Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 86

ANVÄNDARHANDBOK

UAIS-transponder

FA-150

http://www.furuno.co.jp/
Pub. No. OSV-44310-D
DATE OF ISSUE: MAY. 2006
SÄKERHETSANVISNINGAR

VARNING VARNING
FARA FÖR ELEKTRISKA STÖTAR Slå omedelbart av strömmen på
Öppna inte utrustningen. strömbrytaren om rök eller eld syns
i utrustningen.
Endast utbildad personal får
arbeta med utrustningens Fortsatt användning av utrustningen kan orsaka
interna delar. eldsvåda eller elektriska stötar. Kontakta en
FURUNO-representant för service.
Slå omedelbart av strömmen på
instrumentbrädan om vatten läcker in Se till att inget regn eller vattenstänk
i utrustningen eller om någonting läcker in i utrustningen.
droppar in i utrustningen.
Eldsvåda eller elektriska stötar kan uppstå
Fortsatt användning av utrustningen kan orsaka om vatten läcker in i utrustningen.
eldsvåda eller elektriska stötar. Kontakta en
FURUNO-representant för service. Hantera inte utrustningen med våta
händer.
Ta inte isär eller modifiera
utrustningen. Det kan resultera i elektriska stötar.

Det kan resultera i brand, elektriska stötar


eller allvarlig skada. VARNINGSMÄRKNING
Det sitter en varningsetikett vid AC-DC-
Placera inte vätskefyllda behållare strömförsörjningen. Ta inte bort etiketten.
ovanpå utrustningen. Om etiketten saknas eller är skadad ska
du kontakta en FURUNO-återförsäljare
Eldsvåda eller elektriska stötar kan uppstå angående utbyte.
om vätska kommer in i utrustningen. Namn: Varningsetikett (1)
VARNING
Undvik elektriska stötar genom att låta
Typ: 86-003-1011-1
Använd rätt säkring. höljet sitta på plats. Det finns inga delar Kodnr.: 100-236-231
inuti som kan servas av användaren.

Om fel säkring används kan brand uppstå


eller utrustningen få bestående skador.

i
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
FÖRORD ................................................ iii 2. UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING ..2-1
SYSTEMKONFIGURATION.................... v 2.1 Underhåll ........................................... 2-1
PROGRAMNUMMER............................. vi 2.2 Byta säkring, återställa brytare .......... 2-2
SYSTEMÖVERSIKT ............................. vii 2.2.1 Byta säkring............................ 2-2
2.2.2 Återställa brytaren .................. 2-2
1. HANTERING.....................................1-1
2.3 Felsökning ......................................... 2-3
1.1 Beskrivning av kontroller ....................1-1
2.4 Diagnostik .......................................... 2-4
1.2 Slå på och av strömmen ....................1-2
2.4.1 Monitorenhetstest ................... 2-4
1.3 Justera panelbelysning och kontrast..1-4
2.4.2 Transpondertest...................... 2-5
1.4 Menyöversikt ......................................1-5
2.4.3 Historik för slå på och av
1.4.1 Procedur för menyhantering ...1-5
strömmen................................ 2-7
1.5 Inställningar inför en resa...................1-7
2.4.4 Historik för Tx av/på................ 2-7
1.6 Ställa in CPA/TCPA .......................... 1-11
2.5 Alarmstatus........................................ 2-8
1.7 Välja en display ................................1-12
2.6 Felmeddelanden ................................ 2-9
1.7.1 Plotterdisplay.........................1-13
2.7 GPS-monitor .................................... 2-10
1.7.2 Mållista (visar måldata) .........1-14
2.8 Visning av sensorstatus....................2-11
1.7.3 Lista över farliga mål .............1-20
2.9 Återställa standardinställningar ....... 2-12
1.7.4 Eget fartygs statiska data......1-20
1.7.5 Display för egna dynamiska BILAGA .............................................AP-1
data .......................................1-22 Menyträd ..................................................AP-1
1.7.6 Alarm-statusdisplay...............1-22 Komponentlista ........................................AP-3
1.8 Meddelanden....................................1-23 Komponentplacering ................................AP-4
1.8.1 Skicka ett meddelande..........1-23 Digitalt gränssnitt (IEC 61162-1 version 2,
1.8.2 Mottagna meddelanden ........1-25 IEC 61162-2)........................................AP-6
1.8.3 Meddelandeloggar ................1-27 VHF-kanallista........................................AP-22
1.9 Regionala arbetskanaler ..................1-28
SPECIFIKATIONER .......................... SP-1
1.9.1 Visningskanaler, Tx-effekt .....1-28
1.9.2 Visa och ändra status för INDEX................................................. IN-1
regionala arbetsområden ......1-29
1.10 Aktivera/avaktivera summertoner Declaration of Conformity
och knappljud .................................1-32
1.11 Läge för långa avstånd.....................1-33
1.12 Titta på initialinställningarna .............1-35

ii
FÖRORD
Lite information till ägaren av FA-150
FURUNO Electric Company vill tacka dig för att du köpte FA-150 UAIS Transponder. Vi är
övertygade om att du snart kommer att upptäcka varför namnet FURUNO har blivit
synonymt med kvalitet och pålitlighet.

I över 50 år har FURUNO Electric Company varit känt över hela världen för sin kvalitet och
pålitlighet. Vår ambition att vara överlägsna inom vårt område, främjas genom vårt stora
globala nätverk av agenter och återförsäljare.

Din utrustning har utformats och konstruerats för att uppfylla de enorma krav som föreligger
i en marin miljö. Det finns dock ingen utrustning som kan prestera den avsedda funktionen
om den inte installeras och underhålls på rätt sätt. Vi ber dig därför att noga läsa igenom
anvisningarna för användning och underhåll i den här handboken.

Det är mycket värdefullt för oss att få feedback från dig som slutanvändare, eftersom det är
du som avgör om vi uppnått våra mål.

Tack för att du väljer FURUNO.

Funktioner
FA-150 är en universell AIS (Automatic Identification System (Automatiskt
identifieringssystem)) som är kapabel att utbyta navigations- och fartygsdata mellan det
egna fartyget och andra fartyg eller kuststationer. Den uppfyller IMO MSC.74(69) Tillägg 3,
A.694, ITU-R M.1371-1 och DSC ITU-R M.825. Den uppfyller även IEC 61993-2 (standard
för typtestning), IEC 60945 (EMC och miljöförhållanden).

FA-150 består av VHF- och GPS-antenner, en transponderenhet, en monitorenhet och


tillbehörsutrustning. Transpondern består av en VHF-sändare, två TDMA-mottagare på två
parallella VHF-kanaler, en DSC-kanal-70-mottagare, gränssnitt, kommunikationsprocessor
och intern GPS-mottagare. Den interna GPS:en är en 12-kanals all-in-view-mottagare med
differentialkapacitet och ger UTC-referens för systemsynkronisering för att eliminera konflikt
mellan flera användare. Den ger även position, COG och SOG när den externa GPS:en
fallerar.

iii
Huvudfunktionerna är:
• Navigationssäkerhet genom automatiskt utbyte av navigationsdata mellan fartyg
sinsemellan och mellan fartyg och kust.
• Statisk data:
- MMSI (Maritime Mobile Service Identity)
- IMO-nummer (om tillgängligt)
- Call sign & namn
- Längd och bredd
- Fartygstyp
- GPS-antennens placering på fartyget
• Dynamisk data:
- Fartygets position med noggrannhetsindikator och integritetsstatus
- Universell tidskoordinering (UTC) (Universal Time Coordinated)
- Kurs över grund (COG) (Course over ground)
- Fart över grund (SOG) (Speed over ground)
- Riktning
- Girhastighet (ROT) (Rate of turn) om tillgängligt
• Reserelaterad data
- Fartygets djupgående
- Navigationsstatus (manuell inmatning)
- Farlig last (typ)
- Destination och beräknad ankomsttid (ETA) (Estimated Time of Arrival) (enlig
kaptenens bedömning)
• Korta säkerhetsrelaterade meddelanden, fria meddelanden
• LCD-panel som uppfyller IMO:s minimikrav plus enkla plottinglägen
• Radargränssnitt, ECDIS, PC för framtida nätverksutbyggnad
• Kombinerad GPS/VHF-antenn finns för enkel installation
• CPA/TCPA-alarm
• Inbyggd GPS-mottagare för UTC-synkronisering och enhet för backup av
positionslåsning

Viktiga meddelanden
• Ingen del i denna handbok får kopieras eller mångfaldigas utan skriftligt tillstånd.
• Om handboken förloras eller slits ut kontaktar du återförsäljaren för att erhålla ett nytt
exemplar.
• Innehållet i denna handbok och specifikationerna för utrustningen kan ändras utan
föregående meddelande.
• Exemplen på skärmbilder (och illustrationer) som visas i denna handbok behöver inte
stämma överens med dem som du ser på displayen. Hur skärmen ser ut för dig beror på
systemkonfigurationen och utrustningsinställningarna.
• Denna handbok är avsedd för användare med svenska som modersmål.
• FURUNO ansvarar inte för skada orsakad av felaktig användning eller modifiering av
utrustningen eller för krav från tredje part för vinstförlust.

iv
SYSTEMKONFIGURATION
Antingen

GPS-antenn
GSC-001 VHF-antenn
GPS/VHF
GPA-017S kombinerad antenn
GVA-100

MONITORENHET
Distributionsenhet FA-1502
DB-1 (två enheter
kan anslutas)
UNIVERSAL AIS

MENU ENT

DISP DIM

NAV
STATUS

FA-150 PWR

12-24 V likström
TRANSPONDERENHET
FA-1501
Extern display, Lotsanslutning,
NavNet2, Sensor

Alarmsystem
PC, Fyrmottagare
LAN

: Standard
Strömförsörjning
PR-240-CE : Tillbehör
: Lokal strömförsörjning

GSC-001 Utsatt för väder och vind


GVA-100 Utsatt för väder och vind
100/110/115/200/ 24 V FA-1501 Skyddad mot väder och vind
220/230 VAC likström FA-1502 Skyddad mot väder och vind
1f, 50/60Hz 12-24 V likström DB-1 Skyddad mot väder och vind
PR-240-CE Skyddad mot väder och vind

v
PROGRAMNUMMER
PCB Plats Programnr. Versionsnr. Modifieringsdatum
CPU Monitorenhet 2450021 (Prog) 01.**
(24P0062) 2450020 (Boot) 01.**
HUVUD Transponderenhe 2450018 01.**
(24P0035) t GPS-mottagare 485026 40**

**: Små ändringar

vi
SYSTEMÖVERSIKT
Systemöversikt
Det automatiska identifieringssystemet (AIS) utvecklades ursprungligen för att hjälpa
Vessel Traffic Services (VTS) (Tjänster för fartygstrafik) med en VHF-transponder som
arbetar med Digital Selective Call (DSC) (Digitalt selektivt anrop) på VHF CH70 och det
används fortfarande utmed Storbritanniens kuster och av andra. Lite senare utvecklade
IMO ett universellt AIS med hjälp av ny sofistikerad teknologi som kallas Self-Organized
Time Division Multiple Access (SOTDMA) som är baserad på en VHF-datalänk (VDL)

Systemet arbetar i tre lägen – autonomt (kontinuerligt arbete på alla områden), tilldelat
(dataöverföringsintervall som fjärrstyrs av myndigheter inom trafikövervakande service) och
pollat (som svar på förfrågan från ett fartyg eller en myndighet). Det synkroniseras med
GPS-tid för att undvika konflikt mellan flera användare (IMO minst 2000 rapporter per minut
och IEC kräver 4500 rapporter på två kanaler). Vanligtvis används VHF-kanalerna 87B och
88B och dessutom finns det lokala AIS-frekvenser. Fartygsbaserade AIS-transpondrar
utbyter olika data så som de specificeras av IMO och ITU på endera frekvens som
automatiskt ställs in av fjärrstyrd frekvenshantering som tas emot av DSC-mottagaren på
fartyget.

AIS-utrustad AtoN sänder sin


identifiering, typ av manövrering,
plats, deplacement etc. med 3
minuters intervall eller med en
rapporthastighet som utformats
av myndigheterna.
VTS-centret sänder
hanteringsmeddelanden TDMA CH
Aids to som t ex kod, typ, position etc från
Navigation bojar var 3 minut och AtoN sänder
(AtoN) dessa meddelanden till båtar.
Transponder

VTS-center
VTS-centret sänder ett kommando
medfrekvensanvisning, platser,
rapporthastighet,VHF-utsignalstyrka,
kanaldelning etc. (Tilldelat läge)
Trans-
ponder
Transponder
Statisk och dynamisk information såsom
MMSI, namn, POS, HDG, COG, SOG

Identitetsförfrågning och respons


Egen position Båt 1
Alla båtar sänder statisk och dynamisk information (autonomt och kontinuerligt
läge). Om den egna båten (OS) vill ha information om båt 1 ska den egna
båten (OS) skicka en identitetsförfrågan i polling-läge. Båt 1 kommer då att
sända sitt svar på samma VHF-kanal utan inblandning från operatören.

AIS-system

vii
Alla fartyg har inte AIS
Vakthavande officer (OOW) ska alltid vara uppmärksam på andra fartyg, i synnerhet
fritidsbåtar, fiskebåtar och militärfartyg och på att en del kuststationer (inklusive center för
fartygstrafikservice (VTS)) kanske inte är utrustade med AIS.

OOW ska även vara medveten om att AIS-utrustningen på andra fartyg som ett obligatoriskt
transportkrav, kan vara avstängd av kaptenen om användning av det kan äventyra
säkerheten på fartyget Därför ska användare alltid ha i åtanke att den information som
levereras av AIS kanske inte ger en fullständig eller korrekt ”bild” av fartygstrafiken i deras
omgivning.

Användning av AIS för att undvika kollisioner


Som ett hjälpmedel för att undvika kollisioner har AIS följande fördelar jämfört med radar:
• Informationen levereras nästan i realtid
• Kan omedelbart visa ändringar av målkursen
• Byter inte ut mål
• Tappar inte målet i klutter
• Tappar inte målet p g a snabba manövreringar
• Kan upptäcka fartyg inom VHF/FM-området och under vissa omständigheter även runt
hörn och bakom öar.
När man använder AIS för att undvika kollisioner är det viktigt att komma ihåg att AIS är
ytterligare en källa för navigeringsinformation. Det ersätter inte andra navigationssystem.
AIS kanske inte ger en fullständig eller korrekt “bild” över fartygstrafiken inom sin närhet.

Användning av AIS upphäver inte OOW:s ansvar att följa alla kollisionsreglerande krav, i
synnerhet att upprätthålla en ordentlig utkik. En förståndig navigatör använder alla till buds
stående medel för att navigera fartyget.

Felaktig information
Felaktig information utgör en risk för andra fartyg såväl som för ditt eget. Dåligt
konfigurerade eller otillräckligt kalibrerade sensorer kan leda till att inkorrekt information
överförs. Det är användarens ansvar att se till att all information som matas in i systemet är
korrekt och aktuell.

viii
1. HANTERING
1.1 Beskrivning av kontroller
1 3 2 4

UNIVERSAL AIS

MENU ENT

DISP DIM

NAV
STATUS

FA-150 PWR

5 7 8 6

1 LCD-skärm: Visar olika slags data.


2 Styrplatta: Flyttar markör; väljer meny och alternativ;
anger alfanumeriska data.
3 MENU-knapp: Öppnar menyn.
4 ENT-knapp: Avslutar knappinmatning; ändrar skärm.
5 DISP-knapp: Väljer en display; stänger menyn
6 DIM-knapp: Justerar knappbelysning och LCD-kontrast.
7 NAV STATUS-knapp: Visar navstatus-meny, vilken anges innan en resa.
8 PWR-knappen: Slår på och av strömmen.

Monitorenhet FA-150

1-1
1. HANTERING

1.2 Slå på och av strömmen


Tryck på PWR-knappen för att slå på eller av strömmen. När utrustningen slås
på hörs ett pip under flera sekunder och sedan fortsätter procedurerna som
visas här nedan.
FÖNSTER FÖR IDENTIFIERING
AUTOMATIC AV UTRUSTNING
IDENTIFICATION
SYSTEM

FURUNO ELECTRIC CORP.

[STARTUP TEST] STARTFÖNSTER


PROGRAM No.:
2450021-**.**
ROM : OK
RAM : OK
BACKUP DATA : OK

**.**: Programmets versionsnummer.

PLOTTERDISPLAY
[- - - - - - - -]
NO OWN SHIP HDG: - - -°
POSITION
NOW SOG: - - .-kt
INITIALIZING
AVAILABLE. COG: - - -.-
CPA: - - -.-nm
TCPA: - -'- -"
INTRD: 0
RNG: 6 nm DETAIL:[ENT]

Startsekvens
Startfönstret visar programversionens nummer och resultatet från ROM-, RAM-
och backupdatatest, med ett OK eller ”NG” (No Good (inte bra)) som svar. Om
“NG” (No Good) visas för något av kontrollresultaten, försök med att stänga av
och slå på strömmen för att återställa normala funktioner. Om detta inte fungerar
kontakta din återförsäljare för mer information. Efter att starttestet är genomfört
visas plotterdisplayen med meddelandena ”NO OWN SHIP POSITION
AVAILABLE” (INGEN EGEN POSITION TILLGÄNGLIG) och "NOW
INITIALIZING” (INITIERAR). De här meddelandena betyder att ingen
positionsdata ännu erhållits respektive att transpondern håller på att initiera. När
båda meddelandena försvinner är utrustningen klar att användas. Om
meddelandet “ENTER MMSI!” (MATA IN MMSI) visas, har inte fartygets MMSI
blivit registrerat i utrustningen. Mata in MMSI.

Om utrustningen inte kan registrera någon respons från transponderenheten


eller fartygets MMSI, visas meddelandet “COMMUNICATION ERROR”
(KOMMUNIKATIONSFEL) på skärmen. Trycka på valfri knapp för att ta bort
meddelandet. Kolla att strömförsörjningen till transponderenheten fungerar.
Kolla även anslutningen mellan monitorn och transponderenheten.

