Dictionary of English Down The Ages Words and Phrases Born Out of Historical Events Great and Small

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 320

‘A treasure-trove for any w ord sm ith .


W R I T I N G MAGAZI NE

dictionary of

english down
the aees
words & phrases born out o f
historical events great & small
dictionary o f
english down the ages
Linda Flavell completed a first degree in modern languages and has subsequent
qualifications in both secondary and primary teaching. She has worked as an
English teacher both in England and overseas, and more recendy as a librarian
in secondary schools and as a writer. She has written three simplified readers for
overseas students and co-authored, with her husband, Current English Usage for
Papermac and several dictionaries of etymologies for Kyle Cathie.
Roger Flavell’s Master s thesis was on the nature of idiomaticity and his
doctoral research on idioms and their teaching in several European languages.
On taking up a post as Lecturer in Education at the Institute of Education,
University of London, he travelled very widely in pursuit of his principal
interests in education and training language teachers. In more recent years, he
was concerned with education and international development, and with online
education. He also worked as an independent educational consultant. He died
in November 2005.
By the same authors

Dictionary o f Idioms
Dictionary o f Proverbs
Dictionary ofW ord Origins
dictionary of

english down
the ages
words & phrases born out of
historical events great 6c small

Linda and Roger Flavell

Kyle Books
This edition reprinted in 2011 by Kyle Books
23 Howland Street
London W IT 4AY
general.enquiries@kylebooks.com
www.kylebooks.com

First published in Great Britain in 1999 by Kyle Cathie Limited

ISBN 978-1-85626-603-1

Copyright © 1999 by Linda and Roger Flavell

All rights reserved. No reproduction, copy or transmission of this


publication may be made without written permission. No paragraph of
this publication may be reproduced, copied or transmitted save with
written permission or in accordance with the provisions of the Copyright
Act 1956 (as amended). Any person who does any unauthorized act in
relation to this publication may be liable to criminal prosecution or civil
claims for damages.

Linda and Roger Flavell are hereby identified as authors of this work in
accordance with Section 77 of the Copyright, Designs and Patents Act
1988.

A CIP catalogue record for this book is available from the British Library.

Edited by Caroline Taggart


Designed by Gavin Pretor-Pinney
Typeset by Mick Hodson Associates, Whitton, Twickenham, Middlesex
Printed Gopsons Papers Ltd., Noida
To John and Anna
C ontents

Introduction 11

1066 T h e N orm an s begin to erect castles 17


c 1070 W illiam the C on q u ero r introduces the feudal system 19
1070 T h e construction o f C anterbury Cathedral is begun 25
1079 T h e N ew Forest is established as a royal hunting ground 28
1086 W illiam I com m issions the D om esday B o o k 32
1095 T h e C oun cil o f C lerm o n t: Pope U rban II preaches the
First Crusade 34
1105 T h e C o u rt o f E xch eq u er is established 35
1132 Fountains Abbey is founded 38
1133 St B arth olom ew ^ Fair is founded 41
1137 E lean or succeeds her father, W illiam X , to the D uchy
o f Aquitaine 44
c 1167 O xford University com es into being 49
1170 W illiam Marshal becom es a guardian o f the young P rin ce
Henry, heir o f the English throne 53
1173 T hom as a B eck et is canonised 57
c 1186 Giraldus Cambrensis writes his Topographica Hibernica 61
1192 R ich ard the L ionheart is taken hostage 63
1198 T h e Sheriff o f L on d on introduces measures to reduce the
risk o f fire 65
1204 Constantinople is conquered in the Fou rth Crusade 66
1236 W ater is first brought into L on d on through lead pipes 74
c 1250 Buttons are used to fasten clothes 79
1268 R o g e r B aco n com m ents on the optical use o f lenses 80
c 1290 T h e М арра M undi at H ereford is drawn up 82
1296 W illiam de Leybourne is appointed Admiral o f the Sea 83
1300 Pope Boniface V III proclaims the first Jubilee Year 85
1308 D eath o f the Scottish theologian Duns Scotus 86
1331 Edw ard III invites seventy Flem ish cloth-w orkers and their
families to settle in England 88
1340 The Ayenbite of Inwit appears 93
1346 Edw ard III uses cannon at C re cy 94
1347 T h e Black D eath sweeps across E urope 96
c 1350 T h e costum es o f the wealthy b eco m e m ore flamboyant
and varied
c 1350 Almost, every tow n n ow has a shop
1360 Edw ard III issues a royal edict protecting hawks and
their owners
1382 T h e first full translations o f the Bible into English appear
& 1388
1386 A m echanical clock is set up in Salisbury Cathedral
c 1390 The Forme of Cury, an early cook ery book, appears
c 1400 Tennis becom es know n in England
c 1410 W ire drawing is invented in N u rem berg
1465 English playing-card manufacturers call for restrictions on
foreign im ports
1474 W illiam C axto n prints the first b ook in English
1485 H en ry V II begins his reign with a N avigation A ct
1492 T h e M oorish K ingdom o f Granada is finally conquered
by the Spanish Kings
1492 C hristop h er Colum bus sails west and discovers the
W est Indies
1495 T h e first paper mill in England is buil
1496 W ynkyn de W orde publishes an edition o f The Boke of
St Albans
1509 A lexander Barclay4s The Ship of Fools appears
1512 H en ry V III founds the R o y al D ockyard at W oolw ich
1516 A Jew ish ghetto is founded in Venice
c 1518 Table forks are regularly used in Italy
1519 C ortes enters Tenochtitlan
1568 W illiam the Silent leads the D u tch revolt against
Spanish rule
1569 T h e first lottery in Englnad is organised
1588 T h e population o f Paris erect barricades against their K ing
1589 W illiam Lee invents the first knitting m achine
1597 The Essays, or Counsels, Civill and Morall, o f Francis B acon
are first published
1599 Edm und Spenser, the Elizabethan poet, dies
1600 W illiam Gilbert publishes his treatise De Magnete
1605 A plot to blow up the Houses o f Parliament and the
K ing is discovered
1607 Successful English settlem ent o f N o rth A m erica begins
1608 T h e p o et Jo h n M ilton is b orn
Holland becom es effectively independent from Spain 178
W illiam Shakespeare dies 181
Pope G regory X V sets up the Sacred C ongregation for
the Propagation o f the Faith 187
English colonists establish a settlem ent on Barbados 189
T h e first battle in the English C ivil W ar is fought 192
Skating becom es popular in England 196
T h e E d ict o f N antes is revoked 198
T h e secret form ula for the m anufacture o f porcelain
is discovered 199
T h e p oet W illiam C o w p er is b o rn 201
T h e first ‘Gin A c t’ is passed 203
‘G od Save the K in g’ is first p erform ed 205
M rsV esey begins h er famous literary gatherings 207
C on stru ction o f the B ridgew ater Canal is com pleted 208
T h e first public restaurant is opened in Paris 211
Jam es C o o k sails for the Pacific O cean in the Endeavour
on the first o f his three voyages 212
T h e rules o f crick et are laid dow n 215
Jonas Hanway, the first to carry an umbrella in
L ond on , dies 218
R o b e r t Barker exhibits the first panoram a 220
C aptain A rth ur Philip establishes a penal colony
in Australia 222
Luigi Galvani publishes his findings on ‘animal
electricity’ 225
M u ngo Park begins his expedition to the N ig er R iv er 226
Alessandro Volta invents the battery 228
B aron C agniard de la T our invents the siren 229
G ideon M antell finds a num ber o f large fossilised teeth
in Tilgate Forest 230
T h e S tockton and D arlington R ailw ay is com pleted 233
Frictio n matches are invented by British chem ist
Jo h n Walker 235
N iceph ore N iep ce takes the first photograph 237
Stanislav B aud ry starts his om nibus services in Paris 240
Gold is discovered at Sutter‘s M ill, n orth ern California 242
C ockfighting is m ade illegal in Great Britain 244
T h e A m erican C ivil W ar is fought 249
A m erica undergoes a period o f R eco n stru ctio n 252
1869 T h e first pedal bicycle is produced in England 253
187 1 T h e Treaty o f Frankfurt brings the Franco-Prussian W ar
to a close 258
1885 Gottlieb D aim ler and Karl B enz use light petrol engines
to propel m o to r vehicles 259
1885 T h e first skyscraper is built in the U n ited States 264
1888 A great blizzard sweeps across the eastern U n ited States 268
1901 Guglielm o M arconi successfully transmits radio signals
across the Atlantic 269
1914 C o c o C hanel opens h er couture business in Paris 272
1916 In the First W orld W ar tanks are used for the first time
as the British attack the G erm ans at the S om m e 277
1920 W eekly payments are m ade to the unem ployed from
national and local funds 278
1928 A lexander Flem ing discovers penicillin 279
1938 Laszlo B iro patents the first practical ball-point pen 281
1940 Vidkun Quisling assumes leadership o f N orw ay 283
1940 T h e Blitz begins 284
1946 A tom ic bom b tests are carried ou t in the Marshall Islands 285
1948 T h e first alterable stored-program com p u ter is b orn 286
1950 N o rth K orean troops invade South K orea 292
1957 T h e first E arth satellite is launched 294
1961 Joseph H eller’s novel Catch-22 is published 295
1969 T h e Stonewall R io t takes place in N ew York 296
1971 G reenpeace is founded 298
1989 T im B ern ers-L ee makes proposals that lead to the
W orld W id e W eb 300

Bibliography 305
Index 309
INTRODUCTION

A t the end o f a book (for that is w hen Introductions are w ritten),


it is always a good m om en t to take stock. In fact, it is really at the
end o f a series o f four dictionaries. T h e three previous ones, as
etym ological guides to idioms, proverbs and words, shared a lot
in com m on. Entries began with a particular term in the language,
and went on to trace its linguistic origins. W e did w hat most
dictionaries do: focused on the w ord and its linguistic origins,
and we brought in some o f the contem porary social, literary or
political history in so far as this was necessary to explain the
origin or use o f the expression.
T he book that you have in your hands is somewhat different.
Instead o f beginning w ith the word and perhaps going on to the
historical world for clarification, the direction here is from events
in the world to their im pact on language. O ne book that does this
type o f thing is Hughes (for details, see the Bibliography) and
another the estimable Baugh and Cable; but neither is in
dictionary form at. O th er books, such as Grun and Gossling and
the delightful Little, follow a tim e-line style o f presentation, but
do not con cern themselves w ith the linguistic implications o f
historical events. W h at this book sets out to do is to look at
historical events and investigate w hat the results were on the
English language. This led to a very simple plan o f presentation.
O ver ten centuries, we have chosen roughly ten dates per
hundred years, and explored the linguistic ramifications o f what
happened as a result. So it is chronology that organises the
material, and not an alphabetical list o f words. O f course, for ease
o f reference, we have provided at the back o f the book an index
o f main words within each entry.
12

Although there is this m ajor difference between T he


Chronology o f Words and Phrases and other dictionaries that we
have compiled, there is m uch that is in com m on. For instance, we
have tried to find interesting happenings, unusual word stories,
good quotations. W e have done our best to be scholarly, but have
tried to avoid pedantry. W e have sought to be reliable but not
dull. W e hope you agree!
So far, we have rather generally referred to an ‘event’ or
‘happening’ that triggered a w ord or expression. B u t what, in this
context, is an ‘event’?
Sometimes, it is possible to be very precise. In September 1653,
a wall some half a mile long was built across Manhattan Island in
N ew York. Its ditches and palisades were to provide protection
from the native Americans, and from Oliver CromwelTs troops,
who were imminently expected. Although we may not recognise
it, we hear o f this ‘event’ nearly every day in our news and financial
bulletins. As you have doubtless guessed, this wall was situated on
what we now call Wall Street. There are similar stories in our
Dictionary o f Word Origins - you might look at serendipity (which can
be pinpointed to 28 January 1754) or the engaging but sadly
apocryphal 2 4 -h o u r origin o f q u iz .T h e r e is no need to go to other
books, however. Some o f the entries in this one relate to very
specific events. If you browse through, you will find a number.
B u t an ‘event’ is rarely one specific incident, from w hich a
word or expression im mediately com es. O ften, it derives from an
evolving process.There is usually an on-going story which we try
to tell, frequently unfolding over decades. For example, N iepce
and Daguerre were early contributors to photography, and over
the next century their successors have given us the still and
m oving picture industries we know today. In a way, it is a little
arbitrary w hich o f a num ber o f key dates we actually chose. In
fact, the one we chose (1 8 2 7 - see page 20 0 ) is fundamental, but
there were other options. F o r quite a different approach, we
chose 10 9 5 as the date to talk about the influence o f the Crusades
on English, and then returned to the them e at subsequent
im portant m om ents (see 1192 and 1204, pages 5 4 and 57). W e
followed a similar procedure w ith one o f the most im portant
dates in world history: 149 2 . As every school child knows:
13

In 1492,
Columbus sailed the ocean b lu e...

.. .and discovered A m erica. W e pick up the early influences o f the


N ew W orld directly for a second time in the entry for 1 5 1 9 , but
very many o f the subsequent entries up to the present day are
indebted in one way or another to events on the A m erican
continent.
Sometimes it is an individual w ho makes the impact. Many
literary ‘greats’ have marked our language. Obvious cases we have
treated have been Shakespeare and Spenser - selecting the year o f
their death to discuss their linguistic influence. O f course, there
are many others we could have chosen, but considerations o f
space forced some omissions. For those w ho are interested, our
other dictionaries look at some o f these.
Genius is manifest in other ways. Wycliffe provided the first
full translation o f the whole Bible into English, with immense
implications for life and language over succeeding centuries (see
1382 & 1388, page 9 2 ). C axton changed the world, too - we
choose the publication o f the first printed book in English (1474)
as the m om ent to celebrate. O th er flashes o f inspiration com e
from an unknown source. Around 1 4 1 0 , some anonymous person
in Germany worked out how to do wire drawing, making
possible the mass production o f pins. N obody knows precisely
w ho invented spectacle lenses (we deal w ith the story under
R o g e r B acon in 1 2 6 8 , see page 6 8 ), but so im portant was this
discovery that one authority recently rated it amongst the top ten
o f the millennium. It m eant, for instance, that leadership could
now remain with the over-40s. Failing eyesight was no longer a
bar.
In some instances, it was quite impossible to be precise. We
resort to ‘c 1 3 5 0 ’ as a general m id-century date, to signal two
changing social trends, the first concerning style o f dress, the
second the establishment o f shops in most towns. This is a device
we have used in various other places. Some ‘events’ simply do not
lend themselves to the discreteness o f a precise date.
T h e overall form at o f the book is very simple. T h e dates we
have selected appear in chronological order, over the last
14

millennium. T h e b rief summaries o f each historical event that


head each article appear in the Contents, also in chronological
order. This should make it easy for you to check w hether or not
we have covered a person or event that interests you. A t the end
o f the book is an index o f the key words we deal with. Mostly,
these are the headwords in each entry, but we add other
expressions that are dealt w ith in the text. There is also a
Bibliography at the end o f the book.
T he form at o f each entry is the same in each case. After the
date we have chosen, there is a summary phrase about the ‘event’.
T h e next section gives the historical context. It is deliberately
b rief - just enough to set the scene. In our anxiety not to w rite
an extended essay (which would have been very easy, given the
fascination o f the topic and the wealth o f sources we looked at),
we do hope that we have not made too many sweeping
generalisations. W e have listed some o f our sources in the
Bibliography, so if we have w hetted your appetite, you could take
it further from there.
T he entries go on to the expressions we deal with.
‘Expression’ covers phrases and sayings, as well as words. These
relate to the them e o f the event. T hey are not exhaustive entries,
in that we do not claim to look at all im ported Arabic words, for
instance, under 1 4 9 2 . T h e expressions we choose are
representative, but m ore im portantly they are interesting. At least,
we found them so, and hope that you do also. N o t every word
stems directly and immediately from the historical ‘event’. W e
gave ourselves discretion to range rather m ore widely. Clearly, we
would go backwards to look at the origins in Latin or O ld
English o f terms that might now be being used in a new way. W e
also on occasion go forward, to pursue the word down the
centuries, in its shifts o f meaning, until we reach its
contem porary senses.
As we trace the expressions down the years, we try to give a
flavour o f their uses by means o f quotations. Again, there is no
attempt to be comprehensive, by illustrating every sense or even
the use in every century. O u r goal has been to find a quotation
that appealed to us in some way, and again we hope that you
agree with us.
15

You will sometimes com e across sh o rt‘postscripts’ in the text,


introduced by a bullet point (•).T hese are intended to take up
incidental com m ents related to the main words, but not quite
central to the them e o f the entry. T h ey act as an indication o f the
ever-increasing web o f connections that surround any
expression. Should you feel the urge, the Bibliography is a guide
to help you pursue the tantalising side issues and red herrings
that abound in etymology. It is n ot w ithout reason that one
em inent linguist described the subject as ‘the O ld Curiosity
Shop o f linguistics’.
Perhaps our favourite com m ent on our past books is one from
the editor o f an academ ic journal. W e were nom inated for an
annual book prize, w hich we didn’t win. However, he did say the
dictionary was the book on the short list that most kept him from
doing what he should have been doing! W e also know from
correspondence and from the feedback generated by previous
books that very many people take delight in the stories at the
back o f our language. In this book we have tried to tie these
m uch m ore firmly to the historical situation in w hich they were
coined. W e do feel that this must be done with care, however. We
have not indulged in our own speculation, unless we say so, and
we have tried to chart a safe course through the at times
conflicting origins, to the best o f our academic abilities. In that
respect, we hope you hold a sound guide in your hands. It is not
a perfect one, none the less! T hat is som ething else earlier books
has reinforced (although we knew it already). O ur
correspondents have been generous in helping us to get
something quite right, or to co rrect a mistake that has crept in.
O nce m ore, to these same ends we w elcom e your com m ents and
even your brickbats.
We alone are responsible for the book before you. B u t we are
indebted to so many others - our publisher, our encouraging
editor, and supportive friends and family. Perhaps especially we
owe a huge debt o f gratitude to those w ho have gone before, and
prepared the magnificent reference works that we could not do
w ithout. Every entry has called for extensive reading, to enable
us to grasp the historical and linguistic dimensions m ore
thoroughly. W e would like to pay special tribute to these (o f
16

w hich a selection is in the Bibliography), and we trust we have


never knowingly misused or m isquoted them . W e continue to
marvel at the depths o f scholarship and erudition in m ajor
sources, such as the O xford English Dictionary and the Encyclopedia
Britannica, and in the lesser known ones, such as Ayto and Skeat
(see Bibliography).
In sum, in the words o f a rather voguish m odernism that holds
some truth — enjoy!

L in d a and R o g er F lavell
August, 1 999
IO 66
The N ormans Begin to E rect Castles

The early years o f Norman occupation saw a frenzy o f castle


building. Strategic sites in even the remotest regions o f the
kingdom were swiftly fortified using forced labour. Some were
military camps and lookout posts, others provided security for a
Norman lord and his henchmen:

[The Normans] filled the land fu ll o f castles. They cruelly oppressed the
wretched men o f the land with castle works and when the castles were
made they filled them with devils and evil men . . .
(A n g l o - S a x o n C h r o n i c l e , 1137)

Such fortified residences, centres o f military presence and local


administration, were a feature o f feudalism in western Europe and
particularly in northern France. The fact that the English possessed
no such easily defended strongholds is a contributing factor to the
success o f N orm an settlement. The .Bayeux tapestry depicts the
Normans in 1066, as they disembarked on the south coast, busily
constructing the first castle at Hastings as a defence against Harold
and his armies.

CASTLE were stored and the inhabitants would


The early castles were raised in a hurry crowd to defend if the castle were
and were not permanent structures. under attack. Adjacent to the motte was
Most of them were o f the motte-and- the ‘bailey’, a spacious enclosure which
bailey type. The ‘motte’ was a great contained outbuildings, byres and
mound o f earth and rubble with very stables. The bailey, too, had steep sides
steep sides and a flattened top. The and was protected by a ditch and a
mound was surrounded at the bottom palisade. Entry to the bailey was over a
by a deep ditch and protected at the top timber bridge. The motte could only be
by a stout palisade o f earth and timber. reached by a second bridge spanning
A wooden tower was built within the the ditch between it and the bailey.
palisade. Here supplies and weapons Should an enemy manage to penetrate
18

the bailey, this second bridge could be royal, military or administrative


raised or destroyed, thus isolating the significance were replaced by
motte for its easier defence. permanent structures. Local materials
The trouble with these earlier castles gave way to stone, sometimes brought
was that the wooden palisades were in from a distance. Wealthy barons
relatively easily breached by chopping began to construct mighty square
them down or by fire. Later castles used tower-keeps of dressed stone to
stone, which made them much more accommodate their households. Such
impregnable. With subsequent towers were known as donjons.This word
refinements to the art of castle building, goes back to Latin dominus,‘lord’, from
most sieges were concluded not by which the noun dominium, meaning
direct assault but by hunger or sickness, ‘domain, possession’, was derived. In Late
or even by treachery. Latin this had evolved into dominio or
The word castle reflects this notion of domnio and denoted ‘the lord’s tower’.
fortification for it goes back ultimately Old French borrowed the term as
to Latin castrum, which meant ‘fortified donjon, which initially signified ‘the lord s
place’. A diminutive noun castellum, keep-tower’ and later also ‘a dark
‘fortress’, which was derived from this, underground prison’, because not only
found its way into Old Norman French was the tower the lord’s ultimate security,
as castel. The rapid construction of but while he lived protected above,
castles throughout England in the years prisoners of war languished in the
immediately after the Conquest made chambers beneath. The Old French word
such an impact on the population that donjon together with its two meanings
within a year or two the Norman word was borrowed into Middle English in the
castel had passed into English: fourteenth century. Here the spelling
dungeon soon began to evolve (found
When the king was informed that the early in Chaucer) but is now only
people in the north had gathered applied to ‘an underground prison
together and would oppose him if he chamber’.The archaic spelling donjon is
came, he marched to Nottingham and reserved to denote ‘a castle keep’.
built a castle there, and so on to York,
and there built two castles, and also in •The English word keep began to be
Lincoln, and in many other places in used for ‘a donjon-tower’ during the
that part of the country. sixteenth century and was possibly a
(Anglo-Saxon Chronicle, 1068) direct translation o f the Italian word
tenazza.
DUNGEON
The great White Tower at the Tower of B ELFR Y
London and the keep at Colchester are Castle defences were difficult to break
unusual for being constructed of stone through, and a number of siege-engines
during the reign ofWilliam the were devised for this purpose. The
Conqueror. In the early twelfth century, ‘trebuchet’, which worked by means o f
however, when the urgency to impose counterweights and was designed to
Norman rule had passed, many of the hurl stones, was one such. A belfry was a
wooden fortifications which were of wooden siege-tower, originally a simple
19

structure intended to shield soldiers thirteenth century. It soon evolved into


attempting to penetrate a fortification, belfry for phonetic reasons, and the
but later to carry an array o f offensive connection of the first syllable with
equipment. The term belfry was ‘bell’ led to a siege tower becoming a
borrowed into Middle English as berfrey ‘bell tower’. A similar change, in form
by way of Old French berfrei in the and meaning, happened in French.

c 10 70
W illiam the C onqueror Introduces
the F eudal System

William of Normandy’s conquest o f England in 1066 met strong


opposition, particularly in the north. W hen it was finally complete in
1070, William set about imposing the feudal system of his homeland
upon his conquered territory.
Regarding all land as his own by divine right, he confiscated the
holdings of Saxon landowners and distributed them amongst his loyal
Norman barons. In return the barons swore allegiance to the king and
pledged to serve him by supplying him with a number o f knights
according to the terms o f the grant. In order to meet these obligations
the barons, in turn, might divide their estates, using grants of land to
secure the loyalty and service of a knight. Indeed a tract o f land, thus
divided and subdivided, might support several such contracts.
Feudalism, then, was a pyramid system o f interdependent political and
military relationships, each guaranteed by oaths of loyalty and
homage; William granted directly fewer than 180 land holdings, yet
he had on call over 4,000 knights.

HOMAGE Latin homo (stem homin-)/man’. It came


A vassal was granted a fief (a grant of into English by way of Late Latin
land) only on condition that he paid hominaticum,1the service o f a vassal’, and
homage to his lord. In a formal ceremony Old French homage. In modern English
the vassal, kneeling, declared himself the homage is used figuratively to denote
lord’s ‘man’ by pledging fealty (loyalty) to ‘respect or reverence publicly manifested
him and undertaking to fight for him. for a person or an idea’:
Indeed, the word homage derives from
20

Call it a homage, call it parody (though word, as in drug baron or, in the case of
heaven knows how you could tell), Fowler Henry Clay Frick (founder of the Frick
has written a damnedfine Vonnegut novel Collection in New York), robber baron:
- audacious, sparky and veryfunny. Nice
one, Kurt. Henry Clay Frick was the bête noire of
(Review of The Astrological the robber barons, which is a bit like
Diary of God in The Times, being Satan amongst so many devils.
10 April 1999) The Pittsburgh Gradgrind made his
millions out of steel, coke and beating
BARON up the labor unions. The mostfamous
In Norman England a baron was a man, instance is thefive-day sit-in that took
of whatever rank, who was vassal to the place at the Homestead steel mill in
king himself He was a tenant-in-chief 1892. Frick simply sent in 300 of his
who ruled his estates much as the king thugs, provoking a bloody scrimmage in
ruled the country and whose wealth which 14 people were killed.
enabled him to run his household on a (Vanessa Letts, Cadogan Guide to
lavish scale. Baron like homage is derived New York, 1991)
from a term that means ‘man’, in this
case medieval Latin bard. The term came FEE
into Middle English through Anglo- In the eleventh century a knight was no
Norman barun and Old French baron. more than a lowly military retainer in
The particular sense of bard was a ‘man’ the service of a baron but, under the
in relation to another person. It could, feudal system, the reward of a fief, or fee,
for instance, mean ‘husband’ as opposed from his lord raised his status to that of
to ‘wife’. In a feudal context it meant landowner. In Anglo-Norman and then
‘servant’ as opposed to ‘king’ and was a Middle English,fee denoted ‘a grant of
statement o f feudal relationship. Baron land bestowed upon a vassal by a lord in
did not become a title until 1387 when return for loyalty and service’. It was the
Richard II created John Beauchamp equivalent of Old French fé, fié, fief
Baron o f Kidderminster. Over which came from the medieval Latin
subsequent centuries, the title lost some feodum,feudumfthe use of land or
o f its great prestige (Henry VI created property of another granted as a payment
large numbers, thus rather debasing the for service’. The source of these words
currency), but it still retains today was Germanic, possibly the unattested
considerable cachet. Baroness was the Frankish fehu-dd. This was a compound
honour the former British Prime ofJè/zw,‘catde’,and dd,‘wealth’. Since the
Minister Margaret Thatcher was granted ownership of cattle indicated wealth,
in 1992. derivations from fehu developed the sense
Barons constitute the lowest order of o f‘possessions, property’.
nobility. More impressive these days are Besides land, a man might be given
commercial barons.The terms modern the heritable right to a paid office (the
application to a ‘magnate’ or ‘influential keeping o f prisons, for instance) which
businessman’ arose in America in the was held in or offee in return for feudal
first quarter of the nineteenth century. loyalty. The remuneration such an
Its use is usually defined by a qualifying officer was entided to claim for his
21

services was also called a^ee.Thus, from horse and armour and for the expenses
the second half o f the sixteenth century, o f his armour-bearer or squire. He
the term came to denote ‘a charge devoted forty days each year to military
made for an occasional service training or, if his lord was called to war,
rendered’. the knight served him on the battlefield
for an equivalent period at his own
• Feudal came into English in the expense. Once the feudal system
seventeenth century as a term used by became fully established, however, knight
commentators on the system it took a further shift in meaning when it
describes. It was derived from medieval was applied to ‘one raised to noble
Latin feudalis from feudum. military rank’.
At the age o f eight or nine a lad of
• Feud meaning ‘ongoing hostility good birth intended for a military
between two parties’ is unrelated to career would be sent from home and
feudal.Their spellings coincided in the apprenticed to a knight in another
seventeenth century. Feud comes from household. Here he would serve first as
the unattested prehistoric Germanic a page, attending to his master’s personal
faikhitho which meant ‘in a state of needs and learning the genteel manners
enmity’. From this, Old High German and values expected of a knight (see
derived Jehida, ‘enmity, hatred’, which courtesy, page 46).Then in his teens
was borrowed into Old French as fede he would become a squire, maintaining
or feide, and from there into northern his lord’s horse, armour and weapons
Middle English around the turn of the and accompanying him into battle until
fourteenth century. During the eventually, around the age of twenty, he
sixteenth century the term became ‘won his spurs’ and was dubbed a
current in English but was differently knight (see chivalry, page 44).Thus
spelt, inexplicably appearing as food or military knighthood was not a
fewd. hereditary rank but one achieved
through merit, even by princes.
KNIGHT During the fifteenth century,
Knight is Germanic in origin. In Old however, warfare began to change for
English the word simply meant ‘a the mounted knight in armour. English
youth’, but by the tenth century it had bowmen helped ensure victory at
come to denote ‘a male servant’. Just Agincourt, cannon were being
after the Conquest knight was more developed (see 1346, page 94) and the
specifically applied to ‘a military feudal custom of knight service was
retainer’ o f the king or a nobleman but, dying out, with lords accepting payment
as the feudal system got underway, fiefs instead and using it to hire professional
were offered to retainers in return for men. From the sixteenth century
specified periods o f military service and onwards the rank o f knight ceased to be
the term came to denote ‘one who a military one and instead became an
serves as a mounted soldier in return for honour used by the monarch to reward
land’. A knight in receipt o f a fee from a services to the sovereign or country.
baron or subtenant was responsible for The person thus elevated was entitled
the purchase and maintenance of a war- to prefix his Christian name with Sir
22

(a shortened form of sire).This is still 50). Its application to ‘an unmarried


the case. In modern Britain pop singers, man’ dates from the late fourteenth
sportsmen and, of course, civil servants century (see spinster, page 89). Let the
commonly bear the illustrious title. old knight in Chaucer’s Merchant’s
Tale ( c 1387) have the last word as he
BA CH ELO R woefully laments his unmarried state:
A knight rich enough to lead a
company o f vassals into battle under his ‘Noon oother lyf’ seyde he, (is worth a
own banner was known as a knight bene;
banneret. The term knight bachelor was For wedlock is so esy and so dene,
reserved for a young knight who was That in this world it is a paradys . . .
not experienced or wealthy enough to And trewely it sit wel to be so,
lead a fighting force and did not, That bacheleris have often peyne and
therefore, merit a banner. Instead he was wo .. /
distinguished by a pennant whose point
was ceremoniously lopped off when his • Feudalism was supported by the
fortunes changed. The comparative manorial (or seigneurial) system. This
inferiority of the rank has led to was an economic and social
speculation that bachelor was derived arrangement in which peasants were
from bas chevalier, literally ‘low-ranking bound to their lord, receiving his
knight’. However, all that can be stated protection and holding their land in
with certainty about the origins o f the perpetuity in exchange for labour,
word is that it was borrowed from Old produce and taxes. The manor (from
French in the thirteenth century. The Old French manoir, ‘dwelling’, from
earliest record of Old French bacheler Latin manere,*to remain’) was central to
dates back to the eleventh century the system. Typically it comprised an
when it appears in La Chanson de estate o f arable land, meadows, pasture
Roland.To account for the term, and woodland. It had a fortified manor
etymologists have postulated an house (with its kitchens, bakery,
unattested Vulgar Latin baccalaris which brewhouse, cellars, stables and
was in some way connected to Latin workshop) and at least one village of
baccaldria/division o f land’, and the peasant dwellings, often with a church
derived adjective baccalarius, used to and a mill. Altogether this formed an
describe ‘one who worked for the economic unit that was almost
farmer’, but this too is speculative. completely self-sufficient.
Whatever its origins, bachelor is alive
and well in modern English. From its VILLAIN
beginnings as a ‘young knight’ the word The manorial system had originated
went on to denote a ‘j unior’, as opposed on the great estates o f the late R om an
to a ‘master’, in other fourteenth- Empire, where labourers were allotted
century institutions: in the trade-guilds, their own parcels o f land to work on
for instance, and also in the universities behalf o f their master. The peasants
where bachelor still refers to ‘one who were eventually compelled by
has graduated with the lowest or first imperial decree to remain on those
degree of a university’ (see degree, page lands in perpetuity but in return,
23

although they came under the control his most famous fictional character, in
and authority o f the landowner who print and on television:
directed many aspects o f their lives, he
had no power to evict them. Estates I have written elsewhere of the Timson
were centred around the villa, the family, that huge clan of South London
landowner’s ‘country-house’ or ‘farm’. villains whose selfless devotion to crime
It is suggested that Vulgar Latin had has kept the Rumpoles in such luxuries
the unattested term villanus which as Vim, Gumption, sliced bread and
literally meant ‘one who belongs to a saucepan scourers over the years, not to
villa’ and hence ‘one who works on mention the bare necessities of life such
an estate’. as gin, tonic and cooking claretfrom
Feudal manors operated along the Pommeroy’s Wine Bar.
same lines as the Rom an villas, and (John M ortim er, ‘Rum pole and the
the term villanus was borrowed first Age for R etirem ent’, in The
into Old French and then into Anglo- Trials of Rumpole, 1979)
Norman as vilain, vilein, to denote ‘a
feudal serf’. Both forms were absorbed B Y H OO K O R B Y CROOK
into Middle English in the fourteenth The forests that belonged to a manor
century and were used were set apart for the lord’s hunting and
interchangeably. Since those who peasants were forbidden any activity
occupy the lowly ranks o f society are that would disturb or reduce cover for
generally despised, they soon became the deer. There were, however, tracts of
terms of reproach passing from ‘one common woodland where villeins were
who has base manners and instincts’ permitted to gather dead wood and
eventually to denote ‘a person with whatever small branches and brush they
criminal tendencies’. In order to could pull down with hooked poles
discriminate between the ‘serf’ and the (hooks) and lop with their sickles
‘scoundrel’, the two forms began to (crooks), to supply their daily needs.
part company, such that villein was The Bodmin Register o f 1525 tells us
applied to the former while villain that Dynmure Wood was ever open and
became the rogue. common to the inhabitants of Bodmin, to
By the mid-nineteenth century the bear away on their backs the burden of lop,
word had gained a literary twist. The crop, hook, crook and bag wood.
villain had become a character in a The feudal right to firewood is the
novel or play whose base motives were source of the expression by hook or by
central to the plot, hence the phrase the crook, meaning ‘to go to any lengths,
villain of the piece. More recently still, legitimate or otherwise, to achieve
since the mid-twentieth century villain something’. The earliest records of the
has been something of a vogue word in idiom date from around 1380, when the
the vocabulary of television policemen form appears to have been with hook or
and detectives. After all, it carries with it with crook. In Confessio Amantis
a whiff of something more sinister than (c 1390) John Gower writes:
the humble criminal. John Mortimer is So what with hoke and what with croke
a playwright, a novelist and a former They ¡false witness and perjury] make
practising lawyer and QC. Rumpole is her maister ofte winne.
24

The idiom may have strong while as late as the 1830s Thomas
implications of procurement by fair Carlyle was writing of bovine, swinish
means or foul, but under the feudal andfeathered cattle (Critical and
system strict adherence to the terms of Miscellaneous Essays, 1839).The
the concession was expected. The term did not begin to apply more
improper gathering o f firewood and specifically to ‘domesticated bovine
kindling was regarded as a criminal animals’ until about the mid-sixteenth
offence and was tried in the manor or century:
forest court (see 1079, page 28).
A charm tofind who hath bewitched
CATTLE your cattle. Put a pair of breeches upon
The medieval Latin term capitate the cow's head, and beat her out of the
denoted ‘property, principal stock of pasture with a good cudgel upon a
wealth’. It was the neuter form of the Friday, and she will run right to the
Latin adjective capitalis (the source of witch's door and strike thereat with her
English capital) which meant ‘chief, horns.
principal’, being derived from the noun (Reginald Scot, The Discovery
cdpMi,‘head’. Capitate was borrowed into of W itchcraft, 1584)
Old French as chatel and from there
passed into Old Northern French and Meanwhile Old French chatel had been
then into Anglo-Norman as catel, a term borrowed directly into Anglo-Norman
denoting ‘personal property’. Since, as a legal term denoting ‘personal
under the feudal system, the only property’ and in this context soon
property that could properly be termed superseded the Norman form catel. By
personal consisted o f movable goods, the sixteenth century, since cattle was
and since domesticated animals tending to denote ‘livestock’, chattel
represented wealth, cattle was passed from legal into everyday
increasingly understood to mean language to refer to ‘a piece of movable
‘livestock’. A late thirteenth-century property’ in general. Today chattel is
manuscript includes under the term most commonly found in the phrase
horses, asses, mules, oxen and camels. It goods and chattels which refers to
might also apply to cows, calves, sheep, personal property o f all kinds. In legal
lambs, goats and pigs. Over several English chattel still denotes ‘an article o f
centuries even chickens and bees were movable property’ and, in past centuries,
included. In Plaine Percevall was used as an emotive term for ‘a slave’
(c 1590) Richard Harvey warns Take by those who abhorred the trade in
heed, thine owne Cattaile sting thee not, human beings.
25

1070
The C onstruction of Canterbury
Cathedral Is Begun

There is a story that one day a monk named Gregory came across some
beautiful children for sale in a Rom an slave market. He made enquiries
and found out that they were Angli, ‘Angles’, from England, a pagan
land (see under angling, page 141). ‘They are not Angles,’ Gregory
replied,‘but Angels.’With this incident in mind, when Gregory became
Pope he dispatched a group o f monks to England under the leadership
of Augustine to evangelise the Angles, Saxons and Jutes.
Augustine and his companions landed in Kent in the spring of
597. King Ethelbert was already well disposed to Christianity since his
Frankish wife, Bertha, was a Catholic. The king provided the monks
with a missionary base in Canterbury and became one of their earliest
converts. Towards the end of the year, Augustine was created
Archbishop of the English Church and soon afterwards built a
cathedral in the city and a Benedictine monastery just outside it.
Augustine’s cathedral, Christ Church, was destroyed in 1011 by
one of the periodic Danish raids, but the Middle Ages was marked by
a religious fervour which found expression in the construction of
glorious churches of unprecedented grandeur. After the Conquest the
Normans built not only castles (see 1066, page 17) but also cathedrals
and monasteries. Their first cathedral was at Canterbury in 1070:

King William . . . was a man ofgreat wisdom and power . . . Though


stern beyond measure to those who opposed his will, he was kind to
those good men who loved God . . . During his reign was built the great
cathedral at Canterbury; and many others throughout England.
(A n g l o - S a x o n C h r o n ic l e , 1086)

BISHOP Their Bishops, Mellitus and Justus, had


Following his appointment as been sent to England from Italy by
Archbishop of the English Church, Pope Gregory to help Augustine in his
Augustine established two further sees missionary efforts. The word bishop has
in 604, those o f London and Rochester. its origins in Greek episkopos,
26

a compound noun which was derived however, religious zeal inspired the
from epi-, ‘around’, and skopein/to glorification of God through buildings
look’, and meant ‘an overseer’. Episkopos of grandeur and magnificence. In an
was used outside a Church context in article in The History of
this general sense, and also more Christianity (1977), Henry Sefton
specifically as a tide for various civil explains how the essential features of
superintendents. With the birth, growth the bishop’s church - the high altar,
and organisation of the Christian faith, bishop’s throne and priests’ stalls —were
the word was appropriated to an partitioned off and a large area (the
ecclesiastical context where it denoted nave), containing an altar, a font and a
‘a Church officer’. Ecclesiastical Latin pulpit, was provided for the
had the Greek word as episcopus but in congregation. Over time side-altars
Vulgar Latin this was corrupted to the were constructed on either side o f the
more manageable biscopus, a form which nave which were bestowed by wealthy
then travelled into the Germanic citizens or guilds.
languages, arriving in Old English by In the thirteenth century such a
the ninth century. building was known as a cathedral church,
The Greek prefix arch-, meaning a term which was shortened to cathedral
‘highest status’ (ultimately from Greek in the second half o f the sixteenth
arkhos, ‘chief’) was added to bishop to century. Cathedral, then, was originally
form archbishop. The first Norman an adjective. Its source was the Greek
Archbishop o f Canterbury was King noun kathedra, ‘chair’, a word composed
William’s respected adviser Lanfranc. He from kata,‘down’, and hedra, ‘seat’ (from
was appointed in 1070 to replace the unattested Greek root hed-,‘to sit’).
Stigand, the incumbent at the time of A kathedra was a substantial chair with
the Conquest, who was removed from arms, particularly one used by a teacher
office. Under Lanfranc the English or professor and, hence, by a bishop.
Church gained a measure of Kathedra was taken into Latin as cathedra
independence from R om e and was from which Late Latin derived
protected from royal interference. His cathedralis, meaning ‘belonging to the
programme o f reform included the (bishop’s) seat’.The adjective was used
deposition of English prelates in favour to describe the building which housed
of Normans, a measure designed to the bishop’s throne, hence cathedralis
stamp out corruption and strengthen ecclesia, ‘cathedral church’.
Norman control. Sadly, Lanfranc’s Norman cathedral at
Canterbury did not survive. Its choir
CATHEDRAL burned down in 1174, a few years after
Construction of a Norman cathedral at Thomas a Becket was murdered there
Canterbury to replace that of Augustine (see 1173, page 57) and had to be
was undertaken by Lanfranc, the first rebuilt.
Norman Archbishop o f Canterbury.
A cathedral was originally simply a •The Greek kathedra was also
bishop’s church, a place where he and responsible for the English word chair.
his clergy could conduct the prescribed The Latin borrowing cathedra was taken
services. During the Middle Ages, into Old French as chaiere, ‘seat, throne’,
27

and then borrowed into Middle English preparing to work on the great vault of
in the thirteenth century. the cathedral, when suddenly the beams
broke under hisfeet, and hefell to the
MASON ground, stones and timbers accompanying
Building for permanence in stone was a hisfall William miraculously survived
costly enterprise that only the his fall of 50 feet (18 metres) but his
wealthiest could afford. Medieval injuries forced him to leave the
masons were thus itinerant craftsmen rebuilding project. It was completed by
who moved from one great project to another master mason —also named
another. Their search for employment William, but this time an Englishman
was not always confined to their own (see plumber, page 74.)
land, and this accounts for the spread of
technological and stylistic innovations QUARRY
throughout Europe in the Middle Ages. Choice o f stone fell to the master
The master mason was entrusted mason. It was obviously cheaper to use
with both the planning and stone from the nearest quarry but often
construction of a building. The man this consideration was put aside.
appointed from among several According to the monk Gervase,
contenders to rebuild the choir of William of Sens imported the stone for
Canterbury cathedral after the fire in rebuilding the choir at Canterbury from
1174 was William of Sens, a Frenchman Caen in Normandy, facilitating its
with a fine reputation. According to the transportation by constructing ingenious
contemporary account of Gervase, one machinesfor loading and unloading ships.
o f the monks at Canterbury, he was (There was sometimes an artistic
active and ready as a craftsman most skilful preference to consider. The alabaster
in both wood and stone. required for the reredos in St George’s
The origin of mason is unclear. Chapel, Windsor, for instance, had to be
Middle English borrowed the word brought from Nottingham.)
machun from Norman French in the To obtain the stone, quarrymen
early thirteenth century, the forms would first drive iron wedges into the
masoun and mason appearing in the rock face and then lever along the
following century, influenced by Old fissures with crowbars. The stone was
French masson. One theory maintains then rough dressed with an axe and
that the Old French term derived from finished with a mallet and chisel using
an unattested Frankish makjo, a wooden templates to get the shape and
derivative of the unattested verb makon, size specified by the customer. Each
‘to make’. An alternative view finds its stone bore three marks: the first showed
source in the unattested prehistoric its position in the cathedral, and the
Germanic stem mattjon-fz. cutter’, from other two were the individual marks of
the root mat-, ‘to cut’, which found its the quarryman and the stone cutter so
way into French by way of unattested that they could be paid.
Vulgar Latin matid, ‘mason’. The word quarry arose from this
The mason’s work was not without dressing o f the stone into blocks. It was
its dangers. Gervase tells us that William a fifteenth-century borrowing o f Old
o f Sens was on a scaffolding one day, French quarriere, which rendered
28

obsolete the noun quarter, a borrowing During the thirteenth century some
o f three centuries earlier from the same quarries began to produce ready-made
Old French source. Quarriere was a tracery and statues which they supplied
derivative of the unattested noun quatre rough-dressed for the masons on-site to
which denoted ‘a squared stone’.This, mount and finish, precursors o f Do It
in turn, came from Latin quadrum, . All and B & Q.
meaning ‘square’. N ot all stone left the (For another sense o f the word, see
quarry in square blocks, however. quarry in 1079, page 31.)

10 79
The N ew F orest Is E stablished as a
R oyal H unting Ground

In 1079 William the Conqueror took possession of a vast tract of


heath and woodland in present-day Hampshire to be preserved as a
royal hunting ground. It was his Nova Foresta, his ‘New Forest’, set
apart for his pleasure, a reward for his diligent care and protection of
the realm. Only the king, or one with royal authority, was permitted
to take any o f the game.
The Forest Law, a Norman regulation imposed in England and
much resented, was strictly imposed to ensure that forest dwellers
making their own livelihood in no way interfered with game animals,
their cover or their food. Penalties for transgressing the law were harsh,
and those for poaching horrific in their severity. According to the
medieval A n g l o - S a x o n C h r o n i c l e King William established a great
peace fo r the deer, and laid down laws therefor, that whoever should slay hart or
hind should be blinded. His successor, William Rufus, was reputedly even
more severe.

FO REST, DEFO RESTATIO N Latin adverb forts which meant ‘outside,


The Late Latin phrase forestis silva was out o f doors’. The word silva,1wood’,
originally applied to the great hunting was often dropped from the phrase,
grounds o f Charlemagne. The leaving the adjective forestis to stand
expression literally meant ‘outdoor alone as a noun. Medieval writers
wood’,forestis being a derivative o f the distinguished the parcus, the enclosed
29

woodland or park (like that fenced off In China, temperateforest occupies the
by the Norman baron William de Percy south-eastern part of the country. Like
at Petworth, Sussex), from the forestis, many other temperateforests of the
the unfenced tract o f woodland outside world, it has been greatly changed by
its walls. Forestis was borrowed into Old centuries of intensive cultivation; in
French as forest (modern French has northern China deforestation is more or
forêt) and from there into Middle less complete.
English, where its earliest reference at (B Booth, Temperate Forests,
the end o f the thirteenth century was to 1988)
the New Forest itself. When the word
forest was applied by William and his VENISON
successors to the land in Hampshire it The Forest Law gready restricted the
simply denoted ‘a large area o f land set lives o f local inhabitants; they were
aside as a royal hunting preserve’. forbidden to clear land for crops or
Indeed, the New Forest was not densely even trap rabbits for the pot. All dogs
wooded as our modern understanding were ‘lawed’: three claws were clipped
of forest would lead us to expect. Even from each paw to prevent their hunting
nine hundred years ago it was half or chasing the king’s venison. Forest
heathland, as it is today. Forest in the dwellers were, however, given certain
modern sense o f ‘a large area mostly basic rights, although these were strictly
covered by trees and undergrowth’ controlled. They were, for instance,
became current around the turn of the given grazing rights (pannage) when
fourteenth century. the deer were not fawning and they
The wild state of royal hunting lands could raise cattle and pigs.They were
was preserved by the imposition of strict permitted to gather waste firewood and
Forest Law upon the inhabitants. In timber, to mend fences and buildings
medieval Latin the verb affbrëstâre was (heybote) but not to reduce the trees or
coined. This meant ‘to make a district the underwood where the deer took
into a hunting preserve (by the cover (see by hook or by crook, page
enforcement of Forest Law)’.The word 2 3 ).They were also allowed to cut peat
was taken into English as afforest (noun for fuel (turbary). In the forest human
afforestation) at the beginning o f the activity was tolerated only if it did not
sixteenth century. Although it is now interfere with the king’s chase and the
obsolete its opposite, deforest, has given supply of venison to the itinerant royal
rise to the very topical word deforestation. court when it was in residence nearby.
Deforest originally meant ‘to remove land Venison originated in the Latin verb
from the control of Forest Law’, hence venan, ‘to hunt’. A derivative venatio
‘to unmake a forest’.The legal position meant ‘hunting’ and, by extension,
of a forest was the land’s protection. ‘game’. Old French borrowed this word
Once legal restraint was lifted the forest as venison to denote ‘the flesh o f an
was physically unmade, so that, during animal hunted for food’ and Middle
the nineteenth century, the verb deforest English acquired the term from Anglo-
gained the sense ‘to clear land of trees’, Norman towards the end o f the
something which the human race does thirteenth century. Since a variety of
not seem able to stop doing: animals was hunted, the word venison
30

might be applied to the flesh o f deer, be a charter of King Canute stating that
boar, rabbit or hare. Deer were the hunting rights were a prerogative of the
principal quarry in the royal chase, sovereign. The medieval kings of
however, and medieval cooks devised a England used the charter to defend
great variety of tempting recipes using their right to impose Forest Law on
every part o f the carcass. The word large areas o f the country by claiming
venison was so often applied to deer an English precedent that did not, in
meat that in the late sixteenth century fact, exist. It was not until the turn of
Manwood wrote that amongst the the fifteenth century that the term
common sort ofpeople, nothing is accompted reappeared in written form to denote ‘a
Venison, but theflesh of Red and Fallow male deer (particularly a red deer) in its
Deere (Treatise of the Laws of the prime’. Medieval hunting treatises
Forest, 1598). Nevertheless, those who defined the stages of the animal’s
were not quite so common continued development thus:
to apply venison to the succulent flesh of
all kinds o f wild game. (English settlers Thefirst yere that thei be calfede, thei
in the North American colonies of the be ycalle a calfe the secund yere a
seventeenth century applied the word bulloke . . . the thred yere a broket,
to bear meat, and those in nineteenth- the iiii. yere a stagard, the v. yere a
century Australia to the flesh o f the stagge . . .
kangaroo.) Even so, by the eighteenth (Maistre of Game, 1400, c

century venison was more often than not manuscript 546 in the Bodleian
understood to be the meat of a deer Library, Oxford)
and present-day English now restricts
the term to this sense. Strictly then, a stag was a five-year-old.
In the fifteenth century the creature was
STAG sometimes termed stag of a hart, the
The history of stag is unclear. The Old word hart denoting ‘a male deer of six
English term was stagga and probably years and above’. (Hart is Germanic in
referred to ‘a male animal in its prime’. origin and may ultimately derive from a
This sense in English was certainly related root meaning ‘horn’, a reference to the
to the same underlying notion, denoting animal’s anders.) If such a creature
‘the male of a species’, in various other became the object of royal attention,
languages and dialects. In both northern and lived to run another day, it could be
England and Scotland, for instance, stag elevated in rank:
appeared in a number of fourteenth- and
fifteenth-century inventories and wills to If the King or Queene doe hunt or
denote ‘a young male horse’, a use which chase him, and he escape away aliue,
persisted, in Scotland at least, into the then . . . he is called a Hart Royall.
nineteenth century. In later centuries the (J Manwood, Treatise of the
term was also applied to a male wren, Laws of the Forest, 1598)
cock or turkey.
The earliest appearance of stag to With all this emphasis on ‘male animals
denote ‘the male of a deer’ comes in a in their prime’, it is perhaps surprising
twelfth-century document purported to that stag has never been colloquially
31

applied to the human male in this way. . . . mice and rats, and such small deer,
But it has to the female.Yorkshire Have been Tom’sfoodfor seven long year.
people are never afraid to take their (Shakespeare, King Lear, 1605)
independent path, it seems. Halliwell’s
Dictionary of Archaic Words of •The word animal has a similar
1850 gives the obsolete northern dialect underlying meaning to that o f deer. It
meaning as ‘a romping girl’. Since the comes from Latin animalis, an adjective
mid-nineteenth century, however, stag which meant ‘having breath’, being
has cropped up in American English as from anima, ‘air, breath, life’.
a slang word to describe an event or
activity arranged for men only - hence QUARRY
the twentieth-century coinage stag After a good day’s sport it was
night, to describe a bridegroom’s last customary to reward the hounds for
night of revelry with his male friends their effort in the chase. Certain parts
before he marries. o f the deer - the heart, the liver and
the bowels - were spread out upon
D EE R the hide for the dogs to consume.
The New Forest was preserved for all The Old French word for this
game but particularly the wild pig and portion was originally coree, which
three species of deer - the red, the also meant ‘intestines’ (from
fallow and the roe. According to the unattested Vulgar Latin corata,
Anglo-Saxon Chronicle, King ‘entrails’, from Latin tor,‘heart’).
William forbade the harts and also the However, since the hounds ate from
boars to be killed. As greatly did he love the the animal’s hide, coree was gradually
tall deer as if he were theirfather. This altered to cuiree, a form which was
writer in the Chronicle was careful to influenced by cuir, ‘skin, hide’.This
describe the larger game in the Forest was taken into Anglo-Norm an as the
as tall deer, because in Old English the unattested forms quire or quere and
word deor simply denoted ‘a beast, a then into Middle English in the early
wild animal’ o f any sort. The word can fourteenth century:
be traced back to the unattested
prehistoric Germanic deuzom, itself The houndes shal be rewardid with the
derived from an unattested Indo- nekke and with the bewellis . . . and
European term dheusom, which meant thei shal be etyn under the skyn, and
‘breathing creature’, derived from therfore it is clepid the quarre.
dheus,‘to breathe’. As hunting rights (Venery de Twety in R eliquae
became connected to land ownership Antiquae, c 1420)
in the Middle Ages, deer was from the
twelfth century onwards increasingly Sometime during the fourteenth
used to specify the red, fallow and roe century quarry was also applied to ‘a
deer that were so jealously protected heap made of the deer killed in a hunt’.
and enthusiastically hunted. By the late The hunting treatise Maistre of the
fifteenth century, deer was rarely used in Game, which dates from the turn of
its general sense o f ‘animal’ any more the fifteenth century, stated that carts
but, even so, as late as 1605 we find: should go round throughout the hunt
32

collecting the deer carcasses and adding the hoof when, in the early seventeenth
them to the general pile or quarry. At century, it was used to denote ‘a hunted
the end o f the hunt the master should animal’.
leede the kynge to the querre, and shewe it (For another sense of the word, see
hym. From the heap o f carcasses the quarry in 1070, page 31.)
word was later applied to meat still on

1086
W illiam I C ommissions the
Domesday Book

The Domesday Book is a testimony to William the Conquerors


capabilities and competence as a ruler. The book was a great survey
o f all the lands o f England and o f their taxable resources. It listed the
ownership o f the estates, their size, value, populations and livestock.
The monks compiling the A n g l o - S a x o n C h r o n i c l e were
outraged by the thoroughness o f the king s commissioners, possibly
because Church possessions, too, came under the same close
scrutiny:

So very narrowly did he have it investigated, that there was no single


hide or yard o f land, nor indeed (it is a shame to relate but it seemed no
shame to him to do) one ox nor one cow nor one pig which was there
left out, and not put down in his record: and all these records were
brought to him afterwards.

And an account written by Bishop R obert of Hereford in the year o f


the census itself also testifies to its exhaustive enquiry whose
thoroughness and accuracy was subsequently carefully checked:

A second group o f commissioners followed those first sent, and these were
strangers to the neighbourhood, in order that they would fin d fault with
their report and charge them before the king. And the land was troubled
by many calamities arising from the collection o f money from [sic] the
king.
33

DOOM clearly photos taken by the women


The indigenous population o f England themselves along the trail, in hiking
called William’s great survey Domesday, gear, looking happy and healthy, radiant
a fact first recorded by the Exchequer even. It was hard to look at them,
in the twelfth century. Domesday is a knowing their doom.
Middle English spelling o f doomsday. (Bill Bryson, A Walk in the
The unattested Germanic root do-, Woods, 1997)
meaning‘to place, to set’, is ultimately
responsible for doom. From this came Doom’s survival owes much to writers
Germanic domoz, meaning ‘that which such as Shakespeare who revived words
is set up’, and hence ‘statute, which were at the time obsolete or
ordinance’. Old English took this as near-obsolete to enrich their own
dom,‘law, decree’, and the word also expression (see 1616 , page 181).
carried the sense ‘judgement, sentence,
condemnation’. Its genitive form domes •The phrase till doomsday, meaning ‘for
appears in the Old English coupling ever*, has been current since the turn of
domes dceg,' day o f judgement’, which the thirteenth century. It refers to the
became domes dei then domesday in end o f the world and the Day of
Middle English. The implication o f the Judgement prophesied in the Bible.
popular title given to the census of People have always supposed it to be a
1086, therefore, was that o f a sentence long way off, and thus the expression
which was final and from which there gained its current meaning. In the
was no escape. The thirteenth-century closing months o f the second
chronicler Matthew Paris said that the millennium, however, doomsday became
book was called Domesday because it an uncomfortable possibility. According
spared no one but judged everyone to the calculations o f the sixteenth-
indiscriminately, just as God will judge century astrologer Nostradamus, the
at the end o f time. end o f the world was expected on 4
In modern English doom usually July 1999.The fact that Nostradamus
means ‘a terrible fate’, in particular ruin seemed to have had some success in
or death: predicting other, less cataclysmic, events
correcdy gave the credulous throughout
Although it had been only about ten the world pause for thought. In the
days since the two women were event, doomsday came and went.. .happily
murdered in Shenandoah National without the apocalyptic results predicted by
Park, there was already a small poster Nostradamus, the Daily Telegraph was
appealingfo r information. It had colour pleased to report on 5 July.
photographs of them both. They were
34

io95
The C ouncil of C lermont:
Pope Urban II Preaches the
First C rusade

In the middle o f the eleventh century the formidable Seljuk Turks


began to expand their empire in the eastern Mediterranean. They
took Syria and Palestine, capturing Jerusalem in 1071 and closing the
holy city to Christian pilgrimage. In the same year the Seljuks defeated
the Byzantine emperor at Manzikert and proceeded to invade the
imperial territories o f Asia Minor, subjecting the Christian population
to Muslim rule. On 27 November 1095, in response to an appeal for
help from Emperor Alexius Comnenus, Pope Urban II convened a
council at Clermont where he exhorted western princes and Church
leaders to take up arms, repel the Muslim aggressors and recover
Jerusalem and the Holy Land from the infidel. Christian Europe was
zealous in its response and the First Crusade was launched the
following year (see 1192, page 63 and 1204, page 66).

CRUSADE the cross’ but with the advent o f the


Deus uult!/God wills it’.This cry from Crusades, it acquired the sense ‘to take
the crowd at Clermont affirmed the up the crusader cross’.The verb, in turn,
Pope’s impassioned exhortation that yielded a noun croisee, which was formed
Christians should start upon the road to the from the feminine past participle and
Holy Sepulchre in order to tear it from the which meant ‘crusade’. A variant, croiserie,
accursed race. It was to become the batde- was borrowed into Middle English
cry of the crusading armies. At Urban towards the end o f the thirteenth
II’s suggestion, the Crusaders were also century and croisee itself is found about
distinguished by a cross of red worn on a hundred years later.
the front of their tunics, a Christian A bewildering choice o f forms
emblem which inspired the word crusade. became available to seventeenth-
The Latin for ‘cross’ is crux, a word century writers wishing to make
which Old French had borrowed as crois, historical reference to the Crusades.
‘cross’. A verb croiser was derived from During the sixteenth century French
this. It originally meant ‘to cross (two had replaced croisée with croisade, the
objects)’ and then ‘to make the sign of ending -ade being an alteration of
35

Spanish and Provençal -ada, and English This turgid drama is based on the true
borrowed this new French form story of a Boston lawfirm that becomes
towards the end o f the sixteenth embroiled in a costly battle against a
century. Then, during the seventeenth corporation accused of polluting the water
century, English also borrowed the supply of a New England town. John
forms crusada and crusado from Spanish Travolta stars as the crusading lawyer.
cruzada (a word derived from Spanish (Review of A C ivil Action in
cruz, ‘cross’). To complicate matters T he T imes, 10 April 1999)
further, people began to blend these
French and Spanish words to give But the word continues to be used in
croisado (French stem and Spanish Christian contexts, where a crusade now
ending).These forms all jostled for refers to ‘a zealous evangelistic outreach’
position until the appearance of crusade against the modern enemy o f blind
at the beginning o f the eighteenth unbelief As for the medieval Crusades,
century. Crusade was yet another blend, attempts were made in 1998 to start
this time with a Spanish stem and a making amends:
French ending. With all the possibilities
now exhausted, English had to make up A group of 1 6 Western volunteers has
its mind. Crusade swiftly won out, arrived in Lebanon to apologise to
quenching the opposition by the end of Arabs for the atrocities committed by the
the eighteenth century. Crusaders, 9 0 0 years after the
Meanwhile, in the second half o f that Christian warriors first setfoot in the
century, the word was given a new lease Holy Land . . . Their act of repentance
o f life when it began to be used ends in Jerusalem on July 15 [1 9 9 9 ],
figuratively to mean ‘zealous opposition the 900th anniversary of the sacking of
to a perceived evil’: the city, when up to 7 0 ,0 0 0 Muslims
were put to the sword.
(T h e T imes , 8 September 1998)

110 5
The C ourt of Exchequer Is E stablished

The Treasury dates back before the invasion o f England by William


the Conqueror. At the beginning o f the twelfth century, however,
Henry I created the Exchequer, a department of state which
incorporated the Treasury. The Exchequer was part o f the royal
household, and developed two main arms.The lower Exchequer took
in and distributed money, while the upper Exchequer dealt with
wider financial matters, with matters o f revenue relating to the King
36

and with some judicial affairs. Its members were o f high rank. Their
judicial function (originally just about pleas on revenue and financial
matters, but widening in scope over the centuries) eventually gained
them a place, as the Court o f the Exchequer, between common law
courts and the House of Lords.
The lower Exchequer is the antecedent of the contemporary
Treasury, and the upper Exchequer is now a division o f the High
Court o f Justice, after its incorporation in 1873. The head o f the
Treasury retains the title o f Chancellor o f the Exchequer.

EXCH EQ U ER TALLY, C O U N TER FO IL


Twice a year, at Easter and Michaelmas, When accounts were setded, the
the sheriffs (shire reeves, ‘high officials of Exchequer’s receipt came in the form of
the King in a locality’) of England were a tally.The word comes from the Latin
expected to submit their accounts to the talea which meant ‘rod, stick’, for indeed
Exchequer. A large oblong counting a tally was just a simple, squared-off peg
table with a raised edge and a surface of hazel wood. Notches were cut into
covered by a chequered cloth dominated one of the tally’s faces to represent the
the chamber in which the court sat. sum o f money received and the stick
Here accounts were calculated by means was then split in two along most of its
o f counters placed in particular squares length. The longer piece, which
on the table top. The table was known as included the handle, was offered as a
the Exchequer because of the receipt, the other, known as the foil, was
resemblance it bore to a ‘chessboard’, the retained by the Exchequer. The
original meaning o f the word in Anglo- matching o f the two pieces was proof of
Norman and the earliest in Middle payment, hence the principal current
English. (Chess, a game o f Eastern sense o f the verb to tally, ‘to correspond,
origin, had been introduced into Europe to be alike’, which dates from the early
by the Moors in Spain. See 1492, page eighteenth century.
131.) The term originated in the Vulgar The term foil to denote ‘the portion
Latin word scaccus, which meant ‘check’. o f a tally held by the Exchequer’ is
From this the medieval Latin noun first recorded in the fifteenth century.
scaccarium was derived to denote ‘a It originated in Latin folium, meaning
chessboard’.This was taken into Old ‘a leaf’, and came into English by way
French as eschequier, ‘chessboard’, arriving o f Old French foil. Since a leaf is flat
in Middle English by way o f Anglo- and thin the word was applied by
Norman escheker. Under the Norman analogy to other things with these
and Plantagenet kings the term, which properties. The term counterfoil, which
was first applied to the table, eventually also denoted ‘the Exchequer’s tally*, is
came to denote the department o f state first found in the second half o f the
which contained it. seventeenth century. In modern usage
counterfoil refers more generally to
37

‘that part o f a cheque which is was derived from Old English steer ‘a
retained by the issuer as a record’. starling’, and was descriptive o f coins
Alternative terms for the two pieces struck in the time o f Edward the
o f a tally, which were in use by the late Confessor which had four birds on
sixteenth century, were stock for the them. A more satisfactory explanation
longer part given as a receipt (see is found in steorling, an unattested
stocking, page 161) and counterstock for late Old English term which the
the portion kept by the Exchequer. Saxons applied to the silver penny
Both are now obsolete. struck by their conquerors. Some early
The tally as a method o f recording Norman pennies had a little star
payment, loans and debts was finally stamped on one face and steorling
discontinued by the Exchequer in 1782. means ‘small star’, being a combination
The tallies stored by the department o f Old English steorra, ‘star’, and the
were later used as fuel to heat the diminutive suffix -ling.
Houses o f Parliament until, on 16 When accounts were paid into the
October 1834, so many o f them were Exchequer the coins were first tested for
crammed into the furnaces that they purity and then weighed. Two hundred
overheated, and the whole building and forty pennies made one pound
caught alight and burned down. weight. The word pound was ultimately
Subsequent parliamentarians have also derived from pondd, a Latin measure of
found past financial records rather too weight, and came into Old English by
hot to handle, on occasion. way o f the unattested Germanic pundo.
Silver had been weighed by the pound in
• Latin talea not only meant ‘rod* or Saxon times, so lending the term its
‘stick’ but also ‘cutting of a plant’, a monetary use. With the Normans and
sense which yielded a number o f their successors came a form of
English words such as tailor, detail and reckoning such asfour thousend pound of
entail (see retail, page 103). sterlynges. Eventually, the practice of
adding the phrase pound sterling to a sum
POUND STERLING o f money indicated that English currency
The sheriffs paid their accounts in was intended. The pound remained
silver pennies known as sterlings or convertible into silver until the
starlings. A number o f theories have introduction of the gold standard in
been advanced to explain the 1821. Two hundred and forty pence
etymology o f this word. One o f these continued to make up one pound
attempts to connect the coin with sterling until 1971, when the pound was
Baltic traders, known at that time as decimalised.
Easterlings. Another states that the term
38

1132
Fountains Abbey Is F ounded

In 1098 a new monastic order was begun on bleak and inhospitable


marshlands at Citeaux, France. Its founders were a group of monks
who left the Benedictine monastery o f Molesme in Burgundy under
the leadership o f Abbot Robert. They wanted to revive strict
adherence to the rule of St Benedict, which prescribed a simple life
o f prayer, poverty and manual labour. In 1112 the monks were joined
by a zealous young nobleman, Bernard o f Clairvaux, and the
Cistercian Order began to expand.
In 1131 St Bernard sent a company o f monks to Henry I
in England. The king received them favourably and permitted
them to found a house at Rievaulx in Yorkshire. The pious, hard
working little community soon attracted the attention
of a group o f Benedictines at St M arys in nearby York, who
began to press for the reform of their own house. By October
1132 the debate over proper adherence to St Benedict’s
rule had become so fierce at St Mary’s that Archbishop
Thurston, who had been called in to mediate, was compelled to
remove the thirteen reformers and give them shelter. On
27 December the archbishop gave the group a tract o f wasteland at
Skeldale upon which to found a monastery. Here they endured harsh
winters and extreme hardship, but survived. The abbey was admitted
into the Cistercian Order in 1135 and went on to become one o f the
wealthiest monastic foundations in the country. Thus it was that
Fountains Abbey was founded.

ABBOT, ABBEY, ABBESS that is what the word abbot means. It


The leader of the group of dissenters at was ultimately derived from abba, an
St Mary’s in York was Prior Richard, Aramaic term which was expressive o f a
and it was he who was elected abbot of filial bond of intimacy and respect. In
the little community that gathered in first-century Palestine abba was the
the wastes of Skeldale in December name children from their earliest years
1132. He was to be their ‘father’, for would use to address their fathers, and it
39

meant ‘dear father’.New Testament paid for by the sale of their excess
Christians were first encouraged by the produce.The word abbey was a
example ofJesus to address God in this thirteenth-century borrowing of Old
way, and in order to communicate this French abbeie.This came from Late
notion of filialintimacy, Bible Latin abbatia,a term derived from the
translators through the centuries to the stem abbat- ofLate Latin abbas. (The
present have retained the word, giving it noun abbess had a similarjourney into
a place in modern English: English, arriving in the late thirteenth
century from Late Latin abbatissa via
For you did not receive a spirit that Old French abbesse.) But although the
makes you a slave again tofear, but you Cistercians sought to practise austerity,
received the Spirit ofsonship. And by the ingenuity they exercised in order to
him we cry, (Abba, Father! survive, together with their discipline
(R omans 8:15, N ew and hard work, brought inevitable
International V ersion ) success and prosperity, and also
generated the admiration ofwealthy
Jews would never have presumed to laymen who bestowed endowments
address God as abba but they did honour upon the communities.The abbeys at
their rabbis by extending the tide to Rievaulx and Skeldale grew wealthy on
them, a use which was eventually wool and over time brought new
adopted by the Christian Church. Abba prosperity to deserted areas of northern
was taken into Late Greek as abbas and England which had earlier suffered the
into Late Latin as abbas, ‘abbot’,whose ravages ofDanish and then Norman
accusative abbatemwas taken into Old invasions.
English as abbod, abbud. In the twelfth
century Latin abbatemgave rise to a new M O N K , M O NA STERY
form in Middle English, abbat, and this The Cistercians wore habits ofwhite
influenced Old English abbod to give wool, probably to spare the expense of
abbot. dyeing the cloth and also to distinguish
Sadly, the desolation and poverty of themselves from the Benedictines, who
Skeldale and the spiritual needs of his wore black. For this reason they came
monks were too much forAbbot to be known as the ‘White Monks’.The
Robert. Itvery soon became apparent term monk isof Greek origin. In Late
that someone with more experience Greek monachos had denoted ‘a religious
was needed ifthey were to survive, and hermit’,one who lived a solitary life
>o the community applied to Bernard away from the world.The noun was the
ofClairvaux who, in 1133, sent one of substantive use of the Greek adjective
his own monks to guide and teach monachos, ‘solitary’,a derivative of monos,
them. ‘alone’.Before long, however, the noun
In order to achieve their ideal ofa monachos was also being used to denote
>imple life and manual labour, the ‘a member of a religious community’,a
Cistercians always situated their abbeys sense which eventually prevailed.The
n remote and inhospitable areas.The term was borrowed into Late Latin as
nonks at Skeldale toiled long and hard monachus,'monk’,and was eventually
:o build their abbey, much ofwhich was taken into Old English as munuc.
40

Also from Greek monos, ‘alone’,came covent,its principal application was


the verb monazein,‘to live alone’.Late to ‘a religious community’.The
Greek derived the noun monasterion, Middle English form still exists in
‘monastery’,from this and Late Latin London’s Covent Garden,where the
then borrowed the word as monasterium. monks ofWestminster Abbey once
Robert ofMolesme named his new grew their vegetables.The form
community at Citeaux the novum convent is a latinised spelling which
monasterium/new monastery*.The Late was introduced around the middle of '
Latin word has been borrowed twice the sixteenth century.
into English. Itfirstappeared in Old The residence for a community of
English as mynster,arriving by way of nuns was known as a nunnery,a word
the unattestedVulgar Latin monisterium. which has an archaic ring in present-
Minster firstdenoted ‘a monastery* and day English.The term first appeared in
then ‘a monastery church’and finally, Middle English in the second halfof
more generally,‘a church of the thirteenth century as nonnerie and
importance’.York, Lytchett and isprobably a direct borrowing of an
Wimborne are all celebrated stillfor unattested Anglo-Norman word
their minsters. Itssecond appearance, as derived from nonne/nuri. Nun on the
monastery,‘the buildings occupied by a other hand had come into Middle
community ofmonks or nuns’,was a English from Old English nunne. It
direct borrowing in the firsthalfof the had been acquired from ecclesiastical
fifteenth century. Latin nonna,which was originally a
courteous form of address to an
CO NVENT, N U N elderly woman (Italian has nonna to
The Cistercian order became very denote ‘grandmother’) and was later
successful and by the turn of the respectfully applied to ‘a woman
fourteenth century ithad over 600 devoted to religious service*.The word
religious houses for both men and in its religious sense found its way into
women. Modern English has the term other Germanic languages and into
convent to denote both ‘a religious French, hence the Anglo-Norman
community ofwomen’and ‘the nonnerie.
buildings occupied by such a
community’.This particular use began CELL
to emerge towards the end of the All medieval monasteries, whatever the
eighteenth century. Until then convent order, aimed at self-sufficiency. In his
could be applied to a community of Rule, St Benedict himselfwrote that a
either men or women. Convent (like monastery should, ifpossible, be built so
English convene, convention and that everything needed - water, mill, garden,
convenience) originates in the Latin verb bakery- is available, in order that the
convenire, ‘to come together’,whose monks do not need to wander about outside,
past participle conventus came to be for this is not at allgoodfor their souls. The
used as a noun meaning ‘an assembly, a Cistercians adhered to St Benedict’s
congregation’.When the word came ruling that no monk should travel so far
into Middle English in the thirteenth from his abbey that he could not return
century by way ofAnglo-Norman the same day. For this reason they
41

admitted lay brothers to the order, men compartment.When Robert Hooke


from lowly walks oflifewho desired to was using the newly invented
share monastic lifebut were not microscope in 1665 to investigate
constrained by the Rule.As the abbeys organic tissue,for instance, he noticed
accumulated land given by benefactors, that cork was apparendy made up of
however, itbecame necessary to build many small compartments and he called
cells,small dependent monasteries, so these structures celb. In work on
that monks and lay brothers could tend electricity,cell was firstapplied to one of
their more distant holdings.This use of the cavities in the trough of the voltaic
cell in twelfth-century English arose battery devised by Cruikshank and
from a particular and frequent subsequendy to a ‘vessel containing a
application ofcella in medieval Latin. pair of electrodes immersed in fluid’in
In Classical Latin cella had denoted other batteries.
‘small room, storeroom, temple
sanctuary’.Late Latin also applied the • Monasteries had vast cellars or
word to ‘a hermit’s or monk’s chamber’, storehouses in which to keep their
a use which was taken into Middle provisions.They were the province of
English in the early fourteenth century. the cellarer,the monk charged with
Later that century cell began to denote managing the stores and catering. Cellar
‘one ofseveral small single chambers in isderived from Latin cella. From this
a monastery’and itsapplication to ‘a noun Latin derived cellarium,‘series of
prison cell’evolved from this latter sense cells’,a word which passed into Old
in the firsthalfofthe eighteenth French as celier and then into Middle
century. English in the thirteenth century by
Classical Latin also used cella to way ofAnglo-Norman celer. Such
denote ‘a compartment’ofa dovecot or storerooms were not necessarily situated
a honeycomb. English applied cell below ground but,since many of them
similarly and went on to extend the were, the word cellar gradually came to
word to denote other sorts of mean ‘underground room’.

1133
St Bartholomew ’s Fair Is F ounded

Medieval R om e was an unhealthy spot - many people contracted


malaria from the surrounding marshes. Rahere, a jester and minstrel
at the court o f Henry I, fell gravely ill on a pilgrimage to the city. He
vowed that, if he were permitted to recover, he would reform his life
and found a hospital devoted to the welfare o f travellers and pilgrims
and the care o f the sick and needy (see hospital, page 59). In 1123
42

King Henry I granted Rahere a piece o f land at Smithfield, just


outside the walls o f London. Here the jester built both a hospital and
an Augustinian priory, o f which he became the first prior. Both
foundations were dedicated to St Bartholomew the Apostle, who,
according to legend, was skinned alive, but who had appeared to
Rahere in a dream. In 1133 the king helped Rahere still further by
granting the priory a charter to hold a great fair annually at
Smithfield. The tolls from the fair were to benefit the work o f the
priory.

M ARKET • Market and merchant are related words.


Markets have always existed for the Vulgar Latin derived the unattested
sale and purchase of local produce. frequentative verb mercatare from Latin
The word market can be traced back mercan, ‘to trade’.Itspresent participle
to the Latin word merx which meant mercatdns was borrowed into Old
‘merchandise’.A verb, mercan,‘to French as marcheanty‘trader’,and then
trade’,was derived from this, and its into Middle English in the late
past participle gave the word mercatus thirteenth century.
to denote ‘trade’and also ‘a market’.
InVulgar Latin the noun changed to F A IR
unattested marcatus and from there it Fairs were different from markets
was borrowed into Middle English as because they attracted merchants
market around the middle of the carrying goods from far afield, or from
twelfth century. another country, and were held only
Medieval markets were established once, occasionally twice, a year.
by charter and carefully regulated. Records of the existence of fairs
Tolls were demanded for permission before the Norman Conquest are
to trade and fines imposed by the scant but King William early
market court for any infringement of encouraged their foundation.When a
regulations. Since they were held fair was in progress, all markets and
weekly, markets could not be set up shops in the vicinity were closed in
too close together for fear of its favour.
damaging trade elsewhere. It was Fairs were strictly regulated in the
calculated that a man could expect to same way as markets, with stallholders
cover 20 miles (32 kilometres) on foot paying tolls to trade,and with disputes
in one day before nightfall.This over weights, measures and quality
distance was divided by three to allow being settled on the spot by the Pie
for the walk to market, buying and Powder court (a corruption ofthe
selling and the return journey.Thus French phrase pieds poudreux,‘dusty
62A miles (10M kilometres) was feet’),an assembly ofmerchants which
established as the statutory distance met for this purpose for the duration of
between markets. the fair.Vendors were generally grouped
43

together according to their trade or Rahere, the formerjester,was Lord of


wares. Some fairs became well-known St Bartholomew’s Fair.He was a
for a particular commodity: that of St reformed character, but never became
Bartholomew, for instance, soon gained sanctimonious. Indeed, the prior could
a reputation for cloth. sometimes be found at the fair
The wordfair means ‘holiday’and practising his former craft and juggling,
indeed, fairswere usually held on the to the delight of the crowd.
saint’sday ofa local church or priory,
with traders congregating to tempt the H O L ID A Y
holiday crowds (see holiday, page 43). In Saxon times and in the Middle Ages,
St Bartholomew’sFair at Smithfield, for days were long and hard for craftsmen
instance,opened on 24 August, the Feast and peasants alike,who laboured from
ofSt Bartholomew theAposde, and ran sunrise to sunset.The regularity oftheir
for three days. Fair originated in the existence was periodically interrupted
plural Latin nounjeriae, ‘festival, by Church feast days which were set
holidays’.In Late Latin the singular form aside for religious celebration instead of
Jeria was used.This was borrowed into work.The Old English word for a day
Old French asfeire and passed from there ofreligious observance was haligd&g,
into Middle English towards the end of literally‘holy day’,a compound ofhalig,
the thirteenth century. ‘holy’,and dceg, ‘day’.This became halidai
Fairs were not only of commercial or halliday in Middle English. Of course
value, they provided welcome a day offwork isalways welcome,
recreation, too. Showmen of allkinds whatever the reason. Holy days were
turned up to entertain the crowds: eagerly awaited and were often marked
by festivities and fairs.By the fourteenth
There werejugglers and tumblers, century, the use of halliday simply to
Morris dancers with bells on their shoes, denote ‘a day offwork’was beginning to
cheapjacks bawling theirgoods, and creep in,and during the sixteenth
quacks who offered curesfor every century was regularly used in this way.
known disease. There were booths where Doo you not knowe that it is a holliday, a
it cost apenny to see apuppet show, day to dance in, and make mery at theAle
and there, surrounded by an admiring house? writes Barnabe Googe in his
crowd, was the same sadperforming s Foure
translation ofHeresbachius’
bear, solemnly dancing topipe and B ookes of H usbandrie (1577). For
tabor. this reason, since the sixteenth century,
(Cynthia Harnett, an effort has been made to use holy day
T he W o o l -P a c k , 1951) to denote ‘a religious festival’and holiday
for‘a day ofleisure’.
44

ii37
E leanor Succeeds H er Father,
W illiam X , to the Duchy of Aquitaine

It was not for her beauty, intelligence or energy that Eleanor was
sought as a marriage partner but for Aquitaine, her inheritance. This
considerable duchy, which comprised the southwest portion o f
present-day France, was annexed first to France in 1137 when
Eleanor married Louis VII, and then to England in 1152 through her
marriage to Henry II. Neither relationship was a success (the first
ended in divorce) and Eleanor put considerable energy into
maintaining a brilliant court o f her own at Poitiers.
Eleanor was a cultured woman. She enjoyed the arts, poetry in
particular, and invited people o f talent, such as the renowned
troubadour Bernart deVentadorn, to Poitiers, where her court became
a centre o f culture and courdy manners. Aelis de Blois and Marie de
Champagne, Eleanor’s daughters by Louis VII, shared their mother’s
love o f literature and from the 1160s onwards Marie in particular
welcomed outstanding poets to her court at Troyes. The patronage o f
these women helped to advance the spread o f courdy ideals in France.

C H IV A L R Y , C H IV A L R O U S word chivalry has its origin in Late


In the late eleventh century, literature Latin caballarius, which meant
began to flourish.The feudal system, ‘horseman’,being a derivative of Latin
now well established in France, and the caballus, ‘horse’.Old French had the
Crusades (see 1070, page 19 and 1095, word as chevalier, ‘knight’,and then
page 34) provided the stimulus for this derived chevalerie from itto denote
awakening.The first excited pride in ‘mounted fighting-men’.The earliest
military prowess and aroused the Old French appearance of both these
concepts of honour and loyalty,while terms was in the C hanson de
the second stimulated faith and R oland, a chanson de geste dating back
Christian patriotism. In northern to around 1080, although they were
France poets began to write chansons de not taken into English until the
geste,epic poems telling of heroic thirteenth century.
episodes from the reigns of The chansons de geste found ready
Charlemagne and his successors.The audiences in the town squares but, as
45

feudalism established itselffurther, the Here he discovered the Celtic tales of


nobility began to emerge as a closed King Arthur and his Knights of the
hereditary class and, under the influence Round Table and used their exploits
of the Church, became more refined in to extol courtly virtues. (The legends
itscustoms and behaviour. Gradually a had first appeared in French in a verse
code ofknighdy conduct emerged by translation of Geoffrey of Monmouth’s
which a chevalier was instructed to H istoria R egum B ritanniae (1135)
defend the holy Church against the which the Anglo-Norman author,
infidel,to fight bravely for his feudal Wace, had dedicated to Eleanor of
lord and sovereign, to display courtesy Aquitaine, Queen consort of
and honesty and to be swift to help the England.) Thus the Old French term
weak and women (see knight, page chevalerie also denoted ‘the qualities
21).The code also encompassed the idealised by knighthood’,a sense
concept of courtly love (see rom ance, which also passed into English when
page 47).This description of a true the word was borrowed in the
knight isby the fourteenth-century thirteenth century.
French poet Eustace Deschamps: Old French had derived the adjective
chevaleros,meaning ‘valiant like a knight’
You should lead a new life: from chevalier towards the end of the
Devoutly keeping watch in prayer, twelfth century. Itappeared in Middle
Fleeingfrom sin, pride and villainy; English as chevalrous in the firsthalfof
The Church defending, the fourteenth century but itsuse soon
The widowand orphan helping, waned as the age of the mounted
Be bold andprotect thepeople, knight in armour drew to a close.
Be loyal and valiant, taking nothing Spenser and Shakespeare used chivalrous
from others, as a historic term and by the early
Thus should a knight rule himself seventeenth century itwas obsolete.
Towards the end of the eighteenth
He should be humble of heart and century, however, the word reappeared
always work in works dealing with medieval poetry
Andfollow deeds of Chivalry; and the spirit ofthat age.The adjective
He should attend tourneys andjoustfor isnow current once more, not only in
his lady love; historical appraisals but also to describe
He must keep honour with all a man ‘who displays courteous
So that he cannot be held to blame. behaviour, particularly towards women’.
No cowardice should befound in his However, with women’s emancipation
doings, advancing apace, itisdoubtful how
Above all he should uphold the weak, much longer such attentiveness will be
Thus should a knight rule himself extended by one sex and tolerated by
the other, so that chivalrous may soon be
All these ideals found expression in the confined to purely historical contexts.
courdy literature of the time. Chretien
de Troyes, for instance, a brilliant • In the sixteenth century the term
protege ofMarie de Champagne, chivalry to denote ‘a company of
debated them at her court inTroyes. mounted men-at-arms’was replaced by
46

cavalry,a new borrowing from the same as court, with allthese various senses.
root.Late Latin caballarius was taken into Meanwhile, in the twelfth century
Italian as cavaliere, ‘horseman’.The Italians Old French had derived the adjective
derived cavalleriafrom itto denote ‘a cortois, curteis from cort to describe a
company ofmounted soldiers’.French knight whose manners were suited to
borrowed this in the sixteenth century as the refinement ofa royal court.
cavallerie and, from there,itpassed into According to a twelfth-century text,
English. In the sixteenth and seventeenth R oncevaux, ideal knights were Beaus et
centuries the English form was cavallery, cortois, pleins de chevalerie, ‘Handsome and
cavalry dating from the eighteenth courteous, full of chivalry’.Courteous
century. (See cavalier, page 18.) reached English in the thirteenth
century and was applied to many a
C O U R T, C O UR TESY, gende knight.The young squire in the
CO UR TEO US C anterbury Tales ( 1387) had
c

Chivalry demanded courtesy,a show of obviously learnt his lessons well, for
elegant manners and considerate Chaucer describes him as curteis, lowely
behaviour towards others.Young boys of and seruysable.
good birth were sent away to live in The Old French adjective cortois, curteis
noble households where they acquired soon yielded the noun courtoisie, curtesie
the graceful manners and military skills to denote ‘courdy behaviour’and English
expected of a noble knight (see knight, acquired courtesy also in the thirteenth
page 21). Such accomplishments were century.With the imposition ofcourdy
most evident at court,and courtesy and behaviour came a number ofhelpful
courteous are derivatives of that word. books on etiquette such as the B oke of
Latin had the word cohors (formed C urtasye and T he B abees B oke. In his
from Latin cum,‘together’and hort-, as in B oke of N urture (1450) Hugh
hortus, ‘a garden’)to denote ‘an Russell,Duke ofGloucester,instructs the
enclosure, a courtyard’.The term was young page in great detail on how to lay
also applied to any who might gather in a table,adding that he should serve his
such a yard - a retinue, for instance, or a lord on one knee, bow in response to
company of soldiers. (This isthe source him and remain standing until told to sit.
of the modern English word cohort.) In Russell also frowns at spitting,belching
Late Latin the accusative form cohortem loudly and licking dishes.Such texts
was shortened to cortemand this was were indispensable for those whose
borrowed into Old French as cort, behaviour was less than delicate:
‘enclosed yard’.Itwas here that cort
acquired the additional senses of‘a Let not thyprivy members be lay’d
sovereign’sretinue’and ‘ajudicial open to be view’d,
assembly’,apparendy from the term’s it is most shameful and abhorr’d,
association with Latin curia early in its detestable and rude.
history. (Curia,*senate house’,was used
in medieval Latin texts to represent the Compare the manners of Chaucer’s
word cort.) The Old French word was prioress,obviously a well-bred lady,
taken intoAnglo-Norman as curt and who would set any aspiring knight a
from there,itpassed into Middle English fine example ofhow to behave at table:
47

At mete wel y-taught was she with-alle, seventeenth century the curtsey was
She leet no morselfrom hir lippesfalle, understood to be a feminine action of
Ne wette hirfyngres in hir sauce depe. respect involving lowering the body by
Wel koude she carie a morsel and bending both knees. Men made legs and
wel kepe, bows, actions which were fraught with
That no drope nefile upon hire brest; potential social embarrassment, as this
In curteisie was setful muchel hir leste. anecdote written in the late seventeenth
Hire over-lippe uryped she so clene, century at the expense of the proud
That in hir coppe ther was noferthyng courtier Edward de;Vere, Earl of
sene Oxford, shows:
Ofgrece, whan she dronken hadde hir
draughte. This Earle of Oxford, making of his
low obeisance to Queen Elizabeth,
In modern English both courteous and happened to let a Fart, at which he
courtesy have lost this dimension of was so abashed and ashamed that he
courtly etiquette, retaining only the went toTravell, 1 yeares. On his
notion of civility and considerate returne the Queen welcomed him
behaviour. But this expectation of home, and sayd, My Lord, I had
thoughtful conduct now pervades all forgott the Fart.
areas oflife,even crowded roads where (John Aubrey, B rief L ives, c 1693)
drivers are constantly reminded that
highway courtesy saves lives and the N o w what would the B oke of
delivery lorries belonging to a well- C urtasye have had to say about that?
known high street store bear the
message If driven discourteously call. .. ROMANCE
followed by a telephone number. The eleventh century saw the rise of
Courteous behaviour often implies a the troubadours, minstrel poets who, for
measure of goodwill.Thus courtesy is two centuries, flourished in Provence
sometimes found in compounds such as and northern Italy.Itisnot surprising
courtesy title, courtesy card and courtesy car, that Eleanor ofAquitaine appreciated
to denote something to which the the poetry of the region; itwas in her
recipient isnot strictly entitled but blood, for the earliest surviving
which isgiven as a favour.• troubadour poetry we have was written
by her grandfather, Guilhem IX of
• In the early sixteenth century courtesy Aquitaine. Much of the poetry’s charm
began to be used to denote ‘a (and linguistic legacy) lay in the fact
customary gesture ofrespect to a social that itwas composed in the vernacular
superior’.In the B oke of Keruynge rather than the usual Latin. Since Old
(1513) the young page was instructed French used romanz to denote the
Whan your souerayne is set. . . make your vernacular when making a distinction
souerayne curtesy. About the same time between itand Latin, the word was also
the variants curtsy and curtsey were applied to verse or prose narratives
beginning to come into use and, by the written in French by the troubadours
second halfof the century, were often and those whom they subsequendy
replacing courtesy in this context. By the influenced. Old French romanz was a
48

borrowing of unattestedVulgar Latin was true in courdy literature,though


Rdmanice,which meant ‘in the rarely achieved in real life.)
vernacular’(as against Latine,denoting Eleanor ofAquitaine and her
‘in Latin’).Rdmanice itselfhad been daughters were instrumental in
derived from Latin Romanicus, ‘made in spreading these courtly ideals
Rome’,a derivative of Romams, northwards. Marie de France, famous
‘Roman’,a word from Roma,‘Rome’. for her Anglo-Norman Lais, and
The nobility in the warm Midi Thomas d’Angleterre, who wrote a
region of France enjoyed a calmer and celebrated prose version ofT ristan,
more luxurious lifestyle than in the were both resident at Eleanor’scourt in
turbulent and war-torn North, and the England. Marie de Champagne was a
women were atleisure to enjoy patron ofthe widely influential poet
troubadour company and Chretien de Troyes who explored the
entertainment.The works of the most nuances oflove and the chivalric ideal
gifted troubadours centred around the in his narrative poems ofArthur and his
sweet theme oflove, itsjoys and knights and iscredited with originating
sorrows, and from this preoccupation the medieval romance.
there developed the cult of courdy love, The Old French word romanz, romant
which drew itsinspiration from divine was borrowed into Middle English as
love. In an age where noble marriages roma(u)ns, roma(u)nce during the
were usually political or economic thirteenth century to denote ‘a story-
contracts, as Eleanor ofAquitaine’s poem in the vernacular tellingoflove
were, the heart was secredy given and chivalrous exploits’.These strands
elsewhere.A knight sought to achieve are stillevident in modern English
perfection through devotion to his lady, where romance refers either to ‘a highly
who tested and strengthened his worth, fanciful and unrealistic tale’or to ‘a love
valour and love by requiring him to story’:
perform certain feats in her service (see
Eustace Deschamps in chivalry, page Add to these an amusing collection of
44).Thus chivalry and courtesy were bucks, blades, dandies, rogues, rakes,
inspired by love: rapscallions, dowds and diamonds of the
first water and you begin to taste the
Noble lady, I ask ofyou flavor ofa Regency Romance. Bright,
To take me as your servitor; witty, light-hearted and customarily
Til serve you as I would my lord, chaste, Regency Romances capture the
Whatever my reward shall be. fragile glitter of afleeting and romantic
Look, I am here at your command, moment in history.
You who are noble, gay and kind. (Elisabeth Fairchild,W hat the
(Bernart de Ventadorn, mid-12th D evil Is a R eg en cy R omance?,
century) 1998)

Ideally,the lady’smarried state made This lastmeaning has led to romance


her inaccessible, so that her knight was being used to denote ‘a love affair’or
gloriously ennobled by an the intensity of emotion experienced in
unconsummated passion. (This,at least, such a relationship:
49

Publicity has played a largepart in 34- Edward was due toplay real tennis
year-old Sophie Rhys-Jones’s life, not least against Sue Barker, who unfortunately
because she met herfuture husband, Prince had to cancel at the last minute;
Edward, at a charity event organised by Sophie stood in and a royal romance
MacLaurin, the public relations company was born.
that employed her: (R adio T imes, 12-18 June 1999)

c 1167
Oxford University C omes into Being

Education in medieval times was undertaken by the Church in


monastic or cathedral schools. For ambitious clerics a sound
education was the key to ecclesiastical or secular advancement, and
students would travel from far afield, or even abroad, to learn from a
gifted master. Excellence attracts excellence: an outstanding teacher
invariably attracted others o f his calibre. In consequence, a town
might gradually gain a reputation for intellectual brilliance and
become a centre for various schools, offering advanced instruction
that exceeded the scope o f that in the cathedral schools. These had
concentrated on Church life and clerical issues. Now, the university,
or Studium Generate, as it was called, extended its compass to more
general matters, such as medicine, law and the arts.
Paris had been a major centre o f learning since the early twelfth
century. It gained recognition as a Studium Generale some time
after 1150 and its schools, which were attached to the Cathedral o f
Notre-Dame, attracted a large community o f English clerics. In
1164, however, Thomas a Becket, the Archbishop o f Canterbury,
fled to France to escape the English king, Henry II, with whom he
was locked in dispute (see 1173, page 57). In 1167 Henry issued an
ordinance requiring the repatriation o f all clerics residing in
France but possessing revenues in England. Failure to comply
would entail forfeiture o f those revenues. Becket did not return but
the other clerics did. Those from the university at Paris migrated
to Oxford, a strategically placed town, where schools to
50

accommodate them were established around the parish church o f


St Mary. Thus it was that the Studium Generale at Oxford came
spontaneously into being.

