SilverCrest SMUK 1500 A1 Multi Cooker

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 104

MULTI COOKER SMUK 1500 A1

MULTI COOKER MULTIKOKARE


Operating instructions Bruksanvisning

MULTIKOGER MULTIKOKER
Betjeningsvejledning Gebruiksaanwijzing

MULTIKOCHER
Bedienungsanleitung

IAN 114280
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.

Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.

Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.

Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.

GB / IE Operating instructions Page 1


SE Bruksanvisning Sidan 21
DK Betjeningsvejledning Side 41
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 61
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 81
A

B 6x
Contents GB
IE
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Information about this appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Assembly and setting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Temperature settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Keeping warm/slow cooking/boiling/roasting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fondue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Steaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sautéing/roasting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Deep frying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Recipes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

SMUK 1500 A1 1
MULTI COOKER SMUK 1500 A1 Appliance description
GB
Figure A:
IE Introduction Lid
Congratulations on the purchase of your new
Grab handle
appliance.
Frying basket hook
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product. Frying basket
They contain important information on safety, usage Inner bowl
and disposal. Before using the product, familiarise Base
yourself with all handling and safety guidelines. Use
the product only as described and for the range of Indicator lamp
applications specified. Upon cession of the product Heat-up indicator lamp
to any future owner(s) also hand over all documents. Temperature control

Intended use Figure B:


This appliance is intended exclusively for prepar- Steamer grill
ing food. This appliance is intended solely for use
in private homes. Not to be used for commercial Skimmer
purposes. Fondue forks

Package contents Technical data


Multi Cooker (base) with inner bowl and lid Rated voltage: 220 - 240 V ~, 50 Hz
Frying basket Max. power consumption: 1500 W
Steamer grill
6 fondue forks
Skimmer
Grab handle
Operating instructions
NOTE
Check contents for completeness and damage
immediately after unpacking. Contact Customer
Services if necessary.

2 SMUK 1500 A1
Safety guidelines
GB
DANGER – ELECTRIC SHOCK! IE
► Do not use the appliance outdoors.
► To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables replaced
immediately by a qualified specialist technician or our Customer Service
department.
► Do not kink or crush the power cable. Keep the power cable well away
from sources of heat.
► Never touch the power plug or the power cable with wet hands.
► Remove the inner bowl from the base before rinsing with water!
Never immerse the appliance in water or any other liquid!

WARNING! RISK OF INJURY!


► This appliance is not to be used by children under the age of 8.
► This appliance may be used by children aged 8 and above if they are
under constant supervision.
► This appliance can be used by persons with limited physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning safe use of the appliance, and
if they are aware of the potential risks.
► Cleaning and maintenance may not be carried out by children.
► Cooking appliances should be set up in a stable position using the grab
handles to avoid spillage of hot liquids.
► Children must not use the appliance as a plaything.
► Children younger than 8 years of age must be kept away from the appliance
and the power cable.
► To ensure that you can disconnect the appliance quickly in the event of an
emergency, do not use extension cables.

SMUK 1500 A1 3
GB WARNING! RISK OF INJURY!
IE ► Do not operate the appliance if it has been dropped or is damaged in any
way. Have the appliance checked and/or repaired by qualified technicians
if necessary.
► Hot steam is given off during cooking, steaming, sautéing and frying, espe-
cially if you open the lid . Maintain a safe distance from the steam.
► Ensure that all parts are completely dry before pouring oil or liquid fat into
the deep fat fryer. Otherwise, hot oil or fat could splatter out.
► Carefully pat all foodstuffs dry before placing them in the frying basket for
deep frying. Otherwise, hot oil or fat could splatter out.
► Use the inner bowl exclusively with the base that is supplied with it!
► Ensure that all parts are completely dry before operating the appliance.
Dry all parts properly after cleaning.
► Be especially careful with frozen foodstuffs. Remove all ice particles. The
more ice there is on the foodstuff, the more the hot oil or fat will splatter.
► Some parts of the appliance become very hot during operation. Touching
these may cause serious burns.
► Never pour liquids directly into the base! Always insert the inner bowl first.

WARNING! RISK OF FIRE!


► Do not use the appliance near hot surfaces.
► Never leave the appliance unattended while it is being used.
► Do not use an external timing switch or a separate remote control system to
operate the appliance.

4 SMUK 1500 A1
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE! GB
► Do not place the appliance close to open flames or other sources of heat IE
(heating, direct sunlight, gas stoves, etc.).
► Never place the appliance in a fitted cupboard, recesses or similar.
► Never fill the appliance to above the MAX marking or to below the MIN
marking. Ensure that enough liquid is in the appliance before switching it on.
► Be careful when using metallic, pointed or sharp objects to remove food
from the appliance. These may damage the coating.
► Do not pare food in the inner bowl ! This may damage the coating!

Information about this ■ Insert the inner bowl so that the 3 power con-
tacts on the base connect with the sockets in the
appliance base . Press the inner bowl down carefully
This appliance can be used for a number of pur- so that it sits firmly in the base .
poses. This versatility and the various settings that
■ Insert the plug into a mains power socket. The
are available, allow it to be used for:
indicator lamp and the heat-up indicator
– keeping warm, lamp light up.
– cooking, ■ Set the temperature control to level 4. Wait
– slow cooking, 3 minutes. Turn the temperature control to
level 0 again and then disconnect the power
– sautéing/roasting,
plug from the mains. Allow the appliance to
– steaming, cool down.
– deep frying
NOTE
– and as a fondue.
The first time the appliance heats up, a small
amount of smoke and odour may be generated
Before first use
due to production-related residue. This is normal
■ Take all the parts out of the box and remove the and is completely harmless. Provide sufficient
packaging material and any protective wrapping ventilation by opening a window, for example.
or stickers.
■ Clean all components as described in the
section “Cleaning and Care”. Ensure that all
parts are completely dry.

SMUK 1500 A1 5
Assembly and setting up – Loosen your grip on the pressed together rods
GB of the handle so that the rods move apart
IE ■ Place the appliance on a clean and level heat- and the holding pins project into the holes:
resistant surface.
■ Insert the inner bowl so that the 3 power con-
tacts on the base of the inner bowl connect
with the sockets in the base . Press the inner
bowl down carefully so that it sits firmly in
the base .
■ For steaming, insert the steamer grill into the
inner bowl so that it hangs within the inner
bowl :

– The handle now sits firmly on the frying


basket .
■ Place the lid on the inner bowl .
■ Insert the plug into a mains power socket. The
indicator lamp lights up and the appliance
heats up to the defined temperature level.
■ Once the temperature level defined has been
reached, open the lid and place the frying
basket carefully onto the floor of the inner
■ For frying, you will need the frying basket
bowl . The rods on the grab handle are
and the handle :
now positioned within the notches of the inner
– Press the rods of the handle together so bowl .
that the holding pins can be inserted into the
■ Now close the lid .
eyelets on the frying basket :
NOTE
If the lid is open, you can hang the frying
basket on the rim of the inner bowl using
the hook .
For instance, if the fried food is ready and the
excess fat is to be allowed to drain.

6 SMUK 1500 A1
Operation Keeping warm/slow cooking/boiling/
roasting GB
Temperature settings IE
After you have assembled the appliance as de-
scribed in the chapter “Assembly and setting up”:
Temperature
Cooking type 1) Set the temperature control to the required
level
level (1, 2, 3 or 5). The heat-up indicator
lamp lights up as soon as the desired
Keep Warm temperature has been reached.
1
(approx. 50 °C - 80 °C) 2) Place the food in the inner bowl .
3) Now close the lid .
Slow Cook
2 4) When you no longer need to use the appliance,
(approx. 80 °C - 120 °C)
turn the temperature control to 0.

Boil/Fondue ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!


3
(approx. 120 °C - 150 °C) ► Use the supplied skimmer or another heat-
resistant plastic or wooden utensil to remove
Steam food from the appliance. Otherwise the coat-
4 ing of the insert could be damaged and the
(approx. 150 °C - 170 °C)
appliance will be usable.
Saute/Roast 5) Remove the plug from the mains power socket.
5
(approx. 170 °C - 190 °C)

Deep Fry
• (approx. 170 °C)

NOTE
► The figures in the table are only reference val-
ues. The temperature level can vary depending
on the type and quantity of food being cooked.

NOTE
► The indicator lamp lights up as soon as
the power plug is connected to a mains
power socket.
The heat-up indicator lamp lights up as
soon as the appliance has heated up to the
set temperature level.
However, the lamp may go out and on again
at any time. This indicates that the set tem-
perature has briefly fallen and the appliance
is heating itself back up.

SMUK 1500 A1 7
Fondue Steaming
GB
After you have assembled the appliance as de- After you have assembled the appliance as de-
IE scribed in the chapter “Assembly and setting up”: scribed in the chapter “Assembly and setting up”:
1) Add some oil or another fat suitable for fondue 1) Add about 1 litre of water to the inner bowl .
to the inner bowl . Add oil/fat to the inner 1 litre of water is sufficient for about 30 minutes
bowl until the MAX marking is reached. Do of steaming. If you wish to steam for a longer
not exceed the MAX marking! period, add more water accordingly. Pour a
2) Close the lid . maximum of 2.5 litres of water into the appli-
ance. Otherwise, the boiling water may spray
3) Set the temperature control to level 3. The
onto the food from below.
heat-up indicator lamp lights up as soon as
the desired temperature has been reached. NOTE
4) Remove the lid . ► The MIN and MAX markings on the inner
5) Skewer small pieces of meat onto the fondue bowl only apply to fat/oil levels! They are
forks and lower these carefully into the hot not to be observed when adding water!
fat. ► The volume of water depends upon the dura-
6) The pieces of meat will be ready in just a few tion for which you wish to steam. The longer
minutes. Remove them from the fat. the food needs to cook, the more water you
7) Once you are finished using the fondue, turn will need to add.
the temperature to 0 and remove the plug from ► The more frequently the lid is raised
the mains power socket. during cooking, the longer the cooking dura-
tion. Hot steam escapes every time the lid is
NOTE raised! You may then require more water as
► After the oil or fat has cooled down (fat must a portion of the steam escapes each time the
still be warm enough that it is still liquid), lid is raised.
pour it into suitable containers, for example, ► If, during cooking, the water is used up,
bottles. Use the pouring spout at the corner of carefully lift the lid and add fresh water to
the inner bowl . the appliance. While re-adding water, ensure
► The disposal of cooking oils and fats is regu- that it does not flow onto the food. After re-
lated differently in every community or town. adding the water, it will take a while before
Disposal of such oils or fats in normal domes- the water is heated and steam re-forms.
tic waste is often prohibited. Make enquiries 2) Hang the steamer grill in the inner bowl
at your local community administration office as described in the chapter “Assembly and
about suitable disposal sites. setting up”.
3) Set the temperature control to level 4.
4) Wait until steam is perceptibly emitted.
5) Place the food onto the steamer grill .
6) Now close the lid .

8 SMUK 1500 A1
7) When the food is ready, use a pair of tongs or Deep frying
similar to remove it from the steamer grill . GB
After you have assembled the appliance as de-
scribed in the chapter “Assembly and setting up”: IE
WARNING! RISK OF INJURY!
1) Add some oil or another fat suitable for deep-
► The steamer grill is very hot! Be careful fat frying to the inner bowl . Add oil/fat to
when handling the steamer grill . the inner bowl until the MAX marking is
8) Set the temperature control to 0. reached. Do not exceed the MAX marking!
9) Remove the plug from the mains power socket. 2) Close the lid .
3) Set the temperature control to the level •.
NOTE
The level • is to be found between the numbers
► When the appliance and remaining water 4 and 5 on the temperature control . The heat-
have cooled down, pour out the water via up indicator lamp lights up as soon as the
the pouring runnel on the corner of the inner desired temperature has been reached.
bowl .
4) Add the food that is to be deep-fried into the
Sautéing/roasting frying basket . Ensure that the food is as
dry as possible and remove any excess ice
After you have assembled the appliance as de- particles. Do not fill the frying basket up to
scribed in the chapter “Assembly and setting up”: more than the MAX marking. Otherwise the
1) Add some oil to the inner bowl . food will not be cooked properly as it will not
2) Set the temperature control to level 5. The be properly immersed in the hot fat.
heat-up indicator lamp lights up as soon as 5) Remove the lid and lower the frying basket
the desired temperature has been reached. carefully into the hot fat. The rods on the
3) Place the sautéed/roasted food in the inner grab handle are now positioned within the
bowl . notches of the inner bowl .
4) Turn the food occasionally and remove it as 6) Replace the lid .
soon as it is ready.
NOTE
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE! ► The grab handle remains attached to the
► Use the supplied skimmer or another heat- frying basket during the frying process!
resistant plastic or wooden utensil to remove
food from the inner bowl . Otherwise WARNING! RISK OF INJURY!
the coating of the inner bowl may be
► Fat can splash and cause burns if it comes
damaged and the appliance may become
into contact with wet food. Be careful when
unusable.
handling hot fat!
5) When you have removed the sautéed/roasted
food, turn the temperature controller to 0. 7) When the fried food is ready, remove the lid
and lift the frying basket out of the hot fat.
6) Remove the plug from the mains power socket.
Using the hook , hang it on the rim of the in-
ner bowl . This allows the excess fat to drain.

SMUK 1500 A1 9
8) Once you are finished frying, turn the tempera-
GB ture to 0 and remove the plug from the mains WARNING! RISK OF INJURY!
IE power socket. ► Always allow the appliance to cool down
before cleaning it. Otherwise there is a risk
TIPS of burns!
► After the oil or fat has cooled down (fat must
still be warm enough that it is still liquid), ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
pour it into suitable containers, for example, ► Do not use abrasive or aggressive cleaning
bottles. Use the pouring spout at the corner of materials. These could damage the surface of
the inner bowl . the appliance!
► The disposal of cooking oils and fats is regu-
lated differently in every community or town. ■ Clean the base with a moist cloth.
Disposal of such oils or fats in the normal For stubborn dirt use a mild detergent on the cloth.
domestic waste is often prohibited. Make Ensure that the base is completely dry before
enquiries at your local community administra- operating it again.
tion office about suitable disposal sites. ■ Rinse the inner bowl , the fondue forks , the
skimmer , the frying basket , the steamer
NOTE grill , the lid and the grab handle in
warm water. Add a little mild detergent.
► You can also finish off deep-fried pastries with-
Rinse all the parts off using clean water.
out using the frying basket . Simply add the
After rinsing, dry all pieces thoroughly with
food to the hot fat in the inner bowl . Remove
a drying cloth.
the cooked food from the inner bowl using
Ensure that all parts are dry before reusing.
the skimmer .
NOTE
Cleaning and care ► The frying basket , the lid , the skimmer
and the fondue forks can also be washed in
DANGER – ELECTRIC SHOCK! the dishwasher. Always ensure, however, that
► Before cleaning the appliance, disconnect everything is completely dry before re-assem-
the plug from the mains power socket! Risk of bling and using the appliance.
electric shock!
Never submerse the base in water or Storage
other fluids! ■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.

10 SMUK 1500 A1
Troubleshooting
GB
IE
Fault Cause Solution

The mains plug is not connected to the Insert the plug into a mains
mains power. power socket.

The appliance is not


The mains power socket is defective. Use a different mains power socket.
working.

In this case, contact the


The appliance is defective.
ustomer Service.

The food does not


The wrong temperature level has been set. Select a higher temperature level.
get hot.

The wrong temperature level has been set. Select the temperature level 4.

No steam is gener-
ated during cooking.

The water is used up. Re-fill the appliance with water.

The heat-up indicator


This is not a defect. The appliance is main-
lamp is illuminating
taining the set temperature level. To do this, This is not a defect.
and going out again
it has to heat up briefly every so often.
frequently.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other
kind of malfunction, please contact our Customer Service.

SMUK 1500 A1 11
Warranty and service Disposal
GB
You are provided a 3-year warranty on this device, Under no circumstances
IE
valid from the date of purchase. This appliance should the appliance be dis-
has been manufactured with care and inspected posed of in standard domestic
meticulously prior to delivery. Please retain your waste. This product is subject
receipt as proof of purchase. In the event of a to the provisions of European
warranty claim, please contact your Customer Directive 2012/19/EU.
Service centre by telephone. This is the only way Dispose of the device via an approved waste dis-
to guarantee free return of your goods. posal company or your municipal waste disposal
The warranty only covers claims for material and facility. Please observe all currently applicable
manufacturing defects, not for damage sustained regulations. Please contact your local waste dis-
during carriage, components subject to wear and posal facility if you are in any doubt.
tear or damage to fragile components such as
switches or batteries. This appliance is intended sole- The packaging is made from environ-
ly for private use and not for commercial purposes. mentally friendly material and can be
The warranty shall be deemed void in the case of disposed of at your local recycling unit.
misuse or improper handling, use of force and
repairs or modifications which have not been car- Importer
ried out by one of our authorised Service centres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
BURGSTRASSE 21
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to 44867 BOCHUM
replaced and repaired components. Any damage GERMANY
and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking, but no later www.kompernass.com
than 2 days after the date of purchase. Repairs
effected after expiry of the warranty period shall
be subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 114280
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 114280
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)

12 SMUK 1500 A1
Recipes Porridge
GB
NOTE ♦ 250 g porridge oats
IE
► These recipes are provided without guarantee. ♦ 600 ml milk
All ingredients and preparation information ♦ 1 packets of vanilla sugar
are guidelines. Enhance these recipe sugges-
tions in line with your own experience. 1) Add all the ingredients to the inner bowl
and close the lid .
Chocolate fondue
2) Set the temperature control to level 2.
♦ 150 g milk chocolate couverture
3) Simmer everything for about 12–15 minutes,
♦ 150 g plain chocolate couverture stirring the porridge occasionally.
♦ 300 ml condensed milk

Prawns in cream sauce


1) Add the chocolate and the condensed milk to
the inner bowl . ♦ Approx. 1000 g large prawns (cleaned)
2) Set the temperature control to level 2. ♦ 2 large cloves of garlic (finely chopped)
3) Stir the ingredients until a smooth chocolate ♦ 150 ml cream
paste is formed.
♦ 100 g butter
4) Now set the temperature control to level 1.
♦ 2 tbsp dry sherry or white wine
You can now dip fruit, nuts or marshmallows in the
liquid chocolate. ♦ Salt, pepper, chilli
♦ Possibly 3 tsp sauce thickener

Cheese dip
1) Set the temperature control to level 3.
♦ 120 g processed cheese
2) Add the butter and the chopped garlic to the
♦ 240 ml salsa (in jar/tin) inner bowl and wait until the butter has
♦ 1 green pepper melted.
3) Then add the prawns.
♦ Pepper, salt, chilli powder
4) Once the prawns have turned pink, add the
sherry or white wine and cook everything for
1) Wash and core the pepper. Cut it into small
about one minute.
cubes.
5) Add the cream and allow everything to simmer
2) Add all the ingredients to the inner bowl
for a short while and add salt, chilli and pepper
and close the lid .
to taste.
3) Set the temperature control to level 2.
6) If the cream sauce is too runny, you can add
4) Simmer the ingredients for about 20–25 a little sauce thickener.
minutes so that the cheese melts and stir the
cheesy mix occasionally.
5) Season the dip to taste with the spices.
6) Then turn the temperature control down
to 1 and serve the dip warm direct from the
appliance.
You can dip crisps, nachos or bread in the mix.

SMUK 1500 A1 13
Semolina pudding Scrambled eggs with spinach
GB
♦ 80 g semolina (durum wheat) ♦ 350 g spinach leaves
IE
♦ 500 ml milk ♦ 1/4 cup of finely chopped onion
♦ 100 ml cream ♦ 2 tbsp olive oil
♦ 2 packets of vanilla sugar ♦ 200 ml cream
♦ 5 eggs
1) Add all the ingredients to the inner bowl
♦ Salt and pepper
and close the lid .
2) Set the temperature control to level 2. 1) Set the temperature control to level 3.
3) Simmer everything for around 10 minutes, stir- 2) Finely chop the spinach.
ring constantly. 3) Add the olive oil to the inner bowl and fry
NOTE the onions until they are soft.
► If you prefer your semolina pudding a little 4) Add the spinach and stir everything while
more runny, simply add a little more milk and adding the cream for about 5–7 minutes. The
simmer a little while longer. spinach should then be soft.
5) Beat the eggs into a foamy consistency and
add them while stirring constantly.
Garlic king prawns 6) Keep stirring until the egg mix hardens
♦ Approx. 10 raw king prawns (cleaned) (approx. 4–5 minutes).
♦ 1 clove of garlic (finely chopped) 7) Add salt and pepper to taste.
♦ A little olive oil
Amaretto apple sauce
1) Add the olive oil to the inner bowl . ♦ 5 apples
2) Set the temperature control to the level 2 - 3. ♦ 10 tbsp Amaretto
3) Once the appliance has heated up, add the ♦ 2 tbsp sugar
finely chopped garlic and the king prawns. ♦ 1 tsp. cinnamon
4) Turn the prawns occasionally until they are
♦ 1 packets of vanilla sugar
cooked.
The prawns taste especially good eaten with a piece 1) Peel and core the apples.
of fresh bread. 2) Chop the apples into small pieces.
3) Set the temperature control to level 3.
4) Add apple pieces and other ingredients to the
inner bowl and close the lid .
5) Stir the apple sauce occasionally.
6) Wait for 40–50 minutes. If the apple pieces
have not disintegrated, you can mash them into
a paste using a potato masher or similar.

14 SMUK 1500 A1
Asparagus and artichoke salad Spicy dip
GB
♦ 2 bunches of asparagus ♦ 1 chilli pepper
IE
♦ 1 tin of artichoke hearts, approx 450 ml in ♦ 1/2 bell pepper
water ♦ 1 clove of garlic
♦ 3 peppers ♦ 1 jar tomato sauce (approx. 250 g)
♦ 3 onions ♦ 1 tbsp cooking oil
♦ Balsamic vinegar ♦ 1/2 tsp chilli powder
♦ 1 pinch of paprika powder, spicy
1) Set the temperature control to level 4.
2) Add water for steaming to the inner bowl . ♦ 1/2 tsp pepper, roughly ground

3) Insert the steamer grill in the inner bowl


and lay the peeled asparagus on it. 1) Peel the garlic and cut it into slices.
4) Close the lid . 2) Add the oil to the inner bowl and set the
temperature control to level 4.
5) After about 10 - 20 minutes, depending on the
thickness of the asparagus, the asparagus will 3) Fry the garlic for a short time.
be cooked. 4) Core the chilli and the bell pepper and cut
6) Drain the artichoke hearts and chop each one them into thin strips.
into 4 pieces. 5) Add the chilli and the bell pepper to the inner
7) Finely chop the peppers and onions. bowl and stew these for a little while.
8) Cut the asparagus into small pieces and let it 6) Add the tomato sauce and allow the dip to
cool down. cook for a little while.
9) Mix everything in a bowl and add a little 7) Season the dip to taste with the spices.
balsamic vinegar. You can dip crisps, nachos or bread in the mix.

