Professional Documents
Culture Documents
Maegaard2013 Dinamarca
Maegaard2013 Dinamarca
The paper focuses on motivations for the spread of new features within a
speech community, and on the trajectories the changes follow during
diffusion. One set of data represents language use, and here focus is on two
changes which have been going on in Danish over the past 40 years, one
grammatical and one phonetic. The other set of data are results from a
nationwide speaker evaluation experiment which tests the subconscious
attitudes to different types of speech among the youth in five different places
covering Denmark from east to west. Results show that changes spread
centrifugally from Copenhagen, even to the extent that reversal of changes
spreads from Copenhagen. Furthermore, the attitudes reflected in the
speaker evaluation experiment support the theory that language change is
motivated by social psychological factors. Finally, it is argued that it is
worthwhile considering the possibility of media being involved in processes
of linguistic change.
Artiklen fokuserer på årsager til spredning af nye træk i et sprogsamfund,
og på hvordan spredningen foregår. Et datasæt repræsenterer sprogbrug,
og her fokuseres på to forandringer som har fundet sted i dansk gennem de
sidste 40 år, en grammatisk og en fonetisk. Det andet datasæt stammer fra
en landsdækkende undersøgelse af underbevidste holdninger til forskellige
typer af talesprog blandt unge på fem forskellige steder placeret i en linje
der dækker Danmark fra øst til vest. Resultaterne viser at ændringerne i
brug spredes centrifugalt fra København, i en grad så resten af landet
følger trop også når København reverserer en igangværende ændring.
De vurderinger der kommer til udtryk i holdningsundersøgelserne,
understøtter teorien om at sprogforandring er motiveret af socialpsykologiske
faktorer. Til slut argumenteres der for at det er værd at overveje mediernes
mulige rolle i sprogforandringsprocesser. [Danish]
INTRODUCTION
Language change basically presents to sociolinguistics two problems which
concern both innovation and diffusion. One problem concerns the why; the other
problem concerns the how of innovation and spread. In this article we focus on
the how and why of diffusion, i.e. we ask what motivates the spread of new
features within a speech community, and we ask what trajectories the changes
follow during diffusion.
Diffusion – how
Models of linguistic diffusion commonly track how an observed linguistic
innovation spreads from a relatively narrow area or relatively narrow social
group to wider areas and groups. Several influential models build on water
metaphors to highlight an assumed basic difference in how linguistic
innovations spread. Among these models is the wave model (e.g. Bailey
1973) which sees diffusion happening in more or less concentric waves from a
centre to increasingly peripheral environments. Bailey (1973: 77), further-
more, describes change as happening in s-shaped curves, as the innovation
spreads slowly to new environments in the beginning, but gradually speeds up,
until almost complete, at which time it again slowly casts away the remaining
pockets of the old phenomenon (see, for instance, Kristensen and Thelander
(1984) who compare the spread of change in a Danish and a Swedish dialect
area as described by the wave model). According to Britain (2010a: 148), the
wave model sees ‘innovations, like the ripple effect caused when a pebble is
dropped into a puddle, radiate over time out from a central focal area, reaching
physically nearby locations before those at ever greater distances’, whereas
another model related to a water metaphor is the so-called cascade diffusion
model. Chambers and Trudgill mention the development described in this
model as ‘the jumping of the innovation from one large town to another, and
from these to smaller towns, and so on’ (1980: 192). Britain describes it as ‘the
hierarchical effect’ (2002: 623), since in cascade diffusion ‘innovations
descend down a hierarchy of large city, to city, to large town, to town, village
and country’ (Britain 2010a: 148). An early example is Trudgill (1974) who
traces the spread of an innovative pronunciation from larger town to smaller
town and from there to rural areas in Brunlanes, Norway. Trudgill theorizes
that the strength of a spreading influence can be quantified by measure of the
physical distance between the source and the eventual recipient of an
innovation, and by measure of their relative population sizes.
A third model associated with a water metaphor is the upstream model (Britain
2010a: 148; contra-hierarchical diffusion) which views innovations as spreading
from, for instance, rural areas to urban areas. Bailey et al. (1993) illustrate this
with the spreading of a quasi-modal, fixin to, from rural to urban areas in
Oklahoma, a change that runs counter to other developments in the area.