U N IV E R S IT Y DEG REE, GRADUATE


The Latin adjective üniversus means Degree originated in degradus,‘a step
‘whole’.Itisa compound of uni- (from down’,an unattestedVulgar Latin word
ünus),1one’,and versus, past participle of made up ofthe Latin prefix de-,‘down’,
vertere/to turn’,and itsliteral sense is, andgradus ‘a step’.Itwas borrowed into
therefore,‘turned into one’.From the Old French as degre and from there
adjective Latin derived the noun direcdy into Middle English in the first
üniversitâs,which meant ‘the whole’. halfofthe thirteenth century. From its
Late and medieval Latin used this word, earliest appearance, degree acquired a
particularly in legal documents, to refer number offigurative applications,all
more specifically to ‘a society, a relating to stages in a process or to grade
corporation’,ofmerchants or or rank. In the universities ofthe
craftsmen, for instance.The notion was thirteenth century degrees were regarded
that of the entire membership being as as‘steps’towards a Mastership and then a
one. In the twelfth century the new Doctorate.The progression was like that
appetite for study led to a migration of ofthe manual trades where an apprentice
students or masters from all over proved his abilities,was then licensed to
Europe to centres of academic practise his occupation and apply for
excellence. Scholars and teachers guild membership, and eventually
residing abroad would form themselves became a master craftsman. University
into a society,a üniversitâs,to provide students were accepted at an early age,
the mutual support and protection they some asyoung as fourteen, the only
were denied as foreigners.At the entrance requirement being proficiency
renowned law school ofBologna the in Latin,the language in which they
üniversitâs was a student-led body, its were taught.Many did not stay more
German, English and French members than a couple ofyears,though four years’
undertaking to hire their own tutors study ofthe liberal artswas required to
locally. In Paris another üniversitâs was qualify for a firstdegree (see bachelor,
established, this time a corporation of page 22),which was usually examined
foreign masters, ofwhom there were orally by disputation.After a total of
many. Students here paid to attend seven years’study,a successful candidate
lectures.The university at Oxford would be awarded the Master’sdegree
followed the northern European and receive a licence to teach the arts.At
pattern established in Paris,being run this stage diversification took place,with
by itsprofessors. Medieval Latin students going on to study canon law,
üniversitâs was borrowed into Old civillaw,medicine or,most demanding
French as université in the early ofall,theology.The degree ofDoctor of
thirteenth century, and from there into SacredTheology took a further nine
Middle English around the turn of the years and was the pinnacle ofmedieval
fourteenth century. education.
51

The notion of an educational step is goes into a (medical) compound or


also reflected in the word graduate.From mixture’,in the fifteenth century.
Latingradus, ‘a step’,came the medieval
Latin verb graduate,‘to admit to a S T A T IO N E R
university degree’,whose past participle As European intellectual activity grew
graduatus gave English graduate in the there was a great need for more
fifteenth century. books. Previously the production of
books had been undertaken by
• Degrade shares the same origins as monasteries; now lay scribes were set
degree. From de- and gradus Late up in workshops to satisfy demand.
ecclesiastical Latin coined the verb Nevertheless, hand-copied books were
degradare, which meant ‘to deprive beyond the means of many students
someone of rank’.The word came into and so texts were always read out
Middle English in the fourteenth during lectures and then commented
century where itwas soon widely used on by the teacher. Copies of books
in the sense ‘to demote’as a disciplinary could be bought, or even hired, from
measure. In Church contexts, for the stationer,a bookseller authorised by
instance,itmeant ‘to deprive a priest of the university to provide those
his orders’.A knight might be degraded volumes prescribed for the students’
for unchivalrous conduct or a university study.There is evidence of a stationer
graduate be degraded from his degree.At at Bologna University in the mid­
the close of the twentieth century thirteenth century and at Oxford by
degrade isused in military contexts with 1262.
the sense ‘to reduce the enemy’s Medieval Latin had the term
capability’: stationarius to distinguish ‘a shopkeeper’,
ofwhom there were very few (see c
NATO’s goal is to degradeYugoslav 1350, page 100), from an itinerant
forces’ ability to continue their offensive vendor.The word ultimately came from
against KosovarAlbanians, alliance Latin stare, ‘to stand’and the derived
officials said in BrusselsApril 2. Serb noun statio,a ‘standing still’.Although
forces are beginning to experiencefuel booksellers in the Middle Ages were
shortages, they reported. itinerant,those licensed by the
(Linda D Kozaryn, American universities kept permanent shops,
F orces P ress Service, April 1999) hence the application ofthe medieval
Latin term stationarius.When the word
• Latingradus isalso evident in a was finally borrowed into Middle
number of other English words, among English as staciouner during the late
them grade, gradient, retrograde and fourteenth century, itwas with the
gradual. narrower meaning ‘bookseller’and not
The Latin verb ingredi, ‘to enter’,was ‘shopkeeper’.
formed from the prefix m-,‘in’,and the Formerly a stationer not only sold
verb gradJfto step’,another product of books but also generally kept a stock of
gradus. From itspresent participle parchment, pens and ink for sale.By the
ingrediens (stem ingredient-) Middle mid-seventeenth century, the stationer’s
English took ingredient,‘something that business was beginning to separate into
52

two distinct trades: that of the (c 1374). Itwas a borrowing of Old


bookseller who sold texts printed and French librairie, ‘library’,in use from the
bound, and that of the stationer who early twelfth century onwards.This was
dealt in paper,pens, ink and wax.This derived either from Latin libraria,a
distinction was complete by the mid­ shortening of the phrase libraria taberna,
eighteenth century.The collective term ‘a bookseller’sshop’,or librarium/z
stationery,which probably developed place to store books’(Cicero, 43 BC and
from stationary ware(s), dates from the Ammianus Marcellinus, AD 400).At the
1720s, though the spelling with the root of these forms isLatin liber/book’,
letter e,which distinguishes itfrom the itselfa derivation from liber, ‘bark’.The
adjective stationary,was not fixed until Greeks and Romans held that,in early
the firsthalfofthe nineteenth century times, the inner bark of trees was used
(see station, page 234). as a writing material.The meaning of
library has always been constant in
L IB R A R Y English. In the Romance languages,
As universities were established, however, its cognates have come to
generous benefactors founded libraries denote ‘book shop’and derivations
and bestowed gifts of books.The libraria from Latin bibliotheca,‘collection of
communis of Oxford was set up in the books’,are used for‘library’.
1320s by Bishop Cobham ofWorcester.
Itsprecious store ofbooks was chained • Libel isderived from Latin libellus,
to prevent theft. Students worked ‘litde book’,a diminutive of liber,
under the eagle eye of an attendant ‘book’.In the fourteenth century this
chaplain who ensured that none of the was a legal term denoting ‘the written
stock was damaged by wet clothing or complaint of a plaintiff’.In the
spilt ink - note-taking was to be in sixteenth century the term was applied
pencil only. Nor were knives permitted to a scurrilous pamphlet circulated to
in the library,thus removing the embarrass someone in the public eye
temptation to cut out and make off and thus,by the seventeenth century,
with relevant pages. had come to mean ‘a defamatory
The Middle English word librarie first statement’.
appeared in Chaucer’sB o e t h iu s
53

1170
W illiam M arshal Becomes a Guardian
of the Young Prince H enry, H eir to the
E nglish Throne

William Marshal was a landless knight who rose to become rector regis
et regni, ‘governor o f the king and o f the kingdom’. In his youth his
great valour and skill at arms brought him to the attention o f Eleanor
o f Aquitaine, wife o f Henry II, who appointed him guardian o f her
eldest son (see 1137, page 44 and knight, page 21).The Prince died
in 1183 but William went on to serve four kings as a soldier and
statesman: Henry II, Richard I, John and finally Henry III, to whom
he was appointed regent. Each lord he served with unfailing loyalty,
courage and wisdom. He was rewarded by being accepted into the
Order o f the Knights Templars and lies buried in the Temple Church.
He was, in the words o f Stephen Langton, Archbishop o f Canterbury,
the best knight that ever lived.

M ARSHAL chivalry.Eventually, they were recognised


The origin of marshal liesin the as among the chiefofficers ofthe court,
unattested prehistoric Germanic word having charge ofthe sovereign’smilitary
markhaskalkaz.This compound, made up affairs.The Norman and Plantagenet
ofthe unattested markhz, ‘horse’(from kings also had their marshals.As his name
which English mare isderived),and shows,William Mareschal (orMarshal) was
skalkaz, servant’,denoted ‘a groom’or ‘a elevated to that post and was one ofthe
stable-hand’.Frankish Latin borrowed marshals in attendance atthe coronation
this as mariscalcus which, under the ofRichard Iin 1189.That same year he
Frankish kings,came to denote ‘master married Isabella,heiress to Richard
ofthe horse’.By the time the word had FitzGilbert,Earl ofPembroke.After this
passed into Old French as mareschal,the date the office ofMarshal was never
position carried even greater weight. So again held by anyone oflower rank than
essentialwas cavalry to medieval warfare an earl,thus establishing the tide Earl
that the mareschals were given the MarshalThis isnow a hereditary tide
additional responsibilities ofmaintaining held by the Dukes ofNorfolk.
order,both in the king’scourt and his In the present day,itismilitary men
military camp, and ofjudging matters who mainly use the tide: for officers of
relatingto the laws and practice of the very highest rank, the BritishArmy
54

has used the tide Field Marshal since introduced into England in the twelfth
1736. In August 1919 George V century,Middle English borrowing the
approved four titles for use in the new word tornement from Old French in the
service that had shown itsworth in the thirteenth.
recently ended GreatWar (Marshal of Tournaments were widely advertised
theAir, Air-Chief-Marshal, Air-Marshal by heralds and minstrels. Feudal lords,
and Air- Vice-Marshal).The expression accompanied by their knights and
Marshal of the RoyalAir Force came in squires,would come from far afield to
after the Second World War. take part. Some would-be combatants
The verb tomarshal has meant ‘to draw arrived alone and offered their services
up soldiers for battle or parade’since the to a lord for the occasion. Contestants
sixteenth century.The figurative sense ‘to formed themselves into two sides,each
arrange in methodical order’(to marshal knight endeavouring to take captives
one’s resources, tomarshal one’s thoughts) from the opposition.A captured knight
developed at about the same time. In had to pay ransom money or forfeit his
formal modern English to marshal can horse or armour.The event gave those
also mean ‘to conduct a person without land or fortune, likeWilliam
ceremoniously’(he marshalled him to the Marshal, the opportunity to
door), a sense which arises from the role demonstrate their skillat arms and
of marshal ofthe hall, the person who, in accumulate wealth (see bachelor, page
great medieval households, was 22 and ransom, page 63). In one
responsible for the organisation of particular tournament Marshal won a
banquets and ceremonies. total of twelve horses and itwas at the
tourney that his prowess as a knight was
TO URNAM ENT recognised by Eleanor ofAquitaine,who
Medieval sources claim that tournaments secured his services for her son, Prince
began around the middle ofthe eleventh Henry, in 1170.
century and were the inspiration of But tournaments aroused heavy
Geoffroi de Preuilly,a French knight. opposition.The Church was concerned
They originally took the form ofmock that the events distracted the Christian
batdes,fought in open country with real knight from his callingas a Crusader,
weapons, and were intended to prepare a while the kings,particularly Henry III,
knight for the battlefield (see knight, feared that they might become hotbeds
page 21).The word tournament ultimately ofsedition.Both were dismayed by the
stems from Greek tornos, which denoted casualties and fatalitiesthatinevitably
‘a carpenter’scompass’,and then also‘a occurred. Gradually tournaments were
turner’swheel’.Latin borrowed this as tamed; weapons were blunted and
tornus,‘lathe’,and from itVulgar Latin regulations laid down.Jousting,which
derived the unattested verb tornidiare, reliedupon the skilloftwo practised
which meant ‘to wheel, to turn’.Old horsemen facing each other in the lists,
French took this as torneier,‘to tourney, to replaced battlesaltogether and events
joust’,the allusion being to the were staged with an increasing airof
contestants’wheeling about to face each pageantry.Tournaments were also
other in the fray,and the noun torneiement absorbed into the rituals ofcourtly love,
was derived from it.Tournaments were for a knight could hope to win hislady’s
55

favour by fighting for her in the lists (see man, a man ofvalour’.The word
romance, page 47). champion goes back to the Latin word
Increasingly fanciful and extravagant, campus which originally denoted an
tournaments continued into the ‘open field’but then developed the
sixteenth century but finally died out senses ‘field ofbatde’and ‘tournament
around 1559 when Henry II of France arena’where soldiers and gladiators
was pierced in the eye and died of his practised and fought. From this,
wounds a few days later.The word medieval Latin derived the word
tournament survived, however, campionem to denote ‘a combatant’who
occasionally being used to denote ‘an fought in such an arena. Old French
encounter’,until in the mid-nineteenth had the word as champion and from
century itbegan to be applied to ‘a there itpassed into Middle English in
contest of skill in which an overall the firstquarter of the thirteenth
winner is determined through a series century. Besides meaning ‘fighting man’,
of elimination games’:a tennis, darts or champion early came to mean ‘one
chess tournament, for instance. who fights on behalfofanother’.In a
tournament a knight might be a lady’s
• Greek tornos,‘lathe’,‘compass’,is champion, fighting on her behalfand
responsible for other English words wearing her token in his helmet (see
through itsborrowing into Latin as rom ance, page 47). And William
tornus, ‘lathe’: Marshal was a king’s champion, that is
Latin tornus became to(u)r in Old ‘one who fought for the king’.From
French where itinitially meant ‘lathe’ 1187 until Henry II’ s death in 1189, for
but also denoted ‘a circular movement’. instance, Marshal fought valiantly
The term was borrowed into Middle alongside his sovereign in France.The
English as tour in the fourteenth figurative sense of‘one who defends a
century, its application to ‘ajourney person or cause’emerged in the
around and back again’arising in the fourteenth century and isstillcurrent:
seventeenth century. H o w many tour
operators since, or their clients,have On his arrival in Philadelphia he
realised the connection of their holiday [Benjamin Franklin] was chosen a
journey with a lathe or carpenter’s member of the Continental Congress
compass? and in 1777 he was despatched to
Latin derived the verb tornare,‘to France as a commissionerfor the United
turn in a lathe’,from tornus.This was States. Here he remained till 1785, the
taken into Old English as turnian,‘to favorite ofFrench society; and with such
rotate’,becoming turn in Middle success did he conduct the affairs ofhis
English, its use probably reinforced by country that when hefinally returned he
Old French to(u)rner, which was received aplace second only to that of
similarly derived. Washington as the champion of
American independence.
C H A M P IO N (CharlesW Eliot, Introductory
In his youth William Marshal fought in Notes to T he Autobiography of
over five hundred tournaments and was B enjamin F ranklin , 1909)
truly a champion,that isto say ‘a fighting
56

Strong champions who fight valiantly Latin miscëre,‘to mix’.From itVulgar Latin
often prevail and so,at the very formed the frequentative misculare,‘to mix
beginning of the nineteenth century, up’,from which the unattested noun
the word was adopted by sports misculâta,‘mixture’,was derived.Old
enthusiasts to denote ‘a winner, one French then borrowed the word as meslee.
who has vanquished his opponents’,a Primarily thismeant ‘mixture’but itwas
use which seems to have originated in the narrower sense of‘a combat’,an
prize-fighting: allusion to the mingling and mixing of
fighting soldiers,that was firsttaken into
This hero, whojustly stiles himselfin English in the fourteenth century,in the
his advertisement, ‘Champion of shape ofmedlee,avariant ofmeslee. Not
England*, was himself to exhibit all his until the fifteenth century did English
science. begin to use the word to denote ‘a
(Sporting Magazine, 1802) mixture or miscellany’.Today,the main
uses are a musical medley (ofmixed tunes
Nowadays a champion prize-fighter is or songs) and a swimming medley (of
known as a champ,an ugly abbreviation various strokes).
which originated inAmerican usage in
the second halfof the nineteenth • Old French medlee was derived from
century. the verb medler (variant of mes/er),‘to
mix’.Meddle was borrowed into English
MEDLEY in the fourteenth century. Itmeant ‘to
In English medleyfirstdenoted ‘general mix’but soon picked up the sense ‘to
hand-to-hand combat between two involve oneself’with a matter and
parties ofknights’.According to Grant gradually gained the sense ‘to interfere*.
Uden in his Dictionary of C hivalry
(1968),medleys were usually friendly • Old French meslee evolved into mêlée
contests,although disastersometimes in modern French and this word was
struck.He citesa bout that took place in borrowed into Englishjust before the
1240 where sixtyknights losttheirlives, mid-seventeenth century to denote ‘a
either crushed by fallinghorses or choked confused struggle or skirmish’— very
by dust.William Marshal developed the much the fourteenth-century meaning
tactic ofloiteringon the periphery ofthe of medley. Nowadays, itisas likely to be
action,close to the crowd ofspectators, used of an affray outside a nightclub or
and then rushing into the medley when ofajostling crowd outside a court­
the other combatants appeared to be house.
tiring.The source ofthe word medleywas
57

ii73
Thomas à Becket Is Canonised

In 1154 the new king, Henry II, following the recommendation o f


the Archbishop o f Canterbury, appointed Thomas a Becket
Chancellor. Any hopes the Archbishop nursed that Becket would
support the interests o f the Church at court were soon dispelled.The
new and brilliant Chancellor gave the king his undivided loyalty in
all matters and became a close and trusted friend. When the
Archbishop o f Canterbury died, Henry appointed Becket in his
place, hoping for his friend’s help to keep the Church in
subordination. Instead Becket resigned his chancellorship,
transferring his wholehearted loyalty to his new responsibility, the
Church. The relationship between Henry and Becket deteriorated
from then on as interests o f Church and realm clashed.
Who will rid me o f this turbulent priest? After eight years o f conflict
Henry’s reckless cry o f anger and frustration provoked an unintended
response. On 29 December 1170, four o f the king’s leading knights,
clad, head and body infull armour; everything covered but their eyes, and with
naked swords in their hands, entered the cathedral at Canterbury and
struck the archbishop down:

Four wounds in all did the saintly archbishop receive, and all o f them in
the head: the whole crown o f his head was lopped o f f. . .A certain
Hugh o f Horsea, nicknamed Mauclerk, put his foot on the neck o f the
fallen martyr and extracted the blood and brains from the hollow o f the
severed crown with the point o f his sword.
(William FitzStephen, L ife o f T h o m a s B e c k e t ,с 1180)

As soon as news o f Becket s death was out, people began to make


their way to the martyr’s tomb. Healings and miracles were reported
and on 12 July 1173 he was canonised by Pope Alexander III, his
shrine becoming one o f the principal centres o f pilgrimage in
Europe.
58

S H R IN E and large, as well as such as are in relief,


In 1174 ICing Henry himself, barefoot as agates, onyxes, cornelians and cameos;
and dressed in rough wool garments, and some cameos are ofsuch size that I
made a pilgrimage to the martyr’stomb am afraid to name it; but everything is
at Canterbury as an act ofpenance for far surpassed by a ruby, not larger than a
his involvement in the archbishop’s thumb-nail, which isfixed at the right of
murder.That same year the choir of the the altar. The church is somewhat dark,
Norman cathedral burned down (see andparticularly in the spot where the
cathedral, page 26) and in 1175, while shrine isplaced, and when we went to
rebuilding was underway, a shrine to see it the sun was near setting;
Becket was also begun. nevertheless, I saw that ruby as if I had
The Romans kept precious books, it in my hand. They say that it was
documents and letters safe in chests or given by a King ofFrance.
boxes.The Latin word for such a chest
was scnnium.This was borrowed into the Not surprisingly, such a tantalising
Germanic languages, coming into Old display of riches proved an
English as serin and developing into overwhelming temptation to Henry
shrin(e) in Middle English.The word’s VIII when he dissolved the
primary application at the turn ofthe monasteries. In 1538 the treasure
eleventh century was to the biblical ark adorning the shrine was confiscated
ofthe covenant which contained the and an order given for the bones of
two tablets ofthe law,but italso denoted Becket to be burnt. It was the end of
‘reliquary’.The shrine to StThomas was nearly four centuries as one of
no mere casket,however. Itwas a tomb­ Europe’s most famous shrines.The
like construction containing not only the saint is stillvenerated, however, in
relics ofthe saint,placed there on 7 July virtual presence through a website on
1220, but also numerous costly gifts.The the Internet.
whole was richly decorated.A Venetian
visitor to the shrine around the turn of P IL G R IM
the sixteenth century leftthe following The Holy Land, the tombs of Saints
description: Peter and Paul in Rome, those of St
James at Santiago de Compostela in
The tomb of St Thomas the Martyr Spain and StThomas a Becket in
excels all belief. Notwithstanding its Canterbury were great centres of
great size, it is wholly covered with medieval pilgrimage.A pilgrim was
plates ofpuregold, yet thegold is easily identified by the way he dressed.
scarcely seen because it is covered with He wore a rough grey gown and wide-
various precious stones, as sapphires, brimmed hat. In his hand he carried a
balasses, diamonds, rubies and emeralds; staffand over his shoulder a scrip and
and wherever the eye turns something bottle containing basic provisions.At
more beautiful than the rest is observed. each shrine the pilgrim would collect a
Nor, in addition to these natural badge in memory of his visit.That of
beauties, is the skill ofart wanting,for in Compostela was a scallop shell,while
the midst of thegold are the most the badge ofThomas a Becket bore the
beautiful sculpturedgems, both small saint’slikeness.
59

Pilgrimages to far-flung holy places Thanne longenfolk togoon on


were not possible for everyone, pilgrimages,
however, and were undertaken only by And palmeresfor to seken straunge
the very devout or those seriously strondes [shores],
expiating their sins.Shrines of local Tofeme halwes [distant shrines],
reputation were important, attracting kowthe in sondry londes;
allkinds of people.The group And speciallyfrom every shires ende
described by Chaucer, making the Of Engelond to Caunterbury they
relatively shortjourney from London wende,
to Becket’s shrine in Canterbury, The hooly blisful martirfor to seke,
included a miller, a summoner, a clerk, That hem hath holpen whan that they
a yeoman, a merchant, a knight, a were seeke [sick].
monk and a friar. (Chaucer, T he Canterbury
The word pilgrim reflects the notion Tales, Prologue, c 1387)
that the travellers devotionaljourney
has taken him out of his own Chaucer’spilgrims were a light-hearted
neighbourhood or country. Itcomes crowd in a holiday mood, who ambled
from Latin peregnnus,meaning ‘stranger, along the road to Canterbury gossiping
foreigner’,and found itsway into and exchanging stories to entertain
Middle English by way of Old French each other. English pilgrims, travelling
peligrin around the turn ofthe long distances on horseback to visit the
thirteenth century. Peregnnus itselfwas shrine ofStThomas à Becket, did not
derived from Latin pereger which meant tire either themselves or their horses by
‘on ajourney, travelling through a galloping, but rode at a comfortable
(foreign) land’,being composed ofper, pace which was known as a Canterbury
‘through’,and ager,‘land, country’.In trot orgallop. Successive generations
English, therefore,pilgrim firstmeant pruned the term: in the seventeenth
‘traveller,wayfarer’but itsparticular, and century itwas sometimes simply
enduring, application to ‘a person on a referred to as a Canterbury,and in the
devotionaljourney’was swift to follow. eighteenth itwas shortened stillfurther
to canter.
CA NTER
According to Chaucer, spring was the H O S P IT A L
season ofpilgrimage,when the earth Lodging for weary pilgrims was
stirred to new lifeafterthe severity of available along the pilgrimage routes in
winter: monasteries, inns or hospices.The
Guide du Pèlerin, a twelfth-century
Whan thatAprill with his shoures soot French guidebook for pilgrims, details
[sweet] three great hospices serving the routes
The droghte ofMarch hath perced to toJerusalem, Rome and Santiago de
the roote Compostela. Such foundations
And bathed every veyne in swich licour belonged to religious orders, and their
Ofwhich vertu engendred is theflour. .. work involved not only the reception
And smalefoweles maken melodye, and comfort ofpilgrims but also the
That slepen al the nyght with open ye... care of the sick and destitute.
60

When the word hospital arrived in reference to St Bartholomew’sHospital


English around the turn of the in London.This hospice had been
fourteenth century, it denoted ‘a founded in 1123 by a pilgrim who had
lodging for pilgrims and travellers’.Its safely returned from Rome, having
earliest recorded use refers to an contracted a serious illnesswhile
hospital arerd of Seint.Thomas in travelling.Itwas run by a master and his
Canterbury. Hospital is ultimately staffofeight monks and four nuns who
derived from Latin hospes,which tended the sick,provided for the needy
meant ‘guest’or ‘host’.The stem of this and took in travellers.In the sixteenth
word, hospit-, gave the adjective century the institution became a hospital
hospitaliSy‘relating to a guest’,from in the modern sense when itwas
which medieval Latin derived the refounded by HenryVIII. Itthen
noun hospitâle to denote ‘a place provided 100 beds and was staffedby a
where guests are received’.Old French physician and three surgeons (see 1133,
borrowed this as hospital and from page 41).
there itwas taken into English. But
besides its simple application to a • Hospital isrelated to a number of
lodging for pilgrims and wayfarers, other words derived from Latin hospes,
hospital specifically denoted ‘hospice’, ‘guest, host’:
with a wider mission to tend poor and Hospitals and hospices were founded
ailing pilgrims. It had thus been upon the spiritofhospitalityy‘the kindly
applied to the various establishments reception ofguests’.The word came into
of the Knights Hospitallers, the English in the fourteenth century by way
crusading order devoted to the ofLatin hospitâlitâs and Old French
reception and defence of pilgrims to hospitalité.Thc adjective hospitable was
the Holy Sepulchre. Pilgrimages, borrowed into English in the sixteenth
particularly those to distant shrines, century.
were arduous and dangerous Old French had derived the noun
undertakings.A pilgrim might have to (h)ostely‘a lodging’,from medieval Latin
endure extreme weather conditions, hospitâle and this was borrowed into
he might be attacked along the way or English as hostel around the middle of
pick up a disease of some sort. In the the thirteenth century. French hôtel was
twelfth century the Knights a later form of (h)ostel. English
Hospitallers could shelter up to 2,000 borrowed the word as hotel and used it
poor pilgrims in their monastery in to denote ‘a higher-class lodging’from
Jerusalem, besides caring for the sick. the second halfof the eighteenth
The application of hospital to an century.
institution providing for the welfare of Hospice was borrowed into English in
local people - the elderly or destitute,for the nineteenth century by way of Latin
instance — began to emerge in the early hospitium, ‘hospitality’,and French
fifteenth century. Not until the sixteenth hospice. Itfirstdenoted ‘a lodging for
century did hospital begin to denote pilgrims’or ‘a refuge for the sick or
specifically‘an establishment providing destitute’.The word’sapplication to ‘a
medical care’.The firstmention of home for the care ofthe terminally ill*
hospital in this modern sense comes with arose towards the end of the century.
61

The modern hospice movement was hospice, St Christopher’sin London,


established in the second halfof the was founded in 1967 by Cicely
twentieth century.The movements first Saunders.

c 1186
Giraldus Cambrensis W rites H is
TOPOGRAPHIA HlBERNICA

Giraldus Cambrensis (Gerald o f Wales) was a cleric, the son o f a


Welsh princess, who nursed a lifelong ambition to become bishop
o f the ancient see o f St David’s, Pembrokeshire, and achieve its
independence from Canterbury. This dream was not to be,
however, for although he was twice nominated to the see, he was
twice thwarted. Instead Giraldus gained recognition for his written
works.
In 1185 King Henry II sent the youthful Prince John to Ireland
in an attempt to reinforce his authority there. Giraldus was among
the Prince s party. The journey was a disaster as far as John was
concerned, for his immature political conduct provoked unrest and
he was soon recalled to his fathers side. Giraldus Cambrensis,
however, took the opportunity to study the island and produced
two books, the T o p o g r a p h i a H i b e r n i c a (Topography o f Ireland,
c 1186) and the E x p u g n a t i o H i b e r n i c a (Conquest o f Ireland,
c 1187). Giraldus was invited to read aloud to the Masters
o f Oxford the latter volume, with its descriptions o f the countryside
and its fauna as well as an early history o f the country. A
subsequent journey around Wales with Archbishop Baldwin
o f Canterbury, made in order to muster soldiers for the Third
Crusade, resulted in an It i n e r a r y and a D e s c r i p t i o n o f that
country. An autobiography, written in the early thirteenth century,
provided an outlet for his frustrations over the bishopric o f
St David s.
62

BA RN AC LE The mythology surrounding the goose


Which came first,the chicken or the isunderstandable enough.The birds
egg? The barnacle or the barnacle breed in theArctic seas and travelsouth
goose? According to observers of to the coasts ofBritain for theirwinter
wildlife in the Middle Ages, the warmth, so theirnesting habits were
miraculous goose did not begin fife as unknown centuries ago. Giraldus
an egg at all.Some maintained that the Cambrensis confidendy stated that the
bird developed like a fruit on trees geese do not breed and layeggs like other
growing beside the Irish Sea and fell birds, nor do they ever hatch any eggs, nor do
into the water beneath when mature. they build nests in any comer ofthe earth.
Others held that itgrew from a Imagination helped to make sense ofthe
substance squeezed from rotting logs sudden appearance ofthe birds.Close
along the seashore, which then became observation ofthe crustacean from which
encased in a shell,inside which the bird Cambrensis and others supposed them to
developed.This last explanation was have sprung revealed a protruding
published by Giraldus Cambrensis in his feathery byssus suggestive ofplumage.
T opographica H ibernica (1186) and John Gerard, writing in the sixteenth
was allthe more persuasive for being an century,described a rotting tree trunk
eyewitness account: which he found in the sea encrusted
with the shells.Inspecting them he
They are like marshgeese, but observed birds coveredwith soft down, the
somewhat smaller, and producedfromfir shell halfopen, and the birds ready tofall out,
timber tossed along the sea, and are at which no doubt were thefowls called barnacles
first likegum; afterwards they hang (Herball, 1597). Not surprisingly,by the
down by their beaks asfrom a sea-weed late sixteenth century both the
attached to the timber, surrounded by crustaceans and the geese were known as
shells, in order togrow morefreely. barnacles,until the eighteenth century
Having thus, in process of time, been when the birds became known as barnacle
clothed with a strong coat offeathers, geese.
they eitherfall into the water orfly Itissurprisingjust how long the
freely away into the air. They derive beliefpersisted. IzaakWalton reiterated
theirfood andgrowthfrom the sap of itin his C ompleat Angler (1653) and
the wood, or the sea, by a secret and there is evidence to suppose that the
most wonderful process of alimentation. story was stillgenerally accepted
I havefrequently, with my own eyes, amongst uneducated people as late as
seen more than a thousand of these 1870, for Pall M all magazine for 12
small bodies of birds hanging down on October of that year reported that The
the sea-shorefrom apiece of timber, barnacle is supposed by simplepeople to be
enclosed in shells and alreadyformed. developed out of thefishy parasite of the
same name. But to the saints ofpast
The wondrous bird was called a bernaca centuries the geese were more than an
in medieval Latin, a name of uncertain interesting quirk of nature, they were
origin which was subsequently taken manna from heaven, the provision of
into Middle English as bernak,evolving the good Lord for his saints.Giraldus
into barnakylle by the fifteenth century. explains:
63

. .. bishops and religious men in some O n a dark winter’s day a nice bit of
parts of Ireland do not scruple to dine roast goose went down a treat and the
off these birds at a time offasting, conscience was not even ruffled.
because they are notflesh born offlesh.

II92
R ichard the L ionheart Is
Taken H ostage

On his way to the Third Crusade, Richard I o f England spent the


winter in Sicily. There he involved himself in a quarrel over the
succession to the Sicilian throne, his intervention helping to prevent
Henry VI, the German king and Holy Roman Emperor, from
assuming power. In 1192 Richard was compelled by reports o f his
brother’s treacherous attempts to seize power in England to abandon
the Crusade and return home. Shipwrecked in the Adriatic near
Venice, he travelled by way ofVienna, disguising himself to escape the
notice o f Leopold V, King o f Austria, with whom he had quarrelled
on the ramparts o f Acre. Richard’s ruse was unsuccessful, however.
Leopold arrested the Lionheart in Vienna in December 1192 and
imprisoned him in the castle o f Diirnstein on the Danube. Some two
months later, in February 1193, Leopold handed over his hostage to
another o f Richard’s enemies, Henry VI (see 1095, page 34).

RANSOM to pay thishuge sum to get him back


The price the Holy Roman Emperor again.A new tax was levied on alllands,
demanded for Richard’srelease was high. laymen gave a quarter oftheir chattels
The Lionheart was forced not only to (see chattel, page 24),the Church
relinquish his kingdom to the Emperor surrendered some ofitstreasures and the
and pay homage for itsreturn as a fee, Carthusians and other monastic orders
but also to agree to a ransom of 100,000 tendered the year’srevenue from their
marks together with a further 50,000 wool (see 1132, page 38).
marks in place ofknight service in Sicily. In February 1194 enough ofthe
The English,who had already been ransom had been paid to ‘buy’Richard
heavily taxed to send their king offon back. Indeed, the word ransomcomes
theThird Crusade, were now compelled from the Latin verb redimere which
64

meant ‘to buy back’,being a compound Some ofRichard’ sransom quite


of re-,‘back, again’,and emere, ‘to buy’ properly found itsway into the hands of
(English borrowed the verb,possibly by LeopoldV,who very sensibly spent iton
way ofFrench rédimer, as redeem,in the extendingVienna and enclosing itwith
fifteenth century). From redimere,Latin walls.
then derived the noun redemptid to Ransoms were a common feature of
denote ‘the action ofbuying back’. medieval tournaments and warfare,
Redemptid found itsway into Old French soldiers sparing the lives of their
where itcirculated in two different important prisoners to secure a reward
forms. Itisapparent in rédemption,which (see tournam ent, page 54).The more
became redemption in English,but much influential the prisoner, the higher the
less easily recognisable in ransom,both of ransom demanded. The capture of a
which meant ‘the act ofobtaining a king was the greatest prize of all,hence
captive’sfreedom by payment’.Ransom the phrase a king’s ransom to denote ‘a
was borrowed direcdy into English from large sum of money’.Naturally, in the
Old French in the early thirteenth turmoil of the battlefield itwas
century,by which time ithad developed sometimes difficult to determine which
the extended meaning of‘the sum paid man had captured a noble knight.
for the release ofa captive’,itscommon According to Froissart’s contemporary
use today: account of the Batde of Poitiers in
1356, by the time the captured French
Just what happens in a kidnap case?’ king,John II,appeared before the
asked Reed mildly . . . Black Prince, up to ten knights and
‘Normally, unless the abductors and squires were claiming the prize.With a
their hideout can be quickly established, king’s ransom at stake,who could
they make contact and demand a blame anyone forjoining in? King
ransom. After that, you try to negotiate John himselfeventually identified his
the return of the hostage. Investigations captor, Denys de Morbeque, who
continue, ofcourse, to try to locate the received a modest payment of 2,000
whereabouts of the criminals. If that nobles, a mere fraction of the king’s
fails, it’s down to negotiation.’ ransom which was eventually paid for
(Frederick Forsyth, The the return ofJohn to his own
Negotiator, 1989) kingdom.
65

1198
The Sheriff of L ondon Introduces
M easures to R educe the R isk of F ire

Medieval towns were fortified, encircled by sturdy walls. Inside,


space was limited and the houses, particularly o f the poor, were
huddled together, their upper storeys overhanging the alleyways
that separated them. The houses consisted o f a timber framework
packed with woven reeds which were then plastered with clay.
Roofs were thatched. For warmth and comfort, reeds were strewn
over the floors. Fire was a constant hazard. Sparks from the fire
which burned in a pit in the centre o f the room might easily set a
thatch or carpet o f reeds alight and the blaze would spread swiftly
along a row o f houses. W hen the alarm was raised the thatches
would be torn off neighbouring properties to prevent the fire
spreading, while water was brought from nearby wells or storage
tubs to douse the flames.
In 1198 the sheriff o f London introduced a number o f building
regulations designed to reduce the risk o f fire. In future, party walls in
rows o f wooden houses were to be built o f stone to a height o f 16
feet (5 metres) and a thickness o f 3 feet (1 metre), and roofing thatch
was to be replaced by stone or tiles.

CURFEW In time couvre-feu was applied to the bell


The curfew was a medieval law devised as well as the regulation. Indeed, in the
to minimise the risk of fire.The earliest English references, which date
regulation was known in Old French as from the thirteenth century, the word is
covre-feu (later couvre-feu),literally‘cover- obviously applied to the signal, or to the
fire’(from couvrir,‘cover’and^ew,‘fire’), hour ofitsringing.
which gave coeverfu inAnglo-Norman Using the curfew bell as a means of
and courfew or curfu in Middle English. controlling activity in a town isvery
Each evening, usually at eight o’clock, a long-established.Tradition has itthat
bell would be rung as a signal either to the curfew was introduced into England
extinguish the fire or to cover the by William the Conqueror, who then
embers with a special lid until morning. used the bell to prevent seditious groups
66

meeting under cover of darkness. grass in violation of the curfew was


Whether or not this istrue,itis accosted by some soldiers near us. She
certainly the case that,in medieval panicked and ran, whereupon they
towns, the curfew bell became a way of mindlessly shot and killed her.
restricting comings and goings by night, (Thomas Hale, L iving Stones of
in an attempt to preserve order. Edward the H imalayas, 1993)
Rutherford, in his novel L o n d o n
(1997), describes the city settling down although, these days, a curfew may also
for the night: be imposed upon an individual:

Darkness hadfallen. The curfew bell A n electronic tag can enable early
had sounded. The ferry-boats had all releasefrom jail.Just remember not to
withdrawn across the river and tied up put the rubbish out after curfew.
on the London side - this was the rule, (T he Independent, 10 May 1999)
so that no Southwark thieves could slip
across the water into the city.The watch The medieval curfew bell isstillrung in
was posted on London Bridge and the some old English towns. In Midhurst,
cityprepared to pass another quiet night West Sussex, itsounds at eight o’clock
under the protection of the king’s each evening.There isa story that a
ordinances. rider from London was overtaken by
nightfall and stranded on the heath.
From this use comes the present-day Unable to find his way, he followed the
meaning of cufew,‘an order, usually in far-offtoll ofa curfew bell and was
times ofunrest or danger, obliging brought to Midhurst. Such was his
people to clear streets and public places gratitude that he gave a parcel of land,
and return home by a certain hour’: now called the ‘Curfew Garden’,to
provide income for the continued
Life under the curfew continued two nighdy ringing of the bell.Things have
days. Tourists were trapped in moved on, though. Since 1990 the
Kathmandu because the airport had Midhurst curfew has been rung by an
closed down. Nepalis suffered, too.A electronic system paid for by another
young village woman carrying a load of benefactor.

12 0 4
C onstantinople Is C onquered in the
F ourth Crusade

Trade with Asia was gready stimulated by the Crusades (see 1095, page
34) and Venice was eager to consolidate and extend her already
67

significant share. The Fourth Crusade provided an opportunity. In


return for ships to transport the Crusaders,Venice pressed for an attack
on the mighty Byzantine capital, Constantinople, which fell on 13 April
1204. The Latin Empire, which was subsequendy established there by
the Crusaders, gave the Venetians freedom o f the city and trading
stations on the Greek mainland, and acknowledged their possession of
a number o f strategically placed Mediterranean islands, such as Crete
and Corfu, which had been wrested from Byzantine control. Venice’s
commercial prominence in the Mediterranean was assured.

One ofthe most precious commodities which were kept under lock and key.
passed through Venice after thefall of Margaret Paston went to great lengths
Constantinople was spices.Although cheap to secure the best price she could
at source, thegreat distances thatArab traders before purchasing her household
had to cover with their ships and caravans to requirements. O n 5 November 1471
procure them and the taxes and tributes she sent a letter from Norfolk to her
demanded en route (not to mention the son John in London which included
vagaries of the weather and attacks by these instructions:
robbers) made spices an expensive luxury in
Europe. From the thirteenth century the .. . and send me word what price a
spice trade was monopolised by Venice, who pound o f pepper, cloves, mace, ginger,
exacted largeprofits in her role as broker. and cinnamon, almonds, rice, ganingale,
Eventually, in the latefifteenth century, saffron, raisins o f Corons, greens. O f
voyages ofdiscovery were undertaken by each o f these send me the price, and if
Europeans seeking direct access to Eastern that it be better cheap at London than
markets (see 1492, page 131). it is here, I shall send you the money to
buy with such stuff as I well have.
SPICE
The medieval diet was monotonous. The word spice firstappeared in Middle
People ate a limited range of local English around 1225. Itsorigins liein
produce and then, through the long Latin species. This was a derivative of the
winter months, the supplies they had verb specere,‘to look* (see spectacles,
managed to dry or preserve in brine. page 81), and denoted first‘appearance*
Small wonder, then, that when the and later‘kind’,‘sort’(hence species
Crusaders tasted the spices of the which was borrowed into English in the
Orient on their travels to the Holy sixteenth century). Late Latin used
Land, they sought to bring them back species to mean ‘goods’or ‘wares’of a
to Europe. Spices were used in the particular kind. But when the word was
kitchens of the rich to bring welcome taken into Old French as espice and
variety and to disguise the taste of from there into English as spice,itwas
food that was no longer quite fresh, used exclusively to denote the aromatic
spices were so expensive that they spices of the East.
68

According to Maistre Chiquart, head CLO VE


chefto the Duke of Savoy in the early A banquet recipe for a thick stew
fifteenth century, cinnamon, ginger and dating from the second halfof the
pepper were classified as major spices, fourteenth century calls for a large
while nutmeg, cloves and mace were quantity of small birds, such as
minor ones. sparrows and starlings, boiled up in a
meat stock flavoured with ground
C IN N A M O N almonds (also known through the
Cinnamon isobtained from the dried Crusades) and spiced with cinnamon
inner bark ofthe cinnamon tree and was and cloves.
brought back from Ceylon (present-day Cloves,which are the dried flower-
Sri Lanka).Then, as now, the highly buds of a tropical tree, came from the
specialised task ofpreparing the harvested Indonesian archipelago. Kamophullon,
tree shoots,stripping away the inner bark the Greek name for the clove, literally
and rollingitinto quills,was carried out means ‘nut-leaf’,being a compound of
exclusively by the Salagama caste.In the karuon,‘nut’,and phullon, ‘leaf’.The
early thirteenth century cinnamon was latinised form caryophyllum was
known in English ascanele ,a word which borrowed into Old French asgirojle
reflectsthe fact that cinnamon was sold and from there into English asgilofre,
in sticks.Canele,which came into Middle and this was the original name of the
English by way ofOld French, was spice.The French, however, thought
derived from medieval Latin canella,a that the spice looked rather like a nail
diminutive ofсайта,‘cane’(see canal, and soon began to call itclou de girojle,
page 209 and camion, page 95).The literally‘girofle nail’.This form was
spice isknown by cognates ofthisword taken into Middle English in the early
in the modern Romance languages. thirteenth century as clowe ofgilofre or
In the ancient world the sweedy clowe-gilofre but was inevitably soon
scented spice was used by Egyptian shortened to clowe or cloue.Thus the
embalmers and theJews burnt itas name of the spice has its origins in
incense in religious ceremonies.The Latin clavusfnail’,from which the
Hebrew term quinnamon,a word of French word clou is derived.
non-Semitic origin (Skeat points to the Meanwhile the discarded gilofre was
similarity ofMalay kayu manis, applied to the clove-scented pink and,
‘cinnamon’,literally‘sweet wood’),is influenced byflower,evolved as
responsible for the English word gillyflower.
cinnamon,which firstappeared in the late
fourteenth century. Quinnamon was G IN G E R , G IN G E R B R E A D
borrowed into Greek as kinnamomon and Like the clove,ginger was named for its
then into Latin as cinnamomum. From appearance.The spicy-tasting root is
there itpassed into Middle French as native to southern Asia, where its
cinnamome and Middle English as antler-like shape gave rise to the
sinamome.The modern English spelling, Sanskrit word srhgaveram,from srhgam,
however, was influenced by the later ‘horn,’and vera-,‘body’(that is‘form’).
Greek and Latin forms, kinnamon and Prakrit took this as singabera which
cinnamon or cinnamum respectively. became ziggiberis in Greek.The word
69

then passed into Latin as zinziberi,from make yt square, lyke as thou wolt leche
which the Late Latin forms gingiver and [slice] yt; take when thou lechyst hyt,
gingiber evolved.The spice was known an caste Box leves a-bouyn, y-stykyd
in late Saxon England, for the word ther-on, on clowys.And ifthou wolt
occurs asgingifer in an Old English text haue it Red, coloure it with Saunderys
dating from the turn ofthe eleventh [sandalwood] y-now.
century.When the term next appears in (Two C o o k e r y - B o o k s , c 1430)
the context of early thirteenth-century
commerce, itiswritten asgingivere, this The medieval taste was for colourful
time either a borrowing of or presentation. Food was often dyed
influenced by Old French gingivre. brilliant colours, as the recipe above
Preserved ginger, probably used for suggests, and details picked out in gold
medicinal purposes, was known as leaf. In D u F a i t d e C u is in e (1420)
gingibrâtum in medieval Latin, a term Maistre Chiquart specifies 18 pounds
derived from Late Latingingiber.This (9 kilometres) of gold leafto decorate
was borrowed into Old French as dishes for a two-day royal feast.
gingebras and from there into Middle Gingerbread, too, was often highly
English in the late thirteenth century. gilded and this tradition persisted. It
But English struggled with the strange- gave rise to a number ofidioms whose
sounding final syllable -bras,and by the general sense was that things were not
mid-fourteenth century had substituted quite as they appeared.Written records
a familiar everyday English word bred, of the common expression to take
‘bread’.By the fifteenth century, the gilt offthegingerbread,meaning ‘to
gingerbred no longer denoted ‘preserved strip something of its appeal’,are
ginger’but was more appropriately surprisingly recent, however, and date
applied to a type of spiced bread from the end of the nineteenth
sweetened with honey. Such a century.
confection had been made in Paris in
the previous century. Itwas known (and • In the early eighteenth century horse
stillis) aspain d'épices,‘spiced bread’. dealers discovered that inserting ginger
Curiously, the early English recipe into a horse’sbackside made him
contained grated bread and honey sprightly and hold his tailwell.
flavoured with a mixture of spices such According to Francis Grose’s C l a s s ic a l
as saffron and pepper, but no ginger — D ic t io n a r y of th e V ulgar T ongue
perhaps ginger was added later so that (1785), the original term was tofeague a
the bread might finally conform to its horse. (Grose adds that,before ginger
name, or perhaps the vitalingredient was thought of,an eel was reputedly
was omitted in error by a scribe: used for the same purpose.) Not
surprisingly, tofeague was eventually
Take a quart of hony, & seethe it, & replaced by a new coinage, toginger,
skeme it clene; take Safroun, pouder which appeared in print in the first
Pepir, & throw ther-on; take grayted quarter ofthe nineteenth century.This
Bred, & make itso chargeaunt that it verb, often with the particularly
wol be y-lechyd; then take pouder appropriate addition of up, was soon
Candle, & straw ther-on y-now;then figuratively extended to mean ‘to liven
10

up’,and in this sense isnow a common sharpen the memory; they warm the stomach
colloquialism. and expel winds (Itinerario , 1598).
The nutmeg was named after its
• In the eighteenth century aromatic, musky quality,the word being
cockfighting was extremely popular (see ultimately derived from Latin «wx,‘nut’,
1849 ,page 244).A cock with reddish and muscus,‘musk*.This evolved into the
feathers not unlike the colour of unattestedVulgar Latin form nuce
ground ginger was called aginger, so muscata,which was taken into Old
that in the nineteenth century Ginger French as nois mug(u)ede. Anglo-
became a common nickname for a Norman had the unattested variant nois
person with red hair. mugue (or muge),but when this passed
into Middle English in the fourteenth
• Gingerly has nothing at allto do with century the firstelement was translated
the spice or with feaguing horses.When to give notemugge or nutemuge.
itwas firstused in the early sixteenth The origins of mace are more
century the adjective meant ‘daintily, obscure.The form mads, which was
with tiny steps’.Gingerly probably borrowed into Middle English from
evolved from Old French gensor, a Old French, was mistaken for a plural
comparative form ofgent which meant and mace was formed from itas its
‘of noble birth’and hence ‘graceful’. singular. Mads possibly comes from
This, in turn,was a borrowing ofLatin Latin madr and Greek makir, which was
genitus,‘well-born’,the past participle of not mace at allbut a word for the bark
gignere,‘to bring forth, to beget’. of a spicy Indian root which, like mace,
was reddish in colour.
M ACE, N U TM EG
A thirteenth-century encyclopedic PEPPER
work, De Proprietatibus R erum, The dried berries of the pepper vine,
which was translated into English by imported from Indonesia, were
John ofTrevisa in 1398, states that the enjoyed as a condiment by both the
Mace is theflowre, and the Notmygge is the Greeks and the Romans, who
fruyte. In fact the fragrant nutmeg isthe borrowed the Sanskrit term pippali,
seed ofMyristicafragrans,a tree native to ‘berry’,as peperi and piper respectively.
the Moluccas (Spice Islands) of Cognates of the Latin word exist in
Indonesia, while mace isthe dried aril, many Old Germanic languages,
or netlike covering, which surrounds it. showing that the spice was introduced
According to Chaucer, the aromatic to the Germanic peoples along with
nutmeg was commonly used to flavour its Latin name before the fourth
ale.By the sixteenth century, in century. Old English pipor is found in
common with allthe spices,nutmeg texts dating from around the turn of
was held to have healing properties; the eleventh century, as ispipor corn,
English herbalists advised daily ‘peppercorn’,to denote an individual
consumption of nutmeg for a hearty berry (see corn in maize, page 137).
constitution,while the renowned In ancient Greece and Rome tributes
Dutch doctor Bernardus Paludanus were often demanded in pepper.
claimed that nutmegsfortify the brain and Similarly, in the Middle Ages pepper
71

was so valued that it was worth its Persians who were responsible for the
weight in silver and town accounts spread of sugar cane cultivation and
were sometimes kept in it. refinery through the Arab world. In
Arabic the Persian word shakar became
• Pepper was extended to plants o f the sukkar.
genus capsicum, which is native to the The Crusaders sampled sugar while
tropics of America, in the seventeenth in the Middle East. One o f them, Albert
century —presumably because a number von Aachen, recorded with amazement
o f them are particularly pungent to the how the citizens ofTripoli would suck
taste, like pepper itself. The word on a kind o f cane to extract its sweet
capsicumwas probably derived from flavour. Its intense sweetness conquered
Latin capsa/box’, in the seventeenth palates and won new hearts, prompting
century, the allusion being to the Crusaders to take samples home with
hollow fruit. them. This created demand for the
product, a lucrative trade that Venice
Sugar was another valuable commodityfor was happy to facilitate. Arabic sukkar
which Venice became a willing broker in the was taken into medieval Latin as
MiddleAges. Until sugar was known in succarum, zuccarum, and from there into
Europe the only sweetening agent was Italian as zucchero.The term finally
honey. Demandfor sugar was high and its found its way into English by way of
scarcity made it extremely expensive. Small Old French sukere, zuchre in the late
wonder, then, that when the Catholic kings thirteenth century.
finally agreed tosupport Columbus’s voyage
to the Indies (see 1492, page 131), the CANDY
explorer took sugar cane with him tosee if it The Sanskrit word for sugar in larger
would thrive ebewhere. Columbus planted lumps was khanda (sakara), ‘candied
the cane on Haiti and its success encouraged sugar’. Khanda originally meant
the subsequent establishment oflucrative ‘fragment’, being derived from the root
sugarplantations in the NewWorld (see khandjto break’.The term was
1627, page 1 8 9 ) . borrowed into Persian as kand and
from there into Arabic as sukkar quandT.
SUGAR This found its way into all the
Sugar cane probably originated in New European languages, sugar candy
Guinea, its cultivation following the arriving in English in the late
migration routes to Southeast Asia and fourteenth century by way o f French
India. In 327 BC one of Alexander the sucre candi. N ot until the second half of
Great’s officers reported seeing a kind the eighteenth century did candy begin
o f reed growing near the River Indus to stand alone. It was used to denote a
which produced honey without bees. ‘sugar confection’ from the early
The word sugar finds its source in nineteenth century, though sugar candy
Sanskrit sakara, meaning ‘gravel’ or ‘grit’ persisted:
and hence also ‘sugar’, because of its
gritty crystals. W hen the cane was Handy-pandy,Jack-a-dandy
introduced into Persia, the Sanskrit Loved plum cake and sugar candy;
term was borrowed as shakar. It was the He bought some in agrocer’s shop,
72

And out he came, were being made into confectionery.


Hop, hop, hop. Venice was well placed for shipments of
Arab sugar, and European confectionery
Candy was taken up more widely in was first made in the city state around
American English where today it the middle o f the fourteenth century.
denotes any sugar- or chocolate-based When sugar supplies from the New
confection. In modern British English, World started to come into Europe in
candy is a type o f boiled sweet. the sixteenth century, sugar confection
became an established art. The rich
SYRUP found the sweetmeats addictive. A
Only a small amount o f sugar was visitor to the Elizabethan court had this
traded into Europe in the Middle Ages to say about the queen and her courtly
and it was dispensed or sold through subjects:
apothecaries or grocers. (Grocers in
those days sold goods available through .. . next came the Queen, in the 65th
Mediterranean trade such as dried year of her age (as we were told), very
fruits, spices and sugar —see grocer, magestic; herface oblong,fair but
page 104) Added to liquid, sugar wrinkled; her eyes small, yet black and
formed a syrup. Syrups were useful for pleasant; her nose a little hooked, her
disguising the taste of nasty medicine lips narrow, and her teeth black (a defect
and, indeed, sugar itself was regarded as the English seem subject to,from their
medicinal in its own right. I pray you toogreat use ofsugar) . . .
speak toMaster Roger [aphysician]for my (Paul Hentzner, T ravels in
syrup,for I had never more need thereof, and E ngland , 1598)
send it me as hastily as ye can, wrote the
ailing Margaret Paston on 5 February Marzipan, or marchpane as it was then
1472. Syrups were also made up in the known, was probably one of the
kitchen, being excellent for enhancing confections which contributed to the
the flavour or preservation of fruit. The queen’s deteriorating dental health.
word syrup, which appeared in English W hen she visited Cambridge
in the late fourteenth century, is of University the Chancellor, Sir William
Arabic origin. Arabic had the verb Cecil, was presented with two pairs of
shariba/to drink’. From this the noun gloves, a marchpane and two sugar
sharab was derived which denoted ‘a loaves. The etymology o f marzipan is
beverage’ of any kind. The Arabs made uncertain but a suggestion from
heavy use o f sugar to sweeten their Kluyver is recognised at least for its
drinks and so, when sharab was ingenuity, if not for its certainty. He
borrowed into European languages, it claimed in 1904 that the word derives
denoted ‘a thick sweet liquid’.The term from Arabic mawthaban, which literally
came into English by way of medieval means ‘seated king’. Mawthaban was the
Latin siropus and Old French sirop. name the Arabs gave to a medieval
Venetian coin, apparently representing
MARZIPAN the value o f a ten per cent tax, which
W hen the meagre supplies of sugar was embossed with the seated figure o f
were not being stirred into syrups they Christ. The Venetians borrowed the
73

Arabic name as matapan.When this small mixe them with twopounde of


passed into Italian as marzapane it was sugar beeingfinely beaten, adding two
first applied to a medieval unit of or three spoonefuls of rosewater, and
capacity equivalent to a tenth of a load, that will keep your almondsfrom
then to a box o f this capacity, then to a oiling: when yourpaste is beatenfine,
fine container o f sweetmeats and, finally, drive it thin with a rowlingpin, and so
to the confections themselves. Marzipan lay it on a bottom of wafers, then raise
was popular throughout Europe and up a little edge on the side, and so bake
Italian marzapane was borrowed into its it, then yce it with rosewater and sugar,
languages to produce a number of then put it in the oven againe, and
forms showing slight diversity. English when you see your yce is risen up and
was influenced by these but finally drie, then take it out of the oven and
settled on marchpane in the sixteenth garnish it withpretie concepts, as birdes
century. and beasts being cast out ofstanding
Marzipan, a sweet paste made of moldes. Sticke long comfits upright in it,
sugar and almonds pounded together, cast bisket and carrowaies in it, and so
was sometimes made into little cakes serve it;guild it before you serve it: you
and sometimes sculpted into fanciful may alsoprint of this marchpane paste
forms. Three large statues of in your moldsfor banqueting dishes.
mythological creatures moulded in And of this paste our comfit makers at
marzipan graced the table at the this day make their letters, knots, armes,
wedding feast ofVincenzo I, Duke of escutcheons, beasts, birds, and‘other
Mantua, in 1581. By the seventeenth fancies.
century, recipes for the popular (D e l ig h t s fo r L a d ie s , 1608)
confection were being published —for
those who could afford the ingredients, In the nineteenth century the
o f course. The following is quoted in confection was imported from
Halliwell and W right’s 1905 edition of Germany and the German form
Nares’ Glossary of W ords , P hrases marzipan entered English, eventually
and A llusions: winning out over marchpane.There is a
final twist to the story, however, for the
To make a marchpane: Take two German word was based upon an
poundes ofalmonds being blanched, and erroneous supposition that Italian
dryed in a sieve over thefire, beate them marzapane had been derived from panis
in a stone mortar, and when they bee marcius or marcipanis, ‘Marks bread’.
14

1 2 - 3 6
Water Is F irst Brought into L ondon
through L ead P ipes

Commercial activity in Europe had increased markedly from around


the eleventh century and was further stimulated by the Crusades (see
1204, page 66). As a result towns flourished, and by the thirteenth
century they had begun to outgrow their water supplies. W hen the
situation became critical, provisions had to be brought in from
outside the walls. At Hull, for instance, barrels o f sweet water were
ferried across the Humber by boat. In 1236 Gilbert de Sandford, who
held the fief o f Tyburn, granted the clear spring waters on his estate
to the City of London 3K miles (5K kilometres) away, together with
permission for the necessary lead pipes to be laid across his lands.The
Tyburn waters spilled out into a large stone basin housed in a specially
constructed building at West Cheapside. In later years water was not
the only liquid to gush through Londons conduits, however.
According to a contemporary account, when Margaret of Anjou
entered the city in May 1445 for her coronation the conduits ran wine,
both white and red, fo r all people that would drink.

PLU M BER systems to benefit the hard-pressed


Several towns in Roman Britain had towns and cities to which they were
been supplied with water by means of attached.
earthenware or lead pipes. In the Such enterprises required artisans
Middle Ages monastic orders, also skilled in using lead. The Romans had
sticklers for personal hygiene, similarly called a worker in lead, one who
arranged for a clean water supply. The fashioned and laid lead pipes to public
monks at Canterbury, for instance, baths, fountains and basins, a plumbarius,
obtained water from a spring outside a word derived from plumbum,‘lead*.
the town walls.The lead piping they Old French borrowed this as plommier,
laid in 1160 crossed the moat and went plombier and from there the term passed
through the wall to supply different into Middle English as plummer, plumber
parts of the monastery. During the in the fourteenth century. A B ook of
fourteenth century a number of O rdinances for the trade was
monasteries extended their water published in 1365 and the Worshipful
75

Company o f Plumbers was was formed from the phrase aplomb,


incorporated in 1612. ‘according to the plumb-line’.
The word plumbing to denote ‘the
fixtures and fittings of a water system’ •The verb toplunge, plungen in Middle
dates from the nineteenth century. English, was borrowed from Old French
More recently it has become a slang plungier, ‘to dive, to plunge’, in the
term for ‘fillings in teeth’ (1955) and a fourteenth century. The French verb
convenient euphemism to denote either was derived from unattested Vulgar
‘a toilet’ (1950) or, more personally,‘the Latin plumbicare which meant ‘to
uro-genital organs’ — especially when measure depth with a plumb’.
they misfunction (1960).The phrasal
verb to plumb in, meaning ‘to connect a PIPE
domestic appliance to the mains water Medieval water pipes were not only
supply’ arose in the 1960s with the made of lead. Wood was also frequendy
appearance o f automatic washing used, especially elm, which was preferred
machines and dishwashers in the home. because it was long and straight and
particularly resistant to water. Special
• Old French had plombe from Latin boring machines were developed to
plumbum/lead’, to denote ‘a lead bob or hollow out the elm trunks, giving pipes
weight’.This was borrowed into Middle up to 10 inches (25 centimetres) in
English as plumbe, plombe towards the diameter and nearly 22 feet (7 metres) in
turn of the fourteenth century. Lead length. The word pipe is onomatopoeic,
weights on lines were used by mariners: imitative not o f gushing water but of bird
toplumb the depths means ‘to sound the call. Its origins lie in the Latin verb pipare,
depth o f water using a lead weight and ‘to chirp’, and describe the repetitive pi-pi
]ine\A plumb was also used by masons sound made by young birds. From this
(see mason, page 27) to determine a came the unattested Common Romance
true vertical (the later compound ptpa to denote ‘a musical pipe’, possibly
plumb-line is a sixteenth-century because pipes were used to imitate bird
coinage), giving rise to the adverbial calls for trapping purposes. The Romance
senses ‘straight down’ (15th century) word was adopted into prehistoric West
and ‘precisely’ (17th century). Germanic and came into Old English as
pipe.The earliest records o f the word go
• Plummet —plomet in Middle English - back to around the turn o f the eleventh
was a fourteenth-century borrowing of century when, although its primary sense
Old French plombet, a diminutive of was still that o f‘a musical instrument’, the
plombe. It denoted ‘a plumb bob’ used by term was already also being used to
either mariner or mason. Its use as a verb denote ‘a hollow tube’.
with the sense ‘to drop rapidly’ dates from
the 1930s. SINK, SEW ER
As towns grew, the problems o f sewage
•Aplomb, meaning ‘self-assurance, poise’, increased. Medieval streets sloped
was a nineteenth-century borrowing of towards stinking open gutters which
French aplomb, ‘perpendicularity’ and received household slops and rubbish.
hence, figuratively, ‘assurance’, which Crows were protected as nature’s street-
16

cleaners but rain was a mixed blessing, under water’. Before it was ever a
either bearing the ordure away or kitchen fixture (a sense which only
turning a blocked drain into a lake of began to emerge in the sixteenth
filth. Privies stood over cesspits which century), a sink was ‘a cesspool’ (c 1440)
were periodically cleansed and emptied and then ‘a drain’, hence Mother
by intrepid gongfarmers (gong was an Old Sawyer’s lament over the way the world
English word for ‘a privy’ which treats a shrivelled, poor and ignorant
became obsolete in the sixteenth old woman:
century, while farmer, derived from an
Old English verb, meant ‘one who Must Ifor that be made a common sink
cleanses’).Town authorities required For all thefilth and rubbish of men’s
that timber-lined cesspits be dug at tongues
least 5 feet (almost 2 metres) from Tofall and run into?
adjoining property, thus offering (Rowley, Dekker and Ford, T he
neighbours a measure of relief from W itch of E d m o n t o n , 1621)
offensive smells and seepage. Those
built within a few yards o f a well, The term sewer has been current in
however, had at least some o f their English since the early fifteenth
contents recycled —no wonder the century. It originated in the unattested
population drank mainly wine, ale and verb exaquare, ‘to drain’, which was
small beer (a term for ‘weak beer’, still composed o f the Latin elements ex-,
found in the expression It’s no small ‘out’, and ‘water’. From this Vulgar
beer/it's not a trifling matter’). Latrines, Latin derived the unattested noun
public and private, were also exaqudria, ‘drainage channel’, which
constructed over streams and rivers, found its way into Middle English by
thus completing the contamination o f way o f Anglo-Norman sewer(e).
the water supply. Originally sewer denoted ‘a ditch for
The complaints were endless. In draining marshland’, but around the
London the River Fleet and the turn o f the seventeenth century the
Walbrook were made foul by the commissioners of sewers were also
privies which emptied into them. given responsibility for the drainage of
Lawrence Wright in his book C l e a n wedand towns. The term sewer was then
a n d D e c e n t (1960) describes how the carried over from the old to the new
monks ofWhite Friars complained to area o f the commissioners’ operations,
the king and Parliament that the odours and applied to ‘a waste conduit’. Even
of the Fleet overwhelmed the fragrance then an urban sewer was still an open
of their incense. In Nottingham, the stream o f filth.
Record o f 1530 speaks o f apreuye A drain empties the effluent from one
comyng out of the KyngesJayle in to the property. A sewer serves a wider area, and
hie-wey, vnto thegrett noysance ofalle the both drains and sewers empty into a
inhabytantes. commonsewer, ‘a main drain into which
Open drains were sometimes known most o f the area’s sewage passes’. This last
as sinks. The noun was derived from the term became common around 1600, as
Old English verb sincan, o f common did the synonym commonshore. Skinner,
Germanic origin, which meant ‘to go an etymologist of later that century,
77

classed common shore as a corruption of Head. Here one could stew


common sewer, through their similarity in companionably for, indeed, the verb to
spelling and pronunciation. It may well steworiginally meant ‘to take a vapour
be, however, that it was so named bath’ and then by extension, ‘to take a
because it emptied its filth out on to the hot bath’.
‘shore’ of a nearby watercourse to be It appears that Vulgar Latin had an
borne away by the tide. unattested verb estufare which meant ‘to
As early as the fifteenth century take a steam bath’.This was a compound
Leonardo da Vinci had drawn up plans o f the prefix ex-, ‘out of’ and the
for underground sewage systems that unattested noun tufus ‘steam’ (from
carried human waste away to nearby Greek tuphos, ‘smoke, vapour’, from
rivers discreetly and hygienically but, tuphein,(to smoke’).The verb passed into
like all Leonardo’s projects o f genius, Old French as estuver, and from there
these were disregarded by his into Middle English as stewen in the
uncomprehending contemporaries.The fourteenth century.
few existing sewers in European towns By the early fifteenth century the verb
were not covered over until the tostewhad been adopted by medieval
eighteenth century and wider provision chefs (perhaps originally somewhat
of sewers not embarked upon until the tongue-in-cheek after a session at the
nineteenth century. public stews) with the sense ‘to tenderise
meat, vegetables or fruit by simmering
STEW them in a little liquid’.The earliest
In recent years of drought, a shocked recipes are for the stewing o f pigeons,
British public has often been exhorted partridges and other small birds. The
to bathe with a friend. There is, figurative expression to let someone stewin
however, no need to be coy. In medieval his ownjuice, meaning‘to allow someone
times wooden bathtubs were often of a to reap the consequences of his own
size to admit communal bathing, actions’, dates from around the mid­
though the intention was not so much seventeenth century. Surprisingly, it was
to save water as to economise on the not until around the middle of the
effort required to fill a bath by hand eighteenth century that stewwas used as
with water, heated over a furnace, and a culinary noun to denote ‘a dish of meat
to empty it afterwards. Indeed, bathtime and vegetables slowly boiled together’.
could be turned into quite an occasion, The expression to be in astew, meaning
the bathers being served with food and ‘to be in an agitated state’, arose in the
wine and soothed with music. early nineteenth century.
So public bathing did not perturb the Meanwhile, away from the kitchen,
Crusaders, who took to Turkish baths cleanliness was no longer uppermost in
like ducks to water and brought the the minds of those who frequented the
habit of hot-air baths and sweating public stews, for they had begun to
rooms home with them. Public stews, attract the sort of lady who openly plies
that is public bath-houses containing her charms, so that by the mid­
hot baths and vapour baths, began to fourteenth century the term stewhad
appear in European towns, those in become synonymous with ‘brothel’
England under the sign o f a Turk’s (indeed, this sense remained current
78

until at least the 1880s). Many Castile as one of their main personal
establishments were closed during the cleansing bars (i e soap in market-speak).
first half of the sixteenth century and Soap-making was not a new skill,
the business of those that remained was however. Centuries before the arrival o f
more strictly controlled. cosmetic soap, household soap had been
manufactured by housewives from a
• Extujdre found its way into English as mixture of animal fat and lye, obtained
stewby way of a Romance language from boiled wood ash. The word soap
(French) and as stove by way of a can be traced back to the unattested
Germanic borrowing. Old English had prehistoric Germanic saipo, which found
stofa,‘hot air bath’, from Germanic but its way into many European languages.
this fell from use and the modern noun The Romance tongues acquired it by
stove was borrowed from either Middle way of the Latin borrowing sapo. Old
Low German or Middle Dutch in the English had it from Germanic as sape,
fifteenth century. Stove originally meant which evolved as sope or saip in Middle
‘steam room’ but during the sixteenth English. The modern spelling soap did
century the term was also applied to the not appear until the second half of the
furnace which heated such a room and seventeenth century.
also to the heating apparatus common in
Dutch, German and Scandinavian • Soap is not the only cleansing agent
sitting-rooms. From this latter sense available today. The innumerable
came the modern application o f‘an synthetic preparations available are
apparatus heated by fuel for the purposes known as detergents.The term is derived
of warmth or cooking’. from the Latin verb detergere, ‘to wipe
away’ (from de-,‘away’, and tergere, ‘to
SOAP wipe’).This verb was borrowed into
A courdy dalliance often began with English as deterge in the first half of the
knights and their ladies bathing together. seventeenth century for use in medical
From the beginning o f the fourteenth contexts, with the sense ‘to cleanse the
century lovers were able to cleanse each body or a wound o f infected matter’.
other’s bodies with fine soaps imported Later that century, the noun detergent was
from the Mediterranean. O f these, soap derived from detergent-, the present
from Castile, which was based upon participle stem of detergere, to denote ‘a
olive oil instead of animal fat, was cleansing agent’ useful in surgery. Its
considered superior. Even today, application to chemical cleansers o f any
Unilever continue to market Knight’s sort arose in the twentieth century.
79

C 12 ,5 0
Buttons Are U sed to Fasten C lothes

The Romans had pushed buttons through corresponding loops to


secure clothing, but the method did not ensure a close fit. In the
Middle Ages, if a fastener was required, pins, points and laces were
used (see c 1410, page 121). N ot until the thirteenth century was the
reinforced buttonhole introduced to Europe, possibly by the Moors.
Its impact on fashion was to be dramatic.
Clothes that revealed the curves o f the body had been worn in the
late eleventh century, the effect achieved by cutting the fabric on the
cross and by inconvenient underarm lacing. The thirteenth century
saw a return to looser garments, but the introduction o f buttons and
buttonholes around the middle o f the century opened the way for
sophisticated tailored garments which were convenient to fasten. By
the middle o f the following century, tight bodices and tunics, this time
with shaped seams, were high fashion (see c 1350, page 100).

BU TTO N wrought article it described. It came


From their introduction in the from the unattested Vulgar Latin verb
thirteenth century, buttons were a bottdre, meaning ‘to thrust, to push
fashion statement. They were used not forth’. A connected term, botone,
only as fasteners but also for carried the sense of something like a
decoration. In the thirteenth century, bud bursting forth and hence, from
for instance, ladies began to wear resemblance, came to denote ‘a
close-fitting cote-hardies with tight button’. Boton, the Old French version
sleeves buttoned from elbow to wrist. o f this widespread Rom ance form, first
By the fourteenth century a row o f meant ‘bud’ and then ‘button’, but
buttons also adorned the fronts o f their when the term was borrowed into
slim-fitting, low-waisted bodices and English in the first half o f the
this abundance o f buttons continued fourteenth century, it simply denoted ‘a
into the fifteeth century. Only the button’.The word has been used more
wealthy could afford to be fashion­ generally to denote ‘a knob’ since the
conscious and their buttons were early seventeenth century.
beautifully made o f gold, ivory or
copper.The word button, however, is •The logically derived term buttonhole
less distinguished than the finely did not appear until around the middle
80

o f the sixteenth century. Shortly which, alone o f the two, is still current
afterwards the colloquial phrase to take in modern English.
someone down a buttonhole or to take •The verb to buttonhole someone,
someone a buttonhole lower was coined, meaning ‘to detain an unwilling victim
first appearing in Shakespeare’s L ove ’s in conversation’, originated as to
La b o u r ’s L ost (1598).This m eant‘to buttonhold in the first half o f the
humble someone’ and corresponded to nineteenth century, when it referred to
the expression to take someone down a the habit o f holding on to a person’s
peg, which arose at the same time and button to prevent his departure.

12.68
Roger Bacon C omments on the O ptical
U se of L enses

Although R oger Bacon’s great work O p u s M a ju s o f 1268 contains


sketches o f convex lenses, accompanied by the earliest known
statement on their magnifying properties, he was not the inventor.
Convex lenses o f polished quartz, used either for starting fire or as
magnifying glasses, have been known since ancient times. Strangely,
however, there is no evidence to suggest that such lenses were ever
used to correct defective sight before the thirteenth century when
eyeglasses appeared, apparently coincidentally and simultaneously, in
both China and Europe. Their appearance in Italy in 1280 is
generally attributed to Alessandro di Spina o f Florence who, it is
claimed, shamelessly took advantage o f his friend, the inventor
Salvino degli Armati. In G r e a t I n v e n t i o n s T h r o u g h H i s t o r y
(1991), Gerald Messadie suggests that by 1352 spectacles for the
longsighted were probably com m on enough amongst the wealthy
literate to be unremarkable, because in that year Hugues de Provence
commissioned a portrait by the Italian painter Tommaso da Modena
and sat for it wearing his spectacles. Shortsighted people continued
to fumble and stumble their way through life until the early
sixteenth century, when concave lenses finally appeared. Pope Leo X
was one o f the first men to have his myopia corrected: a portrait
painted by Raphael in 1517 shows the Pope wearing a pair of
concave lenses.
81

SPECTACLES G LASSES
The word spectacles to denote ‘eyeglasses’ The early manufacture o f spectacles was
originated in the Latin verb spectdre, the cosdy since lenses were made of
frequentative of specere, ‘to look’ (see precious quartz or beryl. Increasing
spice, page 67). A noun, spectaculum, was demand led to experiments with optical
derived from this to denote ‘a sight, a glass, most of it produced in Venice and
show’, and this passed into Middle Nuremberg in the sixteenth century.
English by way of Old French spectacle From the early thirteenth century the
in the fourteenth century. The Latin word glass had been widely applied to
senses are still current in English where any object made o f the substance, and
spectacle means either ‘an entertainment’ came to denote ‘a container’, ‘a
or ‘an arresting sight’, but in the drinking-vessel’ (still in common use),
fifteenth century English began to apply ‘an hour-glass’, ‘a window pane’, ‘a
spectacle to objects that facilitated seeing, looking-glass’ and, in the sixteenth
such as mirrors, windows or eyeglasses. century,‘a lens’. Glasses began to be used
O f these, only the application to to denote ‘spectacles’ in the second half
eyeglasses survived. In one o f his poems o f the seventeenth century. It was a
(1415) Thomas Hoccleve writes o f a natural shortening of glasses ofor for
spectacle which helpethfeeble sighte, Whan a spectacles, where glasses meant ‘lenses’.
man on the book redith or writ. In early use Glass evolved from Middle English
the singular, spectacle, was used as glas and Old English glees. According to
frequently as the plural to denote one authority, the Old English word
‘glasses’. Reference to apair ofspectacles sprang from unattested West Germanic
dates from the 1420s. A fifteenth- glasam, a derivative o f an unattested
century will includes a peyre spectaclys of Indo-European root ghel-, which meant
syluir and ouyrgylt amongst its bequests. both ‘yellow’ and ‘green’. Ghel- was
The availability of printed material ultimately responsible for a number of
which followed the invention of colour words in European languages
movable type in the second half o f the (English yellow) and also for terms which
fifteenth century (see 1474, page 126), mean ‘to shine’ (English glare). Colour
together with the appearance of concave and sheen were properties of glass
lenses for myopia in the early sixteenth, which, when it was made in ancient
gready increased the demand for times, was not clear but coloured.
spectacles. A well-known engraving o f a
sixteenth-century street by Philippe •The Latin word lens, which eventually
Galle shows a spectacle-maker’s replaced glass in optical use, means
workshop where a customer is trying on ‘lentil’. It was brought into English as
glasses at random, attempting to find a lens in the late seventeenth century.
pair to suit. A Guild of Spectacle Makers Scientists investigating optics noted that
was eventually formed which was the circular biconvex pieces o f glass
granted its charter in 1629. It took St they were working with were similar in
Jerome as its patron saint, since a picture shape to lentils: A Glass spherically
painted by Domenico Ghirlandajo in Convex on both sides (usually called a Lens)
1480 had depicted the saint with a pair (Newton, O p t ic k s , 1704).
of spectacles on his desk.
82

CI290
The M appa M undi at H ereford
Is Drawn Up

W ith the fall o f the Rom an Empire, European interest in mapmaking


dwindled. It was revived in the Middle Ages by monks who, under
the watchful eye o f a master, turned out large numbers o f maps of the
known world, intended for the religious instruction of their illiterate
flocks. The medieval map that survives in Hereford Cathedral was
made under the supervision o f Richard o f Haldingham and was
designed to illustrate the history o f the world as described by Orosius,
a pupil o f St Augustine. The map, which reveals the baffling diversity
of the known world and hints at the terrors lurking in the unknown,
is given an eternal perspective by the reassuring presence of Christ,
in whom all things live, move and have their being. He is depicted at
the top o f the map in all his risen glory, receiving the penitent into
his kingdom on Judgement Day.

MAP black with embellishments in red and


Rom an maps had centred the known gold. Seas and rivers are shown in
world around Rom e. Similarly, green or blue (with the exception of
medieval maps drawn by Christian the R ed Sea which is drawn in red),
monks showed the earth as a simple towns are represented by walls and
circle with Jerusalem at its centre, Asia towers, and mountains by a series of
above, Europe to the left below and humps. Unexplored territories teem
Africa to the right. A depiction o f this with mythological creatures and
kind was known in medieval Latin as a peoples o f great diversity: the Phanesii
mappa mundi.This literally meant ‘cloth keep warm by wrapping themselves up
or sheet o f the world’, since the Latin in their enormous ears while the
word mappa denoted an article made Sciapod uses his one gigantic foot as a
from a square of cloth - a sheet, napkin parasol.
or tablecloth, for instance. The cloth on During the later Middle Ages,
which the Hereford mappa mundi was shipping and navigational technology
painted is a sheet of vellum measuring began to improve and voyages of
64 by 54 inches (162 by 57 cm ).The exploration were undertaken.
writing, which includes legends such as Navigators brought back a wealth of
Here are strong andfierce camels, is in new information for cartographers to
83

interpret. Gradually, more accurate folden besyde your brede.


representations o f the earth were (B oke of K er u y n g e , 1513)
drawn up which made a nonsense of
the mappa mundi. But something o f the •Towards the middle of the nineteenth
old medieval Latin term was retained century napkin began to be applied to
by seafarers who, in the first half o f the the square o f absorbent cloth worn by
sixteenth century, began to use the babies. The common abbreviation nappy
abbreviation map when referring to dates from the first half o f the twentieth
one o f their sophisticated new charts. century:

• Latin mappa was borrowed into Old Mothers and nurses use pseudo-infantile
French in the altered form nappe, forms like pinny (pinafore), nappy
‘tablecloth’. English took this as nape, (napkin).
‘tablecloth’, and then, in the early (W E Collinson, C o n t em po r a r y
fifteenth century, added the diminutive E nglish , 1927)
suffix -kin to form napkin, ‘a small
square of cloth used for wiping the Old French formed the diminutive
fingers and protecting one’s clothes naperon, ‘bib to protect the clothing’,
while eating’. Napkins were much from nappe.This was borrowed into
needed at the medieval table since forks English in the early fourteenth century.
had not yet been introduced (see fork, The spelling apron began to occur in the
page 148): second half of the fifteenth century, the
initial n migrating to the indefinite
Laye your knyues, &set your brede, . . . article, an apron.
your spones, and your napkynsfayre

1296
W illiam de L eybourne Is A ppointed
Admiral of the Sea

In medieval times there was no standing navy. Ships and men, usually
from the Cinque Ports, were pressed into service to help defend the
kingdom as and when they were needed and fleets were speedily
disbanded when hostilities ceased. Merchant ships were transformed
into warships by the addition o f castles in the stem and stern. These
were tower-like structures erected to give the soldiers and archers a
better position from which to fight. The seamen were not expected
to fight.Their role was to handle the ship and to transport soldiers and
84

knights to engage in face-to-face combat with the enemy, usually on


dry land but sometimes on board ship. T h e master o f a vessel had
command over its crew, while the fleet came under the authority o f
an officer known as a ‘governor’ or ‘keeper’. In 1296 Edward I
appointed W illiam de Leybourne to a new title, that o f admiral o f the
English seas in the Cinque Ports with responsibility for fleets and
maritime matters.

ADMIRAL The office of amir-al-bahr or amxr-al-


When Muhammad died in 632 he was ma, ‘commander o f the sea’, was
succeeded first by his father-in-law, Abu instituted by Moorish administrations
Bakr, and then, in 634, by the Caliph in the conquered territories of Spain
Omar. Omar referred to himself as amir- and Sicily (see 1492, page 131). (In
al-muminin, ‘commander o f the faithful* Spanish this became almirante de la
in Arabic. This became the model for a mar.) The officers had considerable
number of other titles, all beginning influence in the maritime affairs of the
with amir al-, ‘commander (of) the’; western Mediterranean. The post was
amir-al-umara, for instance, was ‘ruler of retained by the Norman kings o f Sicily
rulers’. following the Christian conquest in
During the Crusades, European the eleventh century, and similar
writers mistakenly treated amir-al- as a positions were subsequently created by
single word and borrowed it as such. the city-state of Genoa, France (picked
Old French, for instance, had amiral. up from the Genoese during the
There was a second mistake of popular Seventh Crusade around 1248) and
etymology: as many Old French words then in the English Cinque Ports in
beginning in am- were borrowed from 1296. Under these influences, the
Latin terms beginning with adm-, Latin tighter connection o f admiral with the
admirdn, ‘to admire’ was believed to be sea began to grow in English.
the root, hence the coining of the Subsequently, the office o f Lord
alternative Old French admiral and Admiral, who had an administrative
medieval Latin admJralis. role in naval affairs, was created in
Middle English also had various 1406 by Henry IV. In the course of
alternative forms, largely borrowed from that century, the earlier general
Old French, but eventually admiral won meaning o f ‘prince, emir’ died out, and
out over amiral. In Middle English, and the simple term admiral could now be
in all the Romance languages, the safely used without the usual
primary meaning of the term was ‘emir, qualifications of the Sea or of the Navy
prince’ or ‘infidel commander’ in to refer to the most senior naval
general. commanders. (See m arshal, page 53.)
85

1300
Pope Boniface VIII Proclaims the F irst
J ubilee Year

T h e Middle Ages saw the em ergence o f powerful princes whose


increasing skill and confidence in government aroused inevitable
tensions betw een Church and state. T h e attempts o f B oniface V III
(elected 1294) to reimpose papal supremacy brought the papacy
into conflict with the crowns o f England and, in particular, France.
Taxation was a particular bone o f contention. B o th Edward I and
Philip IV had imposed illegal taxes on the Church to pay for their
wars. In 1296 Boniface issued the Clericis Laicos, a bull which
restricted a m onarch’s power to tax the clergy. B o th kings were
swift to retaliate, and Boniface was forced to compromise.
T h e Pope’s declaration o f a Jubilee Year in 1300 might be seen
as a public relations exercise to restore his image. A plenary
indulgence, one that guaranteed admittance into heaven at the very
instant o f death, was granted to every pilgrim who journeyed to
R o m e that year, visited certain churches, undertook prescribed
fasts and com pleted a programme o f good works. Subsequent
Jubilee Years were originally to have taken place every hundred
years but this was changed to fifty, thirty-three and then twenty-
five years by later popes.