SMUK 1500 A1 15
Steamed salmon 8) Open the lid , carefully remove the salmon
GB fillets from the steamer grill and place to
♦ Approx. 500 g salmon fillet
IE one side. Stir the rice once and allow it to sim-
♦ Approx. 470 g rice mer for approx. 5 minutes with the lid closed.
♦ 400 ml water 9) You can now serve the salmon with the rice.
♦ 400 ml chicken stock
Fried potatoes
♦ 225 g peas (frozen)
♦ 5 potatoes
♦ 1/4 cup of almond slivers
♦ 2 onions
♦ A little butter
♦ Salt and pepper
♦ Olive oil
1) Add the chicken stock, water, peas, rice and
almond slivers to the inner bowl .
1) Peel the potatoes and cut them into thin slices.
2) Now close the lid .
2) Peel the onions and dice them.
3) Set the temperature control to level 3 and
wait 5 minutes. 3) Add a thin layer of olive oil to the inner bowl .
4) Open the lid , insert the steamer grill into 4) Set the temperature control to level 5 and
the inner bowl and place the salmon fillets wait until the appliance has heated up.
onto it. Deep-frozen salmon fillets should be 5) Then add the potato slices and onions and
allowed to thaw prior to cooking. Dab each fry them until they are golden brown. Turn the
salmon fillet with a knob of butter. potato slices occasionally.
5) Close the lid and let the whole thing cook 6) Season the fried potatoes with salt and pepper.
for around 10 minutes at level 3.
Barbecued ribs
NOTE
♦ 1500 -2500 g ribs (spare ribs)
► The cooking time of the rice can vary depen-
ding on personal preference: ♦ 1 bottle of barbecue sauce
If you like your rice extremely soft, increase ♦ 1 packet of onion soup
the cooking time somewhat. If so, add a little ♦ 1 medium-sized onion
more water to prevent the rice from sticking to
the bottom of the inner bowl . ♦ 100 ml tomato sauce
If you prefer harder rice, reduce the cooking ♦ 1 1/2 cups of water
time a little. However, if you do this the quantity
♦ 2 potatoes
of water must be reduced, otherwise liquid
will be left inside the inner bowl . 1) Clean the ribs and remove the fat.
6) Set the temperature control to level 2 and 2) Peel the potatoes and onions and dice them.
wait another 5 minutes.
7) Then turn the temperature control to 0 and
switch off the appliance.

16 SMUK 1500 A1
3) Set the temperature control to level 4 and Chilli con carne
wait until the appliance has heated up. GB
♦ 800 g minced meat (half beef, half pork)
4) Mix the onion soup with the water. IE
♦ 2 onions
5) Add the onion, barbecue sauce and the onion
soup to the inner bowl and stir the mixture. ♦ 2 tins of tomato pieces (approx. 800 ml)
6) Then add the ribs and potatoes. ♦ 2 peppers
7) Braise everything for about 1–1.5 hours ♦ 1 tbsp ground chilli
(depending on the thickness of the ribs). ♦ 5 chilli peppers
8) Afterwards, set the temperature control to
♦ 1 tsp caraway, ground
level 2–3 and simmer everything for about
2 hours. ♦ 1 tin of kidney beans
♦ 1 tin of sweetcorn
Sandwiches
♦ 2 slices of bread (or hamburger bap) 1) Set the temperature control to level 5 and
♦ Corned beef wait until the appliance has heated up.
♦ Cheese (e.g. cheddar) 2) Place the mince in the inner bowl and
brown.
♦ Drained sauerkraut
3) Wash, core and slice the peppers and the
♦ Mayonnaise/remoulade chillies.
♦ Butter 4) Chop the onions into small pieces.
5) Drain the beans and the sweetcorn. Wash
1) Set the temperature control to level 5 and the beans and sweetcorn under clear running
wait until the appliance has heated up. water.
2) Butter the bread and fry it in the inner bowl . 6) Add all the ingredients into the inner bowl .
3) Remove the bread from the inner bowl and 7) Set the temperature control to level 2 - 3.
place the corned beef, sauerkraut, mayonnaise/
8) Close the lid and allow everything to
remoulade and cheese on it.
simmer for about 2 - 3 hours so that the beans
4) Hang the steamer grill in the appliance. are soft.
5) Lay the bread and ingredients on the steamer
grill close the lid .
6) Wait until the cheese has melted.

SMUK 1500 A1 17
Cranberry turkey Braised beef
GB
♦ Approx. 660 g turkey breast ♦ Approx. 1350 g beef without bones
IE
♦ Approx. 500 ml stock (turkey stock) ♦ 1 packet of onion soup
♦ 375 g cranberries ♦ 300 ml water
♦ Approx. 800 ml peeled tomatoes (tinned)
1) Skin the turkey breasts.
♦ 2 large carrots
2) Set the temperature control to level 5 and
wait until the appliance has heated up. ♦ 3 potatoes

3) Sear the meat on both sides. ♦ Salt, pepper


4) Add the remaining ingredients and close the
lid . 1) Set the temperature control to level 5 and
wait until the appliance has heated up.
5) Set the temperature control to level 3.
2) Sear the meat in the inner bowl .
6) Leave the meat to simmer for 3 hours.
3) Mix the onion soup with the water.
7) To serve, cut the meat into strips and garnish
with the sauce. 4) Add the onion soup and the tomatoes to the
meat in the inner bowl .
5) Bring the mixture to the boil ad then set the
temperature control to level 3.
6) Close the lid and leave everything to sim-
mer for around 1 1/2 hours. Turn the meat
occasionally.
NOTE
► If, during this process, the liquid in the inner
bowl gets used up, add a little water.
7) Peel the carrots and potatoes and cut them into
strips.
8) After 1 1/2 hours, add the potatoes and car-
rots and simmer for a further 40 minutes until
the meat and the vegetables are soft.

18 SMUK 1500 A1
Onion rings Chicken fillet
GB
♦ 3 large yellow onions ♦ Chicken fillet
IE
♦ 2 cups of beer (room temperature) ♦ 3 cups of flour
♦ 1 1/2 cups of flour ♦ 2 tbsp ground paprika
♦ Salt and pepper ♦ 2 eggs
♦ Cooking oil ♦ 1 cup of milk
♦ Salt and pepper
1) Mix the flour and beer in a bowl and leave it
♦ Cooking oil
to stand for 3 hours covered at room tempera-
ture.
1) Whisk together the eggs, the milk and the
2) Add oil (suitable for frying) to the inner
water.
bowl  and set the temperature control
to the level
heated up.
• . Wait until the appliance has 2) Add oil (suitable for frying) to the inner
bowl  and set the temperature control
3) Cut the onions into slices around 1/2 cm thick
to the level
heated up.
• . Wait until the appliance has
and separate out the rings.
3) Roll the chicken fillet in the flour and the egg
4) Dip the onion rings into the flour-beer dough
mixture and then in the flour again.
and then lower them carefully into the hot fat.
Use heat-resistant tongs for this. 4) Add the coated chicken fillet to the frying
basket and then carefully lower the frying
NOTE basket into the hot oil and fry the chicken
► Do not use the frying basket to lower the fillet for about 3 - 5 minutes.
onion rings into the fat. The dough will stick 5) Then turn the temperature control down
to the basket and then tear off when you to level 4 and leave the chicken in the fat for
remove the onion rings. about 18–20 minutes with the lid closed.
5) Fry the onion rings for about 2 minutes. During Turn the chicken fillet occasionally.
this time, turn the onion rings once so that they 6) After 20 minutes, set the temperature
acquire an even brown colour.
minutes.

control  back up to level and wait 4–5

7) Remove the chicken fillet carefully from the hot


oil and allow it to drain.

SMUK 1500 A1 19
Chips
GB
♦ Approx. 4 potatoes
IE
♦ Salt
♦ Cooking oil

1) Peel the potatoes.


2) Cut the potatoes into narrow strips (chips).
3) Add oil (suitable for frying) to the inner
bowl  and set the temperature control
to the level
heated up.
• . Wait until the appliance has

4) Add the chips to the frying basket .


5) Lower the frying basket carefully into the
hot oil and fry the chips for around 25–30
minutes.
6) Lift the frying basket carefully out of the hot
oil and hang it on the rim to allow any excess
fat to drain.

20 SMUK 1500 A1
Innehållsförteckning
Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Föreskriven användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SE
Leveransens innehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Information om den här produkten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Före första användningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montering och uppställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Temperaturinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Varmhållning/Långsam stekning /Kokning/Stekning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fondue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ångkokning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Stekning/Rostning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fritering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Åtgärda fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garanti och service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kassering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Recept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

SMUK 1500 A1 21
MULTIKOKARE SMUK 1500 A1 Beskrivning
Bild A:
Inledning Lock
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Handtag
SE Du har valt en produkt med hög kvalitet.
Krok till friteringskorg
Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen.
Den innehåller viktig information om säkerhet, an- Friteringskorg
vändning och återvinning. Läs noga igenom alla Skål
användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar Bas
använda produkten. Använd endast produkten enligt
beskrivningarna och i de syften som anges här. Driftindikator
Lämna över all dokumentation tillsammans med pro- Uppvärmningslampa
dukten om du överlåter den till någon annan person. Temperaturreglage

Föreskriven användning Bild B:


Den här produkten ska bara användas för att Ångkokningsgaller
tillaga livsmedel. Produkten är endast avsedd
för privat bruk i hemmet. Använd inte produkten Hålslev
yrkesmässigt. Fonduegafflar

Leveransens innehåll Tekniska data


Multikokare (bas) med skål och lock Nominell spänning: 220 - 240 V ~, 50 Hz
Friteringskorg Max effektförbrukning: 1500 W
Ångkokningsgaller
6 fonduegafflar
Hålslev
Handtag
Bruksanvisning
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte
har några skador så snart du packat upp pro-
dukten. Kontakta kundservice om så inte är fallet.

22 SMUK 1500 A1
Säkerhetsanvisningar
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
► Använd inte produkten utomhus.
► Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst byta ut SE
skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor.
► Bocka eller kläm inte kabeln. Håll kabeln på avstånd från värmekällor.
► Ta aldrig i kabeln eller kontakten med våta händer.
► Ta först av skålen från basen innan du rengör den i vatten!
Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor!

VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!


► Denna produkt får inte användas av barn som är mellan 0 och 8 år gamla.
► Denna produkt kan användas av barn från 8 år och över om de hålls under
uppsikt hela tiden.
► Den här produkten får användas av personer med begränsad fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de
hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten används på ett säkert
sätt och inser vilka risker det innebär.
► Rengöring och underhåll som ska utföras av användaren får inte göras av
barn.
► Kokkärl måste lyftas i handtagen och ställas så att de står stadigt för att
undvika att het vätska skvalpar ut.
► Barn får inte leka med produkten.
► Barn under 8 år ska hållas på avstånd från produkten och anslutningskabeln.
► Använd inga förlängningskablar. Det måste gå snabbt att dra ut kontakten i
nödsituationer.

SMUK 1500 A1 23
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Om produkten faller i golvet eller skadas på annat sätt får den inte användas
mera. Lämna in den till kvalificerad fackpersonal för kontroll och ev. repara-
SE tion.
► När man kokar, ångkokar, steker eller friterar kommer det ut het ånga,
särskilt när locket öppnas. Håll dig på säkert avstånd från ångan.
► Försäkra dig om att alla delar är helt torra innan du häller olja eller flytande
fett i fritösen. Annars stänker och sprutar det heta frityrfettet ut.
► Torka alla livsmedel noga innan du lägger dem i friteringskorgen för att
fritera dem. Annars stänker och sprutar det heta frityrfettet ut.
► Använd bara skålen tillsammans med medföljande bas !
► Försäkra dig om att alla delar är helt torra innan du använder produkten.
Torka av alla delar noga efter rengöringen!
► Var extra försiktig när du handskas med djupfrysta livsmedel. Ta bort alla
isbitar. Ju mera is som finns kvar, desto mer stänker det av den heta oljan
eller fettet.
► Delar av produkten blir heta när den används. Rör inte dessa delar, då kan
du bränna dig.
► Fyll aldrig vätska direkt i basen ! Sätt alltid in skålen först.

VARNING! BRANDRISK!
► Använd inte produkten i närheten av heta ytor.
► Lämna inte produkten utan uppsikt när den används.
► Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att styra produkten.

24 SMUK 1500 A1
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR!
► Ställ inte produkten i närheten av öppna lågor eller andra värmekällor
(värmeelement, direkt solljus, gasugnar etc.).
► Ställ absolut inte produkten i inbyggda skåp, nischer och liknande. SE

► Fyll aldrig på mer vätska än upp till MAX-markeringen och aldrig mindre
än till MIN-markeringen. Kontrollera alltid att du fyllt på tillräckligt med
vätska innan du sätter på produkten.
► Var försiktig om du använder metallföremål eller spetsiga eller vassa föremål
för att ta ut livsmedel ur produkten. De kan skada produktens ytbeläggning!
► Skär inga livsmedel i skålen ! Då kan ytbeläggningen skadas!

Information ■ Sätt in skålen så att de 3 stickkontakterna på


undersidan griper fast i uttaget på basen .
om den här produkten Tryck försiktigt ned skålen så att hela skålen
Det här är en mångsidig produkt. Med tillbehör hamnar i basen .
som kan varieras och olika inställningsmöjligheter
■ Sätt kontakten i ett eluttag. Driftindikatorn
kan den:
och uppvärmningslampan tänds.
– varmhålla ■ Sätt temperaturreglaget på läge 4 och vänta
– koka i 3 minuter. Skruva tillbaka temperaturreglaget
– steka långsamt till läge 0 och dra sedan ut kontakten.
Låt produkten kallna.
– rosta/bryna
– ångkoka OBSERVERA
– fritera Första gången produkten värms upp kan det
– och användas som fonduegryta ryka och lukta lite av rester från tillverknings-
processen. Det är fullständigt normalt och helt
ofarligt. Sörj för god ventilation, t ex genom att
Före första användningen
öppna ett fönster.
■ Ta upp alla delar ur kartongen och ta bort allt
förpackningsmaterial och ev. skyddsfolie och
klistermärken.
■ Rengör alla delar så som beskrivs i kapitel Rengö-
ring och skötsel. Försäkra dig om att alla delar
är helt torra.

SMUK 1500 A1 25
Montering och uppställning – Släpp det hoptryckta handtaget så att
bultarna sticker ut genom hålen:
■ Ställ produkten på en jämn och ren yta som tål
värme.
■ Sätt in skålen så att de 3 stickkontakterna på
SE undersidan av skålen griper fast i uttaget på
basen . Tryck försiktigt ned skålen så att
hela skålen hamnar i basen .
■ För att ångkoka placerar du ångkokningsgallret
i skålen genom att hänga det på skålen :

– Handtaget sitter nu fast på friterings-


korgen .
■ Sätt locket på skålen .
■ Sätt kontakten i ett eluttag. Driftindikatorn
lyser medan produkten värms upp till inställd
temperatur.
■ När den kommit upp till inställd temperatur öpp-
nar du locket och sätter försiktigt friteringskor-
■ För att fritera behöver du friteringskorgen och
gen i botten av skålen .
handtaget :
■ Handtagets skaft hamnar då i öppningarna
– Tryck ihop handtagets skaft en aning
på skålen . Stäng locket .
så att bultarna kan föras in från insidan i
öppningarna i friteringskorgen . OBSERVERA
Du kan hänga friteringskorgen i kroken
på kanten av skålen när locket är öppet.
Det passar bra till exempel när du friterat färdigt
och fettet ska droppa av.

26 SMUK 1500 A1
Användning Varmhållning/Långsam stekning /
Kokning/Stekning
Temperaturinställningar När produkten förberetts så som beskrivs i kapitel
Montering och uppställning:
Temperatur-
Tillagningssätt 1) Sätt temperaturreglaget på önskad nivå SE
nivå
(1, 2, 3 eller 5). Uppvärmningslampan
Varmhållning tänds så snart produkten kommit upp i den
1 Keep Warm inställda temperaturen.
(ca 50 - 80°C) 2) Lägg de livsmedel som ska tillagas i skålen .
Långsam stekning 3) Stäng locket .
2 Slow Cook 4) När du inte ska använda produkten längre
(ca 80 - 120°C) sätter du temperaturreglaget på läge 0.
Kokning/Fondue AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR!
3 Boil/Fondue
(ca 120 - 150°C) ► Använd bara medföljande hålslev eller
något annat redskap av plast eller trä som
Ångkokning tål värme för att ta ut livsmedel ur produkten.
4 Steam Annars kan insatsens ytbeläggning skadas
(ca 150 - 170°C) och produkten bli obrukbar.
Stekning/Rostning 5) Dra ut kontakten ur uttaget.
5 Saute/Roast
(ca 170 - 190°C)
Fritering
• Deep Fry
(ca 170°C)

OBSERVERA
► Angivelserna i tabellen är endast riktvärden.
Temperaturen kan variera beroende på typ
och mängd av livsmedel.

OBSERVERA
► Driftindikatorn tänds så snart kontakten
sätts in i ett eluttag.
Uppvärmningslampan tänds så snart
produkten värmts upp till inställd temperatur.
Det kan emellertid hända att den tänds och
släcks några gånger under tiden. Det betyder
att temperaturen sjunkit för mycket en liten
stund och att produkten nu har värmts upp
igen.

SMUK 1500 A1 27
Fondue Ångkokning
När produkten förberetts så som beskrivs i kapitel När produkten förberetts så som beskrivs i kapitel
Montering och uppställning: Montering och uppställning:
1) Häll olja eller något annat fett som lämpar sig 1) Fyll ca 1 liter vatten i skålen . 1 liter vatten
SE för fondue i skålen . Häll olja/fett upp till räcker till ca 30 minuters ångkokning. Om det
MAX-markeringen i skålen . Fyll aldrig på tar längre tid fyller du på motsvarande mängd
mer än upp till MAX-markeringen! vatten. Fyll maximalt 2,5 liter vatten i produk-
2) Stäng locket . ten. Annars kan kokande vatten stänka upp på
de livsmedel som tillagas.
3) Sätt temperaturreglaget på läge 3. Upp-
värmningslampan tänds så snart produkten OBSERVERA
kommit upp i den inställda temperaturen.
► MIN- och MAX-markeringen i skålen är
4) Ta av locket . bara relevant när man fyller på olja eller fett!
5) Spetsa små köttbitar på fonduegafflarna Man behöver inte ta hänsyn till dem när man
och doppa försiktigt ner dem i det heta fettet. fyller på vatten!
6) Efter några minuter är det färdigt. Ta upp ► Hur mycket vatten som krävs beror på hur
köttbitarna ur fettet. länge man vill ångkoka maten. Ju längre tid
7) När du inte vill ha mer fondue sätter du tempe- som krävs, desto mer vatten måste fyllas på.
raturreglaget på 0 och drar ut kontakten ur ► Ju oftare locket öppnas under tiden,
uttaget. desto längre tid tar det att ångkoka. Varje
gång man lyfter på locket strömmar ånga ut!
OBSERVERA Eventuellt behövs mer vatten, eftersom en del
► Häll över det kallnade fettet (det måste fortfa- ånga försvinner varje gång locket lyfts!
rande vara flytande) i lämpliga behållare, t ex ► Om vattnet tar slut under tiden lyfter du
flaskor. Använd pipen i hörnet av skålen . försiktigt på locket och fyller på mer. Akta
► Varje kommun eller stad har olika regler för så att vattnet inte rinner över den mat som
hur gammal matolja eller gammalt matfett ångkokas. När man fyllt på mer vatten tar
ska kasseras. Ofta är det inte tillåtet att kasta det en stund för det att värmas upp så att ny
sådant avfall i de vanliga hushållssoporna. ånga kan bildas.
Fråga hos din kommun eller stadsdelsförvalt- 2) Häng ångkokningsgallret på skålen så
ning hur den gamla oljan/det gamla fettet som beskrivs i kapitel Montering och uppställ-
ska kasseras. ning.
3) Sätt temperaturreglaget på läge 4.
4) Vänta tills du tydligt kan se ångan stiga.
5) Lägg det som ska tillagas på ångkokningsgall-
ret .
6) Stäng locket .

28 SMUK 1500 A1
7) När det är färdigt använder du en tång eller Fritering
liknande för att ta bort bitarna från ångkok- När produkten förberetts så som beskrivs i kapitel
ningsgallret . Montering och uppställning:
VARNING! 1) Häll olja eller något annat fett som lämpar sig
RISK FÖR PERSONSKADOR! för fritering i skålen . Häll olja/fett upp till SE
MAX-markeringen i skålen . Fyll aldrig på
► Ångkokningsgallret är mycket varmt! Var mer än upp till MAX-markeringen!
försiktig när du handskas med ångkoknings-
2) Stäng locket .
gallret .
3) Sätt temperaturreglaget på läge •. Läge •
8) Sätt temperaturreglaget på läge 0.
befinner sig mellan läge 4 och 5 på temperatur-
9) Dra ut kontakten ur uttaget. reglaget . Uppvärmningslampan tänds
OBSERVERA så snart produkten kommit upp i den inställda
temperaturen.
► När produkten och det kvarvarande vattnet 4) Lägg de livsmedel som ska friteras i friterings-
kallnat häller du ut vattnet genom pipen i korgen . Se till så att så lite vatten och is som
hörnet av skålen . möjligt följer med. Fyll aldrig på mer än upp till
Stekning/Rostning MAX-markeringen på friteringskorgen .
Annars blir det som friteras inte genomstekt,
När produkten förberetts så som beskrivs i kapitel eftersom det inte täcks av det heta fettet.
Montering och uppställning:
5) Ta av locket och låt friteringskorgen för-
1) Häll lite olja i skålen . siktigt glida ner i det heta fettet. Handtagets
2) Sätt temperaturreglaget på läge 5. Upp- skaft hamnar då i öppningarna på skålen .
värmningslampan tänds så snart produkten 6) Sätt på locket .
kommit upp i den inställda temperaturen.
3) Lägg de livsmedel som ska tillagas i skålen . OBSERVERA
4) Vänd bitarna emellanåt och ta ut dem när de ► Handtaget sitter fast på friteringskorgen
är färdiga. även under friteringen!

AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR!


VARNING!
► Använd bara medföljande hålslev eller RISK FÖR PERSONSKADOR!
något annat redskap av plast eller trä som
► Fett kan spruta ut och orsaka brännskador om
tål värme för att ta ut livsmedel ur skålen .
det kommer i kontakt med fuktiga livsmedel!
Annars kan skålens ytbeläggning skadas
Var försiktig när du handskas med hett fett.
och produkten bli obrukbar.
7) När det är färdig tar du av locket och lyfter
5) När du tagit ut maten sätter du temperaturreg-
upp friteringskorgen ur det heta fettet. Häng
laget på läge 0.
upp den med kroken i kanten av skålen .
6) Dra ut kontakten ur uttaget. Då kan överflödigt fett droppa av.

