra ao lado do alias do canal inicial.
1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão programável Redefinir Canal
7.6.9
Inicial para definir o canal atual como o novo
Canal Inicial. Pule as etapas a seguir. Verificação do rádio
A primeira linha do visor mostra o alias do canal Essa função permite determinar se outro rádio está ativo
e a segunda linha mostra Novo Canal Inicial em um sistema, sem incomodar o usuário do rádio.
Nenhuma notificação visual ou audível é mostrada no rádio
• Pressione para acessar o menu. de destino. Esse recurso é aplicável somente para nomes

501
Português (Brasil)

ou IDs de rádio. O rádio deverá ser programado para • O visor mostra uma mininota positiva.
permitir que você use essa função.
Se malsucedida:

7.6.9.1 • Um tom indicador negativo é emitido.

Enviar Verificações de Rádio • O visor exibirá uma mininota negativa.

Siga o procedimento para enviar verificações de rádio. O rádio retornará para a tela de alias ou ID do rádio.

1 Pressione o botão programado Verificar Rádio. 7.6.10


Monitor Remoto
2 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,
Esse recurso é usado para ligar o microfone de um rádio
de destino com um alias ou ID de rádio. Você pode usar
conforme solicitado. Pressione para selecionar.
esta função para monitorar, remotamente, qualquer
O visor exibirá mininotas passageiras, indicando que atividade audível ao redor do rádio de destino.
a solicitação está em andamento.O LED verde
Existem dois tipos de Monitoramento Remoto:
acende.
• Monitor Remoto sem Autenticação
Aguarde a confirmação. • Monitor Remoto com Autenticação.
O Monitor Remoto Autenticado é um recurso que pode ser
Se você pressionar quando o rádio estiver
adquirido. Em Monitor Remoto Autenticado, a verificação é
aguardando confirmação, um tom é emitido, o rádio finaliza
necessária quando o rádio liga o microfone de um rádio de
todas as tentativas e sai do modo de Verificação de Rádio.
destino.
Se bem-sucedida:
Quando o rádio inicia essa função em um rádio de destino
• Um tom indicador positivo é emitido. com Autenticação do Usuário, uma frase de senha é

502
Português (Brasil)

obrigatória. A senha é pré-programada no rádio de destino • Uma tela de frase de senha será exibida.
pelo CPS.
O seu rádio e o rádio de destino deverão ser programados Digite a frase de senha. Pressione para
para permitir que você use essa função. continuar.
Esse recurso é interrompido após uma duração • Se a frase de senha estiver correta, o visor
programada ou quando há operação do usuário no rádio exibirá uma mininota passageira, indicando
de destino. que a solicitação está em andamento. O LED
verde acende.
7.6.10.1 • Se a frase de senha estiver incorreta, o visor
Iniciar o Monitor Remoto mostrará mininotas negativas e retornará à
tela anterior.
Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto do
rádio. 4 Aguarde a confirmação.

1 Pressione o botão programado Monitor Remoto. Se bem-sucedida:


• Um tom indicador positivo é emitido.
2 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,
• O visor mostra uma mininota positiva.
conforme solicitado.
• O rádio começará a tocar o áudio do rádio
3 monitorado por uma duração programada e o
Pressione para selecionar. Um dos seguintes monitor exibirá Monitor Rmt. Quando o
cenários irá acontecer: temporizador expira, o rádio emite um tom de
alerta e o LED apaga.
• O visor exibirá mininotas passageiras, indicando
que a solicitação está em andamento. O LED Se malsucedida:
verde acende. • Um tom indicador negativo é emitido.

503
Português (Brasil)

• O visor exibirá uma mininota negativa. 5


Pressione para selecionar. Um dos seguintes
cenários irá acontecer:
7.6.10.2 • O visor exibirá mininotas passageiras, indicando
Iniciar Monitor Remoto Usando a Lista que a solicitação está em andamento. O LED
verde acende.
de Contatos
• Uma tela de frase de senha será exibida.
Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto no
rádio usando a lista de Contatos.
Digite a frase de senha. Pressione para
1 continuar.
Pressione para acessar o menu. • Se a frase de senha estiver correta, o visor
exibirá uma mininota passageira, indicando
2 Pressione ou para Contatos. Pressione que a solicitação está em andamento. O LED
verde acende.
para selecionar.
• Se a frase de senha estiver incorreta, o visor
mostrará mininotas negativas e retornará à
3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, tela anterior.
conforme solicitado. Pressione para selecionar. 6 Aguarde a confirmação.
4 Pressione ou para Monitor Remoto. Se bem-sucedida:
• Um tom indicador positivo é emitido.
• O visor mostra uma mininota positiva.

504
Português (Brasil)

• O rádio começará a tocar o áudio do rádio 3 Pressione ou para Discagem Manual.


monitorado por uma duração programada e o
monitor exibirá Monitor Rmt. Quando o Pressione para selecionar.
temporizador expira, o rádio emite um tom de
alerta, e o LED apaga. 4 Pressione ou para Número do Rádio.
Se malsucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido. Pressione para selecionar.

• O visor exibirá uma mininota negativa. 5 Execute uma das seguintes opções:

• Digite o alias ou ID do rádio e pressione


7.6.10.3 para continuar.
Iniciar Monitor Remoto Usando a • Edite o ID do rádio anteriormente digitada e
Discagem Manual
pressione para continuar.
Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto no
rádio usando a discagem manual.
6 Pressione ou para Monitor Remoto.
1
7
Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar. Um dos seguintes
cenários irá acontecer:
2 Pressione ou para Contatos. Pressione
• O visor exibirá mininotas passageiras, indicando
para selecionar. que a solicitação está em andamento. O LED
verde acende.

505
Português (Brasil)

• Uma tela de frase de senha será exibida. • O visor exibirá uma mininota negativa.

Digite a frase de senha. Pressione para


continuar. 7.6.11
• Se a frase de senha estiver correta, o visor Listas de Varreduras
exibirá uma mininota passageira, indicando
As listas de varredura podem ser criadas e atribuídas a
que a solicitação está em andamento. O LED
grupos/canais individuais. O rádio buscará atividade de
verde acende.
voz, percorrendo toda a sequência de canal/grupo
• Se a frase de senha estiver incorreta, o visor especificada na lista de varredura atual.
mostrará mininotas negativas e retornará à
O rádio oferece suporte a, no máximo, 250 listas de
tela anterior.
varredura, com um máximo de 16 membros em uma lista.
8 Aguarde a confirmação. Cada lista de varredura oferece suporte a uma mistura de
entradas analógicas e digitais.
Se bem-sucedida:
Você pode adicionar, excluir ou priorizar canais editando
• Um tom indicador positivo é emitido.
uma lista de varredura.
• O visor mostra uma mininota positiva.
Você pode conectar uma nova lista de varredura ao rádio
• O rádio começará a tocar o áudio do rádio por meio da Programação do Painel Frontal. Consulte
monitorado por uma duração programada e o Programação do Painel Frontal na página 226 para obter
monitor exibirá Monitor Rmt. Quando o mais informações.
temporizador expira, o rádio emite um tom de
O ícone Prioridade aparece à esquerda do alias do
alerta, e o LED apaga.
membro, se configurado, para indicar se o membro está na
Se malsucedida: lista do canal de Prioridade 1 ou Prioridade 2. Você não
• Um tom indicador negativo é emitido. pode ter vários canais Prioridade 1 ou Prioridade 2 em

506
Português (Brasil)

uma lista de varredura. Não existe um ícone de Prioridade 7.6.11.2


definido como Nenhum. Visualizar Entradas na Lista de
OBSERVAÇÃO: Varredura Usando a Pesquisa de Alias
Este recurso não é aplicável para Capacity Plus.
Siga o procedimento para visualizar as entradas na lista de
varredura usando a pesquisa de alias no seu rádio.
7.6.11.1
Exibir Entradas na Lista de Varredura 1
Siga o procedimento para visualizar as entradas na lista de Pressione para acessar o menu.
varredura no rádio.
2 Pressione ou para Varredura. Pressione
1
Pressione para acessar o menu. para selecionar.

2 Pressione 3 Pressione ou para Lista de Varredura.


ou para Varredura. Pressione

para selecionar. Pressione para selecionar.

3 Pressione 4 Digite o primeiro caractere do alias solicitado.


ou para Lista de Varredura.
O visor mostrará um cursor intermitente.
Pressione para selecionar.
5 Insira o restante dos caracteres do alias desejado.
4 Pressione ou para visualizar cada membro
na lista. A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e
minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com

507
Português (Brasil)

o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da 4 Pressione ou para Adicionar Membro.
lista.
A primeira linha de texto exibirá os caracteres Pressione para selecionar.
digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da
pesquisa. 5 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,

conforme solicitado. Pressione para selecionar.


7.6.11.3
Adicionar Novas Entradas à Lista de 6 Pressione ou para o nível de prioridade
Varredura solicitado. Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para adicionar entradas à lista de O monitor exibirá uma mininota positiva e, em
varredura no rádio. seguida, Adicionar Outro?.

1
Pressione para acessar o menu. 7 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione ou para Sim para adicionar
2 Pressione ou para Varredura. Pressione
outra entrada. Pressione para selecionar.
para selecionar. Repita etapa 5 e etapa 6.

3 Pressione • Pressione ou para Não para salvar a lista


ou para Lista de Varredura.
atual. Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar.

508
Português (Brasil)

7.6.11.4 6 Execute uma das seguintes opções:


Excluir Entradas da Lista de Varredura • Pressione ou para Sim para excluir a
Siga o procedimento para excluir entradas da lista de
Varredura. entrada. Pressione para selecionar.
O visor mostra uma mininota positiva.
1 • Pressione ou para Não para retornar à
Pressione para acessar o menu.
tela anterior. Pressione para selecionar.
2 Pressione ou para Varredura. Pressione
7 Repita da etapa 4 à etapa 6 para excluir outras
para selecionar. entradas.

3 Pressione ou para Lista de Varredura. 8


Pressione para retornar à tela Inicial após a
Pressione para selecionar. exclusão de todos os aliases ou IDs que você
deseja excluir.
4 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,

conforme solicitado. Pressione para selecionar. 7.6.11.5


Configurar Prioridade para Entradas na
5 Lista de Varredura
Pressione ou para Excluir. Pressione
para selecionar. Siga o procedimento para configurar prioridades para as
entradas na lista de Varredura no rádio.
O monitor exibirá Excluir Entrada?.

509
Português (Brasil)

1 7.6.12
Pressione para acessar o menu. Varredura
2 Pressione Ao iniciar uma varredura, o rádio percorrerá a lista de
ou para Varredura. Pressione
varredura programada para o canal atual buscando
atividade de voz.
para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
3 Pressione ou para Lista de Varredura. Este recurso não é aplicável para Capacity Plus.
Durante uma varredura de modo duplo, se você estiver em
Pressione para selecionar.
um canal digital e o rádio ficar bloqueado em um canal
analógico, ele passará automaticamente do modo digital
4 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, para o analógico durante o curso da chamada. Isso
também se aplica à situação contrária.
conforme solicitado. Pressione para selecionar.
Há duas maneiras de se iniciar uma varredura:
5 Pressione ou para Editar Prioridade. Varredura de Canal Principal (Manual)
O rádio percorre todos os canais/grupos na sua lista de
Pressione para selecionar. varredura. Ao entrar na varredura, o rádio, dependendo
das configurações, poderá iniciar automaticamente no
6 Pressione último canal/grupo ativo verificado na última vez ou no
ou para o nível de prioridade
canal onde a varredura foi iniciada.
solicitado. Pressione para selecionar.
O visor exibirá uma mininota positiva antes de
retornar para a tela anterior. O ícone Prioridade
será exibido à esquerda do alias do membro.

510
Português (Brasil)

Varredura Automática (Automática) 2


O rádio inicia automaticamente a varredura quando Pressione para acessar o menu.
você seleciona um canal/grupo com Varredura
Automática habilitada. 3 Pressione ou para Varredura. Pressione
OBSERVAÇÃO:
Ao configurar Receber Mensagem em Grupo na para selecionar.
Varredura, o rádio poderá receber mensagens de
grupo de canais não iniciais. Seu rádio é capaz de 4 Pressione ou para Estado de Varredura.
responder a mensagens de grupo no canal inicial,
mas não em canais não iniciais. Obtenha mais Pressione para selecionar.
informações com seu revendedor ou administrador
do sistema. 5 Pressione ou para o estado de varredura

7.6.12.1 necessário e pressione para selecionar.


Ativar ou Desativar a Varredura Se a varredura estiver ativada:
Siga o procedimento para ativar ou desativar a varredura • O monitor exibirá o ícone Varredura Ativada e
no rádio. Varredura.
OBSERVAÇÃO: • O LED amarelo pisca.
Na varredura, o rádio apenas aceitará dados (por
exemplo, mensagem de texto, local ou dados de Se a varredura estiver desativada:
PC) se foram recebidos no Canal Selecionado. • O monitor exibirá Varredura Desativada.
• O ícone Varredura desaparecerá.
1 Gire o Botão Seletor de Canal para selecionar um
canal programado com uma lista de varredura. • O LED será desligado.

511
Português (Brasil)

7.6.12.2 3 Solte o botão PTT para escutar.


Responder a Transmissões Durante a O rádio retorna à varredura de outros canais ou
Varredura grupos se você não responder dentro do tempo de
desconexão.
Durante a varredura, o rádio para em um canal/grupo em
que a atividade é detectada. O rádio permanece nesse
canal por um período programado conhecido como tempo 7.6.12.3
de desconexão. Siga o procedimento para responder a Excluir Canais Indesejados
transmissões durante a varredura.
Se um canal gerar constantemente chamadas indesejadas
1 Se a função Indicador de canal disponível estiver ou ruído (chamado canal “indesejado”), você poderá
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no remover o canal indesejado da lista de varredura. Esse
momento em que o rádio transmissor soltar o botão recurso não se aplica aos canais designados como o
PTT indicando que o canal está livre para você Canal Selecionado. Siga o procedimento para excluir
responder. Pressione o botão PTT durante o tempo canais indesejados no rádio.
de desconexão.
1 Quando o rádio estiver travado em um canal
O LED verde acende. indesejado ou ocorrência, pressione o botão
programado Exclusão de Canal de Ocorrência até
2 Execute uma das seguintes opções: ouvir um tom.
• Espere que o Tom de permissão para falar se
2 Solte o botão programado Exclusão de Canal de
encerre e fale claramente ao microfone, se
Ocorrência.
habilitado.
O canal indesejado é excluído.
• Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
claramente ao microfone, se habilitado.

512
Português (Brasil)

7.6.12.4 Durante uma varredura de ponderação, o LED amarelo


Restaurar Canais Indesejados piscará e o monitor exibirá o ícone Varredura de
Ponderação.
Siga o procedimento para restaurar canais indesejados no
rádio. Para responder a uma transmissão durante uma varredura
de voto, consulte Responder a Transmissões Durante a
Varredura na página 512 .
Execute uma das seguintes opções:
• Desligue o rádio e ligue-o novamente. 7.6.14
• Interrompa e reinicie uma varredura por meio do Configurações de Contatos
botão ou menu Varredura.
Contatos fornece recursos de agenda ao seu rádio. Cada
• Altere o canal usando o Botão Seletor de Canal.
entrada corresponde a um nome ou ID usado para iniciar
uma chamada. As entradas estão em ordem alfabética.
7.6.13 Cada entrada, dependendo do contexto, é associada a um
tipo de chamada diferente: Group Call, Chamada Privativa,
All Call, Chamada de PC ou Chamada de Despacho.
Varredura de Ponderação
Chamada de PC e Chamada de Despacho são
A Varredura de Seleção fornece uma cobertura ampla em relacionadas a dados. Elas estão disponíveis apenas com
áreas nas quais há várias estações base transmitindo os aplicativos. Consulte a documentação dos aplicativos
informações idênticas em diferentes canais analógicos. de dados para obter mais detalhes.
O rádio percorre canais analógicos de várias estações
Além disso, o menu Contatos permite atribuir cada
base e executa um processo de votação para selecionar o
entrada a uma ou mais teclas numéricas programáveis em
sinal recebido mais forte. Depois que esse processo é
um microfone de teclado. Se uma entrada for atribuída a
realizado, o rádio recebe transmissões dessa estação
base.

513
Português (Brasil)

uma tecla numérica, o rádio poderá executar uma Adicionar Novos Contatos
discagem rápida na entrada.
Siga o procedimento para adicionar novos contatos no
OBSERVAÇÃO: rádio.
Você verá uma marca de seleção antes de cada
tecla numérica que está atribuída a uma entrada.
1
Se a marca de seleção for antes de Vazio, você
Pressione para acessar o menu.
não atribuiu uma tecla numérica à entrada.
Cada entrada dos Contatos exibe as seguintes 2 Pressione ou para Contatos.Pressione
informações:
• Tipo de chamada para selecionar.

• Nome da Chamada 3 Pressione ou para Novo Contato.


• ID de chamada
OBSERVAÇÃO: Pressione para selecionar.
Se a função Privacidade estiver habilitada em um
canal, você poderá fazer Group Calls, Chamadas 4 Pressione ou para o tipo de contato
Privadas e Chamadas para Todos com privacidade
no canal. Apenas rádios de destino com a mesma Contato rádio ou Contato telef. Pressione
Chave de Privacidade ou o mesmo Valor de Chave para selecionar.
e ID de Chave que o rádio transmissor poderão
descriptografar a transmissão. 5 Insira o telefone de contato com o teclado e

pressione para continuar.


7.6.14.1

514
Português (Brasil)

6 Insira o nome do contato com o teclado e pressione 3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,

para continuar. conforme solicitado.Pressione para selecionar.

7 Pressione ou para o tipo de toque 4 Pressione ou para Definir como Padrão.

pretendido. Pressione para selecionar. Pressione para selecionar.


Um tom indicador positivo é emitido.O visor mostra Um tom indicador positivo é emitido.O visor mostra
uma mininota positiva. uma mininota positiva. O visor exibirá ao lado do
alias ou ID padrão selecionado.

7.6.14.2
Configurar Contato Padrão 7.6.14.3

Siga o procedimento para configurar o contato padrão no


Atribuir Entradas para Teclas
rádio. Numéricas Programáveis
1 1
Pressione para acessar o menu. Pressione para acessar o menu.

2 Pressione ou para Contatos. Pressione 2 Pressione ou para Contatos. Pressione

para selecionar. para selecionar.

515
Português (Brasil)

3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, Pressione ou para Não para retornar à


etapa anterior.
conforme solicitado. Pressione para selecionar.
7.6.14.4
4 Pressione ou para Tecla do Programa.
Remover Associações entre Entradas e
Pressione para selecionar. Teclas Numéricas Programáveis
5 Execute uma das seguintes opções: 1 Execute uma das seguintes opções:
• Se a tecla numérica desejada não tiver sido • Pressione e mantenha pressionado a tecla
atribuída a uma entrada, pressione ou numérica programada para o alias ou ID de rádio
necessário. Vá para etapa 4.
para a tecla numérica desejada. Pressione
para selecionar. • Pressione para acessar o menu.
• Se a tecla numérica desejada tiver sido atribuída
a uma entrada, o monitor exibirá A Tecla já 2 Pressione ou para Contatos. Pressione
foi Designada e, em seguida, a primeira linha
de texto exibirá Substituir?. Execute uma das para selecionar.
seguintes opções:
3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,
Pressione ou para Sim. Pressione
para selecionar. conforme solicitado. Pressione para selecionar.
O rádio emitirá um tom indicador positivo e o
monitor exibirá Contato Salvo e uma mininota
positiva.
516
Português (Brasil)

4 Pressione ou para Tecla do Programa. Configurações de Indicador de


Pressione para selecionar.
Chamadas
Esse recurso permite configurar os tons de toques de
5 ligações ou de mensagens de texto.
Pressione ou para Vazio. Pressione
para selecionar. 7.6.15.1
A primeira linha de texto exibirá Livre de todas Ativar ou Desativar Campainhas para
as teclas.
Alertas de Chamada
6 1
Pressione ou para Sim. Pressione para Pressione para acessar o menu.
selecionar.
OBSERVAÇÃO: 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
Quando a entrada é excluída, a associação
entre a entrada e sua tecla numérica para selecionar.
programada é removida.
3 Pressione ou para Configurações do
Um tom indicador positivo é emitido. O visor mostra
Contato Salvo.
A tela volta automaticamente para o menu anterior. rádio. Pressione para selecionar.

4 Pressione ou para Tons/Alertas.


7.6.15 Pressione para selecionar.

517
Português (Brasil)

5 Pressione ou para Campainhas de Ativar ou Desativar Campainhas para


Chamadas Privadas
Chamada. Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para ativar ou desativar campainhas
6 Pressione ou para Alerta Cham.. de chamada para Chamadas Privadas no rádio.

Pressione para selecionar. 1


Pressione para acessar o menu.
7 Execute uma das seguintes opções:
2 Pressione ou para Utilitários.Pressione
• Pressione ou para o tom necessário.
para selecionar.
Pressione para selecionar.
O visor exibirá e o tom selecionado.
3 Pressione ou para Configurações do
• Pressione ou para Desligar. Pressione
rádio.Pressione para selecionar.
para selecionar.
Se os tons da campainha foram anteriormente 4 Pressione ou para Tons/Alertas.
ativados, o visor exibirá ao lado de Desligado.
Se os tons da campainha foram anteriormente Pressione para selecionar.
desativados, o visor exibirá ao lado de
Desligado. 5 Pressione ou para Campainhas de

Chamada. Pressione para selecionar.


7.6.15.2

518
Português (Brasil)

6 Pressione ou para Chamada Privada. 7.6.15.3


Ativar ou Desativar Campainhas para
Pressione para selecionar. Chamadas Seletivas
O visor exibirá ao lado de Ligado se os tons de
Siga o procedimento para ativar ou desativar campainhas
campainha de Chamada Privada estiverem
de chamada para Chamadas Seletivas no rádio.
habilitados.
O visor exibirá ao lado de Desligado se os tons 1
de campainha de Chamada Privada estiverem Pressione para acessar o menu.
desabilitados.
2 Pressione ou para Utilitários.Pressione
7 Execute uma das seguintes opções: para selecionar.
• Pressione ou para o tom necessário.
3 Pressione ou para Configurações do
Pressione para selecionar.
O visor exibirá e o tom selecionado. rádio.Pressione para selecionar.
• Pressione ou para Desligar. Pressione 4 Pressione ou para Tons/Alertas.
para selecionar.
Pressione para selecionar.
Se os tons da campainha foram anteriormente
ativados, o visor exibirá ao lado de Desligado.
5 Pressione ou para Campainhas de
Se os tons da campainha foram anteriormente
desativados, o visor exibirá ao lado de Chamada. Pressione para selecionar.
Desligado.

519
Português (Brasil)

6 Pressione ou para Chamada Seletiva. Ativar ou Desativar Campainhas para


Mensagens de Texto
Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para ativar ou desativar campainhas
O monitor exibirá e o tom atual.
de chamada para mensagens de texto no rádio.

7 Execute uma das seguintes opções: 1


• Pressione ou para o tom necessário. Pressione para acessar o menu.

