Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 34

Konstytucja Hiszpanii

Constitución Española

Konstytucja Hiszpanii
z dnia 27 grudnia 1978 r.

Tłumaczenie: Tadeusz Mołdawa

Podstawę przekładu stanowił tekst Konstytucji w języku hiszpańskim opubli-


kowany w dzienniku urzędowym „Boletín Oficial del Estado”, nr 311 z 29 grud-
nia 1978 r. Tłumaczenie uwzględnia zmiany dokonane 27 sierpnia 1992 r. oraz
27 września 2011 r. Tekst Konstytucji zamieszczony jest na stronie internetowej
parlamentu hiszpańskiego < www.congreso.es >.
Ostatnia zmiana z dnia 27 września 2011 r.
Spis treści

Preambuła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343

Tytuł wstępny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343

Tytuł I.  O podstawowych prawach i obowiązkach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344


Rozdział pierwszy.  O Hiszpanach i cudzoziemcach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Rozdział drugi.  Prawa i wolności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Sekcja 1.  O prawach podstawowych i wolnościach publicznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Sekcja 2.  O prawach i obowiązkach obywateli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Rozdział trzeci.  O przewodnich zasadach polityki społecznej i gospodarczej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Rozdział czwarty.  O gwarancjach wolności i praw podstawowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Rozdział piąty.  O zawieszeniu praw i wolności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350

Tytuł II.  O Koronie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350

Tytuł III.  O Kortezach Generalnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352


Rozdział pierwszy.  O Izbach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Rozdział drugi.  O opracowywaniu ustaw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Rozdział trzeci.  O traktatach międzynarodowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

Tytuł IV.  O rządzie i administracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

Tytuł V.  O stosunkach między rządem a Kortezami Generalnymi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

Tytuł VI.  O władzy sądowniczej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

Tytuł VII.  Gospodarka i finanse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361

Tytuł VIII.  O organizacji terytorialnej państwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362


Rozdział pierwszy.  Zasady ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Rozdział drugi.  O administracji lokalnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Rozdział trzeci.  O wspólnotach autonomicznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363

Tytuł IX.  O Trybunale Konstytucyjnym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

Tytuł X.  O zmianie Konstytucji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369


Postanowienia uzupełniające . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Przepisy przejściowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Postanowienie derogacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Postanowienie końcowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372

Biuletyn Urzędowy Państwa nr 233 z 27 września 2011 roku. Ustawa o zmianie artykułu 135
Konstytucji Hiszpanii z 27 września 2011 roku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Uzasadnienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Tekst jednolity artykułu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Postanowienie uzupełniające . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Postanowienie końcowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
  – Constitución Española – 

Don Juan Carlos I, Król Hiszpanii, do wszystkich, nia prawo do autonomii stanowiących go narodowo-
którzy niniejsze ujrzą i zrozumieją. ści i regionów oraz solidarność między wszystkimi.
Wiedzcie: że Kortezy aprobowały, a lud hiszpański
potwierdził następującą Konstytucję: Artykuł 3
1.  Kastylijski jest hiszpańskim urzędowym języ-
kiem państwa. Wszyscy Hiszpanie mają obowiązek
Preambuła go znać i prawo posługiwać się nim.
2.  Pozostałe języki hiszpańskie są również języ-
Naród hiszpański, kierując się pragnieniem kami urzędowymi w odpowiednich wspólnotach
ustanowienia sprawiedliwości, wolności autonomicznych, zgodnie z ich statutami.
i bezpieczeństwa oraz pomnożenia dobra tych, którzy 3.  Bogactwo różnych odmian językowych Hiszpanii
go stanowią, i czyniąc użytek ze swej suwerenności, jest dziedzictwem kulturowym, które jest przedmio-
oznajmia swą wolę: tem szczególnego poszanowania i szczególnej ochrony.
Zapewnienia demokratycznego współżycia w ramach
Konstytucji i ustaw, zgodnie ze sprawiedliwym ładem Artykuł 4
ekonomicznym i społecznym. 1.  Flaga Hiszpanii składa się z trzech poziomych pa-
Umocnienia państwa prawnego zapewniającego sów: czerwonego, żółtego, czerwonego; pas żółty jest
rządy ustawy jako wyraz woli ludu. dwukrotnie szerszy niż każdy z pasów czerwonych.
Ochrony wszystkich Hiszpanów w zakresie realizacji 2.  Statuty mogą uznać własne flagi i godła wspól-
praw człowieka oraz pielęgnowania ich kultur not autonomicznych. Będą one umieszczone wraz
i tradycji, języków i instytucji. z flagą Hiszpanii na budynkach publicznych oraz
Rozwijania postępu kulturalnego i gospodarczego stosowane w ich aktach urzędowych.
w celu zapewnienia wszystkim godnego życia.
Ustanowienia dojrzałego demokratycznego Artykuł 5
społeczeństwa oraz Stolicą państwa jest Madryt.
współdziałania na rzecz umocnienia pokojowych
stosunków i efektywnej współpracy między wszystkimi Artykuł 6
ludami Ziemi. Partie polityczne wyrażają pluralizm polityczny;
Dlatego też, Kortezy aprobują a lud hiszpański współdziałają w kształtowaniu i manifestowaniu wo-
potwierdza następującą li ludu i są podstawowym instrumentem uczestnictwa
KONSTYTUCJĘ: politycznego. Ich tworzenie i działalność są wolne
w ramach Konstytucji i ustawy. Ich wewnętrzna struk-
tura i funkcjonowanie powinny być demokratyczne.
Tytuł wstępny
Artykuł 7
Artykuł 1 Związki zawodowe pracowników oraz zrzeszenia
1.  Hiszpania jest socjalnym i demokratycznym przedsiębiorców przyczyniają się do obrony i roz-
państwem prawnym, które chroni jako najwyższe woju właściwych im interesów ekonomicznych i so-
wartości swego porządku prawnego wolność, spra- cjalnych. Ich tworzenie i działalność są wolne w ra-
wiedliwość, równość i pluralizm polityczny. mach Konstytucji i ustawy. Ich wewnętrzna struk-
2.  Suwerenność narodowa należy do Ludu hiszpań- tura i funkcjonowanie powinny być demokratyczne.
skiego, z którego wywodzą się władze państwa.
3.  Formą polityczną państwa hiszpańskiego jest Artykuł 8
monarchia parlamentarna. 1.  Siły zbrojne, złożone z wojsk lądowych, mary-
narki i wojsk lotniczych, mają za zadanie zapewnienie
Artykuł 2 suwerenności i niezawisłości Hiszpanii, obronę jej in-
Konstytucja opiera się na nierozerwalnej jedności tegralności terytorialnej i porządku konstytucyjnego.
Narodu hiszpańskiego, wspólnej i niepodzielnej oj- 2.  Ustawa organiczna określi podstawy organizacji
czyzny wszystkich Hiszpanów, a także uznaje i zapew- sił zbrojnych, zgodnie z zasadami niniejszej Konstytucji.

– 343 –
  – Konstytucja Hiszpanii – 

Artykuł 9 zasadzie wzajemności, Hiszpanie mogą się naturali-


1.  Obywatele i władze publiczne podlegają Kon- zować, nie tracąc swego pierwotnego obywatelstwa.
stytucji i wszystkim pozostałym przepisom prawnym.
2.  Do władz publicznych należy kształtowanie Artykuł 12
warunków niezbędnych dla urzeczywistnienia i za- Hiszpanie stają się pełnoletni z chwilą ukończenia
pewnienia skuteczności wolności i równości jednostki osiemnastego roku życia.
oraz grup, w skład których ona wchodzi, a także usu-
wanie przeszkód, które by uniemożliwiły lub utrudni- Artykuł 13
ły ich pełną realizację, oraz ułatwienie uczestnictwa 1.  Cudzoziemcy korzystają w Hiszpanii z wolności
wszystkich obywateli w życiu politycznym, ekono- publicznych zagwarantowanych w niniejszym tytule
micznym, kulturalnym i społecznym. w granicach określonych przez traktaty i ustawę.
3.  Konstytucja gwarantuje zasadę legalności, hie- 2.  Jedynie Hiszpanie mogą być podmiotem praw
rarchiczność przepisów prawnych i ich publikację, wymienionych w artykule 23; nie pozostaje to
niedziałanie wstecz przepisów prawnych nieko- w sprzeczności z zasadą wzajemności przyjętą na mocy
rzystnych dla praw jednostki lub je ograniczających, traktatu lub ustawy w stosunku do biernego i czynne-
bezpieczeństwo prawne, odpowiedzialność i zakaz go prawa wyborczego w wyborach municypalnych1.
arbitralnych działań władz publicznych. 3.  Ekstradycja może być postanowiona jedynie
w celu wykonania traktatu lub ustawy, z uwzględ-
nieniem zasady wzajemności. Podstawą ekstradycji
Tytuł I nie mogą być przestępstwa polityczne, przy czym nie
O podstawowych prawach uznaje się za takie aktów terroryzmu.
i obowiązkach 4.  Ustawa określi zasady, zgodnie z którymi obywa-
tele innych państw i bezpaństwowcy mogą korzystać
Artykuł 10 z prawa azylu w Hiszpanii.
1.  Godność jednostki, przynależne jej nienaruszal-
ne prawa, swobodny rozwój osobowości, poszanowa-
nie ustawy oraz praw pozostałych jednostek stanowią Rozdział drugi
podstawę ładu publicznego i pokoju społecznego. Prawa i wolności
2.  Normy odnoszące się do praw podstawowych
i do wolności, uznanych przez Konstytucję, są inter- Artykuł 14
pretowane zgodnie z Powszechną Deklaracją Praw Hiszpanie są równi wobec prawa. Niedopuszczal-
Człowieka oraz ratyfikowanymi przez Hiszpanię na jest wszelka dyskryminacja z powodu pochodze-
traktatami i umowami międzynarodowymi, które nia, rasy, płci, religii, poglądów albo jakichkolwiek in-
się do nich odnoszą. nych osobistych lub społecznych warunków lub oko-
liczności.

Rozdział pierwszy Sekcja 1


O Hiszpanach i cudzoziemcach O prawach podstawowych
i wolnościach publicznych
Artykuł 11
1.  Obywatelstwo hiszpańskie nabywa się, zacho- Artykuł 15
wuje i traci zgodnie z ustawą. Wszyscy mają prawo do życia oraz do nietykalnoś-
2.  Żaden Hiszpan z pochodzenia nie może być ci fizycznej i moralnej. Nikt nie może być w żadnym
pozbawiony swego obywatelstwa. wypadku poddany torturom ani karom albo dzia-
3.  Państwo może zawierać traktaty o podwójnym łaniom nieludzkim lub poniżającym. Znosi się karę
obywatelstwie z krajami iberoamerykańskimi lub śmierci; wyjątki od tej zasady mogą określić na czas
tymi, które łączyły lub łączą szczególne więzi z Hiszpa- wojny ustawy karne wojskowe.
nią. W tych samych krajach, chociażby nie uznawały
one w stosunku do swych obywateli takiego prawa na 1
Ust. 2 art. 13 został zmieniony 27 sierpnia 1992 r.

– 344 –
  – Constitución Española – 

Artykuł 16 3.  Zapewnia się tajemnicę korespondencji, szcze-


1.  Zapewnia się jednostkom i wspólnotom wolność gólnie za pośrednictwem poczty, telegrafu lub tele-
w sferze ideologii, religii i kultu. Korzystanie z tych fonu. Odstąpienie od tej zasady jest dopuszczalne na
wolności podlega tylko takim ograniczeniom, jakie mocy postanowienia sądu.
są konieczne dla utrzymania ładu publicznego chro- 4.  W celu zapewnienia ochrony czci, prywatności
nionego przez ustawę. życia osobistego i rodzinnego obywateli oraz pełnej
2.  Nikt nie może być zobowiązany do składania realizacji ich praw ustawa określa granice przetwa-
oświadczeń co do swej ideologii, religii lub swych rzania danych.
przekonań.
3.  Żadne wyznanie nie ma charakteru państwo- Artykuł 19
wego. Władze publiczne uwzględniają przekonania Hiszpanie mają prawo do swobodnego wyboru
religijne społeczeństwa hiszpańskiego i utrzymują miejsca zamieszkania i do poruszania się po teryto-
wynikające z tego stosunki współpracy z Kościołem rium państwowym.
Katolickim i pozostałymi wyznaniami. Mają również prawo do swobodnego opuszczania
Hiszpanii i powrotu do niej, na zasadach określonych
Artykuł 17 w ustawie. Prawo to nie może być ograniczone z po-
1.  Każdy ma prawo do wolności i bezpieczeństwa. wodów politycznych lub ideologicznych.
Nikt nie może być pozbawiony wolności inaczej niż
z zachowaniem postanowień niniejszego artykułu, Artykuł 20
w wypadkach i formie przewidzianych w ustawie. 1.  Uznaje się i poddaje ochronie prawo:
2.  Zatrzymanie zapobiegawcze nie może trwać a) do swobodnego wyrażania i rozpowszechnia-
dłużej niż jest to konieczne dla dokonania czynno- nia myśli, idei i opinii za pomocą słowa, pisma
ści śledczych zmierzających do wyjaśnienia faktów. lub jakiegokolwiek innego środka przekazu;
W każdym wypadku, w nieprzekraczalnym terminie b) do działalności i twórczości literackiej, arty-
siedemdziesięciu dwóch godzin zatrzymany powinien stycznej, naukowej i technicznej;
być zwolniony lub przekazany do dyspozycji władzy c) do wolności nauczania;
sądowej. d) do swobodnego przekazywania i otrzymywania
3.  Każdy zatrzymany powinien zostać bezzwłocz- prawdziwej informacji za pomocą jakiegokol-
nie i w sposób dla niego zrozumiały poinformowany wiek środka rozpowszechniania. Ustawa okre-
o jego prawach i przyczynach zatrzymania. Zatrzy- śli prawo do sprzeciwu ze względów sumienia
manego nie wolno zmuszać do składania zeznań. Za- i prawo do tajemnicy zawodowej w wykonywa-
pewnia się zatrzymanemu obecność adwokata przy niu tych wolności.
czynnościach policyjnych i sądowych, na zasadach 2.  Wykonywanie tych praw nie może być ograni-
określonych w ustawie. czone przez jakiegokolwiek rodzaju cenzurę prewen-
4. Ustawa określi postępowanie habeas corpus cyjną.
mające na celu spowodowanie bezzwłocznego prze- 3.  Ustawa określi organizację i kontrolę parlamen-
kazania do dyspozycji sądu każdego zatrzymanego tarną środków masowego przekazu podlegających
niezgodnie z prawem. Ustawa określi również nie- państwu lub jakiejkolwiek instytucji publicznej oraz
przekraczalny czas trwania aresztu tymczasowego. zapewni dostęp do tych środków znaczącym grupom
społecznym i politycznym, uwzględniając pluralizm
Artykuł 18 społeczeństwa i różnorodność języków Hiszpanii.
1.  Zapewnia się prawo do czci, do prywatności 4.  Granicę tych wolności stanowi poszanowanie
życia osobistego i rodzinnego oraz do własnego wi- praw wymienionych w niniejszym tytule, przepisy
zerunku. ustaw rozwijających go, a szczególnie prawo do czci,
2.  Mieszkanie jest nienaruszalne. Wejść do miesz- prywatności, własnego wizerunku oraz do ochrony
kania lub dokonać w nim rewizji można tylko za ze- młodzieży i dzieci.
zwoleniem właściciela lub na mocy postanowienia 5.  Zajęcie publikacji, zapisów dźwiękowych i in-
sądu. Zasada ta nie dotyczy sytuacji ujęcia na gorącym nych środków informacji może nastąpić jedynie na
uczynku. mocy postanowienia sądu.

