Professional Documents
Culture Documents
Multi Language Quick Guide
Multi Language Quick Guide
Package Contents 2. Position the graphics card directly over the Lieferumfang 2. Positionieren Sie die Grafikkarte direkt über dem Contenu de l'emballage appuyant sur le loquet du slot PCIe. Комплектация ее, открыв защелку на слоте PCI Express. Комплектація 2. Помістіть відеокарту прямо над порожнім слотом
1 2 (Please consult your retailer if anything is missing or empty PCIe slot and press one end of the card
into the slot first. Gently but firmly press the other
(Wenn Teile fehlen oder beschädigt sein sollten, wenden freien PCIe-Slot und drücken Sie zuerst ein Ende der
Grafikkarte in den Slot hinein. Bitte drücken Sie
(Veuillez contacter votre revendeur en cas d'objet 2. Placez la nouvelle carte graphique directement (Если что-либо отсутствует или повреждено, 2. Расположите видеокарту прямо над пустым
слотом PCI Express. Вставьте ее в слот, надавив
(Будь ласка, зверніться до продавця, якщо щось
відсутнє або пошкоджене.)
PCIe та спочатку вставте один кінець карти в слот
. Акуратно, але міцно натисніть на інший кінець,
damaged.) Sie sich bitte an Ihren Händler.) manquant ou endommagé) au-dessus du slot PCIe de la carte mère et appuyez свяжитесь с продавцом)
danach das andere Ende vorsichtig in den Slot, bis 1. Відеокарта поки він повністю не сяде в гніздо (ви почуєте
1. Graphics Card. end until it is fully seated in the slot (you will hear 1. Grafikkarte 1. Carte graphique d'abord sur l'une de ses extrémités pour l'insérer. 1. Видеокарта сначала на один конец, а затем на другой, пока
die Grafikkarte fest in diesem sitzt (ein Klick- 2. Інструкція Користувача (в залежності від характерний звук фіксатора). Закріпіть кронштейн
2. User Manual or Quick Guide (depends on the a click). Secure the bracket of the graphics card to 2. Benutzerhandbuch (produktabhängig) 2. Manuel utilisateur (selon le produit) Puis, insérez délicatement mais fermement la 2. Руководство пользователя (зависит от конкретного вся карта целиком не окажется в слоте (при этом
Geräusch wird zu hören sein). Schrauben Sie die продукту) відеокарти на корпусі за допомогою відповідних
product). your case with screws. deuxième extrémité jusqu'à ce qu'elle soit продукта) будет слышен щелчок).
Vorsichtsmaßnahmen für die Nutzung Grafikkarten-Halterung an die Gehäuserückseite, um Précautions d’emploi Застереження щодо користування
гвинтів (гвинти не є частиною комплектіції в
3. Connect any additional PCIe 6/8/16-pin power totalement enclenchée dans le slot (vous entendrez Прикрутите крепежную планку видеокарты
Precautions for use 1. Die Gewährleistung bezieht sich nicht auf Fehler oder die Grafikkarte zu befestigen. 1. La garantie ne couvre pas les défauts ou les Меры предосторожности при ідеокарти).
connector. un bruit de clic). Fixez la carte graphique au boîtier винтами к корпусу. 1. Гарантія не розповсюджується на дефекти або
Funktionsstörungen, die während des Betriebs des 3. Schließen Sie einen zusätzlichen 6/8/16-poligen dysfonctionnements provoqués par l’utilisation de использовании 3. Підключіть будь-який додатковий
1. The warranty does not cover defects or avec les vis dédiées afin de protéger le slot de la 3. Подключите любой дополнительный несправності, спричинені роботою пристрою
4. Close your computer case back up and plug in Prozessors und/oder des Arbeitsspeichers außerhalb l’unité de traitement et/ou de la mémoire en dehors 1. Гарантия не распространяется на дефекты и 6/8/16-контактний роз'єм живлення PCIe.
malfunctions caused by running the processing PCIe-Stromstecker an. і/або пам'яті за межами їхніх робочих
the power cable. Connect the output of your carte mère contre la pliure. 6/8/16-контактный разъем питания PCIe. 4. Закрийте корпус комп'ютера та підключіть
der Produktspezifikationen, auch Übertaktung 4. Befestigen Sie das Seitenpanel wieder am Gehäuse des spécifications du produit, ce qu'on appelle aussi неисправности, вызванные эксплуатацией характеристик, також відомої як «форсаж» або
unit and/or memory out of product specifications, 3. Connectez n'importe quel connecteur d'alimentation 4. Закройте корпус компьютера и подсоедините кабель живлення. Підключіть вихід вашої
graphics card to your monitor with a display genannt, auftreten.
Sys em Requ remen s also known as overclocking.
cable. 2. Bei Änderung oder Aktualisierung des BIOS der
und stecken Sie das Stromkabel wieder ein.
Schließen Sie den Bildausgang der Grafikkarte mit
l’overclockage ou overclocking.
2. La modification ou la mise à jour du BIOS de la
PCIe à 6/8/16 broches additionnel.
процессора и (или) памяти с нарушением
технических характеристик устройства, также
к нему кабель питания. Подключите видеовыход
прискорення внутрішнього годинника.
2. Внесення змін або поновлення BIOS-у
відеокарти до монітора за допомогою кабелю
2. Altering or updating graphics card’s BIOS without Grafikkarte ohne MSI-Autorisierung verfällt Ihr 4. Replacez le panneau latéral pour refermer le boîtier видеокарты к монитору с помощью дисплея.
Software Installation einem Kabel am Monitor an. carte graphique sans l’autorisation de MSI annule именуемым разгоном. графічної карти без офіційної згоди MSI скасує
MSI authorization will void your warranty. Gewährleistungsanspruch. PC et rebranchez le câble d'alimentation de соответствующего кабеля. Установка програмного забезпечення
votre garantie. 2. В случае изменения или обновления BIOS гарантію.
1. Turn on your computer and let it boot into your Software-Installation l'ordinateur. 1. Увімкніть комп'ютер і зачекайте поки
System Requirements
1 2 Systemanforderungen 1. Schalten Sie den Computer an und starten Sie das видеокарты без разрешения MSI ваша гарантия Установка программного обеспечения Системні вимоги
operating system. Configuration système requise завантажитися ваша операційна система.