JU B ILEE and given their freedom, and debts were


Jubilee was a year-long period of rest to be cancelled. These commands
observed every fiftieth year by the effectively prevented the economic gap
ancient Hebrews. Details o f it are between labourers and landowners from
recorded in the Old Testament book of widening by redistributing wealth and
Leviticus, chapter 25. It was to be a time providing the poor with a fresh start.
o f favour and grace, o f liberty, The Year of Jubilee was heralded by
restoration and rejoicing. During this blasts on a rams horn trumpet.The
year land was to He fallow, property Hebrew term for this instrument was
mortaged through financial difficulty yöbhel, and the celebration took its
was to be returned to its original name from this. W hen translations of
owner, slaves were to be provided for the Old Testament were made into
86

Greek, the word was borrowed as iobelos a ‘fiftieth anniversary’. A notable


and the adjective iobelaios derived from eighteenth-century instance is the great
it. The adjective’s subsequent journey jubilee festival which the actor David
into Latin translations was more Garrick organised at Stratford-upon-
complex, as the resulting form jubilaeus Avon in 1769 to commemorate the
shows. A direct borrowing from Greek 150th anniversary of Shakespeare’s
would have given jobelaeus. However, death. In the nineteenth century two
Latin already had the similar-sounding British monarchs enjoyed particularly
word jubildre, ‘to shout aloud’, and the long reigns. In 1809 a national jubilee
adjective jubilaeus was a coinage of marked the fiftieth year of the reign o f
Christian writers who associated the George III, while Queen Victoria called
Jewish jubilee festival with joyous the nation to rejoice at her jubilee in
shouting. Originally, the festival was 1887 and her diamondjubilee (sixty
referred to as jubilaeus annus, ‘jubilee years) in 1897 .Jubilee in this secular
year’, but by the time the Vulgate sense is now usually qualified by silver,
translation o f the Bible appeared in AD golden or diamond, following the
4 05, jubilaeus stood alone as a noun and German practice o f naming silver and
as such was taken into Old French as golden wedding anniversaries.
jubile and from there into Middle Since the sixteenth century jubilee has
English. also sometimes denoted ‘a period of
The Wycliffe Bible translations, which joyful celebration’ or simply ‘rejoicing’.
date from the 1380s (see 1382, page This use has doubtless been influenced
108), are responsible for establishing the over the centuries by jubilation (14th
word in English. Apart from the biblical century) and jubilant (17th century),
use and that of the Roman Catholic both derived from Latin jubildre.
Church, jubilee very soon came to mean

130 8
Death of the Scottish Theologian Duns
Scotus

B o rn around 1265 and named after his birthplace, the town o f


Duns in Scotland,John Duns Scotus was to becom e an outstanding
theologian and philosopher o f his age. In his early teens Duns
Scotus becam e a Franciscan, going on to study and lecture at
O xford (see c 1167, page 49, and degree, page 50). In 1302 he was
appointed to the Franciscan chair o f theology in Paris but, before
his first year was up, the university becam e embroiled in a quarrel
87

between Philip IV, K ing o f France, and Pope B oniface V III (see
1 300, page 85). T h e French king wanted to tax Church property
to help finance his wars with England. Duns Scotus declared his
support for the Pope and was promptly exiled from France. He
returned to Paris in 1304 and lectured there until 1307 when he
was appointed professor at Cologne. Som e say his hurried
departure for C ologne was undertaken for his own safety, his
defence o f the doctrine o f the Immaculate C onception being
condemned by many as heretical. W h ether this is true or not, Duns
Scotus was not much longer for this world: he lived in C ologne
for only one year before his death in 1308 while he was still in his
early forties.

D UNCE became known as Scotists or Dunsmen


The medieval school of scholasticism to and were dominant in university circles
which Duns Scotus subscribed sought until the early sixteenth century when
to integrate the philosophy o f Aristotle scholasticism began to be challenged by
with Christian revelation. Philosophy humanism. The rediscovery o f Greek
was described as the servant o f theology, and Roman literature, art and
a means by which supernatural civilisation led to the elevation of
revelation might be understood. classical antiquity: the adventurous spirit
Lectures were based on works of o f speculative and secular enquiry was
Aristotle, the Bible, the teachings of the at odds with scholasticism. Dunsmen
early Christian Fathers and the were censured first by the humanists
Se n t e n c e s of Peter Lombard. The and then by the reformers, who
chosen text would be read out, a point attacked them initially for the needless
of difficulty (known as a disputed complexity o f their teaching and then
question) raised and different for their unwillingness to embrace the
interpretations aired, after which the new learning. Remember ye not, wrote
lecturer would deliver a commentary William Tyndale in defence of the
detailing his own profound conclusions. reformation, how ... the old barkyng
John Duns Scotus was a brilliant curres, Dunces disciples & lyke draffe called
commentator whose rigorous and Scotistes, the children of darkenesse, raged in
intricate analyses challenged the euery pulpit agaynst Greke Latin and
teachings o f his Dominican predecessor Hebrue (A n A n s w e r e u n t o Sir
Thomas Aquinas and earned him the T h o m a s M o r e s D ia l o g e , 1530).Thus
Latin nickname Doctor Subtilis (the during the course of the sixteenth
‘Subtle Doctor’). His various century the word Duns or Dunce, which
commentaries on disputed questions was once simply the name o f a little
became textbooks at the universities. Scottish market town, changed in
Adherents to Duns Scotus’s doctrines meaning from ‘quibbling sophist’ to ‘one
88

who is slow at learning’: But now in our or without learning a Duns, which is as
age it is groume to be a common prouerbe in much as afoole (Raphael Holinshed,
derision, to call such a person as is senselesse C h r o n ic l e s of Sc o t l a n d , 1577-87).

13 31
E dward III Invites Seventy F lemish
C loth -Workers and their Families to
Settle in England

Thousands upon thousands o f sheep grazed the English countryside


in the Middle Ages and beyond. The trade in surplus wool, just
burgeoning in the late Saxon period, expanded apace after the
Conquest until wool became the staple upon which the country’s
wealth depended. R aw wool from England was exported to Europe.
M ost o f it supplied Flemish looms, to be woven into good quality
cloth, and this became the principal industry in Flanders. Indeed,
English customers who wanted to buy fine cloth often went abroad
for it or bought a foreign import. In 1331 Edward III decided to take
advantage o f ongoing political uncertainties in Flanders to develop a
thriving cloth industry at home. He let it be known that Flemish
cloth-workers who wanted to come and settle in England would be
fairly treated. To stimulate the industry further, he temporarily
forbade the export o f raw wool. Manufacture grew until, by the mid-
fifteenth century, good-quality English cloth was commonly found
for sale at trade fairs at home and abroad.

Many terms associated with this ancient D R A PER


industry (such as cloth, dye, spin, weave, In the fourteenth century, a man who
wool and yarn,) are commonlyfound in wove cloth, particularly of wool, was
texts of the Saxon period. They are sometimes known as a draper. The word
Germanic in origin and have parallel or came from Anglo-Norman draper and
related terms in the Germanic languages of Old French drapier, a derivative o f drop,
western Europe and Scandinavia. Others, ‘cloth’.This, in turn, had evolved from
however, emerged with the growth of the Late Latin drappus, ‘cloth’, whose Celtic
‘wool industry. source is unknown. Old English already
89

had weaver and webster (see spinster, The lucky owner programmes the timer
below) to denote ‘one who makes cloth’ to open and close drapes, stop them in
and so the new term, draper, subsequendy any intermediate position, and carry out
came to refer to the person who dealt in all these wonders of modern civilisation
the finished product. The draper’s trade at an adjustable speed.
was in woollen cloth and was thus
distinguished from that of the mercer, W ho could afford to be without one?
who dealt in cosdy fabrics such as •Also from drap, ‘cloth,’ comes the
brocade, silk and velvet. English variant drab which in the
The related verb to drape, which sixteenth century denoted a ‘type of
appeared in the fifteenth century, was a (woollen) cloth in its natural, undyed,
borrowing o f Old French draper, ‘to state’. In the late seventeenth century
weave woollen cloth’. Its modern the word also began to be used as an
meaning appears to have been adjective of colour, ‘of a dull brownish
influenced by drapery (from Old French hue’, descriptive of the cloth. This
draperie). In the fifteenth century this unappealing shade gave rise to the
was a collective term fo r‘cloth’, and this figurative application o f‘dull, dreary, '
is still the case. Indeed, when light uninteresting’ in the last quarter o f the
worsteds began to appear, they were nineteenth century.
termed new draperies to distinguish them
from the old, traditional weaves. Then in S P IN S T E R
the seventeenth century drapery began The unattested Indo-European root
to be specifically applied either to ‘the spen-jto draw out, to stretch’, is the
careful arrangement of clothing on source of the Old English verb spinnan
figures in works o f art’ or to ‘the (Middle English spinnen)/to spin’, for
clothing or hangings’ thus displayed. In spinning is the art of drawing out fibres
a discourse delivered to the students of from a tangle o f wool or flax and
the Royal Academy of Arts (1771), Sir twisting them together to form a yarn.
Joshua Reynolds describes the skill The seventeenth-century phrasal verb to
thus: It requires the nicestjudgment to spin out, meaning‘to prolong’, alludes to
dispose the drapery, so that thefolds shall the drawing out o f a thread. Since the
have an easy communication, and gracefully early seventeenth century, to spin has
follow each other. From here, during the also meant ‘to whirl round’. According
nineteenth century, drapery came to to Skeat, this is an allusion to the rapid
denote ‘loose hangings or coverings’ of motion of the spinning-wheel.
any sort and the verb to drape was The first written record of the verb
revived with the new senses ‘to adorn occurs around 725 but the agent,
with cloth’ and ‘to arrange cloth in spinster, does not appear until the
artistic folds’.The word drape is now in second half o f the fourteenth century,
vogue among interior designers and in when cloth was starting to emerge as a
American English drapes denote boom industry. The form o f the word
‘curtains’ which, these days, fall into reveals that spinning was women’s
place at the press o f a button, thanks to work: spinster is made up o f the verb
the Drape Boss Drapery Controller spin and the suffix -ster which denotes
with its infrared remote: a female agent. Other occupations in
90

the industry were similarly derived. A In similar vein, in his novel O n e o f


kempster, for instance, was a ‘comber of our C o n q u e r o r s (1891), George
wool* and this, too, was a task undertaken Meredith wrote:
by women. A female weaver was a webster
but, since weaving for the industry was The little dog had qualities to entrance
mostly taken over by men, the feminine the spinster sex.
form was often simply transferred. So, in
the 1362 poll-tax records for the West Spinsters had become a separate
Riding ofYorkshire, we find Thomas gender.
Webester and Johannes Clerke both
listed as webster when, stricdy, it should • From spinnan/to spin’, comes the
have been webbe. unattested form spinthron. From this
In medieval times spinning was evolved Old English spTthra, Middle
regarded as a badge of womanhood. English spither and modern English
Women had always spun for their spider, literally a ‘spinner’.The spider’s
family’s needs and, as the cloth industry web derives ultimately from the
grew, they spun extra wool to supply unattested prehistoric Germanic base
that, too. Spinning and carding could be web-, and means ‘a woven thing’. In
fitted around their farming and Old English web denoted ‘a piece of
household chores. Formerly it was cloth’ which was, of course, woven by
common practice in official records to a webbe or webster. Web- is also the
fist names together with occupations, and ultimate source o f the verb ‘to weave’.
so spinster is often found appended to the
names of women. However, the • Many English surnames bear witness
perceived connection between women to the importance o f the wool industry
and the distaff was so profound that, since the Middle Ages: Draper, Dyer,
from the early seventeenth century Fuller, Sherman (from shearman, ‘one who
onwards, spinster became a recognised shears woollen cloth’), Tucker (‘a fuller*),
legal term, its appearance after a woman’s Webber, Webster, Weaver.
name no longer denoting livelihood but
unmarried status irrespective of social LOOM
rank. In his G l o s s o g r a p h ic a (1656), By the Middle Ages, the upright loom
Thomas Blount says that the term had given way to the horizontal loom.
applied to all unmarried women,from the Narrow frames, which produced cloth
Viscounts Daughter downward. By the early a yard (just under a metre) wide, were
eighteenth century spinster had started to worked by a single weaver rapidly
acquire the derogatory sense o f‘old throwing the shuttle from one side to
maid’ which, by the nineteenth century, the other. Broad looms, for the
was firmly established: production o f the high-quality, double­
width black cloth known as
When the spinster aunt got ‘broadcloth’, needed a man at each
‘matrimony' the young ladies laughed side. The word loom comes from Old
afresh. English geloma which denoted an
(Charles Dickens, T h e P i c k w ic k ‘implement or utensil’ o f any sort. This
Pa p e r s , 1837) became lome in Middle English, where
91

it was still a general word for ‘tool’ and, instrument which was ‘shot’ across the
for obvious reasons, in the fifteenth loom to carry the weft thread between
and sixteenth centuries even denoted those o f the warp.
‘penis’ (it still does in modern teen- In modern English shuttle has been
speak). More especially, from the early used adjectivally. It generally describes
fifteenth century lome, and sometimes something which, like the weaver’s
weblome (see w ebster in spinster, page shuttle, shoots backwards and forwards,
89), was applied to the tool o f the hence:
weaver’s trade. This is now the Shuttle service (1892) ‘a transport
predominant sense o f the word, a service (originally a train) which
testimony to the importance o f the operates back and forth over a short
woollen industry in the centuries that distance at frequent intervals’
followed. Space shuttle (1969) ‘a spacecraft
designed to make repeated journeys
• The old sense o f Zoom, ‘utensil’, is between earth and a space station’
present in heirloom. In the fifteenth Shuttle diplomacy (1975) ‘negotiations
century this denoted ‘a possession to be between two nations in dispute made
disposed o f in a will’. possible through the services o f a
neutral intermediary who journeys
C LO TH back and forth between them to
Cloth, the product o f the looms, is o f represent the views of one to the other’
unknown Germanic origin. Old Le Shuttle (1994) ‘the train which
English had clath, becoming cloth in hurtles back and forth through the
Middle English.The word meant ‘cloth’ Channel Tunnel’ (see tunnel, page 209).
in general (usually woollen),‘a piece of According to the promotional
cloth for a particular purpose’, or ‘a newspaper L e Sh u t t l e E x p r e s s , the
garment’. Its plural (first clathas, then train has created a seamless link joining
clothes) was early applied to ‘all the Britain with France and mainland
garments worn by a person’, and clothes Europe. The name o f the service, Le
retains this collective sense in modern Shuttle, in which the French article is
English. tacked on to an English noun, attempts
a corresponding linguistic link:
SH UTTLE
Shuttle goes back to an unattested Old The construction of the Channel Tunnel
Germanic stem skut-, meaning ‘to is a remarkable achievement and some
shoot’. From this Old English derived describe it as the 8th wonder of the
the noun scytel, which meant ‘a dart or world ... It has changed the way we
arrow’. Such missiles are ‘shot’ at speed, cross the Channelforever because this is
and indeed the verb to shoot itself also thefirst time since the Ice Age that
derives from skut-. Although the last Britain and the Continent have been
written record of scytel precedes the joined. Indeed Le Shuttle, our car
Norman Conquest, the term reappeared carrying Channel Tunnel service ...
as schutylle in the fourteenth century. provides an entirely newform of travel,
This time it occurred in the context of it is smooth, clean, efficient, innovative,
weaving where it denoted the hi-tech,fast - and remains so in all
92

weathers. But, because it’s sofast, people • In the early fourteenth century many
canfor thefirst time just pop over to thousands o f sacks o f raw wool were
France as easily as movingfrom one sent across annually to Flemish weavers.
county to another in the UK. By the mid-fifteenth century finished
(L e S h u t t l e E x p r e s s , Special cloths made up over fifty per cent of
Edition, autumn 1997) wool exports and supplied many
Flemish markets. N ot surprisingly, the
ON TEN TER H O O K S intensity o f trade brought new words
A number o f processes were involved into English. From Middle Dutch,
in manufacturing cloth. First o f all English borrowed nap (of a fabric), mart
the wool was combed to remove dirt and rover, the latter a reminder that, even
and straighten the fibres. It was then in the Channel, precious cargoes of
ready to be spun into yarn and wool were prey to pirates.
woven. N ext the cloth was trodden or
beaten to clean it and cause the fibres FREIGHT, FRAUGHT
to felt and thicken, a process known Cargoes o f wool were carried on small,
as fulling. Finally the fabric was sturdy, single-masted ships with
stretched on a wooden frame called a spacious holds. In the first half o f the
tenter (possibly from unattested fourteenth century, Middle English
A nglo-Norm an or Old French acquired fraught, a borrowing of Middle
tentour, from medieval Latin tentorium, Dutch vracht, to denote both ‘cargo’ and
from Latin toentus, past participle o f ‘the hire of a boat for the
tendered to stretch’). Here it was transportation o f goods’. Later, in the
secured on rows o f bent spikes mid-fifteenth century, the variant
known as tenterhooks, where it was left Dutch form, vrecht, was borrowed into
to dry out without shrinking. The English as freight. For over two hundred
pieces o f cloth were all the same size, years fraught and freight were parallel
each one woven to fit the tenters terms in English until freight finally
exactly. In the Middle Ages a town won out in the second half of the
where cloth was manufactured was seventeenth century.
easily recognised by its tenter-fields Fraught was not dispensed with
where the frames stood, row upon entirely, however. The noun had given
row, in the open air. rise to the verb fraught which meant ‘to
In the sixteenth century on the tenter load cargo into a vessel’.The past
or tenterhooks began to emerge as a participle of the verb, also fraught,
figure of speech. Initially it was a originally described a ship laden with
person’s words or conscience that were cargo. From the sixteenth century it was
stretched (that is ‘strained’) on the tenters. extended to refer to anything that was
Then during the seventeenth century to well supplied or equipped. In her diary
be on (the) tenters was also applied to the for 7 November 1786, for instance,
emotions with the sense ‘to be in a state Fanny Burney speaks of a fullfraught
of disquiet or anxious uncertainty’. The pincushion, while in T h a l a b a (1801)
variant to be on (the) tenterhooks arose in Southey uses the word to describe a
the eighteenth century and became the pelican’s bill Fraught with the river-stream.
preferred form. Used figuratively the phrase fraught with
93

meant ‘charged with’. It could be used pessimists gained ground. So much so


to voice optimism or pessimism, thus that, in the mid-twentieth century, the
fraught with blessings or fraught with adjective fraught came to mean ‘filled
difficulties. Gradually, however, the with trouble and anxiety’.

1340
The A y e n b it e o f In w it Appears

In 1279 a Dominican monk, Frère Loren o f Orleans, wrote a


devotional manual entitled L e s S o m m e d e s V ic e s e t d e s V e r t u e s for
the French king, Philippe III. The French text was quite well known
and possibly influenced Chaucer in his writing o f the P a r s o n ’ s T a l e .
In 1340 Dan Michael o f Northgate, an English monk from
Canterbury, decided upon a translation into the vernacular. Although
pedestrian and not without error, the translation provides a fascinating
linguistic record o f the Kentish dialect at that time:

©té bat té pbmte V o x Cngltéáe men tbet bi topte


imbo be stëolbe bam jelbe stëribe
&nb main barn Mene tne tbté libe*
©té bot batte buo ©et bmt &penbtte oí ïïntopt.

REM O RSE for the title o f his translation although,


The Latin verb remorderé means ‘to bite at first sight, one would be hard
back’ (from re-,‘again, back’, and pressed to recognise it at all in
mordere/to bite’). Used figuratively it A y e n b it e o f I n w i t (1340). Dan
means ‘to annoy, to disturb’, a pertinent Michael’s rendering not only provided
allusion to the way in which painful a perfect translation of the phrase but
emotions gnaw away at a person. etymologically mirrored the Latin (and
Medieval Latin derived the noun French) terms. Remorsus, for instance,
remorsus from this verb and used it in was the model for ayenbite, where ayen
the phrase remorsus conscientiae, ‘remorse meant ‘again’, and bite,‘bite*. Inwit, like
o f conscience’, which became remors de conscientia, meant ‘knowledge within
conscience in Old French. Its first oneself, conscience’: the words were
recorded use in English occurs in Dan constructed from Old English witan
Michael’s work. He chose the phrase and Latin scire respectively, both o f
94

which mean ‘to know’. Later in the The full phrase survived until the early
fourteenth century, English borrowed nineteenth century although, as early as
remors de conscience directly from Old the turn of the fifteenth century, it had
French as remorse of conscience. Its first been shortened to the single word
recorded appearance was in Chaucer’s remorse. Ayenbite of Inw it has enjoyed
T roilus and C riseyde (c 1385) a certain vogue amongst the self-
where Pandarus, finding the love-sick conscious wordsmiths o f the twentieth
Troilus distraught, tries to discover the century, such as Joyce in U lysses (1922)
reason: and writers for P un ch and T he
L istener :
Or hastow som remors of conscience,
And art nowfalle in som devocioun, Very probably Bondfans will be able to
And wailestfor thi synne and thin turn a blind eye to the bites and
offence, agenbites of new-Bond’s inwit.
And hastforferde caught attricioun? (The Listener, March 1968)

1346
E dward III U ses Cannon at C récy

T h e Chinese invented gunpowder in the ninth century but packed it


into fireworks. T h e English scholar R og er Bacon knew how to
prepare the substance as early as 1242, and is sometimes credited with
its reinvention, but it was almost certainly introduced into Europe
from China, possibly by way o f the Arab world. However, it took a
good while longer before gunpowder was used to launch projectiles.
According to Frederick W ilkinson in his book T h e W o r l d ’s G r e a t
G u n s (1987) the earliest incontrovertible evidence for gunpowder
weapons in Europe appears in the M i l e m e t e (M i l l i m e t e )
M a n u s c r i p t o f 1327. These books, written for Edward III by his
chaplain, Walter de Milemete, contain two small illustrations o f a
vase- or bottle-shaped gun, probably about a yard (just under a metre)
long, lying horizontally on a raised surface. The gun is loaded with
what appears to be an arrow, and armoured knights are igniting the
gunpowder charge with a red-hot rod. T h e device reveals a basic
grasp o f the mechanics o f firearms, and from such rudimentary
beginnings true cannon evolved, some o f the earliest being employed
by Edward III at the Battle o f Crécy in 1346.
95

GUN CANNON
The earliest recorded application of gun Metalworking was not very advanced in
was to the primitive cannon that began the fourteenth century, and cannon often
to evolve in the early fourteenth exploded because of imperfections in the
century. The unusual etymology o f the casting. To remedy this, a way was
word advanced by William Skeat, the devised of beating iron bars to shape
renowned nineteenth-century around a wooden cylinder and then
professor o f Early English, finds strong welding them together to form a tube.
support, especially with the editors of The joins were then reinforced with
the OED. It is common for war metal hoops, one butted against the next.
machines to be given women’s names: The joins were not perfect, so a second
as recently as the First World War, for layer o f hoops attempted to seal up the
instance, the Germans had a powerful gaps.This improvement meant that even
gun which they nicknamed Big Bertha. bigger guns could be made but they
But the practice is an old one: Mad were still potentially dangerous if the
Marjorie was the name bestowed upon welding weakened. In 1460 James II of
a great cast-iron cannon which came Scodand was killed when a cannon of
into service in 1430. Skeat suggests this manufacture exploded. Skill in iron
that the tradition goes back even casting was not sufficiently developed
further and that large military engines, until 1543, when the first single cast
such as the ballista which was designed cannon was made at Uckfield, in Sussex.
to fling missiles in siege warfare, were England’s superiority here meant that
formerly known by the Scandinavian she was able to equip a large navy swifdy
name Gunnhildr.This is a likely choice and economically (see deck, page 144).
since its two components gunnr and The word cannon was not applied to
hildr both mean ‘war’. Evidence that heavy guns until the first quarter of the
this was the case is not wanting: an sixteenth century. Even then the word
item in a munitions account held in was slow to prevail as the weapons were
Windsor Castle and dating from 1330- also known by a great variety of other
31 reads una magna balista de cornu quae names, basilisk, culverin,falcon and saker
vocatur Domina Gunilda. W hen among them. Basilisk seems apt as it was
gunpowder cannon were developed, the name of a mythological fire­
the name was easily applied to those as breathing beast. Culverin,falcon and saker
well. The brief Middle English word reveal the custom of bestowing the
gunne or gonne comes from Gunna names of reptiles and birds of prey upon
(Gunne in Middle English), a short or the great guns.
‘pet’ form o f Gunnhildr.The term came By contrast, the mighty word cannon
to be applied to any size o f gunpowder can be traced back to a term denoting a
weapon, whether a heavy siege cannon slender ‘hollow reed’, for this was the
or a small hand cannon (which still meaning of Greek kanna. O f Semitic
required two men to fire it), and when origin, it was borrowed into Latin as
small arms began to be developed canna, where the sense ‘reed* was
around the middle o f the fifteenth extended to denote ‘tube, pipe’. Canna,
century, it was then extended to complete with its extended meanings,
include those, too. passed from Latin into Italian and other
96

words were derived from it (see canal, which denoted‘a cannon’.This was
page 209 and cinnamon, page 68). One borrowed into French as canon around
of these was the augmentative cannone 1339, and eventually found its way into
which literally meant ‘big tube’ and English almost two centuries later.

1347
The Black Death Sweeps across E urope

It is not known for certain where the Black Death originated -


infection was probably picked up in the East by traders or sailors
returning to Italy — but its progress across Europe was relentless.
Bubonic plague reached the port o f M elcom be, Dorset, on board a
French ship in the summer o f 1348 and became endemic. Its victims
first experienced a raging fever. Then painful swellings (buboes)
appeared in areas such as the groin and armpits, followed by the
eruption o f blackish blisters. Vomiting and delirium were other
unpleasant symptoms. Death occurred within a day or two and came
as a happy release. O ften the death toll was so high that a few
survivors struggled to bury the many dead. Sometimes entire
communities perished: the villages o f Standelf and Tilgarsley in
Oxfordshire, for instance. B y the following summer the plague had
reached London. O ne estimate holds that 200 bodies were buried
there daily: Spittlecroft churchyard, which was especially consecrated
during the epidemic, holds over 50,000 plague victims. B y the end
o f 1349 the plague had spread north to affect the entire country. In
all, it is reckoned that about a third o f the population o f England
perished. M ore localised outbreaks followed, in 1360 and 1379 for
instance, which took a further toll.
T h e plague had a profound effect on feudal society. Land fell
vacant because there were insufficient peasants left to work it. Those
who survived were now in a position to demand better terms: they
took on extra land or negotiated increased payment. I f their
demands were not met, the peasants ran away from their lord and put
themselves in the service o f another, so weakening the centuries-old
feudal bond.
97

P E S T IL E N C E , P E S T noisome odours. Over two hundred


The name Black Death, by which the years later the plague was still thought
first terrible outbreak of bubonic plague to be a corruption or infection of the Air
in Europe is now known, was not (Gilbert Skeyne, The Pest, 1568). For
contemporary with the event. this reason the disease remained
The phrase, descriptive of the dark endemic after 1349 and localised
pustules which erupt on the victim’s outbreaks were common until the mid­
body, was first recorded in sixteenth- seventeenth century.
century Scandinavian chronicles and was In sixteenth-century French the term
then picked up by eighteenth-century peste was used to denote ‘a deadly
German writers. In England the popular disease’ and more particularly the
children’s author Mrs Markham used ‘bubonic plague’. It was derived from
Black Death to describe the catastrophic Latin pestis, ‘deadly disease’, and was
epidemic o f 1348 in a history of borrowed into English in the second
England she wrote for schoolchildren half o f the sixteenth century. Parish
(1823), and the term has marked this registers, introduced in 1538, show just
terrible visitation ever since. how frequent localised outbreaks o f
Early writers often referred to the pestilence were. An inscription under
Black Death as the pestilence —or July 1564 in the register for Stratford-
sometimes theJirst pestilence, in order to upon-Avon reads: Hie incepit pestis, ‘Here
distinguish the catastrophic outbreak of began the plague’.The oath a pest upon
1348 from later visitations.The Old you, common in French and then
French word pestilence had been English, was not one to be uttered
borrowed into Middle English at the lightly. Modern French retains peste for
beginning of the fourteenth century. It ‘a fatal epidemic’, where English now
came from Latin pestilentia, ‘highly uses plague. La Peste, a novel by Albert
infectious disease causing great Camus (1947), is set against an outbreak
mortality’.The Roman Empire had o f bubonic plague in Algeria. In
been no stranger to fatal epidemics with modern English pest now denotes ‘a
high death tolls. In AD 80, for instance, harmful or destructive person or
it is said that thousands perished in animal’, a sense which developed at the
Rom e. Other epidemics broke out in beginning of the seventeenth century.
167 ,1 6 9 and 189. Latin pestilentia was Used more colloquially pest is simply
derived from pestilens (stem pestilent-), synonymous with ‘nuisance’:
‘unhealthy, infected’, an adjective from
pestis, ‘deadly disease’. In England some players booze a lot.
The cause of bubonic plague was not Those who have been out on the town
known —no one imagined that it was and smell of booze the next morning
carried by rats and spread by their fleas. are the ones I set out after. I chase them
Rank smells were commonly thought during training and won't leave them
to be to blame. In 1349 Edward III alone. I'm a pestfrom thefirst minute
ordered the Lord Mayor o f London to to the last.
ensure that the city streets were (Footballer Dennis Bergkamp,
cleansed of all stinking debris and filth quoted in T he Independent, 22
so that no one else would die from D ecem ber 1998)
98

• In spite o f its similarity to pest in form sense is still current: modern English
and meaning, the verb pester, ‘to annoy might speak of a plague of rats, for
with repeated demands’, is not derived instance. This sense was considerably
from it. Rather it comes from the weakened in the early seventeenth
Middle French verb empestrer which was century, when plague (the u was inserted
borrowed into English in the sixteenth around the middle of the sixteenth
century and the initial syllable dropped. century to keep the g hard) came to
Empestrer meant ‘to tether a horse with mean ‘nuisance, cause of annoyance’.
a clog’ and hence ‘to encumber, to The verb to plague, ‘to afflict with
obstruct’, being a borrowing of the adversity’, was similarly diminished to
unattested Vulgar Latin verb impastoriare, give the modern colloquial sense ‘to
‘to hobble a horse’.This was made up torment, to annoy’.
o f the prefix in-, ‘in, on’, and the The Vulgate also used plaga to denote
unattested noun pastdria, ‘a clog for an ‘infectious disease (leprosy)’, a sense
restraining grazing horses’. Pastdria was, which passed into English with
in turn, derived from Latin pastorius, Wycliffe. Thus, in the sixteenth century
‘belonging to a herdsman’, a derivative plague began to be used as a general
o f Latin pastor, ‘herdsman, shepherd’. In term for ‘a highly infectious disease
English, too, pester originally meant ‘to resulting in a heavy death toll’.The
encumber’ but as soon as the brand new 1552 Book of Common Prayer
borrowing pest arrived in the language provided for such epidemics with set
pester fell subject to its influence and prayers to be used in the tyme of any
developed the sense ‘to trouble, to common plague or sickeness. But bubonic
plague’. plague was feared most of all and the
term, especially when accompanied by
P LA G U E the definite article, was soon more
The stem plag-, ‘strike’, was responsible specifically used for this disease.
for this word. It is the source o f Greek
plaga, ‘stroke, blow’. W hen it was From winter, plague and pestilence,
borrowed into Latin as plaga, the term good Lord, deliver us!
acquired the extended sense o f ‘injury,
wound’. Plaga occurs a number o f times comes the fervent refrain in Thomas
in the Late Latin o f the Vulgate Bible. Nashe’s masque Summer’s Last W ill
Indeed, the earliest written records of and Testament (1600). Written during
the word in English, where it appears as a fearful outbreak o f bubonic plague in
plage, are in the Wycliffe translations o f 1592-3 (though published later), the
the Bible (1382), which were taken work reveals sixteenth-century
from the Vulgate (see 1382 & 1388, preoccupation with and dread o f the
page 108). disease:
In the Vulgate the use o f plaga was
extended still further. Sometimes the Adieu,farewell earth’s blisse/
word denoted ‘an affliction’, particularly This world uncertaine is,
an instance of divine punishment, hence Fond are lifes lustful joyes,
the ten plagues of Egypt. The Wycliffe Death proves them all but toyes,
Bible also uses plage in this way and the Nonefrom his darts canflye; -
99

I am sick, I must dye: quarantine regulations adopted by


Lord have mercy on us. European ports were doubdess an
important factor.
In later outbreaks the population of
York was reduced by a third in 1604, •The idiom to avoid like the plague dates
and in 1665 the Great Plague broke out from the first half o f the nineteenth
in London. In his diary for 10 June century
1665, Samuel Pepys wrote:
In the evening home; and there to my •Token was the popular term given to
great trouble hear that the plague is the spots which marked the plague
come into the City .. .To the office to victim’s body. Written references to this
finish my letters and then home to bed, particular use of token date from the first
being troubled at the sicknesse, and my half o f the seventeenth century but
headfilled also with other business these indicate that it had obviously been
enough; and particularly how to put my part o f spoken language for some time.
things and estate in order, in case it Token was ultimately derived from the
should please God to call me away, Germanic base talk, ‘show, indicate’, and
which God dispose of to his glory! therefore means ‘sign, mark’.
•The Latin verb plangere was also
Pepys’ diary for the plague years derived from plag-, ‘strike’, the stem
describes the dreariness o f the plague- which eventually produced plague.
ridden city, the fires lit to cleanse the Plangere meant ‘to beat noisily’ and
streets and the air, the curfews, the especially ‘to beat the breast or head in
pest-carts and burials, the sadness over grief’ and is the source o f several
the soaring death toll - and muses over English words:
the future o f the periwig: complain (14th century): originally ‘to
express sorrow’ but soon also ‘to
Up; and put on my coloured silk suit grumble’. Middle English compleinen
veryfine, and my new periwigg, came from Old French complaindre,
bought a good while since but durst from Late Latin complangere, from Latin
not wear because the plague was in com-, intensive, and plangere.
Westminster when I bought it; and it plaintiff and plaintive (14th century):
is a wonder what will be thefashion originally the same word, pleintif in
after the plague is done as to periwiggs, Middle English. This was a borrowing
for nobody will dare to buy any haire o f Old French plaintif ‘lamenting’, from
for fear of the infection, that it had plainte, ‘lamentation’, from Latin
been cut off of the heads of people dead planctus, past participle of plangere.
of the plague. Plaintive followed the pattern o f other
(3 September 1665) adjectives borrowed from French
whose ending was changed from -if to -
This was the last epidemic o f bubonic ive. Plaintiff, originally an adjective used
plague to inflict the country. The as a noun, retained its -if ending by
particular reasons for its sudden virtue o f being borrowed and sustained
disappearance are unknown but new as a legal term.
100

c I 35°
The C ostumes of the Wealthy Become
M ore F lamboyant and Varied

It was around the middle o f the fourteenth century that costume


began to reflect the emerging Renaissance movement, with its
emphasis on classical heritage and on the personal dignity o f the
individual. It was rapidly realised that the adornment o f the human
figure was one way to give a philosophy a physical realisation. For the
first time clothes were tailored to reveal the beauty o f the human
form, a development made possible by the availability o f gorgeous
textiles imported from Italy and the East and by earlier innovations
such as buttons and buttonholes (see c 1250, page 79). Garments and
accessories o f this period were embellished with fur trimming and
with jewels.

FU R Of lambe skinnes
Fur, such as beaver, ermine or miniver, (Chaucer, T he R omaunt of the
was sometimes used to line the cloaks R ose, c 1366)
and surcoats of the wealthy in the
thirteenth century, but during the The origins of fur may be traced back
fourteenth and fifteenth centuries fur to an unattested Indo-European root
was much in evidence both as a rich po- meaning ‘protect’.This was
trimming on the edges or panels o f a responsible for an unattested prehistoric
garment and as a warm, luxurious Germanic noun fothram, ‘sheath’, which
lining. This fashionable display even was adopted into Old French as forre,
reached the monasteries: Chaucers ‘sheath’. From this Old French derived
worldly monk wore sleeves that were the verb forrer meaning ‘to sheathe, to
trimmed at the cuff with costly grey encase’. In time this developed the sense
fur. In the fifteenth century in particular ‘to line’ and in particular ‘to line or trim
clothing often became heavy and with fur’. Middle English borrowed the
cumbersome through excessive use of verb as furren in the fourteenth century
fur. Garments trimmed and lined in this and then derived the noun furre to
way were described as furred: denote ‘linings and trimmings made of
dressed animal pelts’. By the fifteenth
A burnet cote . . . century fur began to be applied to the
Furred with no menivere, soft fine coats o f creatures such as stoats
But with afurre rough of here, and beavers while the animals were still
101

wearing them. In early use, it was also were silk weaves, first introduced by
used to denote ‘sheep’s wool’, as the returning Crusaders as early as the
quotation from Chaucer shows. eleventh century. By the 1500s,
however, luxury fabrics were more
JE W E L widely available for those who could
When the word jewel first arrived in afford them. The terms damask, satin and
English at the end o f the thirteenth velvet all entered English at this time.
century, it denoted ‘a personal ornament Damask, originally a richly patterned
fashioned from gems or precious silk weave, bore the name of Damascus
metals’. In the mid-fourteenth century (Damaske in Middle English), its city of
such costly finery was much in origin.
evidence. The heavy belts which Satin, a silk fabric prized for its
encircled the hips of both men and lustrous sheen, may also be named after
women were set with gold, silver and its city of export. Present-day Tsinkiang,
precious stones, exquisite brooches a port in southeastern China, was
adorned the men’s felt hats, while ladies known as Tseutung in the Middle Ages.
wore circlets of jewels in their hair. Yet In Arabic Tseutung became Zaytun.The
again Chaucer’s monk was bang up-to- derived term zaytunx, ‘of Zaytun’, was
date, his hood fastened by an elaborate applied to the fabric and was
golden brooch fashioned as a love-knot subsequently taken into Middle French
at one end. Indeed, it was not until the as zatanin and satin before being
late sixteenth century that jewel borrowed into Middle English around
acquired its prevalent modern sense, the middle o f the fourteenth century.
that o f ‘a precious stone’. Velvet, an Oriental silk fabric with a
The origins of jewel are somewhat clipped pile, has its origins in Latin
uncertain but the most likely theory villus, ‘shaggy hair’ (a word akin to vellus,
traces the word back to Latin jocus, ‘fleece’). Villutus, a medieval Latin
‘game, jest’.This became jeu in Old adjective meaning ‘shaggy’, was derived
French and yielded the derivative joel, from this. Old French borrowed the
‘jewel’, the sense being‘trinket, term as velu and derived the name
plaything’ .Joel became juel in Norman veluotte from it to denote the sumptuous
French and iuel, gewel in Middle new fabric with its hairy pile. Middle
English. An alternative, less favoured, English borrowed this as veluet, in the
derivation is that the Latin source is not fourteenth century.
with jocus but rather with gaudium and
then French joie, both meaning ‘joy, SILK
delight’. A jewel would then be ‘a little Silk production had originated in
thing of joy and delight’, which is a ancient China. Centuries later the
description most owners o f precious secret o f sericulture was eventually
stones would agree with. penetrated by India and Japan. These
Asian countries guarded the secret of
DAMASK, SATIN,VELVET raw silk for several centuries more until
Many of the exquisite and brightly around AD 550 when some silkworms
coloured fabrics used for fashionable were smuggled into Byzantium. From
costume in the mid-fourteenth century here sericulture spread with Islam to
102

Spain and Sicily, where it was that there were intermediate forms in
introduced by the Moors. By the Mongolian and Manchurian that
twelfth and thirteenth centuries silk account for the fuller Greek form.
was being produced in the Italian city- Latin borrowed the Greek name as
states and, from there, imported into Seres and from it derived sericum, ‘silk’,
the rest of Europe. and the adjective sericus, ‘silken’ (source
Both the Greeks and the Romans of English sericulture and serge). As for
had traded western luxuries for silks the change o f the r to / in the English
and the word silk came about through word, the accepted explanation is that
this commerce. The Greeks called the it came about through a borrowing
eastern traders who provided them from Latin into the early Slavonic
with silk Seres, a name which was languages. From there it came into
ultimately derived from the Chinese Old English.
word sf,‘silk’. Some authorities suggest

C1350
A lmost E very Town N ow Has a Shop

In the Middle Ages people lived by agriculture and produced most o f


their daily requirements themselves. Any surplus produce would be
sold at the weekly market in a nearby town and the profit used to buy
other necessities (see market, page 42). At the market, people sold
food they had grown or articles they themselves had made. Only at
the great fairs, where many goods were brought from other parts of
the country or imported from another, were middlemen tolerated
(see fair, page 42). As townspeople became more affluent, however,
they grew impatient to buy what they wanted at their own
convenience instead of waiting for the annual fair to come round.
Shops run by people who bought goods from others and sold them
on at a profit began to open to satisfy this demand, probably during
the thirteenth century. Such enterprise met with opposition from
ordinary citizens, wary o f being cheated, and also from the craft guilds
who resented the fact that someone unskilled should profit by the
craftsmanship o f another. In spite o f this, by the fourteenth century
most towns could boast at least one retail oudet.
103

RETAIL and sold’.The word itselfgoes back to


Retailers were once very unpopular. the unattested prehistoric Germanic
Making money from the productive skoppan, which denoted ‘a penthouse or
efforts of others (fishermen, farmers or lean-to’.By the twelfth century this had
craftsmen) was frowned upon. In the found itsway into Old French as
early medieval period, such activities eschoppe, ‘stall’,by way ofMiddle Low
had been punishable by a fine or a spell German schoppe, and English then
in the pillory.Middlemen were generally borrowed itfrom Old French at the
suspected of exploiting ordinary citizens end of the thirteenth century.
who could not afford to buy ‘Lean-to’,‘stall’and ‘booth’are all
commodities in bulk at a favourable accurate descriptions, for early shops
price but were forced to buy small were either tiny wooden structures,
quantities at a price that reflected the erected against the front wall ofa house
middleman’sprofit. by day and dismantled each night, or
This notion of cutting up a simple openings in the wall of a front
commodity for sale in small quantities is room, the openings having hinged
reflected in the etymology of retail, shutters which were lowered to make a
which came into Middle English during counter top.A fourteenth-century retail
the fourteenth century when the business would have been a family
activity was beginning to gain some concern, the shopkeeper travelling to all
acceptance.The term was a borrowing the fairs in the district or meeting up
of Old French retail, which firstdenoted with merchants at busy ports while the
‘the action oftrimming’and hence family minded the shop at home. He
‘retailmerchandise’.Retail was derived would have brought a variety of goods
from the verb retailler, which meant ‘to back from his travels,a different
cut off’,being composed of the collection each time, so a visit to his
intensive prefix re- and the verb tailler, shop was one ofpot luck. Nor could
‘to cut, to trim’.Taillerwas derived from the customer easily examine the
the unattestedVulgar Latin verb taliare, shopkeeper’sstock, since his littlebooth
‘to cut’,a derivation ofthe Latin noun had no space for display and the
talea, meaning‘cutting from a plant’. customer would never have gone inside.
Curiously, the Old French verb retailler
was never used in the sense ‘to sellin • Retailers gradually gained acceptance
small quantities’.This suggests that the and began to prosper during the
English use of retail as a verb may instead fourteenth and fifteenth centuries.
be modelled on Italian retagliare, which Although most shops carried a wide
issimilarly derived and isused in this variety of goods, those in the great
way (see also tally, page 36). ports were able to specialise rather
more. Signs above the door indicated
SHOP the type ofgoods within. People were
Medieval craftsmen not only made their named after their trade (William the
wares but also sold them directly to the spicer) and a number ofmodern
customer.Thus the earliest definition of surnames indicate a past connection
shop was ‘premises (often part of a with retailing: Spicer, Hosier, Chaucer and
house) where goods are manufactured Mercer are examples.
104

GROCER trade in spices and other exotic


A merchant who bought and sold in delicacies,so that,just a century after its
large quantities was known as agrocer. appearance in English, the term was also
The word originated in Late Latin being applied to shopkeepers who sold
grossus, which meant ‘large, thick’.From small quantities of spices,dried fruits
this,medieval Latin derivedgrossarius to and sugar directly to the public (see
denote a ‘wholesale dealer’,a word spice, currant, sugar, page 71). It
which came into Middle English by appears, however, that some grocers
way of Old French grossier and Anglo- carried surprising sidelines. In a letter
Norman grosser in the fourteenth written on 21 September 1472,John
century.The Company of Grocers is Paston asks his brother to purchase a
said to have been incorporated in 1344, hawk for him, and gives an idea of
when dealers in spices amalgamated where one might be found. There is,he
with a group ofwholesale merchants. writes, a grocer dwelling right over against
From that time on, grocers began to be the Well with two Buckets, a littlefrom
particularly identified with wholesale Saint Helen's, hath ever hawks to sell.

136 0
E dward III Issues a Royal E dict
Protecting H awks and Their Owners

Hawking was introduced into England in Saxon times, but enjoyed a


great surge o f popularity after the N orm an Conquest when it became
a favourite pastime. In a letter written on 21 September 1472, Joh n
Paston implored his brother in London to buy him a hawk to help
him while away the hours which were dragging by:

Now think on me, good lord, fo r i f I have not an hawk I shall wax fa t
fo r default o f labour, and dead fo r default o f company by my troth. No
more, but I pray G od send you all your desires, and me my mewed
goshawk in haste, or, rather than fail, a soar hawk.

T h e right to keep the most sought-after hawks was restricted to the


privileged classes by law, although the cost and maintenance o f such
birds were, in any case, prohibitive to all except the rich. The wealthy
always took great care to protect their privileges and a number o f laws
were passed concerning hawking. In 1360 a statute o f Edward III
105

declared that if a hawk were found it should be taken to the sheriff,


so that he could publish the find throughout the district. Th e edict
also stated that the penalty for stealing a hawk would be two years in
prison and compensation to the owner equivalent to the price o f the
bird.

HAWK, FALCON their inaccessible nests but captured once


Hawk isa general term applied to any they had begun to flyafield.
of the birds ofprey used in falconry, but Some birds ofprey, such as the female
more particularly itdenotes short­ peregrine falcon, were more highly
winged birds,such as goshawks, which prized than others and were paraded on
fly close to the ground and take prey in the gauntlets of the higher aristocracy.
woodland and enclosed country.The Others were regarded less favourably.A
term isultimately derived from an late medieval treatise on hawking found
unattested prehistoric Germanic in The Boke of St Albans (1486)
khabukaz which came from the root contains a listwhich attempts to pair
khab-, ‘to seize’.And, indeed, the true people of differing social rank with a
hawk hunts by seizing itsprey with its suitable bird ofprey (see 1496, page
talons then binding to it,forcing itto 141).The gerfalcon, for example, was
the ground before fatally puncturing its deemed fitfor the king, the peregrine
organs. Khabukaz became he(a)foc in Old falcon for an earl,the bastard hawk for a
English and hauk in Middle English. baron and the merlin for a lady.The
Falcon, on the other hand, denotes priest was permitted a sparrowhawk,
one of the long-winged birds ofprey while the poorer man had to content
that soars then swoops upon itsquarry. himselfwith a tercel. Tercel (tiercel)
The term came into Middle English as meant ‘a third’and was applied to a
faucon in the mid-thirteenth century by male goshawk or peregrine falcon
way ofOld French, which in turn had because they were approximately a third
borrowed itfrom Late Latinfalco (stem smaller than the female and were much
falcdn-). Traditionallyfalco isheld to have less powerful in the chase.
derived from Latinfalx (stemfalc-),
meaning‘sickle’,an allusion to the bird’s MEWS
curved talons. However, the presence of In the Middle Ages favourite hawks
related words in German and Dutch were treated like pampered pets.They
point to the possibility thatfalco was a were fed upon titbits of choice meat
Late Latin derivation of an unattested and had perches in the master’sdining
prehistoric Germanic wordfalkon. hall or even his bedroom.
Peregrinefalcon isa translation ofthe Every summer, hawks moult,
medieval Latin phrasefalcoperegrinus, shedding their feathers for new
literally‘pilgrim falcon’,which arose in plumage. A hawk in this condition is
the mid-thirteenth century (see said to be mewing, a process which is
pilgrim, page 58). Italludes to the fact not complete until the pinion feather
that the young birds were not taken from has been cast:
106

Iffan hawke be in mewe yt same sercell converted into living accommodation


[pinion]feder shall be the lastfeder that for gentlefolk. Nowadays, they are
she will cast, and tyll that be cast, she is regarded as city addresses that the smart
neuer mewed. and fashionable are pleased to live in,
(Boke of St Albans, 1486) probably unaware that their front room
was once covered in horse manure.
In his request to his brother for a
hawk,John Paston insisted on a mewed HAGGARD
hawk, one which was ready for the Wealthy lords would employ falconers
hunt.The verb to mew came into for the training and upkeep of their
English in the fourteenth century by precious hawks.The easiest bird ofprey
way of French muer, ‘to moult’.This to train was an eyas, that isa bird taken
same verb in Old French had the straight from the nest.Better at the
wider sense of‘to change’,being a chase but more difficult to tame was a
borrowing of Latin mutare/to change’. haggard,a mature wild bird. In
Since moulting hawks become Shakespeare’sMuch Ado About
temperamental and volatile, they were Nothing (1599) Hero describes
confined in a cage or sometimes a Beatrice as too disdainful, adding that
building which was known as a mew, Her spirits are as coy and wilde,As haggards
where they were tethered well apart to ofthe rock.
keep them from attacking one another. Haggard did not come into English
In London the mews for the royal until the second halfof the sixteenth
hawks were situated at Charing Cross. century. It was a borrowing of French
During the reign ofHenry VIII, these hagard but the word’ s origins are
buildings were replaced by stabling for uncertain. Attempts have been made
the king’s horses, although the name to link itwith the unattested
mews was retained.Thus, in his chronicle Germanic khag-, source of English
of the house ofTudor (c 1548), Edward hedge, an allusion to the bird’ swild
Hah speaks of the kynges stable at state. Shortly after its appearance in
Charyng crosse otherwise called the Mowse. English, haggard was being applied to ‘a
By this time the word mews, although wild, intractable person’,initially a
plural,was being treated as a singular female since it was the female hawk
noun. During the firsthalfof the which was most sought after.Again in
seventeenth century, the continuing Shakespeare, Petruchio uses the
royal association between stables and falconer’s craft as an allegory to
mews led to the term being applied to describe his taming of the intractable
other stabling arranged around a yard or Katarina:
alley which wealthy citizens constructed
to house their horses and carriages.A M y faulcon now is sharp, and passing
common pattern isfor rows oftown empty,
houses to front on to larger streets, A nd ’tillshe stoop she must not be
while their backs give out over a mews full-gorg’d,
between them.When such buildings For then she never looks upon her lure.
began to fallredundant around the turn Another way I have to man my
of the nineteenth century, they were haggard,
107

To make her come and know her ‘bait, decoy’.The verb to lure,from
keeper’s call; Old French loirrer, meaning ‘to call
That is, to watch her, as we watch those a hawk to the lure’,appeared at the
kites same time and was immediately
That bate and beat, and will not be employed figuratively with the sense
obedient. ‘to tempt, to entice’.
She eat no meat to-day, nor more shall Old French had the verb alurer,‘to
eat; attract’.This was made up of the prefix
Last night she slept not, and to-night a,‘to’,and leurrer, a later form of loirrer,
she shall not. ‘to attract with a lure’.Itwas borrowed
(The Taming of the Shrew, into English in the fifteenth century.
c 1592) The derived nouns allure and allurement
both date back to around the mid­
By the late seventeenth century, the use sixteenth century, with the adjective
of haggard to describe ‘the wild alluring appearing in the 1570s.
expression of a person suffering from
terror or exhaustion’,like a captured Shakespeare (see 1 6 1 6 , page 181) certainly
hawk being trained,was well knew all aboutfalconry (see haggard, page
established. From here the sense was 106). To him we owe two current idioms
further stretched to denote ‘the drawn, which employ terms ofthe sport:
gaunt look ofadvancing age’.This last
was apparently influenced by hag, ‘an AT ONE FELL SWOOP
old crone’,a word which probably Falcons are said to swoop when they
originated in Old English hoegtesse, suddenly fallfrom a height upon their
meaning ‘witch’. prey. Shakespeare, using an image from
falconry, gave English the expression at
LURE onefell swoop, meaning ‘at a single
The falconer would use a lure to stroke’,in his play Macbeth (1606).
train a bird of prey.The lure was a Macduff, trying to take in the news of
padded weight disguised with feathers the bloody slaughter of his wife and
to look like a bird.The falconer children utters these words:
would bind meat to the lure and train
the hawk to feed from it.Then he O h Hell-Kite! All? What, All my
would swing the baited lure around pretty Chickens, and their D a m m e At
on a cord, tempting the bird to fly at onefell swoope?
it.The cord would be gradually
lengthened, encouraging the hawk to PRIDE OF PLACE
respond over greater distances. Finally Place was a technical term in falconry
the hawk was loosed to kill for itself which denoted ‘the peak of a falcon’s
and to return to the lure at the flight before itcloses itswings to stoop
falconer’s will. Lure came into Middle (that is,to swoop down on itsprey)’.In
English in the fourteenth century by Macbeth (1606) Shakespeare described
way of Old French loirre,‘bait’.This this point aspride ofplace in an omen
was probably a borrowing of lothr, an disclosed to Ross by an old man:
unattested Germanic word meaning
108

O n Tuesday last, these, entitled Country


A falcon, tow’ring in her pride ofplace Contentments (1611), deals with the
Was by a mousing owl hawk’d at and pursuits ofhunting, hawking and
kill’d. fishing. In ithe describes the following
behaviour ofsome hawks:
Pride ofplace isnow commonly used to
denote ‘an unsurpassed position’: Short winged Hawks ... will many
times neither kill their Game, norfie
Disease-snobbery is only one out of a their mark; but willgive it over .. .and
great multitude ofsnobberies, ofwhich (as Faulconers term it) turn tail to it.
now some, now others take pride of
place in general esteem. The term was firstrecorded in the
(Aldous Huxley, ‘Selected second halfof the sixteenth century. Its
Snobberies’in Music at Night, idiomatic use with the sense ‘to turn
1931) and run away’dates from the latteryears
ofthat century:
Falconry has left us one last expression
which deserves mention: A seed of hostility had sprung up in
him, and he wasn’tgoing to turn tail,
TO TURN TAIL although hefelt too weak tofight.
Gervase Markham wrote a number of (L P Hartley, T he H ireling,
treatises on country matters. One of 1957)

13 8 2 . 8c I 3 8 8
The F irst F ull Translations of the Bible
into E nglish A ppear

In 405 St Jerome completed a new translation o f the Bible into Latin.


Known as the Vulgate (from Latin vulgatus,‘made ordinary or common’),
this was the only text available to the medieval Church. Over the
centuries some fragments o f the Bible were translated into Old English
but it was not until the fourteenth century that the first complete
translations into English were made.
The project was instigated by JohnWycliffe (c 1320-84), a prominent
scholar and teacher at Oxford University. He stood against excess and
corruption in the Church and went on to denounce some o f its principal
doctrines, such as transubstantiation and the role o f priest as mediator
between God and man.Wycliffe was concerned that the Scriptures should
109

be available to everyone in his native tongue - a dangerous idea, since their


interpretation would no longer rest solely with Church scholars. To this
end he and his followers translated the Vulgate into English. The first
version appeared in 1382 and the revised in 1388, afterWycliffes death.
Wycliffe was condemned by the Church for his views and finally
forced to retire to his parish in Lutterworth. His influence extended
to Bavaria, however, where his criticisms and teaching were
championed by Jan Hus. In 1415 the Council o f Constance ordered
the execution o f Hus and decreed that, after thirty-one years in the
ground, Wycliffe’s bones should be exhumed, burnt and scattered on
the R iver Swift.

BIBLE English around the turn of the


As early as 3000 bc Egyptian fourteenth century.
manuscripts, and later those of Syria, The figurative use of bible to denote a
Palestine and southern Europe, were ‘work ofauthority’on a particular topic
written on papyrus, a writing material dates back to the turn of the nineteenth
prepared from a large reed-like aquatic century:
plant of this name (see paper, page
140). Pasted end to end, sheets of The new and illustrated bible ofchild
papyrus could be rolled up and stored care that explains clearly how to raise a
on rods to make a scroll. healthy and happy childfrom infancy
In the firstmillennium bc large through preschool
quantities ofpapyrus were exported to (From the cover ofMiriam
Greece from the Phoenician port of Stoppard, Complete Baby and
Byblos (present-dayJubayl, Lebanon). Child Care, 1995)
Greek used the name byblos or biblos to
denote ‘papyrus’and, hence,‘a • Different versions or editions of the
document written on papyrus, a scroll’. Bible have been given particular
Its diminutive form was biblion,‘scroll, nicknames by book collectors. For
book’.This was used so frequently that instance, the Geneva Bible, which
itlost itsdiminutive force and became was first published in 1560, was later
the regular term for a‘scroll’or ‘book’. dubbed the Breeches Bible after the
The plural of biblion was biblia. Since the quaint-sounding translation of
Scriptures are a collection of books, Genesis 3:7 which says that Adam and
Christian writers referred to them as ta Eve, suddenly conscious of their
biblia in Greek,‘the books’.Although nakedness, sewedfigge tree leaues
Latin originally borrowed biblia as a together, and made themselues breeches.
neuter plural word, ecclesiastical Latin (The Wycliffe translations had also
began to treat itas a feminine singular used the same word: They soweden to
noun. As such itwas taken into Old gidre leeves of afige tree, & maden hem
French as bible and then into Middle brechis.) Some editions of the Geneva
no

Bible were published in Holland by animal skins) became more widespread


the Dort press, which had a goose as as a writing material. Unlike papyrus,
its emblem, hence the epithet Goose parchment could be used on both sides
Bible. and, because itcould be folded and
The Bug Bible was also named after bound together between protective
an archaic word in its text. Coverdale’s wooden boards, was more convenient to
Bible translation of 1535 renders Psalm use than unwieldy scrolls which always
91:5 as Thou shalt not nede to be afrayed had to be rewound. By about the fourth
for eny bugges by night where bug meant century AD, folded parchment had all
‘an imaginary figure of terror,a but replaced papyrus in the Roman
phantom’.Similarly, the Bishops' Bible Empire.
of 1568 (so called because a large Where Greek had used biblos for‘a
number of bishops worked on this roll ofpapyrus’,Latin had voliimen,a
revision of Coverdale’s text) became word derived from volvere,‘to roll’.Old
known as the Treacle Bible because it French borrowed the term as volume to
uses treacle where later versions have denote ‘a roll ofparchment’and also ‘a
balm. (This was also a feature of book’.The earliest recorded uses of
Coverdale’s translations.)Jeremiah volume in English are found in the
8:22, for instance, has Is there no tryacle works ofJohn Wycliffe. In his Bible of
in Gilead, is there no phisition there?The 1382 he uses the term in itsoriginal
earliest sense of treacle was ‘salve for sense to denote ‘roll ofpapyrus’,but in
reliefagainst venomous bites and an earlier sermon he laments the fact
malignant diseases’and this was still that his contemporaries maken gret
current in the sixteenth century. volyms ofnewe lawes, entire books of
Several editions have been named regulations to replace the concise
after printing errors.The Murderers' Bible phylacteries of theJews.
of 1801, for example, confuses murmurer Volume was often qualified by
with murderer (Jude 16) and in an adjectives such as‘large’or ‘great’and by
edition of 1823 Rebecca apparendy the sixteenth century the term had
arose with her camels instead ofher come to denote the ‘dimensions ofa
damsels (Genesis 24:61), hence Rebecca's book’.This emphasis on size gave rise to
Camels Bible. Some errors were too the extended sense of‘amount’or ‘mass’
grave to be overlooked, however, lest in general, which dates from the first
they encouraged loose living. In the halfof the seventeenth century. Not
seventeenth century, printers Barker and until the early nineteenth century did
Lucas were fined £300 for carelessly volume come to denote the ‘loudness of
leaving the word not out of the seventh sound’:
commandment, so that itread Thou
shalt commit adultery. Not surprisingly, It was before the days ofWalkman, and
the edition was dubbed the Adulterous my graduate students used to listen to
or Wicked Bible (1632). loud rock music. I retaliated on the
other side of the partition by playing
VOLUME classical music, and the volume wars
From about the second century BC the would break out. When I was really
use ofparchment (cleaned and polished desperate I turned to Schoenberg.
Ill

(Imre Friedman, quoted in Sara evolvere,'to unroll, to roll out’.


Wheeler, Terra Incognita, 1996) involve (14th century): from Latin
involvere,‘to roll into, to envelop’.
(For other words that made their first revolve (14th century): from Latin
appearance in English inWyclifFe’s revolvere,‘to roll back’,and hence
Bible, seejubilee, page 85 and plague, revolution (14th century [movement],
page 98). 17th century [politics]) and revolver
(19th century).
• The Latin verb volvere/to roll’,isalso vault (14th century): from Middle
evident in a number of other English English voute or vaute,from Old French,
words: fromVulgar Latin volta,‘a turn’and
convolve (16th century) and convolute hence later‘a bend, an arch,’from the
(17th century): from Latin convolvere,‘to past participle of volvere,‘to turn’.Thus
roll together’. vault means ‘a room with an arched
convolvulus (16th century): a New roof’.
Latin name for a genus ofplants with voluble (16th century): by turn in the
twisting stems, commonly known as sixteenth century the adjective meant
bindweed. ‘capable of rolling with ease about an
devolve (15th century): from Latin axis’and then,‘capable of easy
devolvere,'to roll down’. movement, gliding’,and finally‘given to
evolve (17th century): from Latin fluent,ready speech’.

138 6
A M echanical C lock Is Set up in
Salisbury Cathedral

In thirteenth-century London, before the advent o f mechanical


clocks, a man known as Bartholom o Orologaria noted the time and
then struck the hours for the community at St Pauls Cathedral. A
record dating back to 1286 required him to be given a loaf o f bread
every day for performing this duty. It is thought that the
development o f the mechanical clock took place in the religious
houses in the first half o f the fourteenth century so that the monks
could be reliably summoned to prayer. In England Salisbury
Cathedral, founded in 1220, boasted the addition o f a mechanical
clock in 1386 and this is now the oldest extant clock in the country.
112

CLOCK By nature he knew ech ascendoun


Bartholomo Orologaria was named Of the equynoxial in thilke toun;
after his task, for an orologe or horologe For whan degreesJiftene weren
was the term applied to any ascended,
instrument used for telling the time — Thanne crewhe, that it myghte nat
a sundial or hourglass, for instance. been amended.
The Greek word for such a device (Chaucer, T he N u n ’s P r iest ’s
was horologion (from horologos,‘hour- T ale , c 1387)
teller’,compound of hora/hour’and
legein,‘to speak’) and this came into No mechanical device could ever work
Middle English by way of Latin by instinct.
horologium and Old French orloge. The
current English word horology, which • Medieval Latin clocca not only
denotes both ‘the science of time- denoted a ‘bell’but also a‘horseman’s
measurement’and ‘the art of clock­ cape’because ofthe garment’sbell-like
making’,derives from this. Modern shape.The word was borrowed into Old
French retains horloge for‘clock’. French as cloche. A dialectal variant
The word clock was pressed into cloque was borrowed into Middle
service when large mechanical English in the thirteenth century as
timepieces driven by falling weights, cloke, becoming cloak in modern
such as the ones at Salisbury and English.
Rouen, were invented in the fourteenth Modern French retains cloche for‘bell’
century. Clock means ‘bell’,and these and the word has twice been borrowed
great instruments marked the time, not into English to describe articles that are
by hands and a dial,but by striking the bell-shaped.The firstborrowing was in
hours.The term probably came into the last quarter ofthe nineteenth
English by way ofMiddle Dutch klocke, century, when cloche was taken for‘a
itselfa borrowing of medieval Latin translucent cover for protecting tender
clocca,‘bell'. Clocca isof Celtic origin and plants and seedlings’.The second was in
the word isthought to be imitative of the firstdecade of the twentieth
the tuneless clatter made by early century when cloche hats firstbecame
handbells hammered out of sheet iron fashionable.
rather than the sonorous note ofthe
cast cathedral bell oflater date. DIAL
The mechanical clock was an Dial was adapted from medieval Latin
invention of great importance. dialis,‘daily’,an adjective derived from
Nevertheless, these early timepieces Latin dies, meaning ‘day’.When the
were not accurate and might lose up to word firstappeared in Middle English
halfan hour a day. More reliable by far in the fifteenth century, itdenoted a
were the tried and tested services of a ‘sundial’(the compound sundial did not
good cockerel - Chauntecleer, for appear until the late sixteenth century)
instance: and, indeed, throughout the sixteenth
and seventeenth centuries dial was used
Wei sikerer was his crowyng in his logge quite generally to refer to any kind of
Than is a clokke or an abbey orlogge. timepiece or chronometer:
113

And then he drewa dialfrom hispoke, breakthrough which opened the way
And, looking on it with lack-lusre eye, for the production ofpractical compact ,
Says very wisely, ‘It is ten o’clock’ .. . clocks in the early sixteenth century.
(Shakespeare, As Y o u L ike It ,
1600) • When spring was firstused as a noun
in Old English, itdenoted ‘a place
The term began to be used for a ‘clock where water starts forth or rises from
face’in the last quarter of the sixteenth the ground’.The vigour and movement
century.This usage was firmly of such water sources shows the
established by the mid-eighteenth relation with the original root. From
century, when dial was extended to this there flowed a later stream of
denote the faces of other instruments of figurative uses: a general sense of
measurement, such as a gauge or meter. ‘source, origin or birth’in the early
Although a telephone measures nothing thirteenth century, for instance;‘the
at all,its circular plate bearing letters dayspring’or first glow of the dawn at
and numbers was somewhat similar to the turn of the fourteenth century; ‘the
those on clocks and meters, and so dial burst of new growth on a plant’in the
found an application here, too. N o w late thirteenth century; and, in the
most telephones are push-button sixteenth century,‘the spring of the
contraptions, but dial survives in this year’when this burgeoning took place.
context as a verb meaning ‘to compose
a telephone number’and in WATCH
combinations such as dial-a-pizza. In the early sixteenth century Peter
Henlein, a locksmith from Nuremberg,
SPRING began to produce small portable
Around the middle ofthe fifteenth timepieces which were driven by a
century, some clocks began to be driven mainspring.The clocks could be held in
by a neater spring-driven mechanism. cupped hands, having a mechanism
Indeed, itwas the science of horology topped by a horizontal dial with a
that firstapplied spring to ‘an elastic single hand to mark the hours.This
device ofbent or coiled metal’.Spring advance paved the way for the
goes back to an Indo-European root production ofwatches, which were also
which carried the sense of‘swift firstmanufactured in Germany. The
motion’.When itcame into Old word watch was ultimately derived from
English via Germanic, ithad the a prehistoric Germanic base carrying
underlying sense of‘leaping’or ‘starting the sense ‘to be alert,to be awake’.This
forth’and from itsearliest appearance was responsible for the Old English
the verb tospring has meant ‘to move verb wceccan which meant ‘to be awake’
with a sudden vigorous bound’.The and therefore ‘to keep vigil’.A
coil which was introduced into clock derivative noun woecce, denoted ‘a state
mechanisms possessed the property of ofwakefulness’and hence ‘an act of
regaining itsshape in an instant if vigilance’.In Middle English this word
compressed, then released, and was thus had become wacche, stillretaining its
called a spring. The development of the former senses.By the fourteenth
spring-driven mechanism was a century the term denoted both
114

‘a sentinel’and ‘the action of observing theme ofbeing alert and wakeful again.
and keeping close guard’.Watch began Itdid not refer to a ‘small portable
to be applied to a timepiece towards the timepiece’until the last quarter of the
middle of the fifteenth century, when it sixteenth century.
first denoted ‘an alarm clock’- the

c 1390
The F orm of C an Early
ury, C ookery
Book, A ppears

The Middle Ages saw a revolution in eating habits. Improved


agricultural knowledge and technology brought about the
cultivation o f better and more nutritious crops. At the same time
Crusaders began to bring home exciting new ingredients from the
eastern Mediterranean to liven up the dull winter diet o f smoked
and salted produce (see spice, page 6 7 ).These factors, together with
the increasing refinement o f the nobility and, by the fourteenth
century, the prosperous merchant and trading class, led to the
creation o f new recipes for the banqueting table. According to Reay
Tannahill (Food in History, 1973), the earliest cookery books were
simply reminders o f culinary creativity. They were written for those
employed in the kitchens o f great households who really could
cook and required nothing more than a few notes to jog the
memory. For this reason, late medieval recipes are infuriatingly
vague about quantities and sketchy over preparation. The Form o f
Cury is the earliest surviving cookery book written in English. The
word cury was ultimately derived from Latin cocus, ‘cook’, and
meant ‘cooked food, a prepared dish’.The book, which appeared in
the late fourteenth century, was written for the feasts at the court o f
Richard II. It contains 196 recipes, many o f which are obviously of
French inspiration. The production o f cookery books increased
rapidly with the invention o f the printing press in the following
century (see 1474, page 126).
115

MINCE POACH
Mynce Oynouns and cast ther to Safronn The word poach comes ultimately from
and Sake reads a recipe in T he F orm Old French poche,‘small sack,bag’,and
of C ur y (c 1390).This is the earliest isdescriptive of the appearance of an
appearance in English of the culinary egg cooked by breaking itinto boiling
verb to mince,meaning‘to chop finely’. water, where the yellow yolk becomes
The word can be traced back to Latin contained in a ‘pocket’formed by the
minutus, ‘small’,and istherefore related firmer white. Indeed, directions in Two
to the English adjective minute. Latin C ookery -B ooks ( 1430-50) call eggs
c

minutus gave the noun minutia, cooked in this way eyron en poche,‘eggs
‘smallness’,from which the unattested in bags’.From poche Old French
Vulgar Latin verb minutiarefto cut in derived the verb pocher,‘to place in a
small pieces’,was derived.This was bag’.The term was then borrowed by
taken into Old French as menuisier, French cooks before being taken into
whose thirteenth-century variant English culinary vocabulary. T he F orm
minder was borrowed by English cooks of C ury ( 1390) gives the following
c

in the fourteenth century. scant method for poaching eggs: Pochee.


Mince, that staple of modern British TakeAyren and breke hem in scaldyng hoot
carnivorous households, appeared in water. ..The directions are for medieval
the nineteenth century as a shortening cooks who can. Compare these
of minced meat. An earlier contraction instructions for modern cooks who
of minced meat had given the obviously can’t:
compound mincemeat in the
seventeenth century, a term which also Place thefryingpan over agentle heat
denoted the traditional rich mixture of and add enough boiling waterfrom the
dried and candied fruits and chopped kettle tofill it to 1 inch (2.5 cm). Keep
meat which was used to fillChristmas the heatgentle, and very quickly you
pies (see raisin, page 117).The bloody will see the merest trace of tiny bubbles
threat to mince the limbs of their beginning toform over the base of the
victims was used by Shakespearian pan. Now carefully break the eggs, one
characters and was perhaps the at a time, into the water and let them
inspiration behind the late barely simmer, without covering,forjust
seventeenth-century idiom to make 1 minute. A timer is essential because
mincemeat ofsomeone, meaning ‘to you cannotguess howlong t minute
destroy a person’,as ifby chopping is .. .
him up into little bits.The notion of (DeHa Smith, D elia ’s H o w t o
reducing or minimalising something C o o k , 1998)
was behind the phrase to mince the
matter,which in the seventeenth Over the centuries the verb topoach was
century meant ‘to make light of confined to the cooking of eggs,but
something’.The expression is now during the nineteenth century, itwas
constructed negatively, as in not to applied to the gentle simmering of
mince matters (one’s words) and has the other delicate foods such as fish or fruit
sense ‘to be direct and to the point’. (see also stew, page 77).
ÎÎ6

•The English verb topoach, meaning Jloer of Rys and do the oysters therinne,
‘to trespass, to trap fish or game cast in powder ofgynger, suger, macys.
illegally’,in use since the seventeenth T he F o r m of C u r y (c 1390)
century, may also be derived from
French pocher,‘to put in a sack, to When the recipes were translated into
pocket’. English the word grané was misread as
gravé.The error arose because ofthe
•The unattested Frankish word pokka, writing style in medieval manuscripts,
‘bag’,from which Old French poche was where an n written hurriedly in a
ultimately derived, found itsway into crabbed hand could easilybe mistaken
Old Norman French aspoque, poke. for a u or a v in an unfamiliar word.
Anglo-Norman had the word aspoke, Hence the various forms,grauey, gravey
‘bag’(which passed into Middle English and grave among them, which appear in
and stillexists in the expression apig in latefourteenth- and fifteenth-century
apoke), and a diminutive poket, which English manuscripts.The origin ofthe
was taken into Middle English aspoket, Old French word isuncertain, however.
becoming pocket in the sixteenth A possible etymology derives the word
century. Old Norman French also had from Old French grain, ‘grain’,the
the term pouche, a parallel to Old dressing being seasoned with grains of
French poche. This was borrowed into spice.As the culinary arts evolved, the
Middle English aspouche, ‘small sack’,in stock and almond milk sauce began to
the fourteenth century, becoming pouch fallfrom favour,but the word gravy was
in the sixteenth. retained and, by the late sixteenth
century,was instead applied to ‘thejuices
GRAVY which run from meat while itiscooking’.
French recipes feature strongly in early
English cookery books: those for ALMOND, DATE, FIG
Connynges (rabbits) in Grauey and A favourite banqueting extravagance of
Oysters in Grauey which appear in T he the late Middle Ages was a train (see
F orm of C ury are examples. Indeed, it train, page 238) of imported fruits and
is an error with an unfamiliar Old nuts collected on a thread and strewn
French word which has helped to form with batter:
the English word gravy. In Old French
cookery books the word grane denoted Trayne roste. Take Dates andfigges ...
a spiced sauce or dressing made from and then takegrete reysons and blanched
broth, almond milk and wine or ale, almondes, andprik them thorgh with a
which was used to flavour fish and nedel into a threde ofa mannys length,..
white meats.The following recipe for . rost the treyne abought thefire in the
Oysters in Gravey isa typical example: spete;... cast the batur on the treyne as
he turneth abought thefire.
Schyl Oysters and seeth hem in wyne (Two C ookery -B ooks , c 1430-50)
and in hare own broth, cole the broth
thrugh a cloth, take almandes With the train ofMediterranean
blaunched, grynde hem and drawe hem produce, a train of unfamiliar words
up with the self broth & alye it with entered English:
117

Date arrived in the late thirteenth was not onlyjazzed up with spices but
century after a long trek from ancient with sweet ingredients such as currants,
Greek.The word was borrowed from raisins and dates as well.The mince pies
Old French date which, in turn, came we eat at Christmas once contained
from Old Provençal datil.The Provençal meat.The suet which lurks in modern
term was derived from Latin dactylus, mincemeat reminds us of the fact.Here
itselfa borrowing of Greek daktulos. isa recipe from a seventeenth-century
Daktulos,which meant ‘finger’or ‘toe’, publication, Gervase Markham’sT he
had been applied to the fruit of the date E nglish H ousewife (1623):
palm in ancient times because, to the
fanciful Greek imagination, a finger or Take a leg of mutton, and cut the best
toe isjust what itlooked like.Will a box of the bestfleshfrom the bone, and
of sticky Christmas dates ever seem the parboil it well: then put to it three
same again? (Actually, don’tthey look pound of the best mutton suet, and
rather more like cockroaches?) shred it very small: then spread it
Almond also came from Greek. Greek abroad, and season it withpepper and
amugdalê was taken into Latin as salt, cloves and mace: then put ingood
amygdala, which was corrupted to store ofcurrants, great raisins and
amandula in Late Latin. Spanish mistook prunes, clean washed andpicked, afew
amandula as being ofArabic origin and dates sliced, and some orange-pills
so,when itborrowed the word, it sliced: then being all well mixed
affixed the fullArabic definite article al, together, put it into a coffin, or into
resulting in almendra (see under 1492, divers coffins, and so bake them: and
page 131). Old French almande was when they are served up, open the lids
obviously influenced by the Spanish, for and strewstore ofsugar on the top of
ittoo gained an /in the initial syllable the meat, and upon the lid. And in this
(although itwas subsequently dropped sort you may also bake beef or veal;
again to give amande in modern only the beefwould not be parboiled,
French). English borrowed the Old and the veal will ask a double quantity
French word almande around the end of ofsuet.
the thirteenth century.
The Latin wordficus,'fig’,came from The word raisin isofLatin origin. Latin
an unknown Mediterranean source. had racemus which meant ‘a bunch of
Vulgar Latin derived the unattested form grapes’and this term passed intoVulgar
fica from itand thiswas taken into Old Latin as unattested racimus. But when
Provençal asfiga, and from there into Old Old French borrowed this as raisin, it
French asfigue.The word was borrowed was used to denote a single grape rather
into Middle English asfige in the first than an entire bunch. Middle English
quarter ofthe thirteenth century. acquired the word in the thirteenth
century but mostly used itto refer to a
RAISIN, CURRANT raisin sec, a grape that had been dried in
The new products and flavours the sun.
discovered by the Crusaders were used A variety of small seedless grape
daringly and enthusiastically by cooks was grown in the eastern
in wealthy European households. Meat Mediterranean and, through the
1 Í8

Crusades, a demand for the sweet Around the last quarter of the
dried fruits was created in Europe. sixteenth century, black and red
The French called them raisins de currant bushes from Northern Europe
Corinthe, ‘grapes of Corinth’after began to be cultivated in England. But
their place of export.This name was what to call them? The name currant
taken into Anglo-Norman as raisins de was transferred to them by those who
Corauntz, becoming raisins or reysons were ignorant of their origin and,
of Coraunce in Middle English: spying their tiny fruit,believed them to
be the plants of origin of the sweet
Lat it seeth togedre with powdor-fort of dried currants imported from the
gynger . . . with raysons of Coraunte Mediterranean. Apothecary John
(T he F o r m of C u r y , c 1390). Parkinson knew better. In a book
described as A Garden of Flowers . . .
The cumbersome term raisins of with a Kitchengarden . . . and an
Coraunce was clipped to coraunce before Orchard; together with the right orderings,
the end of the fifteenth century, and planting andpreserving of them, and their
the new short form was soon taken as uses and vertues, he attempted to clarify
a plural.This did not pose much of a matters:
problem since currants are rarely
spoken of in the singular. Nevertheless, Those berries .. . usually called red
by the end of the sixteenth century currans are not those currans . .. that
coren was tried as a singular form, and are sold at the Grocers.
when the spelling currants emerged in (Paradisi in So l e , Paradisus
the first halfof the seventeenth T er r e s t r is , 1629)
century, currant was later admitted as a
singular. H o w confusing!

C1400
Tennis Becomes Known in E ngland

In his C r o n i c a di F i r e n z e ,‘Chronicle o f Florence’, Donato Velluti


tells how, early in the year 1325, some French knights visiting
Florence introduced a new game called tenes to that city. The game,
which involved striking a ball with the palm o f the hand, did not
apparently catch on there, but it continued to be played in France,
where it was known as j e u de p a u m e, ‘palm game’.Tennis was known
in England in the fifteenth century and gained in popularity in the
sixteenth. It was, however, a game for royalty and the aristocracy since
119

it required the construction of a special roofed court that only the


wealthy could afford. Henry VII and Henry VIII both built courts at
various palaces.That at Hampton Court, which became HenryVIIIs
favourite palace, still exists and is occasionally used by players o f the
game that is now known as ‘real tennis’.

TENNIS accomplishment fora young gendeman’ s


The word tennis firstappeared in Middle swiftintegration into universitylife:
English as tenetz around the turn ofthe
fifteenth century.The word isvery like The two marks of his seniority is the
the form terns recorded by DonatoVelluti bare velvet of hisgown and his
in his fourteenth-century chronicle of proficiency at tennis, where when he can
Florence. Itiscurious that neither Italian onceplay a set, he is afreshman no
nor English picked up the French name more.
lapaume (jeu depaume had no mention in (John Earle, M icro -
English until the eighteenth century) and COSMOGRAPHIE, 1628)
even more curious that French accounts
ofthe game offer no term from which The modern game of lawn tennis was
tennis might be derived.The English and devised in the nineteenth century.
Italiannames are,however, similar in Credit for this isofficially given to
form to French tenez, which means ‘take, Major Walter Clopton Wingfield, a
receive’,being the imperative of tenir, ‘to retired British cavalryman, who issaid
hold’.Etymologists therefore conclude to have mixed elements of racquets,
that tenez was a callthe server made to badminton and real tennis for his new
his opponent as he struck the ball.The game. A book oflawn tennis rules was
fact that some sort ofcallwas made at published by the Major in 1873, and in
thispoint in the game isborne out by 1877 the firstchampionship matches
accounts written in Latin. took place atWimbledon. ItisMajor
From royal and aristocraticbeginnings Wingfield’sgame that isnow known as
tennis gained in popularity throughout the tennis. Those few who keep alive the
sixteenth century.So much so thatin his game that Henry VIII would have
book T he Institution of a Y oung recognised play real tennis, known in
N oble M an (1607)James Cleland found American English as court tennis. (For
itnecessary to advise moderation. details of a present-day royal who
Although the game was useful for exercise enjoys real tennis, see romance, page
and recreation,the young man ofnoble 47)
blood should take care to avoid
exhaustion,disputes with the tennis- • In the early sixteenth century the
keeper (umpire) and the urge to gamble word court was applied to the area used
on hisskill.But what young man has ever for tennis because itwas an enclosed
listenedto the sage advice ofone older space. For the etymology of the word,
and wiser? Besides,by then skillattennis see courtesy, page 46.
was considered a necessary
120

•Tennis has some words in common FROM PILLAR TO POST


with other sports. See bowl and In real tennis, the net was suspended
umpire, page 217. from a post on one side of the court
and tied to a pillarwhich supported the
RACKET (RACQUET) stands at the other. Itwas a common
Tennis balls were made of tightly tactic to wrong-foot or tire an
wound cloth and were very hard. In opponent by having him pursue the ball
time, rackets were introduced to permit from one side of the court to the other,
the players greater reach and power. from the pillar to the post. In the
These early rackets were oblong. In his fifteenth century the phrasefrompost to
General H istory of V irginia (1624), pillar was coined to denote being driven
CaptainJohn Smith, attempting to ‘from one place of appeal to another’or
describe a beaver, informs his readers ‘from one difficult situation to another’:
that the creature’stail issomewhat like the He was tostfrompost topiller, one whyle to
forme ofa Racket. The term racket goes hysfather ... anothe whyle to hysfrendes,
back to the striking of a ball with the andfounde no comfort at them (Hugh
palm. Itapparently originated in rahat, a Latimer, Seventh Serm on B efore
dialectalArabic word for‘the palm of E dward VI, 1549).The idiom was used
the hand’.This was borrowed into with a variety ofverbs but the most
Italian as racchetta before being taken common was toss.The reversal of the
into French as raquette. English original word order to give the familiar
borrowed the word from French in the modern formfrompillar topost arose
early sixteenth century. around the middle ofthe sixteenth
Of course no one imagined that century, apparently in order to have post
tennis rackets might one day be used as rhyme with tost (tossed):
weapons by overheated gentlemen short
in temper: Frompiller vnto post
The pom man he was tost.
The Earl of Leicester, being very hot and (Vox P o pu li , c 1550, quoted in
sweating, took the Queen’s napkin out Hazlitt, E nglish P roverbs and
of her hand and wiped hisface: which P roverbial P hrases , 1869)
the Duke ofNorfolk seeing said that he
was too saucy, and swore that he would • Bandy meant ‘to hit a ball back and
lay his racket about hisface. Here upon forth’and was one of the verbs
rose agreat trouble, and the Queen sometimes used with the expression
offended sore with the Duke. from pillar topost. Bandy came into
(Report of a tennis match before English in the second halfof the
Queen Elizabeth, 1565, quoted in sixteenth century, but although it has
Kightly, T he P er petu a l equivalents in French, Spanish and
A lmanack of F o lk lo r e , 1987) Italian, its origins are unclear. One
theory suggests that itwas a
• Racket to denote ‘an uproar’also came borrowing of French bander, ‘to take
into English in the sixteenth century sides’- in a dispute or for a game, for
but isofEnglish origin and imitative of instance. From its earliest appearance
a disturbance. in English the verb was mostly put to
121

figurative use.This isstillthe case.The I blows’(to bandy words) or‘to pass


verb means ‘to exchange words or I around’(to bandy about).

c 14 10
W ire drawing Is Invented in N uremberg

Before the invention o f wire drawing, wire was probably produced by


cutting thin strips from metal plates and rounding the edges off with
a file. In fifteenth-century Germany a method was devised of
inserting pointed iron strips into a tapering die and hauling them
through by hand.The worker would position himself so that he could
brace his legs against the die apparatus and thus pull all the harder —
sitting in a suspended chair was one way o f exerting maximum force.
The invention o f wire drawing greatly speeded up pin production in
the fifteenth century.

PIN from brass wire.The English, who had


People in the Middle Ages, like the never produced enough pins for the
ancients before them, used pins to home market, imported them from the
fasten their clothing. Originally Continent. Brass pins were brought to
fashioned from wood or bone, pins England from France in 1540 and itis
were eventually made of metal, said that they were firstused by
particularly after the invention ofwire Catherine Howard, the wife of Henry
drawing.A pin isan apparently VIII. (See c 1250, page 79.)
uncomplicated item, so itissurprising The word pin has itsorigin in Latin
just how much labour was involved to pinna or penna,which meant ‘feather’
produce one. Metal, initiallyiron, had to and also ‘pinnacle’.This latter sense was
be drawn out to make wire, cut to responsible for the word being
length,sharpened to a point at one end borrowed into Old English aspinn to
and ground at the other where the head denote ‘a small (pointed) peg’- for
would be fixed.The head was made fastening parts of a structure together,
from two turns ofwire,joined to the for instance, or hanging one thing upon
shaft and then turned to finish itoff. another. Tile pynnesfor the newhous are
During the fifteenth century France led an item in the church accounts for St
the field in the production ofiron pins Giles in Reading, prepared in 1527. In
from drawn wire and by the sixteenth Sylva (1664), his book on
century had begun to manufacture pins arboriculture,John Evelyn extols the
122

oak as excellentfor ... pins andpeggsfor Thus the term pin-money was coined.
tyling, &c.Wooden pegs, termed pins, The idiom continued to denote ‘a sum
were cylindrical in shape and usually properly settled upon a wife for her
tapered at the end, so that,in the various private expenses’until the
fourteenth century, the word was also nineteenth century, when pins ceased to
applied to the pointed spike which was be manufactured by hand.With the
used to fasten clothing together. Pins advent ofmechanisation good-quality
assumed such importance in daily life pins became readily available.As their
over the centuries, however, that this last price fell,so the idiom was devalued to
application in dress became mean nothing more than ‘pocket
predominant. Even so,in modern money’.
English pin isstillalso used as a
technical term in an extended range of NEEDLE
specialist areas:in surgery to connect Needles were originally fashioned
broken bones, in dentistry to fix a from bone, horn, thorns or fishbones.
crown, in musical instruments to tune In the Middle Ages they were made of
the tension ofstrings,in weapons to set iron, and instead of a stamped eye they
offa hand grenade, in cooking for an had a closed hook to hold the thread.
instrument to roll out dough, and even The source of needle can be traced
in golffor the metal rod and flag that back to the Indo-European base ne-,
signals the hole. ‘to sew’.This gave the unattested
One could never have enough pins. prehistoric Germanic nethlo from
In T he E volution of U seful T hings which Old English derived noedl and
(1993), Henry Petroski muses overjust from which a number of Germanic
how many of these essential little languages also obtained their words for
articles must have been dropped by ‘needle’.
fumbling fingers or have worked loose Needle-making, thought to have
and fallen unnoticed to the floor during been introduced to Europe by the
the course of the day’s activity. Moors, was well established in Germany
Production was so slow that medieval by the second halfof the fourteenth
pin-makers could not produce enough century and in the Netherlands in the
of their wares to satisfy demand, and a fifteenth century. During the reign of
law was passed stating that pins could Elizabeth I efforts were made to cut
only be sold on certain days. Scarcity down on expensive foreign imports by
drove up the price and import duties stimulating domestic manufacture. Pin­
added to their cost.Women from making was one industry which was
wealthy families often received an encouraged in this way.Another was
allowance for dress — including the needle-making.According to the
necessary expeilsive pins.The following sixteenth-century chroniclerJohn
isfrom a record ofwills registered at Stowe:
York (1542):
The making of Spanish needles was
I give my said daughter Margarett my first taught in England by Elias
lease of the parsonadge of Kirkdall Crowse, a German, about the eighth
Churche ... to buy her pynnes withal. year of queen Elizabeth and in Queen
123

Mary’ s time there was a negro who •Thimbles, which accompanied needles
made fine Spanish needles in in the workbox, were originally made
Cheapside, but would never teach his ofleather.Metal thimbles were not
art to any. common until the seventeenth century.
In E xperimental P hilosophy (1664),
Following these slim beginnings, Henry Power described the eyes of the
thriving industries were set up, common fly as being most neatly dimpled
particularly inWhitechapel (London), with innumerable little cavities like a small
Hathersage (Buckinghamshire) and grater or thimble. Old English had the
Redditch (Worcestershire).The one in word thÿmel, a derivative of thüma,
Worcestershire became particularly ‘thumb’,to denote ‘a fingerstall’,a
important. sheath-like covering to protect an
injured thumb or finger. Interestingly,
For your own ladies and pale-visag’d thÿmel isrecordedjust once before
maids, apparently disappearing. Itemerged
Like Amazons, come tripping after from obscurity in the early fifteenth
drums century, some four centuries later,by
Their thimbles into armed gauntlets which time ithad come to denote ‘a
change, leather sheath worn to protect the
Their needles to lances. . . finger pushing the needle when
(Shakespeare, K ing J ohn , 1591-8) sewing’.

