Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 316
Cat télogo de o recambios (Gumatex s.t,| Spare pan Maquina N Machine Nr Gumatexs.. #e-[ a) OS om me] ‘Shipment Adjuntamos las paginas de los libros de recambios que han sido modificadas tltimamente, para que ustedes procedan a colocartas en su libro en el apartado que se menciona. Sin embargo, guarden las hojas anteriores que todavia son wilidas para las méquinas antiguas. (Cuando sea pagina nueva, se colocaré en el lugar que indica el indice del apartado correspondiente. Nous vous falcons parvenir ci:joint quelques pages du liore de pieces détachées qui ont été changées. Ces pages dotwent etre mises dans votre liore sulvant le numero indiqué. Veuillez garder les pages antérieures qui serant toujours valables pour les anciennes machines. S'ls‘agitd’unenouvelle page, elle devraetre mise dans le livre suivant! index de la section correspondan: te. Enclosed please find some modified pages of the spare parts book which are to be added in the mentioned. section. However, please keep the former pages which are still valid for the older machines. If t ts anew page, place it where index of corresponding ssection indicates. libujo.y. referencias. / Pig. dibujo y referencias... ‘Adjuntamos las paginas de los libros de recambios que han sido modificadas tiltimamente, para que ustedes procedan a colocarlas en su libroen el apartado que se menciona. Sin embargo, guarden las hojas anteriores que todavia son vilidas para las méquinas antiguas. (Cuando sea pagina nueva, se colocaré en el lugar que tndica el indice del apartado correspondiente. ‘Nous vous faigons parvenitr ctjoint quelques pages du livre de pieces détachées qul ont été changées. Ces Pages dotvent etre mises dans votre liore suivant le numero indiqué. Veuillez garder les pages antérieures qui serant toujours valables pour les anciennes machines. S'ls‘agitd une nouvelle page, elle devra etre mise dans le livre suivant index de la section correspondan: te. Enclosed please find some modified pages of the spare parts book which are to be added in the mentioned. section. However, please keep the former pages which are still valid for the older machines. If tt ts anew page, place it where index of corresponding ssection indicates. Apartade Lamb; ..Se_any 1= Section” —Se_afiade péa...1.200.1. tater [om Ere | 14 OCT. 1991 | Adjuntamos las paginas de los libros de recambios que han sido modificadas tiltimamente, para que ustedes procedan a colocarlas en su libro en el apartado que se menciona. Sin embargo, quarden tas hajas anteriores que todavia son vélidas para las méquinas antiguas. ‘Cuando sea pagina nueva, se colocaré en el lugar que indica el indice del apartado correspondiente. ‘Nous vous faions parvenir ci-joint quelques pages du livre de pieces détachées qui ont été changées. Ces ‘Pages dotvent etre mises dans votre lisre sutvant le numero indiqué. Veuillez garder les pages antérieures qui serant toujours valables pour les anctennes machines, ‘S'Us‘agit dune nouvelle page, elle devra.tre mise dans le lure sulvantl index de la section correspondan- te. Enclosed please find some modified pages of the spare parts book which are to be added in the mentioned. section. However, please keep the former pages which are still valid for the older machines. If'it ts anew page, place it where index of corresponding ssection indicates. Pag. 1.356 dibujo y referenci: 1 — Pag. 03, dibujo y referen wae [on Es [10 Jul, 1991 | Adjuntamos las paginas de los libros de recambios que han sido modificadas iiltimamente, para que ustedes procedan a colocarlas en su libro.en el apartado que se menciona. Sin embargo, quarden las hojas anteriores que todavia son vélidas para las maquinas antiguas. ‘Cuando sea pagina nueva, se colocaré en et tugar que indica el indice del apartado correspondiente. "Nous vous faigons parvenir ct joint quelques pages du livre de pieces détachées qui ont été changées. Ces pages doivent etre mises dans votre livre sutvant le numero indiqué. Veuillez garder les pages antérieures ‘qui serant towours valables pour les anciennes machines. ‘S's agitd ‘une nouvelle page, elle devra etre mise dans le livre suivant index de la section correspondar te. Enclosed please find some modified pages of the spare parts book which are to be added in the mentioned. section. However, please keep the former pages which are still valid for the older machines. If itis anew page, place it where index of corresponding ssection indicates. _.P8g._1,123 referencias. / Section ‘Apartado 1 Section Mater [oun Ener [ 14 FEB 1991 | Shipment Adjuntamos las paginas de los libros de recambios que han sido modificadas tltimamente, para que ustedes procedan a colocarlas en su libroen el apartado que se menciona. Sin embargo, guarden las hojas anteriores que todavia son wilidas para las maquinas antiguas. Cuando sea pagina nueva, se colocaré en el lugar que indica el inulice del apartado correspondiente. ‘Nous vous faicons parventr ct:joint quelques pages du livre de pieces détachées qui ont été changées. Ces Pages dolwent etre mises dans votre liore sulvant le numero indiqué. Veuillez garder les pages antérieures qui serant toujours valables pour les anciennes machines. S's agit d'une nouvelle page, elle devra etre mise dans le livre suivant! ‘index de la section correspondan: te. Enclosed please find some modified pages of the spare parts book which are to be added tn the mentioned section. Hov'ever, please keep the former pages which are stil valid,» the older machines, If it ts anew page, place it where index of corresponding ssection indicates. Pag. 1,214 dibujo y referencias./ Pq. 1,656. dibujo y referencias. /.. ‘Apartado 3 section Section : ina Envio [— Heer ou Ena 2 0CT, 1990 Adjuntamos las paginas de los libros de recambios que han sido modificadas iiltimamente, para que ustedes procedan a colocarlas en su libro en el apartado que se menciona. Sin embargo, quarden las hojas antertores que todavia son vélidas para las méquinas antiguas. ‘Cuando sea pagina nueva, se colocaré en el lugar que indica el indice del apartado correspondiente. ‘Nous vous faicons parvenir ct-joint quelques pages du lisre de pieces détachées qui ont été changées. Ces Pages dolvent etre mises dans votre liore sutvant le numero tndiqué. Veuillez garder les pages antérteures qui serant toujours valables pour les anciennes machines. S'ils ‘agit d'une nowvelle page, elle devraetre mise dans le livre suivant index de la section correspondan- te. Enclosed please find some modified pages of the spare parts book which are to be added in the mentionea. section. However, please keep the former pages which are still valid for the older machines. If'it ts anew page, place it where index of corresponding section indicates. ibujo y referencias neias./ Se anvla pag. 6:500"~ em on] Aaa wad Adjuntamos las paginas de los libros de recambios que han sido modificadas tiltimamente, para que ustedes procedan a colocarlas en su libro en el apartado que se menciona. Sin embargo, guarden las hojas anteriores que todavia son véilidas para las méquinas antiguas. ‘Cuando sea pagina nueva, se colocaré en el lugar que indica el indice del apartado correspondiente, ‘Nous vous faigons parvenir ct-joint quelques pages du liore de pieces détachées qui ont été changées. Ces | ‘pages dotvent etre mises dans votre livre sutvant le numero indiqué. Veutllez garder les pages antérleures ‘qui serant toujours valables pour les anciennes machines. ‘S's agitd une nouvelle page, elle devra etre mise dans le liore sutvant I'index de la section correspondan- te. Enclosed please find some modified pages of the spare parts book which are to be added in the mentione section. However, please keep the former pages which are stil valid for the older machines. Ifitis anew page, place it where index of corresponding ssection indicates. Gumatexs.., wes [om de (oe ocr we Adjuntamos las paginas de los libros de recambios que han sido modificadas dltimamente, para que ustedes procedan a colocarlas en