– 345 –
  – Konstytucja Hiszpanii – 

Artykuł 21 Ustawa określi wypadki, w których z powodu pokre-


1.  Uznaje się prawo do zgromadzeń pokojowych wieństwa lub tajemnicy zawodowej nie istnieje obo-
i bez broni. Korzystanie z tego prawa nie wymaga wiązek składania zeznań co do faktów, wobec których
uprzedniej zgody. można domniemywać, że stanowią czyny przestępcze.
2.  W wypadkach zgromadzeń w miejscach ruchu
publicznego oraz manifestacji należy wcześniej po- Artykuł 25
wiadomić władzę, która może ich zakazać jedynie 1.  Nikt nie może być skazany lub ukarany z powo-
wówczas, gdy istnieją uzasadnione obawy zakłócenia du działań lub zaniechań, które w chwili ich popełnie-
porządku publicznego, stwarzające zagrożenie dla nia nie stanowiły według obowiązującej ustawy prze-
osób lub mienia. stępstwa, wykroczenia lub deliktu administracyjnego.
2. Kara pozbawienia wolności i środki zabez-
Artykuł 22 pieczające mają na celu reedukację i resocjalizację,
1.  Zapewnia się prawo do zrzeszania się. i nie mogą polegać na pracy przymusowej. Skazany
2.  Zrzeszenia, które zmierzają do celów lub używają na karę więzienia, po odbyciu kary korzysta z praw
środków uznanych za przestępcze, są nielegalne. podstawowych określonych w niniejszym rozdziale,
3.  Zrzeszenia utworzone na podstawie niniejsze- z wyjątkiem tych, które zostały wyraźnie ograniczone
go artykułu podlegają obowiązkowemu wpisowi do w treści wyroku skazującego, przez istotę kary lub
rejestru, wyłącznie dla celów informacji publicznej. przez ustawę penitencjarną. W każdym wypadku
4.  Zrzeszenia mogą być rozwiązane lub ich działal- ma prawo do pracy za wynagrodzeniem i do dobro-
ność może zostać zawieszona jedynie na mocy umo- dziejstw związanych z zabezpieczeniem społecznym,
tywowanego postanowienia sądu. jak również do uczestnictwa w kulturze i pełnego
5.  Zakazane są zrzeszenia tajne i o charakterze pa- rozwoju swej osobowości.
ramilitarnym. 3.  Administracja cywilna nie może nakładać kar,
które bezpośrednio lub zastępczo pociągają za sobą
Artykuł 23 pozbawienie wolności.
1.  Obywatele mają prawo do udziału w sprawach
publicznych, bezpośrednio lub poprzez reprezentan- Artykuł 26
tów swobodnie wybieranych w głosowaniu powszech- W obrębie administracji cywilnej i organizacji za-
nym w okresowo przeprowadzanych wyborach. wodowych sądy honorowe są zakazane.
2.  Mają także prawo do obejmowania na równych
zasadach funkcji i urzędów publicznych, zgodnie Artykuł 27
z wymogami wskazanymi przez ustawy. 1.  Gwarantuje się wszystkim prawo do nauki. Gwa-
rantuje się wolność nauczania.
Artykuł 24 2.  Celem kształcenia jest pełny rozwój osobowo-
1.  Zapewnia się prawo do otrzymania skutecznej ści człowieka, przy poszanowaniu demokratycznych
ochrony sędziów i sądów w wykonywaniu swych zasad współżycia społecznego oraz podstawowych
praw i prawnie uzasadnionych interesów. W żadnym praw i wolności.
wypadku nie można nikogo pozbawić możliwości 3.  Władze publiczne zapewniają rodzicom prawo,
dochodzenia swych praw. aby ich dzieci otrzymały wychowanie religijne i mo-
2.  Zapewnia się prawo do sądu powszechnego ralne, zgodnie z ich własnymi przekonaniami.
wcześniej określonego przez ustawę, do obrony i do 4.  Nauczanie podstawowe jest obowiązkowe i bez-
obecności adwokata, do powiadomienia ich o sfor- płatne.
mułowanym przeciwko nim oskarżeniu, do jawnego 5.  Władze publiczne zapewniają prawo wszystkich
procesu bez nieuzasadnionej zwłoki i z zachowaniem do nauki poprzez ogólne kształtowanie nauczania,
wszelkich gwarancji, do wykorzystania odpowied- rzeczywisty udział wszystkich zainteresowanych sek-
nich środków dowodowych dla swej obrony, do nie- torów oraz tworzenie ośrodków nauczania.
składania zeznań przeciwko sobie, do nieprzyznania 6.  Gwarantuje się swobodę osób fizycznych i praw-
się do winy i do domniemania niewinności. nych do tworzenia ośrodków nauczania, zgodnie z za-
sadami konstytucyjnymi.

– 346 –
  – Constitución Española – 

7.  Nauczyciele, rodzice oraz w określonych wypad- 2.  Ustawa określi obowiązki wojskowe Hiszpanów
kach uczniowie biorą udział, na zasadach określonych i ureguluje, z zachowaniem odpowiednich gwaran-
w ustawie, w zarządzaniu wszystkimi ośrodkami nau- cji, sprzeciw ze względów sumienia, jak również inne
czania utrzymywanymi przez administrację z funduszy przyczyny zwolnienia od obowiązkowej służby woj-
publicznych oraz w sprawowaniu kontroli nad nimi. skowej, mogąc, w takich wypadkach, nałożyć obowią-
8.  Władze publiczne nadzorują oraz standaryzują zek społecznych świadczeń zastępczych.
system nauczania w celu zapewnienia wykonania ustaw. 3.  Dla wypełnienia zadań w interesie ogólnym
9.  Władze publiczne udzielają pomocy ośrodkom można powołać służbę cywilną.
nauczania spełniającym warunki określone w ustawie. 4.  W drodze ustawy mogą zostać określone obo-
10.  Gwarantuje się autonomię uniwersytetów, na wiązki obywateli na wypadek poważnego niebezpie-
zasadach określonych w ustawie. czeństwa, katastrofy lub klęski powszechnej.

Artykuł 28 Artykuł 31
1.  Gwarantuje się prawo do swobodnego zrzeszania 1.  Wszyscy wnoszą wkład w ponoszenie wydatków
się w związki zawodowe. Ustawa może ograniczyć lub publicznych, stosownie do swoich możliwości, za po-
wyłączyć korzystanie z tego prawa w siłach lub forma- średnictwem sprawiedliwego systemu podatkowego
cjach zbrojnych albo w stosunku do pozostałych in- oparty na zasadach równości i progresywności, który
stytucji poddanych dyscyplinie wojskowej oraz określi w żadnym wypadku nie może przybrać rozmiarów
odrębności w wykonywaniu tego prawa w stosunku do konfiskaty.
funkcjonariuszy publicznych. Wolność związków za- 2.  Wydatków publicznych dokonuje się przez spra-
wodowych obejmuje prawo do zakładania związków wiedliwe przeznaczanie środków publicznych, a ich
zawodowych, do przystępowania do nich na zasadzie programowanie i wykonywanie winno odpowiadać
wyboru, jak również prawo związków zawodowych kryteriom efektywności i gospodarności.
do tworzenia konfederacji oraz do zakładania mię- 3.  Osobiste lub dziedziczne świadczenia o charak-
dzynarodowych organizacji związków zawodowych terze publicznym mogą być ustanowione jedynie na
lub przystępowania do nich. Nikt nie może być zo- podstawie ustawy.
bowiązany do przystąpienia do związku zawodowego.
2.  Gwarantuje się prawo pracowników do strajku Artykuł 32
dla obrony swych interesów. Ustawa regulująca wy- 1.  Mężczyzna i kobieta mają prawo zawrzeć zwią-
konywanie tego prawa ustanowi gwarancje konieczne zek małżeński przy poszanowaniu pełnej równości
dla zapewnienia utrzymania działalności podstawo- wobec prawa.
wych zakładów użyteczności publicznej. 2.  Ustawa określi formy małżeństwa, wiek i zdol-
ność do jego zawarcia, prawa i obowiązki małżonków,
Artykuł 29 przyczyny separacji i rozwiązania oraz ich skutki.
1.  Wszyscy Hiszpanie mają prawo petycji indywi-
dualnych i zbiorowych, składanych na piśmie, w for- Artykuł 33
mie i o skutkach określonych przez ustawę. 1.  Gwarantuje się prawo do własności prywatnej
2.  Członkowie sił lub formacji zbrojnych albo in- i do dziedziczenia.
stytucji poddanych dyscyplinie wojskowej mogą ko- 2.  Funkcja społeczna tych praw wyznacza ramy dla
rzystać z tego prawa jedynie indywidualnie i zgodnie ich treści, zgodnie z ustawami.
z postanowieniami dotyczącego ich ustawodawstwa 3.  Nikt nie może zostać pozbawiony mienia i praw
szczególnego. inaczej niż z powodów usprawiedliwionych względa-
mi użyteczności publicznej lub interesu społecznego,
Sekcja 2 za odpowiednim odszkodowaniem i zgodnie z posta-
O prawach i obowiązkach obywateli nowieniami ustaw.

Artykuł 30 Artykuł 34
1.  Hiszpanie mają prawo i obowiązek obrony 1.  Gwarantuje się prawo do ustanowienia fundacji
Hiszpanii. w interesie ogólnym, zgodnie z ustawą.

– 347 –
  – Konstytucja Hiszpanii – 

2.  Do fundacji mają zastosowanie postanowienia niezależnie od ich stanu cywilnego. Ustawa gwaran-
artykułu 22 ustęp 2 i 4. tuje możliwość dochodzenia ojcostwa.
3.  Rodzice są zobowiązani do świadczenia wszel-
Artykuł 35 kiego rodzaju pomocy dzieciom, zrodzonym zarówno
1.  Wszyscy Hiszpanie mają obowiązek pracy oraz w małżeństwie jak i poza nim, w czasie przed osiąg-
prawo do pracy, do swobodnego wyboru zawodu lub nięciem pełnoletniości oraz w innych wypadkach
zajęcia, do awansu przez pracę i do wynagrodzenia określonych w ustawie.
wystarczającego do zaspokojenia potrzeb własnych 4.  Dzieci korzystają z opieki przewidzianej w umo-
i potrzeb swej rodziny. Dyskryminacja z powodu wach międzynarodowych, mających na celu ochronę
płci jest niedopuszczalna w jakichkolwiek okolicz- ich praw.
nościach.
2.  Status pracowników określi ustawa. Artykuł 40
1.  Władze publiczne popierają kształtowanie wa-
Artykuł 36 runków sprzyjających postępowi społecznemu i go-
Ustawa określi odrębności w statusie prawnym za- spodarczemu oraz najbardziej sprawiedliwemu podzia-
wodowych zrzeszeń i wykonywaniu właściwych im łowi dochodów regionalnych i osobistych, w ramach
zawodów. Wewnętrzna struktura i funkcjonowanie polityki stabilizacji gospodarczej. W szczególności re-
tych zrzeszeń powinny być demokratyczne. alizują politykę zmierzającą do pełnego zatrudnienia.
2.  Władze publiczne rozwijają także politykę za-
Artykuł 37 pewniającą przygotowanie zawodowe i readaptację
1.  Ustawa zapewnia prawo do zbiorowych nego- zawodową; czuwają nad bezpieczeństwem i higieną
cjacji warunków pracy między przedstawicielami pracy i gwarantują niezbędny wypoczynek przez
pracowników i przedsiębiorców, jak również moc skrócenie dnia pracy, okresowe płatne urlopy oraz
wiążącą układów zbiorowych. wspieranie odpowiednich ośrodków.
2.  Uznaje się prawo pracowników i przedsiębior-
ców do podejmowania sporów zbiorowych. Ustawa Artykuł 41
regulująca wykonywanie tego prawa, niezależnie od Władze publiczne utrzymują powszechny system
ograniczeń, które może ustanowić, określi gwarancje zabezpieczenia społecznego dla wszystkich obywa-
niezbędne dla zapewnienia funkcjonowania podsta- teli, zapewniający pomoc i dostateczne świadczenia
wowych zakładów użyteczności publicznej wspólnoty. socjalne na wypadek znalezienia się w niedostatku,
szczególnie w razie bezrobocia. Pomoc i świadczenia
Artykuł 38 uzupełniające są dobrowolne.
Gwarantuje się wolność przedsiębiorstwa w ramach
gospodarki rynkowej. Władze publiczne zapewniają Artykuł 42
i ochraniają jej wykonywanie oraz ochronę produk- Państwo przejawia szczególną troskę o ochronę
cyjności, zgodnie z wymogami całej gospodarki oraz praw ekonomicznych i socjalnych pracowników hi-
ewentualnego planowania. szpańskich za granicą i prowadzi politykę sprzyjają-
cą ich powrotowi.

Rozdział trzeci Artykuł 43


O przewodnich zasadach 1.  Gwarantuje się prawo do ochrony zdrowia.
polityki społecznej i gospodarczej 2. Do władz publicznych należy organizacja
i ochrona zdrowia publicznego przez przedsięwzię-
Artykuł 39 cia o charakterze zapobiegawczym oraz niezbędne
1.  Władze publiczne zapewniają socjalną, ekono- świadczenia i usługi. Ustawa określi prawa i obowią-
miczną i prawną ochronę rodziny. zki wszystkich w tym zakresie.
2.  Władze publiczne zapewniają również całkowitą 3.  Władze publiczne rozwijają edukację w zakresie
ochronę dzieci, którym gwarantuje się równość wobec zdrowia, wychowanie fizyczne i sport. Ułatwiają zara-
prawa niezależnie od ich pochodzenia, oraz matek zem właściwe wykorzystanie wypoczynku.

– 348 –
  – Constitución Española – 

Artykuł 44 nych fizycznie i psychicznie, którym udzielają wyma-


1.  Władze publiczne popierają i otaczają opieką ganej specjalistycznej pomocy oraz zapewniają szcze-
dostęp do kultury, do której wszyscy mają prawo. gólną ochronę w zakresie korzystania z praw przyzna-
2.  Władze publiczne popierają rozwój nauki oraz nych przez niniejszy tytuł wszystkim obywatelom.
badań naukowo-technicznych z korzyścią dla interesu
ogólnego. Artykuł 50
Władze publiczne zapewniają, poprzez system od-
Artykuł 45 powiednich i okresowo aktualizowanych rent i eme-
1.  Wszyscy mają prawo do korzystania ze środowi- rytur, wystarczające środki ekonomiczne obywatelom
ska naturalnego odpowiedniego dla rozwoju jednost- w wieku poprodukcyjnym. Zarazem, niezależnie od
ki, ciąży na nich obowiązek jego zachowania. obowiązków ciążących na rodzinach, ochraniają ich
2.  Władze publiczne czuwają nad racjonalnym poziom życia poprzez system służb socjalnych powo-
wykorzystaniem zasobów naturalnych w celu obro- łanych do rozwiązywania ich specyficznych proble-
ny i poprawy jakości życia oraz ochrony i odbudowy mów zdrowotnych, mieszkaniowych, kulturalnych
środowiska naturalnego, opierając się na nieodzownej i związanych z wypoczynkiem.
zbiorowej solidarności.
3.  Naruszający postanowienia poprzedniego ustę- Artykuł 51
pu podlegają, na zasadach określonych w ustawie od- 1.  Władze publiczne zapewniają ochronę konsu-
powiedzialności karnej lub w określonych wypadkach mentów i użytkowników, chroniąc poprzez skutecz-
odpowiedzialności administracyjnej; zarazem ciąży ne procedury ich bezpieczeństwo, zdrowie i słuszne
na nich obowiązek naprawienia wyrządzonej szkody. interesy ekonomiczne.
2.  Władze publiczne popierają rozwój informacji
Artykuł 46 i wiedzy konsumentów oraz użytkowników, sprzy-
Władze publiczne zapewniają zachowanie i popie- jają rozwojowi ich organizacji i wysłuchują ich opi-
rają wzbogacanie dziedzictwa historycznego, kultu- nii w sprawach mogących dotyczyć konsumentów
ralnego i artystycznego ludów Hiszpanii oraz dóbr, i użytkowników, na zasadach określonych w ustawie.
które się na nie składają, bez względu na ich położe- 3.  W granicach ustalonych poprzednimi ustępami
nie prawne i przynależność. Ustawa karna określa ustawa ureguluje handel wewnętrzny oraz zasady do-
sankcje wobec osób naruszających to dziedzictwo. puszczania do obrotu produktów handlowych.

Artykuł 47 Artykuł 52
Wszyscy Hiszpanie mają prawo do korzystania z god- Ustawa określi status organizacji zawodowych, któ-
nego i odpowiedniego mieszkania. Władze publiczne po- re przyczyniają się do obrony właściwych im interesów
pierają tworzenie niezbędnych warunków oraz ustana- ekonomicznych. Wewnętrzna struktura i funkcjono-
wiają właściwe normy w celu urzeczywistnienia tego pra- wanie tych organizacji powinny być demokratyczne.
wa, regulując użytkowanie działek budowlanych zgod-
nie z interesem ogólnym dla zapobieżenia spekulacji.
Wspólnota uczestniczy w korzyściach wynikających Rozdział czwarty
z działalności urbanistycznej instytucji publicznych. O gwarancjach wolności
i praw podstawowych
Artykuł 48
Władze publiczne popierają tworzenie warunków Artykuł 53
do swobodnego i skutecznego uczestnictwa młodzie- 1.  Prawa i wolności wymienione w rozdziale dru-
ży w rozwoju politycznym, społecznym, ekonomicz- gim niniejszego tytułu wiążą wszystkie władze pub-
nym i kulturalnym. liczne. Tylko w drodze ustawy, która w każdym wy-
padku powinna uszanować ich zasadniczą treść, może
Artykuł 49 być regulowane wykonywanie tych praw i wolności.
Władze publiczne prowadzą politykę zapobiegania, Podlegają one ochronie określonej w artykule 161
leczenia, rehabilitacji i resocjalizacji wobec upośledzo- ustęp 1 litera a.