1465
English Playing-Card
M anufacturers Call for
R estrictions on F oreign Imports

It is a matter o f debate whether playing cards originated in India or


China. N or is it known for certain how they were introduced into
Europe, where the earliest references are Italian and date back to
around the turn o f the fourteenth century.The pastime spread rapidly
throughout western Europe in the second half o f that century;
playing cards were known in Spain in 1371, Switzerland in 1377 and
in the Low Countries, Germany and France by 1380. A reference to
cards in England dates from around the turn o f the fifteenth century.
Playing cards were originally for the amusement o f the wealthy,
since only the privileged could afford the exquisitely illuminated
Î2 4

handmade packs. During the fifteenth century, however, the Germans


began to use w ood-block printing to mass-produce them. Cards
began to percolate down to other levels o f society and were also
exported. (The invention o f the printing press was to make playing
cards more affordable still.) B y 1465 playing cards had becom e so
popular in England that manufacturers there were calling for
restrictions on foreign imports.

CARD Please it you to wete that I sent your


When the word carde was borrowed eldest son to my Lady Morley, to have
into English around the turn ofthe knowledge what sports were used in her
fifteenth century itfirstdenoted house in Christmas nextfollowing after
‘playing card’.All subsequent the decease ofmy lord her husband; and
applications of the word from visiting she said that there were none
card to credit card spring from the disguisings, nor harping, nor luting, nor
original concept of a stiff,rectangular singing, nor none loud disports; but
playing card. playing at the tables, and chess, and
The origins ofcard go back to Greek cards. Such disports she gave herfolks
khartes,which meant ‘a leafofpapyrus’ leave to play and none other.
and beyond that probably to some
Egyptian term. Latin adopted the Greek But card games have always involved
word as charta,‘a leafof papyrus’,and gambling, even, itseems, amongst royal
this was absorbed into Italian as carta, ladies.Elizabeth ofYork, Queen of
‘leafofpaper’.When card games Henry VII, certainly indulged: the
became popular in Italy,carta was more money she lost during hure disporte at
specifically applied to a ‘playing card’. cardes this Crismas is an item in the privy
With this sense the term was borrowed purse accounts for 1502.
into French as carte during the
fourteenth century, and when cards The modern pack evolvedfrom the tarot, a
caught on in England the French term set of cardsfirst used in Italy in the
was taken into Middle English as carde, fourteenth centuryfor games and thenfor
the -t of carte unaccountably changing fortune-telling. The tarot consisted of
to a -d in the process. twenty-two symbolicfigure cards and a
Cards were considered to be a quiet, furtherfifty-six cards which were divided
genteel pastime, quite proper even for a intofour suits. Each suit represented an
house in mourning. After the death of estate of medieval society (Church,
Margaret Paston in November 1484, merchants, military and peasantry) and
her daughter-in-law Margery made each was ruled byfour coat cards (so called
enquiries about suitable Christmas in sixteenth-century English because the
entertainment following such a figures were robed, and later corrupted to
bereavement.This iswhat she wrote to court card in view of the personages
her husband John on Christmas Eve of represented on them). Initially there was no
that year: rigid conformity amongst the suit emblems,
125

which varied according to the maker, region SPADES


or country. Towards the end of thefifteenth Swords were the Italian symbol of this
century different countries began to suit,which represented the army in
standardise their suits.Around 1480 the medieval society. Spade is the Italian
French, having discarded thefigure cards plural ofspada, ‘broad sword’.The word
altogether, reduced the court in each suit to ultimately derives from Greek spathe,
three andfixed upon spades, clubs, meaning ‘broad blade of metal or
diamonds and hearts as thefour suit marks. wood’,such as the blade of a sword or
Although the English pack conformed oar. Latin borrowed this as spatha,‘a
visually with the French in the sixteenth broad, flatinstrument’,and hence ‘a
century, thefact that cards used in England broad two-edged sword’,and from
once carried Italian or Spanish suit there the word made itsway into
emblems has influenced the names of the Italian as spada.When the French
suits in English. redesigned the suit marks, they replaced
the swords with a symbol which
DIAMONDS represented the iron head of a pike.
The old Italian suit which represented (The French name for the suit,pique,
the merchant class was marked with means ‘pike’.)English adopted the
coins, denari in Italian.The French used French symbol but kept the original
a rhomb and the name carreau,‘paving Italian name spade.This seemed
tile’.The English adopted the French particularly appropriate for the new
suit mark but respected the inspiration suit mark, which had the look of a
behind the Italian tarot suit by using pointed digging spade.And although
the name diamond. the Italian name was already plural,
The Greek adjective adamas meant English tacked on its own plural ending
‘untamable, invincible’,being derived and called the suit spades.To give a final
from a,‘not’,and daman, ‘to tame’.It twist to the tale,Italian spada and
was later variously used as a name for English spade are distantly related
the hardest known metals or gems.The anyway, for Greek spathe was either the
word passed into Latin as adamas and source of, or cognate with, the Low
was eventually applied to the ‘diamond’. German word that gave Old English
Latin adamas (stem adamant-) gave the spadu and Middle English spade, ‘shovel,
Vulgar Latin variant adimas (stem tool for digging’.
adimant-).This became confused with
technical terms beginning with dia- so CLUBS
that Late Latin had diamas (stem The Italians used batons for this suit,
diamant-), which came into Middle which isheld to represent the
English as diamaunt by way of Old peasantry. In Spain a stout cudgel was
French diamant. A diamond isa favoured, basto in Spanish.When the
octahedron in form and itsplane has French redesigned the medieval pack
the form of a rhomb. Thus the word they chose a trefoil design and called
diamond was applied to a figure of this the suit trefle,‘clover’.Some countries
shape, and represented wealth on a adopted the French suit symbol and
playing card. sensibly translated the matching name;
Dutch, for instance, has klaver. But
126

English was perverse: remembering one-spot card, the English deck being
that the suit was formerly represented modelled on the French.
by cudgels ittranslated the Spanish In a game of dice the one-spot had
name basto as club, from Middle English the lowest value and so,in Old French
clubbe and Old Norse klubba/club’,and. and then in English, ace had the
mismatched itwith the French trefoil. figurative sense of‘nothing at all,
valuelessness, bad luck’.However, in
ACE many card games an ace rates high and
In Roman times an as was the name this has led to a number of figurative
given to a small copper coin, possibly uses with a positive sense: since the late
of Etruscan origin.The same word was nineteenth century ithas been applied
also used to denote a ‘unit’of weight, to ‘a point won in a single stroke in
measure or coin.When as was tennis or badminton’;in twentieth-
borrowed into Old French in the century American colloquial English,
twelfth century, itmost commonly and increasingly in British English, ace
referred to ‘the side of a die marked has been used as a noun to denote ‘a
with a single spot’,a meaning it person who isparticularly gifted at
retained when itwas taken into something’and also as an adjective to
Middle English as aas around the turn mean ‘highly skilled’,or ‘of superior
of the fourteenth century.When quality’;and since the FirstWorld War
playing cards became popular in ace has described ‘a fighter-pilot who
France, as was applied to a card bearing has shot down at least five enemy
one pip. Similarly, in the sixteenth planes’.
century English used ace to denote a

1474
W illiam Caxton Prints
the F irst Book in E nglish

Although it is disputed, credit for the invention o f printing with


movable type is generally given to Johannes Gutenberg ( c l439).
There is, however, no doubt at all that it was W illiam Caxton who
first introduced the printing press to England in 1476.
Caxton, a successful and influential textile merchant, had long
been resident in Flanders where he came across some o f the early
books printed in Germany and the Low Countries. In 1469 he was
appointed secretary to the household o f Margaret o f Burgundy, sister
to the English king. Here, observing the nobility’s enthusiasm for
127

courtly romances (see rom ance, page 47), Caxton began fully to
appreciate the money to be made from a printing press which turned
out books o f popular appeal. In 1471 Caxton went to Cologne to
learn the trade first-hand and, on his return to Bruges, set up a press
o f his own. T h e first book he printed was his own translation o f a
popular French romance, R e c u y e l l o f t h e H y s t o r y e s o f T r o y e
by R aoul Fefevre, which he had been working on for some time and
which he presented to Margaret o f Burgundy. It was the first book
ever to be printed in English.

PRINT This use of imprint for the printing of


Both print and press are ultimately books persisted until the early
derived from the same Latin verb, eighteenth century but already,by the
premere*to press’.This was borrowed early sixteenth century,print was being
into Old French aspreindre. One of its used in this context.
senses was ‘to stamp, to press’and the
noun preinte, formed from itspast PRESS
participle, denoted ‘the impression ofa Gutenberg’spress was innovative
stamp, seal or mark’.Both the verb and because itused movable type. Early
the noun were borrowed into Middle printers took pains to make their books
English in the early fourteenth century, appear handwritten and used a typeface
but the verb which Caxton originally identical to the lettering of the scribes.
used to refer to the printing ofbooks The lead-alloy letters were made
was the related imprint. Caxton’spreface individually in moulds and then
to T he Game and P laye of the assembled in a frame.This was placed
C hesse (c 1475), a translation of a on the lower surface of a wooden press,
French allegory published while he was inked over and covered with the
stillin Bruges, contains thisjustification: dampened paper.The press was
operated by a huge screw which moved
By cause thys sayd book isful of the upper surface against the lower so
holsom urysedom ... I have purposed to forcing the paper against the inked type.
enprynte it The word press goes back to Latin
premere ‘to press’,from whose past
while Caxton’sfirstpublication from participle,pressum,the frequentative
Westminster in 1477 ends with these verb (that is,one denoting repeated
words: action) pressare was formed.This was
taken into Old French aspresses
Here endeth the book named the dictes meaning‘to press’,‘to pressurise* and‘to
or sayengis of the philosophre enprynted torment’.Middle English acquired itas
by me William Caxton at Westmestre pressen — modern English, topress — in
the yere of our lord m.cccc.lxxvij. the fourteenth century. Old French
derived the noun presse from presser.
128

This firstdenoted ‘the action of the press nowadays resides with


pressing’and then ‘a pressing machine’. newspaper tycoons and press barons
Press was borrowed into Middle English rather than with the publishing house
in the thirteenth century (well before (see mass media, page 270).
the verb) when itmeant ‘a crowd, a
throng’,a sense which isnow archaic. PAMPHLET
Press was firstapplied to a pressure By his death in 1491 William Caxton
machine, initially one for cloth and had printed almost a hundred carefully
another kind for extractingjuice from chosen popular titlesfor the English
fruit,in the fourteenth century and to a market, including an edition of
printing apparatus in the firsthalfof the Chaucer’s C anterbury T ales and one
sixteenth century. ofMallory’sM orte D ’A r t h u r . But it
By the second halfofthe sixteenth was the upheaval of the Reformation
century press could also denote ‘the and Henry VIII’sseverance from Rome
business containing the printing press’: * that fed the English presses and
thus the publishing house ofOxford established the industry. Pamphlets,
University,established in 1478, eventually unbound publicationsjust a few pages
became known as Oxford University in length, had been in circulation in
Press. England since the firsthalfof the
During the sixteenth century the state fourteenth century but the
began to wake up to the fact that the controversies of the early sixteenth
written word was powerful and century fuelled an aggressive pamphlet
potentially dangerous.An ordinance of warfare made possible by the
1534 required allmanuscripts to be production of cheaper paper and the
scrutinised and licensed by the speed of the printing press.
Stationers’Company before they could The word pamphlet itselfhas a curious
be printed.This opened up a long debate origin.The late twelfth century had
over the desirability of censorship, so that seen the appearance of Pamphilus, seu
during the seventeenth century phrases D e Am o r e , ‘Pamphilus, or About Love’,
such as liberty orfreedom ofthepress were a light-hearted poem written in Latin
found. Quite a bit later,at the end ofthe allabout the amorous escapades of a
eighteenth century,another product of hero named Pamphilus.The work
the printing process,newspapers and became so popular in northern Europe
periodicals,began collectively to be that students at the University ofParis
referred to as The Press or thepress. had their knuckles rapped for preferring
Newspapers and broadsheets became itto their set texts.During the Middle
more common, and phrases such as the Ages itwas common to add the
freepress were widely used.As a result, diminutive -et to the tides ofshort
just as earlierpress could referto the works.T he Fables of A esop , for
printing house, itsstaff,the printing instance, were affectionately referred to
machinery and the published books, so as Esopet and the adventures of
press in this sense came to mean Pamphilus accordingly became known as
newspapers and allthe personnel Pamphilet in Old French and Parflet in
involved in producing them.Today, the Middle Dutch. Itisreasonable to
lattersense predominates.The power of assume that the poem, which also
129

became popular in England, was ‘public’,and, from there,into Middle


familiarly known by one of these English in the fifteenth century.A verb
diminutive forms in English, so that use publicare/to make public’,was then
of the word was then extended to derived from publicus and was
describe other short publications.This subsequently borrowed into Old French
had certainly happened before 1344, for aspublier whose stem publiss- gave the
Richard de Bury, writing inAnglo- Middle English verb publishen in the
Latin, used the term to denote concise fourteenth century.The old sense of‘to
treatises on topics that were far from make something public knowledge’is
frivolous,while Thomas Usk includes stillcurrent and isfamiliar through the
this prayer in his T estament of L ove Anglican Book of Common Prayer
(1387), thought to be a plea for which requires the clergyman to publish
clemency written from his prison cell: the banns ofmarriage to ensure that they
Christe ...graunte of thygoodnes to euery are lawful.The prevalent sense today,
maner reder,full understanding in this leud however, is‘to produce printed material
pamflet to haue. for sale to the public’.
Pamphlets were produced throughout Thomas More’s publication pathway
the sixteenth century and into the was a common one for those who did
seventeenth, when they were a useful not enjoy the benefits of patronage.
propaganda tool in the CivilWar. Only Most printers were publishers and
during the later twentieth century have booksellers as well (some, like Caxton,
pamphlets mostly lost their proselytising were also authors or translators) and
edge and become vehicles to expected to keep all profits from their
disseminate information. endeavours.The standard practice had
been to pay offthe humble author
PUBLISH with a pittance so that all the rights
The earliest recorded reference to remained with the printer/publisher/
publish in the sense ‘to issue a book’ bookseller.Alexander Pope, writing in
comes thirty-one years after Caxton’s the first halfof the eighteenth
press was set up inWestminster. Itis century, was probably the first to get
found inThomas More’sD ialogue rich on the proceeds of his literary
(1528), a controversial volume attacking output. On the other hand, it did
the writings of the Protestant Bible mean that authors had to have the
translatorWilliam Tyndale. I am now purest of motivations to write - no
driuen, wrote More, to this thirde busynes one could accuse them of seeking
ofpublishynge and puttynge my boke in great financial rewards.
printe my selfe.The verb literally means
‘to make something public’and • Publish isrelated to many other
originated in the Latin noun populus, English words.A few ofthem are:
‘people’.An adjective,poplicus, was people (14th century),popular (15th
derived from this to mean ‘of the century) and populace (16th century), all
people’,but the term was later altered through Latin populus, ‘people’.
to publicus through the influence of puberty (14th century) from Latin
puber, which meant ‘adult’.Publicus was puber/adult’.publicity (18th century)
borrowed into Old French aspublic, from Latin publicus.
130

1485
H enry VII Begins his R eign with a
Navigation Act

A poor king is a feeble king: a wealthy king is strong. W hen H enry


V II came to power, the Crown was impoverished, so H enry sought
to make it rich again. Customs duties were one means o f swelling
the royal purse and the king worked hard to stimulate English
com m erce. H e made trade agreements with the Baltic states and
encouraged commercial exchange with Italy in an attempt to break
the Venetian stranglehold on the M editerranean (see 1204, page
66). T h e king understood that a shortage o f shipping hampered the
expansion o f English trade. H e therefore encouraged the building
o f merchant ships by introducing a Navigation A ct in the first year
o f his reign. This stated that im ported goods had to be carried in
English-owned ships manned by predominantly English crews. As a
further inducem ent, customs duties were reduced for ships making
their maiden voyage.

DOCK word for this muddy bed was docke, a


To further his policies on shipbuilding, term that may have come from the
Henry founded the nation’sfirst unattestedVulgar Latin ductia,‘conduit’,
permanent shipyard at Portsmouth. In from Latin ducere/to lead’.Itis
1495 he built a dry dock there at the believed that dock was borrowed into
enormous cost of about ,£193. Itis not English from this Middle Dutch source
known whether the construction was in the fifteenth century. It was
of English or foreign design but it certainly used to refer to Henry’s
greatly facilitated the building and innovation in Portsmouth.
repair of vessels. Henry’s dock was
largely constructed of wood, and •The dock a prisoner stands in during
making itwatertight was attempted by his trial is a borrowing of the Flemish
introducing gravel outside the closed term dok,meaning ‘hutch, cage, pen’,
gates to seal them up. Previously ships and was probably first used by
had simply been hauled through the sixteenth-century English scoundrels as
ooze to rest above the water line, a cant term. Itbecame familiar in the
surrounded by a brushwood fence held nineteenth century, largely through its
together with mud. The Middle Dutch occurrence in the works of Dickens.
131

• From the fourteenth century dock dock was derived to describe the action.
denoted ‘the fleshy part of an animals Thus to dock means ‘to cut short’.
tail*,a term which probably originated
in unattested Germanic dukk-> meaning • There isalso a plant dock whose name
‘bundle’of straw or thread.Animals’tails comes from Old English docce which is
are sometimes shortened and the verb to of common Germanic origin.

14 9 2
The M oorish Kingdom of Granada
Is F inally C onquered by the
Spanish Kings

In 711 a Berber army crossed the Strait o f Gibraltar and invaded the
Iberian peninsula, sweeping northwards as far as the Pyrenees. Almost
immediately the Christian frontier began to press back. Little by little
the reconquest was achieved over the centuries until, towards the
close o f the thirteenth century, only the M oorish kingdom o f
Granada remained.
In return for recognition and security successive rulers o f Granada
pledged tribute to the neighbouring Christian kings o f Castile, but at
the beginning o f the fifteenth century the Castilians, who had
becom e restless to complete the reconquest o f the peninsula, began to
conduct intermittent offensives against the Em irate.The Castilian arm
was strengthened in 1469 with the marriage o f Isabella I o f Castile
and Ferdinand V o f Aragon, a ceremony which effectively united
Christian Spain. A few years later, when Isabella demanded her
customary tribute from the ruler o f Granada, he replied with rash but
aggressive defiance that his mints no longer coined gold, but steel. Six years
passed before Ferdinand and Isabella felt strong enough for war. Then
in 1482, while the Emirate was weakened by internal power struggles,
the Catholic kings began a ten-year campaign which culminated in
the surrender o f the city o f Granada itself on 2 January 1492.
132

After nearly 800 years ofoccupation it is fifteenth century, the fortunes of the
surprising thatArabic did not leave a larger humble artichoke revived. In southern
mark on the Spanish language. Infact, only Italy itbecame suddenly fashionable to
serve a dish of artichokes to ones
afew grammatical prefixes and suffixes were
guests. Italians called the plant arcicioffo,
added to the language, and roughly 4000 a word they borrowed from Old
words, including derivatives and words that Spanish, but when the vegetable was
became obsolescent on the Moors’departure taken into the north of Italy from the
from Granada (according to Lapesa’
s south in the second halfof the
fifteenth century, arcicioffo was
H is t o r ia d e l a L e n g u a E s p a ñ o l a ,
corrupted to arciciocco and articiocco by
1959). However, Spain did act as a
northern dialects.The delicacy was not
considerable conduit, along with Sicily,for introduced into England until the
Arabic lexical items to reach the rest of reign of Henry VIII. English wrestled
Europe’
s languages. One obvious linguistic to assimilate the Italian dialectal words.
Archecokk, archichok(e), archy-chock,
characteristic ofthe Iberian route is thefusing
artochock, artichoak and hartichoch are
of theArabic article al with thefollowing
just a few of the spellings that were
stem (algodón, 'cotton’), whereas the Sicilian attempted. At that time itwas believed
path ofArabic influence did not do this that the true meaning of a word was
(icotone in Italian). (See admiral, page 84.) often concealed in its form, and some
renderings of artichoke reveal efforts to
arrive at a satisfying etymology hidden
ARTICHOKE within this unfamiliar word: hortichock
The artichoke isa member of the suggests that the plants overran and
thistle family and native to southern ‘choked’the garden, while hartichoak is
Europe and the central Mediterranean. descriptive of a ‘choke’of bristles at the
According to Pliny the plant, which ‘heart’of the flower head. (See
was prized for the scales and base of its Minsheu’s explanation of apricot,
edible flower buds, was once page 133, for a similar attempt to make
considered the most prestigious herb sense of an unfamiliar word.)
to grace the Roman banqueting table.
It was also widely thought to be •The Jerusalem artichoke isnot a thisde
medicinal and to cure flagging libido but a species ofsunflower with tuberous
in men. Strange, then, that with so roots,whose flavour isreminiscent of
much going for itthe artichoke should artichokes. Nor is the plant a native of
fall from favour along with the Roman Palestine: itwas brought to Europe in
Empire.The plant never plunged into the early seventeenth century from
total obscurity, though. The Arabs tropicalAmerica.W h y thenJerusalem?
called the vegetable al kharshüf al being The name originally given to the plant
the definite article .It was eaten by the in the Italian garden where itwas early
Moors in Spain, where Spanish Arabic cultivated and then widely distributed
evolved the variant form al kharshdfa was Girasole Articiocco,‘Sunflower
which was then absorbed into Old Artichoke’.English coped with the
Spanish as alcarehofa.Then, in the difficult foreign term girasole by
133

substituting the similar-sounding accounted for by attempts to discover


English word Jerusalem,a process known the word’s meaning concealed within
as folk etymology. itsform (see artichoke, page 132).
One theory, which was explained by
APRICOT the lexicographerJohn Minsheu in
Apricots,‘moons of the faithful’,are T he G uide into the T ongues (1617),
native to China and their cultivation had the word derived from the phrase
gradually spread westwards in ancient in aprico coctus,‘ripened in a sunny
times, first to Persia and then to the place’.Ironically, the correct etymology
Mediterranean.The Romans originally had been published in English some
knew the fruit asprunum Armeniacum or twenty-nine years earlier by Henry
malum Armeniacum,‘Armenian plum’or Lyte in his translation of the
‘Armenian apple’,since they imported C ruydeboek (1554), a herbal by the
the fruit from Armenia, and thought Flemish physician and botanist
they originated there. Over time, Rembert Dodoens:
however, malum Armeniacum was
replaced by malum praecoquum,‘early There be two kindes ofpeaches .. .The
ripening apple’.This name, often other kindes are soner ripe, wherefore
simply shortened to praecoquum,arose they be called abrecox or aprecox.
because the velvety fruit of the apricot (Lyte, translation ofDodoens, 1578).
tree matures earlier than that of the
peach, to which itis related.The The herbal, regarded as the standard
adjective praecoquus was a variant of authoritative work in the Netherlands,
praecox, which was used of fruit to France and England, was obviously not
mean ‘ripened prematurely’.Praecox in on Minsheu sbookshelf.
turn was a derivative ofpraecoquerejto
cook beforehand’,a compound ofprae-, COTTON
‘before’,and coquere,‘to cook’. Cotton, originally brought from India,
Praecoquum was borrowed into Late was used in ancient Egypt, Rome and
Greek aspraikokion,and from there into Greece but was not widely known in
Arabic as al birquqjthe apricot’,al being Europe until much later.The Moors
the definite article.The Moors in Spain first introduced cotton cultivation into
developed the variant al borcoq(ue) and the hospitable climate of southern
this was eventually responsible for Spain in the ninth century and
Spanish albaricoque,Portuguese Granada, Cordoba and Seville became
albricoque and Catalan albercoc or abercoc. centres of cotton production.The crop
The earliest English form abrecock was was known as qutn in Arabic. Spanish
probably borrowed from Catalan in the Arabic had the dialectal form qoton
sixteenth century. Before long, which passed into Old Spanish as coton
however, itfell subject to French (later superseded by algodón) and from
influence, adopting the final tof the there into other European languages.
French word abricot,itselfa borrowing Middle English borrowed the word
from Catalan.About the same time a p from French coton in the fourteenth
began to replace the b in the initial century. Cotton did not at first apply to
syllable.This aberration may be finished cloth, however, but to the
134

downy plant substance in its unspun over a long period produced many
state.Throughout Europe in the citizens of mixed blood. Itwas the
Middle Ages cotton was in demand for proud boast ofsome of the ancient
wadding. A gambeson, a tunic worn for aristocratic families of Castile that their
comfort beneath a coat of mail, might family fines had never been thus
be padded with it (a now obsolete contaminated. Proof of their racial
synonym acton comes from algodón),or purity was evident in the fairness of
a mattress or cushion stuffed with it: their skin through which the veins
showed blue.They were said to be of
Let your nightcap be ofscarlet, and this, sangre azul,'blue blood’.Those whose
I do advertise you, to cause to be made ancestors had consorted with the
of a good thick quilt ofcoton, or else of Moors had darker complexions which
pureflocks or of clean wiil, and let the did not show offthe blueness ofthe
covering of it be of whitefustian, and veins.The expression blue blood to
lay it on thefeatherbed that you do lie denote ‘a person of aristocratic birth’
on ... was borrowed into English in the
(Andrew Boorde, D ietary of nineteenth century:
H ealth , 1542)
Ifthere was really no alternative to
Some cotton cloth was woven, however. removing Lord Cranborne, a wiser head
References to itdate from the fifteenth might have allowed him to resign. This
century in English and in the fifteenth would have protected his dignity in the
and sixteenth centuries cotton also eyes of those sensitive Lordsfor whom
denoted ‘a candle wick*. the word 1sacking’is deeply offensive.
The 'dismissal’of the Tories’principal
BLUE BLOOD hereditary peer leaves too much messy
Not only was the Iberian peninsula blue blood over too much crimson carpet.
occupied by the Moors, italso had a (T he In d epen d en t , 5 December
largeJewish population. Inevitably, 1998)
relationships forged between the races

1492
C hristopher C olumbus Sails West and
D iscovers the W est Indies

O ne o f the results o f the Crusades was to introduce the countries o f


western Europe to the riches o f the O rient, among them luxurious
fabrics, gems and spices. T h e trade routes were plied by Arab
merchants andVenice prospered as broker for these goods (see 1204,
135

page 57). Western countries began to search for alternative routes so


that they could trade directly with the East and transport larger
cargoes by sea. The Portuguese were the first to begin exploration in
the early fifteenth century. They gradually ventured the length o f the
West African coast with a view to reaching Asia by sailing round
Africa. However, a Genoese sailor, Christopher Columbus, was
convinced that, since the earth was spherical, the most direct route
would be a westerly one. Basing his calculations on erroneous
estimations from the works of Ptolemy and Marco Polo, Columbus
proposed an exploratory voyage first to King John II o f Portugal in
1484 and then to Queen Isabella in Spain. It was Isabella who
eventually agreed to finance an expedition and Columbus set sail on
3 August 1492.
Altogether Columbus made four voyages, during which he
discovered many of the West Indian islands, explored some of the
South American and Central American coastline and established the
first European colony in the New World on the island o f Hispaniola.

INDIAN o f the Caribbean are still called the


The name India comes ultimately from West Indies and the native peoples of
Sanskrit sindhu which meant ‘river’, the Americas Indians.
specifically the Indus and the region The plural Indies is due to the
through which it flowed. Over time varied history o f adoption into
the Persians and Greeks began to English o f the Latin India.The Old
apply the name (hind in Persian and English form was exactly the same as
India —from Indos —in Greek) to all the Latin; the Middle English
the territory which lay to the east of borrowing via French was Inde; an
the Indus. This concept was taken up early sixteenth-century revision from
by Latin which had India from Greek. the Latin produced Indy (and hence
Even in the Middle Ages the same the plural Indies); the current shape of
hazy definition o f India prevailed. the word dates to the end o f the
Columbus set sail from the Spanish sixteenth century, and probably
port o f Palos on 3 August 1492 and testifies to the influence o f Spanish
eventually reached land on 12 and Portuguese.
October. Although he had discovered
the Bahamas, he believed the islands to CANNIBAL
be the outer reaches o f India. They The native Indians Columbus initially
were accordingly referred to as las made contact with were the Tainos,
Indias,'the Indies’, and their distant relatives o f the Arawaks o f South
inhabitants as Indios, ‘Indians’. America. In his J ournal he described
Columbus’s error remains: the islands them as the bestpeople in the world and
136

above all thegentlest. N ot all the natives Europe and satisfied long-held
were friendly, however —at least, not expectations that such barbarism existed
according to the J ournal. Around the at the earth’s extremities. In the
beginning of the fifteenth century sixteenth century there were even
another people, the Caribs, had erroneous attempts to derive cannibal
migrated to the islands and settled those from Spanish can and Latin canis,‘dog’,
o f the Lesser Antilles. ( Caribbean is an allusion to the animal appetite of this
derived from their name.) Columbus people. In Shakespeare, tales of cannibals
found out about them when he landed that each other eat were amongst the
in Cuba on 27 October 1492. The stories Othello told to Desdemona
Taino there called them Caniba. This (Othello, 1604) and the name of
excited Columbus, who thought the Caliban, the deformed savage in The
name signified that the people, caníbales Tempest (1611), was apparently
as he then called them, were subjects of modelled on carib-an.
the Grand Khan, and he took it as Later in the seventeenth century, a
confirmation that he was, indeed, in troop o f soldiers in the English Civil
Asia. In fact Caniba was a variant of War (see 1642, page 192) used the
Carib, an Arawakan term which was fearful reputation o f the cannibals as a
akin to Calina, Calinago and Galibi, rallying cry. A journeyman serving
names by which the Carib referred to with the Parliamentarian army sent
themselves and which signified ‘valiant this report to his master on action seen
men’. According to Kirkpatrick Sale in on 22 August 1642:
his book The Conquest of Paradise
(1992), although Columbus could This night our soldiers wearied out and
scarcely communicate with the Taino quartered themselves about the timefor
and had met no Caribs, he put together food and lodging, but before we could
a picture of Carib ferocity and eat or drink an alarum cried ‘Arm, arm,
cannibalism which he shared with the the enemy is coming’, and in half an
credulous sailors who accompanied him hour all our soldiers were cannibals in
on his voyages. N o evidence, either arms, ready to encounter the enemy,
then or since, has supported this view. crying out ‘a dish ofcavaliers to supper’.
However, the myth apparently enabled
Columbus to justify brutality towards By the eighteenth century the
and subsequent enslavement of the reputation o f the Cannibals was so well
native peoples, who were obviously less established that the word was no longer
than human. In the end, any peaceable applied as a proper noun, but simply
Indian carrying a club was a fierce denoted ‘one who eats human flesh.’
Carib savage looking for his next
human meal. CANOE
The Spaniards back home needed The Caribbean peoples were skilled
little convincing that the ferocious navigators. Their craft were made from
‘valiant men’ devoured their human massive hollowed-out trunks o f the silk-
enemies. Horror stories about the cotton tree, some large enough to
caníbales, the man-eating Caribs of the transport up to 150 people. According
Indies, were soon current throughout to Columbus’s J ournal the craft were
137

all in onepiece, and wonderfully made. The HURRICANE


Arawakan language had canoa, a word of Taino houses were constructed of strong
Carib origin, for such a dugout vessel. staves planted close together. They were
This term passed into Spanish through circular, built to withstand the violent
the records made by Columbus, and cyclones to which the region was prone. A
from there into other European Carib word for such a tempest was
languages. Canoa was current in English huracan.This was picked up by the Spanish
as late as the eighteenth century but and was the form used by Oviedo, who
several modified forms also appeared, was commissioned to chronicle the history
among them canow, caano, and canoo. of the Indies (Historia de las Indias) in
As new lands and peoples were 1535.The word first appeared in English
discovered canoe was also applied to in the mid-sixteenth century as haurachana.
native paddle-propelled craft of At the same time, however, English also
different construction, the birch bark adopted the form furacano.This came from
canoes o f some o f the North an earlier Spanish borrowing of an
American Indians, for instance. Later alternative Carib formfuracan. Its
explorers penetrated the vastness o f subsequent use in English was influenced
N orth America by canoe. One such by Portuguese juragao. English juggled with
was the Frenchman La Salle, who a variety of forms based on these two
navigated the Mississippi river to the borrowings for a century or so until
Gulf o f M exico in 1682. Canoe, to hurricanebecame increasingly frequent and
denote a light boat used for sport and finally prevailed in the second half of the
recreation, dates back to the late seventeenth century.
eighteenth century and in 1866
Scotsman John MacGregor established MAIZE
canoeing as a sport. The word maize came into English in
the mid-sixteenth century through
HAMMOCK Spanish maiz, a borrowing probably of
The airiness and cleanliness ofTaino Taino mahiz. This New World plant was
houses impressed the Europeans.The grown as a staple throughout the
people slept in hamacas, hanging beds Americas. By the time Columbus
which Columbus, in his J ournal, observed its cultivation for the first time
described as nets of cotton. By the in the West Indies, maize had already
seventeenth century, these practical been bred to the point where it could
beds were being used by sailors on not survive in the wild. The Tainos
board ship. (By the early eighteenth grew maize on their conucos, low
century regulations demanded that mounds where a selection o f
sailors’ hammocks should be hung 14 interdependent crops was cultivated.
inches (36 centimetres) apart.) The R o o t crops, such as cassava, prevented
Taino word hamaca was taken into the soil from washing away, while tall
Spanish and from there into English in leafy plants, like maize, shaded others
the mid-sixteenth century. The spelling and helped retain moisture.
hammock did not prevail until the
nineteenth century. • In English the word corn may be
variously applied to the main cereal crop
138

of a region, so that sometimes it may of W indsor (1598) Falstaff, eager to


denote barley and sometimes wheat or arouse the affections of Mistress Ford,
rye. In the early seventeenth century cries Let the sky rainpotatoes.
English settlers in North America found In 1530 the Spaniard Pizarro set about
the Indians there cultivating maize and, the conquest of Peru. One of the staples
being unfamiliar with the plant, called it grown by the Incas in the Peruvian
Indian corn.The term was soon Andes was a plant with edible tubers
shortened to corn, which then became which was first described in 1553 by
the American English word for ‘maize’. Pedro de Cieza de Leon in his Cronica
Corn is an Old English word with de Peru.The Spaniards confused this
cognates in other Germanic languages. plant with the more familiar sweet
These come from an unattested potato, to which it is in fact unrelated,
prehistoric Germanic kurnom, ‘grain of and referred to it as patata.Tubers were
cereal’, which can be traced back to taken back to Spain, where the plant was
grnom, ‘worn-down particle’, a grown as a curiosity in the 1570s. The
derivative o f the unattested Indo- potato gradually became known in
European root ger-,‘to wear down’. Europe, possibly reaching England
Grnom is also the source of Latin independently in 1586, but in all these
granum/z grain, a seed’, from which countries it was simply regarded as an
English gets grain. ornamental plant —people thought it
was poisonous because it is a nightshade.
PO TATO Nevertheless, by the late seventeenth
One of the crops that theTaino grew on century, the nutritional value of the
their conucos (see m aize, page 137) was potato was recognised in England, where
the batata or sweet potato. Patata was a the plant was commonly grown in
Spanish variant of this Taino word and gardens, while in Ireland it had become
when the plant became more widely the staple crop. The French and Prussians
known in Europe, patata was assimilated needed more convincing, however. In
into some of the languages. English took the second half o f the eighteenth
the word as potato in the second half of century Antoine-Augustin Parmentier
the sixteenth century. Sweet potatoes wrote pamphlets promoting the potato
were much enjoyed. When John and assuaging fears that it caused leprosy.
Hawkins, the Elizabethan naval Parmentier’s efforts are recognised in
commander, tasted them he thought French cuisine where Parmentier indicates
them the most delicate rootes that may be that a dish contains potatoes. In Prussia
eaten, adding that they doefar exceede our potatoes were grown as food and fodder
passeneps or carets (Voyage to Florida, by order of Frederick the Great. By the
1565). Apart from being delicious the close of the century the staple of the
potatoes were thought to be aphrodisiac Incas had become a staple of Europe.
and were therefore doubly irresistible.
William Harrison called them venerous TOBACCO
roots . . . brought out ofSpaine, Portingale, During his first voyage, Columbus
and the Indies (‘Description of England’, observed the Taino custom of making a
in Chronicles of Holinshed, 1587). rough roll of dried leaves from a certain
And in Shakespeare’s The Merry W ives plant, kindling the end and inhaling the
139

smoke. (In fact this practice was not This and the variant spelling tabacco
exclusive to the Taino and had probably began to lose ground to the modern
originated with the Mayans at least 1,500 form tobaccofrom the early seventeenth
years earlier.) The Spanish probably century. Indeed the modern spelling is
recorded the word tabacofrom the Taino found in a pamphlet, A Counter-
and applied it to the plant, although the blaste to Tobacco, published in 1604
Indians themselves may have used the by none other than King James I, who
term to refer to the roll of leaves or even, detested the herb and argued forcefully
if the Spanish chronicler Oviedo is to be against it. In spite o f this royal
believed, to a pipe. It is ironic that condemnation, the entire economy of
Columbus dismissed as weeds what was the new Virginian colony of Jamestown
soon to become one of the modern was soon established on tobacco. The
world’s greatest cash crops. Nevertheless, king could not afford to restrict imports
the Spanish eventually took tabacoback to and see the colony fail, so shipments
Spain where its use caught on, partly increased year by year and England
because the plant was rumoured to have gradually became dependent on the
medicinal properties. Before long the ‘pernicious weed’:
Spanish were setting up tobacco
plantations in the Indies and by the Pernicious weed! whose scent thefair
second half o f the sixteenth century annoys,
samples o f the herb were finding their Unfriendly to society’s chiefjoys,
way into the courts of Europe. The worst effect is banishingfor hours
Europeans smoked their tobacco in The sex whose presence civilizes ours.
pipes and the English court, too, began (William Cowper, C onversation,
to experiment with pipe-smoking. In 1782)
his Description of England (in
Chronicles of Holinshed, 1587), • In 1560 Jean Nicot, the French
which details contemporary fife and Ambassador to Portugal, sent some
customs, William Harrison wrote: tobacco seeds to Catherine de Medicis,
the Queen Consort and Regent of
In these daies the taking-in of the smoke France. The French gave the tobacco
of the Indian herbe calledTabaco, by an plant the New Latin name herba
instrumentformed like a litle ladell, nicotiana in N icot’s honour. (All plants
wherby itpassethfrom the mouth into the o f this genus are now labelled nicotiana.)
hed &stomach, isgretlie taken-vp & The French derivative nicotine, to
used in England. denote the poisonous alkaloid obtained
from dry tobacco leaves and used as an
The word tabaco which Harrison used insecticide, was borrowed into English
was a direct borrowing from Spanish. in the early nineteenth century.
140

1495
Th e F ir s t Pa per M il l in E n g lan d
Is Bu il t

The manufacture o f paper from cellulose pulp was invented by the


Chinese but was a closely guarded secret for hundreds of years. The
process was finally made known to the Arabs at Samarkand by
Chinese marauders who had been taken prisoner. It was the Moors
who introduced paper-making to Europe with the establishment of
a paper mill in Spain in the middle o f the twelfth century (see 1492,
page 131). From there the craft spread to Italy and, during the
fourteenth century, to France and Germany.
W hen movable type was invented towards the middle of the
fifteenth century, the need for paper greatly increased (see 1474, page
107). Caxton printed on imported paper when he established his
press at Westminster in 1477. There is no evidence at all of paper­
making in England until 1495, when an edition o f Bartholomaeus
Anglicuss work De Proprietatibus R erum was issued by Caxton s
successor, Wynkyn de Worde. A note at the end of the book
commends its thin paper, made in England by John Tate.

PAPER pasted together to make a scroll (see


In ancient times a kind of paper was bible, page 109 and volume, page
manufactured from the stems of a tall 110).The Greeks called the reed papuros
reed which was particularly abundant in (presumably from an Egyptian word)
the Nile delta. The pithy inner stem of and this was borrowed into Latin as
the plant would be cut into pieces papyrus where it denoted not only the
measuring about 20 inches (50 reed but also the ‘paper’ made from it.
centimetres), sliced lengthways and When paper-making became widely
placed vertically on a hard surface. known, the word was then applied to
More strips would then be laid the new writing material which in
horizontally over these and the whole Europe was manufactured principally
would then be beaten with a mallet and from flax and hemp. In Old French the
pressed with weights until it fused Latin word had become papier and this
together into a sheet that could be passed into Middle English in the first
trimmed and rubbed smooth with half o f the fourteenth century by way of
stones.These sheets could then be Anglo-Norman papir.
141

1496
W ynkyn de W o rd e P u b l is h es an E d it io n
o f Th e B oke of S t A lbans

The first edition o f T h e B o k e o f St A l b a n s was published in


1486. It contained a collection o f treatises on heraldry, hawking and
hunting. A fanciful invention o f the eighteenth century attributed
the last o f these to a certain Juliana Berners, said to be the abbess o f
Sopwell near St Albans. In fact the treatise was almost certainly by
Dame Juliana Barnes, the lady o f a manor o f that name near
St Albans. The book proved so popular that in 1496 Wynkyn de
Worde, Caxtons successor at Westminster (see 1474, page 126),
published a second edition, this time containing a treatise on
fysshynge with an angle.

ANGLING line’. It developed from Old English


Fishing as a game sport was known in angul, a word with a number of
ancient times: wealthy Romans fished Germanic cognates whose ultimate
in ponds constructed and stocked for source was the unattested Indo-
this purpose. But enthusiasm for angling European root ank-,‘to bend’. (This
waned and was not rekindled until the root was also responsible for Latin
late Middle Ages. The Treatyse of angulus, ‘corner’, from which English
Fysshynge with an Angle is evidence borrowed angle in the fourteenth
of renewed interest. The treatise offers century.) The Boke of St Albans
practical advice on the making of hooks, contains the first uses of the verb to
rods, lines of plaited horsehair and angle and the verbal noun angling
artificial flies {Ye mustefurst lurne to mak {Fysshynge, cally’dAnglynge uryth a rodde).
. .. your rod, your lynys .. . &your hokes). Figurative use of the verb with the
It also gives information on the feeding senses ‘to try to procure something by
habits of various fish. Its author tempts crafty or devious means’ and ‘to elicit
the reader to try the sport, lyrically comment’ arose in the late sixteenth
comparing the restfulness o f a day spent century.
in fresh air and fragrant meadows with
the exertion and exhaustion o f hunting. •There was a district in Schleswig that
The word angle in the treatise’s title was shaped like a fishing hook. The
originally meant ‘fishing hook’ but was Germanic tribe who lived there
later extended to denote ‘a rod and consequently named it Angul and they
142

themselves became known as Angles. In bite for its own nourishment’, in other
the fifth century ad the Angles were words ‘to feed and water an animal’:
amongst the Germanic tribes which While that [he] rest him, And bayte his
migrated to England. The name o f Dromedarie or his hors (from an English
these invaders lives on in England, translation, c 1400, o f Sir John
which is from Engla land, ‘land o f the Mandeville’s description of a journey in
Angles’. the East, written in Anglo-Norman
around 1356).The second strand was ‘to
BAIT cause one creature to bite another’,
The Treatyse of Fysshynge with an more specifically ‘to set dogs on to an
Angle gave plenty o f good advice on animal’, a sense which is evident in the
howye shall make your baytes brede where sport of bear-baiting and which has
ye shallJynde them: and howye shall kepe given rise to the figurative sense o f ‘to
theym. The noun bait came into Middle harass or torment (verbally)’ in modern
English around the turn of the English:
fourteenth century, influenced by two
related sources. The first o f these was They were certainly not intimidated by
the two Old Norse nouns beit, ‘pasture’, authority, as Sid was, and they regarded
and beita,‘fish bait’.The second was the the baiting ofpolicement as something
Old Norse verb beita (a separate word) of a harmless sport. It was all part of
which meant ‘to cause to bite’, being a the game. The police hassled them, they
causal form of bita,‘to bite’.This verb made it as difficult as possiblefor the
developed two strands of meaning in police. Everyone respected that stance.
English. The sense that influenced the (Garry Kilworth, A Midsummer’s
noun bait was ‘to cause a creature to N ightmare, 1996)

1 5 0 9

A lexa n d er B a r c l a y ’ s T h e S h ip
of Fools A ppears

In 1494 the
German poet, Sebastian Brant, published D a s
N a satirical poem which tells o f fools from all walks o f
a r r e n s c h if f ,

life who board a ship bound for Narragonia, the Land o f Fools. The
passengers, who exemplify every kind o f human vice and folly
known to contemporary society, are mercilessly ridiculed. The
allegory met with great success and was widely translated from the
original Swabian dialect. Most o f these translations were not exact
but were adaptations devised to reveal and reprove follies and abuses
143

particular to the societies for which they were written. Alexander


Barclays popular adaptation, which he called T h e S h i p o f F o o l s ,
gives a vivid account o f English life in the early sixteenth century.

SATIRE The satirical works of Horace gently


Although the concept o f satire is evident ridicule human folly, while those of
in the fourteenth-century works of Juvenal angrily attack the corruptions
Langland and Chaucer, it is Alexander o f Roman society.
Barclay who makes the earliest recorded The misapprehension that satira was
use o f the word in English, referring to derived from Greek saturos, ‘satyr’, was
his Ship of Fools as this saty re. common in the Renaissance, and since
According to ancient Roman satyrs were crude and licentious, some
grammarians, the origins o f the word writers accordingly produced unrefined
itself are more culinary than literary. and offensive work.
The term lan x satura meant ‘full dish’
(from la n x / dish’, and satura , feminine • Latin satis is found in other English
form o f satur, ‘full of food, replete’, words such as sa te, satiate , satisfy (from
cognate of satis , ‘enough’) and was Latin satisfacere , from satis, ‘enough’, and
applied to a bowl filled with various fa c e re, ‘to do’) and saturate.
kinds of fruit or a dish containing a
mixture o f ingredients. It was often •The adjective sa d originally meant ‘full,
simply shortened to satura , meaning sated’ and therefore ‘tired, weary’. It
‘medley, mixture’, and satira, a later form comes from Old English seed , a derivative
o f this, was accordingly used to denote a o f an unattested prehistoric Germanic
verse composition which dealt with an sa th a z , ‘satiated’, which shares the same
assortment of topics. In classical root as Latin s a t i s / e nough’.The sense
literature satira developed specifically ‘sorrowful, mournful’ developed in the
into a poem which exposed a whole late fourteenth century from these
range of follies and excesses in society. earlier expressions of weariness.

I5 Ï2
H en ry V III F o u n d s th e Royal D ockyard
at W o o l w ic h

Henry VIII’s fascination with ships had begun when he was a boy, his
enthusiasm doubtless fuelled by stories o f Portuguese and Spanish
expeditions to the New World (see 1492, page 131). In 1497 and 1498
his father, Henry VII, had also commissioned exploratory voyages to
144

find a northwest passage to Asia. From the beginning of the sixteenth


century mighty ships were being developed in southern Europe to
open up and defend the territories of the New World.
At the same time, the political map o f Europe was changing. Across
the Channel, France now had influence over the seaports o f Brittany,
while Spain was set to control the maritime prowess of the
Netherlands (see 1568, page 154). There was also a growing
recognition amongst nation states o f the value o f permanent military
forces which could be called upon immediately and knew what they
were about. Henry VII had already gathered a small war fleet o f five
ships, but the time had come to expand English sea power and
consolidate the country’s position in Europe.While he was content to
leave commerce to the merchants, Henry VIII began to build a fleet
of warships paid for with money from the dissolved monasteries. His
flagship, the Henry Grâce à Dieu, was built at the new naval dockyard
at Woolwich in 1514.

NAVY offende as defende, a sentiment which was


The term navy was not new to English reinforced four centuries later by the
in the sixteenth century. It appeared in great military leader,Viscount
the first half o f the fourteenth century Montgomery: In all history, the nation
as a borrowing of Old French navie, which has had control of the seas has, in the
‘fleet’, from Latin navis/ship’. end, prevailed.
Originally, it denoted simply ‘a number
of ships’ or, more specifically, ‘a fleet o f DECK
ships, particularly one summoned for In Middle Dutch the word dec meant ‘a
war’ (see 1296, page 83). Not until covering’ of some sort. More specifically
Henry VIII wisely set about creating a it could refer to ‘a cloak’ or ‘a roof’.The
permanent battle fleet, together with an word with its general sense o f ‘a
effective naval administration, did navy covering’ was borrowed into English in
gain its modern sense o f ‘the whole the second half of the fifteenth century.
battle fleet of a nation, together with its It is possible that sailors sometimes used
crews, officers and maintenance’.The the word to denote ‘a tarpaulin’, a
king eventually achieved a fleet o f up to protective canvas used to cover a load or
eighty-five warships. O f these forty-six a boat. But ‘deck’ in its nautical sense
were built in English shipyards while belongs to the period of intensive
the remainder were either prizes or shipbuilding at the beginning of the
bought. A state paper from the reign of sixteenth century.
Henry VIII (1540) declared that the Light guns had been used on board
nauy ... is ... agreat defence and surete of English ships since around the mid­
this readme in tyme of wane, as well to fourteenth century, placed in the
145

castles stem and stern. In Henry VIII’s sixteenth century, deck was being used
reign heavy muzzle-loading cannon for a stack of playing cards, the allusion
were developed which could inflict possibly being to a ship with several
considerable damage (see cannon, decks. From the second half of the
page 9 5 ) . The king determined to nineteenth century, deck started to be
carry these cannon aboard ship and applied more generally to denote ‘a
since they were too heavy for the floor or platform’ of any kind. It was
castles (see 1296, page 83), had them used, for instance, to describe the
mounted low in the ship, their muzzles platform of a landing stage, and at the
protruding through gun-ports. For the end o f the century denoted the upper
first time ships could fire broadside. floor o f a bus or tram. Nowadays, estate
One of the first ships to be armed in agents use it to describe a wooden
this way was the Henry Grâce à Dieu, platform functioning like a patio; audio
which carried a total of 186 small and enthusiasts buy tape decks as a part of
great guns. The deck was understood to their sound system.
be a ‘roof’ offering cover to the guns
and gunners or sailors and supplies •A familiar Christmas carol invites us to
beneath. As ship design evolved during deck the hall with boughs of holly.The verb
the sixteenth century, more decks were to deck, meaning ‘to adorn’, comes from
added but the notion o f a deck as a Middle Dutch dekken,*to cover’, and
‘floor’ was still undeveloped: In a broad was borrowed into English in the early
Bay, out of danger of their shot . . . sixteenth century. Its use with out (all
we vntyed our Targets that couered us as a decked outfor a night on the town) arose in
Deck (John Smith, General History the mid-eighteenth century.
of Virginia, 1 6 2 4 ) . As one man’s roof
is another man’s floor, it wasn’t too • Deck and thatch share a common, if
long before the early sense o f remote, ancestor. The unattested Indo-
‘covering’ was lost. European root teg- led to their
Curiously, the nautical application of presumed Germanic descendants thak-
the Dutch word seems to have been and thakjan. Old English used thack
uniquely English; it did not occur in principally as a noun, meaning ‘roof’
Dutch for another 160 years.The word and also its straw covering. It became
did not remain purely nautical, obsolete in the former sense, and was
however. Already, by the close of the superseded by thatch in the latter.
146

1516
A J e w is h G h etto Is F o u n d ed in Ven ic e

The Jewish race rejected Christ and crucified him. This view was at
the heart o f the medieval Church’s intolerance of the Jews. Since the
Church was an autonomous institution enjoying the loyalty o f the
people, it could impose its views. Persecution o f the Jews was
common throughout Europe from the twelfth century onwards. In
England in 1190, for instance, 500 Jews who were cornered in York
castle cut one another’s throats to avoid worse torture at the hands o f
a mob outside. Jews were banished from England altogether in 1290
and did not return until 1655 when Oliver Cromwell permitted their
re-entry. Similar horrific persecution took place in France, Germany,
Spain and Italy, setting up a chain o f almost constant Jewish migration.
Cruel oppression and their own fervent religious observance naturally
drove Jewish populations to live together in tight communities, but
many authorities also insisted upon segregation. In 1516 an enclave
for the segregation o f Jews was established in Venice, and other cities
then followed the Venetian pattern.

GHETTO curfews. Since the ghettos could not


The Jewish section in Venice was spread beyond their walls, the
established on an island, formerly the inhabitants built upwards so that
site of an iron foundry. The Italian word conditions became cramped and
for ‘foundry’ is getto and the name ghetto insanitary. Nevertheless, within their
may well have been derived from this. limits the setdements were
An alternative suggestion is that, since autonomous.
Jewish quarters were set apart from the The first appearance of ghetto in
cities, ghetto was a shortening o f Italian English comes in Crudities (1611),
borghetto, a diminutive of borgo, which Thomas Coryat’s description o f his
m eant‘suburb (outside the city wall)’. European travels. Later in the
After 1516 other ghettos were set up seventeenth century the English diarist,
following the Venetian pattern. That of John Evelyn, was privileged to visit the
R om e dates from 1555.The ghettos ghettos in both R om e and Padua,
were enclosed by walls, access through where he was invited to be present at a
the gate was strictly regulated and the circumcision and a wedding.
inhabitants were obliged to keep Conditions in the ghettos were
147

miserable. Evelyn describes how theJews heroes comefrom the wrong side of the
in Rome all wear yellow hats, live only upon tracks. Boxing, as endlessly recorded,
brokage and usury, very poor and despicable, always offered a way out of the ghetto.
beyond what they are in other territories of It made thefighters mean. They were
Princes where they are permitted (15 scrappingfor much more thanjust a
January 1645).When, during the trophy - they were slugging it out to
nineteenth century, ghettos were putfood on the table.
gradually abolished in western Europe, (Simon Kinnersley in The Times
the last to go was that o f R om e in Magazine, 22 May 1999)
1870.
Tragically, Nazi policies in the 1930s In present-day English, ghetto may be
revived the term ghetto with the given a figurative twist and applied to ‘a
purpose of segregating Jews. However, segregated area or group bearing a
the term itself had always remained particular distinguishing characteristic’:
current, and in the late nineteenth
century, it began to be used to denote ‘a We are mostly adjusted now to the
run-down, overpopulated city quarter significance of a poet’s sexuality in any
where a predominantly minority group assessment of his work, though there is
lives, isolated from mainstream society an argument against categorisation of
by social or economic constraint’: gays in a literary ghetto.
(review o f Arthur R imbaud by
It is both a cliché and a truism that the Benjamin Ivry in The Times, 29
overwhelming majority of sporting April 1999)

01518
Ta ble F orks A re R eg ularly
U sed in It a l y

Delicate table manners have long preoccupied the Italians. As early as


1290 Fra Bonvicino da Riva offered diners the following advice:

Let thy fingers be clean. Thou must not put either thy fingers into thine
ears, or thy hands on thy head. The man who is eating must not be
cleaning by scraping his fingers at any fo u l part.

The good friar s advice will seem doubly sound when it is understood
that, in the Middle Ages, people used just their knives and fingers to
eat with. Since each platter o f food was intended to be shared with a
148

fellow guest, who dabbled freely among the contents, and diners were
expected to slice chunks off the communal joint with their knives
while holding it steady with their hands, the presence o f a neighbour
who picked his nose or cleaned his gums at table might prove
unsettling to the digestion.
Table forks were introduced into Italy from Greece probably
around the turn o f the twelfth century but only began to find
acceptance during the fourteenth century (stimulated perhaps by the
misgivings o f writers such as Fra Bonvicino). By the sixteenth century
their use was de rigueur for elegant dining, French merchant Jacques le
Saige remarking in 1518 how the Venetians always took up their food
on silver forks.

FORK which they hold in one hand, they cut


Although visitors to Italy were the meat out of the dish, theyfasten
enthusiastic about forks, the utensil’s theirfork which they hold in their other
progress to the tables o f Europe was hand upon the same dish, so that
slow. English travellers in the early whatsoever he be that sitting in the
seventeenth century reported on Italian company of any others at meal, should
table etiquette with astonishment: unadvisedly touch the dish of meat with
hisfingersfrom which all at the table so
At Venice each person was served cut, he will give occasion of offence unto
(besides his knife and spoon) with a the company as having transgressed the
fork to hold the meat while he cuts it, laws of good manners. . .
for there they deem it ill manners that (C rudities H astily G obbled U p
one should touch it with his hand. in F ive M o n th s , 1611)
(Fynes M oryson, It in e r a r y , 1617)
Coryat was impressed by Italian
On his return from a journey around hygiene:
France, Italy, Switzerland and Germany,
Thomas Coryat made a similar The reason of this their curiosity is,
observation:I because the Italian cannot by any
means indure to have his dish touched
I observed a custom in all those Italian withfingers, seeing all men’sfingers are
cities and towns through which I passed not alike clean
that is not used in any other country
that I saw in my travels . . . The Italian and went on to adopt the practice for
and also most strangers that are himself:
commorant in Italy do always at their
meals use a littlefork when they cut I myself thought to imitate the Italian
their meat. For while with their knife fashion by theforked cutting of meat...
149

oftentimes in England since I came forca, becoming forke in Middle English.


home. Fork was first applied to ‘a pronged
implement used for eating’ around the
But Coryat was considered effeminate second half o f the fifteenth century but
and the table fork did not catch on. it was not until the early eighteenth
That is not to say that forks were century, when English society finally
unknown outside Italy before the revolted against messy fingers and the
sixteenth century - silver forks, for personal habits of fellow diners, that this
instance, are occasionally mentioned in sense became common.
English inventories and wills dating The expression fingers were made before
back to the fourteenth century and forks is commonly used when fiddling
were apparently used for spearing sticky about with a knife and fork becomes so
sweetmeats such as syrupy pears or frustrating that the diner picks the
green ginger —but it did not occur to troublesome morsel up with his fingers
anyone to put them to regular use at instead. Not surprisingly, it dates from
table. the first half of the eighteenth century,
The word fork came from Latin furca, when refined eating was still in its
which was applied to a variety of two­ infancy in England. It first appears in
pronged objects, such as an agricultural Swift’s P olite C onversation (1738):
fork, a forked stick, a yoke or a gallows. They sayfingers were made beforeforks, and
Furca was extensively borrowed into hands before knives. It is modelled upon
Romance and Germanic languages, an earlier saying, God made hands before
where its principal sense was ‘pitchfork’; knives, which dates back at least to the
as such it was taken into Old English as sixteenth century.

I 5I 9
C o rtés E n ters Ten o c h t it l a n

Fiery comets, the appearance in the night sky o f an ear o f corn


running with blood, the sudden and inexplicable flooding o f
Tenochtitlan, a man with two heads roaming the city streets -
according to León-Portilla, sinister signs such as these had started to
appear years before the Spaniards set foot in the Aztec capital and
foreshadowed certain catastrophe. There is a report that the Aztec
emperor himself had had a vision o f soldiers approaching Tenochtitlan
riding animals like deer. Certainly Montezuma was mindful o f the
promised return from exile o f the fair, bearded god Quetzalcoatl. Not
surprisingly, therefore, when Montezuma received news that a small
150

army o f fair-skinned warriors from across the sea was progressing


through his empire, some o f them on horseback, he was filled with
foreboding. His dismay increased when his seers began to prophesy
that he would be overthrown and the warriors would rule.
When Cortes and his small force entered the capital on 8
November 1519, Montezuma welcomed him as Quetzalcoad. Cortes
later recorded the event in a letter to the Spanish king, Charles I:

We were received by Montezuma with about two hundred chiefs, all


barefooted and dressed in a kind o f very rich livery. They approached in
two processions along the walk o f the street, which is very broad and
straight and very beautiful. Montezuma came in the middle o f the street..
.A s we approached each other I descended from my horse and was about to
embrace him, but the two lords in attendance intervened so that I should
not touch him, and then they, and he also, made the ceremony o f kissing
the ground . . . we continued on through the streets until we came to a
large and handsome house, which he had prepared fo r our reception.

The welcome did not last. Cortes sought to control the empire and
protect his small army by holding Montezuma hostage, but the Aztec
priests began to resent Spanish opposition to their human sacrifices
and the people to resent the insatiable Spanish thirst for gold, which
was demanded as an ongoing tribute. Rebellion finally broke out
following an unprovoked massacre o f Aztec worshippers at a religious
festival. Montezuma was sent out to reason with his people but was
stoned in the attempt and wounded.Three days later the emperor died
(possibly at the hands o f his captors who had no more use for him
now that he had lost authority) and the Spanish were forced to flee.
The following year they returned with reinforcements and an
impressive battle strategy and, after a three-month siege, the mighty
Aztec capital ofTenochtidan finally fell to Spain.

CHOCOLATE defeated leaders. (Indeed, a number o f


The Aztecs were a warrior people and tribes within the Aztec Empire
the aggressors in many wars o f conquest. collaborated with Cortés in its downfall
The victorious Aztecs did not occupy to free themselves from this burden.)
new territory but demanded regular and Items demanded as tributes included
onerous tributes with menaces from decorated cloaks and tunics, ceremonial
151

feathers, bird skins, tigsr skins, amber beverage was all the rage with the
and jade and baskets of cocoa beans. French court, who called it chocolat. The
The Maya were the first to exploit drink caught on in England, probably
cocoa beans, which they used as introduced from France, around the
currency. They also made them into a mid-seventeenth century and was
spicy drink which was used in some of known as chocolate. By this time supplies
their religious ceremonies. It was Mayan o f cocoa beans were more plentiful, so
merchants who introduced the cocoa chocolate not only became popular at
bean to the Aztecs and taught them to Charles II’s court, but was available at a
prepare xocolatl, literally ‘bitter water’, price in chocolate- and coffee-houses as
the name being a compound of well. Best o f all, not only was chocolate
Nahuatl xococ, ‘bitter’, and atl, ‘water’. delicious, it was also rumoured to be
However, since the dry climate around good for you:
Tenochtitlan prohibited the cultivation
o f cocoa, the Aztecs were forced to The Confection made of Cacao called
procure the precious beans from further Chocolate or Chocoletto, which may be
afield as tribute. According to the had in divers places in London at
Franciscan priest Bernardino de reasonable rates, is of wonderful efficacy
Sahagun, who arrived in Mexico in for the procreation of children . .. and
1529, xocolatl was the drink of nobles, of besides that it preserves health,for it
rulers (H istoria G eneral de las makes such as take it often to become
C osas de N ueva E spaña). And in his fat and corpulent,fair and amiable.
V erdadera H istoria de la (William Coles, A dam in E d en ,
CONQUISTA DE LA NUEVA ESPAÑA, 1657)
Bernal Diaz, who accompanied Cortes
to Mexico, wrote how Montezuma was VANILLA
served in cups ofpure gold a drink made To make chocolate, the Aztecs first
from the cocoa-plant which they said he took roasted dried cocoa beans in
before visiting his wives, adding that it was earthenware pots and then ground
always served with great reverence. them to a paste with various flavourings
When Cortes eventually returned to upon a heated stone. The paste was then
Spain in 1528, he took a supply of patted into little cakes and left to dry.
xocolatl with him. The Spanish court W hen needed, the cakes were crumbled
loved the foamy beverage which they into hot water and whipped to a froth
called chocolate, a borrowing o f the with a whisk. For a long time chocolate
Nahuad term. For almost a hundred was prepared and then exported in this
years chocolate was a well-kept secret. form. When English and Dutch pirates
Supplies of cocoa were meagre and the in search of treasure came across this
court did not want to share its litde unpromising cargo on Spanish ships
luxury with the rest of Europe. Then in they called it ‘sheeps’ shit’ and discarded
1615 Philip II o f Spain married his it in disgust. In his study o f the Aztec
daughter, Anne o f Austria, to Louis XIII people, H istoria General de las
o f France. Unable, or unwilling, to C osas de N ueva E spaña, Bernardino
forgo her cup o f chocolate, Anne took de Sahagún records some o f the
supplies with her, and before long the ingredients that were mixed into the
152

chocolate product. They included chilli During the sixteenth century these
water, powdered aromatic flowers, wild dominions were commonly referred to
bee honey and vanilla. as ‘Turkish’ lands. And so, when the
The aromatic vanilla flavouring the African guinea fowl began to be
Aztecs used came from the pods of a imported into England by way of
tropical orchid. Since the shape o f the Turkish territory, the English called the
pod reminded the Spanish exotic bird turkey cock. Later in the same
conquistadors of the scabbard they each century, when the bird was brought
wore, they named it vainilla, literally from Guinea in West Africa by the
‘little sheath’, a diminutive o f vaina, Portuguese, it was also sometimes
‘sheath’.The word vanilla was borrowed referred to as a Guineafowl.
into English in the mid-seventeenth During the conquest of Mexico,
century when the pleasures of Cortes and his men had feasted on a
chocolate were first introduced. completely different type o f fowl which
Vanilla has an unlikely doublet, had been domesticated by the Aztecs
however. Spanish vaina was derived and other Central American tribes. The
from Latin vagina which meant ‘sheath, Aztecs called the hefty bird huexolotl, a
scabbard’ but which the Romans also name imitative o f its gobbling cry. Some
used in a jocular fashion for the ‘female of these fowls were sent back to Spain
genital canal’. Vagina, stripped o f its immediately after the conquest, and
ancient jokiness, was borrowed from their domestication proved so successful
Latin into English as a serious that, by the middle o f the sixteenth
anatomical term in the last quarter of century, the birds were known
the seventeenth century. throughout Europe. The English,
thoroughly bewildered by the
•The word chilli was borrowed by the assortment o f foreign table-fowl now
Spanish from the Aztecs as chile or chili. on offer, called the American bird turkey
Again, this word made its appearance in cock, too. Whether the English were
England in the 1660s. Chilatl, or ‘chilli ignorant of the New World origin of
water’, was another ingredient in the bird or whether they were under
chocolate paste. The chocolate the impression that the not dissimilar
consumed in the Spanish court was a African and American birds were
modified recipe, however, as the drink related species, is not known.
was too bitter for European taste. The Eventually, however, the birds were
chilli water was omitted, but sugar and distinguished one from the other.
Eastern spices such as cinnamon and Guineafowl was thought appropriate for
nutmeg were added instead. the African bird while the American
fowl erroneously retained the name
TURKEY turkey cock, a label that was eventually
The Ottoman Empire originated in the reduced to turkey.
Asian part ofTurkey (Anatolia) around
the turn o f the fourteenth century and • Curiously, although wild turkeys were
gradually expanded until, by 1520, it also common in the eastern part of
controlled most o f the regions North America, they were of a different
surrounding the Mediterranean Sea. species which was not easy to
153

domesticate. For this reason the early cultivated to be eaten. Northern


North American colonists began to Europeans were more cautious. Not
import birds from Europe, so that the only was the tomato plant more difficult
world’s stock o f domesticated turkeys to raise in chillier climes but it was also
originates from those bred by the Aztecs identified with the poisonous deadly
in the sixteenth century. The turkey nightshade. In these countries it was
began to feature in American idiom grown as a curiosity and therefore rare.
during the nineteenth and twentieth Strangely, once the Spaniards had
centuries. Anything or anyone introduced the tomate to Europe, it
considered third rate, inept or stupid became known by different names. The
might be called a turkey, an allusion to Italian coinage pomodoro, ‘apple of gold’,
the doltish, timorous nature o f the is seen by some as an indication that the
domesticated bird. The creature is also original Aztec plants produced a
reputedly easy to capture, so that turkey different golden-coloured fruit from
might mean ‘an easy task’ or ‘easy their bright red modern descendants,
money’. while the French term pomme d*amour,
‘apple o f love’, alludes to its supposed
•The origin of the early nineteenth- capacity to excite passion. However,
century expression to talk turkey, these two names sound remarkably
meaning ‘to talk frankly’, is usually similar which suggests that they could
explained by an anecdote in which a well be corruptions of a common term.
white man goes hunting with an The proposed expression is pomme des
Indian. When the time comes to divide Mours, ‘apple o f the Moors’, a name
their catch the white man, thinking to given in the sixteenth century to the
outwit his companion, says, ‘Either you aubergine by virtue of its popularity in
can have the buzzard and I’ll take the Moorish cuisine. It is suggested that the
turkey, or I’ll have the turkey and the tomato was early identified as a species
buzzard’s yours.’To which the Indian o f aubergine and therefore received the
replies,‘You never talked turkey to me!’ label pomme des Mours. At this point folk
Possibly the expression cold turkey to etymology, which replaces one word
denote ‘total, rather than gradual, with a similar-sounding familiar
withdrawal from an addictive substance alternative, set to work. The ripening
in order to effect a cure’, in use tomatoes might be described as
amongst drug addicts from around ‘golden’, hence Italian pomodoro, while
1920, emerged from the sense of turkey medicinal or aphrodisiacal properties
as ‘plain facts, the bottom line’. were often attributed to New World
produce (see p o tato , page 138), giving
TOMATO rise to French pomme d’amour.
Amongst the crops grown by the Aztecs In England in the late sixteenth
was a pulpy fruit which they called century the tomato was first known as
tomatl. The Spaniards borrowed this love-apple, a translation o f the French.
word as tomate and took plants back (German similarly had liebesapfel.) The
with them to Spain.The tomato plant borrowing o f tomate from Spanish first
was suited to the warm, sunny climate occurred in a translation into English of
of southern Europe where the fruit was a history o f the Indies made in about
Î5 4

1604. After this there were no further unacceptable, however. It soon fell
uses until the second half of the subject to folk etymology and was
eighteenth century when tomate began nonsensically replaced by the more
to appear in travel texts along with the familiar term avocado, meaning
alternative form tomato, the final o ‘advocate’. Unlike the tomato, the
probably intended to give the word a avocado was not seriously cultivated in
common Spanish ending. Europe but was known through travel in
But the English are a cautious race, tropical America. In this context the
and in spite o f its two-hundred-year-old word came into English in the late
reputation as a philtre, the tomato seventeenth century as avogato, avocato or
remained a fruit to be eaten principally avocado pear, the final element added
by foreigners. The supplement to because the fruit is about the size and
C hambers C yclopedia (1753) defined shape o f a large pear.Yet again folk
the Tomato . . .or love-apple as afruit. . . etymology was active and English
eaten either stewed or raw by the Spaniards corrupdy substituted alligatorpear, the
and Italians and by theJewfamilies in alternative term apparendy suggesting
England. Indeed, it was not until the itself because the trees were often found
twentieth century that tomatoes gained growing in places where alligators
popularity in Britain and were lurked. Then, around the turn of the
considered a common food. twentieth century, it was discovered that
avocado trees were easy to propagate by
AVOCADO grafting. Eventually, orchards were
The avocado pear was widely cultivated planted worldwide in countries with
by the Aztecs who named it ahuacatl, suitable climates so that the fruit became
‘testicle’, after its shape.The Spanish had readily available. Since it was marketed as
a go at assimilating the word and ended avocado, the quainter alligatorpear, though
up with aguacate.This form was still still occasionally used, fell from favour.

156 8
W il l ia m th e Sil e n t L ead s th e D u tch
R e v o l t a g a in s t Sp a n is h R u l e

In 1506 the Netherlands, a collection o f disparate provinces, were


inherited by Charles, Duke o f Burgundy (the future Holy Roman
Emperor Charles V). Charles was brought up in the Flemish court and
regarded the Netherlands as his home, but in 1516 he succeeded his
maternal grandfather to the Spanish throne, thus binding his
homeland to Spain.
155

Throughout his reign Charles made attempts to effect a more


centralised administration in the Netherlands but the states were
jealous o f their individual freedoms and resisted. They were also
thriving commercially and did not want their wealth squandered
abroad. Many foreigners came to the Netherlands to trade, bringing
with them Reformation doctrines which were readily received.
When Catholic Charles sought to suppress this growing Calvinism,
it fuelled further unrest.
In 1555 Charles resigned first the Netherlands and then, in 1556,
Spain and its territories to his son, Philip. Philip II o f Spain was a
deeply religious man who had only known the Spanish court and had
no great affection for the Netherlands. He was more determined than
his father to quench Calvinism. In 1567 Philip sent troops into the
Netherlands to stamp out the smouldering Dutch revolt. In 1568,
unified by discontent and their Calvinist faith, the Dutch rallied to
William o f Orange to resist Spanish rule (see also 1609, page 178).

BELEAGUER much of the same sense today:


In England Queen Elizabeth kept a
watchful eye on events in the Officersfrom the Wiltshire and other
Netherlands, wary of the threat a forces had gathered in strength to the
powerful Spanish army posed to her north, south, east and west. There was
Protestant realm. She found ways to an unofficial order to beleaguer New
encourage the rebels without becoming Age travellers and keep them awayfrom
direcdy involved and tried to persuade Stonehenge. Many had already reached
Philip to withdraw his troops. When the their destination, of course, in earlier
Dutch leader, WiUiam of Orange, was days, but now the time had come to
assassinated at the instigation o f the close the doors onfurther travellers.
Spanish king in 1584, she was finally (Garry Kilworth, A M id sum m er ’s
compelled to commit herself. In 1585 N ig h tm a r e , 1996)
Elizabeth sent a force of 6,000 men to
the Netherlands under the leadership of The term was also put to almost
the Earl of Leicester. immediate figurative use to mean
The struggle in the Netherlands was ‘harass, put under pressure’, and this too
often characterised by long sieges rather is still current:
than battles and the Dutch word
belegeren, ‘to besiege’, was on everyone’s But my heart sank. The people looked
lips. Literally it means ‘to camp round’, beleaguered. Their singing quavered and
coming from be-, ‘about’, and leger, whined in the void. A few acolytes in
‘camp’. It was borrowed into English as pale violet drifted back andforth like
beleaguer at about this time and retains disconsolate angels and in the balcony a
156

little choir set up a shrill, heartbreaking sprang is ultimately responsible for a


chant, whose verses lifted and died away host o f words in the Germanic
like an old, repeated grief Beneath them languages which have the underlying
where a verse should have come, the notion o f ‘to lie down’. Lair itself has
people seemed to let out a deep, had a number of meanings connected
collective sigh. with ‘lying’ in its long history. From
(Colin Thubron, T he L ost H ea rt Saxon times until the nineteenth
of A sia, 1994) century it denoted ‘a grave’(a sense still
current in Scodand) and also ‘a bed’,
• Dutch leger meant ‘bed’ and hence and in Middle English also meant
‘camp’ and is ultimately related to ‘fornication’. Its use fo r‘a wild animal’s
English lair (Old English leger) and lie. den’ dates from the sixteenth century.
Indeed the unattested Indo-European More recently lair has been used
root legh- from which these words informally to denote ‘a hideout’.

1569
Th e F ir s t L o t t e r y in E n g lan d
Is O r g a n is e d

The first public lottery in England was under the patronage o f


Elizabeth I.The Queen, wary o f Spanish presence in the Netherlands
(see 1568, page 154) and o f the potential threat to her own Protestant
realm, was anxious to repair the English ports and strengthen their
defences. She decided upon a lottery to raise money for the scheme.
The idea was not new; lotteries were popular with the Roman
emperors. In the fifteenth century, town lotteries had been held in
Flanders and in the first half o f the sixteenth century lotteries were
held both in France and in a number o f Italian cities to pay for public
works. The royal charter drawn up for the first English lottery stated
that the number o f Lots shall be Foure hundreth thousand, and no moe: and
euery Lot shall be the summe ofTenne shillings sterling onely; and no more.
The draw for a great number o f good Prices, aswel o f redy Money as o f Plate
took place at the western door o f St Pauls Cathedral.
From then on lotteries financed many worthy projects. With the
approval o f James I, for instance, lottery revenue helped the Virginia
Company provide for the settlement o f Jamestown (see 1607, page
157

170). During the reign o f Charles II, lotteries were planned by the
Master o f the Mint. After the razzmatazz o f candlelit processions and
entertainers, an expectant crowd would gather for the grand draw
where a stake o f £ 1 0 could reap a £100(3 reward.
Over time, however, lotteries fell open to fraud and this, combined
with the growing insistence that they encouraged gambling, led to
their being discontinued in 1826.

LOTTERY regions of Flanders and Burgundy offered


Casting the lot settles disputes and keeps citizens the opportunity o f buying lots
strong opponents apart. This biblical axiom which, if drawn, would entide the
comes from the Old Testament book of holders to valuable prizes. Profits would
Proverbs (18:18). Most o f the book go towards the building of fortifications
dates back to the tenth century bc and or to poor relief. Such schemes were
this verse is by no means the earliest known as a loterijes in Middle Dutch, a
reference to casting lots, the ancient word derived from lot.The: word was
practice o f settling disagreements or borrowed into English in the sixteenth
distributing possessions by the random century when it was first applied to the
selection of a specially marked object very rich Lotterie generall of Elizabeths
from a pool of similar objects. Proverbs reign.
16:33 reads: The lot is cast into the lap, but
its every decision isfrom the Lord. Here it is • Old English derived hlot from khlut-
thought that the lots may have been to denote ‘an object used in arbitration
small pebbles thrown into an arbiter’s by chance’, and this became lot in
lap and concealed beneath a fold in his Middle English. The word in this sense
robe until drawn. is present in a number of expressions,
The Germanic peoples employed a still current, which date back to the
similar system for decision-making and Middle Ages: to throw in one’s lot with
the unattested prehistoric Germanic root and tofall to the lot of for instance.
khlut- is responsible for a number of During the eighteenth century lot
words in Germanic and Romance began to be used to denote ‘a number
languages that relate to the practice. o f similar or associated people or things’
Middle Dutch, for instance, gained the and, by the early nineteenth century, the
word lot which denoted ‘an object used word was being used colloquially and
in chance selection’. During the fifteenth expansively to refer to ‘a large number
century a number of towns in the allied or quantity’.
158

1588
Th e Po p u l a t io n o f Pa r i s E rect
B a r r ic a d e s A g a in s t T h e ir K in g

For a period o f thirty-six years, from 1562 to 1598, the stability and
prosperity o f France were blighted by the Wars o f Religion. The
Huguenots, French Calvinists, were demanding the same religious
freedom that Catholics enjoyed. The House o f Guise championed
the Catholic cause while the Huguenot leadership eventually fell to
Henry o f Navarre.
In 1576 the French king, Henry III, signed a peace which
accorded full religious liberty to the Huguenots. In response the Duke
o f Guise and other strict Catholics formed a Holy League with a view
to having the treaty revoked. In 1585 the death o f the Duke o f Anjou
obliged Henry III, who was childless, to recognise Protestant Henry
o f Navarre as his heir, and the League’s activities intensified. In 1585,
backed by the King o f Spain and the Church, it succeeded in forcing
the King to repeal the terms o f the peace.
Guise now had the upper hand and pressed for further advantage.
In 1588 he entered Paris, although he had been forbidden by the king.
The Parisians welcomed him, erecting barricades to prevent any loyal
subjects from supporting their sovereign. Henry III fled and was
forced to declare the Duke Lieutenant-General o f France. Guise was
now in a position to exert a strong influence on state policy. A few
months later the Duke was assassinated at the instigation o f the
desperate king but the following year Henry himself was murdered by
a monk who believed himself to be on a divine mission. Henry of
Navarre, as the new King o f France, fought on to overcome the
League and achieved religious tolerance and peace under the Edict o f
Nantes o f 1598 (see 1685, page 198).

BARRICADE casks (barrique in French, a borrowing of


On 12 May 1588 the Duke o f Guise Spanish barrica, ‘barrel’), weighted with
entered Paris and the population rose earth and paving stones, to block the
against their king. The people used huge streets and isolate the king from any loyal
159

support. Consequently the event was The building of those barricades was a
referred to as lajournée des barricades. strange and wonderful sight; I would
Within two years the episode was have given something to be able to
recorded in a posthumous edition of photograph it. With the kind of
Foxe’s Actes and Monuments (more passionate energy that Spaniards .
popularly known as the Book of display when they have definitely
Martyrs) as the day of the Barricadoes. decided to begin upon any job of work,
This is the first record of barricade in long lines of men, women, and quite
English. The spelling barricado reflects the small children were tearing up the
fact that, when French words ending in - cobblestones, hauling them along in a
ade were borrowed into English, they hand-cart that had beenfound
were assumed to be of Spanish, somewhere, and staggering to andfro
Portuguese or Italian origin and were under heavy sacks of sand.. .In a couple
usually given the ending -ado. of hours the barricades were head-high,
Shakespeare was amongst the first to with riflemen posted at the loopholes,
make a verb o f the new noun. In All’s and behind one barricade afire was
W ell T hat E nds W ell (1603), Helena burning and men werefrying eggs.
asks the rogue Parolles Man is enemie to
virginitie, how may we barracado it against • Spanish barrica, ‘cask’, is related to
him? Barricado remained current into English barrel which came into English
the nineteenth century. Barricade by way of Old French baril in the early
appeared towards the middle o f the fourteenth century. The Spanish and
seventeenth century either as a direct Old French words are probably derived
borrowing from French or in an from unattested Late Latin barra, ‘bar,
attempt to assimilate barricado to the rod’, a reference to the staves from
French spelling: which the casks were constructed.
Barra, a word of unknown origin, had
We barricaded the town, and at every passed into Spanish, Portuguese and
passage placed our ordnance and Italian as barra, and into Old French as
watched it all night, our soldiers content barre. It is present in other English
to lie on bare stones. words borrowed from these languages:
(Letter from a journeym an serving bar (12th century): a borrowing of
with the Parliamentarians in the Old French barre
English Civil W ar to his master in barrier (14th century): originally ‘a
London, dated 22 August 1642). stockade to block an enemy’s passage’,
from Anglo-Norman barrere, from Old
From one Civil War to another - French barriere, from barre
George Orwell in Homage to embarrass (17th century): from French
Catalonia (1938) records this scene: embarrasser, ‘to hamper, to disconcert’,
from Spanish embarazar, from Italian
The Barcelona streets are paved with imbarazzare, from imbarrare, ‘to confine
square cobbles, easily built up into a (with bars)’ hence ‘to impede’, from
wall, and under the cobbles a kind of Latin i'm,‘in’, and Late Latin barra,‘bar .
shingle that is goodforfilling sandbags.
160

W il l ia m L e e In v e n t s th e F ir s t
K n it t in g M a c h in e

The first knitting machine was invented by a clergyman, William Lee,


who allegedly embarked upon the project because the lady who held
his affections paid more attention to her knitting than to him. Lees
stocking frame produced a flat stocking which had to be sewn up by
hand at the back. In 1589 Lee presented Elizabeth I with a pair o f
woollen stockings and a request for a patent on his invention.
Instead o f agreeing, the Queen challenged him to knit stockings o f
silk. (She herself had worn silk stockings provided by her silk-
woman, Mrs Montague, since 1560.) However, when Lee eventually
reappeared at court with a pair o f fine silk stockings for his
sovereign, the Queen again refused his patent on the grounds that
the machine was a threat to the livelihood o f some o f her subjects.
Lee found a more sympathetic patron in the French king, Henry IV,
and set up business across the Channel in R ouen. It was William
Lees brother who, in spite o f vehement protests from the hand-
knitters, eventually succeeded in establishing the knitting industry
in England in the early seventeenth century. Lees original design
was so cleverly devised that its principles remain to this day the basis
o f modern knitting machines.

KNIT however, this did not appear in English


Knitting is an ancient craft brought into until the sixteenth century. Instead Old
Western Europe in medieval times, English had the verb cnyttan, ‘to fasten
probably from the Middle East. During with a knot’, which also sprang from
the late Middle Ages the skill was knutt- by way of unattested Old
perfected on the Continent and hand- Germanic knuttjan. This became knitten
knitted garments were often worn. in Middle English and eventually the
Knit and knot are close cousins.The modern word knit, but still with the
Old Germanic stem knutt-, ‘knot, sense ‘to tie a knot’.Thus, inTyndale’s
knob’, gave Old English cnotta and translation o f the New Testament
Middle English knot(te),(knot’. One (1525), Peter’s vision in Acts 10:11 is
might expect a derived verb to knot; described as a greate shete knytt at the
161

iiij. corners. While, to continue the Reverend Lee’s stocking-frame could


biblical theme, Samuel Hieron urges produce them in a fraction of the time
the reader: Look to thefirst marriage that taken by a hand knitter. The earliest
euer was; the Lorde Himselfe knit the knot written record of stocking, a derivative of
(Workes, 1607). stock, dates back to 1583, not long
Nets in particular were made by before Lee’s invention. The phrase in
twisting and knotting lengths of twine stockingfeet is applicable to men and
to make a mesh. The first written women alike, a reminder that, until the
record of nets being knitted dates back twentieth century, stockings were worn
to the thirteenth century. Although by both (see bluestocking, page 207).
knitting with needles does not involve
tying knots at all, the resulting fabric •The meanings of English stock are so
has the general look o f a net and so, diverse that it seems improbable that
when knitting began to flourish in they all stem from a single word.
England in the first half o f the Nevertheless, that is the case. The
sixteenth century, the verb to knit was unattested prehistoric Germanic word
also applied to this method of stukkaz gave the Old English word stoc,
fashioning bonnets and hose. W ith the ‘tree trunk, stump o f a tree’, and a
appearance in English of the new verb number of related words in other
to knot and the growing popularity o f Germanic languages.
knitting, knit soon became chiefly Stock was figuratively used from the
confined to this context. Knitting as a fourteenth century to mean ‘the
noun denoting ‘knitted work’ dates original member of a family line, a line
back to the eighteenth century. o f descent, a breed’. We might speak
today o f a person coming from good
STOCKING stock or farming stock, for instance.
In the Middle Ages men wore an all-in- Since a tree trunk is a hefty piece of
one garment called a hose, which wood, stock denoted a number of
covered the lower part of the body and objects which were load bearing; a gun
the legs. After about 1520 the fashion carriage, for example. Many o f these
was for hose cut off at the knee to make uses are now obsolete, but the idea o f a
two garments. These were known as the sound foundation, together with that
upper stocks, resembling knee breeches, o f a living tree trunk from which new
and the netherstocks, which were like life springs, may have been the notion
fitted stockings.The latter were often behind the use o f stock in a variety of
»imply referred to as stocks.This word contexts to mean a ‘fund or store’,
appears to be a humorous allusion to from the fifteenth century onwards:
:he instrument of punishment known as The modern use for a ‘tradesman’s
:he stocks in which the guilty person was store of merchandise’ arose in the
feld by the legs in a wooden frame. The seventeenth century. The related phrase
Hocks themselves were named after the to take stock/to make an inventory’,
w o upright posts in the frame (from dates from the eighteenth century and
Vliddle English stok, ‘post, stake’ and Old was figuratively applied with the sense
English star,‘tree trunk’). Knitted stocks ‘to evaluate’ in the first half o f the
*ave a close, flattering fit and the nineteenth.
162

Stock to denote ‘cattle’ dates from the seventeenth century, was applied to a
sixteenth century. It is an obvious solidly built, thickset animal or person
extension of the word in its sense o f in the 1670s.
‘store’ but is doubtless also influenced In the sixteenth century, stock was
by the earlier meaning ‘breed’. used in a large number o f compounds
Broth which is used as a base for such as jesting-stocky talking-stock and
soup or gravy has been called stock torturing-stock. The notion here was
since the eighteenth century. Again, probably that, like a wooden stump,
this use has the notion o f ‘store’ since, the person to whom they were applied
in the best kitchens, the stock pot was was devoid of feeling. Indeed, stock
always on the hob. denoted a ‘senseless, stupid person’
from the early fourteenth century.
•The original notion o f a tree trunk O f these compounds laughing-stock
and its characteristics also lingers in remains current.
other words and compounds: The phrase (to stand) stock stilly that is
The adjective stocky, used to ‘as still as a stock or log’, has been in use
describe a sturdy plant in the early since the fifteenth century.

1597
T h e E s s a y s , o r C o u n s e l s , C iv i l l
AND MORALL O F FR A N C IS B A C O N
A r e F ir s t P u b l is h e d

Francis Bacon (1 5 6 1 -1 6 2 6 ) was a philosopher and statesman who


rose to be Lord Chancellor under James 1. His political career
ended in 1621 when he admitted to having taken bribes from
plaintiffs while he was a judge. H e then went into retirement and
applied himself entirely to his philosophical and scientific studies
and to writing. B acon ’s works are prolific and mainly
philosophical. His E s s a y s are his best-known contribution to
literature and treat a variety o f subjects: matters o f state, personal
and public mores, religion and philosophy. T he first printing
contained only ten essays. There were to be two further editions,
in 1612 and 1625, which contained thirty-eight and fifty-eight
essays respectively.
163

ESSAY the formation o f the Late Latin noun


Francis Bacon introduced the essay as a exagium, ‘a weighing, a trial, an
literary genre into the English language. examination*. Old French borrowed
Neither the concept nor the coinage exagium as assai and the variant essai to
were Bacon’s, however, but were mean ‘a test or trial o f someone or
borrowed from French moralist Michel something* and hence ‘an attempt (to
de Montaigne (1533-92). In 1571, after prove oneself)’. English adopted assay in
an early career in government, the fourteenth century, eschewing essay
Montaigne retired to his family estate until the late sixteenth century when
where he devoted himself to writing. essai had begun to prevail in French. In
The result o f his labour was three English, too, essay became the
volumes o f compositions in which he established form (although, unlike
used his own circumstances, thoughts, French, English retained assay when
feelings and emotions as a vehicle for referring to the ‘qualitative analysis o f a
exploring a wide variety of subjects. He precious metal*).While essay to denote
called these personal literary ramblings ‘an endeavour* has a rather formal ring
EssAis.The French word essai meant ‘an in modern English, thanks to
attempt, an effort*. Montaigne’s use of Montaigne and Bacon the word now
the term indicated that he was simply also describes an established literary
making an unpolished attempt to genre and, on a less august level,
capture his thoughts on paper. commonly trips off the tongue o f
The origins o f French essai can be schoolchildren and students who
traced back to the Latin word exigere. attempt to express their thoughts with
This verb meant ‘to weigh*, and hence pen and paper in academic
‘to examine, to test’, and it influenced compositions.