1. PCI Express-compliant motherboard with one
2. Open a web browser, go to www.msi.com and go 1. PCI-Express-kompatibles Motherboard mit Betriebssystem. Installation logicielle станет недействительной. 1. Включите компьютер и дождитесь загрузки 1. Материнська плата з графічним слотом PCI
1. Carte mère disposant d’un slot PCI Express x16 2. Відкрийте веб-браузер, зайдіть на сайт
dual-width x16 graphics slot. x16-Grafiksteckplatz (Grafikkarte benötigt zwei 2. Öffnen Sie einen Internetbrowser. Rufen Sie 1. Allumez l'ordinateur et laissez-le démarrer операционной системы. Express x16 (бажано версії 2.0)
to the webpage of the graphics card you have et d’un emplacement libre à côté. Системные требования www.msi.com і оберіть модель встановленої
2. A monitor with at least one input connector Slotlängen Platz) www.msi.com auf und suchen Sie die Produktseite normalement sur le système d'exploitation. 2. Откройте веб-браузер, перейдите на сайт 2. Монітор з принаймні одним вхідним роз'ємом,
installed. 2. Moniteur disposant d'au moins un connecteur 1. Материнская плата со слотом PCI Express x16 и відеокарти.
equivalent to the output connectors of your 2. Einen Monitor mit mindestens einem Display-Eingang, Ihrer Grafikkarte auf. 2. Ouvrez votre navigateur internet, connectez-vous www.msi.com и найдите там страницу вашего еквівалентним вихідним роз'ємам відеокарти
3. Click “SUPPORT” to see an overview of the d'entrée compatible à l’un des connecteurs de sortie достаточным пространством для установки 3. Натисніть «ПІДТРИМКА», щоб побачити огляд
graphics card. der den Ausgängen der Grafikkarte entspricht 3. Klicken Sie auf “SUPPORT”, um eine Übersicht über le site www.msi.com et cherchez le modèle de votre продукта. 3. Операційна система Microsoft® Windows® 10 чи
Drivers and Utilities for your specific product. de la carte graphique. видеокарты двухслотовой компоновки. драйверів та утиліт для вашого конкретного
3. Microsoft® Windows® 10 or later, or Linux 3. Microsoft® Windows® 10 oder höher oder ein Treiber und Programme für Ihr Produkt zu erhalten. carte graphique. 3. Щелкните по кнопке «Поддержка», чтобы открыть новішої версії або Linux (залежить від продукту
3. Système d'exploitation Microsoft® Windows® 10 ou 2. Монитор с видеовходом, соответствующим продукту.
a. Driver: You can download the driver directly Linux-Betriebssystem (abhängig vom Produkt). ).
operating system (depends on the product). a. Treiber: Sie können den Treiber direkt von der 3. Cliquez sur l'onglet Support pour accéder aux pilotes страницу с драйверами и утилитами для вашей a. Драйвер: Ви можете завантажити драйвер
from NVIDIA or AMD official website 4. Mindestens 1,5 Gigabyte verfügbarer Speicherplatz version plus récente, ou système d'exploitation одному из видеовыходов видеокарты. 4. Не менш 1,5 ГБ вільного місця на жорсткому
4. At least 1.5 GB of available hard-disk space. offiziellen NVIDIA- oder AMD-Website et utilitaires. видеокарты. безпосередньо з офіційного сайту NVIDIA або
(depending on the GPU of your card). Linux (selon le produit) 3. Операционная система Microsoft® Windows® 10 или диску
Hilfswerkzeuge herunterladen (abhängig von der GPU Ihrer a. Pilote : vous pouvez télécharger le pilote a. Драйвер: Вы можете загрузить драйвер AMD (залежно від графічного процесора вашої
Auxiliary Tools b. MSI Center: Please download the software and 4. Espace de stockage minimum de 1,5 Go. более поздней версии или Linux (зависит от
Karte). непосредственно с официального сайта NVIDIA Допоміжні інструменти карти).
3
1. Kreuzschlitz-Schraubendreher: Dieser wird für den directement depuis le site internet officiel de
1. Phillips head screwdriver: This can be used to follow the steps to complete the installation. b. MSI Center: Bitte laden Sie die Software herunter продукта). b. MSI Center: Будь ласка, завантажте програмне
Großteil der Installation benötigt. Ein Schraubendreher Outils pour l'installation NVIDIA ou d'AMD (selon votre carte graphique) и AMD (в зависимости от графического 1. Хрестоподібна викрутка:
do most of the installation. A screwdriver with a (Requires Microsoft® Windows® 10 or later) und befolgen Sie die Schritte, um die Installation 4. 1,5 ГБ свободного места на накопителе. може використовуватися для установки і забезпечення та дотримуйтесь інструкцій для
mit magnetischer Spitze macht den Einbau noch 1. Tournevis cruciforme. Il pourra s'utiliser dans la b. MSI Center : veuillez télécharger le logiciel et процессора вашей карты).
magnetic head makes the process a lot easier. * To control the graphics card's LED effects, abzuschließen. (Erfordert Microsoft® Windows® 10 plupart des étapes d'installation. Pour plus de Необходимые инструменты b. MSI Center: Пожалуйста, загрузите программное закріплення відеокарти у корпусі системи. завершення інсталяції. (Потрібна Microsoft ®
einfacher. suivre les étapes pour terminer l'installation
please run the MSI Center software first and oder höher) simplicité, nous vous conseillons d'utiliser un 1. Отвертка с крестовым наконечником. С помощью Викрутка з магнітною головкою значно Windows ® 10 або новіша версія) .
Hardware Installation (requiert Microsoft® Windows® 10 ou version plus обеспечение и следуйте инструкциям для
then activate the Mystic Light function. Hardware-Installation * Um die LED-Effekte der Grafikkarte zu steuern, этого инструмента можно произвести практически полегшує процес. * Для керування світлодіодними ефектами
tournevis aimanté. récente). завершения установки. (Требуется Microsoft ®
1. Turn off the computer and unplug the power 1. Schalten Sie den Computer aus und entfernen Sie das führen Sie bitte zuerst das MSI Center aus und відеокарти, будь ласка, спочатку запустіть
c. Afterburner: Choose appropriate operating * Pour contrôler les effets de LED de la carte все операции по установке продукта. Будет Windows ® 10 или более поздняя версия) . Встановлення обладнання
cable. Then open your computer case by Stromkabel. Entfernen Sie dann das Seitenpanel Ihres aktivieren Sie dann die Mystic Light-Funktion. Installation de la car aphique програмне забезпечення MSI Center, а потім
system and download it, then follow the steps to graphique, veuillez lancer le logiciel MSI Center удобнее, если наконечник намагничен. * Для управления светодиодными эффектами 1. Вимкніть комп'ютер і від'єднайте кабель
removing the side panel. Remove any expansion c. Afterburner: Wählen Sie Ihr Betriebssystem aus 1. Eteignez l'ordinateur et débranchez le câble активуйте функцію Mystic Light.