Pressione para selecionar. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione


O visor exibirá e o tom selecionado.
para selecionar.
• Pressione ou para Desligar. Pressione
3 Pressione ou para Configurações do
para selecionar.
Se os tons da campainha foram anteriormente rádio. Pressione para selecionar.
ativados, o visor exibirá ao lado de Desligado.
Se os tons da campainha foram anteriormente 4 Pressione ou para Tons/Alertas.
desativados, o visor exibirá ao lado de
Desligado. Pressione para selecionar.

5 Pressione ou para Campainhas de


7.6.15.4
Chamada. Pressione para selecionar.

520
Português (Brasil)

6 Pressione ou para Mensagem de Texto. Ativar ou Desativar Campainhas para o


Status Telemetria com Texto
Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para ativar ou desativar campainhas
O monitor exibirá e o tom atual.
de chamada para status de telemetria com texto no rádio.

7 Execute uma das seguintes opções: 1


• Pressione ou para o tom necessário. Pressione para acessar o menu.

Pressione para selecionar. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione


O visor exibirá e o tom selecionado.
para selecionar.
• Pressione ou para Desligar. Pressione
3 Pressione ou para Configurações de
para selecionar.
Se os tons da campainha foram anteriormente Rádio. Pressione para selecionar.
ativados, o visor exibirá ao lado de Desligado.
Se os tons da campainha foram anteriormente 4 Pressione ou para Tons/Alertas.
desativados, o visor exibirá ao lado de
Desligado. Pressione para selecionar.

5 Pressione ou para Campainhas de


7.6.15.5
Chamada. Pressione para selecionar.

521
Português (Brasil)

6 Pressione ou para Telemetria. Pressione contato específico.O rádio toca cada estilo de toque
conforme você navega pela lista.
para selecionar.
1
O tom atual é indicado por um . Pressione para acessar o menu.

7 Execute uma das seguintes opções: 2 Pressione ou para Contatos. Pressione


• Pressione ou para o tom desejado.
para selecionar.
Pressione para selecionar. As entradas estão em ordem alfabética.
O visor exibe Tom <Número> Selecionado e um
é exibido à esquerda do tom selecionado. 3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,
• Pressione ou para Desativar. Pressione
conforme solicitado. Pressione para selecionar.
para selecionar.
O visor exibe Telemetria Desativada e um é 4 Pressione ou para Exibir/Editar.
exibido à esquerda de Desativar.
Pressione para selecionar.
7.6.15.6 5
Atribuir Estilos de Toque Pressione até que o visor exiba o menu de
Toques
O rádio pode ser programado para emitir um dos 11 toques
predefinidos quando receber uma Chamada Privada, um Um indica o tom atualmente selecionado.
Alerta de Chamada ou uma Mensagem de Texto de um

522
Português (Brasil)

6 Pressione ou para o tom necessário. que existe uma entrada de transação de rádio (por
exemplo, Alerta de Chamada ou Mensagem). Ele soa
Pressione para selecionar. como um tom indicador positivo ou de chamada perdida.

O visor mostra uma mininota positiva. Para rádios com baterias que oferecem suporte para o
recurso de vibração e que são fixados a um clipe vibratório
de cinto, as opções de Tipo de Toque de Alerta são
Silencioso, Tocar, Vibrar, Tocar e Vibrar.
7.6.15.7
Para rádios com baterias que não oferecem suporte para o
Selecionar um Tipo de Toque de Alerta recurso de vibração e que não são fixados a um clipe
OBSERVAÇÃO: vibratório de cinto, o Tipo de Toque de Alerta é
O botão programado Tipo de Toque de Alerta é automaticamente definido como Tocar. As opções de
atribuído pelo revendedor ou administrador do Alerta de Tipo de Campainha disponíveis são Silencioso e
sistema. Verifique com seu fornecedor ou Campainha.
administrador do sistema como seu rádio foi Você pode selecionar um Tipo de Toque de Alerta ao
programado. realizar uma das ações a seguir.
Você pode programar as chamadas de rádio para uma
• Pressione o botão programado Alerta de Tipo de
chamada de vibração predeterminada. Se o status Todos
Campainha para acessar o menu do Alerta de Tipo
os Tons estiver desabilitado, o rádio exibirá o ícone Todos
de Campainha.
os Tons Mudos. Se o status Todos os Tons estiver
habilitado, o alerta do tipo campainha relacionado será a. Pressione ou para Tocar, Vibrar, Tocar
exibido.
O rádio vibra uma vez se for um estilo de toque e Vibrar ou Silencioso e pressione para
momentâneo. O rádio vibra repetidamente se for um estilo selecionar.
de toque repetitivo. Quando configurado para Tocar e • Acesse este recurso por meio do menu.
Vibrar, o rádio toca uma determinada campainha sempre
523
Português (Brasil)

Configurar Estilo de Vibração


a. Pressione para acessar o menu.
OBSERVAÇÃO:
b. Pressione ou para Utilitários e O botão programado Estilo Vibração é atribuído
pelo revendedor ou administrador do sistema.
pressione para selecionar. Verifique com seu fornecedor ou administrador do
c. Pressione ou para Conf. do Rádio e sistema como seu rádio foi programado.
O Estilo de Vibração é ativado quando o Clipe Vibratório
pressione para selecionar. de Cinto é encaixado no rádio com uma bateria que
d. Pressione ou para Tons/Alertas e oferece suporte para a função de vibração.
Você pode configurar o estilo de vibração realizando as
pressione para selecionar. ações a seguir.
e. Pressione ou para Tipo de Camp. e
• Pressione o botão programado Estilo de Vibração
para acessar o menu Estilo de Vibração.
pressione para selecionar.
a. Pressione ou para Curto, Médio ou
f. Pressione ou para Tocar, Vibrar, Tocar
Longo e pressione para selecionar.
e Vibrar ou Silencioso e pressione para
selecionar. • Acessa este recurso por meio do menu.

7.6.15.8 a. Pressione para acessar o menu.


b. Pressione ou para Utilitários e

pressione para selecionar.

524
Português (Brasil)

c. Pressione ou para Conf. do Rádio e 1


Pressione para acessar o menu.
pressione para selecionar.
d. Pressione ou para Tons/Alertas e 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione

pressione para selecionar. para selecionar.

e. Pressione ou para Modo Vibração e 3 Pressione ou para Configurações do

pressione para selecionar. rádio. Pressione para selecionar.


f. Pressione ou para Curto, Médio ou
4 Pressione ou para Tons/Alertas.
Longo e pressione para selecionar.
Pressione para selecionar.
7.6.15.9
5 Pressione ou para Tom de Alerta
Aumentar Volume do Tom de Alarme Progressivo.
O rádio pode ser programado para alertá-lo continuamente
enquanto uma chamada de rádio permanecer sem 6
resposta. Isso é feito por meio do aumento automático do Pressione para ativar OU desativar o Tom de
volume do tom de alarme com o tempo. Essa função é Alerta Progressivo. Se ativado, será exibido ao
conhecida por Tom de Alerta Progressivo. Siga o lado de Ativado. Se desativado, o desaparece do
procedimento para aumentar o tom de alerta do rádio. lado de Ativado.

525
Português (Brasil)

7.6.16 3 Pressione ou para a lista desejada. As


Recursos de Registro de Chamadas opções são listas de Perdidas, Respondidas e
Enviadas.
O rádio mantém registro de todas as Chamadas Privativas
recentes feitas, atendidas e perdidas. Use a função de
registro de chamadas para exibir e gerenciar chamadas Pressione para selecionar.
recentes. O visor exibe a entrada mais recente.
Alertas de Chamada perdidas podem ser incluídos nos
registros de chamadas, dependendo da configuração do 4 Pressione ou para exibir a lista.
sistema do rádio. Você pode executar as seguintes tarefas
em cada uma das listas de chamada: Você pode iniciar uma chamada com o ID ou o alias
atualmente mostrado no visor pressionando o botão
• Armazenar Alias ou ID em Contatos
PTT.
• Excluir Chamada
• Exibir Detalhes 7.6.16.2
Exibir Detalhes da Lista de Chamadas
7.6.16.1
Exibir as Últimas Chamadas
Siga o procedimento para visualizar os detalhes de
1 chamada de seu rádio.
Pressione para acessar o menu.
1
2 Pressione ou para Registro de Chamadas. Pressione para acessar o menu.

Pressione para selecionar.

526
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Registro de Chamadas. 1


Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar.
2 Pressione ou para Registro de Chamadas.
3 Pressione ou para a lista solicitada.
Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar.
3 Pressione ou para a lista solicitada.
4 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,
Pressione para selecionar.
conforme solicitado. Pressione para selecionar.
4 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,
5 Pressione ou para Exibir Detalhes.
conforme solicitado. Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar.
5 Pressione ou para Armazenar. Pressione
O monitor exibe os detalhes da chamada.
para selecionar.
7.6.16.3 O visor mostrará um cursor intermitente.
Armazenar Aliases ou IDs da Lista de
Chamadas 6 Insira o restante dos caracteres do alias necessário.

Siga o procedimento para armazenar aliases ou IDs do seu Pressione para selecionar.
rádio da lista de chamadas.

527
Português (Brasil)

Você também pode armazenar um ID sem um alias. • O visor exibirá Lista Vazia.
O visor mostra uma mininota positiva.
4 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,
7.6.16.4
conforme solicitado.Pressione para selecionar.
Excluir Chamadas em uma Lista de
Chamadas 5 Pressione ou para Excluir Entrada?.
Siga o procedimento para excluir chamadas da lista de
Pressione para selecionar.
Chamadas.
6 Execute uma das seguintes opções:
1
Pressione para acessar o menu.
• Pressione para selecionar Sim para excluir
2 Pressione ou para Registro de Chamadas. a entrada.
O monitor exibe Entrada Excluída.
Pressione para selecionar.
• Pressione ou para Não. Pressione
3 Pressione ou para a lista solicitada. para selecionar.
O rádio retorna à tela anterior.
Pressione para selecionar.
Se a lista estiver vazia:
• Um tom é emitido.

528
Português (Brasil)

7.6.17 • Pressione o botão PTT e responda à Chamada


Operação de Alerta de Chamada Privativa diretamente para o chamador.
• Pressione o botão PTT para continuar com a
A página Alerta de Chamada permite que você alerte um
comunicação normal com o grupo de
usuário de rádio específico para retornar sua chamada.
conversação.
Esse recurso é aplicável apenas a aliases ou IDs de rádio O Alerta de Chamada é movido para o Registro
e pode ser acessada pelo menu por meio de Contatos, de Chamadas Perdidas no menu de Registro de
discagem manual ou um botão programado Acesso de Chamadas. Você pode responder ao chamador
Um Toque. pelo registro de Chamadas Perdidas.

7.6.17.1 Consulte Lista de Notificações na página 223 e Recursos


de Registro de Chamadas na página 164 para obter mais
Responder a Alertas de Chamada informações.
Ao receber um Alerta de chamada:
• Um tom repetitivo é emitido. 7.6.17.2

• O LED amarelo pisca.


Criar Alertas de Chamada
Siga o procedimento para criar Alertas de Chamada no
• O visor exibirá a lista de notificações com um Alerta de
rádio.
Chamada com o alias ou ID do rádio transmissor.

1 Pressione o botão Acesso com um toque


Dependendo da configuração feita pelo revendedor
ou o programador de sistema, você pode responder programado.
a um Alerta de Chamada com um dos seguintes O visor mostra Alerta de Chamada e o alias ou a
procedimentos: ID do rádio. O LED verde acende.

529
Português (Brasil)

2 Aguarde a confirmação. Pressione ou para o alias ou ID do


Se a confirmação de Alerta de Chamada for
rádio, conforme solicitado. Pressione
recebida, o visor exibirá uma mininota positiva.
para selecionar.
Se a confirmação de Alerta de Chamada não for
• Use o menu Discagem Manual
recebida, o visor exibirá uma mininota negativa.
Pressione ou para Discagem Manual.

Pressione para selecionar.


7.6.17.3
Pressione ou para Número do Rádio.
Criar Alertas de Chamada Usando a
Lista de Contatos Pressione para selecionar.
O monitor exibirá Número do Rádio: e um
1 cursor intermitente. Digite o ID do rádio com
Pressione para acessar o menu.
quem deseja falar. Pressione para
2 Pressione ou para Contatos. Pressione selecionar.

para selecionar. 4 Pressione ou para Alerta Cham..

3 Execute uma das seguintes opções: Pressione para selecionar.


• Selecione o nome ou ID do rádio diretamente O visor exibirá Alerta de Chamada e o ID ou o
alias do rádio. O LED verde acende.

530
Português (Brasil)

5 Aguarde a confirmação. Editar o alias do chamador depois de


• Se a confirmação for recebida, o visor exibirá ligar o rádio
uma mininota positiva.
• Se a confirmação não for recebida, o visor exibirá 1 Ligue o rádio.
uma mininota negativa.
2
Insira seu novo alias do chamador. Pressione
para continuar.
7.6.18
O visor mostra uma mininota positiva.
Alias dinâmico do chamador
OBSERVAÇÃO:
Este recurso permite editar um alias do chamador de forma Quando estiver em uma chamada, o rádio
dinâmica no painel frontal do rádio. receptor exibirá seu novo alias do chamador.
Quando estiver em uma chamada, o rádio receptor exibirá
o alias do chamador do rádio transmissor.
A lista de aliases do chamador pode armazenar até 500 7.6.18.2
aliases do chamador do rádio transmissor. Você pode Editar o alias do chamador no menu
exibir ou fazer chamadas privadas pela lista de aliases do
chamador. Quando você desliga o rádio, o histórico de principal
aliases do chamador receptor é removido da lista de
aliases do chamador. 1
Pressione para acessar o menu.
7.6.18.1

531
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Utilitários. Pressione OBSERVAÇÃO:


Quando estiver em uma chamada, o rádio
para selecionar. receptor exibirá seu novo alias do chamador.

3 Pressione ou para Info do Rádio.


7.6.18.3
Pressione para selecionar. Visualizar a lista Aliases do chamador
4 Você pode acessar a lista Aliases do chamador para
Pressione ou para Meu ID. Pressione visualizar os detalhes do alias do chamador transmissor.
para selecionar.
1
5 Pressione para acessar o menu.
Pressione para continuar.
2 Pressione ou para Aliases do chamador.
6
Pressione ou para Edita. Pressione Pressione para selecionar.
para selecionar.
3 Pressione ou para a lista desejada.
7
Insira seu novo alias do chamador. Pressione Pressione para selecionar.
para selecionar.
O visor mostra uma mininota positiva. 4 Pressione ou para Exibir detalhes.

Pressione para selecionar.

532
Português (Brasil)

7.6.18.4 Quando o recurso Modo silencioso é iniciado, todos os


Iniciar uma chamada privada na lista indicadores de áudio são silenciados, exceto os recursos
de maior prioridade, como operações de emergência.
de aliases do chamador
Quando o Modo silencioso é encerrado, o rádio continua
Você pode acessar a lista de aliases do chamador para reproduzindo tons e transmissões de áudio em andamento.
iniciar uma chamada privada.
IMPORTANTE:
Você só pode ativar com o rádio voltado para baixo
1
ou Man Down um de cada vez. Os dois recursos
Pressione para acessar o menu.
não podem ser ativados simultaneamente.
2 Pressione ou para Aliases do chamador. Esse recurso se aplica somente ao DGP 5550e/DGP
8550e, DGP 5050e/DGP 8050e.
Pressione para selecionar.
7.6.19.1
3 Pressione ou para o <alias do Ligar o Modo Silencioso
chamador necessário>.
Siga o procedimento para ligar o Modo Silencioso.
4 Para chamar, mantenha o botão PTT pressionado.
Execute uma das seguintes opções:

7.6.19 • Acesse esse recurso usando o botão


programado Modo Silencioso.
Modo Silencioso
• Acesse esse recurso colocando o rádio em uma
O Modo silencioso fornece uma opção para silenciar todos posição voltada para baixo momentaneamente.
os indicadores de áudio em seu rádio.
Dependendo do modelo do rádio, o recurso Voltado
para Baixo pode ser ativado pelo menu do rádio ou

533
Português (Brasil)

pelo administrador do sistema. Obtenha mais • O Timer do Modo Silencioso começa a fazer a
informações com seu revendedor ou administrador contagem regressiva do período de tempo em que está
do sistema. configurado.
IMPORTANTE:
O usuário pode ativar somente ManDown ou 7.6.19.2
Voltado para Baixo de cada vez. Os dois Configuração do Timer do Modo
recursos não podem ser ativados
simultaneamente.
Silencioso
OBSERVAÇÃO: A função Modo Silencioso pode ser habilitada por um
O recurso Voltado para Baixo é aplicável período de tempo pré-configurado, configurando o Timer
apenas para DGP 5550e/DGP 8550e . do Modo Silencioso. A duração do timer é configurada no
menu do rádio e pode variar de 0,5 a 6 horas. Quando o
Quando o Modo Silencioso está habilitado, ocorre o timer expira, o Modo Silencioso é encerrado.
seguinte: Se o timer for deixado em 0, o rádio permanecerá em
• Um Tom Indicador Positivo é emitido. Modo Silencioso por tempo indeterminado, até que o rádio
seja movido para uma posição voltada para cima ou até
• O visor mostra Modo Silencioso Ligado.
que o botão programado Modo Sem Som seja
• A luz vermelha do LED pisca e permanece piscando até pressionado.
sair do Modo Silencioso.
OBSERVAÇÃO:
• O visor mostra o ícone Modo Silencioso na tela de O recurso Voltado para Baixo é aplicável somente
início. ao DGP 5550e/DGP 8550e.
• O rádio é silenciado.
1
Pressione para acessar o menu.

534
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Utilitários. Pressione • Pressione o botão programado Modo


Silencioso.
para selecionar. • Pressione o botão PTT em qualquer entrada.
• Coloque o rádio na posição voltada para cima
3 Pressione ou para Configurações do momentaneamente.
rádio. Pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
4 Pressione ou para Temporiz Sil. O recurso Voltado para Baixo é aplicável
somente ao DGP 5550e/DGP 8550e.
Pressione para selecionar.
Quando o Modo Silencioso está desabilitado, ocorre o
5 Pressione seguinte:
ou para editar o valor numérico
• Um Tom Indicador Negativo é emitido.
de cada dígito e pressione . • O visor mostra Modo Silencioso Desligado.
• O LED vermelho intermitente apaga.
7.6.19.3
• O ícone Modo Silencioso desaparece da tela de início.
Sair do Modo Silencioso
• O rádio sai do modo silencioso e o estado do alto-
Esse recurso pode ser encerrado automaticamente quando falante é restaurado.
o Timer do Modo Silencioso expira.

Execute uma das seguintes ações para sair do


modo Silencioso manualmente:

535
Português (Brasil)

• Se o timer não tiver expirado, o timer do modo OBSERVAÇÃO:


Silencioso é interrompido. Se um pressionamento curto do botão Emergência
inicia o modo de Emergência, um pressionamento
OBSERVAÇÃO:
longo do mesmo botão permite que o rádio saia do
O Modo Silencioso também é encerrado se o
modo de Emergência.
usuário transmite voz ou muda para um canal não
programado. Se um pressionamento longo do botão Emergência
inicia o modo de Emergência, um pressionamento
7.6.20 curto do mesmo botão permite que o rádio saia do
modo de Emergência.
Operação de emergência
O rádio tem suporte para três alarmes de emergência:
Um Alarme de Emergência é usado para indicar uma
situação crítica. Você pode iniciar uma Emergência a • Alarme de Emergência
qualquer momento mesmo quando existe atividade no • Alarme de Emergência com Chamada
canal atual.
• Alarme de Emergência com Voz para acompanhar
Seu revendedor pode configurar o tempo de
pressionamento para o botão programado Emergência, OBSERVAÇÃO:
exceto para pressionamento longo que é semelhante a Somente um dos Alarmes de emergência acima
todos os outros botões: pode ser atribuído ao botão Emergência
Short Press programado.
Entre 0,05 segundos e 0,75 segundos de duração. Além disso, cada alarme possui os seguintes tipos:
Pressionamento Longo Normal
Entre 1,00 segundo e 3,75 segundos de duração. O rádio transmite um sinal de alarme e exibe
O botão Emergência é atribuído com a função Ativar/ indicadores de áudio e/ou visuais.
Desativar Emergência. Consulte seu revendedor para
saber sobre a operação atribuída do botão Emergência.
536
Português (Brasil)

Silencioso 1 Pressione o botão programado Emergência


O rádio transmite um sinal de alarme sem indicadores Ativada.
de áudio ou visuais. O rádio recebe chamadas sem
nenhum som no alto-falante, até que o período de Você verá um dos seguintes resultados:
transmissão programado do microfone ativo termina • O visor mostrará Alarmes de Tx e o alias de
e/ou você pressiona o botão PTT. destino.
Silencioso com voz • O visor mostrará Telegrama Tx e o nome de
O rádio transmite um sinal de alarme sem nenhum destino.
indicador de áudio ou visual, mas permite que
chamadas recebidas soem no alto-falante do rádio. Se O LED verde acende. O ícone Emergência é
o microfone ativo estiver ativado, as chamadas exibido.
recebidas são ouvidas pelo alto-falante após o período OBSERVAÇÃO:
de transmissão do microfone ativo terminar. Os Se programado, o Tom de busca de
indicadores aparecerão somente quando você emergência será emitido. Este sinal é
pressionar o botão PTT. atenuado quando o rádio transmite ou recebe
voz, e para quando o rádio sai do modo
7.6.20.1 Emergência. O tom de Procura de
Emergência pode ser programado pelo CPS.
Enviar Alarmes de Emergência
Esse recurso permite enviar um Alarme de Emergência,
um sinal sem voz que aciona uma indicação de alerta em 2 Aguarde a confirmação.
um grupo de rádios. O rádio não emite indicadores sonoros Se bem-sucedida:
ou visuais durante o modo de Emergência quando está
configurado no modo Silencioso. • O tom de Emergência é emitido.