su libro en el apartado que se menciona. Sin embargo, guarden las hojas anteriores que todavia son vilidas para las méquinas antiguas. Cuando sea pagina nueva, se colocard en el lugar que indica el indice diente. Nous vous faigons parvenir cljoint quelques pages du livre de pieces détachées qui ont été changées. Ces pages doivent etre mises dans votre livre suivant le numero indiqué. Veuillez garder les pages antérieures qui serant toujours valables pour les anciennes machines, Sil s‘agit d'une nouvelle page, elle devra etre mise dans le livre suivant l'index de la section correspondante. Enclosed please find some modified pages of the spare parts book which are to be added in the mentioned section. However, please keep the former pages which are still valid for the ‘older machines, If it is a new page, place it where index of corrseponding section indicates. Apartado ‘Section Pég. 1.123 referencias./ Pag. 1.562 referencias. / Section Apartado Section Section, © Apartado _canbia indice./ Pag. 3.114 referencias./ Se afade pég. 3.924 Section _dibujo y referencias./ Spartado pa. 4.162 referencias./ Péq. 4.163 dibujo y referencias. Section Section’ _Cambia indice./ Se anule pég. 5.200 dibujo y referencias./ Section Se afiade pég. 5.202 dibujo y referencias./ Pag. 5.300 dibujo y referencias./ Section Cambia indice./ Se anula pég. 6.102 dibujo y referencias. / Section i . 6.103 dibujo y referencias. Gumatex s. Mifere | oot tol | 11 ENE, to8a ‘Adjuntamos las péginas de los libros de recambios que han sido modificadas dltimamente, para que ustedes procedan a colocarlas en su libro en el apartado que se menciona. Sin embargo, guarden las hojas anteriores que todavia son vilidas para las méquinas antiguas. Cuando sea pégina nueva, se colocard en el lugar que indica el indice del apartado correspon- diente. Nous vous faicons parvenir ci-joint quelques pages du livre de pleces détachées qui ont été changées. Ces pages doivent etre mises dans votre livre suivant le numero indiqué. Veuillez garder les pages antérieures qui serant toujours valables pour les anciennes machines. Sil s‘agit d'une nouvelle page, elle devra etre mise dans le livre suivant l'index de la section correspondante. Enclosed please find some modified pages of the spare parts book which are to be added in the mentioned section. However, please keep the former pages which are still valid for the colder machines, If It Is @ new page, place it where index of corrseponding section indicates. | Section’ P49. Section 302 referencias./ Apartado: 4 parted Pag. 2.407 referencias./ Section | ————— Apartado Section Section Qpartado pag. 4.103 referencias./ Pag. 4.164 dibujo y Sect A ee = 7 Apartado pag. 5.110 dibujo y referencias./ Pég. $.350 Section dibujo y referencias./ ‘Apartado Section ———— eee Section OSS Maquina DIM Envio fe7sui, 198] ven C2) Se... zu. 98 Adjuntamos las paginas de los libros de recambios que han sido modificadas ciltimamente, para que ustedes procedan a colocarlas en su libro en el apartado que se menciona. Sin embargo, guarden las hojas anteriores que todavia son vélidas para las méquinas antiguas. Cuando sea pagina nueva, se colocaré en el lugar que indica el indice del apartado correspon- diente. Nous vous faigons parvenir cl-joint quelques pages du livre de pieces détachées qui ont été changées. Ces pages doivent etre mises dans votre livre suivant le numero indiqué. Veuillez garder les pages antérieures qui serant toujours valables pour les anciennes machines. Sill s‘agit d'une nouvelle page, elle devra etre mise dans le livre suivant I'index de la section ‘correspondante. Enclosed please find some modified pages of the spare parts book which are to be added in ‘the mentioned section, However, please keep the former pages which are still valid for the older machines, If it Is a new page, place it where index of corrseponding section indicates. Spartado — cambia_indice./ Pag. 1.214 referencias./ Pags. 1.562 y Section 1.563 dibujos y referencias./ Se anula pag. 1.656 dibujo y referencias./ Se incluye pag. 1.658 dibujo y referencias / eeone Pag. 2.359 dibujo y referencias./ Sectlon © Apartado pq. 4.163 referencias./ Section Maquina Envio Machine Shipment Adjuntamos tas péginas de los libros de recambios que han sido modificadas Gitimamente, para que ustedes procedan a colocarlas en su libro en el apartado que se menciona. Sin embargo, guarden las hojas anteriores que todavia son validas para las méquines antiguas. Cuando sea pégina nueva, se colocaré en el lugar que indica el indice del apartado correspon- diente. Nous vous faigons parvenir ci-joint quelques pages du livre de pieces détachées qui ont été changées. Ces pages doivent etre mises dans votre livre suivant le numero indiqué. Veuillez garder les pages ant6rieures qui serant toujours valables pour les anciennes machines, S'll s'agit d'une nouvelle page, elle devra etre mise dans le livre suivant l'index de la section correspondante. Enclosed please find some modified pages of the spare parts book which are to be added in the mentioned section. However, please keep the former pages which are still valid for the colder machines. If it Is a new page, place it where index of corrseponding section indicates. Apartado Section Section ‘Apartado ambia i / Se anula pag 50 dibujo y referencias./ Spartad Cambia_indice./ Se anula péa. 2.3 Section Se incluye paq. 2.359 dibujo y referencias./ Apartado Conbia indice./ Pag. 3.114 referencias./ Pég. 3.259 referencias./ Section —SP radar pages 33703371 y 3.515 dibujos y referencias./— Se incluyen pags. 3.444-3.403 y 3.574 dibujos y referencias./ Pq. 3.650 dibujo y referencias./ Pag. 3.680 dibujo y referencias./ Pag. 3.700 dibujo y referencias./ Pag. 3.912 Apartado Feferencias./ Section Section Spartado Pég. 5.300 dibujo y referencias./ Pag. 5.400 dibujo y Section referencias./ ‘Apartado Section Pag. 6.302 referencias. / Maquina Envio Machine ‘Shipment Adjuntamos las pAginas de los libros de recambios que han sido modificadas titimamente, para ‘que ustedes procedan a colocarlas en su libro en el apartado que se menciona. Sin embargo, quarden las hojas anteriores que todavia son vélidas para las méquinas antiguas. Cuando sea pagina nueva, se colocaré en el lugar que indica el indice de! apartado correspon- diente. Nous vous faigons parvenir ci-joint quelques pages du livre de pleces détachées qui ont été changées. Ges pages doivent etre mises dans votre livre suivant le numero indiqué. Veuillez garder les pages antérieures qui serant toujours valables pour les anclennes machines. Sil s'agit d'une nouvelle page, elle devra etre mise dans le livre suivant I'index de la section correspondante. Enclosed please find some modified pages of the spare parts book which are to be added in the mentioned section. However, please keep the former pages which are still valid for the older machines, If it is a new page, place it where index of corrseponding section indicates. Qpartado — Cambia_indice./ Se anula pég. 1.114 dibujo Section Feferencias./ Se incluye pag. 1.123 dibujo y referencias./Pag. 1.562 referencias./ Pag. 1.563 referencias./ Péq. 1.850 referencia 2 beaitado Section Section Apartado Section Apartado pag. 4.162 referencias./ Pig. 4.163 referencias./ ‘Section Apartado pig. 5.300 referencias. / Section Spartado cambia _indice./ Se anula péq. 6.554 dibuio y Section. referencias./ Se incluye pag. 6.563 dibujo y referencias./ Méquina Envio we ine [Genoee Machine ‘Shipment Adjuntamos la péginas de lo libros de recambios que han sido modiicades ditimamente, para ‘que ustedes procedan a colocarlas en su libro en el apartado que se menciona. Sin embargo, arden las holas anteriores que todavia son vélidas para las méqulnas antiguas, Cuando sea pagina nueva, se colocaré en el lugar que indica el indice del apartado correspon- diente. Nous vous falcons parvenir ci-joint quelques pages du livre de pieces détachées qui ont été changées. Ces pages doivent etre mises dans votre livre suivant le numero indiqué. Veuillez rder les pages antérieures qui serant toujours valables pour les anciennes machines. Sill s'agit d'une nouvelle page, elle devra etre mise dans le livre suivant I'index de la section correspondante. Enclosed please find some modified pages of the spare parts book which are to be added in ‘the mentioned section. However, please keep the former pages which are still valid for the colder machines, If it is @ new page, place it where index of corrseponding section indicates. Apartado Section Section Apartado Section Section Apartado pig. 5.110 referencias./ Pég. 5.250 dibujo y Section teferencias./ Section’ P89. 