complete the installation. Computergehäuses. Entfernen Sie Erweiterungshal видеокарты, пожалуйста, сначала запустите живлення. Потім відкрийте корпус комп'ютера,
d'alimentation. Ouvrez le boîtier de l'ordinateur en puis activer la fonction Mystic Light. Установка продукта c. Afterburner: Виберіть відповідну операційну
bracket on the back of your case which may terungen an der Gehäuserückseite, die die neue und laden Sie das Programm herunter. Befolgen знявши бічну панель. Зніміть кронштейн слоту
c. Afterburner : choisissez la version de votre système 1. Выключите компьютер и отсоедините кабель программное обеспечение MSI Center, а затем систему і завантажте утиліту, потім виконайте
obstruct your new graphics card. Sie daraufhin die aufgeführten Schritte, um die retirant le panneau latéral. Retirez les équerres du розширення на задній частині корпусу, який
Grafikkarte versperren könnten. d'exploitation et téléchargez Afterburner. Suivez активируйте функцию Mystic Light. необхідні кроки, щоб завершити установку.
* If you are replacing a graphics card, make Installation abzuschließen. boîtier qui pourraient gêner l'installation de la carte питания. Откройте корпус компьютера, сняв може перешкодити встановленню вашої нової
* Wenn Sie Ihre Grafikkarte ersetzen, halten Sie die
Aux ary Too s ensuite les étapes pour terminer l'installation. боковую панель. Снимите с задней панели c. Afterburner: Выберите операционную систему,
sure to hold the graphics card bracket in place graphique. відеокарти.
Grafikkarten-Halterung fest und entfernen Sie скачайте и установите приложение.
and carefully loosen the screws. Then unplug * Si vous disposez déjà d’une carte graphique et корпуса все планки, которые могут помешать * Якщо ви замінюєте відеокарту, обов'язково
vorsichtig die Schrauben. Stecken Sie danach alle
any supplementary PCIe power connectors on que vous voulez la remplacer, assurez-vous de установке вашей новой видеокарты. притримуйте її та обережно послабте гвинти.
PCIe-Stromkabel von der Grafikkarte aus und öffnen
bien la maintenir en place quand vous enlèverez * Если вы заменяете старую видеокарту, то Після цього від'єднайте всі додаткові роз'єми
the card and carefully remove the card using the
ns a a on Gu de NV D A ns a a on Gu de AMD Sie den Halte-Clip des PCIe-Slots auf dem
1 ses vis. Débranchez ensuite les câbles сначала открутите винты с ее крепежной планки, живлення PCIe на карті та обережно витягніть
release clip on the PCIe socket on the Motherboard, um die Grafikkarte entnehmen zu
d'alimentation PCIe de la carte graphique et затем отсоедините от нее все кабели питания карту, використовуючи допоміжний фіксатор
motherboard. können. на роз'ємі PCIe на материнській платі.
retirez-la délicatement de la carte mère en (если таковые имеются) и осторожно извлеките
2
cuidadosamente usando o clipe de libertação no liberación en el zócalo PCIe de la placa base. yuvasına dik olarak hizalayın ve önce bir köşesini pirmiausia stumtelėdami vieną plokštės galą į lizdą.
odblokować zwalniając klips zabezpieczający, który
3
om merendeel van de installatie te doen. Een stappen om installatie te voltooien. (Vereist hlavou. Windows® 10 ili noviji) 1. Kereszthornyos csavarhúzó: Ezzel a legtöbb atlikite diegimo veiksmus. (Reikia „Microsoft®“
Microsoft® Windows® 10 of een latere versie) 1. Odvijač sa krstastom glavom: On se može koristiti * Da kontrolišete efekte svetlećih dioda szerelési művelet elvégezhető. Mágnesezett fejű kövesse a telepítés befejezéséhez szükséges Pap du ns umen
schroevendraaier met een magnetische kop maakt „Windows® 10“ arba naujesnės versijos)
het proces een stuk eenvoudiger. * Om het LED effect van de grafische kaart te Instalace hardwaru za obavljanje većeg dela ugradnje. Odvijač sa grafičke kartice, prvo pokrenite MSI Center csavarhúzóval a folyamat jóval egyszerűbb. lépéseket. (Microsoft® Windows® 10 vagy újabb P
* Norėdami valdyti vaizdo plokštės LED efektus,
1. Vypněte počítač a odpojte napájecí kabel. magnetnom glavom umnogome olakšava proces. operációs rendszer szükséges) S
controleren, voer eerst de MSI Center-software softver i potom aktivirajte funkciju Mystic
Hardware Installatie Hardver telepítése * A grafikus kártya LED-effektjeinek vezérléséhez pirmiausia paleiskite programinę įrangą „MSI
uit en activeer dan de Mystic Light functie. Otevřete skříň demontáží bočního panelu. Light. m
1. Sluit de computer af en ontkoppel de stroomkabel. Ugradnja hardvera 1. Kapcsolja ki a számítógépet és húzza ki a kérjük, először futtassa az MSI Center szoftvert, Center“ ir įjunkite funkciją „Mystic Light“.
c. Afterburner: Kies je besturingssysteem en Odstraňte všechny držáky a komponenty a držáky, c. „Afterburner“: Izaberite odgovarajući operativni
Open daarna de computer kast door het zijpaneel 1. Isključite računar i izvucite kabl za napajanje. hálózati tápvezetéket. Az oldalpanel eltávolításával majd aktiválja a Mystic Light funkciót. Apa a ū as uzs ād šana c. Afterburner: izvēlieties piemērotu operētājsistēmu
download Afterburner, volg daarna de stappen om které mohou vadit při montáži nové karty. Zatim otvorite kućište računara uklanjanjem bočne sistem i preuzmite ga, a zatim pratite korake
te verwijderen. Verwijder mogelijke uitbreidingsbeu nyissa ki a számítógép burkolatát. Távolítsa el c. Afterburner: Válassza ki a megfelelő operációs m un lejupielādējiet to, tad izpildiet darbības, lai
de installatie te voltooien. * Pokud kartu měníte, drže původní kartu zapojenou ploče. Uklonite bilo koji nosač za proširenje na da biste dovršili instalaciju.
gels die in de weg kunnen zitten van de grafische azokat a védőlapokat a számítógép hátsó oldaláról, rendszert, töltse le, majd kövesse a szükséges P m m pabeigtu instalāciju.
