Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

Package Con en s English Deutsch Français Русский Українська

Package Contents 2. Position the graphics card directly over the Lieferumfang 2. Positionieren Sie die Grafikkarte direkt über dem Contenu de l'emballage appuyant sur le loquet du slot PCIe. Комплектация ее, открыв защелку на слоте PCI Express. Комплектація 2. Помістіть відеокарту прямо над порожнім слотом
1 2 (Please consult your retailer if anything is missing or empty PCIe slot and press one end of the card
into the slot first. Gently but firmly press the other
(Wenn Teile fehlen oder beschädigt sein sollten, wenden freien PCIe-Slot und drücken Sie zuerst ein Ende der
Grafikkarte in den Slot hinein. Bitte drücken Sie
(Veuillez contacter votre revendeur en cas d'objet 2. Placez la nouvelle carte graphique directement (Если что-либо отсутствует или повреждено, 2. Расположите видеокарту прямо над пустым
слотом PCI Express. Вставьте ее в слот, надавив
(Будь ласка, зверніться до продавця, якщо щось
відсутнє або пошкоджене.)
PCIe та спочатку вставте один кінець карти в слот
. Акуратно, але міцно натисніть на інший кінець,
damaged.) Sie sich bitte an Ihren Händler.) manquant ou endommagé) au-dessus du slot PCIe de la carte mère et appuyez свяжитесь с продавцом)
danach das andere Ende vorsichtig in den Slot, bis 1. Відеокарта поки він повністю не сяде в гніздо (ви почуєте
1. Graphics Card. end until it is fully seated in the slot (you will hear 1. Grafikkarte 1. Carte graphique d'abord sur l'une de ses extrémités pour l'insérer. 1. Видеокарта сначала на один конец, а затем на другой, пока
die Grafikkarte fest in diesem sitzt (ein Klick- 2. Інструкція Користувача (в залежності від характерний звук фіксатора). Закріпіть кронштейн
2. User Manual or Quick Guide (depends on the a click). Secure the bracket of the graphics card to 2. Benutzerhandbuch (produktabhängig) 2. Manuel utilisateur (selon le produit) Puis, insérez délicatement mais fermement la 2. Руководство пользователя (зависит от конкретного вся карта целиком не окажется в слоте (при этом
Geräusch wird zu hören sein). Schrauben Sie die продукту) відеокарти на корпусі за допомогою відповідних
product). your case with screws. deuxième extrémité jusqu'à ce qu'elle soit продукта) будет слышен щелчок).
Vorsichtsmaßnahmen für die Nutzung Grafikkarten-Halterung an die Gehäuserückseite, um Précautions d’emploi Застереження щодо користування
гвинтів (гвинти не є частиною комплектіції в
3. Connect any additional PCIe 6/8/16-pin power totalement enclenchée dans le slot (vous entendrez Прикрутите крепежную планку видеокарты
Precautions for use 1. Die Gewährleistung bezieht sich nicht auf Fehler oder die Grafikkarte zu befestigen. 1. La garantie ne couvre pas les défauts ou les Меры предосторожности при ідеокарти).
connector. un bruit de clic). Fixez la carte graphique au boîtier винтами к корпусу. 1. Гарантія не розповсюджується на дефекти або
Funktionsstörungen, die während des Betriebs des 3. Schließen Sie einen zusätzlichen 6/8/16-poligen dysfonctionnements provoqués par l’utilisation de использовании 3. Підключіть будь-який додатковий
1. The warranty does not cover defects or avec les vis dédiées afin de protéger le slot de la 3. Подключите любой дополнительный несправності, спричинені роботою пристрою
4. Close your computer case back up and plug in Prozessors und/oder des Arbeitsspeichers außerhalb l’unité de traitement et/ou de la mémoire en dehors 1. Гарантия не распространяется на дефекты и 6/8/16-контактний роз'єм живлення PCIe.
malfunctions caused by running the processing PCIe-Stromstecker an. і/або пам'яті за межами їхніх робочих
the power cable. Connect the output of your carte mère contre la pliure. 6/8/16-контактный разъем питания PCIe. 4. Закрийте корпус комп'ютера та підключіть
der Produktspezifikationen, auch Übertaktung 4. Befestigen Sie das Seitenpanel wieder am Gehäuse des spécifications du produit, ce qu'on appelle aussi неисправности, вызванные эксплуатацией характеристик, також відомої як «форсаж» або
unit and/or memory out of product specifications, 3. Connectez n'importe quel connecteur d'alimentation 4. Закройте корпус компьютера и подсоедините кабель живлення. Підключіть вихід вашої
graphics card to your monitor with a display genannt, auftreten.
Sys em Requ remen s also known as overclocking.
cable. 2. Bei Änderung oder Aktualisierung des BIOS der
und stecken Sie das Stromkabel wieder ein.
Schließen Sie den Bildausgang der Grafikkarte mit
l’overclockage ou overclocking.
2. La modification ou la mise à jour du BIOS de la
PCIe à 6/8/16 broches additionnel.
процессора и (или) памяти с нарушением
технических характеристик устройства, также
к нему кабель питания. Подключите видеовыход
прискорення внутрішнього годинника.
2. Внесення змін або поновлення BIOS-у
відеокарти до монітора за допомогою кабелю
2. Altering or updating graphics card’s BIOS without Grafikkarte ohne MSI-Autorisierung verfällt Ihr 4. Replacez le panneau latéral pour refermer le boîtier видеокарты к монитору с помощью дисплея.
Software Installation einem Kabel am Monitor an. carte graphique sans l’autorisation de MSI annule именуемым разгоном. графічної карти без офіційної згоди MSI скасує
MSI authorization will void your warranty. Gewährleistungsanspruch. PC et rebranchez le câble d'alimentation de соответствующего кабеля. Установка програмного забезпечення
votre garantie. 2. В случае изменения или обновления BIOS гарантію.
1. Turn on your computer and let it boot into your Software-Installation l'ordinateur. 1. Увімкніть комп'ютер і зачекайте поки
System Requirements
1 2 Systemanforderungen 1. Schalten Sie den Computer an und starten Sie das видеокарты без разрешения MSI ваша гарантия Установка программного обеспечения Системні вимоги
operating system. Configuration système requise завантажитися ваша операційна система.
1. PCI Express-compliant motherboard with one
2. Open a web browser, go to www.msi.com and go 1. PCI-Express-kompatibles Motherboard mit Betriebssystem. Installation logicielle станет недействительной. 1. Включите компьютер и дождитесь загрузки 1. Материнська плата з графічним слотом PCI
1. Carte mère disposant d’un slot PCI Express x16 2. Відкрийте веб-браузер, зайдіть на сайт
dual-width x16 graphics slot. x16-Grafiksteckplatz (Grafikkarte benötigt zwei 2. Öffnen Sie einen Internetbrowser. Rufen Sie 1. Allumez l'ordinateur et laissez-le démarrer операционной системы. Express x16 (бажано версії 2.0)
to the webpage of the graphics card you have et d’un emplacement libre à côté. Системные требования www.msi.com і оберіть модель встановленої
2. A monitor with at least one input connector Slotlängen Platz) www.msi.com auf und suchen Sie die Produktseite normalement sur le système d'exploitation. 2. Откройте веб-браузер, перейдите на сайт 2. Монітор з принаймні одним вхідним роз'ємом,
installed. 2. Moniteur disposant d'au moins un connecteur 1. Материнская плата со слотом PCI Express x16 и відеокарти.
equivalent to the output connectors of your 2. Einen Monitor mit mindestens einem Display-Eingang, Ihrer Grafikkarte auf. 2. Ouvrez votre navigateur internet, connectez-vous www.msi.com и найдите там страницу вашего еквівалентним вихідним роз'ємам відеокарти
3. Click “SUPPORT” to see an overview of the d'entrée compatible à l’un des connecteurs de sortie достаточным пространством для установки 3. Натисніть «ПІДТРИМКА», щоб побачити огляд
graphics card. der den Ausgängen der Grafikkarte entspricht 3. Klicken Sie auf “SUPPORT”, um eine Übersicht über le site www.msi.com et cherchez le modèle de votre продукта. 3. Операційна система Microsoft® Windows® 10 чи
Drivers and Utilities for your specific product. de la carte graphique. видеокарты двухслотовой компоновки. драйверів та утиліт для вашого конкретного
3. Microsoft® Windows® 10 or later, or Linux 3. Microsoft® Windows® 10 oder höher oder ein Treiber und Programme für Ihr Produkt zu erhalten. carte graphique. 3. Щелкните по кнопке «Поддержка», чтобы открыть новішої версії або Linux (залежить від продукту
3. Système d'exploitation Microsoft® Windows® 10 ou 2. Монитор с видеовходом, соответствующим продукту.
a. Driver: You can download the driver directly Linux-Betriebssystem (abhängig vom Produkt). ).
operating system (depends on the product). a. Treiber: Sie können den Treiber direkt von der 3. Cliquez sur l'onglet Support pour accéder aux pilotes страницу с драйверами и утилитами для вашей a. Драйвер: Ви можете завантажити драйвер
from NVIDIA or AMD official website 4. Mindestens 1,5 Gigabyte verfügbarer Speicherplatz version plus récente, ou système d'exploitation одному из видеовыходов видеокарты. 4. Не менш 1,5 ГБ вільного місця на жорсткому
4. At least 1.5 GB of available hard-disk space. offiziellen NVIDIA- oder AMD-Website et utilitaires. видеокарты. безпосередньо з офіційного сайту NVIDIA або
(depending on the GPU of your card). Linux (selon le produit) 3. Операционная система Microsoft® Windows® 10 или диску
Hilfswerkzeuge herunterladen (abhängig von der GPU Ihrer a. Pilote : vous pouvez télécharger le pilote a. Драйвер: Вы можете загрузить драйвер AMD (залежно від графічного процесора вашої
Auxiliary Tools b. MSI Center: Please download the software and 4. Espace de stockage minimum de 1,5 Go. более поздней версии или Linux (зависит от
Karte). непосредственно с официального сайта NVIDIA Допоміжні інструменти карти).
3
1. Kreuzschlitz-Schraubendreher: Dieser wird für den directement depuis le site internet officiel de
1. Phillips head screwdriver: This can be used to follow the steps to complete the installation. b. MSI Center: Bitte laden Sie die Software herunter продукта). b. MSI Center: Будь ласка, завантажте програмне
Großteil der Installation benötigt. Ein Schraubendreher Outils pour l'installation NVIDIA ou d'AMD (selon votre carte graphique) и AMD (в зависимости от графического 1. Хрестоподібна викрутка:
do most of the installation. A screwdriver with a (Requires Microsoft® Windows® 10 or later) und befolgen Sie die Schritte, um die Installation 4. 1,5 ГБ свободного места на накопителе. може використовуватися для установки і забезпечення та дотримуйтесь інструкцій для
mit magnetischer Spitze macht den Einbau noch 1. Tournevis cruciforme. Il pourra s'utiliser dans la b. MSI Center : veuillez télécharger le logiciel et процессора вашей карты).
magnetic head makes the process a lot easier. * To control the graphics card's LED effects, abzuschließen. (Erfordert Microsoft® Windows® 10 plupart des étapes d'installation. Pour plus de Необходимые инструменты b. MSI Center: Пожалуйста, загрузите программное закріплення відеокарти у корпусі системи. завершення інсталяції. (Потрібна Microsoft ®
einfacher. suivre les étapes pour terminer l'installation
please run the MSI Center software first and oder höher) simplicité, nous vous conseillons d'utiliser un 1. Отвертка с крестовым наконечником. С помощью Викрутка з магнітною головкою значно Windows ® 10 або новіша версія) .
Hardware Installation (requiert Microsoft® Windows® 10 ou version plus обеспечение и следуйте инструкциям для
then activate the Mystic Light function. Hardware-Installation * Um die LED-Effekte der Grafikkarte zu steuern, этого инструмента можно произвести практически полегшує процес. * Для керування світлодіодними ефектами
tournevis aimanté. récente). завершения установки. (Требуется Microsoft ®
1. Turn off the computer and unplug the power 1. Schalten Sie den Computer aus und entfernen Sie das führen Sie bitte zuerst das MSI Center aus und відеокарти, будь ласка, спочатку запустіть
c. Afterburner: Choose appropriate operating * Pour contrôler les effets de LED de la carte все операции по установке продукта. Будет Windows ® 10 или более поздняя версия) . Встановлення обладнання
cable. Then open your computer case by Stromkabel. Entfernen Sie dann das Seitenpanel Ihres aktivieren Sie dann die Mystic Light-Funktion. Installation de la car aphique програмне забезпечення MSI Center, а потім
system and download it, then follow the steps to graphique, veuillez lancer le logiciel MSI Center удобнее, если наконечник намагничен. * Для управления светодиодными эффектами 1. Вимкніть комп'ютер і від'єднайте кабель
removing the side panel. Remove any expansion c. Afterburner: Wählen Sie Ihr Betriebssystem aus 1. Eteignez l'ordinateur et débranchez le câble активуйте функцію Mystic Light.
complete the installation. Computergehäuses. Entfernen Sie Erweiterungshal видеокарты, пожалуйста, сначала запустите живлення. Потім відкрийте корпус комп'ютера,
d'alimentation. Ouvrez le boîtier de l'ordinateur en puis activer la fonction Mystic Light. Установка продукта c. Afterburner: Виберіть відповідну операційну
bracket on the back of your case which may terungen an der Gehäuserückseite, die die neue und laden Sie das Programm herunter. Befolgen знявши бічну панель. Зніміть кронштейн слоту
c. Afterburner : choisissez la version de votre système 1. Выключите компьютер и отсоедините кабель программное обеспечение MSI Center, а затем систему і завантажте утиліту, потім виконайте
obstruct your new graphics card. Sie daraufhin die aufgeführten Schritte, um die retirant le panneau latéral. Retirez les équerres du розширення на задній частині корпусу, який
Grafikkarte versperren könnten. d'exploitation et téléchargez Afterburner. Suivez активируйте функцию Mystic Light. необхідні кроки, щоб завершити установку.
* If you are replacing a graphics card, make Installation abzuschließen. boîtier qui pourraient gêner l'installation de la carte питания. Откройте корпус компьютера, сняв може перешкодити встановленню вашої нової
* Wenn Sie Ihre Grafikkarte ersetzen, halten Sie die
Aux ary Too s ensuite les étapes pour terminer l'installation. боковую панель. Снимите с задней панели c. Afterburner: Выберите операционную систему,
sure to hold the graphics card bracket in place graphique. відеокарти.
Grafikkarten-Halterung fest und entfernen Sie скачайте и установите приложение.
and carefully loosen the screws. Then unplug * Si vous disposez déjà d’une carte graphique et корпуса все планки, которые могут помешать * Якщо ви замінюєте відеокарту, обов'язково
vorsichtig die Schrauben. Stecken Sie danach alle
any supplementary PCIe power connectors on que vous voulez la remplacer, assurez-vous de установке вашей новой видеокарты. притримуйте її та обережно послабте гвинти.
PCIe-Stromkabel von der Grafikkarte aus und öffnen
bien la maintenir en place quand vous enlèverez * Если вы заменяете старую видеокарту, то Після цього від'єднайте всі додаткові роз'єми
the card and carefully remove the card using the
ns a a on Gu de NV D A ns a a on Gu de AMD Sie den Halte-Clip des PCIe-Slots auf dem
1 ses vis. Débranchez ensuite les câbles сначала открутите винты с ее крепежной планки, живлення PCIe на карті та обережно витягніть
release clip on the PCIe socket on the Motherboard, um die Grafikkarte entnehmen zu
d'alimentation PCIe de la carte graphique et затем отсоедините от нее все кабели питания карту, використовуючи допоміжний фіксатор
motherboard. können. на роз'ємі PCIe на материнській платі.
retirez-la délicatement de la carte mère en (если таковые имеются) и осторожно извлеките