6.302 referencias./ Méquina Envio wae ws [Tecea-ts Machine ‘Shipment ‘Adjuntamos las paginas de fos libros de recambios que han sido modificadas dltimamente, para que ustedes procedan a colocarlas en su libro en el apartado que se menciona. Sin embargo, guarden las hojas anteriores que todavia son validas para las méquinas antiguas. Cuando sea pagina nueva, se colocard en el lugar que indica el indice del apartado correspon- diente. Nous vous faigons parvenir cijoint quelques pages du livre de pieces détachées qui ont été changées. Ces pages doivent etre mises dans votre livre suivant le numero indiqué. Veuillez garder les pages antérieures qui serant toujours valables pour les anclennes machines. Sill s‘agit d'une nouvelle page, elle devra etre mise dans le livre suivant l'index de correspondante. Enclosed please find some modified pages of the spare parts book which are to be added in the mentioned section. However, please keep the former pages which are still valid for the older machines, If it Is a new page, place it where index of corrseponding section indicates. ‘Apartado Section Section Pags. 1.562 y 1.563 referencias./ . Apartado Pag. 2.157 referencias./ Section Section Apartado pags. 3.369 y 3-370 referencias./ Pg. 3.753 dibujo y Section Teferencias. Section ‘Apartado Section Section ‘Méquina Envio 7] we es [PAR Wes ‘Adjuntamos las paginas de los libros de recambios que han sido modificadas ultimamente, para ‘que ustedes procedan a colocarlas en su libro en el apartado que se menciona. Sin embargo, Guarden las hojas anteriores que todavia son valldes para las méquinas antiguas. Guando 208 pagina nueva, se colocaré en ol fugar que indica el indice del epartado correspon- jiente. Nous vous faigons parvenir ckjoint quelques pages du livre de pieces détachées qui ont été changées. Ces pages doivent etre mises dans votre livre suivant le numero indiqué. Veuillez garder les pages antérieures qui serant toujours valables pour les anciennes machines. Sil s'agit d'une nouvelle page, elle devra etre mise dans le livre suivant I'index de la section correspondante. Enclosed please find some modified pages of the spare parts book which are to be added In the mentioned section. However, please keep the former pages which are still valid for the ‘older machines, If it is a new page, place It where Index of corrseponding section indicates. Apartado Section Section Apartado . 2.350 referencias. ate Pég. 2.35 jas/ Section Apartado Section Section Section Pég. 5.350 referencias./ Apartado pag. 6.500 dibujo y referencias./ Adjuntamos las péginas de los libros de recambios que han sido modificadas Uitimamente, para que ustedes procedan a colocarlas en su libro en el apartado que se menciona. Sin embargo, {quarden las hojas anteriores que todavia son vélldas para las méquinas antiguas. Cuando sea pagina nueva, se colocaré en el lugar que indica el indice del apartado correspon- diente. Nous vous falcons parvenir cljoint quelques pages du livre de pieces détachées qui ont été changées, Ces pages doivent etre mises dans votre livre suivant le numero indiqué. Veuillez garder les pages antérieures qui serant toujours valables pour les anciennes machines. S'il s‘agit d'une nouvelle page, elle devra etre mise dans le livre suivant index de la section correspondante. Enclosed please find some modified pages of the spare parts book which are to be added In the mentioned section. However, please keep the former pages which are still valid for the older machines. If it Is a new page, place it where index of corrseponding section indicates. Apartado: Section. —P4g+ 1-218 referenciasef Section Apartado Pag. 2.250 referencias./ Pag. 2.350 Section referencias./ ‘Apartado Section | Section Sesion” _Cambia indice./ Pag. 6.554 dibujo y referencias Section _ Se incluyen pags. 6.600 y 6.601 dibujos y referencias Maquina Envio Adjuntamos !as paginas de los libros de recambios que han sido modificadas tltimamente, para que ustedes procedan a colocarlas en su libro en el apartado que se menciona. Sin embargo, guarden las hojas anteriores que todavia son vélidas para las méquinas antiguas. Guando sea pagina nueva, 9 colocard en el lugar que indica el indice del apartado correspon- jiente. Nous vous faigons parvenir ci-joint quelques pages du livre de pleces détachées qui ont été changées: Ces pages doivent etre mises dans votre livre suivant le numero indiqué. Veuillez garder les pages antérieures qui serant toujours valables pour les anciennes machines. S'il s‘agit d'une nouvelle page, elle devra etre mise dans le livre suivant I'index de la section correspondante. Enclosed please find some modified pages of the spare parts book which are to be added in the mentioned section. However, please keep the former pages which are still valid for the ‘older machines, If it Is a new page, place it where index of corrseponding section indicates. ‘Apartado Section Section Qpartado Pg. 2.157 dibujo y referencias. Section Apartado Section Section Section,§—§—§ Section Qpartado — Cambia _indices/ Se _anula pAgs 6.100 dibujo y refe~ Section rencias./ Se incluye p&g. 6.102 dibujo y referencias./ Adjuntamos las paginas de los libros de recambios que han sido modificadas cltimamente, para que ustedes procedan a colocarlas en su libro en el apartado que se menciona. Sin embargo, guarden las hojas anteriores que todavia son vélidas para las méquinas antiguas. Cuando see pina weve, se colocard en ol lugar que indica el indice del apartado correspon- iente. Nous vous faicons parvenir ci-joint quelques pages du livre de pleces détachées qui ont été changées. Ces pages doivent etre mises dans votre livre suivant le numero indiqué. Veuillez garder les pages antérieures qui serant toujours valables pour les anclennes machines, Sill s'agit d'une nouvelle page, elle devra etre mise dans le livre suivant l'index de la section correspondante. Enclosed please find some modified pages of the spare parts book which are to be added in the mentioned section. However, please keep the former pages which are still valid for the older machines, If It le a new page, place it where index of corrseponding section indicates, Apartado pegs 1.562 referencias,/ Section Apartado Section Section, © $$ Apartado Apartado Section Section Apartado pags 5.452 dibujo y referencias. ‘Section P&g. 6,100 dibujo referencias PA, Section __referenciase/ | Ce) eC] Métier Envoi Machine a ‘Shipment Adjuntamos las péginas de los libros de recambios que han sido modificadas Ultimamente, para que ustedes procedan a colocarlas en su libro en el apartado que se menciona. Sin embargo, guarden las hojas anteriores que todavia son vélidas para las maquinas antigua: Cuando sea pagina nueva, se colocaré en el lugar que indica el indice del apartado correspon- diente. Nous vous faicons parvenir cljoint quelques pages du livre de pleces détachées qui ont été changées. Ces pages doivent etre mises dens votre livre suivant le numero indiqué. Veuillez garder les pages antérieures qui serant toujours valables pour les anciennes machines, Sil s'agit d'une nouvelle page, elle devra etre mise dans le livre suivant l'index de la section ‘correspondante. Enclosed please find some modified pages of the spare parts book which are to be added in the mentioned section, However, please keep the former pages which are still valid for the older machines, If it Is a new page, place it where index of corrseponding section indicates. Eat P&g. 