– 349 –
  – Konstytucja Hiszpanii – 

2. Każdy obywatel może domagać się ochrony Tytuł II


wolności i dochodzić praw wymienionych w artykule O Koronie
14 oraz sekcji 1 rozdziału drugiego, przed sądami po-
wszechnymi w postępowaniu uproszczonym i mającym Artykuł 56
pierwszeństwo, a w określonym wypadku, w drodze 1. Król jest Głową Państwa3, symbolem jego
skargi o ochronę praw2 przed Trybunałem Konstytu- jedności i trwałości, poprzez arbitraż i moderowa-
cyjnym. Ta ostatnia skarga ma zastosowanie do sprzeci- nie zapewnia właściwe funkcjonowanie instytucji,
wu ze względów sumienia, określonego w artykule 30. urzeczywistnia najwyższą reprezentację Państwa
3.  Uznanie, poszanowanie i ochrona zasad prokla- Hiszpańskiego w stosunkach międzynarodowych,
mowanych w rozdziale trzecim określa treść ustawo- szczególnie z narodami związanymi z nim historycz-
dawstwa, praktyki sądowej i działalności władz pub- ną wspólnotą oraz wykonuje funkcje, które wyraźnie
licznych. Na zasady te można powoływać się tylko przyznaje mu Konstytucja i ustawy.
przed powszechnym wymiarem sprawiedliwości, 2.  Jego tytułem jest tytuł Króla Hiszpanii; może
zgodnie z przepisami ustaw, które je realizują. używać pozostałych tytułów przynależnych Koronie.
3.  Osoba Króla jest nietykalna i nie podlega od-
Artykuł 54 powiedzialności. Jego akty, z wyjątkiem czynności
Ustawa organiczna normuje instytucję Obrońcy określonych w artykule 65 ustęp 2, podlegają kontr-
Ludu jako wysokiego komisarza Kortezów General- asygnacie w sposób określony w artykule 64 pod ry-
nych, przez nie powoływanego dla obrony praw za- gorem nieważności.
wartych w niniejszym tytule; w tym celu może on
nadzorować działalność administracji, informując Artykuł 57
Kortezy Generalne. 1.  Korona Hiszpanii jest dziedziczna w osobach
sukcesorów Jego Wysokości Don Juana Carlosa I de
Borbón, prawowitego dziedzica historycznej dyna-
Rozdział piąty stii. Sukcesja tronu następuje w zwykłym porządku
O zawieszeniu praw i wolności starszeństwa i reprezentacji przy czym zawsze daje
się pierwszeństwo linii starszej przed młodszymi,
Artykuł 55 w ramach tej samej linii – bliższemu stopniowi po-
1.  Prawa wymienione w artykule 17, 18 ustęp 2 i 3, krewieństwa przed starszymi, w ramach tego samego
artykule 19, 20 ustęp 1 litera a, d i ustęp 5, artykule 21, stopnia – mężczyźnie przed kobietą, a w ramach tej
28 ustęp 2 oraz artykule 37 ustęp 2 mogą być zawie- samej płci – osobie starszej przed młodszymi.
szone w razie ogłoszenia stanu wyjątkowego lub stanu 2.  Książę następca tronu, od swego urodzenia lub
oblężenia w granicach przewidzianych w Konstytucji. powołania, posiada godność Księcia Asturii oraz
Ogłoszenie stanu wyjątkowego nie pociąga za sobą pozostałe tytuły tradycyjnie związane z sukcesorem
zawieszenia artykułu 17 ustęp 3. Korony Hiszpanii.
2.  Ustawa organiczna może określić formę i wypad- 3.  Po wygaśnięciu wszystkich linii powołanych
ki, w których w drodze aktu indywidualnego i przy prawnie, Kortezy Generalne postanowią o sukcesji
niezbędnym udziale sądu oraz pod odpowiednią kon- Korony w formie najbardziej odpowiadającej inte-
trolą parlamentarną, prawa wymienione w artyku- resom Hiszpanii.
le 17 ustęp 2 oraz artykule 18 ustęp 2 i 3 mogą być za- 4.  Osoby, które, mając prawo do sukcesji tronu, za-
wieszone w stosunku do określonych osób w związku warłyby małżeństwo wbrew wyraźnemu zakazowi Kró-
z prowadzonym śledztwem dotyczącym działalności la i Kortezów Generalnych, zostają wyłączone z sukcesji
grup o charakterze zbrojnym lub terrorystycznym. Korony; wyłączenie to dotyczy także ich zstępnych.
Nieusprawiedliwione lub samowolne sięgnięcie po 5.  Abdykacje i zrzeczenia się oraz jakiekolwiek
uprawnienia przyznane w wymienionej ustawie orga- wątpliwości co do faktu lub co do prawa, które poja-
nicznej, pociąga za sobą odpowiedzialność karną jako wiłyby się w porządku sukcesji Korony, rozstrzygane
pogwałcenie praw i wolności uznanych przez ustawy. są w drodze ustawy organicznej.

2
W oryginale: „recurso de amparo”. 3
W tłumaczeniu dosłownym Szef Państwa – „Jefe del Estado”.

– 350 –
  – Constitución Española – 

Artykuł 58 2.  Książę następca tronu, po osiągnięciu pełno-


Królowa-małżonka lub małżonek Królowej nie mo- letności, oraz regent lub regenci, obejmując urząd,
gą sprawować funkcji konstytucyjnych, z wyjątkiem składają tę samą przysięgę oraz przysięgę na wierność
regencji. Królowi.

Artykuł 59 Artykuł 62
1.  W sytuacji, gdy Król nie osiągnął pełnoletności, Król:
ojciec lub matka Króla, a wobec ich braku, najstarszy a) sankcjonuje i promulguje ustawy,
wiekiem krewny najbliższy w kolejności sukcesji Ko- b) zwołuje i rozwiązuje Kortezy Generalne oraz za-
rony, zgodnie z porządkiem ustalonym w Konstytucji, rządza wybory na zasadach określonych w Kon-
obejmuje stanowisko regenta, sprawowane przez okres stytucji,
małoletności Króla. c) zarządza referendum w przypadkach przewi-
2.  W wypadku niezdolności Króla do sprawo- dzianych w Konstytucji,
wania swych funkcji, stwierdzonej przez Kortezy d) proponuje kandydata na Przewodniczące-
Generalne, Książę, następca tronu, jeśli jest pełno- go Rządu i powołuje go na to stanowisko, jak
letni, obejmuje stanowisko regenta niezwłocznie. również odwołuje go na zasadach określonych
W razie jego niepełnoletności, ma zastosowanie w Konstytucji,
postępowanie przewidziane w ustępie poprzednim, e) mianuje i zwalnia członków Rządu, na wniosek
aż do czasu, kiedy Książę następca tronu osiągnie jego Przewodniczącego,
pełnoletność. f ) wydaje dekrety zaaprobowane przez Radę Mini-
3.  Gdyby nie było żadnej osoby uprawnionej do strów, obsadza stanowiska cywilne i wojskowe,
regencji, zostanie ona powołana przez Kortezy Gene- nadaje tytuły honorowe i odznaczenia, zgodnie
ralne w składzie jednej, trzech lub pięciu osób. z ustawami,
4.  Regencję może sprawować jedynie pełnoletni g) ma prawo być informowany o sprawach państwa
Hiszpan. i może przewodniczyć w tym celu, na wniosek
5.  Regencja jest sprawowana z mandatu konstytu- Przewodniczącego Rządu, posiedzeniom Rady
cyjnego i zawsze w imieniu Króla. Ministrów, kiedy uzna to za wskazane,
h) jest naczelnym dowódcą sił zbrojnych,
Artykuł 60 i) zgodnie z ustawą korzysta z prawa łaski, usta-
1.  Opiekunem małoletniego Króla będzie osoba, wa ta nie może upoważnić Króla do ogłoszenia
wyznaczona w testamencie zmarłego Króla, pod wa- amnestii,
runkiem że jest ona pełnoletnia i Hiszpanem z uro- j) sprawuje najwyższy patronat nad akademiami
dzenia. Jeśli opiekun nie został wyznaczony, będzie królewskimi.
nim ojciec lub matka, dopóki pozostają w stanie
wdowieństwa. W razie ich braku, opiekuna wyzna- Artykuł 63
czają Kortezy Generalne; jednakże nie można łączyć 1.  Król wysyła ambasadorów i innych przedstawi-
funkcji regenta i opiekuna; ograniczenie to nie ma cieli dyplomatycznych. Przedstawiciele zagraniczni
zastosowania do ojca, matki lub do bezpośrednich w Hiszpanii są akredytowani przy Królu.
wstępnych Króla. 2.  Do Króla należy oznajmianie zgody państwa
2.  Wykonywanie opieki jest niepołączalne z wszel- na zaciąganie zobowiązań międzynarodowych przez
kimi urzędami lub reprezentacją o charakterze poli- traktaty, zgodnie z Konstytucją i ustawami.
tycznym. 3.  Do Króla należy, za uprzednim upoważnieniem
Kortezów Generalnych, wypowiadanie wojny i za-
Artykuł 61 wieranie pokoju.
1.  Król po akcie jego proklamacji przed Korteza-
mi Generalnymi, przysięga wiernie sprawować swoją Artykuł 64
funkcję, przestrzegać i czuwać nad przestrzeganiem 1.  Akty Króla kontrasygnują Przewodniczący Rzą-
Konstytucji i ustaw oraz poszanowaniem praw oby- du oraz, odpowiednio, właściwi ministrowie. Akty
wateli i wspólnot autonomicznych. dotyczące zgłoszenia kandydatury na Przewodni-

– 351 –
  – Konstytucja Hiszpanii – 

czącego Rządu i jego powołania oraz rozwiązania Ustawa dokonuje podziału ogólnej liczby mandatów,
Kortezów Generalnych przewidzianego w artykule przydzielając każdemu okręgowi tę samą minimalną
99 kontrasygnuje Przewodniczący Kongresu. reprezentację wyjściową i dokonując podziału pozo-
2.  Za akty Króla ponoszą odpowiedzialność osoby stałych mandatów stosownie do liczby mieszkańców.
je kontrasygnujące. 3.  Wybory odbywają się w każdym okręgu na za-
sadzie reprezentacji proporcjonalnej.
Artykuł 65 4.  Kongres jest wybierany na cztery lata. Mandat
1.  Na utrzymanie swej Rodziny i Dworu Król deputowanych wygasa po upływie czterech lat od ich
otrzymuje z budżetu państwa globalną kwotę i swo- wyboru lub w dniu rozwiązania Izby.
bodnie nią dysponuje. 5.  Wszyscy Hiszpanie korzystający z pełni praw po-
2.  Król mianuje i zwalnia cywilnych i wojskowych litycznych posiadają czynne i bierne prawo wyborcze.
członków Dworu według swojego uznania. Ustawa określa czynne prawo wyborcze Hiszpanów
znajdujących się poza terytorium Hiszpanii, a pań-
stwo umożliwia im wykonywanie tego prawa.
Tytuł III 6. Wybory odbywają się między trzydziestym
O Kortezach Generalnych a sześćdziesiątym dniem po upływie mandatu. Nowo
wybrany Kongres powinien być zwołany w ciągu
dwudziestu pięciu dni po przeprowadzeniu wyborów.
Rozdział pierwszy
O Izbach Artykuł 69
1.  Senat jest Izbą reprezentacji terytorialnej.
Artykuł 66 2.  W każdej prowincji wybiera się czterech senato-
1.  Kortezy Generalne reprezentują Lud hiszpański rów w powszechnym, wolnym, równym, bezpośred-
i składają się z Kongresu Deputowanych oraz Senatu. nim i tajnym głosowaniu wyborców każdej z nich,
2.  Kortezy Generalne sprawują władzę ustawodaw- na zasadach określonych przez ustawę organiczną.
czą Państwa, zatwierdzają budżet państwa, kontrolują 3.  W prowincjach wyspiarskich, każda wyspa lub
działalność Rządu i posiadają pozostałe kompetencje, grupa wysp, z Radą Miejską lub Radą Wyspiarską 4,
przyznane im przez Konstytucję. stanowi okręg dla wyboru senatorów; po trzech se-
3.  Kortezy Generalne są nietykalne. natorów przypada na każdą z głównych wysp: Gran
Canaria, Mallorca i Tenerife, po jednym zaś na każdą
Artykuł 67 z następujących wysp lub grup: Ibiza-Formentera,
1.  Nikt nie może być członkiem obu Izb jedno- Menorca, Fuerteventura, Gomera, Hierro, Lanzarote
cześnie ani łączyć mandatu członka zgromadzenia i La Palma.
wspólnoty autonomicznej z mandatem deputowa- 4.  Mieszkańcy miast Ceuty i Melilli wybierają po
nego do Kongresu. dwóch senatorów.
2.  Członkowie Kortezów Generalnych nie są zwią- 5.  Wspólnoty autonomiczne desygnują poza tym
zani mandatem imperatywnym. po jednym senatorze oraz dodatkowo po jednym
3.  Zgromadzenia członków parlamentu nieod- senatorze na każdy milion mieszkańców ich teryto-
bywające się w sposób określony w regulaminie, nie rium. Prawo desygnacji przysługuje zgromadzeniu
wiążą Izb i nie mogą wykonywać ich funkcji, ani ko- ustawodawczemu, a w razie jego braku najwyższemu
rzystać z ich przywilejów. organowi kolegialnemu wspólnoty autonomicznej,
zgodnie z postanowieniami statutów, które zapew-
Artykuł 68 nią, w każdym wypadku, odpowiednią reprezentację
1.  Kongres składa się z co najmniej 300 i co najwy- proporcjonalną.
żej 400 deputowanych, wybranych w powszechnym, 6.  Senat jest wybierany na cztery lata. Mandat se-
wolnym, równym, bezpośrednim i tajnym głosowa- natora wygasa po upływie czterech lat od ich wyboru
niu, na zasadach określonych przez ustawę. lub w dniu rozwiązania Izby.
2.  Okręgiem wyborczym jest prowincja. Mieszkań-
cy Ceuty i Melilli wybierają po jednym deputowanym. 4
W oryginale: „Cabildo o Consejo Insular”

– 352 –
  – Constitución Española – 

Artykuł 70 gresu, a tok ich obrad określa regulamin Kortezów


1.  Ustawa wyborcza określa wypadki niewybieral- Generalnych, przyjęty absolutną większością przez
ności oraz niepołączalności mandatów deputowanych każdą Izbę.
i senatorów; które obejmują: 3.  Przewodniczący Izb wykonują w ich imieniu
a) członków Trybunału Konstytucyjnego, pełną władzę administracyjną i uprawnienia policyj-
b) wysokich funkcjonariuszy administracji pań- ne wewnątrz swoich siedzib.
stwa, określonych w ustawie, z wyłączeniem
członków Rządu, Artykuł 73
c) Obrońcę Ludu, 1.  Izby zbierają się corocznie na dwóch sesjach
d) czynnych sędziów5 i prokuratorów, zwyczajnych: pierwszej – od września do grudnia
e) zawodowych wojskowych oraz czynnych człon- i drugiej – od lutego do czerwca.
ków sił i korpusów bezpieczeństwa i policji, 2.  Izby mogą zbierać się na sesjach nadzwyczaj-
f) członków komisji wyborczych. nych na wniosek Rządu, Stałej Deputacji lub abso-
2.  Ważność wyboru i mandatów członków obu Izb lutnej większości członków którejkolwiek z Izb. Sesje
podlega kontroli sądowej, na zasadach określonych nadzwyczajne winny być zwoływane z określonym
w ustawie wyborczej. porządkiem dnia i zamykane niezwłocznie po jego
wyczerpaniu.
Artykuł 71
1.  Deputowani i senatorowie nie mogą być pociąga- Artykuł 74
ni do odpowiedzialności z powodu opinii wyrażonych 1.  Izby zbierają się na wspólne posiedzenie dla wyko-
w związku z wykonywaniem swych funkcji. nywania kompetencji innych niż ustawodawcze, które
2.  W czasie piastowania mandatu deputowani tytuł II wyraźnie przyznaje Kortezom Generalnym.
i senatorowie cieszą się także nietykalnością i mogą 2.  Decyzje Kortezów Generalnych przewidziane
być zatrzymani jedynie w razie ujęcia ich na gorącym w artykule 94 ustęp 1, artykule 145 ustęp 2 oraz arty-
uczynku. Nie mogą być obwinieni ani sądzeni bez kule 158 ustęp 2 podejmowane są większością głosów
uprzedniego upoważnienia właściwej Izby. każdej z izb. W pierwszym wypadku postępowanie
3.  W sprawach przeciwko deputowanym i sena- wszczyna się w Kongresie, w dwóch pozostałych –
torom właściwa jest Izba Karna Sądu Najwyższego. w Senacie. W obu wypadkach, w razie braku zgo-
4.  Deputowani i senatorowie otrzymują diety, któ- dy między Senatem i Kongresem, zmierza się do jej
rych wysokość ustalają właściwe Izby. osiągnięcia poprzez komisję mieszaną złożoną z rów-
nej liczby deputowanych i senatorów. Tekst przed-
Artykuł 72 stawiony przez komisję poddaje się pod głosowanie
1.  Izby ustalają własne regulaminy, aprobują auto- w obu Izbach. Jeżeli nie zostanie przyjęty w ustalanej
nomicznie swoje budżety oraz, za wspólną zgodą, re- postaci, decyzję podejmuje Kongres absolutną więk-
gulują statut personelu Kortezów Generalnych. Pełne szością głosów.
teksty regulaminów oraz całość wnoszonych do nich
zmian winny być poddane pod głosowanie końcowe, Artykuł 75
w którym wymagana jest większość absolutna6. 1.  Izby obradują na posiedzeniu plenarnym i w ko-
2.  Izby wybierają swoich Przewodniczących oraz misjach.
pozostałych członków swoich Prezydiów. Wspólnym 2.  Izby mogą przekazać stałym komisjom ustawo-
posiedzeniom przewodniczy Przewodniczący Kon- dawczym uchwalanie projektów lub wniosków usta-
wodawczych. Jednakże posiedzenie plenarne może
5
W oryginale: „magistrados, jueces”; magistrado – to w Hiszpa- w każdej chwili przejąć rozpatrzenie i uchwalenie
nii tytuł sędziego wyższego sądu (od sądów prowincjonalnych dowolnego projektu lub wniosku ustawodawczego,
poczynając), jueces – to tytuł sędziego sądu pierwszej instancji.
6
Hiszpański termin „większość absolutna” nie może być za- który był przedmiotem delegacji.
stąpiony przez termin „większość bezwzględna”. Jest on bar- 3.  Postępowanie określone w powyższym ustępie
dziej zbieżny z istniejącym niegdyś pojęciem „ogólnej licz- nie może dotyczyć reformy konstytucyjnej, proble-
by”, czyli liczby deputowanych zasiadających w parlamencie.
W Polsce „większość bezwzględna” odnosi się do liczby gło- mów międzynarodowych, ustaw organicznych i pod-
sujących. Nie są więc to pojęcia tożsame. – przypis tłum. stawowych oraz budżetu państwa.