Polski Português Español Türkçe Latviski


Zawartość opakowania znajduje się w tylnej części gniazda PCIe na płycie Conteúdo da embalagem socket PCIe da motherboard. Contenido del paquete 2. Coloque la tarjeta gráfica directamente sobre la Paket İçeriği yuvaya yerleştirin. Kartın diğer köşesini de dikkatlice Pakuotės turinys Atsargiai, bet tvirtai stumtelėkite kitą galą, kol jis bus
( Jeśli czegoś brakuje lub coś jest uszkodzone, należy głównej. (Por favor, consulte o seu revendedor se algo estiver 2. Posicione a placa gráfica diretamente sobre o ( Por favor, consulte a su distribuidor si falta algo o está ranura PCIe vacía y presione primero un extremo de (Aşağıdakilerden herhangi birinin eksik veya hasarlı yerleştirin sağlam bir şekilde yuvaya oturduğundan (Jei ko nors trūksta ar yra pažeistų dalių, kreipkitės į visiškai įstatytas į lizdą (išgirsite spragtelėjimą). Prie
skontaktować się ze sprzedawcą ). 2. Umieść kartę graficzną bezpośrednio nad em falta ou danificado.) slot PCIe vazio e pressione primeiro uma dañado ). la tarjeta en la ranura. Presione suavemente, pero olması durumunda zaman geçirmeden satıcınızla emin olmak için “tık” sesi duyana dek bastırın. Ekran pardavėją.) korpuso varžtais pritvirtinkite grafikos plokštės
1. Karta graficzna. pustym gniazdem PCIe i wciśnij najpierw jeden koniec 1. Placa Gráfica extremidade da placa no slot. Suavemente, mas 1. Tarjeta gráfica. con firmeza, hasta que esté completamente irtibata geçiniz) kartınızın braketini de kasanın arkasına vida ile 1. Grafikos plokštė. laikiklį.
Hardware ns a a on 2. Instrukcja obsługi lub skrócona instrukcja obsługi karty do gniazda. Delikatnie, ale mocno dociśnij drugi 2. Manual do utilizador (dependendo do produto) com firmeza, pressione a outra extremidade até 2. Manual de usuario (depende del producto). asentado en la ranura (escuchará un clic). Fije el 1. Ekran kartı sabitleyin. 2. Naudotojo vadovas arba glaustasis vadovas 3. Prijunkite esamas PCI 6/8/16 kaiščių maitinimo
條文碼位置 (zależy od produktu). koniec karty, aż całkowicie zostanie ona osadzona w
gnieździe (usłyszysz wówczas charakterystyczne Precauções de utilização
que esteja totalmente encaixada no slot (ouvirá um
Precauciones de uso
soporte de la tarjeta gráfica a su estuche con 2. Kullanım kılavuzu (ürüne göre değişiklik gösterebilir) 3. Herhangi bir ek PCIe 6/8/16-pin güç konektörünü (priklausomai nuo produkto). jungtis.
Ostrzeżenia dotyczące użytkowania clique). Prenda o suporte da placa gráfica à sua tornillos. bağlayın. 4. ėl uždarykite kompiuterio korpusą ir prijunkite
1. Gwarancja nie obejmuje wadliwego działania ani
kliknięcie). Przymocuj blaszany uchwyt mocujący karty 1. A garantia não cobre defeitos ou avarias causadas 1. La garantía no cubre defectos o errores de Kullanım önlemleri Piesardzības pasākumi lietošanā
caixa com parafusos. 3. Conecta cualquier conector de alimentación adicional 4. Kasanızı kapatın ve güç kablosunu takın. maitinimo laidą. Prie savo monitoriaus ekrano laidu
graficznej do obudowy za pomocą śrub. pelo funcionamento da unidade de processamento funcionamiento causados por hacer funcionar la 1. Garanti, işlem biriminin ve/veya belleğin hız aşırtma 1. Garantija nesedz defektus vai kļūmes, kas radītas ar
Pa NO G52 XXXX2DZ
1
usterek spowodowanych ustawieniem dla jednostki 3. Ligar qualquer conector adicional de alimentação PCIe de 6/8/16 pines. Görüntü kablosunu kullanarak ekran kartınızın çıkışını prijunkite grafikos plokštės išvesties jungtį.
3. Podłącz dodatkowe złącze zasilania PCIe 6/8/16-pin. e/ou memória fora das especificações do produto, unidad de procesamiento y/o memoria fuera de las olarak da bilinen ürün özelliklerinin dışında procesora un/vai atmiņas darbību neatbilstoši
przetwarzania i/lub pamięci parametrów PCIe de 6/8/16-pin. 4. Cierre la cubierta de la computadora y conecte el monitörünüze bağlayın.
4. Zamknij obudowę komputera i podłącz przewód também conhecido como overclocking. especificaciones del producto, lo que también se Programinės įrangos diegimas
wykraczających poza specyfikacje produktu, czyli ich çalıştırılmasından kaynaklanan defoları veya arızaları specifikācijām, kas zināma arī kā virstaktēšana.
zasilający. Połącz wyjście wideo karty graficznej z 4. Feche a caixa do computador e ligue novamente o cable de alimentación. Conecte el cable de la salida
przetaktowaniem. 2. A alteração ou atualização da BIOS da placa conoce como aumento de la velocidad del reloj kapsamaz. Yazılım Kurulumu 2. Grafikas kartes BIOS izmaiņas vai atjauninājumi bez 1. Įjunkite kompiuterį ir leiskite iš paleisti operacinę
monitorem za pomocą odpowiedniego kabla . cabo de alimentação. Ligue a saída da sua placa de la tarjeta a su monitor.
2. Zmiana ustawień lub aktualizacja systemu BIOS karty gráfica sem autorização da MSI anula a respetiva (overclocking). 2. Grafik kartının BIOS'unu MSI yetkisi olmadan 1. Bilgisayarınızı çalıştırın ve işletim sisteminin MSI pilnvarojuma padara garantiju par spēkā sistemą.
Instalacja oprogramowania gráfica ao seu monitor com um cabo de imagem.
graficznej bez zgody firmy MSI spowoduje garantia. 2. Alterar o actualizar el BIOS de la tarjeta gráfica sin la Instalación de software değiştirmek veya güncellemek garantinizi geçersiz yüklenmesini bekleyin. neesošu. 2. Atidarykite žiniatinklio naršyklę, eikite į
unieważnienie gwarancji. 1. Włącz komputer i poczekaj aż uruchomi się system Instalação de software 1. Encienda su computadora y deje que arranque el
autorización de MSI anulará su garantía. kılacaktır. 2. Web tarayıcınızda www.msi.com adresine gidin www.msi.com, o tada eikite į savo įstatytos grafikos
operacyjny. Requisitos de sistema 1. Ligue o computador e deixe-o iniciar para o sistema Sistemos reikalavimai
Wymagania systemowe sistema operativo. ve yeni ekran kartınızın modelini seçin. plokštės puslapį.
2. Otwórz przeglądarkę internetową, przejdź do 1. Motherboard PCI Express compatível com slot
operativo.
Requisitos del sistema Sistem Gereksinimleri 1. „PCI Express“ standartus atitinkanti pagrindinė
1. Płyta główna zgodna ze standardem PCI Express, 2. Abra un navegador web, vaya a www.msi.com y 3. Ürününüze ait sürücü ve yardımcı yazılımları 3. Norėdami peržiūrėti jūsų konkretaus produkto
witryny www.msi.com i przejdź do strony produktowej gráfico de largura dupla x16 1. Placa base compatible con ranura con PCI Express 1. Anakart üzerinde en az bir adet çift slot genişlikli, PCI plokštė su vienu dvigubo pločio x16 grafikos plokštės
wyposażona w gniazdo 16x umożliwiające montaż 2. Abra um navegador Web, vá a www.msi.com e elija el modelo de tarjeta gráfica que haya instalado. görmek için “SUPPORT” sekmesine tıklayın. tvarkykles ir pagalbines priemones, spustelėkite
zainstalowanej karty graficznej. 2. Um monitor com pelo menos um conector de x16 de doble slot. Express x16 uyumlu ekran kartı genişleme yuvası lizdu.
karty graficznej o podwójnej szerokości. escolha o modelo da placa gráfica que instalou. 3. Haga clic en "SOPORTE" para ver una descripción
3. Kliknij przycisk „SUPPORT”, aby zobaczyć dostępne na a. Sürücü: Sürücüyü doğrudan NVIDIA veya AMD „SUPPORT“ (Palaikymas).
2. Monitor z co najmniej jednym wejściem wideo, które entrada equivalente aos conectores de saída da 2. Un monitor con al menos un conector de entrada 2. Ekran kartı üzerindeki görüntü çıkışlarına uyumlu en 2.Monitorius su bent jau viena su įvesties jungtimi
stronie sterowniki i narzędzia dla danego produktu. 3. Clique em “SUPPORT” para ter uma visão geral dos general de los controladores y utilidades para su resmi web sitesinden indirebilirsiniz (kartınızın a. Diskdzinis: Diskdzini var lejupielādēt tieši no
jest równoważne wyjściom wideo znajdującym się na sua placa gráfica equivalente a los conectores de salida de su tarjeta az bir görüntü girişine sahip monitör atitinkančia grafikos plokštės išvesties jungtis.
a. Sterownik: Sterownik możesz pobrać bezpośrednio drivers e utilitários do seu produto específico. producto. GPU'suna bağlı olarak). NVIDIA vai AMD oficiālās vietnes (atkarībā no
karcie graficznej. 3. Sistema operativo Microsoft® Windows® 10 ou gráfica. 3. Microsoft® Windows® 10 ve sonrası, veya Linux işletim 3. Microsoft® Windows® 10 vai jaunāka versija vai
z oficjalnej strony internetowej firmy NVIDIA lub AMD a. Driver: Podes descarregar o driver directamente a. Driver: Puedes descargar el driver directamente b. MSI Center: Lütfen yazılımı indirin ve kurulumu kartes GPU).
3. System operacyjny Microsoft® Windows® 10 lub posterior, ou Linux (dependendo do produto). 3. Sistema operativo Microsoft® Windows® 10 o posterior, sistemi (ürüne bağlıdır). operētājsistēma Linux (atkarībā no produkta).
(w zależności od układu GPU Twojej karty). do site oficial da NVIDIA ou AMD (dependendo da desde la web oficial de NVIDIA o AMD
nowszy, lub Linux (w zależności od produktu). tamamlamak için adımları izleyin. (Microsoft® b. MSI Center: Lejupielādējiet programmatūru un
b. MSI Center: Proszę pobrać oprogramowanie i 4. Pelo menos 1,5 GB de espaço disponível no disco o Linux (depende del producto). 4. En az 1.5 GB boş sabit depolama alanı 4. Bent jau 1,5 GB laisvos atminties standžiajame diske.
4. Co najmniej 1,5 GB wolnego miejsca na dysku GPU do seu cartão). (dependiendo de la GPU de tu tarjeta). Windows® 10 veya üstü gerekir) izpildiet darbības, lai pabeigtu instalāciju.
postępować zgodnie z instrukcją, aby zakończyć rígido 4. Al menos 1,5 GB de espacio disponible en el disco
twardym. b. MSI Center: Por favor descarregar o software e b. MSI Center: Por favor, descarga el software y Ek Araçlar * Ekran kartının LED efektlerini kontrol etmek için Papildomi įrankiai (Nepieciešama Microsoft® Windows® 10 vai
instalację. (Wymaga systemu operacyjnego duro.
Narzędzia potrzebne do montażu Ferramentas Auxiliares seguir os passos para completar a instalação sigue los pasos para completar la instalación. 1. Yıldız tornavida: Kurulum süresince en çok lütfen önce MSI Center yazılımını çalıştırın ve 1. „Phillips“ atsuktuvas su galvute: gali būti naudojamas jaunāka versija)
Microsoft® Windows® 10 lub nowszego)
1. Śrubokręt krzyżowy: Narzędzie to, może być * Aby kontrolować efekty LED karty graficznej, 1. chave de fendas Phillips: Esta ferramenta pode (Requer Microsoft® Windows® 10 ou posterior) Herramientas auxiliares (Requiere Microsoft® Windows® 10 o posterior) kullanacağınız araçtır. Manyetik uçlu bir tornavida ardından Mystic Light işlevini etkinleştirin. daugumai montavimo veiksmų atlikti. Atsuktuvas su * Lai kontrolētu grafiskās kartes LED efektus,
wykorzystane do wykonania większości prac uruchom najpierw oprogramowanie MSI Center, ser usada para fazer a maior parte da instalação. * Para controlar os efeitos LED da placa gráfica, 1. Destornillador de cabeza: se puede usar para hacer la * Para controlar los efectos LED de la tarjeta kurulum sürecini kolaylaştırabilir. c. Afterburner: İşletim sisteminizi seçin ve yazılımı magnetine galvute gerokai palengvina procesą. vispirms palaidiet programmatūru MSI Center
związanych z instalacją. Wkrętak z głowicą a następnie aktywuj funkcję Mystic Light. Uma chave com uma cabeça magnética torna o por favor executar primeiro o software MSI mayor parte de la instalación. Un destornillador con gráfica, por favor, ejecuta primero el software indirin. Yönergeleri takip ederek kurulumu un pēc tam aktivizējiet funkciju Mystic Light
Donanım Kurulumu Aparatūros įrengimas
magnetyczną znacznie ułatwi proces montażu. c. Aplikacja Afterburner: Wybierz odpowiedni system processo muito mais fácil. Center e depois activar a função Mystic Light. una cabeza magnética facilita mucho el proceso. MSI Center y luego activa la función Mystic Light. tamamlayın. (Mistiskā gaisma).
1. Bilgisayarınızı kapatın ve güç kablosunu prizden çekin. 1. Išjunkite kompiuterį ir atjunkite maitinimo laidą.
Instalacja sprzętu operacyjny i pobierz aplikację, a następnie, podczas c. Afterburner: Escolha o sistema operativo correto, c. Afterburner: elija el sistema operativo apropiado y c. „Afterburner“: Atsisiųskite pasirinkę tinkamą
jej instalacji postępuj zgodnie z wyświetlanymi na
Instalação do hardware Instalación de hardware Ardından yan paneli çıkararak bilgisayar kasasını açın. Tada atidarykite kompiuterio korpusą nuimdami
1. Wyłączyć komputer i odłączyć kabel zasilający. faça o download e siga as etapas para concluir a descárguelo, luego siga los pasos para completar operacinę sistemą, o tada vadovaukitės
ekranie instrukcjami. 1. Desligue o computador e desligue o cabo de 1. Apague la computadora y desenchufe el cable de Kasanızın arka kısmında yeni ekran kartınızı šoninį skydelį. Jei yra, išimkite korpuso gale esantį
Następnie otwórz obudowę komputera, zdejmując instalação. la instalación. nurodytais įdiegimo žingsniais.
alimentação. Em seguida, abra a caixa do alimentación. Luego abra la caja de su computadora yerleştirmenizi engelleyecek braketler varsa çıkarın. plėtinio laikiklį, kuris gali trukdyti įstatyti jūsų naują
panel boczny. Wymontuj wszelkie wsporniki
znajdujące się z tyłu wnętrza obudowy, które mogą computador, removendo o painel lateral. Remova quitando el panel lateral. Retire cualquier soporte de * Eski ekran kartınızı yenisi ile değiştiriyorsanız; grafikos plokštę.
zasłaniać lub utrudniać dostęp podczas montażu qualquer suporte de expansão na parte de trás da expansión en la parte posterior de su caja que pueda önce braketi elinizle tutarak destekleyin ve vidaları * Jei grafikos plokštę keičiate, būtinai prilaikydami
nowej karty graficznej. sua caixa que possa obstruir a nova placa gráfica. obstruir su nueva tarjeta gráfica. dikkatle gevşetin. Ardından varsa ek PCIe güç grafikos plokštės laikiklį atsargiai išsukite varžtus.
* Jeśli wymieniasz kartę graficzną, pamiętaj, aby * Se estiver substituindo uma placa gráfica, * Si está reemplazando una tarjeta gráfica, asegúrese konnektörlerini çıkarın. Eski kartı yuvasından Tada atjunkite bet kokias papildomas plokštės
przytrzymać jej blaszany uchwyt mocujący (tzw. mantenha o suporte da placa gráfica no lugar e de sostener el soporte de la tarjeta gráfica en su lugar çıkarmak için önce anakart üzerindeki yuvanın periferinės komponentų sąsajos (PCI) maitinimo
śledzia) na swoim miejscu i ostrożnie poluzować solte os parafusos com cuidado. Em seguida, y afloje con cuidado los tornillos. Desenchufe todos kenarında bulunan tırnağı aşağı doğru bastırın ve jungtis ir atsargiai išimkite plokštę atleisdami
śruby. Następnie odłącz od karty wszystkie ekran kartını dikkatle yerinden çıkarın.
desligue todos os conectores de alimentação los conectores de alimentación PCIe suplementarios spaustuką pagrindinės plokštės PCI lizde.
dodatkowe wtyczki zasilania PCIe, a następnie
PCIe auxiliares da placa e remova a placa de la tarjeta y retírela con cuidado usando el clip de 2. Yeni ekran kartınızı anakart üzerindeki PCIe 2. Statykite plokštę iškart virš tuščio PCI lizdo,
ostrożnie wyjmij kartę ze złącza, pamiętając, aby ją