All of these studies focus on the trajectory of linguistic change – where is the
source of an innovation, and to where is it spread? The metaphors picture
patterns of use which differ in terms of how the relative frequency of variants is
distributed across geographical space, and, by extension social space in a wider
sense. Whether the patterns are actually of one or the other type is an
empirical question (an overview of types of diffusion models with many
references can be found in Britain 2010a). In this paper we trace the path of
two major innovations in Danish – we study how the changes in question lead
to quantitatively different patterns at different times and with different
generations in different places. The innovative variants (see below) apparently
first spread and then recede. This enables us to track possible upstream
tendencies as well as the path of diffusion.
Diffusion – why
Aitchison (2001: 133) dryly observes that ‘In the past, language change has
been attributed to a bewildering variety of factors ranging over almost every
aspect of human life, physical, social, mental and environmental’. In and of
themselves the water-metaphor models we looked at, above, do not tell us
anything about the forces driving diffusion. Other labels for diffusion – like
contagion diffusion and urban hierarchical diffusion – more readily read as
implying assumptions about the driving force behind change. The notion of
contagion associates more readily with something that comes by itself, almost
mechanically, while the notion of a hierarchy from large city to country may be
more likely to evoke a perspective from social psychology involving the notion
of prestige. However, scholarly treatments of linguistic change usually
introduce interaction as the sine condition qua non of diffusion. The driving
force issue is basically the same, and has to do with the nature of linguistic
influence in interaction: is diffusion the result of ‘mechanical’ or ‘ideological’
influence?
The concept of mechanical or automatic influence derives from a theoretical
prioritizing of the quantitative asymmetries in interaction: dialect levelling takes
place in routinely occurring contexts, where linguistic differences are reduced as
the more frequent variants win out. This way of conceptualizing the driving
force behind diffusion is common. Even Labov, who began his agenda-setting
work by singling out ‘the evaluation problem’ as the most central task to be
solved by the theory of language change (Labov 1972), has been advocating the
mechanical view of diffusion in his more recent writings. Labov now emphasizes
Bloomfield’s principle of density, that ‘people automatically and inevitably
influence each other’s language each time they speak to each other’ (Labov
2002: n.p.), and consequently downplays the role of social psychological factors:
The principle of density implicitly asserts that we do not have to search for a
motivating force behind the diffusion of linguistic change. The effect is a
mechanical and inevitable one; the implicit assumption is that social evaluation
and attitudes play a minor role. (Labov 2001: 20)
Labov takes the mechanical position as a consequence of persistent failure to
establish firm empirical evidence for influence on use from covert social values
(Labov 2001: 216ff.; see discussion in Kristiansen 2010).
To others, the mechanical view appears to be just self-evident. In Denmark
the ‘mechanical’ conceptualization of the levelling process was heralded by
Brink and Lund as the Napoleon principle:
the language of a capital city can succeed in spreading its forms to the rest of the
country purely by contagion, namely according to what we term the Napoleon-
principle: the enemy is slain where he is weakest and immediately enrolled in the
victor’s troops. (Brink and Lund 1979: 202; emphasis in original)
Brink and Lund are the authors of a classical work on the Danish standard
language (Brink and Lund 1975). The authors assume that prestige may
influence the battle and speed up the advance of the new variant, but at the
same time strongly denounce the view that prestige can achieve something
that ‘ordinary linguistic influence’ could not have achieved on its own (Brink
and Lund 1979: 203).
