Professional Documents
Culture Documents
Assessment of Intercultural Communicative Competence in FL Education - A Survey On EFL Teachers' Perception and Practice in China
Assessment of Intercultural Communicative Competence in FL Education - A Survey On EFL Teachers' Perception and Practice in China
Xiaole Gu
Article views: 28
ABSTRACT KEYWORDS
The intercultural approach to language teaching, intercultural Intercultural communicative
communicative language teaching, has emerged in response to the language teaching (ICLT);
limitations of communicative language teaching. As a result, the intercultural communicative
competence (ICC); teachers’
ultimate goal of foreign language (FL) education is being shifted
Downloaded by [] at 11:59 04 December 2015
随着跨文化外语教学的推进, 外语教学的终极目标正从培养交际能
力逐步转向培养跨文化交际能力, 这意味着教学过程中教师要对外
语学习者的跨文化交际能力(ICC)进行评估。本文旨在调查中国高
校英语教师对跨文化交际能力测评的认识和实践情况。本研究采
取调查问卷, 对全国39所高校1000余名英语教师的ICC构成认知、
ICC测评的必要性、测评方法、测评目的等方面进行了调查,结果
发现中国高校外语教学中ICC测评还处于起步阶段,相当一部分教
师对ICC的概念和构成认识模糊, 对ICC测评尚未给予足够的重视,
而且测试存在盲目性、偶然性和片面性。作者探寻了导致这些问
题的可能原因, 并提出了可行性建议。
Introduction
Intercultural communicative language teaching (ICLT) has begun to emerge in response to
the limitations of communicative language teaching (CLT). ICLT emphasizes that language is
taught not merely for transfer of information, but for the assertion, negotiation, construction
and maintenance of individual and group identities (Corbett, 2003). Students are to become
‘intercultural speakers’ equipped with intercultural communicative competence (ICC),
defined as ‘a complex of abilities needed to perform effectively and appropriately when inter-
acting with others who are linguistically and culturally different from oneself’ (Fantini, 2006,
p. 12). The ultimate goal of foreign language (FL) education is thus being shifted from
communicative competence (CC) to intercultural communicative competence (ICC)
(Corbett, 2003; Lazar, 2003; Liddicoat & Scarino, 2013; Sercu & Bandura, 2005; Zhang, 2007a).
ICLT has been widely promoted in Europe, America and Australia through a series of
initiatives (e.g. Byram & Zarate, 1997; CARLA, 1993–2006; Cloonan, Spencer, & Saunders,
2005; Liddicoat, Papademetre, Scarino, & Kohler, 2003; Prechtl & Lund, 2007). It has recently
been introduced to China by a number of Chinese scholars, who call for a paradigm shift
from CLT to ICLT in Chinese FL teaching (e.g. Song, 2008; Zhang, 2007a). Their discussions
of ICLT conceptual frameworks offer general guidelines for reorientation of Chinese FL
towards cultivating ICC and intercultural citizenship. This shift naturally places more
demands on language teachers, who should not only be interculturally competent them-
selves, but also be equipped with the means of cultivating students’ ICC. How FL teachers
Downloaded by [] at 11:59 04 December 2015
perceive their mission today and how they strive to fulfill their mission directly affect the out-
comes of language teaching and learning. At this early stage of ICLT development, the
primary task, as pointed out by Zhang (2007a), is to conduct national surveys to gain
clear knowledge of teachers’ perceptions and practices in teaching ICC in FL programmes
in order for solutions to be launched. Yet, there is little empirical research on FL teachers’
perceptions of interculturality and application of the theories to classroom practice.
As ICC becomes more widely recognized as the goal of foreign language education,
assessment of it also becomes a crucial element of classroom activity, for it ‘plays a key
role in helping educators to understand and improve students’ ICC capacities, providing
an empirical basis for tracking development, motivating learning, examining outcomes,
and indicating areas for constructional improvement’ (Sinicrope, Norris, & Watanabe,
2007, p. 59). Scholars in intercultural communication have reached a consensus that
ICC is assessable (Deardorff, 2006), but a review of the literature has shown that there
is little research on how FL teachers in China envisage ICC assessment and on their
general disposition towards it. This points to the urgency of understanding the status
quo of ICC assessment in China’s FL education and of seeking effective ways to assess it.