2
cuidadosamente usando o clipe de libertação no liberación en el zócalo PCIe de la placa base. yuvasına dik olarak hizalayın ve önce bir köşesini pirmiausia stumtelėdami vieną plokštės galą į lizdą.
odblokować zwalniając klips zabezpieczający, który

Nederlands Čeština Srpski Magyar Lietuvių


Verpakkingsinhoud 2. Positioneer de grafische kaart direct boven de lege Obsah balení šroubků. Sadržaj pakovanja 2. Postavite grafičku karticu direktno preko A csomag tartalma PCIe foglalat fölé, majd először a videokártya egyik Komplekta saturs izmantojot mātes plates PCIe ligzdas atbrīvošanas
(Neem contact op met de retailer mits er producten PCIe slot en druk een kant als eerste in de slot. Druk ( Pokud je něco poškozeno nebo chybí, obraťte se 3. Zapojte všechny 6/8/16 pinové napájecí PCIe (Obratite se prodavcu ako nešto nedostaje ili je praznog PCIe utora i prvo pritisnite jedan kraj (Ha bármi hiányzik vagy sérült, forduljon a végét tolja bele a foglalatba. Óvatosan, de (Lūdzu, sazinieties ar savu aģentu, ja trūkst kāda no skavu.
niet aanwezig of beschadigd zijn.) daarna de andere kant van de grafische kaart in de prosím na svého prodejce ) konektory. oštećeno.) kartice u utor. Lagano, ali čvrsto pritisnite drugi kereskedőhöz.) határozottan tolja bele a videokártya másik végét is 2. Novietojiet karti tieši virs tukšā PCIe slota un
vienumiem vai tas ir bojāts.)
1. Grafische kaart slot totdat de kaart volledig in de slot zit (Je hoort een 1. Grafická karta 4. Zavřete skříň a zapojte napájecí kabel do zdroje. 1. Grafička kartica. kraj dok ne sedne u utor (čućete klik). Pričvrstite 1. Videokártya a foglalatba, és ellenőrizze, hogy teljes hosszában vispirms iebīdiet slotā vienu kartes galu. Uzmanīgi,
1. Videokarte.
2. Handleiding (afhankelijk van het product) klik als de kaart correct is aangesloten). Schroef de 2. živatelský manuál (záleží na produktu) Připojte výstup grafické karty k monitoru pomocí 2. Korisnički priručnik ili brzi vodič (zavisi od nosač grafičke kartice na kućište pomoću vijaka. 2. Kezelési útmutató vagy Rövidített útmutató megfelelően illeszkedik-e (kattanásig helyezze be). bet stingri iebīdiet otru galu, līdz tas ir pilnībā
2. Lietošanas pamācība vai īsais ceļvedis
bracket van de grafische kaart vast aan de kast met příslušného zobrazovacího kabelu. proizvoda). 3. Povežite bilo koji dodatni PCIe 6/8/16-pinski (terméktől függően). A csavarokkal rögzítse a videokártya szerelőlapját a ievietots slotā (atskanēs klikšķis). Pieskrūvējiet
Voorzorgsmaatregelen voor Upozornění k použití (atkarībā no produkta).
de schroeven. priključak za napajanje. számítógépházhoz. videokartes kronšteinu pie korpusa.
gebruikVoorzorgsmaatregelen voor gebruik 1. Záruka se nevztahuje na závady a poruchy Instalace softwaru Predostrožnosti u vezi s upotrebom Használati óvintézkedések
3. Sluit een eventuele extra PCIe 6/8/16-pins 4. Zatvorite kućište računara i spojite kabl za 3. Ha szükséges, csatlakoztassa a 6/8/16 érintkezős Atsargumo priemonės 3. Pievienojiet papildu PCIe 6/8/16 spraudņu strāvas
1. De garantie dekt geen defecten of storingen způsobené používáním procesoru a/nebo paměti s 1. Zapněte počítač a nechte načíst operační systém. 1. Garancija ne pokriva nedostatke ili kvarove 1. A jótállás nem terjed ki az olyan hibákra, illetve
voedingsconnector aan. napajanje. Povežite izlaz grafičke kartice sa PCIe tápcsatlakozót. 1 Garantija netaikoma defektams ar veikimo savienotāju.
veroorzaakt door het uitvoeren van de 2. Otevřete prohlížeč, zadejte stránky www.msi.com a prouzrokovane korišćenjem procesorske jedinice működési üzemzavarokra, amelyeket a feldolgozó
4. Sluit de computer kast en plug de stroomkabel terug nestandardním nastavením neboli přetaktováním. monitorom pomoću kabla ekrana. 4. Zárja be a számítógépház burkolatát, majd sutrikimams, atsirandantiems dėl procesoriaus ir 4. Aizveriet datora korpusu un iespraudiet strāvas
verwerkingseenheid en/of geheugen buiten de vyberte model grafické karty, který jste instalovali. i/ili memorije van specifikacija proizvoda, takođe egységnek és/vagy memóriának a műszaki
in het stopcontact. Plug een display kabel in de 2. Změna nebo aktualizace systému BIOS grafické csatlakoztassa a tápkábelt. Megfelelő vezetékkel (arba) atminties naudojimo ne pagal gaminio kabeli. Savienojiet videokartes izvadi ar monitoru,
productspecificaties, ook wel overklokken genoemd. 3. Klikněte na “SUPPORT” a uvidíte seznam poznato kao overklokovanje. Instalacija softvera előírásokban szereplő határértékeken túl történő
output van je grafische kaart en in de input van je karty bez svolení společnosti MSI bude mít za csatlakoztassa a videokártya kimenetét a monitor specifikacijas, dar vadinamo laikrodžio dažnio izmantojot displeja kabeli.
2. Het wijzigen of bijwerken van de BIOS van de 2. Izmena ili ažuriranje BIOS-a grafičke kartice bez 1. Uključite računar i pustite ga da pokrene vaš működtetése, azaz a túlhajtás okoz.
monitor. následek zánik záruky. dostupných ovladačů a softwaru pro tento produkt. bemenetéhez.
grafische kaart zonder MSI-autorisatie zal uw odobrenja od kompanije MSI poništiće vašu operativni sistem. 2. A videokártya BIOS-ának frissítése az MSI spar m Programmatūras instalēšana
a. Ovladač: Ovladač si můžete stáhnout přímo z
garantie ongeldig maken. Software Installatie Systémové požadavky garanciju. 2. Otvorite veb pregledač, idite na www.msi.com jóváhagyása nélkül semmissé teszi a jótállást. Szoftvertelepítés B OS 1. Ieslēdziet datoru un gaidiet, līdz tas sāknēs
oficiálních stránek NVIDIA nebo AMD (podle typu
1. Schakel je computer in en laat je besturingssy steem 1. Základní desku s x16 PCI Express slotem o šířce 2 i idite na veb stranicu grafičke kartice koju ste 1. Kapcsolja be a számítógépet, és várja meg, amíg az MS m operētājsistēmu.
Systeemeisen GPU vaší grafické karty). Sistemski zahtevi Rendszerkövetelmények
opstarten. pozic instalirali. operációs rendszer betöltődik.
1. Een PCI Express moederbord met een dual-with b. MSI Center: Stáhněte si program a postupujte 1. Matična ploča kompatibilna sa „PCI Express“-om 1. PCI Express-kompatibilis alaplap egy S s ēmas p as bas 2. Atveriet tīmekļa pārlūkprogrammu, dodieties uz
2. Open een web browser en ga naar www.msi.com en 3. Kliknite na „SUPPORT“ (PODRŠKA) da biste 2. Nyisson meg egy böngészőt, és navigáljon a
x16 grafische slot. 2. Monitor alespoň s jedním odpovídajícím vstupem, sa jednim dvostruke širine x16 utorom za grafiku. duplaszélességű x16 videokártya-foglalattal. A PC E m www.msi.com un pārejiet uz jūsu uzstādītās
kies het model van je grafische kaart die je hebt podle pokynů k dokončení instalace. (Vyžaduje videli pregled upravljačkih programa i uslužnih www.msi.com webhelyre, majd keresse meg a
2. Een monitor met een input connector die gelijk is shodným s výstupem na grafické kartě 2. Monitor sa najmanje jednim ulaznim konektorom 2. Monitor legalább egy olyan bemenettel, mely m videokartes tīmekļa lapu.
geïnstalleerd. systém Microsoft® Windows®10 nebo novější) programa za vaš specifični proizvod. videokártyának megfelelő weboldalt.
aan de output connector van de grafische kaart. 3. Operační systém Microsoft® Windows® 10 nebo koji je ekvivalentan izlaznim konektorima vaše kompatibilis a videokártyán lévő M 3. Noklikšķiniet uz "ATBALSTS", lai skatītu draiveru un
3. Klik op “SUPPORT” om een overzicht van de Drivers * Chcete-li ovládat LED efekty vaší grafické karty, a. Drajver: Drajver možete da preuzmete direktno 3. Kattintson a “TÁMOGATÁS” gombra és tekintse át a
3. Microsoft® Windows® 10 of later, of Linux novější nebo Linux (podle typu produktu). grafičke kartice. csatlakozóaljzatokkal. termékre vonatkozó Illesztőprogramok és m utilītu pārskatu par jūsu produktu.
en dergelijke te zien van de grafische kaart. spusťte nejprve software MSI Center a poté sa zvaničnih internet prezentacija kompanija
besturingssysteem (afhankelijk van het product). 4. Minimálně 1.5 GB volného místa na disku 3. Microsoft® Windows® 10 ili noviji, ili Linux 3. Microsoft® Windows® 10 vagy újabb, vagy Linux Kezelőprogramok részt. a. Tvarkyklė: Tvarkyklę galite atsisiųsti tiesiai iš
a. Driver: Je kan de driver direct downloaden van de aktivujte funkci Mystic Light. NVIDIA ili AMD (u zavisnosti od GPU-a vaše M W w
4. Minstens 1.5 GB beschikbaar geheugen operativni sistem (u zavisnosti od proizvoda). operációs rendszer (terméktől függően). a. Driver: Az illesztőprogramot közvetlenül az oficialios NVIDIA arba AMD svetainės
NVIDIA of AMD officiële website (Afhankelijk van Pomocné nástroje c. Afterburner: Zvolte odpovídající operační system kartice). m
4. Najmanje 1,5 GB slobodnog prostora na čvrstom 4. Legalább 1,5 GB szabad merevlemez-terület. NVIDIA vagy az AMD hivatalos honlapjáról töltheti
Hulpgereedschappen de GPU van jouw kaart). 1. Křížový šroubovák: Slouží k provedení větší části b. MSI Center: Preuzmite softver i pratite korake m (priklausomai nuo kortelės GPU).
a stáhněte, poté postupujte dle pokynů k disku.
1. Phillips schroevendraaier: Dit kan gebruikt worden b. MSI Center: Download de software en volg de da završite instalaciju. (Potreban je Microsoft® Szükséges szerszámok le (a kártya GPU-jától függően). b. MSI Center: Atsisiųskite programinę įrangą ir
instalace. Vhodnější je šroubovák s magnetickou instalaci. P m m GB m
Pomoćni alati b. MSI Center: Kérjük, töltse le a szoftvert, és

3
om merendeel van de installatie te doen. Een stappen om installatie te voltooien. (Vereist hlavou. Windows® 10 ili noviji) 1. Kereszthornyos csavarhúzó: Ezzel a legtöbb atlikite diegimo veiksmus. (Reikia „Microsoft®“
Microsoft® Windows® 10 of een latere versie) 1. Odvijač sa krstastom glavom: On se može koristiti * Da kontrolišete efekte svetlećih dioda szerelési művelet elvégezhető. Mágnesezett fejű kövesse a telepítés befejezéséhez szükséges Pap du ns umen
schroevendraaier met een magnetische kop maakt „Windows® 10“ arba naujesnės versijos)
het proces een stuk eenvoudiger. * Om het LED effect van de grafische kaart te Instalace hardwaru za obavljanje većeg dela ugradnje. Odvijač sa grafičke kartice, prvo pokrenite MSI Center csavarhúzóval a folyamat jóval egyszerűbb. lépéseket. (Microsoft® Windows® 10 vagy újabb P
* Norėdami valdyti vaizdo plokštės LED efektus,
1. Vypněte počítač a odpojte napájecí kabel. magnetnom glavom umnogome olakšava proces. operációs rendszer szükséges) S
controleren, voer eerst de MSI Center-software softver i potom aktivirajte funkciju Mystic
Hardware Installatie Hardver telepítése * A grafikus kártya LED-effektjeinek vezérléséhez pirmiausia paleiskite programinę įrangą „MSI
uit en activeer dan de Mystic Light functie. Otevřete skříň demontáží bočního panelu. Light. m
1. Sluit de computer af en ontkoppel de stroomkabel. Ugradnja hardvera 1. Kapcsolja ki a számítógépet és húzza ki a kérjük, először futtassa az MSI Center szoftvert, Center“ ir įjunkite funkciją „Mystic Light“.
c. Afterburner: Kies je besturingssysteem en Odstraňte všechny držáky a komponenty a držáky, c. „Afterburner“: Izaberite odgovarajući operativni
Open daarna de computer kast door het zijpaneel 1. Isključite računar i izvucite kabl za napajanje. hálózati tápvezetéket. Az oldalpanel eltávolításával majd aktiválja a Mystic Light funkciót. Apa a ū as uzs ād šana c. Afterburner: izvēlieties piemērotu operētājsistēmu
download Afterburner, volg daarna de stappen om které mohou vadit při montáži nové karty. Zatim otvorite kućište računara uklanjanjem bočne sistem i preuzmite ga, a zatim pratite korake
te verwijderen. Verwijder mogelijke uitbreidingsbeu nyissa ki a számítógép burkolatát. Távolítsa el c. Afterburner: Válassza ki a megfelelő operációs m un lejupielādējiet to, tad izpildiet darbības, lai
de installatie te voltooien. * Pokud kartu měníte, drže původní kartu zapojenou ploče. Uklonite bilo koji nosač za proširenje na da biste dovršili instalaciju.
gels die in de weg kunnen zitten van de grafische azokat a védőlapokat a számítógép hátsó oldaláról, rendszert, töltse le, majd kövesse a szükséges P m m pabeigtu instalāciju.
kaart beugel. ve slotu a povolte šroubky. Poté odpojte napájecí poleđini kućišta koji može da ometa vašu novu melyek akadályozhatják a videokártya behelyezését. lépéseket a telepítés befejezéséhez. N m m
* Zorg als je een grafische kaart vervangt dat je de PCIe konektory a opatrně vysuňte kartu ze slotu grafičku karticu. * Ha a meglévő videokártyát cseréli ki, tartsa
kaart vasthoudt terwijl je de schroeven verwijdert. pomocí zámku na PCIe slotu * Ako menjate grafičku karticu, obavezno szilárdan a videokártya szerelőlapját és óvatosan
Maak daarna de PCIe stroomaansluiting los en 2. Umístěte grafickou kartu k prázdnému PCIe slotu a držite držač grafičke kartice na mestu i pažljivo lazítsa meg a csavarokat. Ezután húzza ki a
m m
maak de grafische kaart voorzichtig los door de zasuňte do něj konec karty. Opatrně přitlačte druhý otpustite vijke. Zatim iskopčajte sve dodatne kiegészítő PCIe tápcsatlakozót a videokártyán lévő
P
release clip in te drukken op de PCIe socket die konec karty, dokud nebude plně osazena (uslyšíte PCIe konektore za napajanje na kartici i pažljivo aljzatból, majd az alaplapi kioldó billentyű
uklonite karticu pomoću spojnice za oslobađanje m PC
op je moederbord zit. cvaknutí). Přichyťte držák ke skříni pomocí használatával szabadítsa fel a videokártyát.
na PCIe priključku na matičnoj ploči. m m
2. Illessze az új videokártyát közvetlenül az üres

