User Manual 38095

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 56

BES33101ZM EN User Manual

Oven
2

DE Benutzerinformation 27
Backofen

USER
MANUAL
2 www.aeg.com

CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION............................................................................................. 2
2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................................4
3. PRODUCT DESCRIPTION...........................................................................................6
4. BEFORE FIRST USE..................................................................................................... 7
5. DAILY USE.................................................................................................................... 7
6. CLOCK FUNCTIONS...................................................................................................9
7. USING THE ACCESSORIES...................................................................................... 10
8. ADDITIONAL FUNCTIONS...................................................................................... 11
9. HINTS AND TIPS........................................................................................................11
10. CARE AND CLEANING.......................................................................................... 20
11. TROUBLESHOOTING............................................................................................. 22
12. INSTALLATION........................................................................................................23
13. ENERGY EFFICIENCY............................................................................................. 25

FOR PERFECT RESULTS


Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help
make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please
spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com/webselfservice

Register your product for better service:


www.registeraeg.com

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE


Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information

Subject to change without notice.

1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance,
carefully read the supplied instructions. The
ENGLISH 3

manufacturer is not responsible for any injuries or


damages that are the result of incorrect installation or
usage. Always keep the instructions in a safe and
accessible location for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
• Children between 3 and 8 years of age and persons
with very extensive and complex disabilities shall be
kept away unless continuously supervised.
• Children of less than 3 years of age should be kept
away unless continuously supervised.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children and dispose of
it appropriately.
• Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
• If the appliance has a child safety device, it should be
activated.
• Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
1.2 General Safety
• Only a qualified person must install this appliance and
replace the cable.
• WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to
avoid touching heating elements.
• Always use oven gloves to remove or put in
accessories or ovenware.
• Before carrying out any maintenance, disconnect the
appliance from the power supply.
4 www.aeg.com

• Ensure that the appliance is switched off before


replacing the lamp to avoid the possibility of electric
shock.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the glass door since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
• If the mains power supply cable is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its Authorised
Service Centre or similarly qualified persons to avoid
an electrical hazard.
• To remove the shelf supports first pull the front of the
shelf support and then the rear end away from the
side walls. Install the shelf supports in the opposite
sequence.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation 2.2 Electrical connection
WARNING! WARNING!
Only a qualified person must Risk of fire and electric
install this appliance. shock.

• Remove all the packaging. • All electrical connections should be


• Do not install or use a damaged made by a qualified electrician.
appliance. • The appliance must be earthed.
• Follow the installation instructions • Make sure that the parameters on the
supplied with the appliance. rating plate are compatible with the
• Always take care when moving the electrical ratings of the mains power
appliance as it is heavy. Always use supply.
safety gloves and enclosed footwear. • Always use a correctly installed
• Do not pull the appliance by the shockproof socket.
handle. • Do not use multi-plug adapters and
• Keep the minimum distance from extension cables.
other appliances and units. • Make sure not to cause damage to
• Install the appliance in a safe and the mains plug and to the mains
suitable place that meets installation cable. Should the mains cable need
requirements. to be replaced, this must be carried
• The appliance is equipped with an out by our Authorised Service Centre.
electric cooling system. It must be • Do not let mains cables touch or
operated with the electric power come near the appliance door,
supply. especially when the door is hot.
• The shock protection of live and
insulated parts must be fastened in
such a way that it cannot be removed
without tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
ENGLISH 5

installation. Make sure that there is


WARNING!
access to the mains plug after the
Risk of damage to the
installation.
appliance.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug. • To prevent damage or discoloration
• Do not pull the mains cable to to the enamel:
disconnect the appliance. Always pull – do not put ovenware or other
the mains plug. objects in the appliance directly
• Use only correct isolation devices: line on the bottom.
protecting cut-outs, fuses (screw type – do not put aluminium foil directly
fuses removed from the holder), earth on the bottom of cavity of the
leakage trips and contactors. appliance.
• The electrical installation must have – do not put water directly into the
an isolation device which lets you hot appliance.
disconnect the appliance from the – do not keep moist dishes and
mains at all poles. The isolation food in the appliance after you
device must have a contact opening finish the cooking.
width of minimum 3 mm. – be careful when you remove or
• This appliance complies with the install the accessories.
E.E.C. Directives. • Discoloration of the enamel or
stainless steel has no effect on the
2.3 Use performance of the appliance.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit
WARNING! juices cause stains that can be
Risk of injury, burns and permanent.
electric shock or explosion. • This appliance is for cooking
• This appliance is for household use purposes only. It must not be used for
only. other purposes, for example room
• Do not change the specification of heating.
this appliance. • Always cook with the oven door
• Make sure that the ventilation closed.
openings are not blocked. • If the appliance is installed behind a
• Do not let the appliance stay furniture panel (e.g. a door) make sure
unattended during operation. the door is never closed when the
• Deactivate the appliance after each appliance is in operation. Heat and
use. moisture can build up behind a
• Be careful when you open the closed furniture panel and cause
appliance door while the appliance is subsequent damage to the appliance,
in operation. Hot air can release. the housing unit or the floor. Do not
• Do not operate the appliance with close the furniture panel until the
wet hands or when it has contact with appliance has cooled down
water. completely after use.
• Do not apply pressure on the open
door. 2.4 Care and cleaning
• Do not use the appliance as a work
WARNING!
surface or as a storage surface.
Risk of injury, fire, or damage
• Open the appliance door carefully.
to the appliance.
The use of ingredients with alcohol
can cause a mixture of alcohol and air. • Before maintenance, deactivate the
• Do not let sparks or open flames to appliance and disconnect the mains
come in contact with the appliance plug from the mains socket.
when you open the door. • Make sure the appliance is cold.
• Do not put flammable products or There is the risk that the glass panels
items that are wet with flammable can break.
products in, near or on the appliance.
6 www.aeg.com

• Replace immediately the door glass household appliances only. Do not


panels when they are damaged. use it for house lighting.
Contact the Authorised Service • Before replacing the lamp, disconnect
Centre. the appliance from the power supply.
• Be careful when you remove the door • Only use lamps with the same
from the appliance. The door is specifications.
heavy!
• Clean regularly the appliance to 2.6 Service
prevent the deterioration of the
surface material. • To repair the appliance contact an
• Clean the appliance with a moist soft Authorised Service Centre.
cloth. Only use neutral detergents. Do • Use original spare parts only.
not use any abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or 2.7 Disposal
metal objects.
• If you use an oven spray, follow the WARNING!
safety instruction on it's packaging. Risk of injury or suffocation.
• Do not clean the catalytic enamel (if
• Disconnect the appliance from the
applicable) with any kind of
mains supply.
detergent.
• Cut off the mains electrical cable
close to the appliance and dispose of
2.5 Internal lighting it.
WARNING! • Remove the door catch to prevent
Risk of electric shock. children or pets from becoming
trapped in the appliance.
• The type of light bulb or halogen
lamp used for this appliance is for

3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 General overview

1 2 3 4 5 6
1 Control panel
2 Knob for the heating functions
3 Power lamp / symbol
4 Display
7
5 5 Control knob (for the temperature)
8
4 6 Temperature indicator / symbol
11 3 9 7 Heating element
2
1 8 Lamp
9 Fan
10 Shelf support, removable
11 Shelf positions
10

3.2 Accessories • Combi pan


For cakes and biscuits. To bake and
• Wire shelf roast or as a pan to collect fat.
For cookware, cake tins, roasts.
ENGLISH 7

4. BEFORE FIRST USE


WARNING! 4.2 Preheating
Refer to Safety chapters. Preheat the empty oven before first use.

To set the Time of day refer 1. Set the function and the
to "Clock functions" maximum temperature.
chapter. 2. Let the oven operate for 1 hour.
3. Set the function and set the
4.1 Initial Cleaning maximum temperature.
4. Let the oven operate for 15 minutes.
Remove all accessories and removable
shelf supports from the oven. 5. Set the function and set the
maximum temperature.
Refer to "Care and 6. Let the oven operate for 15 minutes.
cleaning" chapter. 7. Turn off the oven and let it cool
down.
Clean the oven and the accessories Accessories can become hotter than
before first use. usual. The oven can emit an odour and
Put the accessories and the removable smoke. Make sure that the airflow in the
shelf supports back to their initial room is sufficient.
position.

5. DAILY USE
WARNING!
Refer to Safety chapters. Oven function Application

To bake on up to three
5.1 Retractable knobs shelf positions at the
same time and to dry
To use the appliance press the knob. The True Fan
knob comes out. Cooking food.
Set the temperature 20 -
5.2 Setting a heating function 40 °C lower than for Con-
ventional Cooking.
1. Turn the knob for the heating
functions to select a heating function.
2. Turn the control knob to select the
temperature.
The lamp turns on when the oven
operates.
3. To turn off the oven, turn the knobs
to the off position.

5.3 Heating functions

Oven function Application

The oven is off.

Off position
8 www.aeg.com

Oven function Application Oven function Application

This function is designed To defrost food (vegeta-


to save energy during bles and fruit). The de-
Moist Fan Bak- cooking. For the cooking Defrost frosting time depends on
ing instructions refer to the amount and size of
"Hints and tips" chapter, the frozen food.
Moist Fan Baking. The
oven door should be To grill flat food and to
closed during cooking so toast bread.
that the function is not in- Grilling
terrupted and to ensure
that the oven operates To grill flat food in large
with the highest energy quantities and to toast
efficiency possible. When Fast Grilling bread.
you use this function, the
temperature in the cavity To bake pizza. To make
may differ from the set intensive browning and a
temperature. The heating Pizza Setting crispy bottom.
power may be reduced.
For general energy sav- To bake and roast food
ing recommendations re- on one shelf position.
fer to "Energy Efficiency" Conventional
chapter, Energy Sav- Cooking
ing.This function was (Top / Bottom
used to comply with the Heat)
energy efficiency class ac-
cording to EN 60350-1.