The empirical search for independent evidence of a motivating, social
psychological, force behind linguistic diffusion has often been low on the
agenda of variationist sociolinguistics. In that light, we find it timely to quote
how Trudgill finished the 1974 article mentioned above:
There are many factors other than those we have discussed which an adequate
model will need to incorporate. A measure of attitudinal factors, for instance, will
clearly be required. If we are fully to understand the diffusion of linguistic
changes we shall require to know the extent to which a feature has prestige or
[…] covert prestige. (Trudgill 1974: 241)
It does not become less timely by the fact that Trudgill, in line with Labov, has
also changed his view on this subject in recent writings. Investigations of social
psychological factors are no longer seen as a prerequisite for a full understand-
ing of changes in language use. For instance, in a discussion of new-dialect
formation, Trudgill suggests that it is ‘[an] innate tendency to behavioral
coordination, not identity, that is the very powerful drive that makes dialect
mixture an almost inevitable consequence of dialect contact, to an extent that
factors connected with identity would not and could not’ (Trudgill 2008: 252).
In his theorizing about geographical diffusion in a series of influential texts
from more recent years, Britain (2002, 2010a, 2010b) follows up on the
requirement of including the attitudinal aspect in an explanatory model of
linguistic diffusion. His concept of spatiality is explained as:
a tridimensional realization of space. […] It is at once physical (how far is it from
Earth to the Moon?), social (the human mediation and manipulation of space, in
use these terms in what follows, unless we refer to earlier studies which have
used the High–Low distinction.
In Brink and Lund (1975) we get a glimpse of the change in Copenhagen. The
sociolects developed in different directions during the 1800s to reach a
maximum of difference by the year 1900. After 1900 most changes in
Copenhagen speech have been Low sociolect features moving into the High
sociolect. According to Brink and Lund the Copenhagen High sociolect is
identical with the Rigsmål, i.e. national standard speech, and, with the
exception of intonation, the Copenhagen Low sociolect can also be characterized
as a Low national standard. Brink and Lund (1974) argue that all changes
which spread to the whole country do so with Copenhagen as the centre. The
major road of changes therefore goes from Low Copenhagen to High
Copenhagen, and from Copenhagen to the rest of the country, supported by
both Low and High. Examples are the raised short a before alveolars and the
lowering of [ä] after [r].
The Copenhagen influence on the speech in the rest of Denmark is usually
described as very strong. Already by around 1980, the traditional Danish
dialects were all but eradicated in the youngest generation – in the sense that
adolescents everywhere by then had begun interacting – not only in school,
but also in their peer groups – in language which was much closer to
Copenhagen speech than to the traditional local dialects (Pedersen 2003).
The first variationist study in Denmark, by Kristensen 1973–1977
(Kristensen 1977) was early enough to catch a glimpse of how the change
from traditional dialect to Copenhagen speech happened. In Vinderup, a small
town in Western Jutland almost as far away from Copenhagen as one can get
(see Figure 1), Kristensen examined 13 ‘traditional dialect vs. rigsmål’
variables (rigsmål is the academic term for standard spoken Danish, generally
called rigsdansk) and found that the older part of the population spoke
predominantly traditional dialect (individual levels at 80% plus) while the
younger generations spoke predominantly rigsmål (individual levels at 80%
plus), with only a few individuals who used the two to more or less the same
extent.
A number of studies have taken the Brink and Lund description of the
diffusion of change in Denmark as their take-off point and studied the spread of
Copenhagen features to different localities in the country. Nielsen and Nyberg
(1992) studied the frequency of certain features among different generations in
Odder, a provincial town in Jutland (see Figure 1). They found that the
community has undergone substantial change already, and that indeed the
Copenhagen features become increasingly frequent with younger generations.
Jørgensen and Kristensen (1994) traced some of the same Copenhagen
features among young speakers in Næstved, ca. 100 km south of Copenhagen
in Southern Zealand (see Figure 1). They found that the Copenhagen variants
were relatively frequent in Næstved compared to Odder and other places in
Jutland such as Vinderup (Kristensen 1977) and Hirtshals (see below).
© Blackwell Publishing Ltd. 2013
ACCOMMODATION TO A MOVING TARGET 9
sociolect. However, Pedersen (2003: 26) points out that there are changes at
regional levels which do not have Copenhagen speech as their centre, and she
views these as changes that lead to ‘subtle regional features’ which diverge
from the Copenhagen standard features. However, these features do not spread
beyond the regional level to communities in the rest of the country.
