Professional Documents
Culture Documents
Zen Slikarstvo, Ikebana, Origami
Zen Slikarstvo, Ikebana, Origami
Izbornik
Japanske zen
umjetnosti: Zen
slikarstvo,
Ikebana,
Origami,
Bonsai,
Chado, Kimono
Date: 09/03/2011
Author: moRnarius
← Prisutnost
Czech Republic – Prag
zlatni grad… →
Estetika zena
U mnogim religijama umjetnost se gotovo smatra kao ilustracija važnije ili više
duhovne strane života. Međutim, u zenu umjetnost je sredstvo potrage za satorijem.
Zen želi da vidimo umjetnost kao put koji vodi ka buđenju i oslobođenju od ega. Zen
želi da dođemo u kontakt sa unutrašnjim radom našeg bića, bez traženja utočišta u
egu ili u eksternim i nadnaravnim stanjima i iskustvima. Uspoređujući Istočnu i
Zapadnu estetiku Alan Watts smatra da na Zapadu umjetnici žele podrediti prirodu
svojoj volji, organizirajući je u racionalne okvire, dok na Istoku umjetnik
prihvaća prirodu kakva jest i želi predstaviti njenu suštinu. Istočnog umjetnika ne
interesira fotografsko prikazivanje predmeta, već prikazivanje njegove suštine ili
duha. On je fasciniran svijetom, te ne pokušava ovladati njime, već ga doživjeti.
On se divi tom svijetu, toj misteriji, području ljepote i iluzije koju pokušava
prenijeti na platno. Zapadni umjetnik pomoću tehnike pokušava kreirati iluziju
oblika stvarnosti dok istočni, dakle, ukazuje na njenu suštinu. Bitno je ono što se
ne vidi, ne ono što se vidi.
Living canvas
Cijeli koncept istočne umjetnosti bazira se na sugestiji onog što se nalazi iza
oblika, jer ljepota nije oblik, već ono što on izražava. U tome možemo naći odgovor
na manjak potrebe ka boljim tehničkim rješenjima koji bi im omogućili ”realnije”
prikazivanje oblika. Njih ”realnost” ne zanima, oni su obuzeti duhom, a duh se ne
može prikazati, već sugerirati. No, mora se naglasiti da ova razlika između zapadne
i istočne umjetnosti nije potpuna i više je povijesna nego suvremena, jer u
današnje vrijeme granice se gube. Pošto je Japan morao otvoriti svoje granice pred
prijetnjom američkih topovnjača 1867. g., Amerikancima, a potom i ostalom svijetu,
obostrani utjecaj bio je neizbježan. Taj događaj će omogućiti europskim umjetnicima
koji nisu bili zadovoljni postojećom umjetničkom situacijom u zapadnoj Europi,
poglavito u Francuskoj, da se upoznaju s japanskim drvorezima koji su znatno
drugačiji od onog što je akademizam tog vremena poučavao.
Zen umjetnik sugerira bit estetskog objekta na najjednostavniji i najneposredniji
način. Unutar njegova sustava reprezentiranja, bilo što može postati objekt
stvaranja. Kao što vidimo u haiku poeziji najjednostavnija slika je najpoželjnija,
od žabe na listiću do kapljice vode. Bilo kakav zvuk može postati glazba, dok se u
slikarstvu objekt izražava s najmanje moguće poteza. No, da bi umjetnik mogao
naslikati objekt u njegovoj biti, on mora potpuno shvatiti prirodu objekta kojeg
slika, njegovu buda prirodu. To je težak dio.
Kineski car je jednom prilikom naručio od jednog umjetnika sliku omiljene koze.
Slikar je pitao za kozu, kako bi je mogao prostudirati. Prošle su dvije godine i
car je postao nestrpljiv te je zahtijevao da mu se koza vrati, što se i učini.
Nakon što je slikar zanijekao caru da je dovršio sliku koju je imao naslikati, uzeo
je kist i povukao osam spontanih poteza kistom, koji su ostali zapamćeni u analima
kineskog slikarstva kao najbolji prikaz koze.