kaart beugel. ve slotu a povolte šroubky. Poté odpojte napájecí poleđini kućišta koji može da ometa vašu novu melyek akadályozhatják a videokártya behelyezését. lépéseket a telepítés befejezéséhez. N m m
* Zorg als je een grafische kaart vervangt dat je de PCIe konektory a opatrně vysuňte kartu ze slotu grafičku karticu. * Ha a meglévő videokártyát cseréli ki, tartsa
kaart vasthoudt terwijl je de schroeven verwijdert. pomocí zámku na PCIe slotu * Ako menjate grafičku karticu, obavezno szilárdan a videokártya szerelőlapját és óvatosan
Maak daarna de PCIe stroomaansluiting los en 2. Umístěte grafickou kartu k prázdnému PCIe slotu a držite držač grafičke kartice na mestu i pažljivo lazítsa meg a csavarokat. Ezután húzza ki a
m m
maak de grafische kaart voorzichtig los door de zasuňte do něj konec karty. Opatrně přitlačte druhý otpustite vijke. Zatim iskopčajte sve dodatne kiegészítő PCIe tápcsatlakozót a videokártyán lévő
P
release clip in te drukken op de PCIe socket die konec karty, dokud nebude plně osazena (uslyšíte PCIe konektore za napajanje na kartici i pažljivo aljzatból, majd az alaplapi kioldó billentyű
uklonite karticu pomoću spojnice za oslobađanje m PC
op je moederbord zit. cvaknutí). Přichyťte držák ke skříni pomocí használatával szabadítsa fel a videokártyát.
na PCIe priključku na matičnoj ploči. m m
2. Illessze az új videokártyát közvetlenül az üres
Hardware lnstallation
Norsk Slovenščina Hrvatski 繁體中文 Български
Съдържание на опаковката платка.
Vsebina paketa sponke na vtičnici PCIe na matični plošči. Sadržaj pakiranja 2. Postavite grafičku karticu izravno iznad praznog 包裝內容 軟體安裝
1
Pakkeinnhold PCIe-sporet, og press én ende av kortet inn i sporet
2. Позиционирайте графичната карта директно над
PCIe utora i prvo pritisnite jedan kraj kartice u utor. (Консултирайте се с вашия търговец на дребно, ако
(Kontakt forhandleren hvis noe mangler eller er først. Trykk inn den andre enden fast, men forsiktig (Posvetujte se s prodajalcem, če karkoli manjka ali 2. Položite grafično kartico neposredno nad prazno (Ako neki dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se (若有缺損,請連繫您購買卡片的經銷商) 1. 開機並進入作業系統。 нещо липсва или е повредено.) празния PCIe слот и първо натиснете единия край
skadet.) inntil den sitter godt på plass i sporet (du vil høre et je poškodovano.) PCIe režo in jo potisnite v režo najprej na eni svom prodavaču.) Nježno, ali čvrsto pritisnite drugi kraj kartice sve dok
1. 顯示卡 2. 開啟您的網頁瀏覽器,並進入 MSI 微星科技官 1. Графична карта. на картата в слота. Внимателно, но здраво
1. Grafikkort. klikk). Fest grafikkortets brakett på kabinettet med 1. Grafična kartica. strani. Nežno, vendar močno pritisne drugi 1. Grafička kartica. ona potpuno ne sjedne u utor (čut ćete klik). Vijcima натиснете другия край, докато го поставите добре
2. 用戶手冊 (視實際產品附加) 方網站 (www.msi.com),選取您所安裝的顯示 2. Ръководство за потребителя или Кратко ръководство
2. Brukerhåndbok eller hurtigguide (avhenger av skruene. 2. Uporabniški priročnik ali Hitri vodič (odvisno od konec, dokler ni popolnoma vstavljen v režo 2. Korisnički priručnik ili Kratki vodič (ovisno o pričvrstite držač grafičke kartice na vaše kućište. в слота (ще чуете щракване). Фиксирайте скобата
(в зависимост от продукта).
(zaslišali boste klik). Pritrdite nosilec grafične 3. Spojite sve dodatne PCIe 6/8/16-pinske naponske 卡產品網頁。
produktet). 3. Koble til eventuelle ekstra PCIe 6/8/16-pinners izdelka). proizvodu). 使用注意事項 Предпазни мерки при употреба
на графичната карта към корпуса с винтове.
strømkontakt. kartice na ohišje z vijaki. priključke. 3. 點擊「支援」,產品頁面即出現「驅動程式」 3. Свържете всеки допълнителен 6/8/16-пинов PCIe
Forholdsregler for bruk Previdnostni ukrepi za uporabo Mjere opreza za upotrebu 1. 對產品核心、顯存頻率進行長時間不當超頻將可 1. Гаранцията не покрива дефекти или неизправности,
4. Lukk datamaskinkabinettet og plugg inn 3. Priključite vse dodatne 6/8/16-pinske napajalne 4. Zatvorite kućište računala i uključite naponski kabel. 以及「工具軟體」可供下載。 захранващ конектор.
1. Garantien dekker ikke feil eller svikt forårsaker av 1. Garancija ne krije napak ali okvar, ki so 1. Jamstvom nisu obuhvaćeni kvarovi i neispravnosti 能導致非保固範圍內之產品故障毀損。 причинени от използването на процесора и/или 4. Затворете обратно корпуса на компютъра и
strømkabelen. Koble grafikkortutgangen til priključke PCIe. Spojite izlaz grafičke kartice s vašim monitorom a. 驅動程式: 您可以至 NVIDIA 或 AMD 官方
at prosessorenheten og/eller minnet kjøres utenfor posledica uporabe procesorja in/ali pomnilnika v izazvane radom procesorske jedinice i/ili memorije 2. 未經原廠授權請勿自行更新 BIOS。 паметта извън техническите характеристики на включете захранващия кабел. Свържете изхода на
skjermen med en skjermkabel. 4. Zaprite ohišje računalnika in priključite napajalni monitorskim video kabelom.
produktspesifikasjonene, også kjent som neskladju s tehničnimi podatki izdelka, kar se proizvoda izvan tehničkih uvjeta, što je poznato i 網站下載驅動程式。 продукта, известно още като оверклок. графичната карта към монитора с кабел за
kabel. Povežite izhod grafične kartice in monitor s
overklokking. Programvareinstallering imenuje tudi navijanje. kao rad s pojačanim taktom. Instalacija softvera 系統需求 b. MSI Center: 請先選擇您的作業系統,下 2. Модифициране или актуализиране на BIOS на дисплей.
kablom zaslona. 1. Uključite računalo i pričekajte da se podigne графична карта без разрешение от MSI ще анулира
2. Dersom BIOS-en til grafikkortet endres eller 1. Slå på datamaskinen og la den starte opp 2. Spreminjanje ali posodabljanje sistema BIOS 2. Izmjenom ili ažuriranjem BIOS-a grafičke kartice 1. 搭載一個或以上 PCI Express x16 插槽的主機 載並按照步驟安裝軟體 (只支援 Window® 10
Вашата гаранция.