Siga o procedimento para enviar Alarmes de Emergência • O LED vermelho pisca.


no rádio.
537
Português (Brasil)

• O visor mostrará Alarme Enviado. • O visor mostrará Telegrama Tx e o nome de


destino.
Se não houver sucesso após todas as tentativas
serem esgotadas: O LED verde acende. O ícone Emergência é
exibido.
• Um tom é emitido.
OBSERVAÇÃO:
• O visor mostrará Falha Alarme.
Se programado, o Tom de busca de
O rádio sai do modo de Alarme de Emergência e emergência será emitido. Este sinal é
retorna à tela Inicial. atenuado quando o rádio transmite ou recebe
voz, e para quando o rádio sai do modo
Emergência.O tom de Busca de Emergência
7.6.20.2 pode ser programado pelo revendedor ou
administrador do sistema.
Enviar Alarmes de Emergência com
Chamada
2 Aguarde a confirmação.
Essa função permite enviar um Alarme de Emergência
com Chamada para um grupo de rádios. Após a Se bem-sucedida:
confirmação por um rádio no grupo, o grupo de rádios • O tom de Emergência é emitido.
pode se comunicar através de um canal de Emergência
programado. • O LED vermelho pisca.
Siga o procedimento para enviar Alarmes de Emergência • O visor mostra Alarme Enviado.
com chamada no rádio.
• O rádio entrará no modo de chamada de
Emergência quando o monitor exibir Emergência
1 Pressione o botão programado Emergência e o alias do grupo de destino.
Ativada.
Você verá o seguinte:
538
Português (Brasil)

3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. 7 Para sair do modo de Emergência depois que a
O LED verde acende. O monitor exibirá o ícone chamada terminar, pressione o botão Emergência
Group Call. Desativada.
O rádio volta à tela Inicial.
4 Execute uma das seguintes opções:
• Espere que o Tom de permissão para falar se 7.6.20.3
encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
Alarmes de Emergência com Voz a
Seguir
• Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
claramente ao microfone, se habilitado. Essa função permite enviar um Alarme de Emergência
com Voz para Acompanhar para um grupo de rádios. O
5 Solte o botão PTT para escutar. microfone do rádio é ativado automaticamente, permitindo
que você se comunique com o grupo de rádios sem
O visor exibirá o chamador e os nomes do grupo. pressionar o botão PTT. Esse estado de microfone ativado
também é conhecido como microfone ativo.
6 Se a função Indicador de canal disponível estiver Se seu rádio tiver o Modo Ciclo de Emergência habilitado,
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no as repetições do microfone ativo e do período de recepção
momento em que o rádio transmissor soltar o botão são feitas por uma duração programada. Durante o Modo
PTT indicando que o canal está livre para você de Ciclo de Emergência, as chamadas recebidas serão
responder. Pressione o botão PTT para responder à emitidas pelo alto-falante do rádio.
chamada.
Se você pressionar o botão PTT durante o período de
recepção programado, ouvirá um tom de operação não
permitida, indicando que você deve liberar o botão PTT. O

539
Português (Brasil)

rádio ignora o pressionamento do botão PTT e permanece O LED verde acende. O ícone Emergência é
no modo de Emergência. exibido.
Se você pressionar o botão PTT durante o estado de
microfone ativo e continuar pressionando-o após o término 2 Depois que o monitor mostrar Alrm Enviado, fale
da duração do estado de microfone ativo, o rádio
claramente no microfone.
continuará transmitindo até você soltar o botão PTT.
O rádio interromperá automaticamente a
Se a solicitação de Alarme de Emergência falhar, o rádio
transmissão quando:
não tentará enviar a solicitação novamente e entrará no
estado de microfone ativo diretamente. • A duração de ciclo entre microfone ativo e
chamadas recebidas expirará se o Modo de Ciclo
OBSERVAÇÃO:
de Emergência estiver habilitado.
Alguns acessórios podem não ser compatíveis com
o microfone ativo. Obtenha mais informações com • A duração do microfone ativo expirará se o Modo
seu revendedor ou administrador do sistema. de Ciclo de Emergência estiver desabilitado.

7.6.20.4
3 Pressione o botão Emergência Desativada para
Enviar Alarmes de Emergência com sair do modo de Emergência.
Voz para Acompanhar O rádio volta à tela Inicial.

1 Pressione o botão programado Emergência


Ativada. 7.6.20.5
Você visualizará um destes resultados: Receber Alarmes de Emergência
• O visor mostrará Alarme de Tx e o alias de Ao receber um Alarme de Emergência:
destino.
• Um tom é emitido.

540
Português (Brasil)

• O LED vermelho piscará. 5 Selecione Lista Alarmes para rever a lista de


• O visor mostrará o ícone Emergência e o alias do Alarmes.
chamador ou, se houver mais de um alarme, todos os
aliases dos chamadores de emergência serão exibidos 6 É emitido um tom e a luz LED pisca em vermelho
na Lista de Alarmes. até você sair do modo de emergência. No entanto, o
tom pode ser silenciado. Execute uma das seguintes
1 Execute uma das seguintes opções: opções:
• Pressione o botão PTT para ligar para o grupo de
• Em caso de apenas um alarme, pressione rádios que recebeu o Alarme de Emergência.
para exibir mais detalhes. • Pressione qualquer botão programável.
• Em caso de mais de um alarme, pressione ou • Sair do modo de Emergência. Consulte Sair do
Modo de Emergência Após Receber o Alarme de
para o alias necessário e pressione para Emergência na página 543 .
visualizar mais detalhes.
7 Para retornar à tela inicial, execute as seguintes
2 ações:
Pressione para visualizar as opções de ação.
a Pressione .
3
Pressione e selecione Sim para sair da lista de b Pressione ou para Sim.
Alarmes.

4
Pressione para acessar o menu.

541
Português (Brasil)

OBSERVAÇÃO:
c Pressione para selecionar. A voz de emergência pode ser transmitida
somente pelo rádio que iniciou a emergência.
O rádio retorna à tela inicial e o visor mostra o ícone
Todos os outros rádios (inclusive o rádio que
de Emergência.
recebe a emergência) transmitem voz de não
emergência.
7.6.20.6 O LED verde acende. O rádio permanece no modo
Responder a Alarmes de Emergência de Emergência.

1 Verifique se o visor exibe a Lista de Alarmes. 3 Execute uma das seguintes opções:
Pressione ou para o alias ou ID do rádio, • Espere que o Tom de permissão para falar se
conforme solicitado. encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
2 Pressione o botão PTT para transmitir uma voz de
não emergência para o mesmo grupo para o qual o • Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
Alarme de Emergência foi enviado. claramente ao microfone, se habilitado.

Se a função Indicador de canal disponível estiver 4 Solte o botão PTT para escutar.
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão Quando o rádio da inicialização de emergência
PTT indicando que o canal está livre para você responde:
responder. • O LED verde pisca.

542
Português (Brasil)

• O monitor exibirá o ícone e o ID de Chamada de


Grupo, o ID do rádio transmissor e a Lista de OBSERVAÇÃO:
Alarmes. Você pode reiniciar o modo de
emergência apenas se você habilitar o
alarme de emergência no novo canal.
7.6.20.7 • Pressione o botão programado Emergência
Sair do Modo de Emergência Após ativada durante o estado de iniciação/
transmissão de emergência.
Receber o Alarme de Emergência
Siga um dos procedimentos a seguir para sair do modo de O rádio sai do Modo de emergência e reinicia a
Emergência após receber um alarme de Emergência: Emergência.

• Excluir os itens de alarme.


7.6.20.9
• Desligue o rádio. Como Sair do Modo de Emergência
7.6.20.8 Essa função é aplicável apenas para o rádio que está
enviando o Alarme de Emergência.
Reiniciar Modo de Emergência
O rádio sai do modo de Emergência quando:
Execute uma das seguintes ações: • Uma confirmação é recebida (apenas para Alarme de
• Alterar o canal enquanto o rádio está no modo de Emergência).
Emergência. • Todas as tentativas de enviar o alarme foram feitas.

543
Português (Brasil)

• O rádio está desligado. Excluir um item de alarme da Lista de


OBSERVAÇÃO: Alarmes
O rádio não reiniciará o modo de Emergência
automaticamente quando for ligado novamente.
1
Siga o procedimento para sair do modo de Emergência no Pressione para acessar o menu.
rádio.
2 Pressione ou para Lista Alarmes.
Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão programado Emergência Pressione para selecionar.
Desativada.
3 Pressione ou para o item de alarme
• Desligue o rádio e depois ligue-o novamente se
ele tiver sido programado para permanecer no necessário. Pressione para selecionar.
canal de Reversão de Emergência mesmo após
a confirmação ser recebida. 4
• Altere o canal para um novo que não tenha Pressione ou para Excluir. Pressione
nenhum sistema de emergência configurado. para selecionar.
O monitor exibirá Sem Emergência.
7.6.21
7.6.20.10 Usuário com Problemas
OBSERVAÇÃO:
O recurso Man Down é aplicável somente ao DGP
5550e/DGP 8550e .

544
Português (Brasil)

Esse recurso instrui que uma emergência seja gerada se de falha do dispositivo continua até que o rádio retome o
houver uma alteração no movimento do rádio, como funcionamento normal.
inclinação do rádio, movimento e/ou a ausência de Você pode ativar ou desativar esse recurso por meio de
movimento por um período predefinido. uma das seguintes ações.
Após uma alteração no movimento do rádio durante um
período programado, o rádio avisa antecipadamente o • Pressione o botão programado Man Down para
usuário por meio de um indicador de áudio informando que ativar ou desativar o recurso.
foi detectada uma alteração no movimento. • Acesse esse recurso usando o menu.
Se ainda não houver confirmação do usuário antes que o
temporizador predefinido expire, o rádio iniciará um Alarme a. Pressione para acessar o menu.
de Emergência ou uma Chamada de Emergência. É
possível programar o contador de lembrete via CPS. b. Pressione ou para Utilitários.

Pressione para selecionar.


7.6.21.1
Ligar ou Desligar o Recurso Man Down c. Pressione ou para Configurações do

OBSERVAÇÃO: rádio. Pressione para selecionar.


O botão programado Man Down e as configurações
de Man Down são definidos usando o CPS. d. Pressione ou para Man Down. Pressione
Verifique com seu fornecedor ou administrador do
sistema como seu rádio foi programado. para selecionar.

Se você desativar o recurso Man Down, o tom de alerta Você também pode usar ou para alterar a
programado é emitido várias vezes até que o recurso Man opção selecionada.
Down seja habilitado. Um tom de falha do dispositivo é
emitido quando o recurso Man Down falha ao ligar. O tom

545
Português (Brasil)

OBSERVAÇÃO:
e. Pressione para ativar/desativar o Man O tamanho máximo de caracteres é aplicável
Down. apenas para modelos com a versão mais recente
de software e hardware. Para modelos de rádio
Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
com software e hardware mais antigos, o tamanho
Se desativado, o desaparece do lado de máximo de uma mensagem de texto é de 140
Ativado. caracteres. Entre em contato com o revendedor
para obter mais informações.

7.6.22 7.6.22.1
Mensagens de Texto Mensagens de texto
Seu rádio pode receber dados, por exemplo, uma As mensagens de texto ficam armazenadas em uma caixa
mensagem de texto de outro rádio ou de um aplicativo de de entrada e são classificadas de acordo com a mais
mensagem de texto. recentemente recebida.
Há dois tipos de mensagens de texto, Mensagem Curta de
Texto de DMR (Digital Mobile Radio, rádio móvel digital) e 7.6.22.1.1
mensagem de texto. O tamanho máximo de uma Exibição de mensagens de texto
Mensagem Curta de Texto DMR é de 23 caracteres. O
limite máximo de uma mensagem de texto é de 280 1
caracteres, incluindo a linha de assunto. A linha de assunto Pressione para acessar o menu.
só é exibida quando você recebe mensagens de
aplicativos de email. 2 Pressione ou para Mensagens. Pressione

para selecionar.

546
Português (Brasil)

3 2 Pressione ou para Mensagens. Pressione


Pressione ou para Caixa. Pressione
para selecionar. para selecionar.
Se a Caixa de Entrada estiver vazia:
3
• O visor exibirá Lista Vazia. Pressione ou para Caixa. Pressione
• Um tom sonoro é emitido se o Tom do Teclado para selecionar.
estiver ativado.
4 Pressione ou para a mensagem solicitada.
4 Pressione ou para a mensagem solicitada.
Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar. Não é possível responder a uma mensagem de
Uma linha de assunto é exibida se a mensagem vier texto do Status de Telemetria.
de um aplicativo de e-mail. O monitor exibe Telemetria: <Mensagem de
Texto do Status>.

7.6.22.1.2
5
Exibir Mensagens de Texto do Status de Mantenha pressionado para retornar à Tela
Telemetria Inicial.
Siga o procedimento para exibir uma mensagem de texto
do status de telemetria na caixa de entrada. 7.6.22.1.3
Exibir Mensagens de Texto Salvas
1
Pressione para acessar o menu.
1 Execute uma das seguintes opções:

547
Português (Brasil)

• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá • O monitor exibirá o ícone Mensagem.


para etapa 3. OBSERVAÇÃO:
O rádio sai da tela de alerta Mensagem de Texto e
• Pressione para acessar o menu. faz uma Chamada Privativa ou Group Call para o
remetente da mensagem caso o botão PTT seja
2 Pressione ou para Mensagens. Pressione pressionado.

para selecionar. 1 Execute uma das seguintes opções:

3 Pressione ou para Rascunhos. Pressione • Pressione ou para Ler. Pressione


para selecionar.
para selecionar. O visor exibirá a mensagem de texto. Uma linha
de assunto é exibida se a mensagem vier de um
4 Pressione ou para a mensagem solicitada. aplicativo de e-mail.

Pressione para selecionar. • Pressione ou para Ler mais Tarde.

Pressione para selecionar.


7.6.22.1.4 O rádio retornará para a tela anterior ao
Responder a Mensagens de Texto recebimento da mensagem de texto.
Siga o procedimento para responder a Mensagens de • Pressione ou para Excluir. Pressione
Texto no rádio.
para selecionar.
Quando você recebe uma mensagem de texto:
• O visor exibirá a lista de Notificações com o alias ou ID
do rádio transmissor.
548
Português (Brasil)

2 4 Pressione ou para a mensagem solicitada.


Pressione para retornar à Caixa de Entrada.
Pressione para selecionar.
7.6.22.1.5 Uma linha de assunto é exibida se a mensagem vier
Responder a Mensagens de Texto de um aplicativo de e-mail.

Siga o procedimento para responder a mensagens de texto


no seu rádio. 5
Pressione para acessar o submenu.
1 Execute uma das seguintes opções:
6 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá
para a Etapa etapa 3. • Pressione ou para Responder. Pressione

para selecionar.
• Pressione para acessar o menu.
• Pressione ou para Resposta Rápida.
2 Pressione ou para Mensagens. Pressione
Pressione para selecionar.
para selecionar. É exibido um cursor piscando. Você pode escrever
ou editar sua mensagem, se necessário.
3
Pressione ou para Caixa. Pressione
para selecionar.

549
Português (Brasil)

7 Quando você estiver na tela de opções Reenviar:


Pressione quando terminar de escrever.
1
O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando
Pressione ou para Encaminhar e para
que sua mensagem está sendo enviada.
enviar a mesma mensagem a outro alias ou ID de
rádio ou de grupo.
8 Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida: 2 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,

• Um tom é emitido. conforme solicitado.Pressione para selecionar.


• O visor mostra uma mininota positiva. O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando
Se malsucedida: que sua mensagem está sendo enviada.
• Um tom é emitido.
3 Aguarde a confirmação.
• O visor exibirá uma mininota negativa.
Se bem-sucedida:
• O rádio retornará à tela de opções Reenviar.
• Um tom indicador positivo é emitido.
• O visor mostra uma mininota positiva.
7.6.22.1.6 Se malsucedida:
Encaminhar Mensagens de Texto • Um tom indicador negativo é emitido.
Siga o procedimento para encaminhar mensagens de texto • O visor exibirá uma mininota negativa.
no rádio.

550
Português (Brasil)

7.6.22.1.7 5 Aguarde a confirmação.


Encaminhar Mensagens de Texto Usando Se bem-sucedida:
a Discagem Manual
• Um tom é emitido.
Siga o procedimento para encaminhar mensagens de texto
• O visor mostra uma mininota positiva.
usando a discagem manual no rádio.
Se malsucedida:
1 Pressione ou para Encaminhar. Pressione • Um tom é emitido.
• O visor exibirá uma mininota negativa.
para selecionar.

2
Pressione para reenviar a mesma mensagem 7.6.22.1.8
para outro rádio ou alias de grupo ou ID. Editar Mensagens de Texto
3 Pressione ou para Discagem Manual. Selecione Editar para editar a mensagem.
OBSERVAÇÃO:
Pressione para selecionar. Se houver uma linha de assunto presente (para
O monitor exibirá Número do Rádio:. mensagens recebidas de um aplicativo de e-mail),
não será possível editá-la.

4 1
Digite o ID do rádio e pressione para continuar. Pressione ou para Editar. Pressione
O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando para selecionar.
que sua mensagem está sendo enviada. O visor mostrará um cursor intermitente.

551
Português (Brasil)

2 Use o teclado para editar sua mensagem.


• Pressione para editar a mensagem.
• Pressione para mover um espaço para a
esquerda. • Pressione para escolher entre excluir a
mensagem ou salvá-la na pasta Rascunhos.
• Pressione ou para mover um espaço à
direita.
7.6.22.1.9
• Pressione para excluir caracteres Enviar Mensagens de Texto
indesejados.
Pressupõe-se que você tenha uma nova mensagem de
texto escrita ou uma mensagem de texto salva.
• Mantenha pressionado para alterar o
método de entrada de texto.
Selecione o destinatário da mensagem. Execute
3 uma das seguintes opções:
Pressione quando terminar de escrever. • Pressione ou para o alias ou ID do rádio,

4 Execute uma das seguintes opções: conforme solicitado. Pressione para


• Pressione ou para Enviar e pressione selecionar.
• Pressione ou para Discagem manual.
para enviar a mensagem.
• Pressione ou para Salvar e pressione Pressione para selecionar. A primeira linha
do monitor exibirá Número do Rádio:. A
para salvar a mensagem na pasta segunda linha do monitor exibe um cursor
Rascunhos.

552
Português (Brasil)

piscando. Digite o nome ou ID do rádio. Editar Mensagens de Texto Salvas


Pressione . 1
O monitor exibe mininotas passageiras, confirmando Pressione enquanto visualiza a mensagem.
que sua mensagem está sendo enviada.
2
Se bem-sucedida:
Pressione ou para Edita. Pressione
• Um tom é emitido. para selecionar.
• O monitor exibe uma mininota positiva. É exibido um cursor piscando.
Se malsucedida:
• Um tom grave é emitido. 3 Use o teclado para digitar sua mensagem.

• O visor exibirá uma mininota negativa. Pressione para mover um espaço para a
• A mensagem é movida para a pasta Itens esquerda.
Enviados.
Pressione ou para mover um espaço à
• A mensagem é marcada com um ícone de Falha
direita.
no Envio.
OBSERVAÇÃO: Pressione para excluir caracteres
Para uma mensagem de texto nova, o rádio indesejados.
retornará à tela de opções Reenviar.
Mantenha pressionado para alterar o método
de entrada de texto.
7.6.22.1.10

553
Português (Brasil)

4 Se malsucedida:
Pressione quando terminar de escrever. • Um tom indicador negativo é emitido.
Execute uma das seguintes opções: • O visor exibirá uma mininota negativa.
• Pressione ou para Enviar. Pressione • O rádio retornará à tela de opções Reenviar.

para enviar a mensagem.


7.6.22.1.12
• Pressione . Pressione ou para Excluir Mensagens de Texto da Caixa de
escolher entre salvar ou excluir a mensagem.
Entrada
Pressione para selecionar. Siga o procedimento para excluir mensagens de texto da
Caixa de Entrada no rádio.
7.6.22.1.11
1 Execute uma das seguintes opções:
Enviar Novamente Mensagens de Texto
• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá
Quando você estiver na tela de opções Reenviar: para etapa 3.

• Pressione para acessar o menu.


Pressione para reenviar a mesma mensagem
para o mesmo alias ou ID de rádio/grupo.
2 Pressione ou para Mensagens. Pressione
Se bem-sucedida:
• Um tom indicador positivo é emitido. para selecionar.
• O visor mostra uma mininota positiva.

554
Português (Brasil)

3 7
Pressione ou para Caixa. Pressione Pressione ou para Sim. Pressione para
para selecionar. selecionar.
Se a Caixa de Entrada estiver vazia: O visor mostra uma mininota positiva. A tela volta
para a Caixa de entrada.
• O visor exibirá Lista Vazia.
• Um tom é emitido.
7.6.22.1.13
4 Pressione ou para a mensagem solicitada. Excluir Todas as Mensagens de Texto da
Pressione para selecionar.
Caixa de Entrada
Uma linha de assunto é exibida se a mensagem vier Siga o procedimento para excluir todas as mensagens de
de um aplicativo de e-mail. texto da Caixa de Entrada no rádio.

5 1 Execute uma das seguintes opções:


Pressione para acessar o submenu. • Pressione o botão Mens. texto programado. Vá
para etapa 3.
6
Pressione ou para Excluir. Pressione
• Pressione para acessar o menu.
para selecionar.
2 Pressione ou para Mensagens. Pressione

para selecionar.

555
Português (Brasil)

3 • Pressione o botão Mens. texto programado. Vá


Pressione ou para Caixa. Pressione para etapa 3.
para selecionar.
Se a Caixa de Entrada estiver vazia: • Pressione para acessar o menu.

• O visor exibirá Lista Vazia. 2 Pressione ou para Mensagens. Pressione


• Um tom é emitido.
para selecionar.
4 Pressione ou para Excluir Todas.
3 Pressione ou para Rascunhos. Pressione
Pressione para selecionar.
para selecionar.
5
Pressione ou para Sim. Pressione para 4 Pressione ou para a mensagem solicitada.
selecionar.
O visor mostra uma mininota positiva. Pressione para selecionar.

5
7.6.22.1.14 Pressione novamente enquanto exibe a
mensagem.
Excluir Mensagens de Texto Salvas na
Pasta Rascunhos 6
Pressione ou para Excluir. Pressione
1 Execute uma das seguintes opções: para excluir a mensagem de texto.

556
Português (Brasil)

7.6.22.2 o rádio não poderá enviar nenhuma mensagem nova e a


Mensagens de Texto Enviadas marcará automaticamente com um ícone Falha no Envio.

Após uma mensagem ser enviada para outro rádio, ela é


salva na pasta Itens Enviados. A última mensagem de Mantenha pressionado a qualquer momento para
texto enviada é sempre adicionada no topo da lista Itens voltar à tela Início.
Enviados. É possível reenviar, encaminhar, editar ou OBSERVAÇÃO:
excluir uma mensagem de texto Enviada. Se o tipo de canal, por exemplo, digital
A pasta Itens enviados pode armazenar no máximo as convencional, Capacity Plus, não corresponder,
trinta (30) últimas mensagens enviadas. Quando a pasta você só poderá editar, encaminhar ou excluir uma
estiver cheia, a próxima mensagem enviada substituirá mensagem Enviada.
automaticamente a mensagem de texto mais antiga na
pasta. 7.6.22.2.1
Se você sair da tela de envio de mensagem enquanto a Visualizar Mensagens de Texto Enviadas
mensagem estiver sendo enviada, o rádio atualizará o
status da mensagem na pasta Enviados sem oferecer
Siga o procedimento para exibir mensagens de texto
nenhuma indicação no monitor ou por meio de sons.
enviadas do rádio.
Se o modo do rádio for alterado ou se ele for desativado
antes que o status da mensagem seja atualizado na pasta 1 Execute uma das seguintes opções:
de Itens Enviados, não será possível concluir uma
• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá
mensagem Em Andamento, e ela será marcará
para etapa 3.
automaticamente com um ícone Falha ao Enviar.
O rádio possui suporte para no máximo cinco (5)
• Pressione para acessar o menu.
mensagens Em Andamento por vez. Durante esse período,

557
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Mensagens. Pressione Durante a visualização de uma mensagem enviada:

para selecionar. 1
Pressione enquanto visualiza a mensagem.
3 Pressione ou para Itens Enviados.
2 Pressione ou para Reenviar. Pressione
Pressione para selecionar.
para selecionar.
Se a pasta Itens Enviados estiver vazia:
O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando
• O visor exibirá Lista Vazia. que sua mensagem está sendo enviada.
• Um tom sonoro é emitido se o Tom do Teclado
estiver ativado. 3 Aguarde a confirmação.