SMUK 1500 A1 29
8) När du friterat färdigt sätter du temperaturreg-
laget på 0 och drar ut kontakten ur uttaget. VARNING!
RISK FÖR PERSONSKADOR!
OBSERVERA ► Låt alltid produkten bli kall innan du rengör
► Häll över det kallnade fettet (det måste fortfa- den. Annars finns risk för brännskador!
SE rande vara flytande) i lämpliga behållare, t ex
flaskor. Använd pipen i hörnet av skålen . AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR!
► Varje kommun eller stad har olika regler för ► Använd inte slipande medel eller starka
hur gammal matolja eller gammalt matfett rengöringsmedel. Då kan ytan skadas!
ska kasseras. Ofta är det inte tillåtet att kasta
sådant avfall i de vanliga hushållssoporna. ■ Torka av basen med en fuktig trasa.
Fråga hos din kommun eller stadsdelsförvalt- Envisa fläckar tar du bort med några droppar
ning hur den gamla oljan/det gamla fettet milt diskmedel på trasan.
ska kasseras. Försäkra dig om att basen är helt torr innan
du använder den igen.
OBSERVERA ■ Rengör skålen , fonduegafflarna , hålsle-
► Du kan också fritera bakverk, t ex munkar ven , friteringskorgen , ångkokningsgallret
utan friteringskorg . Lägg då bara det som , locket och handtaget i varmt vatten.
ska friteras i det heta fettet direkt i skålen . Tillsätt lite milt diskmedel i vattnet.
Använd hålsleven för att ta upp det ur Skölj alla delarna i rent vatten.
skålen . Torka alla delar noga med en kökshandduk.
Försäkra dig om att alla delar är helt torra innan
du använder dem igen.
Rengöring och skötsel
OBSERVERA
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
► Fritteringskorgen , locket , hålsleven
► Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan och fonduegafflarna kan också diskas i
du rengör produkten! Annars finns risk för maskin. Försäkra dig dock alltid om att de är
elchocker! helt torra innan du monterar ihop och använ-
Doppa aldrig ner basen i vatten eller der produkten igen.
andra vätskor!
Förvaring
■ Förvara den rengjorda produkten på ett rent,
dammfritt och torrt ställe.

30 SMUK 1500 A1
Åtgärda fel

Fel Orsak Lösning


SE

Kontakten är inte kopplad till ett eluttag. Sätt kontakten i ett eluttag.

Produkten
Eluttaget är defekt. Prova med ett annat eluttag.
fungerar inte.

Produkten är defekt. Vänd dig till vår kundtjänst.

Det som ska tillagas


Du har ställt in fel temperatur. Öka temperaturen.
blir inte varmt.

Du har ställt in fel temperatur. Välj temperaturnivå 4.

Det bildas ingen


ånga vid tillagningen.

Vattnet är slut. Fyll på mer vatten.

Driftindikatorn Det betyder inte att något är fel. Produkten


tänds och släcks hela håller inställd temperatur. Därför måste den Det betyder inte att något är fel.
tiden. ibland värmas upp igen.
Om det inte går att åtgärda felet med hjälp av ovanstående tips eller om det uppstår andra typer av
fel ska du kontakta vår kundservice.

SMUK 1500 A1 31
Garanti och service Kassering
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från Produkten får absolut inte
från och med inköpsdatum. Produkten har tillver- kastas bland det vanliga
kats med omsorg och testats noga innan leveran- hushållsavfallet. Den här
SE sen. Spara kassakvittot som köpbevis. produkten faller under det
För garantiärenden ber vi dig kontakta vår kund- europeiska direktivet
tjänst per telefon. Bara då kan du skicka in pro- 2012/19/EU.
dukten utan kostnad. Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsfö-
Garantin gäller endast för material- eller fabrika- retag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ
tionsfel, den täcker inte transportskador, förslitnings- gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanlägg-
delar eller skador på ömtåliga delar, t ex knappar ning om du har några frågor.
och batterier. Produkten är endast avsedd för privat Förpackningen består av miljövänligt
bruk och ska inte användas yrkesmässigt. material som kan lämnas in till den
Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig be- lokala återvinningen.
handling, användande av våld och vid ingrepp
som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial. Importör
Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av KOMPERNASS HANDELS GMBH
denna garanti.
BURGSTRASSE 21
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat ga-
rantin. Det gäller även för utbytta och reparerade 44867 BOCHUM
delar. Eventuella skador och brister som existerar GERMANY
redan vid köpet måste rapporteras så snart pro-
dukten packats upp, dock senast två dagar efter www.kompernass.com
inköpsdatum. När garantitiden är slut måste man
själv betala för eventuella reparationer.

Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 114280

Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 114280
Tillgänglighet Hotline:
Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET)

32 SMUK 1500 A1
Recept Havregrynsgröt
OBSERVERA ♦ 250 g havregryn

► Vi tar inget ansvar för resultatet när du an- ♦ 600 ml mjölk


vänder våra recept. Alla ingredienser och ♦ 1 kuvert vaniljsocker
angivelser är riktlinjer. Prova dig fram och
SE
anpassa recepten efter dina erfarenheter. 1) Lägg alla ingredienser i skålen och stäng
Chokladfondue locket .
♦ 150 g ljus blockchoklad 2) Sätt temperaturreglaget på läge 2.
♦ 150 g mörk blockchoklad 3) Låt det småkoka i 12 - 15 minuter och rör om i
gröten då och då.
♦ 300 ml kondenserad mjölk

1) Lägg i chokladen och häll den kondenserade Räkor i gräddsås


mjölken i skålen .
♦ ca 1000 g råa, stora räkor (rensade)
2) Sätt temperaturreglaget på läge 2.
♦ 2 stora vitlöksklyftor (hackade)
3) Rör i massan när den värms för att få en smidig
chokladsmet. ♦ 150 ml grädde
4) Sätt sedan temperaturreglaget på läge 1. ♦ 100 g smör
Doppa sedan ner frukt, nötter eller marshmallows i ♦ 2 msk torr sherry eller vitt vin
chokladsmeten.
♦ salt, peppar, chili
Ostdip ♦ eventuellt 3 tsk såsredning
♦ 120 g smältost
♦ 240 ml salsa (liten burk) 1) Sätt temperaturreglaget på läge 3.
♦ 1 grön paprika 2) Lägg smöret och den hackade vitlöken i
♦ peppar, salt, chilipulver skålen och vänta tills smöret smält.
3) Tillsätt sedan räkorna.
1) Skölj och kärna ur paprikan. Tärna den fint.
4) När räkorna blivit rosa tillsätter du sherry eller
2) Lägg alla ingredienser i skålen och stäng
vitt vin och låter det koka ihop i 1 minut.
locket .
5) Tillsätt sedan grädden och låt det koka upp
3) Sätt temperaturreglaget på läge 2.
snabbt. Smaka av med salt, peppar och chili.
4) Låt det småkoka i ca 20 - 25 minuter så att os-
6) Om gräddsåsen är för tunn kan du tillsätta en
ten smälter och rör om blandningen då och då.
aning redning.
5) Smaka av dipsåsen med kryddorna.
6) Sätt temperaturreglaget på läge 1 igen och
servera dipsåsen varm direkt ur skålen.
Sedan kan du dippa chips, nachos eller bröd i
såsen.

SMUK 1500 A1 33
Gröt Äggröra med spenat
♦ 80 g gryn av durumvete ♦ 350 g bladspenat
♦ 500 ml mjölk ♦ 1/4 kopp hackad lök
♦ 100 ml grädde ♦ 2 msk olivolja
SE
♦ 2 kuvert vaniljsocker ♦ 200 ml grädde
♦ 5 ägg
1) Lägg alla ingredienser i skålen och stäng
♦ salt och peppar
locket .
2) Sätt temperaturreglaget på läge 2. 1) Sätt temperaturreglaget på läge 3.
3) Låt allt småkoka i ca 10 minuter under ständig 2) Skär spenaten i mindre bitar.
omrörning. 3) Häll olivoljan i skålen och låt löken brynas
OBSERVERA i oljan tills den blir mjuk.
► Om du vill ha lite tunnare gröt tillsätter du 4) Tillsätt spenaten och rör samman allting ca 5 -
bara mer mjölk och låter det koka en stund 7 minuter. Tillsätt under tiden grädden. Därefter
till. bör spenaten ha mjuknat.
5) Vispa äggen till en skummig smet och tillsätt
den under ständig omrörning.
Jätteräkor med vitlök 6) Fortsätt röra tills äggen stelnat (ca 4 - 5 minuter).
♦ ca 10 råa jätteräkor (King Prawns, rensade) 7) Smaka av med salt och peppar.
♦ 1 vitlöksklyfta (hackad)
♦ lite olivolja
Äppelmos med amaretto
♦ 5 äpplen
1) Häll olivoljan i skålen . ♦ 10 msk amaretto
2) Sätt temperaturreglaget på läge 2 - 3. ♦ 2 msk socker
3) När produkten värmts upp tillsätter du den ♦ 1 tsk kanel
finhackade vitlöken och jätteräkorna.
♦ 1 kuvert vaniljsocker
4) Vänd på räkorna då och då tills de är genom-
stekta. 1) Skala och kärna ur äpplena.
Ät gärna räkorna med färskt bröd. 2) Skär äpplena i små bitar.
3) Sätt temperaturreglaget på läge 3.
4) Lägg äppelbitarna och alla övriga ingredien-
ser i skålen och stäng locket .
5) Rör om i äppelblandningen då och då.
6) Vänta i 40 - 50 minuter. Om äppelbitarna fort-
farande är hela kan du använda en potatisstöt
eller liknande för att mosa sönder dem.

34 SMUK 1500 A1
Sallad med sparris och kronärtskocka Stark dipsås
♦ 2 knippen sparris ♦ 1 chilifrukt
♦ 1 burk kronärtskockshjärtan ca 450 ml, i vatten ♦ 1/2 paprika
♦ 3 paprikor ♦ 1 vitlöksklyfta
SE
♦ 3 lökar ♦ 1 burk tomatsås (ca 250 g)
♦ balsamvinäger ♦ 1 msk olja
♦ 1/2 tsk chilipulver
1) Sätt temperaturreglaget på läge 4.
♦ 1 nypa starkt paprikapulver
2) Häll vattnet för ångkokningen i skålen .
♦ 1/2 tsk grovmalen peppar
3) Sätt ångkokningsgallret på skålen och
lägg den skalade sparrisen på gallret.
1) Skala och skiva vitlöken.
4) Stäng locket .
2) Häll oljan i skålen och sätt temperaturregla-
5) Efter ca 10 - 20 minuter är sparrisen färdig, get på läge 4.
beroende på hur tjocka stjälkarna är.
3) Bryn vitlöken snabbt.
6) Låt kronärtskockshjärtana rinna av och dela
dem i 4 bitar. 4) Kärna ur och finstrimla chilifrukt och paprika.
7) Skala paprika och lök. 5) Tillsätt chili och paprika i skålen och låt dem
koka med en liten stund.
8) Skär upp sparrisen i mindre bitar och låt dem
kallna. 6) Tillsätt tomatsåsen och låt såsen koka ihop lite.
9) Blanda allt i en skål och tillsätt balsamvinäger. 7) Smaka av dipsåsen med kryddorna.
Sedan kan du dippa chips, nachos eller bröd i
såsen.

SMUK 1500 A1 35
Ångkokt lax 8) Öppna locket , ta försiktigt bort laxfiléerna
från ångkokningsgallret och ta bort gallret.
♦ ca 500 g laxfilé
Rör om i riset en gång och låt det sedan stå
♦ ca 470 g ris och svälla i ca 5 minuter med locket på.
♦ 400 ml vatten 9) Sedan kan du servera laxen och riset.
SE
♦ 400 ml hönsbuljong
Råstekt potatis
♦ 225 g ärtor (djupfrysta)
♦ 5 potatisar
♦ 1/4 kopp mandelspån
♦ 2 lökar
♦ lite smör
♦ salt och peppar
♦ olivolja
1) Tillsätt hönsbuljong, vatten, ris, mandelspån
och ärtor i skålen .
1) Skala potatisen och skär den i tunna skivor.
2) Stäng locket .
2) Skala och tärna löken.
3) Sätt temperaturreglaget på läge 3 och
vänta i 5 minuter. 3) Häll ett tunt skikt olivolja i skålen .
4) Öppna locket , sätt ångkokningsgallret 4) Sätt temperaturreglaget på läge 5 och
på skålen och lägg laxen på gallret. vänta tills produkten värmts upp.
Djupfryst lax måste tina först. Lägg lite smör på 5) Tillsätt sedan potatis och lök och stek tills de blir
varje laxfilé. gyllenbruna. Vänd potatisskivorna då och då.
5) Stäng locket och låt det ångkoka i ca 6) Krydda den råstekta potatisen med salt och
10 minuter på läge 3. peppar.
OBSERVERA Barbecuespjäll
► Risets koktid kan varieras efter personlig ♦ 1500 - 2500 g revbensspjäll (spareribs)
smak:
Om du vill ha mycket mjukt ris ökar du kokti- ♦ 1 flaska barbecuesås
den lite. Då måste du också fylla på lite mer ♦ 1 påse löksoppa (pulver)
vatten så att det inte bränner fast i botten av ♦ 1 medelstor lök
skålen .
Om du vill att riset ska ha lite tuggmotstånd ♦ 100 ml tomatsås
förkortar du koktiden lite. Då måste du också ♦ 1 1/2 kopp vatten
ta lite mindre vatten, annars kommer det att
♦ 2 potatisar
finnas vatten kvar i skålen när riset är
färdigt. 1) Skär upp revbensspjällen och ta bort fettet.
6) Sätt då temperaturreglaget på läge 2 och 2) Skala och tärna potatis och lök.
vänta i 5 minuter.
7) Skruva sedan tillbaka temperaturreglaget
till läge 0 och stäng av produkten.

36 SMUK 1500 A1
3) Sätt temperaturreglaget på läge 4 och Chili con carne
vänta tills produkten värmts upp.
♦ 800 g blandfärs (50/50)
4) Blanda löksoppan med vattnet.
♦ 2 lökar
5) Tillsätt lök, barbecuesås och löksoppa i skålen
och rör ihop. ♦ 2 burkar konserverade tomater (ca 800 ml)
SE
6) Tillsätt sedan revben och potatis. ♦ 2 paprikor
7) Låt det steka sakta i ca 1 - 1,5 timmar (beroende ♦ 1 msk malen chili
på hur tjocka revbenen är). ♦ 5 chilifrukter
8) Sätt temperaturreglaget på läge 2-3 och låt
♦ 1 tsk malen kummin
det puttra i 2 timmar.
♦ 1 burk röda bönor
♦ 1 burk majs
Varma smörgåsar
♦ 2 skivor rostbröd (eller hamburgerbröd) 1) Sätt temperaturreglaget på läge 5 och
♦ corned beef vänta tills produkten värmts upp.
♦ ost (till exempel cheddar) 2) Lägg köttfärsen i skålen och stek den.
♦ avrunnen surkål 3) Skölj, kärna ur och skär upp paprika och
chilifrukt.
♦ majonäs/remouladsås
4) Skär löken i små bitar.
♦ smör
5) Låt bönor och majs rinna av. Skölj bönor och
majs en gång i rent vatten.
1) Sätt temperaturreglaget på läge 5 och 6) Lägg alla ingredienser i skålen .
vänta tills produkten värmts upp.
7) Sätt temperaturreglaget på läge 2-3.
2) Bred smör på brödet och rosta det i skålen .
8) Stäng locket och låt det koka i ca 2-3 timmar
3) Ta upp det rostade brödet ur skålen och lägg tills bönorna är mjuka.
på corned beef, surkål, majonäs/remouladsås
och ost.
4) Sätt in ångkokningsgallret i produkten.
5) Lägg smörgåsen på ångkokningsgallret och
stäng locket .
6) Vänta tills osten har smält.

SMUK 1500 A1 37
Kalkon med tranbär Grytstek
♦ ca 660 g kalkonbröst ♦ ca 1350 g benfritt nötkött
♦ ca 500 ml buljong (kalkonbuljong) ♦ 1 påse löksoppa (pulver)
♦ 375 g tranbär ♦ 300 ml vatten
SE
♦ ca 800 ml skalade tomater (på burk)
1) Ta bort skinnet på kalkonbröstet.
♦ 2 stora morötter
2) Sätt temperaturreglaget på läge 5 och
vänta tills produkten värmts upp. ♦ 3 potatisar

3) Bryn köttet på båda sidorna. ♦ salt, peppar


4) Tillsätt sedan övriga ingredienser och stäng
locket . 1) Sätt temperaturreglaget på läge 5 och
vänta tills produkten värmts upp.
5) Sätt temperaturreglaget på läge 3.
2) Bryn köttet i skålen .
6) Tillaga köttet färdigt i 3 timmar.
3) Blanda löksoppan med vattnet.
7) Skär upp köttet och garnera med såsen innan
du serverar det. 4) Tillsätt löksoppa och tomater i skålen .
5) Låt det koka upp och sätt sedan temperaturreg-
laget på läge 3.
6) Stäng locket och låt det puttra i ca 1 1/2
timmar. Vänd på köttet då och då.
OBSERVERA
► Om vätskan tar slut i skålen tillsätter du lite
mer vatten.
7) Skala och strimla morötter och potatis.
8) Efter 1 1/2 timme tillsätter du potatis och
morötter och låter det småkoka i ytterligare
40 minuter tills både köttet och grönsakerna
blivit mjuka.

38 SMUK 1500 A1
Lökringar Kycklingfilé
♦ 3 stora gula lökar ♦ Kycklingfilé
♦ 2 koppar öl (rumstempererat) ♦ 3 koppar mjöl
♦ 1 1/2 kopp mjöl ♦ 2 msk paprikapulver (malen)
SE
♦ salt och peppar ♦ 2 ägg
♦ olja till fritering ♦ 1 kopp mjölk
♦ salt och peppar
1) Blanda mjölet med ölet i en skål, täck över den
♦ olja till fritering
och låt stå i 3 timmar i rumstemperatur.
2) Häll friteringsolja i skålen och sätt temperatur-
1) Vispa ihop ägg, mjölk och kryddor.
värmts upp.

reglaget på läge . Vänta tills produkten
2) Häll friteringsolja i skålen och sätt temperatur-
3) Skär löken i ca 1/2 cm skivor och dela ski-
värmts upp.

reglaget på läge . Vänta tills produkten
vorna till ringar.
3) Vänd först kycklingfilén i mjölet, sedan i ägg-
4) Doppa ner lökringarna i frityrsmeten beståen-
smeten och till sist i mjölet igen.
de av mjöl och öl och låt dem sedan försiktigt
glida ner i den heta oljan. Använd en kökstång 4) Lägg den panerade kycklingfilén i friteringskor-
som tål värme. gen och sänk sedan försiktigt ner friterings-
korgen i den heta oljan och fritera i ca 3 -
OBSERVERA 5 minuter.
► Använd inte friteringskorgen för att doppa 5) Sätt temperaturreglaget på läge 4 igen och
ner löken i oljan. Då klibbar frityrsmeten fast i låt kycklingfilén ligga kvar i fettet i ca 18 -
korgen vid friteringen och faller av lökring- 20 minuter med stängt lock . Vänd köttet
arna när de tas upp. då och då.
5) Fritera lökringarna i ca 2 minuter. Vänd lök- 6) När de 20 minuterna har gått sätter du åter
ringarna en gång så att de blir bruna på båda
sidorna.
temperaturreglaget
4 - 5 minuter.

på läge och väntar

7) Ta sedan försiktigt upp kycklingfilén ur den


heta oljan och låt den rinna av.

SMUK 1500 A1 39
Pommes frites
♦ ca 4 potatisar
♦ salt
♦ olja till fritering
SE
1) Skala potatisen.
2) Skär potatisen i smala stavar (pommes frites).
3) Häll friteringsolja i skålen och sätt temperatur-

reglaget på läge . Vänta tills produkten
värmts upp.
4) Lägg potatisstavarna i friteringskorgen .
5) Sänk försiktigt ner friteringskorgen i den
heta oljan och fritera dina pommes frites ca
25 - 30 minuter.
6) Lyft sedan försiktigt upp friteringskorgen
ur den heta oljan och häng den på kanten av
skålen så att överflödigt fett kan droppa av.

40 SMUK 1500 A1
Indholdsfortegnelse
Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Beskrivelse af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
DK
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Fakta om produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Før produktet bruges første gang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Samling og opstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Temperaturindstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Varmholdning / simren / kogning / stegning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fondue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dampkogning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Stegning/grilning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fritering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Rengøring og vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Afhjælpning af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Garanti og service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Opskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

SMUK 1500 A1 41
MULTIKOGER SMUK 1500 A1 Beskrivelse af produktet
Figur A:
Indledning Låg
Tillykke med købet af dit nye produkt.
Håndtag
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvej-
Krog til friturekurv
ledningen er en del af dette produkt. Den indeholder
vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og Friturekurv
bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produk- Inderskål
DK
tets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Basisdel
Brug kun produktet som beskrevet og kun til de an-
givne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge Driftskontrollampe
med produktet, hvis du giver det videre til andre. Opvarmningskontrollampe
Temperaturindstilling
Anvendelsesområde
Dette produkt er udelukkende beregnet til tilbered- Figur B:
ning af fødevarer. Dette produkt er udelukkende Damprist
beregnet til anvendelse i private husholdninger. Det
må ikke anvendes i erhvervsmæssig sammenhæng. Skummeske
Fonduegafler
Pakkens indhold
Multikoger (basis) med inderskål og låg Tekniske data
Friturekurv Mærkespænding: 220 - 240 V ~, 50 Hz
Damprist Maks. strømforbrug: 1500 W
6 fonduegafler
Skummeske
Håndtag
Betjeningsvejledning
BEMÆRK
Kontrollér umiddelbart efter udpakningen, at
alle dele er leveret med og ikke er beskadigede.
Henvend dig til service ved behov.

42 SMUK 1500 A1
Sikkerhedsanvisninger
FARE – ELEKTRISK STØD!
► Brug ikke produktet udendørs.
► Lad beskadigede stik eller ledninger udskifte omgående af en autoriseret
reparatør eller kundeservice, så farlige situationer forhindres.
► Strømledningen må ikke knækkes eller klemmes. Hold strømledningen på DK
afstand af varmekilder.
► Rør ikke ved strømstikket eller strømledningen med våde hænder.
► Tag først inderskålen af basisdelen , før den rengøres i vand!
Læg aldrig produktet ned i vand eller andre væsker!

ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!