– 353 –
  – Konstytucja Hiszpanii – 

Artykuł 76 3.  Senatorowie i deputowani mogą głosować tylko


1.  Kongres i Senat oraz w określonych wypadkach osobiście i nie mogą korzystać z pośrednictwa innych
obie Izby wspólnie, mogą powoływać komisje śledcze dla osób.
zbadania dowolnej sprawy o charakterze publicznym.
Ich wnioski nie wiążą sądów ani nie wzruszają orzeczeń Artykuł 80
sądowych. Jednakże o wynikach śledztwa powiadamia Posiedzenia plenarne Izb są jawne, chyba że każda
się prokuraturę w celu podjęcia stosownych działań. z Izb absolutną większością lub zgodnie z regulami-
2.  Stawiennictwo na żądanie Izb jest obowiązko- nem postanowi inaczej.
we. Ustawa określa sankcje za niedopełnienie tego
obowiązku.
Rozdział drugi
Artykuł 77 O opracowywaniu ustaw
1.  Izby mogą otrzymywać petycje indywidualne
i zbiorowe, wyłącznie w formie pisemnej; zakazane Artykuł 81
jest przedkładanie petycji bezpośrednio przez mani- 1.  Ustawami organicznymi są ustawy rozwijające
festujących obywateli. prawa podstawowe i wolności publiczne, aprobujące
2.  Otrzymane petycje Izby mogą kierować do Rzą- statuty o autonomii i powszechny system wyborczy
du. Na żądanie Izb Rząd jest zobowiązany ustosun- oraz pozostałe ustawy tego rodzaju przewidziane
kować się do ich treści. w Konstytucji.
2.  Dla uchwalenia, zmiany lub uchylenia ustaw
Artykuł 78 organicznych jest wymagana absolutna większość
1.  W każdej Izbie powołuje się Stałą Deputację członków Kongresu w głosowaniu końcowym nad
złożoną z co najmniej dwudziestu jeden członków, całością projektu.
reprezentujących grupy parlamentarne proporcjonal-
nie do ich wielkości. Artykuł 82
2.  Stałym Deputacjom przewodniczą Przewodni- 1.  Kortezy Generalne mogą delegować na rzecz
czący odpowiednich Izb, a do ich kompetencji należy: Rządu uprawnienie do stanowienia aktów norma-
uprawnienie przewidziane w artykule 73, uprawnie- tywnych z mocą ustawy w zakresie określonych spraw,
nia przysługujące Izbom zgodnie z artykułami 86 z wyjątkiem wymienionych w artykule poprzednim.
i 116, w wypadku gdy Izby zostały rozwiązane lub 2.  Delegacja ustawodawcza powinna być dokonana
wygasłych pełnomocnictwa, a także stanie na straży w drodze ustawy ramowej7, gdy przedmiotem regula-
praw Izb poza sesjami. cji jest wydanie tekstu szczegółowego8 lub w drodze
3.  Po upływie pełnomocnictw Izb lub w wypadku ustawy zwykłej, w przypadku tworzenia tekstu usta-
ich rozwiązania, Stałe Deputacje kontynuują wyko- wy z wielu tekstów ustawowych9.
nywanie swych funkcji aż do czasu ukonstytuowania 3.  Delegacja ustawodawcza powinna być powie-
się nowych Kortezów Generalnych. rzona Rządowi wyraźnie dla konkretnych spraw i ze
4.  Po zebraniu się odpowiedniej Izby, Stała Depu- wskazaniem terminu jej wykonania. Delegacja wy-
tacja zdaje jej sprawę z rozpatrzonych spraw i podję- czerpuje się wraz z opublikowaniem odpowiednie-
tych decyzji. go aktu wydanego na jej podstawie przez Rząd. Nie
można domniemywać udzielenia delegacji w sposób
Artykuł 79 dorozumiany lub na czas nieokreślony. Zakazana jest
1.  Izby mogą podejmować uchwały, o ile zostały subdelegacja na władze inne niż sam Rząd.
zwołane zgodnie z regulaminem i kiedy w posiedze-
niu uczestniczy większość ich członków. 7
W oryginale: „ley de bases”.
2.  Uchwały są ważne, jeżeli zostały podjęte więk- 8
W oryginale: „textos articulados”. Jest to nowa szczegółowa
szością głosów obecnych członków, bez szkody dla regulacja ustawowa stanowiąca rozwinięcie założeń i wytycz-
większości szczególnych ustanowionych w Konsty- nych sformułowanych w ustawie ramowej – przypis tłum.
9
Jest to z reguły tekst ustawy powstały poprzez kompilację
tucji lub ustawach organicznych albo przewidzianych tekstów wielu odrębnych ustaw regulujących daną proble-
dla wyborów przez regulamin. matykę – przypis tłum.

– 354 –
  – Constitución Española – 

4.  Ustawy ramowe ściśle wyznaczają przedmiot dekretu. Regulamin określa specjalne uproszczone
i zasięg delegacji ustawodawczej oraz zasady i kryteria, postępowanie dla tego celu.
którymi należy się kierować w trakcie jej wykonania. 3.  W terminie określonym w ustępie poprzednim,
5.  Upoważnienie do ujednolicenia tekstów usta- Kortezy mogą rozpatrzyć je w postępowaniu przyspie-
wowych określa zakres normatywny, którego dotyczy szonym jako projekty ustaw.
treść delegacji, wyszczególniając, czy sprowadza się
ona do prostego zredagowania tekstu jednolitego, Artykuł 87
czy ma polegać na uporządkowaniu, objaśnieniu 1.  Inicjatywa ustawodawcza, zgodnie z Konstytu-
i zharmonizowaniu tekstów ustawodawczych, które cją i regulaminami Izb, przysługuje Rządowi, Kon-
powinny być ujednolicone. gresowi i Senatowi.
6.  Ustawy delegujące uprawnienia mogą ustanowić 2.  Zgromadzenia wspólnot autonomicznych mogą
dodatkowe formy kontroli w określonych sprawach, zabiegać u Rządu o przyjęcie projektu ustawy lub
bez uszczerbku dla kompetencji sądów. skierować projekt ustawy do Prezydium Kongresu,
delegując najwyżej trzech członków zgromadzenia
Artykuł 83 do uzasadnienia wniosku.
Ustawy ramowe nie mogą w żadnym razie: 3.  Ustawa organiczna określa formy realizacji i wa-
a) upoważniać do zmiany samej ustawy ramowej, runki inicjatywy ludowej dla przedstawienia wniosku
b) udzielać pełnomocnictw do stanowienia aktów ustawodawczego. W każdym wypadku wymagane
działających wstecz. jest złożenie co najmniej 500 tys. uwierzytelnionych
podpisów. Taka inicjatywa nie może być podjęta
Artykuł 84 w sprawach stanowiących materię ustaw organicz-
Jeżeli pozarządowy projekt ustawy lub poprawka nych, w sprawach podatkowych i odnoszących się do
pozostają w sprzeczności z obowiązującą delegacją stosunków międzynarodowych, oraz w przedmiocie
ustawodawczą, Rząd jest upoważniony do przeciw- prawa łaski.
stawienia się ich rozpatrzeniu. W takim wypadku
może być zgłoszony projekt ustawy zmierzający do Artykuł 88
całkowitego lub częściowego uchylenia ustawy za- Rządowe projekty ustaw są aprobowane przez Ra-
wierającej delegację. dę Ministrów, która przedkłada je Kongresowi wraz
z przedstawieniem motywów i przesłanek niezbęd-
Artykuł 85 nych do wypowiedzenia się o projektach.
Akty Rządu wydane na podstawie delegacji ustawo-
dawczej otrzymują nazwę dekretów ustawodawczych. Artykuł 89
1.  Tryb rozpatrzenia pozarządowych projektów
Artykuł 86 ustaw określają regulaminy Izb, biorąc pod uwagę, aby
1.  W razie nadzwyczajnej i pilnej potrzeby Rząd pierwszeństwo należne rządowym projektom ustaw
może stanowić tymczasowe akty ustawodawcze, które nie utrudniało wykonywania inicjatywy ustawodaw-
przyjmują postać dekretów z mocą ustawy. Akty te czej na zasadach określonych w artykule 87.
nie mogą dotyczyć podstawowych instytucji państwa, 2. Pozarządowe projekty ustaw, które zgodnie
praw, obowiązków i wolności obywateli określonych z artykułem 87 zostały przez Senat przyjęte do roz-
w tytule I, ustroju wspólnot autonomicznych ani po- patrzenia, przekazywane są Kongresowi w celu ich
wszechnego prawa wyborczego. rozpatrzenia.
2.  Dekrety z mocą ustawy winny być niezwłocznie
przedłożone Kongresowi Deputowanych w celu ich Artykuł 90
rozpatrzenia i poddania pod głosowanie w całości. 1.  Po przyjęciu projektu ustawy zwykłej lub or-
Jeżeli Kongres nie obraduje, zwołuje się go w ciągu ganicznej przez Kongres Deputowanych, jego Prze-
trzydziestu dni po ogłoszeniu dekretu. Kongres jest wodniczący niezwłocznie informuje o tym Prze-
zobowiązany do wyraźnego wypowiedzenia się w po- wodniczącego Senatu, który przedkłada projekt do
wyższym terminie co do zatwierdzenia lub uchylenia rozpatrzenia Senatowi.

– 355 –
  – Konstytucja Hiszpanii – 

2.  Senat w terminie dwóch miesięcy, licząc od Artykuł 94


dnia otrzymania tekstu, może w drodze umotywo- 1.  Wyrażenie przez państwo zgody na przyjęcie
wanego wystąpienia zgłosić weto lub wprowadzić do zobowiązań wynikających z traktatów lub umów
tekstu poprawki. Decyzja w sprawie weta powinna wymaga uprzedniego upoważnienia przez Kortezy
być podjęta większością absolutną. Projekt nie może Generalne w przypadkach:
być przedłożony Królowi do akceptacji, jeżeli Kon- a) traktatów o charakterze politycznym,
gres, w wypadku zgłoszenia weta, nie potwierdził b) traktatów lub konwencji o charakterze wojsko-
większością absolutną, a po upływie dwóch miesię- wym,
cy od zgłoszenia weta, większością zwykłą, tekstu c) traktatów lub konwencji oddziałujących na in-
pierwotnego, albo jeżeli nie wypowie się w sprawie tegralność terytorialną państwa lub na prawa
poprawek, akceptując je lub odrzucając zwykłą więk- i obowiązki podstawowe ustalone w tytule I,
szością. d) traktatów lub konwencji, które pociągają za so-
3.  Okres dwóch miesięcy, którym dysponuje Se- bą zobowiązania finansowe dla finansów pub-
nat dla zgłoszenia weta wobec projektu lub wpro- licznych,
wadzenia do niego poprawek, ulega skróceniu do e) traktatów lub konwencji, które zakładają zmia-
dwudziestu dni bieżących w stosunku do projektów nę lub uchylenie jakiejkolwiek ustawy lub wy-
uznanych przez Rząd lub Kongres Deputowanych magają środków ustawodawczych dla ich wyko-
za pilne. nania.
2.  Kongres i Senat są niezwłocznie informowane
Artykuł 91 o zawarciu innych traktatów lub konwencji.
Król w terminie 15 dni wyraża zgodę na ustawy
uchwalone przez Kortezy Generalne, podpisuje je i za- Artykuł 95
rządza ich niezwłoczne ogłoszenie. 1.  Zawarcie traktatu międzynarodowego, który za-
wierałby ustalenia sprzeczne z Konstytucją, wymaga
Artykuł 92 uprzedniej zmiany Konstytucji.
1.  Decyzje polityczne o szczególnym znaczeniu 2.  Rząd lub którakolwiek z Izb może zażądać od
mogą być poddane pod referendum konsultacyjne Trybunału Konstytucyjnego wypowiedzenia się
wszystkich obywateli. w sprawie ewentualnego istnienia owej sprzeczności.
2.  Referendum zarządza Król na wniosek Prze-
wodniczącego Rządu, aprobowany wcześniej przez Artykuł 96
Kongres Deputowanych. 1.  Prawomocnie zawarte traktaty międzynaro-
3.  Ustawa organiczna określa warunki postępo- dowe, po ich urzędowym ogłoszeniu w Hiszpanii,
wania w wypadku różnych rodzajów referendum, stanowią część wewnętrznego porządku prawnego.
przewidzianych w niniejszej Konstytucji. Ich postanowienia mogą być uchylone, zmienione lub
zawieszone jedynie w sposób przewidziany w samych
traktatach lub zgodnie z ogólnymi normami prawa
Rozdział trzeci międzynarodowego.
O traktatach międzynarodowych 2.  Wypowiedzenie traktatów lub konwencji mię-
dzynarodowych następuje przy zastosowaniu iden-
Artykuł 93 tycznej procedury jak przewidziana w artykule 94.
Upoważnienia do zawarcia traktatów, które powie-
rzają organizacji lub instytucji międzynarodowej wy-
konywanie kompetencji wynikających z Konstytucji, Tytuł IV
można udzielić w drodze ustawy organicznej. Wyko- O rządzie i administracji
nanie tych traktatów oraz postanowień międzynaro-
dowych lub ponadnarodowych organizacji, którym Artykuł 97
przekazano uprawnienia, zapewniają w ramach swo- Rząd kieruje polityką wewnętrzną i zewnętrzną, ad-
ich kompetencji Kortezy Generalne i Rząd. ministracją cywilną i wojskową oraz obroną państwa.

– 356 –
  – Constitución Española – 

Sprawuje funkcję wykonawczą i władzę reglamenta- kontrasygnatą Przewodniczącego Kongresu zarządza


cyjną, zgodnie z konstytucją i ustawami. nowe wybory.

Artykuł 98 Artykuł 100


1.  Rząd składa się z Przewodniczącego, wiceprze- Pozostali członkowie Rządu są powoływani i od-
wodniczących, jeśli zostaną powołani, ministrów oraz woływani przez Króla, na wniosek Przewodniczą-
pozostałych członków, określonych w ustawie. cego Rządu.
2.  Przewodniczący kieruje działalnością Rządu
oraz koordynuje funkcje pozostałych jego członków, Artykuł 101
bez uszczerbku dla ich kompetencji i bezpośredniej 1.  Rząd ustępuje po przeprowadzeniu wyborów po-
odpowiedzialności za swe działania. wszechnych, w razie utraty zaufania parlamentarnego,
3.  Członkowie Rządu nie mogą wykonywać in- w wypadkach przewidzianych w Konstytucji lub na
nych funkcji przedstawicielskich niż pochodzące skutek dymisji albo śmierci jego Przewodniczącego.
z mandatu parlamentarnego ani jakiejkolwiek innej 2.  Ustępujący Rząd kontynuuje działalność aż do
funkcji publicznej poza wynikającą ze sprawowanego objęcia funkcji przez nowy Rząd.
urzędu, ani jakiejkolwiek działalności zawodowej lub
handlowej. Artykuł 102
4.  Ustawa określa status członków Rządu oraz 1.  Przewodniczący i pozostali członkowie Rządu
funkcje niepołączalne z członkostwem w Rządzie. ponoszą odpowiedzialność karną przed Izbą Karną
Trybunału Najwyższego.
Artykuł 99 2.  Oskarżenie o zdradę stanu lub jakiekolwiek
1.  Po każdorazowym odnowieniu składu Kongresu przestępstwo przeciwko bezpieczeństwu państwa,
Deputowanych oraz w pozostałych wypadkach okre- popełnione w związku z wykonywaniem swych funk-
ślonych w Konstytucji, Król, po uprzedniej konsul- cji, może zostać wniesione wyłącznie z inicjatywy
tacji z reprezentantami wyznaczonymi przez grupy czwartej części członków Kongresu i za zgodą jego
polityczne posiadające reprezentację parlamentarną absolutnej większości.
i za pośrednictwem Przewodniczącego Kongresu, 3.  Królewskie prawo łaski nie ma zastosowania
proponuje kandydata na Przewodniczącego Rządu. do żadnego z wypadków określonych w niniejszym
2.  Kandydat zaproponowany zgodnie z postano- artykule.
wieniami ustępu poprzedniego przedstawia przed
Kongresem Deputowanych program polityczny Artykuł 103
Rządu, który zamierza utworzyć i zwraca się do Izby 1. Administracja publiczna służy interesom
o udzielenie wotum zaufania. ogólnym w duchu bezstronności i działa zgodnie
3.  Jeżeli Kongres Deputowanych absolutną więk- z zasadami skuteczności, hierarchii, decentralizacji,
szością głosów swych członków udzieli wotum zaufa- dekoncentracji i koordynacji, przy pełnym podpo-
nia temu kandydatowi, Król mianuje go Przewod- rządkowaniu się ustawom i prawu.
niczącym. W razie nieuzyskania takiej większości, 2.  Organy administracji państwa są tworzone, kie-
po upływie czterdziestu ośmiu godzin przeprowadza rowane i koordynowane zgodnie z ustawą.
się nowe głosowanie nad tą samą propozycją; w tym 3.  Ustawa określa status funkcjonariuszy publicz-
wypadku uważa się, że wotum zaufania zostało udzie- nych, wymogi wstąpienia do służby publicznej, zgod-
lone, jeżeli opowiedziała się za nią zwykła większość. nie z zasadami zasługi i zdolności, odrębności korzy-
4.  Jeżeli w wyniku wymienionych głosowań wo- stania przez nich z prawa do zrzeszania się w związki
tum zaufania konieczne do objęcia urzędu nie zosta- zawodowe, system niepołączalności z innymi funk-
nie udzielone, przedstawiane są kolejne propozycje, cjami oraz gwarancje bezstronności w wykonywaniu
w sposób przewidziany w ustępach poprzednich. ich funkcji.
5.  Jeżeli po upływie dwóch miesięcy od pierwsze-
go głosowania w sprawie wyboru Przewodniczącego Artykuł 104
rządu żaden z kandydatów nie otrzymał od Kongre- 1.  Siły i korpusy bezpieczeństwa, podlegające Rzą-
su wotum zaufania, Król rozwiązuje obie izby i za dowi, są powołane do ochrony swobodnego urzeczy-