The present paper thus investigates the beliefs and experiences of Chinese university
English as a Foreign Language (EFL) teachers concerning the assessment of ICC in EFL
education. Data on how university EFL teachers view ICC assessment and what
methods they use were collected through a nation-wide questionnaire survey on university
EFL teachers’ perceptions and practices of ICC teaching.
Literature review
Theoretical framework – ICC models
Since ICC is widely recognized as the ultimate goal of ICLT and hence also of assessment, the
central issue of ICLT is how to conceptualize ICC. ICC models have flourished in a variety of
fields to describe ICC in contexts as varied as overseas adjustment, global leadership and
international education (see reviews by Berardo, 2005; Barrett, 2010; Spitzberg & Changnon,
LANGUAGE AND INTERCULTURAL COMMUNICATION 3
2009; Wiseman, 2001). These models can be classified into five types: compositional models
(e.g. Hunter, White, & Godbey, 2006), co-orientational models (e.g. Fantini, 2005), develop-
mental model (e.g. Bennett, 1986), adaptational model (e.g. Kim, 1988; Navas et al., 2005)
and causal path models (e.g. Hammer, Wiseman, Rasmussen, & Bruschke, 1998). Some
models emphasize the communicative nature of ICC, while others stress an individual adap-
tation and development in a new culture, and still others focus on empathetic and tolerant
reactions to other cultures.
FL educators have drawn insights from second language acquisition and intercultural
communication, and tried to build up models that integrate culture, communication
and language into a best fit for FL instruction setting. Compared with the ICC models
in other fields, the ones for FL education emphasize the role of linguistic competence in
intercultural communication and interaction between languages and cultures. Two
models that have recently gained influence in FL education are Deardorff (2006) and Lid-
dicoat and Scarino (2013), which emphasize the dynamic nature of intercultural compe-
tence and the influence of internal and external factors on its development. Chinese
scholars have also proposed ICC models applicable for FL education (e.g. Hu & Gao,
Downloaded by [] at 11:59 04 December 2015
1997; Jia, 1997; Song, 2008; Wang, 2012; Yang & Zhuang, 2007).
The best known and the most cited model in FL education was proposed by Byram
(1997). Byram identifies five factors that affect intercultural communication, namely,
Savoirs (knowledge), Savoir-comprendre (skills of interpreting and relating), Savoir-faire
(skills of discovery and interaction), Savoir-être (attitudes of openness and curiosity),
and savoir s’engager (critical cultural awareness) (1997, p. 34). He argues that these
factors make up intercultural competence, which, together with linguistic competence,
socio-cultural competence and discourse competence, is included in a more general com-
petence: intercultural communicative competence.
This ‘intercultural competence’ is largely absent in FL education and the focus of the
present study. To avoid confusion in terminology, we replace the term intercultural com-
petence with intercultural communicative competence in this study to follow the trend of
most scholars on intercultural communication. Byram’s model serves as the main refer-
ence for design of the questionnaire and evaluation of the participants’ responses in
this study due to its comprehensiveness and applicability.
Research on ICC assessment tools has flourished in a variety of contexts (see review by
Sinicrope et al., 2007). Sinicrope et al. (2007) give a comprehensive overview of major
assessment methods that have been utilized in the study of ICC, and classify them into
indirect and direct assessment tools. Examples of the former include the Intercultural Sen-
sitivity Inventory (Bhawuk & Brislin, 1992), the Intercultural Sensitivity Index (Olson &
Kroeger, 2001) and the Intercultural Development Inventory (Hammer, Bennett, &
Wiseman, 2003). These tools assess individuals’ abilities to interact and modify their
behaviour in cross-cultural situations via their self-reports or actions. However, the val-
idity of data of this type is often doubted due to the likely influence of social desirability
and the lack of ability of individuals to provide accurate self-assessments (Altshuler,
Sussman, & Kachur, 2003, cited in Sinicrope et al., 2007, p. 27). Direct assessment tech-
niques mainly use performances, portfolios and interviews to elicit an individual’s
ability to display ICC in his or her behaviour (Byram, 1997; Fantini, 2007; Ruben, 1976,
1989). Many scholars advocate to combining direct and indirect techniques and using a
mix of quantitative and qualitative methods to assess ICC (e.g. INCA, 2004; Deardorff,
2006; Fantini, 2005, 2007). The reason is that combining techniques can ‘offer more com-
Downloaded by [] at 11:59 04 December 2015
plete assessment of (ICC) because they can provide more detailed, nuanced, and indivi-
dualized accounts’ (Sinicrope et al., 2007, p. 28).