1-2
1. HANTERING

FA-150 ska vara på under gång och vid ankring. Kaptenen kan stänga av AIS
om han anser att kontinuerlig drift av AIS kan äventyra säkerheten på hans
fartyg. AIS ska startas om när källan till faran har försvunnit.

Utrustningen sänder egen statisk data inom två minuter efter start och den sänds
sedan med sex minuters intervall. Statisk data inkluderar MMSI-nummer,
IMO-nummer, call sign, fartygsnamn, fartygslängd, –bredd och –typ och
GPS-antennens position.

Förutom statisk data sänds även fartygets dynamiska data. Denna data
innehåller noggrann positionsangivelse, SOG, COG, girhastighet, riktning etc.
Dynamisk data sänds var 2:a till var 3:e sekund beroende på fartygets fart och
kursändring. Reserelaterade data, såsom fartygets djupgående, ev. farlig last,
destination och beräknad ankomsttid sänds med intervall om sex minuter.

FA-150 börjar att ta emot data från AIS-utrustade fartyg så snart som det har
slagits på och dessa fartygs position visas på plotterdisplayen med en
AIS-symbol. (För mer information om plotterdisplayen, se stycke 1.7.) Med en
radar eller en ECDIS ansluten kan AIS-målsymbolen komma att skrivas över på
radarn eller ECDIS:en.

Anm. 1: Om ingen navigatorsensor är installerad eller en sensor som t ex en


gyrokompass har fallerat, sänder AIS automatiskt ”not available” (inte
tillgänglig).
Anm. 2: Rapportintervallerna är följande:

Fartygets navigationsstatus och rapportintervall

Fartygets navigationsstatus Rapportintervall


(Klass A mål)
Ankrat eller förtöjt fartyg som inte rör sig 3 min
snabbare än 3 knop
Ankrat eller förtöjt fartyg som rör sig 10 s
snabbare än 3 knop
0-14 knops fart 10 s
0-14 knops fart med kursändring 3 1/3 s
14-23 knops fart 6s
14-23 knops fart med kursändring 2s
Fart högre än 23 knop 2s
Fart högre än 23 knop med kursändring 2s

1-3
1. HANTERING

1.3 Justera panelbelysning och kontrast


Panelbelysning och bildskärmskontrast kan justeras enligt följande:

1. Tryck på DIM-knappen för att visa dialogrutan nedan.


DIMMER ( 0 -8 )
T S4
C O N T R A S T ( 0 -6 3 )
W X44
EXIT: [ENT]

Dialogruta för panelbelysning och bildskärmskontrast


2. Använd Ÿ eller ź för att justera panelbelysningen, Ż eller Ź för att justera
kontrasten.
3. Stäng dialogrutan genom att trycka på ENT-knappen.

Anm: Om utrustningen stängs av med kontrastinställningen 35 eller lägre,


kommer utrustningen att starta med kontrastinställning 36 när strömmen
slås på nästa gång.

1-4
1. HANTERING

1.4 Menyöversikt
Du kan välja utrustningens funktioner med hjälp av menyn. Om du villar bort dig
vid menyhanteringen, tryck på MENU flera gånger tills du kommer tillbaka till
huvudmenyn. Fullständigt menyträd visas i bilagor.

1.4.1 Procedur för menyhantering


1. Visa huvudmenyn genom att trycka på MENU-knappen.

[MENU]
MSG
SENSOR STATUS
INTERNAL GPS
USER SETTINGS
INITIAL SETTINGS
CHANNEL SETTINGS
DIAGNOSTICS

Huvudmenyn
2. Använd Styrplattan för att välja önskad meny och tryck sedan på
ENT-knappen.
3. Använd Styrplattan för att välja önskad undermeny och tryck sedan på
ENT-knappen.
Det finns två typer av undermenyer: alternativval och datainmatning. (En del
undermenyer kombinerar båda.) Nedan finns exempel på var och en av
undermenytyperna.

[USER SETTINGS] [DRAUGHT] 


KEY BEEP : ON DRAUGHT: 00.0 m
ALARM BUZZER : ON
DISP RCVD MSG : ABM
RCVD MSG BUZZ : OFF
LR MODE : AUTO
AUTO SORT : ON
CPA/TCPA ALARM

ANVÄNDARINSTÄLLNING Visning av DJUPGÅENDE


undermeny (Val av alternativ) (Indata)
Exempel på undermenyfönster
4. Använd Ÿ eller ź för att välja den åtgärd som du vill utföra och tryck sedan
på ENT-knappen.

1-5
1. HANTERING

5. Beroende på vilken undermeny du valt, kommer du antingen att välja ett


alternativ eller mata in alfanumeriska data.
Välja ett alternativ
Exemplet här nedan visar hur du väljer ett alternativ från menyn USER
SETTINGS (ANVÄNDARINSTÄLLNINGAR). (Se bilden på föregående sida.)
a) Använd Ÿ eller ź för att välja det menyalternativ som du vill ha och tryck
sedan på ENT-knappen. Ett fönster som visar alternativen för det
menyalternativ du valt hamnar ovanpå den valda undermenyn. Alternativet
för KEY BEEP (TANGENTTON) visas som exempel här nedan.
[USER SETTINGS]
KEY BEEP : ON
ALARM BUZZER : ONON
DISP RCVD MSG : ABM
OFF Alternativ fönster
RCVD MSG BUZZ : OFF
LR MODE : AUTO
AUTO SORT : ON
CPA/TCPA ALARM

Menyn USER SETTINGS (ANVÄNDARINSTÄLLNINGAR) visar alternativ för


KEY BEEP (TANGENTTON).
b) Använd Ÿ eller ź för att välja önskat alternativ och tryck sedan på ENT
knappen.

Mata in alfanumeriska data


Exemplet nedan visar hur man matar in numeriska data på fönstret för
DRAUGHT (DJUPGÅENDE) och detta är sidan 5 av fönstren för inställning
av NAV STATUS.
a) Välj ”DRAUGHT” (DJUPGÅENDE) och tryck sedan på ENT-knappen. Ett
streck visas under siffran längst till höger.
[DRAUGHT] 
DRAUGHT: 00.0 m
Markör

Fönster för inmatning av DRAUGHT (DJUPGÅENDE)


b) Använd Ÿ eller ź för att välja lämplig siffra.
Anm: När du trycker på Ÿ i menyer där du ska fylla i alfanumeriska tecken
kommer de alfanumeriska tecknen att visas med ordningsföljden:
mellanslag, alfabetet, siffror och symboler.
c) Använd Ź för att flytta markören till intilliggande position och använd Ÿ eller
ź för att välja siffra.
d) Upprepa steg c) för att genomföra inmatning av data för det valda
alternativet. Mata in ett mellanslag för att ta bort ett tecken.
e) Tryck på ENT-knappen för att registrera datan.
6. Stäng menyn genom att trycka på DISP-knappen.

1-6
1. HANTERING

1.5 Inställningar inför en resa


Det finns sju alternativ på menyn NAV STATUS som du kommer att behöva fylla
i inför en resa: navigationsstatus, destination, ankomstdatum, ankomsttid, antal
besättningsmedlemmar, fartygstyp och djupgående.

1. Tryck på NAV STATUS-knappen för att öppna menyn NAV STATUS.


[NAV STATUS]
NAV STATUS: 0

***STATUS DETAIL***
UNDER WAY USING
ENGINE

NAV STATUS-menyn, sidan 1, inmatningsfönster för nav status


2. Om din navigeringsstatus skiljer sig från den som visas, utför du proceduren
här nedan. Om samma status visas, går du till steg 3.
a) Tryck på ENT-knappen.
b) Tryck på Ÿ eller ź för att välja lämplig status och tryck sedan på
ENT-knappen. Titta på datan här nedan för att välja lämplig nav status.
00: UNDER WAY USING ENGINE (UNDER GÅNG MED MOTOR)
01: AT ANCHOR (ANKRAD)
02: NOT UNDER COMMAND (EJ UNDER KOMMANDO)
03: RESTRICTED MANEUVERABILITY (BEGRÄNSAD
MANÖVRERINGSFÖRMÅGA)
04: CONSTRAINED BY DRAUGHT (HINDRAD AV SITT
DJUPGÅENDE)
05: MOORED (FÖRTÖJT)
06: AGROUND (PÅ GRUND)
07: ENGAGED IN FISHING (FISKE PÅGÅR)
08: UNDER WAY SAILING (UNDER GÅNG MED SEGEL)
09: RESERVED FOR HIGH SPEED CRAFT (HSC) (RESERVERAD
FÖR HÖGHASTIGHETSFARTYG)
10: RESERVED FOR WING IN GROUND (WIG) (RESERVERAD FÖR
WIG-FARKOSTER)
11-14: RESERVED FOR FUTURE USE (RESERVERAD FÖR FRAMTIDA
BRUK)
15: NOT DEFINED (DEFAULT) (EJ DEFINIERAD (STANDARD))
3. Tryck på Ź för att visa sidan 2 i menyn NAV STATUS.

[DESTINATION] WX

*************(0/0)
[NEW?]

NAV STATUS-meny, sidan 2

1-7
1. HANTERING

4. NEW markeras, tryck på ENT-knappen.

[DESTINATION]
ENTER A NEW
DESTINATION

QUIT:[NAV STATUS]

NAV STATUS-meny, sidan 2 (inmatningsfönster för destination)


5. Tryck på ENT-knappen. Använd Styrplattan för att ange destination och
tryck sedan på ENT-knappen . Du kan använda upp till 20 alfanumeriska
tecken och du kan mata in 20 destinationer. När du trycker på Ÿ visas
alfanumeriska tecken i ordningsföljden: mellanslag, alfabetet, siffror och
symboler. (Se “Inmatning av alfanumeriska tecken” på sidorna 1-6 om hur
man matar in alfanumeriska tecken.)

BEARBETAR DESTINATIONER
Om du redan registrerat några destinationer så ser sidan 2 på NAV STATUS-
menyn ut ungefär som den nedan. Från det här fönstret kan du välja, ändra
eller ta bort destinationer.

[DESTINATION] 
COTE D'IVOIRE Nuvarande destination
(0/3)
*************
[NEW?]
SEATTLE
SAN FRANCISCO Destinationslista
COTE D'IVOIRE

1) Använd Styrplattan för att välja önskad destination och tryck sedan på
ENT-knappen för att ta fram alternativfönstret nedan.

SELECT
EDIT
DELETE

2) Använd Styrplattan för att välja SELECT (välj), EDIT (ändra) eller DELETE (ta
bort) så som önskas och tryck sedan på ENT-knappen. Gör ett av följande

Välj en destination: Tryck på ENT-knappen.


Ändra en destination: Ändra på önskad destination; tryck på ENT-knappen.
Ta bort en destination: Anvisningen nedan visas. Tryck på  för att välja YES
(JA); tryck på ENT-knappen.
DESTINATION DELETE.

ARE YOU SURE?


YES NO

1-8
1. HANTERING

6. Tryck på Ź för att visa sidan 3 i menyn NAV STATUS.


[ARRIVAL TIME] WX
DATE: 25/APR
TIME: 0:00

NAV STATUS-meny, sidan 3 (inmatningsfönster för ankomsttid och -datum)


7. DATE (DATUM) är markerat, tryck på ENT-knappen.
8. Använd Styrplattan för att ange ankomstdatum och tryck sedan på
ENT-knappen.
9. TIME (TID) är markerat, tryck på ENT-knappen.
10. Använd Styrplattan för att ange beräknad ankomsttid och tryck sedan på
ENT-knappen. Använd 24-timmarsformat.
11. Tryck på Ź för att visa sidan 4 i menyn NAV STATUS.

[CARGO TYPE & CREW] WX


CREW: 0
TYPE NO: 00
**** TYPE DETAIL****
NOT AVAILABLE

NAV STATUS-meny, sidan 4 (inmatningsfönster för typ av last och besättning)


12. CREW (BESÄTTNING) är markerat, Tryck på ENT-knappen.
13. Använd Styrplattan för att mata in antal besättningsmedlemmar
(inställningsområde: 0-8191) och tryck sedan på ENT-knappen.
14. TYPE NO. är markerat, tryck på ENT-knappen.
15. Använd Styrplattan för att välja fartygstyp, titta i tabellen på nästa sida, och
tryck sedan på ENT-knappen.
Anm. 1: Endast den andra siffran för fartygsklass kan fyllas i här. Den första
matades in under menyn INITIAL SETTINGS, när installationen
gjordes.
Anm. 2: När “Tanker" är valt och Nav Status är "Moored" ändras uteffekten
automatiskt till 1 W när SOG är mindre än 3 knop. Dessutom visas,
under ovanstående omständigheter när SOG blir större än 3 knop,
pop-up-meddelandet ”CHANGE NAV STATUS” samtidigt som ett
pipljud hörs. (Även pop-up-meddelandet “TX POWER CHANGED”
visas för att meddela dig att TX-effekten har ändrats). Tryck på valfri
knapp eller sänk SOG till under 3 knop för att ta bort
pop-up-meddelandet.

1-9
1. HANTERING

10 FUTURE USE ALL SHIPS OF THIS TYPE 60 PASSENGER SHIPS ALL SHIPS OF THIS TYPE
11 FUTURE USE CARRYING DG, HS, OR MP(A) 61 PASSENGER SHIPS CARRYING DG, HS, OR MP(A)
12 FUTURE USE CARRYING DG, HS, OR MP(B) 62 PASSENGER SHIPS CARRYING DG, HS, OR MP(B)
13 FUTURE USE CARRYING DG, HS, OR MP(C) 63 PASSENGER SHIPS CARRYING DG, HS, OR MP(C)
14 FUTURE USE CARRYING DG, HS, OR MP(D) 64 PASSENGER SHIPS CARRYING DG, HS, OR MP(D)
15 FUTURE USE FUTURE USE 65 PASSENGER SHIPS FUTURE USE
16 FUTURE USE FUTURE USE 66 PASSENGER SHIPS FUTURE USE
17 FUTURE USE FUTURE USE 67 PASSENGER SHIPS FUTURE USE
18 FUTURE USE FUTURE USE 68 PASSENGER SHIPS FUTURE USE
19 FUTURE USE NONE 69 PASSENGER SHIPS NONE
20 WIG ALL SHIPS OF THIS TYPE 70 CARGO SHIPS ALL SHIPS OF THIS TYPE
21 WIG CARRYING DG, HS, OR MP(A) 71 CARGO SHIPS CARRYING DG, HS, OR MP(A)
22 WIG CARRYING DG, HS, OR MP(B) 72 CARGO SHIPS CARRYING DG, HS, OR MP(B)
23 WIG CARRYING DG, HS, OR MP(C) 73 CARGO SHIPS CARRYING DG, HS, OR MP(C)
24 WIG CARRYING DG, HS, OR MP(D) 74 CARGO SHIPS CARRYING DG, HS, OR MP(D)
25 WIG FUTURE USE 75 CARGO SHIPS FUTURE USE
26 WIG FUTURE USE 76 CARGO SHIPS FUTURE USE
27 WIG FUTURE USE 77 CARGO SHIPS FUTURE USE
28 WIG FUTURE USE 78 CARGO SHIPS FUTURE USE
29 WIG NONE 79 CARGO SHIPS NONE
30 FISHING 80 TANKER ALL SHIPS OF THIS TYPE
31 TOWING 81 TANKER CARRYING DG, HS, OR MP(A)
32 LENGTH OF THE TOW EXCEEDS 200M OR BREADTH EXCEEDS 25M 82 TANKER CARRYING DG, HS, OR MP(B)
33 ENGAGED IN DREDGING OR UNDERWATER OPERATIONS 83 TANKER CARRYING DG, HS, OR MP(C)
34 ENGAGED IN DIVING OPERATIONS 84 TANKER CARRYING DG, HS, OR MP(D)
35 ENGAGED IN MILITARY OPERATIONS 85 TANKER FUTURE USE
36 SAILING 86 TANKER FUTURE USE
37 PLEASURE CRAFT 87 TANKER FUTURE USE
38 FUTURE USE 88 TANKER FUTURE USE
39 FUTURE USE 89 TANKER NONE
40 HSC ALL SHIPS OF THIS TYPE 90 OTHER TYPE OF SHIP ALL SHIPS OF THIS TYPE
41 HSC CARRYING DG, HS, OR MP(A) 91 OTHER TYPE OF SHIP CARRYING DG, HS, OR MP(A)
42 HSC CARRYING DG, HS, OR MP(B) 92 OTHER TYPE OF SHIP CARRYING DG, HS, OR MP(B)
43 HSC CARRYING DG, HS, OR MP(C) 93 OTHER TYPE OF SHIP CARRYING DG, HS, OR MP(C)
44 HSC CARRYING DG, HS, OR MP(D) 94 OTHER TYPE OF SHIP CARRYING DG, HS, OR MP(D)
45 HSC FUTURE USE 95 OTHER TYPE OF SHIP FUTURE USE
46 HSC FUTURE USE 96 OTHER TYPE OF SHIP FUTURE USE
47 HSC FUTURE USE 97 OTHER TYPE OF SHIP FUTURE USE
48 HSC FUTURE USE 98 OTHER TYPE OF SHIP FUTURE USE
49 HSC NONE 99 OTHER TYPE OF SHIP NONE
50 PILOT
51 SEARCH AND RESCUE VESSELS WIG: Wing in ground
52 TUGS HSC: High speed craft
53 PORT TENDERS DG: Dangerous goods
54 VESSELS WITH ANTI-POLL UTION FACILITIES OR EQUIPMENT HS: Harmful substances
55 LAW ENFORCEMENT VESSELS MP: Marine pollutants
56 SPARE-FOR ASSIGNMENTS TO LOCAL VESSELS 0-9: Undefined
57 SPARE-FOR ASSIGNMENTS TO LOCAL VESSELS
58 MEDICAL TRANSPORTS
59 SHIPS ACCORDING TO RESOLUTION NO 18

16. Tryck på Ź för att gå till sidan 5 i menyn NAV STATUS.


[DRAUGHT] 
DRAUGHT: 00.0 m

Å
NAV STATUS-meny, sidan 5 (inmatningsfönster för djupgående)
17. Tryck på ENT-knappen.
18. Använd Styrplattan för att mata in fartygets djupgående
(inställningsområde: 0-25,5(m)) och tryck sedan på ENT-knappen.
19. Stäng menyn genom att trycka på DISP-knappen.

