Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 4

KABANATA 1

ANG SULIRANIN AT SANLIGAN NG PAG-AARAL

Panimula

Ang kasaysayang ipinaglalaban ng Pilipinas para sa sarili nitong kalayaan at wika ay


maaaring mag-ugat noong nakalipas na mga siglo nang ang Pilipinas ay naging kolonya ng
Espanya noong 1521-1898 at USA (1898-1946). Sa loob ng humigit-kumulang 500 taon, dahan-
dahang umunlad ang Pilipinas mula sa pagiging isang bansang walang pangunahing wika tungo
sa pagiging isang multilinggwal na bansa na may mahigit 185 na wikang katutubo at di-katutubo
(Lewis, Simons, and Fennig 2014): Sa mahigit na 185 na wikang mayroon ang Pilipinas ang
Tagalog ay ang naging pambansang wika nito (Art. XIV, Sec. 6 1986 Constitution) batay din sa
mga umiiral na wika sa Pilipinas tulad ng iba pang mga wikang banyaga, na may pag-asang
mapag-isa ang bansa sa pamamagitan ng iisang wika, kaya naging wikang pambansa (Rubrico,
1998).

Gayumpaman, alintana sa pagiging wikang pambansa ng tagalog, nangingibabaw pa rin


ang Ingles bilang pangunahing midyum ng pagtuturo. Ngayon, ang Ingles ay naging opisyal na
wika ng Pilipinas sa batas at komersiyo. Ang Ingles ay ginagamit bilang lingua franca, lalo na sa
negosyo (Wu, 2013) at agham (Drubin, D. G. & Kellogg, D. R., 2012) na nagsilbing daan para sa
paglago ng ating ekonomiya at nagdala sa bansa sa pandaigdigang setting. Ang Pilipinas ay isa sa
iilang bansa na hindi gumagamit ng wikang pambansa bilang midyum ng pagtuturo. Ang
paglaganap ng paggamit nito at ang kakulangan ng multilinggwal na diskarte sa pagtuturo ay
nagresulta sa kahirapan sa malinaw na pag-papahayag ng mga mag-aaral at guro at ang kanilang
pagkalito at kagustuhan sa kung anong wika ang gagamitin sa pagtuturo.

Ilang dekada nang ginagamit ng sistema ng edukasyon sa Pilipinas ang Ingles bilang
midyum ng pagtuturo mula elementarya hanggang unibersidad (Gonzalez, 2003). Upang
mabisang maunawaan ang kanyang mga guro sa lahat ng iba pang asignatura, kailangan ng mag-
aaral na magkaroon man lang ng sapat na kaalaman sa wikang Ingles. Upang maging karapat-
dapat para sa pagpasok sa mga unibersidad at sa mga iba pang mas mataas na mga institusyon ng
pag-aaral, ang isang mag-aaral ay dapat pumasa sa wikang Ingles sa antas ng kredito dahil ang
Ingles din ang tanging midyum ng komunikasyon sa mga pamayanan ng unibersidad sa Timog
Silangang Asya, partikular sa Pilipinas (Kirkpatrick, 2014).

Sa pandaigdigang mundo ngayon, ang kahalagahan ng Ingles ay hindi maitatanggi at


hindi maaaring balewalain dahil ang Ingles ang pinakakaraniwang wikang ginagamit sa lahat ng
dako (Crystal, 2003; Antimoon, 2012). Sa tulong ng pagpapaunlad ng teknolohiya, ang Ingles ay
gumaganap ng malaking papel sa maraming sektor kabilang ang medisina, inhinyero, at
edukasyon, na siyang pinakamahalagang arena kung saan kailangan ang Ingles (Muyijento, et. al.,
2010); gayunpaman, ang pag-aaral ng wikang Ingles ay isang nakababahalang karanasan ng
maraming mag-aaral, dahil alam natin na ang wika ay ang pinakamabisang paraan ng pakikipag-
usap at sa pagpapahayag ng ating mga iniisip at opinyon sa iba. Maraming mga mag-aaral ang
mahusay na gumaganap sa iba pang mga paksa, ngunit nakaramdam sila ng pagkabalisa sa
wikang Ingles at inilarawan nila ang kanilang mga sarili bilang mga underachievers; kaya, ang
mga tagapagturo ng wikang Ingles ay matagal nang naghahanap ng mga kasagutan upang
isaalang-alang ang malawak na kahirapan na kinakaharap ng ilang mga mag-aaral (Chen at
Chang, 2004 at Grigorenko, 2002). Si Mwinsheikhe (2002) ay nagsagawa ng mga quasi-
experiment class na isang grupo ng paggamot ang itinuro sa Kiswahili at isa pang control group
ang itinuro sa Ingles at nalaman niya na ang isang malaking bilang ng mga mag-aaral ay
sumasang-ayon na ang wika ay ang pangunahing kadahilanan na nag-aambag sa mahinang
pagganap. Sinabi ni Adolfo (2011) na ang mga Pilipino ay nasa likod ng ibang bansa sa Asya sa
usapin ng komunikasyon sa wikang Ingles. Maraming mga kadahilanan kung bakit hindi natin
malalampasan, masakop o madaig ang mga kahinaan sa mga kasanayan sa komunikasyon, at
hindi maaaring subukang linawin ang mga dahilan sa likod ng isang mahirap na komunikasyon.
Iminungkahi din niya na ang pagtuturo ay dapat iakma sa mga pangangailangan ng mga mag-
aaral. Dahil dito, ito ay kailangang tukuyin muna ang kanilang mga kahirapan at pangangailangan
upang anuman ang mga materyales na dapat idisenyo ng isang guro upang maging alinsunod sa
kanilang mga pangangailangan.

