Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 4

‫كتاب تكيف المباني ‪ building adaptation 2nd edition‬لجيمس دوغالس‬

‫يتم تفسير التكيف هنا بأوسع معانيه على أنه يغطي جميع األعمال لمبنى ما بعد الصيانة‪ .‬ولذلك فهو يشمل التعديالت‬
‫واإلضافات والتحسينات وكذلك التحويالت والتجديدات‪ .‬يقدم المسرد بالقرب من نهاية هذا الكتاب قائمة بالتعاريف لهذه‬
‫المصطلحات وغيرها من المصطلحات ذات الصلة المستخدمة لوصف األعمال الرئيسية للمباني القائمة‪ .‬يتضمن أي ً‬
‫ضا قائمة‬
‫بشروط الصيانة الشائعة‪.‬‬
‫ويتبع ذلك ببليوغرافيا ‪ ،‬والتي تقدم قائمة بالكتب المدرسية الرئيسية وغيرها من المصادر المفيدة للمعلومات حول التكيف‬
‫واألنشطة ذات الصلة‪ .‬مجموعة خيارات التكيف هائلة ‪ -‬من التغيير الجزئي إلى الكامل لالستخدام ‪ ،‬والتجديد البسيط أو‬
‫الرئيسي ‪ ،‬أو الصغير ‪ -‬لتمديدات واسعة النطاق‪ .‬وبالتالي ال يمكن لهذا العمل أن يغطي جميع الحاالت أو الحاالت الطارئة‪.‬‬
‫ما يحاول القيام به ‪ ،‬مع ذلك ‪ ،‬هو إعطاء نظرة عامة شاملة عن التكيف‪ .‬تغطي النصوص المدرجة في قائمة المراجع العديد‬
‫من الموضوعات بمزيد من التفصيل‪.‬‬
‫و ينصب تركيز هذا الكتاب على المبادئ التقنية والقانونية والمالية األساسية لتكيف المباني ‪ ،‬ويمكن رؤية أهمية التكيف في‬
‫مدى إسهامه في إنتاج صناعة البناء البريطانية‪ .‬ص ‪22‬‬

‫‪Adaptation is here interpreted in its widest sense as covering all the works to a building beyond‬‬
‫‪maintenance. It therefore includes alterations, extensions, improvements as well as‬‬
‫‪conversions and renovations. The glossary near the end of this book provides a list of‬‬
‫‪definitions of these and other related terms used to describe major works to existing buildings.‬‬
‫‪It also includes a list of common maintenance terms.‬‬
‫‪This is followed by a Bibliography, which gives a list of the main textbooks and other useful‬‬
‫‪sources of information on adaptation and related activities.The range of adaptation options is‬‬
‫‪enormous – from partial to full change of use, minor or major refurbishment, or small- to large-‬‬
‫‪scale extensions. Thus this work cannot possibly cover all contingencies or situations. What it‬‬
‫‪attempts to do, however, is give a comprehensive overview of adaptation. The texts listed in‬‬
‫‪the Bibliography cover many of the topics in more detail.‬‬
‫أن المناهج الدراسية لمعظم برامج البكالوريوس والدراسات العليا البريطانية في أقسام البيئة المبنية تركز على اإلنشاءات‬
‫الجديدة ‪ ،‬وبعبارة أخرى ‪ ،‬فإن التغطية المقدمة للصيانة والتكيف تبدو متفرقة بالمقارنة‪ .‬هناك ميل للتركيز على القضايا‬
‫‪.‬اإلدارية لهذه الموضوعات من جوانبها التكنولوجية‬
‫غالبًا ما يُنظر إلى التعامل مع مبنى قائم على أنه غير ساحر ومرهق وغير مجزي ما لم يكن ملكية تاريخية مرموقة‬
‫مشكلة أخرى هي أن بروز تكنولوجيا البناء كموضوع أساسي للعديد من برامج البن اء في التعليم الع الي يتآك ل ببطء ولكن بال‬
‫هوادة‪ .‬في اآلونة األخيرة ‪ ،‬كان هناك لألسف اتجاه لتقليل مدى هذا الموضوع في الدورات الجامعية‪ .‬هناك ع دد من األس باب‬