► Dette produkt må ikke bruges af børn mellem 0 og 8 år.
► Dette produkt kan bruges af børn over 8 år, hvis de altid er under opsyn.
► Dette produkt kan bruges af personer med reducerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er
under opsyn eller er blevet oplært i brugen af produktet og de farer, som
kan være forbundet med det.
► Rengøring og vedligeholdelse, som brugeren skal udføre, må ikke udføres
af børn.
► Kogeapparater skal opstilles med håndtagene, så de står stabilt, og den
varme væske ikke kan skvulpe ud.
► Børn må ikke lege med produktet.
► Børn under 8 år skal holdes på afstand af produktet og tilslutningsledningen.
► Brug ikke forlængerledning, da det skal være let at komme til stikkontakten
i en nødsituation.

SMUK 1500 A1 43
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
► Hvis multikogeren tabes på gulvet eller er beskadiget, må du ikke bruge
den længere. Lad produktet efterse og reparere af en autoriseret reparatør.
► Under kogning/dampning/stegning/fritering frigøres der varme dampe,
hvis låget åbnes. Hold sikker afstand til dampene.
DK ► Sørg for, at alle dele er helt tørre, før du hælder olie eller flydende fedt
i frituregryden. Ellers sprøjter den varme olie eller det varme fedt ud.
► Tør alle fødevarer omhyggeligt af, før du lægger dem i friturekurven.
Ellers sprøjter den varme olie eller det varme fedt ud.
► Brug udelukkende inderskålen med den medfølgende basisdel !
► Sørg for, at alle produktets dele er helt tørre, før du bruger det. Tør alle
dele godt af efter rengøringen.
► Vær særligt forsigtig med frosne fødevarer. Fjern alle isklumper. Jo mere is, der
sidder på fødevarerne, jo mere sprøjter den varme olie eller det varme fedt.
► Frituregrydens dele bliver varme under brug. For at undgå forbrændinger
må disse dele ikke berøres.
► Hæld aldrig væske direkte i basisdelen ! Sæt altid inderskålen ind først.

ADVARSEL! BRANDFARE!
► Anvend ikke produktet i nærheden af varme overflader.
► Hold altid produktet under opsyn ved brug.
► Brug aldrig et eksternt timerur eller et separat fjernbetjeningssystem til
betjening af produktet.

44 SMUK 1500 A1
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Stil ikke produktet i nærheden af åbne flammer eller andre varmekilder
(varmeapparat, direkte sollys, gasovn etc.).
► Stil ikke produktet i et indbygget skab, nicher eller lign.
► Fyld aldrig mere væske på end til MAKS-markeringen og aldrig mindre på
end til MIN-markeringen i produktet. Sørg for, at der er fyldt tilstrækkelig DK
meget væske på, hver gang du tænder.
► Vær forsigtig, når du bruger metalliske, spidse eller skarpe genstande til
fjernelse af fødevarer fra produktet. De kan beskadige belægningen!
► Skær ikke i fødevarer, som ligger i inderskålen ! Ellers kan belægningen
beskadiges.

Fakta om produktet ■ Sæt inderskålen ind, så de 3 stikkontakter på


undersiden går ind i stikket på basisdelen .
Dette produkt har mange anvendelsesformål. På
Tryk inderskålen forsigtigt ned, så den sidder
grund af de forskellige anvendelsesområder og
helt fast i basisdelen .
indstillingsmuligheder kan produktet anvendes til:
■ Sæt stikket i en stikkontakt. Driftskontrollampen
– Varmholdning
og opvarmningskontrollampen lyser.
– Kogning
■ Stil temperaturindstillingen på trin 4. Vent i
– Stegning 3 minutter. Stil temperaturindstillingen på trin 0
– Grilning/bruning igen, og tag stikket ud. Lad produktet køle af.
– Dampkogning BEMÆRK
– Fritering Når produktet opvarmes første gang, kan der
– Fondue udvikles en smule røg og lugt på grund af pro-
duktionsbetingede rester. Det er normalt og helt
Før produktet bruges ufarligt. Sørg for tilstrækkelig udluftning, og åbn
for eksempel et vindue.
første gang
■ Tag alle dele ud af kassen, og fjern emballe-
ringsmaterialet og en eventuel beskyttelsesfolie
og mærkater.
■ Rengør alle dele som beskrevet i kapitlet "Rengøring
og vedligeholdelse". Kontrollér, at alle dele er
helt tørre.

SMUK 1500 A1 45
Samling og opstilling – Løsn derefter de sammentrykkede stænger på
håndtaget , så holdeboltene går gennem
■ Stil produktet på en ren og plan overflade, som hullerne:
kan tåle varme.
■ Sæt inderskålen ind, så de 3 stikkontakter
på undersiden af inderskålen går ind i stikket
på basisdelen . Tryk inderskålen forsigtigt
ned, så den sidder helt fast i basisdelen .
DK ■ Til dampkogning skal dampristen sættes ind i
inderskålen , så den hænger i inderskålen :

– Håndtaget sidder nu fast på friture-


kurven .
■ Sæt låget på inderskålen .
■ Sæt stikket i en stikkontakt. Driftskontrollampen
lyser, og maskinen varmer op til det indstillede
temperaturtrin.
■ Når det indstillede temperaturtrin er nået, åbnes
■ Til fritering skal friturekurven og håndtaget
låget , og friturekurven stilles forsigtigt
bruges:
på bunden af inderskålen . Håndtagets stæn-
– Tryk stængerne på håndtaget lidt ger sidder i udskæringerne på inderskålen .
sammen, så holdeboltene kan skydes ind i
■ Luk låget .
ringene på friturekurven indefra:
BEMÆRK
Friturekurven kan hænge på inderskålens
kant ved hjælp af krogen , når låget er
åbnet.
For eksempel når de friterede fødevarer er fær-
dige, og det overflødige fedt skal dryppe af.

46 SMUK 1500 A1
Betjening Varmholdning / simren / kogning /
stegning
Temperaturindstillinger Når produktet er forberedt som beskrevet i kapitlet
"Samling og opstilling":
Temperatur-
Tilberedningstype 1) Stil temperaturindstillingen på det ønskede
trin
trin (1, 2, 3 eller 5). Opvarmningskontrollam-
Varmholdning pen lyser, når den indstillede temperatur
1 Keep Warm er nået.
DK
(ca. 50 - 80 °C) 2) Læg fødevarerne i inderskålen .
Langsom kogning/simren 3) Luk låget .
2 Slow Cook 4) Når produktet ikke skal bruges længere, stilles
(ca. 80 - 120°C) temperaturindstillingen på 0.
Kogning/fondue OBS! MATERIELLE SKADER!
3 Boil/Fondue
(ca. 120 - 150°C) ► Brug kun den medfølgende skummeske eller
andet varmebestandigt plast- eller træbestik til
Dampkogning fjernelse af fødevarerne fra produktet. Ellerxs
4 Steam kan indsatsens belægning blive beskadiget
(ca. 150 - 170°C) og produktet ubrugeligt.
Stegning/grilning 5) Tag stikket ud af stikkontakten.
5 Saute/Roast
(ca. 170 - 190°C)
Fritering
• Deep Fry
(ca. 170°C)

BEMÆRK
► Angivelserne i tabellen er kun vejledende vær-
dier. Temperaturtrinet kan variere afhængigt af
fødevarens type og mængde.

BEMÆRK
► Driftskontrollampen lyser, når stikket er
sat i en stikkontakt.
Opvarmningskontrollampen lyser, når
produktet er varmet op til det indstillede
temperaturtrin.
Den kan dog blive ved med at slukke og
tænde igen. Det betyder, at den indstillede
temperatur kortvarigt har været for lav, og
produktet er varmet op igen.

SMUK 1500 A1 47
Fondue Dampkogning
Når produktet er forberedt som beskrevet i kapitlet Når produktet er forberedt som beskrevet i kapitlet
"Samling og opstilling": "Samling og opstilling":
1) Hæld olie eller andet fedtstof, der egner sig til 1) Hæld ca. 1 liter vand i inderskålen . 1 liter
fondue, i inderskålen . Hæld olie/fedtstof vand er nok til ca. 30 minutters dampkogning.
i inderskålen , indtil MAKS-markeringen Hvis du vil dampkoge længere, skal du fylde
er nået. MAKS-markeringen må dog ikke mere vand på. Hæld maksimalt 2,5 liter vand
overskrides! i produktet. Ellers kan det kogende vand
DK sprøjte på fødevarerne nedefra.
2) Luk låget .
3) Stil temperaturindstillingen på trin 3. BEMÆRK
Opvarmningskontrollampen lyser, når
► MIN- og MAKS-markeringen på inderskå-
den indstillede temperatur er nået.
len  gælder kun for påfyldning af fedtstof/
4) Tag låget af. olie! De gælder ikke ved påfyldning af vand!
5) Sæt små kødstykker på fonduegaflerne , ► Vandmængden afhænger af, hvor længe du
og læg dem forsigtigt ned i det varme fedtstof. vil dampkoge fødevarerne. Jo længere tid
6) Efter få minutter er kødstykkerne møre. Tag det varer at dampkoge fødevarerne, jo mere
dem op af fedtstoffet. vand skal du fylde på.
7) Efter fonduen skal temperaturindstillingen stilles ► Jo oftere låget tages af under dampkog-
på 0 og stikket trækkes ud af stikkontakten. ningen, jo længere varer tilberedningstiden.
Når låget tages af, slipper den varme damp ud!
BEMÆRK Det kan så blive nødvendigt at hælde mere
► Når olien eller andet fedtstof er afkølet (fedt- vand på, da en del af vanddampen slipper
stoffet skal lige akkurat kunne flyde), skal det ud, hver gang låget tages af!
fyldes på egnede beholdere, for eksempel ► Hvis vandet fordamper helt under tilberednin-
flasker. Brug hælderenden på hjørnet af gen, skal låget løftes forsigtigt, eller der
inderskålen . skal fyldes mere vand på produktet. Sørg for,
► Der gælder forskellige regler i kommuner og at vandet ikke hældes hen over fødevarerne,
byer for bortskaffelse af spiseolie eller -fedt. når du fylder på. Efter påfyldning varer det
Ofte er det ikke tilladt at bortskaffe disse lidt, inden vandet er varmet op og danner
olie- eller fedttyper sammen med det normale damp igen.
husholdningsaffald. Indhent informationer 2) Sæt dampristen på inderskålen som
hos din kommune vedrørende bortskaffelses- beskrevet i kapitlet "Samling og opstilling".
muligheder. 3) Stil temperaturindstillingen på trin 4.
4) Vent, til der kommer damp op.
5) Læg fødevarerne på dampristen .
6) Luk låget .

48 SMUK 1500 A1
7) Når fødevarerne er færdige, tages de op fra Fritering
dampristen med en tang eller lign. Når produktet er forberedt som beskrevet i kapitlet
"Samling og opstilling":
ADVARSEL!
FARE FOR PERSONSKADER! 1) Hæld olie eller andet fedtstof, der egner sig til
fondue, i inderskålen . Hæld olie/fedtstof i in-
► Dampristen er meget varm! Vær forsigtig derskålen , indtil MAKS-markeringen er nået.
ved brug af dampristen . MAKS-markeringen må dog ikke overskrides!
8) Stil temperaturindstillingen på 0. 2) Luk låget . DK
9) Tag stikket ud af stikkontakten. 3) Stil temperaturindstillingen på trin •. Trinet •
ligger mellem tallene 4 og 5 på temperaturind-
BEMÆRK
stillingen . Opvarmningskontrollampen 
► Når produktet og det resterende vand er lyser, når den indstillede temperatur er nået.
afkølet, hældes vandet ud ved hjælp af
4) Læg fødevarerne, der skal friteres, i friture-
hælderenden i inderskålens hjørne.
kurven . Sørg for, at der er så lidt vand eller
Stegning/grilning is på fødevarerne som muligt. Overskrid aldrig
MAKS-markeringen på friturekurven . Ellers
Når produktet er forberedt som beskrevet i kapitlet bliver fødevarerne ikke gennemstegt, da de
"Samling og opstilling": ikke dækkes af det varme fedtstof.
1) Hæld lidt olie i inderskålen . 5) Tag låget af, og sænk forsigtigt friture-
2) Stil temperaturindstillingen på trin 5. kurven  ned i det varme fedtstof. Håndta-
Opvarmningskontrollampen lyser, når gets stænger sidder i udskæringerne på
den indstillede temperatur er nået. inderskålen .
3) Læg fødevarerne, der skal steges/grilles 6) Sæt låget på.
i inderskålen .
BEMÆRK
4) Vend fødevarerne af og til og tag dem op,
når de er færdige. ► Håndtaget bliver siddende på friture-
kurven under friteringen!
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Brug kun den medfølgende skummeske el- ADVARSEL!
ler andet varmebestandigt plast- eller træbestik FARE FOR PERSONSKADER!
til fjernelse af fødevarerne fra inderskålen .
► Når fedtstoffet kommer i berøring med
Ellers kan belægningen på inderskålen
fugtige fødevarer, kan det sprøjte og medføre
blive beskadiget og produktet ubrugeligt.
forbrændinger! Vær forsigtig ved brug af
5) Når fødevarerne er taget ud, skal tempera- meget varmt fedtstof!
turindstillingen stilles på 0.
7) Når fødevarerne er færdige, skal låget
6) Tag stikket ud af stikkontakten. tages af, og friturekurven løftes op af det
varme fedtstof. Hæng den med krogen på
inderskålens kant. Derved kan overskyden-
de fedtstof dryppe af.

SMUK 1500 A1 49
8) Efter fritering skal temperaturindstillingen stilles
på 0 og stikket trækkes ud af stikkontakten. ADVARSEL!
FARE FOR PERSONSKADER!
BEMÆRK ► Lad først produktet køle af, før du rengør det.
► Når olien eller andet fedtstof er afkølet (fedt- Ellers er der fare for forbrændinger!
stoffet skal lige akkurat kunne flyde), skal det
fyldes på egnede beholdere, for eksempel OBS! MATERIELLE SKADER!
flasker. Brug hælderenden på hjørnet af ► Brug ikke skurepulver eller stærke rengørings-
DK inderskålen . midler. De kan beskadige overfladen!
► Der gælder forskellige regler i kommuner og
byer for bortskaffelse af spiseolie eller -fedt. ■ Rengør basisdelen med en fugtig klud.
Ofte er det ikke tilladt at bortskaffe disse olie- Brug et mildt opvaskemiddel på kluden, hvis
eller fedttyper sammen med det normale hus- snavset sidder meget fast.
holdningsaffald. Indhent informationer hos din Kontrollér, at basisdelen er helt tør, inden
kommune vedrørende bortskaffelsesmuligheder. den bruges igen.
■ Rengør inderskålen , fonduegaflerne , skum-
BEMÆRK meskeen , friturekurven , dampristen  ,
låget og håndtaget i varmt vand. Tilsæt et
► Du kan også bage friturebagværk uden
mildt opvaskemiddel.
friturekurven . Fødevarerne lægges ned i
Skyl alle delene af med rent vand.
det varme fedtstof i inderskålen . Tag de
Når delene er skyllet af, skal de tørres grundigt
færdige fødevarer ud af inderskålen ved
af med et viskestykke.
hjælp af skummeskeen .
Kontrollér, at alle dele er tørre, inden de anven-
des igen.
Rengøring og vedligeholdelse
BEMÆRK
FARE – ELEKTRISK STØD! ► Friturekurven , låget , skummeskeen
► Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengø- og fonduegaflerne kan også rengøres i op-
ring! Der er fare for elektrisk stød! vaskemaskinen. Kontrollér, at alle dele er helt
tørre, før produktet samles og anvendes igen.
Læg aldrig basisdelen ned i vand eller
andre væsker!
Opbevaring
■ Opbevar det rengjorte produkt på et rent og
støvfrit sted.

50 SMUK 1500 A1
Afhjælpning af fejl

Fejl Årsag Afhjælpning

Stikket er ikke sluttet til strømnettet. Sæt stikket i en stikkontakt.


DK
Produktet
Stikkontakten er defekt. Brug en anden stikkontakt.
fungerer ikke.

Produktet er defekt. Henvend dig til kundeservice.

Fødevarerne bliver
Der er indstillet et forkert temperaturtrin. Vælg et højere temperaturtrin.
ikke varme.

Der er indstillet et forkert temperaturtrin. Vælg temperaturtrin 4.


Der dannes ikke
damp under tilbered-
ningen.
Der er ikke mere vand på. Fyld mere vand på.

Opvarmningskon- Det er ikke nogen fejl. Produktet holder


trollampen lyser det indstillede temperaturtrin. Derfor er det
Det er ikke nogen fejl.
af og til og slukker nødvendigt, at produktet hele tiden varmer
derefter igen. op igen.
Hvis fejlene ikke kan rettes med ovenstående fejlafhjælpning, eller hvis du finder andre typer fejl,
bedes du henvende dig til vores service.

SMUK 1500 A1 51
Garanti og service Bortskaffelse
På dette produkt får du 3 års garanti fra købs- Produktet må ikke bortskaf-
datoen. Produktet er produceret omhyggeligt fes sammen med det almin-
og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. delige husholdningsaffald.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kon- Dette produkt er underlagt
takt venligst serviceafdelingen telefonisk, hvis du det europæiske direktiv
ønsker at gøre brug af garantien. Derved garan- 2012/19/EU.
teres det, at forsendelsen af varen er gratis. Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelses-
DK
Garantien gælder kun for materiale- og fabrikations- virksomhed eller den kommunale genbrugsplads.
fejl og ikke for transportskader, sliddele eller Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i
skrøbelige dele som f.eks. kontakten eller batte- tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
rier. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til
erhvervsmæssig brug. Emballagen består af miljøvenlige mate-
Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse rialer, som kan bortskaffes på de lokale
af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af genbrugspladser.
vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder
garantien. Importør
Dine juridiske rettigheder forringes ikke af denne KOMPERNASS HANDELS GMBH
garanti.
BURGSTRASSE 21
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres
brug af garantien. Det gælder også for udskiftede 44867 BOCHUM
og reparerede dele. Skader og mangler, som GERMANY
eventuelt forefindes allerede ved køb, skal straks
anmeldes efter udpakning og senest to dage efter www.kompernass.com
købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, er
reparation af skader betalingspligtig.

Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 114280
Åbningstid for hotline:
Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET)

52 SMUK 1500 A1
Opskrifter Havregrød
BEMÆRK ♦ 250 g havregryn

► Opskrifter uden garanti. Alle oplysninger om ♦ 600 ml mælk


ingredienser og tilberedning er vejledende. ♦ 1 brev vaniljesukker
Supplér disse opskriftsforslag med dine egne
erfaringer. 1) Læg alle ingredienserne i inderskålen og
luk låget .
Chokoladefondue DK
2) Stil temperaturindstillingen på trin 2.
♦ 150 g lys overtrækschokolade
3) Lad det hele småkoge i 12 - 15 minutter, og
♦ 150 g mørk overtrækschokolade rør af og til rundt i grøden.
♦ 300 ml kondenseret mælk

Rejer i flødesovs
1) Læg chokoladen og den kondenserede mælk
i inderskålen . ♦ Ca. 1000 g rå, store rejer (rensede)
2) Stil temperaturindstillingen på trin 2. ♦ 2 store fed hvidløg (findelt)
3) Rør i massen under opvarmning, indtil der ♦ 150 ml fløde
dannes en blød chokolademasse.
♦ 100 g smør
4) Stil nu temperaturindstillingen på trin 1.
♦ 2 spsk. tør sherry eller hvidvin
Dyp derefter frugt, nødder eller skumfiduser i
chokolademassen. ♦ Salt, peber, chili
♦ Eventuelt 3 tsk. sovsejævner
Ostedip
♦ 120 g smelteost 1) Stil temperaturindstillingen på trin 3.
♦ 240 ml salsa (fra dåse eller glas) 2) Læg smørret og det hakkede hvidløg i inder-
♦ 1 grøn peber skålen og vent, til smørret er flydende.
♦ Peber/salt/chilipulver 3) Tilsæt derefter rejerne.
4) Når rejerne bliver rosa, hældes sherryen eller
hvidvinen i, og det hele koges i 1 minut.
1) Vask peberfrugten, og fjern frøene. Skær den
ud i små terninger. 5) Tilsæt derefter fløden, lad det hele småkoge
og smag til med salt, chili og peber.
2) Læg alle ingredienserne i inderskålen ,
og luk låget . 6) Hvis flødesovsen er for flydende, kan der tilsæt-
tes en smule sovsejævner.
3) Stil temperaturindstillingen på trin 2.
4) Lad det hele småkoge i ca. 20 - 25 minutter, så
osten smelter, og rør af og til i osteblandingen.
5) Smag dippen til med krydderierne.
6) Stil temperaturindstillingen tilbage til trin 1,
og servér dippen varm direkte fra produktet.
Du kan dyppe chips, nachos eller brød i dippen.

SMUK 1500 A1 53
Semuljegrød Røræg med spinat
♦ 80 g semulje af hård hvede ♦ 350 g spinatblade
♦ 500 ml mælk ♦ 1/4 kop hakkede løg
♦ 100 ml fløde ♦ 2 spsk. olivenolie
♦ 2 breve vaniljesukker ♦ 200 ml fløde
♦ 5 æg
DK 1) Læg alle ingredienserne i inderskålen , og
♦ Salt og peber
luk låget .
2) Stil temperaturindstillingen på trin 2. 1) Stil temperaturindstillingen på trin 3.
3) Lad det hele småkoge i ca. 10 minutter, mens 2) Skær spinaten i små stykker
der røres uafbrudt. 3) Hæld olivenolien i inderskålen , og svits
BEMÆRK løgene, til de er bløde.
► Hvis du vil have en mere flydende semuljegrød, 4) Tilsæt spinaten, og rør i blandingen i
skal du tilsætte mere mælk og lade blandingen ca. 5 – 7 minutter, mens der tilsættes fløde.
småkoge et øjeblik. Derefter er spinaten blød.
5) Pisk æggene til en skummende masse, og tilsæt
dem, mens der røres uafbrudt.
Kæmperejer med hvidløg 6) Fortsæt med at røre, indtil æggene er faste
♦ Ca. 10 rå kæmperejer (king prawns) (rensede) (ca. 4-5 minutter).
♦ 1 fed hvidløg (findelt) 7) Smag det hele til med salt og peber.
♦ En smule olivenolie
Amaretto-æblemos
1) Kom olivenolien i inderskålen . ♦ 5 æbler
2) Stil temperaturindstillingen på trin 2 - 3. ♦ 10 spsk. amaretto
3) Læg det finthakkede hvidløg og kæmperejerne ♦ 2 spsk. sukker
i multikogeren, når den er opvarmet. ♦ 1 tsk. kanel
4) Vend af og til rejerne, indtil de er gennemstegte.
♦ 1 brev vaniljesukker
Rejerne kan spises sammen med et stykke friskbagt
brød. 1) Skræl æblerne, og fjern kernehusene.
2) Skær æblerne i små stykker.
3) Stil temperaturindstillingen på trin 3.
4) Læg æblestykkerne og alle ingredienserne
i inderskålen og luk låget .
5) Rør af og til i æblemosen.
6) Vent 40 – 50 minutter. Hvis æblestykkerne
stadig ikke er opløst, kan de laves til mos med
en kartoffelmoser eller lign.