Инсталиране на софтуера
oppdateres uten tillatelse fra MSI, gjøres garantien operativsystemet. grafične kartice brez odobritve družbe MSI izniči Namestitev programske opreme bez odobrenja iz MSI izgubit će se pravo na operativni sustav.
板。 1. Включете компютъра и го оставете да зареди
或以上作業系統)。
ugyldig. 2. Åpne en nettleser, gå til www.msi.com og gå til garancijo. 1. Vklopite računalnik in dovolite namestitev v jamstvo. 2. Otvorite web-preglednik, idite na www.msi.com i Изисквания към системата операционната система.
2. 支援一個或以上與顯示卡相對應影像輸出埠的 * 若欲調整顯示卡的 LED 燈效,請於 MSI
nettsiden for grafikkortet du har installert. operacijski sistem. pronađite web-stranicu grafičke kartice koju ste 1. Съвместима с PCI Express дънна платка с един 2. Отворете уеб браузър, отидете на адрес
Systemkrav Sistemske zahteve Zahtjevi sustava 顯示器。 Center 中開啟 Mystic Light 功能。
3. Klikk på “STØTTE” for å se en oversikt over drivere 2. Odprite spletni brskalnik, pojdite na www.msi.com ugradili. слот x16 за графична карта с двойна ширина. www.msi.com, след което отидете на уеб
1. PCI Express-kompatibelt hovedkort med ett 1. Matična plošča, združljiva s PCI Express, z eno 1. Matična ploča sukladna standardu PCI Express
og verktøy for ditt beste produkt. in pojdite na spletno stran grafične kartice, ki ste 3. Kliknite „SUPPORT“ („Podrška”) za prikaz 3. Windows® 10或以上,或 Linux 作業系統 (視實 c. Afterburner: 請先選擇您的作業系統,下載並 2. Монитор с поне един входен конектор, страницата на графичната карта, която сте
x16-grafikkspor i dobbeltbredde. grafično režo x16 dvojne širine. s jednim utorom za grafičku karticu dvostruke širine монтирали.
a. Driver: Du kan laste ned driveren direkte fra jo namestili. upravljačkih i uslužnih programa za vaš proizvod. 際產品而定)。 按照步驟安裝軟體。 еквивалентен на изходните конектори на вашата
2. En skjerm med minst én inndatakontakt som 2. Monitor z vsaj enim vhodnim priključkom, ki je x16. графична карта. 3. Щракнете върху SUPPORT (Поддръжка) за
NVIDIAs eller AMDs offisielle nettsted (avhengig 3. Kliknite “SUPPORT”, da si ogledate gonilnike in a. Upravljački program: Upravljački program možete 4. 至少 1.5 GB 的可用硬碟空間。
stemmer med utdatakontaktene på grafikkortet. enakovreden izhodnemu priključku vaše grafične 2. Monitor s barem jednim ulaznim priključkom koji 3. Microsoft® Windows® 10 или по-нова версия, или преглед на Drivers (Драйвери) и Utilities (Помощни
av grafikkortet). pripomočke za vaš izdelek. izravno pruzeti sa službene web-stranice NVIDIA
kartice. odgovara izlaznim priključcima vaše grafičke програми) конкретно за вашия продукт.
3. Microsoft® Windows® 10 eller nyere, eller Linux,
b. MSI Center: Last ned programvaren og følg a. Gonilnik: Gonilnik lahko prenesete neposredno ili AMD (ovisno o GPU vaše kartice). 輔助工具 операционна система Linux (в зависимост от
som operativsystem (avhenger av produktet). 3. Microsoft® Windows® 10 ali novejši operacijski kartice. продукта). а. Драйвер: Можете да си свалите драйвера
trinnene for å fullføre installasjonen. (Krever z uradne spletne strani NVIDIA ali AMD (odvisno b. MSI Center: Preuzmite softver i slijedite upute za 1. 十字螺絲起子: 在安裝的過程中經常要使用。可 директно от официалните уебстраници на
4. Minst 1,5 GB tilgjengelig harddiskplass. sistem ali operacijski sistem Linux (odvisno od 3. Microsoft® Windows® 10 ili noviji, ili operacijski 4. Най-малко 1,5 GB свободно пространство на
Microsoft® Windows®10 eller nyere) od grafične procesne enote vaše kartice). dovršetak instalacije. (Zahtijeva Microsoft® 以選擇具有磁性刀頭的螺絲起子。 NVIDIA или AMD (в зависимост от вашата
izdelka). sustav Linux (ovisi o proizvodu). твърдия диск.
Hjelpeverktøy * For å kontrollere LED-effektene på grafikkortet b. MSI Center: Prenesite programsko opremo in Windows® 10 ili noviji) графична карта).
4. Najmanj 1,5 GB prostora na trdem disku. 4. Najmanje 1,5 GB slobodnog prostora na disku.
1. Stjernetrekker: Dette kan brukes til å gjøre må du først kjøre MSI Center-programvaren og sledite korakom za dokončanje namestitve. * Za upravljanje LED efektima grafičke kartice 硬體安裝 Допълнителни инструменти b. MSI Center: Моля, свалете софтуера и
Pomožna orodja (Zahteva Microsoft® Windows®10 ali novejši Pomoćni alati najprije pokrenite softver MSI Center, a zatim 1. 關閉電腦電源並拔除電源線,並取下機箱蓋。取 1. Кръстата отвертка: Тя може да се използва за следвайте стъпките, за да завършите
mesteparten av installeringen. En skrutrekker med så aktivere Mystic Light-funksjonen.
2 1. Odvijač s križnom glavom: Ovaj je alat dovoljan извършване на по-голямата част от монтажа. инсталацията. (Изисква Microsoft® Windows®10
magnetisk hode gjør prosessen mye enklere. c. Afterburner: Velg og last ned det aktuelle 1. Izvijač Phillips: Uporabite ga lahko za večino operacijski sistem) aktivirajte funkciju Mystic Light (Mistično svjetlo). 下安裝顯示卡處的擋板。 Отвертка с магнитна глава значително улеснява или по-нова версия) *За да управлявате LED
operativsystemet, og følg trinnene for å fullføre napeljave. Izvijač z magnetno glavo zelo olajša * Za nadzor LED učinkov grafične kartice najprej za većinu postupaka ugradnje. Odvijač s c. Afterburner: Odaberite odgovarajući operativni
Maskinvareinstallasjon * 請您使用十字螺絲起子來取下擋板。 процеса. ефектите на графичната карта, моля, първо
installeringen. celoten postopek. zaženite programsko opremo MSI Center in magnetskom glavom dodatno olakšava proces. sustav i preuzmite softver, zatim slijedite korake
1. Slå av datamaskinen og plugg ut strømkabelen. * 若您是更換顯示卡,請先取下固定檔板的螺絲 Монтаж на хардуера стартирайте MSI Center софтуера и след това
Namestitev strojne opreme nato aktivirajte funkcijo Mystic Light. Ugradnja hardvera za dovršenje instalacije. активирайте функцията Mystic Light.