In tertiary FL programmes, there are few comprehensive treatments on the assessment
of ICC outcomes. Schulz (2007) proposed five fundamental objectives of cross-cultural
awareness and understanding for college FL programmes. Several FL programmes in
the USA and German have developed their own ICC SLOs (student learning outcomes).
They have mainly used course-embedded assessments (e.g. essays, projects, portfolios,
mid-terms and finals) and programme-specific questionnaires, self-assessments and inter-
views to assess ICC outcomes. Very few of them have adopted commercially available
instruments for assessing ICC (see Sinicrope et al., 2007).
Chinese FL educators have recently joined the discussion of various issues concerning
the assessment of ICC, including theoretical framework for building ICC assessment tools
(Zhong & Fan, 2013), requirements for ICC assessment (Zhang, 2007b), principles and
objectives of ICC assessment (Song, 2008; Wang, 2012) and integration of cultural
testing into language testing (Liu, 2004). These studies mainly draw insights from the
works of Byram (1997, 2005). It is yet to be seen whether there will be any attempt to
apply these objectives, principles and methods in Chinese FL programmes.
Liddicoat, Papademetre, Scarino, & Kohler, 2003; Sercu et al. 2005). In countries such as
Finland, Sweden and Turkey, ICC teaching was reported to play no more than a subsidiary
role and seemed not to move beyond the cultural approach and traditional information-
transfer pedagogy (e.g. Atay, Kurt, Çamlibel, Ersin, & Kaslioglu, 2009; Byram & Risager,
1999; Larzén-Östermark, 2008; Sercu et al., 2005).
Unfortunately, none of these empirical studies inquired into teachers’ views on asses-
sing ICC and to what extent their assessment practices are interculturally oriented. In
addition, there have not been any large-scale investigations of FL teachers’ beliefs and
practices in ICLT in China that can provide empirical evidence for ICLT development,
and hence we turn now to the project which has attempted to do this.
Methods
Introduction to the project
This study is part of a nation-wide project ‘University English teachers’ perception of ICC
and their teaching practices in China’ funded by China’s Foundation of Social Sciences.
Downloaded by [] at 11:59 04 December 2015
The project was designed as the initial phase of a future study of ICC teaching in EFL class-
rooms. Its purposes include finding out how EFL teachers in China’s universities concep-
tualize ICC; what dimensions of ICC they have taught and/or assessed in their EFL classes;
how they have incorporated ICC into EFL teaching; what materials and methods they have
adopted in teaching and assessing ICC and how teachers’ personal profiles have affected
their perceptions and practices of ICLT. To achieve these purposes, a nation-wide survey
was conducted by means of a web-based questionnaire, posted on the website: http://www.
chinacafic.org:8080/wenjuan/. It is composed of three sections:
Section 1: Teachers’ profile: their age, gender, academic qualifications, years of teaching,
overseas experiences, ICC training experiences;
Section 2: Teachers’ perception of ICC: their understanding of the definition of ICC and its
components, of the nature of FL teaching, of the role of teaching and assessing
ICC, and of the relationship between ICC teaching and language teaching;
Section 3: Their teaching practices of ICC: the aspects of ICC addressed in EFL classes, the
textbooks used, the methods adopted and activities conducted to enhance stu-
dents’ ICC development; aspects of ICC assessed, assessment methods used.
The survey resembles that of Sercu et al. (2005) in scope and methodology. The question-
naire was written in both English and Chinese to avoid unnecessary misunderstanding or
ambiguity. It was composed of mainly closed questions, but allowed room for participants
to provide answers falling outside the given categories. The reason for the preference for
closed over open-ended questions is its advantage in comparing data in a large sample,
examining interrelationships between factors, and making generalization about the
overall trends. In addition, Chinese interviewees generally show a preference for closed
questions due to their reluctance to voice their opinions. This type of questions may help
reduce their fear of saying something ‘wrong’.