– 357 –
  – Konstytucja Hiszpanii – 

wistniania praw i wolności oraz zapewnienia bezpie- macje i pomoc od Rządu i jego departamentów oraz
czeństwa obywatelom. wszelkich władz państwa i wspólnot autonomicznych.
2.  Ustawa organiczna określa funkcje, podstawowe
zasady działania oraz status sił i korpusów bezpie- Artykuł 110
czeństwa. 1.  Izby i ich komisje mogą żądać obecności człon-
ków Rządu.
Artykuł 105 2.  Członkowie Rządu mają prawo wstępu na po-
Ustawa określa: siedzenia Izb i ich komisji oraz prawo być przez nie
a) zasady wysłuchania obywateli, bezpośrednio wysłuchanymi; mogą wnosić, aby z informacją wystą-
lub poprzez organizacje i stowarzyszenia uznane pili funkcjonariusze z ich departamentów.
przez ustawę, w procesie opracowywania prze-
pisów administracyjnych, które ich dotyczą, Artykuł 111
b) dostęp obywateli do archiwów i rejestrów ad- 1.  Rząd i każdy z jego członków są zobowiązani
ministracyjnych, z wyjątkiem dotyczących do udzielenia odpowiedzi na kierowane do nich w Iz-
bezpieczeństwa i obrony państwa, dochodze- bach interpelacje i zapytania. Regulaminy określą
nia w sprawie przestępstw oraz spraw osobis- minimalny czas w tygodniu dla tego rodzaju debat.
tych jednostek, 2.  Każda interpelacja może stanowić podstawę re-
c) procedurę podejmowania czynności admini- zolucji, w której Izba wyraża swoje stanowisko.
stracyjnych, zapewniając, w uzasadnionych wy-
padkach, obecność zainteresowanego. Artykuł 112
Przewodniczący Rządu może, po uprzednim roz-
Artykuł 106 patrzeniu przez Radę Ministrów, złożyć przed Kon-
1.  Sądy sprawują kontrolę nad aktami prawnymi gresem Deputowanych wniosek o wotum zaufania
wydawanymi przez administrację, legalnością jej w związku z programem Rządu lub jego stanowiskiem
działań, oraz zgodnością z celami, dla których zo- w sprawie ogólnej polityki. Uważa się, że wotum za-
stała powołana. ufania zostało udzielone, jeżeli wypowiedziała się za
2.  Osoby prywatne są uprawnione, na zasadach usta- nim zwykła większość deputowanych.
lonych przez ustawę, do odszkodowania za wszelkie
szkody poniesione w swych dobrach i prawach, poza Artykuł 113
wypadkami działania siły wyższej, i pod warunkiem 1.  Kongres Deputowanych może egzekwować po-
że powstały one na skutek działania służb publicznych. lityczną odpowiedzialność Rządu przez wyrażenie
wotum nieufności absolutną większością głosów.
Artykuł 107 2.  Wniosek o wyrażenie wotum nieufności może
Rada Stanu jest najwyższym organem doradczym być zgłoszony przez co najmniej jedną dziesiątą część
Rządu. Jej skład i zakres działania określa ustawa or- deputowanych i powinien zawierać nazwisko kandy-
ganiczna. data na stanowisko Przewodniczącego Rządu.
3.  Wniosek o wyrażenie wotum nieufności nie
może być poddany pod głosowanie przed upływem
Tytuł V pięciu dni od jego zgłoszenia. W ciągu dwóch pierw-
O stosunkach między rządem szych dni tego okresu mogą być zgłaszane wnioski
a Kortezami Generalnymi alternatywne.
4.  Jeżeli wniosek o wyrażenie wotum nieufności
Artykuł 108 nie zostanie przyjęty przez Kongres, jego sygnatariu-
Rząd odpowiada solidarnie za swą działalność po- sze nie mogą wystąpić z nowym wnioskiem podczas
lityczną przed Kongresem Deputowanych. tej samej sesji.

Artykuł 109 Artykuł 114


Izby i ich komisje mogą otrzymać na żądanie, za po- 1.  Jeżeli Kongres odmówi wotum zaufania Rzą-
średnictwem Przewodniczących Izb niezbędne infor- dowi, składa on Królowi swą dymisję; następnie, dla

– 358 –
  – Constitución Española – 

celów określonych w artykule 99, Król desygnuje w niniejszym artykule. Izby zostają automatycznie
Przewodniczącego Rządu. zwołane, gdyby owe zarządzenie nastąpiło w okresie
2.  Jeżeli Kongres przyjmie wniosek o wyrażenie wo- między sesjami. Ich funkcjonowanie, jak również
tum nieufności, Rząd składa Królowi dymisję; przyj- funkcjonowanie pozostałych władz konstytucyjnych
muje się, że kandydat wymieniony we wniosku, zgod- państwa nie może zostać przerwane w trakcie obowią-
nie z artykułem 99, otrzymał wotum zaufania Izby. zywania tych stanów.
Król powołuje go na Przewodniczącego Rządu. Gdyby sytuacja uzasadniająca wprowadzenie któ-
regoś z wymienionych stanów powstała po rozwią-
Artykuł 115 zaniu Kongresu lub po wygaśnięciu jego pełnomoc-
1.  Przewodniczący Rządu, po uprzednim rozpa- nictw, kompetencje Kongresu zostają przejęte przez
trzeniu na posiedzeniu Rady Ministrów, i na swoją jego Stałą Deputację.
wyłączną odpowiedzialność, może wystąpić z wnio- 6.  Zarządzenie stanu pogotowia, stanu wyjątkowe-
skiem o rozwiązanie Kongresu, Senatu lub Kortezów go lub stanu oblężenia nie wprowadza zmian do za-
Generalnych, które zarządza Król. Dekret o rozwią- sady odpowiedzialności Rządu i jego reprezentantów
zaniu określa datę wyborów. wymienionych w Konstytucji i ustawach.
2.  Wniosek o rozwiązanie nie może być zgłoszony,
jeżeli wcześniej złożony został wniosek o wyrażenie
wotum nieufności. Tytuł VI
3.  Ponowne rozwiązanie nie może nastąpić przed O władzy sądowniczej
upływem roku od poprzedniego, z wyjątkiem wypad-
ku przewidzianego w artykule 99 ustęp 5. Artykuł 117
1. Wymiar sprawiedliwości pochodzi od ludu
Artykuł 116 i jest wykonywany w imieniu Króla przez sędziów10,
1.  Ustawa organiczna reguluje sytuację stanu pogo- stanowiących władzę sądową, niezawisłych, nieusu-
towia, stanu wyjątkowego i stanu oblężenia, a także walnych, odpowiedzialnych i podlegających jedynie
odpowiednie kompetencje i ograniczenia. ustawie.
2.  Stan pogotowia zarządza Rząd w drodze de- 2.  Sędziowie nie mogą być zwalniani, zawieszani,
kretu uchwalonego przez Radę Ministrów, na okres przenoszeni ani emerytowani inaczej, niż w następ-
najwyżej piętnastu dni, zdając sprawę Kongresowi stwie przyczyn przewidzianych w ustawie i z zacho-
Deputowanych, który zbiera się niezwłocznie w tym waniem gwarancji określonych w ustawie.
celu; bez upoważnienia Kongresu okres ten nie może 3.  Wykonywanie wymiaru sprawiedliwości we
być przedłużony. Dekret określa terytorium, na które wszelkiego typu procesach, tak w zakresie wyroko-
rozciągają się skutki zarządzenia. wania, jak i zapewnienia wykonania wyroku, nale-
3.  Stan wyjątkowy jest zarządzany przez Rząd ży wyłącznie do sądów i trybunałów11 powołanych
w drodze dekretu uchwalonego przez Radę Mini- przez ustawy, które określają ich właściwość i zasady
strów, za uprzednim upoważnieniem Kongresu De- postępowania.
putowanych. Akty upoważniające i zarządzające stan 4.  Sądy wykonują jedynie funkcje wskazane w po-
wyjątkowy powinny wyraźnie określać jego skutki, przednim ustępie oraz wyraźnie im powierzone usta-
terytorium, na które się rozciąga i czas jego trwania, wowo w celu zagwarantowanie każdego uprawnienia.
który nie może przekraczać trzydziestu dni; czas 5.  Zasada jedności wymiaru sprawiedliwości sta-
trwania stanu wyjątkowego może być przedłużony nowi podstawę organizacji i funkcjonowania sądów.
na taki sam okres, przy zastosowaniu tych samych Ustawa określa wykonywanie wojskowego wymiaru
wymogów. sprawiedliwości w zakresie ściśle wojskowym i wypad-
4.  Stan oblężenia jest zarządzany przez Kongres kach stanu oblężenia, zgodnie z zasadami Konstytucji.
Deputowanych absolutną większością, na wyłączny 6.  Sądy wyjątkowe są zakazane.
wniosek Rządu. Kongres określa jego zasięg teryto-
rialny, czas trwania i warunki. 10
Zob. przypis 4.
5.  Nie można przystąpić do rozwiązania Kongresu 11
W oryginale: „Juzgados y Tribunales”; Juzgado – to sąd niż-
po zarządzeniu któregoś ze stanów wymienionych szej instancji, Tribunal – sądy wyższych instancji.

– 359 –
  – Konstytucja Hiszpanii – 

Artykuł 118 przez Króla na okres pięciu lat. Dwunastu z nich po-
Podporządkowanie się wyrokom i pozostałym pra- wołuje się spośród sędziów wszystkich kategorii, na
womocnym orzeczeniom sędziów i sądów oraz, na zasadach ustalonych przez ustawę organiczną; czte-
ich żądanie, udzielenie pomocy w trakcie postępo- rech na wniosek Kongresu Deputowanych i czterech
wania, jak i wykonywanie wyroków sądowych jest na wniosek Senatu, wybranych w obu wypadkach
obowiązkowe. większością trzech piątych ich członków, spośród ad-
wokatów i innych prawników o uznanej kompetencji
Artykuł 119 i ponad piętnastoletniej praktyce w swoim zawodzie.
Wymiar sprawiedliwości jest wolny od opłat, jeżeli
tak stanowi ustawa oraz w każdym wypadku wzglę- Artykuł 123
dem osób, które nie posiadają wystarczających środ- 1.  Trybunał Najwyższy, którego jurysdykcja obe-
ków do sądowego dochodzenia swych praw. jmuje całą Hiszpanię, jest najwyższym organem
sądowniczym w zakresie wszystkich rodzajów po-
Artykuł 120 stępowań, z wyjątkiem dotyczących gwarancji kon-
1.  Postępowanie sądowe jest jawne, z wyjątkiem stytucyjnych.
wypadków przewidzianych przez ustawy regulujące 2.  Prezes Trybunału Najwyższego jest powoływa-
procedurę. ny przez Króla, na wniosek Rady Głównej Władzy
2.  Jako zasadę przyjmuje się postępowanie ustne, Sądowniczej, w trybie określonym przez ustawę.
zwłaszcza w sprawach karnych.
3.  W każdym przypadku orzeczenia winny zawie- Artykuł 124
rać uzasadniane i winny być ogłaszane na posiedzeniu 1.  Zadaniem Prokuratury, bez uszczerbku dla za-
jawnym. dań powierzonych innym organom, jest wspieranie
działań wymiaru sprawiedliwości w obronie pra-
Artykuł 121 worządności, praw obywateli i interesu publicznego
Szkody powstałe na skutek pomyłki sądowej, jak chronionego przez ustawę, z urzędu lub na wniosek
również będące konsekwencją niewłaściwego dzia- zainteresowanych stron, jak również czuwanie nad
łania administracji wymiaru sprawiedliwości, zgod- niezawisłością sądów oraz reprezentowanie przed
nie z ustawą, dają prawo do dochodzenia odszkodo- nimi interesu społecznego.
wania od państwa. 2.  Prokuratura realizuje swoje zadania za pomocą
własnych organów zgodnie z zasadami jedności dzia-
Artykuł 122 łania i hierarchicznej zależności oraz w każdym wy-
1.  Ustawa organiczna o władzy sądowniczej określa padku zgodnie z zasadami legalności i bezstronności.
tworzenie, funkcjonowanie i strukturę organizacyjną 3.  Ustawa określa regulamin organizacyjny Pro-
sądów i trybunałów12 , jak również status prawny sę- kuratury.
dziów zawodowych13 tworzących jednolitą korporację 4.  Prokurator Generalny Państwa jest powoływany
oraz status personelu pomocniczego administracji przez Króla, na wniosek Rządu, po wysłuchaniu Rady
wymiaru sprawiedliwości. Głównej Władzy Sądowniczej.
2.  Ich organem zwierzchnim jest Rada Główna
Władzy Sądowniczej. Ustawa ustala jej status i sy- Artykuł 125
stem niepołączalności członkostwa w Radzie z in- Obywatele mogą występować ze skargą obywatel-
nymi stanowiskami oraz jej funkcje, w szczególności ską14 oraz uczestniczyć w sprawowaniu wymiaru spra-
w zakresie powoływania, awansów, nadzoru i odpo- wiedliwości jako członkowie ławy przysięgłych w pro-
wiedzialności dyscyplinarnej. cesach karnych, w formie i wypadkach określonych
3.  Rada Główna Władzy Sądowniczej składa się przez ustawę, jak również mogą uczestniczyć w są-
z Prezesa Trybunału Najwyższego, który jej przewod- dach opartych na prawie zwyczajowym i tradycji.
niczy, oraz z dwudziestu członków powoływanych
14
W oryginale: „acción popular”; łac. actio popularis – w pra-
wie rzymskim wniosek o wszczęcie postępowania sądowego,
12
Zob. przypis nr 8. jaki każdy obywatel miał prawo złożyć w każdej sprawie
13
Zob. przypis nr 4. w interesie publicznym.

– 360 –
  – Constitución Española – 

Artykuł 126 i rzemiosła, w celu wyrównania poziomu życia wszyst-


Policja sądowa podlega sędziom, sądom i prokura- kich Hiszpanów.
turze w zakresie ścigania przestępstw oraz wykrywa- 2.  W tym samym celu dopuszcza się specjalne trak-
nia i zabezpieczania winnych przestępstwa, na zasa- towanie stref górskich.
dach ustalonych przez ustawę.
Artykuł 131
Artykuł 127 1.  Państwo może planować, w drodze ustawy, ogólną
1.  Czynni zawodowo sędziowie15 i prokuratorzy, działalność gospodarczą w celu zaspokojenia potrzeb
nie mogą sprawować innych funkcji publicznych, ani zbiorowych, wyrównania i zharmonizowania rozwoju
należeć do partii politycznych lub związków zawodo- regionalnego i sektorowego oraz pobudzenia wzrostu
wych. Ustawa ustala system i sposoby zrzeszania się dochodu i bogactwa i ich sprawiedliwego podziału.
zawodowego sędziów i prokuratorów. 2.  Rząd opracowuje projekty planów zgodnie z pro-
2.  Ustawa ustala system niepołączalności funkcji pozycjami przedstawionymi przez wspólnoty autono-
członków władzy sądowniczej z innymi funkcjami; miczne oraz za radą i przy współpracy związków zawo-
powinien on zapewniać ich całkowitą niezawisłość. dowych i innych organizacji zawodowych, organizacji
przedsiębiorców i gospodarczych. W tym celu powoła-
na zostanie Rada, której skład i funkcje określi ustawa.
Tytuł VII
Gospodarka i finanse Artykuł 132
1.  Ustawa określa ustrój prawny mienia publiczne-
Artykuł 128 go i komunalnego, kierując się zasadami niezbywal-
1.  Całe bogactwo kraju w swoich rozmaitych for- ności, nieprzedawnienia, niepodlegania zajęciu, jak
mach i niezależnie od podmiotu własności jest pod- również zmiany jego przeznaczenia.
porządkowane interesowi powszechnemu. 2.  Mieniem publicznym będącym własnością pań-
2.  Uznaje się inicjatywę publiczną w działalności stwa jest mienie określone ustawą oraz w każdym
gospodarczej. W drodze ustawy można zastrzec dla przypadku, strefa przybrzeżna, plaże, morze tery-
sektora publicznego zasoby lub usługi o charakterze torialne oraz zasoby naturalne strefy ekonomicznej
podstawowym, szczególnie w wypadku monopo- i szelfu kontynentalnego.
lu, jak również postanawiać o interwencji w dzia- 3.  Ustawa określa dziedzictwo państwa i dziedzi-
łalność przedsiębiorstw, jeśli tego wymaga interes ctwo narodowe, ich zarząd, ochronę i zachowanie.
powszechny.
Artykuł 133
Artykuł 129 1.  Podstawowa władza ustanawiania podatków
1.  Ustawa ustala formy uczestnictwa zaintereso- przynależy wyłącznie państwu i jest wykonywana
wanych w ubezpieczeniu społecznym i w działalności w drodze ustawy.
instytucji publicznych, których funkcje wpływają na 2.  Wspólnoty autonomiczne i korporacje lokalne
jakość życia lub powszechny dobrobyt. mogą ustanawiać i ściągać podatki, zgodnie z Kon-
2.  Władze publiczne skutecznie wspierają różne stytucją i ustawami.
formy uczestnictwa w przedsiębiorstwie i sprzyjają, 3.  Wszelkie ulgi podatkowe dotyczące podatków
poprzez odpowiednie ustawodawstwo, rozwojowi na rzecz państwa powinny być ustanawiane na mocy
spółdzielczości. Ustalają także środki ułatwiające do- ustawy.
stęp pracowników do własności środków produkcji. 4.  Administracja publiczna może zaciągnąć zobo-
wiązania finansowe i dokonywać wydatków jedynie
Artykuł 130 zgodnie z ustawami.
1.  Władze publiczne troszczą się o unowocześ-
nienie i rozwój wszystkich sektorów gospodarczych, Artykuł 134
a w szczególności rolnictwa, hodowli, rybołówstwa 1.  Do Rządu należy opracowanie budżetu państwa,
a do Kortezów Generalnych jego rozpatrzenie, wpro-
15
Zob. przypis nr 4. wadzenie do niego zmian i uchwalenie.