1-10
1. HANTERING

1.6 Ställa in CPA/TCPA


Ställ in området för CPA (Closest Point of Approach) och TCPA (Time to Closest
Point of Approach) för vilket du vill bli underrättad om AIS-mål i närheten av ditt
fartyg. När ett fartygs CPA och TCPA är lägre än vad som ställts in här, kommer
en signal att ljuda (om aktivt) och meddelandet COLLISION ALARM att visas.

1. Öppna huvudmenyn genom att trycka på MENU-knappen.


2. Tryck på Ÿ eller ź och välj USER SETTINGS och tryck sedan på
ENT-knappen.
3. Använd Ÿ eller ź för att välja CPA/TCPA-ALARM och tryck sedan på
ENT-knappen.
[CPA/TCPA ALARM]
CPA : 6.00 nm
TCPA : 60 min
ALARM MODE : ON
ALARM BUZZER : ON

QUIT[MENU]

Undermenyn för CPA/TCPA-ALARM


4. CPA är markerat, tryck på ENT-knappen.
5. Använd Styrplattan för att mata in CPA (inställningsområde: 0-6,00 nm) och
tryck sedan på ENT-knappen.
6. TCPA är markerat, tryck på ENT-knappen.
7. Använd Styrplattan för att mata in TCPA (inställningsområde: 0-60 min) och
tryck sedan på ENT-knappen.
8. ALARM MODE är markerat, tryck på ENT-knappen.
9. Välj ON för att aktivera alarmfunktionen CPA/TCPA. Välj OFF för att
avaktivera den. Tryck på ENT-knappen.
10. ALARM BUZZER är markerat. Tryck på ENT-knappen.
11. Välj ON för att aktivera ljudalarmet CPA/TCPA. Välj OFF för att avaktivera
det. Tryck på ENT-knappen.
12. Stäng menyn genom att trycka på DISP-knappen.

1-11
1. HANTERING

1.7 Välja en display


Använd DISP-knappen för att välja en display. Varje gång knappen trycks in
ändras displayen i den ordning som visas nedan.
PLOTTERDISPLAY
PLOTTER-
DISPLAY
(Se paragraf 1.7.1.)

MÅLLISTA LISTA ÖVER FARLIGA MÅL


(Se paragraf 1.7.2. ) LISTA ÖVER (Se paragraf 1.7.3.)
MÅLLISTA
FARLIGA MÅL När det finns ett farligt mål
har listan över farliga mål förtur.
Växla mellan dessa
visningar med , 

EGNA STATISKA EGNA STATISKA EGNA STATISKA EGNA STATISKA EGNA STATISKA
DATA 1 DATA 2 DATA 3 DATA 4 DATA 5

FARTYGETS EGNA STATISKA DATA


Växla mellan dessa visningar med .
(Se paragraf 1.7.4.)

FARTYGETS EGNA DYNAMISKA DATA


EGNA DYNAMISKA
(Se paragraf 1.7.5.)
DATA

VISNING AV ALARMSTATUS
ALARMSTATUS (Se paragraf 2.5.)

Ordning för val av display

1-12
1. HANTERING

1.7.1 Plotterdisplay
Plotter-displayen som kommer fram automatiskt när strömmen slås på, visar
avstånd till och kurs på AIS-utrustade fartyg som befinner sig inom nuvarande
sökområde. Ditt fartygs position och kurs visas också.
Valt mål
(cirkel fylld med svart färg)

[FURUNO] Målnamn
Mål (ofylld cirkel) HDG: 111˚ Kurs
SOG: 10kt Fart
Markering för Data för valt mål
COG: 111˚ Kurs
egen position
CPA: 6.19 nm CPA
Förlorat mål TCPA: 12'59 TCPA
INTRD: 1 Antal farliga mål
Displayområde RNG: 6 nm DETAIL:[ENT]

Farligt mål
(Mål vars CPA och TCPA är lägre
än alarminställningarna.)
Plotterdisplay
En målmarkör (ofylld cirkel med vektor) indikerar närvaron av ett fartyg utrustat
med AIS på en viss position och med en viss kurs. Om du vill veta mer om ett
fartygs data, se nästa stycke.

Aktiviteter på plotterdisplayen
1. Tryck på DISP-knappen för att visa plotter-displayen.
2. Tryck på Ÿ eller ź för att välja området. Tillgängliga områden är (i nm)
0,125, 0,25, 0,5, 0,75, 1,5, 3, 6, 12 och 24.
3. För att hitta målets data, se stycke 1.7.2
Anm. 1:Ett mål är förklarat som ett tappat mål under de omständigheter som
visas i tabellen nedan. Ett mål tas bort från skärmen 6 minuter och 40
sekunder efter att det förklarats som ett tappat mål.
Fartygets navigationsstatus Målet förklarat som tappat efter
Ankrat eller förtöjt fartyg som inte rör sig snabbare än 3 10 min
knop
Ankrat eller förtöjt fartyg som rör sig snabbare än 3 knop 50 s
0-14 knops fart 50 s
0-14 knops fart med kursändring 50 s
14-23 knops fart 25 s
14-23 knops fart med kursändring 25 s
Fart högre än 23 knop 7s
Fart högre än 23 knop med kursändring 7s
Anm 2: När ett måls CPA och TCPA är lägre än vad som ställts in under paragraf
1.6 blinkar målet och alarmtonen ljuder (om aktiv). Tryck på valfri knapp
för att få stopp på blinkandet och tyst på alarmtonen. Vidta lämpliga
åtgärder för att undvika kollision.
Anm 3: "DNGR" (FARA) visas mot slutet av HDG-fältet när målets CPA och
TCPA är lägre än alarminställningen för CPA och TCPA. Vid slutet av
HDG-fältet visas dessutom “LOST” när målet blir ett tappat mål.

1-13
1. HANTERING

1.7.2 Mållista (visar måldata)


1. Tryck på DISP-knappen på plotterdisplayen för att visa TARGET LIST, som
visar en lista på alla AIS-mål som detekteras av FA-150.

[TARGET LIST]
NAME RNG( nm) BRG(˚)
Målets namn, FURUNO 2.90 276.1
avstånd och bäring VOYAGE 3.10 292.9
(sett från norr) från QUEST 4.30 279.5
den egna båten till SEADOG 8.60 82.0
målet. INTREP 9.10 123.1
1/ 10 [] DTL[ENT] DNG[] Tryck på  för att växla till
LISTA ÖVER FARLIGA MÅL.
(Se paragraf 1.7.3.)
Symboler för måltyp
Ingen: Båt
: Basstation
: SAR
: AtoN

Mållista
Anm 1: Tryck på Ż för att byta till mållista om en lista med farliga mål visas.
Anm 2: Meddelandet NO SEL visas om det inte finns några data för det
valda målet. Tryck på valfri knapp för att gå vidare.
Anm 3: När ingen knapp trycks in inom 30 sekunder sorteras målen
automatiskt i avståndsordning (från närmast till längst bort). Målens
avståndsordning uppdateras var femte sekund.
Anm 4: Avstånd och bäring uppdateras om AUTO SORT under menyn
INITIAL SETTINGS är OFF. Däremot uppdateras inte målens
avståndsordning. Tryck på Ż för att göra detta och målen sorteras i
avståndsordning. “NOW SORTING” visas när sorteringen pågår.
Anm 5: Du kan även välja ett mål direkt på plotter-displayen. Tryck på Ż
eller Ź för att göra cirkeln på önskat mål svart och tryck på
ENT-knappen. Du kan sortera målen i följande avståndsordning:
Tryck på Ź för att sortera från närmast till längst bort. Tryck på Ż för
att sortera från längst bort till närmast. Displayen ser ungefär ut som
den som visas längst upp på en av de nästkommande sidorna. Om
du vill se annan måldata, gå till steg 3 här nedan.
2. Använd Ÿ eller ź för att välja det mål vars data du vill se och tryck sedan på
ENT-knappen. Displayen ser ungefär ut som en av de displayer som visas
på de nästkommande sidorna, beroende på måltyp.
3. Använd ź eller Ÿ för att rulla displayen för att se annan data.

1-14
1. HANTERING

Måldatadisplay, mobil klass A

[DETAILS SHIP] 1/6


MMSI [A] : 431099806 "DNGR" (FARA) visas (i inverterat
MMSI-nr.
NAME : FURUNO Namn läge) när målets CPA och TCPA är
lägre än CPA/TCPA-inställningen.
CALL SIGN : ZL6DEF1 Call sign
IMO No. : 109873421 IMO-nr.
CPA : 0.02 nm CPA "LOST" visas (i inverterat läge)
TCPA : 0'17" när man tappat målsignalen. Sex
TCPA
minuter och fyrtio sekunder efter
att man tappat signalen raderas
målets data.

[DETAILS SHIP] 2/6


MMSI [A]: 431099806 MMSI-nr.
LAT : 34˚03.5442'N Latitud
LON : 134˚30.3883'E Longitud
S/C : 17.8 kt/ 213.5˚ Fart över grund, kurs över grund
HDG : 278˚ PA: H Kurs, Positionsnoggrannhet (H, Hög, L, Låg)
R/B : 25.12 nm/351.5˚ Avstånd och bäring från egen position
ROT : R 0.1˚/min Girhastighet (L: Vänster, R: Höger)

[DETAILS SHIP] 3/6


MMSI [A] : 431099806 MMSI-nr.
A : 100 m Avstånd mellan fören och GPS-antennens position
B : 23 m Avstånd mellan fören och GPS-antennens position
A C : 6m Avstånd mellan babord och GPS-antennens position
Avstånd mellan styrbord och GPS-antennens position
B D : 6m
LENGTH: 123 m Båtens längd
C D Båtens stråle
BEAM : 12 m

[DETAILS SHIP] 4/6


MMSI [A] : 431099806 MMSI-nr.
TYPE OF SHIP : 25 Typnr.

****TYPE DETAIL**** Typbeskrivning


CARGO SHIPS
ALL SHIPS OF
THIS TYPE

[DETAILS SHIP] 5/6


MMSI [A] : 431099806 MMSI-nr.
NAV STATUS : 0 Navigationsstatus nr.
****STATUS DETAIL****
UNDER WAY USING Navigationsstatus, beskrivning
ENGINE

[DETAILS SHIP] 6/6


MMSI [A]: 431099806 MMSI no.
DESTINATION Destination
TOKYO
DATE: 05/MAY Ankomstdatum vid destination
TIME: 23:42 Beräknad ankomsttid

Måldatadisplay, mobil klass A

1-15
1. HANTERING

Måldatadisplay, mobil klass B

[DETAILS SHIP] 1/4


MMSI [B]: 431099806 MMSI-nr. "DNGR" (FARA) visas (i inverterat
NAME : FURUNO Namn läge) när målets CPA och TCPA är
lägre än CPA/TCPA-inställningen.
CPA : 0.02 nm CPA
TCPA : 0'17" TCPA
"LOST" visas (i inverterat läge)
när man tappat målsignalen. Sex
minuter och fyrtio sekunder efter
att man tappat signalen raderas
målets data.

[DETAILS SHIP] 2/4


MMSI [B]: 431099806 MMSI-nr.
LAT : 34˚03.5442'N Latitud
LON : 134˚30.3883'E Longitud
S/C : 17.8 kt/ 213.5˚ Fart över grund, kurs över grund
HDG : 278˚ PA: H Kurs, Positionsnoggrannhet (H, Hög, L, Låg)
R/B : 25.12 nm/351.5˚ Avstånd och bäring från egen position

[DETAILS SHIP] 3/4


MMSI [B] : 431099806 MMSI-nr.
A : 100 m Avstånd mellan fören och GPS-antennens position
B : 23 m Avstånd mellan aktern och GPS-antennens position
A C : 6m Avstånd mellan babord och GPS-antennens position
D : 6m Avstånd mellan styrbord och GPS-antennens position
B
LENGTH: 123 m Båtens längd
C D Båtens stråle
BEAM : 12 m

[DETAILS SHIP] 4/4


MMSI [B] : 431099806 MMSI-nr.
TYPE OF SHIP : 25 Typnr.

****TYPE DETAIL**** Typbeskrivning


CARGO SHIPS
ALL SHIPS OF
THIS TYPE

Måldatadisplay, mobil klass B

1-16
1. HANTERING

Måldatadisplay, basstation

[DETAILS BS] 1/1


"DNGR" (FARA) visas (i MMSI : 001099806 MMSI-nr.
inverterat läge) när målets CPA : 0.02 nm CPA
CPA och TCPA är lägre än TCPA : 0'17" TCPA
CPA/TCPA-inställningen. LAT : 34˚03.5442'N Latitud
LON : 134˚30.3883'E Longitud
PA : H Positionsnoggrannhet (H, Hög, L, Låg)
"LOST" visas (i inverterat läge) R/B : 25.12 nm/351.5˚ Avstånd och bäring från egen position
när man tappat målsignalen. Sex
minuter och fyrtio sekunder efter
att man tappat signalen raderas
målets data.

Måldatadisplay, basstation

Måldatadisplay, SAR (Search and Rescue)

[DETAILS SAR] 1/2


MMSI : 431099806 MMSI-nr. "DNGR" (FARA) visas (i inverterat
CPA : 0.02 nm CPA läge) när målets CPA och TCPA är
TCPA : 0'17" TCPA lägre än CPA/TCPA-inställningen.

"LOST" visas (i inverterat läge)


när man tappat målsignalen. Sex
minuter och fyrtio sekunder efter
att man tappat signalen raderas
målets data.

[DETAILS SAR] 2/2


MMSI : 431099806 MMSI-nr.
LAT: 34˚03.5442'N Latitud
LON: 134˚30.3883'E Longitud
ALT: 1800 m Altitud
S/C: 17.8 kt/ 213.5˚ Fart över grund, kurs över grund
PA: H Positionsnoggrannhet (H, Hög, L, Låg)
R/B: 25.12 nm/351.5˚ Avstånd och bäring från egen position

1-17
1. HANTERING

Måldatadisplay, AtoN (Aid to Navigation)

[DETAILS AtoN] 1/4


MMSI : 431099806 MMSI-nr. "DNGR" (FARA) visas (i inverterat
NAME : FURUNO Namn läge) när målets CPA och TCPA är
lägre än CPA/TCPA-inställningen.

CPA : 0.02 nm CPA "LOST" visas (i inverterat läge)


TCPA : 0'17" TCPA när man tappat målsignalen. Sex
minuter och fyrtio sekunder efter
att man tappat signalen raderas
målets data.

[DETAILS AtoN] 2/4


MMSI : 431099806 MMSI-nr.
LAT : 34˚03.5442'N Latitud
LON : 134˚30.3883'E Longitud
PA : H Positionsnoggrannhet (H, Hög, L, Låg)
R/B : 25.12 nm/351.5˚ Avstånd och bäring från egen position
PI : ON POSITION Position Off eller Position On

[DETAILS AtoN] 3/4


MMSI : 431099806 MMSI-nr.
A : 100 m Avstånd mellan fören och GPS-antennens position
B : 23 m Avstånd mellan aktern och GPS-antennens position
A C : 6m Avstånd mellan babord och GPS-antennens position
Avstånd mellan styrbord och GPS-antennens position
B D : 6m
LENGTH: 123 m Båtens längd
C D Båtens stråle
BEAM : 12 m

[DETAILS AtoN] 4/4


MMSI : 431099806 MMSI-nr.
VIRTUAL AtoN AtoN-förekomst (verklig eller virtuell)
TYPE OF AtoN: 20 Typ av AtoN (Se nästa sida.)

****TYPE OF DETAIL**** Beskrivning av AtoN


CARDINAL MARK N

1-18
1. HANTERING

Tabellen nedan visar alla AtoN-koder som kan dyka upp på måldatadisplayen för
AtoN. AtoN-namnet på AtoN-måldisplayen visas med versaler.

A till N kod och beskrivning

Kod Beskrivning
0 STANDARD, TYP A TILL N, EJ SPECIFICERAD
1 REFERENSPUNKT
2 RACON
3 HAVSSTRUKTUR
4 RESERV
5 LJUS, UTAN SEKTORER
6 LJUS, MED SEKTORER
7 LEDLJUS FRAM
8 LEDLJUS BAK
9 FYR, VÄDERSTRECK N
10 FYR, VÄDERSTRECK Ö
11 FYR, VÄDERSTRECK S
12 FYR, VÄDERSTRECK V
13 FYR, BABORD SIDA
14 FYR, STYRBORD SIDA
15 FYR, REKOMMENDERAD KANAL BABORD SIDA
16 FYR, REKOMMENDERAD KANAL STYRBORD
SIDA
17 FYR, ENSTAKA FARA
18 FYR, SÄKRA VATTEN
19 FYR, SPECIELLT MÄRKE
20 VÄDERSTRECKSMÄRKE N
21 VÄDERSTRECKSMÄRKE Ö
22 VÄDERSTRECKSMÄRKE S
23 VÄDERSTRECKSMÄRKE V
24 BABORDSMÄRKE
25 STYRBORDSMÄRKE
26 REKOMMENDERAD KANAL BABORD SIDA
27 REKOMMENDERAD KANAL STYRBORD SIDA
28 ENSTAKA FARA
29 SÄKRA VATTEN
30 SPECIELLT MÄRKE
31 LÄTT FARTYG / LANBY

1-19
1. HANTERING

1.7.3 Lista över farliga mål


Du kan enkelt hitta farliga fartyg vars CPA och TCPA är lägre än
alarminställningarna för CPA och TCPA.

1. Tryck på DISP-knappen på plotter-displayen för att visa Target List (se


stycke 1.7.2).
Anm 1: Tryck på Ź för att byta till lista över faror om mållistan visas.
Anm 2: Om ingen knapp trycks in under 30 sekunder sorterar TCPA
automatiskt målen. Målens ordning uppdateras var femte sekund.
2. Tryck på Ź för att visa Dangerous List.

