Bibliografía y Recursos

You might also like

Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 2
Linguistica aplicada dr Daria Urzeddwska-Chaves Traduccién especializada 2022/2023 Andlisig de textos especializados 2022/2023 liografia — traduc médicos. = Mugerza, P. (2019): Manual de traduccién ingés-espafol de protocolos de ensayos clinicos. ‘Segunda edicién, Fundacién Dr. Antoni Esteve, Barcelona - Saladrigas, MV; Navarro; F. A; Munoa, L.; Mugderza Pecker, P. A. : Vilegas, Alvaro (2008): *Glosario EN-ES dé ensayos clinicos (1.* parte: A-M)', Panace@. Revista de Medicina, Lenguaje y Traduccion, Vol. 9 Nom, 27 Pég. 8-54 + Saladrigas, M.V.; Navarro, F. A.; Munoa, L,; Muglierza Pecker, P. A. ; Villegas, Alvaro (2008): ‘Glosario EN-ES de ensayos clinicos (2.* parte: N-Z)", Panace@. Revista de Medicina, Lenguaje y ‘Traduccion, Vol. 8 Num. 28 Pag. 107-141 - Stownik (2020): .Stownik’ disponible en la pagina: Agencja Badaft Medycznych, httos:abm.gov.pliplidia-pacienta/slownik/164, ownik: htm! = Stownik pojeé (2018): ,Slownik poje6’, disponible en la pagina: Badania Kliniczne Prayjazne dla Pacjenta, http:/www.przviaznebadania.eu/slownik-pojed - Yetano Laguna, J.; Alberola Cufat, V.: Diccionario de siglas médicas y otras abreviaturas, eponimos yy términos médicos'relacionados con la codificacién de las altas hospitalarias, Ministerio de Sanidad y Consumo, htto://wvow.redscimid netlarchivos/201612/diccionario-de-siglas-medicas.pdf?0 = Kagwacka, W. (2016) Przekiad tekstow medycznych, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdafiskiego, Gdatisk = Grucza S., Od lingwistyki tekstu do lingwistyki tekstu specjalistycznego, KJS, Warszawa 2004 = Grucza S., Lingwistyka jezykow specjalistycznych, Warszawa 2008, = Lukszyn J., Parametry analizy tekstow specjalistycznych. Podstawy technolingwistyki, Warszawa 2008. - Kozlowska, Zofia. 2007. O przekladzie tekstu naukowego (ne materiale tekstow jezykoznawczych) PWN: Warszawa. bl Koscialkowska-Okofiska, E. Thumacz przysiegly a pulapki tekst6w medycznych En: Rocznik Przektadoznawezy, 2015 Koscialkowska-Okoniska, E. Na Sciezce kariery: tlumacz tekstow medycznych w kontekscie wymaganh zawodowych. En: Rocznik Przekladoznawezy, 2017 Cabré Castelivi, T. Textos especializados y unidades de conocimiento: metodologia y tipologizacion En: Texto, terminologia y traducci6n, Barcelona, Aimar, 122-187 Rodriguez-Tapia, S. Los textos especializados, semiespecializados y divulgativos: una propuesta de andlisis cualitativo y de clasificacién cuantitativa. En: Edicién digital a partir de Signa: revista de la Asociacién Espafiola de Semistica, nim. 25 (2016), Madrid, Centro de Investigacion de Semistica Literaria, Teatral y Nuevas Tecnologias, Departamentos de Literatura Espafiola y Teoria de la Literatura y Fllologia Francesa ; Universidad Nacional de Educacién a Distancia, pp. 987-1006. Franco Aixela, J. Traduccién de textos cientificos y tecnicos. En: Tonos Digital. 2015, 29: 31 p. Recursos para traductores La mayoria de los recursos son manuales didacticos de medicina, corpus y diccionarios en linea, asi como también bases de datos de revistas y articulos especializados en ciencias de la salud httos://blancahpardo.wordoress.com/recursos-para-traductores/traduccion-medico-sanitaria Manuales de espafiol médico Gonzalez Martinez, L. y Gonzélez Manjavacas, P. Urgericias. Curso de espaftol para profesionales de fa salud-Editoria Tilde, Madrid Dimitrova Karaboycheva, G. Manual de espafiol médico. Para estudiantes de Medicina. Universidad de Valencia, 2013. https://roderic.uv.es/bitstream/handle/10550/37332/Manual%20de%20espa%C3%B101%20m%C: ‘Adico%20para%20estudiantes%20de%20medicina.pdf?sequence

You might also like