5.4 Display
A B C A. Clock functions
B. Timer
C. Clock function

5.5 Buttons

Sensor field / Button Function Description

MINUS To set the time.

CLOCK To set a clock function.

PLUS To set the time.


ENGLISH 9

6. CLOCK FUNCTIONS
6.1 Clock functions table

Clock function Application

TIME OF DAY To set, change or check the time of day.

DURATION To set how long the appliance operates.

END To set when the appliance deactivates.

TIME DELAY To combine DURATION and END function.

MINUTE MINDER To set countdown time. This function has no effect on the
operation of the appliance. You can set the MINUTE MIND-
ER at any time, also when the appliance is off.

6.2 Setting the time. Changing 6. Turn the knob for the oven functions
and the knob for the temperature to
the time the off position.
You must set the time before you
operate the oven. 6.4 Setting the END
The flashes when you connect the 1. Set an oven function and
appliance to the electrical supply, when temperature.
there was a power cut or when the timer 2. Press again and again until
is not set. starts to flash.
Press the or to set the correct 3. Press or to set the time.
time. The display shows .
After approximately five seconds, the
4. When the time ends, flashes and
flashing stops and the display shows the
an acoustic signal sounds. The
time of day you set.
appliance deactivates automatically.
To change the time of day press 5. Press any button to stop the signal.
again and again until starts to flash. 6. Turn the knob for the oven functions
and the knob for the temperature to
6.3 Setting the DURATION the off position.

1. Set an oven function and 6.5 Setting the TIME DELAY


temperature.
1. Set an oven function and
2. Press again and again until temperature.
starts to flash.
2. Press again and again until
3. Press or to set the DURATION starts to flash.
time.
3. Press or to set the time for
The display shows . DURATION.
4. When the time ends, flashes and 4. Press .
an acoustic signal sounds. The
appliance deactivates automatically. 5. Press or to set the time for
5. Press any button to stop the acoustic END.
signal. 6. Press to confirm.
10 www.aeg.com

Appliance turns on automatically later The Minute Minder starts automatically


on, works for the set DURATION time after 5 seconds.
and stops at the set END time. At the set 3. When the set time ends, an acoustic
time an acoustic signal sounds. signal sounds. Press any button to
7. The appliance deactivates stop the acoustic signal.
automatically. Press any button to 4. Turn the knob for the oven functions
stop the signal. and the knob for the temperature to
8. Turn the knob for the oven functions the off position.
and the knob for the temperature to
the off position. 6.7 Cancelling the clock
functions
6.6 Setting the MINUTE
MINDER 1. Press the again and again until
the necessary function indicator
1. Press again and again until starts to flash.
starts to flash. 2. Press and hold .
2. Press or to set the necessary The clock function goes out after some
time. seconds.

7. USING THE ACCESSORIES


WARNING!
Refer to Safety chapters.

7.1 Inserting the accessories


Wire shelf:
Push the shelf between the guide bars of
the shelf support and make sure that the
feet point down.
Wire shelf and deep pan together:
Push the deep pan between the guide
bars of the shelf support and the wire
shelf on the guide bars above.

Deep pan:
Push the deep pan between the guide
bars of the shelf support.
Small indentation at the top
increase safety. The
indentations are also anti-tip
devices. The high rim
around the shelf prevents
cookware from slipping of
the shelf.
ENGLISH 11

8. ADDITIONAL FUNCTIONS
8.1 Cooling fan dangerous overheating. To prevent this,
the oven has a safety thermostat which
When the oven operates, the cooling fan interrupts the power supply. The oven
turns on automatically to keep the turns on again automatically when the
surfaces of the oven cool. If you turn off temperature drops.
the oven, the cooling fan can continue to
operate until the oven cools down.

8.2 Safety thermostat


Incorrect operation of the oven or
defective components can cause

9. HINTS AND TIPS


Baking cakes
WARNING!
Do not open the oven door before 3/4 of
Refer to Safety chapters.
the set cooking time is up.
The temperature and baking If you use two baking trays at the same
times in the tables are time, keep one empty level between
guidelines only. They them.
depend on the recipes and Cooking meat and fish
the quality and quantity of Use a deep pan for very fatty food to
the ingredients used. prevent the oven from stains that can be
permanent.
9.1 Cooking recommendations Leave the meat for approximately 15
The oven has five shelf positions. minutes before carving so that the juice
does not seep out.
Count the shelf positions from the
bottom of the oven floor. To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into the
Your oven may bake or roast differently deep pan. To prevent the smoke
to the oven you had before. The below condensation, add water each time after
tables provide you with the standard it dries up.
settings for temperature, cooking time
and shelf position. Cooking times
Cooking times depend on the type of
If you cannot find the settings for a food, its consistency, and volume.
special recipe, look for the similar one.
Initially, monitor the performance when
The oven has a special system which you cook. Find the best settings (heat
circulates the air and constantly recycles setting, cooking time, etc.) for your
the steam. With this system you can cook cookware, recipes and quantities when
in a steamy environment and keep the you use this appliance.
food soft inside and crusty outside. It
decreases the cooking time and energy
consumption.
12 www.aeg.com

9.2 Baking and roasting


Cakes
Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time (min) Comments

Tempera- Shelf posi- Tempera- Shelf posi-


ture (°C) tion ture (°C) tion

Whisked 170 2 160 3 (2 and 4) 45 - 60 In a cake


recipes mould

Short- 170 2 160 3 (2 and 4) 20 - 30 In a cake


bread mould
dough

Buttermilk 170 1 165 2 60 - 80 In a 26 cm


cheese- cake mould
cake

Apple 170 2 160 2 (left and 80 - 100 In two 20


cake (Ap- right) cm cake
ple pie)1) moulds on
a wire shelf

Strudel 175 3 150 2 60 - 80 In a baking


tray

Jam-tart 170 2 165 2 (left and 30 - 40 In a 26 cm


right) cake mould

Sponge 170 2 160 2 50 - 60 In a 26 cm


cake cake mould

Christmas 160 2 150 2 90 - 120 In a 20 cm


cake / Rich cake mould
fruit cake1)

Plum 175 1 160 2 50 - 60 In a bread


cake1) tin

Small 170 3 140 - 150 3 20 - 30 In a baking


cakes - tray
one level

Small - - 140 - 150 2 and 4 25 - 35 In a baking


cakes - two tray
levels

Small - - 140 - 150 1, 3 and 5 30 - 45 In a baking


cakes - tray
three lev-
els
ENGLISH 13

Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time (min) Comments

Tempera- Shelf posi- Tempera- Shelf posi-


ture (°C) tion ture (°C) tion

Biscuits / 140 3 140 - 150 3 30 - 35 In a baking


pastry tray
stripes -
one level

Biscuits / - - 140 - 150 2 and 4 35 - 40 In a baking


pastry tray
stripes -
two levels

Biscuits / - - 140 - 150 1, 3 and 5 35 - 45 In a baking


pastry tray
stripes -
three lev-
els

Meringues 120 3 120 3 80 - 100 In a baking


- one level tray

Merin- - - 120 2 and 4 80 - 100 In a baking


gues- two tray
levels1)

Buns1) 190 3 190 3 12 - 20 In a baking


tray

Eclairs - 190 3 170 3 25 - 35 In a baking


one level tray

Eclairs - - - 170 2 and 4 35 - 45 In a baking


two levels tray

Plate tarts 180 2 170 2 45 - 70 In a 20 cm


cake mould

Rich fruit 160 1 150 2 110 - 120 In a 24 cm


cake cake mould

Victoria 170 1 160 2 (left and 50 - 60 In a 20 cm


sandwich right) cake mould
1) Preheat the oven for 10 minutes.
14 www.aeg.com

Bread and pizza


Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time (min) Comments

Tempera- Shelf posi- Tempera- Shelf posi-


ture (°C) tion ture (°C) tion

White 190 1 190 1 60 - 70 1-2


bread1) pieces, 500
gr per
piece

Rye bread 190 1 180 1 30 - 45 In a bread


tin

Bread 190 2 180 2 (2 and 4) 25 - 40 6 - 8 rolls in


rolls 1) a baking
tray

Pizza1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 In a baking


tray or a
deep pan

Scones1) 200 3 190 3 10 - 20 In a baking


tray
1) Preheat the oven for 10 minutes.

Flans
Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time (min) Comments

Tempera- Shelf posi- Tempera- Shelf posi-


ture (°C) tion ture (°C) tion

Pasta flan 200 2 180 2 40 - 50 In a mould

Vegetable 200 2 175 2 45 - 60 In a mould


flan

Quiches1) 180 1 180 1 50 - 60 In a mould

Lasagne1) 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In a mould

Cannello- 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In a mould


ni1)
1) Preheat the oven for 10 minutes.

Meat
Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time (min) Comments

Tempera- Shelf posi- Tempera- Shelf posi-


ture (°C) tion ture (°C) tion

Beef 200 2 190 2 50 - 70 On a wire


shelf
ENGLISH 15

Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time (min) Comments

Tempera- Shelf posi- Tempera- Shelf posi-


ture (°C) tion ture (°C) tion

Pork 180 2 180 2 90 - 120 On a wire


shelf

Veal 190 2 175 2 90 - 120 On a wire


shelf

English 210 2 200 2 50 - 60 On a wire


roast beef, shelf
rare

English 210 2 200 2 60 - 70 On a wire


roast beef, shelf
medium

English 210 2 200 2 70 - 75 On a wire


roast beef, shelf
well done

Shoulder 180 2 170 2 120 - 150 With rind


of pork

Shin of 180 2 160 2 100 - 120 2 pieces


pork

Lamb 190 2 175 2 110 - 130 Leg

Chicken 220 2 200 2 70 - 85 Whole

Turkey 180 2 160 2 210 - 240 Whole

Duck 175 2 220 2 120 - 150 Whole

Goose 175 2 160 1 150 - 200 Whole

Rabbit 190 2 175 2 60 - 80 Cut in


pieces

Hare 190 2 175 2 150 - 200 Cut in


pieces

Pheasant 190 2 175 2 90 - 120 Whole

Fish
Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time (min) Comments

Tempera- Shelf posi- Tempera- Shelf posi-


ture (°C) tion ture (°C) tion

Trout / Sea 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 fish


bream

Tuna fish / 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 fillets


Salmon
16 www.aeg.com

9.3 Grilling Set the maximum temperature.

Preheat the oven for 3 minutes.