‫لهذا الوضع‪ .‬مع تزايد االعتراف بأهمية موضوعات اإلدارة في البناء ‪ ،‬هناك إغراء كبير إلفساح المج ال له ذه الموض وعات‬
‫الجديدة في مثل هذه الدورات على حساب تكنولوجيا البناء‪ .‬ي ؤدي ه ذا حت ًم ا إلى تخفي ف المحت وى الف ني لل دورات التدريبي ة‬
‫المتعلقة بالبناء‪.‬‬
‫تعريف التكيف ‪ :‬ص ‪29‬‬
‫"التكيف" مشتق من الكلمة الالتينية )‪ ad (to‬و )‪ .aptare (fit‬في سياق هذا الكتاب ‪ ،‬يتم تضمين أي عمل في مبنى لحد ابعد‬
‫من الصيانة لتغيير طاقته االستيعابية أو وظيفته أو أدائه (على سبيل المثال أي تدخل لتعديل أو إعادة اس تخدام أو ترقي ة مب نى‬
‫ليناسب الظروف أو المتطلبات الجديدة)‪ .‬فيما يتعلق بالمب اني القائم ة ‪ ،‬فق د أص بح للتكي ف تقلي ديًا مع نى أض يق يش ير بش كل‬
‫أيض ا بش كل ش ائع لوص ف أعم ال التحس ين مث ل‬ ‫أساسي إلى شكل من أشكال التغي ير في االس تخدام‪ .‬تم اس تخدام المص طلح ً‬
‫التكيفات في المباني الستخدامها من قبل المعاقين أو كبار السن‪ .‬فيما يتعلق بهذا الكتاب ‪ ،‬ومع ذلك ‪ ،‬وكما هو مق ترح أعاله ‪،‬‬
‫فإن له داللة أوسع بكثير‪.‬‬
‫‪‘Adaptation’ is derived from the Latin ad (to) and aptare (fit). In the context of this book it is‬‬
‫‪taken to include any work to a building over and above maintenance to change its capacity,‬‬
‫‪function or performance (i.e. any intervention to adjust, reuse or upgrade a building to suit‬‬
‫‪new conditions or requirements). As regards existing buildings adaptation has traditionally‬‬
‫‪come to have a narrower meaning that suggests mainly some form of change of use. The term‬‬
‫‪has also been commonly used to describe improvement work such as adaptations to buildings‬‬
‫‪for use by disabled or elderly people. In relation to this book, though, and as suggested above,‬‬
‫‪it has a much broader connotation.‬‬
‫هناك العديد من المصطلحات المختلفة األخرى التي تستخدم لوص ف الت دخالت في المب نى ال تي تتج اوز الص يانة‪ .‬أحيا ًن ا يتم‬
‫اعتب ار كلم ات مث ل "التجدي د ‪ "’refurbishment‬أو "إع ادة التأهي ل ‪ " rehabilitation‬و "التجدي د ‪ " renovation‬أو‬
‫"الترميم ‪ " restoration‬على أنها مرادفة لبعضها البعض ‪ ،‬حتى من قب ل البعض في ص ناعة البن اء (انظ ر المس رد)‪ .‬على‬
‫س بيل المث ال ‪ ،‬الح ظ م اركوس (‪ )1979‬أن ه "في ع الم بن اء المص طلحات" إع ادة التأهي ل ‪ "،" rehabilitation‬التحوي ل‬
‫‪ "،" conversion‬إع ادة البن اء ‪ "،" remodeling‬االس تعادة ‪ "،" restoration‬إع ادة الوض ع إلى س ابق عه ده‬
‫‪" reinstatement‬وهكذا دواليك مشوشة لألسف"‪ .‬ومع ذلك ‪ ،‬فقد اكتسب مصطلح "التجديد ‪ " Refurbishment‬استخدامًا‬
‫واس ًعا في المملكة المتحدة باعتباره المصطلح األكثر شيوعً ا لوصف مجموعة واسعة من أعمال التكيف‪.‬‬
‫‪There are many other different terms that are used to describe interventions to a building that‬‬
‫‪go beyond maintenance. Words such as ‘refurbishment’ or ‘rehabilitation’ and ‘renovation’ or‬‬
‫‪‘restoration’ are occasionally taken as being synonymous with one another, even by some in‬‬