Participants
The participants were EFL teachers from 39 universities in China, sampled through the
probability proportional to size sampling method from 780 Chinese universities that
6 X. GU
Research questions
Due to the complexity and multi-purpose nature of this survey, its results and findings
on various aspects cannot be addressed in depth within one paper. Therefore, they are
reported in a series of research papers. The present paper focuses on the findings
related to ICC assessment, with Item 1 in Part 2, Items 7–13 in Part 3 of the question-
naire as the target of investigation, aiming to establish teachers’ beliefs, attitudes and
practices of ICC assessment in EFL classes. These items address the following research
questions:
. Is it necessary to assess students’ ICC in a college comprehensive English test?
. How widely has students’ ICC been assessed by college English teachers in China?
. What do these teachers think are the components of ICC?
. What aspects of ICC have they assessed?
. What methods have they adopted to assess their students’ ICC?
Questionnaire data were entered into a Microsoft Excel 2003 database through the
website, and then converted into SPSS format data file for statistical analysis with SPSS
version 18. Qualitative data were also transferred for further analysis. Apart from
frequency and percentage calculation, the Chi-square test and nonparametric correlation
were used in the analysis.
Analysis of results
This section analyzes and discusses the results and findings of the research questions pro-
posed in the ‘Research questions’ section.
tively. However, the fact that most respondents chose partial agreement rather than
strong agreement seems to imply that the urgency to add intercultural dimension to
a language test has not been acknowledged.
because we assumed that this dimension is generally accepted as a legitimate ICC com-
ponent and we hoped to elicit more valuable answers from the respondents. A total of
2974 entries were collected. Four project members codified the entries in line with
Byram’s descriptions of ICC components. These entries were categorized into two
general types: ICC composing factors and ICC influencing factors. Table A6 (Appendix
1) shows the classification, as well as the number and percentage of the respondents
choosing each subcategory.
Entries about ICC composing factors fall into five dimensions (namely, knowledge,
skill, attitude, awareness and language). Even though it was made clear that the knowledge
dimension need not be mentioned, the vast majority of the respondents still listed knowl-
edge as the most important ICC dimension, the percentages of which (31.1%) far exceeded
those of the other listed dimensions. Knowledge of History, Geography and Religion
accounted for the highest percentage (14.1%), followed by Customs and Traditions
(6.8%), and Culture Differences (6.2%) and Values (3.9%). About 18% of respondents
even filled all the three blanks with knowledge-related items. This indicates that cultural
knowledge, especially cultural facts, was treated as an equivalent to ICC by many EFL
Downloaded by [] at 11:59 04 December 2015
teachers and the cultural approach to EFL teaching, which regards culture as identifiable
factual knowledge, was deeply rooted in the respondents’ minds.
The skill-related items were coded as cognitive abilities (e.g. abilities to internalize, to
interpret, to perceive differences, to analyse, to learn and to understand), ability to interact
and socialize (e.g. abilities to communicate, to convey information, to establish and
maintain relations, to socialize and to deal with intercultural conflicts), ability to
operate (e.g. abilities to apply knowledge, to use strategies and to follow rules) and
ability to adapt (e.g. abilities to accept new things, to adapt to the new environment
and ability to be flexible). They took up 29.4% of the total entries. This suggests a high
prominence given to skills. A smaller percentage (10.7%) of participants listed attitude-
related entries (e.g. respect and open attitude and tolerance of other cultures, readiness
to step into other cultures and to accept other cultures, objective evaluation of self and
other cultures pride in self-culture). They were coded as open-mindedness, affection,
motivation and empathy. Entries related to Intercultural Sensitivity and Awareness of
Identity (e.g. awareness of one’s own culture and identity, of cultural differences and of
contextual differences) were given by only 4.1% of the respondents. In addition, possibly
due to their EFL teaching background, some respondents listed language skill (verbal and
non-verbal skill) as a necessary ICC dimension (7.6%). To indicate participants’ special
attention to this aspect, it is recognized as an independent category in Table A6.
One sixth of the entries fell outside the scope of Byram’s model. They are external
factors that indirectly influence the effect of intercultural communication. These factors
are termed here as ICC influencing factors, further classified into personal traits, experi-
ences, environment, teaching and others, which, respectively, took up 7.8%, 3.3%, 3.2%,
0.7% and 1.6% of the total entries.