Use the fourth shelf position.

Food Quantity Time (min)

Pieces Quantity (kg) 1st side 2nd side

Fillet steaks 4 0.8 12 - 15 12 - 14

Beef steaks 4 0.6 10 - 12 6-8

Sausages 8 - 12 - 15 10 - 12

Pork chops 4 0.6 12 - 16 12 - 14

Chicken (cut in 2) 2 1 30 - 35 25 - 30

Kebabs 4 - 10 - 15 10 - 12

Breast of chicken 4 0.4 12 - 15 12 - 14

Hamburger 6 0.6 20 - 30 -

Fish fillet 4 0.4 12 - 14 10 - 12

Toasted sandwiches 4-6 - 5-7 -

Toast 4-6 - 2-4 2-3

9.4 Moist Fan Baking


For best results follow
suggestions listed in the
table below.

Food Accessories Temperature Shelf posi- Time (min)


(°C) tion

Sweet rolls, 12 baking tray or dripping 175 3 40 - 50


pieces pan

Rolls, 9 pieces baking tray or dripping 180 2 35 - 45


pan

Pizza, frozen, wire shelf 180 2 45 - 55


0.35 kg

Swiss roll baking tray or dripping 170 2 30 - 40


pan

Brownie baking tray or dripping 170 2 45 - 50


pan
ENGLISH 17

Food Accessories Temperature Shelf posi- Time (min)


(°C) tion

Soufflè, 6 pieces ceramic ramekins on wire 190 3 45 - 55


shelf

Sponge flan flan base tin on wire shelf 180 2 35 - 45


base

Victoria Sand- baking dish on wire shelf 170 2 35 - 50


wich

Poached fish, baking tray or dripping 180 2 35 - 45


0.3 kg pan

Whole fish, 0.2 baking tray or dripping 180 3 25 - 35


kg pan

Fish fillet, 0.3 kg pizza pan on wire shelf 170 3 30 - 40

Pouched meat, baking tray or dripping 180 3 35 - 45


0.25 kg pan

Shashlik, 0.5 kg baking tray or dripping 180 3 40 - 50


pan

Cookies, 16 baking tray or dripping 150 2 30 - 45


pieces pan

Macaroons, 20 baking tray or dripping 180 2 45 - 55


pieces pan

Muffins, 12 baking tray or dripping 170 2 30 - 40


pieces pan

Savory pastry, baking tray or dripping 170 2 35 - 45


16 pieces pan

Short crust bis- baking tray or dripping 150 2 40 - 50


cuits, 20 pieces pan

Tartlets, 8 baking tray or dripping 170 2 30 - 40


pieces pan

Poached vege- baking tray or dripping 180 2 35 - 45


tables, 0.4 kg pan

Vegetarian pizza pan on wire shelf 180 3 35 - 45


omelette

Vegetables, baking tray or dripping 180 4 35 - 45


mediterrean 0.7 pan
kg
18 www.aeg.com

9.5 Defrost

Food Quantity Defrosting Further defrost- Comments


(kg) time (min) ing time (min)

Chicken 1.0 100 - 140 20 - 30 Place the chicken on an


upturned saucer placed
on a large plate. Turn
halfway through.

Meat 1.0 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through.

Meat 0.5 90 - 120 20 - 30 Turn halfway through.

Trout 1.50 25 - 35 10 - 15 -

Strawberries 3.0 30 - 40 10 - 20 -

Butter 2.5 30 - 40 10 - 15 -

Cream 2 x 2.0 80 - 100 10 - 15 Cream can also be whip-


ped when still slightly fro-
zen in places.

Gateau 1.4 60 60 -

9.6 Drying - True Fan Cooking and let it cool down for one night to
complete the drying.
Cover trays with grease proof paper or
baking parchment.
For a better result, stop the oven halfway
through the drying time, open the door

Vegetables
For one tray use the third shelf position.
For 2 trays use the first and fourth shelf position.

Food Temperature (°C) Time (h)

Beans 60 - 70 6-8

Peppers 60 - 70 5-6

Vegetables for sour 60 - 70 5-6

Mushrooms 50 - 60 6-8

Herbs 40 - 50 2-3

Fruit
Food Temperature Time (h) Shelf position
(°C)
1 position 2 positions

Plums 60 - 70 8 - 10 3 1/4

Apricots 60 - 70 8 - 10 3 1/4
ENGLISH 19

Food Temperature Time (h) Shelf position


(°C)
1 position 2 positions

Apple slices 60 - 70 6-8 3 1/4

Pears 60 - 70 6-9 3 1/4

9.7 Information for test


institutes
Tests according to IEC 60350-1.

Food Function Accesso- Shelf Tem- Time (min) Comments


ries posi- pera-
tion ture
(°C)

Small Convention- Baking 3 170 20 - 30 Put 20 small cakes


cake al Cooking tray per one baking
tray.

Small True Fan Baking 3 150 - 20 - 35 Put 20 small cakes


cake Cooking / tray 160 per one baking
Fan Cooking tray.

Small True Fan Baking 2 and 150 - 20 - 35 Put 20 small cakes


cake Cooking / tray 4 160 per one baking
Fan Cooking tray.

Apple pie Convention- Wire shelf 2 180 70 - 90 Use 2 tins (20 cm


al Cooking diameter), diago-
nally shifted.

Apple pie True Fan Wire shelf 2 160 70 - 90 Use 2 tins (20 cm
Cooking / diameter), diago-
Fan Cooking nally shifted.

Fatless- Convention- Wire shelf 2 170 40 - 50 Use a cake mould


ponge al Cooking (26 cm diameter).
cake Preheat the oven
for 10 minutes.

Fatless- True Fan Wire shelf 2 160 40 - 50 Use a cake mould


ponge Cooking / (26 cm diameter).
cake Fan Cooking Preheat the oven
for 10 minutes.

Fatless- True Fan Wire shelf 2 and 160 40 - 60 Use a cake mould
ponge Cooking / 4 (26 cm diameter).
cake Fan Cooking Diagonally shif-
ted.
Preheat the oven
for 10 minutes.
20 www.aeg.com

Food Function Accesso- Shelf Tem- Time (min) Comments


ries posi- pera-
tion ture
(°C)

Short True Fan Baking 3 140 - 20 - 40 -


bread Cooking / tray 150
Fan Cooking

Short True Fan Baking 2 and 140 - 25 - 45 -


bread Cooking / tray 4 150
Fan Cooking

Short Convention- Baking 3 140 - 25 - 45 -


bread al Cooking tray 150

Toast Grilling Wire shelf 4 max. 2 - 3 minutes Preheat the oven


4-6 first side; 2 - 3 for 3 minutes.
pieces minutes sec-
ond side

Beef bur- Grilling Wire shelf 4 max. 20 - 30 Put the wire shelf
ger and drip- on the fourth level
6 pieces, ping pan and the dripping
0.6 kg pan on the third
level of the oven.
Turn the food
halfway through
the cooking time.
Preheat the oven
for 3 minutes.

10. CARE AND CLEANING


Clean stubborn dirt with a special oven
WARNING!
cleaner.
Refer to Safety chapters.
If you have nonstick accessories, do not
clean them using aggressive agents,
10.1 Notes on cleaning sharp-edged objects or a dishwasher. It
Clean the front of the oven with a soft can cause damage to the nonstick
cloth with warm water and a mild coating.
cleaning agent. Moisture can condense in the oven or on
To clean metal surfaces, use a dedicated the door glass panels. To decrease the
cleaning agent. condensation, operate the oven for 10
minutes before cooking. Clean the
Clean the oven interior after each use.
moisture from the cavity after each use.
Fat accumulation or other food remains
may result in a fire. The risk is higher for
the grill pan. 10.2 Stainless steel or
aluminium ovens
Clean all accessories after each use and
let them dry. Use a soft cloth with warm Clean the oven door with a damp cloth
water and a cleaning agent. Do not clean or sponge only. Dry it with a soft cloth.
the accessories in the dishwasher.
ENGLISH 21

Do not use steel wool, acids or abrasive whole "Removing and installing door"
materials as they can damage the oven instruction before you remove the glass
surface. Clean the oven control panel panels.
with the same precautions.
The oven door may close if
10.3 Cleaning the door gasket you try to remove the
internal glass panel before
Regularly do a check of the door gasket. you remove the oven door.
The door gasket is around the frame of
the oven cavity. Do not use the oven if CAUTION!
the door gasket is damaged. Contact an Do not use the oven without
Authorised Service Centre. the internal glass panel.
To clean the door gasket, refer to the 1. Open the door fully and hold both
general information about cleaning. hinges.
10.4 Removing the shelf
supports
To clean the oven, remove the shelf
supports.
CAUTION!
Be careful when you remove
the shelf supports.

1. Pull the front of the shelf support


away from the side wall.

2. Lift and turn the levers fully on both


hinges.

2. Pull the rear end of the shelf support


away from the side wall and remove
it.