The variationist studies from the late 1980s (Nielsen and Nyberg 1993;
Jørgensen and Kristensen 1994) not only confirm that spread seems to
emanate from Copenhagen, they also substantiate that dialect features are
largely gone at all other linguistic levels than the prosodic. In fact, by the
1980s variationist studies of dialect vs. rigsmål variables made little sense, so
the focus was moved to age-related variation within the rigsmål. Modern
variants were found to diffuse more easily into the speech of the young than
into the speech of the older informants in Odder (Nielsen and Nyberg 1993),
and were found to dominate among young speakers in Næstved (Jørgensen
and Kristensen 1994). The steady way in which the use of Modern variants
was found to increase – across geography and age – might be seen as an
indication of a spread which develops mechanically. However, independently
established attitudinal patterns, which we present below, indicate that the
increasing predominance of Modern over Conservative is also ideologically
driven.
So far, three LANCHART1 (see below) studies focus on the spread of
Copenhagen features by comparing recorded speech from the same individual
speakers over a twenty-year gap, from 1978–1989 to 2005–2010. Schøning
and Pedersen (2009) find that in Vinderup the local dialect has lost ground to
the Copenhagen features over two generations to the extent that almost
nothing is left of the very locally-based features. In comparing the two sites of
Vinderup and Odder they conclude that Odder has been through gradual
change whereas Vinderup has experienced a genuine shift from the traditional
dialect to the standard over the course of one generation.
Jensen and Maegaard (2010, 2012) have compared the same two Jutland
sites with respect to two different past participle suffixes. They find that the
Copenhagen variant has advanced further at the cost of the local variant, and
in an earlier generation, in Odder than in Vinderup, the more rural of the two,
thereby supporting the idea of a difference between the two sites with respect to
the diffusion of the Copenhagen speech. Kammacher, Stæhr and Jørgensen
(2011), who have studied Næstved, reach the conclusion that the variants
associated with young Copenhagen speech (i.e. what to an older generation in
Copenhagen would be associated with the Low sociolect) have advanced
further among the speakers born around 1970 than they had among the same
individuals in the 1980s. Kammacher and colleagues set out to test the
hypothesis derived from Kristiansen’s work in Næstved that the motivation for
language change is to be found in social psychological factors – more
specifically, in positive attitudes towards a certain way of speaking (Kristiansen
and Jørgensen 2005). They found support for the hypothesis in the fact that
© Blackwell Publishing Ltd. 2013
ACCOMMODATION TO A MOVING TARGET 11
those groups who were more positive in the 1980s to the variants studied were
also those who had gone farthest to pick them up.
In sum, there is some evidence that language change in Denmark which
reaches nationwide, spreads from Copenhagen. Most studies find an
unequivocal influence from Copenhagen in all places, although the rate of
change is not the same. The LANCHART studies confirm this picture. In the
following, we take a closer look at the relationship between the patterns of
change and the patterns of social evaluations accompanying the changes
which we can observe in the LANCHART material.
One additional data set, which is not part of the LANCHART corpus, has
been found to be relevant to the analyses in this paper. Mette Mortensen
collected data for a study of Copenhagen speech in 1970–1971. For several
reasons these data – stemming from short, rather formal, interviews with 25
informants born in 1915 and 22 born in 1945 – are not directly comparable
Copenhagen Naestved
10 15 20 25 30 35
10 15 20 25 30 35
Frequency
Frequency
5
5
0
Odder Vinderup
10 15 20 25 30 35
10 15 20 25 30 35
Frequency
Frequency
5
5
0
Figure 2: Age profiles of the four original studies. The charts show the number of
informants with a certain year of birth (five-year-intervals)
with the LANCHART data, but they are nevertheless valuable for what they
can add in terms of time depth to our analyses (see Jørgensen 1980 for the only
published report on these data).
LINGUISTIC VARIABLES
Generic pronouns
In modern Danish, a handful of pronouns may be used with generic reference.