1.114 referencias./ ‘Section Apartado _p&g. 2.152 referencias./ PAgs 2.350 dibujo y refen— Section © Trencias.f/ Apartado pag. 5.350 dibujo y referencias./ ‘Apartado Srotlon’ ©=_P4gs 6.300 dibujo y referencias./ PA. 00 di Section _y referenciase/ Gumatexs. INDICE INDEX DENOMINACION PAGINA DENOMINATION PAGE Bancada 1.123 Frame Superestructura 1.244 Superstructure Superestructura 1.218 Superstructure Soporte aro quia hilos 1.302 Yarn guide ring support Caja de engranajes 1.356 Gear box Diferencial 1.405 Diferential ‘Accionamiento manual méquina 1.503 Machine manual operation Accionamientos alimentacién 1,562-1.563 Feeding drives Tensores correas alimentadores 1.656 Feeders tapes tensioner Gradvacién altura plato 1.850 Dial height adjusment Graduacién lateral plato 1.856 Timing adjusment (Gumatex s.. INDICE OPCIONAL INDEX OPTIONAL DENOMINACION PAGINA DENOMINATION PAGE — Adaptacidn trama para alimentador Sator JOP 1.240 Inlay adaptation for Sator JOP feeder Adaptacion aro alimentadores Iro IEPF y Mer 1.242 Mer and Iro TEPF feeder ring adaptation Accionamientos alimentacién 1.602-1.603 Feeding drives Guia cinta para alimentador Mer 1.687 Tape tensioner for Mer yarn feeder Tensores correas alimentadores 1.658 Feeders tapes tensioner Bancada 4.123 | {Ios 30 9 RS B76) \ )/ 1 i \ 2 “Hy lhe 1 = SD LI : cd 17. 28 10: ts | = 45 | t eal — 46 f fL47 20 { Al 2 ibe Stl wea 24 “ ate 7 Gumatex su." Pel emanate Toor] Tornillo allén M-10x30 Platina 207110202 Columna Tornillo alién M=10x30 Aro soporte cilindro 287840002 Bancadeta Tornillo allén M=14x DIN 912 Aro inferior 208640002 Tornillo allén Mob: DIN 912 Pata m&quina 208490002 Bancadeta 208390002 Corona plegador 20863000: Tornillo allén M-14x40 DIN 912 Pata m&quina 208490002 Tornillo allén M-12x100 DIN 912 Tornillo allén M-14x50 Tornillo allén M-12x40 Sector corona accionamiento plegador 208740002 Arandela 227960002 Tornillo gota sebo M-8x2' Proteccién 218311002 Arandela M-8 DIN 125 Tornillo c/exagonal M-8x35 | __DIN 934 Placa motor 19631000; Arandela M-10 DIN 7349 Tornillo c/exagonal M-10x45 DIN_933 Soporte caja eléctrica 196301002 }__Pie bancada 0 Proteccién Tapa soporte accionamientos 209170002 Tornillo allén M-6x12 DIN 912 Aro superior 208600002 Aro soporte cajetines 251530002 Porta corona plegador Tornillo allén M-: Gumatex s.. Ptoncnse Po: DENOMINACION Referencia Observ. 37| Briga 221470102 38| Soporte 51641002 Tornillo allén M-10x40 DIN_91: 40 | _Arandela M-10 DIN 7349 AL Tornillo allén M-10x2 DIN_91: 42] Arandela M-10 DIN 7349 43 | Aro soporte secciones 251631001 44 | Pomo fijacién 200320202 45 | Tornillo c/exagonal M-20x90 DIN 933 NIN 6492 46 | Tuerca exagonal N-20 DIN 934 NTU o414 47 Casquillo tope 406230002 48 | Pletina nivelacién 227780102 1.214 Gumatex s... Gumatex si. DENOMINACION Referencia Aro quia tubos 250450102 Soporte parte superior 224711200 Tornillo allén 4-6x12 DIN 912 NIN 3912 Tornillo allén 4-6x16 DIN 7984 NTN 9654 f Aro alimentacidn superior 276880002 Aro alimentacién inferior 221520002 _ Soporte alimentacién 226102143 Avandela 8-8,4 DIN 125 Tornillo allén N-8x35 DIN 912 Tornillo allén M-4x8 DIN 912 | Conjunto soporte y aja) ‘Suplemento 239960002 Proteccién 250500002 Soporte ojal. 311100202 Ojal_ceramico NAT 0011 Anulado 1-12-90 (Gumatex s.. Surtir 1.218 Gumatex su. a Varilla tope 199950002 Protecci6n tapa 207410002 Tapa_tripode 209062002 Tornillo allén M-12x50 Arandela M=12 DIN 125 Tornillo allén M-10x+' DIN 912 Tapa retén 208130002 Retén de fluidos J 138/160x15 Tornillo allén M-4x10 Anillo 208120002 Casquillo (cojinete cuello) 207020002 Prisionero all6n M-6x10 DIN 91) Soporte plato de levas 239690002 Anillo roscado 208140002 Anillo fijacién junta 207060002 Junta 207050002 Soporte plato agujas 206760002 Brida 297070000 Tornillo allén M-10x45 DIN 912 Bande ja recojida aceite Aro fijaci6én soporte plato Tubo central Prisionero M-8x2: . Anillo fijaci6n casquillo plato 209670002 Protector salida grasa 208110002 Goma juperestructura 209090210 218 fal enema | awe [oon | Prisionero allén M-6x10 Tornillo allén M-8x25 Tornillo allén M-6x20 Graduaci6n diferencial Tope Tornillo allén M-10x35 Tornillo allén M-12x40 Tuerca exagonal M~12 Gumatex s... Adaptacién trana para alinentador Sator JOP (Opcional) Inlay adaptation for Sator JOP feeder (Optional) 1.240 Gumatex s.. [2 2166 00 DIL Cpccca_ Pe[eaxounacon [owas [ome] CHVMMTO SEPERTE C/A 2F85-30000 fePcRTE Clan ERA Aygo KY pW F3S f AeA BS Dj [oo [AAR ot 37 S Tete wise) DUE Kh pe ¥ an WR Wih 26S) Crea OT o/s PORTE CSA FRA EXO pa SL CER ALUCD Ac én Lime TRO IePF MER (Of ynal) Gumatex su.) iene eee LIS 4 DAD Gumatexs.| eae | (Opcional) DENOMINACION Tornillo allén c/reb. H-6x16 Soporte aro alimentadores Reterencia NIN 9651 Aro_alimentadores 266830002 | 6638000; 1.242 Tornillo allén M-6x12 NTN 3924 Ruling alimentador lycra 246780000 Tornillo allén M-4x12 NIN 3661 1.302 ro guia hilos ng support, 93 fa opo. Gumatex s..., 4 @) Gumatex s. DENOMINACION Referencia Tuerca_exagonal H-10 289580002 Brazo soporte aro quia hilos 185301002 Tuerca exagonal M-10 289580002 | Soporte aro quia hilos 290550002 Tuerca exagonal M-5 DIN 934 NTU 0041 Varilla roscada N-5x20 DIN 916 NPR 4281 Aro fijacién soportes quia hilos 182960002 Tornillo exagonal M-5x16 280140002 Tornillo allén M-6x16 DIN 912 NTN 3954 Soporte brazos quia hilos 290540002 Tornillo allén M-6x25 DIN 912 NTN 3971 Gumatexs.. eae bor 1.356 Gumatex su. rs oe Turrién 206910002 Anillo eldstico WR-62 NAD 1132 Rodamiento SL_04-5007 NRO 0541 Rueda intermedia 208990002 Anillo eldstico WRE-62 NAD 1132 or 7: Pasador cilindrico @ 10x40 DIN 6325 NPA 4001 206880002 1002 198200002 196500002 NRO 0141 NRC 6581 196470002 NTN 5411, 184940002 NIN 4281, 196490002 NTU 1561 NAS 3311 208940002 ntu 1574 NAS 3321 195950002 NTN 4302, Df Jo [a fo fo fe Eje caja Caja Rueda cénica Anillo separacién 208673002 Rodamiento 2 hileras con angulo 3206 Junta térica 120x125%2,5 Platina Tornillo exagonal M-6x12 OTN 933 Arandela Tornillo allén M-10x25 DIN 912 Casquillo Tuerca M-25x1,5 KM-5 DIN 1804 Arandela cierre N-25x1,5 MB-5 DIN 462 Rueda Tuerca KM-6 M-30x1,5 DIN 1804 Arandela cierre MB-6 0.30 DIN 462 Copa inferior Tornillo allén M-10x35 DIN 912 Copa entrada eje caja 208930002 Rodamiento rodillo cénico 30208 NAD 0421, 28 | Copa para reten 206820002 Anillo interior IR 40x50x20 NRO 1301, Reten de fluidos 50-72-12 BA NAC 6911, Arandela cierre MB-8 0.40 DIN 462 NAS 3341, Armadura freno 207261002 Polea 206860002 Avandela cierre MB-6 D.30 DIN 462 NAS 3321, Tyerca M-30xt;5 KM-6 DIN 1804 NTU_1571 Tornillo exagonal M-10x30_ DIN 933 NTN 5861, Gumatex s.. conan [ume] DENOMINACION Referencia Arandela B-10,5 DIN 125 NAR 0074 Correa S0Hz desarrollo 2037 NET 0131 Correa 50Hz desarrollo 2120 NET 0121 Tuerca M-40x1,5 KM-8 DIN 1804 NTU 1591 Tornillo allén M-6x14 DIN 912 NTN 3951 Tuerca exagonal M-14 rebajada DIN 936 NTU 2141 Muelle 179890002 Conjunto bobina freno 209800002 Esparrago quia freno 206850002 Chaveta forma A_10x8x40 DIN 6885 NLA 0684 Eje pifén polea 206570002 Platina ajuste 206830002 Rodamiento rodillo cénico 30208 NRO 0424 0x2. NRC 6901 Chaveta forma A 8x7x20 DIN 6885 NLA 0441 Tornillo allén M-6x16 DIN 912 NTN 3951 Tapa lateral t 195960002 Junta térica OR-88x3 NAC 6591. Chaveta forma A 10x8x40 DIN 6885 NLA 0681 a x NLA 0444. Chaveta forma A 8x7x30 DIN 6885 NLA 0484, Arandela muelle 0-12,2 DIN 7980 NAS 3071 Tornillo allén M-12x40 DIN 912 NTN 4434 Rodamiento rodillo cilindrico NU 2207 NRO_0081 Pifén salida caja 195570002 Arandela cierre MB-5 0.25 DIN 462 NAS 3311. Tuerca M-25x1,5 KM-5 DIN 1804 NTU 1561 Casquillo 207000002 Correa 420 | 100 ancho 25 NET 1091 Polea 28 Z 197550002 Polea 30 Z 197560002 Poles 32 Z 202780002 | Arandela 17 DIN 7349 _ NAR 0841. NTU 0101 NIN 455% NTN 4554. Gumatex su. Po] DENOMINATION = Casquillo obturador de aceite 31123000: Tornillo allén M-4x16 DIN 912 NIN Arandela 4,3 DIN 7349 NAR O74 Arandela 17 DIN 7349 NAR 0841, Tyerca exagonal autoseq. C-160 M-16 DIN 985 NTU 1134 Relacién freno Warner ex-1337-B 307010000 Gumatex s... pagerenctot 1.405 Gumatex si. —~Temnom Too] ee Tornillo