[DANGEROUS LIST]
NAME CPA (nm) TCPA
Målnamn, FURUNO 0.50 3'20"
CPA och TCPA EXPLOR 1.20 3'35"
INTREP 1.80 3'50"
VOYAGE 1.90 3'55"
SEADOG 2.00 4'00"
1/ 10 [] DTL[ENT] RNG[] Tryck  för att växla
till TARGET LIST.

Lista över faror


3. Använd ź eller Ÿ för att ta fram mer detaljerad information om ett farligt mål
och tryck på ENT-knappen.
4. Använd Styrplattan för att byta sida – ź eller Ź gå framåt, Ÿ eller Ż för att
gå bakåt.

Anm. 1: När ingen AIS-signal erhålls från det valda målet visas meddelandet
"LOST" längst upp på listan över faror (Dangerous List).
Anm. 2: CPS och TCPS uppdateras om AUTO SORT under menyn INITIAL
SETTINGS är OFF. Däremot uppdateras inte målens ordning. Tryck på
Ż för att göra detta och målen sorteras i TCPA-ordning.
“NOW SORTING” visas när sorteringen pågår.

1.7.4 Eget fartygs statiska data


Displayen för OWN STATIC DATA visar, på fem sidor, det egna fartygets statiska
data, såsom MMSI, call sign och -namn, IMO-nummer, fartygstyp och placering
av GPS-antennen. Denna data bör kontrolleras en gång per resa eller en gång
per månad beroende på vilket som är kortast. Endast kaptenen har befogenhet
att ändra data.

1. Tryck på DISP-knappen två gånger för att visa “OWN STATIC DATA” på
plotter-displayen. Se nästa sida.
2. Använd Styrplattan för att se annan egen statisk data – ź eller Ź gå framåt,
Ÿ eller Ż för att gå bakåt.

Se illustrationen på nästa sida med exempel på det egna fartygets statiska data.

1-20
1. HANTERING

[OWN STATIC DATA] 1/5


NAME : FURUNO Namn
VOYAGER
CALL SIGN: CAL0001 Call sign
MMSI : 123456789 MMSI-nr.
IMO No. : 623498071 IMO-nr.

[OWN STATIC DATA] 2/5


DESTINATION: Destination
TOKYO

DATE: 12/DEC Beräknad ankomstdatum


TIME : 10:25 Beräknad ankomsttid

[OWN STATIC DATA] 3/5


DRAUGHT : 12.1 m Djupgående
NAV STATUS: 0 Navigationsstatus nr.
***STATUS DETAIL*** Navigationsstatus, beskrivning
UNDER WAY USING
ENGINE

[OWN STATIC DATA] 4/5


CPA : 1.50 nm CPA (förinställt värde)
TCPA : 10 min TCPA (förinställt värde)
ANT POS INT EXT INT: Intern GPS, EXT: Extern GPS
LENGTH A : 75 m 77 m Avstånd mellan fören och GPS-antennens position
LENGTH B : 20 m 18 m Avstånd mellan aktern och GPS-antennens position
LENGTH C : 15 m 18 m Avstånd mellan babord och GPS-antennens position
LENGTH D : 15 m 12 m Avstånd mellan styrbord och GPS-antennens position

[OWN STATIC DATA] 5/5


CREW : 12 Antal besättningsmedlemmar
TYPE OF SHIP: 36 Båttyp
CLASS : A Båtklass
****TYPE DETAIL**** Typinformation
SAILING

Visning av EGNA STATISKA DATA

1-21
1. HANTERING

1.7.5 Display för egna dynamiska data


Displayen OWN DYNAMIC DATA visar ditt eget fartygs dynamiska data, såsom
tid, datum, fartygets position, kurs över grund (COG), fart över grund (SOG),
girhastighet (ROT) och kurs.

Vakthavande officer (OOW) ska med jämna mellanrum kolla position, fart över
grund och sensorinformation.

Tryck på DISP-knappen tre gånger för att visa displayen “OWN DYNAMIC
DATA”.

[OWN DYNAMIC DATA] Antennmarkören blinkar under sändning


Datum, Tid 01/MAY/2004 13:24:55 GPS-mottagaren används
Latitud LAT : 34˚45.2132' N INT GPS: Intern GPS
Longitud LON : 135˚21.2345' E INT DGPS: Intern DGPS
Fart över grund SOG: 8.1 kt INT GPS EXT GPS: Intern GPS
Kurs över grund, Riktning COG: 118.5˚ HDG:118˚ EXT DGPS: Extern DGPS
Girhastighet ROT: R10.3˚/min* NO FIX: Ingen fast position
Positionsnoggrannhet PA: H RAIM: USE
* = Följande visas om ingen ROT-enhet är
(H: Hög, L: Låg),
ansluten och HDG-frasen kommer från en
RAIM-status
gyrokompass etc:
(USE eller UNUSE)
Girhastigheten mindre än 10˚/min.: 0.0
Girhastighet 10˚/min. åt höger eller högre: R>10
Girhastighet 10˚/min. vänster eller högre: L>10

Display för EGNA DYNAMISKA DATA

1.7.6 Alarm-statusdisplay
Alarm-statusdisplayen visar det datum och den tid när alarm utlöstes. Mer
information finns i avsnitt 2.5.

1-22
1. HANTERING

1.8 Meddelanden
Du kan skicka och ta emot meddelanden via VHF-länken till en specifik
destination (MMSI) eller till alla fartyg i området. Meddelanden kan skickas för att
upplysa om navigationssäkerhet, om man t ex siktat ett isberg. Även
rutinmeddelanden är tillåtna.

Korta säkerhetsrelaterade meddelanden är endast ett extra hjälpmedel för att


skicka säkerhetsinformation. Detta ersätter inte GMDSS-kraven.

När ett meddelande är mottaget ger utrustningen ifrån sig en pipsignal och
markeringen ”MESSAGE” visas. Innehållet i meddelandet visas i loggen för
mottagna meddelanden.

1.8.1 Skicka ett meddelande


1. Öppna huvudmenyn genom att trycka på
[MSG]
MENU-knappen. CREATE MSG
2. Tryck på Ÿ eller ź för att välja MSG och tryck TX LOG
sedan på ENT-knappen. RX LOG

Undermenyn för MSG

[CREATE MSG]
3. CREATE MSG är markerat, tryck på SET MSG TYPE
SET MSG
ENT-knappen. SEND MSG

Undermenyn för CREATE


MSG
4. SET MSG TYPE är markerat, tryck på
ENT-knappen. [SET MSG TYPE]
ADRS TYPE: BROAD CAST
MMSI :---------
MSG TYPE : NORMAL
CHANNEL: ALTERNATE
MMS

Undermenyn för SET MSG


TYPE

1-23
1. HANTERING

5. ADRS TYPE är markerat, tryck på ENT-knappen.


BROAD CAST
ADRS CAST

6. Välj ADRS CAST för att skicka ett meddelande till en specifik AIS-utrustad
båt, eller BROAD CAST för att skicka ett meddelande till alla AIS-utrustade
båtar inom sändningsområdet. Tryck på ENT-knappen.
7. Vid BROAD CAST, gå till steg 8. Vid ADRS CAST är ”MMSI” markerat, tryck
på ENT-knappen, använd Styrplattan för att ange MMSI-nummer på det
mottagande fartyget och tryck sedan på ENT-knappen.
8. MSG TYPE är markerat, tryck på ENT-knappen.
SAFETY
NORMAL

9. Välj meddelandetyp: NORMAL (annat meddelande än säkerhet) eller


SAFETY (viktig navigerings- eller meteorologisk varning). Tryck på
ENT-knappen.
10. CHANNEL är markerat, tryck på ENT-knappen.
ALTERNATE
BOTH A & B
A
B
11. Välj vilken kanal du ska använda för att skicka ditt meddelande.
12. Tryck på ENT-knappen.
13. Tryck på MENU-knappen för att återgå till undermenyn CREATE MSG.
14. Välj SET MSG och tryck på ENT-knappen.
[SET MSG] *: Antal tillgängliga tecken för varje meddelandetyp:
NORMAL-meddelande med BROAD-CAST: 156 tecken
NORMAL-meddelande med ADDRESS-CAST: 151 tecken
SÄKERHETS-meddelande med BROAD-CAST: 161 tecken
SÄKERHETS-meddelande med ADDRESS-CAST: 156 tecken

01(151)* [DIM]HOLD:CLEAR

Antal använda/tillgängliga tecken


Fönstret för SET MSG
15. Använd Styrplattan för att mata in ditt meddelande. Använd ź eller Ÿ för att
välja tecken Ż eller Ź för att flytta på
SEND MESSAGE.
markören.
16. Tryck på ENT-knappen för att återgå till ARE YOU SURE?
undermenyn CREATE MSG. YES NO
17. Välj SEND MSG och tryck sedan på
ENT-knappen och meddelandet till höger
visas.
18. Tryck på Ż för att välja YES och tryck sedan på ENT-knappen för att skicka
meddelandet.

1-24
1. HANTERING

Fönstret visar följande meddelandestatus:


AIS meddelande om statusmeddelanden och deras innebörd

Meddelande Innebörd
NOW SENDING. Meddelandet sänds.
SEND MESSAGE COMPLETE. Överföring av meddelande genomfört. (MMSI visas
PRESS ANY KEY dessutom om det är ett adressmeddelande.)
SEND MESSAGE UNSUCCESSFUL. Meddelandet kunde inte skickas.
PRESS ANY KEY
SEND MESSAGE UNSUCCESSFUL. Meddelandet skickades. Däremot finns inget svar från
MMSI: XXXXXXXXX meddelandemottagaren.
PRESS ANY KEY
NOW WAITING RESPONSE. Du försökte skicka ett meddelande samtidigt som
PRESS ANY KEY transpondern väntar på mottagningsbekräftelse (lyckat
eller misslyckat) från det först skickade meddelandet.
Efter att bekräftelsen är mottagen kommer nästföljande
meddelande att skickas.

1.8.2 Mottagna meddelanden


Så här tittar du på ett mottaget meddelande
Fönstret nedan visas på displayen när ett meddelande tas emot. Följ proceduren
här nedan för att se innehållet i meddelandet.

MESSAGE !

PRESS ANY KEY

Fönster för mottaget meddelande


1. Trycka på valfri knapp för att ta bort fönstret för ”message received".
2. Visa huvudmenyn genom att trycka på MENU-knappen.
3. Välj MSG och tryck sedan på ENT-knappen.
4. Välj RX LOG och tryck på ENT-knappen.

[RX LOG]
Datum- och 03/MAY 13:25 NEW
tidsmeddelande mottaget FR : 431099111 N-ABM Sändarens MMSI, meddelandetyp
("NEW" visas för 28/MAR 03:43 N-ABM: Normal, binär adressering
oläst meddelande) FR: 431099111 S-ABM S-ABM: Säkerhet, binär adressering
22/MAR 18:00 N-BBM: Normal, binär sändning
FR: 431099111 N-ABM S-BBM: Säkerhet, binär sändning
1/3[ ] MSG[ENT] QUIT[MENU]

Logg för mottaget meddelande

1-25
1. HANTERING

5. Använd Styrplattan för att välja meddelande och tryck på ENT-knappen för
att se innehållet i ett oläst meddelande. Nedan är ett exempel på ett mottaget
meddelande.
[RX LOG]
I HAVE CHANGED MY
COURSE TO 350 DEGREE.

QUIT[MENU]

Exempel på mottaget meddelande


6. Stäng loggen genom att trycka på DISP-knappen.

Visa ett mottaget meddelande i ett fönster


Du kan visa inkomna meddelanden i ett fönster på följande sätt:

1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen.


2. Använd Styrplattan för att välja USER SETTINGS och tryck sedan på
ENT-knappen.

[USER SETTINGS]
KEY BEEP : ON
ALARM BUZZER : ON
DISP RCVD MSG : ALL
RCVD MSG BUZZ: ON
LR MODE : AUTO
AUTO SORT : ON
CPA/TCPA ALARM

Undermenyn för ANVÄNDARINSTÄLLNING


3. Använd Styrplattan för att välja DISP RCVD MSG och tryck sedan på
ENT-knappen.
ALL
ABM
OFF

4. Använd Styrplattan för att välja vilken typ av mottagna meddelanden som du
vill ska visas automatiskt och tryck sedan på ENT-knappen.
ALL: Visar alla meddelanden vid mottagande
ABM: Visar bara meddelande med binär adressering när de tas emot
OFF: Stänger av automatisk visning av inkommande meddelanden
5. Stäng menyn genom att trycka på DISP-knappen.

1-26
1. HANTERING

1.8.3 Meddelandeloggar
FA-150 lagrar de senaste 20 skickade respektive mottagna meddelandena i
respektive meddelandelogg. När en logg blir full tas det äldsta meddelandet
automatiskt bort för att ge plats åt det senaste.

Gör på följande sätt för att visa en meddelandelogg:

1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen.


2. Välj MSG och tryck sedan på ENT-knappen.
3. Välj TX LOG eller RX LOG, beroende på vilken som önskas och tryck på
ENT-knappen. Nedan är ett exempel på TX-loggen. Gå till stycke 1.8.2 för att
se RX-loggen.

[TX LOG]
Skickade meddelande med 31/APR 13:25 OK
datum och tid, meddelandestatus TO: 431099111 N-ABM MMSI på mottagaren, typ av meddelande
OK: Meddelande skickat 27/MAR 03:43 N-ABM: Normal, binärt adresserad
MISSLYCKAT: Meddelande TO: 431099111 S-ABM S-ABM: Säkerhet, binärt adresserad
kunde inte skickas 19/MAR 18:00 N-BBM: Normal, binär sändning
TO: 431099111 N-ABM S-BBM: Säkerhet, binär sändning
1/20[ ] MSG[ENT] QUIT[MENU]

Logg för TX-meddelande


4. Använd ź eller Ÿ för att välja meddelande och tryck på ENT-knappen för att
se innehållet. Nedan är ett exempel på ett skickat meddelande. Gå till stycke
1.8.2 för att se ett exempel på ett mottaget meddelande.

[TX LOG]
CHANGE YOUR COURSE TO
350 DEGREE.

QUIT[MENU]

Exempel på skickat meddelande


5. Stäng loggen genom att trycka på DISP-knappen.

1-27
1. HANTERING

1.9 Regionala arbetskanaler


AIS arbetar i första hand över två bestämda VHF-kanaler, CH2087 och CH2088.
På de regioner där dessa kanaler inte är tillgängliga kan AIS automatiskt slå över
till alternativa designerade kanaler med hjälp av ett meddelande från en
kuststation. Om det inte finns någon kustbaserad AIS- eller GMDSS-station för
sjöområde A1, ska AIS slås om manuellt så som beskrivs i stycke 1.9.2.

Med hjälp av proceduren som visas här nedan ställer man in ett regionalt
arbetsområde. De senaste åtta områdena finns lagrade.
• Automatisk inställning av VHF DSC (kanal 70) från en kustbaserad AIS
• Automatisk inställning med hjälp av ett AIS-meddelande från en kustbaserad
AIS
• Inställning med hjälp av ett system ombord på ett fartyg, som t ex ECDIS
• Manuell inställning
Standardinställningarna är följande:
• TX-effekt: 12,5 W
• Kanalnr. 2087, 2088
• Frekvensbandbredd: 25 kHz
• Tx/Rx-läge: Tx/Rx

1.9.1 Visningskanaler, Tx-effekt


Gör på följande sätt för att se aktuella kanaler.

1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen.


2. Välj CHANNEL SETTINGS och tryck på ENT-knappen.

[CHANNEL SETTINGS]
VIEW CHANNEL
EDIT CHANNEL

QUIT[MENU]

CHANNEL SETTINGS-menyn
3. Välj VIEW CHANNEL och tryck på ENT-knappen.
[VIEW CHANNEL]
Strömförsörjning POWER : 12.5W

Kanal CHANNEL NO.


CH-A: 2087
CH-B: 2088

QUIT[MENU]

Fönstret för VIEW CHANNEL


4. Stäng fönstret genom att trycka på DISP-knappen.

1-28
1. HANTERING

1.9.2 Visa och ändra status för regionala arbetsområden


Du kan visa status för regionala arbetsområden som lagrats i utrustningen. Nio
valfria kombinationer av AIS-meddelanden från kustbaserade AIS,
DSC-meddelanden, manuella inställningar och kommandon från ECDIS eller en
PC kan registreras. En av dem kommer att vara HIGH SEA.

Hur man registrerar områden

• AIS- och DSC-meddelanden som registrerats inom de senaste två timmarna


kan inte ändras.
• Någon post med beteckningen HIGH SEA kan inte registreras. (“HIGH SEA”
är data som används för internationella vatten som inte kontrolleras av
kustbaserad AIS.)
• Om två områden överlappar varandra, tas de data som är äldst bort.
• Data som är äldre än fem veckor tas bort.
• Områdesdata tas bort när den är mer än 500 miles (800 km) från det område
för vilket den registrerades.

1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen.


2. Välj CHANNEL SETTINGS och tryck på ENT-knappen.
3. Välj EDIT CHANNEL och tryck på ENT-knappen.

[EDIT CHANNEL]
SELECT NO. : 0
TIME
- -/- - - - -: - -: - -
FROM
MMSI: - - - - - - - - -
TYPE: MANUAL
QUIT [MENU] EDIT[ENT]

Undermeny för EDIT CHANNEL, sida 1


SELECT NO.: Post nummer 0-9. Sorterat på avstånd från det egna fartyget,
från det närmsta till det längst bort.
TIME: Utrustningens data och tid som kontrolleras av en extern
källa.

MMSI: MMSI visas för kontroll av DSC eller kustbaserad AIS.


Annars visas streck eller “EMPTY” (inga data).

TYPE: Hur kanalerna kontrolleras: AIS, AIS-meddelande; HIGH


SEA (för referensinställning) PI, ECDIS eller PC; DSC, DSC,
MANUAL, manuell kontroll
Anm: MMSI och TYPE måste ställas in som annat än “HIGH SEA” för att
kunna ändras.
4. Använd ź eller Ÿ för att välja önskad post från SELECT NO.