We define a pronoun with generic reference as a pronoun referring to a group
of people not further defined (in some cases possibly anybody), i.e. not just the
speaker, the addressee, or some specific third party. In English, the second
person pronoun you or the indefinite pronoun one can be used with generic
reference. In traditional dialects of Danish, the possible variants include first
person plural vi, third person singular (common gender) den, and third person
plural de. In the LANCHART corpus, however, only the three following
variants occur more than sporadically:
• man, third person singular, derived from the noun man(d) English man
• du, second person singular pronoun
• en, third person pronoun, derived from the numeral en English one
Examples 1–3 are authentic occurrences of these pronouns from the
LANCHART corpus.
Example 1
man behøver bare at tage bussen for at høre at de unge taler utrolig dårligt
‘one only needs to go on the bus to hear that the young people talk incredibly
bad’
Example 2
og dengang skulle man ikke nødvendigvis have studentereksamen for at komme ind på
seminariet du kunne faktisk komme ind med med # der fra tredje real real
‘and at that time one didn’t need a high school certificate in order to enter
a teacher’s college you could actually be admitted from upper secondary
school’
Example 3
de bad faktisk en om at vaske fingre hele tiden
‘in fact they asked one to wash one’s finger all the time’
The general impression, in Denmark as in other European countries (and
francophone Canada), is that the generic use of the second person pronoun is
new, or that it has at least increased significantly during the past few
stigmatized in the middle class. It is called ‘flat a’ in public discourse and is still
often criticized, as in Example 4 below. The example is a comment from a non-
professional, and is taken from an internet debate about the linguistic
behaviour of a journalist chairing a political TV-debate (www.altinget.dk
2011):
Example 4
For os i provinsen, der er interesserede i dansk sprogrøgt, er hendes accent et
charmerende pust mellem al Jeres grimme københavner-dansk med flade a’er og andre
forvrængninger af det danske sprog.
‘To us, living in the countryside, and interested in Danish language care, her
accent is a charming breath of fresh air between all your ugly Copenhagener-
Danish with flat a’s and other distortions of the Danish language.’
The attention paid to this variation over the past decades, by scholars and non-
professionals alike, and the arguments that this variable is undergoing change,
makes it an interesting variable for a study of change in real time.
0.30
Probability of 'du'
Probability of 'du'
0.4
1980s
0.20
2000s
0.3
0.10
0.2
ToRec
0.1
0.00
–20 –10 0 10 20 30 Female Male
Birth year (Centered, 0=1967) Gender
0.30
0.30
Probability of 'du'
1980s 1980s
Probability of 'du'
0.20
0.20
2000s 2000s
0.10
0.10
ToRec
ToRec
0.00
0.00
MC WC No Yes
Social class Conditional
0.30
0.30
Copenhagen
Probability of 'du'
Probability of 'du'
Copenhagen
0.20
0.20
Naestved
Naestved
0.10
0.10
Locality
Locality
Odder
Odder
Vinderup Vinderup
0.00
0.00
No Yes No Yes
Subject Addressee included in reference
2000s
0.05
ToRec
1980s
Copenhagen Naestved Odder Vinderup
Locality
Raised short a
Comparability is a major issue for any study of real-time change. Since the
original studies varied considerably in scope, aims and methods, all data has
been coded for discourse context (for details, see Gregersen, Maegaard and
Pharao 2009; Gregersen and Barner-Rasmussen 2011). The discourse context
analysis forms the basis of the phonetic analysis: for the sake of consequence
only passages delimited as belonging to the macro speech act of ‘Exchange of
Information’ have been coded for phonetic variation. The grammatical
analysis of generic pronouns was carried out on entire conversations, as
described above, due to the lower frequency of the variable. Thus, in the case of
generic pronouns, priority was given to frequency rather than to discourse
context in order to facilitate statistical analysis of the data.
The coding of (æ) was carried out by trained listeners who classified fully
stressed tokens of the variable. The variable has two primary variants, [e] and
[æ], but coders could indicate when they heard a variant as more extreme than
either of the two primary variants, i.e. higher than [e], or lower than [æ], and
also when they could not decide on a specific classification (due to background
noise, or other problems). Tokens were classified independently by two
listeners, and their classifications were reviewed by a third listener. In cases of
disagreement, the third listener made the final decision. Fifty tokens of the
variable were classified, which resulted in at least 40 coded tokens per speaker
when problematic occurrences had been removed.