– 361 –
  – Konstytucja Hiszpanii – 

2.  Budżet państwa ma charakter roczny, obejmuje 2.  Rachunki państwa i publicznego sektora pań-
całość wydatków i dochodów publicznego sektora stwowego są przedkładane Trybunałowi Obrachun-
państwowego oraz określa kwotę ulg podatkowych, kowemu i przez niego kontrolowane.
które dotyczą podatków na rzecz państwa. Trybunał Obrachunkowy, bez uszczerbku dla
3.  Rząd powinien przedstawić budżet państwa swych uprawnień, przekazuje Kortezom General-
Kongresowi Deputowanych co najmniej na trzy mie- nym roczną informację, w której informuje o naru-
siące przed upływem poprzedniego roku budżetowego. szeniach, które mogły mieć miejsce, oraz ewentual-
4.  Jeżeli ustawa budżetowa nie zostanie uchwalo- nej odpowiedzialności.
na przed rozpoczęciem nowego roku budżetowego, 3.  Członkowie Trybunału Obrachunkowego cie-
następuje automatyczne przedłużenie obowiązywa- szą się taką samą niezawisłością i nieusuwalnością
nia budżetu z roku poprzedniego aż do uchwalenia jak sędziowie; podlegają także tym samym zasadom
nowego budżetu. niepołączalności ich stanowiska z innymi funkcjami.
5.  Po uchwaleniu budżetu państwa, Rząd może 4.  Skład, organizację i funkcje Trybunału Obra-
przedkładać projekty ustaw, które pociągają za sobą chunkowego określa ustawa organiczna.
wzrost wydatków publicznych lub zmniejszenie do-
chodów, przypadających na dany rok budżetowy.
6.  Każdy pozarządowy projekt ustawy lub po- Tytuł VIII
prawka, które pociągają za sobą wzrost wydatków O organizacji terytorialnej państwa
lub zmniejszenie wpływów budżetowych, wymagają
zgody Rządu dla ich rozpatrzenia.
7.  Ustawa budżetowa nie może ustanawiać po- Rozdział pierwszy
datków. Może wprowadzać do nich zmiany, jeśli tak Zasady ogólne
stanowi określona ustawa podatkowa.
Artykuł 137
Artykuł 13516 Państwo jest zorganizowane terytorialnie w gmi-
1.  Tylko ustawa może upoważnić Rząd do emisji ny, prowincje i samorządne wspólnoty autonomicz-
obligacji publicznych lub zaciągnięcia kredytu. ne. Wszystkie te. jednostki posiadają autonomię w za-
2.  Kredyty dla zaspokojenia płatności odsetek i ka­ rządzaniu swoimi sprawami.
pitału długu publicznego państwa są zawsze ujęte
w zestawieniu wydatków budżetowych i nie mogą Artykuł 138
być przedmiotem poprawki lub modyfikacji, dopóki 1.  Państwo zapewnia skuteczną realizację zasady
odpowiadają warunkom ustawy emisyjnej. solidarności uświęconej w artykule 2 Konstytucji, czu-
wając nad ustanowieniem właściwej i sprawiedliwej
Artykuł 136 równowagi gospodarczej między różnymi częściami
1.  Trybunał Obrachunkowy jest najwyższym orga- terytorium hiszpańskiego ze szczególnym uwzględ-
nem kontroli rachunków i działalności gospodarczej nieniem uwarunkowań charakterystycznych dla wysp.
państwa oraz sektora publicznego. 2. Różnice między statutami poszczególnych
Podlega on bezpośrednio Kortezom Generalnym wspólnot autonomicznych w żadnym wypadku nie
i sprawuje swoje funkcje z ich upoważnienia, w za- mogą pociągać za sobą przywilejów ekonomicznych
kresie badania i zatwierdzania zamknięcia rachun- i społecznych.
ków państwowych.
Artykuł 139
1.  Wszyscy Hiszpanie mają te same prawa i obo-
16
Artykuł zmieniony w dniu 27 września 2011 roku. Zmia- wiązki na całym terytorium państwa.
na artykułu Konstytucji ma na celu wprowadzenie zasady
stabilności finansowej i ograniczenie deficytu budżetowe- 2.  Żadna władza nie może podejmować środków,
go. Zmiany te wzorowane są na tzw. hamulcu zadłużenia które bezpośrednio lub pośrednio utrudniałyby
wprowadzonym w 2009 roku przez RFN i wypełniają po- swobodę przemieszczania się i osiedlania osób oraz
stanowienia art. 126 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Eu-
ropejskiej. Tekst nowego artykułu zamieszczony został na wolność obrotu majątkowego na całym terytorium
stronie 372. hiszpańskim.

– 362 –
  – Constitución Española – 

Rozdział drugi cje o wspólnych cechach historycznych, kulturalnych


O administracji lokalnej i gospodarczych, a także terytoria wyspiarskie oraz
prowincje stanowiące regionalną jedność historyczną,
Artykuł 140 mogą przystąpić do samorządu i ukonstytuować się
Konstytucja zapewnia autonomię gmin. Posiadają we wspólnoty autonomiczne, zgodnie z postanowie-
one pełną osobowość prawną. Rządzenie i admini- niami niniejszego tytułu i odpowiednich statutów.
strowanie nimi należy do ich odpowiednich zarządów, 2. Prawo wszczęcia procesu prowadzącego do
składających się z alkada17 i radnych. Radni są wybiera- autonomii przynależy wszystkim zainteresowanym
ni przez mieszkańców gminy w drodze powszechnego, deputacjom lub odpowiedniemu organowi między-
równego, wolnego, bezpośredniego i tajnego głosowa- wyspiarskiemu oraz dwu trzecim gmin, których
nia, w sposób ustalony przez ustawę. Alkadowie są wy- ludność stanowi co najmniej większość wyborców
bierani przez radnych lub przez mieszkańców. Ustawa każdej prowincji lub wyspy. Wymogi te powinny
określa warunki odbywania publicznych posiedzeń rad. być spełnione w ciągu sześciu miesięcy od podjęcia
pierwszej uchwały w tym przedmiocie przez jedną
Artykuł 141 z zainteresowanych korporacji lokalnych.
1.  Prowincja jest jednostką lokalną posiadającą 3.  W razie niepowodzenia, inicjatywa może być
własną osobowość prawną, utworzoną przez zwią- podjęta ponownie dopiero po upływie pięciu lat.
zek gmin oraz zgodnie z podziałem terytorialnym dla
wykonywania działalności państwa. Każda zmiana Artykuł 144
granic prowincji powinna zostać zaaprobowana przez Kortezy Generalne, kierując się względami inte-
Kortezy Generalne w drodze ustawy organicznej. resu ogólnonarodowego, mogą w drodze ustawy or-
2.  Rządzenie i autonomiczna administracja są powie- ganicznej:
rzone Radom Prowincjonalnym (Diputaciones) lub in- a) wyrazić zgodę na ukonstytuowanie się wspól-
nym korporacjom o przedstawicielskim charakterze. noty autonomicznej o zasięgu terytorialnym
3.  Mogą się tworzyć związki gmin inne niż pro- nieprzekraczającym jednej prowincji i niespeł-
wincja. niającej wymogów określonych w artykule 143
4.  Na archipelagach wyspy mają ponadto swoją ustęp 2,
własną administrację w postaci cabildos18 lub rad wysp. b) wyrazić zgodę na uchwalenie autonomicznego
statutu lub w razie potrzeby uchwalić go dla te-
Artykuł 142 rytoriów niewchodzących w skład prowincji,
Finanse lokalne powinny dysponować środkami c) przejąć inicjatywę korporacji lokalnych, o któ-
wystarczającymi do wykonywania zadań, które usta- rej mowa w artykule 143 ustęp 1.
wa powierza odpowiednim korporacjom; winny one
pochodzić przede wszystkim z własnych podatków Artykuł 145
i udziału w podatkach na rzecz państwa i wspólnot 1.  W żadnym razie nie jest dozwolona federacja
autonomicznych. wspólnot autonomicznych.
2.  Statuty mogą określić wypadki, wymogi i zasady
zawierania przez wspólnoty autonomiczne umów mię-
Rozdział trzeci dzy sobą w celu sprawowania zarządu i świadczenia im
O wspólnotach autonomicznych właściwych usług, a także określić charakter i skutki od-
powiedniej informacji składanej Kortezom Generalnym.
Artykuł 143 W pozostałych wypadkach, porozumienia o współpracy
1.  W wykonaniu prawa do autonomii, uznanego między wspólnotami autonomicznymi wymagają upo-
w artykule 2 Konstytucji, graniczące ze sobą prowin- ważnienia ze strony Kortezów Generalnych.

17
W oryginale: „alcalde” – tradycyjne określenie przysługują- Artykuł 146
ce zwierzchnikowi gminy, stojącemu na czele zarządu; odpo- Projekt statutu opracowuje zgromadzenie złożone
wiednik mera i burmistrza.
18
„Cabildo” – historyczna nazwa zarządów lokalnych na nie- z członków Rady Prowincjonalnej lub organu mię-
których wyspach należących do Hiszpanii. dzywyspiarskiego zainteresowanych prowincji oraz

– 363 –
  – Konstytucja Hiszpanii – 

z deputowanych i senatorów wybranych w tych pro- 10) projektowania, budowy i eksploatacji urządzeń
wincjach i przedstawia Kortezom Generalnym dla je- napędzanych wodą, kanałów i systemów nawad-
go rozpatrzenia w trybie ustawodawczym. niania służących interesom wspólnoty autono-
micznej; wód i kąpielisk,
Artykuł 147 11) rybołówstwa na wodach wewnętrznych, poło-
1.  W ramach niniejszej Konstytucji, statuty są pod- wu skorupiaków, gospodarki wodnej, polowa-
stawowym aktem ustrojowym każdej wspólnoty auto- nia i rybołówstwa rzecznego,
nomicznej, a państwo uznaje je i zapewnia im ochronę 12) targów lokalnych,
jako integralnej części jego porządku prawnego. 13) wspierania rozwoju gospodarczego wspólnoty
2.  Statuty o autonomii powinny zawierać: autonomicznej w ramach celów wyznaczonych
a) określenie nazwy wspólnoty, która najlepiej od- przez ogólnonarodową politykę ekonomiczną,
powiada jej historycznej tożsamości, 14) rzemiosła,
b) określenie jej terytorium, 15) muzeów, bibliotek i konserwatoriów muzycz-
c) określenie nazwy, organizacji i siedziby włas- nych mających znaczenie dla wspólnoty auto-
nych instytucji autonomicznych, nomicznej,
d) określenie kompetencji przejętych w ustalonych 16) pomników przeszłości mających znaczenie dla
przez Konstytucję ramach oraz zasad przejścia wspólnoty autonomicznej,
odpowiednich służb na rzecz wspólnoty. 17) wspierania rozwoju kultury, badań naukowych
3.  Zmiana statutów następuje w trybie przez nie oraz, w określonych wypadkach, nauczania ję-
ustalonym i wymaga, w każdym wypadku, zatwier- zyka wspólnoty autonomicznej,
dzenia przez Kortezy Generalne w drodze ustawy 18) popierania i organizowania turystyki w grani-
organicznej. cach swojego terytorium,
19) popierania sportu i właściwego korzystania
Artykuł 148 z wypoczynku,
1.  Wspólnoty autonomiczne mogą przejąć kompe- 20) pomocy społecznej,
tencje w następujących kwestiach: 21) zdrowia i higieny,
1) organizacji ich instytucji samorządowych, 22) ochrony i troski o stan budowli i urządzeń; ko-
2) zmiany granic gmin wchodzących w skład ich ordynacji i innych uprawnień w stosunku do
terytoriów oraz, ogólnie, zadań przysługujących policji miejscowej na zasadach ustalonych przez
administracji państwowej w stosunku do korpo- ustawę organiczną.
racji lokalnych, jeżeli do ich przeniesienia upo- 2.  Po upływie pięciu lat, wspólnoty autonomicz-
ważnia ustawodawstwo regulujące ustrój lokalny, ne mogą poprzez zmianę swych statutów stopniowo
3) planowania przestrzennego, urbanistyki i spraw rozszerzać swe kompetencje w granicach określonych
mieszkaniowych, w artykule 149.
4) robót publicznych na rzecz wspólnoty autono-
micznej na jej własnym terytorium, Artykuł 149
5) kolei żelaznych i dróg, których trasa w cało- 1.  Do wyłącznej kompetencji państwa należą na-
ści przebiega na terytorium wspólnoty autono- stępujące sprawy:
micznej oraz, w tych samych granicach, trans- 1) regulacja podstawowych warunków zapewnia-
portu kolejowego i drogowego oraz transportu jących równość wszystkich Hiszpanów w wyko-
linowego, nywaniu praw i wypełnianiu konstytucyjnych
6) portów schronienia, przystani i lotnisk sporto- obowiązków,
wych oraz wszystkich innych, które nie prowa- 2) narodowość, imigracja, emigracja, cudzoziem-
dzą działalności handlowej, cy i prawo azylu,
7) rolnictwa i hodowli, zgodnie z ogólnym ustro- 3) stosunki międzynarodowe,
jem gospodarki, 4) obrona i siły zbrojne,
8) lasów i użytków leśnych, 5) wymiar sprawiedliwości,
9) uprawnień w zakresie ochrony środowiska na- 6) ustawodawstwo handlowe, karne i penitencjar-
turalnego, ne, ustawodawstwo procesowe, bez uszczerbku

– 364 –
  – Constitución Española – 

dla koniecznych odrębności, które w tym przed- o przymusowym wywłaszczeniu; ustawodaw-


miocie wypływają z osobliwości prawa material- stwo o umowach i koncesjach administracyj-
nego wspólnot autonomicznych, nych oraz system odpowiedzialności wszystkich
7) ustawodawstwo pracy, bez uszczerbku dla jego rodzajów administracji publicznej,
wykonywania przez organy wspólnot autono- 19) rybołówstwo morskie, bez uszczerbku dla upraw-
micznych, nień, które w sferze zarządzania sektorem zosta-
8) ustawodawstwo cywilne, bez uszczerbku dla łyby przyznane wspólnotom autonomicznym,
zachowania zmiany i rozwijania przez wspól- 20) flota handlowa i rejestr statków; oświetlenie wy-
noty autonomiczne praw cywilnych, dawnych brzeży i sygnalizacja morska; porty o znacze-
Rad Wspólnot19 lub specjalnych, tam gdzie one niu ogólnokrajowym; porty lotnicze o znacze-
istnieją. W każdym wypadku, zasady odnoszą- niu ogólnokrajowym; kontrola przestrzeni po-
ce się do stosowania i skuteczności norm praw- wietrznej, służba meteorologiczna oraz rejestr
nych, stosunki cywilnoprawne dotyczące form statków powietrznych,
małżeństwa, systemu rejestrów i dokumentów 21) koleje żelazne i transport lądowy, przebiegają-
publicznych, podstawy zobowiązań umownych, ce przez terytorium więcej niż jednej wspólnoty
normy rozstrzygające kolizję ustaw oraz okre- autonomicznej; powszechne przepisy komuni-
ślenie źródeł prawa, z poszanowaniem, w tym kacyjne; ruch uliczny i poruszanie się środków
ostatnim wypadku, norm dawnego prawa Rad lokomocji o napędzie motorowym; poczta i te-
Wspólnot20 lub specjalnego, lekomunikacja; kable napowietrzne, podmor-
9) ustawodawstwo dotyczące własności intelektu- skie i radiokomunikacja,
alnej i przemysłowej, 22) ustawodawstwo, zarządzanie i udzielanie kon-
10) ustrój celny i system taryf; handel zagraniczny, cesji w zakresie zasobów wodnych i urządzeń
11) system monetarny: dewizy, wymiana i wymie- napędzanych wodą, jeśli woda przepływa przez
nialność, podstawy systemu kredytowego, ban- terytorium więcej niż jednej wspólnoty autono-
kowego i ubezpieczeń, micznej oraz udzielanie zezwoleń na budowę
12) ustawodawstwo o wagach i miarach, określenie urządzeń elektrycznych, jeżeli ich wykorzysta-
urzędowego czasu, nie oddziaływałoby na interesy innej wspólno-
13) podstawy i koordynacja ogólnego planowania ty albo linie przekaźnikowe energii wychodzi-
działalności gospodarczej, łyby poza granice terytorium danej wspólnoty,
14) finanse publiczne i dług państwa, 23) podstawowe ustawodawstwo dotyczące ochro-
15) rozwój i ogólna koordynacja badań naukowo- ny środowiska naturalnego, bez uszczerbku dla
-technicznych, uprawnień wspólnot autonomicznych do sta-
16) zewnętrzna ochrona zdrowotności; podstawy nowienia norm uzupełniających; podstawowe
i koordynacja służby zdrowia; ustawodawstwo ustawodawstwo dotyczące lasów i użytków leś-
o wyrobach farmaceutycznych, nych oraz dróg gospodarskich,
17) ustawodawstwo podstawowe i system eko- 24) roboty publiczne w interesie ogólnym lub któ-
nomiczny ubezpieczenia społecznego, bez rych realizacja oddziałuje na interesy więcej niż
uszczerbku dla świadczenia usług w tym przed- jednej wspólnoty autonomicznej,
miocie przez wspólnoty autonomiczne, 25) podstawy ustrojowe górnictwa i energetyki,
18) podstawy ustroju prawnego administracji pub- 26) zasady produkcji, handlu, posiadania i użycia
licznej i statusu jej funkcjonariuszy, zapewniają- broni i materiałów wybuchowych,
ce podległym administracji, w każdym wypad- 27) podstawowe regulacje dotyczące systemu pra-
ku, jednakowe traktowanie; ogólne postępowa- sy, radia i telewizji oraz, generalnie, wszystkich
nie administracyjne, bez uszczerbku dla odręb- środków społecznego komunikowania, bez
ności wynikających z odmienności w organiza- uszczerbku dla uprawnień do ich rozwinięcia
cji wspólnot autonomicznych; ustawodawstwo i wykonania, przysługujących wspólnotom au-
tonomicznym,
19
W oryginale: „forales”. 28) ochrona hiszpańskiego dziedzictwa kultural-
20
W oryginale: „forales”. nego, artystycznego i pomników przed ich wy-