alién M-8x20 DIN 912 Engrasador Tekalemit M-10x1 Tapeta superior 202020002 Tuerca de seguridad M-16x1,5 MB Arandela M-16 49 Rodamiento NU-100 Anillo el4stico 1-62 Pifién superior 207160002 Tapeta guia 20718000; Tornillo allén M-8x20 DIN 912 Chaveta forma A 8x6x20 Eje diferencial 207150102 Proteceién 208570002 Chaveta forma A_8x6x20 Tornillo allén M-10x30 DIN 912 Tapeta inferior diferencial 209220002 Rodamiento 22207-c Anillo el4stico I-72 Pifién inferior 19: 70002 Arandela cierre MB-5 Tuerca fijacién KM-' Boquilla engrase 885001202 1.503 - > 2 3 = s oS Gumatexsu. Anillo eldstico de sequridad 0-20 DIN 471 Pasador cilindrico @ 8x40 DIN 6325 Bola ac 5401 Muelle 200200502 Prisionero allén M-10x10 DIN 913 NPR 4601. Chaveta "A" 6x6x16 DIN 6885 _ NLA 0241. Eje 196371012 Pifién 196331007 Casquillo marcha libre INA-HFL 2026 NAD _0501 joporte accionamiento manval 196350002. Tornillo allén M-6x35 DIN 912 NTN 3991. Prisionero allén M-6x12 DIN 913 NPR 4361. Palanca 196360002 | Moneta _196380002 Maneta 2assa0002 Gumatex s.. Feeding drives ee 1.562 ( >) — “We INDICAR NUMERO DE DIENTES— —— a INDIGATE NUMBER OF TEETH (Gumatex si. DENOMINACION Peterancta Tuerca exagonal N-14 DIN 934 Ntu_o091. Arandela B 15 DIN 7349 NAR 0831 Polea variadora velocidad menminger BPL 7021 Tornillo allén M-10x30 DIN 912 NIN 4294 Anillo eldstico D-26 DIN 472 NAS 0881. Rodamiento 6000-2RS NRD_O551 Rulina 231590002 Arandela 201850002 Brida 231600002 Arandela sangsoq02 Tornillo c/exagonal M-8x20 DIN 933 NIN 5634 Casqvillo 239790002 231560102 Polea variadora velocidad memminger BPL_7021 Casquillo 239790002 Anillo eldstico 0-26 DIN 472 NAS 0881 Rodamiento_6000-2RS NRO_0551 Rulina 231590002 Arandela 201850002 Brida 231600002 Arandela 140890002 To NIN 5631 Rodamient.o 6006-2RS. |__ Casquillo 239780102 Correa 420 L 100 NET 1011 ‘Tyerca exagonal M-16 DIN 934 NTU 0101 Avandela B17 DIN 125 NAR 0101 Polea 22 Z 229410002 Casquillo 196600002 a Chaveta "A" 8x7x20 DIN 6885 Rodamiento 6005-2RS NRD 0271. Soporte accionamiento __-270801002 Jornillo ellén M-10x35 DIN 912 NIN 4302 37 Eje 265450002 Accionamientos alimentacic 239751000 DENOWINAGION a Anillo eldéstico 0.47 DIN 472 Tapeta NAS 1011 213991002 Tornillo allén M-5x10 DIN 912 NIN 3781 Chaveta forma "A" 5x5x30 DIN 6885 NLA 0134 Chaveta forma "A" 5x5x40_ DIN 6885, NLA 0174 Chaveta forma "A" 5x5x20 DIN 6885 NLA 0091 Chaveta forma "A" 5x5x40 DIN 6885 NLA 0174 Casquillo Polea 14 7 Caja porta poleas 197880002 2938000; 213871002 }__Tuerca exagonal M-16 DIN34 Polea Arendels B-17 DIN 125 197560002 NAR 0101 Casquillo Correa 255 | 100 Tornillo allén M-8x20 DIN 912 213960002 NET 1401 NTN 4411 Tapa caja porta poleas 243880002 Tuerca 196620002 | er dk rollc Correa alimentadores desarrollo Tornillo allén M-6x35 DIN 912 NET 2191 NET 2191 NTN 3991 Gumatex s.. Feeding drives nen 1.563 (Gumatex su. erca exagonal M-14 DIN 934 NTU 0091 Arandela 15 DIN 7349 NAR 0831 239751000 Polea variadora velocidad menminger BPL_7021 Casquillo 239790002 Tensor 231560102 Casquillo 239780202 Polea variadora velocidad memminger BPL_7024 |__Tornillo allén M=10x30 DIN 912 NIN 4291 Tornillo allén M-10x30 DIN 912 NIN 4291 Anillo eléstico 0-26 DIN 472 NAS 0881 Rodamiento 6000-2RS NRD_0551 Rulina 231590002 Arandela 201850002 Tensor 231560202 Arandela 140890002 Tornillo c/exagonal M-8x20 DIN 933 NIN 5631 Anillo eldstico 1-47 DIN 472 NAS 1011 Rodamiento 6005-2RS, NRO 0271 Anillo elstico 1-47 DIN 472 NAS 1011 Eje 213981202 Brida 231600002 Chaveta "A" 8x7x20 DIN 6885 NLA 0441 Soporte eje 213890202 Arandela_M-8 DIN 125 NAR 0061 Tornillo c/exagonal M-8x25 DIN 933 NIN 5641 Chaveta "A" 5x5x40_DIN 6885. NLA 0171 Chaveta "A" 5x5x16 DIN 6885 NLA 0071 Chaveta "A" 5x5x40_ DIN 6885 NLA 0474 Chaveta "A" 5x5x40_DIN 6885 NLA 0474 Casquillo 239760102 Correa alimentadores desarrollo NET 2191 | fodamiento so0s-2ns | wt Tornillo c/exagonal M-8x20 DIN 933 NTN 5631 Arandela 140890002 Gumatex su. Rulina 231590002 Rodamiento 6000-2RS NRO 0554 Anillo eldstico 0.26 DIN 472 NAS_0881 | Correa alimentadores desarrollo NET 2191 Gumatex s.r. seierorierces eutremaisn cpctoneny 4.602 8 ay ue x b@os-. < gp mrcape 0 | BBL Ne Gumatex si. ‘Tyerca exagonal M-14 DIN 934 NTu 0271 Arandela @ 15 DIN 7349 NAR 0831 Polea variadora velocidad BPL 7021 Tornillo allén M-10x30 DIN 912 NIN 4294 Anillo eldstico I-26 DIN 472 NAS 0881 Rodamientio 6000-2RS. NRD 0551 } Ruling 231590002 Arandela 201850002 231600002 Brida Arandela Tornillo c/exagonal M-8x20 DIN 933 Casquillo 239790002 231560102 239780202 NRO 0281 Tensor Casquillo Rodamiento 6006-2RS | Polea variadora velocidad Memminger ___| Casquillo Tornillo alién M-10x30 DIN 912 Anillo eldstico I-26 DIN 472 Rodamiento 6000-2RS, 239790002 NIN 4291 NAS 0881 NRO_0551 231590002 201850002. 231600002 14089000: NTN 5631 NRO 0281 139780102 Ruling Arandela Brida Aradnela Tornillo c/exagonal M-8x20 DIN 933 Rodamiento 6006-2RS Casquilla Correa 420 Lx25 (Mags. SYX-2 y SYX-2 WR.) } Correa 480 1x25 (Mags. SVY y SVY WR.) ___| Tuerca_exagonal M-16 DIN 934 NTU 0101 Avandela exagonal B-17 DIN 125 NAR 0101 Polea de 20 Z 229400002 229410002 Polea de 22 Z Polea de 24 Z Polea de 26 Z Poles de 28 7 DENOMINACION Referencia Polea 32 Z 202780002 Polea 36 Z_ 497590002 Casquillo 19660000: | _Chaveta "A" 8x7x20 DIN 6885 Rodamiento 6005-2RS Soporte accionamientos 270801002 Tornillo allén M-10x35 DIN 912 Eje Anillo eléstico I-47 DIN 472 213902502 NAS 1011 Tapeta Tornillo alién M-5x10 DIN 912 Chaveta forma "A" 5x5x30 DIN 6885 Chaveta forma "A" 5x5x40 DIN 6885 Chaveta forma "A" 5x5x40 DIN 6885 Casquillo Polea 20 Z 26" Polea 217 30" Caja porta poleas Tuerca exagonal M-16 DIN 924 B 30" Arandela 8-17 DIN 125 |__Casquillo Correa 255 1-100 Tornillo allén M-8x20 DIN 912 | Tapa caja porta poleas Tuerca, Rodamiento_6005-2RS nt Tornillo allén M-6x35 DIN 912 21399100: NTN_3781 NLA 0471. NLA 0171 197880002 229400002 213871002 NAR 0101 213960002 NIN 4: 213880002 196620002 NAD 0271 NET 2191 NTN 3991 Gumatex s... reaiangnsenees Gaerne” CPeton 1603 Gumatexs.. DENOMINACION Referencia Tverca exagonal M-14 DIN 934 NTU 0271 Arandela @ 15 DIN 7349 NAR 0831 | Polea variadora velocidad BPL 7024 Correa alimentacién desarrollo NET 2191 | _Casquillo 23979000: Conjunto tensor 231620000 Casquillo 239780302 Polea var: velocidad Correa alimentacién desarrollo NET 2191 Casquillo 239790002 Correa alimentacidn desarrollo NET 7021 Polea variadora velocidad BPL_7021 Chaveta forma 'A’ 8x7x20 NLA 0441 Soporte eje 213890202 Arandela B-8,4 DIN 125 NAR 0061. Tornillo c/exagonal M-8x25 DIN 933 NTN 5641 | Chaveta forma "A" 5x5x16 NLA 0071 Chaveta forma "A" 5x5x35 NLA 0152 Casquillo 239760102 Eje accionamiento secundario 229522002 Anillo sequridad 0.62 DIN 471 NAS 0424 Anillo sequridad 0.47 DIN 472 NAS 1011 —Rodamiento rigido bola 6005-2RS1. NAD 0271 Tornillo_c/exagonal M-8x20 DIN 933 NTN 5634 149890002 __| 231560202 231600002 201850002 Rulina 231590002 Rodamiento 6000-2RS NAD 0554 Anillo eldstico I-26 DIN 472 NAS 0884 Tornillo allén M-10x30 DIN 912 NIN 4291 Gumatex s..., Eee eae 1656 Gumatex st. [Twn smn nere |_| DENOWINACION Retrenci guia cinta 1 pista Tornillo allén M-10x80__DIN 912 Conjunto rulina Casquillo 201840302 Conjunto rulina Casquillo 201830102 Casquillo 201840202 Soporte porta rulinas 68m/m. 231580002 Soporte porta rulinas 110m/m. 231580102 Prisionero allén M-5x20 DIN 913 NPR 4281 Rulina 231590002 Rodamiento 6000 2RS NRO _0554 Anillo el&stico D-26 DIN 472 NAS 0881 Casquillo 201840102 Casquillo 201830202 Tornillo allén M-10x50_DIN 912 NTN 4331 Conjunto rulina Casquillo 201830102 Soporte porta rulinas 231580002 Casquillo 201840202 | Rulina 231590002 Rodamiento 6000 2RS NRD 0551 Anillo el&stico D-26 DIN 472 NAS 0881 Varilla tensora 146m/m. 234110102 Varilla tensora 160m/m. 234110202 Varilla tensora 170m/m. 234110302 Varilla tensora 220m/m. 234110902 Varilla tensora 228m/m. 239730002 Varilla tensora 267m/m. 232960202 Varilla tensora 300m/m: 234110402 Varilla tensora 315m/m. 234110502 Varilla tensora 345m/m. 239730102 = 234110602 Gumatex si) “Tn nmes [ ] Varilla tensora 400m/ms 234110702 22 | Varilla tensora 410m/m. 