The statistical analysis of the (æ)-variation followed the same procedure as
described above for generic du. The (æ)-data consists of 13,506 tokens, and the
factors that were incorporated into the statistical analysis are: Birth year,
Gender, Social class, Locality and Time of recording (ToRec).
The overall proportion of [e] in the corpus is only nine percent, and contrary
to expectations Copenhageners are not the most frequent users (cf. Appen-
dix 3). Again, we used R’s glmer-function, and included the speaker
(Participant) as a random factor. Through the analysis and comparison of
possible models and the use of model criticism (Baayen 2008) we reached the
model which most accurately describes the variation in the data given the
factors we included in the study (cf. Appendix 4). Figure 5 shows the model
effects, i.e. the probability of [e] estimated by the model as a function of a
(statistically significant) factor when all other factors are kept constant. The
model shows that all significant factors interact with another factor. In
Figure 5, interacting factors are shown together.4
The model shows that the [e] variant is not increasing in use. In the plot of
interactions between Locality and ToRec, the use of [e] remains more or less
stable from the 1980s to the 2000s in Copenhagen, Næstved, and Odder,
whereas Vinderup presents a significant decrease. This pattern is illuminated
by the plot of interactions between Birth year and Locality, which clearly
shows a large age-related difference in the use of [e] in Vinderup, whereas the
age effect on the use of this variant is far more limited in the other locations,
especially in Copenhagen and Odder. However, in all locations, except for
Odder, age is a significant factor. Moreover, the age effect is stronger in the
1980s recordings than in the 2000s recordings, with older speakers using
more [e] than younger speakers at both points in time (see the plot of
interaction between Birth year and ToRec). This indicates that the use of [e] is
stagnating, and that the frequency is stabilizing at a lower level.
It should be noted that there are large differences in the effect of the different
factors. The interaction between Birth year and Locality is much stronger than
the other interactions as can be seen from the plots (Figure 5). This means that
there are large differences in the effect of the speakers’ year of birth across
localities. In Vinderup it has a strong effect, whereas in the other localities the
effect is relatively small (and in Odder it is non-significant, as mentioned
above).
In sum, these analyses suggest that there has been a decrease in the use of
[e] at all locations, so that younger speakers use less [e] variants than older
Figure 6: Proportions of [e] in the 1970 Mortensen data set, on social factors, and
overall (overall N=1,970; MC=middle class; WC=working class)
however, we would like to suggest that such cases, where the rest of the
country follows Copenhagen’s move first up and then down, constitute
irrefutable evidence for Copenhagen’s leading role (at least stronger evidence
than cases where the s-curves continue ‘upwards’ to completion).
CONCLUSION
Our results regarding the two questions – the how and the why of diffusion
patterns – allow for two basic conclusions. One evident conclusion is that
Copenhagen is the sole centre of diffusion of nationwide changes, as hypothesized
by current sociolinguistic literature about Danish. This pertains to change which
increases the use of a given variant, and it pertains to a reversal of the change.
The orientation of speakers nationwide is centred on Copenhagen, and the
linguistic adaptation taking place follows Copenhagen speech both in expansion
and in attrition. We could think of this as a ‘moving target’ model of change, or a
‘flow and ebb’ model if we stick to the water metaphors.
With the data available in this study we cannot determine whether a wave
model or a cascade model best captures the development of linguistic spread in
such a mono-centric society. Because their population size decreases as their
distance from Copenhagen increases (see Table 1 and Figure 1) the most
important factor in the delay of spread to the four studied localities may be related
to either distance or population size, or both may be of importance. We cannot tell.
However, as the flow and ebb movement which occurs in the ‘centre’ is repeated
in the ‘periphery’, we can reject a hypothesis about upstream developments (at
least with respect to the two variables we have studied in this paper).