Italiano Română Slovenčina Ελληνικά Eesti


Contenuto della confezione sullo slot PCIe vuoto e premere prima un’estremità Conținutul pachetului şi apăsaţi mai întâi un capăt al cardului în slot. Obsah balenia slotu pre PCIe a najskôr zatlačte jeden koniec karty do Περιεχόμενα συσκευασίας 2. Τοποθετήστε την κάρτα γραφικών ακριβώς πάνω από Pakend s su oha e a a u age e ma pe a e aa d ü o
(Si prega di consultare il Vostro Retailer qualora della scheda nello slot. Premere delicatamente ma (Consultaţi comerciantul dacă lipseşte ceva sau dacă Apăsaţi uşor dar ferm celălalt capăt până când intră (Ak niektorá položka chýba alebo je poškodená, obráťte tohto slotu. Jemne ale pevne zatlačte na druhý koniec, (Αν λείπει κάτι ή αν υπάρχει ζημιά, επικοινωνήστε με το την κενή υποδοχή PCIe και πιέστε πρώτα το ένα άκρο Võ e ühendu eda müü aga u m dag on Va u age õ na u d nd a e e e o a e un
mancasse qualcosa.) con fermezza l’altra estremità fino a quando non è un element este defect). complet în slot (veţi auzi un clic). Fixaţi suportul plăcii sa na svojho predajcu). až kým nebude úplne zasunutý do slotu (budete počuť κατάστημα πώλησης.) της κάρτας για να εισέλθει στην υποδοχή. Πιέστε puudu õ ah u a ud ee on ä e u pe a ee o ab õp a u
1. Scheda Grafica completamente inserita nello slot (si sentirà un clic). 1. Placă grafică. grafice pe carcasă cu şuruburi. 1. Grafická karta cvaknutie). Držiak na grafickú kartu upevnite skrutkami 1. Κάρτα γραφικών. προσεκτικά αλλά δυνατά και το άλλο άκρο, ώστε να 1 G aa a aa K nn age g aa a aa d ambe u dega oma
2. Manuale dell’utente (dipende dal prodotto) Fissare la staffa della scheda grafica al case con le 3. Conectaţi orice conector de alimentare suplimentar 2. Používateľská príručka alebo Stručný návod (závisí od ku skrinke. 2. Εγχειρίδιο χρήσης ή Σύντομος οδηγός εφαρμόσει πλήρως στην υποδοχή (θα ακουστεί ένα a ü ge
2. Manualul utilizatorului sau Ghidul rapid (în funcţie de 2 Ka u u uhend õ K uhend o ene a oo e
viti. PCle cu6/8/16 pini. 3. Pripojte všetky napájacie konektory PCIe 6/8/16 pin. (ανάλογα με το προϊόν). "κλικ"). Στερεώστε τη βάση της κάρτας γραφικών στο 3 Ühendage ä enda PC e 6 8 16 gu ne
Precauzioni per l’uso produs). výrobku).
3. Collegare qualsiasi connettore di alimentazione κουτί του υπολογιστή με βίδες. E evaa usab nõud kasu am se
1. La garanzia non copre difetti o malfunzionamenti 4. Închideţi partea posterioară a carcasei calculatorului 4. Skrinku počítača znova zatvorte a napájací kábel Προφυλάξεις κατά τη χρήση o e onne o
PCIe 6/8/16-pin supplementare. Precauții pentru utilizare Bezpečnostné pokyny týkajúce sa používania 3. Συνδέστε τυχόν πρόσθετα βύσματα τροφοδοσίας PCIe 1 Ga an e hõ ma e d a hä be d m on
causati dall'esecuzione dell'unità di elaborazione şi conectaţi cablul de alimentare. Conectaţi ieşirea zapojte do elektrickej zásuvky. Jeden koniec kábla 1. Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα ή δυσλειτουργίες 4 Su gege a u a a p e o e uhe p upe a
4. Chiudi il case del tuo computer e college il cavo 1. Garanţia nu acoperă defectele sau funcţionarea 1. Záruka sa nevzťahuje na chyby ani poruchy 6/8/16 ακίδων. ng ud oo e p o e o a õ mä umoodu
e/o dalla memoria al di fuori delle specifiche del plăcii grafice la monitor cu un cablu de afişare. displeja zapojte do výstupného konektora grafickej που προκαλούνται από τη λειτουργία της μονάδας Ühendage g aa a aa d ä undp oma
di alimentazione. Collegare l’uscita della scheda necorespunzătoare cauzate de utilizarea unităţii de spôsobené používaním procesora a/alebo pamäte 4. Κλείστε το κουτί του υπολογιστή και συνδέστε το καλώδιο ehn e omadu e m ea e am e m on
prodotto, noto anche come overclocking. karty a druhý koniec zapojte do monitora. επεξεργασίας ή/και της μνήμης εκτός των προδιαγραφών mon o ga u a aab ab
grafica al monitor con un cavo. procesare şi/sau a memoriei în afara specificaţiei Instalarea software-ului mimo technických parametrov výrobku, známeho aj ρεύματος. Συνδέστε την έξοδο της κάρτας γραφικών στην un ud a u ü e endam ne
2. La modifica o l'aggiornamento del BIOS della Inštalácia softvéru του προϊόντος, γνωστό και ως overclocking.
Ta kva a pa ga dus
4
produsului, cunoscut şi sub denumirea de overclock. 1. Porniţi calculatorul şi lăsaţi-l să încarce complet ako pretaktovanie. οθόνη με ένα καλώδιο οθόνης. 2 G aa a aa de muu m e õ nende B OS
scheda grafica senza l'autorizzazione MSI annullerà Installazione Software 2. Η τροποποίηση ή η ενημέρωση του BIOS της κάρτας
2. Alterarea sau actualizarea de BIOS al plăcii grafice sistemul de operare. 2. Zmena alebo aktualizácia systému BIOS grafickej 1. Zapnite počítač a počkajte, kým sa načíta operačný ä endam e ma MS oa a ao ab ga an 1 Lü age a u e a a e ope a oon ü eem
la garanzia. 1. Accendi il computer e lascialo avviare nel tuo γραφικών χωρίς την άδεια της MSI θα ακυρώσει την Εγκατάσταση λογισμικού
fără autorizarea MSI va anula garanţia. 2. Deschideţi un browser web, accesaţi www.msi.com karty bez oprávnenia spoločnosti MSI povedie k systém. eh u e a aneda
Sistema operativo. εγγύησή σας. 1. Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή και περιμένετε να
Requisiti di sistema şi apoi accesaţi pagina web a plăcii grafice pe care zrušeniu platnosti vašej záruky. 2. Otvorte internetový prehliadač, prejdite do 2 A age eeb b au e m nge eeb a d e
2. Apri un browser, vai alla pagina www.msi.com e Cerințe de sistem φορτωθεί το λειτουργικό σύστημα. Süs eem nõuded
1. Scheda madre attrezzata di PCI Express con uno
seleziona il modello della scheda grafica che hai aţi instalat-o. www.msi.com a potom otvorte internetovú stránku Απαιτήσεις συστήματος 2. Ανοίξτε ένα πρόγραμμα περιήγησης, μεταβείτε στη www m om a ee ä e e e pa ga da ud
slot dual x16
1. Placă de bază compatibilă cu PCI Express, cu un slot Systémové požiadavky 1 PC E p e üh du emap aa ühe
3. Faceţi clic pe „SUPPORT” (asistenţă) pentru a vedea grafickej karty, ktorú ste nainštalovali. 1. Μητρική κάρτα συμβατή με PCI Express με μία g aa a aa d eeb ehe e
installato. grafic cu lăţime dublă x 16. 1. Základná doska PCI Express kompatibilná s jedným διεύθυνση www.msi.com και πηγαίνετε στην ιστοσελίδα ope a u ega 16 g aa ape aga
2. Un monitor con almeno un connettore input prezentarea generală a driverelor şi utilitarelor pentru 3. Kliknite na tlačidlo „PODPORA“ a pozrite si prehľad υποδοχή κάρτας γραφικών διπλού πλάτους x16. 3 K õp a e SUPPORT TUG e aada a e e
3. Fare click su “Supporto” per visualizzare la
MS A e bu ne s he wo d s mos ecogn zed and equivalente al connettore output della tua scheda 2. Un monitor cu cel puţin un conector de intrare
respectivul produs.
slotom pre grafickú kartu s dvojitou šírkou x16.
ovládačov a obslužných programov pre váš konkrétny 2. Οθόνη με τουλάχιστον μία είσοδο αντίστοιχη με
για την κάρτα γραφικών που έχετε εγκαταστήσει. 2 Mon o ähema ühe end onne o ga m
oo e ao aadao e a d d a e e d a u e
panoramica dei driver e delle utilità per il prodotto 2. Monitor, ktorý má aspoň jeden vstupný konektor 3. Επιλέξτε SUPPORT (ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ) για να δείτε μια
echivalent cu conectorii de ieşire ai plăcii grafice. on ama ää ne g aa a aa d
w de y used g aph cs ca d ove c ock ng u y grafica
specifico. a. Driver: Puteți descărca driverul direct de pe site-ul výrobok. τις εξόδους της κάρτας γραφικών.
επισκόπηση των προγραμμάτων οδήγησης και των a D e Saa e d a e a a aad da o e NV D A
3. Microsoft® Windows® 10 o successivi, o sistema 3. Sistem de operare Microsoft® Windows® 10 sau ekvivalentný s výstupnými konektormi vašej grafickej 3. Microsoft® Windows® 10 ή νεότερη έκδοση , ή ä und onne o ega
Fo mo e n o ma on p ease v s a. Driver: Puoi scaricare i driver sul sito ufficiale oficial NVIDIA sau AMD (în funcție de procesorul a. Ovládač: Ovládač si môžete stiahnuť priamo z βοηθητικών προγραμμάτων που διατίθενται για το õ AMD ame u eeb a d õ u a ee
operativo Linux (dipende dal prodotto). versiune ulterioara, sau sistem de operare Linux (în karty. λειτουργικό σύστημα Linux (εξαρτάται από το προϊόν) 3 Ope a oon ü eem M o o W ndow 10 õ
NVIDIA o AMD (dipende dalla GPU in possesso). grafic al plăcii dumneavoastra video). oficiálnej webovej stránky spoločnosti NVIDIA alebo συγκεκριμένο προϊόν. p aad GPU
h p www ms com page a e bu ne 4. Almeno 1.5 GB di spazio disponibile sull’hard-disk
b. MSI Center: Si prega di scaricare il software e
funcție de produs).
b. MSI Center: Descărcați software-ul și urmați pașii
3. Operačný systém Microsoft® Windows® 10 alebo novší
AMD (v závislosti od typu grafického procesora
4. Τουλάχιστον 1,5 GB διαθέσιμου χώρου στον σκληρό
α. Πρόγραμμα οδήγησης: Μπορείτε να κατεβάσετε το
uuem õ L nu õ u a oo e
b MS Cen e Laad ge a a a a a a ä g ge
4. Minimum 1,5 GB spaţiu disponibil pe hard disk. alebo Linux (v závislosti od typu produktu). δίσκο. 4 Vähema 1 5 GB aba õ a e a uum
Strumenti ausiliari seguire gli step per completare l'installazione. pentru a finaliza instalarea. (Necesită Microsoft® vašej grafickej karty). πρόγραμμα οδήγησης απευθείας από τηνεπίσημη an a a d n a m uh e d
4. Najmenej 1,5 GB voľného miesta na pevnom disku.
1. Cacciavite a croce: Questo può essere usato per (È richiesto Microsoft® Windows® 10 o successivo) Instrumente auxiliare Windows® 10 sau o versiune ulterioară) b. MSI Center: Stiahnite si program a podľa pokynov Βοηθητικά εργαλεία ιστοσελίδα της NVIDIA ή της AMD(ανάλογα με την L savahend d Va ab ope a oon ü eem M o o
fare la maggior parte dell'installazione. Un * Per controllare i LED della propria scheda 1. Şurubelniţă în cruce: Aceasta se poate utiliza pentru * Pentru a controla efectele LED ale plăcii grafice, Pomocné nástroje dokončite inštaláciu (vyžaduje systém Microsoft® 1. Κατσαβίδι Phillips: Το εργαλείο αυτό μπορεί να GPU τηςκάρτας σας). 1 R peaga u ee a a Seda aab a u ada W ndow 10 õ uuem
cacciavite con una testina magnetica rende il grafica, si prega di eseguire il software MSI a efectua cea mai mare parte a instalării. rulați mai întâi software-ul MSI Center și apoi 1. Skrutkovač Phillips s magnetickou hlavou: Windows® 10 alebo novší) χρησιμοποιηθεί για τις περισσότερες εργασίες b. MSI Κέντρο: Κατεβάστε το λογισμικό και ακολουθήστε enam pa ga du e puhu Magne peaga G aa a aa d LED e e de uh m e
processo molto più semplice. Center software e attivare la funzione Mystic O şurubelniţă cu cap magnetic facilitează foarte mult activați funcția Mystic Light. Môže sa použiť na väčšinu činností súvisiacich s * Ak chcete ovládať LED efekty grafickej karty, εγκατάστασης. Ένα κατσαβίδι με μαγνητική κεφαλή θα τα βήματα για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση. u ee a a muudab ööd h ama ä age e ma a endu MS Cen e a
Light. procesul. c. Afterburner: Alegeţi sistemul de operare inštaláciou. Skrutkovač s magnetickou hlavou veľmi najprv spustite softvér MSI Center a potom διευκολύνει σημαντικά τη διαδικασία. (Απαιτεί Microsoft® Windows® 10 ή νεότερη έκδοση) ee ä e a ee ge un oon M L gh
Installazione Hardware Raudva a pa ga dam ne
Op ona 1. Spegni il computer e stacca il cavo di
c. Afterburner: Scegliere il sistema operativo
corespunzător şi descărcaţi-l, apoi urmaţi paşii uľahčuje tento proces. aktivujte funkciu Mystic Light. Εγκατάσταση υλικού
* Για να ελέγξετε τα εφέ LED της κάρτας γραφικών,
A e bu ne Va ge ope a oon ü eem a
appropriato e scaricarlo, quindi seguire i passaggi
Instalarea dispozitivului εκτελέστε πρώτα το λογισμικό MSI Center και, στη
1 Lü age a u ä a a eema dage o e uhe
alimentazione. Apri il case del tuo computer 1. Opriţi calculatorul şi deconectaţi cablul de alimentare. pentru a finaliza instalarea. Inštalácia hardvéru c. Nástroj Afterburner: Zvoľte vhodný operačný systém, 1. Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή και αποσυνδέστε το p upe a See ä e a age a u o pu aad ge a a ee ä e ä g ge n a m e
per completare l’installazione. συνέχεια, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Mystic Light
rimuovendo il pannello laterale. Rimuovi qualsiasi Apoi deschideţi carcasa calculatorului îndepărtând 1. Vypnite počítač a napájací kábel odpojte od prevezmite si ho a potom postupujte podľa krokov καλώδιο ρεύματος. Έπειτα, ανοίξτε το κουτί του eema dade ü epanee Eema dage õpu e m e o m ngu d
c. Afterburner: Επιλέξτε το κατάλληλο λειτουργικό
staffa di espansione sul retro del tuo case che panoul lateral. Îndepărtaţi orice suport de extensie de elektrickej zásuvky. Potom otvorte skrinku počítača na vykonanie inštalácie. υπολογιστή αφαιρώντας το πλαϊνό πάνελ. Αν έχετε a endu ambe oma a agan u ee on
σύστημα, κατεβάστε το λογισμικό και ακολουθήστε
possa ostacolare la tua nuova scheda grafica. tak, že odmontujete bočný kryt. Zo zadnej strane προσθέσει βάση επέκτασης στην πίσω πλευρά του
pe partea posterioară a carcasei care poate τα βήματα για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση. o ema m õ b õ e ada e e uu
* Se si sostituisce una scheda grafica, κουτιού, αφαιρέστε την, καθώς μπορεί να εμποδίζει τη
împiedica introducerea noii plăci grafice. skrinky odstráňte predlžovací držiak, ktorý by mohol g aa a aa
assicurarsi di tenere la staffa della scheda grafica νέα κάρτα γραφικών.
* Dacă înlocuiţi o placă grafică, asiguraţi-vă că prekážať novej grafickej karte. G aa a aa d ahe am e o a ho d e
in posizione e allentare con attenzione le viti. * Αν πρόκειται να αντικαταστήσετε την κάρτα γραφικών,
suportul plăcii grafice este fixat şi slăbiţi cu atenţie * Ak vymieňate grafickú kartu, držiak grafickej g aa a aa d nn u amb pa ga a ee a e
Quindi scollegare tutti i connettori di alimentazione συγκρατήστε τη βάση της και ξεβιδώστε προσεκτικά τις
şuruburile. Apoi deconectaţi orice conectori de karty podržte na mieste a opatrne uvolnite skrutky. u d e e aa u ah See ä e ühendage ah
PCIe supplementari sulla scheda e rimuovere con βίδες. Έπειτα, αποσυνδέστε τυχόν πρόσθετα βύσματα
alimentare PCle de pe placă şi îndepărtaţi cu Potom odpojte všetky prídavné napájacie konektory õ ä enda ad PC e o eühendu ed aa d a
cura la scheda utilizzando la clip di rilascio sulla τροφοδοσίας PCIe από την κάρτα και αφαιρέστε την
Fo mo e n o ma on abou MS G aph cs Ca ds p ease v s atenţie placa folosind clema de deschidere de pe PCIe na karte a opatrne ju vyberte tak, že uvoľníte eema dage aa e e aa u a u ade
presa PCIe sulla scheda madre. προσεκτικά, χρησιμοποιώντας το κλιπ απασφάλισης
MS webs es a www ms com G aph cs ca ds 2. Posizionare la scheda grafica direttamente slotul PCle de pe placa de bază. príchytky na zásuvke PCIe na základnej doske. που υπάρχει στην υποδοχή PCIe της μητρικής κάρτας. emap aad PC e pe a o e a aba u amb
2. Puneţi placa grafică direct peste slotul gol PCle 2. Grafickú kartu umiestnite priamo do prázdneho 2 A e age g aa a aa o e üh a PC e pe a
Қазақ Svenska Suomi Dansk Bosanski
Қаптаманың ішіндегілер орналасқан PCIe ұяшығындағы босату қысқышының Förpackningen innehåller Tryck sedan ned den andra sidan försiktigt tills det Pakkauksen sisältö paikallaan (kuulet napsahduksen). Kiinnitä Pakkens indehold PCle-slot og tryk først den ene ende af kortet ind i Sadržaj pakovanja utora i umetnite prvo jedan kraj kartice u nju.
(Егер қандай да бір нәрсе жетіспейтін немесе көмегімен картаны абайлап алып тастаңыз. (Vänligen kontakta återförsäljaren om något saknas sitter på plats. (Ett klickljud hörs) Skruva sedan fast (Ota yhteyttä jälleenmyyjääsi, mikäli pakkauksesta näytönohjaimen kiinnike koteloon ruuveilla. (Kontakt din detailhandler, hvis noget mangler, eller slottet. Tryk forsigtigt men fast den anden ende ind (Obratite se prodavcu ako nešto nedostaje ili je Polako ali temeljno pritisnite drugi kraj dok
зақымдалған болса, сатушыңызбен хабарласыңыз.) 2. Бейнекартаны тікелей бос PCIe ұяшығына eller är skadat) grafikkortets fäste i chassit med skruvar. puuttuu tuotteita tai osat ovat viallisia) 3. Yhdistä mahdolliset lisä- PCIe 6/8/16-pin er beskadiget.) indtil det sidder på plads i slottet (du vil høre et oštećeno.) kartica potpuno ne ulegne u utor (čut ćete klik).