4 Pressione ou para a mensagem solicitada. Se bem-sucedida:


• Um tom indicador positivo é emitido.
Pressione para selecionar.
• O visor mostra uma mininota positiva.
Uma linha de assunto é exibida se a mensagem vier
Se malsucedida:
de um aplicativo de e-mail.
• Um tom indicador negativo é emitido.
• O visor exibirá uma mininota negativa.
7.6.22.2.2
• O rádio prosseguirá para a tela de opções
Enviar Mensagens de Texto Enviadas Reenviar. Consulte Enviar Novamente
Siga o procedimento para enviar uma mensagem de texto
enviada para o rádio.

558
Português (Brasil)

Mensagens de Texto na página 193 para obter • O visor exibirá Lista Vazia.
mais informações.
• Um tom é emitido.

4 Pressione ou para Excluir Todas.


7.6.22.2.3
Excluir Todas as Mensagens de Texto Pressione para selecionar.
Enviadas em Itens Enviados
5 Execute uma das seguintes opções:
Siga o procedimento para excluir todas as mensagens de
texto enviadas na pasta Itens Enviados do rádio.
• Pressione ou para Sim. Pressione
para selecionar.
1 Execute uma das seguintes opções:
O visor mostra uma mininota positiva.
• Pressione o botão Mens. texto programado. Vá
para etapa 3.
• Pressione ou para Não. Pressione
para selecionar.
• Pressione para acessar o menu. O rádio retorna à tela anterior.

2 Pressione ou para Mensagens. Pressione


7.6.22.3
para selecionar. Mensagens de Texto Rápidas
Seu rádio oferece suporte a um máximo de 50 mensagens
3 Pressione ou para Itens Enviados. de Texto Rápido, como programado por seu revendedor.

Pressione para selecionar.


Se a pasta Itens Enviados estiver vazia:
559
Português (Brasil)

Embora as mensagens de Texto Rápido sejam • O rádio prosseguirá para a tela de opções
predefinidas, você pode editar cada uma delas antes de Reenviar. Consulte Enviar Novamente
enviá-las. Mensagens de Texto na página 193 para obter
mais informações.
7.6.22.3.1
Enviar Mensagens de Texto Rápidas
7.6.23
Siga o procedimento para enviar Mensagens de Texto
Rápidas no rádio para um alias predefinido. Codificação de mensagem analógica
Seu rádio pode enviar mensagens pré-programadas da
1 Pressione o botão Acesso com um toque lista de mensagens para um alias do rádio ou para o
programado. despachador.
O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando
que sua mensagem está sendo enviada. 7.6.23.1
Enviar Mensagens com Codificação
2 Aguarde a confirmação.
MDC aos Operadores
Se bem-sucedida:
Siga o procedimento para enviar mensagens com
• Um tom indicador positivo é emitido. Codificação MDC aos despachadores no rádio.
• O visor mostra uma mininota positiva.
1
Se malsucedida: Pressione para acessar o menu.
• Um tom indicador negativo é emitido.
• O visor exibirá uma mininota negativa.

560
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Mensagem. Pressione 7.6.23.2


Enviar Mensagens com Codificação de
para selecionar. 5 Tons aos Contatos
3 Pressione ou para Texto Rápido. Siga o procedimento para enviar mensagens com
Codificação de 5 Tons aos contatos no rádio.
Pressione para selecionar.
1
4 Pressione ou para a mensagem solicitada. Pressione para acessar o menu.

Pressione para selecionar. 2 Pressione ou para Mensagem. Pressione


O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando
para selecionar.
que sua mensagem está sendo enviada.
3 Pressione ou para Texto Rápido.
5 Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida: Pressione para selecionar.

• Um tom indicador positivo é emitido. 4 Pressione ou para a mensagem solicitada.


• O visor mostra uma mininota positiva.
Pressione para selecionar.
Se malsucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido.
• O visor exibirá uma mininota negativa.

561
Português (Brasil)

5 Pressione ou para o contato desejado. Atualização de Status Analógico


O rádio é capaz de enviar mensagens pré-programadas da
Pressione para selecionar.
Lista de status para indicar sua atividade atual para um
O visor exibirá mininotas passageiras, confirmando contato do rádio (para sistemas de 5 Tons) ou para um
que sua mensagem está sendo enviada. despachador (para sistemas de Comunicações de Dados
da Motorola).
6 Aguarde a confirmação. A última mensagem de confirmação é mantida no início da
Se bem-sucedida: Lista de Status. As outras mensagens são organizadas em
ordem alfanumérica.
• Um tom indicador positivo é emitido.
• O visor mostra uma mininota positiva. 7.6.24.1
Se malsucedida: Enviar Atualização de Status a
• Um tom indicador negativo é emitido. Contatos Predefinidos
• O visor exibirá uma mininota negativa. Siga o procedimento para enviar atualização de status a
contatos predefinidos no rádio.
OBSERVAÇÃO:
1
Obtenha mais informações com seu revendedor ou
Pressione ou para Status. Pressione
administrador do sistema.
para selecionar.

7.6.24 2 Pressione ou para o status desejado.

Pressione para selecionar.

562
Português (Brasil)

Ao pressionar o botão PTT quando estiver na lista • O monitor exibirá ao lado do status anterior.
de Status para sistemas de 5 Tons, o rádio enviará a
atualização do status selecionada e retornará à tela
Início para iniciar uma chamada de voz. Consulte Configurar Contato Padrão na página 515 para
obter mais informações sobre a configuração de contato
3 Pressione padrão para sistemas de 5 Tons.
ou para Definir como Padrão.

Pressione para selecionar. 7.6.24.2


O visor exibirá uma mininota passageira, Exibir Detalhes do Status de 5 Tons
confirmando que a atualização de status está sendo Siga o procedimento visualizar os detalhes do status de 5
enviada. tons no rádio.
Pressupõe-se que você comprou a Chave de Licença do
4 Aguarde a confirmação. Software.
Se bem-sucedida:
1
• Um tom indicador positivo é emitido.
Pressione ou para Status. Pressione
• O visor mostra uma mininota positiva. para selecionar.
• O monitor exibirá ao lado da confirmação de
status. 2 Pressione or para o status solicitado.
Se malsucedida: Pressione para selecionar.
• Um tom indicador negativo é emitido.
• O visor exibirá uma mininota negativa.

563
Português (Brasil)

3 Pressione ou para Exibir Detalhes. 4 Depois que um cursor piscando for exibido,
pressione para mover o cursor um espaço para a
Pressione para selecionar.
O monitor exibe detalhes do status selecionado. esquerda ou pressione para mover o cursor um
espaço para a direita. Pressione para excluir
caracteres indesejados. Mantenha pressionado
7.6.24.3
para alterar o método de entrada de texto.
Editar Detalhes do Status de 5 Tons
Siga o procedimento exibir os detalhes do status de 5 tons Pressione ao concluir a edição.
no rádio.
O monitor exibe Status salvo e o rádio retorna à
Lista de Status.
1
Pressione ou para Status. Pressione
para selecionar. 7.6.25
2 Pressione ou para o status desejado. Privacidade
Se habilitado, esse recurso ajuda a impedir a intromissão
Pressione para selecionar. de usuários não autorizados em um canal através do uso
de uma solução de codificação baseada em software. As
3 partes de sinalização e de identificação do usuário de uma
Pressione ou para Editar. Pressione transmissão não se misturam.
para selecionar.
Seu rádio deve ter privacidade habilitada no canal para
enviar uma transmissão com privacidade habilitada, apesar
de não ser um requisito para receber uma transmissão.

564
Português (Brasil)

Enquanto estiver em um canal com privacidade habilitada, Em um canal com privacidade habilitada, seu rádio é
o rádio permanece capaz de receber transmissões claras capaz de receber chamadas não criptografadas ou
ou descodificadas. descodificadas, dependendo de como o rádio está
programado. Além disso, o rádio pode reproduzir um tom
Alguns modelos de rádio podem não oferecer esse recurso
de aviso ou não, dependendo de como ele está
de Privacidade, ou podem conter outra configuração.
programado.
Obtenha mais informações com seu revendedor ou
administrador do sistema. O LED verde acende enquanto o rádio transmite e pisca
rapidamente enquanto o rádio recebe uma transmissão
O seu rádio é compatível com os seguintes tipos de
habilitada para privacidade contínua.
privacidade, mas somente um pode ser atribuído a ele.
Eles são: OBSERVAÇÃO:
Esse recurso não se aplica a canais de Banda Civil
• Privacidade Básica
que estão na mesma frequência.
• Privacidade Avançada
Para decodificar uma chamada ou uma transmissão de 7.6.25.1
dados com privacidade habilitada, seu rádio deverá ser Ativar ou Desativar a Privacidade
programado para ter a mesma Chave de Privacidade para
Privacidade Básica ou o mesmo Valor de Chave e ID de Siga o procedimento para ativar ou desativar a privacidade
Chave para Privacidade Avançada que o rádio no rádio.
transmissor.
1 Execute uma das seguintes opções:
Se o rádio receber uma chamada embaralhada que seja
diferente da Chave de Privacidade ou um Valor de Chave • Pressione o botão programado Privacidade.
e ID de Chave diferentes, você também ouvirá uma Pule as etapas a seguir.
transmissão de baixa qualidade para Privacidade Básica
ou nada para Privacidade Avançada. • Pressione para acessar o menu.

565
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Utilitários. Pressione OBSERVAÇÃO:


Entre em contato com seu revendedor para
para selecionar. determinar como seu rádio foi programado.
Se ativado, o rádio não gera nenhuma transmissão de
3 Pressione ou para Configurações do saída em resposta a transmissões recebidas, como
Verificação do Rádio, Alerta de Chamada, Desabilitar
rádio. Pressione para selecionar. Rádio, Monitoramento Remoto, ARS (Automatic
Registration Service, serviço de registro automático),
4 Pressione ou para <privacidade Responder a Mensagens Privadas e Enviar relatórios de
localização de GNSS.
obrigatória>. Pressione para selecionar. O rádio não pode receber Chamadas Privadas
• Se a privacidade estiver ativada, o visor mostrará Confirmadas quando esse recurso está habilitado. No
entanto, o rádio é capaz de enviar manualmente uma
ao lado de Ativado.
transmissão.
• Se a privacidade estiver desativada, o visor
exibirá a caixa vazia ao lado de Ativado. 7.6.26.1
Ligar e Desligar a Inibição de Resposta
7.6.26 Siga o procedimento para ativar ou desativar a Inibição de
Resposta do rádio.
Inibição de Resposta
Esta função ajuda a impedir que o rádio responda a Pressione o botão programado Inibição Resposta.
qualquer transmissão recebida.
Se bem-sucedida:
• Um tom indicador positivo é emitido.

566
Português (Brasil)

• O visor mostra uma mininota positiva momentânea.


Se malsucedida: Você não receberá uma confirmação se pressionar
durante as operações Habilitar Rádio ou Desabilitar Rádio.
• Um tom indicador negativo é emitido.
OBSERVAÇÃO:
• O visor mostra uma mininota negativa momentânea. Obtenha mais informações com seu revendedor ou
administrador do sistema.
7.6.27
Segurança 7.6.27.1

Essa função permite que você habilite ou desabilite


Desativar Rádios
qualquer rádio no sistema. Siga o procedimento para desativar seu rádio.
Por exemplo, talvez você queira desativar um rádio
roubado, para impedir que o ladrão o utilize, e ativá-lo 1 Pressione o botão Desativar Rádio programado.
quando ele for recuperado.
2 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,
Existem duas maneiras de ativar ou desativar um rádio,
conforme solicitado.
com autenticação e sem autenticação.
Desabilitar Rádio Autenticado é um recurso que pode ser 3
adquirido. Em Desabilitar Rádio Autenticado, a verificação Pressione para selecionar. Um dos seguintes
é necessária ao ativar ou desativar um rádio. Quando o cenários irá acontecer:
rádio inicia essa função em um rádio de destino com
• O visor exibirá Desabilitar Rádio: <Alias
Autenticação do Usuário, uma frase de senha é
ou ID do Rádio>. O LED verde pisca.
obrigatória. A senha é pré-programada no rádio de destino
pelo CPS. • Uma tela de frase de senha será exibida.

567
Português (Brasil)

Desativar Rádios Usando a Lista de


Digite a frase de senha. Pressione para
continuar. Contatos
• Se a frase de senha estiver correta, o visor Siga o procedimento para desativar seu rádio usando a
exibirá uma mininota passageira, indicando lista de Contatos.
que a solicitação está em andamento. O LED
verde acende. 1
Pressione para acessar o menu.
• Se a frase de senha estiver incorreta, o visor
mostrará mininotas negativas e retornará à
2 Pressione ou para Contatos.Pressione
tela anterior.
para selecionar.
4 Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida: 3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,
• Um tom indicador positivo é emitido.
conforme solicitado.Pressione para selecionar.
• O visor mostra uma mininota positiva.
Se malsucedida: 4 Pressione ou para Desativar Rádio.
• Um tom indicador negativo é emitido.
5
• O visor exibirá uma mininota negativa. Pressione para selecionar. Um dos seguintes
cenários irá acontecer:
• O monitor exibirá Desabilitar Rádio: <Alias
7.6.27.2 ou ID do Rádio>. O LED verde pisca.
• Uma tela de frase de senha será exibida.

568
Português (Brasil)

Desativar Rádios Usando a Discagem


Digite a frase de senha. Pressione para
continuar. Manual
• Se a frase de senha estiver correta, o visor Siga o procedimento para desativar seu rádio usando a
exibirá uma mininota passageira, indicando discagem manual.
que a solicitação está em andamento. O LED
verde acende. 1
Pressione para acessar o menu.
• Se a frase de senha estiver incorreta, o visor
mostrará mininotas negativas e retornará à
2 Pressione ou para Contatos. Pressione
tela anterior.
para selecionar.
6 Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida: 3 Pressione ou para Discagem Manual.
• Um tom indicador positivo é emitido.
Pressione para selecionar.
• O visor mostra uma mininota positiva.
Se malsucedida: 4 Pressione ou para Número do Rádio.
• Um tom indicador negativo é emitido.
Pressione para selecionar.
• O visor exibirá uma mininota negativa.
A primeira linha de texto exibirá Número do Rádio.

7.6.27.3 5
Digite o ID do rádio e pressione para continuar.

569
Português (Brasil)

6 Pressione ou para Desativar Rádio. • O visor mostra uma mininota positiva.


Se malsucedida:
7
• Um tom indicador negativo é emitido.
Pressione para selecionar. Um dos seguintes
cenários irá acontecer: • O visor exibirá uma mininota negativa.
• O visor exibirá mininotas passageiras, indicando
que a solicitação está em andamento. O LED
verde pisca. 7.6.27.4
• Uma tela de frase de senha será exibida. Ativar Rádios
Siga o procedimento para ativar seu rádio.
Digite a frase de senha. Pressione para
continuar. 1 Pressione o botão programado Habilitar Rádio.
• Se a frase de senha estiver correta, o visor
2 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,
exibirá uma mininota passageira, indicando
que a solicitação está em andamento. O LED conforme solicitado.
verde acende.
3
• Se a frase de senha estiver incorreta, o visor Pressione para selecionar. Um dos seguintes
mostrará mininotas negativas e retornará à cenários irá acontecer:
tela anterior.
• O monitor exibe Habilitar Rádio: <Alias ou
8 Aguarde a confirmação. ID do Rádio>. O LED verde acende.

Se bem-sucedida: • Uma tela de frase de senha será exibida.

• Um tom indicador positivo é emitido.

570
Português (Brasil)

Ativar Rádios Usando a Lista de


Digite a frase de senha. Pressione para
continuar. Contatos
• Se a frase de senha estiver correta, o visor Siga o procedimento para ativar seu rádio usando a lista
exibirá uma mininota passageira, indicando de Contatos.
que a solicitação está em andamento. O LED
verde acende. 1
Pressione para acessar o menu.
• Se a frase de senha estiver incorreta, o visor
mostrará mininotas negativas e retornará à
2 Pressione ou para Contatos. Pressione
tela anterior.
para selecionar.
4 Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida: 3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,
• Um tom indicador positivo é emitido.
conforme solicitado. Pressione para selecionar.
• O visor mostra uma mininota positiva.
Se malsucedida: 4 Pressione ou para Ativar Rádio.
• Um tom indicador negativo é emitido.
5
• O visor exibirá uma mininota negativa. Pressione para selecionar. Um dos seguintes
cenários irá acontecer:
• O monitor exibe Habilitar Rádio: <Alias ou
7.6.27.5 ID do Rádio>. O LED verde acende.
• Uma tela de frase de senha será exibida.

571
Português (Brasil)

Ativar Rádios Usando a Discagem


Digite a frase de senha. Pressione para
continuar. Manual
• Se a frase de senha estiver correta, o visor Siga o procedimento para ativar seu rádio usando a
exibirá uma mininota passageira, indicando discagem manual.
que a solicitação está em andamento. O LED
verde acende. 1
Pressione para acessar o menu.
• Se a frase de senha estiver incorreta, o visor
mostrará mininotas negativas e retornará à
2 Pressione ou para Contatos. Pressione
tela anterior.
para selecionar.
6 Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida: 3 Pressione ou para Discagem Manual.
• Um tom indicador positivo é emitido.
Pressione para selecionar.
• O visor mostra uma mininota positiva.
Se malsucedida: 4 Pressione ou para Chamada Privada.
• Um tom indicador negativo é emitido.
Pressione para selecionar.
• O visor exibirá uma mininota negativa.
A primeira linha de texto exibirá Número do Rádio.

7.6.27.6 5
Digite o ID do rádio e pressione para continuar.

572
Português (Brasil)

6 Pressione ou para Ativar Rádio. Se malsucedida:


• Um tom indicador negativo é emitido.
7
• O visor exibirá uma mininota negativa.
Pressione para selecionar. Um dos seguintes
cenários irá acontecer:
• O monitor exibe Habilitar Rádio: <Alias ou
7.6.28
ID do Rádio>. O LED verde acende.
• Uma tela de frase de senha será exibida.
Trabalhador Solitário
Essa função instrui que uma emergência seja gerada se
não houver atividade do usuário, como o pressionamento
Digite a frase de senha. Pressione para
de qualquer botão ou seleção de canais, por um tempo
continuar.
predefinido.
• Se a frase de senha estiver correta, o visor
Se não ocorrer nenhuma atividade do usuário por um
exibirá uma mininota passageira, indicando
tempo programado, o rádio o avisará antecipadamente por
que a solicitação está em andamento. O LED
meio de um indicador de áudio quando o contador de
verde acende.
inatividade expirar.
• Se a frase de senha estiver incorreta, o visor
Se você não confirmar antes que o contador predefinido
mostrará mininotas negativas e retornará à
expire, o rádio iniciará um Alarme de Emergência.
tela anterior.
Somente um dos Alarmes de Emergência a seguir é
8 Aguarde a confirmação. atribuído a esta função:
Se bem-sucedida: • Alarme de Emergência
• Um tom indicador positivo é emitido. • Alarme de Emergência com Chamada
• O visor mostra uma mininota positiva. • Alarme de Emergência com Voz a Seguir

573
Português (Brasil)

O rádio permanece no estado de emergência, permitindo o a Para editar o valor numérico de cada dígito,
prosseguimento de mensagens de voz até que uma ação pressione ou . Para inserir e mover para o
seja tomada. Consulte Operação de emergência na página
536 para obter mais informações sobre maneiras de sair próximo dígito, pressione .
de Emergência.
OBSERVAÇÃO: 2
Obtenha mais informações com seu revendedor ou Pressione para confirmar a senha.
administrador do sistema.
Se você inserir a senha corretamente, o rádio será ligado.

7.6.29 Se você inserir a senha errada após a primeira e a


segunda tentativa, o rádio mostrará as seguintes
Bloqueio de senha indicações:
Você pode definir uma senha para restringir o acesso ao • Um tom contínuo é emitido.
seu rádio. Cada vez que você ligar o rádio, será necessário
• O visor mostra Senha incorreta.
inserir a senha.
Repita etapa 1.
Seu rádio suporta uma entrada de senha de quatro dígitos.
Se você inserir a senha errada após a terceira tentativa, o
O rádio não consegue receber chamadas no estado
rádio mostrará as seguintes indicações:
bloqueado.
• Um tom é emitido.
7.6.29.1 • O LED amarelo piscará duas vezes.
Acessar o rádio usando senhas • O visor mostra Senha incorreta e, em seguida, Rádio
Ligue o rádio. bloqueado.

1 Insira uma senha de quatro dígitos.

574
Português (Brasil)

• O rádio entrará no estado bloqueado por 15 minutos. 3 Pressione ou para Configurações do


OBSERVAÇÃO:
No estado bloqueado, o rádio responde apenas às rádio. Pressione para selecionar.
entradas do Botão de Controle de Volume/
Ligado/Desligado e do botão programado Luz de 4 Pressione ou para Bloq. Senha. Pressione
Fundo.
para selecionar.
Aguarde o temporizador de estado bloqueado de 15
minutos para concluir e, em seguida, repita etapa 1.
5 Insira sua senha atual de quatro dígitos.
OBSERVAÇÃO:
• Use o microfone do teclado.
Se você desligar e ligar o rádio novamente, o
temporizador de 15 minutos será reiniciado. • Pressione ou para editar o valor

7.6.29.2 numérico de cada dígito ou pressione para


digitar e mover para o próximo dígito.
Ativar ou Desativar Bloqueio de Senha Um tom indicador positivo será emitido para cada
Siga o procedimento para ativar ou desativar o bloqueio de dígito pressionado.
senha no rádio.
6
1 Pressione para digitar a senha.
Pressione para acessar o menu. Se a senha estiver incorreta, o visor exibirá Senha
Incorreta e automaticamente retornará ao menu
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione anterior.

para selecionar. 7 Execute uma das seguintes opções:

575
Português (Brasil)

• Pressione ou para Ativar. Pressione Aguarde 15 minutos e repita as etapas em Acessar o


rádio usando senhas na página 220 para acessar o
para selecionar. rádio.
O monitor exibirá ao lado de Ativar.
• Pressione ou para Desativar. Pressione 7.6.29.4
Alterar senhas
para selecionar. Siga o procedimento para alterar senhas no rádio.
O monitor exibirá ao lado de Desativar.
1
7.6.29.3 Pressione para acessar o menu.
Desbloquear Rádios Bloqueados
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
O rádio não consegue receber chamadas no estado
bloqueado. Siga o procedimento para desbloquear o rádio para selecionar.
bloqueado.
Execute uma das seguintes opções: 3 Pressione ou para Configurações do
• Se o rádio estiver ligado, aguarde 15 minutos e repita rádio. Pressione para selecionar.
as etapas em Acessar o rádio usando senhas na página
220 para acessar o rádio. 4 Pressione ou para Bloq. Senha. Pressione
• Se o rádio estiver desligado, ligue o rádio. O rádio
reinicia o contador de 15 minutos para o estado para selecionar.
bloqueado.
Um tom é emitido. O LED amarelo piscará duas vezes.
O visor mostra Rádio Bloqueado.