1-29
1. HANTERING

5. Tryck på ENT-knappen för att visa detaljerad information.


[EDIT CHANNEL] 1/2
FROM MMSI: _ _ _ _ _ _ _ _ _
POWER : 12.5W
CH NO. CH-A: 2087
CH-B: 2088
MODE CH-A: TX/RX
CH-B: TX/RX
ZONE: 1nm

Undermeny för EDIT CHANNEL, sida 1


6. POWER är markerat, tryck på ENT-knappen för att visa kanalens
effektalternativ.
2W
12.5W

7. Använd Ÿ eller ź för att välja önskad effekt och tryck sedan på
ENT-knappen.
8. CH NO. CH.A är markerat, tryck på ENT-knappen.
9. Använd Styrplattan för att välja önskat kanalnummer för CH-A och tryck
sedan på ENT-knappen.
10. CH NO. CH.B är markerat, tryck på ENT-knappen.
11. Använd Styrplattan för att välja önskat kanalnummer för CH-B och tryck
sedan på ENT-knappen.
12. MODE CH-A är markerat, tryck på ENT-knappen.
TX/RX
RX
UNUSED

13. Använd Styrplattan för att välja önskat läge för CH-A och tryck sedan på
ENT-knappen.
Läge 1 2 3 4 5 6
CH-A TX/RX TX/RX RX RX RX ANV. EJ
CH-B TX/RX RX TX/RX RX ANV. EJ RX
14. MODE CH-B är markerat, tryck på ENT-knappen.
15. Använd Styrplattan för att välja önskat läge för CH-B och tryck sedan på
ENT-knappen.
16. ZONE är markerat, tryck på ENT-knappen.
17. Mata in zonavståndet och tryck sedan på ENT-knappen.
(Inställningsområdet är 1 till 8 (nm)).
18. Använd ź eller Ÿ för att visa sidan 2 på undermenyn för [EDIT CHANNEL].

[EDIT CHANNEL] 2/2


CH AREA
RIGHT TOP
LAT: 0°00.0'N
LON: 0°00.0'E
LEFT BOTTOM
LAT: 0°00.0'N
LON: 0°00.0'E

Undermeny för EDIT CHANNEL, sida 2

1-30
1. HANTERING

19. LAT för RIGHT TOP är markerat, tryck på ENT-knappen. Använd


Styrplattan för att mata in latitud för positionen topp-höger (nordöstra
punken) på arbetsområdet för AIS och tryck sedan på ENT-knappen.
20. LON för RIGHT TOP är markerat, tryck på ENT-knappen. Använd
Styrplattan för att mata in longitud för positionen topp-höger (nordöstra
punken) på arbetsområdet för AIS och tryck sedan på ENT-knappen.
21. LAT för LEFT BOTTOM är markerat, tryck på ENT-knappen. Använd
Styrplattan för att mata in latitud för positionen vänster-nere (sydvästra
punken) på arbetsområdet för AIS och tryck sedan på ENT-knappen.
22. LON för LEFT BOTTOM är markerat, tryck på ENT-knappen. Använd
Styrplattan för att mata in longitud för positionen vänster-nere (sydvästra
punken) på arbetsområdet för AIS och tryck sedan på ENT-knappen.
Anm: Det tillgängliga inställningsområdet är 20-200 nm. Om området
innehåller överlappande data, kommer äldre data att raderas.

20-200 nm
HÖGER-UPPE
20-200 nm

ZON
1-8 nm

VÄNSTER-NERE

Beskrivning av HÖGER-UPPE, VÄNSTER-NERE och ZON-delar


23. Tryck på MENU-knappen. Uppmaningen nedan visas.
SAVE CHANNEL.

ARE YOU SURE?


YES NO

24. Tryck på Ż för att välja YES och tryck sedan på ENT-knappen.
Anm: Om en kombination annan än den som visas i tabellen under steg 13
är vald, kommer meddelandet “ILLEGAL MODE WAS SELECTED
PRESS ANY KEY.” att visas.
25. Stäng menyn genom att trycka på DISP-knappen.

Anm: Om du matar in felaktiga data visas meddelandet “OUT OF RANGE!: OO”


visas. Tryck på valfri knapp för att gå vidare. Mata in nya data.

1-31
1. HANTERING

1.10 Aktivera/avaktivera summertoner och


knappljud
Du kan sätta på och stänga av summertoner som ljuder vid alarm och
inkommande meddelanden. Du kan dessutom stänga av pipet som hörs när en
korrekt knapptryckning matas in. Observera att summertonen för alarm inte är
kopplad till radar- eller ECDIS-alarm.

1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen.


2. Använd Styrplattan för att välja USER SETTINGS och tryck sedan på
ENT-knappen.

[USER SETTINGS]
KEY BEEP : ON
ALARM BUZZER : ON
DISP RCVD MSG : ALL
RCVD MSG BUZZ: ON
LR MODE : AUTO
AUTO SORT : ON
CPA/TCPA ALARM

Undermenyn för ANVÄNDARINSTÄLLNING


3. Använd Styrplattan för att välja KEY BEEP, ALARM BUZZER eller RCVD
MSG BUZZ och tryck sedan på ENT-knappen.
4. Välj ON eller OFF och tryck sedan på ENT-knappen
5. Stäng menyn genom att trycka på DISP-knappen.

1-32
1. HANTERING

1.11 Läge för långa avstånd


Läget för långa avstånd bestämmer svaret på en förfrågan efter egna
fartygsdata från en avlägsen station, t ex Inmarsat C station. Du kan välja att
svara automatiskt eller manuellt.

1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen.


2. Använd Styrplattan för att välja USER SETTINGS och tryck sedan på
ENT-knappen.

[USER SETTINGS]
KEY BEEP : ON
ALARM BUZZER : ON
DISP RCVD MSG : ALL
RCVD MSG BUZZ: ON
LR MODE : AUTO
AUTO SORT : ON
CPA/TCPA ALARM

Undermenyn för ANVÄNDARINSTÄLLNING


3. Använd Styrplattan för att välja LR MODE och tryck sedan på
ENT-knappen.
AUTO
MANUAL

4. 2) Använd Styrplattan för att välja AUTO (autosvar) eller MANUAL (manuellt
svar) och tryck sedan på ENT-knappen.
5. Stäng menyn genom att trycka på DISP-knappen.

Manuellt svar
Vid manuellt svar visas meddelandet till vänster när en förfrågan efter egna
fartygsdata anländer från en avlägsen station. Tryck på ENT-knappen för att
skicka data eller tryck på valfri knapp förutom ENT-knappen för att inte skicka
data. Skärmen ändras beroende på ditt val.
[RECEIVED LR] [LR RESPONSE]
MMSI: 431456789 MMSI: 431456789
NAME: FURUNO NAME: FURUNO
Tryck knapp
Information C C
begärd RESPONSE?
(Se tabell på YES: [ENT] NO: OTHER PRESS ANY KEY
nästa sida.)

1-33
1. HANTERING

Automatiskt svar
Vid automatiskt svar visas meddelandet till höger när en förfrågan efter egna
fartygsdata anländer från en avlägsen station. Fartygets data skickas
automatiskt. Ta bort meddelandet genom att trycka på ENT-knappen.

[LR RESPONSE]
MMSI: 431456789
NAME: FURUNO

PRESS ANY KEY

Koder som används i meddelanden för långa avstånd

Kod Innebörd
A Fartygsnamn, call sign, IMO-nummer
B Datameddelande skapat
C Position
E Kurs över grund
F Fart över grund
I Waypoint, ETA
O Djupgående
P Fartygstyp, last
U Fartygets längd, bredd, typ
W Antal besättningsmedlemmar

1-34
1. HANTERING

1.12 Titta på initialinställningarna


INITIAL SETTINGS-menyn, som är låst med ett lösenord, är det ställe där
installatören matar in fartygets MMSI, interna och externa antennpositioner,
fartygstyp och I/O-portinställningar. Du kan titta på inställningarna i den här
menyn på följande sätt.

1. Öppna menyn genom att trycka på MENU.


2. Använd Styrplattan för att välja INITIAL SETTINGS och tryck sedan på
ENT-knappen.
3. Tryck på ENT-knappen två gånger.
4. Använd Styrplattan för att välja vilket alternativ du vill se och tryck sedan på
ENT-knappen.
[VIEW MMSI]
MMSI : 999999999
IMO NO : 009999999
NAME : FURUNO

C. SIN : FQC3544

QUIT [MENU]

[VIEW INT ANT POS.]


[INITIAL SETTINGS]
VIEW MMSI
VIEW INT ANT POS. A: 45m
VIEW EXT ANT POS. A B: 15m
VIEW SHIP TYPE C: 8m
B
VIEW I/O PORT D: 7m
C D
QUIT[MENU]
QUIT [MENU]

[VIEW EXT ANT POS.]

A: 45m
A B: 15m
C: 8m
B
D: 7m
C D
QUIT[MENU]

[VIEW SHIP TYPE]


TYPE NO : 0
***TYPE DETAIL*****
NOT AVAILABLE

QUIT [MENU]

[VIEW I/O PORT]


Välj vilken port som ska visas och VIEW COM PORT
tryck sedan på [ENT]-knappen VIEW PC PORT
VIEW LAN PORT*
VIEW PRIORITY
* Visas när LAN-
kitet (tillval) är
installerat.
QUIT [MENU]

Meny för INITIAL SETTINGS

1-35
1. HANTERING

Den här sidan har avsiktligt lämnats tom.

1-36
2. UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING

VARNING
FARA FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
Öppna inte utrustningen.

Endast utbildad personal får


arbeta med utrustningens
interna delar.

2.1 Underhåll
Regelbundet underhåll är mycket viktigt för optimal prestanda. Ett
underhållsprogram bör etableras och ska åtminstone innehålla posterna som
visas i tabellen nedan.
Underhållsposter

Post Kontrollpunkt
Anslutningar Kontrollera att alla anslutningar på den bakre panelen av
transponderenheten och monitorn sitter fast ordentligt.
Kablar Kontrollera efter skador på kablarna. Byt ut om det finns någon
skada.
Jorduttag Kontrollera om jordanslutningarna på monitorenheten
respektive transponderenheten är rostiga. Gör rent om
nödvändigt.
Jordkabel Kontrollera att jordkablarna på monitorenheten respektive
transponderenheten sitter fast ordentligt.
Monitorenhet, Smuts och damm ska tas bort från enheterna med en mjuk torr
transponderenhet trasa. Torka av LCD-skärmen försiktigt så att den inte repas.
Använd pappersduk och rengöringsmedel för LCD-skärmar.
Om du ska ta bort smuts eller salt ska du använda ett
rengöringsmedel för LCD-skärmar och torka sakta med
pappersduk så att smuts eller salt löses upp. Byt pappersduk
ofta så att saltet eller smutsen inte repar LCD-skärmen. Använd
inte lösningsmedel såsom tinner, aceton eller bensen för
rengöring av enheterna. De kan ta bort färg och märkningar och
skada utrustningen.

2-1
2. UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING

2.2 Byta säkring, återställa brytare


2.2.1 Byta säkring
Monitorenhetens nätkabel innehåller en 3A-säkring som skyddar utrustningen
mot överspänning, omvänd polaritet och fel i utrustningen. Om det inte går att slå
på strömmen, kolla ifall säkringen gått. Om säkringen gått ska du leta reda på
orsaken innan du byter ut säkringen. Om säkringen går en gång till efter att den
har bytts ut, ska du kontakta återförsäljaren för råd.

Del Typ Kodnr.


Säkring FGBO-A 3A AC125V 000-549-063

VARNING
Använd rätt säkring.

Om fel säkring används kan den orsaka


eldsvåda eller att utrustningen skadas.

2.2.2 Återställa brytaren


Om det inte går att slå på strömmen, kan det bero på att BRYTAR-knappen på
bakre panelen på transponderenheten har aktiverats. BRYTAR-knappen åker ut
om den detekterar överspänning, omvänd polaritet eller fel på utrustningen, för
att skydda systemet från skada. Om knappen åker ut ska du hitta orsaken till
felet innan du trycker in den för att återställa normal funktion.

BREAKER
10A

Brytare
VHF ANT

GPS ANT PC

2-2
2. UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING

2.3 Felsökning
Felsökningstabellen nedan visar vanliga felsymtom och hur man ställer dem till
rätta. Om du inte lyckas återställa normal användning ska du inte kontrollera
inuti utrustningen på egen hand. Överlåt allt reparationsarbete till en kvalificerad
tekniker.
Felsökning

Symtom Åtgärd
Strömförsörjning
Kan inte slå på strömmen • Kontrollera att strömkabeln sitter fast ordentligt.
• Kontrollera strömförsörjningen.
Skicka, ta emot meddelande
Kan inte skicka eller ta • Kontrollera att VHF-antennkabeln har satts fast
emot ordentligt.
• Kontrollera VHF-antennen.
• Prova en annan TX-kanal för TX-meddelanden
(arbetssekvens: MENU, MSG, CREATE MSG, SET
MSG TYPE, CHANNEL)
Kan skicka men • Kontrollera i undermenyn SET MSG TYPE att
meddelande skickas till fel ADRS TYPE är vald till ADRS-CAST och att MMSI
mottagare. är korrekt innan meddelandet skickas.
(arbetssekvens: MENU, MSG, CREATE MSG, SET
MSG TYPE, ADRS TYPE och MMSI)
Positionsdata
Ingen positionsdata • Kontrollera om det finns skador på GPS-antennen.
• Kontrollera GPS-antennens kabel och anslutningar.

2-3
2. UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING

2.4 Diagnostik
FA-150 gör diagnostiktester för att kontrollera att monitorenheten och
transponderenheten fungerar som de ska.

2.4.1 Monitorenhetstest
Testet för monitorenheten visar programnr. och kontrollerar ROM, RAM, LCD
och kontroller.

1. Öppna huvudmenyn genom att trycka på MENU-knappen.


2. Använd Styrplattan för att välja DIAGNOSTICS och tryck sedan på
ENT-knappen.
[DIAGNOSTICS]
MONITOR TEST
TRANSPONDER TEST
PWR ON/OFF HISTORY
TX ON/OFF HISTORY
MEMORY CLEAR
För servicetekniker. FOR SERVICE
Ej tillgänglig för användaren.

Undermenyn för DIAGNOSTICS


3. Använd Styrplattan för att välja MONITOR TEST och tryck sedan på
knappen ENT. Testprogrammet genomförs automatiskt enligt det förlopp
som visas här nedan.
XX.XX = Programmets versionsnummer.
[MONITOR TEST]
BOOT NO.: 2450020-XX.XX
PROG NO.: 2450021-XX.XX <LCD CHECK>
ROM :OK CONT :53
SDRAM:OK DIM :4 ALL ON 2 SEC.
PORT : -- PUSH KEY ALL OFF 3 SEC.
KEY :
QUIT[MENU] 3 TIMES

Fönster för MONITOR TEST

2-4
2. UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING

a) Det första fönstret i monitortestprogrammets förlopp visar programnr.


b) Efter att programnr. har visats, kommer meddelandet ”PUSH KEY” fram i
inverterat läge. Tryck på varje knapp och pilarna på Styrplattan en i taget.
Den nedtryckta knappens respektive pilens namn visas bredvid “KEY” om
kontrollen fungerar normalt.
c) Efter att knapptestet är genomfört, kontrolleras ROM, RAM och I/O-porten
(en särskild testanslutning krävs, annars visas ”- -”). Om resultaten för
kontrollen av ROM och RAM visas som OK eller NG (No Good (inte bra)).
Om NG visas bör du kontakta din återförsäljare för mer information.
d) Efter att detaljerna under c) har kontrollerats, ändras kontrasten
automatiskt. Kolla att kontrasten ändras.
e) LCD:n kontrolleras. Alla LCD-segment sätt på under två sekunder och
stängs sedan av under tre sekunder, varpå skärmen sedan blir svart och
därefter vit.
f) Testet upprepas.
4. För att komma ur testet ska du trycka på MENU-knappen tre gånger när
PUSH KEY visas inverterat.

2.4.2 Transpondertest
Transpondertestet består av två test: minnestest och ett internt
GPS-mottagningstest.

Minnestest
Minnet kan kontrolleras så att det fungerar normalt och programnumret visas
enligt följande:

1. Öppna huvudmenyn genom att trycka på MENU-knappen.


2. Använd Styrplattan för att välja DIAGNOSTICS och tryck sedan på
ENT-knappen .
3. Använd Styrplattan för att välja TRANSPONDER TEST och tryck sedan på
ENT-knappen .
4. Använd Styrplattan för att välja MEMORY TEST och tryck sedan på
ENT-knappen . Programnr. visas och ROM och RAM kontrolleras.
Resultaten för kontrollen av ROM och RAM visas som OK eller NG (No Good
(inte bra)). Om NG visas bör du kontakta din återförsäljare för mer
information.
[MEMORY TEST]
PROGRAM NO.
2450018-xx.xx
MAIN ROM : OK
MAIN RAM : OK
SUB RAM : OK

xx.xx: Programmets versionsnummer.


Fönster för MEMORY TEST
5. Tryck på MENU-knappen för att återgå till undermenyn DIAGNOSTICS.

2-5
2. UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING

Internt GPS-test
Den interna GPS-mottagaren kan kontrolleras så att den fungerar normalt enligt
följande:

1. Öppna huvudmenyn genom att trycka på MENU-knappen.


2. Använd Styrplattan för att välja DIAGNOSTICS och tryck sedan på
ENT-knappen .
3. Använd Styrplattan för att välja TRANSPONDER TEST och tryck sedan på
ENT-knappen .
4. Använd Styrplattan för att välja GPS TEST och tryck sedan på
ENT–knappen för att starta testet. Programnr. och testresultat visas enligt
nedan.
OK Normal
NG: (No Good (inte bra)). NG visas tillsammans med en förklaring för NG:
DATA BACKUP ERR: Problem med databackup
GPS COMMUNICATION ERROR: Kommunikationsfel med intern GPS-
mottagare
PARAMETER BACKUP ERR: Problem med parameterbackup
ROM ERROR
RAM ERROR
ANTENNA ERROR
[GPS TEST]
PROGRAM NO.
485026xxxx
TEST: OK

xxxx: Programmets versionsnummer.