Package Contents 1. Бейнекарта.


2. Пайдаланушы нұсқаулығы немесе Қысқаша
орналастырып, ұяшыққа алдымен картаның бір
ұшын басып енгізіңіз. Ұяшыққа толықтай отырғанша
1. Grafikkort.
2. Användarmanual eller snabbguide (beror på vilken
3. Koppla in kompletterande PCIe 6/8/16-pin
strömkontakt.
1. Näytönohjain
2. Käyttöohje tai pikaopas ( riippuen tuotteesta)
virtakapeelit
4. Sulje tietokoneen kotelo ja kiinnitä virtajohto
1. Grafikkort.
2. Brugervejledning eller Hurtig guide (afhænger af
klik). Fastgør grafikkortbeslaget til kabinettet med
skruer.
1. Grafička kartica.
2. Korisnički priručnik ili brzi vodič (zavisi od
Pričvrstite nosač grafičke kartice na kućište
pomoću vijaka.
нұсқаулық (өнімге қарай). екінші ұшын ақырын әрі мықтап басыңыз (шыртыл 4. Stäng igen ditt chassi och koppla in strömkabeln. virranlähteeseen. Yhdistä näytönohjaimen liitin 3. Tilslut alle ekstra PCle 6/8/16-bens strømstik. 3. Spojite bilo koji dodatni PCIe 6/8/16-pinski
produkt). produktet). proizvoda).
1 2 Пайдалану кезіндегі сақтық шаралары
дыбысын естисіз). Корпусқа бұрандалармен
бейнекартаның қапсырмасын бекітіңіз. Försiktighetsåtgärder för användning
Koppla in din monitor till grafikkortet med en
bildkabel.
Varotoimet käyttöön
1. Takuu ei kata vikoja tai häiriöitä, jotka ovat
monitoriin näyttökaapelilla.
Forholdsregler ved brug
4. Luk dit computerkabinets bagside og tilslut
strømkablet. Tilslut dit grafikkorts udgang til din
Mjere opreza za upotrebu
priključak za napajanje.
4. Zatvorite kućište računara i spojite kabl za
1. Кепілдікте процессорды және/немесе жадты өнімнің
3. Барлық қосымша PCIe 6/8/16-контактілі қуат 1. Garantin täcker inte defekter eller felaktig funktion aiheutuneet prosessointiyksikön ja/tai muistin Ohjelmiston asennus 1. Garantien dækker ikke defekter eller 1. Garancija ne pokriva defekte ili kvarove
техникалық сипаттарынан асырып пайдаланудан 1. Käynnistä tietokone ja odota kunnes skærm med et skærmkabel. napajanje. Spojite izlaz grafičke kartice sa
коннекторларын жалғаңыз. som orsakas av att processenheten och/eller Installation av mjukvara toimimisesta tuotteen spesifikaatioiden funktionsfejl, som følge af brug af behandling uzrokovane pokretanjem procesne jedinice i/ili
(тактілік жиілікті асыру деп те аталады) туындаған käyttöjärjestelmä on käynnistänyt monitorom pomoću kabla ekrana.
4. Компьютеріңіздің корпусын жауып, қуат кабелін minnet körs utanför produktspecifika tionerna, även 1. Starta datorn och låt den komma in i ulkopuolella, joka tunnetaan myös ylikellotuksena. senheden og/eller hukommelsen uden for Softwareinstallation memorije izvan specifikacija proizvoda, poznatih
ақаулықтар немесе бұзылу жағдайлары 2. Avaa internetselain ja mene osoitteeseen Instalacija softvera
қосыңыз. Бейнекартаңыздың шығысын дисплей kallat överklockning. operativsystemet. 2. Grafiikkakortin BIOS'in muuttaminen tai produktspecifikationerne, også kendt som 1.Tænd for din computer og lad den starte dit i kao overclocking.
қамтылмайды. msi.com . Valitse sivustolta se näytönohjain, joka
кабелі арқылы мониторыңызға жалғаңыз. 2. Ändring eller uppdatering av grafikkortets BIOS päivittäminen ilman MSI'n valtuutusta mitätöi overklokning. operationssystem op. 2. Promjena ili ažuriranje BIOS-a grafičke kartice 1. Uključite računar i pustite ga da se vaš operativni
2. Бейнекартаның BIOS жүйесін MSI рұқсатынсыз 2. Öppna en webbläsare, gå till www.msi.com och gå
takuusi. on asennettuna tietokoneeseen 2. Åbn en webbrowser, gå til www.msi.com og gå til sistem pokrene.
өзгертсеңіз немесе жаңартсаңыз, кепілдік күші Бағдарламалық жасақтаманы орнату utan tillstånd från MSI gör garantin ogiltig. till webbsidan för ditt grafikkort du har installerat. 2. Hvis grafikkortets BIOS ændres eller opdateres bez MSI autorizacije poništiće garanciju.
3. Klikkaa Support välilehteä nähdäksesi ajurit websiden for det grafikkort du har installeret. 2. Otvorite web preglednik, idite na www.msi.com i
жойылады. 1. Компьютеріңізді қосып, операциялық жүйеңізде іске 3. Klicka på “SUPPORT” för att se en översikt av Järjestelmävaatimukset uden tilladelse fra MSI, annulleres din garanti.
Systemkrav ja päivitykset näytönohjaimellesi. Potreban sistem idite na web stranicu grafičke kartice koju ste
қосылуын күтіңіз. drivrutiner och verktyg för din specifika produkt. 1. PCI Express -yhteensopiva emolevy, jossa on 3. Klik på “SUPPORT” for at få et overblik over
Жүйеге қойылатын талаптар 1. PCI Express-kompatibelt moderkort med en Systemkrav 1. PCI Express kompatibilna matična ploča sa
System Requirements 1. PCI Express шинасымен үйлесімді және бірқос енді
2. Веб-браузерді ашып, www.msi.com мекенжайына
өтіңіз, одан кейін өзіңіз орнатқан бейнекартаңыздың
dubbel bredd x16 grafik plats. a. Drivrutin: Du kan hämta drivrutinen direkt från vähintään yksi tuplaleveä x16 näytönohjaimen
a. Ajurit: Voit ladata ajurin suoraan joko NVIDIA
tai AMD viralliselta verkkosivulta (riippuen 1. PCI Express-kompatibelt bundkort med et x16
drivere og hjælpeprogrammer i dit specifikke
produkt.
jednim grafičkim utorom x16 dvostruke širine.
instalirali.
3. Kliknite na "SUPPORT" (PODRŠKA) da biste
x16 графикалық слоты бар аналық тақта. 2. En monitor med en ingång som passar till ditt NVIDIA:s eller AMD:s officiella webbplats paikka. grafikslot med dobbeltbredde. 2. Monitor sa najmanje jednim ulaznim konektorom
веб бетіне өтіңіз. korttisi näytönohjaimsesta) videli pregled upravljačkih programa i pomoćnih
(beroende på kortets GPU). a. Driver: Driverne kan downloades på NVIDIA’ og
1 2 3
2. Бейнекартаңыздың шығыс коннекторларымен grafikkorts utgångar. 2. Näyttö, jossa vähintään yksi näytönohjaimen b. MSI Center: Lataa ohjelmisto ja seuraa ohjeita 2. En skærm med mindst et indgangsstik ekvivalentnim sa izlaznim konektorom na vašoj
3. Өз өніміңізге арналған Жетектер мен Утилиталарға AMD’ officielle hjemmeside (afhængig af GPU- programa specifičnih za vaš proizvod.
баламалы болатын кемінде бір кіріс коннекторы бар 3. Microsoft® Windows® 10 eller senare eller Linux b. MSI Center: Hämta programvaran och följ stegen liittimen kanssa yhteensopiva tuloliitin tilsvarende udgangsstikkene på dit grafikkort. grafičkoj kartici.
шолу бөлімін көру үшін «ҚОЛДАУ КӨРСЕТУ» viimeistelläksesi asennuksen. (Vaatii Microsoft® a. Drajver: Drajver možete preuzeti direktno sa
монитор. för att genomföra installationen. 3. Microsoft® Windows® 10 tai uudempi enheden på dit kort).
жолағын басыңыз. operativsystem (beror på produkten). Windows®10 tai uudemman käyttöjärjestelmän) 3. Microsoft® Windows® 10 eller nyere, eller Linux 3. Microsoft® Windows® 10 ili novija verzija ili Linux NVIDIA ili AMD službene web lokacije (u
3. Microsoft® Windows® 10 немесе одан кейінгі нұсқасы (Kräver Microsoft® Windows® 10 eller senare) käyttöjärjestelmäversio, tai Linux käyttöjärjest b. MSI Center: Download softwaren og følg
a. Драйвер: Драйверді тікелей NVIDIA немесе AMD 4. Minst 1.5 GB hårddisksutrymme * Hallitaksesi näytönohjaimen LED-valaistusta, operativsystem (afhængig af produktet). operativni sistem (ovisno o proizvodu). zavisnosti od GPU-a vaše kartice).
немесе Linux операциялық жүйесі (өнімге * För att kontrollera grafikkortets LED-effekter, kör elmä (riippuen tuotteesta) følgende trin for, at installere softwaren.
ресми веб-сайтынан жүктеп алуға болады ole hyvä ja asenna MSI Center ohjelmisto 4. Mindst 1,5 GB tilgængelig plads på harddisken. 4. Najmanje 1,5 GB slobodnog prostora na tvrdom
байланысты). Användbara verktyg först MSI Center-programmet och aktivera 4. Vähintään 1.5 GB tilaa kovalevyllä (Microsoft® Windows®10 eller nyere er påkrævet) b. MSI Center: Preuzmite softver i slijedite korake
(картаңыздың графикалық процессорына ensin ja aktivoi vasta sitten Mystic Light disku.
4. Кемінде 1.5 Гб. көлеміндегі қолжетімді қатты диск
байланысты).
1. Stjärnskruvmejsel: Kan användas till det mesta av därefter Mystic Light-funktionen. Hjælpeværktøjer * For at styre grafikkortets LED-effekter, skal du kako biste dovršili instalaciju. (Zahtjeva
кеңістігі.
Apuvälineet ominaisuus. Pomoćni alati Microsoft® Windows®10 ili noviju verziju)
b. MSI Center: Бағдарламалық жасақтаманы жүктеп installationen. En skruvmejsel med magnethuvud c. Afterburner: Välj vilket operativsystem, ladda ner 1. Phillips-skruetrækker Denne kan bruges til de først køre softwaren MSI Center, hvorefter
1. Ristipäinen ruuvimeisseli. Magneettinen c. Afterburner: Valitse sopiva käyttöjärjest 1. Odvijač sa križnom glavom: Ovo se može koristiti
Қосалқы құралдар алып, орнатуды аяқтау үшін қадамдарды kommer göra processen mycket enklare. programmet och följ stegen för att slutföra fleste af installationer. En skruetrækker med et funktionen Mystic Light kan aktiveres. * Da biste kontrolisali LED efekte grafičke
ruuvimeisseli helpottaa asennusta. elmä ja lataa se , jonka jälkeen seuraa ohjeita u većini montaža. Odvijač sa magnetnom glavom
1. Phillips бастиекті бұрағышы: Оны көптеген орнату орындаңыз. (Microsoft® Windows® 10 немесе одан installationen. magnetisk spids gør processerne meget c. Efterbrænder: Vælg et passende kartice, prvo pokrenite softver MSI Center, a
Installation av hårdvara Näytönohjaimen asennus suorittaaksesi asennuksen loppuun. znatno olakšava proces.
жұмыстарын орындау үшін пайдалануға болады. кейінгі нұсқасын қажет етеді.) nemmere. operativsystem og download det, følg derefter zatim aktivirajte funkciju Mystic Light (Mistično
Auxiliary Tools Магнитті бастиегі бар бұрағыш процесті едәуір * Графикалық картаның жарық диодты әсерлерін
1. Stäng av datorn och koppla ur strömkabeln.
Öppna sedan datorns chassi genom att ta bort
1. Sammuta tietokone ja irrota virtalähde.
Avaa sitten tietokoneen kotelo poistamalla Hardwareinstallation trinnene for at gennemføre installationen. Instalacija hardvera svjetlo).
жеңілдетеді. басқару үшін алдымен MSI Center ба 1. Isključite računar i izvucite kabl za napajanje. c. Komora hlađenja: Izaberite odgovarajući
sidopanelen. Ta bort eventuella expansionsfästen sivupaneeli. Irrota mahdolliset laajennuspaikat , 1. Sluk for computeren og frakobl strømkablet.
1
ғдарламалық жасақтамасын, содан кейін Mystic Zatim otvorite kućište računara tako da uklonite operativni sistem i preuzmite ga, a zatim pratite
Жабдықты орнату Light функциясын іске қосыңыз.
på baksidan av ditt chassi för att göra plats för ditt jotka saattavat vahingoittaa näytönohjainta. Åbn derefter computerkabinettet ved at fjerne
bočnu ploču. Uklonite bilo koji nosač za proširenje korake da biste dovršili instalaciju.
1. Компьютерді өшіріп, қуат кабелін ажыратыңыз. nya grafikkort. sidepanelet. Fjern alle udvidelsesbeslag på
c. Afterburner: Қажетті операциялық жүйені таңдап, * Jos vaihdat näytönohjaimen, varmista, että na poleđini kućišta koji može ometati vašu novu
Одан кейін бүйірлік панельді шешу арқылы * Om du byter ut ett grafikkort, se då till att du kabinettets bagside der kan være i vejen for dit
оны жүктеп алыңыз, одан кейін орнату процесін pidät grafiikkakortin kiinnikettä paikallaan ja grafičku karticu.
компьютеріңіздің корпусын ашыңыз. Жаңа håller grafikkortsfästet på plats medan du nye grafikkort.
аяқтау үшін тиісті қадамдарды орындаңыз. löysää ruuvit varovasti. Irrota sitten kaikki
бейнекартаңызға кедергі келтіруі мүмкін болған кор * Ako menjate grafičku karticu, obavezno držite
försiktigt skruvar loss skruvarna. Koppla ur PCIe-liitännät kortista ja poista kortti varovasti * Hvis du udskifter et grafikkort, sørg for at holde
пустың артындағы барлық сырғымалы držač grafičke kartice na mestu i pažljivo
tillhörande PCIe strömkontakter till kortet och ta emolevyn PCIe-liitännän vapautusklipin avulla. grafikkortbeslaget på plads og løsn forsigtigt
қапсырмаларды алып тастаңыз. otpustite vijke. Zatim iskopčajte sve dodatne
sedan bort kortet genom att använda avtagnings 2. Aseta näytönohjain suoraan tyhjän skruerne. Frakobl derefter alle ekstra
* Егер бейнекартаны ауыстырсаңыз, бейнекартаны PCIe konektore za napajanje na kartici i pažljivo
klämmorna som sitter på PCIe kontakten på ditt PCIe-korttipaikan päälle ja paina ensin kortin PCle-strømstik på kortet og fjern forsigtigt kortet
өз орнында қозғалтпай ұстап тұрып, uklonite karticu pomoću kvačice za oslobađanje
бұрандаларды абайлап босаңқыратыңыз. Одан moderkort. toinen pää korttipaikkaan. Paina toinen pää ved brug af frigørelsesklemmerne på
na PCIe priključku na matičnoj ploči.
кейін картадағы барлық қосымша PCIe қуат 2. Placera grafikkortet över den tomma PCIe platsen varovasti, mutta lujasti, kunnes se on täysin PCle-soklen på bundkortet.
2. Postavite karticu direktno preko PCI EXPRESS
коннекторларын ажыратып, аналық тақтада och tryck sedan ned en av sidorna på plats först. 2. Placer grafikkortet direkte over det tomme