Deretter åpner du datamaskinkabinettet ved å 。拔除 PCIe 6/8/16-pin 電源接頭 (如顯示卡上 1. Изключете компютъра и извадете захранващия
1. Izklopite računalnik in odklopite napajalni kabel. c. Afterburner: Izberite ustrezen operacijski sistem 1. Isključite računalo i odspojite naponske kabele. c. Afterburner: Изберете съответната операционна
fjerne sidepanelet. Fjern eventuelle utvidelsesbra кабел. След това отворете корпуса на компютъра,
in ga prenesite, nato pa sledite navodilom za 有該接頭),壓下 PCI Express 插槽卡榫,並拿 система и изтеглете програмата, след което
ketter på baksiden av kabinettet som kan blokkere Nato odprite ohišje računalnika, tako da Zatim otvorite kućište računala skidanjem bočne като премахнете страничния панел. Премахнете
odstranite stransko ploščo. Odstranite vse dokončanje namestitve. stranice. Uklonite sve držače na stražnjoj strani 起顯示卡。 всяка разширяваща скоба от задната част на следвайте стъпките, за да завършите
for det nye grafikkortet. инсталирането.
razširitvene nosilce v zadnjem delu ohišja, ki kućišta koji bi mogli smetati postavljanju nove 2. 將顯示卡對準 PCI Express 插槽,先將一端壓 корпуса, която може да блокира новата графична
* Hvis du skifter ut grafikkortet, må du sørge for å
lahko ovirajo vašo novo grafično kartico. grafičke kartice. 入插槽中。輕輕地把顯示卡的另一端也按入槽 карта.
holde grafikkortbraketten på plass og løsne * Ако подменяте графична карта, придържайте
skruene forsiktig. Deretter plugger du ut * Če zamenjujete grafično kartico, se prepričajte, * Ako zamjenjujete grafičku karticu, oprezno 內,使卡牢固插入。再鎖上螺絲固定擋板。 скобата на графичната карта на място и
eventuelle ekstra PCIe-strømkontakter på kortet da držite nosilec grafične kartice na mestu in pridržavajte držač grafičke kartice i pažljivo 3. 將電源連接線接上 PCIe 6/8/16-pin 電源接頭 (如 внимателно разхлабете винтовете. След това
og fjerner det ved hjelp av utløserklipset på previdno odvijte vijake. Nato odklopite vse otpustite vijke. Potom isključite sve dodatne PCIe разкачете всички допълнителни PCIe изводи за
顯示卡上有該電源接頭)。
hovedkortets PCIe-sokkel. napajalne priključke PCIe na kartici in pazljivo naponske priključke s kartice i, otpustivši kvačicu захранване на картата и внимателно извадете
na PCIe utoru na matičnoj ploči, pažljivo izvadite
4. 蓋上機箱蓋並插上電腦電源線。用影像傳輸線
2. Plasser grafikkortet direkte over det tomme odstranite kartico ob uporabi sprostitvene картата, като използвате скобата за
karticu. 連接對應的輸出埠到顯示器。 освобождаване на PCIe гнездото на дънната
3
2. 用户手册或快速指南(视实际产品附加) 1. 그래픽카드 duduk di slot (Anda akan mendengar bunyi klik). 2. ইউজার ম�ানুেয়ল বা �ত গাইড ( সাম�ীর ওপর িনভ�র করেব ) 4. আপনার ক��উটা েকস-এর ব�াকআপ ব� ক�ন
1. 开机并进入操作系统。 2. ユーザーマニュアルまたはクイックガイド(製品 まるとカチッという音がします)。グラフィックス 2. Petunjuk Pengguna atau Panduan Cepat
2. 사용설명서 또는 퀵가이드 (제품에 따라 다름) 3. 그래픽카드에 PCIe 6/8/16 핀 보조 전원 커넥터를 Kencangkan braket kartu grafis ke casing dengan এবং পাওয়ার েকবেল লাগান। আপনার �ািফ� কােড�র
(tergantung dari produk) ব�বহােরর জন� সতক�তা
使用注意事项 2. 打开电脑上的网页浏览器,并进入 MSI 微星科 연결합니다. によって異なります) カードのブラケットをネジでケースに固定します。
sekrup. আউটপুট এক�ট িডসে� েকবল-এর সহােয� আপনার মিনটেরর
技官网 www.msi.com,选择您所安装的显卡产 사용 주의 사항 3. 追加の PCIe 6 / 8 / 16 ピン電源コネクタを接続しま Kehati-kehatian dalam penggunaan 1. ���য়াজাতকরণ ইউিনট চলার কারেণএবং/অথবা
1. 对产品核心、显存频率进行长时间不当超频将 4. 컴퓨터 케이스를 닫고 전원 케이블을 연결하십시오. 使用上の注意 3. Sambungkan konektor power PCIe 6/8/16-pin সােথ যু� ক�ন।
1. 제품 사양을 초과한 처리 장치 또는 메모리 작동으로 す。 1. Garansi tidak menjamin cacat atau kerusakan yang ওভারলিকং নােম পিরিচত পেণ�র িববরণীর েমেমাির
可能导致非保修范围内的产品故障损坏。 品页面。 디스플레이 케이블을 사용하여 그래픽카드와 1. 保証は、オーバークロックとも呼ばれる、製品仕様 tambahan.
인해 발생하는 결함이나 오작동(오버클럭링)은 보증 4. PC ケースを閉じて電源ケーブルを差し込みます disebabkan karena menjalankan unit pemrosesan েশষ হেয় েগেল েয সমস�ার সৃ�� হয় তাএই সফটওয়�ার ইন�েলশন
2.未经原厂授权请勿自行更新 BIOS。 3. 点击「技术支持」,产品页面会出现「驱动程序 모니터에 연결하십시오. の範囲外の処理装置および/またはメモリの実行 4. Tutup penutup komputer Anda dan pasang kabel
。次にグラフィックスカードの出力とモニタを接続 dan/atau memori di luar spesifikasi produk, yang ওয়ােরি�র অ�ভ� �
� নয়। 1. আপনার ক��উটার খুলুন আপনার পিরচালন
범위에 포함되지 않습니다.