576
Português (Brasil)

5 Insira a senha de quatro dígitos atual e pressione 7.6.30


Lista de Notificações
para continuar.
Seu rádio tem uma Lista de Notificações que coleta todos
Se a senha estiver incorreta, o visor exibirá Senha os seus eventos não lidos no canal, como mensagens de
Incorreta e automaticamente retornará ao menu texto não lidas, mensagens de telemetria, chamadas
anterior. perdidas e alertas de chamada.

6 Pressione O monitor exibirá o ícone Notificação quando a lista de


ou para Alterar Senha.
Notificações tiver um ou mais eventos.
Pressione para selecionar. A lista oferece suporte a, no máximo, 40 (quarenta)
eventos não lidos. Quando ela estiver cheia, o evento
7 Insira a nova senha de quatro dígitos e pressione seguinte substituirá automaticamente o evento mais antigo.
Depois de lidos, os eventos são removidos da lista de
para continuar. Notificações.
Para mensagens de texto, chamadas perdidas e eventos
8 Insira novamente a nova senha de quatro dígitos e de alerta de chamada, o número máximo de notificações é
30 mensagens de textos e 10 chamadas perdidas ou
pressione para continuar. alertas de chamada. Esse número máximo depende do
Se a operação for bem-sucedida, o visor exibirá recurso individual (tíquetes de trabalho, mensagens de
Senha Alterada. texto ou chamadas perdidas/alertas de chamada).
Se malsucedida, o visor exibirá Senhas Não
Correspondem.
A tela volta automaticamente para o menu anterior.

577
Português (Brasil)

7.6.30.1 7.6.31
Acessar a Lista de Notificações Sistema de transponder de intervalo
Siga o procedimento para acessar a lista de Notificações
do rádio.
automático
1 Execute uma das seguintes opções: O Sistema de Transponder de Cobertura Automático
(ARTS) é um recurso analógico projetado apenas para
• Pressione o botão programado Notificações.
informá-lo quando o rádio está fora do alcance de outros
Ignorar as etapas abaixo.
rádios equipados com ARTS.
Os rádios equipados com ARTS transmitem ou recebem
• Pressione para acessar o menu.
sinais periodicamente para confirmar que eles estão dentro
do alcance um do outro.
2
Pressione para acessar o menu. O rádio fornece as seguintes indicações de estados:
Primeiro Alerta
3 Pressione ou para Notificação. Pressione Um tom é emitido.

para selecionar. O visor mostra o alias do canal e no alcance.


Alerta de ARTS dentro do alcance
4 Pressione ou para o evento solicitado. É emitido um som, se programado.
O visor mostra o alias do canal e no alcance.
Pressione para selecionar.
Alerta de ARTS fora de alcance
Um tom é emitido. O LED vermelho piscará
Mantenha pressionado para retornar à tela rapidamente.
inicial.

578
Português (Brasil)

O monitor exibirá Na Faixa em intervalos alternados • Um tom é emitido. O monitor exibirá Atualizando a
em relação à tela Início. Reinicialização. O rádio será reiniciado ao desligar e
OBSERVAÇÃO: ligar novamente.
Obtenha mais informações com seu revendedor ou • Você pode selecionar Reiniciar ou Adiar. Quando
administrador do sistema. você seleciona Adiar, o rádio retorna à tela anterior. O
monitor exibirá o ícone Contador de Retardo de OTAP
7.6.32 até que a reinicialização automática ocorra.
Programação Over-the-Air Quando o rádio for ligado após a reinicialização
automática:
O revendedor pode atualizar remotamente o seu rádio via
Programação Pelo Ar (OTAP) sem conexão física. Além • Se bem-sucedida, o monitor exibirá Atualização do
disso, alguns ajustes podem também ser configurados via Software Concluída.
OTAP. • Se a atualização do programa não for bem-sucedida,
Quando o rádio passa por OTAP, o LED verde pisca. um tom será emitido, o LED vermelho piscará uma vez
e o visor exibirá Falha na atualização do
Quando o rádio receber dados de volume alto: software.
• O monitor exibirá o ícone Volume de Dados Alto. OBSERVAÇÃO:
• O canal ficará ocupado. Se a atualização de programação não for bem-
sucedida, as indicações de falha na atualização do
• Um tom negativo será emitido se você pressionar o
software aparecerão toda vez que você ligar o
botão PTT.
rádio. Entre em contato com o revendedor para
Quando a OTAP for concluída, dependendo da reprogramar o rádio com o software mais recente
configuração: para eliminar as indicações de falha na atualização
do software.

579
Português (Brasil)

Consulte Verificar Informações de Atualização de Software • Pressione o botão programável de Inibição de


na página 260 para obter a versão atualizada do software. Transmissão.

• Um tom indicador positivo é emitido.


7.6.33
• O visor exibe Inib trans Ativada.
Inibição de transmissão
OBSERVAÇÃO:
O recurso de inibição de transmissão permite que os
O status da Inibição de Transmissão não se altera
usuários bloqueiem todas as transmissões do rádio.
após o rádio ser ligado.
OBSERVAÇÃO:
Os recursos de Wi-fi e Bluetooth estão disponíveis 7.6.33.2
no modo de interrupção de transmissão.
Desativar a Inibição de Transmissão
7.6.33.1 Siga o procedimento para desativar a Inibição da
Transmissão.
Ativar a Inibição de Transmissão
Siga o procedimento para ativar a Inibição da Execute uma das seguintes ações:
Transmissão.
• Pressionar ou para Inib Trans e
Execute uma das seguintes ações:
pressione para selecionar.
• Pressionar ou para Inib Trans e
• Pressione o botão programável de Inibição de
Transmissão.
pressione para selecionar.
• Um tom indicador negativo é emitido. A transmissão
voltou à operação normal.
• O visor exibe Inib trans Desativada.
580
Português (Brasil)

7.6.34 OBSERVAÇÃO:
Operação Wi-Fi Consulte seu revendedor ou administrador do
sistema para se informar sobre a conexão via
Esse recurso permite configurar e se conectar a uma rede rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial.
Wi-Fi. O Wi-Fi suporta atualizações de firmware do rádio,
O botão programado Wi-Fi Ligado ou Desligado é
codeplug e recursos, como pacotes de idiomas e anúncio
atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema.
de voz.
Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema
OBSERVAÇÃO: como seu rádio foi programado.
Esse recurso se aplica somente ao DGP
Anúncios de Voz para o botão programado Wi-Fi Ligado
5550e/DGP 8550e.
ou Desligado podem ser personalizados pelo CPS de
Wi-Fi® é uma marca registrada da Wi-Fi Alliance®. acordo com os requisitos do usuário. Obtenha mais
Seu rádio é compatível com redes Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 informações com seu revendedor ou administrador do
Pessoal e WPA/WPA2 Comercial. sistema.

Rede Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 Pessoal OBSERVAÇÃO:


Usa autenticação com base em chave pré- Você pode ativar ou desativar o Wi-Fi remotamente
compartilhada (pessoal). usando um rádio de supervisão (consulte Ligar ou
Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um Rádio
A chave pré-compartilhada pode ser inserida usando-se Designado (Controle Individual) na página 229 e
o menu ou o CPS/RM. Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente Usando um
Rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial Rádio Designado (Controle de Grupo) na página
Usa autenticação com base em certificado. 230 ). Obtenha mais informações com seu
revendedor ou administrador do sistema.
Seu rádio deve ser pré-configurado com um certificado.

581
Português (Brasil)

7.6.34.1 7.6.34.2
Ligar ou Desligar o Wi-Fi Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente
Usando um Rádio Designado (Controle
1 Pressione o botão programado Wi-Fi ligado ou
desligado. A Notificação de Voz funciona ao Ativar Individual)
ou Desativar o Wi-Fi. Você pode ligar ou desligar o Wi-Fi remotamente no
Controle individual (um para um).
2 Acesse esse recurso usando o menu.
OBSERVAÇÃO:
Somente rádios com configuração específica de
a Pressione para acessar o menu. CPS aceitam essa função. Verifique com seu
b Pressione ou para Wi-Fi e pressione revendedor ou o administrador do sistema para
obter mais informações.
para selecionar.
1 Execute uma das seguintes opções:
c Pressione ou para Wi-Fi Ligado e
• Mantenha o botão programável pressionado. Use
pressione para selecionar.
o teclado para inserir a ID e pressione para
selecionar. Vá para etapa 4.
d Pressione para ativar/desativar o Wi-Fi.
Se ativado, o visor mostra ao lado de • Pressione para acessar o menu.
Habilitado.
Se desativado, o desaparece do lado de 2 Pressione ou para Contatos e pressione
Habilitado.
para selecionar.

582
Português (Brasil)

3 Siga um dos procedimentos descritos a seguir para 6


selecionar o nome ou ID de rádio necessário: Pressione para selecionar.
• Selecione o nome do rádio diretamente. Se bem-sucedido, o visor mostra uma mininota positiva.
• Pressione ou para o alias ou ID do Se malsucedido, o visor mostra uma mininota negativa.
rádio necessário.
• Use o menu Discagem Manual. 7.6.34.3
• Pressione ou para Discagem Manual Ligar ou Desligar o Wi-Fi Remotamente
Usando um Rádio Designado (Controle
e pressione para selecionar.
de Grupo)
• Selecione Número do Rádio e use o teclado
Você pode ligar ou desligar o Wi-Fi remotamente no
para inserir a ID. Pressione para Controle de grupo (um para muitos).
selecionar. OBSERVAÇÃO:
Somente rádios com configuração específica de
4 Pressione ou para Controle de Wi-Fi e CPS aceitam essa função. Verifique com seu
revendedor ou o administrador do sistema para
pressione para selecionar. obter mais informações.

5 Pressione ou para selecionar Ligado ou 1


Desligado. Pressione para acessar o menu.

583
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Contatos e pressione Conectar-se a um ponto de acesso de


rede
para selecionar.
Quando você ativar o Wi-Fi, o rádio lê e conecta-se a um
3 Pressione ou para selecionar o alias ou ID ponto de acesso de rede.
do rádio. OBSERVAÇÃO:
Você também pode se conectar a um ponto de
4 Pressione ou para Controle de Wi-Fi e acesso de rede através do menu.
Os pontos de acesso à rede Wi-Fi WPA Comercial
pressione para selecionar.
são pré-configurados. Verifique com seu fornecedor
ou administrador do sistema como seu rádio foi
5 Pressione ou para selecionar Ligado ou
programado.
Desligado.
1
6
Pressione para acessar o menu.
Pressione para selecionar.

Se bem-sucedido, o visor mostra Enviado com Sucesso. 2


Pressione ou para Wi-Fi e pressione
Se malsucedido, o visor mostra uma mininota negativa. para selecionar.

7.6.34.4 3
Pressione ou para Redes e pressione
para selecionar.

584
Português (Brasil)

4 Pressione ou para um ponto de acesso de Se a senha pré-configurada estiver incorreta, o visor


exibirá Falha na Autenticação e voltará
redes e pressione para selecionar. automaticamente para o menu anterior.

OBSERVAÇÃO:
Para Wi-Fi WPA Comercial, se um ponto de Quando a conexão for realizada com sucesso, o rádio
acesso à rede não estiver pré-configurado, a exibirá um aviso, e o ponto de acesso à rede será salvo na
opção Conectar não estará disponível. lista de perfis.
Se a conexão não for realizada com sucesso, o visor do
5 Pressione ou para Conectar e pressione rádio exibirá temporariamente a tela de aviso de falha e
voltará automaticamente para o menu anterior.
para selecionar.
7.6.34.5
6 Para Wi-Fi WPA Pessoal, insira a senha e pressione
Verificar Status da Conexão Wi-Fi
. Pressione o botão programado Consulta do Status do
Wi-Fi para saber o status de conexão usando o Anúncio
7 Para Wi-Fi WPA Comercial, a senha é configurada de Voz. A Notificação de Voz funciona com o Wi-Fi
com o uso de RM. Desativado, com o Wi-Fi Ativado, mas sem conexão ou
Se a senha pré-configurada estiver correta, seu com o Wi-Fi Ativado com conexão.
rádio se conectará automaticamente ao ponto de
acesso à rede selecionado. • O visor mostra Wi-Fi Desligado quando o Wi-Fi
está desligado.
• O visor mostra Wi-Fi Ligado, Conectado quando
o rádio está conectado a uma rede.

585
Português (Brasil)

• O visor mostra Wi-Fi Ligado, Desconectado b. Pressione ou para Wi-Fi e pressione


quando o Wi-Fi está ativado, mas o rádio não está
conectado a nenhuma rede. para selecionar.
Anúncios de Voz para os resultados da consulta de c. Pressione ou para Redes e pressione
status do Wi-Fi podem ser personalizados pelo CPS
de acordo com os requisitos do usuário. Obtenha para selecionar.
mais informações com seu revendedor ou
administrador do sistema. Quando você acessa o menu Redes, o rádio
automaticamente atualiza a lista de redes.
OBSERVAÇÃO:
O botão programado Consulta do Status do • Se você já estiver no menu Redes, realize a ação a
Wi-Fi é atribuído pelo revendedor ou seguir para atualizar a lista de redes.
administrador do sistema. Verifique com seu
Pressione ou para Atualizar e pressione
fornecedor ou administrador do sistema
como seu rádio foi programado.
para selecionar.

7.6.34.6 O rádio é atualizado e mostra a lista de redes mais


recente.
Atualizar a Lista de Redes
• Realize as seguintes ações para atualizar a lista de 7.6.34.7
redes pelo menu.
Adicionar uma Rede
a. Pressione para acessar o menu. OBSERVAÇÃO:
Esta tarefa não se aplica a redes de Wi-Fi WPA
Comercial.

586
Português (Brasil)

Se nenhuma rede preferencial estiver disponível na lista, 7


realize as seguintes ações para adicionar uma rede. Digite a senha e pressione .

1 O rádio exibe uma mininota positiva para indicar que


a rede foi salva.
Pressione para acessar o menu.

2
7.6.34.8
Pressione ou para Wi-Fi e pressione
para selecionar. Visualizar Detalhes de Pontos de
Acesso de Rede
3
Pressione ou para Redes e pressione Você pode exibir os detalhes dos pontos de acesso à rede.
para selecionar.
1
4 Pressione ou para Adicionar Rede e Pressione para acessar o menu.

pressione para selecionar. 2


Pressione ou para Wi-Fi e pressione
5 Digite o SSID (Service Set Identifier, Identificador de para selecionar.

Conjunto de Serviço) e pressione . 3


Pressione ou para Redes e pressione
6 para selecionar.
Pressione ou para Abrir e pressione
para selecionar.

587
Português (Brasil)

4 Pressione ou para um ponto de acesso de protocolo de autenticação estendido), a Autenticação


Fase 2, o Nome do Certificado, o endereço MAC, o
redes e pressione para selecionar. endereço IP, o Gateway, o DNS1 e o DNS2.
Para um ponto de acesso à rede não conectado, seu
5 Pressione ou para Exibir Detalhes e rádio exibe o SSID, o Modo de Segurança, a
identidade, o Método EAP, a Autenticação fase 2 e o
pressione para selecionar. Nome do Certificado.
OBSERVAÇÃO:
Wi-Fi WPA Pessoal e Wi-Fi WPA Comercial
apresentam diferentes detalhes de Pontos de 7.6.34.9
Acesso à Rede. Remover Pontos de Acesso de Rede
Wifi WPA Pessoal
OBSERVAÇÃO:
Para um ponto de acesso à rede conectado, seu rádio
Esta tarefa não se aplica a redes de Wi-Fi
exibe o SSID (Service Set Identifier, identificador de
Comercial.
conjunto de serviço), o Modo de Segurança, o
endereço MAC (Media Access Control, controle de Realize as ações a seguir para remover da lista de perfil
acesso de mídia) e o endereço IP (Internet Protocol, pontos de acesso à rede.
protocolo de Internet).
1
Para um ponto de acesso à rede não conectado, seu
Pressione para acessar o menu.
rádio exibe o SSID e o Modo de Segurança.
Wi-Fi WPA Comercial 2
Para um ponto de acesso à rede conectado, seu rádio Pressione ou para Wi-Fi e pressione
exibe o SSID, o Modo de Segurança, a Identidade, o para selecionar.
Método EAP (Extended Authentication Protocol,

588
Português (Brasil)

3 Programação do Painel Frontal


Pressione ou para Redes e pressione
para selecionar. Você pode personalizar determinados parâmetros de
recursos na FPP (Front Panel Programming, programação
4 Pressione do painel frontal) para otimizar o uso do rádio.
ou para o ponto de acesso
Use os botões a seguir, conforme necessário, ao navegar
selecionado da rede e pressione para pelos parâmetros de recursos.
selecionar. Botão de Navegação Cima/Baixo
Pressione para navegar horizontal ou verticalmente
5 Pressione ou para Remover e pressione pelas opções ou aumentar ou diminuir os valores.
Botão Menu/OK
para selecionar. Pressione para selecionar a opção ou inserir um
submenu.
6
Pressione ou para Sim e pressione Botão Retornar/Início
para selecionar. Pressione brevemente para retornar ao menu anterior
ou para sair da tela de seleção.
O rádio mostra exibe uma mininota positiva para
indicar que o ponto selecionado de acesso à rede foi Mantenha pressionado a qualquer momento para voltar
removido com sucesso. à tela Inicial.

7.6.35

589
Português (Brasil)

7.6.35.1
Entrar no Modo de Programação do • – Pressione brevemente para retornar ao menu
anterior ou para sair da tela de seleção. Mantenha
Painel Frontal pressionado para retornar à Tela Inicial.

1 7.7
Pressione para acessar o menu.
Serviços Públicos
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
Este capítulo explica as operações dos utilitários
disponíveis no rádio.
para selecionar.

3 Pressione ou para Programar Rádio. 7.7.1


Opções de Bloqueio do Teclado
Pressione para selecionar.
Com esse recurso, você pode evitar que os botões sejam
pressionados acidentalmente ou que os canais sejam
7.6.35.2 alterados quando o rádio não está em uso. Você pode
Editar os Parâmetros do Modo FPP optar por bloquear o teclado, botão seletor de canal, ou
ambos; dependendo dos seus requisitos.
Use os botões a seguir, conforme necessário, ao navegar
O revendedor pode usar o CPS/RM para configurar uma
pelos parâmetros do recurso.
das seguintes opções:
• , – Percorra as opções, aumente/diminua
• Bloquear Teclado
valores ou navegue verticalmente.
• Botão Seletor de Canal
• – Selecione a opção ou insira um submenu. • Botão de Bloqueio de Teclado e botão Seletor de Canal

590
Português (Brasil)

Entre em contato com seu revendedor para determinar 4 Pressione ou para Bloq. do Teclado.
como seu rádio foi programado.
Pressione para selecionar.
7.7.1.1
Ativar o Opção de Bloqueio do Teclado O monitor exibe Bloqueado.

As etapas a seguir são aplicáveis para a opção Bloquear 7.7.1.2


teclado, Bloquear Botão Seletor de Canal, ou Bloquear
Teclado e Botão Seletor de Canal, dependendo de como o Desativar a opção Bloqueio do Teclado
rádio foi configurado. As etapas a seguir são aplicáveis para a opção Bloquear
teclado, Bloquear Botão Seletor de Canal, ou Bloquear
1 Execute uma das seguintes opções: Teclado e Botão Seletor de Canal, dependendo de como o
• Pressione o botão programado Bloq. do rádio. rádio foi configurado.
Pule as etapas a seguir.
Execute uma das seguintes opções:

• Pressione para acessar o menu. • Pressione o botão programado Bloq. do rádio.


• Quando o monitor exibe Menu e * para
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
desbloquear, pressione seguido de .
para selecionar.
O monitor exibe Desbloqueado.
3 Pressione ou para Configurações do

rádio. Pressione para selecionar.

591
Português (Brasil)

7.7.2 • Pressione ou para habilitar o


Ativar ou Desativar a Transferência Encaminhamento de Chamadas. Se ativado,
será exibido ao lado de Ativado.
de Chamadas
• Pressione ou para desabilitar o
Você pode habilitar o rádio para encaminhar Encaminhamento de Chamadas. Se desativado,
automaticamente chamadas de voz para outro rádio. o desaparece do lado de Ativado.

1
Pressione para acessar o menu. 7.7.3
Identificar o Tipo de Cabo
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
Siga as etapas a seguir para selecionar o tipo de cabo
para selecionar. usado pelo rádio.

3 Pressione ou para Configurações do 1


Pressione para acessar o menu.
rádio. Pressione para selecionar.
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
4 Pressione ou para Encaminhamento de
para selecionar.
Chamadas. Pressione para selecionar.
3 Pressione ou para Configurações do
5 Execute uma das seguintes opções:
rádio. Pressione para selecionar.

592
Português (Brasil)

4 Pressione ou para Tipo de Cabo. • Pressione o botão programado Lista de


Recebimento Flexível. Pule as etapas a seguir.
Pressione para selecionar.
• Pressione para acessar o menu.
5 Pressione ou para alterar a opção
selecionada. 2 Pressione ou para Lista Rx Flex.
O tipo de cabo atual é indicado por um .
Pressione para selecionar.

7.7.4 3 Execute uma das seguintes opções:


Lista de Recebimento Flexível • Pressione ou para Ativar. Pressione
A Lista de Recebimento Flexível é um recurso que permite
criar e atribuir membros na lista de recebimento de para selecionar.
chamada em grupo. O rádio pode suportar um máximo de Um tom indicador positivo é emitido.
16 membros na lista. Essa função não é suportada no O visor mostra uma mininota positiva.
Capacity Plus.
• Pressione ou para Desativar. Pressione
7.7.4.1 para selecionar.
Ativar ou Desativar a Lista de Um tom indicador negativo é emitido.
Recebimento Flexível O visor exibirá uma mininota negativa.
Siga o procedimento para ativar ou desativar a Lista de
Recebimento Flexível.

1 Execute uma das seguintes opções:


593
Português (Brasil)

7.7.4.2 6 Pressione ou para Adicionar Membro.


Adicionar Novas Entradas à Lista de
Recebimento Flexível Pressione para selecionar.

Siga o procedimento para adicionar novos membros ao 7 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,
grupo de conversação de destino.
conforme solicitado. Pressione para selecionar.
1
O monitor exibirá uma mininota positiva e, em
Pressione para acessar o menu.
seguida, Adicionar Outro?.
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
8 Execute uma das seguintes opções:
para selecionar.
• Pressione ou para Sim para adicionar
3 Pressione ou para Configurações do outra entrada. Pressione para selecionar.
Repita etapa 7.
rádio. Pressione para selecionar.
• Pressione ou para Não para salvar a lista
4 Pressione ou para Lista Rx Flex.
atual. Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar.

5 Pressione ou para Visualizar/Editar

Lista. Pressione para selecionar.

594
Português (Brasil)

7.7.4.3 6 Pressione ou para o alias ou ID do rádio,


Excluir Entradas da Lista de
Recebimento Flexível conforme solicitado. Pressione para selecionar.