Fönster för GPS TEST
5. Tryck på MENU-knappen för att återgå till undermenyn DIAGNOSTICS.

2-6
2. UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING

2.4.3 Historik för slå på och av strömmen


PWR ON/OFF HISTORY-loggen visar datum och tid för de senaste 30 gångerna
som strömmen slagits på och av. De tillfällen då intervallet mellan att strömmen
slagits av och på varit mindre än 15 minuter visas inte.

1. Öppna huvudmenyn genom att trycka på MENU-knappen.


2. Använd Styrplattan för att välja DIAGNOSTICS och tryck sedan på
ENT-knappen.
3. Använd Styrplattan för att välja PWR ON/OFF HISTORY och tryck sedan på
ENT-knappen.
[PWR ON/OFF HISTORY]
PWR-ON 17/MAY/2004 Strömmen påslagen den
05:35:54 17 maj 2004 kl. 05.35.54
PWR-OFF 17/MAY/2004
04:56:57
PWR-ON 17/MAY/2004
04:06:34

QUIT[MENU]

Logg för PWR ON/OFF HISTORY


4. Använd ź eller Ź för att byta sida framåt Ÿ eller Ż för att byta sida i motsatt
riktning.
5. Tryck på MENU-knappen för att återgå till undermenyn DIAGNOSTICS.

2.4.4 Historik för Tx av/på


TX ON/OFF HISTORY-loggen visar datum och tid för de senaste 30
sändningarna.

1. Öppna huvudmenyn genom att trycka på MENU-knappen.


2. Använd Styrplattan för att välja DIAGNOSTICS och tryck sedan på
ENT-knappen.
3. Använd Styrplattan för att välja TX ON/OFF HISTORY och tryck sedan på
ENT-knappen.

[TX ON/OFF HISTORY]


TX-ON 17/MAY/2004 Tx den 17 maj
05:35:54 2004 kl. 05.35.54
TX-OFF 17/MAY/2004
04:34:57
TX-ON 17/MAY/2004
04:33:57

PAGE (1/2) :[] QUIT[MENU]

Logg för TX ON/OFF HISTORY


4. Använd ź eller Ź för att byta sida framåt Ÿ eller Ż för att byta sida i motsatt
riktning.
5. Tryck på MENU-knappen för att återgå till undermenyn DIAGNOSTICS.

2-7
2. UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING

2.5 Alarmstatus
Alarmstatusloggen visar de senaste 25 datum och tider när alarm utlöstes.

1. Tryck på DISP-knappen fyra gånger för att visa displayen ALARM STATUS
på plotter-displayen.

[ALARM STATUS]
Alarmnamn, EPFS 7/MAY 4:32:16
datum och tid L/L 7/MAY 4:02:01
för alarm SOG 7/MAY 2:34:54
COG 6/MAY 7:09:32
HDG 3/MAY 8:00:21
ROT 19/APR 9:05:22

ALARM STATUS-display
2. Tryck på Ÿ eller ź för att rulla loggen.

Alarmstatusar och deras innebörd

Alarmstatus- Innebörd
indikering
TX TX-felfunktion
ANT Problem med antenn-VSWR. Fortsatt funktion möjlig.
CH1 Promblem med TDMA RX1-kort. TX stoppad på motsvarande
TX-kanal.
CH2 Promblem med TDMA RX2-kort. TX stoppad på motsvarande
TX-kanal.
CH70 Problem med DSC RX-kort, sändning stoppad på CH70.
COG Inkorrekta COG-data
EPFS Inga data från extern navigator. Fortsatt funktion möjlig.
FAIL Generellt systemfel
HDG Ogiltiga/ej existerande HDG-data
L/L Inga L/L-data
MKD Fel på enhet för minimal signal
ROT Ogiltiga ROT-data
SOG Ogiltiga SOG-data

2-8
2. UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING

2.6 Felmeddelanden
FA-150 visar följande felmeddelande för att varna dig för ogiltiga data etc.
Felmeddelanden och deras innebörd

Meddelande Innebörd
CAN’T DISPLAY OVER LAT85° Det egna fartygets latitud är högre än 85°.
COLLISION ALARM AIS-mål inom inställt CPA/TCPA-område.
COMMUNICATION ERROR Ingen kommunikation med transponder.
ERROR REGIST I kanalinmatningen matade du in MSG22- eller
DSC-data vars sjöområden överlappar varandra.
GPS COMMUNICATION ERROR Kommunikationsfel med intern GPS som visar sig på
det interna GPS-sjävtestet.
ILLEGAL MODE WAS SELECTED. Ogiltig kombination av kanaler som valts för ändring.
PRESS ANY KEY.
NO MESSAGE Inget TX-meddelande när du försökte skicka ett
meddelande.
NO OWN SHIP POSITION Det egna fartygets position är ogiltig.
AVAILABLE
NO SEL Försök att se detaljerade data om ett mål som inte har
någon data.
OUT OF RANGE!: CPA:0-6.00 Ogiltigt CPA-område ifyllt.
OUT OF RANGE!: CREW:0-8191 Ogiltigt antal besättningmedlemmar ifyllt i SET
CREW&TYPE.
OUT OF RANGE!: DAY Ogiltig dag inmatad i SET DESTINATION.
OUT OF RANGE!: DRAUGHT:0-25.5 Ogiltigt djupgående inmatad i SET SHIP DATA.
OUT OF RANGE!: HOUR:0-23* Ogiltig timma inmatad i SET DESTINATION.
OUT OF RANGE!: INVALID Ogiltig CH-NO. A eller CH-NO. B inmatad i undermenyn
CHANNEL för EDIT CHANNEL.
OUT OF RANGE!: MINUTE:0-59* Ogiltig minut inmatad i SET DESTINATION.
OUT OF RANGE!: TCPA:0-60 Ogiltig TCPA inmatad.
OUT OF RANGE!: ZONE:1-8 Ogiltig ZON inmatad i undermenyn för EDIT CHANNEL.
SEND MESSAGE Meddelande kunde inte skickas.
UNSUCCESSFUL.
TRANSPONDER WAS REBOOTED Transponder startades om.

* Felmeddelande visas för båda även om bara den ena var utanför intervallet.

2-9
2. UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING

Anm: Detektion av RX-felfunktion

1) Detektion av TDMA RX-felfunktion


Frekvensfel
PLL-chip på mottagningskort genererar lås- och upplåsningssignal för
synthesizer.
MPU övervakar och anger statusflaggor som avspeglar data från ALR-
mening.
ID 003 för RX1, ID 004 för RX2
2) Detektion av DSC RX-felfunktion
Generellt fel
DSC-fel (ID: 005) inträffar om DSC MPU inte kunde ta emot
formatspecificerare för data från DSN-förstärkare om inte RSSI existerar
i mer än 90 sekunder.

2.7 GPS-monitor
GPS-monitorn visar information om den inbyggda GPS-mottagaren, såsom
position, fart över grund, kurs över grund, datum, tid, läge för
positionsnoggrannhet, status för positionslåsning och RAIM-status.

1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen.


2. Använd Styrplattan för att välja INTERNAL GPS och tryck sedan på
ENT-knappen.

[INTERNAL GPS]
Latitudposition LAT : 34°44.4639'N
Longitudposition LON : 135°21.2395'E
Fart över grund, Kurs över grund SOG : 10.9 kt COG : 98.9
Datum UTC : 16/MAY/2004
Tid 06:29:02
Läge DGPS STS: 3D STS (Status)
DGPS PA: H RAIM: USE 2D: 2D GPS fast position
GPS 3D: 3D GPS fast position
NO FIX D2D: 2D DGPS fast position
Positionsnoggrannhet D3D: 3D GPS fast position
RAIM-status* DOP: HDOP större än 4 i fast 2D
H: Hög, L: Låg
(Receiver Autonomous eller PDOP större än 6 i fast 3D
Integrity Monitoring)
USE (används) eller UNUSE (används ej)

*RAIM: Teknik med vilken GPS-mottagaren bekräftar integriteten


hos de från GPS konstellation mottagna signalerna.

Intern GPS-monitor
3. Stäng fönstret genom att trycka på DISP-knappen.

2-10
2. UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING

2.8 Visning av sensorstatus


Fönstret SENSOR STATUS visar sensorstatus.

1. Tryck på MENU-knappen.
2. Använd Styrplattan för att välja SENSOR STATUS och tryck sedan på
ENT-knappen.

[SENSOR STATUS]

Meddelande om sensorstatus UTC CLOCK LOST

QUIT[MENU]

Fönster för SENSOR STATUS


3. Stäng fönstret genom att trycka på DISP-knappen.

Sensorstatusmeddelanden och deras innebörd

Meddelande om Innebörd
sensorstatus
UTC CLOCK LOST Intern positionslåsning tappad
EXTRL GNSS Använder extern GNSS
EXTRL DGNSS Använder extern DGNSS
INTRL DGNSS BEACON Använder intern DGNSS-fyr
INTRL DGNSS MSG 17 MSG 17 korrigerar intern GNSS med differentialkorrigering
INTRL DGNSS Använder intern DGNSS
INTRL GNSS Använder intern GNSS
EXTRL SOG/COG Använder extern SOG/COG
INTRL SOG/COG Använder intern SOG/COG
HDT VALID Kursdata normal
ROT VALID ROT-data normal
OTHER ROT Värde beräknat från HDT- eller ROT-enhet används
och talare är annan än T1
CH MANAGEMENT Kanal ändrad (visas i omkring 30 s)

2-11
2. UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING

2.9 Återställa standardinställningar


Du kan rensa alla eller vissa inställningar för att börja om på nytt med
standardinställningar. När alla data är rensade har standardinställningarna för
alla alternativ i undermenyerna för INIT SETTING och SYSTEM SETTINGS
återställs. GPS-data rensas också. Däremot rensas inte MMSI- och
IMO-nummer, fartygets namn eller call sign.

1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen.


2. Använd Styrplattan för att välja DIAGNOSTICS och tryck sedan på
ENT-knappen.
3. Använd Styrplattan för att välja MEMORY CLEAR och tryck sedan på
ENT-knappen .

[MEMORY CLEAR]
MONITOR CLEAR
SET USER DEFAULT
GPS COLD START

QUIT[MENU]

Undermenyn för MEMORY CLEAR


4. Använd Styrplattan för att välja MONITOR CLEAR, SET USER DEFAULT
eller GPS COLD START och tryck sedan på ENT-knappen.
MONITOR CLEAR: Återställ standardinställningar för ljusstyrka, kontrast
CPA/TCPA, knappljud, ljudalarm och alarm för
mottagna meddelande.
USER DEFAULT: Återställer alla inställningar till standard, förutom
alternativ i menyn INITIAL SETTINGS (MMSI-nr.,
IMO-nr., fartygets namn och anropssignal etc.)
GPS COLD START: Rensar GPS-almanackan för att ta emot den senaste
almanackan.
MONITOR CLEAR. SET USER DEFAULT GPS COLD START.

ARE YOU SURE? ARE YOU SURE? ARE YOU SURE?


YES NO YES NO YES NO

MONITOR CLEAR USER DEFAULT GPS COLD START

Fönster för att bekräfta minnesrensning


5. Tryck på Ż för att välja YES och tryck sedan på ENT-knappen.

För MONITOR CLEAR och USER DEFAULT, ljuder ett pip och sedan startar
utrustningen om.

2-12
BILAGA
Menyträd
Exempelskärmarna som visas i den här handboken behöver inte helt stämma överens med de
skärmar du ser på displayen. Hur skärmen ser ut för dig beror på systemkonfigurationen och
utrustningsinställningarna.
[MENU]-knapp

MSG CREATE MSG SET MSG TYPE ADRS TYPE (BROAD CAST, ADRS CAST)
TX LOG SET MSG MMSI
RX LOG SEND MSG MSG TYPE (NORMAL, SAFETY)
CHANNEL (ALTERNATE, BOTH A & B, A, B)

SENSOR STATUS (Status på displaysensorn.)

INTERNAL GPS (Visar data om den interna GPS-mottagaren.)

USER SETTINGS KEY BEEP (ON, OFF)


ALARM BUZZER (ON, OFF)
DISP RCVD MSG (ALL, ABM, OFF)
RCVD MSG BUZZ (ON, OFF)
LR MODE (AUTO, MANUAL)
AUTO SORT (ON,OFF)
CPA/TCPA ALARM CPA (0.0 - 6.00, 6.0 (nm))
TCPA (0 - 60, 60 (min))
ALARM MODE (ON, OFF)
ALARM BUZZER (ON, OFF)

INITIAL SET MMSI (MMSI, IMO NO., NAME, C. SIGN)


SETTINGS
SET INT ANT POS. A (0-511 (m)) Obs! Undermenyn ININITAL SETTINGS
B (0-511 (m)) som visas här är den som man kommer åt
C (0-63 (m)) med hjälp av ett lösenord, vilket tillåter
D (0-63 (m)) ändringar av inställningar. Om man går in
på menyn utan lösenord kommer "SET" i
SET EXT ANT POS. A (0-511 (m))
menyrubriken att ersättas med "VIEW"
B (0-511 (m))
och inställningarna kan inte heller ändras.
C (0-63 (m))
D (0-63 (m))

SET SHIP TYPE (Type no.)


SET I/O SET SET COM1 MODE (LONG RANGE, EXT DISPLAY, DISABLE)
PORT COM SPEED (IEC61162-1, EC61162-2)
PORT SET COM2 MODE (EXT DISPLAY, MONITOR, HI LEVEL IF, DISABLE)
SPEED (IIEC61162-1, EC61162-2)
SET COM3 (Same as SET COM2.)
SET COM4 MODE (SENSOR, EXT DISPLAY, DISABLE)
SPEED (IEC61162-1, IEC61162-2)
SET COM5 MODE (SENSOR(Fixed)
SPEED (IEC61162-1, IEC61162-2)
SET COM6 MODE (SENSOR(Fixed)
SPEED (IIEC61162-1, IEC61162-2, AD-10)

SET PC MODE (STANDARD, MONITOR, SERVICE, BEACON, DISABLE)


PORT SPEED (4800BPS, 9600BPS, 19.2KBPS, 38.4KBPS, 57.6KBPS)

SET LAN MODE (STANDARD, MONITOR, SERVICE, DISABLE)


PORT* IP ADDRESS (000.000.000.000 - 255.255.255.255; 172.031.024.001)
SUB NET MASK (000.000.000.000 - 255.255.255.255; 255.255.000.000)
PORT NO. (0 - 65535; 10000)

SET L/L, COG, SOG COM4 (1, 2, 3)


(Fortsätter på PRIORITY COM5 (1, 2, 3)
nästa sida) COM6 (1, 2, 3)
HDG COM4 (1, 2, 3)
* Visas när LAN- COM5 (1, 2, 3)
kitet (tillval) är
COM6 (1, 2, 3)
installerat.
ROT (Samma val och standardvärden som HDG)

AP-1
BILAGA

(Fortsättning från föregående sida)

CHANNEL VIEW CHANNEL (Se styrka och kanalinställningar på den kanal som används.)
SETTINGS
Tryck på [ENT] för att visa.
EDIT CHANNEL SELECT NO. (0-9)
TIME
FROM MMSI (HIGH SEA, MMSI, EMPTY)
TYPE (HIGH SEA, AIS, PI, DSC,
MANUAL, EMPTY)
FROM MMSI
POWER (2W, 12.5W)
CH NO. CH-A, CH-B
MODE CH-A, CH-B
ZONE (1-8 (nm), 5)

CH AREA RIGHT TOP LAT


LON
LEFT BOTTOM LAT
LON

DIAG- MONITOR TEST (Visar programnr.; kollar ROM-, RAM-, LCD-kontrollerna.)


NOSTICS
TRANSPONDER MEMORY TEST (Visar programnr.; kollar ROM och RAM.)
TEST GPS TEST (Visar programnr, och kontrollerar den interna GPS-mottagaren.)

PWR ON/OFF HISTORY (Logga tiden som utrustningen slås på och stängs av.)

TX ON/OFF HISTORY (Logga tiden när utrustningens sändning är på och av.)

MEMORY CLEAR MONITOR CLEAR (YES, NO)


SET USER DEFAULT (YES, NO)
GPS COLD START (YES, NO)

FOR SERVICE (För servicetekniker. Ej tillgänglig för användaren.)

[NAV STATUS]- NAV STATUS (00-15)


knapp DESTINATION SELECT
EDIT
DELETE

ARRIVAL TIME DATE


TIME

CARGO TYPE & CREW CREW (0-8191)


TYPE NO. (10-99. Se sidan 1-8.)

DRAUGHT (0.0 - 25.5)

AP-2
BILAGA

Komponentlista
Denna utrustning innehåller komplexa moduler där feldiagnoser och reparationer ner till
komponentnivå inte är tillämpliga (IMO A.694(17)/8.3.1). Endast en del åtskiljbara
komponenter används. FURUNO Electric Co., Ltd. anser att identifiering av dessa
komponenter inte är av något värde för fartygsunderhållet och därför är dessa inte listade i
manualen. Huvudmodulerna återfinns på foto över komponentplacering på sidorna AP-4
och AP-5.