Hardware lnstallation
Norsk Slovenščina Hrvatski 繁體中文 Български
Съдържание на опаковката платка.
Vsebina paketa sponke na vtičnici PCIe na matični plošči. Sadržaj pakiranja 2. Postavite grafičku karticu izravno iznad praznog 包裝內容 軟體安裝
1
Pakkeinnhold PCIe-sporet, og press én ende av kortet inn i sporet
2. Позиционирайте графичната карта директно над
PCIe utora i prvo pritisnite jedan kraj kartice u utor. (Консултирайте се с вашия търговец на дребно, ако
(Kontakt forhandleren hvis noe mangler eller er først. Trykk inn den andre enden fast, men forsiktig (Posvetujte se s prodajalcem, če karkoli manjka ali 2. Položite grafično kartico neposredno nad prazno (Ako neki dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se (若有缺損,請連繫您購買卡片的經銷商) 1. 開機並進入作業系統。 нещо липсва или е повредено.) празния PCIe слот и първо натиснете единия край
skadet.) inntil den sitter godt på plass i sporet (du vil høre et je poškodovano.) PCIe režo in jo potisnite v režo najprej na eni svom prodavaču.) Nježno, ali čvrsto pritisnite drugi kraj kartice sve dok
1. 顯示卡 2. 開啟您的網頁瀏覽器,並進入 MSI 微星科技官 1. Графична карта. на картата в слота. Внимателно, но здраво
1. Grafikkort. klikk). Fest grafikkortets brakett på kabinettet med 1. Grafična kartica. strani. Nežno, vendar močno pritisne drugi 1. Grafička kartica. ona potpuno ne sjedne u utor (čut ćete klik). Vijcima натиснете другия край, докато го поставите добре
2. 用戶手冊 (視實際產品附加) 方網站 (www.msi.com),選取您所安裝的顯示 2. Ръководство за потребителя или Кратко ръководство
2. Brukerhåndbok eller hurtigguide (avhenger av skruene. 2. Uporabniški priročnik ali Hitri vodič (odvisno od konec, dokler ni popolnoma vstavljen v režo 2. Korisnički priručnik ili Kratki vodič (ovisno o pričvrstite držač grafičke kartice na vaše kućište. в слота (ще чуете щракване). Фиксирайте скобата
(в зависимост от продукта).
(zaslišali boste klik). Pritrdite nosilec grafične 3. Spojite sve dodatne PCIe 6/8/16-pinske naponske 卡產品網頁。
produktet). 3. Koble til eventuelle ekstra PCIe 6/8/16-pinners izdelka). proizvodu). 使用注意事項 Предпазни мерки при употреба
на графичната карта към корпуса с винтове.
strømkontakt. kartice na ohišje z vijaki. priključke. 3. 點擊「支援」,產品頁面即出現「驅動程式」 3. Свържете всеки допълнителен 6/8/16-пинов PCIe
Forholdsregler for bruk Previdnostni ukrepi za uporabo Mjere opreza za upotrebu 1. 對產品核心、顯存頻率進行長時間不當超頻將可 1. Гаранцията не покрива дефекти или неизправности,
4. Lukk datamaskinkabinettet og plugg inn 3. Priključite vse dodatne 6/8/16-pinske napajalne 4. Zatvorite kućište računala i uključite naponski kabel. 以及「工具軟體」可供下載。 захранващ конектор.
1. Garantien dekker ikke feil eller svikt forårsaker av 1. Garancija ne krije napak ali okvar, ki so 1. Jamstvom nisu obuhvaćeni kvarovi i neispravnosti 能導致非保固範圍內之產品故障毀損。 причинени от използването на процесора и/или 4. Затворете обратно корпуса на компютъра и
strømkabelen. Koble grafikkortutgangen til priključke PCIe. Spojite izlaz grafičke kartice s vašim monitorom a. 驅動程式: 您可以至 NVIDIA 或 AMD 官方
at prosessorenheten og/eller minnet kjøres utenfor posledica uporabe procesorja in/ali pomnilnika v izazvane radom procesorske jedinice i/ili memorije 2. 未經原廠授權請勿自行更新 BIOS。 паметта извън техническите характеристики на включете захранващия кабел. Свържете изхода на
skjermen med en skjermkabel. 4. Zaprite ohišje računalnika in priključite napajalni monitorskim video kabelom.
produktspesifikasjonene, også kjent som neskladju s tehničnimi podatki izdelka, kar se proizvoda izvan tehničkih uvjeta, što je poznato i 網站下載驅動程式。 продукта, известно още като оверклок. графичната карта към монитора с кабел за
kabel. Povežite izhod grafične kartice in monitor s
overklokking. Programvareinstallering imenuje tudi navijanje. kao rad s pojačanim taktom. Instalacija softvera 系統需求 b. MSI Center: 請先選擇您的作業系統,下 2. Модифициране или актуализиране на BIOS на дисплей.
kablom zaslona. 1. Uključite računalo i pričekajte da se podigne графична карта без разрешение от MSI ще анулира
2. Dersom BIOS-en til grafikkortet endres eller 1. Slå på datamaskinen og la den starte opp 2. Spreminjanje ali posodabljanje sistema BIOS 2. Izmjenom ili ažuriranjem BIOS-a grafičke kartice 1. 搭載一個或以上 PCI Express x16 插槽的主機 載並按照步驟安裝軟體 (只支援 Window® 10
Вашата гаранция.
Инсталиране на софтуера
oppdateres uten tillatelse fra MSI, gjøres garantien operativsystemet. grafične kartice brez odobritve družbe MSI izniči Namestitev programske opreme bez odobrenja iz MSI izgubit će se pravo na operativni sustav.
板。 1. Включете компютъра и го оставете да зареди
或以上作業系統)。
ugyldig. 2. Åpne en nettleser, gå til www.msi.com og gå til garancijo. 1. Vklopite računalnik in dovolite namestitev v jamstvo. 2. Otvorite web-preglednik, idite na www.msi.com i Изисквания към системата операционната система.
2. 支援一個或以上與顯示卡相對應影像輸出埠的 * 若欲調整顯示卡的 LED 燈效,請於 MSI
nettsiden for grafikkortet du har installert. operacijski sistem. pronađite web-stranicu grafičke kartice koju ste 1. Съвместима с PCI Express дънна платка с един 2. Отворете уеб браузър, отидете на адрес
Systemkrav Sistemske zahteve Zahtjevi sustava 顯示器。 Center 中開啟 Mystic Light 功能。
3. Klikk på “STØTTE” for å se en oversikt over drivere 2. Odprite spletni brskalnik, pojdite na www.msi.com ugradili. слот x16 за графична карта с двойна ширина. www.msi.com, след което отидете на уеб
1. PCI Express-kompatibelt hovedkort med ett 1. Matična plošča, združljiva s PCI Express, z eno 1. Matična ploča sukladna standardu PCI Express
og verktøy for ditt beste produkt. in pojdite na spletno stran grafične kartice, ki ste 3. Kliknite „SUPPORT“ („Podrška”) za prikaz 3. Windows® 10或以上,或 Linux 作業系統 (視實 c. Afterburner: 請先選擇您的作業系統,下載並 2. Монитор с поне един входен конектор, страницата на графичната карта, която сте
x16-grafikkspor i dobbeltbredde. grafično režo x16 dvojne širine. s jednim utorom za grafičku karticu dvostruke širine монтирали.
a. Driver: Du kan laste ned driveren direkte fra jo namestili. upravljačkih i uslužnih programa za vaš proizvod. 際產品而定)。 按照步驟安裝軟體。 еквивалентен на изходните конектори на вашата
2. En skjerm med minst én inndatakontakt som 2. Monitor z vsaj enim vhodnim priključkom, ki je x16. графична карта. 3. Щракнете върху SUPPORT (Поддръжка) за
NVIDIAs eller AMDs offisielle nettsted (avhengig 3. Kliknite “SUPPORT”, da si ogledate gonilnike in a. Upravljački program: Upravljački program možete 4. 至少 1.5 GB 的可用硬碟空間。
stemmer med utdatakontaktene på grafikkortet. enakovreden izhodnemu priključku vaše grafične 2. Monitor s barem jednim ulaznim priključkom koji 3. Microsoft® Windows® 10 или по-нова версия, или преглед на Drivers (Драйвери) и Utilities (Помощни
av grafikkortet). pripomočke za vaš izdelek. izravno pruzeti sa službene web-stranice NVIDIA
kartice. odgovara izlaznim priključcima vaše grafičke програми) конкретно за вашия продукт.
3. Microsoft® Windows® 10 eller nyere, eller Linux,
b. MSI Center: Last ned programvaren og følg a. Gonilnik: Gonilnik lahko prenesete neposredno ili AMD (ovisno o GPU vaše kartice). 輔助工具 операционна система Linux (в зависимост от
som operativsystem (avhenger av produktet). 3. Microsoft® Windows® 10 ali novejši operacijski kartice. продукта). а. Драйвер: Можете да си свалите драйвера
trinnene for å fullføre installasjonen. (Krever z uradne spletne strani NVIDIA ali AMD (odvisno b. MSI Center: Preuzmite softver i slijedite upute za 1. 十字螺絲起子: 在安裝的過程中經常要使用。可 директно от официалните уебстраници на
4. Minst 1,5 GB tilgjengelig harddiskplass. sistem ali operacijski sistem Linux (odvisno od 3. Microsoft® Windows® 10 ili noviji, ili operacijski 4. Най-малко 1,5 GB свободно пространство на
Microsoft® Windows®10 eller nyere) od grafične procesne enote vaše kartice). dovršetak instalacije. (Zahtijeva Microsoft® 以選擇具有磁性刀頭的螺絲起子。 NVIDIA или AMD (в зависимост от вашата
izdelka). sustav Linux (ovisi o proizvodu). твърдия диск.
Hjelpeverktøy * For å kontrollere LED-effektene på grafikkortet b. MSI Center: Prenesite programsko opremo in Windows® 10 ili noviji) графична карта).
4. Najmanj 1,5 GB prostora na trdem disku. 4. Najmanje 1,5 GB slobodnog prostora na disku.
1. Stjernetrekker: Dette kan brukes til å gjøre må du først kjøre MSI Center-programvaren og sledite korakom za dokončanje namestitve. * Za upravljanje LED efektima grafičke kartice 硬體安裝 Допълнителни инструменти b. MSI Center: Моля, свалете софтуера и
Pomožna orodja (Zahteva Microsoft® Windows®10 ali novejši Pomoćni alati najprije pokrenite softver MSI Center, a zatim 1. 關閉電腦電源並拔除電源線,並取下機箱蓋。取 1. Кръстата отвертка: Тя може да се използва за следвайте стъпките, за да завършите
mesteparten av installeringen. En skrutrekker med så aktivere Mystic Light-funksjonen.

2 1. Odvijač s križnom glavom: Ovaj je alat dovoljan извършване на по-голямата част от монтажа. инсталацията. (Изисква Microsoft® Windows®10
magnetisk hode gjør prosessen mye enklere. c. Afterburner: Velg og last ned det aktuelle 1. Izvijač Phillips: Uporabite ga lahko za večino operacijski sistem) aktivirajte funkciju Mystic Light (Mistično svjetlo). 下安裝顯示卡處的擋板。 Отвертка с магнитна глава значително улеснява или по-нова версия) *За да управлявате LED
operativsystemet, og følg trinnene for å fullføre napeljave. Izvijač z magnetno glavo zelo olajša * Za nadzor LED učinkov grafične kartice najprej za većinu postupaka ugradnje. Odvijač s c. Afterburner: Odaberite odgovarajući operativni
Maskinvareinstallasjon * 請您使用十字螺絲起子來取下擋板。 процеса. ефектите на графичната карта, моля, първо
installeringen. celoten postopek. zaženite programsko opremo MSI Center in magnetskom glavom dodatno olakšava proces. sustav i preuzmite softver, zatim slijedite korake
1. Slå av datamaskinen og plugg ut strømkabelen. * 若您是更換顯示卡,請先取下固定檔板的螺絲 Монтаж на хардуера стартирайте MSI Center софтуера и след това
Namestitev strojne opreme nato aktivirajte funkcijo Mystic Light. Ugradnja hardvera za dovršenje instalacije. активирайте функцията Mystic Light.
Deretter åpner du datamaskinkabinettet ved å 。拔除 PCIe 6/8/16-pin 電源接頭 (如顯示卡上 1. Изключете компютъра и извадете захранващия
1. Izklopite računalnik in odklopite napajalni kabel. c. Afterburner: Izberite ustrezen operacijski sistem 1. Isključite računalo i odspojite naponske kabele. c. Afterburner: Изберете съответната операционна
fjerne sidepanelet. Fjern eventuelle utvidelsesbra кабел. След това отворете корпуса на компютъра,
in ga prenesite, nato pa sledite navodilom za 有該接頭),壓下 PCI Express 插槽卡榫,並拿 система и изтеглете програмата, след което
ketter på baksiden av kabinettet som kan blokkere Nato odprite ohišje računalnika, tako da Zatim otvorite kućište računala skidanjem bočne като премахнете страничния панел. Премахнете
odstranite stransko ploščo. Odstranite vse dokončanje namestitve. stranice. Uklonite sve držače na stražnjoj strani 起顯示卡。 всяка разширяваща скоба от задната част на следвайте стъпките, за да завършите
for det nye grafikkortet. инсталирането.
razširitvene nosilce v zadnjem delu ohišja, ki kućišta koji bi mogli smetati postavljanju nove 2. 將顯示卡對準 PCI Express 插槽,先將一端壓 корпуса, която може да блокира новата графична
* Hvis du skifter ut grafikkortet, må du sørge for å
lahko ovirajo vašo novo grafično kartico. grafičke kartice. 入插槽中。輕輕地把顯示卡的另一端也按入槽 карта.
holde grafikkortbraketten på plass og løsne * Ако подменяте графична карта, придържайте
skruene forsiktig. Deretter plugger du ut * Če zamenjujete grafično kartico, se prepričajte, * Ako zamjenjujete grafičku karticu, oprezno 內,使卡牢固插入。再鎖上螺絲固定擋板。 скобата на графичната карта на място и
eventuelle ekstra PCIe-strømkontakter på kortet da držite nosilec grafične kartice na mestu in pridržavajte držač grafičke kartice i pažljivo 3. 將電源連接線接上 PCIe 6/8/16-pin 電源接頭 (如 внимателно разхлабете винтовете. След това
og fjerner det ved hjelp av utløserklipset på previdno odvijte vijake. Nato odklopite vse otpustite vijke. Potom isključite sve dodatne PCIe разкачете всички допълнителни PCIe изводи за
顯示卡上有該電源接頭)。
hovedkortets PCIe-sokkel. napajalne priključke PCIe na kartici in pazljivo naponske priključke s kartice i, otpustivši kvačicu захранване на картата и внимателно извадете
na PCIe utoru na matičnoj ploči, pažljivo izvadite
4. 蓋上機箱蓋並插上電腦電源線。用影像傳輸線
2. Plasser grafikkortet direkte over det tomme odstranite kartico ob uporabi sprostitvene картата, като използвате скобата за
karticu. 連接對應的輸出埠到顯示器。 освобождаване на PCIe гнездото на дънната