159 9
E dm und Sp e n ser , th e E l iz a b e t h a n
Po et , D ie s

Spenser was a pupil o f the Merchant Taylors school, which had been
founded in 1561 to educate the children o f tradesmen. Here he came
under the influence o f Richard Mulcaster, the schools headmaster.
Mulcaster was among those who argued forcefully for education in
the mother tongue rather than Latin:

For is it not in dede a mervellous bondage, to becom servants to one tung


fo r learning sake . . . whereas we may have the verie same treasur in our
164

own tung? our own bearing the joyfull title o f our libertie and fredom,
the Latin tung remembring us o f our thraldom and bondage?

Spenser, too, loved the English language and his poetry is enriched by
words from Middle English, in particular those used by Chaucer.
Terms thus revived by Spenser and his contemporaries were known
as Chaucerisms in the sixteenth century (see also 1616, page 181).
W hen Spenser died, he was buried in Westminster Abbey close to
Chaucer, the poet he esteemed so much:

In the South crosse-aisle o f Westminster abbey, next the Dore, is this


Inscription: Heare lies (expecting the second comeing o f our Saviour
Christ Jesus) the body o f Edmund Spencer, the Prince o f Poets o f his
tyme, whose divine spirit needs no other witnesse, then the workes which
he left behind him.
(John Aubrey, B r i e f L iv e s , c 1693,)

D RIZZLE, SHADE, SUNSHINE the same word as shade, comes from


It is a wonder how the English would sceaduwe, a variant form o f sceadu. Its
ever have indulged their preoccupation increasing use in the time of Spenser
with the weather without some o f the was doubtless strengthened by the
words that were salvaged from Middle resounding phrase o f Psalm 23, in
English during the sixteenth century versions o f the Old Testament from
by Spenser and his contemporaries. Coverdale’s Bible o f 1535: the valley of
The word drizzle, for instance, was not the shadow of death.
in use before the mid-sixteenth But what need is there of shade
century. It is probably a frequentative without sunshine? The noun sunne and
o f a rare Middle English verb dresen, ‘to the verb sine were constandy placed
fall’, which came from Old English together in phrases such as ere or while
dreosan, and appears in Spenser’s T he the sun shines and Middle English
Shepheardes Calender (1579) as sunnesine probably evolved as a
drizzling. Shade, on the other hand, was compound of these two parts of speech.
more commonly found in Middle (Sunrise similarly comes from
English, where it existed as schade ambiguous grammatical constructions
(from Old English sceadu). The word in before the sun rise, etc).The word,
disappeared around the early fifteenth rarely found in Middle English, was
century but was revived during the used by Coverdale in his translation of
second half of the sixteenth. Spenser the Bible (1535). Sunshine then
was responsible for the adjective shady appeared in T he Shepheardes
which he used in T he Shepheardes Calender, this time as an adjective to
Calender. Shadow, which is basically mean ‘sunny’:
165

All in a sunneshine day, as did befall writers from the turn of the
seventeenth century onwards. Within
a particular use that was picked up by sixty years blatant had entered English as
Shakespeare, who used it figuratively: a free-standing adjective, for Thomas
Blount defined the term as babling,
God save King Henry . . . twatling in his Glossographia, a
And send him many years of Sunne­ dictionary o f difficult words compiled
shine days. in 1656. Blatant, then, was being
(R ichard II, A ct 4, scene i, 1595) figuratively applied to people who were
offensively noisy or were clàmorous in
Later, in T he Faerie Queene (the first expressing their opinions. Then, towards
three books of which appeared in the end of the nineteenth century, the
1590), Spenser coined the adjective word underwent a shift in meaning
sunshiny, which remains current. when it no longer confined itself to an
assault on the hearing but became an
BLATANT adjective critical o f shameless acts or
In the second three books of T he attitudes that were glaringly obvious to
Faerie Queene (1596) Spenser the eye:
personifies calumny as a monster with a
thousand tongues, offspring o f Envie She stood, slightly out of breath, and
and Detraction: looked, with something that
encompassed both rage and despair, at
Unto themselves they gotten had the blatant, unmistakable evidence of
A monster which the blatant beast men Dale’s relentless purpose.
call, (Joanna Trollope, O ther People’s
A dreadfulfeend of gods and men C hildren, 1998)
ydrad.
COSSET
Sir Calidor comes across the blatant beast Cosset makes its début in T he
befouling the church. He defeats the Shepheardes C alender (1579),
monster and binds it with chains, but where Spenser uses the word to denote
the beast breaks free again. ‘a hand-reared lamb’. It is unclear
It is not known what inspired the where the poet found inspiration for
epithet blatant beast. Some etymologists the term. Skeat points to its phonetic
have suggested that Spenser had an affinity with Old English cotsoeta,
archaic form of bleating in mind; ‘cottager’, and the derived Anglo-
sixteenth-century Scottish had blaitand. Norman forms coscet and cozet, which
The objection to this is that it does not are found in the Domesday Book.
adequately convey the sense that Applied to a lamb, the sense would be a
Spenser intended. Others suggest that ‘lamb that is reared in a cottage or by a
he derived the name from the imitative cottager’.This theory is strengthened
Latin verb blatTre, ‘to babble, to blab’. by similarly derived words for hand-
Spenser’s poem was immediately reared lambs in both Italian and
successful and there are frequent German. Against the suggestion is the
references to the blatant beast in other lack o f evidence. There is no record of
166

cozet ever referring to a lamb and the Really...?


word does not recur after its You see, most people are naturally
appearance in the Domesday Book. sympathetic towards illness. They’re
The secret rests with Spenser. kind to people with high temperatures.
Nevertheless, such was the popularity They even cosset them. But not him!
o f T he Shepheardes Calender that He runs a mile. Sneeze once and he’ll
the term soon became current and be off! In the opposite direction!
remains so, although it is not often (John M ortim er, A V oyage
heard in modern non-agricultural R o u n d M y F a t h e r , 1970)
society. The derived verb to cosset,
meaning ‘to indulge, to pamper’, is The verb first appeared in the mid­
much more familiar. seventeenth century but was not much
used in written English until the mid­
He won’t like it, you know, if you have nineteenth century.
theflu.

16 0 0
W il l ia m G il b e r t Pu b l is h e s H is T r e a t is e
D e Magnete

William Gilbert was born in Colchester in 1544 and was educated at


St John’s College, Cambridge. In 1573 he moved to London where
he practised medicine and, in 1601, he was appointed physician to
Elizabeth I and then to her successor James I. It is not for his medical
skill or work at court that Gilbert is remembered, however, but for his
outstanding scientific research detailed in his principal work D e
M a g n e t e which was published in 1600 and which is regarded as the
first major scientific work to be written in England. Although his
work was written in Latin and was not translated until 1893, it wa:
widely read, laid the foundations for understanding o f electricity anc
magnetism, and was a precursor to the modern theory o f gravity.

ELECTRICITY Miletus was aware that the resin had the


The ancient Greeks liked to collect power to attract pieces o f light material,
amber which they used for decorative such as feathers, hair or bits o f straw,
purposes. It is probable that, as early as when it was rubbed with fur. The
600 bc, the Greek philosopher Thales o f Greek word for ‘amber’ was elektron and
167

this became electrumin Latin - a term, (The word loadstone literally means way-
incidentally, which was also sometimes stone; loadstarmeans ‘star (the North Star)
used in Middle English to refer to the that points the way’.) The ancient Greeks
resin. mined magnetic oxide of iron at
It had been supposed since ancient Magnesia, a city in Asia Minor. They
times that amber alone possessed this called it Magnés lithos, ‘stone of
almost magical quality. William Gilbert’s Magnesia’, which was then shortened to
treatise D e M agnete demonstrated that magnés .The word was taken into Latin
substances other than amber were as magnés and from its stem, magnét-, Old
capable o f developing frictional French had magnete, ‘loadstone’ which
electricity and he derived the modern was borrowed into Middle English
Latin adjective, electricus from electrum to around the mid-fifteenth century, with
describe the force that such substances the sense only o f‘magnetite ore’.
exert after rubbing. Both the adjective William Gilbert’s famous treatise D e
electrick and the derived noun electricity, M agnete , M agneticisque
used originally to denote ‘the power of CORPORIBUS, ET DE MAGNO MAGNETE
certain ffictionally stimulated substances T ellu r e translates as ‘On the Magnet
to attract light bodies’, appeared in and Magnetic Bodies, and on That
English in Sir Thomas Browne’s Great Magnet the Earth’ and is his
P seudoxia E pidemica of 1646. Over most impressive work. He found he
the centuries, as electricity was better could make magnets by stroking iron
understood, the term was gradually bars with a loadstone or by placing
widened in scope. The figurative use of them along the earth’s magnetic field
the term to denote ‘intensity o f feeling’ and hammering them. He also
o r ‘state o f keen excitement’ dates from discovered, by noting that a compass
the end of the eighteenth century. needle always points north-south and
dips downward, that the earth itself
M AGNET behaved like a great bar magnet.
Another phenomenon known to the Indeed, it was Gilbert who coined the
ancient Greeks was the magnetic term magneticpole, the word pole
property of the loadstone (magnetic coming from Latin polus, a borrowing
oxide of iron). In the twelfth century o f Greek polos/the axis o f a sphere’.
sailors in the Mediterranean began to use The terms magnet and magnetic, in the
the mineral in navigation when it was senses common today, made the
realised that the loadstone always pointed transition from Latin into English not
north-south when freely suspended. long after his death in 1603.
168

1605
A Plo t to Blow up th e H o u ses o f
Pa r l i a m en t and th e K in g Is U n co v ered

The story of the Gunpowder Plot is a familiar one. W hen James I


came to the throne, the Catholics hoped he would grant them a
degree o f religious freedom. This was not to be. Instead, following his
chief adviser, R obert Cecil, the King adopted a policy o f repression.
In 1604 a small group of angry Catholic conspirators, led by R obert
Catesby, met together to plan the destruction o f the King and his
Parliament.To this end they rented a house whose cellar ran under the
House o f Lords. By March 1605 thirty-six barrels o f gunpowder had
been stowed beneath the parliamentary chamber in readiness for the
State Opening o f Parliament the following November. But one of the
conspirators began to weaken and sent a message to his brother-in-
law, a peer o f the realm, warning him not to attend the ceremony.
Cecil and the Council were alerted and, early on the morning of
5 November, guards were sent to the cellar where the plot was
uncovered.

G UY the Palace ofWestminster in the early


Guy Fawkes was born into a hours o f 5 November 1605, it was Guy
distinguished Protestant family but Fawkes who was caught red-handed
became a zealous convert to Roman with lengths of fuse on his person (see
Catholicism. In 1593 his enthusiasm for train, page 233). Later, under torture,
his new faith led him to join the Fawkes revealed the names of his fellow
Spanish forces engaged in religious and conspirators, who were all arrested, tried
political conflict in the Netherlands (see and executed.
1568, page 154 and 1609, page 178). The conspiracy also allegedly
The story goes that Robert Catesby involved a wider group o f Catholic
approached Guy Fawkes about the gentlemen. One o f these, Sir Everard
Gunpowder Plot because he needed the Digby, was charged with preparing an
military expertise o f someone who uprising in the Midlands to coincide
could work with explosives but who with the London explosion. In B rief
would not be easily recognised. When L ives ( c 1693), John Aubrey had this to
guards were sent to the cellar beneath say about a most gallant gentleman:
169

’Twas his illfate to suffer in the to go to church, to his great sorrow, it


Powder-plott. When his heart was pluct being thefirst Gunpowder Conspiracy
out by the Executioner (who, anniversary that had been kept nowthese
secundum formam, cryed, Here is the eighty years under aprince of the Roman
heart of aTreytor!) it is credibly religion ¡James II]. An ominous addition
reported, he replied, Thou liest! to the entry reads: Bonfires wereforbidden
on this day; what does this portend!
It may well be true that not only Digby As part o f the festivities an effigy of
but all the conspirators were innocent. Guy Fawkes was paraded around the
Contemporary opinion was not wholly streets before being burnt on the
convinced by Robert Cecil’s discovery blazing bonfire. (Indeed in Lewes,
o f the plot. An Italian gendeman, Sussex, a figure o f the Pope is also
visiting England at the time, burnt to this day.) At the beginning of
commented: the nineteenth century these figures,
dressed in a mis-matched assortment o f
Those that have practical experience of old clothing, were referred to as guys, a
the way in which things are done hold sense which is still current during the
it is certain that there has beenfoul play annual celebrations on
and that some of the Council secretly 5 November. By the 1830s the use of
spun a web to entangle these poor the term had been extended to denote
gentlemen. ‘a person o f grotesque appearance’, in
particular one who was bizarrely
There is a fair amount of evidence to dressed and looked a fright. A
support this view. But whether Guy weakening o f this latter sense probably
Fawkes was a victim or true influenced the American English
conspirator, the dramatic role he generalisation of guy to mean ‘man,
allegedly played in the Gunpowder Plot fellow’, a slang usage which arose
brought him to notoriety. From then around the middle o f the nineteenth
on, 5 November was marked by the century. Although still colloquial, it can
lighting of bonfires to celebrate the now refer to the nicest o f icons, such as
deliverance o f the King and Parliament, tennis star Tim Henman, without a
a practice which continues today. In his hint o f the grotesque:
diary for 5 November 1664 Samuel
Pepys writes how he was So where does a niceguy like Our
inconvenienced on his way back from Tim, the son of an Oxford solicitor,
the theatre, the coach beingforced togo Tony, whosefamily is steeped in tennis
round by London Wall home because of the tradition .. .fit into this dog-eat-dog
bonefires, the day being mightily observed in era?
the City.While on 5 November 1685 (Simon Kinnersley in T h e T imes
John Evelyn records how he was too ill M agazine , 22 May 1999)
170

i6o j
Su ccessfu l E n g l is h Se t t l e m en t
o f N o rth A m e r ic a B e g in s

In 1584 Sir Walter Raleigh had obtained permission to establish a


colony in N orth America. The fleet set sail in 1585 under the
command of Sir Richard Grenville, who had this to say about seeking
fortune in the New World:

Who seeks the way to win renown


Or flies with wings o f high desire;
Who seeks to wear the laurel crown,
Or hath the mind that would aspire;
Tell him his native soil eschew;
Tell him go range and seek anew.
To pass the seas some think a toil,
Some think it strange abroad to roam,
Some think it grief to leave their soil,
Their parents, kinsfolk, and their home.
Think so who list, I like it not,
I must abroad to try my lot.
(quoted in Jones, T h e E a r l y M o d e r n W o rld , 1979)

In spite o f the adventurous spirit o f these first English colonists, the


venture on Roanoke Island, Virginia, failed. Raleigh later sold his
patent to a group who, in 1606, formed themselves into the Virginia
Company. The following year, three ships carrying settlers and
supplies sailed for Virginia. O n 14 May 1607, Jamestown was founded
on a marshy peninsula in the James River, named after the Stuart king,
James I. Here the settlers suffered great hardships: many died o f
disease, they bickered amongst themselves and grew apathetic towards
their own welfare. They did not plan or cultivate and almost starved.
The colony was saved by the arrival in 1610 o f Lord De La Warr
(Delaware) who brought timely supplies and established order.
171

Many words which are nowfamiliar in or the size of a fox and with a bushy
English comefrom native dialects of tail.
Algonquian origin and werefirst recorded by The British public had to wait
the earlysettlers in NorthAmerica in thefirst another two hundred years or so to see
halfofthe seventeenth century. These include the creature for themselves, however. In
moccasin (fromNarragansett mohkussin), the eighteenth century, American
pow-wow (fromNarragansett powwaw Indians, teepees and assorted wildlife
and Natick pauwau, ‘medicine man*—the were often a feature of shows and
sense behind the word being ‘he uses pleasure gardens (see tattoo, page 212).
divination, he dreams'), and wigwam (from Thomas Turner, a shopkeeper in the
Abnaki wikwam, literally ‘their house'). Sussex village o f East Hoathly, regularly
Amongst this vocabularyare the names of kept a diary. His entry for 6 October
animals which the colonists came acrossfor 1758 stands out from descriptions o f the
thefirst time andfor which they borrowed the daily round. This day, he wrote,
NativeAmerican words: entertained myfamily at 3d expense with
the sight ofa racoon.
M OOSE
This animal was hunted by tribes in the • Racoon hunters in the American West
northern forests. Captain John Smith, trained coon dogs to flush out their
one o f the original leaders at Jamestown, nocturnal quarry. Often the dogs would
wrote accounts o f the colony and life in chase the creature into a tree and then
Virginia, in which he defined the remain there barking until the
creature as Moos, a beast bigger than a huntsmen arrived, unaware that the
stagge. Moos was from Natick dialect and cunning racoon had made its way to an
probably derived from moosu, ‘he trims, adjacent tree in the dark. From this
he shaves’, a reference to the way the comes the common idiom to bark up the
animal rips the bark and lower branches wrong tree, ‘to pursue an erroneous line
from trees while feeding. o f enquiry’, which dates from around
1830.
RACOO N
The animal was hunted for its meat and SKUNK
fur. It is not known for certain which The Native Americans often named
Algonquian dialect the word racoon was animals after their distinctive habits. The
taken from. In T rue R elation (1608), skunk is, o f course, notorious for its
an account of the early settlement in defence of squirting a foul-smelling
Virginia, Captain John Smith records liquid from glands under its tail
the term first as rahaugcumand then as whenever it is alarmed. The Abnaki
raugroughcumwhich give a fair dialect had segakw. Its unattested Proto-
impression of the difficulty o f Algonquian origin may have been
transcribing the native word arahkun shekakwa, a compound formed from the
(from ardhkunem, ‘he scratches with his unattested shek, ‘to urinate’, and akw,
hands’). N ot surprisingly, the English ‘small animal’. English first had the
soon simplified it to racoon and, for the word as squnck.The spelling skunk dates
people back home, the settlers described from the turn o f the eighteenth
the animal as being rather like a badger century.
172

• Skunks were prized for their tortoise was tortuca.This term is thought
distinctive fiir, which could, to a certain to have derived from the adjective
extent, be deodorised. Nevertheless, tortus, ‘twisted, crooked’ (past participle
skinning a skunk was not a pleasant of torquere,'to twist’), and to refer to
task, hence the nineteenth-century the twisted feet o f the land tortoises
American proverb o f independence and found in southern Europe. Middle
responsibility let every man skin his own English not only borrowed Late Latin
skunk. tortuca but also its French derivative
The use o f skunk in colloquial tortue. These two borrowings resulted
American English to denote ‘a in a host o f Middle English variants,
detestable person’ (a term which is among them tortuca, tortuce, tortu(e), and
sometimes used in an affable way) dates tortose. However, the modern term
from around 1840. tortoise, which dates from the late
1560s, was probably a development
T ER R A PIN from Late Latin rather than French. To
Besides hunting wild game and raising add to the confusion, for a short while
crops, the Indians feasted upon creatures in the sixteenth century the Spanish
taken from the lakes and rivers: fish, form tortuga was also current, brought
clams and freshwater turdes, turepe in back by adventurers following the
Abenaki and tulpe in Delaware. The discovery o f different species in the
setders, too, fished in the creeks. The New World.
Reverend Alexander Whitaker (under Many o f these newly discovered
whose teaching Pocahontas was species were what we would call turtles
converted to Christianity) wrote of today. In the sixteenth and early
finding pike, carp, eel, crayfish and torope seventeenth centuries they were simply
on the end o f his fishing-hook (Good tortoises or tortoises of the sea.John
N ewes F rom V irginia , 1613).The litde Davies o f Kidwelly was careful to
turtles were plentiful, and the colonists distinguish between Land-Tortoises, Sea-
soon began to call them terrapines, a Tortoises, and Fresh-water Tortoises, which
corruption o f the dialect term with an are differentfigures (H istory of the
unaccountable -ine ending. Today C aribbee Islands, 1666).The word
Chesapeake Bay, close to which turtle was applied to the marine
Jamestown was founded, is still creatures by English seamen and
renowned for its shellfish and tasty adventurers from around the mid­
diamondback terrapin.• seventeenth century. It apparently
originated as a corruption o f the
• In their accounts, North American French tortue, ‘tortoise’, and was then
setders writing in the second half o f the assimilated to the already existing but
seventeenth century defined the terrapine totally unconnected word turtle, ‘turtle­
as a small ‘tortoise’ or a ‘turde’.The dove’ (from Old English turtle, from
differentiation between tortoise as a land Latin turtur, ‘turtle-dove’, imitative of
reptile and turtle as a marine species was the bird’s cooing).The word was still
only just beginning to emerge at that regarded very much as a seaman’s term
time. throughout the first half o f the
The popular Late Latin name for a eighteenth century but became more
173

widely accepted when turtle began to ye Ground; onefor English anotherfor


feature as a delicacy on eighteenth- themselves; which ceremony to them is
century menus. more significant and binding than all
Articles ofPeace the Hatchet being a
The Indians were initiallyfriendly towards principal weapon with them. Are not to
the settlers and helped themsurvive, but as come in a hostile way on this side
the Europeans sought to impose the Hudson’s River. But ye came out ofplace.
structures and culture ofthe Old World upon
the New, they began to resist. In 1622,for Subsequent references to the peace
instance, a confederacy ofIndian tribesfrom ceremony are plentiful throughout the
the coastlands ofVirginia attempted to Indian Wars. The idiomatic use o f bury
annihilate the colonists atJamestown. This the hatchet in American English dates
was thefirst ofthe Indian Wars, a long series from the last quarter of the nineteenth
of battles and skirmishes lasting more than century.
two and a halfcenturies, during which white
settlersgraduallypushed back theirfrontiers Nevertheless, the land the colonists
andgained supremacy ofNorthAmerica. struggled to control was a beautiful one:

BU RY T H E H A TCH ET INDIAN SUM M ER


The hatchet to which the idiom refers is, In the autumn o f each year, around
o f course, a tomahawk (from Renape mid-October, the weather in the
tamdhak, from tdmahamjhe cuts’).This northern American states turns mild
was a kind o f axe with a head o f stone and the atmosphere smoky and hazy.
or bone which Indians of the northeast This seasonal gentleness was recorded
and Great Lakes used as an agricultural from the late eighteenth century as the
tool and also in hunting and warfare. Indian summer. According to a sermon
W hen trade with Europeans was published in 1812 by James Freeman,
established, metal axe heads were minister o f the First Episcopal Church
supplied. The idiomatic expression to in Boston, Massachusetts, the natives
bury the hatchet, ‘to settle one’s believed the stillness to be a blessing
differences, to forgive’, has its origins sent by their god Cautantowwit, but a
in a native peace custom where a certain Joseph Doddridge had a more
tomahawk was ceremonially buried to jaundiced view o f the season:
symbolise an end to hostilities. In 1680
Samuel Sewall, writing from Boston to The smokey time commenced and lasted
his brother Stephen back in England, for a considerable number of days. This
had this to say about negotiations was the Indian summer, because it
between Major John Pynchon and the afforded the Indians another
restive Mohawk tribe: opportunity of visiting the settlements
with their destructive warfare.
I writt to you in one ofye Mishchiefye (Notes on the Settlement and
Mohawks did: which occasionedMajor Indian Wars in W estern
Pynchon’sgoeing toAlbany where Virginia and Pennsylvania
meeting with ye Sachem [chief] they came from the Y ear 1762 until the
to an agreement and buried twoAxes in Y ear 1783,1824)
Î74

There is a misconception that an Indian rays of Sylvia's Indian summer.


summer comes from Indian rather than (Victoria Sackville-West, T h e
North American weather patterns. E dwardians , 1930)
Whatever the attribution in the popular
mind, there is undoubtedly sincere In Indian Summer of a F orsyte
gratitude for a last few days of sunny (1918), an interlude between the first
weather, coming unseasonably late in two volumes of T he F orsyte Saga,
the autumn, that delays the onset of John Galsworthy describes the
winter. relationship between the elderly Jolyon
In 1830 Thomas de Quincey used Forsyte and Irene, the young estranged
Indian summer to describe ‘a period o f wife of his nephew Soames. Although
joyful wellbeing and tranquillity late in their relationship is purely that o f an
life before death finally closes in’, a affectionate uncle and niece, the
figurative use which has been taken up company and friendship o f a beautiful
by many other writers since then: woman brighten the last weeks o f Old
Jolyon’s life - making it an Indian
Meanwhile she was quite content that summer, in fact.
Sebastian should become tanned in the

16 0 8
Th e Po et J ohn M il t o n Is B o r n

John Milton was born into a well-to-do family who encouraged his
undoubted abilities. W hen he left Christ’s College, Cambridge,
Milton wavered over an earlier intention to enter the established
Church, with which he was increasingly at odds. Still undecided, he
spent the years between 1632 and 1637 at his father’s home. Here he
undertook a rigorous programme o f private study to equip himself for
a career as either a clergyman or a poet. Returning to England in
1639 after touring France and Italy, Milton’s interests began to take a
political turn. As unrest turned to civil war, (see 1642, page 192)
Milton took up his pen as a pamphleteer, eloquently and audaciously
arguing for religious, civil and political freedoms:

. Whatever he wrote against Monarchie was out o f no animosity to the


King’s person, or owt o f any faction or interest, but out o f a pure Zeale to
the Liberty o f Mankind, which he thought would be greater under a fre
175

state than under a Monarchiall government. His being so conversant in


Livy and the Roman authors, and the greatness he saw d om e by the
Roman commonwealth, and the vertue o f their great Commanders
induc’t him to.
(John Aubrey, B r i e f L i v e s , c 1693)

In 1649 Cromwell appointed Milton Secretary to the Council of


State, to translate foreign correspondence and to publicise the views
o f the Commonwealth at home and abroad. The Restoration (1660)
brought this chapter o f his life to a depressing end. Now totally blind,
he retired to live with his third wife and the three daughters o f his
first, unhappy marriage.With their help he finally embarked upon the
epic poem he had always longed to write: PARADISE LOST was
published in 1667 and P a r a d i s e R e g a i n e d in 1671. His last
published poem, S a m s o n A g o n i s t e s , also appeared in 1671. Milton
died in 1674.

T R IP T H E LIG H T FANTASTIC EV ER Y CLOUD HAS A


This idiom, now humorously used for SILVER LINING
‘to dance’, was extracted in the The first scene o f Milton’s masque
nineteenth century from two lines in Comus (1634) is set in a wild wood. A
Milton’s poem L’Allegro (1632).The virtuous lady is making a journey
poet begins by invoking the goddess accompanied by her two brothers. They
Mirth and urging her to enter dancing leave her to look for berries but fail to
with her companion, Liberty: return and so, at nightfall, she finds
herself lost and alone in the wood. As she
Come, and trip it as ye go summons Faith and Hope to accompany
On the lightfantastic toe; her and expresses confidence that the
Supreme Good will guard her, she is
Milton’s particular use offantastic to rewarded by an encouraging sign:
describe the fanciful movements o f the
nymph’s dance is quite singular and Was I deceived, or did a sable cloud
caught the imagination o f later writers. Turnforth her silver lining on the
The poet and critic Joseph Warton, who night?
thought Milton sublime, wrote of I did not err, there does a sable cloud
fantastic-footedJoy (On Approach of Turnforth her silver lining on the
Summer, c 1790). Disraeli was not so night,
reverent. From him comes the jocular And cast agleam over this tuftedgrove.
description o f M r St Ledger who prided
himself... on his lightfantastic toe The Lady’s bright sign became a
(Vivian Grey, 1826). proverb of encouragement in the
nineteenth century. Dickens turned his distinction did not catch on
attention to it in Bleak House (1852): immediately, however. We owe its place
I turn my silver lining outward like Milton’s in modern English to Coleridge who,
cloud. A little later Samuel Smiles, the in an essay on criticism published in
industrious advocate o f self-help, 1814, wrote: Thus, to express in one word
stiffened the resolve o f his readership what belongs to the senses, or the recipient
with the exhortation, While we see the and morepassivefaculty of the soul, I have
cloud, let us not shut our eyes to the silver reintroduced the word sensuous . .. used by
lining (Character, 1871), a lesson Milton.
which was well learnt by Ellen Used correctly, sensuous has proved a
Thorneycroft Fowler: fortunate coinage. In this article from
The Independent (26 April 1999) the
Though outwardly agloomy shroud, word is used effectively to describe the
The inner halfofevery cloud eye-catching and colourful GSW tower
Is bright and shining: in Berlin, designed by British architects
I therefore turn my clouds about Sauerbruch and Hutton:
And always wear them inside out
To show the lining. {Sensuous’ is a word Louisa Hutton
(The W isdom of Folly, 1900, c uses a lot to describe this interchange of
quoted in Stevenson’s Book of ceramics with concrete andglass: this
Proverbs, Maxims and Familiar play upon rough with smooth, mirrored
Phrases, 1947) with polished, clear with opaque.

SENSUOUS But, as is common with words which


Middle English had the word sensual are similar to each other, sensual and
(from Late Latin sensualis, from Latin sensuous are often confused and used
sensus, ‘perception, feeling’, from sentTre, interchangeably, particularly by writers
‘to feel’). Its original meaning was for the popular market:
‘belonging to or affecting the senses’.
Soon, however, the term gained . .. Madonna, sensuous blonde hair
pejorative overtones when it was flying, red lips pouting and silk dress
widely used to refer to base appetites: clinging to her ample curves, had
He wasgyuen toall sensuall luste ofhis fashioned herselfinto Monroe’s mirror
body (Robert Fabyan, The image.
Concordance of Chronicles, (Daily Mail, 19 July 1999)
1516). In his pamphlets Milton had
occasion to use the word in its strict . . . a tendency followed even by more
sense. Wishing to present his argument careful authors:
precisely and avoid unhelpful
connotations, he eschewed sensual in [The eighteenth-century botanist Sir
favour of sensuous, a word o f his own Joseph Banks was]full of thejuices of
coinage. The term first appeared in Of life, standing sixfeet tall and weighing
Reformation Touching Church in at about 13 stone (182 pounds),
Discipline (1641) and then in Of with dark liquid eyes and a mouth that
Education (1644). Milton’s nice a romance novelist of todayprobably
177

would describe as sensuous. (T H Father Sheehan rushed to Belfast's


Watkins, ‘T he Greening o f the Royal Victoria Hospital after the
Empire: Sir Joseph Banks’, in [Omagh] bombing andfound
National Geographic, pandemonium. Father Paul Byrne, the
Novem ber 1996) hospital chaplain, asked him to say the
last ritesfor the dying.
Could it be that Milton’s adjective is (The T imes, 27 March 1999)
poised to become a mere synonym of
sensual? As for Paradise Lost as a whole,
although the epic undoubtedly
PANDEMONIUM influenced the work of later poets, some
Satan makes his appearance in Book I of critics have judged it worthy but dull.
Milton s epic poem Paradise Lost Dr Johnson liked to have the last word:
(1667). Awakening his host o f fallen
angels, Satan tells them the disturbing P a r a d i s e L o s t is one of the books
news circulating in Heaven that a new which the reader admires and lays
world is to be created. At Pandaemonium, down, andforgets to take up again. Its
his capital, Satan convenes a council to perusal is a duty rather than apleasure.
consider a course o f action. Milton first (Samuel Johnson, T he Lives of
describes Pandaemoniumas the high the E nglish Poets, 1 7 7 9 -8 1 )
Capital ofSatan and his Peers, and then as
the citie andproud seate ofLucifer.The • English has drawn many other words
poet fashioned the name from Greek and phrases from Milton’s works,
pan-fail’, and daimon, ‘spirit, demon’ and besides those described above. From
it therefore means ‘dwelling place of all his contemplative poem II Penseroso
the demons’. (c 1631), for instance, comes the
Milton’s epic was so much admired earliest mention o f the familiar idiom
that by the mid-eighteenth century there's more to this than meets the eye
Pandemonium had become a synonym (meaning ‘this has greater significance
for ‘hell’ and by the end o f that century than is immediately apparent’) -
represented more generally ‘a place except that Milton alludes to the skill
notorious for wickedness’: Wefound of great bards who have sung
ourselves in that drearypandaemonium, . . .
a Gin-shop (Bulwer Lytton, Pelham, Offorests, and enchantments drear,
1828). Where more is meant than meets
The final shift in meaning took the ear.
place in the second half o f the
nineteenth century, when writers The person moving to a new town or
began to use pandemonium to describe job who speaks o f going to pastures new
the chaos and furore which commonly is quoting from the final optimistic line
characterises such a disreputable of Lycidas (1637), an elegy written
gathering. Today pandemonium is upon the untimely death o f his friend,
applied to any scene o f disarray, Edward King, who was on board a ship
confusion or devastation: which sank while crossing to Ireland.
The little adjectival phrase in the making,
178

‘in development, becoming realised’, is students who wrote affectionate verse in


also from Milton’s pen and comes from his memory:
his pamphlet Areopagitica (1644):
Opinion ingood men is but knowledge in Here lies old Hobson, Death hath
the making. broke hisgirt,
And here alas, hath laid him in the
•Thomas Hobson (1544-1631) was a dirt . . .
carrier who kept a livery stable at ‘Twas such a shifter, that if truth were
Cambridge. His customers were never known,
permitted to choose their own horses Death was halfglad when he hadgot
but were obliged to hire Hobson’s him down . . .
choice, which was always the animal But latelyfinding himso long at home,
which stood closest to the stable door. And thinking nowhisjourney's end
In this way Hobson was able to ensure was come,
that all his horses were fairly ridden and And that he had ta'en up his latest
none was overworked. This system of inn,
hiring out horses has given English the In the kind office ofa chamberlain
idiom Hobson's choice, meaning‘no Show'd him his roomwhere he must
choice at all’. In the spring of 1630 lodge that night,
plague broke out in Cambridge and the Pull'd offhis boots, and took away the
inhabitants were forbidden to travel. It light:
was rumoured that enforced inactivity If any askedfor him, it shall be said,
caused the carrier’s death in January Hobson has supp'd, and's newlygone to
1631. Milton was among the many bed.

16 0 9
H o llan d Beco m es E f f e c t iv e l y
In d epen d en t fro m Sp a in

In the sixteenth century, the Netherlands became part o f the vast


Hapsburg empire and was ruled by Spain (see 1568, page 154).
During the Reform ation the Calvinist population came into long
and violent conflict with its Catholic rulers until, in 1609, Spain was
finally forced to recognise the independence o f the northern
provinces (modern Holland).
The Reformation created a climate for new forms of artistic
expression. Unlike the Catholic Church, which commissioned works
o f sacred art to adorn its buildings, the Protestant faith did not favour
179

sacred representation. Since the mid-sixteenth century, therefore,


Dutch artists had begun to identify popular taste and explore
alternative subjects, such as scenes o f daily life, portraits, still life and
landscape. As the Dutch prospered, both at home and with their new
colonies, newly created wealth was often spent on paintings.
Eventually, collecting art became a fashion bordering on obsession. In
his diary for 13 August 1641, John Evelyn marvelled at it:

We arrived late at Rotterdam, where was their annual mart orfair, so


furnished with pictures (especially landscapes and drolleries, as they call
those clownish representations), that I was amazed. Some o f these I
bought, and sent into England . . .it is an ordinary thing to fin d a
common farm er lay out two or three thousand pounds in this commodity.
Their houses are fu ll o f them, and they vend them at theirfairs to very
great gains.

Although this trend encouraged mediocre talent, it also provided for


artists o f genius. The eminence o f the Dutch school is responsible for
three English linguistic borrowings in the seventeenth century.

EA SEL into the resin with a needle until the metal


Dutch artists used the word ezel to beneath showed through.The plate was
describe the wooden frame they used to then submerged in acid which corroded
hold a canvas while they were working away the exposed copper lines, so that the
on it.The term literally means ‘donkey*, design was ‘eaten’ into the metal. Prints
the allusion being to a beast of burden could be made from the plate as soon as
carrying a load. The word was used in the resin ground had been cleaned off.
the same way that English later used Etching became a favourite technique of
horse to denote ‘a supportive wooden the Dutch master Rembrandt because it
frame’ —in the compound clothes-horse, offered a greater range of tone than
for example. Easel was borrowed into woodcut or engraving, the variation
English in the first half o f the depending on how long any part of the
seventeenth century. design was exposed to the acid bath.
The English verb to etch, which dates
ET C H from the 1630s, comes from Dutch etsen.
Although etching was known in the early This was a borrowing of German dtzen
sixteenth century, it became widespread in which meant ‘to etch, to corrode’, but
the seventeenth.To make an etching, a which was originally a causal verb
copper plate was coated with acid-resistant meaning ‘to feed, to make to eat’. Atzen
wax or resin. The drawing was scratched itself ultimately came from unattested
180

prehistoric Germanic atjan, the causative Not until the first half o f the eighteenth
of etan,1to eat’ (and source of the English century was the word also applied to ‘a
verb to eat). view over the countryside’:
Etching to denote ‘a copy from an
etched plate’ is an eighteenth-century Looking around her now, Morgana
derivative o f the verb to etch. grieved at the bareness of the landscape.
England had been stripped clean of
LANDSCAPE woodland andforest. Only afew
Dutch landscape painting had begun to scrubby spinneys decorated the ridges.
emerge during the second half o f the She wondered if Scotland and Wales
sixteenth century, but in the had suffered the same deforestation, and
seventeenth century it developed and hoped they were still tree-bearing lands.
flourished. The Hague, Leiden and (Garry Kilworth, A Midsummer’s
Haarlem were important centres for the Nightmare, 1996)
genre, producing artists such as Jan van
Goyen and Jacob van Ruisdael. The The Dutch spelling landschap was
Dutch word for the genre was landschap, sometimes used in English texts
which originally meant ‘province, tract throughout the seventeenth and
o f land’. English borrowed the word as eighteenth centuries, but the word had
a specialised painters’ term for ‘a picture first appeared in English as landskip in
depicting natural inland scenery’: the late 1590s. This corruption, which
prevailed until the end of the
There is a painting by Asher Brown nineteenth century, arose in part
Durand called K i n d r e d S p i r i t s , because Dutch sch is close in
which is often reproduced in books pronunciation to English sk. The
when the subject turns to the American modern English form landscape, which
landscape in the nineteenth century. .. also reflects this pronunciation, dates
Painted in 1849, it shows two men from the early seventeenth century.
standing on a rock ledge in the In the second half of the eighteenth
Catskilb in one of those sublime lost century, scape began to appear as a back-
world settings that look as if they would formation o f landscape to denote ‘a view
take an expedition to reach. .. Below o f scenery of any kind’. In a letter
them, in a shadowy chasm, a stream written in 1773, English clergyman and
dashes through a jumble of boulders. naturalist Gilbert White uses scapes
Beyond, glimpsed through a canopy of when referring to views over Plumpton
leaves, is a long view of gorgeously Plain, near Lewes in Sussex. Within a
forbidding blue mountains. To right and few years words such as seascape, prison-
left, jostling intoframe, are disorderly scape and cloud-scape began to appear.
ranks of trees which immediately vanish The late nineteenth century added
into consuming darkness toumscape and the twentieth century
(Bill Bryson, A Walk in the moonscape.
Woods, 1997)
181

i6 i6
W il l ia m Sh akespeare D ie s

The birth o f William Shakespeare is traditionally celebrated on


23 April, although the only announcement o f his arrival in the world
is the record o f his baptism at Stratford parish church on 26 April
1564. As the son o f a glover, an established tradesman, he enjoyed a
sound education, probably at the local grammar school. Although
married at eighteen to a woman eight years his senior who bore him
three children, Shakespeare spent much o f his working life in London,
away from his family in Stratford. It is not known how he became
established in the theatre, but by 1592 he was already known as a
playwright. According to John Aubrey in B r i e f L iv e s ( c 1693):

H e began early to make essayes at Dramatique Poetry; which at that


time was very lowe; and his Playes tooke w ell

Shakespeare was also a skilful actor and, soon after 1594, became a
leading member o f the Lord Chamberlain s Men, a troupe of actors
amongst whom he built his successful career. If the traditional date of
his birth is correct, Shakespeare died on his fifty-second birthday,
23 April 1616.The monument to him at Holy Trinity, Stratford reads:

Reader fo r Jesus' Sake forbear


To dig the dust enclosed here:
Blessed be he
that spares these Stones,
A nd cursed be he
that moves my bones.

The printing press, the spread ofpopular But, when compared with Latin and Greek,
education and a vigorous spirit of enquiry with theirpolished grammars and copious
werejust some of the importantfactors that vocabularies, the vernacular languages seemed
facilitated and promoted the use of European clumsy and impoverished. Those who wrote in
vernacular languages during the Renaissance. English enriched their vocabulary by
182

borrowingfrom Latin and Greek (Hnkhorn' means ‘to do something which appears
terms), by adoptingforeign words encountered heartless in order to achieve the long­
through travel or by reviving Old English term good’:
words that hadfallen into disuse
(‘chaucerisms’) (see 1599, page 163). Each I know you'll think me hard and
method attracted its critics. Shakespeare's worldly, I'm only being cruel to be kind.
vocabulary store was immense, not only Love can't live onfive pounds a week.
because he moulded or extended existing It would be criminal to put it to such a
words (using the noun petition as a verb; test. You do understand, don't you?
coining employerfrom employ; attaching (W Somerset Maugham, T he
prefixes and suffixes to achieve economy of Bread W inner, 1930)
expression, as in misquote, reword and
marketable,), but because he readily and N OT BUDG E AN IN CH
daringly employed hundreds of words which The Taming of the Shrew (c 1592)
had only recently come into modern English, opens with an altercation between an
some of which make theirfirst recorded alehouse keeper and Christopher Sly, a
appearance in his works. These include:from tinker whose family came in with Richard
Latin and Greek tranquil, obscene, critical, the Conqueror. The hostess wants Sly to
dire, meditate, vast, apostrophe and pay for the glasses he has broken and
catastrophe;from existing English stock goes off to find the constable while Sly
jaded, foregone and doom (see domesday, mutters, I'll answer him by law. I'll not
page 32); andfrom the Romance languages budge an inch; let him come, and kindly.
alligator, mutiny, pedant (see also barricade, The word budge was brand new to
page 158 and cavalier, page 193- this last English in the 1590s, and Shakespeare
used by Shakespeare in the sense o f a spirited used it in several o f his plays. It was a
courtlygentleman who is trained at arms'). borrowing of Old French bouger, ‘to
An aspect of Shakespeare's genius was his move from one’s place, to disturb
knack of creating memorable phrases which oneself’.This, in turn, came from the
have become idiomatic: unattested Vulgar Latin bullicdre, ‘to
bubble up’, a frequentative of Latin
CRUEL TO B E KIND bulttre,‘to boil’. In English, budge
The King o f Denmark has died. (originally bouge) did not simply mean
Claudius, his brother, has succeeded ‘to move, to stir’ but implied a certain
him and has married his widow, stubbornness or standing firm. This
Gertrude. The ghost of the old king implication is heavily underlined by the
appears to Hamlet, his son. He tells defiant Sly when he swears he’ll not
Hamlet that he was murdered by budge an inch. Idiomatic use o f Sly’s
Claudius and charges him with statement, in more figurative senses,
avenging his death. Hamlet breaks the began during the first half of the
news o f his uncle’s treachery to nineteenth century. Then during the
Gertrude and pleads with her to first half o f the twentieth century budge
withdraw her affection from Claudius, began to be used colloquially to mean
saying I must be cruel only to be kind ‘to change one’s mind’, again with
(Hamlet, Act 3 scene iv, c 1601). To be negative implications o f stubbornness,
cruel to be kind is now proverbial and and the idiom followed suit:
183

You're as obstinate as a mule .. . you TO O M UCH O F A GOOD


don't intend to budge an inch, do you? TH IN G
(N oël Coward, Private Lives,
1930) As a surfeit of the sweetest things
The deepest loathing to the stomach
PAINT (GILD) TH E LELY brings.
Here once again we sit, once again crown'd, A Midsummer-N ight’s Dream
states King John with satisfaction (King (c 1595)
J ohn, Act 4, scene ii, c 1591). But,
according to his barons, this was one In As Y o u Like It (1599), fair Rosalind
coronation too many. Pembroke calls it has been banished from court and now
superfluous, telling the King that he was fives in the Forest o f Arden disguised as
crowned before, and that high royalty was a countryman. Here she meets up with
ne’er pluck'd off, while Salisbury is Orlando, a young nobleman with
poetically outspoken: whom she fell in love at court.
Discovering her love to be reciprocated,
Therefore, to be possess'd with double Rosalind, still disguised, encourages
pomp, Orlando to imagine that she is Rosalind
To gild refined gold, to paint the lily, and to woo her:
To throw a perfume on the violet,
To smooth the ice, or add anothe hue Orlando: And wilt thou have me?
Unto the rainbow . . . R osalind: Ay, and twenty such.
Is wasteful and ridiculous excess. Orlando: What sayest thou?
R osalind: Are you not good?
Not until the early nineteenth century, Orlando: I hope so.
however, was the phrase to paint the lily R osalind: Why then, can one desire
picked out as an idiom with the sense too much of a good thing?
‘to apply unnecessary ornamentation, to (Act 4, scene i)
over-embellish’. But familiar texts are
usually only half-remembered and It seems, in answer to Rosalind’s
before long, Shakespeare’s charming question, that one can, for the phrase
figure was being misquoted as to gild the too much of a good thing has become
lily, an error that has now been idiomatic and is used in the negative
completely absorbed into the language: sense o f‘something enjoyable marred
by excess’ —long holidays that begin to
The end result [of the new-look BBC drag, or one’s favourite pudding for
Six O'Clock News] is a triumph of dinner every night, for example.
elegance and simplicity over graphic Although its use is recorded from the
designfor graphic design's sake, early nineteenth century, the expression
Lambie-Nairn claims. ‘We didn't want had probably been part o f everyday
to over-gild the lily. And we had to speech much longer for, in 1809,
ensure everything we did was in Sydney Smith almost apologised for
character...' using what he classed as a very colloquial
(Daily Express, 11 May 1999) phrase.
184

TO EA T O UT O F H OUSE
Other Shakespearian idioms in modern use AND HOM E
are expressions which already existed in the The scene is a London street. Suddenly
playwright’s day but which he reworded: Mistress Quickly, the hostess of the
Boar’s Head Tavern, Eastcheap, appears
EV ER Y IN CH (A KING) accompanied by two officers. Mistress
In open countrsyide outside Dover, the Quickly has appealed for the arrest of
Earl o f Gloucester and his son Edgar Sir John Falstaff for debt, bewailing that
come upon a madman fantastically He hath eaten me out of house and home;
dressed with weeds. The madman is none he hath put all my substance into thatfat
other than King Lear, whose wits have belly of his (Second Part of King
been turned by the callousness of his Henry IV, Act 2, scene i, 1597).
daughters. Lear rants and Gloucester, Shakespeare was, in fact, rewording a
who has been blinded, recognises his current expression, to eat out of house and
voice: harbour (harbour meaning ‘shelter, abode’),
which had been in use since at least the
The trick of that voice I do remember turn of the fifteenth century.
well. Is’t not the King? Shakespeare’s version won out. His
Second Part of King Henry IV dates
to which Lear replies: from around 1597. Within three years
the amended expression had been
Ay, every inch a king. When I do stare, borrowed by another playwright, John
see how the subject quakes: Day, and by the second half of the
(King Lear, A ct 4, scene vi, seventeenth century was the
1604-5) acknowledged form: They would eat me
out of house and home, as the saying is
Every inch, meaning ‘every bit’ has been (Thomas Shadwell, The Sullen
idiomatic since the fifteenth century, Lovers, 1668).
and remains so in modern English (every
inch T H E R E ’S TH E RUB
of him). But this particular twist of In the second half o f the sixteenth
Shakespeare’s, combining the idiom century, rub was a bowling term.
with a title (modern English substitutes Bowlers, having loosed a bowl that
a state or profession), has become rolled too quickly, might run after it
proverbial in its own right, having the crying rub, rub, rub in an attempt to
sense o f‘in every respect’: influence its speed. A bowl was said to
rub when its course was hindered or
The portrait showed him as a diverted by an obstacle, and a rub itself
handsome, conscientious-looking man in was ‘an encumbrance’ o f some sort that
his lateforties, every inch a company prevented the bowl’s sure flight. From
president. around 1590 the noun began to be
(Christopher Isherwood, The applied figuratively to ‘an obstacle or
World in the Evening, 1954) problem of a non-material kind’:
185

They are well inclined to marry, but one crown three times but three times
rub or other is ever in the way refused, because the common crowd
(R o b ert B urton , The Anatomy of was hostile to it. Cassius presses Casca
Melancholy, 1621) for every detail and Casca answers to
the best of his ability:
This new figurative sense was the one
employed by Shakespeare in A ct 3, Cassius: Did Cicero say anything?
scene i o f Hamlet (1601), where the Casca: Ay, he spoke in Greek.
Prince, overcome by sorrows, Cassius: To what effect?
considers suicide, but shrinks back in Casca: Nay, an I tell you that, I'll
fearful contemplation o f an unknown ne'er look you i' th'face again. But
afterlife - and there's the rub: those that understood him smil'd at one
another, and shook their heads; butfor
... To die, to sleep; mine own part, it was Greek to me.
To sleep, perchance to dream. Ay, there's (Julius Caesar, A ct 1, scene ii,
the rub; 1599)
For in that sleep of death what dreams
may come, The remark it was Greek to me is both a
When we have shuffled off this mortal statement o f fact and a comment on the
coil, intelligibility of what was said to a non­
Must give us pause. speaker. Casca s difficulty of not having
Greek was a problem known in medieval
The phrase has been quoted since the times, when the language was not widely
early eighteenth century and is now known and European scholars coming
idiomatic, with the sense ‘there’s the across Greek script would comment
drawback, there’s the difficulty’: Graecum est, non potest legi (It is Greek, it
cannot be read).This convention was
When the girl'sfamily learned about early used by Italian Francesco Accursius
the letters, they took immediate steps to who famously annotated the texts of
retrieve them. But there was the rub. Roman law in the first half of the
The man to whom they'd been written thirteenth century. There was a renewed
no longer had them. They had just been study of Greek in the Renaissance, to the
stolenfrom him. extent that words began to be
(Ellery Queen, ‘A Question o f introduced direct from that source in the
H onour’ in Queen’s Bureau of period, rather than following an indirect
Investigation, 1955) route via Latin or French. However, a
continuing unease with Greek surfaced
IT ’S G REEK TO ME in English in a prose comedy which
There are, in Rom e, those who want to predated J ulius Caesar by some thirty-
see ambitious Caesar crowned king and three years. George Gascoigne’s
those who love freedom and oppose it. Supposes (1566) was a translation of I
Cassius and Brutus, who are amongst Suppositi (1509) by Italian poet and
the latter, noting Caesar’s crestfallen playwright Ludovico Ariosto and
appearance, ask Casca the reason for it. contained the comment, The gear is
Casca tells how Caesar was offered a Greek to me. Shakespeare certainly knew
186

Gascoigne’s play, for it was the inspiration In January 1549, the Church o f
for his own Taming of the Shrew ( c England had received its first prayer
1592). Shakespeare was probably also book. The book, composed by
aware that the Greeks themselves had Archbishop Cranmer, was written in
run into linguistic difficulties. They had glorious English prose and was
found Hebrew a bit o f a challenge and intended for use in worship by every
had the idiom It’s Hebrew to me to denote Englishman. In the Bible, God and his
‘unintelligible speech’.Thus there is name are often compared to a strong
probably more to Cascas witty comment tower ( The name of the Lord is a strong
it was Greek to me than is at first apparent. tower, Proverbs 18:10) and Cranmer
Shakespeare’s line was picked up by used this biblical figure in his Book o f
other writers almost immediately, the first Com m on Prayer, where, in the
being Thomas Dekker who, within a year Solemnisation of Matrimony, we find
of the first performance of Julius the supplication O lorde . . . Bee unto
Caesar, used It’s Greek to him with the them a tower of strength. Although Mary
same double meaning in Patient Tudor abolished all Protestant reform
Grissil (1600). In modern English it's and reimposed Catholicism, the prayer
Greek to me is used not only to denote book was restored by her successor,
‘unintelligible speech’ or ‘twaddle’ but Elizabeth I. The offices o f the prayer
also ‘incomprehensible concepts or ideas’: book would have been familiar to
Shakespeare, who transferred the
He had been teaching Greekfor half a figure a tower of strength from the
century; yet it was Greek to him that Lord’s name to that o f the sovereign
art has been the greatestfactor in raising in R ichard III. In 1852 Tennyson
mankindfrom its old savage state. applied the phrase to the Duke o f
(John Galsworthy, Castles in Wellington in an ode written on the
Spain, 1927) Duke’s death. After this, the
expression was in frequent idiomatic
TO W ER O F STR EN G TH use to denote ‘a strong, reliable
On the eve o f the Battle o f Bosworth, person’:
Richard III prepares to face Henry
Tudor, Earl o f Richmond, who is The night-nurse was immensely capable
challenging him for the crown. and she neverfailed in an emergency.
Richard is encouraged to learn that The dressers, often inexperienced or
the enemy numbers just six or seven nervous,found her a tower of strength.
thousand; his forces are treble that (W S Maugham, Of Human
number and, what is more, they are Bondage, 1915)
inspired by the institution they serve:
Besides; the King’s name is a tower of (See also at one fell swoop, page 107,
strength, pride o f place, page 107 and green,
Which they upon the adversefaction page 298.)
want.
(Richard III, A ct 3, scene iii,
1591)
187

1622
P o p e G r e g o r y X V S e t s u p t h e Sa c r e d
C o n g r e g a t io n f o r t h e P r o p a g a t io n
o f th e F a it h

The exploration and colonisation o f hitherto unknown lands in the


sixteenth century challenged the R om an Catholic Church to make
the true faith known to indigenous peoples. From the end o f the
fifteenth and through the sixteenth centuries, this was done by
patronage, whereby the Pope entrusted the Catholic crowns o f
Spain and Portugal with the responsibility for converting native
peoples to Christianity, organising dioceses in the colonies and
selecting priests to serve in them. In the seventeenth century it was
felt that this sacred commission was not always being adequately
fulfilled. In 1622 Pope Gregory X V established the Sacra C on gregatio
d e P ropagan da F id e to remedy matters. This small body o f cardinals
was charged with all the missionary responsibilities formerly
assigned to patronage and with the defence o f the Catholic faith in
regions prey to heretics.

PROPAGANDA pro-, ‘forth,’ and pâg-, root o f pangere, ‘to


The modern Latin title Sacra Congregatio fasten’, and hence ‘to peg down (vine)
de Propaganda Fide, ‘Sacred layers for increase’.
Congregation for Propagating the It took very nearly a century after the
Faith’, was soon reduced to the more establishment o f the Sacred
manageable propaganda. The word itself Congregation before propaganda
has its roots in horticulture, being the appeared in English, rather than Latin,
feminine gerundive of the Latin verb referring to the Catholic organisation
propaganda propagate’. (The English and its work. By the end o f the
verb to propagate obviously comes from eighteenth century, however, the name
the same source.) Plants are propagated propaganda was being applied to ‘a
by means o f slips or layers, and this is society or movement o f any firm
evident in the origins o f propdgare persuasion which makes a concerted
which comes from propago, meaning effort to spread its particular doctrine*.
‘shoot, slip’ and more specifically ‘layer Since such organisations tended to be
o f a vine’.This in turn derives from subversive, the term became a
188

disparaging one. The following M ISSIONARY


definition is supplied by William Brande In 1627, on the recommendation o f the
in his Dictionary of Science, newly formed Propaganda, Pope Urban
Literature and Art (1842): VIII founded a training college for
missionary candidates, with a view to
Derivedfrom this celebrated society [the improving the quality of overseas
Congregatio de Propaganda Fide] the mission. According to J A De Jong,
name propaganda is applied in modern writing in The History of
political language as a term of reproach Christianity (1977), the initiative
to secret associationsfor the spread of came in response to an enquiry into
opinions and principles which are patronage which listed amongst its
viewed by most governments with criticisms the ill-treatment of
horror and aversion. indigenous peoples, competition
between religious orders and a
By the early 1900s propaganda had come tendency to press for political advantage
to mean ‘a systematic programme o f to the detriment o f the gospel. The
information intended to disseminate or zealous overhaul given to Catholic
discredit a doctrine or cause’. Before overseas evangelisation in the
long the term could denote not only seventeenth century was responsible for
the systematic programme, but the missionary.
means o f delivery (such as a propaganda The word mission came into English
leaflet) and the ideas themselves that it at the very end of the sixteenth century.
contains: It probably arrived by way o f French
mission, which, in turn, came from Latin
White propaganda, the truth; gray, a missid, ‘a sending’, from mittere (stem
composition of half-truths and miss-),1to send, to let go’. Although it
distortions; or black, a pack of lies. initially meant ‘a sending’ in general,
(A J Russell, P o u r H em lock , 1976) mission was most often applied to the
‘sending’ of a person to perform a
In Brave New World Revisited particular service. It was early used, for
(1958),Aldous Huxley makes this nice instance, for the ‘sending’ of Jesuit priests
distinction between philosophy and the abroad. By the 1620s the word had
workings of propaganda: continued its secular and religious
development and might refer to ‘a
Philosophy teaches us tofeel uncertain foreign delegation or embassy’ or to ‘a
about the things that seem to us self- group o f people sent overseas to
evident. Propaganda, on the other hand, convert the heathen’.
teaches us to accept as self-evident Missionary is a deriviative of mission
matters about which it would be and appeared in English around the
reasonable to suspend ourjudgement.S o mid-seventeenth century. In 1656 it was
included in Thomas Blount’s
So ubiquitous is propaganda today that Glossographia, a dictionary of
it has spawned a host o f phrases: difficult or new words, where it was
propaganda machine, campaign, chief, poster, defined as: persons sent; commonly spoken
war and many others. of Priests sent to unbeleeving Countries to
189

convert the people to Christian Faith. In the vocation’ dates from the turn o f the
eighteenth century, Ephraim Chambers nineteenth century.
noted in his Cyclopaedia (1728) that
The Romanists reproach the Protestants, that • Latin mittere is also evident in a
their ministers have no mission. This was number of other English words,
not, in fact, true but Protestant amongst them admit (admission), commit,
evangelisation was initially tied up with dismiss, emit, omit, submit, transmit:
the trading companies and military mass (Old English): from Latin missa,
expansion in the colonies, and was not ‘dismissal’. Possibly an allusion to the
as centralised as the Catholic effort. As words of dismissal at the conclusion of
the evangelistic fervour grew in the the service, Ite, missa est.
‘Great Awakening’ o f the early 1740s in mess (12th century): in Late Latin
America and in the wider Protestant mittere not only meant ‘to send’ but also
revival in the second half o f the century, ‘to put’. Hence the Late Latin noun
so the term missionary spread beyond its missus (past participle o f mittere),
earlier Catholic contexts. ‘placement, course o f a meal’. This was
Although missionary was used from borrowed into Old French as mes, ‘a
the late seventeenth to the early serving, a course’, and then directly
nineteenth centuries to denote ‘an into Middle English. In the fifteenth
envoy on a political mission’, this use century mess also denoted ‘liquid food,
was sporadic and has not survived. pap’, and in the nineteenth century ‘a
Mission, however, has continued to mixture’, hence to be in a mess and to
develop. Its use for ‘a commission, the make a mess of.
business upon which an envoy is sent’ message (13th century): from Old
dates from the 1670s. This sense was French, from Vulgar Latin missaticum/a.
extended in the first half o f the ‘sent’ communication’.
twentieth century, by way o f American missile (17th century): from Latin
English, to refer to ‘a military missilis,‘missile weapon’, literally
assignment’ and, by the same route, is ‘capable o f being sent’ (from Latin
also used to denote.‘the expedition of a missus, past participle of mittere,'to send’,
spacecraft’. Mission to mean ‘a calling, a and -ilis,‘capable o f’).

1 6 2 .7
En g l is h C o l o n is t s E s t a b l is h a
Se t t l e m en t on Ba rba d o s

The earliest European visitors to the small island of Barbados may


have been the Spaniards in search o f slave labour in the sixteenth
century. They stripped the island o f its native population but did not
190

stay. T h en in 1625 an English ship returning home from the


Caribbean happened upon Barbados, which was uninhabited, and
annexed it to the Crown. Settlement o f the island began two years
later. T h e colony’s future was uncertain for a number o f years while
proprietorial rights were disputed back in England. O nce these were
established, the colonists sought to make their fortune, abandoning
the cultivation o f tobacco and cotton and turning the land over to
sugar cane instead around 1640.

RUM , GROG, GROGGY evidence o f a link. From English the


There was heavy demand for sugar in word rum soon passed into other
seventeenth-century Europe where the European and Scandinavian languages.
commodity was in short supply (see (For the history and etymology of other
sugar, page 71). Europeans began to distilled spirits, see gin, page 204).
take sugar cane cuttings to the Americas R um was much enjoyed during the
and the West Indies where the crops eighteenth century when it was often
thrived in the humid tropical climate mixed with sugar, water and nutmeg to
and fertile soil. Barbados came to sugar make a liquor called bumboo or bumbo.
production early and fortunes were An entry in the diary ofThomas
made on her plantations. Turner, a shopkeeper from East
When sugar is produced, a residue Hoathly, describes a regular intoxicating
known as molasses remains. Rather than evening in the Sussex village:
let this syrup go to waste, someone back
in the seventeenth century had a go at We smoked a pipe or two and then
distilling it. The result was rum. The went down toJones's where we drank
liquor was certainly known on Barbados one bowl of punch and two mugs of
by 1650, just a few years after sugar cane bumboo . . . I spent 12d and came
cultivation was introduced to the island, home again in liquor.
and probably originated there. The fiery (28 March 1756)
spirit was popularly called kill devil. It
was certainly much stronger than brandy Tampering with the fiery liquor was
and was described in one contemporary not always acceptable, however. In the
account as a hott, hellish and terrible liquor eighteenth century, British sailors were
(Description of B arbados, c 1651). permitted a daily allowance of rum, a
The etymology of the word rwm, privilege which persisted until 1970. In
however, is obscure. It may be a 1740 Admiral Edward Vernon issued the
shortened form of rumbullion or order that the sailors’ rum should be
rumbustion, but the origin of these terms diluted with water to prevent
is equally mysterious. A Devonshire drunkenness. The admiral habitually
dialect used rumbullion to denote ‘a great wore a cloak made ofgrogram
uproar’, which is certainly the effect a (corruption of French grosgrain, ‘coarse
few glasses of the spirit would produce grain’), a stiffened fabric woven from
in a company, but there is no telling silk, mohair or wool, or a mix o f these,
191

and named after its coarse texture. This Old English ceppet). In past centuries the
garment earned Vernon the nickname word apple not only referred specifically
Old Grog. Following his unpopular to an ‘apple’ but was also widely applied
order, the name grog was transferred to to various other fruit and some
the sailors’ rum and water mixture. The vegetables. It appears as the second
following ditty was penned by a Mr element o f pineapple because pine cones
Trotter on board the Berwick in 1781: contain edible kernels whose pungent
taste added spice to early recipes.
A mighty bowl on deck he drew, Sometimes pineapple denoted the pine
Andfilled it to the brink; nuts themselves rather than the whole
Such drank the Buford’s gallant crew, cone.
And such the gods shall drink, W hen the Spanish explored the West
The sacred robe which Vernon wore Indies and South America, they found
Was drenched with the same; an abundance o f a delicious but
And hence his virtues guard our shore, unfamiliar fruit which they dubbed
And grog derives its name. pina, ‘pine cone’, because its appearance
put them in mind o f the fir cones back
A sailor who managed to get drunk home. (Columbus was apparently the
despite the water content in his tipple first European to taste pineapple while
was described as groggy. In an issue of on Guadeloupe in 1493.) English
the Gentleman ’s M agazine for 1770, travellers to the region in the sixteenth
groggy was twenty-fifth in a list entitled century borrowed the Spanish term,
Eighty namesfor having drunk too much. In transcribing it as pina or pinna. Raleigh,
the first half o f the nineteenth century, for instance, found great abundance of
the adjective was taken up by farriers to Pinas in Guiana, and he extolled them
describe a horse which tottered as the princesse offruits that grow under the
drunkenly because o f an infirmity in its sun (D iscoverie of Guiana, 1596).
forelegs.This use was soon extended to However, it was not until the second
rheumatic human beings and to those half o f the seventeenth century, about
who, having come out badly in a fight, the time that the first pineapples were
staggered about as if intoxicated or brought to England, that English
infirm. In present-day English the word adopted or translated the Spanish
has now broadened out to mean ‘dazed’ analogy and began to refer to the fruit
or ‘semi-conscious’, from taking drugs, as either pine or pineapple. According to
for instance, or on awakening from deep John Evelyn’s diary, these first
sleep. pineapples were a gift for Cromwell in
1657.The Protector must have been
PIN EA PPLE pleased with the presentation for, after
Pineapple is a compound word whose the Civil War (see 1642, page 192), he
etymological sense is ‘edible fruit o f the had been concerned to keep a firm
pine tree’. In the fourteenth century, hold on the colonies that were so vital
pineapple denoted‘a pine cone’.The to English trade and prosperity.
word is made up o f pine (from Old Nevertheless, Royalist emigration to
English pin and Old French pin, from Barbados following the Puritan victory
Latin pTnus, ‘pine tree’) and apple (from in the wars ensured a Restoration
192

welcome for Charles II on the island, curiosity. According to Bernard de


and what was good enough Mandeville’s commentary on his Fable
for Cromwell was good enough for of the B ees (1714), thefirst ananas, or
Charles. John Evelyn’s diary records pine-apple, that was brought to perfection in
how, on 9 August 1661, His Majesty England, grew in [Sir M Decker's garden] at
was ceremoniously presented with the Richmond. N ot until the second half of
famous Queen Pine broughtfrom Barbadoes. the nineteenth century were ships able
During the eighteenth century the to bring cargoes of the fruit to Britain
pineapple was cultivated under glass as a in reasonable condition.

16 4 2 ,
Th e F ir s t B a t t l e in t h e E n g l is h C iv il
W a r Is F o u g h t

Charles I was a refined, courteous man but one who remained aloof
from his subjects. Wedded to an unshakable b elief that he ruled by
divine right, he led by example, seeing little need to explain him self
to a parliament he mistrusted and misunderstood. Costly wars with
France and Spain put him under growing financial pressure w hich,
to parliament’s displeasure, he sought to ease through forced loans
and arbitrary taxation. Furthermore, Charles’s fervent attempts to
impose Anglicanism on the country put him at odds with the
Puritan m ajority in the House o f Com m ons. Betw een June 1625
and M arch 1629 the King had dissolved no fewer than four
assemblies and for the following eleven years ruled personally
w ithout calling a parliament at all.
Ever a devout Anglican, in 1637 Charles sought to impose the
liturgy upon his Scottish subjects. Presbyterian resistance resulted in
two wars obliging the bankrupt and defeated crown to call on
parliament yet again.The Long Parliament, which m et in November
1640, was determined to re-establish parliamentary authority. T h e
king’s two ch ief ministers were impeached and executed while
Charles him self was forced to agree to bills prohibiting the methods
o f government and taxation he had employed over the past eleven
years and declaring that Parliament could only be dissolved with its
own agreement.
193

Charles was visiting Scotland in August 1641 when news broke


3f a rebellion in Ireland. Parliamentary leaders, anxious that any
irmy raised to quash it should not be used against them, tried to
wrest military command from the kings control by means o f a
militia bill. Charles, fearing Parliament’s next target would be his
Catholic queen, appeared in the House o f Com m ons with 400
irmed men and tried to arrest five o f its prominent members. Th e
ittempt failed. Charles fled to the north to raise support and civil
war broke out in O ctober 1642.

CAVALIER despised the flamboyant appearance o f


During the Civil War members o f the their opponents with their long curling
Parliamentary party came to be referred locks and lace collars and cufis. By
:o as Roundheads, The name, initially 1641 the Parliamentary party had taken
me of ridicule, was a reference to the to calling the Royalists Cavaliers. The
;ustom Puritan men had o f wearing word was a relatively new borrowing
heir hair cut close. Its origin is which had come into English in the
iisputed. In his H istorical late sixteenth century. It originated in
Collections of P rivate Passages of Latin caballus/horse’, from which Late
State (1692),John Rushworth claims Latin derived caballdrius to denote ‘a
hat during a particularly riotous horseman’ (see cavalry in chivalry,
parliamentary exchange in December chivalrous, page 44). In Italian this
1641, a demobilised army officer, became cavalière, ‘a knight’, and from
David Hide, swinging his sword aloft, there was borrowed into French as
hreatened to cut the Throat of those cavalier in the sixteenth century. When
R.ound-headed Dogs that bawled against English first acquired the term it
Bishops. But another seventeenth- possessed all the associations o f honour
rentury writer, Richard Baxter, says and gallantry expected of a gentleman
hat the term arose from an innocent accomplished in arms and
question posed by Queen Henrietta horsemanship. Within a few years,
Vlaria at the trial o f chief minister cavalier began to be used pejoratively to
rhomas Wentworth in the spring of denote *a swaggering, blustering
.641. Pointing out the Parliamentary fellow’.The Puritans seized the term
eader John Pym, the queen asked the and applied it to those on the king’s •
dentity of the roundheaded man. side who, full o f bravado, clamoured for
Whatever the origin o f the name war. The astrologer William Lilly had
Roundhead, its date, 1641, this to say about the situation at
s undisputed. Christmas 1641:
Sneering and ridicule are, o f course,
:haracteristics o f all good rows and the The Courtiers againe, wearing long
’uritans were not above a spot of Haire and locks, and alwayes Sworded,
lame-calling themselves. How they at last were called by these men [the
194

Puritans] Cavaliers; and so after this practicality are evident in this famous
broken language had been used a while, exhortation to his regiment as it crossed
all that adhered unto the Parlament a stream before engaging the Royalists at
were termed Round-heads; all that Edgehill: Put your trust in God, my boys,
tooke part or appearedfor his Majestie, and keep your powder dry. Nowadays keep
Cavaliers,few of the vulgar knowing the yourpowder dry is idiomatic and means
sence of the word Cavalier. ‘be fully prepared for prompt action, wait
(M o n a r c h y o r N o M o n a r c h y for the best moment to take decisive
inE ngland , 1651) action’, and has become an expression
favoured by financial advisers publishing
The Roundheads’ pejorative use of on the Internet:
the term cavalier has left a legacy in
contemporary English. The word began Be preparedfor a long haul and keep
to be used as an adjective meaning your powder dry. Don’t ramp up your
‘haughty, offhand’ just after the middle business operations in anticipation of a
o f the seventeenth century, which is its financing.
meaning today. Its senses now extend to (Dean D exter,‘Entrepreneurship:
‘casual, careless’: T he Com plete Small Business’, in
N e w H ampshire O nline
On her visits, Aunt Ursula can E ditions , 1996)
disapprove of me and my mother at one
fell swoop, since we share not only a Leave your current [investment]
house but a disgracefully cavalier positions but don’t add to them. In
attitude towards housework. other words, keep your powder dry to
(Sue Limb, O u t O n A L im b , 1992) buy if and when there is a down turn.
(Sgt . Sh er m a n ’s B o o k of T ales ,
On the other hand, Roundhead is purely 1998)
a historical term. The Cavaliers were
more successful linguistically in Politicians thinking of running for the
deriding the Puritans, in that from Presidency also like to keep their
about 1600 puritan and puritanical were options open:
increasingly used disparagingly, and still
are. By late 1997, Rove was in steady
contact with operatives in key states,
K EEP YO U R PO W D ER D RY asking veterans whom to call, whom to
The first battle of the Civil War took meet, how to make approaches and
place at Edgehill on 23 October 1642. what they were hearing. His line to
On the side of the Parliamentarians was them was the same: ‘Keep your powder
a troop of cavalry from Huntingdon, dry.’ It was too early to askfor
Cambridge, whose Puritan captain, commitment, but with thosefour words,
Oliver Cromwell, was to emerge as an the Bush teamfroze dozens offund
outstanding military leader. Cromwell raisers and organizers in place so no
recognised that religious fervour and other candidate could win them over.
good discipline produced soldiers zealous (T im e , 21 June 1999)
for victory. These principles of faith and
195

PLU N D ER taken by assault, whereas the Royalists


The Thirty Years’War (1618-48) was a had miserably plundered all the Kingdom
bitter political and religious struggle of almost (The Soveraigne Power of
German origin that eventually involved Parliaments, 1643). Prynne could be
most o f the countries of western accused of a certain bias. He was, after
Europe. Although intermittent, battles all, a well-known Puritan pamphleteer
were fierce and besieged towns were - but a courageous one, having before
often pillaged and their inhabitants the war been fined, imprisoned,
massacred. The German verb plündern, branded and deprived of both ears for
‘to loot’, was in common use his outspokenness. Accusations were
throughout the war. Plündern was a levelled against the troops led by the
derivation o f the noun plunder which dashing and brilliant Prince Rupert in
referred to ‘lumber, household bits and particular. Many Townes and Villages he
pieces’.The verb, therefore, literally plundered, wrote Parliamentarian
meant ‘to rob a household o f absolutely Thomas May, in History of the Long
everything, its worthless articles Parliament, 1647, going on to define
included’. In 1630 the Swedish King plundered as robbed and adding at that
Gustavus Adolphus joined the conflict timefirst was the word plunder used in
in an effort to lend aid to the German England, being borne in Germany.
Protestant princes while securing
Swedish interests in the Baltic. English WARTS AND ALL
soldiers who joined the Swedish forces As the Civil War progressed, so did the
picked up the word plündern as plunder military and political stature o f Oliver
and the term became current in English Cromwell. After the war Cromwell was
accounts o f the war. A report in the amongst those who signed the king’s
Swedish Intelligencer (1632) notes death warrant in 1649. He was
how the Swedish Dragoones . . . plundered responsible for the subsequent creation
the Townes ofWurtbach and Waldsee, neere of the Commonwealth and became
unto Weingarten. Lord Protector in 1653.
It was, however, the outbreak of the Oliver Cromwell was by no means as
Civil War in England and, in particular, fanatical or dour as different portraits of
the conduct of the Royalist troops, him might suggest. He was, by nature,
which made the new term forceful and decisive but not vindictive
commonplace. As early as November or intolerant. His Christian faith
1642 complaint was made against the inspired his discipline and sense of duty.
king’s army who after they had possessed He was a loving family man who
themselves of [Braintford] . . . plundered it enjoyed hunting, music, a glass of
without any respect ofpersons. William sherry, a pipe o f tobacco, the company
Prynne was swift to condemn all o f friends and family, and practical jokes
violence, plunder, rapine, and disorders in - at the marriage o f one o f his
Souldiers. He praised the restraint and daughters he is said to have smeared the
discipline of the Parliamentarians who chairs o f certain respected guests with
never yet approved the plundering (or in something sticky. And Cromwell was
plain English, robbing) of any man, by any of certainly not vain. He had brown hair,
theirforces, they having plundered no places greenish eyes, a large and very red nose
196

set off by a ruddy complexion, and a Mr Lely, I desire you would use all
number of blemishes. Indeed, it is these your skill to paint my picture truly like
imperfections that gave rise to the me, and notflatter me at all; but remark
modern expression warts and all which all these roughnesses, pimples, warts and
is commonly used to mean ‘without everything as you see me, otherwise I
attempting to conceal flaws and will never pay afarthingfor it.
defects’. During the Commonwealth, (A necdotes o f Painting in
the well-known painter, Peter Lely, was E ngland , 1762)
invited to paint a portrait of Cromwell.
This is how Horace Walpole, writing Lely was true to his commission. He
just over a hundred years later, reported painted Cromwell with puritanical
Cromwell’s instructions to the artist: severity, warts and all.

C1 6 6 2

Sk a t in g B e c o m es Po pular
in E n g lan d

Skating in northern Europe began in an age when winter s grip was


icy and the canals, lakes and rivers froze hard. During the Middle Ages
the people o f the Netherlands made the most o f bitter winters by
skating upon the canals, a pastime which was sometimes copied by
Londoners. Stow s Survay of L ondon (1598) carries the following
account:

When the great fenne or moore (which watereth the walks o f the citie
on the north side) is frozen , many young men play upon the yce: —
some stryding as wide as they may, doe slide swiftly, some tye bones
to their feete, and under their heeles, and shoving themselves by a
little picked staffe doe slide as swiftly as a birde flyeth in the air, or an
arrow out o f a crosse-bow.

This is by no means the earliest description. W illiam FitzStephen


w riting in the late twelfth century, also made m ention o f the
activity, but it was not until the arrival o f a new style o f skate fron
Holland, around 1662, that ice-skating started to becom e a popula:
sport.
197

SKATE certainty, the nineteenth-century


Skating on blunt blades made from etymologist H Wedgwood offers the
animal shinbones persisted in the comment that both stilts and skates are
Netherlands until towards the middle of contrivances for lengthening the stride.
the seventeenth century, when steel Middle Dutch schaetse evolved into
blades were introduced. These were modern Dutch schaats, ‘a skate’, with
fixed to a wooden sole and secured to schaatsen as its plural form. However,
the wearer’s boots with straps and a when schaats was borrowed into English
screw. The skates, which afforded swifter as scates in the 1660s the final s was
and more stylish progress, were immediately misunderstood to be a plural
introduced into England in the early ending, the error being compounded by
1660s.Two celebrated diarists of the the fact that skates necessarily come in
time, Samuel Pepys and John Evelyn, pairs. Thus a singular was formed by
both happened to pass through St simply lopping off the final s.
James’s Park on 1 December 1662.
There, on the canal, a number of • Over the next two centuries, skating
gentlemen with skates were performing was enjoyed more and more both in
after the manner of the Hollanders, Europe and North America, where it
entertaining the royal family with a was introduced in the 1740s by British
demonstration o f the new sport. Ifirst in soldiers. Its popularity increased during
my life, wrote Pepys, did see people sliding the nineteenth century, when skate
with their skeates, adding that he thought design was considerably improved.
it a very pretty art. Evelyn, too, was These common idioms date from the
impressed, remarking upon the strange late nineteenth and early twentieth
and wonderful dexterity of the sliders and centuries:
going on to exclaim with what swiftness To get one’s skates on (19th century):
they pass, how suddenly they stop infull ‘to hurry along’. Originally a military
career upon the ice. expression.
And so, in the 1660s, skate was To skate on thin ice (19th century):‘to
borrowed into English from Dutch. It is behave rashly’. Foolhardy behaviour on
not by origin a Dutch word, however, thin ice was not uncommon as this
but goes back to the unattested Frankish snippet from the Y ork C o uran t for 5
skakkja,‘shank’, from unattested skakan, January 1748 shows:
‘to run swiftly’. In Old French this
became eschasse and denoted ‘a stilt’. It is estimated that no less than a dozen
Eschasse was modified to escase in Old persons have lost their lives this last
Northern French and this dialect form week, by unadvisedly skating upon thin
was then borrowed into both English and ice, which broke and drowned them:
Middle Dutch. In sixteenth-century whereoffive expired at one time, within
English it became scatch, ‘stilt’, but is now the sight of somefifty spectators in St
no longer used. In Middle Dutch it James’s Park.
became schaetse and its meaning
mysteriously changed from ‘stilt’ to To skate over or round a subject (20th
‘skate’. Although it is impossible to century):‘to avoid mentioning a
account for this shift in sense with any sensitive or difficult subject’.
198

1685
Th e E d ic t o f N a n tes Is R evo ked

T h e Edict o f Nantes o f 1598 brought the French Wars o f R eligion to


an end by granting the Huguenots certain important political and
religious freedoms (see 1588, page 158). Under Henry IV the
Huguenots had prospered but H enry’s successors, who wanted an
absolute monarchy, felt threatened by Huguenot power and a new
wave o f persecution began. In 1629, following a dangerous Huguenot
revolt, Cardinal de Richelieu declared void the political clauses o f the
edict. Fifty-six years later, during the reign o f Louis XIV, the edict was
revoked altogether. Cruel persecution ensued. Joh n Evelyn, upon
hearing the news, gave vent to his anger through the pages o f his
diary:

The French tyrant [Louis X IV ] abrogated the Edict o f Nantes . . .


without any cause; on a sudden demolishing all their [Huguenot]
churches, banishing, imprisoning, and sending to the galleys all the
ministers; plundering the common people, and exposing them to all sorts
o f barbarous usage by soldiers sent to ruin and prey on them; taking
away their children;forcing people to the Mass, and then executing them
as relapsers; they burned their libraries, pillaged their goods, eat up their
fields and substance, banished or sent the people to the galleys, and
seized on their estates.
(3 November 1685)

R EFU G EE John Evelyn’s shame, theyfound least


Following the Revocation of the Edict encouragement while great collections were
of Nantes in 1685 and the ensuing madefor them inforeign places, more
persecution, hundreds o f thousands of hospitable and Christian to appearance
Huguenots fled France and sought (3 November 1685).
refuge in sympathetic Protestant The term refugee in English dates
countries. Switzerland, Germany, from this great exodus o f Huguenots
Denmark, the Netherlands and the from France. It is a borrowing o f Frencl
American colonies accepted them. réfugié which is the past participle of
Many also came to England where, to réfugier,'to take shelter’. Indeed, the
199

earliest E nglish spelling was réfugié but, derivative o f refugere, ‘to flee b ack ’,
w ith in a year o r tw o, it had b een w h ich was fo rm e d from r e - ,‘b a ck ’, and
anglicised to refugee and this fo rm was fugere,'to flee’. U n til the seco n d h alf o f
so o n prevalent. In his diary fo r 2 4 A pril th e eigh teen th cen tu ry, refugee alm ost
1 6 8 7 , E vely n , a staun ch A n glican , always d en o ted a H u g u e n o t. H ow ever,
records h o w at Greenwich, at the in 1 7 8 3 , w h e n th e N o r th A m e ric a n
conclusion of the Church-service, there was a co lon ies gained th eir in d ep en d en ce
French sermonpreached ... to a fro m B rita in by th e T reaty o f Paris, the
congregation ofabout i 00 French Refugees. te rm was applied to loyalists w h o fled
T h e verb réfugier was derived from A m e ric a in large num bers to setde in
refuge, an O ld F re n ch n o u n m ean in g C an ad a. T h is liberated the w o rd fo r
‘refuge, sh elter’ (source o f English refuge future application to any p erso n w h o
in th e fo u rteen th ce n tu ry ). Refuge, in flees to a n oth e r co u n try to avoid
tu rn , cam e fro m L atin refugium, a p olitical o r religious p ersecu tio n .

170 7
The Secret F ormula for the
M anufacture of Porcelain Is
Discovered

During the fourteenth century, examples o f Chinese porcelain began


to find their way into Europe where their whiteness and fine
translucent appearance was much admired. In 1557 the Portuguese
established a regular trade route with China based on Macao and
began to import eastern luxuries. Porcelain was eagerly sought after
in Europe; individual pieces were treasured like jewels, carefully
mounted and displayed. Since the import o f porcelain was costly and
its manufacture a Chinese secret, Europeans experimented to discover
the formula. In Florence in 1575 the Medici factory succeeded in
producing a soft-paste porcelain from white clay and glass frit, but the
process was beset by problems. More successful soft-paste wares were
produced in France in the late seventeenth century but, in spite o f the
best efforts o f skilled European potters, the secret for making true
porcelain was not discovered until the early eighteenth century.
Johann Bottger and Ehrenfried von Tschirnhaus, working under
the patronage o f Augustus II, Elector o f Saxony and King o f Poland,
200

hit upon the formula in about 1707 after a deposit o f clay similar to
Chinese kaolin was found in Saxony. A royal porcelain factory was
subsequently set up at Meissen near Dresden in 1710. The discovery
spawned a breed o f men known as arcanists (from Latin arcanum,
‘secret’), who set out to sell the formula to other European royal
houses and Bottger himself was detained by Augustus to protect the
discovery.

PO R C ELA IN , CHINA Porcelain is n o t th e only w ord in


Italian had the w o rd porcellana to d en o te E nglish fo r this typ e o f translucent,
‘a c o w rie shell’ (‘Venus shell’).T h e te rm resonant earth enw are: there is also china.
was cu riou sly derived fro m porcella In the seven teen th cen tu ry, chinaware
w h ich m ean t ‘Hide so w ’, b ein g a literally m ean t ‘earth en w are from
dim inutive ofporca/sow’, fro m L atin C h in a ’. B e fo re lo n g th e te rm was
porcus, ‘p ig ’. A pparently, in the fertile sh o rten ed to china and th en gradually
im agination s o f th e m edieval Italians, b e ca m e syn on ym ou s w ith porcelain,
th e shape o f the shell’s orifice was ind icating the n am e o f th e m aterial
rem in iscen t o f a so w ’s vulva. T h e w ord irrespective o f its co u n try o f o rig in .
o ccu rs in I I M il io n e (1 2 9 8 ), M a rc o T h is was hastened probably by the
P o lo ’s late th irte e n th -ce n tu ry a cco u n t influ ence o f a Persian te rm w idespread
o f his seven teen -year so jou rn in A sia. In in the E ast: r/zim,‘p orcelain ’. T his
th e w ork he likened th e lustrous sheen expression, probably pick ed up by
o f so m e earth en w are h e had seen to th e m erch ants in India, was k n ow n in
glossy shell, describin g it as aliaporcella, se v e n te e n th -ce n tu ry E ngland , and m ay
‘in th e style o f a c o w rie shell’. I l also a cc o u n t for th e w id e v ariety o f
M i l io n e was w ritte n in F ra n co -Ita lia n , spellings fo r china that w ere c o m m o n at
a strange co m p o u n d language th at was th e tim e: chiney, chany, cheenie, etc.
in v ogu e d urin g the th irteen th and
fo u rteen th cen tu ries, and throu gh this • T h e secret ingred ient in p orcelain is
p op u lar w o rk th e te rm porcellana was kaolin. T h is is a p ure w h ite clay
taken in to O ld F re n ch as porcelaine, con sisting o f d eco m p osed granite.
‘c o w rie shell’ . C h in ese supplies cam e fro m a m o u n tain
W h e n fine C h in ese earth enw are in the n o rth e rn C h in ese p rovin ce o f
b egan to find its w ay in to E u ro p e , the Jia n g x i, h e n ce th e M an d arin C h in ese
Italians accord in gly called it porcellana. n am e fo r th e m aterial, gad ling, fro m gad,
T h e m ean in g o f th e existing F re n ch ‘h ig h ’, and ling,‘hill’ . A F ren ch
w ord porcelaine/c o w rie shell’, was m issionary priest, F ath er d ’E n treco lles,
similarly exten d ed and th e te rm was w ritin g ab ou t th e m an u facture o f
also b orro w ed in to a n u m b er o f o th e r p orcelain in C h in a in 1 7 1 2 , rendered
E u ro p e a n and Scandinavian languages, the C h in ese w ord as kaolin in F ren ch
c o m in g in to English by w ay o f F re n ch and th e te rm was so o n after b orro w ed
in th e sixteen th century. in to English.
201

i73i
The Poet W illiam C owper Is Born

William Cowper, a rectors son from Great Berkhampstead,


Hertfordshire, battled with depression for most o f his adult life. He
sought solace in the evangelical Christian faith which he shared with
the Unwins, friends with whom he lodged. After M r Unwin’s death,
Mrs Unwin and Cowper moved to Olney. Here they were
befriended by John Newton, the eminent evangelical preacher, who
engaged Cowper s help in writing the O l n e y H y m n s (1779). Before
they were completed Cowper suffered another bout o f severe
depression and attempted suicide. It was Mary Unwin who suggested
that he should write poetry to keep his melancholy at bay: his satires
were published in 1782; his humorous ballad T h e D i v e r t i n g
H i s t o r y o f J o h n G i l p i n was begun in the same year; and T h e T a s k
appeared in 1785. Mrs Unwin became ill in 1791 and died in 1796,
leaving Cowper depressed and inconsolable until his own death on
25 April 1800.