FURUNO Model FA-150


Unit MONITOR UNIT,
TRANSPONDER UNIT
ELECTRICAL PARTS LIST
Blk.No.
TYPE, NAME LOCATION

PRINTED CIRCUIT BOARD

24P0062, CPU MONITOR UNIT


24P0034, DSC TRANSPONDER UNIT
24P0043, GPSTB TRANSPONDER UNIT
24P0035, MAIN TRANSPONDER UNIT
24P0036, MOT TRANSPONDER UNIT
24P0037, PWR TRANSPONDER UNIT
24P0033A, RX1 TRANSPONDER UNIT
24P0033B, RX2 TRANSPONDER UNIT
24P0032, TX TRANSPONDER UNIT
GN-8093, GPS RECEIVER TRANSPONDER UNIT

AP-3
BILAGA

Komponentplacering
Monitorenhet

CPU-kort
24P0062

Monitorenhet, med öppet bakstycke

Transponderenhet
MOT-kort
24P0036

TX-kort
24P0032

PWR-kort
24P0037

Transponderenhet, övre delen av höljet borttagen

AP-4
BILAGA

GPS-mottagare
GN-8093
Huvudkort GPSTB-kort
24P0035 24P0043

RX2-kort
24P0033

RX1-kort
24P0033

DSC-kort
24P0033

Transponderenhet, undre delen av höljet borttagen

AP-5
BILAGA

Digitalt gränssnitt (IEC 61162-1 version 2, IEC 61162-2)


Datameningar
Ingångende meningar
ABM, ACA, ACK, AIR, BBM, DTM, GBS, GGA, GLL, GNS, HDT, LRF, LRI, OSD, RMC,
ROT, SSD, VBW, VSD, VTG

Utgående meningar
ABK, ACA, ACS, ALR, LRF, LR1, LR2, LR3, TXT, VDM, VDO

Sändningsintervall.
ABK: med varje händelse
ACA, ACS: vid RX
ALR: 30 s under alarm, 2 min normalt inget alarm
LRF, LR1, LR2, LR3: vid RX
TXT: varje uppdatering
VDM: vid RX
VDO: 1 s

Laddkrav som lyssnare


Isolering: medföljer
Ingångsimpedans: Ingångsimpedans: 110 ohm (130 Kohm utan jumper)
Max. spänning: ±14 V till GNDiso
Tröskel: ±0.2 V (A-B)

Kapacitet på utsignal drivsteg


Utsignal differentialdrivsteg
R=50 ohm 2 v min.
R=27 ohm 1,5 V min.

Kortslutningsspänning drivsteg
60 mA min. 150 mA max.

Datasändning
Data sänds i en periodisk asynkron form i enlighet med den standard som refereras till i 2.1
av IEC 61162-1/2. Den första biten är en startbit och den följs av databitar, minst signifikant
bit så som visas här nedan.

Följande parametrar används:


Baudhastighet: 38,4 Kbps /4800 bps
Databitar: 8 (D7 = 0), paritet ingen
Stoppbitar: 1

D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7

Startbit Stoppbit
Databitar

AP-6
BILAGA

Seriellt gränssnitt I/O-krets


COM-port 1, 2, 3
Baudhastigheten är valbar mellan 4800 och 38400 (bps).
110Ω
COM1_JP
LTC1535C
COM1_JP

RD COM1_RD_B
COM1_RD_A

TD COM1_TD_B
COM1_TD_A
GND GND2

GND GND_ISO

COM-port 4, 5
Baudhastigheten är valbar mellan 4800 och 38400 (bps).
110Ω
COM4_JP
LTC1535C COM4_JP
COM4_2_RD_B
RD_2 COM4_2_RD_A

TD COM4_TD_B
COM4_TD_A
GND GND2

GND GND_ISO

2.2kΩ PC400 470Ω


RD_1 COM4_1_RD_H
COM4_1_RD_C

COM-port 6
Baudhastigheten är valbar mellan 4800 och 38400 (bps).
110Ω
COM6_JP
LTC1535C COM6_JP

2_RD COM6_2_RD_B
COM6_2_RD_A
TD COM6_TD_B
COM6_TD_A
GND2

GND GND_ISO
470Ω
2.2kW PC400 COM6_1_RD_H
220Ω
1_RD/A D_DATA AD_DATA_H
COM6_1_RD_C/AD_DATA_C
2.2kW PC400
220Ω
AD_CLK AD_CLK_H
AD_CLK_C

AP-7
BILAGA

DISP-port
Baudhastigheten är valbar mellan 4800 och 38400 (bps).
LTC1535C 110Ω

DISP_RD_B
RD
DISP_RD_A

DISP_TD_B
TD
DISP_TD_A
GND GND2

GND GND_ISO

Meningsbeskrivning
Ingående meningar

ABM – Binär adressering och säkerhetsrelaterat meddelande

!--ABM,x,x,x,xxxxxxxxx,x,x.x,s--s,x*hh<CR><LF>
| | | | | | | | |
| | | | | | | | +--- 9
| | | | | | | +----- 8
| | | | | | +-------- 7
| | | | | +------------ 6
| | | | +--------------- 5
| | | +--------------------- 4
| | + --------------------------- 3
| +----------------------------- 2
+------------------------------- 1

1. Total number of sentences needed to transfer the message, 1 to 9


2. Message sentence number, 1 to 9
3. Message sequence identifier, 0 to 3
4. The MMSI of destination AIS unit for the ITU-R M.1371 message 6 or 12
5. AIS channel for broadcast of the radio message
6. VDL message number(6 or 12), see ITU-R M.1371
7. Encapsulated data
8. Number of fill-bits, 0 to 5
9. Checksum

AP-8
BILAGA

ACA – AIS-meddelande angående regional kanaltilldelning


$--ACA,x,IIII.I, a,yyyyy.y,a,IIII.I,a,yyyyy.y,a,x,xxxx,x,xxxx,x,x,x,a,x,hhmmss.s*hh<CR><LF>
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1

1. Sequence number, 0 to 9
2. Region Northeast corner latitude - N/S
3. Region Northeast corner longitude - E/W
4. Region Southwest corner latitude - N/S
5. Region Southwest corner longitude - E/W
6. Transition Zone Size
7. Channel A
8. Channel A bandwidth
9. Channel B
10. Channel B bandwidth
11. Tx/Rx mode control
12. Power level control
13. Not used
14. In-use flag
15. Time of in-used change

ACK - Kvittensalarm

$--ACK,xxx*hh<CR><LF>
| +--------------------- 2
+------------------------ 1

1. Local alarm number(identifier)


2. Checksum

AP-9
BILAGA

AIR - AIS begäran om förfrågan

$--AIR,xxxxxxxxx,x.x,x,x.x,x,xxxxxxxxx,x.x,x*hh<CR><LF>
| | | | | | | | |
| | | | | | | | +--- 9
| | | | | | | +----- 8
| | | | | | +-------- 7
| | | | | +--------------- 6
| | | | +--------------------- 5
| | | +------------------------ 4
| | +--------------------------- 3
| +------------------------------ 2
+------------------------------------- 1

1. MMSI of interrogated station 1


2. ITU-R M.1371 message requested from station 1
3. Message sub-section
4. Number of second message requested from station 1
5. Message sub-section
6. MMSI of interrogated station 2
7. Number of message requested from station 2
8. Message data sub-section
9. Checksum

BBM - UAIS skicka binärt meddelande.


!--BBM,x,x,x,x,x.x,s--s,x*hh<CR><LF>
|| | | | | | |
|| | | | | | +--- 8
|| | | | | +------ 7
| | | | | +--------- 6
| | | | +------------- 5
| | | +---------------- 4
| | +------------------ 3
| +-------------------- 2
+---------------------- 1

1. Total number of sentences needed to transfer the message, 1 to 9


2. Message sentence number, 1 to 9
3. Sequential Message identifier, 0 to 9
4. AIS channel for broadcast of the radio message
5. VDL message number(8 or 14), see ITU-R M.1371
6. Binary data
7. Number of fill-bits, 0 to 5
8. Checksum

AP-10
BILAGA

DTM - Datumreferens
$--DTM,ccc,a,x.x,a,x.x,a,x.x,ccc*hh<CR><LF>
| | | | | | | | |
| | | | | | | | +--- 7
| | | | | | | +------ 6
| | | | | | +---------- 5
| | | | +---+------------- 4
| | +---+------------------- 3
| +------------------------- 2
+---------------------------- 1

1. Local datum W84 - WGS84


W72 - WGS72
S85 - SGS85
P90 - PE90
999 - User defined
IHO datum code
2. Not used
3. Lat offset, min, N/S
4. Lon offset, min, E/W
5. Not used
6. Reference dattum W84 - WGS84
W72 - WGS72
S85 - SGS85
P90 - PE90
7. Checksum

GBS - GNSS detektion av satellitfel

$--GBS,hhmmss.ss,x.x,x.x,x.x,xx,x.x,x.x,x.x*hh<CR><LF>
| | | | | | | | |
| | | | | | | | +--------- 9
| | | | | | | +------------ 8
| | | | | | +---------------- 7
| | | | | +-------------------- 6
| | | | +----------------------- 5
| | | +--------------------------- 4
| | +------------------------------- 3
| +----------------------------------- 2
+------------------------------------------- 1

1. Not used
2. Expected error in latitude
3. Expected error in longitude
4. Not used
5. Not used
6. Not used
7. Not used
8. Not used
9. Checksum

AP-11
BILAGA

GGA – Globalt positionssystem (GPS), fasta data


$--GGA,hhmmss.ss,llll.ll,a,yyyyy.yy,a,x,xx,x.x,x.x,M,x.x,M,x.x,xxxx*hh<CR><LF>
| | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | +-- 11
| | | | | | | | | | | | | +---- 10
| | | | | | | | | | | | +--------- 9
| | | | | | | | | | +---+------------ 8
| | | | | | | | +---+------------------ 7
| | | | | | | +------------------------- 6
| | | | | | +---------------------------- 5
| | | | | +------------------------------- 4
| | | +----+--------------------------------- 3
| +---+--------------------------------------------- 2
+------------------------------------------------------------- 1

1. Not used
2. Latitude, N/S
3. Longitude, E/W
4. GPS quality indicator
5. Not used
6. Not used
7. Not used
8. Not used
9. Not used
10. Not used
11. Checksum

GLL – Geografisk position – latitud/longitud


$--GLL,llll.ll,a,yyyyy.yy,a,hhmmss.ss,A,a*hh<CR><LF>
| | | | | | | |
| | | | | | | +------- 6
| | | | | | +--------- 5
| | | | | +----------- 4
| | | | +---------------- 3
| | +------+----------------------- 2
+--+----------------------------------- 1

1. Latitude, N/S
2. Longitude, E/W
3. Not used
4. Status: A=data valid, V=data invalid
5. Mode indicator(see note)
6. Checksum

NOTE Positioning system Mode indicator:


A = Autonomous
D = Differential
E = estimated(dead reckoning)
M = Manual input
S = Simulator
N = Data not valid

The Mode indicator field supplements the Status field. The Status field shall be
set to V=invalid for all values of Operating Mode except for A=Autonomous and
D=Differential. The positioning system Mode indicator and Status field shall not
be null fields.

AP-12
BILAGA

GNS-GNSS fasta data


$--GNS,hhmmss.ss,llll.ll,a,yyyyy.yy,a,c--c,xx,x.x,x.x,x.x,x.x,x.x*hh<CR><LF>
| | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | +--- 11
| | | | | | | | | | | +------ 10
| | | | | | | | | | +---------- 9
| | | | | | | | | +-------------- 8
| | | | | | | | +------------------ 7
| | | | | | | +---------------------- 6
| | | | | | +------------------------- 5
| | | | | +------------------------------ 4
| | | +-------+--------------------------------- 3
| +--+--------------------------------------------- 2
+------------------------------------------------------------- 1

1. Not used
2. Latitude, N/S
3. Longitude, E/W
4. Mode indicator
5. Not used
6. Not used
7. Not used
8. Not used
9. Not used
10. Not used
11. Checksum

HDT – Kurs - faktisk


$--HDT,x.x,T*hh<CR><LF>
| | |
| | +--------- 2
+----+----------- 1

1. Heading, degrees true


2. Checksum

LRF – Funktion för långa avstånd


$--LRF,x,xxxxxxxxx,c--c,c--c,c--c*hh<CR><LF>
| | | | | |
| | | | | +--6
| | | +--- 5
| | | +------ 4
| | +----------- 3
| +------------------- 2
+------------------------- 1

1. Sequence number, 0 to 9
2. MMSI of requestor
3. Name of requestor, 1 to 20 characters
4. Function request, 1 to 26 characters
5. Function reply status
6. Checksum

AP-13
BILAGA

LRI – Förfrågan för långa avstånd


$--LRI,x,a,xxxxxxxxx,xxxxxxxxx,llll.ll,a,yyyyy.yy,a,llll.ll,a,yyyyy.yy,a*hh<CR><LF>
|| | | | | | | | | | | |
|| | | | | | | | | | | +--- 9
|| | | | | | | | | +---+----- 8
|| | | | | | | +--+---------------- 7
|| | | | | +---+-------------------------- 6
|| | | +--+------------------------------------- 5
|| | +--------------------------------------------------- 4
|| +------------------------------------------------------------- 3
| +------------------------------------------------------------------- 2
+--------------------------------------------------------------------- 1

1. Sequence number, 0 to 9
2. Control Flag
3. MMSI of requestor
4. MMSI of destination
5. Latitude - N/S(north-east coordinate)
6. Longitude - E/W(north-east coordinate)
7. Latitude - N/S(south-west coordinate)
8. Longitude - E/W(south-west coordinate)
9. Checksum

OSD – Eget fartygs data

$--OSD,x.x,A,x.x,a,x.x,a,x.x,x.x,a*hh<CR><LF>
| | | | | | | | | |
| | | | | | | | | +--------- 10
| | | | | | | | +----------- 9
| | | | | | | +-------------- 8
| | | | | | +------------------ 7
| | | | | +--------------------- 6
| | | | +------------------------ 5
| | | +--------------------------- 4
| | +------------------------------ 3
| +--------------------------------- 2
+------------------------------------ 1

1. Heading, degrees true


2. Heading status: A=data valid, V=data invalid
3. Vessel course, degrees true
4. Course reference, B/M/W/R/P(see note)
5. Vessel speed
6. Speed reference, B/M/W/R/P(see note)
7. Not used
8. Not used
9. Speed units, K(km/h) / N(Knots) / S(statute miles/h)
10. Checksum

NOTES - Reference systems(speed/course):


B = bottom tracking log
M = manually entered
W = water referenced
R = radar tracking(of fixed target)
P = positioning system ground reference

AP-14
BILAGA

RMC - Rekommenderat minimum för specifika GPS/TRANSIT-data

$--RMC,hhmmss.ss,A,llll.ll,a,yyyyy.yy,a,x.x,x.x,xxxxxx,x.x,a,a*hh<CR><LF>
| | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | +--- 10
| | | | | | | | | | | +----- 9
| | | | | | | | | +--+------- 8
| | | | | | | | +--------------- 7
| | | | | | | +--------------------- 6
| | | | | | +------------------------- 5
| | | | +---+---------------------------- 4
| | +---+---------------------------------------- 3
| +--------------------------------------------------- 2
+---------------------------------------------------------- 1

1. UTC of position fix


2. Status: A=data valid, V=navigation receiver warning
3. Latitude, N/S
4. Longitude, E/W
5. Speed over ground, knots
6. Course over ground, degrees true
7. Date: dd/mm/yy
8. Not used
9. Not used
10. Checksum

NOTE Positioning system Mode indicator:


A = Autonomous
D = Differential
E = estimated(dead reckoning)
M = Manual input
S = Simulator
N = Data not valid

The Mode indicator field supplements the Status field. The Status field
shall be set to V=invalid for all values of Operating Mode except for
A=Autonomous and D=Differential. The positioning system Mode indicator
and Status field shall not be null fields.

ROT - Girhastighet

$--ROT,x.x,A*hh<CR><LF>
| | |
| | +--- 3
| +----- 2
+-------- 1

1. Rate of turn, deg/min, "-"=bow turns to port


2. Status: A=data valid, V=data invalid
3. Checksum

AP-15
BILAGA

SSD - UAIS statiska fartygsdata

$--SSD,c--c,c--c,xxx,xxx,xx,xx,c, aa*hh<CR><LF>
| | | | | | | | |
| | | | | | | | +--9
| | | | | | | +--- 8
| | | | | | +----- 7
| | | | | +------- 6
| | | | +---------- 5
| | | +-------------- 4
| | +------------------ 3
| +---------------------- 2
+--------------------------- 1

1. Ship's Call Sign, 1 to 7 characters


2. Ship's Name, 1 to 20 characters
3. Pos. ref. point distance, "A," from bow, 0 to 511 Meters
4. Pos. ref. point distance, "B," from stern, 0 to 511 Meters
5. Pos. ref. point distance, "C," from port beam, 0 to 63 Meters
6. Pos. ref. point distance, "D," from starboard beam, 0 to 63 Meters
7. DTE indicator flag
8. Not used
9. Checksum

VBW - Dubbel grund/vattenfart


$--VBW,x.x,x.x,A,x.x,x.x,A,x.x,A,x.x,A*hh<CR><LF>
| | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | +--- 11
| | | | | | | | | +----- 10
| | | | | | | | +-------- 9
| | | | | | | +----------- 8
| | | | | | +-------------- 7
| | | | | +----------------- 6
| | | | +-------------------- 5
| | | +------------------------ 4
| | +--------------------------- 3
| +------------------------------ 2
+---------------------------------- 1

1. Not used
2. Not used
3. Not used
4. Longitudinal ground speed, knots
5. Transverse ground speed, knots
6. Status: ground speed, A=data valid V=data invalid
7. Not used
8. Not used
9. Not used
10. Not used
11. Checksum

AP-16
BILAGA

SSD - UAIS statiska resedata

$--VSD,x.x,x.x,x.x,c--c,hhmmss.ss,xx,xx,x.x,x.x*hh<CR><LF>
| | | | | | | | | |
| | | | | | | | | +--- 10
| | | | | | | | +------ 9
| | | | | | | +---------- 8
| | | | | | +------------- 7
| | | | | +---------------- 6
| | | | +----------------------- 5
| | | +------------------------------ 4
| | +----------------------------------- 3
| +--------------------------------------- 2
+------------------------------------------- 1

1. Type of ship and cargo category, 0 to 255


2. Maximum present static draught, 0 to 25.5 Meters
3. Persons on-board, 0 to 8191
4. Destination, 1-20 characters
5. Estimated UTC of arrival at destination
6. Estimated day of arrival at destination, 00 to 31(UTC)
7. Estimated month of arrival at destination, 00 to 12(UTC)
8. Navigational status, 0 to 15
9. Regional application flags, 0 to 15
10. Checksum

VTG - Kurs över grund och fart över grund.