」以及「工具软件」可供下载。 によって引き起こされた欠陥や故障には適用 daya. Hubungkan output kartu grafis Anda ke 2. MSI-এর অনুেমাদন ছাড়া �ািফ� কােড�র বােয়াস পিরবত�ন ব�ব�ায় ছিড়েয় েযেত িদন।
系統需求 a. 驱动程序:您也可以至 NVIDIA / AMD 官方网
2. MSI 의 승인 없이 그래픽 카드 BIOS 를 변경 또는 소프트웨어 설치
されません。
します。 juga disebut dengan overclocking.
monitor Anda dengan kabel display.
2. Mengubah atau memperbarui BIOS kartu grafis বা আপেডট করা হেল ওয়ােরি� বািতল হেয় যােব। 2. এক�ট ওেয়ব �াউজার খুেল www.msi.com েত যান এবং
1. 搭载一个或者以上 PCI Express x16 插槽的主 업데이트할 시 보증이 무효화됩니다. 1. 컴퓨터를 켜고 운영 체제로 부팅하십시오.
站下载驱动程序。 2. MSI の 承認なしにグラフィックスカードの BIOS を ソフトウェアのインストール tanpa seizin MSI akan membatalkan garansi Anda. Penginstalan Perangkat Lunak আপনার উপ�াপন করা কােড�র ওেয়বেপজ েদখুন।
板。 2. 웹 브라우저를 열고 www.msi.com 으로 이동하여 িসে�ম িরকু�য়ারেম�স বা �েয়াজনীয়তা
b. MSI Center: 请先选择您的作业系统,下载 시스템 요구사항 変更または更新すると、保証が無効になります。 1. PC の電源を入れて、OS を起動します。 1. Nyalakan komputer Anda dan biarkan boot ke 3. �াইভারসমূহ এবং আপনার িনিদ� সাম�ীর ওপর
2. 支持一个或以上与显卡相对应影像输出端口的 설치한 그래픽카드의 웹 페이지로 이동하십시오. 2. Web ブラウザ上にて、www.msi.com にアクセス Persyaratan Sistem 1. িপিসআই-এ�ে�স স�ত মাদারেবাড� এক�ট ি��ন �� x16
নজর রাখেত “সােপাট� ” ি�ক ক�ন।
并按照步骤按照软件 (只支持 Window® 10 或 1. PCI-Express x16 그래픽카드 슬롯을 지원하고 2. sistem operasi Anda.
3. "SUPPORT (지원)" 를 클릭하여 특정 제품의 システム要件 して、取り付けたグラフィックスカードの Web ペー
1. Motherboard yang kompatibel dengan PCI �ািফ� �ট সহ।
显示器。 슬롯 크기의 그래픽카드가 장착 가능한 메인보드 2. Buka web browser, buka www.msi.com dan buka ক ) . �াইভার: আপিন সরাসির NVIDIA বা AMD অিফিসয়াল
以上操作系统)。 드라이버 및 유틸리티를 다운 받을 수 있습니다. 1. 2 スロット幅の PCI Express x16 準拠のスロットを Express dengan slot grafis x16 dual-width 2. এক�ট মাদার েবাড� অ�ত এক�ট ইনপুট কােন�র সহ যা হেব
3. Windows® 10 或以上,或 Linux 作业系統 (视实 ジにアクセスします。 halaman web kartu grafis yang telah Anda instal. ওেয়বসাইট েথেক �াইভার ডাউনেলাড করেত পােরন
* 若想调节显卡的 LED 灯效,请于 MSI Center 2. 그래픽카드의 후면 포트와 동일한 하나 이상의 입력 備えたマザーボード 2. Monitor dengan setidaknya satu konektor input আপনার �ািফ� কােড�র আউটপুট কােন�েরর সমত� ল।
a. 드라이버: NVIDIA 및 AMD 공식 웹사이트 3.「サポート」をクリックして、特定製品のドラ 3. Klik "SUPPORT" untuk melihat penjelasan Driver ( আপনার কােড�র GPU এর উপর িনভ�র কের )।
际产品而定)。 포트가 있는 모니터 2. グラフィックスカード出力と同等の入力コネク yang setara dengan konektor output pada kartu 3. Microsoft Windows 10 বা পরবত� ভাশন� , অথবা Linux
® ®
中开启 Mystic Light 功能。 (그래픽카드의 GPU 에 따라 다름) イバとユーティリティを表示します。 dan Utilitas untuk produk spesifik Anda. খ ) MSI েক�: অনু�হ কের স�ওয়�ার ডাউনেলাড ক�ন এবং
4. 至少 1.5 GB 的可用硬盘空间。 3. Microsoft® Windows® 10 이상 또는 Linux 운영체제 タを1つ以上備えたモニタ。 grafis Anda. অপাের�টং িসে�ম (পেণ�র উপর িনভ�র কের )।
c. Afterburner: 请先选择您的作业系统,下载并 에서 드라이버를 직접 다운로드 할 수 있습니다. a. ドライバ:NVIDIA または AMD の公式ウェブサイ a. Driver : Anda dapat mengunduh driver langsung ইন�েলশন স�ূণ করেত
� পদে�প�িল অনুসরণ ক�ন৷
(제품에 따라 다름). 3. Microsoft® Windows® 10 atau yang terbaru, atau 4. অ�ত 1.5 জিব বত�মান হাড�-িড� পিরসর।
3. Microsoft® Windows® 10 以降、またはLinux OS(製
辅助工具 按照步骤按照软件。 b. MSI 센터: 소프트웨어를 다운로드하고 단계에 トから直接ドライバをダウンロードできます(カ
sistem operasi Linux (tergantung pada produk).