54 SMUK 1500 A1
Asparges-artiskok-salat Stærk dip
♦ 2 bundter asparges ♦ 1 chili
♦ 1 dåse artiskokhjerter ca. 450 ml, i vand ♦ 1/2 rød peber
♦ 3 peberfrugter ♦ 1 fed hvidløg
♦ 3 løg ♦ 1 glas tomatsovs (ca. 250 g)
♦ Balsamico-eddike ♦ 1 spsk. olie
♦ 1/2 tsk. stødt chili DK
1) Stil temperaturindstillingen på trin 4.
♦ 1 knivspids paprika, stærk
2) Kom vandet til dampkogning i inderskålen .
♦ 1/2 tsk. peber, groftmalet
3) Sæt dampristen i inderskålen , og læg de
skrællede asparges på risten.
1) Skræl hvidløget, og skær det i skiver.
4) Luk låget .
2) Hæld olien i inderskålen , og stil tempera-
5) Aspargesene er møre efter ca. 10 - 20 afhæn- turindstillingen på trin 4.
gigt af deres tykkelse.
3) Brun hvidløget en smule.
6) Lad artiskokhjerterne dryppe af, og skær dem
i 4 stykker hver. 4) Fjern frøene fra chili og peberfrugter, og skær
dem i tynde strimler.
7) Skær peberfrugterne og løgene i små stykker.
5) Læg chilien og peberfrugterne i inderskålen ,
8) Skær aspargesene i små stykker og lad dem så de dampkoges et øjeblik.
køle af.
6) Hæld tomatsovsen i, og lad dippen koge ind.
9) Bland alle ingredienser i en skål og hæld en
smule balsamico-eddike over. 7) Smag dippen til med krydderierne.
Du kan dyppe chips, nachos eller brød i dippen.

SMUK 1500 A1 55
Dampkogt laks 8) Åbn låget , og tag forsigtigt laksefileten
af dampristen , og tag den ud. Rør rundt
♦ Ca. 500 g laksefilet
i risene, og lad dem trække i ca. 5 minutter
♦ Ca. 470 g ris med lukket låg.
♦ 400 ml vand 9) Nu kan laksen serveres med risene.
♦ 400 ml hønsebouillon
Brasekartofler
♦ 225 g ærter (fra fryseren)
♦ 5 kartofler
DK ♦ 1/4 kop mandelsplitter
♦ 2 løg
♦ Lidt smør
♦ Salt og peber
♦ Olivenolie
1) Hæld hønsebouillon, vand, ris, mandelsplitter
og ærter i inderskålen .
1) Skræl kartoflerne og skær dem i tynde skiver.
2) Luk låget .
2) Pil løgene og skær dem i terninger.
3) Stil temperaturindstillingen på trin 3, og
vent i 5 minutter. 3) Hæld et tyndt lag olivenolie i inderskålen .
4) Åbn låget , sæt dampristen ind i 4) Stil temperaturindstillingen på trin 5 og
inderskålen , og læg laksefileten på. Lad vent, til multikogeren er opvarmet.
laksefileten tø op først, hvis den er frosset. Læg 5) Læg kartoffelskiverne og løgene i, og steg
en klat smør på hver laksefilet. dem, til de er gyldenbrune. Vend kartoffel-
5) Luk låget og lad det hele simre i ca. 10 mi- skiverne af og til.
nutter på trin 3. 6) Krydr brasekartoflerne med salt og peber.
HINWEIS Barbecue-spareribs
► Risens kogetid kan varieres efter din person- ♦ 1500 - 2500 g ribben (spareribs)
lige smag:
Hvis du kan lide meget bløde ris, skal koge- ♦ 1 flaske barbecuesovs
tiden være længere. Fyld dog mere vand ♦ 1 lille brev løgsuppe
på, så risene ikke brænder på i bunden af ♦ 1 mellemstort løg
inderskålen .
Hvis du foretrækker bidefaste ris, kan kogetiden ♦ 100 ml tomatsovs
afkortes. Hæld så lidt mindre vand på, da ♦ 1 1/2 kop vand
væsken ellers bliver tilbage i inderskålen .
♦ 2 kartofler
6) Stil temperaturindstillingen på trin 2 og vent
1) Skær spareribsene ud og fjern fedtet.
i 5 minutter til.
2) Skræl kartoflerne og løgene og skær dem
7) Stil så temperaturindstillingen på "0", og
i terninger.
sluk for produktet.

56 SMUK 1500 A1
3) Stil temperaturindstillingen på trin 4 og Chiliret
vent, til multikogeren er opvarmet.
♦ 800 g hakket kød (halvt oksekød, halvt svinekød)
4) Bland løgsuppen med vandet.
♦ 2 løg
5) Læg løg, barbecuesovs og løgsuppe i inder-
skålen og rør ingredienserne sammen. ♦ 2 dåser hakkede tomater (ca. 800 ml)
6) Læg derefter spareribsene og kartoflerne i. ♦ 2 peberfrugter
7) Lad det hele småkoge i ca. 1 - 1,5 time (af- ♦ 1 spsk. chili, stødt
hængigt af spareribsenes tykkelse). ♦ 5 chilipebere DK
8) Stil derefter temperaturindstillingen på
♦ 1 tsk. spidskommen, stødt
trin 2-3, og lad det hele småkoge i ca. 2 timer.
♦ 1 dåse røde bønner
♦ 1 dåse majs
Sandwich
♦ 2 toastskiver (eller hamburgerboller) 1) Stil temperaturindstillingen på trin 5 og
♦ Corned beef vent, til multikogeren er opvarmet.
♦ Ost (for eksempel cheddar) 2) Læg det hakkede kød i inderskålen , og svits
det.
♦ Afdryppet surkål
3) Vask peberfrugter og chili, og skær dem i stykker,
♦ Mayonnaise/remoulade efter at frøene er fjernet.
♦ Smør 4) Skær løgene i små stykker.
5) Afdryp bønnerne og majsen. Skyl bønnerne
1) Stil temperaturindstillingen på trin 5, og og majsen i rent vand.
vent til produktet er varmet op. 6) Læg alle ingredienserne i inderskålen .
2) Kom smør på toastbrødet, og rist det i inder- 7) Stil temperaturindstillingen på trin 2 - 3.
skålen .
8) Luk låget , og lad det hele småkoge i ca. 2 - 3
3) Tag toastbrødet op af inderskålen , og læg timer, så bønnerne bliver bløde.
corned beef, surkål, mayonnaise/remoulade
og ost på.
4) Hæng dampristen på multikogeren.
5) Læg det smurte toastbrød på dampristen
og luk låget .
6) Vent, til osten er smeltet.

SMUK 1500 A1 57
Kalkun med tranebær Grydesteg
♦ Ca. 660 g kalkunbryst ♦ Ca. 1350 g oksekød uden ben
♦ Ca. 500 ml bouillon (kalkunbouillon) ♦ 1 lille brev løgsuppe
♦ 375 g tranebær ♦ 300 ml vand
♦ Ca. 800 ml flåede tomater (dåse)
1) Tag skindet af kalkunbrystet.
♦ 2 store gulerødder
DK 2) Stil temperaturindstillingen på trin 5 og
vent, til produktet er varmet op. ♦ 3 kartofler

3) Steg kødet på begge sider. ♦ Salt, peber


4) Tilsæt de øvrige ingredienser, og luk låget .
1) Stil temperaturindstillingen på trin 5 og
5) Stil temperaturindstillingen på trin 3.
vent, til multikogeren er opvarmet.
6) Lad kødet småkoge i 3 timer.
2) Svits kødet en smule i inderskålen .
7) Kødet skæres i strimler og serveres med
3) Bland løgsuppen med vandet.
sovsen.
4) Tilsæt løgsuppen og tomaterne i inderskålen
.
5) Bring det hele i kog, og stil derefter tempera-
turindstillingen på trin 3.
6) Luk låget og lad det hele simre i ca. 1 1/2
time. Vend kødet af og til.
BEMÆRK
► Hvis væsken i inderskålen i mellemtiden er
brugt op, skal der tilsættes vand.
7) Skræl gulerødderne og kartoflerne og skær
dem i strimler.
8) Tilsæt kartoflerne og gulerødderne efter 1 1/2
time og lad det hele småkoge i yderligere
40 minutter, til kødet og grøntsagerne er kogt.

58 SMUK 1500 A1
Løgringe Kyllingefilet
♦ 3 store gule løg ♦ Kyllingefilet
♦ 2 kopper øl (stuetemperatur) ♦ 3 kopper mel
♦ 1 1/2 kop mel ♦ 2 spsk. stødt paprika
♦ Salt og peber ♦ 2 æg
♦ Olie til fritering ♦ 1 kop mælk
♦ Salt og peber DK
1) Bland mel og øl i en skål og lad det stå over-
♦ Olie til fritering
dækket i 3 timer ved stuetemperatur.
2) Fyld fritureolie i inderskålen og stil tempera-
1) Bland æggene, mælken og krydderierne.
turindstillingen
er varmet op igen.

på trin . Vent til produktet
2) Fyld egnet fritureolie i inderskålen og stil
3) Skær løgene i ca. 1/2 cm brede skiver og skil
temperaturindstillingen på trin
produktet er varmet op igen.
• . Vent til
ringene ad.
3) Vend først kyllingefileten i melet, derefter i æg-
4) Dyp løgringene i mel-øl-dejen og læg derefter
geblandingen og derefter igen i melet.
forsigtigt løgringene ned i det varme fedtstof.
Brug den varmebestandige tang hertil. 4) Læg den panerede kyllingefilet i friturekurven ,
og sænk forsigtigt kurven ned i den varme
BEMÆRK olie, og fritér kyllingefileten i ca. 3 - 5 minutter.
► Brug ikke friturekurven til at lægge løgrin- 5) Stil derefter temperaturindstillingen tilbage
gene i fedtstoffet. Paneringen klæber fast til på trin 4 og lad kyllingefileten blive i fedtstoffet
friturekurven under friturekogningen og går af i ca. 18 - 20 minutter med låget på. Vend
løgringene, når de tages op. kyllingefileten af og til.
5) Fritér løgringene i ca. 2 minutter. Vend løgrin-
gene en enkelt gang under friteringen, så de
6) Stil temperaturindstillingen på trin •
efter 20 minutter, og vent i 4 - 5 minutter.
igen

bliver ensartet brune. 7) Tag forsigtigt kyllingefileten op af den varme


olie, og lad den dryppe af.

SMUK 1500 A1 59
Pommes frites
♦ Ca. 4 kartofler
♦ Salt
♦ Olie til fritering

1) Skræl kartoflerne.
DK 2) Skær kartoflerne ud i små stave (pommes
frites).
3) Fyld egnet fritureolie i inderskålen og stil
temperaturindstillingen på trin
produktet er varmet op igen.
• . Vent til

4) Kom pommes fritterne i friturekurven .


5) Sænk forsigtigt friturekurven ned i den
varme olie, og fritér pommes friterne i ca. 25 -
30 minutter.
6) Tag derefter forsigtigt friturekurven op af
den varme olie, og hæng den på kanten, så
overskydende fedt kan dryppe af.

60 SMUK 1500 A1
Inhoud
Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
NL
Informatie bij het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 BE
Vóór de eerste ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Monteren en plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Temperatuurinstellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Warmhouden/stoven/koken/braden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Fondue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Stoomkoken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Braden/roosteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Frituren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Garantie en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Recepten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

SMUK 1500 A1 61
MULTIKOKER SMUK 1500 A1 Productbeschrijving
Afbeelding A:
Inleiding Deksel
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
Handgreep
nieuwe apparaat.
Haak frituurmand
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van Frituurmand
dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen Binnenschaal
voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle Basis
bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u
het product in gebruik neemt. Gebruik het product Indicatielampje voor bedrijf
NL
uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de Indicatielampje voor het opwarmen
BE
aangegeven doeleinden. Geef alle documenten Temperatuurregelaar
mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Afbeelding B:
Gebruik in overeenstemming
Gaarstoomrooster
met bestemming
Schuimspaan
Dit apparaat dient uitsluitend voor het bereiden
Fonduevorken
van levensmiddelen. Dit apparaat is uitsluitend be-
stemd voor gebruik in privéhuishoudens. Gebruik
het apparaat niet bedrijfsmatig. Technische gegevens
Nominale spanning: 220 - 240 V ~, 50 Hz
Inhoud van het pakket Max. opgenomen vermogen: 1500 W
Multikoker (basis) met binnenschaal en deksel
Frituurmand
Gaarstoomrooster
6 fonduevorkjes
Schuimspaan
Handgreep
Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer de inhoud van het pakket direct na
het uitpakken op volledigheid en schade. Neem
zo nodig contact op met de klantenservice.

62 SMUK 1500 A1
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK!
► Gebruik het apparaat niet in de openlucht.
► Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door erkend en vakkun-
dig personeel of door de klantenservice vervangen, zodat risico's worden
vermeden.
► Knik of plet het snoer niet. Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.
► Raak de netstekker of het netsnoer nooit met natte handen aan. NL
► Neem de binnenschaal eerst van de basis af, voordat u deze in water BE
reinigt!
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen!

WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van 0 tot 8 jaar.
► Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, mits zij
onder toezicht staan.
► Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis,
mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat
zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
► Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen.
► Kookapparaten dienen met behulp van de handgrepen te worden ge-
plaatst op een stabiele ondergrond, om morsen van de hete vloeistof te
voorkomen.
► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan
8 jaar.
► Gebruik geen verlengsnoer: in geval van nood moet de netstekker snel te
bereiken zijn.

SMUK 1500 A1 63
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Als het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het niet verder gebrui-
ken. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel
repareren.
► Tijdens het koken, stomen, braden of frituren komt hete damp vrij, met name
als u het deksel opent. Neem een veilige afstand tot de damp in acht.
► Controleer of alle onderdelen volledig droog zijn voordat u olie of vloei-
NL baar vet in de friteuse doet. Hete olie en heet vet kunnen anders spatten.
BE ► Droog alle levensmiddelen zorgvuldig af, voordat
u die in de frituurmand doet om te frituren. Hete olie en heet vet kunnen
anders spatten.
► Gebruik de binnenschaal uitsluitend met de meegeleverde basis !
► Zorg ervoor dat alle onderdelen van het apparaat volledig droog zijn,
voordat u het apparaat in gebruik neemt. Droog alle onderdelen na het
reinigen goed af!
► Ga vooral voorzichtig om met bevroren levensmiddelen. Verwijder alle stuk-
ken ijs. Hoe meer ijs zich nog op de levensmiddelen bevindt, des te erger
spat de hete olie of het hete vet.
► Delen van het apparaat kunnen tijdens het gebruik heet worden. Raak
deze niet aan om brandwonden te vermijden.
► Doe nooit vloeistoffen direct in de basis ! Plaats altijd eerst de binnenschaal .

WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR!
► Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken.
► Laat het apparaat nooit zonder toezicht als het in werking is.
► Gebruik geen externe tijdschakelklok of een apart afstandsbedienings-
systeem om het apparaat aan te sturen.

64 SMUK 1500 A1
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Plaats het apparaat niet nabij open vuurhaarden of andere warmtebron-
nen (verwarming, direct zonlicht, gasovens, etc.).
► Plaats het apparaat in geen geval in een inbouwkast, een nis o.i.d.
► Vul het apparaat nooit met meer vloeistof dan tot de markering MAX en
nooit met minder dan tot de markering MIN. Let er bij het inschakelen op,
dat er voldoende vloeistof ingedaan is.
► Wees voorzichtig als u metalen, puntige of scherpe voorwerpen gebruikt NL
BE
om de levensmiddelen uit het apparaat te halen. Deze kunnen de coating
beschadigen!
► Snijd geen levensmiddelen in de binnenschaal ! Daarbij kan de coating
beschadigd raken!

Informatie bij het apparaat ■ Plaats de binnenschaal zo, dat de 3 steekcon-


tacten aan de onderkant in de aansluiting van
Het apparaat is veelzijdig inzetbaar. Door de vari-
de basis grijpen. Druk de binnenschaal 
abele toepassingen en de verschillende instelmoge-
voorzichtig neer, zodat deze compleet in de
lijkheden kan het:
basis zit.
– warmhouden,
■ Steek de stekker in een stopcontact. Het indicatie-
– koken, lampje voor bedrijf en het indicatielampje
– stoven, voor verwarmen branden.
– roosteren/aanbraden, ■ Zet de temperatuurregelaar op stand 4.
– stoomkoken, Wacht 3 minuten. Draai de temperatuurrege-
laar  weer naar stand 0 en haal de netstekker
– frituren uit het stopcontact. Laat het apparaat afkoelen.
– en als fondue gebruikt worden.
OPMERKING
Vóór de eerste ingebruikname Bij de eerste keer opwarmen van het apparaat
kunnen restanten van het productieproces lichte
■ Neem alle onderdelen uit de doos en verwijder
rook- en geurontwikkeling veroorzaken. Dat is
het verpakkingsmateriaal en eventuele bescherm-
normaal en volkomen ongevaarlijk. Zorg voor vol-
folie en stickers.
doende ventilatie, open bijvoorbeeld een raam.
■ Maak alle onderdelen schoon, zoals beschreven
in het hoofdstuk "Reiniging en onderhoud". Con-
troleer of alle onderdelen volledig droog zijn.

SMUK 1500 A1 65
Monteren en plaatsen – Laat dan de samengedrukte staven van de
handgreep los, zodat de houderpennen
■ Plaats het apparaat op een hittebestendige, door de gaten steken:
schone en vlakke ondergrond.
■ Plaats de binnenschaal zo, dat de 3
steekcontacten aan de onderkant van de bin-
nenschaal in de aansluiting van de basis
grijpen. Druk de binnenschaal voorzichtig
neer, zodat deze compleet in de basis zit.
■ Om te stoomkoken plaatst u het gaarstoom-
rooster zodanig in de binnenschaal , dat
NL dit in de binnenschaal hangt:
BE

– De handgreep zit nu vast aan de frituur-


mand .
■ Zet het deksel op de binnenschaal .
■ Steek de stekker in een stopcontact. Het
indicatielampje voor bedrijf brandt en het
apparaat warmt op tot de ingestelde tempera-
tuurstand.
■ Wanneer de ingestelde temperatuurstand is
bereikt, opent u het deksel en plaatst u de
■ Om te frituren heeft u de frituurmand nodig
frituurmand voorzichtig op de bodem van
en de handgreep :
de binnenschaal . De staven van de hand-
– Druk de staven van de handgreep wat greep  liggen daarbij in de uitsparingen van
samen, zodat de houderpennen aan de bin- de binnenschaal .
nenkant in de ogen van de frituurmand
■ Sluit het deksel .
geschoven kunnen worden:
OPMERKING
U kunt de frituurmand bij geopend deksel
met behulp van de haak aan de rand van de
binnenschaal hangen.
Bijvoorbeeld wanneer het te frituren product
klaar is en het overtollige vet moet afdruipen.

66 SMUK 1500 A1
Bedienen Warmhouden/stoven/koken/braden
Nadat u het apparaat als beschreven in het hoofd-
Temperatuurinstellingen stuk "Monteren en plaatsen" heeft voorbereid:
1) Zet de temperatuurregelaar op de
Temperatuur- gewenste stand (1, 2, 3 of 5). Het indicatie-
Bereidingswijze
stand lampje voor verwarmen brandt zodra de
ingestelde temperatuur is bereikt.
Warmhouden
1 Keep Warm 2) Doe het levensmiddel in de binnenschaal .
(ca. 50 - 80°C) 3) Sluit het deksel .
Langzaam koken/stoven 4) Als u het apparaat niet meer nodig heeft,
2 Slow Cook draait u de temperatuurregelaar naar 0. NL
(ca. 80 - 120°C) BE
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Koken/fondue
► Gebruik alleen de meegeleverde schuim-
3 Boil/Fondue
spaan of ander hittebestendig plastic of
(ca. 120 - 150°C)
houten bestek om de levensmiddelen uit het
Stoomkoken apparaat te nemen. Anders kan de deklaag
4 Steam van het inzetstuk beschadigd en het apparaat
(ca. 150 - 170°C) onbruikbaar raken.
Braden/roosteren 5) Trek de stekker uit het stopcontact.
5 Saute/Roast
(ca. 170 - 190°C)
Frituren
• Deep Fry
(ca. 170°C)

OPMERKING
► De gegevens in de tabel zijn slechts richt-
waarden. De temperatuurstand kan afhanke-
lijk van de soort en hoeveelheid levensmiddel
variëren.

OPMERKING
► Het indicatielampje voor bedrijf brandt
zodra de netstekker in een stopcontact is
gestoken.
Het indicatielampje voor verwarmen
brandt zodra het apparaat de ingestelde
temperatuurstand heeft bereikt.
Niettemin kan het indicatielampje steeds
opnieuw doven en weer gaan branden.
Dit betekent dat de temperatuur even te laag
is geweest, zodat het apparaat weer moet
worden verhit.

SMUK 1500 A1 67
Fondue Stoomkoken
Nadat u het apparaat als beschreven in het hoofd- Nadat u het apparaat als beschreven in het hoofd-
stuk "Monteren en plaatsen" heeft voorbereid: stuk "Monteren en plaatsen" heeft voorbereid:
1) Doe olie of ander voor de fondue geschikt vet 1) Giet ca. 1 liter water in de binnenschaal .
in de binnenschaal . Doe zoveel olie/vet in 1 liter water is voldoende voor ca. 30 minuten
de binnenschaal , tot de markering MAX stomen. Wanneer u langer wilt stomen, voegt
bereikt wordt. Maar overschrijd de markering u dienovereenkomstig meer water toe. Vul het
MAX niet! apparaat met maximaal 2,5 liter water. Anders
2) Sluit het deksel . bestaat de kans dat het kokende water van
onder af op het te stomen product spat.
3) Zet de temperatuurregelaar op stand 3.
NL Het indicatielampje voor verwarmen brandt OPMERKING
BE zodra de ingestelde temperatuur is bereikt.
► De MIN- en MAX-markeringen in de binnen-
4) Neem het deksel van de mengkom. schaal zijn alleen relevant voor het vullen
5) Steek kleine stukjes vlees op de fonduevorkjes met vet/olie! Ze moeten niet worden in acht
en leg deze voorzichtig in het hete vet. genomen bij het vullen met water!
6) Na enkele minuten zijn de stukjes vlees gaar. ► De waterhoeveelheid hangt af van de stoom-
Neem ze uit het vet. tijd voor het te stomen product. Hoe langer
7) Wanneer u de fonduepan niet meer nodig het te stomen product nodig heeft om gaar te
hebt, zet u de temperatuurregelaar op 0 en worden, hoe meer water u moet bijvullen.
haalt u de stekker uit het stopcontact. ► Hoe vaker het deksel tijdens het stomen
wordt opgetild, hoe langer de stoomtijd wordt.
OPMERKING Elke keer dat het deksel wordt opgetild, ont-
► Giet de olie of het vet na het afkoelen (vet snapt er hete stoom! Mogelijk is er dan meer
moet nog net kunnen stromen) in geschikte water nodig, omdat bij elke keer optillen een
houders, bijvoorbeeld flessen. Gebruik deel van de stoom ontsnapt!
daarvoor de schenksleuf aan de hoek van de ► Wanneer het water tijdens het stomen
binnenschaal . opraakt, tilt u voorzichtig het deksel op en
► Iedere gemeente of stad heeft zijn eigen vult u het apparaat met nieuw water. Let erop
regeling voor het afvoeren van spijsoliën of dat het water bij het bijvullen niet over het te
-vetten. Het is veelal niet toegestaan om der- stromen product stroomt. Na het vullen duurt
gelijke oliën of vetten met het normale huisvuil het enige tijd voordat het water is verhit en er
af te voeren. Vraag a.u.b. inlichtingen bij uw nieuwe stoom wordt geproduceerd.
gemeentereiniging over afvoermogelijkheden. 2) Hang het gaarstoomrooster in de binnen-
schaal , zoals in het hoofdstuk "Monteren en
plaatsen" wordt beschreven.
3) Zet de temperatuurregelaar op stand 4.
4) Wacht tot er duidelijk zichtbaar stoom om-
hoogkomt.
5) Leg de levensmiddelen op het gaarstoom-
rooster .
6) Sluit het deksel .