‫‪the construction industry (see Glossary). For example, Markus (1979) noted that ‘in the world‬‬
‫‪of building the terms “rehabilitation”, “conversion”, “remodeling”, “restoration”,‬‬
‫‪“reinstatement” and so forth are unhappily confused’. ‘Refurbishment’, though, has gained‬‬
‫‪widespread use in the UK as the most popular term to describe a wide range of adaptation‬‬
‫‪work.‬‬

‫ص ‪29‬‬
‫وم ع ذل ك ‪ ،‬هن اك ف رق تق ني وداللي بين ه ذه المص طلحات العام ة األخ رى ذات الص لة في بن اء التكي ف‪ .‬ي أتي "التجدي د‬
‫‪ " Refurbishment‬من الكلمات "إعادة" ‪ ،‬للقيام مرة أخرى ‪ ،‬و "تجديد" ‪ ،‬لتلميع أو تنظيف‪ .‬وبالتالي ‪ ،‬فإن تجديد شيء م ا‬
‫هو إعطائه عملية تجميل أو تجديد لتعزيز مظهره ووظيفته‪ .‬في سياق المب نى ‪ ،‬يتض من في المق ام األول ص يانة وإص الحات‬
‫مكثفة باإلضافة إلى تحسينات لجعله يصل إلى مستوى حديث‪ .‬على المستوى األساسي ‪ ،‬يشير التجديد إلى أن العمل المطل وب‬
‫هو أساسً ا سطحي أو تجميلي‪ .‬يشير ع اد ًة إلى رف ع مس توى األداء الجم الي وال وظيفي للمب نى‪ .‬من ناحي ة أخ رى ‪ ،‬ق د يش مل‬
‫امتدادا جانبيًا للجزء الرئيسي من العقار (انظر الفصل ‪ )5‬باإلضافة إلى تحسينات رئيسية في النسيج والخدمات (انظر‬ ‫ً‬ ‫التجديد‬
‫ً‬
‫تجديدا" أو "تجديد مبنى"‬ ‫ً‬
‫تجديدا أو‬ ‫الفصل ‪ .)9‬يُطلق على النوع األخير من التجديد أحيا ًنا بالعامية "إعطاء مبنى‬
However, there is a technical as well as a semantic difference between these and other related
general terms in building adaptation. ‘Refurbishment’ comes from the words ‘re’, to do again,
and ‘furbish’, to polish or rub up. Thus to refurbish something is to give it a facelift or a refit to
enhance its appearance and function. In the context of a building it primarily involves extensive
maintenance and repairs as well as improvements to bring it up to a modern standard. At a
basic level refurbishment implies that the work involved is mainly superficial or cosmetic. It
usually refers to upgrading the aesthetic and functional performance of the building. At the
other extreme, though, refurbishment might include a lateral extension to the main part of the
property (see Chapter 5) as well as major improvements to its fabric and services (see Chapter
9). The latter type of refurbishment is sometimes colloquially called ‘giving a building a revamp
or makeover’ or ‘revamping a building’
‫ يقتصر‬، " habitation ‫ نظرً ا الرتباطها الواضح بكلمة "سكن‬، Rehabilitation ‫ فإن إعادة التأهيل‬، ‫من ناحية أخرى‬
‫ قد تشمل إعادة التأهيل عنصر للتحديث كما قد تشمل بعض‬، refurbishment ‫ مثل التجديد‬.‫عاد ًة على مخططات اإلسكان‬
‫ فقد تشتمل أيضً ا على تعديالت هيكلية كبيرة‬، refurbishment ‫ على عكس عمليات التجديد‬، ‫ ومع ذلك‬. ‫أعمال اإلضافة‬
.)7 ‫للمبنى القائم (انظر الفصل‬
" renewal ‫ " أو "التح ديث‬remodelling ‫ " أو "إع ادة التش كيل‬recycling ‫ُتس تخدم أحيا ًن ا كلم ات مث ل "إع ادة الت دوير‬