GOD MOVES IN A occasions. W h e n so m eth in g th at was


M YSTERIO US WAY d o o m e d u n e x p e cte d ly turns o u t well,
This is the first line of one of the fo r instance, o r divine in terv en tio n is
contributions Cowper made to the h op e d for:
Olney Hymns (1779).The hymn
speaks of the way omnipotent God Paul made soothing noises and said
uses testing circumstances to shower he would get Peter to ring me. I was
mercy and blessings upon his certainly getting my share ofApostolic
children: attention. Maybe if Peter was
stumped Vd get a callfrom the
God moves in a mysterious way, Almighty Himself, maybe a Fax.
His wonders toperform; God’llfix it, I thought, on my knees.
He plants hisfootsteps in the sea, After all, he moves in a mysterious
And rides upon the storm. way . . .
(S u e L im b , O ut O n a L imb, 1 9 9 2 )
T h e first fine has b e co m e proverbial and
is q u o ted by those w h o have faith and o r even w h e n o n e is sim ply stum ped
those w h o have n on e on a v ariety o f fo r an adequate answer:
202

The next day,; we were allowed to Inspirationfor T h e(1785) came


T a s k

inspect the appendix itselfin aglass from Cowper*sfriend LadyAusten, who


bottle. It was a longish black wormy- challenged him to write apoem in blank
looking thing, and I said, ‘Do I have verse. When Cowper askedfor a subject, she
one of those inside me, Nanny?* helpfully suggested the sofa. That, then, was
‘Everybody has one,* Nanny Cowper*s set task. The poem, which runs
answered. into six books, opens with a salutation to
‘What*s itfor?* I asked. the sofa but its main theme is the benefits
‘God works in his mysterious ways,* of rural life to man*s total well-being. It has
she said, which was her stock reply contributed thefollowing to the stock of
whenever she didn*t know the answer. current English expressions:
( R o a ld D a h l, B oy, 1984)
V A RIETY IS T H E SPICE
T H E W O RSE FO R W EA R O F LIFE
T h e D iv e r t in g H is t o r y o f J o h n B o o k II o f T h e T a s k , en tid ed T h e
G il p in (1 7 8 5 ) tells o f a m an , Jo h n Gilpin, T im e - p ie c e , con tains a passage w h ere
and his w ife o f twice ten tedious years w h o C o w p e r reflects u p o n ev er-ch an g in g
plan to celebrate their w edding fashion and the co m p u lsio n always to
anniversary at the B ell at E d m on ton . have so m eth in g different:
Jo h n is late starting o u t for the party and
his b orrow ed horse, w h ich has strong Variety*s the very spice of life,
h om in g instincts, carries h im at full That gives it all itsflavour. We have run
gallop n o t to the B ell but to W are, w here Through every change thatfancy at the
his m aster lives. H avin g lost his hat and loom,
w ig along the route, Gilpin is forced to Exhausted, has hadgenius to supply.
b orro w h orn the h orse’s ow ner:
C o w p e r’s line variety*s the (very) spice of
.. . straight he came with hat and wig; life has b e c o m e proverbial in E nglish,
A wig thatflow*d behind, but the idea was n o t a n ew one. W h e n
A hat not much the worsefor wear, D r Sam uel Jo h n s o n w ro te that The great
Each comely in its kind. source ofpleasure is variety (L iv e s of th e
P o e t s : B u t l e r , 1 7 7 9 ) , h e was m erely
T h is is th e earliest m e n tio n o f th e expressing a sen tim en t first aired by
p h rase the worsefor wear w h ic h is n o w an cien t G reek and R o m a n w riters and
id io m a tic an d m e a n s ‘b a tte re d fro m frequ en dy reiterated since then : by
m u c h u se ’ . It still retain s n o tio n s o f A ph ra B e h n , for instance, w h o w ro te
‘ru n d o w n ’ an d ‘sh a b b y ’ , w h ic h h ave that Variety is the soul ofpleasure ( T h e
b e e n re in fo rc e d s in ce th e m id d le o f R o v e r , 1 6 8 0 ), o r Jo h n G ay w h o
th e s ix te e n th c e n tu r y b y a sim ilar claim ed that Variety*sthe source ofjoy
p h rase worsefor the wearing.The below( T o B e r n a r d L i n t o t , 1 7 1 5 ).
p rin c ip a l m e a n in g to d a y is C o w p e r’s genius sim ply lay in c o u c h in g
‘in e b ria te d , d ru n k ’ , its m e a n in g also an old sen tim en t in im aginative and
re in fo rc e d b y a n in e te e n th -c e n tu r y highly evocative term s.
p h rase to be the worsefor liquor.
203

TH E CUP TH AT CH EERS le a rn t ab ou t the benefits o f tar-w ater, a


B o o k IV o f T h e T a s k is en titled T h e rem ed y w h ich h e later fou nd to be
W in t e r E v e n i n g . T h e p o e t describes effective in th e treatm en t o f dysentery
th e pleasures o f shutting o u t th e dark am on gst the p o o r o f C lo yn e.
and cold and settling d ow n fo r the E n co u ra g e d , he applied ta r-w a te r to a
evening: v ariety o f ailm ents, m ild and ch ro n ic, in
b o th m an and beast and discovered it to
Nowstir thefire, and close the shutters be w id ely efficacious. In 1 7 4 4 B erk eley
fast, published S ir is , a blend o f m etaphysics
Letfall the curtains, wheel the sofa and m ed icin e. T h e w ork b ecam e very
round, popular, chiefly fo r its exp ositio n on
And, while the bubbling and loud- tar-w ater, w h ich B erk eley p roclaim ed
hissing urn to b e ofa nature so mild and benign and
Throws up a steamy column, and the proportioned to the human constitution, as to
cups, warmwithout heating, tocheer but not
That cheer but not inebriate, wait on inebriate. As a result, ta r-w a te r b ecam e a
each, sovereign rem ed y d urin g th e eigh teen th
So let us welcome peaceful evening in. ce n tu ry and well in to the n in eteen th .
C o w p e r s b orro w e d d escrip tion the cups,
C o w p e r’s p o e m betrays fam iliarity w ith that cheer but not inebriate does n o t, o f
the p hilosophical w orks o f G e o rg e co u rse, refer to ta r-w a te r b ut to
B erkeley, B ish op o f C loyn e, w h o w ro te c o m fo rtin g cups o f tea — a simple,
in the first h alf o f th e e igh teen th w h o le so m e pleasure.
century. W h ilst in A m e ric a B erk eley had

1736
The F irst ‘Gin Act’ Is Passed

Gin was first distilled in Holland in the seventeenth century where it


soon became a popular drink. It was brought to England by soldiers
returning from the Netherlands and became popular amongst the
poorer classes in the early eighteenth century because it was so cheap
to produce. For no more than a penny, a man, woman or child could
temporarily obliterate the miseries o f poverty, a message dinned into
them by the well-known contemporary jingle: Drunk for a penny, dead
drunk for two pennies, clean strawfor nothing.
By the 1720s, gin consumption had become a frightening social
evil. The vice and destitution it caused were shockingly depicted by
204

William Hogarth’s political engraving o f a teeming London slum


scene entitled ‘Gin Lane’ (1751), where only the gin house and the
pawnbroker prosper. It is estimated that, in the capital alone, there
were over seven thousand outlets selling gin. In a petition against
spirituous liquors presented to the House o f Commons in 1735, the
Justices o f the Peace for Middlesex complained that most o f the gin
was not sold under licence but from the premises o f ordinary
tradesmen, and demanded action. In 1736 legislation was passed
which placed a duty o f five shillings a gallon on the drink in an
attempt to curb sales. Although its proper title was probably
something very legal and parliamentary, it is always popularly known
as the ‘Gin Act’.

GIN The infamous Liquor, the name of


In the seventeenth century, at the which deriv'dfromJuniper-Berries in
U niversity o f Leiden in the Netherlands, a Dutch, is now, byfrequent use .. .from
professor o f m edicine, Franciscus Sylvius, a word of midling length shrunk into a
co n co cted a cheap diuretic draught by Monosyllable, Intoxicating Gin
distilling jun ip er berries, p oten t for this (M a n d e v ille , F a b l e o f t h e B e e s ,
purpose, w ith spirits.This pleasant 1714)
m edicine was appreciated by patients
throughout the land w h o convinced T h e R e v e re n d Ja m es T ow n ley was
themselves o f its efficacy and called for a b o rn in th e sam e y e a r th at
repeat prescription. M a n d e v ille ’s w o rk was published.
B e fo re lo n g th e d rau gh t was n o B y th e tim e T o w n ley had reach ed
lo n g e r regarded as a m e d icin e b u t was a d u lth o o d , th e adjectives intoxicating
im b ib ed sim ply fo r pleasure. T h e and infamous w ere to o tam e to d escrib e
D u tc h called th e sp irit genever, m e a n in g th e evils o f g in d rin k in g , as this la m e n t
‘ju n ip e r’ , a w o rd w h ic h had b een fro m his p e n show s:
p reviou sly b o rro w e d in to M id d le
D u tc h fro m O ld F re n c h genevre, itse lf a Gin, cursed Fiend, with Furyfraught,
d erivatio n fro m L atin juniperus, Makes human Race a Prey,
‘ju n ip e r’ .W h e n E n g lish soldiers w ere It enters by a deadly Draught,
in tro d u ce d to th e in to x ica tin g liq u o r And steals our lifeAway.
an d to o k it h o m e w ith th e m , th e
D u tc h w o rd genever w as c o rru p te d to A n o th er respected clergym an added his
geneva th ro u g h co n fu sio n w ith th e voice to those torm en ted by the
n am e o f th e Swiss to w n (and fo r this intoxicated con dition o f the co u n try ’s
reason o fte n appears w ith a capital G ). poor. In 1 7 4 3 Jo h n W esley advocated
B e fo re lo n g geneva h ad b e e n sh o rte n e d tem perance, insisting that his followers
to gin, ev id e n ce o f th e sp irit’s g ro w in g abstain from drunkenness, buying orselling
p op u larity : spirituous liquors, or drinking them, except in
205

cases ofextreme necessity, in o th e r words, distilled w in e tasted g o o d ju st the w ay it


m edicinal use. was and the d em and for it grew. It was
It was th e influence o f m e n like im p orted into E ngland in the first
W esley and fu rth er A cts o f increasing q u arter o f the seventeenth century, w h en
severity th at eventually b ro u g h t the it was k now n as brandwine o r brandewine.
p rob lem u n d er co n tro l by th e end o f B y 1 6 5 7 popular usage had red u ced the
the c e n tu ry w ord to brandy, w hile official d ocum ents
had th e fuller brandy wine, th e te rm by
• Geneva had b een p reced ed by yet n ow erroneou sly u nd erstood to be a
an oth er ardent spirit from H olland. co m p o u n d o f brandy and wine.
Brandewijn, literally ‘b urnt w in e ’ (w ine M o re expensive than h o m e -p ro d u c e d
that had b een heated to distil it), was g in , brandy n ever b e ca m e the con stan t
p rodu ced there in the sixteenth century. tipple o f the masses but certainly
T h e re is a story, w h ich m ay o r m ay n ot pick led the b e tte r-o ff. In a le tter to
be true, that a six te e n th -ce n tu ry D u tch A n th o n y W o o d , w ritte n in 1 6 8 9 , Jo h n
shipow ner hit u p on the idea o f heating A u b rey describes his visit to M r
w in e, thinking to condense it for quite lost his
R u sh w o rth w h o had
transportation and then add w ater at the memory with drinking Brandy, adding that
destination. B u t people th o u gh t the his Landlady wiped his nose like a child.

1745
‘God Save the King’
Is F irst Performed

In 1745 Charles Stuart, the Young Pretender, crossed from France to


Scotland to restore the Catholic Stuart kings to the British throne.
In Scotland he soon raised an army and prepared to invade England,
gathering support from English Jacobites as he went. In September
1745 in the Drury Lane Theatre, London, the curtain had just fallen
after a performance o f Ben Jonson s comedy T h e A l c h e m i s t .
Suddenly it rose again to reveal the cast o f the play singing a
patriotic hymn, ‘God Save Great George Our King’ (the king was
George II, a Protestant Hanoverian). The scenario was repeated
time and again in Londons theatres until the prayer was heard.
Charles failed to get further south than Derby and the following
year was routed at the Battle o f Culloden. He spent the rest o f his
life in exile.
206

Traditionally ‘God Save Great George Our King’ is attributed to


the songwriter, dramatist and poet Henry Carey, but its authorship is
uncertain. Indeed the tune, whose timing is suggestive o f a dance,
may be much older than the words. In 1746 Handel introduced the
hymn into his ‘Occasional Oratorio’, which dealt with the Jacobite
defeat o f the previous year. From then on the music came to
symbolise Britain and was frequently included in royal ceremonial
occasions. From this repeated patriotic use it became the oldest
national anthem.

ANTHEM respon se’ and so, in th e sixteen th


‘G o d Save th e K in g ’ w as p o p u la rly cen tu ry, th e ecclesiastical L atin w ord
d e s c rib e d as a n a tio n a l anthem as early antiphona was re b o rro w ed in to E nglish
as 1 8 2 5 a lth o u g h , as E n g e l la te r w ro te as antiphon.
in his I n t r o d u c t i o n t o t h e S t u d y F ro m th e end o f th e sixteen th
of N a t io n a l M Anthem
u s ic ( 1 8 6 6 ) , c e n tu ry onw ards anthem h ad, fro m tim e
is musically an inappropriate titlefor this to tim e, b een used p o etically in secu lar
tune. T h e fittin g t e r m w o u ld have co n te x ts to d e n o te ‘a son g o f p raise’ .
b e e n hymn. A n d so it was th at, by th e close o f the
T h e w ord anthem orig in ated in G reek first q u a rte r o f th e n in eteen th cen tu ry ,
antiphonos, ‘sounding in response’ (from the te rm ca m e to be in ap p rop riately
anti, ‘con trary, against’, and phone, ‘v o ice, applied to ‘G o d Save th e K in g ’ w h e n
so u n d ’). L ate ecclesiastical Latin adapted the d ecisio n was m ad e to ad op t it as a
this as antiphona and it was th en n ational h ym n . T h e re a fte r, besides its
assimilated into O ld E nglish as antefn, a strict m u sical sense, anthem d en o ted ‘a
te rm w h ich referred to ‘w ords sung as a p a trio tic so n g sy m b o lic o f a n a tio n ’ .
response in a liturgy’ . O f co u rse , these days it is n o t on ly
Antefn gradually evolved in E nglish o n e ’s c o u n try w h ich is d eem ed w o rth y
b e c o m in g antemn, antem and finally, in o f an o u tp o u rin g o f praise and loyalty.
the sixteen th cen tu ry, anthem. B y this E v e ry Saturday in th e season, th e
tim e th e w o rd was b ein g applied to ‘a stands o f football stadium s the len g th
religious ch o ral co m p o s itio n ’ w h ich and b read th o f th e c o u n try rin g w ith
was e ith er sung u n a cco m p a n ie d by a the anthems o f a d o rin g fans u rg in g
c h o ir (‘full a n th e m ’) o r by solo voices th eir team s o n to v icto ry .
and a ch o ru s singing altern ately w ith
in stru m en tal a cco m p a n im e n t (‘v erse • ‘G od Save the K in g ’ is technically a
a n th e m ’).T h e s e w orks, co m p o se d in hymn.The ancient G reeks had the w ord
E nglish for the A n g lican C h u rc h , w ere humnos to d enote ‘a song o f praise’ w h ich
so m ew h at sim ilar to th e R o m a n was raised to the gods o r to national
C a th o lic m o tets w h ich w ere sung in heroes. In the G reek translation o f the
L atin. As th e anthem d eveloped , the O ld Testam ent humnos was used to
n eed was felt fo r a te rm to d escribe its render a n um ber o f H eb rew words
orig in al sense o f ‘a sung liturgical w h ich m ean t ‘a son g o f praise to G o d ’.
207

C onsequ ently the w ord was b orrow ed as Preacher: The Rev. Horace Blodgett
hymnus by C hristian translators and Hymn 47: ‘Hark! an awful voice is
w riters in Latin. F ro m their texts the sounding’
te rm passed into O ld F ren ch as ymne and ( C l a s s ic C h u r c h B u l l e t i n
from there into M iddle English as imne, ‘B l o o p e r s ’, 1999)
the latinised fo rm hymn em erg in g in the
sixteenth century. H ym ns are n o w an In th e sixteen th ce n tu ry hymn also
essential ingredient o f C hristian praise began to b e used outside C h ristian
and worship, and great care is taken in co n te x ts in its origin al G reek sense, so
their selection, as the follow ing extract that it cam e to m ean ‘a so n g o f praise to
from a ch u rch service sheet shows: a g o d , a h ero o r a c o u n try ’ - a m o re
fitting te rm than anthemfo r ‘a national
Hymn 43: ‘Great God, what do I see p a trio tic so n g ’, b ut n o t o n e that
here?’ prevailed.

1750
M rs Vesey Begins H er Famous L iterary
Gatherings

Card-playing and gossip were the main entertainments offered at


soirées in eighteenth-century England. Mrs Vesey, the vivacious wife
o f an Irish MP, found herself bored with this endless round o f trivia
and irritated by the general notion that women were the foolish sex.
She decided to invite to her home men and women o f wit and
learning for evenings o f intelligent conversation and debate. Pedantry
was frowned upon, gossip was taboo and refreshments were light —
only coffee, tea and lemonade were served. Her gatherings were so
successful that other like-minded society hostesses followed suit, most
notably Mrs Boscawen and Mrs Montagu, whom Dr Johnson
described as ‘Queen o f the Blues’. Besides Johnson and Boswell, the
actor David Garrick, novelist Samuel Richardson, writer and politician
Horace Walpole and artist Sir Joshua Reynolds were regular guests.

BLUESTOCKIN G M rs B o scaw en and M rs M o n ta g u w ere


A n u m b er o f those w h o atten d ed the e ith e r to o p o o r o r to o unw orldly to
assemblies at th e houses o f M rs Vesey, care fo r th e niceties o f sophisticated
208

society. O n e o f these was M rs E lizabeth ce n tu ry th e te rm was co n tem p tu o u sly


C a rte r, a w om a n o f high intellect but applied to any lady w h o had o r affected
feeble fashion sense. A n o th e r was the scholarship and this sam e n o te o f
p o e t B en jam in Stillingfleet, w h o rid icu le still accom p an ies th e w ord
b eca m e a regular m e m b e r o f th e circle today:
and habitually tu rn e d up to their
evenings in his blue w oo llen stockings. Ecudation, E cudationA nd
W o rsted stockings w ere cosy, hom ely, Ecudation [sic] It’s absolutely essential
everyday attire. B la ck silk stockings that yourfather stumps upfor agood
w ere required fo r full dress. It is said to school. After all, it's all very well having
b e A dm iral B o sca w e n w h o , eyeing a bunch of GCSEs, but if you don’t
Stillingfleet, laughingly dubbed the want to end up a hairy-armpitted
select grou p The Blue Stocking Society, bluestocking, you have to knowhow to
im p lying th at they w ere im p roperly use your cutlery! Besides, the right
tu rn ed o u t fo r a so cie ty gath erin g. T h e school will set you up with a whole host
quip cau g h t on . Ladies w h o m e t thus of nicefriendsfor life.
fo r stim ulating con versation w ere called ( T h e I n d e p e n d e n t , 4 M ay 1 9 9 9 )
Blue Stockingers o r Blue Stocking Ladies
and, by th e end o f th e century, Blue (F o r m o re ab ou t stocking see 1589,
Stockings. D u rin g th e n in eteen th page 1 6 1 .)

176 1
C onstruction of the Bridgewater Canal
Is C ompleted

Coal from the Duke o f Bridgewater’s mines at Worsely had to be


transported ten miles overland to supply the thriving textile
industry in Manchester. In 1759 the Duke consulted James Brindley,
a self-taught engineer in his employ, with a view to constructing a
canal between his coalfields and Manchester. The enterprise was
immediately successful. In Manchester the cost o f coal was halved
from seven pence (3p) to three pence halfpenny Work to extend the
canal from Manchester to Liverpool was begun in 1766 and an
entire network o f inland waterways was soon under construction
linking four major rivers: the Trent, the Mersey, the Severn and the
Thames.
209

CANAL b e ca m e pressing in E u ro p e. Inland


L atin canna, fro m w h ic h E n g lish gets w aterw ays answ ered th at n eed. D u rin g
th e w o rd aw e, m e a n t ‘re e d ’ o r ‘c a n e ’ th e e igh teen th and early n in eteen th
(see cannon, p age 9 5 and cinnam on, cen tu ries, m an y co u n tries d eveloped a
p age 6 8 ) . A d erivative, candlis, w h ich n e tw o rk o f canals, the o n e in E ngland
d e n o te d ‘p ip e ’ o r ‘ch a n n e l’, was taken b egin n in g w ith the B rid g ew ater canal,
in to O ld F re n c h as chanel. L a te r and their im p o rta n ce did n o t begin to
F re n c h rew o rk e d this w o rd , e ith e r w an e until the c o m in g o f th e railway
fro m th e o rig in a l L atin o r fro m Italian era (see 1 8 2 5 , page 2 3 3 ).
canale, and ca m e up w ith th e fo rm
o m a /.T h is was b o rro w e d in to E n glish • M id d le E n g lish had b o rro w e d th e
in th e s ix te e n th ce n tu ry , w h e re it O ld F re n c h w o rd chanel a ro u n d th e
d e n o te d ‘a w a te rp ip e ’ an d ‘a w a te r tu r n o f th e fo u rte e n th ce n tu ry . It
c o u rs e ’ in g en eral. In se v e n te e n th - ev en tu ally b e c a m e channel in m o d e rn
c e n tu ry F ra n c e a lo n g n a rro w artificial E n g lish . T h e w ord s channel an d canal
stre tch o f w a te r was so m e tim e s used to are thus d ou b lets - th a t is, tw o w ords
o rn a m e n t a p ark o r gard en . T h e o f th e sam e d e riv a tio n b u t h avin g
F re n c h ap plied th e w o rd canal to such d e v e lo p e d sep arate senses.
a featu re an d this use was re fle cte d in
E n g lish . T h e lo n g strip o f w a te r in St TU N N EL
J a m e s ’s P ark was o n e su ch . C h arles II, W h e n th e D u k e o f B rid g e w a te r asked
ap p aren tly u n d e r ad vice fro m th e Ja m e s B rin d le y to c o n s tru c t a canal fo r
n otab le F re n c h landscape d esig n er h im he had in m in d a sim ple ch an n el
A n d ré le N ô tr e , had th e w a te r featu re w h o se w a te r level w ou ld be regu lated
c o n s tru c te d fro m several e x istin g p ools w h e re v e r n ecessary by lock s. Instead,
w h e n th e p ark was red esign ed . B rin d le y p ro p o se d a can al th at red u ced
A fterw ard s, th e k in g c o u ld o fte n be th e n u m b e r o f lock s by req u irin g an
seen strollin g by th e can al an d was aqueduct (from L atinacquae ductus,
even k n o w n to sw im in it. H is subjects co m b in a tio n o f aqua, ‘w a te r’, and
to o en jo y ed th e w ater. In w in te r th ey ducere, ‘to lead ’) to span a valley, and a
skated o n it (see skate, p age 1 9 7 ) and navigable tu n n el. A m a jo r tu n n el had
in su m m e r w e re refreshed b y it. In his already b e e n c o n s tru c te d fo r th e C an al
d iary fo r 15 Ju ly 1 6 6 6 , S am u el Pepys du M id i in F ra n c e ( 1 6 6 6 - 8 1 ) b ut
reco rd s h o w o n e stifling s u m m e r’s day B rin d le y ’s can al tu n n el was th e first to
he walked through the Park, and there, it b e e x ca v a te d in E n g la n d fo r tran sp o rt.
being mighty hot and I weary, lay down by Surprisingly, th e w ord tunnel has
the canal, upon the grass, and slept awhile. distant co n n e c tio n s w ith th e w in e
T h e seven teen th ce n tu ry also saw the industry. M ed ieval L atin h ad th e w o rd
co n stru ctio n o f im p orta n t artificial tunna to d e n o te ‘a cask (fo r w in e )’.T h is
w atercourses to facilitate the fo u n d its w ay in to O ld F re n c h as tonne,
tran sportation o f goods, particularly in ‘b a rre l’, fro m w h ich a d im in utive tonel,
F ra n ce .Y e t again th e F re n ch used the m e a n in g ‘cask ’, was su bsequently
te rm canal and o n c e m o re th e use was fo rm e d . H o w e v e r, w h e n tonel was
reflected in E nglish. As industry grew b o rro w e d in to E n glish tow ards th e
th e need fo r d irect tran sportation m id dle o f th e fifteen th cen tu ry , it was
210

n o t used to d e n o te a b a rre l o f any so rt O th e r canals w ere subsequently ro u ted


b u t was applied to a n e t fo r trap p in g th rou gh tunnels and later so w ere
p artrid ges. T h e m o u th o f th e n et was railways and roads. Ironically, alth ough
w id e and led to a p ip e-lik e passage tunnel o rig in a te d as a b o rro w in g fro m
w h ic h was su p p o rted a lo n g its len g th F re n ch , th at language tu rn ed to E nglish
by h oo p s and b e ca m e n a rro w e r at th e in th e seco n d h alf o f th e n in eteen th
en d. P artrid g es w ere d e co y e d in to this ce n tu ry and b o rro w e d it b ack , this tim e
trap to b e ca p tu re d b y th e h u n tsm an w ith th e sense ‘u n d erg ro u n d passage’ . In
w h o , at least by th e sev en teen th 1 9 8 7 - 9 1 a great tun nel was built
cen tu ry , was cu n n in g ly co n ce a le d b eneath th e English C h an n el to link
b eh in d a w o o d e n scre e n m a d e to lo o k B rita in w ith th e F re n ch co n tin en t. T h e
like a g razin g anim al. To take Partridges sch em e was first m o o te d to N ap o leo n
with the Tonnell.. . there must a man be in 1 8 0 2 by F re n ch e n g in eer A lb ert
placed behind a Cow or a Horse, of wood, M a th ie u -F a v ie r, w h o was obviously
or of osier, painted in .. . thefashion of a im pressed by th e tunnels o n the inland
Cowor a Horse, read th e in stru ctio n s in w aterw ays and th o u g h t o n a grand
G ervase M a rk h a m ’s C o u n t r y F a r m e scale. K n o w n in E nglish as th e Channel
( 1 6 1 6 ) .T h is p ra ctic e gave rise to th e Tunnel, this A n g lo -N o rm a n feat o f
exp ression stalking horse, orig in ally used e n gin e e rin g has since b een dubbed the
to d escrib e ‘a scre e n fo r co n c e a lm e n t Chunnel (see s h u ttle , p age 9 1 ).
in th e shape o f an an im al’ , n ow
m e a n in g ‘a d istractio n , d iversion, • A lth ough tunnel was never co n n ected
d ecoy’. to the w in e industry in English, the link
B y th e early sixteen th ce n tu ry the is m aintained in tw o o th er English
shape o f th e n e t had suggested th e w ords, tun and ton. B o th w ords co m e
application o f tunnel to ‘th e h earth and from the sam e ultim ate, b ut u ncertain,
flue o f a ch im n e y ’. Sir W a lte r S co tt in source. T h e latter is found in an A n g lo -
his novel Rob Roy (1 8 1 8 ) illustrates S axon glossary o f 7 2 5 ; the fo rm er
this application w ell: follows an independent rou te via
medieval L atin tunna, ‘a large w ine
Thefire . . . roared, blazed, and barrel’, and was taken into O ld English
ascended, half in smoke, half inflame, first as tunne. In M iddle English the
up a huge tunnel, with an opening wide variant tonne developed, w h ich was used
enough to accommodate a stone seat as a m easure o f capacity, b eing the
within its ample vault. am ou n t o f space taken up by a regular
tun o f w ine. T h e volu m e o f freight a ship
B o th this use and th at o f th e p artridge could ca rry was thus m easured in tonnes.
trap rem ain ed cu rre n t until the B u t large barrels are also very heavy
b egin n in g o f the n in eteen th century. w h en full and so, by the end o f the
G iven its application to th e lon g dark fifteenth century, th e te rm was also
shaft o f a chim ney, tunnel seem ed an b ein g used fo r a u n it o f w eight. U n til
appropriate te rm fo r ‘an u n d ergrou n d the secon d h alf o f th e seventeenth
passage’ and is first used in a letter ce n tu ry the spellings tun and tonw ere
describin g M r B rin d le y ’s skills in used interchangeably b ut thereafter w ere
d rivin g a large tunnel th rou g h a hill. distinguished o n e fro m the oth er, tun
211

bein g used fo r ‘b arrel’ and ton for fou nd as an alternative for ton, and as its
w eights and measures. T h e re rem ains m e tric equivalent,
som e variation , h ow ever; tonne is still

176 5
The F irst Public R estaurant
Is O pened in Paris

The opening o f the first restaurant is credited to a certain Monsieur


Boulanger, a Parisian soup-seller, who in 1765 opened an
establishment offering customers a selection o f wholesome soups and
meals. This was something of a novelty. Eighteenth-century diners
were not accustomed to being offered a choice when forced to eat
out, and simply took what the innkeeper had decided to serve up that
day. Nevertheless, it was another seventeen years before the illustrious
Grande Taverne de Londres was opened in Paris to cater for more
sophisticated and expensive tastes.

RESTAURANT A fter the F re n ch R e v o lu tio n ( 1 7 8 9 —9 9 )


M o n sieu r B o u la n g e r called his m an y ex ce lle n t chefs, w h o had
w h o leso m e soups restaurants, previously b een em ployed by the
‘restoratives’, broths to revive flagging aristocracy, set up th eir o w n businesses
en ergy levels, and the w ord was painted and restaurants proliferated. B y 1 8 0 4
o n a b oard h an gin g above the d o o r o f Paris alone had m o re than 5 0 0 such
his establishm ent to attract passing establishm ents. D u rin g th e first h alf o f
trade. Restaurant was the present the n in eteen th ce n tu ry th e w ord
participle o f th e verb restaurer, ‘to restaurant was b orro w ed in to th e m any
resto re’, w h ich M o n sieu r B o u la n g e r languages o f E u ro p e and Scandinavia to
used as a n ou n . Restaurer, in tu rn , cam e d e n o te ‘eatin g p la ce ’, a rrivin g in English
from O ld F re n ch restorer, a b o rro w in g o f in th e 1 8 2 0 s.
Latin restaurare, ‘to restore, to rep air’ .
212

iy6S
J ames Cook Sails for the Pacific O cean
in the E ndeavo ur on the F irst of H is
Three Voyages

In 1768 the Royal Society and the Admiralty appointed James Cook
to command a scientific expedition bound for the Pacific. Cook, who
had been previously engaged in charting the coasts o f Newfoundland
and Labrador, was to carry a team of astronomers and botanists to
Tahiti to observe the planet Venus crossing the sun, then on into the
Pacific in search o f the southern continent, Terra A ustralis (Latin
meaning‘southern land’). Contemporary scientific opinion held that
a substantial southern land mass had to exist, to counterbalance those
of Europe and Asia in the Northern Hemisphere.
On 26 August 1768 Cook left England on board the E n deavou r.
After working in Tahiti, the expedition sailed on southwards to New
Zealand. Cook charted both islands before sailing west, eventually
fetching up on the east coast o f Australia at Botany Bay.The E n d eav ou r
arrived back in England on 13 July 1771. Since this first voyage had
neither established nor disproved the existence o f a southern
continent, Cook made a second expedition from 1772 to 1775. After
skirting the Antarctic ice mass and further exploring the southern
Pacific he concluded that Terra A ustralis did not exist.
Cook’s third expedition, begun in 1776, was an attempt to find a
Northwest Passage around Alaska, starting from the Pacific. In 1778
Cook reached the Arctic Ocean by way o f the Bering Strait but could
find no passage through the ice. The expedition sailed back to Hawaii
where Cook was killed while trying to recover a stolen cutter from
the Polynesian inhabitants.

Thejournals written byJames Cook during TATTOO


his voyages havefurnished English with Tahiti had b een ch a rted and claim ed fo r
several words: E ngland tw o years b efore C o o k landed
there in 1 7 6 9 . A p art from observin g
planetary m o v e m e n t, th e exp ed ition
213

spent ab ou t three m onths studying the KANGAROO


island, its flora and fauna and the w ay o f T h e am azem en t e x p e rie n ce d by Jam es
life o f its inhabitants. C o o k fou nd the C o o k and his cre w w h e n they first
Tahitians a civilised and attractive en co u n te re d a six -fo o t k an garoo can
p eople: h e adm ired their friendly, hardly be im agin ed . Jo se p h B anks was a
considerate m an n er, their dazzling smiles botanist o n b oard th e Endeavour. A n
and graceful m ovem ents and the fact e n try in th e ship’s jo u rn a l records h ow
that they kept them selves scrupulously B a n k s’s grey h o u n d was seen in pursuit
clean by b athing three tim es a day. In his o f tw o animals w h ich greatly outstripped
jo u rn a l fo r Ju ly 1 7 6 9 , C o o k also him in speed, boundingforward on two legs
describes h o w both sexespaint their Bodys, instead ofrunning onfour. B an ks h im self
Tattow, as it is called in their Language. This was lost fo r w ords: What to liken him to I
is done by inlaying the Colour of Black could not tell. Nothing certainly that I have
under their skins, in such a manner as to be seen at all resembles him. Sketches w ere
indelible. H e goes o n to say that it is a m ad e and th e first published ed ition o f
painful operation, especially theTattowing C o o k ’s Voyages was later em bellished
their Buttocks, it isperformed but once in by an en gravin g o f the creatu re taken
their Life times. Tattowwas C o o k s from* a beautiful oil p ainting by G eorg e
rendition o f the Tahitian te rm tatau, Stubbs. A cco rd in g to R e x a n d T h e a
w h ich also existed in several o th e r T he Voyages of
R ie n its in th eir b o o k
Polynesian languages. T h e w ords w ere C aptain C ook ( 1 9 6 8 ), Stubbs had
derived fro m a c o m m o n Polynesian ta, n ever seen a kangaroo b ut based his
‘to strike’, a reference to th e p u n ctu rin g w o rk o n sketches and o n a skin that
o f the skin with small instruments made of B an ks b rou gh t h o m e w ith h im o n the
bone, cut into short teeth. Endeavour. H o w th e artist m ust have
C o o k was to see finer and m u ch m o re m arvelled at his creation . B u t w h at was
elaborate exam ples o f tatto o in g w h en he this strange anim al’s nam e? In his
landed in N e w Z ealand in O c to b e r o f jo u rn a l fo r 4 A ugu st 1 7 7 0 , C o o k says
that year. E xp ed itio n artists sketched the th at th e natives called the creatu re
d ecorated M aoris and ta tto o in g began kangooroo, and this statem en t is
to catch o n am ongst British sailors. su pp orted by Jo sep h B anks. H ow ever, in
D u rin g the late eigh teenth and the early reports from the first penal co lon y
n in eteen th cen tu ries, tatto o ed w h ich was set up in 1 7 8 8 at P o rt
Polynesians and A m e rica n Indians w ere Ja ck so n (later Syd ney), w riters say that
often paraded as curiosities at the natives called the creatu re patagorong
en tertainm ents in E u ro p e and A m erica. or patagaran and w ere ign oran t o f the
Interest in b od y art, particularly am ongst w ord kangaroo. D u rin g th e first h a lf o f
sailors, g rew and tatto o parlours w ere th e n in eteen th ce n tu ry th ere was m u ch
eventually established in all the m ajo r d ebate as to w h e th e r kangaroo was a
w orld ports d u rin g the n in eteen th native w ord o r n o t. S om e called it a
century. B y this tim e C o o k ’s ren d ering ‘b arb arism ’, w hile oth ers claim ed to
tattow, w h ich had rem ained cu rre n t until have heard it fro m th e natives
the early n in eteen th century, had been them selves. It m ig h t, o f co u rse, have
replaced by tattoo, a co rru p tio n o f the b een a local n am e o r o n e th at had
general Polynesian te rm . sim ply fallen fro m regular use. O n e
214

theory, fo r w h ich th ere is n o evid en ce, T h e re is, in sh ort, n o conclusive


is th at a cre w m em b er, p oin tin g o u t the evid en ce o f anything o th e r than lively
anim al and asking w h a t it w as, received im aginations - o f so m eb o d y
th e reply kangaroo/1 d o n ’t u nderstand’, so m ew h ere w h o first used th e phrase,
in a native dialect, and to o k this fo r the and o f etym ologists ever since.
n am e.
TABOO
• Strangely, the te rm kangaroo court to D u rin g his third voyage C o o k called in
describe ‘an unofficial c o u rt w ith n o at T on ga. T h e jo u rn a l he kept o f his
legal standing’ seem s to have arisen n o t b rie f so jou rn there in 1 7 7 7 , published
in Australia b u t in A m e ric a arou nd the in A Voyage to the Pacific O cean
m id -n in ete e n th cen tu ry. T h e allusion to (1 7 7 6 —8 0 ), in tro d u ced the w ord taboo to
th e kangaroo is difficult to fath om . T h a t the E nglish language. T h e T ongan w ord ,
has n o t stopped enthusiasts from w h ich C o o k spelled as taboo, was tabu, a
proposin g an answer. S o m e say that, fo rm w h ich is c o m m o n in several o th e r
since th e te rm appeared in 1 8 4 9 , the Polynesian languages.Variants include
date o f the C aliforn ian gold rush, it m ay tapu and H aw aiian kapu.
M a o ri
have origin ally described self-appointed Taboos w ere c o m m o n am on gst the
tribunals w h ich ju d g e d those w h o Polynesian peoples, b ein g the u n w ritten
ju m p e d in ’ to claim th e prosp ecting co d e o f law by w h ich th eir societies
rights o f o th e rs .T h e fact th at the w ere organised. Taboo was a system of
earliest reco rd is tra ce d to Texas, n o t prohibitions w h ich effectively
C aliforn ia, stands against this theory. m ain tained a rigid caste system , set
M o c k co u rts w ere also a feature in objects o r practices apart fo r sacred use,
A m e ric a n co u n ty jails o f th e p eriod , and forbade harm ful b ehaviour.
w h ere hardened inm ates ‘trie d ’ n ew D iso b ed ien ce was punishable by death.
prisoners to e x a ct m o n e y from th em . When anything isforbidden to be eat, or
Kangaroo court may, therefore, be a made use of w ro te C o o k , they say, that it
pop ular allusion to A ustralia’s infam y as is taboo. S h o rt poles, taboo staves, w ere set
a penal co lo n y and at th e sam e tim e to up to rem ind p eop le o f the rules and
o n e o f its w ell-k n ow n anim al curiosities the co n sequ ences o f disobedience.
(see 1 7 8 8 , p age 2 2 0 ) . O th e rs claim that S om e taboos w ere p erm an en t; oth ers
the o rig in is in th e Australian prisoners’ w ere d eclared as and w h en they w ere
b elief that they had n o m o re say in d eem ed necessary. Lands o r fishing
w h at h appened to th e m than a te rrito rie s cou ld b e p laced u n d er tab oo
k angaroo. U n fortu n ately, all the textu al for a season to aid th eir recov ery and
evid en ce is A m e ric a n , and n oth in g has con serve th e m fo r th e future, for
b een fou nd from A ustralian w ritte n instance. S om etim es, how ever, the
records. A figurative exp lan ation is that im p osition o f tab o o seem ed quite
the te rm m ay have b een applied to arbitrary. A t T on ga, C o o k rem ark ed that,
illegal co u rts, swiftly set up to m e te o u t o f th e grou p he was w ith ,not one of
ro u g h -an d -re a d y o n -th e -s p o t ju stice , as themwouldsit down, or eat a bit ofany
a result o f co m p a rin g th e irregu lar thing.W h e n C o o k expressed his surprise
practices o f such a b o d y w ith the leaps he was told that th ey w ere all taboo.
o f a k angaroo. Why they were laid under such restraints, at
215

present, was not explained, h e added. p ractice w h ich is p rohib ited by social
F o r th e n e x t fifty years o r so taboo cu sto m ’. In linguistics a taboo word o r
crop p ed up in English in a cco u n ts o f expression describes a te rm w h ich is
Polynesian so ciety b ut th en , d u rin g the regarded as socially offensive - a strong
1 8 3 0 s , it b egan to b e used figuratively in sw earw ord, fo r instance, o r a te rm o f
English to d en o te ‘a b eh av iou r o r racial abuse.

1774
The Rules of C ricket Are Laid D own

W hen lessons for the day were over, John Denwick and his
schoolfriends from the free school o f Guildford would run outside to
a favoured piece of ground an d p la y there at C reckett a n d other plates.
Johns remembrance o f his schooldays in the closing years of Henry
VIIIs reign is recorded in a document dated 1598 and is the earliest
known reference to cricket. Origins o f the game are obscure. One
theory assumes that cricket developed from a country pastime in
which a stone or knob o f wood was rolled at a sheep-pen hurdle, this
target being defended by a youth armed with a shepherds crook.
Another says that it evolved from the earlier club-ball, where the
batsman guarded a hole in the ground with a stout stick. During the
seventeenth century cricket grew in popularity in southern England,
and references to it are more plentiful. County rivalries emerged in
1709 with a game between Kent and Surrey. Such important matches
attracted large unruly crowds, and heavy betting on the result was
common. In the eighteenth century a considerable number o f new
clubs was formed, usually under the patronage o f local gentry, and a
definitive set o f rules became necessary to regularise play. These were
drawn up in 1774 by a committee o f noblemen and gentlemen,
among them the Duke o f Dorset and Sir Horace Mann.

CRICKET w h e re th e te rm criquet refers to a stick


T h e e x a c t o rig in s o f th e s ix te e n th - to b e aim ed at in a g a m e o f b ow ls,
c e n tu ry n am e cricket are v e ry ra th e r like th e stum ps in c ric k e t.
u n ce rta in . T h e best e xp lan atio n delves F re n c h criquet m ay in tu rn d erive from
in to a fifte e n th -c e n tu ry F re n c h te x t, a M id d le F lem ish te rm krick, ‘c r u tc h ’ .
216

T h ro u g h the cen tu ries crick et has as batt. Its ultim ate o rigin s m ay lie in a
rem ained an English curiosity. T h e gam e C e ltic so u rce responsible fo r th e L atin
is still largely restricted to B ritain and verb battuere, ‘to b e a t’ (see b a tte ry , p age
som e o f the fo rm e r B ritish colonies, all 2 2 8 ) . A lm o st certain ly it was in flu enced
o f w h o m regularly thrash the h om e by th e O ld F re n ch w ord batte,‘cu d g el’,
cou ntry. F e w English peop le really from battre, ‘to b e a t’ (itself fro m L atin
understand th e rules, and those w h o do battuere).
are som etim es a litde sm ug. In an
in terview fo r T he Independent (1 2 BOW L
Ju ly 1 9 9 9 ), jou rn alist D e b o ra h R o ss L a tin bulla m e a n t ‘b u b b le’ , a te rm
asked D r V ern on C o le m a n i f there was w h ic h w as also e x te n d e d to o th e r
anything in life that pleased him . T h e re ro u n d e d o b je cts. It w as b o rro w e d in to
was. D r C o le m a n apparendy enjoys a F re n c h as boule w h e re it first m e a n t
g o o d b o o k , a nice bit o f cou ntryside and ‘sp here, b all’ and w as th e n applied to
cricket, because it confuses theAmericans. th e balls used in th e p o p u lar g am e o f
b ow lin g . M id d le E n g lish b o rro w e d
Written records of basic cricket vocabulary boule, to g e th e r w ith its vario u s
datefrom the eighteenth century when many m ean in g s, d ire ctly fro m F re n c h in th e
clubs wereformed and attempts were made fifteen th ce n tu ry . In E n g lish th e sense
tostandardise thegame. Words such as ‘ro u n d th in g , sp h e re’ did n o t su rvive
fielder, b at and b ow l were subsequently b e yo n d th e e ig h te e n th c e n tu ry an d so
adopted by other teambat-and-ballgames, bowl b e c a m e exclu siv ely a
finding their way into the vocabulary of sp o rtin g te rm . O rig in ally , th e ball was
rounders andfrom there into baseball. rolled a lo n g th e g ro u n d in c ric k e t. T h e
a c tio n was like th a t u sed in th e g am e
BAT of bowls, and th e verb is b o rro w e d
A n illustration o f a c ric k e t m a tch fro m fro m this sp ort.
th e early e igh teen th c e n tu ry shows a As crick e t b e ca m e m o re com p etitive,
b atsm an w ield in g a lo n g stick w ith a the w ay in w h ich th e ball was delivered
cu rv ed en d, rath er like th at used in developed. A lready b efore 1 8 0 0
h o ck ey b u t en d in g in a b ro ad er blade. u nd erh and b ow lin g above th e g ro u n d
T h e subsequent ch a n g e to the m o d e rn was p e rm itte d . A ro u n d 1 8 2 5 a ro u n d -
shape was d ictated by th e evolu tion o f a rm delivery, o n e m ad e by sw eeping th e
b ow lin g styles. T h e early te rm , cricket- a rm ou tw ard , was in tro d u ced am idst
staff, w h ich dates fro m at least th e cries o f p rotest that th e ball was b ein g
b e gin n in g o f th e seven teen th cen tu ry, throw n . O v e ra rm b ow lin g was b rou gh t
was u su rp ed by bat in th e early in arou nd 1 8 6 0 , again giving rise to
eigh teen th . T h e sixth ed itio n o f m u ch criticism an d debate. A t the close
Phillips’ N ew W orld of E nglish o f th e n in eteen th ce n tu ry all three styles
W ords ( 1 7 0 6 ) defines th e n ew te rm as w ere p e rm itte d a lth ou gh o v erarm
a kind of Club tostrike a Ball with, at the b ow lin g was the m o re usual. E v en
Play call'd Cricket. Bat was a p articu lar th o u gh th e ball has n o t b een literally
ap plication o f a c u rre n t w o rd w h ich bowledsince the late seven teen th
m ean t ‘staff’ o r ‘clu b ’ . T h is te rm had ce n tu ry and the m o d e rn actio n can
origin ally c o m e in to late O ld E nglish deliver th e ball above th e g ro u n d at
217

arou nd 1 0 0 m p h (1 6 0 k p h ), th e verb to ce n tu ry th e te rm sticky wicket was


bowl has b een retained. applied to a w ick et that had b e co m e
spongy throu gh rain. A skilful b ow ler
UMPIRE was able to exp lo it this, thus presenting
In th e M idd le English p o e m P iers the batsm an w ith p articular difficulties.
Plowman (W illiam Langland, 1 3 6 2 ), B o w lers like dampness in the air and o n
C le m e n t th e cob b ler and H ik ke the the pitch. B y th e m id -tw e n tieth cen tu ry
h ack n ey -m an en gage in a gam e o f the phrase to bat o r be on asticky wicket
b arter. C le m e n t offers his cloak to was b ein g used figuratively w ith the
H ik k e in retu rn fo r the la tte r’s h o o d sense ‘to b e faced w ith a difficult
and the pair call u p on R o b y n th e situation.’ N ow adays only am ateu r
rop em ak er to act as noumpere and ju d g e batsm en co n te n d w ith real sticky
th e fairness o f the e xch an g e. Noumpere w ickets: in professional crick e t the
is th e origin al fo rm o f umpire and is first w ick e t is covered to p ro te ct it from rain.
record ed in L angland s p o e m . It is
derived from O ld F re n ch nonper o r HAT TRICK
nomper, w h ich m ean t ‘n o t equal, In th e secon d h a lf o f the n in eteen th
peerless’, b ein g a co m p o u n d o f non- ce n tu ry a b ow ler w h o su cceed ed in
‘n o t’ and p e r‘equal, p e e r’ (from L atin taking three w ickets w ith three
par,‘equal’) .T h e und erlyin g sense then con secu tive balls co u ld e x p e c t a rew ard,
is ‘o n e w h o is n o t paired b ut set apart, usually a n ew hat. T h e feat therefore
and therefore in a position to arb itrate’. ca m e to b e k n o w n as the hat trick.T h e
T h e w o rd was n o t lon g in M idd le te rm is n o w applied to a triple v ic to ry
English b efore a noumpere b egan to in o th e r sports o r pursuits.
appear as an oumpere, the initial n b eing
m istaken as p art o f the indefinite article. HIT FO R SIX
A v ariety o f spellings follow ed until the W h e n a batsm an hits the ball clear over
w ord finally setded at umpire som etim e the boundary, he has hit itfor six, that is,
d u rin g the seven teen th century. he scores six runs at the b o w ler’s
A lth o u g h m o d e rn E n glish uses expense. T h u s the b ow ler has b een hitfor
umpire p rin cip ally in sp o rtin g co n te x ts , six —a dem oralising e x p e rien ce fo r him .
it was orig in ally w id ely u sed to m ean T h is crick etin g phrase has b een used
‘arb itrato r, im p artial ju d g e ’. T h e w o rd ’s figuratively since th e 1 9 3 0 s , w ith the
sp o rtin g d ebu t ca m e in 1 7 1 4 w h e n Sir sense o f o n e p erson dem olishing the
T h o m a s Parkyns was called u p o n to argum ents o f an oth er:The Chancellor hit
a ct as umpire n o t in a c ric k e t m a tc h b ut the Leader of the Oppositionfor six.
in a w restlin g b o u t. Latterly it has also b een used m o re
generally to m ean ‘overw h elm ed ’: Her
As cricket increased inpopularity in the death hit mefor six.
nineteenth century; it engendered a number
of idiomatic expressions which have entered NOT CRICKET
everyday speech: T h e phrase it is not cricket o c c u rre d tim e
and again in crick e tin g hand books from
BAT ON A STICKY WICKET th e seco n d h a lf o f th e n in eteen th
In th e seco n d h a lf o f th e n in e te en th century. T h e w ords effectively censured
218

im p ro p er play and unsportsm anlike some weird things in its 24-year


attitudes. Do not ask the umpire unless you history; but yesterday hit all previous
think the batsman is out, states T he odditiesfor six. Not one, but two
C ricketers’ C ompanion (1867), it is pigeons were killed by
not cricket to keep asking the umpire the ball.
questions. B y th e tu rn o f th e tw en tieth (T he T im ^ s , 5 June 1999)
ce n tu ry th e phrase had cau g h t on
figuratively to d en o te ‘dishonourable, OFF ONE’S OWN BAT
unfair c o n d u c t’: T h e phrase offhis own bat to refer to a
b atsm an’s personal sco re dates from the
Two b ir d ie s ? I t 's j u s t n o t m id -e ig h te e n th century. It was used
C R IC K E T figuratively w ith th e sense ‘throu gh
The cricket World Cup has witnessed o n e ’s o w n efforts’ so o n after.

178 6

J onas H anway, the F irst to Carry


an U mbrella in L ondon , Dies

There is plentiful evidence that umbrellas were used in ancient times


in China, India, Persia and Egypt to shade illustrious people from the
sun’s rays. Umbrellas appear on early chinaware, for instance, and are
depicted in carvings found at the ancient Persian capital o f Persepolis.
Although the Greeks had them, and then the Romans, the use o f
umbrellas did not survive into the Middle Ages. N ot until the
sixteenth century did the Popes readopt them, as much as a mark o f
prestige as for the protection they afforded against the sun. But what
was good for Popes was proper for gentlefolk, also. In his ItaHan-
English dictionary W o r l d e O F W o r d e s (1598), John Florio
described the Italian umbrella, still unknown in England, thus:

a little shadow, a little round thing that women bare in their hands to
shadow them . . . also, a kind o f round thing like a round skreene that
gentlemen use in Italie in time o f sommer.

Gradually the use o f umbrellas began to catch on in Europe where they


were recognised as useful not only against the sun but also against the
219

rain. The French carried umbrellas in the seventeenth century and, by


the eighteenth century, the rest of Europe had begun to follow suit.
The arrival of the umbrella in England was not a happy event,
however. Inclement weather usually meant plenty o f trade for
hackney-coachmen and sedan-chairmen, but a citizen with an
umbrella might be tempted to walk rather than ride. In an account o f
his life (1778), a footman named John Macdonald wrote of how he
brought a fine silk umbrella back from Spain but was intimidated each
time he used it by people calling out Frenchman! Why don’t you get a
coach? Macdonald persisted for three months, till they took no further notice
o f this novelty. Foreigners began to use theirs; and then the English. John
Macdonald was obviously a man o f determination and courage.
Nevertheless it is not he but his contemporary, a Mr Jonas Hanway,
who is usually credited with regularly carrying an umbrella and with
popularising its use in London.

UMBRELLA, PARASOL answerable to theforme of a little


Umbrellas w ere originally used as caunopy and hooped in the inside with
sunshades and this is reflected in the divers little wooden hoopes that extend
w ord ’s etym ology. In Italy, w h ere the the umbrella in apretty large compasse.
um brella’s renaissance to o k place, the (C rudities, 1611)
o b ject was k n ow n as an ombrella o r
ombrello (the g en d er o f the w ord was B u t the intrepid traveller Fynes
apparently in d ispute).T his literally M o ry so n had it o n g o o d au th o rity that
m eans ‘little shade’ b eing a dim inutive o f these n ew -fan gled things w ere n o t such
Italian ombra/shade’, itself a derivative of a g o o d idea:
Latin umbra.W rite rs o f travel books
in trod u ced the w ord into English as In hot regions, to avoid the beams of the
umbrella (or, w ith the m asculine ending, Sun, in some places (as in Italy) they
as umbrello) in the early seventeenth carry Umbrels, or things like a little
century. In a lively a cco u n t o f his travels Canopy over their heads: but a learned
around Italy, T h o m a s C o ry a t m ade a Physician told me, that the use of them
valiant stab at describing an um brella, was dangerous, because theygather the
b rin g in g the w ord to English n otice at heat into apyramidal point, and thence
the sam e tim e: cast it down perpendicularly upon the
head.
Many of them doe carry otherfine (Itinerary , 1617)
things . . . which they commonly call in
the Italian tongue tumbrellaes>. . . In spite o f the grave reservations o f
These are made of leather something M o ry so n and his learned friend,
220

umbrellas eventually found their w ay to turn had taken the w ord from the
England in the eighteenth century. T h e Italians w h o , in the sixteen th century,
English had rather m o re need o f shelter had co in ed the co m p o u n d parasole from
from the rain than shade from the sun para-, m ean ing ‘defend’ o r ‘shield’ (the
and used their umbrellas in w et w eather im perative o f the verb parare, ‘to defend,
w ith a total disregard for the w ord ’s shady to shelter’ from Latin parare, ‘to m ake
etym ology. A n d so, in his p o e m T rivia ready’) and sole, m ean ing ‘sun’ (from
or the Art of W alking the Streets Latin sol,‘sun’). Literally, th e n , parasol
of London (1 7 1 6 ),Jo h n Gay describes: means ‘p ro te ct from the sun’.

Good houswives who underneath • Latin umbra is also th e sou rce o f the
th’umbrella’s oily shed, c o m m o n id io mto take umbrage. Umbra
Safe thro’ the wet on clinking pattens had given the adjective umbraticus,
tread. m ean in g ‘b elo n gin g to shade, shadow y’ .
F ro m this Vulgar L atin derived the
T h e date o f this p o e m , and a similar b ut u nattested n ou n umbraticumw h ich was
even earlier reference by Swift, rather casts taken in to O ld F re n ch as umbrage and
doubt o n Jo n ah H anw ay’s claim to fam e. from there in to E nglish in th e fifteenth
Possibly M r H anw ay m ade it respectable century. In O ld F re n ch and th en in
for a gendem an to be seen carrying an English umbrage first m ean t ‘shade,
umbrella. W h atever the facts, by the early sh adow ’, a sense w h ich n o w survives
eighteenth century the fate o f the w ord only in p o e tic language. D u rin g the
was sealed. In spite o f its sunny seventeenth ce n tu ry F re n ch pick ed up
beginnings, umbrellawas destined to be the n o tio n o f ‘sh adow ’ fo r figurative
con n ected w ith drizzle and downpours. application and used th e w ord to
M ean w h ile, in the seventeenth d en o te ‘suspicion’. English follow ed
cen tu ry English had plundered F ren ch suit. T h e phrase to take umbrage, m ean in g
vocabulary and found parasol to d en ote ‘a ‘to take o ffe n ce ’ arose in th e late
portable sunshade’.T h e F ren ch in their seven teen th century.

178 8
Robert Barker Exhibits the
F irst Panorama

In 1796 a Scottish painter, R obert Barker, was granted a patent for a


pictorial entertainment which he described as L a N a tu re a coup d ’ O eil
(Nature at a Glance).The invention took the form o f a huge cylinder,
about 60 feet (18 metres) in diameter, which had a continuous
221

painted scene covering its inner surface. Spectators, who stood on a


platform in the centre, were able to feel part o f a scene which faded
to the horizon and, by slowly turning, see it unfold before them.
R obert Barker s first panorama, a view over Edinburgh, was put on
display in the city itself in 1788 and exhibited in London the
following year.
Barkers innovation soon led to much more sophisticated
developments, including the clever use o f lighting, sound effects and
sheer lengths (John Banvard produced a panorama 1,200 feet (370
metres) long that showed the landscape along the course o f the
Mississippi River). In due time, and with the influence o f the
diorama and stereopticon among others, the panorama led to
cinerama, in which several movie projectors synchronise the
projection on to a very wide curved screen.

PANORAMA entire viewof any country, city or other


R o b e r t B a rk e r follow ed his cityscape natural objects, as they appear to aperson
o f E d in b u rg h w ith a n o th e r o f L o n d o n . standing in any situation, and turning
B u t he did n o t on ly e x h ib it city view s. quite round.
T h e m e d iu m was ju st as effective fo r S u ch was the e x c ite m e n t generated
scenes o f a ctio n and B a rk e r also by th e panorama that, fro m the early
p resen ted a lifelike b attle fro m the n in eteen th cen tu ry, the te rm was also
N a p o le o n ic W ars. E ffectiv e use was b ein g applied to the sort o f far-reach in g
m ad e o f lig h tin g to b rin g th e scenes to u n in te rru p te d v iew on e m ig h t gain
life. A lth o u g h he had called his fro m the su m m it o f a hill o r fro m a
inv en tio n La Nature h coup d’Oeil w h e n rooftop .
su b m ittin g it fo r p aten t, B a rk e r soon
h it u p o n panorama as a m o re suitable Belowlay apanorama in brilliant
n am e fo r p ublicising his w o rk . H e sunshine. Through Taylor’s telescope they
co in e d th e w o rd fro m th e G re e k p refix couldpick out every detail. ‘The country,
pan-, m e a n in g ‘all’ and hordma, m e a n in g covered with wheat, barley, peas, beans,
‘sight, v ie w ’, a d erivative o f th e verb etc’. .. The streams winding between the
horan,1to see’ . B a rk e r’s inv en tio n soon fields... Farm houses with theirfruit
b e ca m e v ery popular. O th e r talen ted trees... Beyond these lay the magnificent
artists, at h o m e and ab road, also trie d Yangtze,fifteen to twenty miles broad...
th e ir h and at p anoram as so th at, by th e Over the river on the sacred hills of the
tu rn o f th e n in e te e n th ce n tu ry , th e southern shore, sunlight touched thegold
am u sem en t m e rite d m e n tio n in the of temples. Distance blended all that was
su p p lem en t to th e illustrious harsh or cruel or ugly into a tapestry of
E ncyclopedia B ritannica (1 8 0 1 ): loveliness.
Panorama, a word . . . employed of late to (J P o llo c k , H u d s o n a n d M a r i a ,
denote apainting . . . which represents an 1962)
222

A t the sam e tim e panorama was also We are before the Erie cut, and as the
b ein g used figuratively to d en o te ‘a camera <panorams>around, weget a
com p reh en sive p resen tation o f a subject glimpse of our splendid Eleventh
o r seq uen ce o f events’.T h is latter use is Avenue Stable inJersey City.
w ell illustrated by B B C Television (W ells Fargo M essenger ,
w h ich , in 1 9 5 3 , ch o se Panorama as the O c to b e r 1 9 1 5 )
title o f a cu rre n t affairs p ro g ram m e
w h ich still presents e ach w eek an in - B u t th e te rm was far to o lo n g fo r the
depth rep o rt o n a to p ic o f c o n c e rn . h e ctic w orld o f the m o tio n p ictu re
T h e adjective panoramic was derived industry. B y 1 9 3 0 th e w o rd had b een
arou nd 1 8 1 3 and was applied to a sh orten ed y e t again and the
cam era in th e 1870s.T ow ard s the en d o f abbreviation topan was in use w ith the
th e ce n tu ry a panoramic camera b ecam e sense ‘to m ove a ca m era rou n d to
know n as a panoram. B y th e early follow a ctio n o r to give a p an oram ic
tw en ty cen tu ry panoramwas also b ein g effect’ .
used as a verb:

178 8
Captain Arthur Phillip E stablishes a
Penal C olony in Australia

James C ooks claim to eastern Australia for Britain was fortuitous,


even though the country itself was generally considered inhospitable
and o f little economic value (see 1768, page 212). British interest was
twofold. Firstly, the territory would provide a valuable base for
economic activity in East Asia and the Pacific. More pressingly,
Australia was needed as a penal colony. The early years o f the
Industrial Revolution in Britain were marked by great social upheaval
and a subsequent increase in crime. Prisons were severely over­
crowded, a problem that was further exacerbated in 1783, when
American independence put an end to the transportation o f convicts
to those former colonies. Australia provided the solution. In May 1787
British naval commander Captain Arthur Phillip left Portsmouth with
eleven ships to found a penal colony on Australia’s east coast. About a
thousand people accompanied him, o f whom 759 were convicts.
Phillip arrived at Botany Bay in January 1788 and established the
223

settlement at nearby Port Jackson. He named it Sydney after Lord


Thomas Townshend Sydney, the British minister to whom he was
responsible. This event is now commemorated annually with a public
holiday on 26 January, Australia Day.

Some of the words borrowed into English re tu rn b o o m e ra n g w ith a g e n tle r cu rv e


from nativeAustralian dialects comefrom the is used fo r h u n tin g and fig h tin g . In
settlement’s early history when the colonists 1 7 9 8 th e Ju d g e A d v o ca te o f th e
learnt about survival and explored the region S yd n ey c o lo n y m a d e a c o lle c tio n o f
with the help of theAborigine people. These lo c a l vocab u lary. U n d e r th e h ead in g
words include dingo, koala, w allaby, and ‘n am es o f clu b s’ h e m e n tio n s wo-mur-
w om b at. Others are: rang. A la te r v o ca b u la ry fro m th e
B o ta n y B a y re g io n has bumarin. T h e se
C O O EE tw o w ords m ay w ell have referred to
T h is was a call the A b origin es used to th e w e a p o n , in w h ic h case th e y w ere
su m m on o n e a n oth e r from a distance. fu rth e r m o d ifie d by th e co lon ists to
T h e initial syllable was stressed and g iveboomerang. A lte rn a tiv ely boomerang,
d raw n -o u t w hile the last was h ig h - w h ic h was c o n firm e d asthe Port
p itch ed and sharp. First n o te d in 1 7 9 0 , Jackson termb y C a p ta in K in g in an
it was soon in general use th ro u g h o u t official su rvey w ritte n in 1 8 2 7 , was a
th e co lo n y and was rapidly p ick ed up straig h tfo rw ard b o rro w in g o f th e
by n ew co m ers. T h e call gave rise to the n ative te rm fro m o n e o f th e
A ustralian phrase within a cooee of A b o rig in a l langu ages c u rr e n t at th e
m ean in g ‘nearby, w ithin calling tim e .
d istance’. In his Slang D ictionary o f T h e missile’s unusual flight and its
cooey as an
1 8 6 4 , H o tte n defines ability to re tu rn to its startin g -p o in t led
Australian-bush call, adding nownot to th e d evelop m en t o f a figurative use
infrequently heard in the streets ofLondon. in th e late n in eteen th century.
Pall Mall Gazette fo r 3 Ja n u a ry Boomerang began to describe an ‘actio n
1 8 8 9 tells o f tw o Australian squatters o r statem ent that rebounds
w ho on a visit to the mother country lost unfavourably o n th e instigator’ and the
themselves in a Londonfog, and were only verb to boomerang, in use since ab ou t
reunited after aseries ofshrill and vigorous 1 8 8 0 , m ean t n o t only ‘to fly b ack to the
‘coo-e’s’. p o in t o f d ep artu re’ but also, figuratively,
‘to b ackfire’:
BOOM ERAN G
T h is A b o rig in al missile consists o f a The drug industry is highly sensitive,
cu rv ed p iece o f w o o d w h ich , w h e n it is particularly in the big US healthcare
th row n , rotates in th e air. S o m e market, toprice pressurefrom buyers. A
b oom eran gs are m ad e to re tu rn to the build-up in stock by wholesalers could
throw er. T h ese are up to 3 0 inches give buyers a weapon that may
(7 6 cen tim etres) in length and are used boomerang on manufacturers.
m ainly fo r sp ort. A slightly larger n o n ­ (T he T imes, 11 Ja n u a ry 1 9 9 9 )
224

ABORIG IN ES ‘b e g in n in g ’, b ein g d erived fro m th e


C ap tain C o o k and th o se responsible fo r verb ortrf ,*to arise’.
th e orig in al settlem en t o f A ustralia • R e la te d w ords w h ic h have fou nd
called th e ind igen ous p eop le ‘natives’ th eir w ay in to E nglish are original (1 2 th
and later ‘A ustralians’ (th e latter b ein g ce n tu ry ) and origin (1 4 th ce n tu ry ).
d erived fro m TerraAustralis and w id ely T h e verb ortrf has also spaw ned:
applied to th e natives o f Australasia and abort (1 6 th ce n tu ry ): origin ally ‘to
P olynesia b efore th e a n n e x in g o f the m isca rry ’. F ro m L a tin abortare, fro m
islan d -co n tin e n t o f A ustralia for abortus, past p rin cip le o f aboriri, ‘to
B rita in ). Aborigines, th e n am e these m isca rry ’, fro m ab- , ‘aw ay’, and orin, ‘to
p eop le are co m m o n ly k n o w n by today, arise’ .
was th e te r m the R o m a n s applied to orient (1 2 th ce n tu ry ): M idd le E nglish ,
earlier inhabitants o f th e ir land. It m ay fro m O ld F re n ch , fro m L atin oriens
even have o rig in a te d as th e n am e o f a (stem orient-), ‘risin g ’ and h en ce ‘rising
p articu lar trib e, w h ich th e n u n d erw en t sun’, p resen t p articip le o f o n n ,‘to arise’.
th e m ysteriou s process o f folk
etym ology, to e m e rg e as i f it had b e e n SQUATTER
d erived fro m Latin ab ongine, ‘fro m th e Sheep w ere im p o rte d in to Australia to
b eg in n in g ’ .W h e n Aborigines was help sustain th e settlem ents there and,
b o rro w ed fro m L atin in to E nglish in ind eed, th e A ustralian clim ate proved
th e sixteen th cen tu ry, it ca rrie d th e m o re favourable to grazing than
sam e m ean in g , ‘p red ecessors o f th e agricu ltu re. C oinciden tally, by the
an cien t R o m a n s ’, b u t fro m the b egin n in g o f the n in eteen th cen tu ry
seven teen th c e n tu ry was e x te n d e d to supplies o f w o o l to th e B ritish cloth
refer to ‘th e origin al inhabitants o f a industry had b e c o m e critical.
(E u ro p ean ) c o u n try ’ . B y th e secon d E n te rp risin g colonists recogn ised a
h alf o f th e eigh teen th ce n tu ry the poten tial m arket and sheep farm ers
native inhabitants o f co u n trie s began to o ccu p y illegally large tracts o f
colon ised by E u rop ean s w ere also unallocated pasture. T h ese pastoralists
called aborigines, h e n ce th e specific (an A ustralian w ord fo r ‘sheep o r catd e
ap plication to the ind igen ous fa rm e r’) so o n b e ca m e k n o w n as
p op u latio n o f Australia w h ich started to squatters.
develop in th e m id -n in e te e n th cen tu ry. T h e w o rd squatter was im p o rted from
T h is is its on ly use today. T h e w ord was that o th e r land o f frontiers, the
at first on ly plural. F o r th e singular, A m e ric a n W est. It was derived from the
there have b een several variants: verb tosquat, w h ich u ltim ately goes
aboriginal was the p referred fo rm fo r a back to the L atin verb cogere, ‘to drive
lo n g tim e, and still is a m o n g to g e th e r’. T h e past p rin cip le o f cogere
con servative speakers; a lth ou gh strictly was coactus from w h ich Vulgar Latin
in c o r re c t etym ologically, th e singular derived th e u nattested verb coactire, ‘to
aborigine arose arou n d th e m id ­ press to g e th e r’.T h is gave rise to O ld
n in eteen th c e n tu ry and is th e p op ular esquatir (from th e intensive
F re n ch
c h o ic e today. L atin ab ongine is th e p refixes- and quatir, ‘to flatten’) w h ich
p rep osition ab, ‘fro m ’, plus th e ablative passed in to M idd le English as squatten,
of origo (stem origin-) w h ic h m eans ‘to press flat, to cru sh ’, at the end o f th e
225

th irteen th century. A ro u n d th e On the Corniche [in Beirut]


b e gin n in g o f th e fifteenth c e n tu ry apartments commonly sellfor £ t
squatten was applied to b o th th e attitude million, while the road out to Damascus
o f an anim al w h ich presses itself close to is still lined with ruins, some of which
the g ro u n d to stalk o r hide and the have been repossessed by squatter
p osture o f a crou ch in g p erson . Sin ce families or, more bizarrely, by car
squatting is hardly a com fortab le showrooms.
p osition o f p erm a n e n ce , A m e ric a n (T he T imes, 1 3 M a rc h 1 9 9 9 )
E nglish derived th e te rm squatter in the
late eigh teen th ce n tu ry to m ean ‘a In A ustralia the squatters b e cam e so
p erson w h o claim s land fo r w h ich he pow erful th rou g h th e success o f th eir
has n o legal title’ . T h e use of squatter to w o o l-g ro w in g that by 1 8 4 0 the
d en o te ‘o n e w h o lives in an u n o ccu p ie d au th orities w ere fo rced to regularise
building illegally’ arose in E n g lan d in th eir situation and in m o d e rn A ustralian
the secon d h alf o f th e n in eteen th E nglish the te rm n o w d enotes ‘a large-
ce n tu ry : scale sheep fa rm e r’.

179 1
L uigi Galvani Publishes H is F indings on
‘Animal E lectricity ’

Luigi Galvani was born in Bologna, Italy, in 1737. H e studied


medicine at the University o f Bologna and was later appointed
professor o f anatomy there. A chance observation made while
carrying out research on the anatomy o f the frog was eventually to
lead to the invention o f the electrical battery (see 1800, page 228).

GALVANISE hooks and hanging th em o n an iron


In his laboratory o n e day Luigi Galvani railing. H e discovered that the legs o f a
n oticed that the frog’s leg he was freshly killed frog tw itched w h en they
dissecting had jerk ed w hen he tou ch ed w ere brought into co n tact w ith tw o
the nerve w ith his scalpel. A t the same different metals. In the eighteenth
tim e an assistant reported a spark from an cen tu ry electricity was understood to be
electrostatic m achine. Galvani carried out like a fluid (hence the te rm electriccurrent,
m any o th er investigations and was able to as i f electricity flowed like a river).
dem onstrate that the convulsions w ere Galvani concluded that an electric fluid,
the result o f electrical action. Galvani also w h ich he called ‘animal electricity’, was
exp erim en ted by impaling frogs on brass present in animal n erve tissue.
226

G alvani’s th e o ry o f ‘anim al evergivenfood like this again, you are


e le c tric ity ’ was disputed by Alessandro topick up the telephone, ring HQ and
V olta, w h o d em o n strated that th e askfor me personally ... Do you
re a c tio n was a ch e m ica l o n e (see 1 8 0 0 , understand?’ ‘Oh yes, sir,’ said Percy.
p age 2 2 8 ) . N evertheless his n am e lives ‘I do!’. ..
o n in th e verb togalvanise. The verb And after a briefprivate word with
ca m e in to E nglish th rou g h F re n ch the station chief, theAdmiral was off' to
galvaniser in th e early n in eteen th galvanize andput heart into some other
c e n tu ry w h e n the discoveries o f L u igi unsuspecting outpost.
G alvani w ere b ein g p u t to m ed ical use (E d w a rd R u th e rf iird , L ondon ,
— to stim ulate paralysed lim bs, fo r 1998)
instance, o r a tte m p t resuscitation.
Galvanise afrog, don’tgalvanise a tiger, F ro m arou nd the end o f th e 1 8 3 0 s, to
w arn ed Sydney S m ith (Works, 1 8 2 5 ). galvanise also m ean t ‘to plate w ith m etal
L a te r in th e ce n tu ry Galvani s w o rk led th rou g h galvanic a c tio n ’, and so, w h en
to attem pts to stim ulate th e brains o f it was discovered that co atin g iron w ith
w o u n d ed soldiers after th e B a ttle o f zinc prevented it fro m rusting, the te rm
S edan in 1 8 7 0 . N o t surprisingly, by the galvanised iron was used even th ou gh it
m id dle o f the c e n tu ry galvanise was was rarely p ro d u ced by galvanism.
b ein g used figuratively to m ean ‘rouse Galvani and V olta m ay have disagreed
in to life o r a c tio n ’ : professionally, b ut they had great m u tual
With his blue eyes blazing, the red- respect. It was Volta w h o co in ed the
bearded admiral tapped his hugefinger expression galvanism.
on Percy’s chest. ‘Fleming, if you are

1795
M ungo Park Begins H is Expedition to
the N iger R iver

Early in his career the young Scottish surgeon Mungo Park took a
post on board a ship trading in the East Indies. T h e botanical studies
o f Sumatra he made while travelling brought him to the attention of
the African Association o f London. At that time the Association was
anxious to conduct explorations into the hitherto unknown African
interior and Park was engaged to trace the course o f the Niger River.
H e was just twenty-three years old.
Park began his hazardous expedition to the N iger in June 1795.
R ecurrent bouts o f fever and four months’ captivity by a lo cal ch ief,
227

from whom he eventually managed to escape, were amongst the


hardships he endured on his perilous journey. Park finally reached the
mighty Niger River at Segou on 20 July 1796 and began to follow
the river downstream. Sadly, his supplies were too meagre to allow
him to continue and he was forced to return.
In 1805 Park went back to Africa, this time intending to reach the
mouth o f the Niger by canoe.Tragically, the expedition went missing.
N ot until 1812 was it discovered that the party had been attacked near
the rapids at Bussa where Park had drowned.

MUMBO JUM BO jumbo is used to d escrib e ‘lan gu age


O n c e b ack in B rita in after his tw o -y e a r in te n d e d to b e w ild e r o r baffle,
e x p e d itio n o f th e A fric a n in te rio r, m ean ingless j a r g o n ’ .T h e In te rn e t is
M u n g o P ark set ab o u t w ritin g an full o f cries fo r help fro m p eop le
T ravels in
a c c o u n t o f his e x p e d itio n . se ttin g up c o m p u te r system s w h o
the Interior D istricts of A frica d o n ’t u n d erstan d all the technical mumbo
appeared in 1 7 9 9 . It ca p tu re d p op u lar jumbo. O r th e te r m m ig h t b e applied
im ag in atio n and was an im m e d ia te to a ‘n on sen sical ritu a l’:
b est-seller. In o n e p a rt o f his vivid
n arrativ e, P ark tells o f a h id eo u s idol . . . Vve seen that rubbish in your
k n o w n a m o n g st th e tribes o f th e dugout. The wee carvedfigiC.es, cards
N ig e r as MumboJumbo. T h is dem on and candle ends. Chuck it out. Trust
was a g reat fav o u rite a m o n g st th e m e n topreparation and good leadership.
o f th e re g io n w h o w ou ld invoke h im Trust your men . . . Cut out the
to te rro rise th e ir w o m e n in to mumbo-jumbo and believe in yourself.
Mumbo
subm ission . P ark d e scrib e d (S e b a stia n F a u lk s, B irdsong ,
Jumbo as a strange bugbear . . . much 1993)
employed by the Pagan natives in keeping
their women in subjection. W ith th e T h e s e uses e m e rg e d at th e en d o f th e
p u b licatio n and success o f P a rk ’s b o o k , n in e te e n th ce n tu ry . M u m b o Ju m b o
M u m b o J u m b o ’s se cre t was o u t. still retains so m e o f his m ystery,
D u r in g th e first h a lf o f th e n in e te e n th h ow ev er. In spite o f the b est efforts o f
c e n tu ry h e was m e n tio n e d b y o th e r ety m o lo g ists w h o have stu d ied th e
w rite rs an d, by aro u n d th e m id d le o f langu ages o f th e N ig e r re g io n , n o o n e
th e ce n tu ry , his jin g le o f a n a m e had has y e t b een able to w o rk o u t w h ere
c o m e to d e n o te ‘an o b je c t o f senseless th e d e m o n ’s n a m e o rig in a lly ca m e
h o m a g e ’ . In m o d e rn E n glish mumbo fro m , o r w h a t it m ean s.
228

iSoo
Alessandro Volta Invents the Battery

T h e Italian physicist Alessandro Volta was not convinced by Luigi


Galvani’s theory o f ‘animal electricity’ (see 1791, page 225). He
thought chemical reaction was a more likely explanation for the
twitching frogs’ legs. He demonstrated that Galvani had created a
simple electric cell, the frogs providing the necessary moisture
between electrodes o f dissimilar metals. Volta used this principle to
construct the first battery, which he detailed in a paper to the Royal
Society, London, in 1800. It consisted o f a collection o f cells piled one
on top o f the other. Each cell comprised two metal discs, one zinc and
one copper, separated by a pasteboard pad moistened with a salt
solution. The electric current flowed along a wire connecting the top
and bottom discs in the pile. A reliable current o f electricity which
could be used for practical purposes was now available.

BA TTER Y u nits o f artille ry strateg ically d ep lo yed


V olta’s invention is k n o w n as ‘V olta’s fo r c o m b in e d a c tio n ’ . E ig h te e n th -
p ile’, a referen ce to th e stack o f cells the c e n tu ry scientists to o k this la tte r
physicist used. T h e R o m a n c e languages c o n c e p t an d applied it to an ap paratu s
have retained the w ord pile for ‘b a tte ry ’ m a d e up o f several L e y d e n ja rs lin k ed
(F re n c h pile, Italian pila, Spanish pila, to g e th e r fo r g re a te r effe ct, callin g it a
P ortu g u ese pilha) b u t English battery. (A L e y d e n j a r w as a vessel u sed
im m ed iately em p loyed battery. to sto re static e le c tric ity .) B e n ja m in
T h e O ld F re n ch te rm batterie, F ra n k lin w as a m o n g st th e first to use
‘b eatin g ’, was d erived fro m bat(t)re, ‘to th e w o rd in this sense, ju s t tw o years
b eat’ , fro m Latin battuere, ‘to b eat’. It was a fte r th e in v e n tio n o f th e L ey d e n j a r
b o rro w ed into E nglish as battery in the in 1 7 4 6 . In 1 8 0 0 A lessand ro V olta
sixteen th century. In legal term s it n o tifie d th e R o y a l S o c ie ty o f his w o rk
d en o ted ‘an illegal assault w ith rep eated o n th e e le c tr o c h e m ic a l ‘p ile ’ , b u t
b low s’ and this sense rem ains in the w h e n S ir H u m p h re y D a v y d e scrib e d
te rm assault and battery. In w ar the this a rra n g e m e n t o f cells th e
w ord , first in F re n ch and th en in fo llo w in g year, h e esch ew ed th e te r m
English , also d en o ted the ‘b om b ard m en t a d o p te d b y C o n tin e n ta l E u r o p e and
o f h eavy artillery’ u p o n a target and was u sed battery in stead . S trictly, battery
th en applied to a ‘co lle ctio n o f p ieces o r sh o u ld still be used fo r an
229

a rra n g e m e n t o f tw o o r m o re cells, b ut co m p a n y o f soldiers’. S o o n the


m o d e rn u sage applies th e t e r m to a augm entative p refix -one was added to
single cell (see ce ll, p age 4 0 ) . give battaglione, ‘battalion ’ .T h is was
b orro w e d in to F re n ch as battaillion and
• It is th o u g h t that a C e ltic so u rce m ay from th ere in to E nglish as battalion in
have been responsible for th e L atin verb the late sixteen th century.
battuere/to b eat’, a th e o ry w h ich finds Batter from M idd le E nglish bateren,
su pp ort in th e G aulish te rm andabata, ‘a fro m A n g lo -N o rm a n baterer, fro m O ld
glad iator’, o n e w h o fou ght in a h elm et F re n ch bat(t)re, fro m L atin battuere, ‘to
w ith o u t eye openings fo r the b eat’. Batter/a b eaten m ix tu re o f egg,
am u sem en t o f the crow d . W h a te v e r its m ilk and flou r’, cam e into E nglish by
ultim ate o rig in , battuere plays a p art in w ay o f A n g lo -N o rm a n batour and O ld
th e h istory o f a n u m b er o f o th e r F re n ch bateure/th e a ctio n o f beating,
English w ords: threshing g rain ’, a derivative o f bat(t)re,
Battle fro m O ld F re n ch bataille, from ‘to b e a t’.
Vulgar Latin battalia, alteration o f L ate Battuere is also evid en t in th e English
Latin battualia, ‘gladiatorial exercises’ . verbs combat, abate and debate (see bat,
Battalion O ld Italian to o k th e V ulgar p age 2 1 6 ).
Latin w ord battalia as battaglia, ‘battle,

18 19
Baron Cagniard de la Tour Invents
the Siren

In 1819 Charles Cagniard de la Tour invented an acoustic device


which produced a musical sound o f definite pitch when a je t o f
compressed air or steam was forced against evenly spaced perforations
around the edge o f a rapidly rotating disc. The instrument could be
used for calculating the number o f vibrations in any note by
multiplying the number o f holes by the number o f revolutions per
second: It has been ascertained by means o f the siren that the wings o f the
mosquito move at the rate o f 15,000 times a second (J Knight, P R A CTICA L
D i c t i o n a r y o f M e c h a n i c s , 18 7 4 -7 7 ).

S IR E N w h o sat u p on th e ir islands b ew itch in g


The Sirens o f G reek m y th o lo g y w ere sailors w ith th eir w on d rously sw eet
w o sisters, p art w o m e n and p art bird, singing and e n ticin g th e m to th eir
230

deaths. T h e G reek h ero, O dysseus, a lth o u g h , a c c o rd in g to th e


forew arn ed by th e sorceress C irce , E ncyclopaedia M etropolitan
stopped th e ears o f his cre w w ith w a x . ( 1 8 3 0 ), th e n otes it p ro d u ced w ere also
H e b ou n d h im self to th e m ast o f his clear and sweet, like the
m elliflu ous,
ship so that he co u ld enjoy the human voice. L a te r in th e n in eteen th
loveliness o f the Sirens’ son g b ut was cen tu ry , larg e r-scale in stru m en ts o f
restrained until h e was beyond its sim ilar c o n s tru c tio n w ere used o n
p o w e r.T h e A rgon au ts, to o , sailed clear steam ships to give w arn in g signals an d
u n h arm e d , bein g acco m p a n ie d by th e n , in th e tw e n tieth cen tu ry, siren w as
O rp h eu s, w hose singing tran scend ed applied m o re gen erally to any
that o f th e Sirens. in stru m e n t th at p ro d u ce d a sustained
G reek Seiren ap p eared in M id d le blast o f sou nd to alert p eop le to
E n glish as serein o r siren in th e first h a lf d an g er: an a ir-ra id signal, fo r in stan ce,
o f th e fo u rte e n th c e n tu ry by w ay o f o r th e w a rn in g d ev ice c a rrie d o n
O ld F re n c h sereine, L a te L atin Sirena sp eeding e m e rg e n c y vehicles:
and L atin Siren. H e re it o rigin ally
d en o ted o n e o f these creatu res o f One afternoon I was at home, the siren
classical m y th o lo g y and was also often having sounded, and I sawa German
co n fu sed w ith th e m e rm a id o f bomber circle the lighthouse halfa mile
n o r th e rn folklore. In th e late six te e n th away and drop a bomb on Larder's
c e n tu ry th e te rm w as figuratively caravan camp. A Mrs Read suffered a
applied to ‘a d angerou sly allu ring fractured arm and leg when the caravan
w o m a n , a tem p tress’, a sense w h ic h is she and her husband shared was
still c u r r e n t.T h e n , in 1 8 1 9 , siren was flattened by the explosion.
applied to th e a co u stic in stru m e n t (W a rtim e a c c o u n t b y a n in e -y e a r -
in ven ted by C h arles C ag n iard de la o ld boy, in W e stall, C hildren of
T o u r, w h o m ay have n am ed it after its the B litz , 1 9 8 5 )
cap acity o f b ein g so n oro u s in w a te r -

1820
Gideon M antell F inds a N umber
of L arge F ossilised Teeth in
Tilgate F orest

It is quite probable that the mythological Chinese dragon, the nationa


emblem which is revered as a deity in Taoism, arose from discoverie:
o f dinosaur fossils over two thousand years ago. Throughout more
recent history, as successive generations dug and quarried the earth
dinosaur remains, like other fossils, inevitably came to light and wer<
231

discarded in ignorance, explained away by folklore or superstition, or


given a biblical interpretation. In 1770 the fossilised jaws of
Mosasaurus, a huge marine lizard, were dug out o f a Dutch chalk mine
near Maastricht. Could this be an example o f a creature now extinct?
The question was not properly investigated until the early 1820s,
when a number o f strange fossilised bones were dug up in different
sites in southern England and scrutinised by enthusiastic amateurs.
Gradually, the realisation began to dawn that the earth was once home
to creatures that were quite different from any existing animal.

DINOSAUR that all the specimens belonged to a


Gideon Mantell was a doctor who group o f large extinct reptiles. He
enjoyed collecting fossils in his spare classed them as Dinosauria, more
time. In 1820, on an outing to Tilgate popularly dinosaurs, a term he coined
Forest in Sussex, he came across several from the Greek words deinos, ‘terrible’,
large teeth and some leg bones and sauros, ‘lizard’.This recognition
embedded in the sandstone. Mantell sparked an increasingly zealous quest in
was intrigued by the fossils and worked Europe and North America for other
hard to identify them. In 1825 he dinosaur remains.
published a description of his find and It is a popular misconception that
his conclusion that the remains were dinosaurs were simply ponderous,
those o f a large fossil reptile. He named cretinous creatures, ill-adapted for
the creature Iguanodon,‘Iguana tooth’, survival. In the middle of the
because he imagined it must have twentieth century, this view gave rise
looked rather like an iguana. In 1834 a to dinosaur being used figuratively to
better idea of the size and appearance describe ‘someone or something that
of the creature was formed when the has been unable to keep pace with
partial remains o f a similar reptile were change’:
found near Maidstone. Meanwhile
mother fossil collector, clergyman Cathedral choirs are, despite their
William Buckland, had found a excellence, musical dinosaurs,just as the
awbone with some teeth belonging to cathedrals themselves are musical
i different kind of reptile, and a museums. No major composer this
¡pecimen of yet another type was found century has written more than a
n the Weald in 1832. Interest in such handful of worksfor church use in any
bssils began to spread to the denomination.
Continent, where more discoveries (Alan Kennedy in a letter to T he
vere made. In 1841 the eminent In d epen d en t , 20 May 1999)
cientist Sir Richard Owen, who had
)een studying the various finds, wrote a • Paleontologists named the dinosaurs
>aper for the British Association for the they studied after their appearance and
Advancement o f Science. He concluded coined descriptive words from Greek:
2 32

Horned dinosaurs are known as FO SSIL


ceratopians.The herbivorous three­ W hen fossil came into English in the
horned monster found in North seventeenth century, it was used both
America was called triceratops, literally as an adjective and a noun and simply
‘three-horned face’, a combination of denoted ‘(something) dug out o f the
in,‘three’, and kerns (stem kerat-)/horn’, earth’, a rock or mineral for instance.
and ops,‘face’. This sense is still evident in the term
Dinosaurs capable o f flight were fossilfuel, which has been in use since
named pterosaurs.The term was coined the mid-nineteenth century. Fossil was
from ptero- (from pteron, ‘feather, wing’), a borrowing o f French fossile, which
an element used in combination with was derived from Latin fossilis,
another word to indicate the presence of meaning ‘dug up’, from fossus, past
feathers or a wing, and sauros, ‘lizard’. participle offodere, ‘to dig’. Soon after
Pterodactyl uses ptero- with dactulos, its appearance in English fossil was also
which means ‘finger’.The creature had applied to the petrified remains o f
finger-like claws on the tips of its wings. animals and plants, since these too
Armour-plated dinosaurs were were dug from the earth. Aristotle
erroneously called stegosaurs, that is ‘roof and, much later, Leonardo da Vinci
lizards’.The plates on their backs were had been familiar with fossil shells,
originally thought to He flat and overlap, recognising evidence o f a different
like roofing-tiles, hence the combination sea level at one time, but it was not
of stegos, ‘roof’, and sauros, ‘fizard’. In fact until the eighteenth century that this
the plates stood on end in two rows that early interest began to pick up. As
ran the length of the dinosaur’s back and geological principles were worked
it is now thought that, instead of out and their significance widely
protecting the creature’s backbone, the appreciated, fossil lost its original
plates, which carried an abundant sense,‘dug up’, and was exclusively
blood-supply, were a means of applied to ‘the remnant or impression
controUing body temperature. o f a life-form from a previous age
The tyrannosaur or tyrannosaurus was a hardened in the earth’.
huge carnivorous dinosaur whose From around the mid-eighteenth
fossilised remains have been discovered century, fossil was used figuratively to
in North America and eastern Asia. Its describe ‘a person or thing that is old-
fearsome size, muscular back, legs and fashioned or incapable o f keeping up
neck, and its serrated teeth enabled it to with progress’. Dinosaur was to develop
prey on large animals. It was a tyrant, as an identical sense a century later.
its name suggests, tyranno- being the
combining form of tyrannos, ‘tyrant’.
233

1825
Th e St o c k t o n and Da r l in gton R a il w a y Is
C o m pleted

In the early nineteenth century much o f London s coal came from the
mines at Darlington in C o Durham. As output increased, the need for
more efficient transportation between the Coalfield and the port of
Stockton-on-Tees became evident. In 1821 Parliament agreed to the
building o f a railway link between the two centres. The original
intention was to use horses to haul the wagons but the planners’
attention was drawn towards the work o f George Stephenson, a mine
mechanic who had built several efficient steam locomotives. It was
eventually decided to employ horse and steam power. The railway,
which opened on 27 September 1825, mostly carried freight but was
also licensed to transport passengers.