68 SMUK 1500 A1
7) Wanneer het gaargoed klaar is, neemt u het Frituren
met behulp van een tang o.i.d. van het gaar- Nadat u het apparaat als beschreven in het hoofd-
stoomrooster . stuk "Monteren en plaatsen" heeft voorbereid:
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! 1) Doe olie of ander voor de friteuse geschikt vet in
de binnenschaal . Doe zoveel olie/vet in de
► Het gaarstoomrooster is erg heet! Ga binnenschaal , tot de markering MAX bereikt
voorzichtig om met het gaarstoomrooster . wordt. Maar overschrijd de markering MAX niet!
8) Zet de temperatuurregelaar op 0. 2) Sluit het deksel .
9) Trek de stekker uit het stopcontact. 3) Zet de temperatuurregelaar op stand •.
De stand • bevindt zich tussen de cijfers 4 en
OPMERKING
5 op de temperatuurregelaar . Het indicatie- NL
► Wanneer het apparaat en het overige water lampje voor verwarmen brandt zodra de BE
afgekoeld zijn, giet u het water met behulp ingestelde temperatuur is bereikt.
van de schenksleuf aan de hoek van de bin-
4) Leg de te frituren levensmiddelen in de
nenschaal eruit.
frituurmand . Let er daarbij op dat er zo min
Braden/roosteren mogelijk water of ijs aan de levensmiddelen
hecht. Doe nooit meer in de frituurmand
Nadat u het apparaat als beschreven in het hoofd- dan tot de MAX-markering. Anders worden de
stuk "Monteren en plaatsen" heeft voorbereid: levensmiddelen niet gaar, omdat ze niet door
1) Doe wat olie in de binnenschaal . het hete vet omsloten worden.
2) Zet de temperatuurregelaar op stand 5. 5) Neem het deksel eraf en laat de frituur-
Het indicatielampje voor verwarmen brandt mand voorzichtig in het hete vet zakken. De
zodra de ingestelde temperatuur bereikt is. staven van de handgreep liggen daarbij in
3) Doe de braad-/roosterproducten in de bin- de uitsparingen van de binnenschaal .
nenschaal . 6) Leg het deksel erop.
4) Keer de braad-/roosterproducten tussendoor
OPMERKING
en neem ze weg, wanneer ze klaar zijn.
► De handgreep blijft ook tijdens het frituren
LET OP! MATERIËLE SCHADE! met de frituurmand verbonden!
► Gebruik alleen de meegeleverde schuim-
spaan of ander hittebestendig plastic of WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
houten bestek om de levensmiddelen uit de
binnenschaal te nemen. Anders kan de ► Het vet kan spuiten en tot verbrandingen
deklaag van de binnenschaal beschadigd leiden, wanneer het met vochtige levensmid-
en het apparaat onbruikbaar raken. delen in aanraking komt! Ga voorzichtig om
met het hete vet!
5) Wanneer u de braad-/roosterproducten
weggenomen heeft, draait u de temperatuur- 7) Wanneer de frituurproducten klaar zijn, neemt u
regelaar op 0. het deksel af en licht u de frituurmand uit
het hete vet. Hang de mand met behulp van de
6) Trek de stekker uit het stopcontact. haak aan de rand van de binnenschaal .
Zo kan het overtollige vet eraf druipen.

SMUK 1500 A1 69
8) Wanneer u klaar bent met frituren, zet u de
temperatuurregelaar op 0 en haalt u de stek- WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
ker uit het stopcontact. ► Laat het apparaat na gebruik altijd afkoelen
alvorens het te reinigen. Anders bestaat er
OPMERKINGEN gevaar voor brandwonden!
► Giet de olie of het vet na het afkoelen (vet
moet nog net kunnen stromen) in geschikte LET OP! MATERIËLE SCHADE!
houders, bijvoorbeeld flessen. Gebruik
daarvoor de schenksleuf aan de hoek van de ► Gebruik geen schurende of bijtende schoon-
binnenschaal . maakmiddelen. Deze kunnen de oppervlak-
ken beschadigen!
► Iedere gemeente of stad heeft zijn eigen
NL regeling voor het afvoeren van spijsoliën of ■ Neem de basis af met een vochtige doek.
BE -vetten. Het is veelal niet toegestaan om der- Bij hardnekkig vuil doet u een mild afwasmiddel
gelijke oliën of vetten met het normale huisvuil op de doek.
af te voeren. Vraag a.u.b. inlichtingen bij uw Controleer of de basis volledig droog is,
gemeentereiniging over afvoermogelijkheden. voordat u die weer in gebruik neemt.
■ Reinig de binnenschaal , de fonduevork-
OPMERKING jes  , de schuimspaan , de frituurmand ,
► U kunt ook zonder de frituurmand het gaarstoomrooster , het deksel en de
producten in het vet gaarbakken. Doe de handgreep in warm water. Voeg een beetje
levensmiddelen dan gewoon in het hete vet in afwasmiddel toe.
de binnenschaal . Haal de levensmiddelen Spoel alle delen af met schoon water.
wanneer ze klaar zijn met behulp van de Droog na het afspoelen grondig alle delen met
schuimspaan uit de binnenschaal . een droogdoek af.
Controleer of alle onderdelen volledig droog
zijn, voordat u ze weer in gebruik neemt.
Reiniging en onderhoud
OPMERKING
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
► De frituurmand , het deksel , de schuim-
► Haal voor het schoonmaken altijd eerst de spaan en de fonduevorkjes kunt u ook
stekker uit het stopcontact! Er bestaat gevaar reinigen in de vaatwasmachine. Zorg er wel
voor een elektrische schok! voor, dat alles weer volledig droog is, voordat
Dompel de basis nooit in water of in u het apparaat weer in elkaar zet en gebruikt.
andere vloeistoffen!
Opbergen
■ Berg het schoongemaakte apparaat op een
schone, stofvrije en droge plaats op.

70 SMUK 1500 A1
Problemen oplossen

Probleem Oorzaak Oplossing

Steek de stekker in een


De stekker zit niet in het stopcontact.
stopcontact.

Het apparaat werkt


Het stopcontact is defect. Gebruik een ander stopcontact.
niet.
NL
BE
Neem contact op met
Het apparaat is defect.
de klantenservice.

Het gaargoed wordt Er is een verkeerde temperatuurstand Kies een hogere


niet heet. ingesteld. temperatuurstand.

Er is een verkeerde temperatuurstand


Kies temperatuurstand 4.
ingesteld.
Er wordt geen stoom
geproduceerd tijdens
het stomen.
Het water is op. Vul nieuw water bij.

Het indicatielampje Er is geen sprake van een storing. Het ap-


voor verwarmen paraat wordt op de ingestelde temperatuur Er is geen sprake van een
gaat steeds branden gehouden. Daarvoor is het nodig dat het ap- storing.
en dooft dan weer. paraat steeds even kort wordt ingeschakeld.
Neem a.u.b. contact op met de klantenservice, als de storingen met de bovenstaande aanwijzingen
niet verholpen kunnen worden, of indien u andere storingen constateert.

SMUK 1500 A1 71
Garantie en service Afvoeren
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de Gooi het apparaat in geen
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst geval weg bij het gewone
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand huisvuil. Dit product voldoet
aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. aan de Europese richtlijn
Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. 2012/19/EU.
Neem telefonisch contact op met uw service- Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer-
punt, mocht u aanspraak willen maken op de kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de
garantie. Alleen op die manier is een kosteloze momenteel geldende voorschriften in acht. Neem
verzending van uw product gegarandeerd. bij twijfel contact op met uw dienst voor afvalver-
NL De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of wijdering.
fabricagefouten, echter niet voor transportschade,
BE
niet voor onderdelen die onderhevig zijn aan De verpakking bestaat uit milieuvriende-
slijtage of voor beschadigingen van breekbare lijke materialen, die u via de plaatselijke
delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is recyclepunten kunt afvoeren.
uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden.
Importeur
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behande-
ling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die KOMPERNASS HANDELS GMBH
niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, BURGSTRASSE 21
vervalt de garantie. 44867 BOCHUM
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
GERMANY
niet beperkt.
De garantieperiode wordt door deze waarborg www.kompernass.com
niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en ge-
repareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop
aanwezige schade en gebreken moeten meteen na
het uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee
dagen na de aankoopdatum. Voor reparaties na
afloop van de garantieperiode worden kosten in
rekening gebracht.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 114280

Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 114280
Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag
van 8:00 tot 20:00 uur (CET)

72 SMUK 1500 A1
Recepten Havermoutpap
OPMERKING ♦ 250 g havermout

► Geen aansprakelijkheid voor recepten. Alle ♦ 600 ml melk


gegevens m.b.t. ingrediënten en bereiding ♦ 1 pakje vanillesuiker
zijn richtwaarden. Vul deze receptsuggesties
aan met uw persoonlijke bevindingen. 1) Doe alle ingrediënten in de binnenschaal
en sluit het deksel .
Chocoladefondue
2) Zet de temperatuurregelaar op stand 2.
♦ 150 g volle melkchocolade
3) Laat alles 12 - 15 minuten sudderen en roer
♦ 150 g pure chocolade daarbij de pap telkens weer om. NL
♦ 300 ml gecondenseerde melk BE
Garnalen in roomsaus
1) Doe de chocolade en de gecondenseerde
melk in de binnenschaal . ♦ ca. 1000 g rauwe, grote garnalen (schoonge-
maakt)
2) Zet de temperatuurregelaar op stand 2.
3) Roer tijdens het verhitten de massa om, tot een ♦ 2 grote tenen knoflook (fijngehakt)
soepele chocolademassa ontstaat. ♦ 150 ml room
4) Zet nu de temperatuurregelaar op stand 1. ♦ 100 g boter
Dip nu fruit, noten of marshmallows in de chocola- ♦ 2 el droge sherry of witte wijn
demassa.
♦ zout, peper, chili
Kaasdip ♦ eventueel 3 tl sausbindmiddel
♦ 120 g smeltkaas
1) Zet de temperatuurregelaar op stand 3.
♦ 240 ml salsa (in blikken/potten)
2) Doe de boter en de fijngehakte knoflook in
♦ 1 groene paprika de binnenschaal en wacht tot de boter
♦ peper/zout/chilipoeder gesmolten is.
3) Voeg dan de garnalen toe.
1) Was en ontpit de paprika. Snijd de paprika in 4) Wanneer de garnalen roze worden, voegt u
kleine blokjes. de sherry of witte wijn toe en laat u het geheel
2) Doe alle ingrediënten in de binnenschaal 1 minuut koken.
en sluit het deksel . 5) Voeg dan de room toe, laat alles kort sudderen
3) Zet de temperatuurregelaar op stand 2. en breng alles op smaak met zout, chili en
4) Laat alles ca. 20 - 25 minuten sudderen, zodat peper.
de kaas smelt en roer het kaasmengsel af en 6) Indien de roomsaus te dun is, kunt u nog wat
toe om. sausbindmiddel toevoegen.
5) Breng de dipsaus op smaak met de specerijen.
6) Zet de temperatuurregelaar dan op stand
1 terug en serveer de dipsaus warm, direct uit
het apparaat.
U kunt nu chips, nacho's of brood in de dipsaus
steken.

SMUK 1500 A1 73
Griesmeelpap Roerei met spinazie
♦ 80 g harde-tarwegries ♦ 350 g bladspinazie
♦ 500 ml melk ♦ 1/4 kopje in stukken gehakte uien
♦ 100 ml room ♦ 2 el olijfolie
♦ 2 pakjes vanillesuiker ♦ 200 ml room
♦ 5 eieren
1) Doe alle ingrediënten in de binnenschaal
♦ zout en peper
en sluit het deksel .
2) Zet de temperatuurregelaar op stand 2. 1) Zet de temperatuurregelaar op stand 3.
NL 3) Laat alles ca. 10 minuten sudderen, terwijl u 2) Snij de spinazie klein.
BE de pap voortdurend roert. 3) Doe de olijfolie in de binnenschaal en laat
OPMERKING de uien even braden, tot ze zacht zijn.
► Wanneer u de griesmeelpap wat dunner wilt, 4) Voeg de spinazie toe en roer alles, terwijl u de
voegt u gewoon meer melk toe en laat alles room toevoegt, ca. 5 - 7 minuten. De spinazie
nog even sudderen. moet dan zacht zijn.
5) Klop de eieren tot een schuimige massa en
voeg deze steeds roerend toe.
Knoflook-reuzengarnalen 6) Roer door, tot het ei stevig wordt
♦ ca. 10 rauwe reuzengarnalen (king prawns) (ca. 4 - 5 minuten).
(schoongemaakt) 7) Breng alles op smaak met zout en peper.
♦ 1 teentje knoflook (fijngemaakt)
♦ een beetje olijfolie
Amaretto-appelmoes
♦ 5 appels
1) Doe de olijfolie in de binnenschaal . ♦ 10 el amaretto
2) Zet de temperatuurregelaar op stand 2 - 3. ♦ 2 el suiker
3) Nadat het apparaat opgewarmd is, doet u de ♦ 1 tl kaneel
kleingesneden knoflook en de reuzengarnalen
erin. ♦ 1 pakje vanillesuiker
4) Keer de garnalen tussendoor, tot ze gaar zijn. 1) Schil en ontpit de appels.
Bij de garnalen kun je het best een vers stukje 2) Snijd de appels in kleine stukjes.
brood eten.
3) Zet de temperatuurregelaar op stand 3.
4) Doe de stukjes appel in de binnenschaal
en sluit het deksel .
5) Roer de appelmoes af en toe om.
6) Wacht 40 - 50 minuten. Wanneer de stukjes
appel nog niet uiteengevallen zijn, kunt u ze
met een pureestamper o.i.d. tot moes drukken.

74 SMUK 1500 A1
Asperge-artisjoksalade Pikante dip
♦ 2 bossen asperges ♦ 1 chilipeper
♦ 1 blik artisjokharten, ca. 450 ml, op water ♦ 1/2 paprikapeul
♦ 3 paprika's ♦ 1 knoflookteen
♦ 3 uien ♦ 1 pot tomatensaus (ca. 250 g)
♦ balsamicoazijn ♦ 1 el olie
♦ 1/2 tl chilipoeder
1) Zet de temperatuurregelaar op stand 4.
♦ 1 snufje paprikapoeder, pikant
2) Doe water voor het stoomkoken in de bin-
♦ 1/2 tl peper, grof gemalen NL
nenschaal .
BE
3) Zet het gaarstoomrooster in de binnen-
schaal en leg de geschilde asperges erop. 1) Pel de knoflook en snijd deze in plakjes.
4) Sluit het deksel . 2) Doe de olie in de binnenschaal en zet de
temperatuurregelaar op stand 4.
5) Na ca. 10 - 20 minuten, afhankelijk van de
dikte van de asperges, zijn de asperges gaar. 3) Laat de knoflook even bakken.
6) Laat de artisjokharten afdruipen en deel ze in 4) Ontpit de chili en de paprikapeul en snij ze in
4 stukken. dunne reepjes.
7) Snij de paprika en uien fijn. 5) Doe de chili en de paprika ook in de binnen-
schaal en stoof ze kort mee.
8) Snij de asperges in kleine stukjes en laat deze
afkoelen. 6) Voeg de tomatensaus toe en laat de dipsaus
even inkoken.
9) Meng alles in een schaal en doe er wat balsa-
micoazijn over. 7) Breng de dipsaus op smaak met de specerijen.
U kunt nu chips, nacho's of brood in de dipsaus
steken.

SMUK 1500 A1 75
Gestoofde zalm 8) Open het deksel , haal voorzichtig de zalm-
filets van het gaarstoomrooster en verwijder
♦ ca. 500 g zalmfilet
het rooster. Roer de rijst één keer door en laat
♦ ca. 470 g rijst deze ca. 5 minuten met gesloten deksel rusten.
♦ 2 kopjes rijst 9) Nu kunt u de zalm met de rijst serveren.
♦ 400 ml water
Gebakken aardappeltjes
♦ 400 ml kippenbouillon
♦ 5 aardappelen
♦ 225 g erwten (uit de diepvries)
♦ 2 uien
♦ 1/4 kopje amandelsnippers
♦ zout en peper
NL ♦ een beetje boter
♦ olijfolie
BE
1) Doe de kippenbouillon, het water, de rijst, de
1) Schil de aardappelen en snij ze in dunne
amandelsnippers en de erwten in de binnen-
plakjes.
schaal .
2) Pel de uien en snij ze tot blokjes.
2) Sluit het deksel .
3) Doe een dunne laag olijfolie in de binnen-
3) Zet de temperatuurregelaar op stand 3 en
schaal .
wacht 5 minuten.
4) Zet de temperatuurregelaar op stand 5
4) Open het deksel , plaats het gaarstoom-
en wacht, tot het apparaat opgewarmd is.
rooster in de binnenschaal en leg de
zalmfilets erop. Bij diepgevroren zalmfilets laat 5) Doe dan de plakjes aardappel en de uien erin
u deze eerst ontdooien. Doe op elke zalmfilet en laat ze goudbruin bakken. Draai de plakjes
een klontje boter. aardappel tussendoor om.
5) Sluit het deksel en laat alles ca. 10 minuten 6) Breng de gebakken aardappelen met zout en
op stand 3 gaarstomen. peper op smaak.

OPMERKING Barbecueribbetjes
► Al naar gelang de persoonlijke smaak kunt u ♦ 1500 - 2500 g ribbetjes (spareribs)
de gaartijd van de rijst variëren: ♦ 1 fles barbecuesaus
Als u van zeer zachte rijst houdt, verhoogt u
de gaartijd iets. Vul dan echter ook iets meer ♦ 1 pakje uiensoep
water bij om aanbakken op de bodem van ♦ 1 middelgrote ui
de binnenschaal te voorkomen. ♦ 100 ml tomatensaus
Wanneer u rijst met een droge korrel prefe-
reert, kunt u de gaartijd iets korter maken. ♦ 1 1/2 kopje water
Verminder dan echter ook de hoeveelheid ♦ 2 aardappelen
water, omdat er anders vocht in de binnen-
1) Snij de ribbetjes en verwijder het vet.
schaal achterblijft.
2) Schil de aardappelen en uien en snij ze in
6) Zet dan de temperatuurregelaar op stand 2 blokjes.
en wacht nog 5 minuten.
7) Draai dan de temperatuurregelaar naar "0"
en zet het apparaat uit.

76 SMUK 1500 A1
3) Zet de temperatuurregelaar op stand 4 en Chiligerecht
wacht, tot het apparaat opgewarmd is.
♦ 800 g gehakt (half-om-half)
4) Meng de uiensoep met het water.
♦ 2 uien
5) Doe de ui, de barbecuesaus en de uiensoep in
de binnenschaal en roer alles door elkaar. ♦ 2 potten met stukken tomaat (ca. 800 ml)
6) Doe dan de ribbetjes en de aardappelen erin. ♦ 2 paprika's
7) Laat alles ca. 1 - 1,5 uur stoven (afhankelijk ♦ 1 el chili, gemalen
van de dikte van de ribbetjes). ♦ 5 chilipepers
8) Zet daarna de temperatuurregelaar op
♦ 1 tl komijnzaad, gemalen
stand 2-3 en laat alles ca. 2 uur sudderen.
♦ 1 pot rode bonen NL
Sandwiches BE
♦ 1 pot mais
♦ 2 sneetjes geroosterd brood (of hamburger-
broodjes) 1) Zet de temperatuurregelaar op stand 5
♦ cornedbeef en wacht, tot het apparaat opgewarmd is.
♦ kaas (bijvoorbeeld cheddar) 2) Doe het gehakt in de binnenschaal en
braad het even aan.
♦ uitgelekte zuurkool
3) Was, ontpit en snij de paprika en de chili-
♦ mayonaise/remouladesaus pepers.
♦ boter 4) Versnipper de uien.
5) Laat de bonen en mais uitlekken. Spoel de
1) Zet de temperatuurregelaar op stand 5 bonen en de mais kort met helder water af.
en wacht tot het apparaat opgewarmd is.
6) Doe alle ingrediënten in de binnenschaal .
2) Smeer boter op de toast en rooster deze in
7) Zet de temperatuurregelaar op stand 2-3.
de binnenschaal .
8) Sluit het deksel en laat alles ca. 2-3 uur
3) Neem de toast uit de binnenschaal en
sudderen, zodat de bonen zacht zijn.
beleg de toast met cornedbeef, zuurkool,
mayonaise/remouladesaus en kaas.
4) Hang het gaarstoomrooster in het ap-
paraat.
5) Leg de belegde toast op het gaarstoom-
rooster  en sluit het deksel .
6) Wacht tot de kaas gesmolten is.