2
1

Install the removed accessories in the


opposite sequence.
3. Close the oven door halfway to the
10.5 Removing and installing first opening position. Then lift and
door pull forward and remove the door
from its seat.
The oven door has two glass panels. You
can remove the oven door and the
internal glass panel to clean it. Read the
22 www.aeg.com

carefully. Do not clean the glass


panels in the dishwasher.
When the cleaning is completed, install
the glass panel and the oven door.
The screen-printing zone must face the
inner side of the door. Make sure that
after the installation the surface of the
glass panel frame on the screen-printing
zones is not rough when you touch it.
When installed correctly the door trim
clicks.
Make sure that you install the internal
glass panel in the seats correctly.
A
4. Put the door on a soft cloth on a
stable surface.
5. Hold the door trim (B) on the top
edge of the door at the two sides
and push inwards to release the clip
seal. 10.6 Replacing the lamp
WARNING!
2 Risk of electric shock.
The lamp can be hot.
B 1. Turn off the oven.
Wait until the oven is cooled down.
1 2. Disconnect the oven from the mains.
3. Put a cloth on the bottom of the
6. Pull the door trim to the front to cavity.
remove it.
7. Hold the door glass panel by its top CAUTION!
edge and carefully pull it out. Make Always hold the halogen
sure the glass slides out of the lamp with a cloth to prevent
supports completely. grease residue from burning
on the lamp.

The back lamp


1. Turn the lamp glass cover to remove
it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the lamp with a suitable 300
°C heat-resistant lamp.
4. Install the glass cover.
8. Clean the glass panels with water
and soap. Dry the glass panels

11. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
ENGLISH 23

11.1 What to do if...

Problem Possible cause Remedy

The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven.

The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock.

The oven does not heat up. The necessary settings are Make sure that the settings
not set. are correct.

The oven does not heat up. The fuse is blown. Make sure that the fuse is
the cause of the malfunction.
If the fuse is blown again
and again, contact a quali-
fied electrician.

The lamp does not operate. The lamp is defective. Replace the lamp.

Steam and condensation You left the dish in the oven Do not leave the dishes in
settle on the food and in the for too long. the oven for longer than 15 -
cavity of the oven. 20 minutes after the cooking
process ends.

The display shows "12.00". There was a power cut. Reset the clock.

11.2 Service data on the front frame of the oven cavity. Do


not remove the rating plate from the
If you cannot find a solution to the oven cavity.
problem yourself, contact your dealer or
an Authorised Service Centre.
The necessary data for the service centre
is on the rating plate. The rating plate is

We recommend that you write the data here:

Model (MOD.) .........................................

Product number (PNC) .........................................

Serial number (S.N.) .........................................

12. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
24 www.aeg.com

12.1 Building In

548 21
min. 550
80
20 18 114
60 520 600

min. 560 589


594

595+-1 198
60

5
3
523

20

548 21
70 min. 550
60 520 20
18 114
590
min. 560 589
594

198
60
595+-1

5
3 523

20

12.2 Securing the appliance to 12.3 Electrical installation


the cabinet The manufacturer is not
responsible if you do not
follow the safety precautions
A from the Safety chapters.
B
This appliance is supplied with a main
plug and a main cable.

12.4 Cable
Cable types applicable for installation or
replacement:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
ENGLISH 25

For the section of the cable refer to the


total power on the rating plate. You can Total power (W) Section of the ca-
also refer to the table: ble (mm²)

Total power (W) Section of the ca- maximum 3680 3 x 1.5


ble (mm²)
The earth cord (green / yellow cable)
maximum 1380 3 x 0.75 must be 2 cm longer than phase and
neutral cables (blue and brown cables).
maximum 2300 3x1

13. ENERGY EFFICIENCY


13.1 Product Fiche and information according to EU 65-66/2014

Supplier's name AEG

Model identification BES33101ZM

Energy Efficiency Index 95.3

Energy efficiency class A

Energy consumption with a standard load, conven- 0.93 kWh/cycle


tional mode

Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.81 kWh/cycle


mode

Number of cavities 1

Heat source Electricity

Volume 72 l

Type of oven Built-In Oven

Mass 28.7 kg

EN 60350-1 - Household electric cooking Use metal dishes to improve energy


appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam saving.
ovens and grills - Methods for measuring
When possible, do not preheat the oven
performance.
before you put the food inside.
13.2 Energy saving When the cooking duration is longer
than 30 minutes, reduce the oven
The oven contains features temperature to minimum 3 - 10 minutes
which help you save energy before the end of the cooking time,
during everyday cooking. depending on the duration of the
cooking. The residual heat inside the
General hints oven will continue to cook.
Make sure that the oven door is closed
properly when the oven operates. Do not Use the residual heat to warm up other
open the door too often during cooking. dishes.
Keep the door gasket clean and make Keep breaks between baking as short as
sure it is well fixed in its position. possible when you prepare few dishes at
one time.
26 www.aeg.com

Cooking with fan Moist Fan Baking


When possible, use the cooking Function designed to save energy during
functions with fan to save energy. cooking.
Keep food warm
Choose the lowest possible temperature
setting to use residual heat and keep a
meal warm.

14. ENVIRONMENTAL CONCERNS


Recycle materials with the symbol . appliances marked with the symbol
Put the packaging in relevant containers with the household waste. Return the
to recycle it. Help protect the product to your local recycling facility or
environment and human health by contact your municipal office.
recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
DEUTSCH 27

INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE........................................................................................... 28
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................30
3. GERÄTEBESCHREIBUNG......................................................................................... 32
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME................................................................... 33
5. TÄGLICHER GEBRAUCH.......................................................................................... 33
6. UHRFUNKTIONEN.................................................................................................... 35
7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS............................................................................ 36
8. ZUSATZFUNKTIONEN.............................................................................................. 37
9. TIPPS UND HINWEISE.............................................................................................. 37
10. REINIGUNG UND PFLEGE..................................................................................... 47
11. FEHLERSUCHE........................................................................................................ 50
12. MONTAGE...............................................................................................................51
13. ENERGIEEFFIZIENZ................................................................................................ 53

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE


Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-
Informationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:


www.aeg.com/shop

REPARATUR- UND KUNDENDIENST


Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz

Änderungen vorbehalten.
28 www.aeg.com

1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen
oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage
oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an
einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren
Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene
Weise.
• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs
oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare
Teile sind heiß.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH 29

1.2 Allgemeine Sicherheit


• Die Montage des Geräts und der Austausch des
Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen
werden.
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente.
• Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
• Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
• Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie
können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern
der Scheibe führen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen
Strom zu vermeiden.
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
30 www.aeg.com

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
WARNUNG! Kundendienst durchführen.
Die Montage des Geräts • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
darf nur von einer die Gerätetür nicht berührt oder in
qualifizierten Fachkraft ihre Nähe gelangt, insbesondere
durchgeführt werden. wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes
• Entfernen Sie das Berühren schützen, sowie die
Verpackungsmaterial. isolierten Teile müssen so befestigt
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät werden, dass sie nicht ohne Werkzeug
nicht und benutzen Sie es nicht. entfernt werden können.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte • Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Montageanleitung. Abschluss der Montage in die
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
vorsichtig, da es sehr schwer ist. Netzstecker nach der Montage noch
Tragen Sie stets zugänglich ist.
Sicherheitshandschuhe und festes • Falls die Steckdose lose ist, schließen
Schuhwerk. Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
• Die Mindestabstände zu anderen Sie das Gerät von der
Geräten und Küchenmöbeln sind Stromversorgung trennen möchten.
einzuhalten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Montieren Sie das Gerät an einem • Verwenden Sie nur geeignete
sicheren und geeigneten Ort, der den Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Montageanforderungen entspricht. Sicherungen (Schraubsicherungen
• Das Gerät ist mit einem elektrischen müssen aus dem Halter entfernt
Kühlsystem ausgestattet. Es muss an werden können),
die Stromversorgung angeschlossen Fehlerstromschutzschalter und
werden. Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
2.2 Elektrischer Anschluss Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der
WARNUNG! Stromversorgung trennen können.
Brand- und Die Trenneinrichtung muss mit einer
Stromschlaggefahr. Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
• Das Gerät entspricht den EC-
einem geprüften Elektriker
Richtlinien.
vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf 2.3 Verwendung
dem Typenschild mit den elektrischen WARNUNG!
Nennwerten der Netzspannung Verletzungs-,
übereinstimmen. Verbrennungs-,
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an Stromschlag- oder
eine ordnungsgemäß installierte Explosionsgefahr.
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine • Dieses Gerät ist ausschließlich zur
Mehrfachsteckdosen oder Verwendung im Haushalt bestimmt.
Verlängerungskabel. • Nehmen Sie keine technischen
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Änderungen am Gerät vor.
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
das Netzkabel des Geräts ersetzt abgedeckt werden.
DEUTSCH 31

• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Verwenden Sie für feuchte Kuchen
unbeaufsichtigt. das tiefe Blech. Fruchtsäfte können
• Schalten Sie das Gerät nach jedem bleibende Flecken verursachen.
Gebrauch aus. • Dieses Gerät ist nur zum Kochen
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist
vorsichtig vor, wenn das Gerät in als bestimmungsfremd anzusehen,
Betrieb ist. Es kann heiße Luft zum Beispiel das Beheizen eines
austreten. Raums.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit • Die Backofentür muss beim Betrieb
feuchten oder nassen Händen oder geschlossen sein.
wenn es mit Wasser in Kontakt • Ist das Gerät hinter einer Möbelfront
gekommen ist. (z.B. einer Tür) installiert, achten Sie
• Üben Sie keinen Druck auf die darauf, dass die Tür während des
geöffnete Gerätetür aus. Gerätebetriebs nicht geschlossen
• Benutzen Sie das Gerät nicht als wird. Hinter einer geschlossenen
Arbeits- oder Abstellfläche. Möbelfront können sich Hitze und
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Feuchtigkeit ansammeln und das
Wenn Sie Zutaten mit Alkohol Gerät, Gehäuse oder den Boden
verwenden, kann ein Alkohol- beschädigen. Schließen Sie die
Luftgemisch entstehen. Möbelfront nicht, bevor das Gerät
• Achten Sie beim Öffnen der Tür nach dem Gebrauch vollständig
darauf, dass keine Funken oder abgekühlt ist.
offenen Flammen in das Gerät
gelangen. 2.4 Reinigung und Pflege
• Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit WARNUNG!
entflammbaren Produkten benetzt Verletzungs-, Brandgefahr
sind, in das Gerät und stellen Sie sowie Risiko von Schäden
solche nicht in die Nähe oder auf das am Gerät.
Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und
WARNUNG! ziehen Sie den Netzstecker aus der
Risiko von Schäden am Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
Gerät. durchgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
• Um Beschädigungen und abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr,
Verfärbungen der Emailbeschichtung dass die Glasscheiben brechen.
zu vermeiden: • Ersetzen Sie die Türglasscheiben
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr umgehend, wenn sie beschädigt sind.
oder andere Gegenstände nicht Wenden Sie sich an den autorisierten
direkt auf den Boden des Geräts. Kundendienst.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf • Gehen Sie beim Aushängen der Tür
den Boden des Garraums. vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
– Füllen Sie kein Wasser in das • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
heiße Gerät. um eine Verschlechterung des
– Lassen Sie nach Abschluss des Oberflächenmaterials zu verhindern.
Garvorgangs kein feuchtes • Reinigen Sie das Gerät mit einem
Geschirr oder feuchte Speisen im weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Gerät stehen. Sie ausschließlich Neutralreiniger.
– Gehen Sie beim Herausnehmen Benutzen Sie keine Scheuermittel,
oder Einsetzen des Zubehörs scheuernde
sorgfältig vor. Reinigungsschwämmchen,
• Verfärbungen der Email- oder Lösungsmittel oder
Edelstahlbeschichtung haben keine Metallgegenstände.
Auswirkung auf die Leistung des
Geräts.
32 www.aeg.com