$--VTG,x.x,T,x.x,M,x.x,N,x.x,K,a*hh<CR><LF>
| | | | | | | | | |
| | | | | | | | | +------- 6
| | | | | | | | +--------- 5
| | | | | | +---+----------- 4
| | | | +--+----------------- 3
| | +--+----------------------- 2
+-+----------------------------- 1

1. Course over ground, degrees true


2. Not used
3. Speed over ground, knots
4. Speed over ground, km/h
5. Mode indicator(see note)
6. Checksum

NOTE Positioning system Mode indicator:


A = Autonomous
D = Differential
E = estimated(dead reckoning)
M = Manual input
S = Simulator
N = Data not valid
The positioning system Mode indicator field shall not be a null field.

AP-17
BILAGA

Utgående meningar

ABK - UAIS adresserat och binärt sändningskvitto

$--ABK,xxxxxxxxx,a,x.x,x,x*hh<CR><LF>
| | | | | |
| | | | | +--- 6
| | | | +----- 5
| | | +------- 4
| | +---------- 3
| +------------- 2
+------------------- 1

1. MMSI of the addressed AIS unit


2. AIS channel of reception
3. Message type
4. Message sequence number
5. Type of acknowledgement
6. Checksum

ACA - Se “Ingående meningar.”

ACS – Informationskälla för kanalhantering


$--ACS,x,xxxxxxxxx,hhmmss.ss,xx,xx,xxxx*hh<CR><LF>

6
5
4
3
2
1

1. Sequence number, 0 to 9
2. MMSI of originator
3. UTC at receipt of regional operating settings
4. UTC day, 01- to 31
5. UTC month, 01 to 12
6. UTC year

ALR – Ställ in alarmsituation

$--ALR,hhmmss.ss,xxx,A,A,c--c*hh<CR><LF>
| | | | | |
| | | | | +------------- 6
| | | | +----------------- 5
| | | +-------------------- 4
| | +---------------------- 3
| +------------------------- 2
+--------------------------------- 1

1. Time of alarm condition change, UTC


2. Local alarm number(identifier)
3. Alarm condition(A=threshold exceeded, V=not exceeded)
4. Alarm’s acknowledge state, A=acknowledged V=unacknowledged
5. Alarm’s description text
6. Checksum

AP-18
BILAGA

LRF - Se “Ingående meningar.”

LR1 – Långt-avstånd-svar med destination för funktionsförfrågan “A”


$--LR1,x,xxxxxxxxx,xxxxxxxxx,c--c,c--c,xxxxxxxxx*hh<CR><LF>
| | | | | | |
| | | | | | +---- 7
| | | | | +---------- 6
| | | | +----------------- 5
| | | +---------------------- 4
| | +------------------------------ 3
| +---------------------------------------- 2
+---------------------------------------------- 1

1. Sequence Number
2. MMSI of responder
3. MMSI of requestor(reply destination)
4. Ship’s name, 1 to 20 characters
5. Call Sign, 1 to 7 characters
6. IMO Number, 9-digit number
7. Checksum

LR2 – Långt-avstånd-svar för funktionsförfrågan “B, C, E, och F”


$--LR2,x,xxxxxxxxx,xxxxxxxx,hhmmss.ss,llll.ll,a,yyyyy.yy,a,x.x,T,x.x,N*hh<CR><LF>
| | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | +--- 9
| | | | | | | | | | +---+----- 8
| | | | | | | | +--+----------- 7
| | | | | | +----+----------------- 6
| | | | +---+---------------------------- 5
| | | +------------------------------------------ 4
| | +-------------------------------------------------- 3
| +----------------------------------------------------------- 2
+----------------------------------------------------------------- 1

1. Sequence Number
2. MMSI of responder
3. Date: ddmmyyyy
4. UTC of Position
5. Latitude - N/S
6. Longitude - E/W
7. Course over ground, degrees True
8. Speed over ground, Knots
9. Checksum

AP-19
BILAGA

LR3 – Långt-avstånd-svar för funktionsförfrågan “I, O, P, U och W”


$--LR3,x,xxxxxxxxx,c--c,xxxxxx,hhmmss.ss,x.x,x.x,x.x,x.x,x.x,x.x*hh<CR><LF>
| | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | +---- 12
| | | | | | | | | | +------- 11
| | | | | | | | | +---------- 10
| | | | | | | | +-------------- 9
| | | | | | | +------------------ 8
| | | | | | +--------------------- 7
| | | | | +------------------------- 6
| | | | +-------------------------------- 5
| | | +---------------------------------------- 4
| | +---------------------------------------------- 3
| +------------------------------------------------------ 2
+------------------------------------------------------------ 1

1. Sequence Number
2. MMSI of responder
3. Voyage destination, 1 to 20 characters
4. ETA Date: ddmmyy
5. ETA Time
6. Draught
7. Ship/cargo(ITU-R M.1371, Table 18)
8. Ship length
9. Ship breadth
10. Ship type(ITUR-R M.1371, Table 18)
11. Persons, 0 to 8191
12. Checksum

TXT - Textsändning
$--TXT,xx,xx,xx,c--c*hh<CR><LF>
| | | | | |
| | | | | +--- 5
| | | +--+----- 4
| | +---------- 3
| +------------- 2
+---------------- 1

1. Total number of message, 01 to 99


2. Message number, 01 to 99
3. Text identifier
4. Text Message
5. Checksum

AP-20
BILAGA

VDM - VHF datalänkmeddelande

!--VDM,x,x,x,a,s--s,x*hh<CR><LF>
| || | | | |
| | | | | | +--- 7
| | | | | +----- 6
| | | | +-------- 5
| | | +------------ 4
| | +-------------- 3
| +---------------- 2
+------------------ 1

1. Total number of sentences needed to transfer the message, 1 to 9


2. Message sentence number, 1 to 9
3. Sequential message identifier, 0 to 9
4. AIS channel
5. Encapsulated ITU-R M.1371 radio message
6. Number of fill-bits, 0 to 5
7. Checksum

VDO - UAIS VHF rapport om data-länk eget fartyg

!--VDO,x,x,x,a,s--s,x*hh<CR><LF>
| | || | | |
| | | | | | +--- 7
| | | | | +----- 6
| | | | +-------- 5
| | | +------------ 4
| | +-------------- 3
| +---------------- 2
+------------------ 1

1. Total number of sentences needed to transfer the message, 1 to 9


2. Message sentence number, 1 to 9
3. Sequential message identifier, 0 to 9
4. AIS channel
5. Encapsulated ITU-R M.1371 radio message
6. Number of fill-bits, 0 to 5
7. Checksum

AP-21
BILAGA

VHF-kanallista
Internationellt läge
Kanalnr. FREKVENS Kanalnr. FREKVENS Kanalnr. FREKVENS Kanalnr. FREKVENS
1001 156,05 1088 157,425 277 156,8875 2079 161,575
1002 156,1 1201 156,0625 1278 156,9375 2080 161,625
1003 156,15 1202 156,1125 1279 156,9875 2081 161,675
1004 156,2 1203 156,1625 1280 157,0375 2082 161,725
1005 156,25 1204 156,2125 1281 157,0875 2083 161,775
6 156,3 1205 156,2625 1282 1571375 2084 161,825
1007 156,35 1206 156,3125 1283 157,1875 2085 161,875
1018 156,9 1207 156,3625 1284 157,2375 2086 161,925
1019 156,95 208 156,4125 1285 157,2875 2087 161,975
1020 157 209 156,4625 1286 157,3375 2088 162,025
1021 157,05 210 156,5125 1287 157,3875 2201 160,6625
1022 157,1 211 156,5625 2001 160,65 2202 160,7125
1023 157,15 212 156,6125 2002 160,7 2203 160,7625
1024 157,2 213 156,6625 2003 160,75 2204 160,8125
1025 157,25 214 156,7125 2004 160,8 2205 160,8625
1026 157,3 215 156,7625 2005 160,85 2206 160,9125
1027 157,35 216 156,8125 2007 160,95 2207 160,9625
1028 157,4 217 156,8625 8 156,4 2218 161,5125
1060 156,025 1218 156,9125 9 156,45 2219 161,5625
1061 156,075 1219 156,9625 10 156,5 2220 161,6125
1062 156,125 1220 157,0125 11 156,55 2221 161,6625
1063 156,175 1221 157,0625 12 156,6 2222 161,7125
1064 156,225 1222 157,1125 13 156,65 2223 161,7625
1065 156,275 1223 157,1625 14 156,7 2224 161,8125
1066 156,325 1224 157,2125 15 156,75 2225 161,8625
67 156,375 1225 157,2625 16 156,8 2226 161,9125
68 156,425 1226 157,3125 17 156,85 2227 161,9625
69 156,475 1227 157,3625 2018 161,5 2228 162,0125
70 156,525 1228 157,4125 2019 161,55 2260 160,6375
71 156,575 1260 156,0375 2020 161,6 2261 160,6875
72 156,625 1261 156,0875 2021 161,65 2262 160,7375
73 156,675 1262 156,1375 2022 161,7 2263 160,7875
74 156,725 1263 156,1875 2023 161,75 2264 160,8375
75 156,775 1264 156,2375 2024 161,8 2265 160,8875
76 156,825 1265 156,2875 2025 161,85 2266 160,9375
77 156,875 1266 156,3375 2026 161,9 2278 161,5375
1078 156,925 267 156,3875 2027 161,95 2279 161,5875
1079 156,975 268 156,4375 2028 162 2280 161,6375
1080 157,025 269 156,4875 2060 160,625 2281 161,6875
1081 157,075 270 156,5375 2061 160,675 2282 161,7375
1082 157,125 271 156,5875 2062 160,725 2283 161,7875
1083 157,175 272 156,6375 2063 160,775 2284 161,8375
1084 157,225 273 156,6875 2064 160,825 2285 161,8875
1085 157,275 274 156,7375 2065 160,875 2286 161,9375
1086 157,325 275 156,7875 2066 160,925 2287 161,9875
1087 157,375 276 156,8375 2078 161,525

AP-22
BILAGA

USA-läge
Kanalnr. FREKVENS Kanalnr. FREKVENS Kanalnr. FREKVENS Kanalnr. FREKVENS
1001 156,05 1088 157,425 277 156,8875 2079 161,575
1201 156,0625 1278 156,9375 2080 161,625
1003 156,15 1202 156,1125 1279 156,9875 2081 161,675
1203 156,1625 1280 157,0375 2082 161,725
1005 156,25 1204 156,2125 1281 157,0875 2083 161,775
6 156,3 1205 156,2625 1282 157,1375 2084 161,825
1007 156,35 1206 156,3125 1283 157,1875 2085 161,875
1018 156,9 1207 156,3625 1284 157,2375 2086 161,925
1019 156,95 208 156,4125 1285 157,2875 2087 161,975
1020 157 209 156,4625 1286 157,3375 2088 162,025
1021 157,05 210 156,5125 1287 157,3875 2201 160,6625
1022 157,1 211 156,5625 2001 160,65 2202 160,7125
1023 157,15 212 156,6125 2002 160,7 2203 160,7625
1024 157,2 213 156,6625 2003 160,75 2204 160,8125
1025 157,25 214 156,7125 2004 160,8 2205 160,8625
1026 157,3 215 156,7625 2005 160,85 2206 160,9125
1027 157,35 216 156,8125 2007 160,95 2207 160,9625
1028 157,4 217 156,8625 8 156,4 2218 161,5125
1218 156,9125 9 156,45 2219 161,5625
1061 156,075 1219 156,9625 10 156,5 2220 161,6125
1220 157,0125 11 156,55 2221 161,6625
1063 156,175 1221 157,0625 12 156,6 2222 161,7125
1064 156,225 1222 157,1125 13 156,65 2223 161,7625
1065 156,275 1223 157,1625 14 156,7 2224 161,8125
1066 156,325 1224 157,2125 15 156,75 2225 161,8625
67 156,375 1225 157,2625 16 156,8 2226 161,9125
68 156,425 1226 157,3125 17 156,85 2227 161,9625
69 156,475 1227 157,3625 2018 161,5 2228 162,0125
70 156,525 1228 157,4125 2019 161,55 2260 160,6375
71 156,575 1260 156,0375 2020 161,6 2261 160,6875
72 156,625 1261 156,0875 2021 161,65 2262 160,7375
73 156,675 1262 156,1375 2022 161,7 2263 160,7875
74 156,725 1263 156,1875 2023 161,75 2264 160,8375
75 156,775 1264 156,2375 2024 161,8 2265 160,8875
76 156,825 1265 156,2875 2025 161,85 2266 160,9375
77 156,875 1266 156,3375 2026 161,9 2278 161,5375
1078 156,925 267 156,3875 2027 161,95 2279 161,5875
1079 156,975 268 156,4375 2028 162 2280 161,6375
1080 157,025 269 156,4875 2060 160,625 2281 161,6875
1081 157,075 270 156,5375 2061 160,675 2282 161,7375
1082 157,125 271 156,5875 2062 160,725 2283 161,7875
1083 157,175 272 156,6375 2063 160,775 2284 161,8375
1084 157,225 273 156,6875 2064 160,825 2285 161,8875
1085 157,275 274 156,7375 2065 160,875 2286 161,9375
1086 157,325 275 156,7875 2066 160,925 2287 161,9875
1087 157,375 276 156,8375 2078 161,525

Effekt 1 W på CH13 och CH67.

AP-23
BILAGA

Den här sidan har avsiktligt lämnats tom.

AP-24
FURUNO FA-150

SPECIFIKATIONER FÖR UAIS-TRANSPONDER


FA-150

1. TRANSPONDER-ENHET
1.1 TX/RX-frekvens 156,025 MHz till 162,025 MHz
1.2 Uteffekt 1W/ 2 W/ 12,5 W inom ±1,5 db, valbart
1.3 Impedans 50 ohm
1.4 DSC-mottagare CH70 fast, 156,525 MHz, G2B, 1200 bps
1.5 Bandbredd 25 kHz/12,5 kHz

2. MONITORENHET
2.1 Display 4,5 tum, monokrom LCD
2.2 Displaystorlek 60 (H) x 95 (B) mm
2.3 Antal bildpunkter 120 x 64 bildpunkter

3. GPS-MOTTAGARE
3.1 Mottagande kanaler 12 parallella kanaler, 12 anpassade till satteliter
3.2 Rx-frekvens/ Rx-kod 1575,42 MHz, C/A-kod
3.3 Positionslåsningssystem All in view, 8-gradigt Kalman-filter
3.4 Positionnoggrannhet Ung. 10 m, 95% av tiden, (HDOP ” 4)
DGPS: ung. mindre än 5 m, 95% av tiden
3.5 Spårningshastighet 900 kts
3.6 Lägesfixeringstid Varmstart: 36 sekunder, Kallstart: 43 sekunder
3.7 Positionuppdateringsintervall 1 sekund
3.8 Mottagning av DGPS-data RTCM SC-104 Ver 2.1 formaterad

4. INTERFACE
4.1 COM1 – COM4 IEC 61162-1(2000-07)/61162-2(1998-09)
Ingång: VSD, SSD, ABM, BBM, ACA, ACK, AIR, DTM, GBS, GGA,
GLL, GNS, HDT, LRF, LRI, OSD, RMC, ROT, VBW, VTG
Utgång: VDM, VDO, ABK, ACA, ALR, TXT, LR1, LR2, LR3, LRF, LRI
Obs! COM4 fungerar även som SENSOR-ingång.
4.2 SENSOR (ingång) IEC 61162-1(2000-07)/61162-2(1998-09)
4.3 COM4 – 6 (ingång) DTM, GNS, GLL, GGA, RMC, VBW, VTG, OSD, HDT,
GBS, ROT
4.4 Extern fyr RS-232C (PC)
4.5 PC RS-232C
4.6 Alarmutgång Kontaktslutning
4.7 AD-10 AD-10-format (FURUNO gyroformat)

SP-1 E4431S01C
FURUNO FA-150

5. STRÖMFÖRSÖRJNING
5.1 Monitorenhet 12-24 VDC: 0,3-0,15 A
5.2 Transponderenhet 12-24 VDC: 7-3,5 A
5.3 AC/DC Strömförsörjningsenhet PR-240 (tillval)
100-115/200-230 V växelström, 1 fas, 50/60 Hz

6. MILJÖFÖRHÅLLANDEN
6.1 Omgivningstemperatur
GPS-antennenhet: -25°C till +70°C
Andra enheter: -15°C till +55°C
6.2 Relativ luftfuktighet 95 % vid 40°C
6.3 Vattentäthet (IEC 60529)
Antennenhet: IPX6
Transponderenhet: IP20
Displayenhet: IP22
6.4 Vibration (IEC 60945 ed.4)
Från 2 Hz-5 Hz till 13,2 Hz䋺 Amplitude ±1 mm ±10%
(Maximal acceleration vid 13,2Hz: 7m/s2)

7. YTFÄRG
7.1 GPS-antennenhet: N9.5
7.2 Andra enheter: 2.5GY5/1.5

SP-2 E4431S01C
INDEX
A L
Alarmstatus.................................................2-8 Läge för långa avstånd ............................ 1-34
Lista över farliga mål................................ 1-21
C
CPA/TCPA-alarm ......................................1-12 M
Memory clear ........................................... 2-12
D
Memory test (transponder)......................... 2-5
diagnostik
Menu tree.................................................AP-1
ARP-test .................................................2-5
MENU-knapp ............................................. 1-5
displayenhetstest ....................................2-4
Digitalt gränssnitt ..................................... AP-7 N
DIM-knapp ..................................................1-4 NAV STATUS key....................................... 1-7
Displayenhetstest .......................................2-4
P
Dynamisk data:.........................................1-23
Plotterdisplay ........................................... 1-14
F Program no. ............................................... 2-4
Felsökning ..................................................2-3 Programnummer ........................................... vi
PWR-knappen:........................................... 1-2
G
GPS-monitor.............................................2-10 S
GPS-statusdisplay ....................................1-23 Statisk data: ............................................. 1-21
Styranordningar ......................................... 1-1
H
systemkonfiguration .......................................v
Historik för slå på och av strömmen ...........2-7
Historik för Tx av/på....................................2-7 U
Underhåll ................................................... 2-1
K
Key beep ..................................................1-33 V
Kontrast ......................................................1-4 VHF channel list.....................................AP-25

IN-1

You might also like