简体中文 한국어 日本語 Bahasa Indonesia বাংলা


パッケージ内容 2. グラフィックスカードを PCIe スロットの真上に Isi Kemasan 2. Posisikan kartu grafis langsung di atas slot PCIe প�ােকজ এর উপাদান যাওয়া অি� ( আপিন এক�ট ি�ক �নেত পােবন )। েকস-এ �
包装内容 4. 盖上机箱盖并插上电脑电源线。用影像传输线连 패키지 내용물 완전히 장착될 때까지 천천히, 단단하게 다른 쪽 끝을
িদেয় �ািফ� কাড��ট ভালকের যু� ক�ন।
置き、まずカードの一方の端をスロットに押し込み (Jika terdapat kerusakan atau sesuatu hilang, silakan yang kosong dan tekan salah satu ujung kartu ke ( অনু�হ কের আপনার খুচেরা িবে�তােক �জে�স ক�ন
(若有缺损,请联系您购买显卡的经销商) 接对应的输出端口到显示器。 ( 누락되거나 손상된 것이 있으면 판매자에게 누르십시오 (정상 장착 시 ‘딸깍’ 소리가 납니다). (不足品や破損しているものがある場合、代理店にお
ます。次に、もう一方の端がスロットに完全にはま hubungi dealer Anda.) dalam slot terlebih dahulu. Perlahan tapi dengan েকােনািকছ� হািরেয় েগেছ বা �িত�� হেয়েছ িক না। ) 3. েযেকােনা অিতির� িপিসআই ই 6/8/16-িপন পাওয়ার
문의하십시오.) 그래픽카드의 브래킷을 나사로 케이스에 問い合わせください)
1. 显卡 软件安装 1. Kartu Grafis kuat tekan ujung yang lain sampai sepenuhnya 1. �ািফ� কাড�। কােন�র যু� ক�ন।
고정하십시오. 1. グラフィックスカード るまで静かに、しっかりと押し込みます(完全に収

3
2. 用户手册或快速指南(视实际产品附加) 1. 그래픽카드 duduk di slot (Anda akan mendengar bunyi klik). 2. ইউজার ম�ানুেয়ল বা �ত গাইড ( সাম�ীর ওপর িনভ�র করেব ) 4. আপনার ক��উটা েকস-এর ব�াকআপ ব� ক�ন
1. 开机并进入操作系统。 2. ユーザーマニュアルまたはクイックガイド(製品 まるとカチッという音がします)。グラフィックス 2. Petunjuk Pengguna atau Panduan Cepat
2. 사용설명서 또는 퀵가이드 (제품에 따라 다름) 3. 그래픽카드에 PCIe 6/8/16 핀 보조 전원 커넥터를 Kencangkan braket kartu grafis ke casing dengan এবং পাওয়ার েকবেল লাগান। আপনার �ািফ� কােড�র
(tergantung dari produk) ব�বহােরর জন� সতক�তা
使用注意事项 2. 打开电脑上的网页浏览器,并进入 MSI 微星科 연결합니다. によって異なります) カードのブラケットをネジでケースに固定します。
sekrup. আউটপুট এক�ট িডসে� েকবল-এর সহােয� আপনার মিনটেরর
技官网 www.msi.com,选择您所安装的显卡产 사용 주의 사항 3. 追加の PCIe 6 / 8 / 16 ピン電源コネクタを接続しま Kehati-kehatian dalam penggunaan 1. ���য়াজাতকরণ ইউিনট চলার কারেণএবং/অথবা
1. 对产品核心、显存频率进行长时间不当超频将 4. 컴퓨터 케이스를 닫고 전원 케이블을 연결하십시오. 使用上の注意 3. Sambungkan konektor power PCIe 6/8/16-pin সােথ যু� ক�ন।
1. 제품 사양을 초과한 처리 장치 또는 메모리 작동으로 す。 1. Garansi tidak menjamin cacat atau kerusakan yang ওভারলিকং নােম পিরিচত পেণ�র িববরণীর েমেমাির
可能导致非保修范围内的产品故障损坏。 品页面。 디스플레이 케이블을 사용하여 그래픽카드와 1. 保証は、オーバークロックとも呼ばれる、製品仕様 tambahan.
인해 발생하는 결함이나 오작동(오버클럭링)은 보증 4. PC ケースを閉じて電源ケーブルを差し込みます disebabkan karena menjalankan unit pemrosesan েশষ হেয় েগেল েয সমস�ার সৃ�� হয় তাএই সফটওয়�ার ইন�েলশন
2.未经原厂授权请勿自行更新 BIOS。 3. 点击「技术支持」,产品页面会出现「驱动程序 모니터에 연결하십시오. の範囲外の処理装置および/またはメモリの実行 4. Tutup penutup komputer Anda dan pasang kabel
。次にグラフィックスカードの出力とモニタを接続 dan/atau memori di luar spesifikasi produk, yang ওয়ােরি�র অ�ভ� �
� নয়। 1. আপনার ক��উটার খুলুন আপনার পিরচালন
범위에 포함되지 않습니다.
」以及「工具软件」可供下载。 によって引き起こされた欠陥や故障には適用 daya. Hubungkan output kartu grafis Anda ke 2. MSI-এর অনুেমাদন ছাড়া �ািফ� কােড�র বােয়াস পিরবত�ন ব�ব�ায় ছিড়েয় েযেত িদন।
系統需求 a. 驱动程序:您也可以至 NVIDIA / AMD 官方网
2. MSI 의 승인 없이 그래픽 카드 BIOS 를 변경 또는 소프트웨어 설치
されません。
します。 juga disebut dengan overclocking.
monitor Anda dengan kabel display.
2. Mengubah atau memperbarui BIOS kartu grafis বা আপেডট করা হেল ওয়ােরি� বািতল হেয় যােব। 2. এক�ট ওেয়ব �াউজার খুেল www.msi.com েত যান এবং
1. 搭载一个或者以上 PCI Express x16 插槽的主 업데이트할 시 보증이 무효화됩니다. 1. 컴퓨터를 켜고 운영 체제로 부팅하십시오.
站下载驱动程序。 2. MSI の 承認なしにグラフィックスカードの BIOS を ソフトウェアのインストール tanpa seizin MSI akan membatalkan garansi Anda. Penginstalan Perangkat Lunak আপনার উপ�াপন করা কােড�র ওেয়বেপজ েদখুন।
板。 2. 웹 브라우저를 열고 www.msi.com 으로 이동하여 িসে�ম িরকু�য়ারেম�স বা �েয়াজনীয়তা
b. MSI Center: 请先选择您的作业系统,下载 시스템 요구사항 変更または更新すると、保証が無効になります。 1. PC の電源を入れて、OS を起動します。 1. Nyalakan komputer Anda dan biarkan boot ke 3. �াইভারসমূহ এবং আপনার িনিদ� সাম�ীর ওপর
2. 支持一个或以上与显卡相对应影像输出端口的 설치한 그래픽카드의 웹 페이지로 이동하십시오. 2. Web ブラウザ上にて、www.msi.com にアクセス Persyaratan Sistem 1. িপিসআই-এ�ে�স স�ত মাদারেবাড� এক�ট ি��ন �� x16
নজর রাখেত “সােপাট� ” ি�ক ক�ন।
并按照步骤按照软件 (只支持 Window® 10 或 1. PCI-Express x16 그래픽카드 슬롯을 지원하고 2. sistem operasi Anda.
3. "SUPPORT (지원)" 를 클릭하여 특정 제품의 システム要件 して、取り付けたグラフィックスカードの Web ペー
1. Motherboard yang kompatibel dengan PCI �ািফ� �ট সহ।
显示器。 슬롯 크기의 그래픽카드가 장착 가능한 메인보드 2. Buka web browser, buka www.msi.com dan buka ক ) . �াইভার: আপিন সরাসির NVIDIA বা AMD অিফিসয়াল
以上操作系统)。 드라이버 및 유틸리티를 다운 받을 수 있습니다. 1. 2 スロット幅の PCI Express x16 準拠のスロットを Express dengan slot grafis x16 dual-width 2. এক�ট মাদার েবাড� অ�ত এক�ট ইনপুট কােন�র সহ যা হেব
3. Windows® 10 或以上,或 Linux 作业系統 (视实 ジにアクセスします。 halaman web kartu grafis yang telah Anda instal. ওেয়বসাইট েথেক �াইভার ডাউনেলাড করেত পােরন
* 若想调节显卡的 LED 灯效,请于 MSI Center 2. 그래픽카드의 후면 포트와 동일한 하나 이상의 입력 備えたマザーボード 2. Monitor dengan setidaknya satu konektor input আপনার �ািফ� কােড�র আউটপুট কােন�েরর সমত� ল।
a. 드라이버: NVIDIA 및 AMD 공식 웹사이트 3.「サポート」をクリックして、特定製品のドラ 3. Klik "SUPPORT" untuk melihat penjelasan Driver ( আপনার কােড�র GPU এর উপর িনভ�র কের )।
际产品而定)。 포트가 있는 모니터 2. グラフィックスカード出力と同等の入力コネク yang setara dengan konektor output pada kartu 3. Microsoft Windows 10 বা পরবত� ভাশন� , অথবা Linux
® ®
中开启 Mystic Light 功能。 (그래픽카드의 GPU 에 따라 다름) イバとユーティリティを表示します。 dan Utilitas untuk produk spesifik Anda. খ ) MSI েক�: অনু�হ কের স�ওয়�ার ডাউনেলাড ক�ন এবং
4. 至少 1.5 GB 的可用硬盘空间。 3. Microsoft® Windows® 10 이상 또는 Linux 운영체제 タを1つ以上備えたモニタ。 grafis Anda. অপাের�টং িসে�ম (পেণ�র উপর িনভ�র কের )।
c. Afterburner: 请先选择您的作业系统,下载并 에서 드라이버를 직접 다운로드 할 수 있습니다. a. ドライバ:NVIDIA または AMD の公式ウェブサイ a. Driver : Anda dapat mengunduh driver langsung ইন�েলশন স�ূণ করেত
� পদে�প�িল অনুসরণ ক�ন৷
(제품에 따라 다름). 3. Microsoft® Windows® 10 atau yang terbaru, atau 4. অ�ত 1.5 জিব বত�মান হাড�-িড� পিরসর।
3. Microsoft® Windows® 10 以降、またはLinux OS(製
辅助工具 按照步骤按照软件。 b. MSI 센터: 소프트웨어를 다운로드하고 단계에 トから直接ドライバをダウンロードできます(カ
sistem operasi Linux (tergantung pada produk).
dari situs resmi NVIDIA atau AMD (tergantung (Microsoft® Windows®10 বা তার পের �েয়াজন )
4. 최소 1.5GB 의 사용 가능한 하드디스크 공간 品により異なります)。 pada GPU kartu Anda). অ��লাির ট� লস * �ািফ� কােড�র LED �ভাব িনয়�ণ করেত, অনু�হ কের
1. 十字螺丝刀: 在安装的过程中经常要使用。 따라 설치를 완료하십시오. ード搭載の GPU によって異なります)。
4. 1.5 GB 以上のストレージ容量。 4. Setidaknya tersedia 1,5 GB ruang hard disk. 1. িফিলপস েহড �ু�াইভার: ইন�েলশেনর কাজ করার জন�
b. MSI Center : Silakan unduh software dan ikuti �থেম MSI েস�ার স�ওয়�ার�ট চালান এবং তারপর
可以选择具体磁性刀头的螺丝刀。 보조 도구 (Microsoft® Windows®10 이상 필요) b. MSI センター:ソフトウェアをダウンロードし
Peralatan Tambahan langkah-langkah untuk menyelesaikan instalasi. এ�ট েবশীরভাগ সমেয়ই ব�বহার করা যায় মাথায় চ� �ক থাকা িমি�ক লাইট ফাংশন�ট স��য় ক�ন৷তারপর রহস�ময়
1. 십자 드라이버 : 십자 드라이버는 대부분의 조립 * 그래픽카드의 LED 효과를 제어하려면 먼저 MSI 補助ツール 、手順に沿ってインストールを完了してください
এক�ট ��াইভার এই কাজটােক অেনক সহজ কের েদয়।
硬件安装 작업에 사용할 수 있습니다. 또한 조립을 훨씬 1. プラスドライバ:ほとんどのインストール作業 。(Microsoft® Windows® 10 以降が必要)
1. Obeng : Ini dapat digunakan untuk melakukan (Memerlukan Microsoft® Windows® 10 atau lebih আেলার কাযকারীতা
� স�ীয় ক�ন।
센터 소프트웨어를 실행한 다음 미스틱 라이트 sebagian besar pemasangan. Obeng yang গ ) আফটারবাণার
� : সু�� পিরচালন ব�ব�া�ট পছ� ক�ন এবং
1. 关闭电脑电源并拔下电源线,取下机箱盖。取 ※ グラフィックスカードのLEDを制御するには、 baru) হাড�ওয়ার ইন�েলশন
원활하게 도와줍니다. 기능을 활성화하십시오. で利用します。磁石付きのドライバは、作業を容易
mengandung magnet membuat prosesnya jauh * Untuk mengontrol efek LED pada kartu grafis, 1. ক��উটার ব� ক�ন এবং পাওয়ার েকাবল খুেল তা ডাউনেলাড ক�ন। তারপর উপ�াপন স�ূণ করেত

下安装显卡处的挡板。*请您使用十字螺丝刀来 にします。 MSI Center ソフトウェアを実行後、Mystic
하드웨어 설치 c. 애프터버너 : 적절한 운영 체제를 선택하고 lebih mudah. jalankan software MSI Center terlebih dahulu, িদন। তারপর আপনার ক��উটার েকস�ট খুলুন সাইড পদে�পসমূহ অনুসরণ ক�ন।
取下挡板。 Light 機能を有効にしてください。
1. 컴퓨터를 끄고 전원 케이블을 뽑아주십시오. 다운로드 한 다음, 단계에 따라 설치를 ハードウェアのインストール Pemasangan Perangkat Keras lalu aktifkan fungsi Mystic Light. প�ােনল�েলা সিরেয়। েকস-এর েপছন িদেক েকােনা
* 若您是更换显卡,请先取下固定挡板的螺丝。 c. Afterburner:使用している OS を選択してダウ