Siga o procedimento para excluir os membros da lista do 7


grupo de conversação de destino do rádio. Pressione ou para Excluir. Pressione
para selecionar.
1
Pressione para acessar o menu. 8 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione ou para Sim para excluir a
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
entrada. Pressione para selecionar.
para selecionar.
O visor mostra uma mininota positiva.
3 Pressione ou para Configurações do
• Pressione ou para Não. Pressione
rádio. Pressione para selecionar. para selecionar.
O rádio retorna à tela anterior.
4 Pressione ou para Lista Rx Flex.
9 Repita da etapa 6 à etapa 8 para excluir outras
Pressione para selecionar. entradas.

5 Pressione 10
ou para Visualizar/Editar
Pressione para retornar à tela Inicial após a
exclusão de todos os aliases ou IDs que você
Lista. Pressione para selecionar.
deseja excluir.

595
Português (Brasil)

7.7.4.4 5 Pressione ou para Visualizar/Editar


Excluir Entradas da Lista de
Recebimento Flexível Usando a Lista. Pressione para selecionar.

Pesquisa de Alias 6 Digite o primeiro caractere do alias solicitado.


Siga o procedimento para excluir os membros da lista do O visor mostrará um cursor intermitente.
grupo de conversação de destino usando a pesquisa por
alias.
7 Insira o restante dos caracteres do alias desejado.
1 A pesquisa de alias não diferencia maiúsculas e
Pressione para acessar o menu. minúsculas. Se houver duas ou mais entradas com
o mesmo nome, o visor exibirá a primeira entrada da
2 Pressione ou para Utilitários.Pressione lista.
A primeira linha de texto exibirá os caracteres
para selecionar. digitados. O texto seguinte exibirá os resultados da
pesquisa.
3 Pressione ou para Configurações do
8
rádio.Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar.
4 Pressione ou para Lista Rx Flex.
9
Pressione ou para Excluir.Pressione
Pressione para selecionar.
para selecionar.

10 Execute uma das seguintes opções:

596
Português (Brasil)

• Pressione ou para Sim para excluir a 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione

entrada. Pressione para selecionar. para selecionar.


O visor mostra uma mininota positiva.
3 Pressione ou para Configurações do
• Pressione ou para Não. Pressione
para selecionar. rádio. Pressione para selecionar.
O rádio retorna à tela anterior.
4
11 Pressione ou para Monitor. Pressione
Pressione para retornar à tela Inicial após a para selecionar.
exclusão de todos os aliases ou IDs que você
deseja excluir. 5 Pressione ou para Timer do Menu.

Pressione para selecionar.


7.7.5
Definir o Temporizador do Menu 6 Pressione ou para a configuração
Você pode definir o período em que o rádio ficará no menu
antes de alternar automaticamente para a tela Inicial. Siga pretendida. Pressione para selecionar.
o procedimento para configurar o timer do menu.
7.7.6
1
Pressione para acessar o menu.
Texto para fala
A função de Texto para fala pode ser ativada apenas pelo
revendedor. Se o Texto para Fala estiver ativado, o

597
Português (Brasil)

recurso de Notificação de Voz será desativado 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione


automaticamente. Se a Notificação de Voz ativado, a
função de Texto para Fala é desativada automaticamente. para selecionar.
Esse recurso permite que o rádio indique de forma audível
os seguintes recursos: 3 Pressione ou para Configurações do
• Canal Atual
rádio. Pressione para selecionar.
• Zona Atual
• Recurso de botão programado ativado ou desativado 4 Pressione ou para Notificação de Voz.
• Conteúdo das mensagens de texto recebidas
Pressione para selecionar.
• Conteúdo dos Tíquetes de Trabalho recebidos
Esse indicador sonoro pode ser personalizado de acordo 5 Pressione ou para qualquer uma das
com os requisitos do cliente. Essa função é útil em
situações nas quais é difícil ler o conteúdo exibido no visor. funções a seguir. Pressione para selecionar.
As funções disponíveis são as seguintes.
7.7.6.1 • Todos
Configurar Texto para Fala • Mensagens
Siga o procedimento para configurar a função Texto para
• Tíquetes de trabalho
Fala.
• Canal
1 • Controlador de
Pressione para acessar o menu.

598
Português (Brasil)

• Programar botão 3 Pressione ou para Configurações do


aparece ao lado da configuração selecionada.
rádio. Pressione para selecionar.

4 Pressione ou para Supressor AF.


7.7.7
Ativar ou Desativar o Supressor de Pressione para selecionar.
Feedback Acústico
5 Execute uma das seguintes opções:
O recurso permite que o usuário minimize o feedback
acústico em chamadas recebidas. Siga o procedimento
para ativar ou desativar o Supressor de Feedback Acústico • Pressione para ativar o Supressor de
no rádio. Feedback Acústico.

1 Execute uma das seguintes opções: • Pressione para desativar o Supressor de


Feedback Acústico.
• Pressione o botão programado Supressor AF.
Pule as etapas a seguir. Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.Se
desativado, o desaparece do lado de Ativado.
• Pressione para acessar o menu.

2 Pressione ou para Utilitários. Pressione

para selecionar.

599
Português (Brasil)

7.7.8
Ativar ou Desativar o Sistema Global • Pressione para acessar o menu. Vá para a
próxima etapa.
de Navegação por Satélite
O GNSS (Global Navigation Satellite System, sistema 3 Pressione ou para Utilitários. Pressione
global de navegação por satélite) é um sistema de
navegação via satélite que determina a localização precisa para selecionar.
do rádio. GNSS inclui o Sistema de Posicionamento Global
(GPS), o Sistema de Satélites de Navegação Global 4 Pressione ou para Configurações do
(GLONASS) e o Sistema de Satélites de Navegação
BeiDou (BDS). rádio. Pressione para selecionar.

OBSERVAÇÃO: 5
Modelos de rádio selecionados podem oferecer Pressione ou para GNSS. Pressione
GPS, GLONASS e BDS. A constelação GNSS é para selecionar.
configurada via CPS. Verifique com seu fornecedor
ou administrador do sistema como seu rádio foi 6
programado. Pressione para ativar ou desativar o GNSS.

1 Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.


Se desativado, o desaparece do lado de Ativado.
2 Execute uma das seguintes etapas para alternar
entre GNSS ativado ou desativado no seu rádio.
• Pressione o botão programado GNSS.

600
Português (Brasil)

7.7.9 6
Ativar ou Desativar a Tela de Pressione para habilitar ou desabilitar a Tela
de Abertura.
Abertura
O visor exibe um dos seguintes resultados:
É possível habilitar e desabilitar a Tela de Abertura com o
procedimento a seguir. • Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
• Se desativado, o desaparece do lado de
1 Ativado.
Pressione para acessar o menu.

2 Pressione ou para Utilitários. Pressione 7.7.10


para selecionar. Ativar ou Desativar os Tons/Alertas
do Rádio
3 Pressione ou para Configurações do
Se necessário, você pode habilitar e desabilitar todos os
rádio. Pressione para selecionar. tons e alertas de rádio, exceto o tom de alerta de
Emergência de entrada Siga o procedimento para ativar ou
4 desativar tons e alertas no rádio.
Pressione ou para Monitor. Pressione
para selecionar. 1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão Tons/Alertas programado.
5 Pressione ou para Tela Abertura. Pule as etapas a seguir.

Pressione para selecionar.


• Pressione para acessar o menu.

601
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Utilitários. Pressione 7.7.11


Configurar Níveis de Diferença de
para selecionar.
Volume de Tons/Alertas
3 Pressione ou para Configurações do Esse recurso ajusta o volume dos tons/alertas, permitindo
que ele seja mais alto ou mais baixo do que o volume de
rádio. Pressione para selecionar. voz. Siga o procedimento para configurar os níveis de
ajuste de volume para tons e alertas no rádio.
4 Pressione ou para Tons/Alertas.
1
Pressione para selecionar. Pressione para acessar o menu.

5 Pressione ou para Todos os Tons. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione

Pressione para selecionar. para selecionar.

6 3 Pressione ou para Configurações do


Pressione para ativar ou desativar todos os
tons e alertas. O visor exibe um dos seguintes rádio. Pressione para selecionar.
resultados:
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. 4 Pressione ou para Tons/Alertas.

• Se desativado, o desaparece do lado de Pressione para selecionar.


Ativado.

602
Português (Brasil)

5 Pressione ou para Dif. Volume Pressione 1


Pressione para acessar o menu.
para selecionar.
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
6 Pressione ou para o nível de diferença de
volume desejado. para selecionar.
Um tom de retorno é emitido para cada nível de
3 Pressione ou para Configurações do
diferença de volume correspondente.
rádio. Pressione para selecionar.
7 Execute uma das seguintes opções:
4 Pressione ou para Tons/Alertas.
• Pressione para selecionar. O nível de
diferença de volume necessário é salvo. Pressione para selecionar.

5 Pressione ou para Permitir Falar.


• Pressione para sair. As alterações são
descartadas.
Pressione para selecionar.

7.7.12 6
Ativar ou Desativar Tom Permitir Pressione para ativar/desativar o Tom de
Permissão de Conversa.
Falar O visor exibe um dos seguintes resultados:
Siga o procedimento para ativar ou desativar o Tom
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
Permitir Falar no rádio.

603
Português (Brasil)

• Se desativado, o desaparece do lado de 5


Ativado. Pressione ou para Ligar. Pressione
para selecionar.

7.7.13 6
Pressione para habilitar ou desabilitar o Tom
Ativar ou Desativar o Tom Ligar de Inicialização. O visor exibe um dos seguintes
Siga o procedimento para ativar ou desativar o Tom Ligar resultados:
no rádio. • Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.

1 • Se desativado, o desaparece do lado de


Pressione para acessar o menu. Ativado.

2 Pressione ou para Utilitários. Pressione 7.7.14

para selecionar.
Configurar Tons de Alerta de
Mensagem de Texto
3 Pressione ou para Configurações do
Você pode personalizar o tom de alerta de mensagem de
texto para cada entrada da Lista de Contatos. Siga o
rádio. Pressione para selecionar.
procedimento para configurar os tons de alerta de
mensagem de texto no rádio.
4 Pressione ou para Tons/Alertas.
1
Pressione para selecionar.
Pressione para acessar o menu.

604
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Contatos. Pressione Níveis de Energia


Você pode personalizar a configuração de energia do rádio
para selecionar.
para alta ou baixa em cada canal.
3 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, Alto
Alta permite a comunicação com rádios localizados a
conforme solicitado. Pressione para selecionar. uma distância considerável de você.
Low
4 Pressione ou para Alerta de Mensagem. Baixa permite a comunicação com rádios mais
próximos.
Pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
5 Execute uma das seguintes opções: Esse recurso não se aplica a canais de Banda Civil
que estão na mesma frequência.
• Pressione ou para Momentâneo.
7.7.15.1
Pressione para selecionar.
O visor exibirá ao lado de Momentâneo. Configuração de Níveis de Energia
• Pressione ou para Repetitivo. Siga o procedimento para configurar os níveis de energia
no rádio.
Pressione para selecionar.
O visor exibirá ao lado de Repetitiva. 1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão Nível de Potência
programado. Ignorar as etapas abaixo.
7.7.15

605
Português (Brasil)

6
• Pressione para acessar o menu. Mantenha pressionado para retornar à Tela
Inicial.
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione

para selecionar. 7.7.16


Alterar Modos do Monitor
3 Pressione ou para Configurações do
Você pode alterar o modo do visor do rádio entre Dia ou
Noite, conforme necessário. Esse recurso afeta a paleta de
rádio. Pressione para selecionar.
cores do visor. Siga o procedimento para alterar o modo de
exibição do rádio.
4
Pressione ou para Energia. Pressione
para selecionar. 1 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione o botão Modo de Exibição
5 Execute uma das seguintes opções: programado. Pule as etapas a seguir.

• Pressione ou para Alta. Pressione • Pressione para acessar o menu.


para selecionar.
O monitor exibirá ao lado de Alto. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
• Pressione ou para Baixa. Pressione
para selecionar.
para selecionar.
O monitor exibirá ao lado de Baixo.

606
Português (Brasil)

3 Pressione ou para Configurações do


• Pressione para acessar o menu.
rádio. Pressione para selecionar.
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
4
Pressione ou para Monitor. Pressione para selecionar.
para selecionar.
3 Pressione ou para Configurações do
O monitor mostra Modo dia e Modo noite.
rádio. Pressione para selecionar.
5 Pressione ou para a configuração
4
pretendida. Pressione para selecionar. Pressione ou para Brilho. Pressione
para selecionar.
O monitor exibirá ao lado da configuração
selecionada. O visor exibirá uma barra de progresso.

5 Pressione ou para aumentar ou diminuir o


7.7.17
Ajustar o Brilho do Visor brilho do visor. Pressione para selecionar.
Siga o procedimento para ajustar o brilho do visor do rádio.

1 Execute uma das seguintes opções:


• Pressione o botão programado de Brilho. Pule
as etapas a seguir.

607
Português (Brasil)

7.7.18 4
Definir Tempo da Luz de Fundo do Pressione ou para Monitor. Pressione
para selecionar.
Visor
Você pode o timer da luz de fundo do visor do rádio 5 Pressione ou para Timer da Luz de
conforme necessário. A configuração também afeta os
botões de Navegação no Menu e a luz de fundo do teclado Fundo. Pressione para selecionar.
de forma adequada. Siga o procedimento para configurar o
timer da luz de fundo no rádio. A luz de fundo do visor e a luz de fundo do teclado serão
automaticamente desligadas se o indicador de LED for
1 Execute uma das seguintes opções: desabilitado. Consulte Ativar ou Desativar os Indicadores
• Pressione o botão Luz de Fundo programado. de LED na página 249 para obter mais informações.
Pule as etapas a seguir.
7.7.19
• Pressione para acessar o menu. Ativar ou Desativar Luz de Fundo
Você pode ativar ou desativar a opção de da luz de fundo
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione do rádio automática conforme necessário. Se habilitada, a
luz de fundo é ligada quando o rádio receber uma
para selecionar. chamada, evento da Lista de Notificações ou Alarme de
Emergência.
3 Pressione ou para Configurações do
1
rádio. Pressione para selecionar. Pressione para acessar o menu.

608
Português (Brasil)

2 Pressione ou para Utilitários. Pressione Níveis de Silenciador


É possível ajustar o nível do silenciador para filtrar
para selecionar.
chamadas indesejadas com baixo sinal ou canais com
ruído de fundo mais alto do que o normal.
3 Pressione ou para Configurações do
Normal
rádio. Pressione para selecionar. Essa é a configuração padrão.
Rígido
4 Pressione ou para Luz de Fundo Rígido filtra chamadas indesejadas e/ou ruído de fundo.
Automática. No entanto, chamadas de locais remotos também
podem ser filtradas.
5
Pressione para ativar ou desativar a Luz de OBSERVAÇÃO:
Fundo Automática. Esse recurso não se aplica a canais de Banda Civil
que estão na mesma frequência.
O visor exibe um dos seguintes resultados:
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. 7.7.20.1
• Se desativado, o desaparece do lado de Configurar Níveis de Silenciador
Ativado.
Siga o procedimento para configurar os níveis de
silenciador no rádio.

7.7.20 1 Execute uma das seguintes opções:


• Pressione o botão Rígido. Pule as etapas a
seguir.

609
Português (Brasil)

O monitor exibirá ao lado de Rígido.


• Pressione para acessar o menu.
A tela volta automaticamente para o menu anterior.
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
7.7.21
para selecionar.
Ativar ou Desativar os Indicadores
3 Pressione ou para Configurações do de LED
rádio. Pressione para selecionar. Siga o procedimento para ativar ou desativar os
indicadores de LED no rádio.
4 Pressione ou para Silenciador. Pressione
1
para selecionar. Pressione para acessar o menu.

5 Execute uma das seguintes opções: 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione

• Pressione ou para Normal. Pressione para selecionar.

para selecionar. 3 Pressione ou para Configurações do


O monitor exibirá ao lado de Normal.
• Pressione ou para Rígido. Pressione rádio. Pressione para selecionar.

para selecionar. 4 Pressione ou para Indicador de LED.

Pressione para selecionar.

610
Português (Brasil)

5 4
Pressione para ativar ou desativar o indicador Pressione ou para Idiomas. Pressione
de LED. para selecionar.
O visor exibe um dos seguintes resultados:
5 Pressione ou para o idioma pretendido.
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
• Se desativado, o desaparece do lado de Pressione para selecionar.
Ativado. O monitor exibirá ao lado do idioma selecionado.

7.7.22 7.7.23
Configurar Idiomas Transmissão Operada por Voz
Siga o procedimento para configurar os idiomas no rádio. A função de Transmissão Operada por Voz (VOX) permite
que você inicie uma chamada habilitada por voz sem o uso
1 das mãos em um canal programado. O rádio transmite
Pressione para acessar o menu. automaticamente, por um período programado, sempre
que o microfone do acessório habilitado para VOX detecta
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione voz.
OBSERVAÇÃO:
para selecionar. Esse recurso não se aplica a canais de Banda Civil
que estão na mesma frequência.
3 Pressione ou para Configurações do É possível ativar ou desativar a função VOX através de um
dos seguintes procedimentos:
rádio.Pressione para selecionar.

611
Português (Brasil)

• Desligue o rádio e ligue-o novamente para ativar a


função VOX. • Pressione para acessar o menu.
• Altere o canal pelo botão Seletor de Canal para ativar
o VOX. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione

• Ative ou desative o VOX por meio do botão programado para selecionar.


VOX ou o menu para ativar ou desativar o VOX.
• Pressione o botão PTT durante a operação do rádio 3 Pressione ou para Configurações do
para desativar o VOX.
rádio. Pressione para selecionar.
OBSERVAÇÃO:
Ativar ou desativar essa função limita-se a rádios
4
com essa função habilitada. Obtenha mais
Pressione ou para VOX. Pressione para
informações com seu revendedor ou administrador
selecionar.
do sistema.
5 Execute uma das seguintes opções:
7.7.23.1
• Pressione ou para Ligar. Pressione
Ativar ou Desativar Transmissão
Operada por Voz para selecionar. O visor exibe ao lado de
Siga o procedimento para ligar ou desligar o VOX no rádio. Ligado.

1 Execute uma das seguintes opções:


• Pressione o botão programado VOX. Ignorar as
etapas abaixo.

612
Português (Brasil)

• Pressione ou para Desligar. Pressione Ativar ou Desativar a Notificação de


para selecionar. O visor exibe ao lado de voz
Desligado. Essa função permite que o rádio indique sonoramente a
zona ou o canal atual que o usuário acabou de atribuir ou o
OBSERVAÇÃO:
botão programável que o usuário acabou de pressionar.
Se o Tom Permitir Falar estiver habilitado, use uma
palavra para iniciar a chamada. Espere que o Tom Isto costuma ser útil em situações em que o usuário tem
Permitir Falar termine antes de falar claramente ao dificuldade em ler o conteúdo exibido no visor.
microfone. Consulte Ativar ou Desativar Tom Esse indicador de áudio pode ser personalizado de acordo
Permitir Falar na página 243 para obter mais com as necessidades do cliente. Siga o procedimento para
informações. ativar ou desativar a Notificação de Voz no rádio.

7.7.24
1 Execute uma das seguintes opções:
Ativar ou Desativar Placa Opcional
• Pressione o botão programado Anúncio de Voz.
Os recursos da placa opcional em cada canal podem ser Pule as etapas a seguir.
atribuídos a botões programáveis. Siga o procedimento
para ativar ou desativar a placa opcional no rádio.
• Pressione para acessar o menu.
Pressione o botão programado Placa Opcional.
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione

7.7.25 para selecionar.

613
Português (Brasil)

3 Pressione ou para Configurações do Ele suprime o áudio alto ou amplia o áudio baixo para um
valor predefinido para oferecer um nível consistente de
rádio. Pressione para selecionar. áudio. Siga o procedimento para ativar ou desativar o
Microfone Digital AGC do rádio.
4 Pressione ou para Notificação de Voz.
1
Pressione para selecionar. Pressione para acessar o menu.

5 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione


Pressione para ativar/desativar a Anúncio de
Voz. para selecionar.

• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado. 3 Pressione ou para Configurações do


• Se desativado, o desaparece do lado de
Ativado. rádio. Pressione para selecionar.

4 Pressione ou para Mic AGC-D. Pressione


7.7.26
para selecionar.
Ativar ou Desativar o Microfone
Digital AGC 5
Pressione para ativar ou desativar AGC de
O Microfone Digital AGC (Controle de Ganho Automático) Microfone Digital.
controla o ganho do microfone do rádio automaticamente
durante a transmissão em um sistema digital. O visor exibe um dos seguintes resultados:
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.

614
Português (Brasil)

• Se desativado, o desaparece do lado de 3 Pressione ou para Configurações do


Ativado.
rádio. Pressione para selecionar.

7.7.27 4 Pressione ou para Mic AGC-A. Pressione


Ativar ou Desativar o Microfone
para selecionar.
Analógico AGC
O Microfone Analógico AGC (Controle de Ganho 5
Automático) controla o ganho do microfone do rádio Pressione para ativar ou desativar AGC de
automaticamente durante a transmissão em um sistema Microfone Analógico.
analógico. O visor exibe um dos seguintes resultados:
Ele suprime o áudio alto ou amplia o áudio baixo para um
• Se ativado, será exibido ao lado de Ativado.
valor predefinido para oferecer um nível consistente de
áudio. Siga o procedimento para ativar ou desativar o • Se desativado, o desaparece do lado de
Microfone Analógico AGC do rádio. Ativado.

1
Pressione para acessar o menu.

2 Pressione ou para Utilitários. Pressione

para selecionar.

615
Português (Brasil)

7.7.28 Ativar ou Desativar o Áudio


Alternar a Rota de Áudio entre o Inteligente
Alto-Falante Interno do Rádio e o Seu rádio ajusta automaticamente o volume de áudio para
Acessório com Fio superar o ruído de fundo atual no ambiente, inclusive de
todas as fontes de ruído estacionárias ou não
Siga o procedimento para alternar a rota de áudio entre o
estacionárias. Essa função é somente para recepção e não
alto-falante interno do rádio e o acessório com fio.
afeta o áudio da transmissão. Siga o procedimento para
Você pode alternar entre o a rota de áudio entre o alto- ativar ou desativar o áudio inteligente do rádio.
falante interno do rádio e o alto-falante de um acessório
com fio contanto que:
• O acessório com fios com alto-falante esteja conectado. OBSERVAÇÃO:
Essa função não é aplicável durante uma
• O áudio não está roteado para um acessório externo sessão de Bluetooth.
para Bluetooth.
1 Execute uma das seguintes opções:
Pressione o botão Alternância de Áudio • Pressione o botão programado Áudio
programado. Inteligente. Ignorar as etapas abaixo.
Será emitido um som quando a rota de áudio for alternada.
• Pressione para acessar o menu.
Desligar o rádio ou desconectar o acessório redefine o
roteamento de áudio para alto-falante interno do rádio. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione

7.7.29 para selecionar.