A second conclusion is that there are strong indications that the diffusion
happening in Denmark at this time is driven by social psychological, or
ideological, factors. In other words, Copenhagen is not only the centre of
language change, but also a centre of ideological attention, clearly evidenced
in the patterns of evaluations found in the young generation nationwide. This
finding supports the theory that the far-reaching dialect levelling which has
characterized Denmark since World War II is a pure ‘Copenhagenization’ of the
Danish speech community, while it simultaneously supports the theory which
proposes that the driving force behind this ‘Copenhagenization’ is the social
evaluations which attach to the competing linguistic varieties. Even though
our study does not specifically document that ideological factors drive the
specific changes we focus on, the results do support the theory that ideological
factors at least contribute to motivating language change as such.
In addition we have hinted at the possibility of including media influence in the
interpretation of our results. Even though this is not uncontroversial, we argued
that recent findings and theoretical developments within sociolinguistics make it
worthwhile to consider including media as a factor in linguistic change. The
patterns of langue use and attitudes presented in this paper are hard to explain as
a consequence of processes involving only face-to-face interaction. While media
influence seems a more plausible explanation, we certainly do recognize the need
for more research in order to consolidate and qualify this claim.
© Blackwell Publishing Ltd. 2013
ACCOMMODATION TO A MOVING TARGET 29
NOTES
1. LANCHART (Language Change in Real Time) is a centre of excellence financed
by the Danish National Research Foundation and located at the University of
Copenhagen (http://lanchart.hum.ku.dk/).
2. R version 2.14.0, Package lme4 version 0.999375-42.
3. We have used the plotLMER.fnc-function for the plots (Package languageR
version 1.2). The predicted probabilities presupposes that all the other factors are
kept at their default levels which are Subject=No, Ref2=No, Conditional=No,
Locality=Copenhagen, ToRec=1980s, Social class=MC, Gender=Female.
4. The predicted probabilities presuppose that all the other factors are kept at their
default levels which are: Locality=Copenhagen, ToRec=1980s, Social class=MC,
Gender=Female.
5. The first language attitude investigations of this kind in Denmark date back to
the late 1980s and operated with personality traits that were assumed to
represent competence (status) vs. sociability (solidarity). Results did show,
however, not only that Local was generally downgraded but also that the scales
were ‘regrouped’ into a superiority/dynamism distinction by differential
evaluation of Modern and Conservative Copenhagen speech (see Kristiansen
2001). This ‘regrouping’ has been confirmed in all later studies.
REFERENCES
Aitchison, Jean. 2001. Language Change. Progress or Decay? (3rd edition). Cambridge,
U.K.: Cambridge University Press.
Baayen, R. H. 2008. Analyzing Linguistic Data. Cambridge, U.K.: Cambridge
University Press.
Bailey, Charles-James N. 1973. Variation and Linguistic Theory. Arlington, Virginia:
Center for Applied Linguistics.
Bailey, Guy, Tom Wilke, Jan Tillery and Lori Sand. 1993. Some patterns of linguistic
diffusion. Language Variation and Change 5: 359–390.
Bell, Allan and Andy Gibson. 2011. Staging language: An introduction to the
sociolinguistics of performance. Journal of Sociolinguistics 15: 555–572.
Berman, Ruth A. 2004. Introduction: Developing discourse stance in different text
types and languages. Journal of pragmatics 37: 105–124.
Blondeau, Hélène. 2001. Real-time changes in the paradigm of personal pronouns
in Montreal French. Journal of Sociolinguistics 5: 453–474.
Bolinger, Dwight. 1979. To catch a metaphor: You as norm. American Speech 54:
194–209.
Brink, Lars and Jørn Lund. 1974. Udtaleforskelle i Danmark. Copenhagen, Denmark:
Gjellerup.
Brink, Lars and Jørn Lund. 1975. Dansk Rigsmål 1–2. Lydudviklingen siden 1840
med særligt henblik på sociolekterne i København. Copenhagen, Denmark:
Gyldendal.
Brink, Lars and Jørn Lund. 1979. Social factors in the sound changes of modern
Danish. In Eli Fischer-Jørgensen, Jørgen Rischel, Nina Thorsen (eds.) Proceedings
Johnson, Daniel Ezra. 2009. Getting off the GoldVarb standard: Introducing Rbrul for
mixed-effects variable rule analysis. Language and Linguistics Compass 3: 359–383.