– 365 –
  – Konstytucja Hiszpanii – 

wiezieniem lub zrabowaniem; muzea, bibliote- ter mogą być przeniesione lub delegowane. Ustawa
ki i archiwa należące do państwa, bez uszczerb- powinna w każdym takim wypadku przewidywać
ku dla zarządzania nimi przez wspólnoty auto- przeniesienie odpowiednich środków finansowych,
nomiczne, jak również formy kontroli zastrzeżonej dla siebie
29) bezpieczeństwo publiczne, bez uszczerbku dla przez państwo.
możliwości utworzenia policji przez wspólnoty 3.  Państwo może stanowić ustawy ustalające za-
autonomiczne w formie określonej w odpowied- sady konieczne dla zharmonizowania postanowień
nich statutach, w ramach postanowień ustawy normatywnych wspólnot autonomicznych, nawet
organicznej, w wypadku spraw należących do ich kompetencji,
30) regulacja warunków otrzymywania, nadawa- kiedy wymaga tego interes powszechny. Powstanie
nia i zatwierdzania tytułów akademickich i za- takiej konieczności stwierdzają Kortezy Generalne
wodowych oraz podstawowe normy rozwijające absolutną większością głosów każdej z Izb.
artykuł 27 Konstytucji w celu zapewnienia wy-
pełniania obowiązków władz publicznych w tej Artykuł 151
dziedzinie, 1.  Upływ pięcioletniego okresu, o którym mowa
31) statystyka państwowa, w artykule 148 ustęp 2 nie jest konieczny, jeżeli inicja-
32) upoważnienie do zarządzania konsultacji ludo- tywa w sprawie procesu prowadzącego do autonomii
wych w drodze referendum. została postanowiona w terminie określonym w ar-
2.  Bez uszczerbku dla kompetencji, które mogą tykule 143 ustęp 2, i podjęta przez Rady Prowincji
przejąć wspólnoty autonomiczne, państwo uzna- lub odpowiednie organy międzywyspiarskie, oraz
je służbę kulturze za swój obowiązek i zasadnicze przez trzy czwarte gmin każdej z zainteresowanych
uprawnienie oraz ułatwia wymianę kulturalną między prowincji, reprezentujących co najmniej większość
wspólnotami autonomicznymi, we współpracy z nimi. wyborców każdej z nich, a taka inicjatywa została
3. Sprawy wyraźnie niezastrzeżone dla pań- potwierdzona w drodze referendum absolutną więk-
stwa przez niniejszą Konstytucję mogą przejść do szością wyborców każdej prowincji, na zasadach usta-
właściwości wspólnot autonomicznych na mocy lonych w ustawie organicznej.
ich statutów. Kompetencja w sprawach, które nie 2.  W wypadku przewidzianym w ustępie poprzed-
zostałyby przejęte na mocy statutów o autonomii nim, procedura opracowania statutu jest następująca:
przynależy państwu, którego normy mają pierwszeń- 1) Rząd wzywa wszystkich deputowanych i sena-
stwo w razie kolizji przed normami wspólnot autono- torów wybranych w okręgach położonych na te-
micznych we wszystkim, co nie należy do ich wyłącz- rytorium zabiegającym o uzyskanie autonomii,
nej kompetencji. Prawo państwowe, w każdym razie aby ukonstytuowali się w zgromadzenie które-
wspiera lub dopełnia prawo wspólnot autonomicznych. go jedynym celem jest opracowanie odpowied-
niego projektu statutu o autonomii, przyjętego
Artykuł 150 za zgodą absolutnej większości jego członków.
1.  Kortezy Generalne mogą przyznać wszystkim 2) Po przyjęciu projektu statutu przez Zgromadze-
lub niektórym wspólnotom autonomicznym prawo nie Parlamentarzystów, przekazuje się go do Ko-
stanowienia, obowiązujących na ich terytorium, misji Konstytucyjnej Kongresu, która w termi-
aktów ustawodawczych w sprawach należących do nie dwóch miesięcy rozpatruje go przy współ-
kompetencji państwa, w ramach zasad, założeń i kie- udziale i w obecności delegacji zgromadzenia
runków wskazanych przez ustawę państwową. Bez wnioskującego w celu ustalenia, za ogólną zgo-
uszczerbku dla kompetencji sądów, każda ustawa dą, jego ostatecznej redakcji.
ramowa ustala sposób kontroli Kortezów General- 3) W razie osiągnięcia zgody, ustalony tekst jest
nych nad tymi aktami ustawodawczymi wspólnot przedkładany pod referendum elektoratowi
autonomicznych. prowincji objętych zasięgiem terytorialnym
2. Państwo może przenieść lub delegować na projektowanego statutu.
wspólnoty autonomiczne, w drodze ustawy organicz- 4) Jeżeli projekt statutu zostanie zaaprobowany
nej, odpowiednie uprawnienia w sprawach należących w każdej prowincji większością ważnie oddanych
do jego właściwości, które ze względu na swój charak- głosów, jest on wnoszony do Kortezów General-

– 366 –
  – Constitución Española – 

nych. Obie Izby na posiedzeniach plenarnych de- Bez uszczerbku dla postanowień zawartych w arty-
cydują o przyjęciu tekstu w drodze głosowania kule 123, wyższymi instancjami procesowymi są or-
ratyfikacyjnego. Po zaaprobowaniu statutu, Król gany sądowe mające siedzibę na tym samym teryto-
opatruje go sankcją i promulguje jako ustawę. rium wspólnoty autonomicznej co organ właściwy
5) W razie braku zgody, o której mowa w punkcie w pierwszej instancji.
2 niniejszego ustępu, proces legislacyjny pro- 2.  Odpowiednie statuty, po ich usankcjonowa-
jektu statutu w Kortezach Generalnych toczy niu i promulgowaniu, mogą być zmienione jedynie
się w trybie właściwym dla projektów ustaw. w trybie przez nie ustanowionym, przy zastosowaniu
Tekst przez nie zaaprobowany jest przedkłada- referendum z udziałem wyborców wpisanych do od-
ny pod referendum elektoratu prowincji obję- powiednich rejestrów.
tych zasięgiem terytorialnym projektowanego 3.  Statuty mogą ustanawiać, poprzez związek gra-
statutu. W wypadku jego zaaprobowania przez niczących ze sobą gmin, odpowiednie okręgi teryto-
większość ważnie oddanych głosów w każdej rialne posiadające osobowość prawną.
prowincji, następuje jego promulgacja na zasa-
dach określonych w punkcie poprzednim. Artykuł 153
3.  W wypadkach określonych w punktach 4 i 5 Kontrola działalności organów wspólnot autono-
poprzedniego ustępu, niezaaprobowanie projektu micznych jest wykonywana:
statutu przez jedną lub więcej prowincji, nie stanowi a) przez Trybunał Konstytucyjny, w zakresie kon-
przeszkody w ukonstytuowaniu projektowanej wspól- stytucyjności ich aktów normatywnych z mocą
noty autonomicznej przez pozostałe prowincje, w for- ustawy;
mie ustalonej przez ustawę organiczną przewidzianą b) przez Rząd, po uprzednim zasięgnięciu opinii Ra-
w ustępie 1 niniejszego artykułu. dy Stanu, w zakresie wykonywania funkcji delego-
wanych, o których mowa w artykule 150 ustęp 2;
Artykuł 152 c) przez sądownictwo administracyjne, w zakre-
1.  Statuty zaaprobowane w trybie, o którym mowa sie administracji autonomicznej i stanowionych
w artykule poprzednim opierają autonomiczną orga- przez nią norm reglamentacyjnych;
nizację instytucji na Zgromadzeniu Ustawodawczym d) przez Trybunał Obrachunkowy, w zakresie go-
wybranym w głosowaniu powszechnym, zgodnie spodarki i budżetu.
z systemem reprezentacji proporcjonalnej, zapew-
niającym ponadto reprezentację różnych obszarów Artykuł 154
terytorium; oraz na Radzie Rządowej o funkcjach Delegat powoływany przez Rząd kieruje admini-
wykonawczych i administracyjnych oraz Przewod- stracją państwa na terytorium wspólnoty autonomicz-
niczącym, wybieranym przez Zgromadzenie spo- nej oraz koordynuje jej działalność, w razie potrze-
śród jego członków i powoływanym przez Króla; do by, z działalnością administracji własnej wspólnoty.
Przewodniczącego należy kierowanie Radą Rządową,
najwyższa reprezentacja danej wspólnoty i bieżąca Artykuł 155
reprezentacja państwa wobec niej. Przewodniczący 1.  Jeżeli wspólnota autonomiczna nie wykonuje
i członkowie Rady Rządowej są politycznie odpowie- obowiązków, które Konstytucja i inne ustawy na nią
dzialni przed Zgromadzeniem. nałożyły, albo działa w sposób istotnie naruszający
Wyższy Trybunał Sprawiedliwości, bez uszczerbku interes powszechny Hiszpanii, Rząd, po uprzednim
dla jurysdykcji przynależnej Trybunałowi Najwyższe- bezskutecznym upomnieniu Przewodniczącego
mu, zwieńcza organizację sądownictwa na obszarze wspólnoty autonomicznej i za aprobatą absolutnej
wspólnoty autonomicznej. Statuty wspólnot autono- większości Senatu, może przedsięwziąć środki ko-
micznych mogą określać wypadki i formy uczestni- nieczne dla zobowiązania wspólnoty do przymuso-
ctwa wspólnot w organizowaniu terytorialnych okrę- wego wypełnienia tych obowiązków lub dla ochrony
gów sądowych. Postanowienia tego typu winny być wspomnianego interesu powszechnego.
zgodne z przepisami ustawy organicznej o władzy są- 2.  Dla wdrożenia środków przewidzianych w ustę-
downiczej oraz zasadami jedności i niezawisłości wła- pie poprzednim, Rząd może wydawać polecenia
dzy sądowniczej. wszystkim władzom wspólnot autonomicznych.

– 367 –
  – Konstytucja Hiszpanii – 

Artykuł 156 Tytuł IX


1.  Wspólnoty autonomiczne posiadają autonomię O Trybunale Konstytucyjnym
finansową dla rozwijania i wykonywania swoich kom-
petencji, zgodnie z zasadami koordynacji z finansami Artykuł 159
państwowymi oraz solidarności między wszystkimi 1.  Trybunał Konstytucyjny składa się z 12 człon-
Hiszpanami. ków powoływanych przez Króla; spośród nich, czte-
2.  Wspólnoty autonomiczne mogą występować rech na wniosek Kongresu, uchwalony większością co
jako przedstawiciele państwa lub współdziałać z nim najmniej trzech piątych jego członków; czterech na
w zakresie ściągania podatków, dysponowania nimi wniosek Senatu, uchwalony identyczną większością;
oraz umarzania roszczeń podatkowych państwa, dwóch na wniosek Rządu oraz dwóch na wniosek
zgodnie z ustawami i statutami. Rady Głównej Władzy Sądowniczej.
2.  Członkowie Trybunału Konstytucyjnego są
Artykuł 157 powoływani spośród sędziów i prokuratorów, profe-
1.  Na środki wspólnot autonomicznych składają się: sorów uniwersyteckich, funkcjonariuszy publicznych
a) podatki przekazane w całości lub częściowo oraz adwokatów; wszyscy oni powinni być prawni-
przez państwo, dopłaty do podatków pań- kami o uznanej kompetencji z ponad piętnastoletnią
stwowych oraz inne formy udziału w docho- praktyką zawodową.
dach państwa, 3.  Członkowie Trybunału Konstytucyjnego są
b) własne podatki, opłaty i daniny specjalne, powoływani na dziewięć lat; co trzy lata ulega odno-
c) środki przekazane z wyrównawczego funduszu wieniu trzecia część składu Trybunału.
międzyterytorialnego oraz inne dotacje przy- 4.  Stanowisko członka Trybunału Konstytucyj-
znane z budżetu państwa, nego jest niepołączalne: z jakimkolwiek mandatem
d) dochody pochodzące z ich własności oraz wpły- przedstawicielskim; z urzędem o charakterze poli-
wy wynikające z prawa prywatnego, tycznym lub administracyjnym; z kierowniczą funk-
e) dochody z operacji kredytowych. cją w partii politycznej lub w związku zawodowym
2.  Wspólnoty autonomiczne nie mogą w żadnym oraz z zatrudnieniem w ich aparacie; z wykonywa-
wypadku ustanawiać podatków na dobrach znajdu- niem zawodu sędziego lub prokuratora oraz z jakąkol-
jących się poza ich terytorium, albo które powodowa- wiek działalnością zawodową lub handlową.
łyby przeszkody w swobodnym obrocie handlowym Poza tym, członków Trybunału Konstytucyjne-
lub usług. go dotyczą wypadki niepołączalności właściwe dla
3.  Ustawa organiczna może uregulować wyko- członków władzy sądowniczej.
nywanie kompetencji finansowych wymienionych 5.  Podczas sprawowania mandatu członkowie Try-
w ustępie 1, tryb rozstrzygania ewentualnych kon- bunału Konstytucyjnego są niezawiśli i nieusuwalni.
fliktów oraz możliwe formy współpracy finansowej
między wspólnotami autonomicznymi i państwem. Artykuł 160
Prezes Trybunału Konstytucyjnego jest powoły-
Artykuł 158 wany spośród jego członków przez Króla, na wnio-
1.  W budżecie państwa może być ustanowiona sek plenum Trybunału na okres trzech lat.
dotacja dla wspólnot autonomicznych odpowiadają-
ca wielkości usług i działań państwowych przez nie Artykuł 161
przejętych oraz zapewniająca minimalny poziom 1.  Trybunał Konstytucyjny posiada jurysdykcję
podstawowych usług publicznych na całym teryto- na całym terytorium hiszpańskim i jest właściwy do
rium hiszpańskim. rozpoznania:
2.  W celu złagodzenia międzyterytorialnych nie- a) skargi na niekonstytucyjność ustaw oraz ak-
równości gospodarczych i zapewnienia efektywności tów normatywnych z mocą ustawy. Stwierdze-
zasady solidarności tworzy się Wyrównawczy Fun- nie niekonstytucyjności normy prawnej z mocą
dusz Inwestycyjny, którego środki będą dzielone przez ustawy, będącej przedmiotem wykładni sądowej
Kortezy Generalne odpowiednio między wspólnoty wywiera wobec niej skutki, jednakże wyrok lub
autonomiczne i prowincje. wyroki zapadłe nie tracą cech rzeczy osądzonej,

– 368 –
  – Constitución Española – 

b) skargi o ochronę praw w związku z pogwałce- dnia po ogłoszeniu i nie przysługuje przeciwko nim
niem praw i wolności wymienionych w artyku- żaden środek. Orzeczenia stwierdzające sprzeczność
le 53 ust. 2 niniejszej Konstytucji, w wypadkach z Konstytucją ustawy lub aktu z mocą ustawy oraz
i formie ustalonych przez ustawę, wszystkie orzeczenia, które nie ograniczają się do in-
c) sporów kompetencyjnych pomiędzy państwem dywidualnej oceny jakichś uprawnień, są powszech-
a wspólnotami autonomicznymi oraz wspólnot nie obowiązujące i mają pełną skuteczność wobec
autonomicznych między sobą, wszystkich.
d) innych spraw powierzonych mu przez Konsty- 2.  Jeżeli orzeczenie nie stanowi inaczej, ustawa
tucję lub ustawy organiczne. zachowuje moc w części nie dotkniętej niekonsty-
2.  Rząd może zaskarżyć do Trybunału Konstytu- tucyjnością.
cyjnego akty i uchwały podjęte przez organy wspólnot
autonomicznych. Zaskarżenie powoduje zawieszenie Artykuł 165
danego aktu lub postanowienia, jednakże Trybunał, Zasady działania Trybunału Konstytucyjnego, sta-
w terminie nieprzekraczającym pięciu miesięcy, powi- tus jego członków, postępowanie przed Trybunałem
nien potwierdzić lub uchylić, zależnie od przypadku, oraz wymogi dla wniesienia skargi określa ustawa or-
ich moc obowiązującą. ganiczna.

Artykuł 162
1.  Uprawnionymi są: Tytuł X
a) do wniesienia skargi na niekonstytucyjność: O zmianie Konstytucji
Przewodniczący Rządu, Obrońca Ludu, pięć-
dziesięciu deputowanych, pięćdziesięciu sena- Artykuł 166
torów, kolegialne organy wykonawcze wspól- Inicjatywa zmiany Konstytucji jest wykonywana na
not autonomicznych oraz, w określonych wy- zasadach określonych w art. 87 ust. 1 i 2.
padkach, ich zgromadzenia,
b) do wniesienia skargi o ochronę praw: każda oso- Artykuł 167
ba fizyczna lub prawna, która powołuje się na in- 1. Projekt zmiany Konstytucji zostaje przyję-
teres prawny, jak również Obrońca Ludu i pro- ty większością trzech piątych przez każdą z Izb.
kuratura. W przypadku braku zgody między Izbami, należy
2.  Ustawa organiczna określi osoby i organy upraw- zmierzać do jej osiągnięcia przez powołanie komisji
nione w pozostałych wypadkach. złożonej z równej liczby deputowanych i senatorów,
która przedstawia tekst poddawany następnie pod
Artykuł 163 głosowanie w Kongresie i w Senacie.
Jeżeli w trakcie procesu organ sądowy uzna, że ma- 2.  Jeżeli nie doszło do akceptacji projektu w następ-
jący zastosowanie w danym wypadku przepis usta- stwie procedury określonej w ustępie poprzednim,
wowy od którego zależy rozstrzygnięcie może być a tekst otrzymał poparcie absolutnej większości w Se-
sprzeczny z Konstytucją, przedstawia pytanie praw- nacie, Kongres może postanowić, większością dwóch
ne Trybunałowi Konstytucyjnemu, z zachowaniem trzecich, o przyjęciu zmiany.
wymogów i formy oraz ze skutkiem przewidzianym 3.  Zmiana przyjęta przez Kortezy Generalne jest
przez ustawę, które w żadnym wypadku nie może poddawana pod referendum dla jej zatwierdzenia,
być zawieszone. jeżeli w ciągu piętnastu dni od jej uchwalenia zażąda
tego dziesiąta część członków którejkolwiek z Izb.
Artykuł 164
1. Orzeczenia Trybunału Konstytucyjnego są Artykuł 168
ogłaszane w „Boletin Oficial del Estado” 21 wraz 1. Jeśli zostałaby podjęta całkowita zmiana
z ewentualnymi głosami odrębnymi. Posiadają Konstytucji lub zmiana częściowa dotycząca tytu-
wagę rzeczy osądzonej, poczynając od następnego łu wstępnego, rozdziału drugiego sekcji pierwszej
tytułu I lub tytułu II, przystępuje się do przyjęcia
21
Zob. przypis nr 1. jej założeń większością dwóch trzecich każdej z Izb,

– 369 –
  – Konstytucja Hiszpanii – 

po czym następuje niezwłocznie rozwiązanie Kor- Przepisy przejściowe


tezów.
2.  Nowo wybrane Izby powinny potwierdzić decy- Pierwsze
zję i przystąpić do rozpatrzenia nowego tekstu kon- Na terytoriach posiadających tymczasowy ustrój au-
stytucyjnego, który winien być przyjęty większością tonomiczny ich wyższe organy kolegialne w drodze
dwóch trzecich głosów obu Izb. uchwały, podjętej absolutną większością ich człon-
3.  Po przyjęciu reformy przez Kortezy Generalne, ków, mogą zastąpić inicjatywę, którą art. 143 ust. 2
poddaje się ją pod referendum w celu jej zatwierdze- przyznaje Radom Prowincji lub odpowiednim orga-
nia. nom międzywyspiarskim.