Život protječe kroz sve objekte u svakom trenutku, i bit je u tome da se bude u
harmoniji s vječnom prolaznošću. Vrijednost sadašnjeg trenutka se ne može
izmjeriti, već samo doživjeti. Ljepotu vječnog trenutka ne treba kvariti mislima o
prolaznosti.
Tokom povijesti japanske kulture razvili su se određeni estetski ideali ili načela
pod utjecajem zena, koja se mogu smatrati pečatom vrhunskih umjetničkih djela. Tih
ideala ima mnogo, ovdje ću naglasiti samo najvažnije.
Jedan od najstarijih je mono no avare ili ”neizreciva, tužna ljepota”. Taj ideal
potiče iz budizma, i označava prolaznost svih stvari. Na svijetu ništa nije stalno,
sve se mijenja. No, razlika između zena i ostalih filozofskih škola je što u zenu
prolaznost potiče radost. Zašto? Zato jer zbog prolaznosti život vrijedi živjeti.
Upravo zbog svoje lepršavosti i krhkosti život je vrijedan življenja i stvari
dobivaju na značaju. Kada život ne bi bio prolazan, ne bi bio život. Bio bi nešto
drugo. S toga zen uči doživljavanju kao načinu življenja. To je ono neizrecivo ”ah”
kada se susretnete sa doživljajem beskrajne ljepote prolaznosti svijeta. To je onaj
osjećaj kada se radost i tuga prožimaju. Ovim idealom prožeta je haiku poezija. U
ovom idealu iskustvo satorija našlo je svoj estetski izraz. Taj ideal možemo naći u
Genji Monogatori (Priče o /princu/ Genjiju) Murasaki Shikibu iz 11. st., jednom od
najvrjednijih djela japanske i svjetske proze uopće i povijesno prvi roman u
modernom smislu te riječi u svijetu. Ono što taj roman čini važnim su opisi likova
u duhu mono no aware spisateljice Murasaki Shikibu, s kojim se čitatelj može
suosjećati. U suvremenom Japanu taj ideal simbolizira cvjetanje trešnjinog cvijeta.
Ono traje sedam dana, nakon kojeg otpadne. Njegovo iščezavanje priziva osjećaj mono
no aware.
Drugi ideal je sabi ili ”rustični sloj ili osamljenost” koji označava osamu ili
smirenost duha. Riječ sabi je skraćenica japanske riječi sabireru, koja otprilike
znači postati osamljen. Tokom vremena pojam je zadobio još jedno značenje, a to je
ostarjeti dobro, ili ono što je ostarjelo dobro. Što znači da riječ sabi označava
ne samo starost koja vodi ka iskustvu i mudrosti, već i sloj koji stare stvari čini
lijepima. Ona označava i smirenost, samoću i duboku usamljenost. Ovaj ideal se može
naći u velikoj zbirci poezije Manyoshu. Sabi izražava atmosferu samoće i
usamljenosti koja ruši razliku između objekta i subjekta. Ovaj ideal vuče korijene
iz taoističke filozofije besciljnog života. Kako Alan Watts kaže: ”Kada taoistički
svećenik ide šetati, on ne ide nigdje, on jednostavno šeta.” Besciljni život
konstantna je tema svake zen umjetnosti. Prikazi bambusa na vjetru ili usamljenog
kamena, u zen umjetnosti označavaju usamljenost svakog čovjeka. Naposljetku svatko
od nas je sam. Možemo imati prijatelje, ljubavne partnere…ali naposljetku svatko je
sam. To je upravo ono što osjećamo pri pogledu na ovakve radove. Navode nas na
kontemplaciju. Zato su zaboravljena mahovina na nadgrobnom spomeniku, bambus na
vjetru ili usamljeni kamen izrazi estetskog ideala sabi. Ako ulazimo u simboliku
navedenih primjera, mahovina, bambus ili kamen izražavaju ego postojanje, dok
vjetar, nadgrobni spomenik ono gdje ego prebiva. Sabi izražava prazninu svih
stvari, usamljeno postojanje svih bića i predmeta u univerzumu. Sabi je zen pojam u
kojem se ta usamljenost prihvaća.