234110802 22 | Varilla tensora 445m/m. 241460102 22 | varilla tensora 545m/m. 241460202 22 | Varilla tensora 560m/m. 241460302 Varilla tensora 308m/m. 239740002 23 | Varilla tensora 470m/m. 239740102 24 | Varilla tensora 197m/m. 232770402 24 | Varilla tensora 218m/m. 232770102 24 | varilla tensora 317m/m. 232770202 2k | Varilla tensora 333m/m. 232770502 24 | Varilia tensora 376m/m. 232770602 Varilla tensora 532m/m. 232770302 Varilla tensora 126m/m. 232770702 Varilla tensora 411m/m. 232770802 Gi re iment MER Of 2% Guimatex s.b., tore fersioner ser ten yarn feeder fOpesonal) 1.657 Gumatex si. Tornillo cil. exag. interior M-10x40 NTN 4311 Rulina 231590002 Anillo seguridad agujeros 0.26 NAS 0881 Rodamiento rig. bola 6000-2RS NRD 0551 Anillo seguridad agujeros 0.26 NAS 0881 Casquillo 201830102 Casquillo 201840202 Soporte porta rulinas para lycra 266610002 Varilla roscada exag. interior M-5x20 NPR 4281 Lil (Of 1) Gumatex ss... Feeders’ topes tensioner (Opeionsl) 1.658 L = oy f se ROICAR Loner (Gumatex s.. (Opcional) DENOMINACION Tornillo allén M-10x70 NTN 4351 276770000 Anillo seguridad 26x1,2 NAS 0881 Rodamiento 6000-2RS 231590002 Rulina Casquillo Casquillo I 201840302 201830202 201840102 Casquillo Conjunto rulina Casquillo 201840202 Casquillo Soporte porta rulinas Prisionero M-5x20 [ 201830102 276780002 NPR 4281 | DIN 913 Varilla tensora 228 mm. 239730002 Varilla tensora 315 mm. 234110502 Varilla tensora 345 mm. Varilla tensora 377 mm. Varilla tensora 410 mm. 239730102 234110602 234110802 Varilla tensora 445 m.m. 241460102 Varilla tensora 308 m.m. 239740002 Varilla tensora 470 m.m. 239740102 Gumatex s.. Sradvecin ettura plato 1.850 Gumatex su Pifién elevacién plato Chaveta forma A 6x6x20 DIN 6885 Soporte graduacién plato Tornillo allén M-8x25 DIN 912 Contra tuerca Pomo_graduacin 259800002 Anillo seg. eje 0.20 DIN 471 NAS 0181 1.856 Gumatex s... Gumatex s. BENGMINACION = Tornillo allén M-10x35 DIN 912 NTN 4301 Arandela 10,5 DIN 7349 NAR 0814 Aro fijacién _| 239650002 Tornillo allén M-8x35 DIN 912 NIN 4244 Excentrica 206980002 Aro névil 206780002 Tornillo allén M-6x16 DIN 912 NTN 3954 300500000 Tornillo allén M-6x16 DIN 912 NTN 3954 Prisionero ex. int. M-6x10 DIN 913 NPR 4351, |Sonorte fijacién comparador tT 80,503..103 Comparador BRC 0011 284450002 Tornillo allén M-12x25 DIN 912 NTN 4401. 206990102 Tornillo allén M-8x35 DIN 912 NTN 4141 Comparador BRC 0011 T_80.503.102. NPR 4381, Prisionero ex. int. M-6x10 DIN 913 NPR 4351, Soporte comparador 209730002 Tuerca ex. M-8 DIN 934 NTU 0061, Anillo muelle 0.8,1 DIN 7980 NAS 3051, NTN 4401, 206990002 Aro arrastre plato 206790012 Gumatex s.. 1 INDICE ANULADO INDEX 42 MAR, 1992 DENOMINACION PAGINA DENOMINATION PAGE Bancada 1.123 Prose Superestructura 1,218 Superstructure Superestructura 1.214 | Superstructure | Soporte aro guia hilos 1.302 Yarn guide ring support Caja de engranajes 1.356 Gear box Diferencial 1.405, Diferential Accionamiento manual méquina 1.503 Machine manual operation Accionamientos alimentacién 1,562-1.563 Feeding drives Tensores correas alimentadores 1.656 Feeders tapes tensioner Gradvacién altura plato 1.850 Dial height adjusment Gradvacién lateral plato 1.851 Timing adjusment Aros graduacién plato 1.250/1 Dial graduation rings (Gumatex s.. Oil Sean Ste 1.250/ a ANULADO 12 maR, 1992 Gumatex s.. Aro fijacién Aro _mévil, ANULADO 12 Mar, 1992 DENOMINACION Referencia Observ. 3965000; 206780002 Aro arrastre 206790012 Gumatex ss... ANULADO 1 INDICE IN 20 JuL. 1992 DENOMINACION PAGINA DENOMINATION PAGE Bancada 1,123 Frame Aros graduacién plato 1,200.4 Dial graduation rings Superestructura 1.214 Superstructure Superestructura 1.218 Superstructure Soporte aro guia hilos 1.302 Yarn guide ring support Caja de engranajes 1.356 Gear box Diferencial 1.405 Diferential Accionamiento manual méquina 1.503 Machine manual operation ‘Accionamientos alimentacién 1.562-1.563 Feeding drives Tensores correas alimentadores 1.656 Feeders tapes tensioner Graduacién altura plato 1.850 Dial height adjusment Gradvacién lateral plato 1.851 Timing adjusment Gumatex s... Bancada JBCLUE PLBLO 1.2004 = ied Sreduetion Pings Gumatexs,- ANULADO 20 Ju, 1992 Gumatex s ANULADO 20.1. 192 DENOMINAGION Revrencl Aro fijacin 2a98s0002 Aro_mévil 206780002 Aro_arrastre 206790012 Soporte aro guia hilos Gumatex S.L. Yarn guide ring support 1.302 ANUL 20 ae 0 Gumatexsu, ANULADO 2.0 Jun, 1992 DENOMINACION Relerencia Tuerca exagonal M-8 DIN 934-86 Arandela M-8 DIN 12 Brazo soporte aro guia hilos 185300002 Arandela M-8 DIN 125 Tuerca _exagonal M-8 DIN 934-84 Soporte aro guia hilos 18294000; Tuerca exagonal M-5 DIN 934-86 Varilla roscada_M-5x20 DIN 916-84 Aro fijacién soportes guia hilos 182960002 Tornillo exagonal M-4x16 Tornillo allén M-6x12 DIN 912-86 Soporte brazos guia hilos 18283000; Tornillo allén M-6x25 DIN 912 Gumatex s.. caer box 1.356 ANULADO 2.0 JUL, 1992 #inoicAR NUMERO DE DIENTES INDICATE NUMBER OF TEETH Guma tex SL cena eee plato 1.851 ANULADO 2.0 Ju. 1992 Gumatex s... ANULADO 2... 2 pa] eenownacon Excentrica 206980002 Arandela melle 0.811 DIN 7980 NAS 3051 Tuerca N-8 DIN 934 NTU 0061 Soporte 20973000; Soporte conparador 05031202 Comparador CD/10-57 022121200 Prisionero allén M-6x15 BRC 0011 Tornillo allén M-12x25 DIN 912 NTN 4401 Arrastre 206990002 Gumatex s...‘ Bancada 1.114 Frame ANULADO 23 JUL. 1986 ANULADO Gumatex s.... 09 OCT. 1986 INDICE INDEX 1 DENOMINACION PAGINA DENOMINATION PAGE Bancada 1.114 Frame Superestructura 1.218 Superstructure Superestructura 1.214 Superstructure Soporte aro guia hilos 1.302 Yarn guide ring support Caja de engranajes 14356 Gear box Diferencial 1.405 Diferential Accionamiento manual mAquina 1.503 Machine manual operation Accionamientos alimentacién 1.562~1.563 Feeding drives Tensores correas alimentadores 1.656 Feeders tapes tensioner Graduacién altura plato 1.850 Dial height adjusment Graduaci6n lateral plato 1.851 Timing adjusment (Gumatex si. (we ] ANULAGO 09 OCT, 1996 DENOMINACION Reterencia Observ. Tornillo allén M-10x30 DIN 912 Platina 207110002 Columa, 250641002 Tornillo allén M-10x30 DIN 91: Aro soporte cilindro 251490002 Bancadeta 208390002 Tornillo allén M-14x35 DIN 912 Aro inferior 20864000; Tornillo allén Mo14x3: DIN 91: Pata m&quina 208490002 Bancadeta 208390002 Corona_plegador 208630002 Tornillo allén M-14x40 DIN 912 Pata mquina 208490002 Tornillo allén M-12x100 DIN 912 16 | Tornille al1én M=14x50 _DIN 912. 17 Tornillo allén M-12x40 DIN 912 18 Sector corona accionamiento plegador 208740002 19 | Arandela 227960002, 20 | Tornillo gota sebo M-8x25 21 | Proteccién 218511002 22 | Arandela M-8 DIN 12: 23 | Tornillo c/exagonal M-8x3 DIN 934 24 | Placa motor 19631000; 2 Avandela M-10 DIN 7349 26 | Tornillo c/exagonal M=10x45 DIN 9: 27 | Soporte caja eléctrica 196301002 28 | Pie bancad: 0865100: 29 | Protecci6n 2087810 100. 2 Tapa_soporte accionamientos 209170002 Tornille allén M-6x12 DIN 912 3 | Aro superior 208600002 Aro soporte cajetines 251530002 sta corona plegador 208620002 ‘Tornille @llén M-5x10 (Gumatex si. ada ANULADO Brida DENOMINACION 09 OCI. 1986 Reterencia 221470102 mt Soporte 5164100; Tornillo allén M-10x40 DIN 91 Arandela M-10 DIN 7349. Tornillo allén M-10x2' DIN-91 Arandela M-10 Aro soporte secciones DIN 7349 251631001 POMO FIJACION 200 320204 Gumatex s.... ANULADO 08 ABR. 1987 Gumatex S.L.. Acotonanientos alimentactoa 1.563 -ANULADO 95 apr. 1987 °—9 ao : 39-—€ Gumatex s.. INDICE INDEX AANULADO = 13 MAYO 1987 1 DENOMINACION PAGINA DENOMINATION PAGE Bancada 1.123 Frame Superestructura 1.218 Superstructure Superestructura 1.214 Superstructure Soporte aro guia hilos 1.3502 Yarn guide ring support Caja de engranajes 1.356 Gear box Diferencial 1.405 Diferential Accionamiento manual m&quina 1.503 Machine manual operation ‘Accionamientos alimentacién 1,562-1.565 Feeding drives Tensores correas alimentadores 1.656 Feeders tapes tensioner Graduacién altura plato 1.850 Dial height adjusment Graduaci6n lateral plato 1.851, Timing adjusment Gumatex s.., Tensor covreas alinentadores 1.656 ANULADO 13 MAYO 1987 ae iNIoan LONTTUD