TRA IN originally a statement of social rank.


The noun train has its origins in the The nobility could be very sniffy about
Latin verb trahere, ‘to puli’. An etiquette and it was not unusual for
unattested variant tragere gave rise to quarrels to arise over who amongst
the unattested Vulgar Latin verb them was entided to a train-bearer and
traginare.This was taken into Old who was not. A B ook of P recedence
French as tra(h)iner,‘to pull, to drag’, written around the turn o f the
and the verb gave rise to the noun train seventeenth century cleared the matter
which developed a range o f senses, all up for once and for all:
with the underlying notion o f
‘something that is dragged along’. A Baronesse may haue no trayne
W hen the word was first borrowed borne; but haueing agoune with a
into Middle English in the fourteenth trayne, she ought to beare it her selfe.
century as trayne, it meant ‘delay’, the
implication being‘time dragged out’. Later, short trains became a fashion
This sense became obsolete in the statement but had to be pinned up for
second half o f the sixteenth century. dancing lest they were trodden on or
In the fifteenth century trayne became entangled in the lady’s legs.
denoted ‘that part of a dress or robe that Trains these days are more or less
trails along the ground behind the confined to robes and gowns worn for
wearer’. The wearing of a train was ceremonial occasions and weddings.
2 34 T he Chronology o f Words and Phrases

Also from the fifteenth century fourteenth century onwards, engin might
comes the sense ‘a retinue, a group of refer to anything from a machine used in
attendants’ which, like a long robe, warfare (an engin ofwar) or an instrument
trailed in the wake of a person of of punishment or torture, to a
importance. Funerals are still attended microscope or pair of scissors.
by a train of mourners and attractive girls During the seventeenth century engine
by a train ofadmirers.This notion o f‘a was applied to increasingly complicated
sequence of persons, animals, things or mechanisms such as watches or air-
ideas’ is evident in mule train, train of pumps. Steam-engines, developed during
events and train of thought.Thc concept the course o f the eighteenth century,
doubtless influenced the new sense o f became so important to industry that by
train, ‘a string of wagons coupled the early nineteenth century ‘steam-
together’, which first appeared in engine’ had become the prevailing sense
English in the early 1820s. At first the of the word. Following the success of
locomotive was considered separate steam locomotives on the Stockton and
from the train o f trucks, like a queen Darlington railway, a locomotive freight
and her retinue. A contemporary and passenger service linking Liverpool
account of the opening o f the Stockton and Manchester was proposed. Several
and Darlington railway in 1825 mechanical engineers tendered their
describes how the engine started offwith locomotive designs and in 1829 the
this immense train ofcarriages.Within ten Rainhill trials were held to find the best.
years, however, train denoted not just The winner was Stephenson’s Rocket
the carriages but also the locomotive which succeeded in completing the
that pulled them. course, at times reaching a speed of
twenty-nine miles an hour. The great age
EN G IN E of rail travel had begun. Engine now also
In his Second N u n ’s T ale ( c 1386) denoted ‘steam locomotive’, a machine
Chaucer tells us that A man hath sapiences capable of generating motion.
thre, Memorie, engin and intellect also.The Consequendy, with the development of
word engin was borrowed into English the motor car in the second half of the
from Old French engin in the fourteenth nineteenth century, the term was easily
century with the sense ‘innate aptitude’ applied to the internal-combustion engine
or ‘genius’. Old French had taken engin which made motor transport possible
from Latin ingenium.This term was (see 1885, page 259).
derived from the prefix in- and the root From being a key term of the
gen,'to procreate, to generate’, and meant mechanical revolution, the word has
‘inborn skill, talent placed in one from found its place in the electronic world of
birth’. Sometimes this native wit might the present day. There can be hardly a
be abused and channelled into deceit and user o f the Internet who has not
trickery, so that engin also denoted ‘plot’ employed a search engine to find
or ‘wile’, evidence o f native cunning. information from the millions of web
Before long the word was being applied sites around the world.
to more substantial products of innate
ability, when it began to denote ‘a STATION
mechanism or device’.Thus, from the The Latin noun statid (stem station-) was
235

derived from stare,'to stand’, and means temporary stopping-place on a


‘a standing, a standing still’.The word journey’.This concept was further
soon developed a range o f senses. It developed two hundred years later in
could, for instance, denote ‘a dwelling’ the United States where station came to
or ‘a residence’. In military language denote ‘a regular stopping-place along a
statid meant ‘a station’ or ‘a post’ and in coach route’ so that horses could be
post-Classical Latin it also meant ‘a job changed and refreshments taken. When
or position’, particularly in a railway construction began in England
government office. The term was in the nineteenth century the stopping-
borrowed into Old French as station places along the track where people
and, from there, into Middle English boarded or left the train were called
where, over time, this useful word was stations.The earliest mention o f the
employed in a variety o f contexts word occurs in a report on the
reflecting those of Latin. Liverpool and Manchester Railway
Then during the late sixteenth (1830) which states that the railway will
century a new sense, which was cost above £800,000 including the charge
unrelated to any previously employed in for stations and depots at each end (see
Latin, began to emerge, that o f ‘a stationer, page 51).

1827
F r ic t io n M atch es A re In v e n t e d by
B r it is h C h e m is t J ohn W alker

How easy it is to take for granted something as small and inexpensive


as matches, yet the path to their invention was strewn with safety
hazards, and its completion gave the world instant portable fire. From
the late eighteenth century onwards, chemists wrestled with the
problem o f producing instantaneous fire. One early invention had
consisted o f a closed glass tube containing a strip o f thick paper
impregnated with wax and tipped with phosphorus. W hen the tip of
the tube was snapped off, the phosphorus ignited on contact with the
air. Another invention had consisted o f a small bottle containing partly
oxidised phosphorous into which strips o f wood dipped in sulphur
were inserted. In 1828 Samuel Jones invented the ‘promethean
match’. A glass bead filled with sulphuric acid was coated with an
inflammable mix o f potassium chlorate, gum arabic and sugar and
then wrapped in paper. W hen the bead was cracked with pliers or the
teeth, the paper caught alight - along with the facial hair of the user!
The first friction match, however, was invented by an English chemist,
John Walker, who rubbed wood sticks tipped with a mixture o f
potassium chloride and antimony sulphide between sheets o f
sandpaper to produce an explosion o f sparks and a lungful of pungent
fumes. Nevertheless, although the matches were unpleasant to use and
o f a rather inconvenient size, being one yard (just under a metre) long,
Walker was obviously working along the right fines. His basic idea was
taken up, improved upon and has been in use ever since.

M ATC H were known as brimstone matches,


In the fourteenth century match simply brimstone being the popular name for
denoted ‘the wick of a lamp or candle’. sulphur. Brimstone matches and tinders
The word was borrowed from Old were the only convenient means
French mieche, itself a borrowing of available for producing and transferring
Latin myxa which denoted ‘the spout of flame until the end of the eighteenth
a lamp’. On a larger scale, from the century, when a growing interest in
mid-sixteenth century matches were also chemistry resulted in a flurry of fire-
being used by the miHtary. These were producing inventions. The term light
lengths of cord or hempen rope which, rather than match was applied to many
being especially treated to burn at a of these new devices: John Walker called
consistent rate, were used to ignite his invention a friction light.Then in
firearms or gunpowder. On 5 1828 Samuel Jones invented his
November 1605, the notorious Guy promethean match, and the term match
Fawkes was discovered red-handed was subsequently applied to any of the
placing explosives in the cellar beneath chemically charged wood splints used
the House of Lords in London (see to produce fire, whether by contact
1605, page 168). According to a speech with sulphuric acid or through friction.
delivered by James I just after the
discovery, when Guy Fawkes was seized • Match to denote ‘a marriage’ or even
and searched, his captors found three ‘a sporting contest’ is unrelated to the
matches . . . ready upon him. sense described above. Rather, it comes
In domestic contexts during the mid­ from Old English gemoecca, a word of
sixteenth century match began also to Germanic origin, which denoted ‘mate,
refer to ‘a piece o f cord or spill o f wood equal’.This became macche in Middle
dipped in melted sulphur’ which could English and developed a range of senses
be set alight by a spark from the flint with the underlying notion o f‘a
and steel of a tinder box and used to counterpart, a person or thing
light a candle or a fire. These articles corresponding to or similar to another’.
237

1827
N ic e p h o r e N ie p c e Ta k es th e F ir s t
Ph o to g raph

The French inventor Nicephore Niepce possessed plenty o f ingenuity


but little artistic skill. Although he greatly enjoyed making
lithographic prints (it was a fashionable hobby in the early years o f the
nineteenth century in France), it was his son who did the artwork.
W hen the boy was obliged to do his military service, Niepce was
unable to pursue his hobby. Undaunted, he continued a series of
experiments (begun in 1793) to find ways o f registering images
permanently on a surface.
His renewed attempts, from 1813, were to use sunlight to copy
engravings. A chosen engraving was given an application o f oil. It was
then placed on a pewter plate which had been treated with a range of
photosensitive compounds. Exposure to a few hours o f sunlight
gradually hardened the compound under the fight parts o f the
engraving, while that beneath the darker ink stayed soft enough to
rinse off. W hat remained was a copy o f the engraving. In succeeding
years, he turned to the camera obscura, trying to fix the image on paper
with silver chloride, then with a kind o f bitumen on glass.
In 1826-7 a major achievement in photographic history was
realised when Niepce succeeded in permanendy fixing the view of
his house s courtyard on to a pewter plate, again with bitumen. In this
process, any plate so produced could then be etched, and prints made
from it. Niepce s fame rests not only on producing the first permanent
photograph, as we know it, but also on developing a way of
reproducing it. Perhaps his wealthy background allowed him to
disregard the possibilities o f commercial exploitation of his discovery,
and even the scrutiny o f his fellow scientists. He insisted on secrecy,
for example, after telling the British Royal Society o f his discovery in
1827. Eventually, in 1829, he agreed to collaboration with the
younger Daguerre, who had already established a reputation as a scene
painter, and by 1826 was turning his attention to recording images
through the action o f sunlight. The working partnership brought little
238

improvement in results before the death o f Niepce in 1833, though


experimentation with iodine and copper plate coated with silver
made possible an important accidental discovery o f 1835. Daguerre
found mercury vapour cut down exposure time enormously; after
two more years o f experimenting, he was able to fix permanently the
image so produced.
It was Daguerre who ultimately made the money, by selling the
rights to the French Government in 1839, and claimed the fame - the
invention (called the daguerreotype) incorporated his name, in
contravention o f the contract he had signed with his partner. Niepce s
son, who agreed to these arrangements, was perhaps mollified by the
substantial pension he received. Daguerre, who began his career as a
tax man, went on to become an officer o f the Legion of Honour.

CAM ERA placed a light-sensitive plate inside to


The ancients knew that, if light is produce the first photograph, a view of
allowed to filter through a tiny hole into his courtyard at Gras from an upstairs
a darkened room, images o f outside window. As enthusiasm for photography
objects and views appear reversed and grew, so the full phrase camera obscura
upside-down on the opposite wall. From decreased until, by the middle of the
such a chamber the safe observation o f a century, camera sufficed.
solar eclipse was made possible or an
artist might make an accurate tracing of •The Latin word camera (variant camara)
a projected object or view.The addition originally meant ‘vaulted chamber’,
of a lens in the late sixteenth century being a borrowing o f Greek kamara
sharpened the image, and the use o f a which denoted ‘anything with an
mirror turned it the right way up. But arched cover’, an ‘arched room’, for
the optical principle did not need a instance. In Late Latin the notion of
room to be effective. Scaled-down ‘vault’ began to disappear and camera
versions in boxes worked just as well. In was used more generally to denote
eighteenth-century English, the term for ‘room’.The term was taken into Old
such apparatus, whether a room or box, French as chambre and from there was
was camera obscura, which was coined borrowed directly into Middle English
from Latin and literally meant ‘dark in the thirteenth century. The spelling
chamber’. Human laziness (or, chamber dates from the sixteenth
alternatively, the principle of least effort) century.
being what it is, the phrase was often
shortened to camera from its earliest •While French adopted and adapted
appearance in the language. Latin camera, Spanish borrowed its
Development of the apparatus into a variant, camara, to denote ‘room’.
photographic device in the nineteenth (Present-day Spanish is camara, meaning
century began when Nicephore Niepce ‘room, hall, chamber’.) From this
239

camarada was derived, which originally ‘light’, and - graphia, ‘writing’, from
meant ‘roomful’ and then came to graphein,‘to write’. It is suggested that
denote ‘room-mate’, particularly in Herschel may have taken inspiration from
military circles, and hence,‘companion’. both Talbot and Niepce by combining the
The word was borrowed into French as more scientifically accurate elements of
camarade and from there into English as their proposed terms.The paper also
comrade. introduced the words photograph and
photographic.These gained immediate
PH O TO G RAPH acceptance, even in France where they
Niepce called his method of capturing appeared in official papers (including a
permanent images by the action of light document discussing Daguerre’s
on chemically treated surfaces heliography government pension) within two months.
—‘sun drawing’. Following his inspiration The Victorians were captivated by
and experiments, others were prompted photography, and none more so than
to improve the process. Louis Daguerre, the Queen herself. From her pen we
who painted scenery for a type of son-et- have the earliest mention of the
lumiere entertainment he staged in Paris, abbreviation photo:
regularly made use of a camera obscurafor
his work. He produced a positive I send you. . . a wonderful photo: of the
photographic image on a metal plate by Queen of Naples.
using mercury vapours. After a period of (L e t t e r , 28 Novem ber 1860)
trial and error, by 1837 he managed to fix
the image with a strong solution of FILM
common table salt. Modest to a fault, Old English had the word filmen to
Daguerre called his process the denote ‘a fine natural membrane’.This
daguerreotype. Meanwhile an English might be the skin of an egg, for instance,
scientist, William Fox Talbot, frustrated or the membrane covering the eye or
because he was unable to sketch the the brain, or the stem o f a plant. During
stunning Italian landscapes he saw while the sixteenth century use o f this word
on holiday, thought of using chemically was extended to describe a thin skin of
prepared paper and a camera obscurato any material at all. In the nineteenth
capture them. He eventually managed to century pioneers o f photography
produce a paper negative from which any accordingly applied the term film to the
number of prints could be made. Talbot thin coating o f light-sensitive emulsion
named his process photogenic drawingand, that they spread on photographic plates
in January 1839, made known his or paper. In 1888 American George
discovery to the Royal Society. In March Eastman produced his first Kodak push­
1839 Sir John Herschel, who had made button camera which held a whole roll
profitable suggestions to help Talbot with of sensitive paper, enough for a hundred
his experiments, also wrote a paper for the exposures.The following year the paper
Royal Society outlining the application of was replaced by film on transparent
the Chemical Rays oflight tothepurpose of nitrocellulose, an invention of the
Pictorial Representation. Herschel called the Reverend Goodwin. With these
process photography.The term was coined innovations film no longer simply
from Greek photo-, stem of phos, meaning denoted the light-sensitive coating but
2 40

was applied to the entire product which • Edison and Dickson’s Kinetograph
became known as ‘flexible film’ as and Kinetoscope were soon superseded
opposed to dry plates. in 1895 by the Cinématographe, a
Around the time that the Kodak combined camera and projector
camera appeared, photographers began invented by Auguste and Louis
to explore the possibility o f using a Lumière. On 3 October 1986 Queen
series o f rapidly presented photographs Victoria, who was always amused by the
to convey the idea of motion. Thomas latest technology, described in her
Edison proposed capturing a sequence journal how We were all photographed . ..
on a light-sensitive drum but his by the newcinematographprocess, which
assistant, Englishman William Dickson, makes movingpictures by winding offa reel
hit upon the idea o f using Eastman’s offilms.The word was coined from
Kodak film, perforated at the edge to Greek kinëma (stem kinëmat-), meaning
keep it straight as it fed through the ‘motion’, a derivative o f kinein,‘to
Kinetograph camera and then the move’.Within two months the
Kinetoscope viewer. This was the advent cinematograph was being exhibited at
of silent movies. These were originally halls in London and amazing audiences
known as movingpictures (the shortened with scenes o f stormy seascapes and
Americanism movie dates from around views o f the busy Thames from
1912). Surprisingly, the phrase remained Waterloo Bridge. Cinématographe proved
current until as late as the 1950s when it far too cumbersome for the French
finally lost out to Jilm, used to denote ‘a who, before the end o f the century, had
moving picture’ from the beginning of clipped the term to cinéma. English
the twentieth century. followed suit around 1909.

1828
St a n i s l a v B a u d r y St a r t s H i s O m n ib u s
Se r v i c e s i n Pa r i s

When philosopher and mathematician Blaise Pascal financed a limited


public transport scheme in Paris in the second half o f the seventeenth
century, the king and government were not amused. If common folk
were permitted to sit alongside their more illustrious compatriots, they
might start to think too highly o f themselves. N ot until the 1820s was the
scheme revived.
During the early nineteenth century stage-coaches conveyed
passengers from the outskirts o f large European cities to their centres. In
the French town of Nantes, Stanislav Baudry decided to operate a similar
241

service from the town centre to his bath-house in the suburbs for the
convenience of his clients. Soon, however, Monsieur Baudry realised that
many o f his passengers were not bath-house customers at all, but simply
in need of transport out of town. Inspiration struck. Not only would he
run stopping transport services to the town centre and back, but he would
redesign the coaches so that passengers could climb on and off with ease.
The enterprise was so successful that Baudry soon graduated to the
capital, where he was granted ten routes. And so it was that in 1828
Baudry’s horse-drawn omnibuses made their first appearance on the
streets of Paris.

BUS certainly possible that Stanislav Baudry


The success o f Baudry s enterprise was influenced by such a slogan when
excited immediate interest abroad. he called his conveyance the voiture
George Shillibeer, an English coach- omnibus, ‘vehicle for everybody’ (the
builder, proposed a similar service for Latin word omnibus, ‘for all’, being the
London. In a memorandum to the dative plural o f omnis,‘all’).
Chairman o f the Board of Stamps dated Shillibeer’s conveyances could carry
3 April 1829 he expressed his intention twenty passengers and were pulled by
thus: three horses harnessed side by side.
They were soon a familiar sight in the
lam. .. engaged in building 2 Vehicles capital and, before long, the rather
after the manner of the recently cumbersome term omnibus had been
established French Omnibus, which clipped to a more acceptable length:
when completed I purpose starting on buss appeared in 1832 and ’bus around
the Paddington road. 1845. Sticklers for correctness battled
on with the more ponderous omnibus,
Shillibeer’s service, which ran from however; the common figurative
Paddington station to the City, began to expression to miss the bus, meaning ‘to
operate on 4 July that year, its route miss an opportunity’, began its
determined by the prerogatives already existence as to miss the omnibus during
granted to hackney carriages. the 1880s. But bus has long since ousted
Shillibeer’s memorandum is the first the more formal omnibus.
recorded use of omnibus in English. The vehicles also kept pace with
There is a story that the original automotive developments (exchanging
conveyance was named after a shop in the pollution o f knee-high horse dung
Nantes which stood at the end o f its in the city streets for the noxious
route. Apparendy the store, which was emissions from the internal combustion
run by a Monsieur Omnes, had the engine) with the appearance o f the
slogan ‘Omnes omnibus’ (Omnes for steam omnibus and the motor-bus (see
everybody) displayed in its window. It is 1885, page 259).
242

TRAM pressed into service. Appearing in


Broadway was the route of the first Scotland around the turn of the
American omnibus in 1831. But bus sixteenth century, tram originally
journeys in America were to be denoted the ‘shaft o f a barrow’, the
endured rather than enjoyed, passengers word being a borrowing o f Middle Low
often alighting bruised and shaken from German frame,'beam’. From the first
their rough ride over one of the many quarter of the sixteenth century, tram
unpaved roads in the rapidly expanding was applied to the frame or sledge used
city. Almost immediately a solution was for transporting baskets o f ore in
found. In 1832 John Stephenson, various mining districts o f England.
inspired by the railways, introduced the Later, when these trams were mounted
streetcar, designed to run on rails. Not on small wheels and rolled along
only did the track ensure a comfortable parallel wooden rails for ease of
ride for the passengers, but less effort movement, tram was also applied to such
was required from the horses pulling a rail, either because it was made of
the conveyance and so heavier loads wooden beams (going back in sense to
were possible. The cost of line its Middle Low German origin) or
installation and maintenance was too because a compound such as tram-track
expensive, however, and it was another was understood. The compound tram­
twenty years or so before many way was used in mining contexts from
American cities were prepared for the around 1825 and when, in the 1860s,
financial outlay. At the same time the British began to contemplate a
European cities began to show interest, streetcar scheme in London, tram-way
with London finally approving the seemed a logical term to choose. The
system in the 1870s. vehicles themselves were then called
Although Britain adopted the tram-cars, a compound which was soon
streetcar, it did not adopt the name. shortened to tram (see car, page 260).
Instead an existing term, tram, was

18 48
G o ld I s D is c o v e r e d a t Su t t e r ’s M il l ,
N o r t h e r n C a l if o r n ia

On 24 January 1848 James Wilson Marshall was at work building a


sawmill when he discovered gold. He and the landowner, Swiss
émigré John Augustus Sutter, secretly entered into a mining
partnership but news o f the find soon leaked out. Immediately, people
from all over California converged on the region. By 1849 news had
spread abroad and people from all walks o f life arrived in the state
243

hoping to get rich quick. California’s population grew seven-fold in


two years. The new arrivals were known as forty-niners, a reference to
the year they settled in California. Most o f them were American
citizens, but their number also included many hopefuls from as far
afield as Europe, South America, Australia and China.

PAN O U T S T R IK E I T R IC H
An earlier gold-find in Georgia in the The original meaning o f the verb to
late 1830s had given rise to the verb to strike in Old English was ‘to touch
pan, meaning ‘to wash gravel in a pan in lightly’. (To streak and to stroke are
order to extract the gold’. (The noun relatives, the latter still retaining the
pan, ‘wide, shallow vessel’, from which it original sense o f ‘to touch lightly’.)
was derived can be traced back to the The modern sense ‘to hit with force’
unattested West Germanic panna, a began to emerge towards the end of
possible borrowing o f Latin patina from the thirteenth century. W hen mining
Greek patane,‘pan, dish’.) However, the fever hit the United States, to strike
find at Sutter’s sawmill provoked the quickly acquired the sense ‘to hit
wildest gold rush in North America. bedrock’: to come to the layer o f solid
Veins there were said topan well or poorly rock beneath looser ground where the
according to their yield. Mark Twain largest quantities o f gold were to be
observed that Here's hoping your dirt'll pan found. The expression to strike it rich
outgay was a customary salutation in the arose in the Californian mining fields
Californian mining camps (Letters in the 1850s whenever a particularly
from H awaii, 1866). This turn o f phrase bountiful seam o f ore was found close
was figuratively applied in the 1860s to this rocky layer.
when topan out was used independendy The term bedrock was also coined at
of gold mining contexts with the sense this time, its figurative use to mean
‘to yield a result, to work out’, a sense either ‘the lowest level’ or ‘basic
which is still current: principles’ dating back to the 1860s:
I asked her about the recent murders.
‘We will not be pursuing the project She gave agrimace. ‘It's auful.
anyfurther,' said a spokesmanfor Everyone's really upset about it, because
United News. ‘We will continue trust is such a kind of bedrockpart of
working with Warner Brothers on other hiking theAT [Appalachian Trail], you
projects. But this deal did not pan out know? I thru-hiked myselfin 1987, so
and threatened to become expensive, so I know how much you come to rely on
we decided toput it aside.' thegoodness ofstrangers. ..'
(T he Sunday T imes , 15 November (Bill Bryson, A W alk in th e
1988) W oods , 1997)

Warner Brothers would have recognised J E A N S , D E N IM , L E V IS


pan in another sense
(see pa n o ra m a , In the 1850s a Bavarian immigrant
page 221). called Levi Strauss arrived in San
244

Francisco hoping to sell supplies to the recent use in England to describe


miners. He had with him several rolls of hardwearing trousers made from this
cotton canvas intended for tents. type of cloth.
Instead, Strauss identified a ready Later, Strauss replaced the tent canvas
market for stout canvas trousers and with another type o f durable fabric
overalls suitable for the rugged called denim, which he dyed blue. Again
conditions in the goldfields - in other the name o f the original place of
words, what later came to be called manufacture, this time Nîmes in France,
denimjeans or Levis. is hidden in the word, for denim is a
The 'wordjean originally denoted a shortening o f serge de Nîmes.
type o f heavy, twilled cotton fabric, or Nevertheless, it was not until the
fustian. It was a shortening of the twentieth century that denims came to
sixteenth-century English term Jene or denote ‘overalls or trousers made of
Geanefustian, an indication that the denim’ or that Strauss’s hardwearing
fabric was originally manufactured in denim trousers came to be classed as
the Italian city of Genoa, whose name jeans. By this time the garments were
in Middle English was variously worn by workmen throughout the
rendered as Geanejenejayne or Jane United States and had become
(from medieval Latin Janua). Before indispensable wear for American
Strauss’s arrival on the mining cowboys who, in the 1920s, began to
workwear scene in the mid-nineteenth call them Levis's or Levis after their
century, the word jeans was already in manufacturer.

18 4 9
C o c k f ig h t in g Is M ad e Il l e g al
in G r e a t B r it a in

Cockfighting originated in Asia and later became popular with the


ancient Greeks and then the Romans. In spite of vigorous opposition
from the Church, it became a favourite pastime in the markets and
fairs o f medieval Europe. According to William FitzStephen,
cockfighting was the traditional Shrove Tuesday amusement of
schoolboys in twelfth-century England: in the North schoolmasters
received a payment known as the cockpenny for arranging the
Shrovetide fights. From the early sixteenth century, cockfighting
gradually became a favourite sport o f royalty and the privileged
classes. The Puritans disapproved o f gambling and Cromwell
prohibited cockfighting in 1653, but Charles II, who was always out
245

for a good time, reversed the Puritan rule and erected an indoor
cockpit at Whitehall. In eighteenth-century England, people o f all
classes indulged their enjoyment o f blood sports, cockfighting in
particular. N ot all fights took place in permanent cockpits: many were
local tavern affairs. Thomas Turner, a shopkeeper o f East Hoathly,
Sussex, gives a m atter-of-fact account o f such an occasion in his diary
for 2 May 1764:

This day was fought a main o f cocks, at our public-house, between the
gentlemen o f East Grinstead and the gentlemen o f East Hothly, for half-
a-guinea a battle and two guineas the odd battle, which was won by the
gentlemen o f East Grinstead, they winning five battles out o f six fought
in the main. I believe there was a great deal o f money sported on both
sides.

Heavy gambling and drinking marked all cockfights, no matter where


they were held. Cesar de Saussure, who visited England during the
mid-eighteenth century, was amazed by the spectacle and astounded
at the sums wagered:

At Whitehall C ockpit. . . where the spectators are mostly persons o f a


certain rank, the noise is much less; but would you believe that at this
place several hundred pounds are sometimes lost and won?
(A F o r e i g n V i e w o f E n g l a n d in t h e R e ig n s of Geo rg e I
and G e o r g e II, 1 9 0 2 )

N ot until the late eighteenth century did moralists again begin to


raise their voices in protest. This time they augmented their
objections to gambling with concerns about cruelty and the
depravity o f human nature. Nevertheless, public displays o f
cockfighting were not declared illegal until the middle o f the
following century and private meetings persisted for a long time after.
Although cockfighting has not been practised in Britain or
America for a century and a half, its past popularity has left a legacy
o f words and expressions in the English language.
246

C O C K PIT English as pytt by way of the unattested


Although cockfighting was an ancient West Germanic form putti.The cockpit
sport in England, the name cockpit was was sometimes simply known as the pit,
not applied to the arena where fights and in the eighteenth century the
took place until the sixteenth century. derived verb to pit meant ‘to put cocks
Early cockpits were simply depressions in a pit to fight’.The verb was soon
in the ground encircled by a mound of figuratively applied with the sense ‘to
earth. Later pits were circular platforms match one against another, to set (one’s
with a matted surface surrounded by a efforts, will, etc) in opposition’.
low fence, and indoor pits were
constructed to shelter aristocratic COCK O F TH E WALK
gamesters. Cocks brought to the pit The pen where a gamecock was bred
were held beak to beak then loosed to and kept was known as a walk. Here he
fight.The battles were swift and bloody, reigned supreme since no other cock
the birds fighting to the death or until was ever put in the same enclosure. The
one o f them was injured to the point term cock of the walk to denote the
where it could no longer continue. For ‘undisputed leader in any circle’ was
this reason, in the early eighteenth recorded by Francis Grose in his
century the term cockpit was applied to C lassical D ictionary of the
the area of a warship where the V ulgar T ongue (1785). Grose’s
surgeons attended to the dying and definition adds that the term also
wounded. The cockpit walls were applied to the best boxer in a village or
painted red and the horrific injuries of district. The fact that cock of the walk was
battle were roughly tended without the included in the dictionary at all
benefit o f either antiseptics or indicates that it was originally a low
anaesthetics: after amputation boiling term which has gradually attained
pitch was applied to the stump to respectability. The noun cock, however,
prevent the spread o f infection. With had been used figuratively by genteel
the advent o f the aeroplane, cockpit was authors since at least the mid-sixteenth
transferred from nautical to aeronautical century to mean ‘any greatly superior
vocabulary to describe the place person’, and had been used in phrases
occupied by the pilot in a fighter-plane. such as cock of the club and cock of the
This was a small, snug space and so, in school since then.
the 1930s, cockpit was also applied to the
similarly compact area occupied by the GAME
driver in a racing car. From air travel to Gamecocks were a special breed. They
outer space, in the second half of the were large in the body but had short
twentieth century cockpit describes the legs, and were especially trained to
enclosure in a spacecraft which holds fight. They were bold, determined and
the astronaut and his navigational metdesome.The adjective game arose in
instruments. the eighteenth century to describe an
animal or person who showed the same
P IT (PIT T ED ) AGAINST plucky spirit as the noble bird.
The source of the word pit is Latin The origin of game, which has
puteus,‘well, pit’. It came into Old cognates in other Germanic languages,
247

probably lies in an unattested prehistoric on me, you blood-thirstyfemale. I’ve


word gaman, composed of the prefix ga-, offered my meat to the crows and they
‘together’, and mann-,‘person’, (the root won’t have it.’
of man), which meant ‘participation,
togetherness’. From this word, with its SPAR
notion o f people joining in and The origins o f this verb are a mystery,
enjoying one another’s company, came but its use dates back at least to the turn
Old English gamen, ‘amusement, fun, o f the fifteenth century when it meant
sport’, a sense still preserved in the ‘to move rapidly, to thrust suddenly (as
fifteenth- century phrase to make game of with a spear)’.The word was little used
someone, meaning ‘to ridicule’.The word and would seem, from written records,
first began to denote ‘a diversion, a to have fallen into disuse by the mid­
pastime’ in the first half of the thirteenth fifteenth century. Appearances can be
century. All subsequent applications of deceptive, however. The term had been
the word to leisure activities derive from taken into the vocabulary of
this basic meaning. cockfighting and it reappeared in this
context in the second half o f the
SHOW T H E W H ITE FEA TH ER sixteenth century. Gamecocks use the
Every gambler likes to bet on spiny spurs on the backs o f their legs to
certainties.Those attending a cockfight fight, and in the language o f the sport to
would be on the lookout for any white spar meant ‘to strike out with the spurs
feather in a gamecock’s plumage. In the or feet’. In the mid-eighteenth century
words o f Francis Grose, such a cock was the verb was borrowed as a boxing term
not of the true game breed (C lassical to mean ‘to practise boxing movements
D ictionary of the V ulgar T ongue , without landing heavy blows’.The sense
1785) and was likely to display a ‘to argue, to dispute’ dates from the late
cowardly temperament. Someone seventeenth century.
described as having or showing the white
feather was, therefore, a coward. The W ELL H EELED
eighteenth-century idiom was given a It was common practice to sharpen a
literal twist in the First World War when cock’s spurs, but in the eighteenth
some women gave white feathers to century a cock was sometimes heeled as
men in civilian dress whom they well. This meant that he had sharp spurs
deemed fit enough to fight in the o f steel, or sometimes silver, fitted over
trenches. In her novel Pale H orse , his natural ones. In nineteenth-century
Pale R ider (1937) K A Porter America, where cockfighting had been
describes the reaction of men refused introduced by colonists two centuries
for service: earlier, heeled became a slang term
meaning ‘armed with a weapon’, usually
All the rejected men talked like that. a revolver. In his L etters from H awaii
War was the one thing they wanted, (1866) Mark Twain recounts how, at the
now they couldn’t have it. All of them start of an argument back in Virginia
had a side-long eyefor the women they City, the insulted party ... would lay his
talked with, a guarded resentment hand gently on his six-shooter and say, ‘Are
which said, ‘Don’t pin a whitefeather you heeled?’ Travellers in the American
248

West were advised to make sure that •The word cock is variously used in
they were well heeled, that is ‘well armed’ English to mean ‘water-spout or tap’
and able to protect themselves. It was (15th century),‘firing mechanism in a
around 1880 that well heeled was used gun’ (16th century) and ‘penis’ (17th
with the sense ‘well off, well-to-do’, the century). German usage
transference to money possibly arising correspondingly employs W w ,‘hen’, in
from the notion of possessing each of these three senses. The allusion is
everything necessary to meet any to the shape of a cock’s head and crest.
situation. The OED suggests that the sense ‘penis’
may arise from a comparison with a
BA TTLE ROYAL water cock —but there again, it may not:
In the vocabulary of cockfighting a
battle royal was a contest in which a I have a gentle cock
number of gamecocks were put in the Croweth me day:
pit to fight at the same time until only He doth me risen erly
one remained. The expression has been My matinsfor to say.
in figurative use since the seventeenth
century to mean ‘a general set-to, a free I have a gentle cock,
fight’, one in which all available forces Comen he is ofgret:
take part: His comb is of red coral,
His tail is ofjet.
After dinner that evening there was a
battle royal. Freddy was a quick­ His legges ben of asor,
tempered man, unused to opposition, So gentle and so smale:
and he gave George the rough side of His spores am of silver whit
his tongue. Into the worte wale.
(W Somerset Maugham, ‘T he Alien His eyen am of cristal,
C o rn ’, in Six Sto r ies W r it t e n in Loken all in aumber:
t h e F irst P er so n Sin g u la r , And every night he percheth him
1931) In myne ladye’s chaumber.
(An o n , early 15th century)
•The earliest recorded use of cock in
English (Old English had the forms cocc, •The proud strutting o f the cock and
coc and kok) dates from around the end his amorous advances are alluded to in
of the ninth century. No one knows the words cocky (18th century),‘self-
where the word came from. Although it important, arrogant’, and coquette,
is a common noun in both English and ‘flirting woman’. In the seventeenth
French, it is not found in any other century French coquet, a diminutive
Germanic or Romance languages. But, form of coq,‘cock’, was applied to both
wherever it originated, the term is men and women who were considered
almost certainly an imitation of the flirtatious and forward. By the
bird’s crowing, just like Chauntecleer the eighteenth century coquet had become
cockerel in Chaucer’s N u n ’s P riest ’s obsolete and the feminine form coquette
T ale ( c 1387) who cried anon cok, cok. was being used of women only.
249

18 6 1-5
Th e A m e r ic a n C iv il W ar Is F ought

A number o f econom ic and political frictions led to the outbreak o f


civil war in 1861, but in the end they boiled down to two main issues:
to what extent should a federal government with restricted powers
be permitted to intervene in the affairs o f individual states, and how
far should slavery be tolerated?
T h e Northern states had abolished slavery and were anxious that
the same policy should be adopted throughout the Union. This was
vigorously opposed by the Southern states. Unlike the N orth, which
was populated by industrialists and small farmers, the Southern states
were made up o f large plantations whose owners relied heavily upon
slave-labour for their cotton crops. Demand for cotton especially had
boomed, with new machinery making the business more and more
profitable:

The production o f cotton depends not on soil, or climate, but on slavery.


I f slaves were freed cotton production would fall from 1,200,000 bales
to 600,000 bales. Little more than two million Negro slaves set at
liberty would beggar ten million white men, instantly.

(From a speech by George McDuffie, Governor o f South


Carolina 1834-6)

T h e Southerners felt more and more under threat. W hen Abraham


Lincoln was elected President in 1860 on the strength o f his
abolitionist sympathies, it was one step too far. Eleven Southern states
seceded one by one from the U nion, in order to preserve their
slaveholdings. In 1861 they formed a Confederacy. Then, in April o f
that year, Southern troops opened fire on federal forces in Fort
Sumter, South Carolina, opening the hostilities that were to last for
the next four years (see 1865-77, page 252).
250

ABO LITIO N IST, lay in Latin abolere. Abolere meant ‘to grow
EM ANCIPATION obsolete’, being a coupling of ab,‘off,
The earliest black settlers in Virginia, away’, and olere, ‘to grow’. Used
bought from a Dutch man-of-war in the transitively, the verb meant ‘to do away
early seventeenth century, were not with’ and as such was borrowed into Old
slaves but indentured servants permitted French as abolir whose stem aboliss- gave
to progress socially through their own the English verb. The word abolitionist is
hard work. But the need for labour soon now applied to ‘a person who works to
hardened attitudes against the blacks and abolish a law or institution’: capital
the American colonies began to restrict punishment, for instance.
their rights. Already, by the 1680s, From about 1776 onwards many
Quakers in Pennsylvania were moved to Northern states began the gradual
oppose slavery. Nevertheless the practice emancipation o f their black population
gathered momentum, particularly in the by freeing the children o f slaves at the
South where the need for plantation age o f twenty-one. The word
workers was pressing. It was justified on emancipation came from emancipationem,
the grounds that black Africans were by a Latin derivative o f emancipare. In
nature inferior and enjoyed a better fife Rom an Law emancipare meant ‘to
in servitude: release a child from the authority of
his father or guardian’ so that he
The African Negro is destined by became legally responsible for himself.
Providence to slavery. It is marked on The verb was formed from ex-,‘out
his skin and by his lack of intelligence o f’, and mancipium, ‘ownership’ (from
and ability to carefor himself They are mimws,‘hand’, and capere, ‘to take’). It
in all respects inferior to us. They are was borrowed into English directly
not able to cope withfreedom. People from Latin in the seventeenth century
who wouldfree the black race have only as emancipate and had the general sense
to look to those still in Africa to see how ‘to release from legal, social or political
much our slaves have gained by their control’.
servitude. The noun emancipation had been in
(From a speech by George English since the mid-seventeenth
McDuffie, Governor o f South century, where it had languished, little
Carolina 1834-6) used. Now it had new force; it referred
to the very process o f liberating slaves.
Vigorous opposition to slavery arose in Indeed, its first recorded use in this
Europe and America in the late context is in a letter written by future
eighteenth century, fuelled by evangelical American President Thomas Jefferson
revivalism and the spirit of the on 7 August 1785: Emancipation is put in
Enlightenment, a philosophical such a train that in afew years there will be
movement that emphasised reason, no slaves northward of Maryland.
tolerance and the rights of the individual. From here emancipation, emancipate
Those who spoke out were called and the participle emancipated were used
abolitionists, a name derived from the verb with reference to the liberation o f other
to abolish, which had been in English groups. Emancipation, for instance,
since the late fifteenth century. Its origins occurs in the title o f the Catholic
251

Emancipation Act o f 1829, by which Irish popularised the quotation still further.
Catholics were permitted to stand as Clipped to hold thefort, the saying was
MPs and be appointed to Irish offices of used as an idiom in the first half o f the
state except those ofViceroy and twentieth century.
Chancellor. In the same period, but on
the other side of the globe, emancipated ON TH E G RAPEVIN E
convicts were taking their place in At the beginning of the second half of
society in the colonies o f Australia. And the nineteenth century, due to
in the late twentieth century we dare to technological advances, telegraph
talk of the emancipated woman, networks were being set up throughout
supposedly free from all the prejudice Europe and America. The original
traditionally shown to her sex. grapevine telegraph was said to have been
set up by Colonel Bee between
HOLD T H E FO R T Placerville and Virginia City in 1859.
This idiom, which means ‘to stand in The lines were apparently attached to
for someone temporarily’ or ‘to remain trees whose swaying stretched them
at ones post, to hold on’, was inspired until, hanging in loops, they had the
by an incident in the Civil War. On 5 appearance of wild vines. Whether or
October 1864, a Union force led by not this is true, the term a despatch by
General Corse found itself hard pressed grape-vine telegraph was in use during the
by Confederate troops in a struggle for American Civil War to indicate ‘a false
Allatoona Pass. General William report, a rumour’, and a grape-vine simply
Tecumseh Sherman signalled from the m eant‘a hoax’. According to John S
heights o f Kenesaw Mountain to say Farmer (Americanisms, O ld and N ew ,
that assistance was on its way. The signal 1889,) exciting news of battles notfought and
read Hold out, relief is coming, but in a victories not won were said to be received by
subsequent report appeared as Hold the grape-vine telegraph. In modern English
fortfor I am coming. Undoubtedly the the term on or through the grapevine has
revised version has a more poetic ring, come to indicate ‘the means by which a
so perhaps the reporter may be forgiven piece of information, which may well be
for failing to notice that there was no true but is usually secret or private, is
fort at Allatoona. It also assured the made known’:
quotation a place in the English
language. Around 1870 Philip Paul Bliss The grapevine that had brought news of
incorporated the words into the chorus Josie’sjob and the return of Matthew's
of one o f his gospel songs: children also reported a marked
improvement in domestic regularity.
‘Hold thefort, for I am. coming/Jesus (Joanna Trollope, O t h e r P eo ple ’s
signals still; C h ild r en , 1998)
Wave the answer back to heaven,
‘By Thy grace we will.' SIDEBURNS
Unlike General Sherman, Union
This was often sung at mass evangelistic General Ambrose Everett Burnside had
events led by the spirited and energetic an unremarkable Civil War. After a
preacher Dwight L Moody, which crushing defeat at the Battle of
252

Fredericksburg in 1862, his command while his chin was clean-shaven. This
was replaced by that o f General Joseph style o f grooming became all the rage
Hooker. Dignified and charming, in America and beyond. Known
Burnside s chief claim to fame was his originally as burnsides, by the 1880s the
whiskers. At the start o f the war he cut alternative sideburns was also current,
a dashing figure on the parade ground, since the hair was on the sides of the
sporting thick side-whiskers which face, and this is now the modern
merged with his bushy moustache, English term.

18 6 5 -7 7
A m e r ic a U n d e r g o e s a P e r io d o f
R e c o n s t r u c t io n

The American Civil War (see 1861-5, page 249) ended in the defeat
o f the Confederation and, with the thirteenth Amendment to the
Constitution, the abolition o f slavery. It was followed by
Reconstruction, a period o f political and social unease during which
terms for the reinstatement o f the Southern states into the U nion
were argued over and the integration o f almost four million freed
slaves was begun. T h e Southern states constantly sought ways to
circumvent hard-won black liberties. In response, the Republican
Congress passed several acts and amendments, ultimately imposing
military law in the South. This had some effect, but there was a drift
back to form er ways. A major influence was the terrorist activity o f
organisations like the Ku Klux Klan. W hite rule in the South gained
special impetus from a deal struck over a disputed election. As a part
o f the compromise o f 1877, the Republican candidate, Rutherford
Hayes, acceded to home rule for the South in order to gain office as
President, and black subordination was gradually re-established.

BU LLD O ZER candidates were voted to serve in


Black suffrage opened the door to black Reconstruction governments, a number
power. In some states the black of them going on to win seats in
population was much greater than the Congress. The Ku Klux Klan (whose
white and it was not long before black name was derived from Greek kuklos,
253

meaning ‘circle’) was just one o f the still current, as is a parallel use of the
groups which used terrorist activities verb to bulldoze used colloquially to
against this political progress in the late mean ‘to force (by violent means), to
1860s. Dressed in white robes and intimidate, to pressure’:
masked by pointed hoods, Klan
members would begin by burning One must ask why Labour, Liberal
crosses near the houses o f their victims Democrats and a small minority of
before going on to flog or mutilate Conservative politicians, plus leaders of
those who refused to be intimidated. In some of our larger companies, are so
the 1870s such a flogging was known as keen to bulldoze us into the euro and
a bull-dose and was, quite literally, ‘a dose full integration with the European
fit for a bull’. What was fit for a bull was Union. Could it be that they, too,
sometimes fatal for a human being. The would like to get on the gravy train and
Saturday R eview (9 July 1881) enjoy all the perks which seem to
carried this definition: To bull-dose’ a abound in Brussels?
Negro in the Southern States means toflog (T he T imes , 14 January 1999)
him to death, or nearly to death. The term
bull-dose was also spelt bulldoze and those And so when a massive, diesel-driven,
who meted out such treatment were earth-moving machine thundered into
called bulldozers. The first recorded use is existence in America around 1930,
1876. From the same date the noun was sweeping aside everything in its path,
applied more widely to any thug with a bulldozer seemed an appropriately brutal
mission to intimidate. This latter sense is term.

18 6 9
Th e F ir s t P e d al B ic y c l e Is P r o d uced
in E n g lan d

T h e earliest bicycles were rudimentary, consisting o f nothing more


than a beam mounted on two wheels which the rider propelled by
striding along the road. In the late eighteenth century these velociferes
enjoyed something o f a vogue amongst the affluent young men o f
Paris who enjoyed racing them along the flat and whizzing downhill.
Steering and stopping at the bottom o f the hill were significant
problems which cooled their enthusiasm. T h e first problem was
solved in 1817 by Karl von Drais, a German baron, who invented a
pivoting handlebar. In April 1818 the Draisienne was exhibited in
Paris. It immediately became all the rage and within a few months
254

had caught on in Britain too, where the improved machine became


known as a hobby- or dandy horse.
This craze, though intense, was short-lived. Th e next few decades
saw a proliferation o f cumbersome three- and four-wheeled
inventions propelled by pedal systems or treadles, but it was not until
1863 that the first pedal-propelled two-wheeler eventually appeared.
Its inventor was Pierre M ichaux, a Parisian coach repairer. Th e
M ichaux family immediately went into production and were soon
selling as many bicycles as they could turn out. In January 1869 an
improved version o f the M ichaux machine was put on show and
demonstrated in a London gymnasium by a certain M r Turner, the
Paris agent for the Coventry Sewing Machine Company. John Mayall
o f the magazine IxiO N reported the event, amazed that balance on
two wheels was possible:

We were some half-dozen spectators, and I shall neverforget our


astonishment at the sight o f Mr Turner whirling himself round the room,
sitting on a bar above a pair o f wheels in a line that ought, as we
innocently supposed, to fall down immediately he jumped off the ground.
Judge then o f our surprise when, instead o f stopping by tilting over on
one foot, he slowly halted, and turning the front wheel diagonally,
remained quite still, balancing on the two wheels.

M r Turner persuaded his uncle, the company manager, to produce


bicycles for sale in France, but the untimely outbreak o f the Franco-
Prussian War forced him to sell in England. He was not disappointed.
T h e machines were snapped up and the Coventry Machinists
Company, as it then became, was soon producing for the home
market.

B IC Y C LE (French still sometimes uses the


Throughout the nineteenth century any shortened form, vélo, for ‘bicycle’.) The
o f the various machines invented that M onthly M agazine for March 1819
had been propelled by manpower had had reported on A machine called the
generally been known in French as a Velocipede, or Swift Walker. Invented by
vélocipède, borrowed as velocipede in Baron Drais and patented in England by
English. The word was coined from DenisJohnson, coachmaker, of Long Acre, in
Latin and literally means ‘swift foot’. 18Î8. And the catalogue for the Great
255

Exhibition o f 1851 listed a Velocipede, suddenly discovered the innate ability to


consisting of three wheels. In France, the fly. To the humanfamily, he wrote, the art
Michaux invention was known as the of cycling is the bestowal of a newfaculty.
vélocipède à pédale, but now the French
also introduced a new word, bicycle, a •The expression on your bike, meaning
combination o f Latin bi-, meaning ‘go away, get lost’, arose in the 1960s. It
‘two’, and Greek kuklos, meaning ‘circle’ might well have faded from use were it
and hence ‘wheel’. not for a much publicised speech given
This new French coinage first by Norman Tebbit, then Employment
appeared in English as byside in 1868 in Secretary, at the Conservative Party
an article for the Daily N ews which Conference in October 1981. In answer
reported summer sightings of these to criticism over government
machines in the Champs Elysées and unemployment figures he said that,
the Bois de Boulogne. The following when his father had been out o f work
year Rowley Turner demonstrated the during the Depression in the 1930s,
Michaux machine in London and instead of joining in with the rioting he
production for the English market had ‘got on his bike’ and looked for
began. In English, as in French, the old work. The remark was twisted round by
term velocipede was used but bicycle, the right-to-work campaigners who
new borrowing, began to vie for retorted with ‘On yer bike,Tebbit’, thus
prominence and eventually won out. giving the expression a boost.
With the improvement in bicycle
technology, most notably the safety PED AL
bicycles o f the early 1880s, cycling One morning in 1861 an old-fashioned
became an increasingly popular pastime hobby-horse was brought into the
in Victorian England. The bicycle trade is Michaux workshop for repair. Pierre
particularly brisk, reported the Pall Michaux began to consider what could
M all Gazette for June 1882. The be done to improve the machine and,
term bicycle, now prevalent, proved too inspired by observation o f some crank
cumbersome for colloquial speech and handles on a vertical grindstone, hit
was clipped to bike. In the early upon the idea o f attaching a pedal-
twentieth century this abbreviation was driven crank axle to the hub of the
also used fo r‘motorcycle’.The first front wheel. Thus the pedal bicycle was
bikers were not youths clad in leathers invented.
and mounted on Harley-Davidsons, For well over a hundred and seventy
however, but cycling enthusiasts in the years pedal in English had been applied
1880s. uniquely to ‘a lever operated by foot’ on
The early 1880s also saw the a musical instrument. It was the Italians
appearance o f to cycle, cyclist and cycling who first used pedale to denote an
as enthusiasm for the sport grew. A ‘organ pedal’.They had the word from
contributor to L ongman ’s M agazine Latin peddlis, which meant ‘belonging to
for October 1883 was almost the foot’, being a derivative oïpës,
incredulous in his wonderment at the ‘foot’.The term was borrowed into
new skill of propelling oneself along on English as pedal, via French pédale, at the
two wheels. It was as if mankind had beginning of the seventeenth century.
256

Later, as musical instruments developed, • Pneumatic originates in Greek pneuma,


pedal was also used for the foot levers ‘wind, breath’. From this the adjective
on pianos and harps. N ot until the late pneumatikos was derived, meaning ‘by or
eighteenth century did the term begin of the wind’, which Latin borrowed as
to denote ‘a lever worked by foot’ in a pneumaticus. In the mid-seventeenth
machine o f any sort, but its particular century, the word was taken into English
application from 1869 onwards, as pneumatic to describe any of the
following the French lead, was to the various mechanical contraptions
bicycle. In the early twentieth century invented whose functioning depended
the word was taken up for the foot on the intake and expulsion of air or
controls of another means of transport, upon air pressure. In the 1860s the word
the motor car. was also used to describe inflatable things
- a pneumatic life-boat, for instance —
TYRE hence the word’s application to Dunlop’s
The original Michaux bicycle had a air-filled tyre. French, which borrowed
wooden frame and wheels with iron the adjective pneumatique from Latin, has
tyres. In England, in spite o f the early pneu for inflatable tyre.
improvement of solid rubber tyres, the
discomfort of riding the machine over TANDEM
cobbled streets and bad roads earned it The second half o f the eighteenth
the nickname boneshaker. A breakthrough century saw the appearance of a light
came in 1888 when John Boyd Dunlop two-wheeled carriage drawn by a pair
invented the pneumatic tyre, which of horses. The carriage was notable
absorbed the worst o f the shock. because the horses were harnessed one
In the second half of the fifteenth behind the other instead o f side by side.
century tire or tyre denoted ‘a protective In popular parlance the vehicle became
metal rim fitted around a wheel’.The known as a tandem. The name was
word was a particular application of tire, a bestowed by an anonymous wag with a
shortened form of attire, meaning smattering o f Latin and an enjoyment
‘accoutrement, clothing’, and therefore of puns, for the Latin word tandem is an
alluded to the trappings of the wheel. adverb o f time and means ‘at length’.
Traced further back, the noun attire had The term made its printed début in A
been derived from the verb to attire, a D ictionary of the V ulgar T ongue
Middle English borrowing of the Old (1785), a dictionary of Buckish Slang,
French verb atirer, meaning ‘to put into University Wit, and Pickpocket Eloqùence,
order, to array’. In the fifteenth and where Francis Grose defined it thus:
sixteenth centuries the spellings tire and
tyre were interchangeable, but in the T an d em . A two wheeled chaise, buggy,
seventeenth century tire became the or noddy, drawn by two horses, one
accepted form and is therefore established before the other: that is, at length.
in American English. During the
nineteenth century, however, British The pun was generally pleasing and
English saw fit to revive tyre when tandem was soon current in standard
referring to the pneumatic rubber English where it was applied not just to
cushion on bicycle and motor-car wheels. the carriage and horses but more
257

widely to ‘any arrangement in which was considered suitable and even then a
two or more persons or things follow lady was advised to wear knee-length
one behind the other’. N ot surprisingly knickerbockers beneath her skirt to
the word was called into service in the ensure decency. Then in the early
1880s when manufacturers o f tricycles 1890s, following the innovation of
and bicycles began to produce machines pneumatic tyres and further
designed for more than one rider. The improvements to safety including wheel
early 1880s saw the production of and chain guards and a dropped frame
‘sociable’ or ‘honeymoon’ tricycles on to accommodate those full-length
which a husband and wife could pedal skirts, bicycling for women was
along seated companionably side by suddenly no longer taboo.
side. These machines were rather slow Most women continued to wear skirts
and cumbersome, however, and by the but the more daring ones longed for
mid-1800s were giving way to tandem greater freedom of movement. For them
tricycles with one rider (the heavier, to bloomers were the answer. The Bloomer
avoid upsets) seated behind the other. suit was an outrageous and liberating
More effective still were the tandem style o f dress for women that appeared
bicycles of the late 1880s. These, too, in America in 1850. It consisted of a pair
could be romantic. The young man in of long loose Turkish-style trousers worn
the music-hall song ‘Daisy Bell’ beneath a shortened skirt that fell to
proposes to his sweetheart but, unable below the knee. The outfit took its
to afford a honeymoon carriage, assures name from Amelia Jenks Bloomer who
her that she’ll look sweet, Upon the seat of publicised its use in T he L ily, a
a bicycle madefor two. This verse from magazine of which she was editor,
P unch magazine, however, shows the arguing that it was more comfortable,
other side o f the marital coin: practical and hygienic than the hooped
and trailing skirts of the period. Amid
Henpeck’d he was. He learned to bike. much loud controversy the costume was
‘Now I can go just where I like’, adopted amongst young ladies of firm,
He chuckled to himself But she liberated opinion, and later in the
Had learnt to bike as well as he, century its practicality was confirmed by
And, what was more, had bought a new those seeking comfortable cycling
Machine to sweetly carry two. clothes. In time the term bloomers was
Ever together now they go, extended to cover women’s garments
He sighing, ‘This is wheel and woe’. that were the same basic shape as the
Turkish-style trousers until eventually it
BLOOM ERS came to denote a pair of baggy knee-
Women who longed to participate in length knickers.
the exciting new sport of cycling found
themselves frustrated. Bicycles were •There is, incidentally, no connection
:onsidered masculine and dangerous for between bloomer meaning ‘long knickers’
:he fair sex and, besides, the ample skirts and bloomer to denote ‘a blunder’.The
adies wore in the name of propriety latter sense is Australian prison slang
vould become entangled in the wheels. from the late nineteenth century and is a
Throughout the 1880s only tricyling contraction of blooming error.
258

1871
Th e Tr ea ty o f Fran k fu r t B r in g s th e
Fran co -P r u s s ia n W ar to a C lo se

In the second half o f the nineteenth century there was increasing


tension over the balance o f power in Europe. In 1867 the Prussian
Prim e Minister, Bismarck, had succeeded in bringing the N orth
German states into a confederation under Prussian control. He was
eager to provoke the reluctant Southern states into an alliance that
would complete the unification o f Germany. To this end he
engineered war with France, who had been growing increasingly
jittery at the growth o f Prussian power.
T h e pretext was the vacancy o f the Spanish throne, for w hich
Bismarck proposed a H ohenzollern prince, knowing that this would
be unacceptable to the French. Through the rewording and
subsequent publication o f a report w hich described a m eeting
between the Prussian king and the French ambassador, Bismarck
succeeded in provoking a diplomatic incident that forced France to
declare war on 19 July 1870. As Bismarck had hoped, the South
German states jo in ed the confederation in fighting the French.
Crushing French defeats at M etz and Sedan were followed by the
four-m onth-long Siege o f Paris. T h e b rie f war saw the overthrowing
o f the Second French Empire and the proclamation o f the new
German Empire. T h e war was finally brought to a conclusion on 10
May 1871 by the Treaty o f Frankfurt.

O PT agriculturally and for their abundant


The terms o f the Treaty of Frankfurt natural resources.The inhabitants o f
were humiliating. The Germans Alsace-Lorraine were, however,
required a vast war indemnity o f 5 permitted to opt between French and
billion gold francs and also demanded German citizenship. That is, they
the northeastern provinces o f Alsace could choose whether to cross the
and part o f Lorraine. Situated on the border into France or remain at home
border between France and Germany, and become German subjects. It was
the provinces were valuable both press reports o f this decision-making
259

that brought the verb to opt into decide in favour o f participating in


English. It conies from the French something’, and to opt out of ‘to
opter, a borrowing o f Latin optare, ‘to decide against participating’. Just over
choose’. a decade and a half later, the latter
By the m id-1880s the verb was no was modified still further to give the
longer confined to decisions about ugly, but thankfully little-used noun
citizenship, although this sense opter-out for ‘someone who has
remained current. The Pall M all decided against participation’.
G a z e t t e , for instance, wrote o f a
political candidate being permitted to • Latin optare is also found in:
opt for the borough of Northampton (SI adopt (16th century): from Latin
January 1885). By the mid-twentieth adoptare,*to choose for oneself’, from
century opt was so well integrated ad-,1to’, and optare,*to choose, to
into English vocabulary that it was desire’.
given the phrasal-verb treatment that option (17th century): from French,
is so much a feature o f the language. from Latin optio (stem option-)
This resulted in to opt into (in), ‘to ‘choice’,from optare,*to choose’.

18 8 5
G o t t l ie b Da im l e r a n d Karl Ben z
U se L ig h t Petro l E n g in e s t o Pro pel
M otor Veh ic l e s

Built in 1770, Nicholas Joseph C ugnots fardier, a three-wheeled


wooden vehicle propelled by a steam engine instead o f a horse, was
capable o f hauling its load o f heavy artillery from A to B at the
breakneck speed o f just over two miles an hour. Even so, its progress
was punctuated by stops every fifteen minutes or so to allow the
engine to build up a new head o f steam. This first horseless carriage
was the precursor o f numerous other steam-driven vehicles, for both
public and private use, that were produced in France, America and
Britain over the following century and a half. B ut the real
breakthrough for motorised transport was the invention o f the
internal-combustion engine, initially fuelled by coal gas, in the mid­
nineteenth century (see engine, page 2 3 4 ).This concept was further
developed, though quite independently, by two men o f vision, both
German, who are credited with the invention o f the first practical
260

m otor cars. In 1885 Gottlieb Daimler used a compact single-cylinder


air-cooled petrol engine to propel a motorcycle, while in the same
year Karl Benz launched a successful three-wheeled vehicle driven by
a petrol engine o f his own design. Daimler then produced the first
efficient petrol-run car in 1886.

CA R to auto at the end o f the century: the


The work of Daimler and Benz excited B oston H erald for 9 July 1899
much activity in the United States carried a report on an accident to Mr W
during the 1890s. By the end o f the K Vanderbilt's ‘auto’.
decade there were more than fifty Meanwhile, the British were
motor-car companies turning out getting upset. A name has not yet been
carefully constructed vehicles, though found for horseless carriages, fretted the
no one knew quite what to call them D aily C hronicle in O ctober 1895,
once they were finished. If one and went on to discuss the latest
contemporary description had suggestion, motor-car.This term
prevailed, the new millennium would became the British favourite, winning
have seen us driving horseless carriages up out over autocar which appeared in
the motorway. the same year. Car in its modern
The term sounds quaint to modern sense first appeared as a shortening o f
ears, but in the days o f horse-drawn autocar in 1896 and was established by
transport it was no stranger than the the early twentieth century (by this
term automobile which caught on in time, probably, as a shortening o f
continental Europe and the United motor-car). The word itself was not
States. Coined in France in the 1870s, new to English, however, having been
automobile was an adjective used to current since the fourteenth century
describe any self-propelling to denote ‘a wheeled vehicle’. Its
mechanism. The French cobbled the origins lie in an unattested Old
word together from bits o f Greek and Celtic term karros which Latin
Latin: the Greek prefix auto- means ‘by borrowed as carrus and applied to ‘a
oneself’ (from Greek autos, ‘self’) while two-wheeled cart’. Late Latin had
French mobile, ‘moving’, came from carra, an unattested variant o f carrus,
Latin mobilis, an adjective derived from and this found its way into Anglo-
movere, ‘to move’. In the 1890s the Norman as car(re) and from there into
term was sometimes hauled into Middle English. Throughout its long
service to describe the engine-driven history car had been variously applied
vehicles which were lately being to different kinds o f wheeled
produced (automobile carriage, for vehicles, more recently (1873) to a
instance). And since there is always a tramcar, before presenting itself as a
tendency to shorten cumbersome solution to the vexing problem o f
expressions, by the mid-1890s what to call the horseless carriage
automobile was allowed to stand alone (see tr a m , page 242).
as a noun. It was clipped still further
261

• Old Northern French and Anglo- added dimension o f ‘dealing in illegal


Norman had carre from Latin carrus. This commodities’, a sense which first arose
noun was the basis o f the verb carier, ‘to in the second half o f the seventeenth
transport on a cart’, which was taken century.
into English as carry in the fourteenth All this commercial activity meant
century. merchants passing to and fro with their
Late Latin derived the verb carricare, goods, ships and vehicles. During the
‘to load up’, from carrus and this was 1820s the general movement o f
borrowed into Old French as charger. vehicles or people about their daily
Taken into English as charge in the business began to be described as traffic.
thirteenth century, the verb originally By 1894 traffic had become the
meant simply ‘to load’ or ‘to furnish accepted term f o r‘street movement’.
with’. Carricare was also responsible for Horse-drawn vehicles had caused
Spanish cargar, ‘to load’. From this came congestion enough in the streets of
the noun cargo, ‘load, cargo’, which was cities and large towns, but the arrival
borrowed into English in the o f the car exacerbated the situation.
seventeenth century. And it was to worsen. In 1930 W
Somerset Maugham saw fit to mention
T R A FFIC the congested traffic ofJermyn Street
Traffic entered the English lexicon in ( C a k e s a n d A l e ) while in the United
the sixteenth century when European States, the familiar expression trafficjam
trade was fast expanding. It was to denote ‘total traffic congestion’ had
borrowed as a mercantile term already been in use since at least 1917.
denoting ‘the transportation of goods The m otor car has revolutionised the
for trade’ and more generally, way we live, enabling us to go further
‘com m erce’. It came into English by and further afield in pursuit o f work
way o f French traffique, itself a and leisure. One wonders if, when they
borrowing o f Old Italian traffico, a first glimpsed the possibilities o f motor
derivative o f the verb trafficare. The transport, Daimler and Benz could ever
word evidently emerged from the have imagined a motorway the size of
trading activities o f the Mediterranean the London orbital M 25, choked with
in the Middle Ages since the earliest early morning motorists and
known record of the Old Italian noun laughingly described as ‘the world’s
and verb occur in a text on commerce biggest car park’.
originating in Pisa and dated 1325. The British may be excused for being
Many etymologists consider that the rather slow off the mark when it comes
term is Rom anic and have identified to motor-car production. Alarmed at
the initial tra as the Italian the speeds achieved by steam vehicles
representation o f Latin trans-/across’. and the like, the government had
Others, who have advanced the theory sought to protect its citizens by the
that the term has an Arabic origin, cite introduction of a Locomotive Act in
taraffaqa, a verb which can mean ‘to 1865. This stated that machine-powered
seek profit’. Whatever its ultimate vehicles should have three drivers and
origin, traffic is still current as a should not exceed a speed of 4 mph
commercial term and now has the (6.4 kph).The latter requirement was
262

not hard to keep, since the Act also them from place to place. According to
stipulated that each vehicle should have the W estminster Gazette for 5
a man walking in front holding up a red August 1902 ‘chauffeur’seems at present to
warning flag. The first o f the annual hold thefield. The fine-sounding foreign
London to Brighton vintage car rallies term stuck and the paid driver o f a
was run in 1896 to celebrate the demise privately owned car has been a chauffeur
o f the Act. The French had no such ever since. The combination chauffeur-
restrictions and enjoyed a head start in driven arose in the 1930s.
motor car production and design: the
Peugeot company was set up in 1896 LIM OUSINE
and Renault around 1899. This early To the modern ear, limousine has the
French involvement in the industry ring of luxury but its origins are really
ensured that a number of their very humble. Limousin was the name of
motoring terms entered English. an old French province centred upon
Among them are: the town of Limoges and limousine was
the name given to a type o f heavy
CH A U FFEU R woollen cape worn by the shepherds o f
The French word chauffeur was derived that region. Around the turn of the
from the verb chauffer/to heat’. A twentieth century a car was produced
chauffeur was originally the ‘stoker’ of a whose body enclosed and protected
furnace or the ‘fireman’ on board a only the passengers travelling behind,
steam train whose job it was to shovel the chauffeur having to be content with
fuel into the boiler and maintain a head the shelter afforded by a simple roof.
o f steam. Steam-powered motor vehicles Someone with a fine and fanciful
worked on the same principle (it took as imagination thought the shape of the
long as fifteen minutes to produce steam car resembled that of the limousine cape,
from a cold boiler and supplies o f fuel and the vehicle was given that name.
and water were carried in containers to Today that resemblance is even less
keep the engine going) but this time the evident. Limousine now denotes any
chauffeur was often also the driver. large luxury car which is built to be
Thankfully, the internal-combustion chauffeur-driven; only the grandest
engine did away with the tiresome have a rear compartment for passengers
chore o f heating up the engine: drivers which is separate and private from that
could now simply abandon themselves of the driver. The abbreviation limo
to the pleasures of motoring. However, arose in the United States in the 1960s,
the word chauffeur was retained for while today the ultimate status symbol,
‘driver’ and is now a testimony to the though strictly for the nouveaux riches
evolving history of the motor car. When (whoever could imagine the Queen in
the word was borrowed into English at one?), is a stretch limo, a limousine with
the very end of the nineteenth century an exaggeratedly long wheel base.
it first simply denoted ‘a motorist’,
particularly a French one. Meanwhile C O U PE
the affluent classes were in a quandary In the early nineteenth century the
over what to call the servant who French developed a comfortable but
maintained their vehicles and drove expensive four-wheeled horse-drawn
263

carriage which could seat just two derived from Latin colaphus, from Greek
people inside and a driver outside. Since kolaphos/z blow with the fist’. Old
it was shorter in design than other French couper was borrowed into
carriages it was known as a carrosse Middle English as to cope around the
coupé, literally ‘cut-off carriage’, coupé turn of the fifteenth century. Initially
being the past participle of the verb this meant ‘to come to blows’, but by
couper ‘to cut’. The word coupé to denote the sixteenth century to cope with had
such a conveyance was known in developed the sense ‘to prove oneself
English from the 1830s. In the late against a well-matched adversary’.
nineteenth century French motor During the seventeenth century the
companies began to produce quality verb was used figuratively with the
small cars designed along similar lines. sense ‘to face difficulties with success’,
The Peugeot coupé of 1896 had a and hence the twentieth-century usage,
luxurious padded interior for two ‘to handle a situation effectively’.
passengers with a bench-like seat
outside for the chauffeur. The first GARAGE
mention of such a car in English occurs Early motor cars were costly machines,
in Arnold Bennett’s B uried A live in and secure stabling was necessary for
1908. As engines became lighter and these expensive horseless carriages. In
more efficient, the shape o f car the early twentieth century
bodywork changed to become entrepreneurs ran large establishments
increasingly streamlined so that coupé called garages, big enough for the safe­
now denotes ‘a styled and stylish two- keeping of a number of vehicles. The
seat, two-door car’. Advertisers are Daily M ail for 11 January 1902
particularly good at suggesting all the reported on the new ( garage'founded by
nuances o f the word: M r Harrington Moore, hon. secretary of the
Automobile Club.The paper informed its
This is a top athlete with a well- readers that the ‘garage’, which issituated
developed sensefor elegance and at the City end of Queen Victoria-street...
aesthetics.A vehicle with its own has accommodationfor eighty cars.The
distinctive image; its own style. So if number of car owners increased rapidly.
you're into both sporty dynamics and People wanted their cars conveniendy
uncompromising driving comfort, then close to home and houses were soon
you'll soon realise that the new B M W built which incorporated covered space
3 Series Coupé symbolises mobility in for a car, also known as a garage even on
its most beautifulform. such a small scale. Motoring services
(B M W advertisement from the were set up, too: buying petrol in cans
Taylor Auto Group, Augusta, USA, and relying on the local blacksmith for
1998) • repairs was not practical as cars became
more sophisticated and traffic increased.
• Although Old French couper,colper The word garage was also applied to
meant ‘to cut’ its primary sense was ‘to establishments offering these services.
strike’.The verb was derived from the Although new to English in 1902
noun colp, coup, ‘blow’.This came from (the Daily M ail reporter was careful to
medieval Latin colpus, which in turn was wrap the term in inverted commas),
264

garage had already existed in French It is the notion of protection, then,


before the advent o f the motor car to that is at the very root o f the word
denote ‘the docking o f a ship’. It was garage. But with the smallest runabout
derived from the modern French verb costing at least a third of a year’s salary,
garer,*to dock’. In Old French garer had who wouldn’t want to protect their car
meant ‘to keep, to protect’, being a and tuck it up in a garage each night to
borrowing o f Old High German waron, prolong its life?
‘to protect’.

1885
Th e F ir s t Sk y s c r a p e r Is B u il t in t h e
U n it e d St a t e s

In America in the mid-nineteenth century there was an unprece­


dented demand for commercial property in the already crowded
business quarters o f the larger cities. An obvious solution to the
problem was to build upwards rather than outwards. At that time,
however, buildings more than five storeys high were neither practical
nor feasible. Two innovations in the second half of the century
changed the situation: the invention o f the first safety passenger lift,
and the discovery and inspired use of steel as a building material.
The ten-storey Home Insurance Company Building in Chicago
was constructed in 1885 by William LeBaron Jenney, an American
architect and civil engineer. Instead o f relying on thick load-bearing
walls and iron beams to support the structure, Jenney used a
framework o f cast-iron uprights held together by steel beams. This
was the first time that steel had been used in construction and riveted
steel frames soon replaced iron altogether, being stronger and lighter.
Now it was possible to build even taller buildings.

SK YSCRA PER coined in the late eighteenth century to


A hundred years before skyscraper was denote ‘a light sail hoisted high during
ever used to denote ‘a tall building’, the calm weather to catch any favourable
word was used in various contexts to breeze’, a use which may have prompted
describe ‘something tall or high up’. a number of other subsequent
Skyscraper was once a nautical term applications. Around that time a horse
265

named Skyscraper, which was owned by Sky was an earlier borrowing. When it
the Duke of Bedford, famously won the first appeared around 1220 it meant
Epsom Derby in 1788.The name may ‘cloud’. It was a borrowing of Old
have been inspired by the nautical Norse sky,‘cloud’, whose origins go
coinage but was more likely suggested by back to an Indo-European root meaning
the animal’s great size. Whatever the ‘to cover’. (The Latin word obscurus,
initial prompting, large horses were source of English obscure, means ‘covered
subsequendy known as skyscrapers well over’, the element -scurus coming from
into the nineteenth century. At the turn the same root as sky.) Lines from
of the nineteenth century skyscraperwas Chaucer’s poem T he H ouse of Fame
also being applied to ‘a hat with a high (c 1385) describe how A certeyn wynde ..
crown’, and around the middle of the .blewe so hydously and hye That hyt ne left
century was a slang term for ‘a very tall not a skye in alle the welkene. (Welkin and,
man’ (Isay, old sky-scraper, is itcold up more especially, heven, which English
there?).The word had travelled across the retained as heaven, were current terms
Adantic by the 1860s when baseball for ‘sky’.) Sky first began to be used in
fanatics used it to denote ‘a ball lobbed its modern sense at the very end o f the
high in the air’. But its first application to thirteenth century. It gradually ousted
a multi-storey building occurred in 1883, heaven as the common word for ‘sky’ and
two years before Jenney’s building had ceased to denote ‘cloud’ by around
breakthrough, when an innovative the mid-sixteenth century.
correspondent in American Architect
and B uilding N ews wrote that a public ELEVATO R, L IFT
building should always have something Elisha Graves Otis was the ideal employee.
towering up above all in itsneighbourhood ... Wherever he worked, he set about
The capitol building should always have a inventing mechanical devices to complete
dome. Ishould raise thereon a gigantic ‘ sky­ his task more efficiendy. In 1852 he was
scraper’,contrary to allprecedent inpractice. sent to Yonkers, New York, to set up a new
Such an edifice would, he said, be refined, factory.This project led to the invention of
independent, self-contained, daring, bold, the ‘safety hoist’, a steam-powered freight-
heaven-reaching, erratic,piratic,and Quixotic. elevator fitted with a safety mechanism
What enthusiasm! that would be triggered automatically if
Skyscraper is, of course, a compound the load-bearing cable broke.
word, made up of sky and scrape, two In 1854 Mr Otis gave a daring
Middle English borrowings which are demonstration o f his ‘safety hoist’ at the
interesting in their own right. The Crystal Palace exhibition in New York.
unattested prehistoric Germanic root Riding high on an elevator platform, he
scrap-,‘scrape’, is responsible for scrape gave the sudden command for the rope
which came into English via Old Norse to be cut. The safety clamps snapped
or Middle Dutch in the early fourteenth into action. Mr Otis was safe and the
century. It initially meant ‘to erase what orders came pouring in. In 1857 the
is written’ by scraping the surface of the first safety passenger lift was installed in
parchment or paper with a knife or a New York store, its journey between
sharp edge, a sense which persisted until the five storeys taking just under a
rubber made the task easier. minute to complete.
266

Elevator was not coined by Mr Otis. Catalogue for the Great Exhibition of
The word had already been in 1851 at the Crystal Palace which speaks
agricultural use in American English of dinner-liftsfor hotels and mansions.
since the late eighteenth century to
denote ‘a hoist for lifting grain in a mill’ STOREY, S T O R Y
or ‘a conveyor for lifting hay to the top By the late nineteenth century, elevators
of the stack’, but was first used by were required to travel between sixteen
seventeenth-century English anatomists storeys, the height reached by Jenney’s
to describe ‘a muscle that raises a limb’. Manhattan Building in Chicago (1889-
The term was borrowed from Latin 90). But in the twentieth century
elevator, a derivative o f elevare which buildings really soared. Chicago’s Sears
meant ‘to raise’, being a compound o f e, Towers, for instance, built in 1974, rose
‘out’, and levare,'to lighten’ and hence, to 110 storeys.
‘to raise’. But Mr Otis’s ‘safety hoist’ The etymology proposed for storey is
lifted elevator from the specialised areas fascinating and intertwined with that of
of anatomy and agriculture and made it other common English words. It goes
an everyday word for millions of back to an unattested Indo-European
Americans at home and abroad: root wid-,‘to know’ (source of English
wit, see remorse, page 93).This was
These two elevators must have been ultimately responsible for Greek histor
among thefast batch of elevators sent which meant ‘wise, learned man’. A
out toAsia by the Otis Elevator derived term historia was used to denote
Company. The doors tookforever to ‘learning by enquiry’ and hence ‘a
open and close, as ifthey had to wait written report of an enquiry, a narrative
for signalsfrom company headquarters or history’. Latin borrowed this Greek
in N e w York. word as historia, and from there it passed
(Thomas Hale, L iving Stones of into English as history in the fourteenth
t h e H imalayas, 1993) century where it denoted either ‘a
factual account’ or ‘an imaginary
Elevator proved rather too formal for the narrative’.
British, who immediately had recourse Meanwhile, Latin historia had also
to the comfortably familiar lift.The verb been borrowed into Old French as
to liftliterally means ‘to move up into estoire.This became estorie in Anglo-
the air’. It was ultimately derived from Norman, emerging as storie in Middle
an unattested prehistoric Germanic English. In the thirteenth century the
word meaning‘air, sky’, and came into term denoted ‘a true narrative of
Middle English in the late thirteenth significant events’. Not until the late
century by way o f Old Norse. Lift sixteenth century did story begin to
began to be used as a noun to denote refer rather more specifically to ‘an
‘the action o f lifting’ in the fifteenth imaginary narrative’, while history
century and from there developed a gradually came to mean ‘a factual
range of meanings. Its first application account’. Latin historia was also present
to ‘an apparatus for lifting or lowering in Anglo-Latin where it was applied to
people or things from one floor o f a ‘a picture or sculpture’, specifically one
building to another’ came in the whose subject was historical. In the
267

Middle Ages, it was also o f architectural Coal House amongst the outbuildings of
significance, denoting ‘a tier of that property. But this use has been
sculpture or stained-glass windows, eclipsed by a more recent application.
composed around a theme or story’. Skyscrapers were originally intended
These decorated the front o f imposing to provide commercial accommodation
buildings and were as tall as one o f its in overcrowded American business
floors.The term for the decoration quarters. However, as city populations
became the term for the whole floor, grew, land became scarce and expensive
possibly from as early as 1400 but city-wide creating a need to build
certainly by the latter part o f the vertically for domestic purposes also.
sixteenth century. The term penthouse had already been
applied to the rooftop housing of
PEN TH O U SE elevator shafts or stairwells - a small
Penthouse is a fine example o f a word structure upon a large one. W hen it was
that has come about by the workings of understood that the rooftop area could
folk etymology. Old French had the provide a separate apartment affording a
word apentis to denote ‘an outhouse high degree of privacy together with
projecting from the side of a main spectacular views and a terrace, this
building’.The word was a borrowing of extra dwelling built on the top of a high
medieval Latin appendicium, ‘appendage’, block became known as a penthouse. Two
a derivative of the Latin verb appendere ofthe elevators were designed to run to the
(from ad-, ‘on’, and pendere, ‘to hang’) roof, where a pent-house .. .was being built,
which meant ‘to attach, to suspend one runs a description in C ountry L ife
thing from another’.When Middle magazine for April 1921, while on 8
English borrowed Old French apentis in December 1948 the New York Sun
the early fourteenth century, the initial published a view of an eighteen-story and
vowel was dropped to give pentis.There penthouse apartment building which was
was immediate confusion over the being erected at the south corner of
word’s origins. Since most lean-tos are Fifth Avenue and 76th Street. More
constructed with a sloping rooipentis recendy, estate agents have begun to
was assumed to be a derivation o f describe the top floor o f any tall
Middle French pente, meaning ‘slope’. building as a penthouse so that the word
By the sixteenth century pentis had also no longer necessarily refers to an
fallen prey to folk etymology, when the additional structure. True penthouses are
final syllable was changed to house, highly sought after. An article in Good
giving the compound penthouse. H ousekeeping (March 1998) on the
Penthouse continued to denote ‘a housing requirements o f the rich and
smaller structure attached to a main famous informs us that penthouses are
building’, with or without a sloping popular simply because no one can overlook
roof, down through the centuries. An them - the actor Tom Cruise apparendy
old nineteenth-century bill o f sale for can't bear to have anyone in the room above
the Jolly Tanner public house in —but adds that the ideal complex also
Staplefield, Sussex, fists stablingfor 5 includes a roofterracefor seclusion. Nice if
horses, a Blacksmith's shop, Penthouse and you can afford it.
268

,i888
A G reat B l iz z a r d Sw eeps A cro ss th e
E astern U n it e d St a t e s

In March 1888 a severe snowstorm propelled by a violent wind


descended from the R ocky Mountains and whipped across country
as far as the Atlantic coast. The whole area was devastated and several
hundred people lost their lives. New York was paralysed by snow so
deep that people standing on its crust were reportedly able to touch
the tops o f the lamp-posts. The storm made such an impact upon
those who lived through it that, for decades afterwards, reunions were
organised to commemorate its anniversary.

BLIZ ZA R D felt and reported that a journalist for the


Blizzards, characterised by bitter N ew Y ork N ational (1881) wrote:
temperatures, fierce winds and blinding
snow, are a feature of the climate in the The hard weather has called into use a
American Midwest. Indeed, the state of word which promises to become a
Iowa claims the word for its own. nationalAmericanism, namely
Blizzard first appeared in the *blizzard\ It designates a storm (of
N orth ern V indicator , a newspaper snow and wind) which men cannot
of Estherville, Iowa, in 1870. Its resist away from shelter.
separation from the rest o f the text by
inverted commas is an indication o f its But it was reporting o f the great snow­
status as a purely local term. Over the storm of 1888 which finally confirmed
next few years the press in blizzard as an accepted Americanism.
neighbouring states began to pick up In Britain in the early twentieth
the word, though it was still carefully century the word was famously used by
wrapped in inverted commas whenever the explorer Robert Falcon Scott in the
it was used: according to the M onthly journals he published o f his expeditions
W eather R eview for December 1876, to the Antarctic. Most poignandy
very severe storms known in localparlance as memorable is an entry in March 1912,
‘blizzards’were reported on the 8th as where Scott describes the departure of
prevailing in Iowa and Wisconsin. But it Captain Oates: It was blowing a blizzard.
was during the winter o f 1880-81 that He [Oates] said,7 am justgoing outside
the word began to infiltrate journalistic and may be some time.’He went out into
reports further afield. The harsh weather the blizzard and we have not seen him
conditions that winter were so widely since.
269

Curiously, the word blizzard had although both senses were current in
been used in America earlier in the the 1870s, and the violence o f the
nineteenth century, though in snow-squall would be a logical
different states and with a different extension, it is generally felt that this
meaning. As early as 1829 blizzard was earlier usage was too limited and too
defined as ‘a violent blow’. Davy localised to have influenced the
Crockett later used it in a description emergence o f the Iowa term. It is
o f a hunting trip where he took a more probable that blizzard is
blizzard at a large buck. In T our imitative in origin and the O ED
D own E ast (1834) Crockett also suggests comparison with words such
made figurative use of the word to as blow, blast, blister and bluster.
mean ‘a piece o f one’s mind’. But

1901
G u g l ie l m o M arconi Su ccessfu lly
Tra n sm it s R a d io S ig n a l s A c r o s s
th e A t l a n t ic

M arconi’s early experiments in radio were carried out at his


fathers estate in Bologna, Italy where he succeeded in sending
signals over short distances using a directional aerial. Convinced
that this method o f communication had great potential but unable
to find support for his work in Italy, Marconi left for England in
1896. W ith the assistance o f Sir William Preece, chief engineer at
the Post Office, Marconi continued his research and succeeded in
transmitting over ever-increasing distances: first across Salisbury
Plain, then the Bristol Channel and, in -1899, from the English to
the French coasts, a distance o f 33 miles (50 kilometres). But
Marconi still had to overcome the scientific objection that
radiotelegraphy would only ever be possible over comparatively
short distances because the earths surface was curved. In
Decem ber 1901 M arconi addressed the criticism and won
worldwide acclaim by successfully transmitting signals from
Poldhu in Cornwall to Saint Joh n ’s in Newfoundland, Canada, a
distance o f 2 ,0 0 0 miles (3,200 kilometres).
270

RAD IO •A number of English words have their


In 1792 the term telegraph was first applied origins in Latin radius/rod’, and its
by a Frenchman, Claude Chappe, to his supplementary senses:
invention of a hilltop signalling system. Latin used radius to denote ‘the
This consisted of a network of posts. Each thicker and shorter o f the two rod-like
post had a pivoting crossbar bearing bones in the forearm’.This anatomical
indicators at each end which could be sense was borrowed into English in the
moved up and down with ropes to signal seventeenth century.
coded messages. Telegraph, which was Latin radius developed the sense ‘ray’,
coined from Greek tele,meaning ‘at a which became responsible not only for
distance’, and graphos, meaning ‘writer’ radio but also for English ray (14th
(fromgraphein,‘to write’), was century), radiant (15th century) and
subsequently applied to numerous other radium (19th century).
devices for sending messages over long Another secondary meaning o f Latin
distances, including the electromagnetic radius was ‘spoke o f a wheel’. This
telegraph invented by Samuel Morse in notion was behind the English
1836. Morse’s system required conducting mathematical term radius, used from the
wires to carry the electric pulses between mid-seventeenth century to describe
the points of transmission and reception ‘the distance from the centre of a circle
(see on the grapevine, page 251). to its circumference’.
Marconi dispensed with wires altogether
and his system was therefore known as MASS M EDIA
wireless telegraphy,which was soon The notion of broadcasting to a mass
shortened to wireless. audience had first been mooted in 1916
by David Sarnoff, an executive o f the
The news on the wireless was a must. American Marconi Company. His
Each word ofAlvar Liddell was proposal fell on sceptical ears, but
savoured and recorded, not onlyfor within seven years radio stations
discussion with your peers, but to relate proliferated in the United States and
to your dad on his returnfrom the pit. Europe. Broadcasting was immediately
(Wartime account o f a boy in recognised as a powerful tool for
Tyneside in 1940 inWestail, reaching a large number of people for
C hildren of the B litz , 1985) good or ill. No sooner had it begun, for
instance, than it was exploited by the
Alternatively the system was known as Soviet Union for disseminating
radio-telegraphy, which was similarly propaganda (see p ropaganda, page
shortened to radio. Radio- itself is the 187). Radio, along with the written
combination form o f Latin radius which word and film, had become a new mass
originally denoted ‘a rod, a stake’ but medium.
which also developed other senses, one The term mass medium dates from the
of which was ‘a ray (from any shining early 1920s. Mass goes back to the Greek
object)’.The notion behind radio maza, meaning ‘barley cake’ and by
(telegraphy) then was that of signals extension ‘lump (of matter)’.This was
being transmitted by means of borrowed into Latin as massa and, from
electromagnetic waves o r ‘rays’. there, found its way into Middle English
271

in the fourteenth century via Old 1923, probably amongst those


French masse. In English the word was concerned with advertising and selling.
first used to denote ‘a lump o f mouldable At first the term referred to the printed
matter’ and then more widely ‘a large word. Increasingly, however, radio was
lump’ in general. By the late sixteenth recognised as having a significant role in
century mass could also denote ‘a large mass communication, and was
quantity or number’, hence its commercially operated in the United
application from the eighteenth century States. Before long, radio was also
to ‘a multitude of people’. identified as a mass medium, to be
Medium, on the other hand, has Latin followed by television.
origins, being the neuter form o f the The Latin plural o f medium is media.
noun medius, which meant ‘middle’. It Strictly then, (mass) media should be
was borrowed directly into English followed by a plural verb. In practice,
from Latin in the sixteenth century to users of the term have been either
denote ‘a middle state or quality’: There indifferent to or ignorant of
is no concorde betweene water andfire,nor grammatical correctness. The treatment of
any medium betweene loue and hatred media as a singular noun .. .is spreading
(Tell-T rothes N ew- yeares Gift, into the upper cultural strata, wailed
1593). (Modern English might describe Kingsley Amis in an article for T he
this condition as a happy medium, an N ew Statesman in January 1966. In
expression which dates from the late fact, the error dates back to the 1920s,
eighteenth century). By the end of the and has become even more common
sixteenth century medium also began to since the time of Amis. It is almost
denote ‘an intervening substance inevitable that media will follow the
through which something is carried’. path of other plurals, such as agenda, and
The air, for instance, was identified as be treated as singular.
the medium of sight and o f sound. In the
early seventeenth century another BROADCAST
related sense emerged, that o f ‘an Broadcast was originally an agricultural
intermediate channel or means’. As term coined in the early eighteenth
early as the eighteenth century a century, meaning ‘to sow seed by
magazine or journal might occasionally scattering it widely over the land’ rather
be referred to as a medium of than by placing it in drills. Within a
information. Towards the end of the century the word was being used
nineteenth century, cheaper paper and figuratively, with the sense to ‘spread
strides in printing technology brought abroad’ information, doctrine,
down the price of newspapers and accusations, etc. During the First World
magazines.The resulting increase in War restrictions were placed on wireless
sales attracted more advertising revenue communications, which had been largely
and prices fell still further in the early used by shipping. When they were eased
twentieth century. Newspapers were after the war, many amateurs began
now within the means o f the masses. tinkering with radio. Soon, the possibility
The term mass medium to denote ‘a of every home enjoying radio was
means o f communication that reaches a becoming a reality. As interest increased,
large number o f people’ was coined in there were different responses: the United
212

States followed the commercial route - contact with a silicon or lead sulphide
there were 564 licensed radio stations by crystal. The wire was so fine that it
November 1922 - while in Great Britain earned the name cat’ s whisker.The
the publicly financed British Broadcasting crystal sets were not easy to use: contact
Corporation was established in October between the fine wire and the crystal
1922.The means were in place to scatter was tricky and required endless
seeds o f information, education and adjustment. Before long crystal
entertainment wider than ever before. detectors had been replaced by the
The term broadcast from this date more satisfactory thermionic valves but
onwards became irrevocably linked to the American slang expression the cat’ s
radio and later, in the 1950s, to television. whiskers survived. This was undoubtedly
helped by a vogue in the 1920s for
TH E CAT’S W H ISKERS bizarre phrases such as the cat’spyjamas,
One explanation for this picturesque s heel and that other long-term
the eel’
phrase is connected with the early years survivor, the bees’knees.
of radio broadcasting. When radio The positive connotations, as in It’s
stations were first set up in the early s whiskers, probably came from
the cat’
1920s their audiences listened in on association with the excitement and
crystal sets.These receivers incorporated novelty o f early popular radio
the crystal detector patented in 1906 by broadcasting. Soon, anything considered
American electrical engineer Greenleaf to be truly excellent was described as
Whittier Pickard, and worked when a the cat’
s whiskers.
thin metallic wire was brought into

1914
C o co C h an el O pen s H er C outure
B u s in e s s in Pa r i s

It was unimaginable that, after the devastation o f the First World


War and the loss o f a generation o f young men, society should
simply pick up its form er ways and beliefs and continue as before.
In the 1920s the world o f fashion responded to post-war sentiment
with a new simplicity o f style. Fashions fitted the movement
towards emancipation which had been accelerated by w om ens
contribution towards the war effort. In Britain in 1918 women
had finally won the right to vote and, immediately after the war,
several women were appointed to important posts in what had
previously been male preserves. N o career-minded woman wanted
273

to be hampered by what she wore; no fashionable woman wanted


to appear extravagantly overdressed. According to historian
A J P Taylor:

Practical needs revolutionised fashion. Never again did skirts sweep the
ground. The petticoat disappeared . . . Women's hats became neater.
( E n g l i s h H i s t o r y 1 9 1 4 -1 9 4 5 ,1 9 6 5 )

As ever, the world o f fashion on both sides o f the Atlantic looked to


Paris for its inspiration, and thus it was that French couturière Coco
Chanel came into her own. Never one for corseted formality, Chanel
was already designing simple clothes which required little time and
effort to put on; comfortable clothes she could jum p straight into. In
his book T h e P a s s io n f o r F a s h i o n (1988) Adrian Bailey describes
how, as early as 1916, Chanel was presenting a soft, casual look
consisting o f a jersey-fabric jumper cut across the hips, with a matching skirt
and blouse tied with a sash. Chanel s style not only inspired the world
of haute couture after the war but was to continue to do so for over
half a century.