Artykuł 169 Drugie


Reforma konstytucyjna nie może być podjęta pod- Terytoria, które w przeszłości przyjęły w drodze
czas wojny lub obowiązywania któregoś ze stanów referendum projekty statutów o autonomii i posia-
przewidzianych w artykule 116. dają, w momencie ogłoszenia niniejszej Konstytucji,
tymczasowy ustrój autonomiczny, mogą niezwłocznie
wszcząć postępowanie przewidziane w art. 148 ust. 2,
Postanowienia uzupełniające jeżeli ich wyższe kolegialne organy preautonomiczne
tak postanowią absolutną większością, powiadamia-
Pierwsze jąc o tym Rząd. Projekt jest opracowywany zgodnie
Konstytucja chroni i szanuje historyczne prawa te- z postanowieniami art. 151 ust. 2, na wezwanie kole-
rytoriów Rad Wspólnot22 . gialnego organu preautonomicznego.
Dostosowanie historycznych uprawnień Rad
Wspólnot dokonuje się w ramach Konstytucji i sta- Trzecie
tutów o autonomii. Prawo wszczęcia procesu prowadzącego do auto-
nomii przez korporacje lokalne lub ich członków,
Drugie przewidziane w art. 143 ust. 2, zostaje odroczone, ze
Postanowienie o pełnoletności zawarte w art. 12 wszystkimi skutkami, aż do przeprowadzenia pierw-
niniejszej Konstytucji nie narusza stanu chronione- szych wyborów lokalnych po wejściu w życie Kon-
go przez dawne prawa Rad Wspólnot23 w sferze pra- stytucji.
wa prywatnego.
Czwarte
Trzecie 1.  W odniesieniu do Nawarry, dla celów jej przy-
Zmiana systemu ekonomicznego i finansowego Ar- stąpienia do Baskijskiej Rady Głównej lub baskij-
chipelagu Kanaryjskiego wymaga uprzedniej opinii skiego ustroju autonomicznego, nie ma zastosowania
wspólnoty autonomicznej lub, w danym wypadku, art. 143 Konstytucji, a inicjatywa należy do właści-
tymczasowego organu autonomicznego. wego organu statutowego24, który podejmuje decyzję
większością wchodzących w jego skład członków. Dla
Czwarte ważności tej inicjatywy wymagane jest zatwierdzenie
We wspólnotach autonomicznych, w których ma decyzji właściwego organu statutowego w drodze re-
swą siedzibę więcej niż jeden sąd terytorialny, właś- ferendum wyraźnie w tym celu zarządzonego, więk-
ciwe statuty o autonomii mogą utrzymać istniejące szością ważnie oddanych głosów.
sądy, dokonując podziału kompetencji pomiędzy ni- 2.  W przypadku niepowodzenia powyższej ini-
mi, zawsze zgodnie z postanowieniami ustawy orga- cjatywy, może ona zostać powtórzona jedynie pod-
nicznej o władzy sądowniczej oraz w ramach jednoś- czas innej kadencji właściwego organu statutowego
ci i niezawisłości tejże władzy. i w każdym wypadku po upływie minimalnego okre-
su ustanowionego w art. 143.

22
W oryginale: „territorios forales”.
23
W oryginale: „derechos forales”. 24
W oryginale: „órgano foral”.

– 370 –
  – Constitución Española – 

Piąte 3.  W wypadku rozwiązania Izb, zgodnie z art. 115,


Miasta Ceuta i Melilla mogą zorganizować się we jeżeli nie zostałyby uchwalone ustawy rozwijające ar-
wspólnoty autonomiczne, jeżeli tak postanowią ich tykuły 68 i 69, w wyborach mają zastosowanie normy
zarządy w drodze uchwały powziętej absolutną więk- wcześniej obowiązujące, z zastrzeżeniem, że do niewy-
szością ich członków za zgodą Kortezów General- bieralności i niepołączalności stosuje się bezpośrednio
nych, wyrażoną w drodze ustawy organicznej, na za- postanowienia drugiej części litery b ust. 1 art. 70
sadach przewidzianych w art. 144. Konstytucji, jak również jej postanowienia dotyczące
wieku wyborczego oraz postanowienia art. 69 ust. 3.
Szóste
W razie gdyby zostały przekazane do Komisji Konsty- Dziewiąte
tucyjnej Kongresu liczne projekty statutów, są one rozpa- Po trzech latach od pierwszego wyboru członków
trywane według kolejności ich wpływu do Komisji, a ter- Trybunału Konstytucyjnego przeprowadza się loso-
min dwumiesięczny, o którym mowa w art. 151, liczy się wanie, mające na celu wyznaczenie czterech członków
od momentu zakończenia przez Komisję prac nad pro- powołanych w ten sam sposób, którzy muszą ustą-
jektem lub projektami, które sukcesywnie rozpatrywała. pić i zostać odwołani. Dla tych jedynie celów uzna-
je się za należących do tej samej grupy dwóch człon-
Siódme ków powoływanych na wniosek Rządu oraz dwóch
Tymczasowe instytucje autonomiczne uznaje się za wywodzących się z propozycji zgłoszonej przez Ra-
rozwiązane w następujących wypadkach: dę Główną Władzy Sądowniczej. Analogiczne po-
a) po ukonstytuowaniu się organów ustanowio- stępowanie przeprowadza się po upływie kolejnych
nych przez statuty o autonomii przyjęte zgod- trzech lat, z tym że losowanie przeprowadza się mię-
nie z niniejszą Konstytucją, dzy dwiema grupami niewskazanymi w losowaniu
b) w wypadku, kiedy inicjatywa procesu prowa- poprzednim. Od tego czasu stosuje się postanowie-
dzącego do autonomii nie osiągnęła powodze- nia art. 159 ust. 3.
nia z powodu niespełnienia wymogów przewi-
dzianych w art. 143.
c) jeżeli instytucja w okresie trzech lat nie skorzy- Postanowienie derogacyjne
stała z prawa, przyznanego pierwszym postano-
wieniem przechodnim. 1.  Uchyla się ustawę 1/1977 z 4 stycznia na rzecz
reformy politycznej, jak również w zakresie w jakim
Ósme nie zostałyby jeszcze uchylone przez wyżej wymie-
1.  Izby, które uchwaliły niniejszą Konstytucję, nioną ustawę: Ustawę o Zasadach Ruchu Narodo-
przejmują, po jej wejściu w życie, funkcje i kompeten- wego z 17 maja 1958, Kartę Hiszpanów z 17 lipca
cje przeznaczone w niej odpowiednio dla Kongresu 1945, Kartę Pracy z 9 marca 1938, Ustawę Kon-
i Senatu. Jednakże w żadnym razie ich pełnomocni- stytucyjną o Kortezach z 17 lipca 1942, Ustawę
ctwa nie mogą wykraczać poza 15 czerwca 1981 r. o sukcesji na stanowisku Szefa Państwa z 26 lipca
2.  Dla celów określonych w art.  99, ogłoszenie 1947, zmienione przez Ustawę organiczną państwa
Konstytucji uznaje się za fakt kreujący podstawę z 10 stycznia 1967 i w tych samych granicach tę
prawną zastosowania tych przepisów. W tym celu, ostatnią oraz Ustawę o referendum narodowym
poczynając od wspomnianego ogłoszenia, otwarty z 22 października 1945.
zostaje trzydziestodniowy okres dla zastosowania 2.  W zakresie, w jakim mogłaby zachować jaką-
postanowień tego artykułu. kolwiek moc obowiązującą, uznaje się za ostatecznie
W tym okresie, obecny Przewodniczący Rządu, któ- uchyloną Ustawę z 25 października 1839 w zakresie,
ry przejmuje funkcje i kompetencje ustalone dla tego w jakim mogłaby dotyczyć prowincji Alava, Guipuz-
urzędu przez Konstytucję, może skorzystać z upraw- coa i Vizcaya.
nienia przyznanego mu w art. 115 lub zdecydować, W tych samych granicach uznaje się za ostatecznie
poprzez złożenie dymisji, o zastosowaniu postano- uchyloną Ustawę z 21 lipca 1876.
wień art. 99, pozostając w tym ostatnim wypadku 3.  Tak samo zostają uchylone wszelkie postanowie-
w sytuacji przewidzianej w art. 101 ust. 2. nia sprzeczne z treścią niniejszej Konstytucji.

– 371 –
  – Konstytucja Hiszpanii – 

Postanowienie końcowe Biuletyn Urzędowy Państwa nr 233


z 27 września 2011 roku
Niniejsza Konstytucja wchodzi w życie w dniu ogło-
szenia jej oficjalnego tekstu w „Boletin Oficial del Ustawa o zmianie artykułu 135
Estado”. Ogłasza się ją również w pozostałych języ- Konstytucji Hiszpanii
kach Hiszpanii. z 27 września 2011 roku

Dlatego,
polecam wszystkim Hiszpanom, osobom prywat- JUAN  CARLOS  I
nym i władzom, aby przestrzegali i zapewniali prze- KRÓL  HISZPANII
strzeganie niniejszej Konstytucji jako fundamental-
nego prawa Państwa. Do wszystkich, którzy zapoznają się z niniejszym
dokumentem.
Pałac Kortezów, dwudziestego siódmego grudnia Wiedzcie, że Kortezy Generalne przyjęły a Ja za-
tysiąc dziewięćset siedemdziesiątego ósmego. twierdzam następującą zmianę Konstytucji:

JUAN  CARLOS  I
Uzasadnienie
Prezydent Kortezów
Antonio Hernández Gil Ponad trzydzieści lat po wejściu w życie Konsty-
tucji, odkąd Hiszpania stała się członkiem Europej-
Przewodniczący Kongresu Deputowanych skiej Unii Gospodarczej i Walutowej, która umac-
Fernando Álvarez de Miranda y Torres nia i poszerza swoje kompetencje w ramach nabie-
rającego coraz większej wagi jednolitego zarządza-
Przewodniczący Senatu nia, i gdy coraz bardziej oczywiste stają się reper-
Antonio Fontán Pérez kusje gospodarczej i finansowej globalizacji, stabil-
ność budżetowa nabiera prawdziwie strukturalne-
Polecam zamieszczenie tekstu urzędowego Kon- go znaczenia i staje się warunkiem zdolności pań-
stytucji w „Boletin Oficial del Estado”, dla jej wej- stwa do działania, utrzymania i rozwoju państwa
ścia w życie zgodnie z prawem oraz jej ogłoszenia za- socjalnego proklamowanego w art. 1 ust. 1 ustawy
razem w pozostałych językach Hiszpanii. zasadniczej oraz – w swoich najdalej idących kon-
sekwencjach – obecnego i przyszłego dobrobytu
Madryt, Pałac Moncloa, dwudziestego ósmego naszych obywateli. Tak duże znaczenie stabilno-
grudnia tysiąc dziewięćset siedemdziesiątego ósmego. ści budżetowej uzasadnia zapisanie jej w Konsty-
tucji – tak aby w formie aktu normatywnego naj-
Przewodniczący Rządu wyższej rangi ograniczyć i ukierunkować działania
Adolfo Suárez González władz publicznych.
Już wcześniej gwarancja stabilności budżetowej sta-
nowiła narzędzie niezbędne dla uzyskania konsolida-
cji fiskalnej, która umożliwiła nam przystąpienie do
Unii Gospodarczej i Walutowej, a następnie zosta-
ła zapisana w aktach normatywnych o randze usta-
wowej.
Również Pakt Stabilności i Wzrostu ma na celu za-
pobieganie nadmiernemu deficytowi budżetowemu
w strefie euro, budowanie zaufania do stabilności go-
spodarczej tej strefy i zapewnienie trwałej i zrów-
noważonej konwergencji gospodarek państw człon-
kowskich.

– 372 –
  – Constitución Española – 

Obecna sytuacja ekonomiczna i  finansowa, na- poziomu odniesienia ustalonego w Traktacie o Funk-
znaczona głębokim i przedłużającym się kryzysem, cjonowaniu Unii Europejskiej.
czyni jeszcze bardziej zasadnym wpisanie do naszej 4.  Progi deficytu strukturalnego i wysokości dłu-
Konstytucji zasady zachowania wartości odniesie- gu publicznego mogą zostać przekroczone jedynie
nia 25, w celu zwiększenia zaufania do stabilności hi- w przypadku katastrof naturalnych, recesji gospo-
szpańskiej gospodarki w średnio i długookresowej darczej lub nagłych wyjątkowych sytuacji, które wy-
perspektywie. mknęłyby się spod kontroli państwa i szkodziłyby
Niniejsza zmiana treści art. 135 Konstytucji Hiszpa- w znaczącym stopniu sytuacji finansowej albo rów-
nii ma zatem na celu zagwarantowanie zasady stabil- nowadze społeczno-gospodarczej państwa, według
ności budżetowej poprzez zobowiązanie wszystkich oceny absolutnej większości członków Kongresu De-
organów administracji publicznej do jej zachowania, putowanych.
wzmocnienie zobowiązań Hiszpanii wobec Unii Eu- 5.  Ustawa organiczna rozwinie zasady, do których
ropejskiej, a jednocześnie zagwarantowanie równowa- odnosi się niniejszy artykuł oraz określi uczestnictwo
gi społeczno-gospodarczej w naszym kraju. przez odpowiednie procedury organów instytucjo-
nalnej koordynacji organów administracji publicz-
nej w zakresie polityki fiskalnej i finansowej. W każ-
Tekst jednolity artykułu dym razie ustawa określi:
a)  rozkład progów deficytu i długu pomiędzy po-
Artykuł 135 Konstytucji Hiszpanii otrzymuje szczególne organy administracji publicznej, wyjąt-
brzmienie: kowe przypadki, w których dopuszczone będzie ich
„1.  Wszystkie organy administracji publicznej do- przekroczenie oraz tryb i termin korygowania od-
stosują swoją działalność do zasady stabilności bu- stępstw od wyznaczonych limitów, do jakich mogły-
dżetowej. by ewentualnie dojść,
2.  Państwo i wspólnoty autonomiczne nie mogą do- b)  metodologia i  procedury obliczania deficytu
puścić do tego, by deficyt strukturalny przekroczył li- strukturalnego,
mit ustalony – w tym wypadku – przez Unię Euro- c)  odpowiedzialność każdego z organów admini-
pejską dla jej państw członkowskich. stracji publicznej w przypadku nieosiągnięcia celów
Odpowiednia ustawa organiczna ustali maksymal- stabilizacji budżetowej.
ny deficyt strukturalny dopuszczalny na poziomie bu- 6.  Wspólnoty autonomiczne, zgodnie ze swymi sta-
dżetu państwa i budżetów wspólnot autonomicznych tutami i w ramach ograniczeń, o których mówi niniej-
w odniesieniu do ich produktu krajowego brutto. Je- szy artykuł, ustanowią odpowiednie przepisy w celu
dnostki lokalne są zobowiązane do zachowania rów- efektywnego zastosowania zasady stabilności w swo-
nowagi budżetowej. ich normach i decyzjach budżetowych”.
3.  Państwo i wspólnoty autonomiczne nie mogą
emitować długu publicznego ani zaciągać kredytów
bez ustawowego upoważnienia. Postanowienie uzupełniające
Kredyty przeznaczone na spłatę odsetek i kapita-
łu długu publicznego organów administracji zawsze 1. Ustawa organiczna przewidziana w  art.  135
muszą być zapisane w ich budżetach jako część wy- Konstytucji Hiszpanii zostanie przyjęta do dnia
datków, a ich spłata ma absolutny priorytet. Kredy- 30 czerwca 2012 r.
ty zgodne z warunkami ustawy o emisji długu pub- 2. W ustawie tej zostaną zawarte mechanizmy,
licznego nie podlegają korektom ani modyfikacjom. które umożliwią spełnienie wymagań dotyczą-
Wysokość długu publicznego wszystkich organów cych ograniczenia poziomu zadłużenia, o któ-
administracji publicznej w stosunku do produktu kra- rych mowa w art. 135 ust. 3 Konstytucji Hi-
jowego brutto całego państwa nie może przekroczyć szpanii.
3. Progi deficytu strukturalnego ustanowione
25
Patrz. art. 126 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Euro- w art. 135 ust. 2 Konstytucji Hiszpanii wcho-
pejskiej dzą w życie w 2020 r.

– 373 –
  – Konstytucja Hiszpanii – 

Postanowienie końcowe strzegania niniejszej zmiany Konstytucji jako ustawy


zasadniczej państwa.
Niniejsza zmiana treści art. 135 Konstytucji Hiszpa-
nii wchodzi w życie z dniem opublikowania jej oficjal- Madryt, 27 września 2011 r.
nego tekstu w Biuletynie Urzędowym Państwa. Zo-
stanie on opublikowany również w pozostałych ję-
zykach Hiszpanii. Król
JUAN  CARLOS  I
Dlatego,
nakazuję wszystkim Hiszpanom, osobom prywat- Premier Rządu
nym i władzom, aby przestrzegały i wymagały prze- José Luis Rodríguez Zapatero

– 374 –

You might also like