INDICATE LENC Gumatex $1. Tenn ene] ANULADO 13 mayn 1937 Dexeunacin Tornillo allen M-10x80 DIN 912 Conjunto rulina Casquillo 201840302 Conjunto rulina Casquillo 201830102 Casquillo 201840202 Soporte porta rulinas 68m/m. 231580002 Soporte porta rulinas 110m/m. 251580102 Prisionero allen M-5x20 DIN 913 Rulina 231590002 Rodamiento 6000 2RS Anillo el&stico I-26 DIN 472 Casquillo 201840102 Casquillo 201830202 Tornillo allen M-10x50 DIN 912, Conjunto rulina Casquillo 201830102 joporte porta rulinas 231580002 Casquillo 201840202 Rulina 231590002 Rodamiento 6000 2RS Anillo eldstico 1-26 DIN 472 Varilla tensora 146m/m. 234110102 Varilla tensora 160m/m. 234110202 Varilla tensora 170m/m. 234110302 Varilla tensora 220m/m. 234110902 Varilla tensora 228m/m. 239730002 Varilla tensora 267m/m. 232960202 Varilla tensora 300m/m._ 234110402 Varilla tensora 315m/m. 234110502 Varilla tensora 345m/m. 239750102 Varilla tensora 377m/m. 234110602 Varilla tensora 372m/m. 232960102 Varilla tensora 400m/m. 234110702 Varilla tensora410m/m. Varilla tensora ‘k5m/m, (Gumatex su) nen] SEE] Tensores corre: alimentadores 231650000 ANULADO __13 Maro 1987 —_ 241460202 241460302 239740002 Varilla tensora 545m/m~ Varilla tensora 560m/m. Varilla tensora 308m/m. Varilla tensora 470m/m. 239740102 Varilla tensora 197m/m. 232770402 24 | Varilla tensora 218m/m. 232770102 232770202 232770502 232770602 232770302 24 | varilla tensora 317m/m. 24 | varilia tensora 333m/m. 24 | varijja tensora 376m/m. 24 | varilla tensora 532m/m Varilla tensora 126m/m. ensora 41) Gumatex s.. INDICE INDEX DENOMINACION ANULADO PAGINA DENOMINATION 15 NOV 4989 PAGE Bancada 1.123 Frame Superestructura 1.218 Superstructure Superestructura 1.214 Superstructure Soporte aro guia hilos 12302 Yarn guide ring support Caja de engranajes 1356 Gear box Diferencial 1.405 Diferential Accionamiento manual m&quina 1.503 Machine manual operation Accionamientos alimentacién 14562-12563 Feeding drives Tensores correas alimentadores 1.658 Feeders tapes tensioner Graduacién altura plato 1.850 Dial height adjusment Graduacién lateral plato 1.851 Timing adjusment ANE AD 9 9 4 Q. 15 ayy. wag A fe INDICAR NUMERO DE DieNTES INDICATE NUMBER OF TEETH (Gumatex si. INDICE INDEX DENOMINACION ANULADO PAGINA DENOMINATION 15 NOV. 4989 PAGE Bancada 1.123 Frame Superestructura 1.218 Superstructure Superestructura 1.214 Superstructure Soporte aro guia hilos 1.302 Yarn guide ring support Caja de engranajes 1.356 Gear box Diferencial 1.405 Diferential Accionamiento manual m&quina 1.503 Machine manual operation Accionamientos alimentacién 14562-1.563 Feeding drives Tensores correas alimentadores Feeders tapes tensioner 1.658 Graduacién altura plato 1.850 Dial height adjusment Graduacién lateral plato 1.851 Timing adjusment 1.214 Gumatex s... 23 Xz. 1890 ANULADO Gumatex st ermem Ts] ANULADO 23 Exe, 1990 = DENOMINACION Retferencla Aro guia tubos alimontadores 239720102 Tornillo chapa B 3,9x13 DIN 7981 Soporte parte superior 224711102 Tornillo all6n M-6x12 DIN 912 Tornillo allén M-6x15 DIN 912 Aro alimentaci6n superior 276880002 Aro alimentaci6n inferior Soporte alimentacién 226102112 Arandela M-8 Tornillo allén M-8x30 DIN 912 Tornillo alién M~4x8 DIN 912 Soporte 2: 002 Suplemento 239960002 ANULADO e 31 ENE. 1991 1 Gumatex s.L. Feeders topes tensnoner 1.656 ANULADO 31 ENE, 1991 a INDICAR LONGITUD INDIGATE LENGTH Gumatexs.. Seas grote 1.356 ANULADO 14 ocr, 199) A inoIcAR NUMERO dE oIENTES INDICATE NUMBER OF TEETH Gumatex s... Accionamiento manual maquina Machine manual operation 1.503 ANULADO 14 OCT, 1991 Gumatex ss... INDEX DENOMINACION PAGINA DENOMINATION PAGE Fileta 2.157 Yarn rack Disparo superior 2.250 Upper stop-motions Alimentador 2.361 Feeders Guia hilos 2.407 Yarn guides Purgadores 2.500 Slub catcher Gumatexs. 2 OPCIONAL INDEX OPTIONAL DENOMINACION PAGINA DENOMINATION PAGE Adaptacién trama para alimentador Sator JOP 2.473 Inlay adaptation for Sator JOP feeder Alimentador Iro IEPF 2.353 Iro IEPF feeder Alimentador Mer 2.364 Mer feeder Alimentador 2.359 Feeders Gumatex s...: Yann tack 2.157 peer Gumatex su a oe Soporte conjunto superior 224580102 Tirante tensor 00602 _| 224200402 Aro disparos superior 4 Tornillo alién M-8x16 DIN 912 5 Columna fileta 235730102 6 Tornillo allén M-8x10 TL DIN 912 Zz Aro disparos superior 235770402 8 Tap6n_columna 224190002 Tornillo allén M-8x16 DIN 912 Arandela M-10 DIN 125 Tornillo allén M-10x20 DIN 912 Tornillo alién M-8x' DIN 912 Arandela M-8 DIN 12 136620602 219820002, Soporte parte superior 219380300 % Arandela M-8 DIN 84 18| Tornillo allén M-8x20 DIN 912 Casquillo Soporte parte superior 219380000 Tornillo allén M-8x10 DIN 912 Tirante tensor 224200702. 22 | Tuerca exagonal M-10 DIN 934 3 Brazo fileta 80102 24| Sector aro purgadores | 235810002 2 Brazo soporte bobina 35880300 |_Brazo soporte bobina 27| Sector aro bobinas 235790002 28 | Tornillo al1én M-8x2! DIN 912 29 | Tuerca exagonal M-10 DIN 934 0 | _Tuerca exagonal M-6 DIN 934 31| Plaqueta brida 235740002 Brida 35990102 3 Tuerca exagonal M-10 DIN 934 Tubo guia cable 232630202 Senby adopeatton Por seeaneTeeas tre Cncionel) 9473 Gumatex ss... eae PBrear) Tes |e. tea] Gumatex s.L. OUT cPCigh oe ef eenounacion | remrnem Tom] a TE B0B/AAL 225-7 S/020 MT Zo) Disparos superiores ee tte Criteria 2.250 Gumatex si. Gumatexs.. ep esxomaso ams Too] Disparo superior CS-75 213 NAT 1151 Disparo superior CS-75 393 NAT 1141 Disparo rojo Sator 0/2 Cias MOR _|___NAT 1021. Cable conexién insulated cond. rail AC-0033 GCA 0831 Cable conexién GCA 0844 2.353 Gumatex ss... Gumatex si] smsom oan | a Denounce Alimentador para lycra modelo IEPF 5605-IRO 2.359 Gumatex s..: ee ee Gumatex s... DENOMINACION Correa perforada NET 2181 Alimentador Torres SP2 BAL 0111 Alimentador Torres DP2 {Bat _0131 Alimentador Torres JSP2 Alimentador Torres JDP2 Casquillo de friccién 2.361 Gumatex s...* Indicar medida Indicate measure Alimentador MPF_ 10-61 Purgador_grueso 0,8 m/m. Purgador grueso 1 m/m. Guia hilos BAL 0121 NAT 2234 NAT 2261 271990002 Alimentador MPF_20-G1 BAL 0161 Cinta accionamiento dentada s/tipo méquina Ojal cerémica Cable conex. aliment. memminger NET 2191 NAT 0041 GCA 0821 2.364 Gumatex s...: Gumatex si BAL_0091 Cable conex. alimentador menminger GCA p21 Alimentador MER-10 81 2.407 ~ (Gumatex s.. Gumatex s.. DENOMINACION Tornillo allén M-5x12 Arandela M=5 Soporte guia hilos fijo Prisionero allén M-4x4 Soporte guia hilos m6vil DIN 912 DIN 12. 245400002 DIN 916 245420002 Guia hilos 173721002 Soporte ojetes guia hilos 178910002 Tornillo c/cilindrica M=4,5x8 Ojete cerdmica blanco Bola @ Muelle Eje guia hilos 200050502 NAT 0071. 245441002 245410002 Gumatex s... Purgadores Gumatexsi.| mnen [| n] Purgador AT-23 (492) Purgador AT-57 Gumatex s.L.* Upper stopetions® f ANULADO 12 MAR. 1992 Gumatex s...' re ‘eeders 2.350 2.157 Gumatex SLA ALimentadores 2.350 ANULADO 03 DIC. 1985 a Gumatex st. [_soscensr comin [aa] 03 Die. 1985 20 Be1. Memminger Memminger 10 C-1 Memminger 10 B-1 Cinta accionamiento liso (ancho 13 mam.) Cinta accionamiento dentada (s/tipo mq.) Memminger 20 C-1 Guia hilos Memminger 10 C=1 Guia hilos Gumatex s. 2 INDICE ANULADO 20 FEB. 1987 INDEX DENOMINACION PAGINA DENOMINATION PAGE Pileta 2.157 Yarn rack Disparo superior 2.250 Upper stop-motions Alimentador 2.350 Feeders Guia hilos 2.407 Yarn guides Purgadores 2.500 Slub catcher Gumatex s..