Professional Documents
Culture Documents
Sense Relations
Sense Relations
1. Traditional semantics
the traditional approach tends to be prescriptive
to assume that there is just one true meaning for a word is mistaken.
Dictionaries do not provide every meaning of a phrase/word
Word meaning is a matter of both social agreement and use, that’s why they are imprecise
and fluid
E.g. brother-in-law = your sister’s husband/ your husband’s brother/ your wife’s brother or
all of the above
Some word lost their actual meaning, e.g. desultory, they inherited a new one
The traditional view of semantics ignores some of the meaningful phonological features,
such as intonation and stress, the significance of the communicative context etc.
The relation between a word and the world is quite complex (the traditional semantics
assumes) that it is simple and direct) --- we must rely on the context --it is culturally assigned
and generally accepted
The extension – the class of entities that a word denotes in the world
The intension – the set of properties shared by all the referents of a word
The extension may be the same while the intension differs
We should not take the meanings of individual words separately --- words enter into various
sense relations with other words in the language
When it comes to some networks, the meanings of the words are interdependent
3. Structural semantics
Synonymy = it denotes sameness in meaning; e.g. unhappy/sad, casual/informal,
flourish/thrive. Synonymy is context-dependent. It recognizes only the denotation of a
word.
Hyponymy = is a relation of inclusion or entailment. The meaning of the hyponym
includes the meaning of the superordinate term. (red includes scarlet, crimson, etc.).
This relationship works in only one direction: if roses is a hyponym of the superordinate
term flowers, then I bought some roses entails I bought some flowers, but I bought
some flowers does not entail I bought some roses.
Complexities (p.152)
Complementarity = can be translated as a relation of contradiction. X is not Y and Y is
not X; e.g. single-married, male-female
Antonymy = gradable concepts which may be compared; e.g. big-small/little. Scalar
adjectives – there is always an implicit comparison to a norm. e.g. A small elephant is a
large animal. / A large mouse is a small animal. Antonymous pairs typically permit
intermediate stages. E.g. between often and seldom we have occasionally and
sometimes. ---- In a scalar pair, one is unmarked (this will fit more naturally into the
context) and one is marked. E.g. How old are you? Instead of How young are you?
Converseness = denotes a kind of reversal. E.g. You sell, I buy. / I buy, you sell; zip/unzip;
outside/inside etc. ----Symmetry: Helen is married to David and David is married to
Helen = Helen and David are married.
4. Sematic features
Semantic features are usually presented as a matter of opposition, denoting the
presence or absence of the particular feature in the meaning of the word.
the choice of supposedly universal features is somehow arbitrary
in theory, every word can be accounted for by a unique set of features
features can be used to compare words and talk systematically about sense relations