Kada se pri neuspjehu u umu ne uzdiže osjećaj nepravde, tada bi rekli u Japanu, to
je wabi. Bašo to izražava na sljedeći način:
Ovaj estetski ideal naročito se razvio u waku i haiku poeziji. Raspoloženje wabi
može se vidjeti u uzaludnoj borbi ratnika sa bezvremenom vječnošću prirode ili u
prikazu putnika na vjetru, kao što se može vidjeti u Bašovoj haiku pjesmi.
Sljedeći pojam je šiori ili tananost. Slika bambusovog lišća koji se savija pred
silom snijega je tipičan primjer ovog ideala. On označava krhkost i tananost
čovjeka pred silama prirode, no ta krhkost i tananost nema lošu konotaciju. Ona ne
potiče na žaljenje. Upravo je zbog tih karakteristika čovjek neopisivo drag i
lijep. Sličan ovom idealu je hosomi, koji znači isto tananost. On se pojavljuje u
haiku poeziji u pjesmama o barskim pticama i insektima općenito.
Basho je tokom svog života razvio ideal karumi ili ”lakoća duha”. To je ideal u
kojem čovjek prihvaća pojave onako kako dolaze s lakoćom karakterističnu za smireni
um.
Japansko slikarstvo
”Sumi-e je izravan prijenos doživljaja na papir – ono što je nacrtano nije oblik
predmeta, već njegov duh; nije predočeno njegovo stanje, već njegov život.”
Eugen Herigel kada govori o zen slikarstvu kaže sljedeće : “Koja je odlika ovih
slika? Pre svega – prostor. Ali prostor u zen slikarstvu nije naš zapadnjački
prostor sa njegovim raznovrsnim dimenzijama – jednoobrazni medijum u kome stoje
stvari, koji ih okružuje i izoluje jedne od drugih. Niti je to mrtva praznina koja
se može zameniti objektima i koja je zatvorena u vidljive odnose između desno –
levo, gornje – donje, spreda – straga. Niti je to prostor koji dodiruje samo
površinu objekata, ograđujući je poput kože, i otuda tamo gde unutar nje ničega
nema, poništenim značenjem, nezahtevnom pozadinom. Prostor u zen slikarstvu je uvek
nepokretan, pa ipak u pokretu, izgleda kao da živi i diše, on je bezobličan i
prazan pa ipak i izvor svekolike forme, on je bezimen pa ipak razlog zašto sve ima
ime. Zato za zen slikarstvo stvari imaju apsolutnu vrednost, sve su jednako važne i
značajne, predstavnici univerzalnog života koji struji kroz njih. Ovo, takođe,
objašnjava i duboki značaj koji izostavljanje stvari ima u zen slikarstvu. Ono što
nije sugerisano, što nije izrečeno, važnije je i izražajnije od onog što je rečeno.
Ovde ponovo, kao i u pozorišnoj umetnosti, vidimo “neplešući ples” koji oživljava
svekoliko postojanje, prožimajući i igrajući kroz sve stvari. Prostor nije homogen,
prazan medijum proširen do u beskonačnost; on je neshvatljivo obilje samog
postojanja, sa svim svojim beskrajnim mogućnostima. Otuda zen slikar nema horror
vacui, za njega je Praznina dostojna najvišeg poštovanja; ona je najživotnija među
svim stvarima, tako bogata životom da ne potrebuje zauzimanje oblika i forme niti
se, kako bi se ispoljila, upojedinjuje u beskonačnom krugu promena. Prostor nije
koža koja počiva oko stvari, već njihovo jezgro, njihova najdublja suština, razlog
njihovog postojanja. U ovim slikama izražena je magičnost Praznine koja očarava oko
i izaziva poštovanje. Gledanje slike uvek otpočinje gledanjem Praznine.”
U sumi-e slikarstvu možemo vidjeti neke karakteristike koje će obilježiti početak i
sredinu slikarstva 20. st:
Modrian
Japanska ikebana
Različiti oblici ikebane dijele neka zajednička obilježja, bez obzira na period u
kojem su nastale i školu iz koje potječu.Svaki biljni materijal – grane, reznice,
mahovina, voće i trava- u pravilu se mogu koristiti u kombinaciji sa cvijećem.
Jednaku vrijednost, kao i cvjetovi u svom punom sjaju, imaju i sjeme
mahunarki,sušeno bilje i pupoljci.