• Falls Sie ein Backofenspray 2.6 Service


verwenden, befolgen Sie die
Anweisungen auf der Verpackung. • Wenden Sie sich zur Reparatur des
• Reinigen Sie die katalytische Geräts an einen autorisierten
Emailbeschichtung (falls vorhanden) Kundendienst.
nicht mit Reinigungsmitteln. • Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
2.5 Innenbeleuchtung
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr. WARNUNG!
Verletzungs- und
• Die Leuchtmittel oder die Erstickungsgefahr.
Halogenlampe in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet. • Trennen Sie das Gerät von der
Benutzen Sie diese nicht für die Stromversorgung.
Raumbeleuchtung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der
• Trennen Sie das Gerät von der Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Stromversorgung, bevor Sie die Sie es.
Lampe austauschen. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit verhindern, dass sich Kinder oder
der gleichen Leistung . Haustiere im Gerät einschließen.

3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Allgemeine Übersicht

1 2 3 4 5 6
1 Bedienfeld
2 Einstellknopf für die Ofenfunktionen
3 Betriebskontrolllampe/-symbol
4 Display
7
5 5 Einstellknopf (für die Temperatur)
8
4 6 Temperaturanzeige/-symbol
11 3 9 7 Heizelement
2
1 8 Backofenbeleuchtung
9 Ventilator
10 Einhängegitter, herausnehmbar
11 Einschubebenen
10

3.2 Zubehör • Universalblech


Für Kuchen und Plätzchen. Zum
• Kombirost Backen und Braten oder zum
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Auffangen von austretendem Fett.
Braten.
DEUTSCH 33

4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME


WARNUNG! 1. Stellen Sie die Funktion und die
Siehe Kapitel Höchsttemperatur ein.
Sicherheitshinweise. 2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde
lang eingeschaltet.
Einstellen der Tageszeit 3. Stellen Sie die Funktion und
siehe Kapitel stellen Sie die Höchsttemperatur ein.
„Uhrfunktionen“. 4. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten
lang eingeschaltet.
4.1 Erste Reinigung 5. Stellen Sie die Funktion und
Nehmen Sie die Zubehörteile und die stellen Sie die Höchsttemperatur ein.
herausnehmbaren Einhängegitter aus 6. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten
dem Backofen. lang eingeschaltet.
7. Schalten Sie den Backofen aus und
Siehe Kapitel „Reinigung lassen Sie ihn abkühlen.
und Pflege“. Das Zubehör kann heißer werden als bei
normalem Gebrauch. Das Gerät kann
Reinigen Sie den Backofen und die Geruch und Rauch verströmen. Sorgen
Zubehörteile vor der ersten Sie für eine ausreichende
Inbetriebnahme. Raumbelüftung.
Setzen Sie das Zubehör und die
herausnehmbaren Einhängegitter wieder
in ihrer ursprünglichen Position ein.

4.2 Vorheizen
Heizen Sie den leeren Backofen vor der
ersten Inbetriebnahme vor.

5. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG! 5.3 Ofenfunktionen
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise. Ofenfunktion Anwendung

Der Backofen ist ausge-


5.1 Versenkbare Knöpfe schaltet.
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts Stellung Aus
den Knopf. Der Knopf kommt dann
heraus. Zum Backen auf bis zu 3
Einschubebenen gleich-
5.2 Einstellen einer Heißluft zeitig und zum Dörren.
Ofenfunktion Stellen Sie eine 20 - 40 °C
niedrigere Temperatur
1. Drehen Sie den Backofen- als bei Konventionelle
Einstellknopf auf eine Ofenfunktion. Heizfunktion ein.
2. Drehen Sie den Wahlknopf, um die
Temperatur.
Die Lampe leuchtet, während der Ofen
in Betrieb ist.
3. Drehen Sie die Knöpfe in die Aus-
Position, um den Backofen
auszuschalten.
34 www.aeg.com

Ofenfunktion Anwendung Ofenfunktion Anwendung

Diese Funktion ist entwi- Zum Auftauen von Le-


ckelt worden, um wäh- bensmitteln (Gemüse
Feuchte Heiß- rend des Garvorgangs Auftauen und Obst). Die Auftauzeit
luft Energie zu sparen. Die hängt ab von der Menge
Kochanleitungen finden und Größe der Tiefkühl-
Sie im Kapitel "Hinweise gerichte.
und Tipps", Feuchte
Heißluft. Die Backofentür Zum Grillen von flachen
sollte während des Gar- Lebensmitteln und zum
vorgangs geschlossen Grillstufe Toasten von Brot.
bleiben, damit die Funkti-
on nicht unterbrochen Zum Grillen flacher Le-
wird. So wird gewährleis- bensmittel in größeren
tet, dass der Backofen Grillstufe 2 Mengen und zum Toas-
mit der höchsten Ener- ten von Brot.
gieeffizienz arbeitet. Zum Backen von Pizza.
Wenn Sie diese Funktion Für ein intensives Über-
nutzen, kann die Tempe- backen und einen knu-
ratur im Garraum von der Pizzastufe
springen Boden.
eingestellten Temperatur
abweichen. Die Heizleis- Zum Backen und Braten
tung kann reduziert wer- auf einer Ebene.
den. Die allgemeinen Konventionel-
Energiesparempfehlun- le Heizfunktion
gen finden Sie im Kapitel (Ober-/Unter-
„Energieeffizienz“, unter hitze)
Energiesparen.Diese
Funktion wurde verwen-
det, um die Energieeffizi-
enzklasse gemäß EN
60350-1 zu erfüllen.

5.4 Display
A B C A. Uhrfunktionen
B. Timer
C. Uhrfunktion

5.5 Tasten

Sensorfeld/Taste Funktion Beschreibung

MINUS Einstellen der Zeit.


DEUTSCH 35

Sensorfeld/Taste Funktion Beschreibung

UHR Einstellen einer Uhrfunktion.

PLUS Einstellen der Zeit.

6. UHRFUNKTIONEN
6.1 Tabelle der Uhrfunktionen

Uhrfunktion Anwendung

TAGESZEIT Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit.

DAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät.

ENDE Einstellen, wann das Gerät ausgeschaltet werden soll.

ZEITVORWAHL Kombinieren der Funktionen DAUER und ENDE.

KURZZEIT-WE- Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat


CKER keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können den
KURZZEIT-WECKER jederzeit einstellen, auch wenn das Ge-
rät ausgeschaltet ist.

6.2 Einstellen der Uhrzeit. 3. Die DAUER wird mit oder


Ändern der Uhrzeit eingestellt.
Die Uhrzeit muss vor der Inbetriebnahme Im Display erscheint .
des Backofens eingestellt werden. 4. Nach Ablauf der Zeit blinkt und
es ertönt ein akustisches Signal. Das
Die Anzeige blinkt, wenn Sie das Gerät wird automatisch
Gerät an die Stromversorgung ausgeschaltet.
anschließen, nach einem Stromausfall 5. Drücken Sie eine beliebige Taste, um
und wenn der Timer nicht eingestellt ist. das akustische Signal abzustellen.
6. Drehen Sie den Backofen-
Stellen Sie die Uhrzeit mit oder Einstellknopf und den
ein. Temperaturwahlknopf auf die Aus-
Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige Position.
auf zu blinken und zeigt die eingestellte
Uhrzeit an.
Drücken Sie zum Ändern der Uhrzeit
6.4 Einstellen von ENDE
mehrmals die Taste , bis anfängt zu 1. Stellen Sie eine Ofenfunktion und die
blinken. Temperatur ein.
2. Drücken Sie wiederholt, bis
6.3 Einstellen der DAUER anfängt zu blinken.
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion und die 3. Die Zeit wird mit oder
Temperatur ein. eingestellt.
2. Drücken Sie wiederholt, bis Im Display erscheint .
anfängt zu blinken. 4. Nach Ablauf der Zeit blinkt und
es ertönt ein akustisches Signal. Das
36 www.aeg.com

Gerät wird automatisch 8. Drehen Sie den Backofen-


ausgeschaltet. Einstellknopf und den
5. Drücken Sie eine beliebige Taste, um Temperaturwahlknopf auf die Aus-
das Signal abzustellen. Position.
6. Drehen Sie den Backofen-
Einstellknopf und den 6.6 Einstellen des KURZZEIT-
Temperaturwahlknopf auf die Aus- WECKERS
Position.
1. Drücken Sie wiederholt, bis
6.5 Einstellen der anfängt zu blinken.
ZEITVORWAHL 2. Drücken Sie oder , um die
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion und die gewünschte Zeit einzustellen.
Temperatur ein. Der Kurzzeit-Wecker wird automatisch
nach fünf Sekunden eingeschaltet.
2. Drücken Sie wiederholt, bis 3. Nach Ablauf der eingestellten Zeit
anfängt zu blinken. ertönt ein akustisches Signal.
3. Die DAUER wird mit oder Drücken Sie eine beliebige Taste, um
eingestellt. das akustische Signal abzustellen.
4. Drücken Sie . 4. Drehen Sie den Backofen-
Einstellknopf und den
5. Das ENDE wird mit oder Temperaturwahlknopf in die Position
eingestellt. Aus.
6. Mit bestätigen.
Das Gerät schaltet sich später 6.7 Ausschalten der
automatisch ein, gart für die eingestellte Uhrfunktionen
DAUER und stoppt um die eingestellte
ENDE-Zeit. Nach Ablauf der 1. Drücken Sie wiederholt, bis die
eingestellten Zeit ertönt ein Signalton. Anzeige für die gewünschte Funktion
7. Das Gerät wird automatisch blinkt.
ausgeschaltet. Drücken Sie eine
beliebige Taste, um das Signal 2. Halten Sie gedrückt.
abzustellen. Nach einigen Sekunden wird die
Uhrfunktion ausgeschaltet.

