Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 3

Nội các hay Điện các Đại học sĩ: trên danh nghĩa là một cơ quan điều

phối nhưng trên thực tế là cơ quan cao nhất trong chính quyền hoàng
gia của triều đại nhà Minh Trung Quốc. Nó hình thành lần đầu tiên
sau khi Hoàng đế Hongwu bãi bỏ chức tể tướng (của Zhongshu
Sheng) vào năm 1380 và dần dần phát triển thành một cơ quan có
quyền lực hơn Lục bộ. Có tổng cộng sáu vị Đại học sĩ

Người có chức quyền cao nhất thường được gọi là Thủ phụ (首輔,
shǒ ufǔ ). Các vị Đại học sĩ trên danh nghĩa là các quan chức cấp trung,
được xếp hạng thấp hơn nhiều so với các Bộ trưởng, người đứng đầu
các Bộ. Tuy nhiên, vì họ sàng lọc các tài liệu đệ trình lên hoàng đế từ
tất cả các cơ quan chính phủ và có quyền soạn thảo các bản tóm tắt đề
xuất cho hoàng đế, thường được gọi là piàonǐ: phiếu nghĩ (票 擬)
hoặc tiáozhǐ: điều chỉ (條 旨), một số Đại học sĩ cấp cao còn có thể
thống trị toàn bộ chính phủ và có vai trò trên thực tế như Tể Tướng.
Bản thân từ nèigé cũng trở thành để chỉ tủ hiện đại trong tiếng Trung
Quốc.

Hệ thống Nội các cũng được nhà Lê và nhà Nguyễn của Việt Nam áp
dụng. Nó cũng được nhà Thanh sử dụng, tuy nhiên, nó chỉ được
xem như một học viện cao cấp nhất của triều đại nhà Thanh.

- Chức vị
1) Trong triều đại nhà Minh, có 6 chức danh khác nhau của Đại
học sĩ:

- Grand Secretary of the Zhongji Hall (中極殿大學士): named


after the Zhongji Hall (present-day the Zhonghe Hall). Changed
name from Grand Secretary of the Huagai Hall (華蓋殿大學士)
during Jiajing era.
- Grand Secretary of the Jianji Hall (建極殿大學士): named after
the Jianji Hall (present-day the Baohe Hall). Changed name
from Grand Secretary of the Jinshen Hall (謹身殿大學士)
during Jiajing era.
- Grand Secretary of the Wenhua Hall: Văn Hoa điện Đại học sĩ
(文華殿 大學 士, Mãn Châu: šu domainsengge diyan i aliha
bithei da): được đặt theo tên của Wenhua Hall: Điện Văn Hoa
- Grand Secretary of the Wuying Hall: Vũ Anh điện Đại học sĩ
(武英殿 大學 士, tiếng Mãn: horonggo yangsangga deyen i
aliha bithei da): được đặt theo tên của Wuying Hall: Điện Vũ
Anh
- Grand Secretary of the Wenyuan Library: Văn Uyên các Đại
học sĩ (文淵 閣 大學 士, Mãn Châu: šu tunggu asari i aliha
bithei da): được đặt theo tên của Wenyuan Library: Văn Uyên
các
- Grand Secretary of the Eastern Library: Đông các Đại học sĩ (東
閣 大學 士, tiếng Mãn: dergi asari i aliha bithei da): được đặt
theo tên của Eastern Library: Đông các (東 閣)

2) Trong triều đại nhà Thanh, có 7 chức danh khác nhau của Đại
học sĩ:

- Grand Secretary of the Zhonghe Hall: Trung Hòa điện Đại học
sĩ (中 和 殿 大學 士, Mãn Châu: dulimba i hūwaliyambure deyen i
aliha bithei da): được đặt theo tên của Zhonghe Hall: điện Trung
Hòa
- Grand Secretary of the Baohe Hall: Bảo Hòa điện Đại học sĩ (保
和 殿 大學 士, tiếng Mãn: enteheme hūuwaliyambure diyan i aliha
bithei da): được đặt theo tên của Sảnh Baohe: Bảo Hòa. Hoàng đế
Càn Long bãi bỏ chức năm 1748.
- Grand Secretary of the Wenhua Hall: Văn Hoa điện Đại học sĩ
(文華殿 大學 士, Mãn Châu: šu domainsengge diyan i aliha bithei
da): được đặt theo tên của Wenhua Hall: Điện Văn Hoa
- Grand Secretary of the Wuying Hall: Vũ Anh điện Đại học sĩ (武
英殿 大學 士, tiếng Mãn: horonggo yangsangga deyen i aliha
bithei da): được đặt theo tên của Wuying Hall: Điện Vũ Anh
- Grand Secretary of the Wenyuan Library: Văn Uyên các Đại học
sĩ (文淵 閣 大學 士, Mãn Châu: šu tunggu asari i aliha bithei da):
được đặt theo tên của Wenyuan Library: Văn Uyên các
- Grand Secretary of the Eastern Library: Đông các Đại học sĩ (東
閣 大學 士, tiếng Mãn: dergi asari i aliha bithei da): được đặt theo
tên của Eastern Library: Đông các (東 閣)
- Grand Secretary of the Tiren Library: Thể Nhân các Đại học sĩ
(體 仁 閣 大學 士, Manchu: gosin be dursulere asari i aliha bithei
da): được đặt theo tên của Tiren Library: Thể Nhân các. Được
Hoàng đế Càn Long lập ra vào năm 1748.
- Assistant Grand Secretary: Hiệp biện Đại học sĩ (協辦 大學 士,
Mãn Châu: aisilame icihiyara aliha bithei da)

You might also like