Bez obzira radi li se sa jednom vrstom materijala ili više različitih, selekcija
svakog elementa u aranžmanu zahtijeva umjetničko oko i veliku vještinu u
kombiniranju da bi se napravila kreacija koju je u prirodi nemoguće pronaći kao
takvu.
The Living Art of Ikebana
Cvijet ima višestruko značenje : simbol razvoja svijeta, simbol razvoja umjetnosti,
Simbol biljnog i životnog ciklusa uopće,te njegove prolaznosti.Svaka ikebana
sastoji se od 3 dijela.Gornja grana pripada nebu, središnja čovjeku, a donja
zemlji. Čovjek je posrednik između Zemlje i Neba,a prema Tao filozofiji ništa van
toga niti ne postoji.
Ikebana može da izražava jednako svemirski poredak kao i običaje predaka ili
osećaje radosti ili tuge. Ikebana sa savijenim stabljikama simbolizira silazni put
života.
Origami
Origami
U 20.st. Japan dolazi sve više u kontakt sa Zapadnom Europom i Amerikom, te origami
postaje sve popularniji i na Zapadu.
Početkom 15. st. pojavljuju se u europskom višem društvenom sloju ubrusi, čiji je
pravilan kvadratni sloj izazivao na savijanje. Poznata je gozba koju je papa Grgur
XIII priredio za kardinale i ambasadore, stol je bio ukrašen ubrusima savijenim u
obliku brda, zvijezda, lavova… Na sredini stola je bio dvorac napravljen od ubrusa.
Osim u Japanu jedino u Španjolskoj i Latinskoj Americi postoji kontinuirana
tradicija savijanja papira, ali se ne mogu usporediti ni po opsegu ni kvaliteti.
Papir bi morao biti tanak i žilav, zadržati postignuti oblik. U zemljama gdje je
popularniji postoji papir baš za origami, iako je od kvalitenijeg papira lakše
napraviti lijepe modele, za početak nije nužno imati ovakav teško dostupan i skup
papir. Kolaž papir je lijepo obojan i možemo ga upotrijebiti za jednostavnije
oblike, ali su nažalost dosta loše kvalitete. Možemo koristiti još npr. kaširani
staniol, natron, pelir papir…
Bonsai
Ljudi uzgajaju biljke u posudama tisućama godina; začine, ljekovito bilje, te bilje
za ukras, zbog ljepote cvijeta ili listova, ali je u Kini u II st. pr. Kr. stvoren
novi koncept – kreiranje minijaturnih prirodnih pejzaža u posudama, koji su se
nazivali Penjing. Posjedovanje minijaturnog pejzaža bio je statusni simbol.
what is bonsai video
Tek u XIII. st. počinje i uzgajanje pojedinačnog stabla u bonsai posudi. Ti prvi
primjerci imali su debla izrezbarena tako da nalikuju na zmajeve i druge životinje
i nazivali su se Pun-Sai.
Uzgoj minijaturnih stabalaca u Japan su prenijeli Zen redovnici kroz XI. i XII. st.
kada je Kina imala znatan kulturni utjecaj, preko umjetnosti i filozofije na okolne
zemlje. Njihov uzgoj se proširio prvo među japanskom aristokracijom i samurajima i
dobio naziv Bonsai.
Za njih je bonsai bio religiozni objekat ‘zelene stepenice koje vode na Nebo’,
odnosno spona između ljudi i Boga.
Bonsai danas nije samo privilegij više klase. Pretvorio se je u poznatu i priznatu
hortikulturnu umjetnost širom svijeta.
Čaj (jap. cha) je u Japan stigao iz Kine tijekom dinastije Tang (618-907), u
vrijeme kada su odnosi dviju zemalja bili na vrhuncu. U početku, čaj je koristilo
samo svećenstvo i visoko plemstvo, prvenstveno u medicinske svrhe.