7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS


WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.

7.1 Einsetzen des Zubehörs


Kombirost:
Schieben Sie den Kombirost zwischen
die Führungsschienen der
Einhängegitter, mit den Füßen nach
unten zeigend.
Brat- und Fettpfanne:
Schieben Sie das Brat- und Fettpfanneh
zwischen die Führungsschienen der
Einhängegitter.
DEUTSCH 37

Die kleine Einkerbung auf


der Oberseite erhöht die
Sicherheit. Diese
Einkerbungen dienen auch
als Kippsicherung. Durch
den umlaufend erhöhten
Rand des Rosts ist das
Kochgeschirr gegen
Abrutschen vom Rost
gesichert.
Kombirost undBrat- und
Fettpfanne zusammen:
Schieben Sie die Brat- und Fettpfanne
zwischen die Führungsschienen der
Einhängegitter und den Kombirost in die
Führungsschienen darüber.

8. ZUSATZFUNKTIONEN
8.1 Kühlgebläse einer gefährlichen Überhitzung führen.
Um dies zu verhindern, ist der Backofen
Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird mit einem Sicherheitsthermostat
das Kühlgebläse automatisch ausgestattet, der die Stromzufuhr
eingeschaltet, um die Ofenoberflächen unterbrechen kann. Die
zu kühlen. Nach dem Abschalten des Wiedereinschaltung des Backofens
Backofens kann das Kühlgebläse erfolgt automatisch bei
weiterlaufen, bis der Ofen abgekühlt ist. Temperaturabfall.

8.2 Sicherheitsthermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Ofens
oder defekte Bestandteile können zu

9. TIPPS UND HINWEISE


WARNUNG! Die Temperaturen und
Siehe Kapitel Backzeiten in den Tabellen
Sicherheitshinweise. sind nur Richtwerte. Sie sind
abhängig von den Rezepten,
der Qualität und der Menge
der verwendeten Zutaten.
38 www.aeg.com

9.1 Garempfehlungen Garen von Fleisch und Fisch


Setzen Sie bei Speisen mit hohem
Der Backofen hat fünf Einschubebenen. Fettgehalt eine Brat- und Fettpfanne ein,
Die Ebenen werden vom Boden des damit keine hartnäckigen Flecken im
Backofens aus gezählt. Backofen verbleiben.
Ihr Backofen backt oder brät unter Lassen Sie das Fleisch vor dem
Umständen anders als Ihr früherer Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen,
Backofen. Die nachstehenden Tabellen damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
enthalten die standardmäßigen Um die Rauchbildung im Backofen beim
Temperatureinstellungen, die Gardauer Braten zu vermindern, geben Sie etwas
und die Einschubebene. Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um
Finden Sie für ein bestimmtes Rezept die Kondensierung des Rauchs zu
keine konkreten Angaben, orientieren vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn
Sie sich an einem ähnlichem Rezept. das Wasser verdampft ist, erneut Wasser
in die Brat- und Fettpfanne.
Der Backofen ist mit einem speziellen
System ausgestattet, das die Luft Garzeiten
zirkulieren lässt und den Dampf ständig Die Garzeiten hängen von der Art des
wiederverwendet. Mit diesem System Garguts, seiner Konsistenz und der
macht das Garen mit Dampf Ihre Speisen Menge ab.
innen weich und außen knusprig. So Beobachten Sie den Garfortschritt am
verringert sich die Gardauer und der Anfang. Finden Sie heraus, welche
Energieverbrauch. Geräteeinstellungen (Garstufe,
Backen von Kuchen Gardauer, usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre
Öffnen Sie die Backofentür nicht vor Rezepte und die von Ihnen zubereiteten
Ablauf von 3/4 der Backzeit. Garmengen bei der Nutzung dieses
Geräts am besten geeignet sind.
Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig
nutzen, lassen Sie eine Ebene
dazwischen frei.

9.2 Backen und braten


Kuchen
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemerkun-
(Min.) gen
Tempera- Einschub- Tempera- Einschub-
tur (°C) ebene tur (°C) ebene

Rührteig 170 2 160 3 (2 und 4) 45 - 60 In einer Ku-


chenform

Mürbeteig 170 2 160 3 (2 und 4) 20 - 30 In einer Ku-


chenform

Butter- 170 1 165 2 60 - 80 In einer Ku-


milch-Kä- chenform
sekuchen (26 cm)

Apfelku- 170 2 160 2 (links und 80 - 100 In 2 Ku-


chen1) rechts) chenfor-
men (20
cm) auf
dem Kom-
birost
DEUTSCH 39

Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemerkun-


(Min.) gen
Tempera- Einschub- Tempera- Einschub-
tur (°C) ebene tur (°C) ebene

Strudel/ 175 3 150 2 60 - 80 Auf dem


Stollen Backblech

Marmela- 170 2 165 2 (links und 30 - 40 In einer Ku-


denkuchen rechts) chenform
(26 cm)

Biskuit 170 2 160 2 50 - 60 In einer Ku-


chenform
(26 cm)

Stollen/ 160 2 150 2 90 - 120 In einer Ku-


Üppiger chenform
Früchteku- (20 cm)
chen1)

Rosinenku- 175 1 160 2 50 - 60 In einer


chen1) Brotform

Kleine Ku- 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Auf dem


chen - eine Backblech
Ebene

Kleine Ku- - - 140 - 150 2 und 4 25 - 35 Auf dem


chen - zwei Backblech
Ebenen

Kleine Ku- - - 140 - 150 1, 3 und 5 30 - 45 Auf dem


chen - drei Backblech
Ebenen

Plätzchen/ 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Auf dem


Feinge- Backblech
bäck - eine
Ebene

Plätzchen/ - - 140 - 150 2 und 4 35 - 40 Auf dem


Feinge- Backblech
bäck - zwei
Ebenen

Plätzchen/ - - 140 - 150 1, 3 und 5 35 - 45 Auf dem


Feinge- Backblech
bäck - drei
Ebenen

Baisers – 120 3 120 3 80 - 100 Auf dem


eine Ebe- Backblech
ne
40 www.aeg.com

Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemerkun-


(Min.) gen
Tempera- Einschub- Tempera- Einschub-
tur (°C) ebene tur (°C) ebene

Baisers – - - 120 2 und 4 80 - 100 Auf dem


zwei Ebe- Backblech
nen1)

Rosinen- 190 3 190 3 12 - 20 Auf dem


brötchen1) Backblech

Eclairs – ei- 190 3 170 3 25 - 35 Auf dem


ne Ebene Backblech

Eclairs – - - 170 2 und 4 35 - 45 Auf dem


zwei Ebe- Backblech
nen

Törtchen 180 2 170 2 45 - 70 In einer Ku-


chenform
(20 cm)

Üppiger 160 1 150 2 110 - 120 In einer Ku-


Obstku- chenform
chen (24 cm)

Englischer 170 1 160 2 (links und 50 - 60 In einer Ku-


Sandwich- rechts) chenform
kuchen à la (20 cm)
Victoria
1) Backofen 10 Minuten vorheizen.

Brot und Pizza


Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemerkun-
(Min.) gen
Tempera- Einschub- Tempera- Einschub-
tur (°C) ebene tur (°C) ebene

Weißbrot1) 190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 Stück,


500 g pro
Stück

Roggen- 190 1 180 1 30 - 45 In einer


brot Brotform

Brötchen 1) 190 2 180 2 (2 und 4) 25 - 40 6 - 8 Bröt-


chen auf
einem
Backblech
DEUTSCH 41

Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemerkun-


(Min.) gen
Tempera- Einschub- Tempera- Einschub-
tur (°C) ebene tur (°C) ebene

Pizza1) 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Auf einem


Backblech
oder ei-
nem tiefen
Blech

Scones1) 200 3 190 3 10 - 20 Auf dem


Backblech
1) Backofen 10 Minuten vorheizen.

Flans
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemerkun-
(Min.) gen
Tempera- Einschub- Tempera- Einschub-
tur (°C) ebene tur (°C) ebene

Nudelauf- 200 2 180 2 40 - 50 In einer


lauf Auflauf-
form

Gemüse- 200 2 175 2 45 - 60 In einer


auflauf Auflauf-
form

Quiche1) 180 1 180 1 50 - 60 In einer


Auflauf-
form

Lasagne, 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In einer


frisch1) Auflauf-
form

Cannello- 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In einer


ni1) Auflauf-
form
1) Backofen 10 Minuten vorheizen.