Surprisingly, about one-tenth of participants did not provide any responses to this
question. The main reason for opting out, as explicitly reported by some of these partici-
pants on the questionnaire, is that they were not familiar with the concept of ICC and did
not know what it was composed of. This reveals the deficiency in knowledge of ICC by a
great many university teachers and calls for training in this aspect.
LANGUAGE AND INTERCULTURAL COMMUNICATION 9
tural communication’, and ‘knowledge and understanding of their own culture, including
thinking patterns, values, and beliefs’. The 322 (36.4%) respondents who had no ICC
assessment experiences but would do so in the future were asked what aspects of
ICC should be assessed. The results were similar to those gained from respondents
with ICC assessing experiences.
The findings on ICC components and assessment objectives reveal that, despite wide-
spread recognition by university EFL teachers in China of the necessity to incorporate ICC
into EFL assessment and their willingness to do so, their perceptions of what ICC is
composed of and thus what ICC components should be assessed were still inadequate.
In addition, there were contradictions between their perceptions and practices of ICC
teaching and assessment. Although many of the respondents recognized skill as an
equally important dimension as knowledge, the knowledge dimension was given sole pri-
ority in their practice. They emphasized especially knowledge of cultural facts and values
in English-speaking countries. These are the elements which are easily identified, quanti-
fied and displayed, and facilitate the assessment of ‘shallow learning’ (Corbett, 2003,
p. 196). The skill dimension, such as abilities to analyse and interpret their own and
target culture, to deal with cultural conflicts and to operate knowledge, attitudes and
skills, had rarely been incorporated into assessment objectives by these teachers. Attitude
and awareness dimensions were placed in a much lower position when ICC was perceived
and assessed. Attitude-related assessment objectives listed by Byram (1997), such as stu-
dents’ understanding and tolerance of the values of other cultures, their curiosity and
openness, and readiness to suspend disbelief about other cultures and belief about their
own, were unpopular in teachers’ assessment agenda.
The findings also reveal that very few teachers would assess students’ knowledge
and understanding of the values and communicative patterns prevalent in non-English-
speaking countries. The culture most teachers emphasized in their ICC teaching and
assessment was mainly that of English-speaking countries, especially mainstream
English-speaking countries, while cultures of other countries, which are an equally impor-
tant, indispensable part of the World Culture, were considered as non-standard and thus
10 X. GU
ignored. This indicates their limited view of the English language and culture: English is a
possession of the countries where English is spoken as the native language, and the culture
of mainstream English-speaking countries is the model to look up to.
highest percentage (24.2%), while multiple choice questions were the least preferred
(9.4%). In addition, only 4.8% of the respondents reported having used methods other
than the ones listed in the questionnaire. These included essay writing, group discussion
and field study. The respondents who had never assessed students’ ICC but would do so in
the future preferred role play, paper test and oral presentation to projects. Very few other
methods were mentioned. This result was very similar to that gained from the respondents
with ICC assessment experience.
The findings suggest that the ICC assessment methods adopted by the respondents
included both quantitative and qualitative methods. However, the qualitative methods were
limited to the traditional methods such as oral presentations, role plays and case studies,
whereas alternate methods such as problem-solving tasks, interviews and portfolios were
seldom adopted. In addition, meta-cognitive methods, which involve learners’ self-evaluation
and self-monitoring, such as self-reports, self-reflection diaries, evaluation forms and
surveys, had never been used by any respondents, indicating that learners’ knowledge
about their own competences was excluded from the assessment process. It was also found
that the paper test was still the most popular mode of assessment among English teachers.
Although there are a number of ICC assessment tools or instruments available (see Fantini,
2006), many of them are not applicable to EFL contexts in that they more or less neglect
linguistic competence and interaction between languages and cultures. This is because
the designers of these models are mostly from the fields of communication and are more
concerned with what personal attributes, attitudes and skills can lead to effective communi-
cation than with what turns a language learner into a competent intercultural speaker. In
addition, many of these assessment methods are scales or questionnaires, and are mostly
of a quantitative nature.