4 그런 다음 케이스의 측면을 열어 케이스를 여십시오. 완료하십시오. 1. PC の電源を切り、電源ケーブルを抜いてくださ 1. Matikan komputer dan cabut kabel power. C. Afterburner: Pilih sistem operasi yang sesuai এ�পানশন �ােকট থাকেল সিরেয় িদন যা আপনার নত� ন
ンロードし、手順に従ってインストールしてくだ
拔下 PCIe 6/8/16-pin 电源接头 (如果显卡上 い。次に、PC ケースのサイドパネルを外す/開けて Kemudian buka penutup komputer Anda dengan dan unduh, kemudian ikuti langkah-langkah �ািফ� কাড�েক �িতেরাধ করেত পাের।
새 그래픽카드를 장착할 수 있게 케이스 뒷면의 확장 さい。
有该接头),按下 PCI Express 插槽卡夹,并 ください。新しいグラフィックスカードを設置する melepaskan panel samping. Lepaskan semua untuk menyelesaikan instalasi. * যিদ আপিন এক�ট নত� ন �ািফ� কাড� বদল করেছন,
브래킷을 제거하십시오.
拿出显卡。 際に干渉してしまう場合はケース背面にある拡張ブ braket ekspansi di bagian belakang casing yang তাহেল �ািফ� কােড�র �ােকট েয যথা�ােন লাগােনা হেয়েছ
* 그래픽카드를 교체할 경우 그래픽카드 브래킷을
2. 将显卡对准 PCI Express 插槽,先将一段压入 ラケットをすべて取り外します。 dapat menghalangi kartu grafis baru Anda. েসটা িন��ত ক�ন এবং ধীের �ু�েলা িঢলা ক�ন। তারপর
제자리에 고정하고 나사를 조심스럽게 푸십시오. কােড�র েকােনা অিতির� িপিসআই ই-পাওয়ার কােন�র
插槽中。轻轻地把显卡的另一端也按入槽内( * グラフィックスカードを交換する場合は、 * Jika Anda mengganti kartu grafis, pastikan untuk
그 후 장착된 그래픽카드의 보조 PCIe 보조 원을 �াগমু� ক�ন এবং সাবধােন মাদারেবােড� িপিসআই
グラフィックスカードブラケットを所定の位置に固 memegang braket kartu grafis di tempatnya dan
您会听到咔嗒声),使卡牢固插入。再用螺丝 분리하고 메인보드의 PCIe 소켓에 있는 분리 ই-সেকেট লাগােনা কাড� সরান সংি�� ি�প খুেল িদেয়।
定し、ネジを慎重に緩めます。次に、カードの dengan hati-hati longgarkan sekrupnya.
将挡板固定。 클립을 사용하여 조심스럽게 그래픽카드를 2. খািল িপিসআই ই-�েটৰ ওপর সরাসির �ািফ�
PCIe 補助電源コネクタをすべて取り外し、マザー Kemudian cabut semua konektor daya PCIe
3. 将电源连接线接上 PCIe 6/8/16-pin 电源接头 ( 분리하십시오. tambahan pada kartu dan lepaskan kartu dengan কাড� উপ�াপন ক�ন এবং �থেমই �েটর ওপর কােড�র
ボードの PCIe ソケットのリリースクリップを外し
如果显卡上有该电源接头)。 2. 그래픽카드를 빈 PCIe 슬롯 위에 놓고 그래픽카드의 慎重にカードを取り外します。 hati-hati menggunakan klip pelepas pada soket এক�ট অংশ েচেপ ধ�ন। সাবধােন িক� দৃঢ়তার সে� কােড�র

한쪽 끝을 먼저 슬롯에 눌러 넣으십시오. 슬롯에 PCIe di motherboard. অন� অংেশ চাপ িদেত থাকুন �েট তা খাপ েখেয় বেস না

ภาษาไทย Tieng Viet हिन्दी


รายการในกล่องบรรจุ 4. ปิดฝาเครื่องคอมพิวเตอร์และต่อสายมอนิเตอร์เข้ากับ Bên trong sản phẩm 2. Đặt card đồ họa trực tiếp lên khe PCIe trống và पैकेज सामग्री धीरे से , िकंतु मजबू ती से तब तक दबाएं, जब तक िक यह �ॉट
(กรุณาแจ้งตัวแทนของท่านหากมีรายการที่สูญหายหรือเสียหาย) กราฟฟิกการ์ด. ( Vui lòng tham khảo ý kiến nhà bán lẻ của bạn nếu nhấn một đầu của card vào khe trước. Nhẹ nhàng ( कुछ भी गायब या �ितग्र� होने पर कृपया अपने �रटे लर से म� पू री तरह से िफ़ट न हो जाए (आपको एक ��क की आवाज़
1. กราฟฟิกการ์ด có bất cứ điều gì bị thiếu sót hoặc thiệt hại.) nhưng nhấn mạnh vào đầu kia cho đến khi nó được सलाह ल� । ) सु नाई दे गी)। ग्रािफ� काड� के ब्रै केट को �ू की मदद से अपने
การติดตั้งซอฟต์แวร์
2. คู่มือการใช้งาน หรือ คู่มือฉบับย่อ (ขึ้นอยู่กับผลิตภัณฑ์) 1. Card đồ họa đặt hoàn toàn vào khe (bạn sẽ nghe thấy tiếng 1. ग्रािफ़� काड� । केस म� सु रि�त कर� ।
1. เปิดเครื่องคอมพิวเตอร์ บูทเข้าหน้าวินโดว์
2. Hướng dẫn sử dụng (tùy theo sản phẩm) click). Cố định giá đỡ của card đồ họa vào vỏ máy 2. उपयोगकता� पु ��का या ��क गाइड (उ�ाद पर िनभ� र 3. िकसी भी पू रक PCIe 6/8/16-िपन पावर कने �र को कने �
ข้อควรระวังสำหรับการใช้ 2. เปิดเว็บเบราว์เซอร์ไปที่ www.msi.com และ
tính bằng ốc. कर� ।
Thận trọng khi sử dụng: करता है )।
1. การรับประกันไม่ครอบคลุมถึงข้อบกพร่อง ไปที่หน้าการ์ดกราฟิกการ์ดรุ่นที่คุณติดตั้ง
3. Kết nối bất kỳ đầu nối nguồn bổ sung PCIe 6/8/16 4. अपने कं�ू टर केस को वापस बं द कर� और पावर केबल को
หรือความผิดปกติที่เกิดจากการรันหน่วยประมวลผล และ 3. คลิก“ SUPPORT” 1. Dịch vụ bảo hành không bao gồm những hỏng hóc उपयोग के िलए सावधािनयाँ �ग कर� । अपने ग्रािफ़� काड� के आउटपु ट को एक िडस्�े
pin nào.
/หรือหน่วยความจำไม่ตรงตามข้อมูลจำเพาะของผลิตภัณฑ์ เพื่อติดตั้งไดรเวอร์และยูทิลิตีสำหรับผลิตภัณฑ์ของคุณ hoặc trục trặc do chạy bộ xử lý và/hoặc bộ nhớ 1. प्रसं �रण इकाई और/या मे मोरी को उ�ाद के िविनद�शों
4. Đóng vỏ máy tính của bạn và cắm dây nguồn. केबल की मदद से अपने मॉनीटर म� कने � कर� ।
หรือที่เรียกว่าการโอเวอร์คล็อก a. ไดรเวอร์: คุณสามารถดาวน์โหลดไดรเวอร์ได้โดยตรงจาก không đúng với thông số kỹ thuật của sản phẩm, से बाहर चलाने के कारण, िजसे ओवर�ॉिकंग के नाम से
Kết nối đầu ra của card đồ họa với màn hình của
2. การดัดแปลงหรืออัปเดต BIOS เว็บไซต์ทางการของ NVIDIA หรือ AMD (ขึ้นอยู่กับ GPU hay còn gọi là ép xung. भी जाना जाता है , होने वाले दोष या खराबी वारं टी म� कवर नही ं है । सॉ�वेयर इं �ॉलेशन
bạn bằng dây cáp màn hình.
ของการ์ดจอของคุณ) 2. Dịch vụ bảo hành sẽ không còn hiệu lực nếu người 2. MSI की �ीकृित के िबना ग्रािफ� काड� के BIOS को बदलना 1. अपने कं�ू टर को ऑन कर� और इसे अपने ऑपरे िटं ग
ของกราฟฟิกการ์ดโดยไม่ได้รับอนุญาตจาก MSI
จะทำให้การรับประกันของคุณเป็นโมฆะ b. MSI Center: sử dụng thay đổi hoặc cập nhật bộ xử lý đồ họa Cài đặt phần mềm या अपडे ट करना आपकी वारं टी को िनर� कर दे गा। िस�म म� बू ट कर� ।
โปรดดาวน์โหลดซอฟต์แวร์และทำตามขั้นตอนเพื่อทำการติดตั้ง của BIOS mà chưa có sự ủy quyền của MSI. 1. Bật máy tính của bạn và để nó khởi động hệ điều 2. एक वे ब ब्राउज़र खोल� , www.msi.com पर जाएं और
ความต้องการของระบบ hành.
िस�म �र�ायरम�ट आपके �ारा इं �ॉल िकए गए ग्रािफ� काड� के वे बपे ज पर जाएं।
ให้เสร็จสิ้น (ต้องใช้ Microsoft Windows 10 หรือใหม่กว่า)
® ®
Yêu cầu hệ thống 1. एक �ू ल-िवड् थ x16 ग्रािफ� �ॉट यु � पीसीआई
1. ช่องใส่กราฟฟิก PCI Express x16 one dual-width * หากต้องการควบคุมเอฟเฟกต์ LED ของการ์ดจอ 2. Mở trình duyệt web, truy cập www.msi.com và chọn 3. अपने िविश� उ�ाद के ड�ाइवरों एवं उपयोिगताओं का
1. Bo mạch chủ hỗ trợ khe cắm card đồ họa PCI ए�प्रे स-कं�ायं ट मदरबोड� ।
บนเมนบอร์ด โปรดเรียกใช้ซอฟต์แวร์ MSI Center ก่อน mẫu card đồ họa mà bạn vừa lắp đặt. सं ि�� िववरण दे खने के िलए "सपोट� " पर ��क कर� ।
Express x16. 2. आपके ग्रािफ� काड� के आउटपु ट कने �र के समतु �
2. จอมอนิเตอร์ที่มี Input แบบเดียวกับ Output แล้วจึงเปิดใช้งานฟังก์ชัน Mystic Light 3. Nhấp vào “SUPPORT” để xem tổng quan về Trình अ) ड�ाइवर: आप ड�ाइवर को सीधे NVIDIA या AMD की
2. Một màn hình có ít nhất một đầu nối vào tương �ू नतम एक इनपु ट कने �र यु � मॉिनटर।
ของกราฟิกการ์ดของคุณ c. Afterburner: điều khiển và Tiện ích cho sản phẩm cụ thể của आिधका�रक वे बसाइट (आपके काड� के GPU के आधार पर)
đương với đầu nối ra của card đồ họa của bạn 3. Microsoft® Windows®10 या बाद के सं �रण, या Linux
3. Microsoft® Windows® 10 หรือใหม่กว่า หรือระบบปฏิบัติการ เลือกระบบปฏิบัติการที่เหมาะสมและดาวน์โหลดจากนั้นทำตามขั้น bạn. से डाउनलोड कर सकते ह� ।
3. Microsoft® Windows® 10 trở lên, hoặc hệ điều hành ऑपरे िटं ग िस�म (उ�ाद पर िनभ� र करता है )।
Linux (ขึ้นอยู่กับผลิตภัณฑ์) ตอนเพื่อทำการติดตั้งให้เสร็จสมบูรณ์ a. Trình điều khiển: Bạn có thể tải xuống trình điều ब) एमएसआई क�द्र (MSI Center): कृपया सॉ�वे यर डाउनलोड
Linux (tùy thuộc vào sản phẩm). 4. कम से कम 1.5 जीबी हाड� -िड� �े स की उपल�ता।
4. พื้นที่ว่างบนฮาร์ดดิสก์อย่างน้อย 1.5 GB khiển trực tiếp từ trang web chính thức của कर� और इं �ॉले शन को पू रा करने के िलए चरणों का पालन
4. Ít nhất 1,5 GB dung lượng ổ đĩa lữu trữ khả dụng
NVIDIA hoặc AMD (tùy thuộc vào GPU từ Card सहायक टूल कर� । (Microsoft® Windows®10 या बाद के सं �रण की
เครื่องมือเสริมในการติดตั้ง Dụng cụ phụ trợ của bạn). 1. िफिल� हे ड �ूड�ाइवर: �ादातर इं �ॉले शन करने के आव�कता है ) *ग्रािफ� काड� के एलईडी प्रभावों को
1. ไขควงแฉก: ไขควงแฉกที่หัวเป็นแม่เหล็ก
1. Tua vít đầu Phillips: Dụng cụ này có thể được sử b. Trung tâm MSI: Vui lòng tải xuống phần mềm và िलए इसका इ�े माल िकया जा सकता है । चुं बिकत हे ड यु � िनयं ित्रत करने के िलए, कृपया पहले एमएसआई क�द्र (MSI
จะช่วยให้การติดตั้งได้ง่ายขึ้น
dụng để thực hiện hầu hết các quá trình lắp đặt. làm theo các bước để hoàn tất cài đặt. (Yêu cầu �ूड�ाइवर प्रिक्रया को ब�त आसान बना दे ता है । Center) सॉफ़्टवे यर चलाएँ और िफर िम��क लाइट
การติดตั้งฮาร์ดแวร์ Một tuốc nơ vít với đầu từ làm cho quá trình lắp đặt Microsoft® Windows®10 trở lên) (Mystic Light) फ़ं�न को सिक्रय कर� ।
dễ dàng hơn.
हाड� वेयर इं �ॉलेशन
1. ปิดสวิตช์และนำฝาครอบเครื่องคอมพิวเตอร์ออก * Để điều khiển hiệu ứng đèn LED của card đồ स) आ�रबन� र: उपयु � ऑपरे िटं ग िस�म चु न� और इसे
1. .कं�ू टर को ऑफ़ कर� और पावर केबल को अन�ग कर� ।
นำเหล็กที่ปิดช่องของกราฟฟิกการ์ดที่ตัวเคสของออก Cài đặt phần cứng họa, trước tiên hãy chạy phần mềm MSI Center डाउनलोड कर� , िफर इं �ॉले शन पू रा करने के िलए िदए गए
िफर साइड पै नल हटाकर अपने कं�ू टर केस को खोल� । अपने
* หากคุณต้องการเปลี่ยนกราฟิกการ์ดให้ประคองกราฟิกการ์ดเอา 1. Tắt máy tính và rút dây nguồn. Sau đó mở nắp vỏ và sau đó kích hoạt chức năng Mystic Light. चरणों का पालन कर� ।
केस के िपछले िह�े पर लगे िकसी भी ए�प� शन ब्रै केट को हटा
ไว้ให้มั่นคง จากนั้นให้ถอดปลั๊กขั้วต่อสายไฟ PCIe máy tính của bạn bằng cách tháo tấm cạnh bên. c. Afterburner: Chọn hệ điều hành phù hợp và tải
द� , जो आपके नए ग्रािफ� काड� को बािधत कर सकता है ।
แล้วคลายน๊อตยึดที่เคสออกมาอย่างระมัดระวัง Loại bỏ mọi khung mở rộng ở mặt sau vỏ máy của xuống, sau đó làm theo các bước để hoàn tất cài
* यिद आप ग्रािफ� काड� बदल रहे ह� , तो सु िनि�त कर� िक
ถอดการ์ดอย่างระมัดระวังโดยใช้คลิปปลดล็อคบนซ็อกเก็ต bạn, thứ có thể cản trở card đồ họa mới của bạn. đặt.
ग्रािफ� काड� ब्रै केट सही जगह पर रहे और सावधानीपू व�क
PCIe บนเมนบอร์ด * Nếu bạn đang thay thế một card đồ họa, hãy đảm
Address: 40/7-9 Percy St, Auburn, NSW 2144 �ू ढीले कर� । िफर काड� पर लगे िकसी भी पू रक PCIe पावर
2. ใส่กราฟิกการ์ดที่ช่องเสียบ PCIe ที่ว่างอยู่ bảo giữ khung card đồ họa tại chỗ và cẩn thận
TEL (Repair) : 1300 222 688 कने �र को अन�ग कर� और मदरबोड� पर मौजू द PCIe सॉकेट
แล้วกดปลายด้านหนึ่งของการ์ดลงในสล็อตก่อน กดเบาๆ nới lỏng các ốc vít. Sau đó tháo bất kỳ đầu nối पर लगे �रलीज ��प का उपयोग करके काड� को सावधानीपू व�क
ที่ปลายอีกด้านจนกระทั่งมิดช่องสล็อต (คุณจะได้ยินเสียงคลิก) nguồn PCIe bổ sung nào trên card và cẩn thận िनकाल� ।
ยึดกราฟิกการ์ดกับเคสของคุณด้วยน๊อต tháo card bằng cách tháo phần ghim trên khe 2. ग्रािफ� काड� को सीधे खाली PCIe �ॉट पर रख� और
3. ต่อขั้ว Power Connector 6/8/16-pin (ถ้ามี) PCIe của bo mạch chủ. पहले �ॉट म� काड� के एक िसरे को दबाएं। िफर दू सरे छोर को

You might also like