SMUK 1500 A1 77
Cranberry-kalkoen Stoofvlees
♦ ca. 660 g kalkoenborst ♦ ca. 1350 g rundvlees zonder botten
♦ ca. 500 ml bouillon (kalkoenbouillon) ♦ 1 pakje uiensoep
♦ 375 g cranberry's ♦ 300 ml water
♦ ca. 800 ml geschilde tomaten (pot)
1) Ontdoe de kalkoenborst van het vel.
♦ 2 grote wortels
2) Zet de temperatuurregelaar op stand 5 en
wacht tot het apparaat opgewarmd is. ♦ 3 aardappelen

3) Laat het vlees aan beide zijden even braden. ♦ zout, peper
NL 4) Voeg dan de resterende ingrediënten toe en
BE sluit het deksel . 1) Zet de temperatuurregelaar op stand 5
en wacht, tot het apparaat opgewarmd is.
5) Zet de temperatuurregelaar op stand 3.
2) Laat het vlees even in de binnenschaal
6) Laat het vlees 3 uur sudderen.
braden.
7) Om te serveren het vlees in reepjes snijden en
3) Meng de uiensoep met het water.
met saus garneren.
4) Doe de uiensoep en de tomaten bij het vlees
in de binnenschaal .
5) Breng alles aan de kook en zet dan de tempe-
ratuurregelaar op stand 3.
6) Sluit het deksel en laat alles ca. 1 1/2 uur
sudderen. Draai het vlees tussendoor om.
OPMERKING
► Wanneer tijdens het sudderen het water in de
binnenschaal op is, voegt u wat water toe.
7) Schil de wortels en aardappelen en snij ze in
reepjes.
8) Doe na 1 1/2 uur de aardappelen en de wor-
tels erbij en laat alles nog 40 minuten sudderen,
zodat het vlees en de groenten zacht zijn.

78 SMUK 1500 A1
Uienringen Kipfilet
♦ 3 grote gele uien ♦ kipfilet
♦ 2 kopjes bier (kamertemperatuur) ♦ 3 kopjes bloem
♦ 1 1/2 kopje bloem ♦ 2 el paprika (gemalen)
♦ zout en peper ♦ 2 eieren
♦ olie om te frituren ♦ 1 kopje melk
♦ zout en peper
1) Meng de bloem en het bier in een schaal en
♦ olie om te frituren
laat deze 3 uur afgedekt op kamertemperatuur
staan. NL
2) Doe voor het frituren geschikte olie in de
1) Meng de eieren, melk en specerijen. BE
binnenschaal en zet de temperatuurrege- 2) Doe voor het frituren geschikte olie in de binnen-
laar  op stand •
. Wacht tot het apparaat schaal en zet de temperatuurregelaar
is opgewarmd.
opgewarmd.

op de stand . Wacht tot het apparaat is
3) Snij de uien in plakken van ca. een 1/2 cm
breed en scheid de ringen. 3) Rol de kipfilet eerst in de bloem, dan in het
eimengsel en dan nogmaals in de bloem.
4) Dompel de uienringen in het bloem-bier-deeg
en laat de uienringen dan voorzichtig in het 4) Doe de gepaneerde kipfilet in de frituurmand
hete vet glijden. Gebruik daar een hittebesten- en plaats vervolgens de frituurmand voor-
dige tang voor. zichtig in de hete olie en frituur de kipfilet ca.
3 - 5 minuten.
OPMERKING 5) Zet dan de temperatuurregelaar terug op
► Gebruik niet de frituurmand om de uienrin- stand 4 en laat de kip ca. 18 - 20 minuten met
gen in het vet te leggen. Bij het doorbakken gesloten deksel in het vet. Draai de kipfilet
plakt hier de panade aan vast die vervolgens tussendoor om.
bij het eruit halen van de uienring afscheurt. 6) Na die 20 minuten zet u de temperatuurrege-
5) Frituur de uienringen ca. 2 minuten. Draai
ondertussen de uienringen een keer om, zodat
laar
4 - 5 minuten.

weer terug op de stand en wacht u

deze gelijkmatig bruin worden. 7) Neem dan de kipfilet voorzichtig uit de hete
olie en laat de kipfilet afdruipen.

SMUK 1500 A1 79
Friet
♦ ca. 4 aardappelen
♦ zout
♦ olie om te frituren

1) Schil de aardappelen.
2) Snij de aardappelen in smalle repen (friet).
3) Doe voor het frituren geschikte olie in de
binnenschaal en zet de temperatuur-
NL •
regelaar  op de stand . Wacht tot het
BE apparaat is opgewarmd.
4) Doe de friet in de frituurmand .
5) Laat de frituurmand voorzichtig in de hete
olie zakken en frituur de friet ca. 25 - 30
minuten.
6) Licht dan de frituurmand voorzichtig uit de
hete olie en hang de mand aan de rand, zodat
het overtollig vet eraf kan druipen.

80 SMUK 1500 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Informationen zu dem Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
DE
Zusammenbauen und Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 AT
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 CH
Temperatureinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Warmhalten / Schmoren / Kochen /Braten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Fondue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Dampfgaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Braten/Rösten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Frittieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

SMUK 1500 A1 81
MULTIKOCHER SMUK 1500 A1 Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Einleitung Deckel
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Haltegriff
Gerätes.
Haken Frittierkorb
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Frittierkorb
teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Innenschale
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Basis
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut- Betriebskontrollleuchte
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für Aufheizkontrollleuchte
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie Temperaturregler
DE alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
AT Dritte mit aus.
Abbildung B:
CH
Bestimmungsgemäßer Dampfgarrost
Schaumlöffel
Gebrauch
Fonduegabeln
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Zubereiten
von Lebensmitteln. Dieses Gerät ist ausschließlich
für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Technische Daten
Benutzen Sie es nicht gewerblich. Nennspannung: 220 - 240 V ~, 50 Hz
max. Leistungsaufnahme: 1500 W
Lieferumfang
Multikocher (Basis) mit Innenschale und Deckel
Frittierkorb
Dampfgarrost
6 Fonduegabeln
Schaumlöffel
Haltegriff
Bedienungsanleitung
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach
dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä-
digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den
Service.

82 SMUK 1500 A1
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. Halten Sie das Netzkabel
von Hitzequellen fern.
► Fassen Sie Netzstecker oder Netzkabel nie mit nassen Händen an.
► Nehmen Sie die Innenschale erst von der Basis ab, bevor Sie diesen DE
in Wasser reinigen! AT
CH
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und 8 Jahren be-
nutzt werden.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden,
wenn sie ständig beaufsichtigt werden.
► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
► Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden.
► Kochgeräte sollten in einer stabilen Lage mit den Handgriffen aufgestellt
werden, um das Verschütten der heißen Flüsigkeit zu vermeiden.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
► Benutzen Sie kein Verlängerungskabel, im Notfall muss der Netzstecker
schnell zu erreichen sein.

SMUK 1500 A1 83
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht
mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachper-
sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
► Während des Koch-/Dämpf-/Brat- oder Frittiervorgangs wird heißer Dampf
freigesetzt, insbesonders, wenn Sie den Deckel öffnen. Halten Sie einen
sicheren Abstand zum Dampf.
► Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie Öl oder
flüssiges Fett in die Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
DE ► Trocknen Sie alle Lebensmittel sorgfältig ab, bevor Sie sie in den Frittierkorb
AT zum Frittieren geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
CH
► Betreiben Sie die Innenschale ausschließlich mit der mitgelieferten Basis !
► Sorgen Sie dafür, dass alle Geräteteile vollständig getrocknet sind, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Trocknen Sie alle Teile nach dem Reini-
gen gut ab!
► Gehen Sie insbesonders mit gefrorenen Lebensmitteln vorsichtig um. Entfer-
nen Sie alle Eisstücke. Je mehr Eis sich noch an den Lebensmitteln befindet,
umso mehr spritzt das heiße Öl oder das heiße Fett.
► Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß. Berühren Sie
diese nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
► Füllen Sie niemals Flüssigkeiten direkt in die Basis ! Setzen Sie immer
zuerst die Innenschale ein.

WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem
um das Gerät zu betreiben.

84 SMUK 1500 A1
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von offenen Flammen oder anderen
Wärmequellen (Heizung, direktes Sonnenlicht, Gasöfen etc.).
► Stellen Sie das Gerät keinesfalls in einen Einbauschrank, Nischen o.Ä.
► Füllen Sie nie mehr Flüssigkeit als bis zur MAX-Markierung und nie weniger
als bis zur MIN-Markierung in das Gerät ein. Achten Sie bei jedem Ein-
schalten darauf, dass genügend Flüssigkeit eingefüllt ist.
► Seien Sie vorsichtig, wenn Sie metallische, spitzen oder scharfen Gegen-
stände benutzen, um die Lebensmittel aus dem Gerät zu entnehmen. Diese
können die Beschichtung beschädigen! DE
AT
► Scheiden Sie keine Lebensmittel in der Innenschale ! Dabei könnte die
CH
Beschichtung beschädigt werden!

Informationen zu dem Gerät ■ Setzen Sie die Innenschale ein, so dass die 3
Steckkontake an der Unterseite in die Buchse in
Dieses Gerät ist vielseitig einsetzbar. Durch die
der Basis greifen. Drücken Sie die Innenscha-
variablen Einsätze und die verschiedenen Einstel-
le vorsichtig herunter, so dass diese ganz in
lungsmöglichkeiten kann es:
der Basis sitzt.
– Warmhalten,
■ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck-
– Kochen, dose. Die Betriebskontrollleuchte und die
– Schmoren, Aufheizkontrollleuchte leuchten.
– Rösten/Anbraten, ■ Stellen Sie den Temperaturregler auf Stufe
– Dampfgaren, 4. Warten Sie 3 Minuten ab. Drehen Sie den
Temperaturregler wieder auf Stufe 0 und
– Frittieren ziehen Sie dann den Netzstecker. Lassen Sie
– und als Fondue genutzt werden. das Gerät abkühlen.
HINWEIS
Vor dem ersten Gebrauch
Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes kann es
■ Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und
durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter
entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das
eventuelle Schutzfolien und Aufkleber.
ist normal und völlig ungefährlich. Sorgen Sie für
■ Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reini- ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel
gung und Pflege“ beschrieben. Stellen Sie sicher, ein Fenster.
dass alle Teile vollständig getrocknet sind.

SMUK 1500 A1 85
Zusammenbauen und – Lösen Sie dann die zusammengedrückten
Stäbe des Haltegriffs , so dass die Halte-
Aufstellen bolzen durch die Löcher ragen:
■ Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige,
saubere und ebene Fläche.
■ Setzen Sie die Innenschale ein, so dass die 3
Steckkontake an der Unterseite der Innenschale
in die Buchse in der Basis greifen. Drücken
Sie die Innenschale vorsichtig herunter, so dass
diese ganz in der Basis sitzt.
■ Zum Dampfgaren setzen Sie das Dampfgarrost
so in die Innenschale , dass dieses in der
Innenschale hängt:
DE
AT
CH
– Der Haltegriff sitzt nun fest am Frittier-
korb .
■ Setzen Sie den Deckel auf die Innenschale .
■ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck-
dose. Die Betriebskontrollleuchte leuchtet und
das Gerät heizt auf die eingestellte Temperatur-
stufe auf.
■ Wenn die eingestellte Temperaturstufe erreicht
ist, öffnen Sie den Deckel und stellen Sie den
Frittierkorb vorsichtig auf den Boden der In-
■ Zum Frittieren benötigen Sie den Frittierkorb nenschale . Die Stäbe des Haltegriffs liegen
und den Haltegriff : dabei in den Aussparungen der Innenschale .
– Drücken Sie die Stäbe des Haltegriffs ■ Schließen Sie den Deckel .
etwas zusammen, so dass sich die Haltebol-
zen von innen in die Ösen am Frittierkorb HINWEIS
schieben lassen: Sie können den Frittierkorb bei geöffnetem
Deckel mit Hilfe des Hakens an den Rand
der Innenschale hängen.
Zum Beispiel, wenn das Frittiergut fertig ist und
das überschüssige Fett abtropfen soll.“

86 SMUK 1500 A1
Bedienen Warmhalten / Schmoren / Kochen /
Braten
Temperatureinstellungen Nachdem Sie das Gerät wie im Kapitel „Zusam-
menbauen und Aufstellen“ vorbereitet haben:
Temperatur-
Zubereitungsart 1) Stellen Sie den Temperaturregler auf
stufe
die gewünschte Stufe (1, 2, 3 oder 5). Die
Warmhalten Aufheizkontrollleuchte leuchtet sobald die
1 Keep Warm eingestellte Temperatur erreicht ist.
(ca. 50 - 80°C) 2) Geben Sie das Lebensmittel in die Innenschale .
Langsames Kochen (Schmoren) 3) Schließen Sie den Deckel .
2 Slow Cook 4) Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, dre-
(ca. 80 - 120°C) hen Sie den Temperaturregler auf 0.
Kochen/Fondue ACHTUNG! SACHSCHADEN! DE
3 Boil/Fondue AT
(ca. 120 - 150°C) ► Benutzen Sie nur den mitgelieferten Schaum-
löffel oder anderes hitzebeständiges Plas- CH
Dampfgaren tik- oder Holzbesteck um die Lebensmittel aus
4 Steam dem Gerät zu entnehmen. Ansonsten kann
(ca. 150 - 170°C) die Beschichtung des Einsatzes beschädigt
Braten/Rösten und das Gerät unbrauchbar werden.
5 Saute/Roast 5) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck-
(ca. 170 - 190°C) dose.
Frittieren
• Deep Fry
(ca. 170°C)

HINWEIS
► Die Angaben in der Tabelle sind nur Richtwer-
te. Die Temperaturstufe kann, je nach Art und
Menge des Lebensmittels variieren.

HINWEIS
► Die Betriebskontrollleuchte leuchtet, so-
bald der Netzstecker mit einer Netzsteckdose
verbunden ist.
Die Aufheizkontrollleuchte leuchtet sobald
das Gerät auf die eingestellte Temperaturstu-
fe aufgeheizt ist.
Jedoch kann diese immer wieder erlöschen
und aufleuchten. Das bedeutet, dass die ein-
gestellte Temperatur kurzzeitig unterschritten
war und das Gerät wieder aufgeheizt hat.

SMUK 1500 A1 87
Fondue Dampfgaren
Nachdem Sie das Gerät wie im Kapitel „Zusam- Nachdem Sie das Gerät wie im Kapitel „Zusam-
menbauen und Aufstellen“ vorbereitet haben: menbauen und Aufstellen“ vorbereitet haben:
1) Geben Sie Öl oder anderes für Fondue 1) Geben Sie ca. 1 Liter Wasser in die Innen-
geeignetes Fett in die Innenschale . Geben schale . 1 Liter Wasser reichen für ca.
Sie soviel Öl/Fett in die Innenschale , bis die 30 Minuten Dampfgaren. Wenn Sie länger
Markierung MAX erreicht wird. Überschreiten Dampfgaren wollen, füllen Sie entsprechend
Sie die Markierung MAX jedoch nicht! mehr Wasser ein. Füllen Sie maximal 2,5 Liter
2) Schließen Sie den Deckel . Wasser in das Gerät. Ansonsten kann es pas-
sieren, dass das kochende Wasser von unten
3) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
an das Gargut spritzt.
Stufe 3. Die Aufheizkontrollleuchte leuchtet
sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist. HINWEIS
4) Nehmen Sie den Deckel ab. ► Die MIN- und MAX-Markierung in der Innen-
DE
5) Spießen sie kleine Fleischstücke auf die Fon- schale sind nur für das Einfüllen von Fett/
AT
duegabeln und legen sie diese vorsichtig in Öl relevant! Sie müssen nicht beim Einfüllen
CH
das heiße Fett. von Wasser beachtet werden!
6) Nach wenigen Minuten sind die Fleischstücke ► Die Wassermenge hängt davon ab, wie lan-
gar. Nehmen Sie diese aus dem Fett. ge Sie das Gargut dämpfen wollen. Je länger
7) Wenn Sie das Fondue nicht mehr benötigen, das Gargut benötigt um gar zu werden,
stellen Sie den Temperaturrgler auf 0 und desto mehr Wasser müssen Sie einfüllen.
ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck- ► Je öfter der Deckel während des Garens
dose. angehoben wird, um länger dauert die
Garzeit. Bei jedem Anheben entweicht heißer
HINWEIS Dampf! Eventuell benötigen Sie dann mehr
► Gießen Sie das Öl oder Fett nach dem Erkal- Wasser, da ein Teil des Wasserdampfes bei
ten (Fett muss noch gerade fließfähig sein) in jedem Anheben entweicht!
geeignete Behältnisse, zum Beispiel Flaschen. ► Wenn das Wasser während des Garvorgan-
Nutzen Sie dafür die Ausgießrinne an der ges aufgebraucht ist, heben Sie vorsichtig
Ecke der Innenschale . den Deckel an und füllen Sie neues Was-
► In jeder Gemeinde oder Stadt ist die Ent- ser in das Gerät. Achten Sie dabei darauf,
sorgung von Speiseölen oder -fetten anders dass das Wasser nicht beim Nachfüllen über
geregelt. Oft ist es nicht erlaubt solche das Gargut läuft. Nach dem Nachfüllen
Öle oder Fette im normalen Hausmüll zu dauert es einige Zeit bis das Wasser erhitzt
entsorgen. Bitte informieren Sie sich bei Ihrer ist und neuer Dampf erzeugt wird.
Gemeinde- oder Stadtverwaltung nach den 2) Hängen Sie das Dampfgarrost in die Innen-
Entsorgungsmöglichkeiten. schale , wie im Kapitel „Zusammenbauen
und Aufstellen“ beschrieben.
3) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Stufe 4.
4) Warten Sie bis deutlich Dampf aufsteigt.
5) Legen Sie die Lebensmittel auf den Dampfgar-
rost .
6) Schließen Sie den Deckel .

88 SMUK 1500 A1
7) Wenn das Gargut fertig ist, nehmen Sie es mit Frittieren
Hilfe einer Zange o.ä. vom Dampfgarrost . Nachdem Sie das Gerät wie im Kapitel „Zusam-
menbauen und Aufstellen“ vorbereitet haben:
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
1) Geben Sie Öl oder anderes für Fritteusen
► Das Dampfgarrost ist sehr heiß! Seien Sie geeignetes Fett in die Innenschale . Geben
vorsichtig im Umgang mit dem Dampfgarrost . Sie soviel Öl/Fett in die Innenschale , bis die
8) Stellen Sie den Temperaurregler auf 0. Markierung MAX erreicht wird. Überschreiten
9) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck- Sie die Markierung MAX jedoch nicht!
dose. 2) Schließen Sie den Deckel .
3) Stellen Sie den Temperaturregler auf Stufe •.
HINWEIS
Die Stufe • befindet sich zwischen den Ziffern 4
► Wenn das Gerät und das übrige Wasser und 5 am Temperaturregler . Die Aufheizkon-
erkaltet sind, gießen Sie das Wasser mit Hilfe trollleuchte leuchtet sobald die eingestellte
der Ausgießrinne an der Ecke der Innenscha- Temperatur erreicht ist. DE
le aus. 4) Legen Sie die zu frittierenden Lebensmittel in AT
den Frittierkorb . Achten Sie dabei darauf, CH
Braten/Rösten
dass möglichst wenig Wasser oder Eis an den
Nachdem Sie das Gerät wie im Kapitel „Zusam- Lebensmitteln haftet. Füllen Sie niemals mehr
menbauen und Aufstellen“ vorbereitet haben: als bis zur Markierung MAX am Frittierkorb
1) Geben Sie etwas Öl in die Innenschale . ein. Ansonsten werden die Lebensmittel nicht
2) Stellen Sie den Temperaturregler auf die gar, da diese nicht von dem heißen Fett um-
Stufe 5. Die Aufheizkontrollleuchte leuchtet schlossen werden.
sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist. 5) Nehmen Sie den Deckel ab und lassen Sie
3) Geben Sie dann das Brat-/Röstgut in die Innen- den Frittierkorb vorsichtig in das heiße Fett
schale . gleiten. Die Stäbe des Haltegriffs liegen da-
bei in den Aussparungen der Innenschale .
4) Wenden Sie das Brat-/Röstgut zwischendurch
und entnehmen Sie es, wenn es fertig ist. 6) Legen Sie den Deckel auf.

ACHTUNG! SACHSCHADEN! HINWEIS


► Benutzen Sie nur den mitgelieferten Schaum- ► Der Haltegriff bleibt auch während des
löffel oder anderes hitzebeständiges Plas- Frittiervorganges mit dem Frittierkorb
tik- oder Holzbesteck um die Lebensmittel aus verbunden!
der Innenschale zu entnehmen. Ansonsten
kann die Beschichtung der Innenschale WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
beschädigt und das Gerät unbrauchbar
► Das Fett kann spritzen und zu Verbrennungen
werden.
führen, wenn es mit feuchten Lebensmitteln in
5) Wenn Sie das Brat-/Röstgut entnommen haben, Berührung kommt! Seien Sie vorsichtig beim
drehen Sie den Temperaturregler auf 0. Umgang mit dem heißen Fett!
6) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck- 7) Wenn das Frittiergut fertig ist, nehmen Sie den
dose. Deckel ab und heben Sie den Frittierkorb
aus dem heißen Fett heraus. Hängen Sie ihn
mit Hilfe des Hakens an den Rand der
Innenschale . So kann überschüssiges Fett
abtropfen.

SMUK 1500 A1 89
8) Wenn Sie mit dem Frittieren fertig sind, stellen
Sie den Temperaturrgler auf 0 und ziehen Sie WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ► Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen,
bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbren-
HINWEISE nungsgefahr!
► Gießen Sie das Öl oder Fett nach dem Erkal-
ten (Fett muss noch gerade fließfähig sein) in ACHTUNG! SACHSCHADEN!
geeignete Behältnisse, zum Beispiel Flaschen.
Nutzen Sie dafür die Ausgießrinne an der ► Verwenden Sie keine scheuernden oder
Ecke der Innenschale . aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfläche beschädigen!
► In jeder Gemeinde oder Stadt ist die Ent-
sorgung von Speiseölen oder -fetten anders ■ Reinigen Sie die Basis mit einem feuchten
geregelt. Oft ist es nicht erlaubt solche Tuch.
Öle oder Fette im normalen Hausmüll zu Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie
DE entsorgen. Bitte informieren Sie sich bei Ihrer ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
AT Gemeinde- oder Stadtverwaltung nach den Stellen Sie sicher, dass die Basis vollkom-
CH Entsorgungsmöglichkeiten. men trocken ist, bevor diese wieder in Betrieb
genommen wird.
HINWEIS ■ Reinigen Sie die Innenschale , die Fonduega-
► Sie können auch ohne den Frittierkorb beln , den Schaumlöffel ,den Frittierkorb ,
Fettgebackenes ausbacken. Geben Sie die das Dampfgarrost , den Deckel und den
Lebensmittel hierzu einfach in das heiße Fett Haltegriff in warmem Wasser. Geben Sie ein
in die Innenschale . Nehmen Sie die fertigen mildes Spülmittel hinzu.
Lebensmittel mit Hilfe des Schaumlöffels aus Spülen Sie alle Teile mit klarem Wasser ab.
der Innenschale heraus. Trocknen Sie nach dem Abspülen alle Teile
gründlich mit einem Trockentuch ab.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile vor der erneu-
Reinigung und Pflege ten Verwendung trocken sind.
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! HINWEIS
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste- ► Den Frittierkorb , den Deckel , den
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Schaumlöffel und die Fonduegabeln
Gefahr eines elektrischen Schlages! können Sie auch in der Spülmaschine reinigen.
Tauchen Sie die Basis niemals in Wasser Stellen Sie jedoch sicher, dass alles wieder
oder andere Flüssigkeiten! vollkommen trocken ist, bevor Sie das Gerät
wieder zusammenbauen und benutzen.