Fleisch
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemerkun-
(Min.) gen
Tempera- Einschub- Tempera- Einschub-
tur (°C) ebene tur (°C) ebene

Rind 200 2 190 2 50 - 70 Auf dem


Kombirost

Schweine- 180 2 180 2 90 - 120 Auf dem


fleisch Kombirost
42 www.aeg.com

Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemerkun-


(Min.) gen
Tempera- Einschub- Tempera- Einschub-
tur (°C) ebene tur (°C) ebene

Kalb 190 2 175 2 90 - 120 Auf dem


Kombirost

Roastbeef, 210 2 200 2 50 - 60 Auf dem


englisch, Kombirost
blutig

Roastbeef, 210 2 200 2 60 - 70 Auf dem


englisch, Kombirost
rosa

Roastbeef, 210 2 200 2 70 - 75 Auf dem


englisch, Kombirost
durch

Schweine- 180 2 170 2 120 - 150 Mit


schulter Schwarte

Schweins- 180 2 160 2 100 - 120 2 Stück


haxe

Lamm 190 2 175 2 110 - 130 Keule

Hähnchen 220 2 200 2 70 - 85 Ganze

Pute 180 2 160 2 210 - 240 Ganze

Ente 175 2 220 2 120 - 150 Ganze

Gans 175 2 160 1 150 - 200 Ganzer

Hasenbra- 190 2 175 2 60 - 80 Zerlegter


ten

Hase 190 2 175 2 150 - 200 Zerlegter

Fasan 190 2 175 2 90 - 120 Ganzer

Fisch
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemerkun-
(Min.) gen
Tempera- Einschub- Tempera- Einschub-
tur (°C) ebene tur (°C) ebene

Forelle/ 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 Fische


Seebrasse

Thunfisch/ 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 Filets


Lachs

9.3 Grillstufe Nutzen Sie die vierte Einschubebene.

Backofen 3 Min. vorheizen. Stellen Sie die Höchsttemperatur ein.


DEUTSCH 43

Speise Menge Dauer (Min.)

Stück Menge (kg) 1. Seite 2. Seite

Filetsteaks 4 0.8 12 - 15 12 - 14

Beefsteaks 4 0.6 10 - 12 6-8

Würste 8 - 12 - 15 10 - 12

Schweinskotelett 4 0.6 12 - 16 12 - 14

Hähnchen, 2 halbe 2 1 30 - 35 25 - 30

Spieße 4 - 10 - 15 10 - 12

Hähnchenbrustfilet 4 0.4 12 - 15 12 - 14

Hamburger 6 0.6 20 - 30 -

Fischfilet 4 0.4 12 - 14 10 - 12

Belegte Toastbrote 4-6 - 5-7 -

Toast 4-6 - 2-4 2-3

9.4 Feuchte Heißluft


Beachten Sie für beste
Ergebnisse die unten in der
Tabelle aufgeführten
Empfehlungen.

Speise Zubehör Temperatur Einschub- Dauer (Min.)


(°C) ebene

Süße Brötchen, Backblech oder tiefes 175 3 40 - 50


12 Stück Blech

Brötchen, 9 Backblech oder tiefes 180 2 35 - 45


Stück Blech

Pizza, gefroren, Kombirost 180 2 45 - 55


0,35 kg

Biskuitrolle Backblech oder tiefes 170 2 30 - 40


Blech

Brownie Backblech oder tiefes 170 2 45 - 50


Blech

Soufflè, 6 Stück Keramikförmchen auf 190 3 45 - 55


Kombirost

Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 180 2 35 - 45


44 www.aeg.com

Speise Zubehör Temperatur Einschub- Dauer (Min.)


(°C) ebene

Englischer Rühr- Backform auf Kombirost 170 2 35 - 50


kuchen

Fisch, ge- Backblech oder tiefes 180 2 35 - 45


dämpft, 0,3 kg Blech

Fisch, 0,2 kg Backblech oder tiefes 180 3 25 - 35


Blech

Fischfilet 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombi- 170 3 30 - 40


rost

Fleisch, po- Backblech oder tiefes 180 3 35 - 45


chiert, 0,25 kg Blech

Schaschlik, 0,5 Backblech oder tiefes 180 3 40 - 50


kg Blech

Plätzchen, 16 Backblech oder tiefes 150 2 30 - 45


Stück Blech

Makronen, 20 Backblech oder tiefes 180 2 45 - 55


Stück Blech

Muffins, 12 Backblech oder tiefes 170 2 30 - 40


Stück Blech

Gebäck, pikant, Backblech oder tiefes 170 2 35 - 45


16 Stück Blech

Mürbeteigge- Backblech oder tiefes 150 2 40 - 50


bäck, 20 Stück Blech

Törtchen, 8 Backblech oder tiefes 170 2 30 - 40


Stück Blech

Gemüse, ge- Backblech oder tiefes 180 2 35 - 45


dämpft, 0,4 kg Blech

Vegetarisches Pizzapfanne auf Kombi- 180 3 35 - 45


Omelett rost

Gemüse, medi- Backblech oder tiefes 180 4 35 - 45


terran, 0,7 kg Blech
DEUTSCH 45

9.5 Auftauen

Speise Menge Auftauzeit Zusätzliche Auf- Bemerkungen


(kg) (Min.) tauzeit (Min.)

Hähnchen 1,0 100 - 140 20 - 30 Legen Sie das Hähnchen


auf eine umgedrehte Un-
tertasse auf einem größe-
ren Teller. Wenden Sie es
nach der Hälfte der Gar-
dauer.

Fleisch 1,0 100 - 140 20 - 30 Wenden Sie es nach der


Hälfte der Gardauer.

Fleisch 0,5 90 - 120 20 - 30 Wenden Sie es nach der


Hälfte der Gardauer.

Forelle 1,50 25 - 35 10 - 15 -

Erdbeeren 3,0 30 - 40 10 - 20 -

Butter 2,5 30 - 40 10 - 15 -

Sahne 2 x 2,0 80 - 100 10 - 15 Sahne lässt sich auch mit


noch leicht gefrorenen
Stellen gut aufschlagen.

Torte 1,4 60 60 -

9.6 Dörren - Heißluft ausschalten, öffnen und am besten über


Nacht auskühlen lassen.
Verwenden Sie mit Butterbrot- oder
Backpapier belegte Bleche.
Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn
Sie nach halber Dörrzeit den Backofen

Gemüse
Nutzen Sie für ein Blech die dritte Einschubebene.
Nutzen Sie für 2 Bleche die erste und vierte Einschubebene.

Speise Temperatur (°C) Dauer (Std.)

Bohnen 60 - 70 6-8

Paprika 60 - 70 5-6

Suppengemüse 60 - 70 5-6

Pilze 50 - 60 6-8

Kräuter 40 - 50 2-3
46 www.aeg.com

Obst
Speise Temperatur Dauer (Std.) Einschubebene
(°C)
1 Ebene 2 Ebenen

Pflaumen 60 - 70 8 - 10 3 1/4

Aprikosen 60 - 70 8 - 10 3 1/4

Apfelscheiben 60 - 70 6-8 3 1/4

Birnen 60 - 70 6-9 3 1/4

9.7 Informationen für


Prüfinstitute
Tests gemäß IEC 60350-1.

Speise Funktion Zubehör Ein- Tem- Dauer (Min.) Bemerkungen


schub- pera-
ebene tur
(°C)

Kleiner Konventio- Back- 3 170 20 - 30 20 kleine Kuchen


Kuchen nelle Heiz- blech auf ein Backblech
funktion legen.

Kleiner Heißluft / Back- 3 150 - 20 - 35 20 kleine Kuchen


Kuchen Umluft blech 160 auf ein Backblech
legen.

Kleiner Heißluft / Back- 2 und 150 - 20 - 35 20 kleine Kuchen


Kuchen Umluft blech 4 160 auf ein Backblech
legen.

Apfelku- Konventio- Kombi- 2 180 70 - 90 2 Formen (20 cm


chen nelle Heiz- rost Durchmesser) dia-
funktion gonal versetzt ver-
wenden.

Apfelku- Heißluft / Kombi- 2 160 70 - 90 2 Formen (20 cm


chen Umluft rost Durchmesser) dia-
gonal versetzt ver-
wenden.

Biskuit Konventio- Kombi- 2 170 40 - 50 Kuchenform ver-


ohne But- nelle Heiz- rost wenden (26 cm
ter funktion Durchmesser)
Backofen 10 Min.
vorheizen.
DEUTSCH 47

Speise Funktion Zubehör Ein- Tem- Dauer (Min.) Bemerkungen


schub- pera-
ebene tur
(°C)

Biskuit Heißluft / Kombi- 2 160 40 - 50 Kuchenform ver-


ohne But- Umluft rost wenden (26 cm
ter Durchmesser)
Backofen 10 Min.
vorheizen.

Biskuit Heißluft / Kombi- 2 und 160 40 - 60 Kuchenform ver-


ohne But- Umluft rost 4 wenden (26 cm
ter Durchmesser) Dia-
gonal versetzt.
Backofen 10 Min.
vorheizen.

Mürbe- Heißluft / Back- 3 140 - 20 - 40 -


teigge- Umluft blech 150
bäck

Mürbe- Heißluft / Back- 2 und 140 - 25 - 45 -


teigge- Umluft blech 4 150
bäck

Mürbe- Konventio- Back- 3 140 - 25 - 45 -


teigge- nelle Heiz- blech 150
bäck funktion

Toast Grillstufe Kombi- 4 Max. 2 - 3 Minuten Backofen 3 Min.


4-6 rost auf der ersten vorheizen.
Stück Seite, 2 - 3 Mi-
nuten auf der
zweiten Seite

Hambur- Grillstufe Kombi- 4 Max. 20 - 30 Kombirost in die


ger aus rost und vierte und Fett-
Rind- Fettpfan- pfanne in die drit-
fleisch ne te Einschubebene
6 Stück, des Ofens ein-
0,6 kg schieben. Nach
halber Garzeit die
Speise wenden.
Backofen 3 Min.
vorheizen.