SLIMMING in the twentieth century, eventually


The Middle Dutch adjective slim meant became the main sense o f the word. To
‘distorted, awry’, and when applied to carry off the soft, unstructured look
people,‘crafty, sly’. It derived from the promoted by Chanel and the severe
unattested prehistoric Germanic base ‘boyish woman’ look of the 1920s, a
slimbaz, which meant ‘crooked, woman needed a straight, slender figure.
oblique’. In modern Dutch slim picked Suddenly, curvy hips and bosoms were
up the additional notion o f‘meagre, despised. Fashionable women began to
inferior, small’. When the word was diet. The verb to slim in its modern
borrowed into English in the second sense ‘to use diet and exercise to achieve
half o f the seventeenth century it a slim body’, and the noun slimming
carried all these senses with it: a slim both date from around 1930:
customer was a ‘cunning, artful fellow’; a
slimjest was a ‘malicious joke’; slim Perhaps the young of today will nevah
majority meant ‘meagre, small majority’, growfat. They do slimming - ah-ha!
a sense which is still current. In English (John Galsworthy, M aid- in-
slim also meant ‘slight, slender’, a notion W aiting, 1931).
doubtless derived from this latter sense
o f ‘meagre, insubstantial’, and, with A slim body has been a preoccupation
fashion swinging towards the lean look o f the fashion-conscious ever since,
274

with the late twentieth century seeing a Paul Poiret introduced a slim, straight
booming market in slimming aids and silhouette for women.The loôk was
magazines with titles such as T he B est achieved by discarding whalebone and
D iet, Slimming and Slimming W orld . opting, instead, for a foundation garment
of elastic which began below the bust
•The word diet originates in Greek and ended at the tops o f the thighs.
diaita which meant ‘way o f life’. The However, any reduction of the corset
term was used by Greek physicians who inevitably left the bust unsupported and
extended it to denote ‘a recommended the invention of the brassièrewas essential
regimen or diet’. Latin subsequently for female comfort. The word brassière is
borrowed the term as diaeta where it obviously of French origin and, indeed,
came to mean ‘daily ration o f food’, some claim that the garment was the
possibly through the influence of the inspiration of Parisian couturière
similar-sounding dies,‘day’.The word Madame Cadolle. If this is so, its uplifting
subsequendy passed into the Romance presence was soon felt on the other side
languages, coming into English in the of the Adantic: in July 1911 a Canadian
thirteenth century by way o f Old newspaper carried an advertisement for
French diete. Brassieres offine cambric, lace and embroidery
trimmed. (Daily C olonist, 5 July 1911).
BR A Curiously, though, French does not use,
The figures ofVictorian and Edwardian and never has used, the word brassière for
ladies had been squeezed, pinched and the undergarment, except in Canada
moulded into fashionable perfection by (instead it has the combination soutien-
all-in-one corsets, confections of gorge, which translates as ‘breast-support’).
whalebone and lacing designed to It seems that by 1912 the brassière was
accentuate the contours o f the female supposedly de rigueur for the fashionable
body and achieve an impossibly tiny woman, for in July o f that year an
waistline. Doctors constandy warned advertisement in T he Q ueen was
about deformity as well as breathing insistent that The Stylish Figure ofTo-Day
and digestive difficulties, but no one requires a Brassière. In 1914 New York
took any notice. The corset had evolved socialite Mary Phelps Jacob, desperate
over the centuries from a close-fitting for a tight undergarment to wear under
bodice, laced up at the front, which had her diaphanous gowns, had patented her
been worn as an over-garment in the Back-less Brassière, a frippery which she
Middle Ages. Corset is a diminutive of had simply devised from a couple of
Old French cors,‘body’ (from Latin handkerchiefs and some thin pink
corpus, ‘body’), and was borrowed into ribbon. By the time her design was in
English in the late thirteenth century. frill production, Chanel’s casual style
During the late nineteenth and early was in vogue, and sales o f the soft
twentieth centuries, however, women brassière, which supported rather than
began to lead more active lifestyles. accentuated the bust, boomed.
They longed to move freely and to feel Earlier meanings of brassière had
at ease in their clothes. Gradually, a war referred to much more substantial
was waged on the restrictive corset. garments than Mary Phelps Jacob’s
Around 1907, for instance, couturier scanty invention. Way back in the
275

seventeenth century the French word Short hair was set into neat permanent
brassière had denoted ‘a bodice’ and, waves with Marcel home perm kits.The
indeed, the undergarments o f 1911 and word perm, which came into English in
1912 were bodice-like in appearance. the 1920s, is short for permanent wave,
More recendy brassière had also too much o f a mouthful for any ’20s
described ‘a baby’s sleeved vest’ or ‘the flapper (although American English
straps on a backpack’.Traced back still does use permanent for this). Permanent
further the term appears to be from the comes from Latin permanens (stem
Old French word braciere,‘a protective permanent-) which is the present
armour or guard for the arm’, a participle ofpermanerefto stay
derivative o f bras, ‘arm’ (from Latin throughout’ (from per-,‘throughout’,
bracchium, from Greek brakhionfarm’). and manerefto remain’).
By the mid-1950s the brassière had been Those women who opted for a bob
around for a while and was now worn chose a style named after a horse’s tail
by most women, and so popular usage which has been docked short into a
began to shorten the now familiar, but knob, the word bob, which is of
rather cumbersome, foreign term to bra. unknown origin, having denoted ‘a
lump, a knob’ since the early
PERM seventeenth century. Both perm and bob
Freedom from crimping irons. This was are still current in every high street
the service offered to customers in hairdresser’s.
Charles Nesdé’s New York salon in
1908.The snag was that a style held in PERFU M E
place by the Nestlé Permanent Waving Along with their designs, leading
technique took about twelve hours to fashion houses o f the 1920s sought to
achieve and didn’t come cheap. In the make a statement with perfumes which
first year only eighteen women were bore their names. In 1922 Coco Chanel
willing to sit in the salon all day and launched Chanel No 5, the first
then part with the $1,000 asked. Twelve fragrance to have a completely chemical
years later, following the example of base (and the only thing Marilyn
Chanel, women were shearing off their Monroe would admit to wearing in
locks and trimming them into boyish bed). However, the etymology of
bobs. Some went further and had their perfume testifies to the fact that the word
hair shingled. A popular song o f 1924 has not always denoted a fragrance to
describes the pressure to submit to the be dabbed behind the ears or sprayed
prevailing fashion: from an atomiser to make the wearer
nice to be near. The term comes from
Sweet Susie Simpson had such lovely an early Italian verb parfumare (from
hair, par-,‘through’, and fumare, ‘to smoke’)
It reached down to her waist: which meant ‘to permeate with smoke’
Tillfriends sweetly told her that around from incense and the like. French
Mayfair borrowed this as parfumer and from it
Having hair was thought bad taste. derived the noun parfum which was
{Bobbed or shingled it must be dear’, borrowed into English in the first half
Said they, ‘Ifyou wish to wed ...’ o f the sixteenth century.
216

Substances were burnt for a variety of set on fire’. (Latin incendere was also used
reasons: the perfume from burning figuratively with the sense ‘to inflame
juniper berries, for instance, might be with anger’, and this gave the English
used to fumigate a room after a plague verb to incense.)The superiority of the
death; often the leaves of certain herbs gum resin frankincense is proclaimed by its
were burned as a remedy for a cold or for name. It is a compound of incense and the
breathing difficulties; and sometimes adjective frank which, from the fifteenth
substances prepared from flowers or spices to the seventeenth centuries, was applied
were burnt simply to sweeten the air: to plants and medicines of exceptional
quality.
Perfumes ...Jill the ayre, that we can- Scent was not applied to a liquid
putt our nose in no part of the roome, fragrance until the eighteenth century.
where a perfume is burned, but we shall The word goes back to Latin sentire, ‘to
smell it. feel, to discern’. It was later borrowed
(Sir Kenelm Digby, from a treatise into Old French as sentir, ‘to feel, to
O n th e N a tu r e o f B odies , 1644) smell’, and from there into Middle
English as sent around the turn o f the
Thus perfume originally denoted fifteenth century. The verb was mainly
‘fragrant fumes’ but the term was soon used in hunting contexts, where it
applied more generally to ‘a pleasant meant ‘to track down game by
fragrance’ o f any sort, whether given off following its smell’. A remnant of this
through burning or not: the scent of usage today is in hot on the scent.The
flowers, for instance. By extension, in derivative noun sent also meant both ‘a
the sixteenth century perfume also came hound’s sense of smell’ and the ‘odour
to denote ‘the material source o f the of an animal’. Used more generally, the
perfume, the substance prepared for term also denoted ‘a distinctive smell’.
burning’, a use which remained current This could either be pleasant:
well into the second half of the
nineteenth century. Its application to a The fragrant sents offlowry banks
bottle o f liquid scent that Chanel and (Sylvester, translation o f Du Bartas,
Monroe would recognise dates only T he D ivine W eeks and W o r k s ,
from the late nineteenth century. 1592)

• Like perfume the word incense has to do or not so pleasant:


with burning. Incense was an important
element in Old Testament ritual. The Every man rosefro the table abhorrying
Old Testament had two Hebrew words & eschewyng the sente and sauour of
for incense, one to denote the substance, a the dede man.
gum resin, which was burnt, and another (Caxton, R e c u y e l l o f th e
for the sweet-smelling smoke. Both H istoryes o f T r o y e , 1471)
senses combine in the English word
incense.This came, by way o f Old French, Eventually the agreeable won out, so
from ecclesiastical Latin incensum, which that later the term could be
literally means ‘that which is set on fire’, unambiguously applied to liquid
being a derivative of Latin incendere,‘to fragrance.
277

1916
In th e F ir s t W o rld W ar Ta n k s A re
U sed fo r th e F ir s t T im e as t h e B r it is h
Attack th e G erm ans at th e So m m e

In 1914 the First Lord o f the Admiralty, Winston Churchill, invested


£ 7 0 ,0 0 0 o f Admiralty money in the development o f motorised
vehicles that could penetrate enemy lines and stand up to machine-
gun fire. Wheels were useless over broken terrain and an armoured
vehicle mounted on caterpillar tracks was proposed. The first tank,
named ‘Little Willie’, was built in September 1915 and an improved
model,‘Big Willie’, capable o f crossing wide trenches, was ready to be
tested by December.
On 15 September 1916, forty-nine o f these tanks were used at the
Battle o f the Somme. They met with little success. The 23-ton tanks
were too slow, they developed mechanical faults and their protective
plate was easily perforated by German artillery. They were also too
few in number and thus deployed too far apart to effect a major
breakthrough for supporting infantry.They did, however, have a major
psychological impact, causing panic and disruption in the German
ranks and surprising even the British. This is what one British soldier
had to say:

There before our astonished eyes appeared about six o f the first Mark I
tanks, lurching about the country on their caterpillar tracks . . . bursting
through hedges, crossing trenches, demolishing walls and even snapping
o ff small trees.

Undeterred, the British and the French, who had coincidentally


begun to develop their own tanks at the same time, continued to work
on the concept. On 20 November the following year a massive
offensive was launched against the Hindenburg Line at Cambrai. Here
400 redesigned British tanks accompanied by numerous infantry
plunged deep into German territory.
278

Both the British and the French persevered with tank design
throughout the war and built several thousand vehicles. The German
command were never convinced o f their usefulness, however, so that
only twenty German tanks were built in all.

TANK internal combustion engine, tank was,


In India many centuries ago, artificial o f course, applied to the ‘fuel
water-storage lakes were dug out to reservoir’.The production in 1915 o f a
collect the monsoon rains. Gujarati heavily armoured combat vehicle,
had the word tdnkh to denote such a designed to crush the might of
reservoir and Marathi tdnken.These German artillery on the Western
words are thought to derive from the Front, was highly secretive and a code
Sanskrit term tadâga, ‘lake, pond’. word was deemed necessary. The
W hen the East India Company project was developed at Foster & Co,
opened trade with India at the an engineering works at Lincoln,
beginning o f the seventeenth century, under the cover o f an order for water
the word tank came into English, tanks and, indeed, the vehicles were
initially in travel accounts describing subsequently shipped to the Front in
Indian life. The extended use o f tank crates marked ‘tanks’.T he code name
for ‘a large receptacle for storing was successful because, as a reporter in
liquids’ began around the end o f the T he T imes wrote just three days after
seventeenth century but became the armoured monsters’ first
common during the nineteenth when appearance at the Battle of the
even fish in captivity began to live in Somme, the name has the evident official
tanks. And with the advent o f the advantage of being quite undescriptive.

192.0
W eek ly Pa y m en ts A re M a d e to
th e U n em plo yed fro m N a t io n a l
and L ocal Funds

A tide of optimism followed the Great War. Britain expected that the
industries on which her pre-war prosperity had been based would pick
up again. Sadly this was not so. New competitors who had invested in
efficient modern machinery emerged during and immediately after the
war years to supply Britain’s former markets in cotton, shipbuilding,
279

steel and coal. These industries began to flounder in the United


Kingdom and many men lost their jobs.The high unemployment figure
was increased by farm workers put out o f work by cheap food imports
from abroad and the gradual mechanisation o f their tasks, and by
domestic servants whom the middle class could no longer afford to
employ. By June 1921 there were over two million unemployed.

D O LE MrsJ ’s husband’s been out of work 14


Old English had the word dal which weeks and there’sJive of them starving .
meant ‘part, portion’. During the early .. Although MrsJ was nursing her
thirteenth century the term was baby, I found that all thefood she had
sometimes applied to ‘the apportioning or had yesterday was a cup of tea at
distribution of gifts’, in particular to food breakfast time, and tea and two slices of
or money given in charity. By the second bread and butter, provided by a married
half of the fourteenth century dole had sister living near, at tea-time.
come to denote the charitable gifts
themselves, and this sense is still current. By the mid-1920s the term on the dole,
After the Great War a benefit, popularly meaning ‘in receipt of unemployment
known as the dole, was introduced to help benefit’, was current and has featured in
out demobbed soldiers. By 1920, the language ever since.
however, the economic situation was so The derived verb to dole, meaning ‘to
dire that the scheme had to be extended distribute in charity’ dates from the
to alleviate the plight of the growing fifteenth century. It has been more
number of unemployed. Recipients of the commonly used with out since the
dole barely reached subsistence level. In eighteenth century and implies
B ritain B etween the W orld W ars stinginess, having the sense ‘to deal out
(1975), MarionYass quotes from the case sparingly’.
book of a Birmingham health visitor:

1928
A lexander F leming Discovers
Penicillin

Flemings research into antibacterial substances was triggered by his


experiences in the Royal Army Medical Corps during the First World
War when he treated many soldiers dying from infected wounds.
However, his discovery o f the first antibiotic was in part accidental.
280

Fleming, who had inadvertendy left a petrie dish of staphylococci


uncovered in his laboratory, observed that the green mould which now
contaminated the dish had inhibited the growth o f the surrounding
bacteria. He identified the mould as Penicillium notatum and succeeded
in isolating a chemical in it which not only prevented the bacteria from
reproducing but was also nontoxic. This he called penicillin.
The purifying and testing o f penicillin were developed at the
outbreak o f the Second World War by two British scientists, Howard
Florey and Ernst Chain. The supply available for their first patient, a
man dying o f septicaemia, was so inadequate that the chemical had to
be recycled from the man’s urine.

PEN ICILLIN , PEN C IL application to ‘a graphite rod used for


Penicillin is related tothe most unlikely writing’ dates from the early
words - and thereby hangs a tale. The seventeenth century, almost fifty years
Latin word penis originally meant ‘tail’. after graphite began to be used as a
For reasons that need no explanation, the marker (see below).The green mould
term was extended to denote ‘penis’ and in Fleming’s culture dish was identified
in this sense was borrowed into English as Penicillium notatum.Various moulds
in the second half o f the seventeenth are classed as Penicillium. The Latin
century. name was applied to them in the
In Roman times, ox tails and horse second half o f the nineteenth century
tails were used by housewives and because o f their tufty appearance, rather
servants to flick away dust. The word like the hairs of a paint brush. The
for this handy ‘brush’ was peniculus, word penicillin was applied to the
which literally meant ‘little tail’, being a antibiotic substance by Fleming, the
diminutive o f penis. However, a painter final suffix -in being common in
would need something a little finer chemical terminology:
than an ox tail for his work and so
penicillum was formed, a diminutive o f In the rest of this article allusion will
peniculus, to denote ‘a painter’s brush’. constantly be made to experiments with
This word was altered to the unattested filtrates of a broth culture of this mould,
form penicellum in Vulgar Latin. From sofor convenience and to avoid the
here it was borrowed into Old French repetition of the rather cumbersome
as pincel (becoming pinceau in modern phrase *Mould brothfiltrate \ the name
French) and then into Middle English <
penicillin>will be used. This will denote
as pensel, pencel in the fourteenth thefiltrate of a broth culture of the
century, the spelling pencil emerging particular penicillium with which we are
during the seventeenth. The use of concerned.
pencil to denote ‘an artist’s fine brush’ (Alexander Fleming in B ritish
persisted until the mid-nineteenth J o u r n a l of E xperim en ta l
century, but is now archaic. Its modern Pa th o lo g y , 1929)
281

• In 1565 a German-Swiss naturalist, around 1612, the term being borrowed


Conrad Gesner, described a writing from the artist whose fine brush was
instrument consisting o f a stick of known as a pencil.
graphite enclosed in a wooden holder - The valuable Borrowdale deposit was
in other words, a pencil. The production at first thought to be a type of lead and
of such pencils had been greatly was, therefore, known as black lead or
facilitated by a discovery made in the plumbago. Not until 1779 did a Swedish
aftermath of a great storm in 1564 chemist identify the mineral as a type of
when a large deposit of very pure carbon, and in 1789 a German
graphite was accidentally uncovered in geologist, Abraham Werner, coined the
Borrowdale, England, beneath the roots name graphite (German Graphit), a word
of a felled oak. Nevertheless, the word derived from the Greek verb graphein,
pencil was not applied to the article until ‘to write’. (See pen, page 281)

1938
Laszlo Biro Patents the F irst Practical
Ball -point Pen

Ball-point pens were invented back in the late nineteenth century


but they were unsatisfactory and did not catch on.The main problem
was with the oil-based ink which did not always flow smoothly and
took a long time to dry. Then in 1938 Laszlo Biro, a Hungarian
journalist, patented a practical model whose thick oily ink kept the
writing tip rolling freely.

BIRO end of the war, Biro found a British


The early uptake in the late 1930s of manufacturer to produce his pens and,
Biro bail-point pens in Great Britain although other models from different
was assured when they were issued to manufacturers soon appeared on the
the Armed Forces. They were impressed market, they, too, were known as biros,
by a pen that was unaffected by either this time written with a lower-case
altitude or climate, could be used on initial letter.
many different writing surfaces and had
a long-lasting supply of waterproof, PEN
fast-drying, permanent ink. The new By the late 1940s ball-point pens were
ball-point pen was popularly named used throughout the world, swiftly
Biro or Biro pen after its inventor. At the replacing the fountain pen as the most
282

convenient writing tool. The first really was a particular application o f a word o f
practical fountain pen had not appeared Germanic origin which had been in
until L Edson Waterman’s invention in English since the eighth century and
1884. Indeed, developments in writing which denoted ‘a bird’s beak’ or ‘an
implements had been slow over the animal’s snout’. Nib was a variant of neb
centuries: the quill was in use as late as which arose in the second half of the
the mid-nineteenth century when sixteenth century. It first denoted ‘a
metal nibs at last became widespread. beak’ and then, in the early seventeenth
A quill pen was made from the dried century,‘the point of a pen’.
wing feather of a goose, crow or swan. In their play T he R oaring Girle
This was trimmed at the end to a (1611),Thomas Middleton and Thomas
writing edge which was kept sharp by Dekker permitted themselves this jibe
constant retrimming. Jonathan Swift, in against lawyers’ venom:
T ale of a T ub (1704) wrote of A quill
worn to the pith in the service of the State. Let not you and I be tost
The word pen has its origins in Latin On Lawiers pens; they haue sharpe nibs.
penna, which meant ‘feather’. In a Late
Latin manuscript of St Isodore of A sentiment which John Florio had
Seville, written in the early seventh previously extended to scholars:
century, penna was used with the sense
‘quill-pen’, an indication that feathers A serpents tooth bites not so ill,
were being used to write with by that As dooth a schollers angrie quill
date. Old French took the word as (Sec o n d F r u tes , 1591).
penne, ‘feather’ and ‘writing implement’,
and it passed into Middle English as Indeed, the damage that could be done
penne around the turn of the fourteenth by the written word has been variously
century. The modern English spelling expressed over the centuries.
dates from the early seventeenth Shakespeare’s Hamlet muses how Many
century (see pencil, page 280). wearing Rapiers, are affraide of Goose-quills
(1602). In modern English the thought
Q UILL, N IB finds expression in a line from Lord
The origins of quill are more difficult Lytton’s play R ichelieu (1838) which
than those of pen. The most that can be is now proverbial: The pen is mightier
said is that the word is Germanic. It dates than the sword.
back to the fifteenth century when it
denoted ‘a hollow stalk or reed’. Its use to INK
describe ‘the hollow main shaft of a The Greek verb egkaiein literally meant
feather’ goes back to the mid-sixteenth ‘to burn in’, being a compound of en-,
century. Quill (or goose-quilt) to denote ‘in’, and kaiein,‘to burn’. In fact the term
‘writing tool’ is a specific application denoted a particular method of painting
which arose at the same time. which was practised by the ancients.
The point of a quill sharpened for According to a first-century account in
writing was slit to make the end more the writings of Pliny the Elder, the
flexible. In the late sixteenth century process involved mixing pigments with
this writing point was called a neb. This hot beeswax, brushing them on to plaster
283

and then smoothing and fixing them to egkaiein. By the time the term arrived in
the surface with a hot iron. (English Old French as enque in the eleventh
derived the word encaustic from Greek in century by way of Late Latin encaustum,
the seventeenth century to describe this it simply denoted ordinary ink. Middle
kind of painting.) English took the term from Old French
Whenever Greek or Roman as enke in the mid-thirteenth century.
emperors had documents o f state to Over the centuries ink has been applied
sign, they used an ink of imperial to various substances used for writing
purple. The word for this special ink or painting, including the viscous paste
was egkauston, a derivative o f the verb prepared by M r Biro.

1940
Vidkun Quisling Assumes L eadership
of N orway

Vidkun Quisling entered Norwegian politics in 1929. He was a fascist


and admirer o f the German Nazi Party, and in 1933 founded his own
National Union party along similar lines. Firmly rejected by the
Norwegian electorate, the party was unsuccessful. Undeterred, in
1939 Quisling made direct contact with German Nazi command and
eventually, in December o f that year, with Hitler himself. In April
1940 Hitler finally responded to Quislings overtures and invaded
Norway. Quisling seized the opportunity to declare himself head of
government but his glory was short-lived; his regime lasted only six
days through lack o f support. The Norwegian leaders refused to
cooperate with the occupation authorities, who were eventually
forced to establish a puppet government o f Nazi sympathisers with
Quisling at its head. In his role as ‘minister president’, Quisling was
strenuous in his efforts to instil Nazi ideology into Norwegian society.
Rigorous in his persecution o f the Jews, Quisling also terrorised
supporters o f the exiled king.

QUISLING occupation. Quisling, however,


In 1939 Norway had declared her collaborated. From the moment
neutrality in the war and fiercely Quisling declared himself head o f the
resisted the unexpected German Norwegian government, his name
284

became synonymous with ‘traitor’. As Vidkun Quisling zealously


early as 15 April 1940 T he T imes called collaborated with the Nazis throughout
for vigilance against possible Quislings the war. After the liberation of Norway
in Sweden and within a year was using in May 1945, the death penalty was
the name as an adjective: quisling reintroduced specifically for the
newspapers appeared in a report dated 11 punishment o f traitors. Quisling was
March 1941. The term was used so arrested by his countrymen, tried for
frequently in war-time reports that it treason and executed by firing squad at
spawned a number of interesting Akershus Fortress, Oslo, on 24 October
derivations such as to quisle, quisler, 1945. His name, however, fives on and
quislingism and quislingise. means ‘traitor’.

1940
The Blitz Begins

In September 1940, the German Air Force, the Luftwaffe, began a


series o f intensive air-raids on major British cities. London and
Coventry were particular targets, but Bristol, Plymouth, Portsmouth,
Southampton, Birmingham, Hull and Glasgow were also heavily
bombed.The raids were intended to wipe out armament factories, to
damage ports and to prepare for an eventual German invasion by
weakening British resolve and resistance.

B L IT Z refuge in air-raid shelters, public


The years 1940 and 1941 saw the facilities were crowded, smelly and
heaviest bombing o f the war. Almost noisy, and some people chose to
every night a siren gave a two-minute remain at home. They preferred to
warning that enemy aircraft were face death in familiar surroundings,
approaching (see siren, page 229). waiting with bated breath for the All
Soon the sound o f their engines Clear to sound. Perhaps only the very
could be heard, followed by the young succeeded in keeping terror at
explosion o f bombs, the crash o f bay:
falling masonry and the clatter o f
anti-aircraft guns. Flames lit the city The wail of the siren brought my
and searchlight beams pierced the sky. mother upstairs, to shepherd us down.
The raids could last for several hours. This was greatfun! We tipped our old
Although many citizens took settee on its end; this was to protect our
285

heads, the three of us! The big old on. The British press used the word blitz
kitchen table was pushed up to it. Hey for the raids from the outset. From 7
presto, a home-made air-raid shelter! We September 1940, London was bombed
cuddled down into makeshift sleeping- for seventy-five nights out o f seventy-
bags. The living-roomfire was kept on. six. On 9 September T he Daily
We were cosy, warm and safe. E xpress carried the headline Blitz
(Account o f a nine-year-old girl bombing of London goes on all night, while
from Cheshire in Westall, the following day it reported that in his
C hildren of the B litz , 1985) three-day blitz on London Goering has now
lost 140 planes.
The air-raids were known colloquially In present-day English, Blitz, written
as the blitz. The word was a shortening with a capital letter, refers to the
o f the German Blitzkrieg, literally historical period when the raids took
‘lightning war’ (from Blitz, ‘lightning’ place. However, there were figurative
and Kriegf war’). Coined in 1939, the uses from the very earliest days, blitz
term referred to the highly successful now having the sense o f‘intensive effort
German tactic o f using aircraft and to carry out a task, such as a blitz on the
tanks to mount an intensive attack on gardening, on the paperwork or on
the enemy at the rear instead o f head rededorating a room.

1:946
Atomic Bomb Tests Are Carried O ut in
the M arshall Islands

Situated in the central Pacific, the Marshall Islands are made up of


two strings o f coral atolls. They were sighted by the Spanish in the
sixteenth century but are named after John Marshall, a British sea-
captain who explored them in 1788. The islands were ruled by
Germany from 1885 until 1914, and then by Japan. In 1944 American
forces ousted the Japanese and occupied a number o f the atolls,
including Bikini. In July 1946 Bikini was used by the United States
for two atomic bomb tests: the first to discover the effect o f an atomic
bomb on a naval fleet and the second to conduct a nuclear explosion
underwater.
286

BIKIN I The bikini was an immediate success,


A bomb o f a different kind rocked although a certain amount o f courage
the world o f French fashion the was needed to wear it. The girl in Brian
following year, when a scanty tw o- Hyland’s 1950s hit song‘Itsy Bitsy
piece swimsuit was unveiled. The Teenie Weenie Yellow Polka Dot Bikini’
bikini had arrived. Its impact on the has trouble making it to the water’s
senses and sensibilities o f the French edge for fear o f being noticed the first
who thronged the holiday beaches time she wears hers. Nevertheless, by
was shattering. Le M onde Illustré 1964 the shock waves had long subsided
for August 1947 revelled in its and it was time for new eye-opener - a
description o f a garment which bikini without the top bit. But what to
reduced the area o f covered flesh to call it? Its designer, noting that bikini
practically nothing, thus achieving looks as if it begins with the Latin
une minimisation extrême de la pudeur. prefix bi-,‘two’, cleverly substituted
mono-,‘one’.The result was monokini.

1948
The F irst A lterable Stored -Program
C omputer Is Born

In 1948, Freddie Williams and Tom Kilburn were hard at work in a


small workshop in Coupland Street in Manchester. They were
conscious o f the race to produce a machine that had a memory, could
store a program o f instructions, and execute them. In the same hunt
were scientists in Cambridge University and at the National Physical
Laboratory at Teddington in Middlesex, and others in America. On
June 2 1 ,1 9 4 8 , the ‘Baby’, as it was known, ran its first program, ahead
of all its competitors. This was a key moment in the history o f the
computer.
N o invention springs out o f nothing. The Manchester scientists
had centuries o f discovery and creativity behind them. One claimant
to the title ‘Father o f Computing’ is the genius Charles Babbage
(1792-1871). Among a wealth o f inventions and initiatives, he is
perhaps best known for his calculating machine (a computing device
in the limited sphere of mathematical calculation). His main claim,
though, comes from his Analytical Engine. It had a mill (a unit to
make the calculations), a store (the memory), input and control
287

devices based on punched cards, and a printer. The motive power was
steam. In other words, it was a general-purpose computer. It never got
beyond a design, but one wonders what might have happened if
Babbage had had access to electricity. Over subsequent decades, there
were many incremental improvements. Burroughs patented the first
commercially successful adding machine in 1892;Vannevar Bush built
the differential analyser at the Massachusetts Institute o f Technology
in the early 1930s.
In the later 1930s and early ’40s, Kruse in Germany was working
on a shoestring budget to develop increasingly sophisticated devices -
the Z1 machine came out in 1938, the Z 3 in 1941, and the Z 4 was
annexed after the War by the Allies from an Alpine cellar in which he
had hidden it. At the same period, all the might o f Thomas J Watson’s
IBM was engaged in the development o f a twentieth-century
Analytical Engine, under the direction o f Howard Aiken.The Harvard
Mark I, as it became known, was digital rather than analogue, and
relied on electro-magnetic relays rather than valves. It was switched
on briefly at IBM ’s headquarters at Endicott in 1943, then redesigned,
modified and reassembled at Harvard. All this was a world away from
the device in a Swiss cellar. The Mark I was huge. It had a million
parts, was 55 feet long, 8 feet high, and was in a glossy steel and glass
setting. Ex-naval officers (Aiken had been one during the War) danced
it loving and very military attention. Marching, saluting and standing
to attention were the norm around its cradle. The M anchester‘Baby’
also weighed in at some size. A replica of it is now on view at the
City’s Museum o f Science and Industry, and needs to be seen to be
believed.

BUG According to Admiral Grace Hopper


The Smithsonian Museum of American (known for her invention of the
History has in its possession a logbook computer language COBOL), the
with the following entry for 9 Harvard Mark II machine at Dahlgren,
September, 1947: Virginia, was malfunctioning one day and
a technician put it right by extracting a
1545 Relay #70 Panel F (moth) in moth horn between the contacts o f one
relayfirst actual use of bug beingfound. of its relays. Such is the fame of this
incident that it is recorded in serious
Pasted on the page is a dead moth. histories of computing, and in
etymological works investigating the use
288

of the word bug in technological semi-automatic ones that sent a string


contexts. Important and feted though this of dots if they were kept depressed -
moth might be, it is not the origin of the just as a keyboard does today. One of
term. Bug in the sense o f‘defect, cause of the most famous o f these was the
malfunction’ goes back much further Vibroflex keyer, which came complete
than a joke in a computer lab in Virginia. with a beetle as its logo. O f course, if
Indeed, the phrasing of the log entry you weren’t a professional and got the
shows that the term was already well pressure a bit wrong, you sent a string
known to Admiral Hopper and her staff. of garbled text from your 'bug’.
So what is the origin? There has been In the nineteenth century, radio
considerable discussion, best technicians had a diagnostic device that
summarised in Shapiro’s paper in looked for interference and harmful
American Speech in 1987 emissions. Early versions had a coil of
‘Entomology of the Computer Bug: wire, with two wires protruding
History and Folklore’. (It is surprising forward and then bending back, in
how many have seized the chance to order to form a spark gap. Because o f its
play on the happy coincidence of appearance, the elements were called
entomology and etymology!) The the roach body and roach antennae in
online N ew Hacker’s D ictionary is American English. These and later
also very thorough. Such sources versions were called bugs. (Incidentally, it
suggest the following account. is probable that the bugs of modern
The first recorded uses of bug as espionage and surveillance take their
‘defect’ are connected with Thomas name from this source.)
Edison and his laboratories and date back O f these various influences, Hawkin
to 1878.The meaning it had towards the at least thought the primary source was
end o f the nineteenth century is evident telegraphy. He adds in his C atechism
from this entry in H awkin’s New that bugs are said to have originated in
Catechism of E lectricity, published quadruplex telegraphy and have been
by Audel in 1896: transferred to all electric apparatus.
But how did bug come to be used as
The term 'bug* is used to a limited an informal word for ‘insect’ in the first
extent to designate anyfault or trouble place? It arose in the seventeenth century
in the connections or working of electric with reference, for example, to tiresome
apparatus. bedbugs. Skeat proposes that the Middle
English word bugge, meaning ‘hobgoblin’,
At roughly the same period, bugs were that was current until the mid­
prevalent in the field o f wireless eighteenth century, may have influenced
telegraphy. Telephone connections were an Old English word budd, meaning
notoriously 'noisy’ and interference ‘beetle’, to lend it an overtone of
popularly attributed to 'bugs on the unpleasantness that budd alone did not
line’. Moreover, an important way of have. But this is just theorising without
sending messages then was by Morse real proof. Bugge itself may well go back
code, which involved an operator and a to Welsh bwg, 'ghost’, which would
device to send the signal. There were explain its occurrence in bugaboo, bogey
manual keyers and, for the professionals, and bogeyman (see Bug Bible in bible,
289

page 109). As for bugbear, it is found in exposure of recent years, one might
Florio’s Italian dictionary of 1598 and hope that millennium bug might sink
later in the works of Pope, Hazlitt and a back into decent linguistic obscurity,
range of other literary figures. along with the Experience.
Bug has forced its way to public
attention over recent decades in the HARDW ARE, SOFTW ARE
guise of the millennium bug. It is an Most computer vocabulary is actually
expression that has been seriously an old word with a new sense. Hardware
overworked. The first part o f the phrase, is a case in point. The base word ware,
none the less, has some linguistic 'goods, commodities, merchandise’, has
interest. In Classical Latin, there existed been in use for over a millennium from
biennium/a space o f two years’, which its Old English origin warn. Perhaps
came from the root bi-, 'two’, and annus, surprisingly, it is the compound
‘year’. Triennium/% space o f three years’, hardwareman, 'a dealer in ironmongery
was formed on the same basis, as were and small wares’, which occurs next in
quadriennium, quinquennium, etc. texts in the sixteenth century. This is
However, it was not until Modern Latin some two hundred years before hardware
that millennium was coined by analogy, itself is regularly recorded, still in the
for ‘a period o f a thousand years’. Mille context of pedlars o f locks, scissors and
is Latin for a thousand. In its plural other miscellaneous bits o f
form milia or millia was borrowed into ironmongery. From this humble
Old English and gives us our beginning, it was a small leap to apply
contemporary mile - the standard the term to weaponry in the latter part
measure o f a thousand steps o f a o f the nineteenth century.
Roman soldier is estimated at 1,618 The computing use of the term, 'a set
yards, a little short of the modern mile’s o f physical components that make up a
1,760 yards. Earliest uses o f millennium system’, has developed over the second
in English, mainly from the eighteenth half o f the twentieth century. The
century, focused on the Latin sense o f‘a ENIAC machine was described as
space o f a thousand years’. This was hardware in 1947, and the bits of a
undoubtedly reinforced by the debates computer that you can touch have ever
then raging about the Millennium (note since been so called.
the initial capital), that is the thousand- Some computer words are genuine
year period when, according to the originals. About 1960, software was
biblical book of Revelation, Christ will coined, with the meaning ‘program,
reign on earth. This was a hot instructions to make the hardware
theological issue, since there is no operate’. One might hope that the term’s
consensus as to whether Christ’s second originator had a sense of humour, or
coming will be before the Millennium possibly was prophetic, and could see all
(pre-millennialism) or after it (post- the breakdowns, losses and frustrations
millennialism). More recently, the sense that software was going to cause, so he
o f millennium has also come to mean chose soft in its meaning o f‘silly, stupid’.
'thousandth anniversary’, as in Alas, the prosaic truth is that it is a
Millennium Dome and Millennium formation by analogy, soft simply being
Experience. After all the hype and over­ the antonym of hard.
290

One good thing leads to another. by C E Shannon.


Computer programmer Andrew Before long, the need to name a
Fluegelman registered freeware as a higher unit became evident. What
trademark. He disappeared mysteriously should a set o f bits big enough to store
in 1984, which had the effect of or process or transfer one character be
releasing the term for wider use. It is called? There is some doubt about the
now common, meaning ‘software precise story, but it seems to be that Dr
produced by enthusiasts for distribution Werner Bucholz was engaged on the
and use without charge’. A variation on development of the IBM stretch
this is shareware, ‘a program for which computer in 1956, and introduced the
the author requests a minimal, term byte for a 6-bit unit. It was only
voluntary payment’.There are quite a late in 1956 that 8-bit units became
few other new terms on the same standard, on the introduction of IBM ’s
model. Some are unpleasant (wetware System/360.The odd thing about this is
means ‘the human brain’); some creative that the first mention in print in the
(shovelware is dumped on to a CD, to fill OED is from the IBM systems journal
up any remaining space); some show a of 1964. Blaauw and Brooks explain the
tendency to generalise beyond the new term:
computing world (payware).
An 8-bit unit of information is
B IT /B Y T E fundamental to most of theformats [of
To non-specialists, bits and bytes join the the System/360].
other mysteries of computing, and seem
designed to keep the uninitiated outside This is a surprisingly late appearance
the charmed circle o f the true elite. In for a term coined in the mid-1950s.
fact, this particular distinction is fairly With regard to the form o f the word,
straightforward. A bit is 'a binary digit, 0 the obvious conclusion is that it is a bit
or 1’. Eight o f these basic units make up of word play that attempts to retain
a byte, and that is all there is to it, at least something o f bit, yet is different
by way o f definition. What they can do enough in pronunciation and spelling
in combination is, o f course, little short not to create confusion. One famous
of miraculous. writer, William Safire, proposes it is
One day in the late 1940s, statistician short for BinarY T Erm , or else Binary
and computer scientist John Tukey was digiT Eight, with the I changed to Y to
out for lunch, and with friends was avoid confusion. This is, at best,
trying to work out what to do with the speculation.
somewhat unwieldy term 'binary digit’.
'Binit’ wasn’t much good, but it was G EEK , N ERD
better than 'bigit’. Best option, they Computer fanatics seem to attract
concluded, was bit, as it was short, neat pejorative words to describe them. (Now
and already in its standard English sense why should that be?). More often than
carried the idea of'a small part’. This not, they are words previously known in
inspired bit o f word coining reached other contexts, but given new strength
print for the first time in 1949, in an and life in the computer age. Geek and
article in Bell Systems technical journal nerd both come into this category.
291

The online N ew Hacker’s Sheidlower, that o f ‘a socially awkward


D ictionary has this graphic or offensive person who is overly
description o f the computergeek: intellectual’.
Whichever of these various meanings
One whofulfils all the dreariest you take, none is particularly
negative stereotypes about hackers: an complimentary. Small wonder, then, that
asocial, malodorous, pastyfaced it was applied disparagingly to the
monomaniac with aH the personality of computergeek from the start of the
a cheese grater. electronic revolution.
By an inverted twist, from about 1990
From about 1500 up to the beginning it has been used by computer people of
of the twentieth century in some other computer people as a term of
dialects,geek (originally from Low praise. In itself it is quite a common
German) was used to describe a fool or phenomenon to take a term of abuse
simple person. It was used in several of and use it for self-reference and protest:
Shakespeare’s plays and by other literary blacks have called themselves niggers,
masters. Its fortunes turned for the homosexuals dykes, queers andfags. Many
worse when it transformed into geek in highly respectable Conservatives
the American slang of the early years of probably do not realise that Tory was
the twentieth century. As is so often the once a term of abuse, used alongside
case with slang words, it seems to have robber, murderer, despicable savage, outlaw, ass
had a variety o f meanings. One o f them and idiot (to name just a few).
in general slang is ‘man, fellow’ — Eric Nerd is similar in meaning and
Partridge in his D ictionary of the equally uncomplimentary. It has been
U nderworld guesses that it might be around for a much shorter time,
formed from an amalgamation of gee, however. The first printed record is in
'guy’ in slang, plus bloke, 'man’.This is 1950 as the name for a fanciful creature
unlikely, as the word is principally in the children’s book If I R an the
American, and bloke is essentially Z o o by Dr Seuss:
British. More convincing is the
attribution to carnival slang. Circus And then, just to show them, Til sail to
performers who took to drugs or Ka-Troo
alcohol slipped down the jobs available And Bring Back an It-Kutch, a Preep
until they reached rock bottom: the job and a Proo,
o f the geek. Webster’s dictionary records A Nerkle, a Nerd, and a Seersucker,
its meaning then as being a carnival (wild too!
man’whose act usually includes biting the
head off a live chicken or snake. From such The trouble with this as the likely
a source the term reached a wider origin is that it is a very rapid transition
public through William Gresham’s novel from a children’s rhyme to a pejorative
N ightmare Alley. It was published in term, for it is only one year later in
1946 and subsequently made into a film 1951 that it is recorded with its slang
with Tyrone Power. meaning.
Yet another sense for geek is recorded There are lots of other attempts to
by Random House lexicographer Jesse account for it.Variant spellings prevalent
292

at Massachusetts Institute ofTechnology problem with regard to the sense


in the 1960s were nurd and knurd. The development is that Snerd was an
former rhymes with turd and the latter intelligent dummy, yet all the quotations
is drunk spelt backwards.Very up to the 1970s use nerd pejoratively in
convenient. relation to a stupid person. There are no
A slighdy more convincing early references to bright but antisocial
explanation is one concerning a students, for instance.
ventriloquist’s dummy Edgar Bergen In this case, it seems best to admit
had a variety act featuring his brainy that no one knows the origin. In any
dummy, Mortimer Snerd. Their joint event, the current sense o f ‘a socially
fame was such that they got a mention maladroit person, with above average
in 1941 in Bond and Anderson’s F lying intelligence and a tendency to
T. D iary: obsession’ lends itself well to some
computer types, and explains its
I discussed the P-40 flying frequent use in this context. In fact, a
characteristics with 'Mortimer Snerd’ computer nerd is not far from the striking
Shilling. picture of the computer geek in the N ew
Hacker’s D ictionary.What a pair
The possible change o f Snerd to nerd is they make!
obvious, in its form, at least. The

1950
N orth Korean Troops Invade
South Korea

Following the defeat o f Japan in the Second World War, Korea ceased
to be a Japanese possession and was partitioned, the U SSR
supervising Japanese withdrawal from the North and the United
States that from the South. Subsequent attempts to form a united
Korean government failed, and separate governments were set up in
1948. On 25 June 1950 the Communist North Korean leader, Kim
II Sung, took advantage o f unrest in the South and invaded. A conflict
ensued between the North, aided by China, and the South which was
supported by United Nations forces, led by US General MacArthur.
The war ended in 1953 with all South Korean .territory intact.
293

BRAINW ASHING the same techniques on coming to


During the Korean War the Chinese power in 1949. Brainwash is a back
and North Koreans attempted to formation o f brainwashing.The term is
cleanse the minds o f American and used in modern English, though usually
European prisoners, totally replacing in less threatening situations:
their previously held political beliefs
with Communist principles. This was In London, to admit you’re a
done by isolating the men from each churchgoer is to invite social death.
other, by depriving them o f basic People assume you’ve had to invite
necessities such as food or sleep, and by Jesus into your life because there’s no
forcing them to be self-critical and one else in your Filofax. Sophisticated
confess past misdemeanours. In B rave style slaves despise you, and Lefty bike-
N ew W orld R evisited (1958), riders - who see the C of E (rather
Aldous Huxley explains how to intensify flatteringly) as an agent of imperialist
their sense ofguilt, prisoners were made to repression - think you’re being
write and rewrite, in ever more intimate brainwashed by neo-fascist ritual.
detail, long autobiographical accounts of (O enone Williams in G ood
their shortcomings. And after having H ousekeeping J u n e 1999)
confessed their own sins, they were required
to confess the sins of their companions. Thus O f course, if you have been
the camp became a place of secrecy and indoctrinated and brainwashed,
suspicion, a nightmarish society, in which especially by a cult, then help is at hand
everybody was spying on, and informing in the shape o f deprogramming. Thanks to
against, everyone else. the images of the electronic era, the
human mind is now understood to be
This cleansing process, hsi nao in like a computer that can be
Chinese, was accompanied by programmed, deprogrammed, and
indoctrination with Communist reprogrammed at will:
ideology.
Brainwashing is a literal translation of Somefamilies have even arranged to
hsi nao (from Mandarin hsi, ‘to wash’, have their loved one kidnapped,
and nao, ‘brain’).The term came into transported to an unfamiliar location,
American English when the Chinese andforced to listen to sermons, watch
succeeded in persuading a number of videotapes and undergo other attempts
prisoners to denounce publicly their at persuasion. This controversial
own governments and state their technique is often called
intention of embracing Communism. ‘deprogramming’.
Although brainwashing was brought to (C om m ent on judgem ent in the
Western attention in 1950, the Superior C ourt o f the State o f
Communist Chinese had already Idaho, 1996)
subjected leading Chinese dissidents to
294

1957
Th e F i r s t E a r t h Sa t e l l it e Is L a u n c h e d

The first spacecraft ever to orbit the earth was a small artificial satellite
launched by the Soviet Union on 4 October 1957. The scientific
theory that made the launch possible had been suggested as early as
1687 by Sir Isaac Newton. Sputnik I went round the earth every 96
minutes and emitted a radio signal that could be picked up by
scientists worldwide. It had an immediate impact on science, with the
extra precision it allowed in gravity studies, and in defining the shape
of the earth. It was the first of many subsequent satellites that have
been used to collect such scientific data.

SATELLITE Early in the year 1610 Galileo, who


It is the way o f princes or had been exploring the heavens with
distinguished persons to surround his telescope, announced his discovery
themselves with a retinue of attendants o f the Sidera Medicea, secondary planets
and guards. The Latin word for such circling Jupiter.The following year the
an escort was satelles. The term was German astronomer Johannes Kepler
taken into French in the fourteenth described these planets as satellites and
century as satellite (the stem o f satelles thereafter, this became the accepted
being satellit-) and, from there, was term for ‘any small planet orbiting a
borrowed into English around the larger one’. Not surprisingly, when men
middle o f the sixteenth century. began to dream o f the possibility of
Thomas Blount’s Glossographia putting a manmade craft into orbit
(1656), a dictionary o f difficult words, around the earth in the last quarter o f
defined satellite as one retained to guard a the nineteenth century, satellite was the
mans person; a Yeoman of the Guard; a word chosen for such an object.
Serjeant, Catch-pole, one that attacheth. Satellite is now found in a number of
Blount’s last definition, one that compounds where it carries the sense
attacheth, is still current in modern ‘secondary’ or ‘dependent’: satellite state,
English where the term often implies satellite town, satellite computer. And since
subservience or unscrupulousness. In there are now thousands of satellites in
his L ife of O liver Goldsmith orbit round the earth collecting data
(1849),Washington Irving wrote that and relaying signals, satellite is also used
James Boswell was made happy by an adjectivally to mean ‘transmitted by
introduction toJohnson, of whom he satellite’: satellite television, satellite
became the obsequious satellite. communications.
295

•The Russians named their first satellite Catch afalling star


Sputnik I.The word sputnik means andput it in a matchbox.
‘travelling companion’ (from 5- , ‘with’, Send it to the USA.
put, ‘path, journey’, - nik, agent noun
suffix).The Russian advantage over Linguistically, there was a rash o f terms
arch-rivals the Americans was a source ending in -nik. Few have lasted, except
o f some satire. In 1958 Perry Com o was perhaps beatnik, and peacenik.
at the top o f the charts for six weeks Interestingly, the suffix was already
with ‘Catch a Falling Star’. One ironical known, though not particularly
version went: productive, since the Second World War
from Yiddish.

1961
J oseph H eller ’s N ovel C a t c h -22
Is Published

Joseph Heller, an American novelist and dramatist, is best known for


his novel C atch-22, a darkly humorous satire on the evils o f war.
During the Second World War Heller was a bombardier with the US
Air Force in Europe and his novel is set against this background.
Captain Yossarian, the anti-hero o f the novel, is based on a small island
in the Mediterranean during the Italian campaign. The story
concerns his desperate efforts to avoid flying dangerous missions and
thus survive the war.

C A T C H -22 tochase).These verbs in turn came from


The use o f catch to denote a ‘snag’ or a the unattested Vulgar Latin captiare, an
tricky situation intentionally alteration of Latin captare, ‘to attempt to
:oncealed’ has been current since the seize, to catch’, which was derived from
nid-nineteenth century. It is derived captus, ‘captive’, past participle of capere,
Tom a figurative sense of the verb to ‘to take, to seize’. However, cacchen was
atch which came into Middle English not long in English before it came to
ls cacchen in the early thirteenth century. mean ‘to capture (by any means at all)’
Cacchen originally meant ‘to chase, to and this became its basic sense. As early
iunt’, being a borrowing of Anglo- as the fourteenth century the verb had
Norman cachier, ‘to hunt’ and Old developed the figurative application ‘to
Tench chacier (from which English gets ensnare, to deceive’, and the noun catch,
296

‘unexpected difficulty’ or ‘intentional


trap’, is a development of this. Heller’s The success of Heller’s novel brought
Catch-22 describes a particular kind of Catch-22 into the English language
snare, a knotty problem from which there where it is used as an idiom to denote
is no escape because the only solution any evidently nonsensical problem:
ultimately leads back to the original
difficulty. The dilemma is encapsulated in Students are caught in an impossible
an Air Force regulation, Catch-22, which catch-22. High school standards are
the novel expounds like this: nowso dreadful that a college education
is required evenfor unskilledjobs.
There was only one catch and that was Graduates can expect to earn 76%
Catch-22, which specified that a concern more than those without degrees. So
for one’s own safety in theface of dangers students are willing to bankrupt
that were real and immediate was the themselves in order togain a college
process ofa rational mind. Orr was education that actually teaches them
crazy and could hegrounded. All he had nothing except what they should have
to do was ask; and as soon as he did he learned at school.
would no longer be crazy and would (James Bowm an, National
have tofly more missions. Orr would be R eview, May 1999)
crazy tofly more missions and sane if he
didn’t, but if he was sane he had tofly Curiously, the expression might easily
them. If heflew them he was crazy and have been Catch-18 as this was the
didn’t have to; but if he didn’t want to original tide of Heller’s novel but, just
he was sane and had to.Yossarian was before its publication, the best-selling
moved very deeply by the absolute novelist Leon Uris brought out Mila-
simplicity of this clause of Catch-22 and 18 and this prompted a change.
let out a respectful whistle.

1969
The Stonewall R iot Takes Place in
N ew York

In the small hours o f 28 June 1969, the Stonewall Inn, a gay bar in
Greenwich Village, New York, was raided by police. There had been
other similar raids but this time, instead o f resignation, the customers
resisted. The riot, which lasted just three-quarters o f an hour, was the
first-ever demonstration against police harassment of homosexuals
and was the turning point for gay activism.
297

GAY coining o f the term gaycat, current


Absolon, the parish clerk, was a among the hobo fraternity in the
handsome fellow and a bit o f a lad. In United States from around the end o f
The Miller’s Tale ( c 1387) Chaucer the nineteenth century. It denoted a
describes him as jolifand gay. In the young dropout, not yet wise to the
fourteenth century people described as ways o f life on the road, who needed
gay were ‘cheery, light-hearted, full of the company o f an experienced tramp.
fun’ —which was all part o f Absolon’s Raymond Chandler defined the term
charm. The word was a borrowing of thus: A gay-cat is a young punk who runs
Old French gai, ‘merry’, a term o f with an older tramp and there is always a
uncertain origin which may be related connotation of homosexuality (Letter,
to Old High German gahi. ‘Cheerful, May 1950). From here the term
carefree’ remains a current meaning o f drifted easily into underworld slang
the word in modern English and it was where, according to the Dictionary
still being freely used in this sense in of American Slang (Wentworth and
the late 1960s: Flexner, 1960), from the 1920s to the
1940s gay-cat was sometimes applied to
Why should I indulge in complaints a young or inexperienced criminal or a
and regrets? Mark isgenerous, gay youth who acts as a decoy, runner or
good-humoured andgood-looking. What lookoutfor criminals. As always there was
more can a woman expect ofa man? a suggestion o f homosexual
(Susan Howatch, The Shrouded relationship, for in his Underworld
Walls, 1968) and Prison Slang, written in 1935,
N Ersine defines geycat (an alternative
But, during the second half o f the spelling) as a homosexual boy.
twentieth century, gay began to be used By the early 1950s the reduced form
informally to denote ‘homosexual’. gay had appeared and was gradually
Since this sense is now prevalent, being used beyond the homosexual
writers have become wary o f using the community in crime fiction and in
term in its strict sense for fear o f dictionaries o f homosexual slang. The
unintentional sexual innuendo. subsequent growth in the use o f the
The unusual transformation o f the term (accelerating after the 1969
adjective began during the Stonewall riot) was in parallel with the
seventeenth century when gay began prominence o f homosexual issues from
to be applied to fellows whose happy that period onwards. There are now
and carefree attitude manifested itself many phrases resulting from this:
in a self-indulgent lifestyle. It is rights, liberation, pride, activism, youth,
assumed that this sense o f ‘recklessly bars, etc.
carefree’ was responsible for the
298

i9 7 i
Greenpeace Is F ounded

Greenpeace is an international charity which works to protect the


environment. It was originally set up by a group o f people who were
opposed to nuclear armament and wanted to prevent a US nuclear
testing programme in Alaska. Its activities drew international support
from environmental activists, and the organisation subsequently turned
its attention to another ecological concern, the protection of whales
and seals which were being hunted to supply commercial markets.
Since then, Greenpeace has become involved in general
conservation. Campaigners still employ the tactics o f peaceful direct
confrontation where necessary. On 26 July 1999, for instance, English
protesters admitted to destroying government trials o f genetically
modified crops. But Greenpeace also invests in scientific investigation,
meets with leaders o f business and industry and mounts public
education and information schemes. The organisation’s refusal to
accept money from governments or business allows it to protest freely
about any environmental concern worldwide.

G REEN Green in years


The word green, the colour o f growing But ripe inglory
vegetation, ultimately comes from gro-, (Joel Barlow, The Columbiad,
thus springing from the same 1807)
unattested prehistoric Germanic root
as grow and grass. This Old English Green is also the colour of unripe fruit
colour adjective has gathered a number and can therefore mean ‘immature’: in a
o f figurative applications during its speech made at the Guildhall in
long life, most o f them drawn from the London on the occasion o f her Silver
concept o f green as the predominant Jubilee in 1977, Queen Elizabeth II
colour o f the natural world. Young spoke o f her salad days when she was
grass and foliage are both tender and green injudgement. But youthfulness and
intense in colour. Thus, since the immaturity might also render a person
fifteenth century, green has been used ‘gullible’, another figurative application
to denote ‘youthful*: of green:
299

Most readers . .. will think our hero Vote Green Party


verygreenfor beingpuzzled at so on ThursdayJune 10 1999
simple a matter (Green Party E lection
(Thomas Hughes, Том Brown at C om m unication, South East
Oxford, 1861). European Electoral R egion )

None of the above senses was Over the past thirty years the lobbyists
intended, however, when The Times, have been highly successful in educating
reporting on a drought in the the world about environmental abuses.
Southern United States, described But education does not always result in
President Clinton as newlygreen (22 wholehearted application. Industry and
July 1998).The President, who had governments alike are skilled in
recently returned from a summit in presenting policies with a green veneer
China where environmental issues had so that they appear ecologically sound.
been addressed, subsequently blamed Since the late 1990s this practice has
global warming for the heatwave at rather cynically been known as
home. The use o f green to denote greenwashing, a term which was
‘concerned with protecting the natural modelled on the word whitewash in its
environment’ arose in the early 1970s. figurative sense o f ‘to attempt to conceal
Yet again the adjective is understood to mistakes’. Sadly, as we continue to
be nature’s colour. Its earliest pollute our world and squander its
appearance on the environmental resources, the environmental sense of
scene in this sense comes in the name green shows no indication o f becoming
Greenpeace which combines the ideal of obsolete in the new millennium.
a green earth with a peaceful one. The •As early as the turn of the fourteenth
word was concurrently taken up by century the pallor of a sickly or
European environmentalists who, first emotionally distressed person was
in Germany and soon after elsewhere, identified as being green, thus inspiring
formed parties and lobby groups under Shakespeare to describe jealousy as
the title green: Grüne Aktion Zukunft green-eyed in The Merchant of
(‘Green Campaign for the Future’), Venice (1598) and as thegreen-eyed
grüne Listen (‘green lists’ - o f ecological monster in Othello (1604):
election candidates).The fight for safe
food, a healthy environment and a But there’s a lot to be saidfor being out
green economy continues: of love you know. The most undesirable
side-effect of desire isjealousy. Even
Green Party Green Party members can become
European Elections victims of the Green-Eyed Monster.
(Sue Limb, Out on a Limb, 1992)
Proportional
Representation (See also 1616, page 181.)
gives you your
first real chance
to elect a
Green Party МЕР
300

1989
Tim Berners-L ee M akes Proposals that
L ead to the W orld W ide Web

Following the major advances in the mid-century (see 1948, page


286) the computer industry made huge strides forward. The vast
Harvard Mark I machine reduced to desktop proportions, and
computers began to be linked together in networks. Much of the
development was done by rival commercial organisations or by
Governments, all o f which tended to secrecy and proprietary
conventions, so as not to give away a commercial, military or political
advantage. By the end of the 1980s, there was an obvious need to
provide accessibility of one computer to another, whatever
conventions they operated under, in a way that a non-specialist could
handle.
Tim Berners-Lee is a graduate of Oxford University, with a
background o f system design in real-time communications and text
processing software development. His own account o f the birth o f the
World Wide Web is, appropriately enough, on his Home Page on the
Internet:

In 1 9 8 0 I p la y ed w ith program s to store inform ation w ith random links,


an d in 1 9 8 9 , w hile w orking at the E u rop ean Particle Physics
Laboratory, I prop osed that a g lo b a l hypertext space be created in w hich
any netw ork-accessible inform ation could be referred to by a single
‘U niversal D ocu m en t Id en tifier’. G iv en the g o -a h e a d to experim en t by
m y boss, M ik e S en dall, I m o t e in 1 9 9 0 a program called
‘W orlD w id E w eb’, a p o in t an d click hypertext editor w hich ran on the
‘N e X T ’ m achine. This, together w ith the fir s t W eb server, I released to
the H ig h Energy Physics com m unity at first, an d to the hypertext an d
N e X T com m unities in the su m m er o f 1 9 9 1 . A lso av a ila ble was a
‘lin e m o d e ’ brow ser by stu den t N ico la P ellow , w hich cou ld be run on
alm ost an y com puter. T h e specification s o f U D Is (now U R L s ),
H y p erT ex t M a rk u p L an g u a g e ( H T M L ) a n d H y p erT ex t Transfer
301

P rotocol ( H T T P ) w ere p u b lish e d on the fir s t server in order to


p ro m o te w ide ad op tion an d discussion.

The World Wide Web consists o f millions o f ‘documents’ stored on


computers around the world, which can include text, images, sound,
photos, videos and anything else capable o f being defined by bits and
bytes (see 1948, page 286). Each Web page has its own address, or
Uniform Resource Locator (U R L ), and can be accessed from other
computers on the Internet. This is nothing less than a revolution,
making available all the resources o f the wired world to a global
audience. It all goes back to the work ofTim Berners-Lee at C E R N
in Switzerland in 1989.

W EB running the computer on which the


In October 1990, Berners-Lee worked webpages are found (the web server, or
on a program WorlDwidEweb, which just server) and keeping them up to date.
happily soon became Worldwide Web. A reference list of sources published on
The name for the project as a whole, of the Internet is a webliography, a blend of
which the program was a product, was a web and bibliography.The number of
matter for some debate. Two variants of terms, however, could not grow as fast
a mining metaphor were possible as the number o f servers. In June 1993,
choices: Mine of Information, and there were just 130; one million came
Information Mine. (Since then, data by April 1997; two million by March
mining has become an industry in its 1998; three million by September 1998;
own right). Another possibility was the four million by January 1999; and, it is
figure of a mesh, prompted by the safe to say, five million will be reached
interlinking nature of the computers on by the time o f the publication of this
the Internet: Information Mesh. The book.
final choice of project name was World
Wide Web. The same term is now used IN TER N ET
globally to refer to the virtual abstract The Internet precedes the collection of
information space that is figuratively online documents that constitutes the
criss-crossed by connections between World Wide Web. The huge mainframe
computers on the Internet. It draws on computers that were spawned by early
the imagery connected with web, pioneers o f computing (see 1948, page
which is fundamentally ‘a woven thing’. 286) became more manageable, efficient
For an account of the linguistic and useful. The military certainly
background, see spinster, page 89. thought so, especially when challenged
In the years since then, there has by the launch o f the Sputnik in the
been a burgeoning of related terms. A Cold War (see 1957, page 294). Part of
webmaster, for instance, is responsible for the electrified response to this event was
302

the immediate creation o f the Advanced motions. Its prominence as one o f the
Research Projects Agency in America. vogue words o f the late twentieth
ARPA began a computer research century was jump-started by DARPA,
programme in 1962, and published a the successor to ARPA. In 1973, it
plan for a network system called initiated the Internetting Project, which
ARPAnet in 1966. In 1969, this carried out research to develop the
consisted o f linked computers in system of networks which became
U CLA , Stanford, Santa Barbara and known as the Internet. More recently,
Utah. The Internet was born. this has shortened to the Net or net in
Some authorities prefer a rather later more informal use. Internet can also be
date for the birth o f the Internet. Its used with or without an initial capital.
early users were a tiny number of There have been very many derived
scientists, academics and military men, forms coined in recent times. Netiquette
using large mainframe computers. By is how to conduct oneself properly on
1982, several things had happened. the Internet. People must have started
Ordinary mortals now stood some behaving badly very soon in order to
chance o f access, through cheaper, need such advice, since the word is in
smaller machines, and the commercial use since early 1986. Much has been
exploitation o f the internet was written to guide the newbie (‘new
beginning. The particular significance of internet user’). A well known authority
1982 is that T C P /IP (a common is Virginia Shea, who gives these
language for linking computers) was cardinal rules on line:
adopted as standard, thus making it
possible to connect networks that were R ule 1: R em em ber the human
using previously competing and R ule 2: Adhere to the same
incompatible techniques and protocols. standards o f behavior online that
Net is short for network in the context you follow in real life
of computers. As an independent word, R ule 3: Know where you are in
net has been in use for well over a cyberspace
thousand years, both literally as an open R ule 4: R espect other people's
mesh used to catch fish, animals, etc, and time and bandwidth
metaphorically as a snare or trap for the R ule 5: Make yourself look good
unwary. Network is found in the Geneva online
Bible of 1560 in the early sense of R ule 6: Share expert knowledge
‘material shaped in the form of a mesh*. R ule 7: Help keep flame wars
Shortly afterwards it is used to mean ’an under control
interrelated system', which is very much R ule 8: R espect other people's
its contemporary computer sense. Inter- is privacy
a suffix from Latin, meaning ‘between, R ule 9: D on ’t abuse your power
among*. R ule 10: B e forgiving o f other
The compound internet in fact dates people's mistakes
back to the nineteenth century, but the
context is very different. Herschel One might almost believe that computer
writes in an 1883 volume o f Nature geeks and computer nerds (see 1948, page
of The marvellous maze of internetted 286) could belong to the human race if
303

they followed these benign (and We have decided to call the entirefield
anodyne) prescriptions. ofcontrol and communication theory,
Intranet is a modern development, by whether in the machine or in the
analogy with internet. It is dated animal, by the name Cybernetics.
January 1994 on Keith Lynch’s online
timeline of terms. It means an internal The thread o f meaning concerning
system (within a company, for example) control and human capabilities surfaces
that uses the same protocols and in 1960 in cyborg,'an advanced fusion of
applications as the Internet, but is man and machine’ as Alvin Toffler
separated from it. This is usually for defines it in Future Shock ten years
security purposes. The Latin suffix intra- later. The word itself is a fusion of
means 'within'. cybernetics and organism.The 1970s vogue
word Psycho-Cybernetics is in the same
CYBERSPA CE tradition.
If pressed to name a word typical of the As for cyberspace, it was coined by
internet age, most people would William Gibson in his 1984 science
probably come up with cyberspace, or fiction novel, Neuromancer. Its early
one from its family, such as cybercafé or sense was closer to what has become
cybernetics. In fact, the word has an old called ‘virtual reality’, a world separate
international history and is not as from our own, experienced through 3 -
modern as people think. The Greek D headsets and other interfaces. More
word kubernan, 'to steer', resulted in the recently, it is used as a synonym for
English verb to govern. The same Greek internet.The New Hacker's
word, along with the attendant noun Dictionary points out Gibson’s
kubernetes, ‘steersman’, led to the coining relation to other writers, particularly
in 1834 of the French term cybernétique, VernorVinge’s True Names. . .and
‘the art o f governing’, by A -M Ampère Other Dangers, and John Brunner's
in Essai sur la Philosophie des 1975 novel The Shockwave R ider.
Sciences. It is probable that this use Cyber- has become a very productive
influenced Norbert Wiener, a suffix. Words like cybernaut, cybermall and
mathematician at the Massachusetts even the clever cybotage, 'undermining
Institute of Technology, in 1948 when the infrastructure of the state through
he introduced cybernetics to English in computers', jostle with such modern
his book o f that name: gems as cybercrud and cybersex.
Bibliography

This Bibliography does not include standard works o f reference such as the
Oxford English Dictionary or Encyclopedia Britannica. N o r does it attempt to be
completely comprehensive, as many additional sources were referred to - both
in print and on line — but attempts to give an indication o f the types o f sources
we used. These are also the sources o f much o f the primary material quoted in
the text.

(1987). Reader's Digest Universal Dictionary, Reader's Digest.


(1991). The Merriam-Webster New Book ofWord Histories, Merriam-Webster.
Allen Brown, R ‘First Castles’ in W inston Churchill, History of the English
Speaking Peoples, Cassell.
Anon.‘Murder at Canterbury’ in W inston Churchill, History of the English
Speaking Peoples, Cassell
Ayto,J (1990). Bloomsbury Dictionary ofWord Origins»Bloomsbury.
Bagley, J J (1960). Life in Medieval England, Batsford.
Bailey, A (1988). The Passionfor Fashion, D ragon’s World.
Baugh, A C and Cable, T (1935). A History of the English Language, Routledge.
B en n et,W R (1965). The Reader's Encyclopedia, A Sc C Black.
Blacker, I R (1966) Cortes and theAztec Conquest, Cassell
Bray,W, ed. (1907). Diary ofJohn Evelyn,J M D ent and Sons.
Broom an, J (1985). The Great War, Longman.
Cadbury World Souvenir Brochure, 1991.
Chronology of British History, Brockhampton Press, 1995.
Cooper, G (1998). The New Forest, on Hantsweb.
Davis, H W C , ed. (1928). Medieval England, O xford University Press.
Deeson, E , ed. (1991). Dictionary of Information Technology, HarperCollins.
Dowley,T, ed. (1977). The History of Christianity, Lion.
Drabble, M , ed. (1985). The Oxford Companion to English Literature, Oxford
University Press.
Evans, C , ed. (1981). The Making of the Micro,Victor Gollancz.
Flexner, D (1995). The Optimist's Guide to History, Avon.
Friar, S (1991). The Batsford Companion to Local History, Batsford.
306

Galbraith,V H ‘Domesday’s Meaning’ in W inston Churchill, History of the


English Speaking Peoples, Cassell.
Gossling, W (1970). A Time Chart of Social History, Lutterworth.
Green,V H H (2nd edition, 1964). Renaissance and Reformation, Arnold.
Greimas, A J (1968). Dictionnaire de VAncien Français, Larousse.
Grose, F Dictionary of the Vulgar Tongue (reprint o f 1811 edition), Digest Books.
Grün, B (1991). The Timetables ofHistory, Simon & Schuster.
Harpur, P, ed. (1982). The Timetable ofTechnology, Michael Joseph.
Heer, F (1961). The Medieval World, Weidenfeld.
Hey, D (1996). The Oxford Companion to Local and Family History, Oxford
University Press.
Hibbert, C (1987). The English, A Social History, 1066-1945, Grafton.
H ibbert,W A, ed. (1983). The London Encyclopaedia, Macmillan.
Hinde,T, ed. (1985). The Domesday Book, I^Jioebe Phillips Editions.
Hughes, G (1988). Words In Time, Blackwell.
Ichikawa, S, ed. (1964). The Kenkyusha Dictionary of Current English Idioms.
Kenkyusha.
Jancey, M (1994). Mappa Mundi - a briefguide,T he Dean & Chapter o f
Hereford.
Jones, J A P (1979). The Early Modern World, 1450-1700, Macmillan.
Kelly, R S (1998). Black Peoples of theAmericas, Heinemann.
Kendall, A (1970). Medieval Pilgrims,Wayland.
Kightly, C (1987). The PerpetualAlmanack of Folklore, Thames & Hudson.
Lagard, A and Michard, L (1970). Moyen Age, Bordas.
Lawson-Dick, O (1949). Aubrey's Brief Lives, Mandarin.
Lenman, B P, ed. (1993). Chambers Dictionary ofWorld History, Chambers Harrap.
Lewis, G ‘T he Early Printers’ in W inston Churchill, History of the English
Speaking Peoples, Cassell.
Litde, C E (1900). Cyclopedia of Classified Dates, Funk & Wagnalls.
Lockett, A (1974). The Wool-Trade, M ethuen Educational.
Lockyer, R (1964). Tudor and Stuart Britain, 1471—1714, Longmans.
Messadié, G (1991). Great Inventions through History, Chambers.
Middleton, H (1988). The Age of Chivalry, Oxford University Press.
Muir, F (1976). The Frank Muir Book:An irreverent companion to social history,
Heinemann.
Midler, K & Garcia-Oropesa, G (1991). Mexico Insight Guides, APA
Publications.
Petroski, H (1993). The Evolution of Useful Things, Pavilion.
Reynoldson, F (1980). War at Home, Heinemann.
Ridley, A (1971). Living in Cities, Heinemann.
R ie n its,A T (1968). The Voyages of Captain Cook, Hamlyn.
307

R ow e, L A, ed. (1993). The Hutchinson Dictionary of Science, Helicon.


Sale, K (1992). The Conquest of Paradise, Macmillan.
Skeat,W W (1 8 7 9 -1 8 8 2 ). Etymological Dictionary of the English Language,
Oxford University Press.
Stevenson, B. (1947). Stevenson's Book of Proverbs, Maxims and Familiar Phrases,
Routledge.
Stimpson, G (1948). Information Roundup, Harper.
Tannahill, R (1973). Food in History, Penguin.
U den, G (1968). The Dictionary of Chivalry, Longman.
Vess, D (1995). Virtual Tour and Brief History of Fountains Abbey.The World
Civilization Virtual Library, Georgia College and State University.
Vincent, B (1906). Haydn’s Dictionary of Dates and Universal Information,
Ward Lock.
Warren, W L ‘Knights and Barons’ in W inston Churchill, History of the
English Speaking Peoples, Cassell.
W arrington, J, ed. (1924). The Paston Letters, Dent.
W arrington, J, ed. (1953). The Diary of Samuel Pepys, Dent.
W entworth, H and Flexner, S B (1967). Dictionary of American Slang, Harrap
Wilkins, F (1975). The Shopkeepers, Allman.
Wilkinson, F (1977). The World’s Great Guns, Hamlyn.
W ilson,J D, ed. (1911). Life in Shakespeare’s England, Penguin.
W oodforde,J (1970). The Story of the Bicycle, Routledge.
W right, L (1960). Clean and Decent, R outledge
Yass, M (1975). Britain between the World Wars, Wayland.
Zarnecki, G ‘ 12th Century Craftsmanship’ in W inston Churchill, History of the
English Speaking Peoples, Cassell.
308

W EBLIO G R A PH Y
Websites are by no means as stable as the printed word. T he following addresses
are current at the time o f publication, but may well alter in the future. T he
intention is to show some o f the Internet resources available to those interested
in etymology.

Brewers Phrase and Fable, 1894 Edition


http://w w w .bibliom ania.com /Reference/PhraseAndFable

Dave Wilton’s Etymology Page


h ttp ://w w w .w ilton.n et/etym al.htm

Jesse Sheidlower’s Random House Site


www. randomhouse. co m /j esse/

Evan Morris’s Etymology Site


http://w w w .users.interport.net/~wordsl /index.htm l

A Word With You


http://w w w .accessone.com /% 7Elparos/archives/archive.htm

Melanie’s Etymology Magazine


http: / /bay 1 .bj t. n et/% 7Em elanie/ /take, html

Morgan’s Etymology
http: //w w w . westegg. co m /etym ology/

Fun with Etymology


h ttp :/ / ww w.com passnet.com /m re x / etym ol-2.htm

Multilingual Language Resources


h ttp://w w w .utas.edu.au/docs/flonta/

AmeriSpeak — expressions of our American ancestors


http: / / www.rootsweb. com /~ genep ool/am er ispeak.htm

Outrageous Aussie Sayings


http://www .peg.apc.org/~m alcolm s/sayings.htm l

The Etymology of First Names - the origin and meaning of first names
http://w w w .pacificcoast.net/~m uck/etym .htm l
Index

Entries in roman type refer to main headings in the text; those in italics
to subentries.

A attire, 256
abbess, 38 avocado, 154
abbey, 38 avoid like the plague, 99
abbot, 38
abolitionist, 249
aborigines, 223 B
abort, 2 2 4 bachelor, 22
ace, 126 bait, 142
admiral, 84 bandy, 120
adopt, 259 bark up the wrong tree, 171
allure, 107 barnacle, 62
almond, 116 baron, 20
angling, 141 barrel, 159
animal, 31 barricade, 158
anthem, 206 barrier, 159
antiphon, 206 bat, 216
aplomb, 75 bat on a sticky wicket, 217
apple, 191 battalion, 229
apricot, 133 batter, 229
apron, 82 battery, 228
archbishop, 26 battle, 229
artichoke, 132 battle royal, 248
assay, 163 bedrock, 243
at one fell swoop, 107 beleaguer, 155
310

belfry, 18 capsicum, 71
bible, 109 car, 2 60
bicycle, 254 card, 124
bikini, 2 86 cargo, 261
biro, 281 carry, 261
bishop, 245 castle, 18
bit (computing), 2 90 catch, 295
Black Death, 91 c a tc h -2 2 ,295
blatant, 165 cathedral, 26
blitz, 2 8 4 cat's whiskers, 272
blizzard, 268 cattle, 24
bloomer, 258 cavalier, 193
bloomers, 257 cavalry, 45
blue blood, 134 cell, 40
bluestocking, 207 cellar, 41
bob, 275 chair, 26
boomerang, 223 chamber, 238
bowl, 2 17 champion, 55
bra, 2 7 4 channel, 209
brainwashing, 293 charge, 261
brandy, 205 chattel, 24
broadcast, 271 chauffeur, 262
bug, 2 8 7 chilli, 152
bulldozer, 2 52 china, 2 00
bury the hatchet, 173 chivalrous, 44
bus, 241 chivalry, 44
button, 79 chocolate, 150
buttonhole, 19 cinema, 240
by hook or by crook, 23 cinnamon, 68
byte, 2 9 0 cloak, 112
cloche, 112
clock, 112
C cloth, 91
camera, 238 clothes, 91
canal, 209 clove, 68
candy, 71 clubs, 125
cannibal, 135 cock, 248
cannon, 95 cock o f the walk, 2 4 6
canoe, 136 cockpit, 2 46
canter, 59 cocky, 248
capital, 24 cohort, 46
311

complain, 99 dock, 130


comrade, 239 dole, 279
convent, 40 domesday, 33
cooee, 223 doom , 33
cope (with), 263 doomsday, 33
coquette, 248 drab, 88
corn, 137 draper, 88
corset, 274 drizzle, 164
cosset, 165 dunce, 87
cotton, 133 dungeon, 18
counterfoil, 36
coupe, 2 62
court, 46 E
court (tennis), 119 easel, 179
courteous, 416 eat out o f house and home, 184
courtesy, 46 electricity, 166
cricket, 215 elevator, 265
cruel to be kind, 182 emancipation, 2 50
crusade, 34 embarrass, 159
cup that cheers, the 203 engine, 2 3 4
curfew, 65 England, 142
currant, 117 essay, 163
curtsey, 47 etch, 179
cyberspace, 303 every cloud has a silver lining, 175
every inch (a king), 184
Exchequer, 36
D
damask, 101
date, 116 F
deck, 144 fair, 42
deer, 31 falcon, 104
deforestation, 28 fee, 20
degrade, 51 feud, 21
degree, 50 feudal, 21
denim, 243 fig, 116
detergent, 78 film, 239
dial, 112 fingers were made beforeforks, 149
diamond, 125 forest, 28
diamonds, 125 fork, 148
diet, 274 fossil, 232
dinosaur, 231 frankincense, 276
312

fraught, 92 H
freedom of the press, 128 hag, 107
freight, 92 haggard, 106
from pillar to post, 120 hammock, 137
fur, 100 hardware, 289
hart, 30
hat trick, 217
G hawk, 105
galvanise, 225 heirloom, 91
game, 246 history, 266
garage, 263 hit for six, 217
gay, 297 Hobson's choice, 178
geek, 2 90 hold the fort, 251
get one’s skates on, 197 holiday, 43
ghetto, 146 homage, 19
gild the lily, 183 horology, 112
gillyflower; 68 hospice, 60
gin, 2 0 4 hospital, 60
ginger (spice), 68 hospitality, 60
ginger (colour), 70 hostel, 60
ginger up, 60 hotel, 60
gingerbread, 68 hurricane, 137
gingerly, 70 hymn, 207
glass, 81
glasses, 81
God moves in a mysterious way, 201 I
goods and chattels, 24 in the making, 177
graduate, 50 incense, 276
grain, 138 India, 135
grapevine 251 indian, 135
graphite, 281 indian summer, 173
gravy, 116 Indies, 135
green, 298 ingredient, 51
green-eyed monster, 299 ink, 282
grocer, 104 Internet, 301
grog, 190 it’s Greek to me, 185
groggy, 190
Guineafowl, 152
gun, 95 j
guy, 168 jeans, 243
Jerusalem artichoke, 133
jewel, 101 mason, 27
jubilee, 85 mass, 189
mass media, 2 70
match, 2 36
K meddle, 56
kangaroo, 2 13 media, 2 70
kangaroo court, 214 medium, 270
kaolin, 200 medley, 56
keep, 18 mêlée, 56
keep your powder dry, 194 merchant, 42
king's ransom, 64 mess, 189
knight, 21 message, 189
knit, 160 mews, 105
knot, 160 mile, 289
millennium, 289
L mince, 115
lair, 156 minster, 40
landscape, 180 missile, 189
laughing-stock, 162 mission, 188
lens, 81 missionary, 188
let every man skin his own skunk, 112 monastery, 39
levis, 243 monk, 39
libel, 52 moose, 171
library, 52 mumbo jum bo, 227
lift, 265
limousine, 262
loom , 90 N
lot, 157 napkin, 83
lottery, 157 nappy, 83
lure, 107 navy, 144
needle, 122
nerd, 290
M nib, 282
mace, 70 nicotine, 139
magnet, 167 not budge an inch, 182
maize, 137 not cricket, 217
make mincemeat of someone, 115 not to mince one's words, 115
map, 82 nun, 40
market, 42 nunnery, 40
marshal, 53 nutmeg, 70
marzipan, 72
314

o pit against, 246


off one's own bat, 218 plague, 98
on tenterhooks, 92 plaintiff, 99
on the dole, 219 plaintive, 99
on the grapevine, 251 plumb the depths, 15
on the scent, 216 plumber, 74
on your bike, 255 plumb-line, 15
opt, 2 58 plummet, 15
option, 259 plunder, 195
orient, 2 2 4 plunge, 15
pneumatic, 256
poach (cook), 115
P poach (steal), 116
paint the lily, 183 pocket, 116
pamphlet, 128 pole (magnetic), 161
pan (camera), 221 porcelain, 2 0 0
pan out, 243 potato, 138
pandemonium, 177 pouch, 116
panorama, 221 pound sterling, 37
paper, 140 powwow, 111
parasol, 2 19 press, 127
pastures new, 111 pride o f place, 107
pedal, 255 print, 127
p e n ,281 propaganda, 187
pencil, 2 80 pterodactyl, 232
penicillin, 280 pterosaur, 232
penis, 280 publish, 129
penthouse, 267 Puritan, 194
pepper, 70
peregrinefalcon, 105
perfume, 275 Q
perm , 275 quarry (game), 31
pest, 97 quarry (stone), 27
pester, 98 quill, 2 82
pestilence, 97 quisling, 283
photograph, 239
pilgrim, 58
pin, 191 R
pine, 191 racket (tennis), 120
pineapple, 162 racket (uproar), 120
pipe, 75 racoon, 171
racquet, 120 skunk, 171
radio, 269 sky, 264
radius, 270 skyscraper, 2 6 4
raisin, 117 slimming, 273
ransom, 63 soap, 78
redeem, 64 software, 289
redemption, 64 spades, 125
refuge, 198 spar, 247
refugee, 198 species, 67
remorse, 93 spectacles, 81
restaurant, 211 spice, 67
retail, 103 spider, 90
romance, 47 spin, 89
Roundhead, 193 spinster, 89
rum, 190 spring, 113
sputnik, 295
squatter, 2 24
S stag, 30
sad, 143 stalking horse, 210
satellite, 2 9 4 station, 2 34
satin, 101 stationary, 52
satire, 143 stationer, 51
scent, 276 stationery, 52
scrape, 265 stegosaur, 232
seascape, 180 sterling, 37
sensual, 176 stew, 77
sensuous, 176 stock, 161
sewer, 75 stockstill, 162
shade, 164 stocking, 161
shadow, 164 stocks, 161
shop, 103 stocky, 162
show the white feather, 247 storey, 266
shrine, 58 story, 266
shuttle, 91 stove, 78
sideburns, 251 strike, 243
silk, 101 strike it rich, 243
sink, 75 sugar, 71
siren, 2 2 9 sunshine, 164
skate, 197 syrup, 72
skate on thin ice, 197
skate over/round a subject, 197
316

T turkey, 152
taboo, 2 1 4 turn, 55
take the gilt off the gingerbread, 69 turn tail, 108
take umbrage, 220 turtle, 112
talk turkey, 153 tyrannosaurityrannosaurus, 232
tally, 36 tyre, 256
tandem, 256
tank, 278
tattoo, 2 12 U
tennis, 119 umbrella, 219
tercel, 105 umpire, 217
terrapin, 172 university, 50
thatch, 145
there's more to this than meets the V
111 vagina, 152
there's the rub, 184 vanilla, 151
thimble, 123 variety is the spice o f life, 2 02
till doomsday, 33 vault, 111
tobacco, 138 velvet, 101
token, 99 venison, 29
tomato, 153 villain, 22
ton/tonne, 209 villein, 23
too much o f a good thing, 183 voluble, 111
tortoise, 112 volume, 110
tour, 55
tournament, 54
tower o f strength, 186 W
traffic, 261 warts and all, 195
train, 233 watch, 113
tram, 2 42 web (Internet), 301
triceratops, 232 web (spinning), 90
trip the light fantastic, 175 well-heeled, 247
tun, 210 wigwam, 111
tunnel, 2 09 worse for wear, 202
A thousand years in the history of English

T h r o u g h o u t history, events great and small have left their

m a r k o n t h e w a y w e s p e a k . C o l u m b u s ’s d i s c o v e r y o f A m e r i c a

i n t r o d u c e d t o E u r o p e n e w f o o d s t u f f s s u c h as c h illi a n d

c h o c o l a t e —a n d t h e w o r d s t h a t d e s c r i b e d t h e m . T h e N o r m a n s

g a v e us t h e f e u d a l s y s te m a n d c u r f e w s , w h i l e t h e f l o u r i s h i n g

o f D u t c h a r t i n t h e s e v e n t e e n t h c e n t u r y i n t r o d u c e d e a s e ls ,

e t c h i n g s a n d la n d s c a p e s . B e f o r e t h e 1 9 7 0 s g r e e n wa s a c o l o u r

with c o n n o ta tio n s o f naivete rather than ecology and until

1 9 9 0 w ebs were m o s t l y a t t a c h e d to spiders.

S t a r t i n g fro m 1 0 6 6 and w o r k i n g th r o u g h to the m o d e r n - d a y


b o o m in t e c h n o - s p e a k , D iction ary o f English Down the Ages
lin ks h u n d r e d s o f words w it h the h i s t o r i c a l uph eavals and

m i n o r s o c i a l c h a n g e s w h i c h gave t h e m life.

‘A b u n d a n t e v i d e n c e o f t h e h u m a n k n a c k o f p r a c t i c a l
and linguistic inventiveness.’

T IM E S LITERA RY SU P P LE M EN T

Jacket design: Mark Latter ISBN 47fi-l-a5t2b-t03-l watch


Reference/English In the early sixteenth century
Peter Henlein, a locksmith from
Nuremberg, began to produce
small portable timepieces which
£ 9 .9 9 781856
were driven by a mainspring.

You might also like