Raul Hector Velazquez

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 3

Raul Hector Velazquez

I am a public translator of English, and proofreader. I have dedicated myself to academic,


medical and general translations, as well as teaching. I have worked mostly in the area of
Customer Service and as an insight interpreter. I am mainly interested in the areas of
subtitling, publishing, legal and literature.
Phone: ( +54 1138327478 ) raulhectorvelazquez@gmail.com

Work experience.

Spanish Transcripts
Argentine Republic, Buenos Aires, 2021 – Present.
Transcriptions of novels by Latin American authors were made following the guidelines
specified for the project.

Private English lessons.


Buenos Aires, English at home, April 2022 – June 2022
Online classes of the institution were held for private professionals in the areas of: Business,
Finance, Auditing, Advocacy, Voice-over, Physical and Sports Training, Sales departments, at
the levels; Advanced, intermediate and initial level.

Ontological coaching for non-profit organizations


OASIS / Literary advisor and in charge of literature and poetry workshops /
November 2019 – Present.
The workshop designed by the president of the association was held and we worked with
Latin American authors of different nationalities, with the attendance at the literary
workshops for prose and poetry and the advice to writers for the publication of their
respective books as novels and writings in their countries of origin. Among them César
Campos Torres author of " Poemas como la vida misma " etc.

Interpreter in- sight for Future Group company, August 2021 – May 2022.
Work was done as a bilingual telephone interpreter through the line and video calls in the
mainly medical and legal/legal fields.

Academic background.

University of Morón Pcia. From Buenos Aires.

Public translator of English.


1991 – 1994.

Additional information
Languages:
Advanced English – EF SET C2 Certificate

German ( Language Laboratory UBA / University of Buenos Aires /.


French ; entry level

Additional courses :
Tools for localization and TAV and CAT.
Course for medical interpreter BOOSTLINGO.

Services:
General translations
Writer, novelist, author of "En la cruzada de los tres tiempos" by Héctor Villalba
(pseudonym), Vinciguerra publishing house and presentation of the CABA Book Fair.

You might also like