dari situs resmi NVIDIA atau AMD (tergantung (Microsoft® Windows®10 বা তার পের �েয়াজন )
4. 최소 1.5GB 의 사용 가능한 하드디스크 공간 品により異なります)。 pada GPU kartu Anda). অ��লাির ট� লস * �ািফ� কােড�র LED �ভাব িনয়�ণ করেত, অনু�হ কের
1. 十字螺丝刀: 在安装的过程中经常要使用。 따라 설치를 완료하십시오. ード搭載の GPU によって異なります)。
4. 1.5 GB 以上のストレージ容量。 4. Setidaknya tersedia 1,5 GB ruang hard disk. 1. িফিলপস েহড �ু�াইভার: ইন�েলশেনর কাজ করার জন�
b. MSI Center : Silakan unduh software dan ikuti �থেম MSI েস�ার স�ওয়�ার�ট চালান এবং তারপর
可以选择具体磁性刀头的螺丝刀。 보조 도구 (Microsoft® Windows®10 이상 필요) b. MSI センター:ソフトウェアをダウンロードし
Peralatan Tambahan langkah-langkah untuk menyelesaikan instalasi. এ�ট েবশীরভাগ সমেয়ই ব�বহার করা যায় মাথায় চ� �ক থাকা িমি�ক লাইট ফাংশন�ট স��য় ক�ন৷তারপর রহস�ময়
1. 십자 드라이버 : 십자 드라이버는 대부분의 조립 * 그래픽카드의 LED 효과를 제어하려면 먼저 MSI 補助ツール 、手順に沿ってインストールを完了してください
এক�ট ��াইভার এই কাজটােক অেনক সহজ কের েদয়।
硬件安装 작업에 사용할 수 있습니다. 또한 조립을 훨씬 1. プラスドライバ:ほとんどのインストール作業 。(Microsoft® Windows® 10 以降が必要)
1. Obeng : Ini dapat digunakan untuk melakukan (Memerlukan Microsoft® Windows® 10 atau lebih আেলার কাযকারীতা
� স�ীয় ক�ন।
센터 소프트웨어를 실행한 다음 미스틱 라이트 sebagian besar pemasangan. Obeng yang গ ) আফটারবাণার
� : সু�� পিরচালন ব�ব�া�ট পছ� ক�ন এবং
1. 关闭电脑电源并拔下电源线,取下机箱盖。取 ※ グラフィックスカードのLEDを制御するには、 baru) হাড�ওয়ার ইন�েলশন
원활하게 도와줍니다. 기능을 활성화하십시오. で利用します。磁石付きのドライバは、作業を容易
mengandung magnet membuat prosesnya jauh * Untuk mengontrol efek LED pada kartu grafis, 1. ক��উটার ব� ক�ন এবং পাওয়ার েকাবল খুেল তা ডাউনেলাড ক�ন। তারপর উপ�াপন স�ূণ করেত
�
下安装显卡处的挡板。*请您使用十字螺丝刀来 にします。 MSI Center ソフトウェアを実行後、Mystic
하드웨어 설치 c. 애프터버너 : 적절한 운영 체제를 선택하고 lebih mudah. jalankan software MSI Center terlebih dahulu, িদন। তারপর আপনার ক��উটার েকস�ট খুলুন সাইড পদে�পসমূহ অনুসরণ ক�ন।
取下挡板。 Light 機能を有効にしてください。
1. 컴퓨터를 끄고 전원 케이블을 뽑아주십시오. 다운로드 한 다음, 단계에 따라 설치를 ハードウェアのインストール Pemasangan Perangkat Keras lalu aktifkan fungsi Mystic Light. প�ােনল�েলা সিরেয়। েকস-এর েপছন িদেক েকােনা
* 若您是更换显卡,请先取下固定挡板的螺丝。 c. Afterburner:使用している OS を選択してダウ
4 그런 다음 케이스의 측면을 열어 케이스를 여십시오. 완료하십시오. 1. PC の電源を切り、電源ケーブルを抜いてくださ 1. Matikan komputer dan cabut kabel power. C. Afterburner: Pilih sistem operasi yang sesuai এ�পানশন �ােকট থাকেল সিরেয় িদন যা আপনার নত� ন
ンロードし、手順に従ってインストールしてくだ
拔下 PCIe 6/8/16-pin 电源接头 (如果显卡上 い。次に、PC ケースのサイドパネルを外す/開けて Kemudian buka penutup komputer Anda dengan dan unduh, kemudian ikuti langkah-langkah �ািফ� কাড�েক �িতেরাধ করেত পাের।
새 그래픽카드를 장착할 수 있게 케이스 뒷면의 확장 さい。
有该接头),按下 PCI Express 插槽卡夹,并 ください。新しいグラフィックスカードを設置する melepaskan panel samping. Lepaskan semua untuk menyelesaikan instalasi. * যিদ আপিন এক�ট নত� ন �ািফ� কাড� বদল করেছন,
브래킷을 제거하십시오.
拿出显卡。 際に干渉してしまう場合はケース背面にある拡張ブ braket ekspansi di bagian belakang casing yang তাহেল �ািফ� কােড�র �ােকট েয যথা�ােন লাগােনা হেয়েছ
* 그래픽카드를 교체할 경우 그래픽카드 브래킷을
2. 将显卡对准 PCI Express 插槽,先将一段压入 ラケットをすべて取り外します。 dapat menghalangi kartu grafis baru Anda. েসটা িন��ত ক�ন এবং ধীের �ু�েলা িঢলা ক�ন। তারপর
제자리에 고정하고 나사를 조심스럽게 푸십시오. কােড�র েকােনা অিতির� িপিসআই ই-পাওয়ার কােন�র
插槽中。轻轻地把显卡的另一端也按入槽内( * グラフィックスカードを交換する場合は、 * Jika Anda mengganti kartu grafis, pastikan untuk
그 후 장착된 그래픽카드의 보조 PCIe 보조 원을 �াগমু� ক�ন এবং সাবধােন মাদারেবােড� িপিসআই
グラフィックスカードブラケットを所定の位置に固 memegang braket kartu grafis di tempatnya dan
您会听到咔嗒声),使卡牢固插入。再用螺丝 분리하고 메인보드의 PCIe 소켓에 있는 분리 ই-সেকেট লাগােনা কাড� সরান সংি�� ি�প খুেল িদেয়।
定し、ネジを慎重に緩めます。次に、カードの dengan hati-hati longgarkan sekrupnya.
将挡板固定。 클립을 사용하여 조심스럽게 그래픽카드를 2. খািল িপিসআই ই-�েটৰ ওপর সরাসির �ািফ�
PCIe 補助電源コネクタをすべて取り外し、マザー Kemudian cabut semua konektor daya PCIe
3. 将电源连接线接上 PCIe 6/8/16-pin 电源接头 ( 분리하십시오. tambahan pada kartu dan lepaskan kartu dengan কাড� উপ�াপন ক�ন এবং �থেমই �েটর ওপর কােড�র
ボードの PCIe ソケットのリリースクリップを外し
如果显卡上有该电源接头)。 2. 그래픽카드를 빈 PCIe 슬롯 위에 놓고 그래픽카드의 慎重にカードを取り外します。 hati-hati menggunakan klip pelepas pada soket এক�ট অংশ েচেপ ধ�ন। সাবধােন িক� দৃঢ়তার সে� কােড�র
한쪽 끝을 먼저 슬롯에 눌러 넣으십시오. 슬롯에 PCIe di motherboard. অন� অংেশ চাপ িদেত থাকুন �েট তা খাপ েখেয় বেস না