The lack of ready-made assessment materials also results in the lack of a variety of
assessment methods, and teachers often have to resort to traditional methods to assess
ICC. In Chinese cultural contexts, test papers are the most familiar form of evaluating
students’ term performance. However, this kind of assessment, which is mainly summative
in nature, tends to focus on learners’ knowledge of cultural facts and their understanding
of certain cultural phenomena, but neglects the process of students’ active involvement
and self-assessment in learning.
This points to the need to develop ready-made ICC assessment materials. These
Downloaded by [] at 11:59 04 December 2015
materials should encompass various forms of assessment, including not only traditional
tasks such as paper tests and essay writing, but more recent developments such as
problem-solving tasks, communicative pair-work tasks, role play, case studies and portfo-
lio (Byram, 2005; Deardorff, 2006). Researchers have identified some common features of
alternate assessing paradigm in line with a socio-cultural view of language learning: both
formal and informal, formative and summative, process and product oriented, dynamic
rather than static (Black & Wiliam, 1998 Deardorff, 2006; Gipps, 1999; Scarino, 2007;
Shepard, 2005). Assessing learners’ ICC requires eliciting performance and making con-
sidered judgments on their comprehension, application, analysis, synthesis, evaluation
and application to determine how well they are progressing, areas for improvement and
ways of assisting them to make further progress.
the needs of China’s social development and international exchanges. (Committee of China
Foreign Languages Education Association, 2005, p. 2)
What is emphasized here is language use and communicative ability, while cultural
awareness is put in an inferior position. The expected learning outcomes stipulated in
the CECG do not reveal any intercultural stance, either. The CECG prescribes the learning
outcomes for five language skills, namely, listening, speaking, reading, writing and trans-
lating, with the aim of developing students’ near-native communicative skills. None of the
outcomes are concerned with ICC. Even worse, there is almost no statement on assess-
ment apart from recognizing the importance of both formative and summative assess-
ments. This ambiguous stance towards ICLT and inattention to assessment by the
national guidelines has become one of the major hindrances for EFL teachers’ slow adap-
tation of their teaching and assessing to intercultural communicative context.
Implications
The findings of this empirical study may have several pedagogical implications. First,
Downloaded by [] at 11:59 04 December 2015
Limitations
It should be acknowledged that the results of the present study share the limitations of any
questionnaire survey. Although a large-scale quantitative study seems to be the best meth-
odological choice for generalizing findings to all Chinese university EFL teachers, it was
relatively easy for the respondents to give desirable answers rather than answers which
fully reflect reality. Therefore, the results should be interpreted in the light of this possi-
bility. This may imply that the intercultural dimension is even less well represented in
EFL classes than our data suggest. In addition, since assessment is just one of the issues
addressed in our survey, together with ICC teaching and EFL textbooks, the number of
questions on assessment was limited so as to limit the length of the questionnaire. As a
result, the depth of inquiry was sacrificed to some degree for the breadth. Issues such as
frequency of ICC assessment, assessment methods on various ICC dimensions and
14 X. GU
reasons for preference for certain assessment aspects or methods were not pursued.
Method triangulation involving, for example, interviews, video observations and teachers’
diaries might have contributed to more reliable findings.
To address the limitations, we have begun to examine national college EFL tests, and EFL
curricula and test samples of a number of universities to investigate more deeply the status
quo of ICC assessment in China. Future studies will explore further the underlying reasons
for EFL teachers’ perceptions and practices in ICLT by adopting more qualitative methods.
Conclusion
The aim of this study was to shed light on the perceptions and practices of ICC assessment
by university EFL teachers in China. The findings of our survey have revealed that the status
quo of ICC assessment in Chinese EFL programmes is far from satisfactory. CLT remains
dominant in language assessment since most respondents tend to view ICC as a fixed and
stable body of cultural facts associated with the target language area. Despite willingness to
assess the intercultural dimension, EFL teachers’ lack of a clear conceptualization of ICC
leads to their confusion about what should be assessed and how to assess it, and hence to
Downloaded by [] at 11:59 04 December 2015
deficiency in real actions to measure their students’ ICC. The education council’s hesitation
and ambiguous stance in intercultural language teaching and assessing and lack of admin-
istrative support result in teachers’ inconsistency in taking an intercultural orientation to
teaching and assessing language. Teachers do not seem to go beyond the traditional assess-
ment paradigm due to the lack of resources for materials development.