616
Português (Brasil)

3 Pressione ou para Configurações do vibrações alveolares. Siga o procedimento para ativar ou


desativar a Melhoria Sonora no rádio.
rádio. Pressione para selecionar.
1 Execute uma das seguintes opções:
4 Pressione ou para Áudio Inteligente. • Pressione o botão programado Melhoria
Sonora. Ignorar as etapas abaixo.
Pressione para selecionar.
• Pressione para acessar o menu.
5 Execute uma das seguintes opções:
• Pressione ou para Ligar. Pressione 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione

para selecionar. O visor exibe ao lado de para selecionar.


Ligado.
3 Pressione ou para Configurações do
• Pressione ou para Desligar. Pressione

para selecionar. O visor exibe ao lado de rádio. Pressione para selecionar.


Desligado.
4 Pressione ou para Melhoria Sonora.

7.7.30 Pressione para selecionar.


Ativar e Desativar Aprimoramento
5 Execute uma das seguintes opções:
de Trinado
Você pode habilitar este recurso quando estiver falando
em um idioma que contenha pronúncias com muitas

617
Português (Brasil)

• Pressione ou para Ligar. Pressione 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione

para selecionar. O visor exibe ao lado de para selecionar.


Ligado.
• Pressione ou para Desligar. Pressione 3 Pressione ou para Configurações do

para selecionar. O visor exibe ao lado de rádio. Pressione para selecionar.


Desligado.
4 Pressione ou para Distorção Mic.

7.7.31 Pressione para selecionar.


Ativar ou Desativar o Recurso
5 Execute uma das seguintes opções:
Controle de Distorção Dinâmica do
Microfone • Pressione para habilitar o Controle de
Com este recurso, o usuário pode ativar o rádio para Distorção Dinâmica do Microfone. Se ativado,
monitorar automaticamente a entrada do microfone e será exibido ao lado de Ativado.
ajustar o valor de ganho do microfone para evitar perdas
de áudio. • Pressione para desabilitar o Controle de
Distorção Dinâmica do Microfone. Se desativado,
1 o desaparece do lado de Ativado.
Pressione para acessar o menu.

618
Português (Brasil)

7.7.32 • Escolha Padrão para as configurações de fábrica


Configurar Áudio Ambiente padrão.
• Escolha Alto para aumentar a sonoridade do
Siga o procedimento para configurar o áudio ambiente no
alto-falante durante o uso em ambientes
rádio de acordo com o ambiente.
ruidosos.
1 • Escolha Grupo de Trabalho para reduzir o
Pressione para acessar o menu. retorno acústico quando estiver usando com um
grupo de rádios que estão próximos um do outro.
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione O monitor exibirá ao lado da configuração
selecionada.
para selecionar.

3 Pressione ou para Configurações do 7.7.33

rádio. Pressione para selecionar.


Como Configurar Perfis de Áudio
Siga o procedimento para configurar os perfis de áudio no
4 Pressione ou para Áudio Ambiente. rádio.

Pressione para selecionar. 1


Pressione para acessar o menu.
5 Pressione ou para a configuração
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
pretendida. Pressione para selecionar.
para selecionar.
As configurações são as seguintes:

619
Português (Brasil)

3 Pressione ou para Configurações do áudio adequados às suas preferências por tons


mais agudos, nasais ou graves.
rádio. Pressione para selecionar. O monitor exibirá ao lado da configuração
selecionada.
4 Pressione ou para Perfis de Áudio.

Pressione para selecionar. 7.7.34


Informações Gerais do Rádio
5 Pressione ou para a configuração
O rádio contém informações sobre vários parâmetros
pretendida. Pressione para selecionar. gerais.

As configurações são as seguintes: As informações gerais do seu rádio são as seguintes:

• Escolha Padrão para desativar o perfil de áudio • Informações da bateria.


selecionado anteriormente e restaurar as • Nome e ID do rádio.
configurações de fábrica padrão.
• Versões de Firmware e Codeplug.
• Escolha Nível 1, Nível 2 ou Nível 3 para
• Atualização de software.
perfis de áudio destinados a compensar as
perdas auditivas típicas de adultos com mais de • Informações do GNSS.
40 anos de idade. • Informações do site.
• Escolha Reforço de Agudos, Reforço de
Médio, ou Reforço de Grave para perfis de

620
Português (Brasil)

• Indicador de Intensidade do Sinal Recebido. 4 Pressione ou para Info da


OBSERVAÇÃO:
Bateria.Pressione para selecionar.
Pressione para retornar à tela anterior. OBSERVAÇÃO:
Somente para baterias IMPRES: O monitor
Mantenha pressionado para retornar à Tela exibe Recondicionar Bateria quando a
Inicial. O rádio sai da tela atual assim que o bateria exigir recondicionamento em um
temporizador de inatividade expira. carregador IMPRES. Após o processo de
recondicionamento, o monitor exibirá as
7.7.34.1 informações da bateria.
Acessar Informações da Bateria O monitor exibe as informações da bateria.
Exibe informações sobre a bateria do rádio. OBSERVAÇÃO:
Para uma bateria não compatível, o visor
1 mostra Bateria Desconhecida.
Pressione para acessar o menu.

2 Pressione ou para Utilitários. Pressione 7.7.34.2


para selecionar. Verificar Alias e ID do Rádio

3 Pressione ou para Info do 1 Execute uma das seguintes opções:


• Pressione o botão programado Alias e ID do
Rádio.Pressione para selecionar. Rádio. Pule as etapas a seguir.
Um tom indicador positivo é emitido.

621
Português (Brasil)

Você também pode pressionar o botão Verificar versões de firmware e


programado Alias e ID do Rádio para retornar à
tela anterior. codeplug
1
• Pressione para acessar o menu.
Pressione para acessar o menu.
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione
para selecionar.
para selecionar.
3 Pressione ou para Info do Rádio. 3 Pressione ou para Info do Rádio.
Pressione para selecionar.
Pressione para selecionar.
4
4
Pressione ou para Meu ID. Pressione
Pressione ou para Versões. Pressione
para selecionar.
para selecionar.
A primeira linha de texto exibirá o alias do rádio. A
O visor exibe as versões atuais de firmware e
segunda linha do texto exibirá o ID do rádio.
codeplug.

7.7.34.3
7.7.34.4
Verificar Informações do GNSS
Exibe as informações de GNSS no rádio, como valores de:

622
Português (Brasil)

• Latitude 4 Pressione ou para Info do GNSS. Pressione


• Longitude
para selecionar.
• Altitude
• Direção 5 Pressione ou para o item necessário.
• Velocidade
Pressione para selecionar. O monitor exibe as
• HDOP (Horizontal Dilution of Precision, diluição da informações de GNSS solicitadas.
precisão horizontal)
• Satélites
7.7.34.5
• Versão
Verificar Informações de Atualização
1 de Software
Pressione para acessar o menu. Esse recurso exibe a data e a hora de atualização mais
recente do software realizada por OTAP ou Wi-Fi. Siga o
2 Pressione ou para Utilitários. Pressione procedimento para verificar as informações de atualização
do software no rádio.
para selecionar.
1
3 Pressione ou para Info do Rádio. Pressione para acessar o menu.

Pressione para selecionar. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione

para selecionar.

623
Português (Brasil)

3 Pressione ou para Info do Rádio. 2 Pressione ou para Utilitários. Pressione

Pressione para selecionar. para selecionar.

4 Pressione ou para Atualização de 3 Pressione ou para Informações do Rádio.

Software. Pressione para selecionar. Pressione para selecionar.


O monitor de LCD exibe a data e hora da última
4 Pressione ou para Informações do Site.
atualização do software.

Pressione para selecionar.


O menu Atualização de Software fica disponível apenas
depois de pelo menos uma sessão OTAP ou Wi-Fi O visor mostra o nome do site atual.
realizada com sucesso. Consulte Programação Over-the-
Air na página 579 para obter mais informações.
7.7.34.7

7.7.34.6
Indicador de Intensidade do Sinal
Exibir Informações do Site Recebido
Siga o procedimento para exibir o nome do site atual do Esse recurso permite visualizar os valores do Indicador de
seu rádio. Intensidade do Sinal Recebido (RSSI).
O visor exibirá o ícone RSSI no canto superior direito.
1 Consulte Ícones do Visor para obter mais informações
Pressione para acessar o menu. sobre o ícone RSSI.

624
Português (Brasil)

7.7.34.7.1 3 Pressione ou para Menu de Certificado.


Exibição de Valores RSSI
Pressione para selecionar.
Na tela inicial, pressione três vezes e pressione aparece do lado dos certificados prontos.

imediatamente , dentro de cinco segundos. 4 Pressione ou para o certificado necessário.


O visor exibe os valores atuais de RSSI.
Pressione para selecionar.

Para retornar à tela inicial, pressione e segure . Seu rádio exibe os detalhes completos do certificado.
OBSERVAÇÃO:
7.7.35 Para os certificados que não estão prontos, o visor
mostra somente o status.
Visualizar Detalhes do Certificado
Wi-Fi Comercial
Você pode exibir os detalhes do Certificado Wi-Fi
Comercial selecionado.

1
Pressione para acessar o menu.

2 Pressione ou para Utilitários.Pressione

para selecionar.

625
Português (Brasil)

Lista de Acessórios Número da


peça
Descrição

Autorizados PMAD4121_ Antena grossa VHF, 160 – 174 MHz

A Motorola Solutions fornece os seguintes acessórios PMAD4147_ Antena Whip VHF, 136 – 174 MHz,
aprovados a fim de aprimorar a produtividade do seu rádio 20 cm
móvel digital bidirecional. PMAD4133_ 12 Antena grossa VHF, 360 – 400 MHz
PMAD4136_12 Antena grossa VHF, 350 – 380 MHz
Tabela 17 :Antena
PMAD4139_12 Antena Whip VHF, 350 – 400 MHz
Número da Descrição
PMAE4069_ Antena grossa UHF, 403 – 450
peça
MHz
PMAD4116_ Antena Helicoidal VHF, 144 – 165 PMAE4070_ Antena grossa UHF, 440 – 490
MHz MHz
PMAD4117_ Antena Helicoidal VHF, 136 – 155 PMAE4071_ Antena grossa UHF, 470 – 527
MHz MHz
PMAD4118_ Antena Helicoidal VHF, 152 – 174 PMAE4079_ Antena Whip fina UHF, 403–527
MHz MHz
PMAD4119_ Antena grossa VHF, 136 – 148 MHz PMAF4009_ Antena Whip curta 800/900, 806 –
PMAD4120_ Antena grossa VHF, 146 – 160 MHz 870 MHz

12 Aplica-se somente a teclado completo e sem teclado.


626
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
PMAF4010_ Antena Whip curta 800/900, 896 – NNTN8560_ Bateria Impres IP57 de Íon de Lítio
941 MHz de Alta Capacidade, 2.500 mAh,
2300M 2500T
PMAF4011_13 Antena Whip 800/900, 806 – 870
MHz PMNN4406_R15 Bateria IP56 Core Slim de íons de
lítio, 1600 mAH
PMAF4012_13 Antena Whip 800/900, 896 – 941
MHz PMNN4407_R15 Bateria IMPRES IP56 Core Slim de
íons de lítio, 1600 mAH
Tabela 18 :Baterias PMNN4409_R15 Bateria IMPRES Íons de Lítio sem
FM, 2250 mAh IP56
Número da Descrição
peça PMNN4435_R16 Bateria Li-Mn, 1400 mAh,
Submergível, para temperatura
NNTN8129_14 Bateria IMPRES de Íons de Lítio de baixa de -30 ºC (IP67)
Alta Capacidade, 2300 mAh (FM)

13 Aplica-se somente a teclado completo e sem teclado.


14 Não se aplica a DGP 5550e/DGP 8550e/DGP 5050e/DGP 8050e
15 Versão B ou posterior.
16 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
627
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
PMNN4463_17 Bateria de Íons de Lítio, IP57 2050 PMNN4544_19 Bateria IP68 IMPRES de Íons de
mAh Lítio, 2450 mAh
PMNN4488_ Bateria IMPRES de Íons de Lítio,
3000 mAh IP68 para Clipe Tabela 19 :Dispositivos de Transporte
Vibratório para Cinto
Número da Descrição
PMNN4489_18 Bateria IP68 IMPRES de Íons de peça
Lítio, 2900 mAh TIA 4950 HAZLOC
PMLN4651_ Clipe para cinto de 5 cm (2 pol.) de
PMNN4491_ Bateria IMPRES de Íons de Lítio largura
Slim, 2100 mAh IP68
PMLN5610_ Alça giratória de cinto de couro para
PMNN4493_ Bateria IP68 IMPRES de Íons de substituição de 6 cm (2,5 pol.)
Lítio, 3000 mAh, baixa tensão
PMLN5611_ Alça giratória de cinto de couro para
PMNN4543_ 19 Bateria IP68 Core de íons de lítio, substituição de 7,5 cm (3 pol.)
2450 mAh

17 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
18 Aplica-se somente a DGP 5550e/DGP 8550e/DGP 5050e/DGP 8050e.
19 Aplica-se somente a teclado completo e teclado limitado.
628
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
PMLN5839_20 Estojo de couro rígido com alça de PMLN5845_20 Estojo de náilon com alça de cinto
cinto fixa de 7,5 cm (3 polegadas) fixa de 7,5 cm (3 polegadas) para
para rádio sem visor rádio sem visor
PMLN5840_21 Estojo de couro rígido com alça de PMLN5846_20 Estojo de couro rígido com alça de
cinto giratória de 7,5 cm (3 pol.) cinto giratória de 7,5 cm (3 pol.)
para rádio com teclado completo para rádio sem visor
PMLN5842_21 Estojo de couro rígido com alça de PMLN7008_ Clipe para cinto de 6 cm (2,5 pol.)
cinto giratória de 6 cm (2,5 pol.) de largura
para rádio com teclado completo e
PMLN7296_ Clipe vibratório para cinto de 6 cm
limitado
(2,5 pol.) de largura
PMLN5843_21 Estojo de couro rígido com alça de
RLN6486_22 Alça do Rádio em Couro
cinto giratória de 6 cm (2,5 pol.)
RLN6487_ 22 Alça do Rádio em Couro, Tamanho
para rádio sem visor
XL
PMLN5844_21 Estojo de náilon com alça de cinto
fixa de 7,5 cm (3 pol.) para rádio
com teclado completo e limitado

20 Aplica-se somente a sem teclado.


21 Aplica-se somente a teclado completo e teclado limitado.
22 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
629
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
RLN6488_22 Alça do Rádio em Couro NNTN7677_23 Unidade de Interface de Carregador
Antioscilação de Várias Unidade para
Gerenciamento de Frota de Bateria
IMPRES
Tabela 20 :Carregadores
NNTN8045_ 23 Unidade de Interface de Carregador
Número da Descrição de Unidade Única para
peça Gerenciamento de Frota de Bateria
EPNN9288_ Carregador para Viagem Micro IMPRES
USB, Carregamento Rápido NNTN8117_ Base do carregador para uma
HKVN4036_ Chave de Licença para unidade, somente base
Gerenciamento de Frota de Bateria NNTN8224_ Carregador Padrão para Única
IMPRES Unidade com Fonte de
NLN7967_23 Suporte de Montagem em Parede Alimentação, Linear PRC
para Carregador para Várias NNTN8225_ Carregador de Unidade Única,
Unidades Conector para Argentina
NNTN7392_ Leitor de Bateria IMPRES NNTN8226_ Carregador padrão para uma
NNTN7616_ Carregador Veicular IMPRES unidade com fonte de alimentação,

23 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
630
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
linear, tomada para os Estados WPLN4243_ Carregador de Única Unidade
Unidos 110 V CA IMPRES para EUA 110 VCA 50/60
HZ
NNTN8273_ Carregador para uma unidade,
tomada para a Europa WPLN4211_ Carregador para várias unidades
IMPRES, somente a base
NNTN8275_ Carregador Padrão para Única
Unidade com Fonte de WPLN4277_ Carregador para Várias Unidades
Alimentação, Switchmode - 21 W, IMPRES sem Visor - Conector para
América do Norte/América Latina Brasil
NNTN8280_ Base do carregador para uma WPLN4278_ Carregador para várias unidades
unidade, com fonte de alimentação, IMPRES com monitor - Tomada do
tomada para o Brasil Brasil
NNTN8525_24 Carregador para viagens, carga WPLN4212_ Carregador para várias unidades
rápida com adaptador para IMPRES, tomada para os Estados
carregador veicular com tensão Unidos
regulada, base de carregador
WPLN4213_ Carregador para várias unidades
personalizada, suporte de
IMPRES, 110–230 V, tomada para
montagem e cabo espiral
a Europa

24 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
631
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
WPLN4216_ Carregador para várias unidades WPLN4231_ Base do carregador para uma
IMPRES, plugue argentino unidade para a Argentina 220–240
VCA, 50 Hz
WPLN4218_ Carregador para Várias Unidades
IMPRES com Visor WPLN4232_ Carregador de única unidade
IMPRES, plugue norte-americano
WPLN4219_ Carregador para várias unidades
IMPRES com visor, plugue norte- WPLN4233_ Carregador para Única Unidade
americano IMPRES com Visor, Conector para
Reino Unido, Conector para
WLPN4223_ Carregador para várias unidades
Argentina
IMPRES com visor, tomada para a
Argentina WPLN4234_ Carregador de única unidade
IMPRES, plugue europeu
WPLN4220_ Carregador para várias unidades
IMPRES com visor, tomada para a WPLN4236_ Carregador para uma unidade
Europa IMPRES para a Argentina 220–240
VCA, 50 Hz
WPLN4225_ Base do carregador para uma
unidade, somente base WPLN4239_ Visor Único para Carregador para
Várias Unidades IMPRES EUA
WPLN4226_ Carregador de Única Unidade
IMPRES, Somente a Base WPLN4253_ Carregador de Única Unidade
IMPRES SMPS (América do Norte/
WPLN4227_ Base do carregador para uma
América Latina)
unidade para os EUA 110 VCA
50/60 Hz

632
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
WPLN4281_ Carregador de Única Unidade PMLN5973_ Receptor Auricular com Microfone
IMPRES, Plugue para Brasil Integrado/PTT, MagOne
PMLN5975_ Fone de Ouvido Giratório com MIC/
Tabela 21 :Fone Intra-auricular e Fones de Ouvido PTT, MagOne

Número da Descrição PMLN5976_ Fones de ouvido com Microfone


peça com Haste Integrado e PTT,
MagOne
AARLN4885_ Fone de ouvido inserível no canal
auditivo somente receptor PMLN6069_ Fone de Ouvido com Microfone
Integrado/PTT, MagOne
BDN6666_ Fone Auricular com Controle de
Volume PMLN7181_25 Fone de Ouvido Giratório Flexível
com Microfone com Haste
BDN6728_ Fone de Ouvido Somente Receptor
com Controle de Volume, Preto PMLN7203_25 Fone de Ouvido Giratório Flexível
com Microfone com Haste, Pacotes
PMLN4620_ Fone apenas de recepção D-Shell Múltiplos
PMLN5096_ Fone D-Shell PMLN7696_ 25 Kit de Fone de Ouvido
PMLN5101_ Transdutor para Uso nas Têmporas Completamente Discreto
IMPRES com PTT em Linha

25 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
633
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
PMLN7851_ Fone de ouvido PTT sem fio para RLN6288_ Fone de Ouvido com Kit de Alto
operações críticas Ruído, Bege
RLN4941_ Fone de ouvido somente receptor RLN6289_ Fone de Ouvido com Kit de Alto
Ruído, Preto
RLN5037_ Tubos Auriculares para Substituição
para Fone de Ouvido CommPort, RLN6511_25 Protetores auditivos transparentes
Conjunto com 10 EP7 pequenos [Sonic Defenders],
ultraprotetores, Redução de ruído =
RLN5313_ Kit de Vigilância Somente Receptor
28 dB
Contra Ruído, Preto
RLN6512_25 Protetores auditivos transparentes
RLN5314_ Kit de Vigilância Somente Receptor
EP7 médios [Sonic Defenders],
Contra Ruído, Bege
ultraprotetores, redução de ruído =
RLN6279_ Fone de Ouvido Padrão, Preto 28 dB
RLN6280_ Fone de Ouvido Padrão, Bege RLN6513_25 Protetores auditivos transparentes
RLN6283_ Espuma de Reposição para Fones EP7 grandes [Sonic Defenders],
de Ouvido e Quebra-vento ultraprotetores, redução de ruído =
28 dB
RLN6284_ Fone com Conjunto de Tubo
Acústico, Bege RLN6550_25 Fone de Ouvido Giratório com
Microfone Integrado para Kit de
RLN6285_ Fone com Conjunto de Tubo Acessórios Pod Bluetooth, Pacote
Acústico, Preto com 3

634
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
NNTN8294_ Fone de Ouvido com Um fio, Cabo WADN4190_ Receptor Sobre o Ouvido para
de 29 cm, Preto Microfone/Alto-falante Remoto
NNTN8295_ Fone de Ouvido com Um fio, Cabo NTN8821_ Kit de Manutenção de Fone de
de 116 cm, Preto Ouvido Sem Fio
NNTN8296_ Kit de Fone de Ouvido Discreto NTN8988_ Alças Auriculares para Fone de
Sem Fio, inclui dois conjuntos de Ouvido CommPort (para Fixação
fones de ouvido com 2 fios (1 preto Segura à Orelha), Conjunto com 10
e 1 branco), fone de ouvido com 1
NNTN8385_25 Adaptador sem fio em Y com
fio (preto) e um adaptador de 3,5
cordão e gancho de retenção para
mm para conectar a qualquer
kit completamente discreto
headphone pronto para uso
NNTN8299_26 Proteções auriculares para fones de
Tabela 22 :Headsets e acessórios
ouvido sem fio para operações
críticas Número da Descrição
NNTN8316_ Kit para Substituição de Proteções peça
Auriculares para Fone de Ouvido NTN2572_27 Cabo de fone de ouvido de 30 cm
Sem Fio (12 pol.)

