Professional Documents
Culture Documents
Variaciones Lingüísticas
Variaciones Lingüísticas
Pueden ser
LENGUAJES LENGUAJES NO
VERBALES VERBALES
LA LENGUA
Características Es convencional
Está sujeta a los acuerdos o convenciones, aunque sean
de la lengua arbitrarios, de sus hablantes.
Es psíquica y virtual
Existe potencialmente en el cerebro, en espera de ser
concretizada mediante el acto del habla.
Es predominantemente oral
Está constituida fundamentalmente por unidades sonoras. Puede
prescindir de la escritura.
Doble articulación
• Primera articulación: Tiene unidades completas, con
significante y significado y que poseen categorías de signos
(oración, palabras, morfemas).
• Segunda articulación: También tiene unidades incompletas,
vacía pues solo poseen significante y carecen de
significado(fonemas: vocales, consonantes).
EL HABLA
Es momentánea
porque obedece al Es un acto concreto,
momento o circunstancias es una realización
que vive el hablante y no lingüística personal.
se repite
Características
Es heterogénea Es particular
porque es diferente en porque corresponde a una
cada hablante. sola persona (hablante)
Es un acto fisiológico
porque depende del
funcionamiento de los órganos
del aparato respiratorio,
articulatorio y fonador.
VARIACIONES LINGÜÍSTICAS
EJEMPLO
➢ Del lugar o región donde aprenden la lengua y del lugar en que residen (variedades
diatópicas)
➢ Del nivel de instrucción, de la edad, del sexo… (variedades diastráticas)
➢ Del momento histórico en el que se habla dicha lengua (variedades diacrónicas)
LA VARIEDAD DIATÓPICA, GEOGRÁFICA O DIALECTO
CARACTERÍSTICAS
NIVEL CULTO
Es la variedad que práctica un hablante cuando usa la lengua en sus más elevados
planos y posibilidades: expresiones cuidadas y bien elaboradas así como una gran
variedad de léxico y una fuerte corrección. Se emplea en los momentos y actos más o
menos solemnes y ceremoniosos de la vida: conferencias, reuniones sociales y
formales; en el trato con personas distinguidas. Es la lengua que emplea un presidente
en sus discursos, un profesor en sus clases, los jueces en las cortes de justicia, los
científicos en sus artículos, y en general, los profesionales. Se práctica respetando
reglas gramaticales y es utilizada por los hablantes de mayor nivel cultural.
Por ejemplo:
➢ El cambio climatico es consecuencia de la actividad inconsciente e irresponsable
del ser humano.
Nivel coloquial:
Es una modalidad diastrática que se emplea entre amigos, familiares y personas de
confianza y en circunstancias igualmente amicales y familiares. Es una variedad propia
de todas las circunstancias no formales que los hablantes viven día a día. Se le conoce
también como un nivel de lengua de uso o lengua familiar. Los hablantes usan está
variedad independientemente de su nivel cultura, en base a la confianza que guardan
entre ellos. Ofrece ciertas libertades y no necesariamente respeta normas gramaticales.
Por ejemplo:
➢ Prende la computadora para ver mi correo.
➢ Mi amigo tiene harta plata.
Nivel Vulgar
Esta variedad diastrática presenta una práctica lingüística extremadamente informal
debido a la baja condición social, educativa, cultural y lingüística de los hablantes.
Entres sus características están: falta de precisión, pobreza léxica, incorrecciones,
vulgarismo.
Se distingue porque incluye los llamados términos groseros o tacos que afectan o
degradan los sentimientos de las personas.
En este subnivel los hablantes cometen una serie de errores de manera negligente e
irresponsable.
Por ejemplo:
-Quizás haiga suerte en ese cuento.
-Te has trompezado por quedao, manya bien tu asunto.
LAS VARIEDADES DIACRÓNICAS
CONSECUENCIAS
➢ Jerarquización de lenguas: mayores
y menores.
➢ Barrera lingüística: incomunicación.