Professional Documents
Culture Documents
Anàlisi Lingüístic de Textos Infantil
Anàlisi Lingüístic de Textos Infantil
Anàlisi Lingüístic de Textos Infantil
Morfologia
Sintaxi
(Lexico)semàntica
2) Va agafar eixa cosa i va fer això i això no li va agradar a ell i ell, pues, ho va fer
amb algo. I això va passar
➢ Proforma o verba ommibus: utilitza la paraula això per a totes les paraules
que no coneix.
Pragmàtica
1. Adult: -Pere, tinc unes entrades per a anar a l’Oceanogràfic. A tu t’agraden els
dofins i els taurons?
Xiquet: -M’agraden els dofins i els taurons.
Adult: Doncs tinc dues entrades per a anar.
Xiquet: Doncs molt bé.
4. Perquè Pere és amic meu. La mestra és molt simpàtica. Demà aniré a Barcelona.
➢ Frases incoherents, inconnexes entre elles, degut a que són idees soltes.
• Primer fragment:
I, entonces, els porquets van anar casa de germà gran. El llop va destrossar casa
seua. El petit va fer la seua casa de palla. Però la casa esta va fer molt daño la primera.
Després, fuig a la casa de germà seu. Va dir llop que bufaré i bufaré i la casa derribaré.
I la casa, pum! Tots dos van anar casa del porc. L’animal també. Va bufar. No va poder
fer res. Entonces, el llop se va anar. No es van ser contents. Estaven feliços; l’animal ja
no estava. I crec que això va ser lo que van passar.
Errors:
➢ Entonces: és un castellanisme, a priori no seria patològic.
Errors sintàctics:
➢ Van anar (a) casa: el verb anar va precedit per la preposició “a”.
➢ Casa de (el) germà gran: absència del article “el”.
➢ De germà seu: Per una banda cal afegir l’article determinat “el” en contracció
amb la preposició de, que formaria del. A més caldria fer una inversió de
l’ordre, on el possessiu “seu” ha d’anar abans del substantiu “germà”.
➢ Destrossar casa seua: inverteix l’ordre sintàctic de l’oració, on “seua” com a
possessiu ha d’anar abans del substantiu casa. A més, cal afegir l’article
determinant definit “la” per a donar-li un sentit complet a l’oració.
➢ Fuig: regularització del verb fugir, hauria de dir: va fugir.
➢ Va dir llop que: falta el article el al començament de l’oració. A més, inverteix
l’ordre de la frase ja que, el subjecte llop ha d’anar abans del verb.
➢ Van anar casa: absència de la categoria funcional preposició a entre el verb
anar i el substantiu casa.
➢ Això va ser lo que van passar: error de concordança en la persona del verb,
utilitza el plural en compte del singular.
Errors lèxics
➢ I la casa, pum!: pobresa lèxica.
➢ Daño: pobresa lèxica perquè no es pot fer daño a una casa, es pot derrocar. I
per altra banda la paraula daño és un castellanisme, però no és patològic.
Errors pragmàtics
➢ El petit va fer la seua casa de palla. Però la casa esta va fer molt daño la primera:
hi ha un error de cohesió i coherència entre les dos frases.
• Segon fragment:
Y yo aye vengo a casa contento. Y pofesoa dise está contento con el niño. Y ella
dise hasí mucho ayer. Seguir así. Y mi mamá contenta tamién. Yo mañana ir a cole.
Haseremos muchos cosas. Y ya está. Lunes, Pedro me trajió un ju’ete. Es mi amigo. Lo
quero mucho. Es cierto.
Errors sintàctics
➢ Y yo aye vengo a casa contento. → Error en la utilització del verb venir en
comptes de llegar.
➢ Y pofesoa → omissió de l’article definit la, error en la categoria funcional.
➢ Trajió: Regularització del verb traer, portant la rema -jio de la forma verbal pretèrit
perfect simple del mode indicatiu del verb coger.
➢ Quero: Regularització del infinitiu querer, ja que manté el tema quer- per a formar
el present d’indicatiu del verb querer.
➢ Dise está contento.→ Error en la formació dels verbs.
➢ Y ella dise hasí mucho ayer. → Regularització del verb hacer, el tema es hac-,
però com és un verb irregular, hauria de dir hice.
Errors pragmàtics
➢ Seguir así. Y mi mamá contenta tamién → Falta de cohesió perquè no hi ha
relació entre les frases.
➢ Y ya está. Lunes, Pedro me trajió un ju’ete. Es mi amigo. Lo quero mucho. Es
cierto. → Falta de cohesió perquè no hi ha relació entre les frases.