Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

Ara que som al mes que el fred Canto plorant, ple de tristor,

amb neus i vent ens escomet, per un dolor que em té corprès:


dic traïcions que ha difós des de la mort de Mon Marquès,
Mon sogre, el fotut vell tinyós; En Ponç, Senyor de Mataplana,
que era gentil, franc i desprès,
ja que amb ell no em preval cap dret,
i d'excel·lents comportaments,
a cops d'espasa faré net
ben conegut pels seus valors
i amb el cavall "matagelós". d'allà, de Sant Martí de tors,
fins aquí baix la terra plana.
I també amb el Totpoderós,
que sap tots els meus drets i pors, Ens ha deixat un gran dolor
car cap amic favors no em ret que pel país sencer s'ha estès
tret de Ma Sogra, si m'ho admet, i cap consol no hi pot fer res,
noble dama de gest formós, En Ponç, Senyor de Mataplana;
la més bona entre les millors; pagans l'han mort, prô Déu l'ha admès,
per'xò no li comptaran gens
i qui m'ho negui és un ximplet.
ni els grans pecats ni aquells menors.
Els àngels van dir en cants sonors
Que ningú no em toqui el botet que va honrar la llei cristiana.
ni un cavaller, ni cinc, ni set.
Si gosen dir-me -detractors- Marquès, si mai sense raó,
que, bella sogra, no sou vós amb mots indignes us he ofès,
la més gentil d'aquest indret; errors i faltes he comès;
per la fe que us tinc i em sotmet d'ençà que Déu féu Mataplana,
m'hi enfrontaré de dos en dos. ningú com vós tan compromès,
ni digne de mereixement
ni encimbellat amb tants honors,
Sogra, per vós estic joiós,
bo i vostres grans antecessors;
humil i franc, gens vanitós.
i no us faig cap lloança vana.
quan el penó refermo eret
en lluita o en combat estret, Si hagués plagut al Creador,
de batallar estic tan frisós m'hauria fet feliç, Marquès,
que, als enemics, si un lleó fos que el desamor que ens hem tramès
provocaria menys calfred. abans d'eixir de Mataplana
s'hagués tornat en benvolers;
Arnaudó, sigues bon genet ara tinc molts remordiments
i ves a veure el rei de pet. perquè no us vaig prestar socors,
ho hauria fet sense temors
Joglar, no et mostris temorós,
enfront de gent tan inhumana.
i ves a dir-li ben veloç
que no em guerregi amb fals retret. Al paradís, al lloc millor,
Davant seu defensaré el plet vostre esperit ha estat admès;
i allò que diu faré zelós. prop de Rotllà i del rei francès
hi ha Mon Marquès de Mataplana;
Vull a la cort salvar el meu dret també el joglar del Ripollès
i que el rei jutgi rigorós. i el meu Sabata hi són presents;
hi ha dames plenes de favors,
Si algú em diu descregut, pobret, i als peus mil flors pouant rubors,
i l'Oliver, el de Lausana. *
a sang o mort el repto airós.
---

Introducció Ara que som al mes del fred...

Guillem de Berguedà va fer alguns sirventesos dedicats a Pere de Berga, a qui anomenava "Mon Sogre", potser
per recordar-li que havia tingut afers amb alguna filla seva (recordeu que, segons el que es diu al seu
cançoner, la vida amorosa de Guillem de Berguedà també va ser prou intensa).

Cal notar que el trobador es refereix també a “Ma Sogra”, presumiblement la dona de Pere de Berga, seguint
amb el joc dels suposats afers de Guillem de Berguedà amb una filla seva. En aquest sentit, les lloances a la
sogra s’han d’entendre principalment com un contrast a les crítiques al sogre i com una manera de remarcar
la burla que li fa a Pere de Berga pels suposats afers amb les seves filles. La intenció principal és humiliar i
atacar el seu enemic, lloant la seva dona i tractant-la de sogra (tot i que Guillem de Berguedà no era casat).
Tot i així, fixeu-vos com les virtuts que Guillem de Berguedà atribueix a la seva suposada sogra (noble dama
de gest formós, gentil…) i la manera com descriu la seva relació (la fe que us tinc i em sotmet) són properes als
tòpics de l’amor cortès. Tampoc és casual el nom que li dona al seu cavall.

De tota manera, com ja hem dit abans, l’objectiu principal d’aquest poema és atacar un enemic i sobretot
defensar la pròpia reputació, no tant cantar l’amor a una dama. Guillem de Berguedà fa servir alguns
elements propis de l’amor cortès perquè els coneix i perquè eren recurrents en la seva època, però el to del
poema és bel·ligerant, no pas amorós, i per això aquest poema no és ni de bon tros una cançó.

A l’última cobla, Guillem de Berguedà envia el seu joglar Arnaudó a ratificar la seva lleialtat al monarca i
demanar-li que no faci cas de les acusacions que, contra ell, li arribin.

No és d’estranyar que al final del poema hi hagi dues tornades, ja que els sirventesos moltes vegades
aprofitaven l’estructura i la música de cançons conegudes, i els trobadors es limitaven a canviar-ne la lletra.

Sobre Canto plorant, ple de tristor...

Guillem de Berguedà va ser un trobador català que va néixer al 1138 i va morir al 1196.
Actualment és considerat un dels més rellevants trobadors catalans de la segona meitat del segle XII, i del qual se’n
conserven unes trenta poesies.
En la seva obra destaquen els sirventesos, poesies on ell feia burla als seus enemics personals, als quals injuriava. Però no
solament va escriure sirventesos, també va escriure alguns planys, que són poesies on es lamentava de la mort d’algú.
Canto plorant, ple de tristor, originàriament escrit en occità, és del 1185, i és un dels planys més coneguts de Guillem de
Berguedà per la sinceritat que hi va expressar. Aquest era recitat amb l’acompanyament d’instruments dels trobadors,
per tant és vocal-instrumental.

Canto plorant, ple de tristor és una obra que dedica a la mort del Marquès Ponç de Mataplana, on reconeix que totes les
injúries que havia dit d’ell eren mentida. També diu que es lamentava de no haver-li demanat perdó i que li desitjava el
millor paradís on pogués anar ara que ja era mort.

You might also like