‫ " بش كل ش ائع في الوالي ات‬Remodelling ‫ يتم اس تخدام "إع ادة التص ميم‬، ‫ على س بيل المث ال‬.‫لوصف التعديالت الرئيسية‬
‫ تعم ل فق ط على تموي ه‬، ‫ في حين أنه ا وص فية بطريقته ا الخاص ة‬، ‫ ه ذه المص طلحات‬.‫المتحدة كتعبير شامل له ذه األعم ال‬
.‫الفروق بين مختلف التدخالت التي يمكن القيام بها للمباني القائمة‬
Rehabilitation, on the other hand, because of its obvious relevance to the word ‘habitation’, is
usually restricted to housing schemes. Like refurbishment, rehabilitation may include an
element of modernization as well as some extension work. Still, unlike refurbishment it may
comprise major structural alterations to the existing building as well (see Chapter 7).
Words such as ‘recycling’, ‘remodelling’ or ‘renewal’ are also sometimes used to describe
major adaptations. ‘Remodelling’, for example, is commonly employed in the USA as an all-
encompassing expression for these works. Such terms, whilst descriptive in their own way, only
serve to blur the distinctions between the various interventions that can be done to existing
buildings.
‫ وإعادة التأهيل‬refurbishment ‫ تفتقر المصطلحات العامة مثل التجديد‬، ‫ فيما يتعلق بحفظ المباني‬، ‫عالوة على ذلك‬
‫ كما هو‬.)BS 7913 ، 1998( ‫ إلى معنى تقني دقيق‬restoration ‫ واالستعادة‬renovation ‫ والترميم‬rehabilitation
‫ تقتصر عادة على أعمال التكيف الرئيسية للمباني السكنية أو العامة المتداعية أو‬، restoration "‫ "استعادة‬، ‫مقترح أعاله‬
.‫ يعد استخدامه نادرً ا ج ًدا في سياق العقارات التجارية‬، ‫ من وجهة نظر الكاتب‬.‫المهجورة أو المدمرة‬
‫ ولكنه عاد ًة ما‬، ‫ " تقنيًا للمباني السكنية والتجارية على ح ٍد سواء‬renovation ‫ يمكن أن يحدث "الترميم‬، ‫باإلضافة إلى ذلك‬
‫ إال‬، ‫ على الرغم من عدم وجود أي تعريف متفق عليه عالميًا‬." restoration ‫يؤدي إلى أعمال أقل جوهرية من " االستعادة‬
‫ هو أفضل‬، ‫ من وجهة نظر المؤلف‬.‫ " يُستخدم في هذا الكتاب كمصطلح شامل‬building adaptation ‫أن "تكييف البناء‬
.‫وصف لمجموعة كاملة من األعمال لملكية بشكل يتجاوز الصيانة‬
Moreover, in relation to building conservation, general terms such as refurbishment,
rehabilitation, renovation and restoration lack precise technical meaning (BS 7913, 1998). As
suggested above, ‘restoration’,is normally restricted to major adaptation work to dilapidated,
derelict or ruinous residential or public buildings. In the writer’s experience its use is very rare
in the context of commercial properties.
In addition, technically ‘renovation’ can occur to residential as well as commercial buildings
but usually infers to less substantial works than ‘restoration’. Despite the absence of any
universally agreed definition, however, ‘building adaptation’ is used in this book as an all-
embracing term. In the author’s view it is the one that best describes the full range of works to
a property over and above maintenance.

You might also like