FL teachers are faced with enormous challenges in the attempt to assess students’ ICC.
However, that cannot be their excuse to give up this critical task since curriculum design
and evaluation procedures are like two sides of the same coin, with assessment being an
inevitable follow-up to teaching and learning. It is of prime importance for FL teachers
to understand reasons to assess ICC and aspects to be assessed, and then explore more
ways to assess ICC. It is our hope that the survey and discussions here will arouse more
awareness of the role of ICC assessment and generate more valuable research in this
respect.
Disclosure statement
No potential conflict of interest was reported by the author.
Funding
This work is supported by China’s Social Science Foundation [grant number 10BYY037], Social
Science Research Program of China Ministry of Education [grant number 11YJC740076], Heilong-
jiang Social Science Foundation [grant number 13C018], Social Science Foundation of Harbin Insti-
tute of Technology [grant number HIT. HSS. 2009004], Graduate Education Reform Program of
Harbin Institute of Technology [grant number JGYJ-201529].
Notes on contributor
Gu Xiaole is an associate professor in School of Foreign languages, Harbin Institute of Technology,
China. She holds a doctoral degree in linguistics and applied linguistics. Her research interest
LANGUAGE AND INTERCULTURAL COMMUNICATION 15
References
Aleksandrowicz-Pedich, L., Draghicescu, J., Issaiass, D., & Sabec, N. (2003). The views of teachers of
English and French on intercultural communicative competence in language teaching. In I. Lázár
(Ed.), Incorporating intercultural communicative competence in language teacher education
(pp. 7–37). Strasbourg: Council of Europe.
Altshuler, L., Sussman, N. M., & Kachur, E. (2003). Assessing changes in intercultural sensitivity
among physician trainees using the Intercultural Development Inventory. International
Journal of Intercultural Relations, 27, 387–401.
Atay, D., Kurt, G., Çamlibel, Z., Ersin, P., & Kaslioglu, O. (2009). The role of intercultural compe-
tence in foreign language teaching. Inonu University Journal of the Faculty of Education, 10(3),
123–135.
Bennett, M. J. (1986). A developmental approach to training for intercultural sensitivity.
Downloaded by [] at 11:59 04 December 2015
Scarino, A. (2007). Assessing intercultural language learning (Intercultural Language Teaching and
Learning in Practice: Discussion Paper 6). Canberra: Australian Government, Quality Teacher
Program.
Schulz, R. A. (2007). The challenge of assessing cultural understanding in the context of foreign
language instruction. Foreign Language Annals, 40(1), 9–26. doi:10.1111/j.1944-9720.2007.
tb02851.x
Seeley, N. (1994). Teaching culture: Strategies for intercultural communication. Lincolnwood:
National Textbook Company.
Sercu, L., Bandura, E., Castro, P., Davcheva, L., Laskaridou, C., Lundgren, U., … Ryan, P. (2005).
Foreign language teachers and intercultural communication: An international investigation.
Multilingual Matters.
Shepard, L. A. (2005). Linking formative assessment to scalffolding. Educational Leadership, 63(3),
66–71.
Sinicrope, C., Norris, J., & Watanabe, Y. (2007). Understanding and assessing intercultural compe-
tence: A summary of theory, research, and practice (Technical report for the foreign language
programme evaluation project). Second Language Studies, 26(1), 1–58.
Song, L. (2008). Exploring a conceptual framework for intercultural communicative English language
teaching in English. Unpublished doctoral dissertation. Shanghai International Studies
University.
Downloaded by [] at 11:59 04 December 2015
Appendix 1
Table A1. Test–retest reliability of the concerned
questions items.
R
Question items p < .01
Item 7 .94
Item 8 .92
Item 9 .90
Item 10 .82
Item 11 .62
Item 12 .79
Item 13 .56
18 X. GU
Table A5. Correlation between necessity recognition and experiences of ICC assessment.
Necessity of ICC assessment Experiences of ICC assessment
Necessity of ICC assessment Pearson Correlation 1 .131**
Sig. (two-tailed) .000
N 869 869
Experiences of ICC assessment Pearson Correlation .131** 1
Sig. (two-tailed) .000
N 869 869
**Correlation is significant at the 0.01 level (two-tailed).
Appendix 2
Downloaded by [] at 11:59 04 December 2015