* here 2.350 Feeders ANULADO 20 Fe, 1987 a, pe C RUD \ slut VW i gan alum p Ut wy nmin 0 cn : (Gumatex ss. ANULADO 20 FEB, 1987 Pos DENOMINACION Referencla Memminger 20 C-1 Memminger 20 B-1 Memminger 10 CV 1 Memminger 10 B-1 Cinta accionamiento liso (ancho 13 msm.) Cinta accionamiento dentada (s/tipo mqa) Memminger 20 C-1 Guia_hilos Memminger 10 C=1 Guia hilos Purgador Knot catcher 1 mm. Nat 2041 Purgador Knot catcher laberinto 0,6 mm. Nat 2031 Purgador Knot catcher laberinto 0,8 mm. Nat 2581 2.359 ANULADO 21 ABR. 1987 Gumatex s. 2 INDICE INDEX ANULADO 23 ENE, i99 DENOMINACION PAGINA DENOMINATION PAGE Fileta 2.157 Disparo superior 2.250 Alimentador 2.359 Guia hilos 22407 Yarn guides Purgadores 2.500 Slub catcher 2.359 Gumatex s...: ————— ANULADO 22 MAR, 1990 Gumatexsis {ivr 2] ANULADO 22 map. i990 Po DENOMINACION Referencia Correa perforada Alimentador Torres SP2 Alimentador Torres DP2 NET 2181 BAL O11 BAL 0131 Alimentador Torres JSP2 Alimentador Torres JoP2 Casquillo de friccién Gumatex s.. INDICE 3 INDEX DENOMINACION PAGINA DENOMINATION PAGE Fonturas Bell Knitting sections Anexos 32259 Annexes Seccién cilindro 32369 Cylinder cambox section Secci6n cilindro 3.4 Cylinder cambox section Seccién cilindro 3.443 Cylinder cambox section Seccién plato 3.514 Dial camplate section Seccién plato engrase 3.574 Oiling dial camplate section Seceién plato 3.516 Dial camplate section Vigilantes 3.650 Needle protectors Conexiones vigilantes 3.680 ~ Needle detectors connections Soporte vigilantes 3-700 Needle protectors support Cajetin seleccitn 3-753 Selection box Limpia borra 32905 Lint cleaning Prensas 3.912 Guard plates Limpia borra correas alimentacién 3.924 Feeding belt lint blower Gumatex INDICE OPCIONAL 3 INDEX OPTIONAL DENOMINACION PAGINA DENOMINATION PAGE Levas plato 3.531 Dial cams Levas para relieve 3.544 Relief cams Canilla para lycra 3.916 Lycra bobbin ‘Tramador 3.917 Filler Fonturas Knitting sections Gumatexsi|[___=— Pos} DENOMINACION Referencia Observ. Gc. 18 - Plato aqujas FO_78681 2 Cilindro agujas FO 77681 = Aro _prensa_inferior 02. 251481002 4 Tornillo allén M-5x16 DIN 912 5 Tornillo allén M-6x60 DIN 912 [ cc. 20 4 Plato equias Fo 78701 2 Cilindro aquias Fo 77701 3 Aro prensa inferior 251481002 4 Tornillo allén M-5x16 DIN 912 5 Tornillo allén M-6x60 DIN 912 GG. 22 1 Plato aqujas Fo 78721 Cilindro aqujas FO 77721 Aro prensa inferior 251481002 4 Tornillo allén M-5x16 DIN 912 5 Jornillo allén M-6x60 DIN 912 GG. 24 1 Plato agujas FO 78741 2 Cilindro aqujas FO 77741 3 Aro prensa _inferior 102 251481002 4 Tornillo allén M-5x6 DIN 912 5 Tornillo allén M-6x60 DIN 912 GG. 28 1 Plato aquias FO 78781 2 Cilindro aquijas FO 77781 3 Aro prensa inferior 002 251481002 4 Tornillo allén M-5x6 DIN 912 - ornillo allén M-6x60 DIN 912 3.259 Gumatex s... Gumatex s.. Gc. 18 F- DENOMNAGION a Aqua plato larga Vo 55.48 GO7 AG 00534 Aguja plato corta Vota 52.48 G07 AG 01421 Entredos plato £0 34084 Entredos superior cilindro £0 38087 Entredos inferior cilindro £0 33087 Muelle rectificado long. 2280 4166920002 Muelle cilindro 3195000; Jack superior AK 03021 Agu.ja cilindro Vota 76.48 6010 AG 01641 10 | __Jack talén 1+36 ambos inclusive AK 02921 IP Muelle 166920002 GG. 20 Aguja plato larga Vo 55.48 G07 Aquja plato corta Vota 52.48 G07 Entredos plato Entredos superior cilindro Entredos inferior cilindro Muelle rectificado long. 2280 AG 00534 AG 01421 EO 34076 £0 38076 EO 33076 166920002 Muelle cilindro 231950002 Jack superior AK 03021 Aqua cilindro Vota 76.48 GO10 AG 01641 Jack talén 1436 ambos inclusive Muelle GG. 22 AK 02921 1P 166920002 Aguija plato larga Vo 55.41 GOS Aqua plato corta Vota 52.41 GOS Entredos plato Entredos superior cilindro Entredos inferior cilindro Muelle rectificado long. 2280 Muelle cilindro Jack superior Aguja cilindro Vota 75.41 G07 Jas |s0 Joo Ju Jor Ju fo fu fro Jack talén_1+36 ambos inclusive —Huel le —— AG 00521 AG 01441 Eo 34070 £0 33069 16692000; 231950002 AK_03014 AG 01541 j Gumatexsi.[_ wm DENOMINACION Reterencla GG. 24 Aguja plato larga Vo 55.41 G05 AG 00521 Aguja plato corta Vota 52.41 605 AG 01441 Entredos plato £0 34059 Entredos superior cilindro £0 38059 Entredos inferior cilindro £0 33059 Muelle rectificado long. 2280 166920002 Muelle cilindro 231950002 Jack superior AK 03011 Aguja cilindro Vota 75.41 607 AG 01541 Jack talén 1436 ambos inclusive AK 02911 Muelle 166920002 cc. 28 Aquja plato larga Vo 55.36 G03 AG 00511 Aquia plato corta Vota 52.36 60: AG 01411 Entredos plato £0 34055 Entredos superior cilindro Eo 038048 Entredos inferior cilindro £0 33048 Muelle rectificado long. 2280 166920002 Muelle cilindro 231950002 Jack superior AK 03014 Aguja cilindro Vota 75.41 GO7 AG 01541 Jack talén 1+36 ambos inclusive. Muelle 166920002 3.369 Gumatex s... = © SVS WVOIAG - 2 Pasador elfstico J 3x12 Pasador ciline Muelle 200230702 Pasador elAstico @ 3x8 DIN 1481. Seceién cuerpo Placa leva fija 2 251580022 Placa _batén Placa leva fija 2 251580022 Placa batén Tornillo c/avellanada M-4,5xl4 200070502 _ Aguja Ina-NR 1,5x6,8 forma B Muelle 187620002 15 | Tornillo allén M-8x4 DIN 912 | __Numeros 1 al 72 ambos inclusive | Molinete graduacién Turri6n 219460002 3.443 Gumatex s... va Gumatexs.. 2 Tornillo c/cilindrica M-4x12 DIN a4 Prensa paso aquijas 252750002 Leva paso _aqujas 251591002 Tornillo c/avellanada M-4,5x14 200070502 Seccién cuerpo paso _aquias 251650402 Tornillo allén M-8x40 DIN 912 3.444 section ymbOX Seccién cilindro engrase car Diling Gumatex s... DENOMINACION Conjunto seccién cilindro engrase Conjunto seccién cilindro engrase Gumatexsu 242541400 242541300 Tornillo c/cilindrica M-4x12 DIN 84 Prensa 252740002 Pasador elastico 6 3x12 Pasador cilindrico # 3x10 Muelle Pasador eléstico 3x8 Muelle. Aqua INA-NR 1,5x6,8 forma B Tornillo c/avellanada 1-4, 5x14 Placa batén Placa leva fija engrase Place batén 200230702 DIN 6325 200230702 DIN 1481 187620002 200070502 251570002 251580122 251570002 DIN 1481 Placa leva fija 251580022 Boquilla engrase Jurrién 229350002 219460002 Molinete graduacidn Numeros 1+72 ambos inclusive 190570000 125661002 Tornillo allén N-8x40 Seccién cuerpo engrase Seceién cuerpo engrase DIN 912 251650502 251650302 3.514 Gumatex s... Gumatex su. Py eweeeren [een Tom) Placa seccién trabajo aguias largas Placa seccién para relieve er Placa seccién para aguias cortas 178342012 Placa secci6n trabajo"largas y cortas| 178302012 Placa secci6n de anulacién |__178322012 | Prisionero M-5x6 DIN 916. Pasador elAstico J 4x12 DIN 1481. Pasador cilindrico g 4x12 DIN 6525 Varilla roscada M-3x12 DIN 912 Regla accionar batén 190440002 Leva batén agujas largas 190470002 a a 190460002 Tornillo c/cilindrica M-3,5x6 200050302 Anillo el&stico eje J 6 DIN 471. Tornillo c/cilindrica M-3,5x6 200050302 Leva _contra-batén plato 190460002 Anillo elfstico eje J 6 DIN 472 Leva _batén agujas cortas 190450002 Seccién plato levas 239700002 Tornillo allén M-8x35 DIN 912 Numeros del 1 al 72 ambos inclusive 125661002 Tornillo allén M-8x25 DIN 912 Tornillo fijaci6n eje batén 19040000: Bie batén 190390012, Molinete graduaci6n punto 3.516 — ( wy Tornillo allén M-8x2: Palomilla extracci6n paso aguijas Tornillo allén M-8x35 Gumatex s... Levas plato (Opcional) Dial cams (Optional) 3.531 Yr Yl, ° yl Ol) Ds Gumatex s.. Pos! DENOMINACION Referencia Observ. 1 |Plsca malla cargada aquias largas enarase 179771112 2 |Placa malla cargada aquias laraas_ 1797101: 3 |e) c jas corti 4 | Placa malla cargada agujas cortas 179781012 Gumatex s.. Relief’ cons. (Optional) 3.544 — —) Gumatex si. omen |] el emeenne [peewee or Placa relieve engrase 183001112 Placa relieve 183001012 t Gumatex s.. iting’ dial compote section 3.574 Seccién plato engrase 3.574 Gumatex si Loc Conjunto seccién plato engrase 239670200 239670300 Conjunto seccién plato engrase Placa seccién trabajo agujas largas 178312012 Placa seccién para relieve 183001012 Placa seccién trabajo agujas cortas 178342012 Placa seccién trabajo aqujas largas y cortas 178302012 178322012 DIN 916 DIN 1481 DIN 912 DIN 6325 de_anulacién Placa seccién Prisionero M-5x6 Pasador elastico # 4x12 Varilla roscada M-3x12 Pasador cilindrico 9 4x12 Regla accionar_batén 190440002 i Leva batén aqujas largas 190470002 12 Leva contra-batén plato 190460002 13 Tornillo c/cilindrica M-3,5x6 200050302 14 | anillo elastico eje # 6 oman | 15 Tornillo c/cilindrica M-3,5x6 200050302 16 Leva contra-batén plato 190460002 DIN 471 Anillo elastico eje @ 6 Leva batén aquijas cortas 190450002 229350002 Boquilla engrase Molinete qraduacién punto 190530000 21 | Eje batén 190390012 190400002 DIN 912 190390012 DIN 912 239700302 Tornillo fijacién eje batén Tornillo allén M-8x25 Eje batén Tornillo allén M-8x35 Seccién plato levas engrase Boquilla engrase 229350002 239700402 Seccién plato levas engrase

You might also like