Jørgensen, Jens Normann. 1980. Det flade a vil sejre. En undersøgelse på
sociolingvistisk grundlag af visse københavnske sprogforhold. SAML 7: 67–
124.
Jørgensen, J. Normann. 1983. Variationsbredden hos dialekttalende. In Elisabeth
Hansen, Jørn Lund (eds.) Skolen, Samfundet og Dialekten. 11 afhandlinger om elevers,
læreres og forældres sprog og sprogsyn – belyst ud fra undersøgelser af forholdet mellem
skole og dialekt i Hirtshals kommune. Frederikshavn, Denmark: Dafolo. 197–224.
Jørgensen, J. Normann and Kjeld Kristensen. 1994. Moderne Sjællandsk En
undersøgelse af unge sjællænderes talesprog. Copenhagen, Demark: C. A. Reitzel.
Jørgensen, J. Normann and Kjeld Kristensen. 1995. On boundaries in linguistic
continua. Language Variation and Change 7: 153–168.
Kammacher, Louise, Andreas Stæhr and J. Normann Jørgensen. 2011. Attitudinal
and sociostructural factors and their role in dialect change: Testing a model of
subjective factors. Language Variation and Change 23: 87–104.
Kitagawa, Chisato and Adrienne Lehrer. 1990. Impersonal uses of personal
pronouns. Journal of Pragmatics 14: 739–759.
Kristensen, Kjeld. 1977. Variationen i vestjysk stationsby-mål. En kvantitativ
sociolingvistisk dialektundersøgelse i Vinderup, Ringkøbing Amt. Dialektstudier 4:
29–109.
Kristensen, Kjeld and Mats Thelander. 1984. On dialect levelling in Denmark and
Sweden. Folia Linguistica. Acta Societatis Linguisticae Europaeae 18: 223–246.
Kristiansen, Tore. 1991. Sproglige normidealer på Næstvedegnen. Kvantitative
sprogholdningsundersøgelser. Unpublished PhD dissertation. Copenhagen,
Denmark: University of Copenhagen.
Kristiansen, Tore. 2000. Findes Næstved-københavnsk? Folkmålsstudier.
Meddelanden från Föreningen för nordisk filologi 39: 207–218.
Kristiansen, Tore. 2001. Two standards: One for the media and one for the school.
Language Awareness 10: 9–24.
Kristiansen, Tore. 2009. The macro-level social meanings of late-modern Danish
accents. Acta Linguistica Hafniensia 41: 167–192.
Kristiansen, Tore. 2010. Attitudes, ideology and awareness. In Ruth Wodak,
Barbara Johnston and Paul Kerswill (eds.) The SAGE Handbook of Sociolinguistics.
London: Sage. 265–278.
Kristiansen, Tore and Nikolas Coupland (eds.). 2011. Standard Languages and
Language Standards in a Changing Europe. Oslo, Norway: Novus.
Kristiansen, Tore and J. Normann Jørgensen. 2005. Subjective factors in dialect
convergence and divergence. In Peter Auer, Frans Hinskens and Paul Kerswill
(eds.) Dialect Change: Convergence and Divergence in European Languages. Cambridge,
U.K.: Cambridge University Press. 287–302.
Laberge, Suzanne. 1976. The changing distribution of indefinite pronouns in
discourse. In Roger W. Shuy and Anna Shnukal (eds.) Language Use and the Uses of
Language. Washington, D.C.: Georgetown University Press. 76–87.
Laberge, Suzanne and Gillian Sankoff. 1980. Anything you can do. In Gillian
Sankoff (ed.) The Social Life of Language. Philadelphia, Pennsylvania: University of
Pennsylvania Press. 271–293.
Copenhagen 4,857
Naestved 3,267
Locality Odder 3,300
Vinderup 2,082
Female 7,184
Gender Male 6,322
[1942,1958] 3,733
Birth year [1958,1967] 3,191
[1967,1991] 3,424
[1991,1994] 3,158
Overall 13,506
APPENDIX 4 (Continued)