Aufbewahrung
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenem Ort auf.

90 SMUK 1500 A1
Fehlerbehebung

Fehler Ursache Lösung

Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz Stecken Sie den Netzstecker in
verbunden. eine Netzsteckdose.

Das Gerät funktio- Benutzen Sie eine andere Netz-


Die Netzsteckdose ist defekt.
niert nicht. steckdose.

Wenden Sie sich an den Kunden-


Das Gerät ist defekt.
dienst. DE
AT
CH
Das Gargut wird Wählen Sie eine höhere Tempe-
Es ist die falsche Temperaturstufe eingestellt.
nicht heiß. raturstufe.

Es ist die falsche Temperaturstufe eingestellt. Wählen Sie die Temperaturstufe 4.


Es wird kein Dampf
erzeugt während des
Garvorganges.
Das Wasser ist aufgebraucht. Füllen Sie neues Wasser ein.

Die Aufheizkontroll-
Es liegt kein Fehler vor. Das Gerät hält die
leuchte leuchtet
eingestellte Temperaturstufe. Dafür ist es
immer wieder auf Es liegt kein Fehler vor.
nötig, dass das Gerät immer wieder kurz
und erlischt dann
aufheizt.
wieder.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn
Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.

SMUK 1500 A1 91
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie Service Schweiz
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als E-Mail: kompernass@lidl.ch
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich IAN 114280
im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Entsorgung
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Werfen Sie das Gerät kei-
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech-
nesfalls in den normalen
lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt
Hausmüll. Dieses Produkt
DE ist lediglich für den privaten und nicht für den
unterliegt der europäischen
AT gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Richtlinie 2012/19/EU.
CH Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels-
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga- fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- Die Verpackung besteht aus umwelt-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene freundlichen Materialien, die Sie über
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei können.
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
Service Deutschland
BURGSTRASSE 21
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz) 44867 BOCHUM
E-Mail: kompernass@lidl.de GERMANY
IAN 114280 www.kompernass.com
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 114280

92 SMUK 1500 A1
Rezepte
HINWEIS Haferflocken-Brei
► Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und ♦ 250 g Haferflocken
Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. ♦ 600 ml Milch
Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre
persönlichen Erfahrungswerte. ♦ 1 Päckchen Vanillezucker

Schokoladen-Fondue 1) Geben Sie alle Zutaten in die Innenschale


♦ 150 g Vollmilch-Kuvertüre und schließen Sie den Deckel .
♦ 150 g Zartbitter-Kuvertüre 2) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
♦ 300 ml Kondensmilch Stufe 2.
3) Lassen Sie alles 12 - 15 Minuten köcheln und
1) Geben Sie die Schokolade und die Kondens- rühren Sie dabei den Brei immer wieder um. DE
milch in die Innenschale . AT
2) Stellen Sie den Temperaturregler auf die CH
Stufe 2.
Garnelen in Sahnesoße
3) Rühren Sie während des Erhitzens die Masse um, ♦ ca. 1000 g rohe, große Garnelen (gesäubert)
bis eine geschmeidige Schokoladenmasse entsteht. ♦ 2 große Knoblauchzehen (zerkleinert)
4) Stellen sie nun den Temperaturregler auf ♦ 150 ml Sahne
die Stufe 1.
♦ 100 g Butter
Dippen Sie nun Obst, Nüsse oder Marshmallows
in die Schokoladenmasse. ♦ 2 EL trockner Sherry oder Weißwein
♦ Salz, Pfeffer, Chili
Käse-Dip
♦ 120 g Schmelzkäse ♦ eventuell 3 TL Soßenbinder

♦ 240 ml Salsa (in Dosen/Gläsern)


1) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
♦ 1 grüne Paprika Stufe 3.
♦ Pfeffer/Salz/Chilipulver 2) Geben Sie die Butter und den zerhackten
1) Waschen und entkernen Sie die Paprika. Knoblauch in die Innenschale und warten
Schneiden Sie sie in kleine Würfel. Sie bis die Butter zerlaufen ist.
2) Geben Sie alle Zutaten in die Innenschale 3) Geben Sie dann die Garnelen hinzu.
und schließen Sie den Deckel . 4) Wenn die Garnelen rosa werden, geben Sie
3) Stellen Sie den Temperaturregler auf die den Sherry oder Weißwein hinzu und kochen
Stufe 2. das ganze für 1 Minute.
4) Lassen Sie alles ca. 20 - 25 Minuten köcheln, 5) Fügen Sie dann die Sahne hinzu, lassen Sie
so dass der Käse schmilzt, und rühren Sie die alles kurz köcheln und schmecken Sie mit Salz,
Käsemischung ab und zu um. Chili und Pfeffer ab.
5) Schmecken Sie den Dip mit den Gewürzen ab. 6) Falls die Sahnesoße zu flüssig ist, können Sie
6) Stellen Sie den Temperaturregler dann auf noch etwas Soßenbinder hinzugben.
die Stufe 1 zurück und servieren Sie den Dip
warm direkt aus dem Gerät.
Sie können nun Chips, Nachos oder Brot in den
Dip tauchen.

SMUK 1500 A1 93
Grießbrei Rührei mit Spinat
♦ 80 g Hartweizengrieß ♦ 350 g Blattspinat
♦ 500 ml Milch ♦ 1/4 Tasse zerhackte Zwiebeln
♦ 100 ml Sahne ♦ 2 EL Olivenöl
♦ 2 Päckchen Vanillezucker ♦ 200 ml Sahne
♦ 5 Eier
1) Geben Sie alle Zutaten in die Innenschale
♦ Salz und Pfeffer
und schließen Sie den Deckel .
2) Stellen Sie den Temperaturregler auf die 1) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Stufe 2. Stufe 3.
3) Lassen Sie alles ca. 10 Minuten unter ständi- 2) Schneiden Sie den Spinat klein.
gem Rühren köcheln.
DE 3) Geben Sie das Olivenöl in die Innenschale und
AT HINWEIS braten Sie die Zwiebeln an, bis diese weich sind.
CH ► Wenn Sie den Grießbrei etwas flüssiger mö- 4) Geben Sie den Spinat hinzu und rühren Sie
gen, geben Sie einfach mehr Milch hinzu und alles, unter der Zugabe der Sahne, ca. 5 - 7
lassen Sie alles noch einen Moment köcheln. Minuten. Der Spinat sollte dann weich sein.
5) Schlagen Sie die Eier zu einer schaumigen
Masse und geben Sie diese unter ständigem
Knoblauch-Riesen-Garnelen Rühren hinzu.
♦ ca. 10 rohe Riesen-Garnelen (King Prawns) 6) Rühren Sie solange weiter, bis das Ei fest wird
(gesäubert) (ca. 4 - 5 Minuten).
♦ 1 Knoblauchzehen (zerkleinert) 7) Schmecken Sie mit Salz und Pfeffer ab.
♦ etwas Olivenöl
Amaretto-Apfelmus
1) Geben Sie das Olivenöl in die Innenschale . ♦ 5 Äpfel
2) Stellen Sie den Temperaturregler auf Stufe ♦ 10 EL Amaretto
2 - 3. ♦ 2 EL Zucker
3) Nachdem das Gerät aufgeheizt ist, geben Sie ♦ 1 TL Zimt
den klein geschnittenen Knoblauch und die
Riesen-Garnelen hinein. ♦ 1 Päckchen Vanillezucker
4) Wenden Sie die Garnelen zwischendurch, bis 1) Schälen und entkernen Sie die Äpfel.
diese gar sind.
2) Schneiden sie die Äpfel in kleine Stücke.
Essen Sie zu den Garnelen am besten ein frisches
Stück Brot. 3) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Stufe 3.
4) Geben Sie die Apfelstücke und alle Zutaten in die
Innenschale und schließen Sie den Deckel .
5) Rühren Sie das Apfelmus ab und zu um.
6) Warten Sie 40 - 50 Minuten. Wenn die Ap-
felstücke noch nicht zerfallen sind, können Sie
diese mit einem Kartoffelstampfer o.ä. zu Mus
zerdrücken.

94 SMUK 1500 A1
Spargel-Artischockensalat Scharfer Dip
♦ 2 Bund Spargel ♦ 1 Chilischote
♦ 1 Dose Artischockenherzen ca. 450 ml, ♦ 1/2 Paprikaschote
auf Wasser ♦ 1 Knoblauchzehe
♦ 3 Paprika ♦ 1 Glas Tomatensoße (ca. 250 g)
♦ 3 Zwiebeln ♦ 1 EL Öl
♦ Balsamico-Essig ♦ 1/2 TL Chilipulver
♦ 1 Prise Paprikapulver, scharf
1) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Stufe 4. ♦ 1/2 TL Pfeffer, grob geschrotet
2) Geben Sie Wasser zum Dampfgaren in die
Innenschale . 1) Schälen Sie den Knoblauch und schneiden Sie DE
3) Setzen Sie das Dampfgarrost in die ihn in Scheiben.
AT
Innenschale und legen Sie den geschälten 2) Geben Sie das Öl in die Innenschale und CH
Spargel darauf. stellen Sie den Temperaturregler auf die
4) Schließen Sie den Deckel . Stufe 4.
5) Nach ca. 10 - 20 Minuten, je nach Dicke des 3) Braten Sie den Knoblauch kurz an.
Spargels, ist der Spargel gar. 4) Entkernen Sie die Chili und die Paprikaschote
6) Lassen Sie die Artischockenherzen abtropfen und schneiden Sie sie in dünne Streifen.
und teilen Sie diese in je 4 Stücke. 5) Geben Sie die Chili und die Paprika auch in
7) Zerkleinern Sie die Paprika und die Zwiebel. die Innenschale und dünsten Sie diese kurz
mit an.
8) Schneiden Sie den Spargel in kleine Stücke
und lassen Sie ihn erkalten. 6) Geben Sie die Tomatensoße hinzu und lassen
Sie den Dip etwas einkochen.
9) Vermischen Sie alles in einer Schüssel und
geben Sie ein wenig Balsamico-Essig darüber. 7) Schmecken Sie den Dip mit den Gewürzen ab.
Sie können nun Chips, Nachos oder Brot in den
Dip tauchen.

SMUK 1500 A1 95
Gedünsteter Lachs 8) Öffnen Sie den Deckel , entnehmen Sie
vorsichtig die Lachsfilets vom Dampfgarrost
♦ ca. 500 g Lachsfilet
und entfernen Sie dieses. Rühren Sie den Reis
♦ ca. 470 g Reis einmal um und lassen Sie ihn ca. 5 Minuten
♦ 400 ml Wasser bei geschlossenem Deckel ziehen.
♦ 400 ml Hühnerbrühe 9) Sie können nun den Lachs mit dem Reis
servieren.
♦ 225 g Erbsen (aus der Tiefkühltruhe)
♦ 1/4 Tasse Mandelsplitter Bratkartoffeln
♦ etwas Butter ♦ 5 Kartoffeln
♦ 2 Zwiebeln
1) Geben Sie die Hühnerbrühe, das Wasser, den ♦ Salz und Pfeffer
Reis, die Mandelsplitter und die Erbsen in die
DE ♦ Olivenöl
Innenschale .
AT 2) Schließen Sie den Deckel .
CH 1) Schälen Sie die Kartoffeln und schneiden Sie
3) Stellen Sie den Temperaturregler auf die dünne Scheiben daraus.
Stufe 3 und warten Sie 5 Minuten.
2) Schälen Sie die Zwiebeln und würfeln Sie sie.
4) Öffnen Sie den Deckel , setzen Sie das
3) Geben Sie eine dünne Schicht Olivenöl in die
Dampfgarrost in die Innenschale und
Innenschale .
legen Sie die Lachsfilets darauf. Bei Lachsfilet
aus der Tiefkühltruhe lassen Sie dieses vorher 4) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
auftauen. Geben Sie auf jedes Lachsfilet ein Stufe 5 und warten Sie, bis das Gerät aufge-
Stückchen Butter. heizt hat.
5) Schließen Sie den Deckel und lassen Sie 5) Geben Sie dann die Kartoffelscheiben und die
alles ca. 10 Minuten auf Stufe 3 garen. Zwiebeln hinein und lassen Sie sie goldbraun
braten. Wenden Sie die Kartoffelscheiben
HINWEIS zwischendurch.
► Je nach persönlichem Geschmack kann man 6) Würzen Sie die Bratkartoffeln mit Salz und
die Garzeit des Reises variieren: Pfeffer.
Wenn Sie besonders weichen Reis mögen,
erhöhen Sie die Garzeit etwas. Füllen Sie Barbecue-Rippchen
dann jedoch auch etwas mehr Wasser ein um ♦ 1500 - 2500 g Rippchen (Sparerips)
ein Anbrennen am Boden der Innenschale
zu vermeiden. ♦ 1 Flasche Barbecuesoße
Wenn Sie körnigen Reis bevorzugen, kann ♦ 1 Päckchen Zwiebelsuppe
die Garzeit etwas verkürzt werden. Reduzie- ♦ 1 mittelgroße Zwiebel
ren Sie jedoch dann auch die Wassermenge,
da ansonsten Flüssigkeit in der Innenschale ♦ 100 ml Tomatensoße
zurückbleibt. ♦ 1 1/2 Tasse Wasser
6) Stellen Sie dann den Temperatrurregler auf ♦ 2 Kartoffeln
die Stufe 2 und warten Sie weitere 5 Minuten.
1) Schneiden Sie die Rippchen und entfernen Sie
7) Drehen Sie dann den Temperaturregler auf das Fett.
„0“ und stellen Sie das Gerät aus.
2) Schälen Sie die Kartoffeln und die Zwiebel und
schneiden Sie sie in Würfel.

96 SMUK 1500 A1
3) Stellen Sie den Temperaturregler auf die Chili-Gericht
Stufe 4 und warten Sie, bis das Gerät aufge-
♦ 800 g Hackfleisch (halb Rind, halb Schwein)
heizt hat.
♦ 2 Zwiebeln
4) Mischen Sie die Zwiebelsuppe mit dem
Wasser an. ♦ 2 Dosen Tomatenstücke (ca. 800 ml)
5) Geben Sie die Zwiebel, die Barbecuesoße und ♦ 2 Paprika
die Zwiebelsuppe in die Innenschale und
♦ 1 EL Chili, gemahlen
verrühren Sie alles.
6) Geben Sie dann die Rippchen und die Kartof- ♦ 5 Chili-Schoten
feln hinein. ♦ 1 TL Kümmel, gemahlen
7) Lassen Sie alles ca. 1 - 1,5 Stunden schmoren ♦ 1 Dosen rote Bohnen
(abhängig von der Dicke der Rippchen).
♦ 1 Dose Mais
8) Stellen Sie danach den Temperaturregler
auf die Stufe 2-3 und lassen Sie alles ca. 2
DE
1) Stellen Sie den Temperaturregler auf die AT
Stunden köcheln.
Stufe 5 und warten Sie, bis das Gerät aufge- CH
heizt hat.
Sandwiches 2) Geben Sie das Hackfleisch in die Innenschale
♦ 2 Toastscheiben (oder Hamburgerbrötchen) und braten Sie es an.
3) Waschen, entkernen und schneiden Sie die
♦ Corned Beef
Paprika und die Chili-Schoten.
♦ Käse (zum Beispiel Cheddar) 4) Schneiden Sie die Zwiebeln in kleine Stücke.
♦ abgetropftes Sauerkraut 5) Tropfen Sie die Bohnen und den Mais ab.
♦ Mayonnaise/Remoulade Spülen Sie die Bohnen und den Mais einmal
unter klarem Wasser ab.
♦ Butter
6) Geben Sie alle Zutaten in die Innenschale .
1) Stellen Sie den Temperaturregler auf die 7) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Stufe 5 und warten Sie, bis das Gerät aufge- Stufe 2-3.
heizt hat. 8) Schließen Sie den Deckel und lassen Sie
2) Buttern Sie den Toast und rösten Sie diesen in alles ca. 2-3 Stunden köcheln, so dass die
der Innenschale . Bohnen weich sind.
3) Nehmen Sie den Toast aus der Innenschale
und belegen Sie ihn mit Corned Beef, Sauer-
kraut, Mayonnaise/Remoulade und Käse.
4) Hängen Sie den Dampfgarrost in das
Gerät.
5) Legen Sie den belegten Toast auf den Dampf-
garrost und schließen Sie den Deckel .
6) Warten Sie, bis der Käse geschmolzen ist.

SMUK 1500 A1 97
Cranberry-Pute Schmorbraten
♦ ca. 660 g Putenbrust ♦ ca. 1350 g Rindfleisch ohne Knochen
♦ ca. 500 ml Brühe (Putenbrühe) ♦ 1 Päckchen Zwiebelsuppe
♦ 375 g Cranberrys ♦ 300 ml Wasser
♦ ca. 800 ml geschälte Tomaten (Dose)
1) Häuten Sie die Putenbrust.
♦ 2 große Karotten
2) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
Stufe 5 und warten Sie, bis das Gerät aufge- ♦ 3 Kartoffeln
heizt hat. ♦ Salz, Pfeffer
3) Braten Sie das Fleisch von beiden Seiten an.
4) Geben Sie dann die restlichen Zutaten hinzu 1) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
und schließen Sie den Deckel . Stufe 5 und warten Sie, bis das Gerät aufge-
DE heizt ist.
5) Stellen Sie den Temperaturregler auf die
AT 2) Braten Sie das Fleisch in der Innenschale
Stufe 3.
CH an.
6) Lassen Sie das Fleisch 3 Stunden köcheln.
3) Mischen Sie die Zwiebelsuppe mit dem
7) Zum Servieren schneiden Sie das Fleisch in
Wasser.
Streifen und garnieren Sie es mit der Soße.
4) Geben Sie die Zwiebelsuppe und die Tomaten
zu dem Fleisch in der Innenschale hinzu.
5) Bringen Sie alles zum Kochen und stellen Sie
dann den Temperaturregler auf die Stufe 3.
6) Schließen Sie den Deckel und lassen Sie
alles ca. 1 1/2 Stunden köcheln. Drehen Sie
das Fleisch zwischendurch um.
HINWEIS
► Wenn zwischendurch die Flüssigkeit in der
Innenschale aufgebraucht ist, geben Sie
etwas Wasser hinzu.
7) Schälen Sie die Karotten und die Kartoffeln
und schneiden Sie sie in Streifen.
8) Geben Sie nach den 1 1/2 Stunden die Kar-
toffeln und die Karotten hinzu und lassen Sie
alles nocheinmal für 40 Minuten köcheln, so
dass das Fleisch und das Gemüse weich ist.

98 SMUK 1500 A1
Zwiebelringe Hähnchenfilet
♦ 3 große gelbe Zwiebeln ♦ Hähnchenfilet
♦ 2 Tassen Bier (Zimmertemperatur) ♦ 3 Tassen Mehl
♦ 1 1/2 Tassen Mehl ♦ 2 EL Paprika (gemahlen)
♦ Salz und Pfeffer ♦ 2 Eier
♦ Öl zum Frittieren ♦ 1 Tasse Milch
♦ Salz und Pfeffer
1) Mischen Sie das Mehl und das Bier in einer
♦ Öl zum Frittieren
Schüssel und lassen Sie es für 3 Stunden abge-
deckt bei Zimmertemperatur stehen.
1) Vermischen Sie die Eier, die Milch und die
2) Füllen Sie zum frittieren geeignetes Öl in den
Gewürze.
Innenschale ein und stellen Sie den Tempe- DE
raturregler •
auf die Stufe . Warten Sie, bis
das Gerät aufgeheizt hat.
2) Geben Sie zum frittieren geeignetes Öl in die
Innenschale und stellen Sie den Temperatur- AT
3) Schneiden Sie die Zwiebeln in ca. 1/2 cm •
regler auf die Stufe . Warten Sie, bis das
Gerät aufgeheizt hat.
CH
breite Scheiben und trennen Sie die Ringe.
3) Rollen Sie das Hähnchenfilet erst in dem Mehl,
4) Tauchen Sie die Zwiebelringe in den Mehl-
dann in der Ei-Mischung und dann nocheinmal
Bier-Teig und lassen Sie die Zwiebelringe dann
in dem Mehl.
vorsichtig in das heiße Fett gleiten. Benutzen
Sie dafür eine hitzebeständige Zange. 4) Geben Sie das panierte Hähnchenfilet in den
Frittierkorb und dann den Frittierkorb
HINWEIS vorsichtig in das heiße Öl und frittieren Sie das
► Benutzen Sie nicht den Frittierkorb um die Hähnchenfilet ca. 3 - 5 Minuten.
Zwiebelringe in das Fett zu legen. An diesem 5) Stellen Sie dann den Temperaturregler
klebt die Panade beim Ausbacken fest und zurück auf die Stufe 4 und belassen Sie das
reißt beim Herausnehmen vom Zwiebelring ab. Hähnchenfilet für ca. 18 - 20 Minuten bei
5) Frittieren Sie die Zwiebelringe ca. 2 Minuten. geschlossenem Deckel im Fett. Wenden Sie
Drehen Sie währenddessen die Zwiebelringe das Hähnchenfilet zwischendurch.
einmal um, damit diese gleichmäßig braun 6) Nach den 20 Minuten stellen Sie den Tem-
werden. peraturregler •
wieder auf die Stufe und
warten 4 - 5 Minuten.
7) Nehmen Sie dann das Hähnchenfilet vorsichtig
aus dem heißen Öl und lassen Sie es abtropfen.

SMUK 1500 A1 99
Pommes Frites
♦ ca. 4 Kartoffeln
♦ Salz
♦ Öl zum Frittieren

1) Schälen Sie die Kartoffeln.


2) Schneiden Sie die Kartoffeln in schmale Stäb-
chen (Pommes Frites).
3) Geben Sie zum frittieren geeignetes Öl in die
Innenschale und stellen Sie den Temperatur-

regler auf die Stufe . Warten Sie, bis das
Gerät aufgeheizt hat.
DE 4) Geben Sie die Pommes Frites in den Frittier-
AT korb .
CH
5) Senken Sie den Frittierkorb vorsichtig in das
heiße Öl und frittieren Sie die Pommes Frites
ca. 25 - 30 Minuten.
6) Heben Sie dann den Frittierkorb vorsichtig
aus dem heißen Öl und hängen Sie diesen
am Rand ein, so dass überschüssiges Fett
abtropfen kann.

100 SMUK 1500 A1


KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com

Last Information Update · Informationsstatus · Tilstand af information


Stand van de informatie · Stand der Informationen:
05 / 2015 · Ident.-No.: SMUK1500A1-042015-1

IAN 114280

You might also like