10. REINIGUNG UND PFLEGE


WARNUNG! 10.1 Hinweise zur Reinigung
Siehe Kapitel Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
Sicherheitshinweise. warmem Wasser und einem milden
48 www.aeg.com

Reinigungsmittel an, und reinigen Sie Wenden Sie sich an den autorisierten
damit die Vorderseite des Ofens. Kundendienst.
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit Lesen Sie in den allgemeinen
einem speziellen Reinigungsmittel. Informationen zur Reinigung nach, was
bei der Reinigung der Türdichtung
Reinigen Sie den Innenraum des
beachtet werden muss.
Backofens nach jedem Gebrauch.
Fettansammlungen und Speisereste
könnten einen Brand verursachen. Für 10.4 Entfernen der
die Grillpfanne ist das Risiko besonders Einhängegitter
hoch.
Nehmen Sie die Einhängegitter.
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach
jedem Gebrauch und lassen Sie sie VORSICHT!
trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch Vorsicht beim
mit warmem Wasser und etwas Herausnehmen der
Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Einhängegitter.
Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
Entfernen Sie hartnäckige von der Seitenwand weg.
Verschmutzungen mit einem speziellen
Backofenreiniger.
Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven
Reinigungsmitteln, scharfkantigen
Gegenständen oder im Geschirrspüler
gereinigt werden. Andernfalls kann die
Antihaftbeschichtung beschädigt
werden. 2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und
Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder nehmen Sie es heraus.
an den Glastüren niederschlagen. Um
die Kondensation zu reduzieren, schalten
Sie den Ofen 10 Minuten vor dem Garen
ein.Wischen Sie die Feuchtigkeit im 2
Garraum nach jedem Gebrauch ab. 1

10.2 Öfen mit Edelstahl- oder


Aluminiumfront Führen Sie zum Einsetzen der entfernten
Reinigen Sie die Backofentür nur mit Zubehörteile die oben beschriebenen
einem feuchten Tuch oder Schwamm. Schritte in umgekehrter Reihenfolge
Trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch durch.
ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren
10.5 Aus- und Einbauen der
oder Scheuermittel, da diese die Tür
Oberflächen beschädigen können. Die Backofentür ist mit zwei
Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Glasscheiben ausgestattet. Die
Weise. Backofentür und die innere Glasscheibe
können zur Reinigung ausgebaut
10.3 Reinigen der Türdichtung werden. Lesen Sie die gesamte
Die Türdichtung muss regelmäßig Anleitung "Aus- und Einbauen der Tür",
überprüft werden. Die Türdichtung ist im bevor Sie die Glasscheiben entfernen.
Rahmen des Garraums angebracht.
Nehmen Sie den Ofen nicht in Betrieb,
wenn die Türdichtung beschädigt ist.
DEUTSCH 49

Die Backofentür kann sich


schließen, wenn Sie
versuchen, die innere
Glasscheibe zu entfernen,
bevor Sie die Backofentür
abnehmen.

VORSICHT!
Benutzen Sie den Backofen
nicht ohne die innere
Glasscheibe.

1. Öffnen Sie die Tür vollständig und


fassen Sie beide Scharniere an.

4. Legen Sie die Backofentür auf ein


weiches Tuch auf einer stabilen
Fläche.
5. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Oberkante der Tür an beiden
Seiten an. Drücken Sie sie nach
innen, um den Klippverschluss zu
lösen.

B
2. Heben und drehen Sie die Hebel
ganz, an beiden Scharnieren. 1

6. Ziehen Sie die Türabdeckung nach


vorne, um sie abzunehmen.
7. Halten Sie die Oberkante der
Türglasscheibe fest und ziehen Sie
sie vorsichtig heraus. Achten Sie
darauf, dass die Glasscheiben
vollständig aus den Halterungen
gezogen werden.

3. Schließen Sie die Backofentür halb


bis zur ersten Raststellung.
Anschließend heben und ziehen Sie 8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit
sie die Tür nach vorn aus der Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie
Aufnahme heraus. die Glasscheiben sorgfältig ab.
Reinigen Sie die Glasscheiben nicht
im Geschirrspüler.
50 www.aeg.com

Wenn die Reinigung abgeschlossen ist, 1. Schalten Sie den Backofen aus.
bauen Sie die Glasscheibe und Warten Sie, bis der Backofen abgekühlt
anschließend die Backofentür ein. ist.
2. Trennen Sie den Ofen von der
Der Siebdruckbereich muss zur
Netzversorgung.
Innenseite der Tür zeigen. Vergewissern
3. Breiten Sie ein Tuch auf dem
Sie sich nach der Montage, dass sich die
Garraumboden aus.
Oberfläche des Glasscheibenrahmens an
den Siebdruckbereichen nicht rau VORSICHT!
anfühlt. Halogenlampen immer mit
Bei korrektem Einbau macht die einem Tuch anfassen, um ein
Türabdeckung ein Klickgeräusch. Einbrennen von Fett
(Fingerabdrücke) zu
Achten Sie darauf, die innere vermeiden.
Glasscheibe richtig in die Aufnahmen
einzusetzen. Rückwandlampe
A 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe, und nehmen Sie sie ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C
. hitzebeständige Lampe.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung
10.6 Austauschen der Lampe wieder an.

WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
Die Lampe kann heiß sein.

11. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.

11.1 Was tun, wenn ...

Störung Mögliche Ursache Abhilfe

Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschal- Schalten Sie den Backofen
tet. ein.

Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein.

Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstel- Vergewissern Sie sich, dass
lungen wurden nicht vorge- die Einstellungen richtig
nommen. sind.
DEUTSCH 51

Störung Mögliche Ursache Abhilfe

Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung ist durchge- Vergewissern Sie sich, dass
brannt. die Sicherung der Grund für
die Störung ist. Brennt die
Sicherung wiederholt durch,
wenden Sie sich an eine zu-
gelassene Elektrofachkraft.

Die Beleuchtung funktioniert Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus.
nicht.

Dampf und Kondenswasser Die Speisen standen zu lan- Lassen Sie die Speisen nach
schlagen sich auf den Spei- ge im Backofen. Beendigung des Gar- oder
sen und im Garraum nieder. Backvorgangs nicht länger
als 15 - 20 Minuten im Back-
ofen stehen.

Das Display zeigt „12.00“ an. Es gab einen Stromausfall. Stellen Sie die Uhrzeit neu
ein.

11.2 Servicedaten Die vom Kundendienst benötigten Daten


finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen Typenschild befindet sich am
können, wenden Sie sich an Ihren Frontrahmen des Garraums. Entfernen
Händler oder einen autorisierten Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
Kundendienst.

Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:

Modell (MOD.) .........................................

Produktnummer (PNC) .........................................

Seriennummer (S.N.) .........................................

12. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
52 www.aeg.com

12.1 Einbau

548 21
min. 550
80
20 18 114
60 520 600

min. 560 589


594

595+-1 198
60

5
3
523

20

548 21
70 min. 550
60 520 20
18 114
590
min. 560 589
594

198
60
595+-1

5
3 523

20

12.2 Befestigung des Geräts 12.3 Elektrischer Anschluss


im Möbel Der Hersteller haftet nicht
für Schäden, die aufgrund
der Nichtbeachtung der in
A den Sicherheitshinweisen
B
beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen
entstehen.

Das Gerät wird mit einem Netzstecker


und Netzkabel geliefert.

12.4 Kabel
Einsetzbare Kabeltypen für Montage
oder Austausch:
DEUTSCH 53

H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,


H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Gesamtleistung Kabelquerschnitt
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe (W) (mm²)
Gesamtleistung auf dem Typenschild.
maximal 2300 3x1
Weitere Informationen finden Sie in der
Tabelle: maximal 3680 3 x 1.5

Gesamtleistung Kabelquerschnitt Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss


(W) (mm²) 2 cm länger sein als die Phasenleitung
und der Nullleiter (blaues und braunes
maximal 1380 3 x 0.75 Kabel).

13. ENERGIEEFFIZIENZ
13.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU
65-66/2014

Herstellername AEG

Modellidentifikation BES33101ZM

Energieeffizienzindex 95.3

Energieeffizienzklasse A

Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.93 kWh/Programm


Unterhitze

Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.81 kWh/Programm

Anzahl der Garräume 1

Wärmequelle Strom

Fassungsvermögen 72 l

Backofentyp Einbau-Backofen

Gewicht 28.7 kg

EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für geschlossen ist. Die Gerätetür darf


den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, während des Garvorgangs nicht zu oft
Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte - geöffnet werden. Halten Sie die
Verfahren zur Messung der Türdichtung sauber und stellen Sie
Gebrauchseigenschaften sicher, dass sie sich fest in der richtigen
Position befindet.
13.2 Energie sparen Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall,
um mehr Energie zu sparen
Der Backofen verfügt über
Funktionen, mit deren Hilfe Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen
Sie beim täglichen Kochen nicht vor, bevor Sie die Speisen
Energie sparen können. hineingeben.

Allgemeine Tipps Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten,


Achten Sie darauf, dass die Backofentür reduzieren Sie die Ofentemperatur je
während des Ofenbetriebs richtig nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf
des Garvorgangs auf die
54 www.aeg.com

Mindesttemperatur. Durch die Warmhalten von Speisen


Restwärme des Backofens werden die Wählen Sie die niedrigste
Speisen weiter gegart. Temperatureinstellung, wenn Sie die
Restwärme zum Warmhalten von Speisen
Nutzen Sie die Restwärme, um andere
nutzen möchten.
Speisen aufzuwärmen.
Feuchte Heißluft
Halten Sie die Unterbrechungen beim
Diese Funktion ist entwickelt worden, um
Backen so kurz wie möglich, wenn Sie
während des Garvorgangs Energie zu
mehrere Backwaren gleichzeitig
sparen.
zubereiten.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die
Garfunktionen mit Heißluft, um Energie
zu sparen.

14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit
. Entsorgen Sie die Verpackung in den dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
entsprechenden Recyclingbehältern. Ihrer örtlichen Sammelstelle oder
Recyceln Sie zum Umwelt- und wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie

*
DEUTSCH 55
www.aeg.com/shop

867347276-A-202018

You might also like