26 Substituição para NNTN8294_ e NNTN8295_


27 Substituição para NNTN8125_
635
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
NNTN8125_ Headset sem fio, não preso, e NNTN8286_ Dispositivo PTT sem fio, tomada
dispositivo PTT com áudio PTT, para o Brasil
cabo de 30 cm (12 pol.)
NNTN8363_ Dispositivo PTT sem fio, tomada
NNTN8126_ Headset sem fio, não preso, e para a Europa
dispositivo PTT com áudio PTT,
NNTN8364_ Headset sem fio e dispositivo PTT
cabo de 24 cm (9,5 pol.)
com áudio PTT, 30 cm (12 pol.),
NNTN8281_ Headset sem fio e dispositivo PTT tomada para a Europa
com áudio PTT, cabo de 30 cm (12
NNTN8365_ Headset sem fio e dispositivo PTT
pol.), tomada para a Argentina
com áudio PTT, 24 cm (9,5 pol.),
NNTN8282_ Headset sem fio e dispositivo PTT tomada para a Europa
com áudio PTT, cabo de 30 cm (12
PMLN5102_ Headset Ultra-Lite
pol.), tomada para o Brasil
PMLN5974_ Headset leve com microfone com
NNTN8283_ Headset sem fio e dispositivo PTT
haste e PTT, MagOne
com áudio PTT, 24 cm (9,5 pol.),
tomada para a Argentina PMLN5979_ Headset Breeze com microfone
com haste e PTT, MagOne
NNTN8284_ Headset sem fio e dispositivo PTT
com áudio PTT, 24 cm (9,5 pol.), PMLN6463_ Kit de Acessórios Sem Fio para
tomada para o Brasil Negócio
NNTN8285_ Dispositivo PTT sem fio, tomada PMLN6852_ Headset para serviços pesados de
para a Argentina última geração usado atrás da
cabeça, GCAI

636
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
PMLN6853_ Headset para serviços pesados de RLN6496_ Adesivos de resfriamento para
última geração usado atrás da headset XBT
cabeça, GCAI TIA 4950
RLN6497_ Kit de limpeza para headset XBT
PMLN7466_ Headset para serviços pesados
RLN6498_ PSU universal 5 V para headset
usado sobre a cabeça com GCAI
XBT
PMLN7467_ Headset para serviços pesados
RLN6502_ Kit de acessórios Bluetooth
usado sobre a cabeça/TIA com
MOTOTRBO para a Argentina
GCAI
RLN6504_ Kit de acessórios Bluetooth
RLN6490_ Headset XBT sem fio para serviço
MOTOTRBO para o Brasil
pesado, usado atrás do pescoço,
não preso RMN5058_ Headset leve
RLN6491_ Headset XBT sem fio para serviço
pesado, usado sobre a cabeça, não Tabela 23 :Microfones com Alto-falante Remoto
preso
Número da Descrição
RLN6492_ Alça para headset XBT peça
RLN6493_ Alça usada atrás do pescoço para NNTN8382_ Microfone com alto-falante remoto
headset XBT IMPRES, IP57
RLN6495_ Microfone com haste para headset NNTN8383_ Microfone com alto-falante remoto
XBT IMPRES, com entrada para fone de
ouvido

637
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
PMMN4024_ Microfone com Alto-falante Remoto PMMN4102_ Microfone com alto-falante remoto
IMPRES, cancelamento de ruído,
PMMN4025_ Microfones/alto-falante remoto
conector de 3,5 mm, cabo
IMPRES
espiralado grande, com conector
PMMN4040_ Microfone com alto-falante remoto, Nexus
submersível, IP57
PMMN4102B_G Microfone com alto-falante remoto
PMMN4046_ Microfone/alto-falante remoto RN IMPRES, cancelamento de ruído,
IMPRES, com Volume, IP57 conector de 3,5 mm, cabo
PMMN4050_ Microfone com alto-falante remoto espiralado grande, com conector
IMPRES, com entrada para fone de Nexus (compartimento verde)
ouvido, cancelador de ruído PMMN4113_ Microfone com alto-falante remoto
PMMN4083_28 Microfone com alto-falante remoto IMPRES OMNI, conector de 3,5
IMPRES grande, APX IP68 Delta T mm, cabo espiralado grande, com
(GCAI) conector Nexus

PMMN4096_ Microfone com alto-falante remoto RLN6074_ Kit de Cabo Espiral de Reposição
sem fio para operações críticas do Microfone do Alto-Falante
Remoto (Para Uso com
PMMN4099_ Microfone com alto-falante remoto PMMN4024_ e PMMN4040_)
resistente IMPRES IP68

28 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
638
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
RLN6075_ Kit de cabo espiralado de PMLN6124_ Kit de vigilância de 3 fios IMPRES
substituição do microfone do alto- com tubo acústico claro,
falante remoto (para uso com confortável, bege
PMMN4025_ , PMMN4046_,
PMLN6125_ Kit de vigilância somente receptor,
PMMN4050_)
preto (único fio)
RLN6561_/ RSM sem fio para operações
PMLN6126_ Kit de vigilância somente receptor,
MDRLN6561_ críticas
bege (único fio)
PMLN6127_ Kit de vigilância de 2 fios IMPRES,
Tabela 24 :Acessórios de Vigilância preto
Número da Descrição PMLN6128_ Kit de vigilância de 2 fios IMPRES,
peça bege
NNTN8459_ Kit de vigilância de 1 fio com tubo PMLN6129_ Kit de vigilância de 2 fios IMPRES
translúcido, preto com tubo acústico claro,
confortável, preto
PMLN6123_ Kit de vigilância de 3 fios IMPRES
com tubo acústico claro, PMLN6130_ Kit de vigilância de 2 fios IMPRES
confortável, preto com tubo acústico claro,
confortável, bege

639
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
PMLN7052_29 Kit de vigilância de 1 fio para RLN4765_ Fone de Ouvido Grande,
operações críticas sem fio com tubo Personalizado para Kits de
translúcido Vigilância, Ouvido Esquerdo
RLN4760_ Fone de Ouvido Pequeno, RLN6281_ Plugues de espuma de substituição,
Personalizado para Kits de embalagem com 50 (para uso com
Vigilância, Ouvido Direito RLN5886_)
RLN4761_ Fone de Ouvido Médio, RLN6282_ Proteções auriculares de
Personalizado para Kits de substituição, transparentes,
Vigilância, Ouvido Direito embalagem com 50 (para uso com
RLN5887_)
RLN4762_ Fone de Ouvido Grande,
Personalizado para Kits de
Vigilância, Ouvido Direito Tabela 25 :Acessórios Diversos
RLN4763_ Fone de Ouvido Pequeno, Número da Descrição
Personalizado para Kits de peça
Vigilância, Ouvido Esquerdo
15012157001 Montagem da Tampa Contra Poeira
RLN4764_ Fone de Ouvido Médio,
Personalizado para Kits de
Vigilância, Ouvido Esquerdo

29 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
640
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
1505596Z02 Cinto de substituição para coletes 5880348B33 Adaptador SMA para BNC,
de transporte RLN4570_ e retrabalhado
HLN6602_
AY000267A01_ Protetor de tela, transparente
32012144001 Identificação de banda de antena – 30 (conjunto único contém uma única
Cinza unidade)
32012144002 Identificação de banda de antena – HLN6602_ Colete para Transporte Universal
Amarela
HLN9985_ Bolsa à prova d'água, inclui cinto
32012144003 Identificação de banda de antena – para transporte grande
Verde
NTN5243_ Cinto para Ombro (é Conectado a
32012144004 Identificação de banda de antena – Anéis em D no Estojo de
Azul Transporte)
32012144005 Identificação de banda de antena – PMKN4012_ Cabo de Programação Portátil DMR
Roxa
PMKN4013_ Cabo de Teste e Alinhamento para
4200865599 Cinto Programação
4280384F89 Cinto de Extensão para RadioPAK PMKN4040_ Cabo de Telemetria Portátil DMR
Universal
PMKN4071_ Adaptador Portátil Não Compatível
com PC IMPRES

30 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
641
Português (Brasil)

Número da Descrição
peça
PMKN4126_ TTR e cabo de programação para
teste e alinhamento
PMLN6765_ Módulo de interface tático GCAI
PTT/VOX
PMLN6767_ PTT Físico Tático Remoto Corporal
PMLN6827_ Módulo de Interface PTT
PMLN6830_ PTT Anelar Tático Remoto
PMLN6833_ Transdutor de Têmpora Tático com
Microfone com Haste e
Cancelamento de Ruído
RLN4295_ Clipe pequeno, cinto de ombreira
RLN4570_ Colete de Transporte de
Abaixamento
RLN4815_ Mochila para rádio universal e caixa
de utilidades (Fanny Pack)

642
Português (Brasil)

Uso de Rádio Marítimo na informações que possam ajudar os recipientes da


mensagem a localizar você, por exemplo:
Faixa de Frequência VHF • latitude e longitude
• orientação segundo a bússola (informe se você está
Atribuições de Canal Especial utilizando o norte verdadeiro ou o norte magnético)
• distância em relação a um ponto de referência
Canal de Emergência conhecido

Se você estiver em uma situação de iminente e sério • curso, velocidade ou destino da embarcação
perigo no mar e necessitar de assistência de emergência, 5 Informe a natureza do perigo.
use o Canal VHF 16 para enviar um apelo de socorro às
6 Especifique que tipo de assistência é necessário.
embarcações próximas e à Guarda Costeira Americana.
Transmita a seguinte mensagem, nesta sequência: 7 Informe o número de pessoas a bordo e o número de
pessoas que necessitam de cuidados médicos, se
1 “MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY.”
houver.
2 “THIS IS _____________________, CALL SIGN
8 Mencione qualquer outra informação que possa ser útil
__________.” ("AQUI É _________, SINAL DE
aos receptores da mensagem, como, por exemplo, o
CHAMADA_________".) Informe o nome da
tipo da embarcação, o comprimento e/ou o peso em
embarcação em apuros 3 vezes, seguido do sinal de
toneladas da embarcação, a cor do casco etc.
chamada ou de outra identificação da embarcação,
repetida 3 vezes. 9 “OVER.”
3 Repita “MAYDAY” e o nome da embarcação. 10 Aguarde uma resposta.
4 “WE ARE LOCATED AT _______________________.” 11 Se você não receber uma resposta imediata,
("NOSSA LOCALIZAÇÃO É _________".) Informe a permaneça próximo ao rádio e repita a transmissão em
posição da embarcação em apuros, utilizando todas as intervalos de tempo até receber uma resposta. Esteja

643
Português (Brasil)

preparado para seguir todas as instruções fornecidas a - no modo semiduplex nos dois canais de frequência
você. especificados na tabela abaixo.
OBSERVAÇÃO:
Canal de Chamadas Não Comerciais Os canais simplex 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 e 83 não
podem ser legalmente usados pelo público em geral
Para transmissões não-comerciais, como, por exemplo, em águas americanas.
relatórios de pesca, arranjos de encontros, agendamento
de reparos ou informações de acostagem, use o Canal Informações adicionais sobre os requisitos
VHF 9. operacionais dos Serviços Marítimos podem ser
obtidas no texto completo da Parte 80 das Normas
da FCC e junto à Guarda Costeira Americana.
Requisitos de Frequência
Operacional Tabela 26 :Lista de Canais Marítimos VHF
Um rádio destinado ao uso a bordo deve atender à Parte Número do Frequência (MHz)
80 das Normas da FCC (Federal Communications Canal
Transmissão Recepção
Commission, comissão de comunicação federal), como a
seguir: 1 156.050 160.650
• em barcos sujeitos à Parte II do Título III do Ato de 2 156.100 160.700
Comunicações, o rádio deve ser capaz de operar na
* 156.150 160.750
frequência de 156,800 MHz.
4 156.200 160.800
• em barcos sujeitos à Convenção de Segurança, o rádio
deve ser capaz de operar: 5 156.250 160.850
- no modo simplex, na estação do barco transmitindo 6 156.300 –
frequências especificadas na banda de frequência
7 156.350 160.950
de 156,025 - -157,425 MHz e
644
Português (Brasil)

8 156.400 – 26 157.300 161.900


9 156.450 156.450 27 157.350 161.950
10 156.500 156.500 28 157.400 162.000
11 156.550 156.550 60 156.025 160.625
12 156.600 156.600 * 156.075 160.675
13** 156.650 156.650 62 156.125 160.725
14 156.700 156.700 63 156.175 160.775
15** 156.750 156.750 * 156.225 160.825
16 156.800 156.800 65 156.275 160.875
17** 156.850 156.850 66 156.325 160.925
18 156.900 161.500 67** 156.375 156.375
19 156.950 161.550 68 156.425 156.425
20 157.000 161.600 69 156.475 156.475
* 157.050 161.650 71 156.575 156.575
22 157.100 161.700 72 156.625 –
* 157.150 161.750 73 156.675 156.675
24 157.200 161.800 74 156.725 156.725
25 157.250 161.850 75 *** ***

645
Português (Brasil)

76 *** *** OBSERVAÇÃO:


A - na coluna Receber indica que o canal é
77** 156.875 – somente de transmissão.
78 156.925 161.525
79 156.975 161.575 Declaração de Conformidade para o
80 157.025 161.625 Usuário de Frequências de Socorro
* 157.075 161.675 e Segurança
* 157.125 161.725 O equipamento de rádio não emprega uma modulação
* 157.175 161.775 diferente da modulação adotada internacionalmente para
uso marítimo quando opera nas frequências de socorro e
84 157.225 161.825 segurança especificadas na seção 7.3 RSS-182
85 157.275 161.875
86 157.325 161.925 Parâmetros Técnicos para Interface
87 157.375 161.975 de Fontes de Dados Externas
88 157.425 162.025
Tabela 27 :Parâmetros Técnicos para Interface de
OBSERVAÇÃO: Fontes de Dados Externas
* Os canais simplex 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 e 83
RS232 USB SB9600
não podem ser legalmente usados pelo público
em geral em águas americanas. Tensão de 18 V 3,6 V 5V
** Somente baixa potência (1 W). entrada
(Volts
***Banda de guarda.

646
Português (Brasil)

RS232 USB SB9600


pico-a-
pico)
Taxa máx. 28 kb/s 12 Mb/s 9,6 kb/s
de dados
Impedânci 5000 ohm 90 ohm 120 ohm
a

647
Português (Brasil)

Garantia de baterias e Baterias de NiMH ou Li-


lon
12 meses

carregadores Baterias IMPRES, 18 meses


quando usadas
Garantia de fabricação exclusivamente com
carregadores IMPRES
Essa garantia cobre defeitos de fabricação em casos de
utilização e manutenção normais.

Todas as baterias 24 Meses


MOTOTRBO
Carregadores IMPRES 24 Meses
(uma unidade e várias
unidades, sem visor)
Carregadores IMPRES 12 meses
(várias unidades com
visor)

Garantia de capacidade
A garantia de capacidade garante 80% da capacidade
nominal da duração da garantia.

648
Português (Brasil)

Garantia limitada A Motorola Solutions, a seu critério, consertará o Produto


(com peças novas ou recondicionadas), substituirá o
Produto (com peças novas ou recondicionadas) ou
PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO reembolsará o valor da compra do Produto durante o
período de garantia, sem nenhum custo adicional, desde
MOTOROLA SOLUTIONS que seja retornado de acordo com os termos desta
garantia. As peças ou placas substituídas são garantidas
pelo remanescente do período da garantia original
I. O QUE ESTA GARANTIA aplicável. Todas as peças substituídas do Produto se
ABRANGE E QUAL É A SUA tornarão propriedade da Motorola Solutions.
DURAÇÃO: Esta garantia limitada expressa é estendida pela Motorola
Solutions somente ao comprador usuário final original e
A Motorola Solutions, Inc. ("Motorola Solutions") garante não pode ser cedida ou transferida para terceiros. Esta é a
que os Produtos de comunicação fabricados pela Motorola garantia completa do Produto fabricado pela Motorola
Solutions descritos abaixo ("Produto") estão livres de Solutions. A Motorola Solutions não assume obrigações ou
defeitos de material e fabricação em condições de uso e responsabilidade por adições ou modificações desta
manutenção normais a partir da data da compra, conforme garantia, a menos que sejam feitas por escrito e assinadas
cronograma a seguir: por um funcionário da Motorola Solutions.
A menos que seja feito um acordo separado entre a
Rádios portáteis Três (3) anos Motorola Solutions e o comprador usuário final original, a
Acessórios do produto Um (1) ano Motorola Solutions não garante a instalação, a
(Exceto baterias e manutenção ou a assistência técnica do Produto.
carregadores) A Motorola Solutions não pode ser responsabilizada, de
nenhum modo, por qualquer equipamento auxiliar não
fornecido pela Motorola Solutions que seja relacionado ou

649
Português (Brasil)

utilizado com o Produto ou pela operação do Produto com DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU
qualquer equipamento auxiliar, e todos esses CONSEQUENCIAIS RESULTANTES DO USO OU DA
equipamentos estão expressamente excluídos desta INCAPACIDADE DE UTILIZAR ESTE PRODUTO, ATÉ O
garantia. Como cada sistema que pode utilizar o Produto é LIMITE QUE ESSES DANOS POSSAM SER ISENTOS
único, a Motorola Solutions não se responsabiliza pelo POR LEI.
alcance, cobertura ou operação do sistema como um todo
nesta garantia.
III. DIREITOS LEGAIS NOS
II. DISPOSIÇÕES GERAIS ESTADOS:
ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU
Esta garantia estabelece toda a extensão das
LIMITAÇÃO DE DANOS INCIDENTAIS OU
responsabilidades da Motorola Solutions com relação ao
CONSEQUENCIAIS, OU A LIMITAÇÃO DA DURAÇÃO DE
Produto. O reparo, a substituição ou o reembolso do preço
UMA GARANTIA IMPLÍCITA, PORTANTO A LIMITAÇÃO
de compra, a critério da Motorola Solutions, é a única
OU EXCLUSÃO ACIMA PODE NÃO SER APLICÁVEL.
reparação. ESTA GARANTIA É CONCEDIDA NO LUGAR
DE OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS. GARANTIAS Esta garantia concede direitos legais específicos. Podem
IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS existir outros direitos que podem variar de estado para
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE estado.
ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO, SÃO
LIMITADAS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA.
EM HIPÓTESE ALGUMA A MOTOROLA SOLUTIONS
IV. COMO OBTER O SERVIÇO DE
SERÁ RESPONSABILIZADA POR DANOS EM EXCESSO GARANTIA
AO PREÇO DA COMPRA DO PRODUTO, POR
Você deve fornecer o comprovante da compra (exibindo a
QUALQUER PERDA DE USO, PERDA DE TEMPO,
data de compra e o número serial do item do Produto) para
INCONVENIÊNCIA, PERDA COMERCIAL, LUCROS
obter o serviço de garantia e, também, entregar ou enviar o
CESSANTES OU PERDA DE ECONOMIAS OU OUTROS
item do Produto, com transporte e seguro pré-pagos, a

650
Português (Brasil)

uma assistência técnica autorizada. O serviço de garantia adição ao Produto de equipamentos não fornecidos
será prestado pela Motorola Solutions por meio de um de pela Motorola Solutions) que afetem de forma adversa o
seus centros de manutenção de garantia autorizados. desempenho do Produto ou que interfiram na inspeção
Entrar em contato inicialmente com a empresa que vendeu e nos testes normais de garantia da Motorola Solutions
o Produto (por exemplo, revendedor ou provedor de para averiguação de qualquer reclamação sobre a
serviços de comunicação) pode facilitar a obtenção do garantia.
serviço de garantia. Você pode também ligar para a 6 Produto cujo número de série tenha sido removido ou
Motorola Solutions pelo telefone 1-800-927-2744. esteja ilegível.
7 Baterias recarregáveis se:
V. O QUE ESTA GARANTIA NÃO
• algum dos lacres do compartimento das células
ABRANGE estiver quebrado ou com sinais de adulteração.
1 Defeitos ou danos resultantes do uso do Produto de • o defeito ou dano for provocado pelo carregamento
modo diferente do modo normal e costumeiro. ou uso da bateria em equipamentos ou serviços
diferentes daqueles para os quais o Produto é
2 Defeitos ou danos resultantes de má utilização,
especificado.
acidentes, água ou negligência.
8 Custos de frete para o depósito da assistência técnica.
3 Defeitos ou danos resultantes de teste, funcionamento,
manutenção, instalação, alteração, modificação ou 9 Produto que, em função de alterações ilegais ou não
ajuste inadequado. autorizadas do software/firmware no Produto, não
funcione de acordo com as especificações publicadas
4 Quebra ou danos a antenas, exceto se provocados
pela Motorola Solutions ou pela etiqueta de certificação
diretamente por defeitos de material ou de mão de obra
da FCC para o Produto no momento em que o Produto
quando de sua fabricação.
foi inicialmente distribuído pela Motorola Solutions.
5 Produto sujeito a modificações, desmontagens ou
10 Arranhões ou outros danos estéticos às superfícies do
reparos não autorizados (incluindo, sem limitação, a
Produto que não afetem sua operação.
651
Português (Brasil)

11 Uso e desgaste normais e costumeiros. suas custas, obtenha desse comprador o direito de
continuar a usar o produto ou as peças ou de substituir
ou modificar o mesmo para que ele não viole mais a
VI. DISPOSIÇÕES SOBRE patente ou de conceder ao comprador um crédito para
PATENTES E SOFTWARE o produto ou as peças, de acordo com a depreciação e
aceite de sua devolução. A depreciação terá um valor
A Motorola Solutions defenderá, às suas próprias custas, igual por ano em relação à vida útil do produto ou das
qualquer ação legal impetrada contra o comprador usuário peças, conforme estabelecido pela Motorola Solutions.
final, no caso de estar baseada em uma alegação de que o
produto ou determinadas peças violem uma patente nos A Motorola Solutions não se responsabiliza por qualquer
Estados Unidos, e a Motorola Solutions pagará os custos e alegação de violação de patente que se baseie na
danos finalmente conferidos ao comprador usuário final em combinação do produto ou peças fornecidas por este
qualquer dessas ações que sejam atribuíveis a qualquer instrumento com software, instrumentos ou dispositivos
alegação, mas cujo pagamento e defesa estejam não fornecidos pela Motorola Solutions e também não se
condicionados ao seguinte: responsabiliza pelo uso de equipamento ou software
auxiliar não fornecido pela Motorola Solutions que seja
1 A Motorola Solutions será notificada imediatamente, por conectado ou usado em conexão com o produto. O texto
escrito, pelo comprador sobre qualquer aviso de tais acima declara a responsabilidade total da Motorola
alegações, Solutions com respeito à violação de patentes pelo produto
2 A Motorola Solutions terá o controle absoluto da defesa ou por qualquer peça dele.
dessa ação e de todas as negociações para a decisão As leis dos Estados Unidos e de outros países garantem à
ou acordo, e Motorola Solutions determinados direitos exclusivos para
3 Se o produto ou as peças se tornarem, ou na opinião da softwares Motorola Solutions protegidos por direitos
Motorola Solutions tenha(m) a probabilidade de se autorais, como direitos exclusivos de reprodução em
tornar, objeto(s) de uma alegação de violação de cópias e distribuição de cópias de tal software Motorola
patente dos Estados Unidos, se esse comprador Solutions. O software Motorola Solutions pode ser utilizado
permitir que a Motorola Solutions, a seu critério e às somente no produto no qual foi originalmente instalado e,
652
Português (Brasil)

nesse produto, não pode ser substituído, copiado,


distribuído, modificado de maneira alguma ou utilizado
para produzir nenhum item derivado. Nenhum outro uso,
incluindo, sem limitação, alteração, modificação,
reprodução, distribuição ou engenharia reversa desse
software Motorola Solutions ou o exercício de direitos
nesse software Motorola Solutions, é permitido. Nenhuma
licença é concedida por implicação, preclusão ou, de outra
forma, sob direitos de patente ou direitos autorais da
Motorola Solutions.

VII. LEGISLAÇÃO VIGENTE


Esta Garantia é regida pelas leis do Estado de Illinois,
EUA.

653
www.motorolasolutions.com/mototrbo
Motorola Solutions, Inc.
500 W Monroe Street
Chicago, IL 60661 U.S.A.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M Logo are trademarks or registered
trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are
the property of their respective owners. © 2017 and 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.

You might also like