Maraming mga pag-aaral ang isinagawa upang suriin ang isyu ng midyum ng pagtuturo
at mga diskarte sa pagtuturo at pagkatutong multilinggwal. Gayunpaman, ang pananaliksik na ito
ay naglalayong tukuyin ang wikang pinapaboran ng mga studyante ng kolehiyo sa Concepcion
Holy Cross College sa Minane, Concepcion, Tarlac.
Paglalahad ng Suliranin
Ang pag-aaral na ito ay naglalayong matukoy ang wikang pinapaborang gamitin ng mga
mag-aaral sa pag-uulat sa klase. Sa partikular, hinahangad nitong sagutin ang mga sumusunod na
tanong:

1. Ano ang katangian ng mga respondante ayon sa mga sumusunod na katanungan:

1.1 Edad;

1.2 Kasarian;

1.3 Kurso at Taon;

2. Anu-ano ang mga suliraning kinakaharap ng mga mag-aaral sa pagpili ng wikang gagamitin sa
paglalahad ng ulat sa klase?

3. Anong epekto ang maaring harapin sa pagpili ng isang wikang gagamitin sa paglalahad ng ulat
sa klase?

4. Ano ang maaaring solusyon sa suliraning kinakaharap ng mga mag-aaral?

Kahalagahan ng Pag-aaral
Sa pagtukoy sa pinipili at gustong wika ng mag-aaral na gagamitin at ang epekto nito
sa kanilang pag-uulat sa kase Nakikinabang sa pag-aaral ang iba't ibang sektor tulad ng
sumusunod:

Mga Mag-aaral: Ang mga natuklasan ng pag-aaral ay maaaring gamitin upang suriin
ang mga benepisyo at kawalan ng paggamit ng iba't ibang wika sa pag-uulat sa klase, gayundin
upang matukoy ang mga lugar ng lakas at pangangailangan ng isang mag-aaral para mapagbuti
ang mga ito.

Mga Guro: Ang pag-aaral na ito ay magiging lubhang kapaki-pakinabang sa mga guro,
lalo na sa mga guro na nagsisimula pa lamang sa larangan. Sa pamamagitan ng pananaliksik na
ito, maaaring magkaroon ng kamalayan ang mga guro ng mga bagong paraan upang maging
batayan sa pagpapatupad ng mga diskarte sa pagtuturo at pagkatutong multilinggwal.

Mga susunod na Mananaliksik: Ang pag-aaral na ito ay maaaring magsilbing


pundasyon para sa mga susunod na pananaliksik sa paksang ito na naglalayong palawakin ang
saklaw nito. Maaari rin itong magsilbing sanggunian para sa mga susunod na pag-aaral na may
kaugnayan sa paksang ito.

Saklaw at Delimitasyon ng Pag-aaral


Ang pag-aaral na ito ay pangunahing tutukuyin ang pinapaborang wika ng mag-aaral na
gagamitin sa kanilang pag-uulat sa klase. Sa napakaraming wika na ginagamit sa Pilipinas,
nililimitahan ng pananaliksik na ito ang saklaw sa: Ingles at Tagalog

Layunin ng pag-aaral na ito na magbigay ng patnubay at tulong sa mga mag-aaral, guro,


at mga susunod na mananaliksik sa pamamagitan ng pagtukoy sa mga epekto ng multilinggwismo
sa pagtuturo at pagkatuto, partikular ang pinapaborang wika ng mag-aaral na gamitin sa pag-uulat
sa klase. Nilimitahan ang pag-aaral na ito sa 30 respondente lamang partikular sa mga mag-aaral
sa kolehiyo ng Concepcion Holy Cross College sa Minane, Concepcion, Tarlac.

Depinisyon ng mga Katawagang Ginamit


Upang mapadali ang pag-unawa sa pag-aaral na ito, ang iba't ibang mga termino ay
tinukoy dito.

Lingua franca - Tumutukoy ito sa isang wika na pinagtibay bilang isang karaniwang wika sa
pagitan ng mga nagsasalita na ang mga katutubong wika ay magkaiba.

Midyum ng pagtuturo - Tumutukoy sa wikang ginagamit ng guro sa pagtuturo. Ang pagtuturo


ng wika, o nilalamang pang-edukasyon, sa pamamagitan ng target na wika ay nagdaragdag sa
dami ng pagkakalantad na nakukuha ng mag-aaral dito, at ang mga pagkakataong mayroon sila
upang makipag-usap dito, at samakatuwid ay mapaunlad ang kanilang kontrol dito.

Multilinggwal - Tumutukoy ito sa paggamit ng dalawa o higit pang wika.

Multilinggwal na diskarte sa pagtuturo – Ito ang mga diskarte o pamamaran ng pagtuturo na


ginagamit ang pagiging multilinggwal sa mabisang paraan. Sa multilinggwal na komunikasyon,
ang mga nagsasalita ay lumilipat sa pagitan ng iba't ibang wika na alam nila upang ang lahat ay
maunawaan at makasali sa usapan.

Wikang Pambansa - Ang pambansang wika ay isang wika (o diyalekto) na natatanging


kinakatawan ang pambansang pagkilanlan ng isang lahi at/o bansa.

You might also like