Čaj se u početku uzgajao samo u okolici grada Uji, no povećana potražnja uvjetovala
je početkom XII. st. lagano širenje plantaža čaja cijelim Japanom. Povećana
proizvodnja omogućila je i lakšu dostupnost čaja stanovništvu, a posebno ga je
cijenila novonastala klasa višeg klasnog statusa. Tijekom razdoblja Muromachi
(otprilike 1336 – 1573), čajna ceremonija postaje oblik sofisticirane zabave viših
staleža, pri čemu su se koristili skupocjeni predmeti mahom uvezeni iz Kine. Kako
bi napravio odmak od skupocjenih stranih predmeta, te kako bi naglasio vrednotu
samoga napitka, veliki majstor čaja Sen no Rikyū krajem XVI. st. razvio je vlastitu
teoriju i filozofiju čaja – wabi-cha . Od lokalnih japanskih majstora naručuje, a
nerijetko je i sam izrađivao vlastite predmete, posude i sredstva za rad, koji su
se odlikovali jednostavnošću oblika, nenametljivim bojama i prikrivenom
elegancijom. Za razliku od dotadašnjeg običaja pripreme čaja u odvojenoj
prostoriji, Rikyu priprema čaj pred samim gostima, uključujući ih na taj način u
cjelokupan postupak ceremonije. Svojim doprinosom kulturi čaja, postao je
središnjim likom povijesti japanske čajne ceremonije, a njegova učenja nastavili su
usavršavati njegovi nasljednici. Od njegova tri praunuka potekle su još i danas
postojeće najpoznatije škole čajne ceremonije: Urasenke, Omotesenke i
Mushakojikisenke.
Iako ceremoniju odlikuju stroga i detaljna pravila koja se na prvi pogled mogu
učiniti krutima i pretjeranima, ona postoje baš iz razloga kako bi se postigla
maksimalna učinkovitost i sklad pokreta. Tijekom ceremonije čaja razgovor je sveden
na minimum, i u pravilu je vezan uz sam čaj. Domaćin pozdravlja svoje goste, a oni
mu odzdravljaju. Gosti mogu udijeliti kompliment ili upitati kakvu pojedinost
vezano uz odabir predmeta, zidnog natpisa, cvjetnog aranžmana. No čak i u takvim
trenucima postoje unaprijed određena pravila razgovora, gotovo uvijek definirana
konkretiziranim izrazima. Sveukupne geste tijekom ceremonije nazivaju se temae, a
propisana su kako za domaćina tako i za goste. Glavni elementi temae su raspored,
pročišćenje te smirenost duha. Pročišćenje duha i uma simbolizirano je ispiranjem
šalice za čaj ili brisanjem grabilice i posude za čaj, a smirenost se postiže
koncentracijom, prateći postupak ceremonije. Što se gostiju tiče, važno je obratiti
pažnju na pijenje spravljenoga čaja. Ponuđena šalica uzima se desnom rukom, i
polaže se na lijevi dlan. Prilikom podizanja šalice, domaćinu se upućuje lagani
naklon u znak zahvalnosti i poštovanja. Nakon toga, šalicu desnom rukom okrećemo u
smjeru kazaljke na satu, kako bi se strana šalice okrenuta gostu okrenula domaćinu
– gesta koja predstavlja dijeljenje i poštovanje. Čaj se ispija u tri gutljaja, pri
čemu je posljednji gutljaj najduži. Šalica se vraća na način da se dlanom desne
ruke šalica ponovno okreće kako bi strana koja je prvotno bila okrenuta gostu
ponovno bila okrenuta njemu.
Kimono
Kimoni su nošeni u feudalnom Japanu kao svakodnevna odjeća, ali danas mali broj
ljudi koristi kimono kao takvog. Kimono se uvijek nosi tako da je lijeva strana
preklopljena preko desne i učvršćuje obijem (pojasem). Pošto kimono nema džepova
osobna vlasništva su se stavljala u rukave ili u prednji dio.
Kimono se ponekad nosio tako da se jedna strana spusti (ovo se obično radi u kyudu)
ili bez hlača (često seljaci). Bijeli se također koristio kao odjeća za spavanje.
Ispod kimona se mogao nositi još jedan, bijeli, od kojeg se vidi samo nekoliko
centimetara.Vrlo su skupi. Jedan ženski kimono može koštati preko 10 000 dolara.
Obi (pojas) je također skup, a može koštati nekoliko tisuća dolara. Neki ljudi
“prave” svoj kimono.
Kimono
Oglasi
Share this: