Genus Evo - Clas Evo

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 12

GENUS EVO - CLAS EVO

SPARE
VUE
ESPLOSO
EXPLOSIONADO
ECLATEE
PARTS
RICAMBI
EXPLODED
RECAMBIOS
ERSATZTEILKATALOG
OPENGEWERKTE VIEW
TEKENING
GAS-WALL
CHAUDIÈRES
CALDAIE
CALDERA
GAS WAND
MUURMURALI
MURAL
BOILER
GAZGAS
KETEL
KESSELGAS
MURALES
ATM.
ATMOSFERICA
ATMOSFÉRICA
ATM.
ATM.BURNER
ATMOSPH.
BRANDER
BRENNER
Modello
Modelo
Gerätemodelle
model
Model
Modèle
GENUS EVO - CLAS EVO
R8203324-03 - 29/12/2015

EN FR IT ES DE NL

Caldera
Caldaie
gaz
Gas
Chaudières mural
muur atmosphérique
boiler
Gas-wand-kesselgas
ketel
murales
murali
Gas-wall atm.
atm. Brenner
atmosférica
atmosferica
atm.brander
burner

1 3300473 GENUS EVO 24 CF 05-2012 -


2 3300475 GENUS EVO 30 CF 05-2012 -
3 3300472 GENUS EVO 24 FF 05-2012 -
4 3300474 GENUS EVO 30 FF 05-2012 -
5 3300476 GENUS EVO 32 FF 05-2012 -
6 3300477 GENUS EVO 35 FF 05-2012 -
7 3300481 CLAS EVO 24 CF 05-2012 -
8 3300730 CLAS EVO 24 CF EU
9 3300732 CLAS EVO 28 CF EU
10 3300480 CLAS EVO 24 FF NG 05-2012 -
10 3300482 CLAS EVO 24 FF LPG 05-2012 -
11 3300738 CLAS EVO 24 FF NG TK
12 3300483 CLAS EVO 28 FF 05-2012 -
12 3300484 CLAS EVO 28 FF LPG 05-2012 -
13 3300486 CLAS EVO SYSTEM 24 CF 05-2012 -
14 3300488 CLAS EVO SYSTEM 28 CF 05-2012 -
15 3300485 CLAS EVO SYSTEM 24 FF 05-2012 -
16 3300487 CLAS EVO SYSTEM 28 FF 05-2012 -
17 3300489 CLAS EVO SYSTEM 32 FF 05-2012 -

Col
Spalte
Col Reference
Code
Codice
Referencia
Artikelnr Model
Modèle
Modello
Aparatos
Betroffene
teken type
model
concernados
Modelle begindatum
Date
Date
Baubeginn
Principio
Begin
Début
inizio einddatum
Data
Bauende
Date
End
Finfine
Fin

1
2
Chaudières gaz
Caldera
Caldaie murales
mural
murali
Gas-wand-kessel
Gas-wall
Gas muur atmosphérique
gas
boiler
ketel atmosférica
atmosferica
atm.
atm. Brenner
burner
atm.brander GENUS EVO - CLAS EVO

200
100

204
251
216
283
113
101
110
103
160

280
210
281

270
214
112

218
281
111

250
281

217
201

R8208513
AS O FF EU

F
F
FF

EM FF
FF
AS O CF U

CL EVO ST 24 C
CL EVO YST 28 C
CL EV 28 - E

CL EVO 28 TK

ST 24
ST 28
32
G US O 3 F
G US O 2 F

-
G US O 3 F
CL US O 3 F
CL EV O 3 F
CL EV 24 F
C
C
V 4F
V 0F
AS EV 2 F
AS O 5 F
AS O CF
AS O CF

SY EM
S EM
SY EM
SY EM
O FF

S FF
EN E 24

CL EVO YST
CL EV 24

CL EV 24
CL EV 24
S O
V
V
V
EN E

EN E
EN E
EN E

O
EV
US
Bezeichnung Manf. Pt.
Nr.N Type

U
Designación
Description
Descrizione
Benamingen
Désignation Referencia
Artikel
Référence
Codice
Referentie Typ
Typo
Tipo
Model

AS
AS
AS
AS
AS
EN
G
G
G
.................
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 From
Van
Ab
De
Da tot
bis
aa
à
to
0100 BRULEUR
BURNER ASSEMBLY
BRANDER
BRENNER
QUEMADOR
BRUCIATORE
0101 ELECTRODE
IONISATION/ZUNDELEKTRODE
ELECTRODO
ELETTRODO
0110 PANELS
ISOLATIE
FIBRE
ONTSTEKING/IONISATIE
ACCENSIONE/RILEVAZIONE
ALLUMAGE/IONISATION
(IGNITION/IONIZATION)
ENCENDIDO-DETECCION
FIBERFRAX-DAMMUNG
FIBRA
FIBRE
ISOLANT
CERAMICA
CERAMICHE
ISOLANT
PANELS
(KIT)
CERAMIQUE
KERAMISCH
KERAMISCHE
FIBERFRAX-DAMMUNG
FIBRA CERAMICA
CERAMICHE
(KIT)
CERAMIQUE
(KIT)
(KIT)
ISOLATIE
(KIT)
(KIT)
(KIT)
(KIT)
(KIT)
(KIT)
(KIT)
(KIT)
65104549
65105029
65104695
65105029
65104695
.
..
...
...
....
...
.....
...
...
..
.
KERAMISCHE
FIBERFRAX-DAMMUNG
FIBRA
FIBRE
ISOLANT
PANELS
0111 HEAT
CERAMICA
CERAMICHE
(KIT)
CERAMIQUE
WARMTEWISSELAAR
ISOLATIE
PRIMARWARMETAUSCHER
INTERCAMBIADOR
SCAMBIATORE
ECHANGEUR
(KIT)
(KIT)
EXCHANGER PRIMARIO
(KIT)
(KIT)
(KIT) 65106298
65106297
65104247 ...
. .......
.. ...
. .
WARMTEWISSELAAR
PRIMARWARMETAUSCHER
INTERCAMBIADOR
SCAMBIATORE
ECHANGEUR
HEAT EXCHANGER PRIMARIO 65105041
65106297
65111931
...
.. . ...
... .. ...
.. .

GENUS EVO - CLAS EVO


WARMTEWISSELAAR
PRIMARWARMETAUSCHER
INTERCAMBIADOR
SCAMBIATORE
ECHANGEUR
HEAT EXCHANGER PRIMARIO 65106297
65111931
65111932
WARMTEWISSELAAR
PRIMARWARMETAUSCHER
INTERCAMBIADOR
SCAMBIATORE
ECHANGEUR
HEAT EXCHANGER PRIMARIO
WARMTEWISSELAAR
PRIMARWARMETAUSCHER
INTERCAMBIADOR
SCAMBIATORE
ECHANGEUR
HEAT EXCHANGER
PRIMAIRE
PRIMAIR
PRIMARIO
PRIMAIR
65111931
65111932
65104247
65111932
65105041
. ...... .... ...
0112 BURNER
BRANDER11NP
BRENNER
QUEMADOR
BRUCIATORE
BRULEUR
QUEMADOR
BRUCIATORE
BRULEUR
BURNER
11 BECS
BRANDER13NP
BRENNER 13
1111NP
11NPBECS
BEKKEN
11NP
65106294
60001582
65106294
60001582 . .. .. .... ..
BRANDER13NP
BRENNER
QUEMADOR
BRUCIATORE
BRULEUR
BURNER 13
1313NP
13NP
BRANDER15NP
BRENNER
QUEMADOR
BRUCIATORE
BRULEUR
BURNER 15
BECS
BEKKEN
13NP
1515NP
15NPBECS
BEKKEN
15NP
65104220
65105027 . .. . . .
BRANDER16NP
BRENNER
QUEMADOR
BRUCIATORE
BRULEUR
BURNER
0113 GAS
16
1616NP
16NPBECS
BEKKEN
SPUITSTUKDRAGER
ABGASBOGEN,
COLECTOR
COLLETTORE
NOURRICE
MANIFOLD
11
16NP
QUEMADOR
BRUCIATORE
INJ.
BRENNER
11 D:0.80
INJ.
11 D:0.80
SPST D:0.80
60001596
65104225
65106605 LPG
. .
..
. . .
. .. .. ... .
SPUITSTUKDRAGER
ABGASBOGEN,
COLECTOR
COLLETTORE
NOURRICE
GAS MANIFOLD
11
QUEMADOR
BRUCIATORE
INJ.
BRENNER
11 D:1.32
INJ.
11 D:1.32
SPST
1111INJ.
11
INJ.
D:1.32
INJ.
D:0.80
D:0.80
D:0.80 65106605
65106302 LPG
MET
SPUITSTUKDRAGER
ABGASBOGEN,
COLECTOR
COLLETTORE
NOURRICE
GAS MANIFOLD
13
QUEMADOR
BRUCIATORE
INJ.
BRENNER
13 D:0.80
INJ.
13 D:0.80
SPST
1111INJ.
11
INJ.
D:0.80
INJ.
D:1.32
D:1.32
D:1.32 65106302
65104225 MET
LPG
.
. .. . . . ..
SPUITSTUKDRAGER
ABGASBOGEN,
COLECTOR
COLLETTORE
NOURRICE
GAS MANIFOLD
13
QUEMADOR
BRUCIATORE
INJ.
BRENNER
13 D:1.25
INJ.
13 D:1.25
SPST
1313INJ.
13
INJ.
D:1.25
INJ.
D:1.25
D:1.25
D:1.25 65104302 MET
SPUITSTUKDRAGER
ABGASBOGEN,
COLECTOR
COLLETTORE
NOURRICE
GAS MANIFOLD
13
QUEMADOR
BRUCIATORE
INJ.
BRENNER
13 D:1.32
INJ.
13 D:1.32
SPST
1313INJ.
13
INJ.
D:1.32
INJ.
D:1.32
D:1.32
D:1.32 65104226 MET
SPUITSTUKDRAGER
ABGASBOGEN,
COLECTOR
COLLETTORE
NOURRICE
GAS MANIFOLD
15
QUEMADOR
BRUCIATORE
INJ.
BRENNER
15 D:1.25
INJ.
15 D:1.25
SPST
1515INJ.
15
INJ.
D:1.25
INJ.
D:1.25
D:1.25
D:1.25 65105026 MET
SPUITSTUKDRAGER
ABGASBOGEN,
COLECTOR
COLLETTORE
NOURRICE
GAS MANIFOLD
15
QUEMADOR
SPUITSTUKDRAGER
ABGASBOGEN,
COLECTOR
COLLETTORE
NOURRICE
GAS MANIFOLD
16
BRUCIATORE
INJ.
BRENNER
15 D:1.32
QUEMADORE
INJ.
15 D:1.32
BRUCIATOREE
INJ.
BRENNERE
16 D:1.32
INJ.
SPST
1616INJ.
16 D:1.32
SPST
16
INJ.
D:1.32
1515INJ.
15
INJ.
D:1.32
D:1.32
D:1.32
INJ.
D:1.32
INJ.
D:1.32
D:1.32
D:1.32
65105997
65105037
65105997
65105037
MET
MET .. .
0200
0201
GASGEDEELTE
GASVENTIL
ARMAZON
GRUPPO
ARMATURE
GAS SECTION
GAS VALVE
GASBLOK
GASVENTIL
VALVULA
VALVOLA
VALVE GAZ
GAS
GAS
GAS
GAZ
BAUGRUPPE
65104254 .................
.................
.................

atmosphérique
Brenner
atmosférica
atmosferica
atm.brander
burner
0204 ONTSTEKER
ZUNDTRAFO
ENCENDEDOR
ACCENDITORE
ALLUMEUR
SPARK GENERATOR NAC 60001888
0214
0216
BUIS (GAS
ROHR
TUBO
TUBE
PIPE GASKLEP
VALVE
VALVULA
VALVOLA
GASVENTIL/BRENNER
BUISDOORGANG
DOPPELTE
PASA
PASSA-TUBO
PASSE
GROMMET
TUBO
TUBE
VALVE/BURNER)
GAZ/BRULEUR
-GAS/QUEMADOR
GAS/BRUCIATORE
BRANDER
KABELTULLE
65104230
60000624 .................
.................
0217
0218
VERBINDINGSSTUK
ANSCHLUSS
RACOR
RACCORDO
RACCORD
UNION (3/4»)
3/4 3/4
3/4
VERBINDINGSSTUK
ANSCHLUSS
RACOR
RACCORDO
RACCORD
UNION (1/2»)
1/2 1/2
3/4 Z 3/4»
1/2
1/2 Z 1/2»
65104326
65104327 .................
.................
.... ... ...

atm.
atm.
0250 GASBUIS
GASANSCHLUSSROHR
TUBO
TUBE
GAS TUBE
GAZ
GAS UNTEN 65104251
0251 SILICONE
TUBO
TUBE
EPDM EPDM
EPDM
ROHR
PIPE SLANG 65104296
.................
.................

boiler
Gas-wand-kesselgas
ketel
0270 DICHTING
DICHTUNG
JUNTA
GUARNIZIONE
JOINT
GASKETDE
IP44
(SPARK
FORME
GASVENTIL
NAC IP44
504
GENERATOR)
NAC 504 574279

.................

murales
0281 JOINT 22,22X2,62
O-RING 22,22 X 2,62
22,22X2,62
22.22X2.62 65104304

mural
murali
0283 JOINT TORIQUE
O-RING 17,17 X 1,78
17,17X1,78
17.17X1.78 17,17X1,78 65104303

Gas-wall
Caldera
Caldaie
gaz
Gas
Chaudières muur

3
4
Chaudières gaz
Caldera
Caldaie murales
mural
murali
Gas-wand-kessel
Gas-wall
Gas muur atmosphérique
gas
boiler
ketel atmosférica
atmosferica
atm.
atm. Brenner
burner
atm.brander GENUS EVO - CLAS EVO

400
300

313
301

414
415

412

411
410
315
374
302
317
303
372

417

418
373

304
318
311
310

413
312
371
319

470
401
420

314
316
416

R8208543
AS O FF EU

F
F
FF

EM FF
FF
AS O CF U

CL EVO ST 24 C
CL EVO YST 28 C
CL EV 28 - E

CL EVO 28 TK

ST 24
ST 28
32
G US O 3 F
G US O 2 F

-
G US O 3 F
CL US O 3 F
CL EV O 3 F
CL EV 24 F
C
C
V 4F
V 0F
AS EV 2 F
AS O 5 F
AS O CF
AS O CF

SY EM
S EM
SY EM
SY EM
O FF

S FF
EN E 24

CL EVO YST
CL EV 24

CL EV 24
CL EV 24
S O
V
V
V
EN E

EN E
EN E
EN E

O
EV
US
Bezeichnung Manf. Pt.
Nr.N Type

U
Designación
Description
Descrizione
Benamingen
Désignation Referencia
Artikel
Référence
Codice
Referentie Typ
Typo
Tipo
Model

AS
AS
AS
AS
AS
EN
G
G
G
... ..... ...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 From
Van
Ab
De
Da tot
bis
aa
à
to
0300 EXTRACTION
FAN ASSEMBLY
GEBLÄSE
EXTRACTOR
ESTRATTORE BAUGRUPPE
CONJUNTO
COMPLETO
0301 THERMOSTAT
VOELER
TERMOSTATO
SONDE
ABGASTHERMOSTAT
DE
ROOKGAS
FUMEES
75-65°C
HUMOS
FUMI 75°
75-65°C
75-65°C
75-65°C
~ 65°C 999539
0302 AIR
DRUKSCHAKELAAR
LUFTDRUCKREGLER
PRESOSTATO
PRESSOSTATO
PRESSOSTAT
PRESSUREAIR
DRUKSCHAKELAAR
LUFTDRUCKREGLER
PRESOSTATO
PRESSOSTATO
PRESSOSTAT
AIR PRESSUREAIR
AIRE
SWITCH
ARIA
AIRE
5050
LUCHT
SWITCH
ARIA
7474
Pa
50Pa
LUCHT
Pa
74Pa
Pa
50 Pa
Pa
50 Pa
74 Pa
74 Pa
65104671-01
65104672-01 ...
... . ..
0303 FAN
VENTILATOR DI
GEBLASE
ELECTROVENTILADOR
ATTIVATORE
EXTRACTEUR
VENTILATOR DI
GEBLASE
ROOKGASSEN
ELECTROVENTILADOR
ATTIVATORE
EXTRACTEUR
FAN
60W
TIRAGGIO
ROOKGASSEN
DES
TIRAGGIO
FUMEES
TIRAJE
TIRAJE
65105042
65104231
65104231
65104255 .
.. .. .
VENTILATOR DI
GEBLASE
ELECTROVENTILADOR
ATTIVATORE
EXTRACTEUR
FAN ROOKGASSEN
DES
TIRAGGIO
FUMEESTIRAJE 65104255
65104357

.. ...
. ..
..

GENUS EVO - CLAS EVO


VENTILATOR DI
GEBLASE
ELECTROVENTILADOR
ATTIVATORE
EXTRACTEUR
FAN ROOKGASSEN
DES
TIRAGGIO
FUMEESTIRAJE 65104357
65104452
VENTILATOR DI
GEBLASE
ELECTROVENTILADOR
ATTIVATORE
EXTRACTEUR
FAN
VENTILATOR DI
GEBLASE
0304 HALL
FREQUENTIEMETER
TACHYMETRE
SENSORHALL
ROOKGASSEN
ELECTROVENTILADOR
ATTIVATORE
EXTRACTEUR
FAN
DES
TIRAGGIO
FUMEES
ROOKGASSEN
DES
FLIEHKRAFTSCHALTER
SENSORE
TIRAGGIO
FUMEES
15/24/25
15/24/25
15/24/25
TIRAJE
TIRAJE
15/24/25
FF
FF
60W
15/24/25
FF FF FF
65104452
65105042
65105155
65105155
65105042
65108301
..
.... .
FREQUENTIEMETER
FLIEHKRAFTSCHALTER
SENSORE
TACHYMETRE
HALL
0310 FLUE
SENSORHALL
ROOKGASCOLLECTOR
ABGASBOGEN
COLECTOR
COLLETTORE
RACCORD
(EXHAUST
28/30/35
28/30/35
BI-FLUX
28/30/35
EVACUACION
FUMI
28/30/35
FF
FF
28/30/35
FF FF FF
MANIFOLD/HEADER)
HUMOS
65108255
65105393 ....
.... ...
... ...
...
.. ... .....
.... ...
0311 AIR
STOP
STOPFEN
TAPON
TAPPO
BOUCHON
INTAKE
MEETNIPPEL
PRESA
TOMA
DRUCKSCHALTER-DRUCKMEßNIPPEL
PRISE
COVER
PRESION
PRESSIONE
DE PRESSION
PRESOSTATO 573329
0312 FLUE
STOP INTAKE
STOPFEN
TAPON
TAPPO
BOUCHONROOKGASMEETNIPPELS
ANALISI
TOMA
ABGASMESSNIPPEL
DEPLUG
HUMOS
PRISE
FUMI FUMEE
+ O-RING 65104295
0313 COMBUSTION
VERBRANDINGSKAMER
VERBRENNUNGSKAMMER
CAMARA
CAMERA
CHAMBRE DE
COMBUSTIONE
DECOMBUSTION
COMBUSTION
CHAMBER24 COMPLETA
24CF
24CF
CF
24CF
24CF 24CF 65104218

.... ... ...


VERBRANDINGSKAMER
VERBRENNUNGSKAMMER
CAMARA
CAMERA
CHAMBRE
COMBUSTION DE
COMBUSTIONE
DECOMBUSTION
COMBUSTION
CHAMBER28 COMPLETA
28CF
28CF
CF
28CF
28CF 28CF 65105028
0314 COMBUSTION
VERBRANDINGSKAMER
VERBRENNUNGSKAMMER
CAMARA
CAMERA
CHAMBRE DE
COMBUSTIONE
DECOMBUSTION
COMBUSTION
CHAMBER24/28 COMPLETA
24/28
24/28
24/28
24/28
FF
FFFF
FFFF24/28 FF 65104219
VERBRANDINGSKAMER
VERBRENNUNGSKAMMER
CAMARA
CAMERA
CHAMBRE
COMBUSTION DE
COMBUSTIONE
DECOMBUSTION
COMBUSTION
CHAMBER24/28 COMPLETA
24/28
24/28
24/28
24/28
FF
FFFF
FFFF24/28 FF 65106295
VERBRANDINGSKAMER
VERBRENNUNGSKAMMER
CAMARA
CAMERA
CHAMBRE
COMBUSTION
0315 CONDENSATE
DE
COMBUSTIONE
DECOMBUSTION
COMBUSTION
CHAMBER35
SETANTI-CONDENSATION
ANTICONDENSA
KIT ANTI-CONDENS
ANTICONDENSACION
ANTIKONDENSWASSER
TRAP
COMPLETA
35FF
35FF
FF
35FF
35FF 35FF 65105040
65104623 ....
.... ...
... ...
...
0316 PANEL
ISOLATIEPLAAT
ISOLIER
PLACA
ISOLANTE
ISOLANT
0317 SUPPORT
AISLANTE
(INSULATION
FUR
POUR
PER GEBLASE
HOUDER PRESSOSTAAT
DRUCKWACHTERHALTER
SOPORTE
SUPPORTO
VENTILATORE
EXTRACTEUR
VENTILATOR
PRESSOSTAT
(AIR
PRESOSTATO
VENTILADOR
PRESSOSTATO
0318 VENTURI 15/24FF
PRESSURE
15/24 FF
- FAN)
AIRSWITCH)
ARIA
65104305
65104378
65106516
....
.. ...
... ...
..
VENTURI 28/30FF
28/30 FF
VENTURI 32/35FF
65106515
65106517 .. ... ...
.... .
.... ... ...

atmosphérique
Brenner
atmosférica
atmosferica
atm.brander
burner
0319 RESTRICTOR
DIAFRAGMA’S
PLATTENVENTIL
DIAFRAGMA
DIAFRAMMA
DIAPHRAGMES KIT
KIT
KIT
KIT
KIT 60001598
0371 COLLAR
DICHTING
DICHTUNG,
JUNTA
GUARNIZIONE
JOINT
0372 FAN
COLLIER
DICHTING
ABRAZADERA
DICHTUNG,
JUNTA
GASKET
GUARNIZIONE
JOINTGASKET
DE
KLEMRING
BUND
USCITA FUMI
VENTILADOR
FORME
GEBLASE
VENTILATORE
65104258
65104257 ....
.... ...
... ...
...
0373 GASKET
DICHTING
DICHTUNG
JUNTA
GUARNIZIONE
JOINT
0374 CABLE
GOMA
GOMMINO
JOINT
DE FORME
KABELDOORVOER
KESSELANSCHLUSS
KABELEINGANGSGUMMISCHEIBE
PASSE-CABLE
ENTRADA
INLET
INGRESSO
RUBBER
CABLES
RING CAVI
WASHER
60000317
60000716 .................

atm.
atm.
0400 CAISSON
SEALED CASE
VERBRANDINGSKAMER
BRENNKAMMER
CAMARA
CAMERA ESTANCA
STAGNA
ETANCHE
.................
.. ...... ... ..

boiler
Gas-wand-kesselgas
ketel
0401 VASE
AUSDEHNUNGSGEFAESS
VASO
EXPANSIEVAT
EXPANSION
D’EXPANSION
DE EXPANSION
ESPANSIONE
VESSEL 8L 65104261

murales
0410 PANEL
PANEELVERBRANDINGSKAMER
BLECH,
PANNELLO
PANNEAUCAMARA
(COMBUSTION
BRENNKAMMER
CHAMBRE
CAMERA DE COMBUSTION
COMBUSTIONE
DE
CHAMBER)
COMBUSTION 65104240

. .. .

mural
murali
PANEELVERBRANDINGSKAMER
BLECH,
PANNELLO
PANNEAU
PANEL CAMARA
(COMBUSTION
BRENNKAMMER
CHAMBRE
CAMERA DE COMBUSTION
COMBUSTIONE
DE
CHAMBER)
COMBUSTION 65105033

.... ... ...

Gas-wall
muur
PANEELVERBRANDINGSKAMER
BLECH,
PANNELLO
PANNEAU
PANEL CAMARA
(COMBUSTION
BRENNKAMMER
CHAMBRE
CAMERA DE COMBUSTION
COMBUSTIONE
DE
CHAMBER)
COMBUSTION 65106296
0411 SIGHT
KIJKGLAS
SCHLAUGLAS
CRISTAL
VETRO
HUBLOT GLASS
SPIA
LUZ TESTIGO 65104232
....
.... ... ...
.... ... ...
...

Caldera
0412 SPRING
VEER VOORPANEEL
FEDER
MUELLE
MOLLA
RESSORTSET
PANNELLO
FRONT
(KIT)
(KIT)
FRONTPANEL
PANEL
FRONTALE
(KIT)
(KIT) (KIT) 65104298

...

Caldaie
gaz
Gas
0413 AIR
STOP
STOPFEN
TAPON
TAPPO
BOUCHON
RETURN
LUCHTTOEVOER
RITORNO
RETORNO
FRISCHLUFT
DECOVER
RETOUR
ARIA
AIRE AIR 65104249
0414 PANEL
VOORPANEEL
FRONTBLECH,
PANNELLO
PANNEAUANTERIOR
(FRONT
AVANT
ANT.
VERBRANDINGSKAMER
HEIZSCHACHT
- CAMERA
SEALED
CHAMBRE
CAMARA CHAMBER)
STAGNA
ESTANCA
ETANCHE 65105678-02

.................
Chaudières
VOORPANEEL
FRONTBLECH,
PANNELLO
PANNEAU
PANEL ANTERIOR
(FRONT
AVANT
ANT.
VERBRANDINGSKAMER
HEIZSCHACHT
- CAMERA
SEALED
CHAMBRE
CAMARA CHAMBER)
STAGNA
ESTANCA
ETANCHE 65105679-02
0415 CASE
ZIJPANEEL
MANTEL,
PANEL
MANTELLO
PANNEAU
0416 CASE
PANEL
PANNEAU
0417 CASE
LATERAL
ZIJPANEEL
MANTEL,
PANEL
MANTELLO
SEITLICH,
PANEL
COTE
MANTEL
LATERALE
LATERAL
VOORPANEEL
MANTEL,
PANEL
MANTELLO
PANNEAU
(L.H.
SEITLICH,
PANEL
COTE
MANTEL
GAUCHE
IZQDO
LATERALE
FRONTAL
VORN
(R.H.
FRONTAL
SIDE)
LINKS
DROIT
DCHO
FRONTALE
(FRONT)
LINKS
SIDE)
SX
RECHTS
RECHTS
DX
65105676
65105677
65104299
.................
.................
VOORPANEEL
MANTEL,
PANEL
MANTELLO
PANNEAU
CASE
0418 FACIA
PLAAT
PANEL
EINSATZ
PIASTRA
FRONTAL
PLASTRON
VORN
FRONTAL
FRONTALE
(FRONT) 65105031
65111904 .................
PLAAT
EINSATZ
PIASTRA
PLASTRON
FACIA
0420 EXPANSION
BEVESTIGING
HALTERUNG
SOPORTE
SUPPORTO
SUPPORT VASE
VASO
VASO
VESSEL
EXPANSIONSGEFAESS
EXPANSIEVAT
D’EXPANSION
DEESPANSIONE
EXPANSION
SUPPORT
65111926
65104696 .................

5
6
Chaudières gaz
Caldera
Caldaie murales
mural
murali
Gas-wand-kessel
Gas-wall
Gas muur atmosphérique
gas
boiler
ketel atmosférica
atmosferica
atm.
atm. Brenner
burner
atm.brander GENUS EVO - CLAS EVO
500

550
580
515
551

503
581
514
502
561
501

111

585
562

521
562
582
582

501
562

560
SYSTEM (+)
520
589
557

562
582

562
582
583
512
507

562
588
588
519
585
562

582
552
583

582
562

SOLAR
R8208598
AS O FF EU

F
F
FF

EM FF
FF
AS O CF U

CL EVO ST 24 C
CL EVO YST 28 C
CL EV 28 - E

CL EVO 28 TK

ST 24
ST 28
32
G US O 3 F
G US O 2 F

-
G US O 3 F
CL US O 3 F
CL EV O 3 F
CL EV 24 F
C
C
V 4F
V 0F
AS EV 2 F
AS O 5 F
AS O CF
AS O CF

SY EM
S EM
SY EM
SY EM
O FF

S FF
EN E 24

CL EVO YST
CL EV 24

CL EV 24
CL EV 24
S O
V
V
V
EN E

EN E
EN E
EN E

O
EV
US
Bezeichnung Manf. Pt.
Nr.N Type

U
Designación
Description
Descrizione
Benamingen
Désignation Referencia
Artikel
Référence
Codice
Referentie Typ
Typo
Tipo
Model

AS
AS
AS
AS
AS
EN
G
G
G
.................
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 From
Van
Ab
De
Da tot
bis
aa
à
to
0500 GROUPE
FLOW GROUP
GROEP
HYDRAULIK
GRUPO
PARTE MANDATA
VERTREK
ENVIO
DEPART
BAUGRUPPE
VERWARMING
CHAUFFAGE VORLAUF
0501 FLOW
GRUPO
GRUPPO
GROUPE
GROEPGROUP
AANVOER
ENVIO
GROEPGROUP
MANDATA
DEPART
VORLAUFGRUPPE
GRUPPO
GROUPE
FLOW AANVOER
MANDATA
DEPART
CHAUFFAGE
VERWARMING
CHAUFFAGE
VERWARMING
60001953
65105091-01
60001953
65105091-01 .................
.................
0502 TEMPERATURE
VOELERNTC
NTC-SONDE
SONDA
SONDE
0503 PRESSURE
NTC+
VEILIGHEIDSKLEP
MIT
+CLIPS
SICHERHEITSVENTIL
VALVULA
VALVOLA
SOUPAPE DE
KLEM
PROBE
SICUREZZA
DERELIEF
CLIPS
SEGURIDAD
SECURITE
KIT
KIT
3VALVE
BAR
KIT
+ CLIP KIT
33BAR
BAR
33BARS
(3BAR
BAR)
990686-01
61312668 .................
............
0507 SANITARY
WARMTEWISSELAAR
PLATTENWAERMETAUSCHER
INTERCAMBIADOR
SCAMBIATORE
ECHANGEUR
0512 PLUG
STOPPEN
STOPFEN
TAPON
TAPPO
BOUCHON
HEAT
SANITAIRE
SANITARIO
EXCHANGER
SANITARIO
SANITAIR
1616PLAQUES
(16
1616 P.)
PLATEN 65104333
65104445 .................
.................
.................

GENUS EVO - CLAS EVO


0514 BY-PASS 65104336
0515 GROMMET
BUISDOORGANG
DOPPELTE
PASA
PASSA-TUBO
PASSE TUBO
INTERFAZ
TUBE
0519 INTERFACE
ADAPTER ZU
INTERFACCIA
KABELTULLE
‘System
‘System
SICHERHEITSVENTIL-ROHR
‘System
+’+’No+’
Open
Non
tapado
Nonbouché
otturato
60000808
60001365 SYST+. .....
.....
0520 UNION
VERBINDINGSSTUK
ANSCHLUß,
RACOR
RACCORDO
RACCORD (3/4»-1/2»)
0521 HYDRAULIC
HALTERUNG
SOPORTE
SUPPORTO
SUPPORT
3/4-1/2
3/4-1/2
DE
3/4-1/2
3/4-1/2 3/4» - 1/2»
STEUN HYDRAULISCHE
GRUPO
GRUPPO
GROUP
HYDRAULIKGRUPPE
GROUPEHIDRAULICO
SUPPORT
IDRAULICO
HYDRAULIQUE
GROEP
60001367
65104311 .................
.................
0550 PIPE
BUIS (SAFETY
ROHR
TUBO
TUYAU
0551 PIPE
VEILIGHEIDSVENTIEL
VALVULA
VALVOLA
SICHERHEITSVENTIL
SOUPAPE
BUIS (C.H.
VORLAUFROHR
TUBO
TUBE VERTREK
DEPART
ENVÍO
MANDATA
FLOW)
VALVE)
DE
SICUREZZA
SURETE
SEGURIDAD
CHAUFFAGE
VERWARMING
65104447
65104252 .. ...... ... ..
BUIS (C.H.
VORLAUFROHR
TUBO
TUBE
PIPE VERTREK
DEPART
ENVÍO
MANDATA
BUIS (C.H.
VORLAUFROHR
TUBO
TUBE
PIPE
FLOW)
VERTREK
DEPART
ENVÍO
MANDATA
FLOW)
CHAUFFAGE
VERWARMING
CHAUFFAGE
VERWARMING
65105035
65106309 . .. .
.................
0552 BY-PASS
BUIS BY-PASS
BYPASS-ROHR
TUBO
TUBE
0557 TUBO
BY-PASS
BY-PASS
BUIS SYTEEM
PIPE
SICHERHEITSVENTILROHR
TUBE SYSTEM
SYSTEM
65104340
60001366 .....
.................
0560 CLIP
KLEMD:10
0561 CLIP
KLEM
D.10 65104260
61307589 .................
.................
0562 CLIP
KLEMD:18
0580 SHEET
D=18
D.18
DICHTING
DICHT.SCHEIBE
JUNTA
GUARNI.
JOINT PLAT
PLANA
GASKET
PIANA
VLAK
D: D:
13.9-10.4-1.5
D:
D.
D:
13.9-10.4-1.5
13.9-10.4-1.5
13.9-10.4-1.5
65104259
60061853-02 .................
.................
0581 O-RING
O - RING
JOINT
0582 O-RING
ANELLO
JOINT
TORIQUE
17,96X2,62
17.96X2.62
17.96 X (17.96X2.62)
(17.96X2.62)
DICHTINGSRING
JUNTA TORIQUE
TORICA
D:
17.86X2.62
OR
2.62
17.86X2.62
D: 17.86-2.62
D:
D:
D:17.86-2.62
17.86-2.62
17.86-2.62
65104337
61308091 .................
.................
0583 O-RING
O - RING
JOINT
0585 O-RING
TORIQUE
15,54X2,62
15.54X2.62
15.54 X 15.54X2.62
(15.54X2.62)
JOINT TORIQUE
3,53 X17,04
3,53X17,04
17.04X3.53
2.62
3,53X17,04
65104325
65104262 .................
.................
.....

atmosphérique
Brenner
atmosférica
atmosferica
atm.brander
burner
0588 EXCHANGER
DICHTING
DICHTUNG
JUNTA
GUARNIZIONE
JOINT ECHANGEUR
INTERCAMBIADOR
WISSELAAR
WAERMETAUSCHER
GASKET
SCAMBIATORE 65104334
0589 SHEET
DICHTING
DICHT.SCHEIBE
JUNTA
GUARNI.
JOINT PLAT
PLANA
GASKET
PIANA
VLAK
D: D:
24-14-1.5
D:
D.
D:
24-14-1.5
24-14-1.5
24-14-1.5 60061855-17

Caldera
Caldaie
gaz
Gas
Chaudières boiler
Gas-wand-kessel
murali
Gas-wall
muur gas
ketel
murales
mural atm.
atm.

7
600
GENUS EVO - CLAS EVO

602
602

SYSTEM (+)

111

691

662
614
663
684
603
atmosphérique
Brenner
atmosférica
atmosferica
atm.brander
burner

605 651
617
610
atm.

652
atm.

661

683 680
boiler
gas

650
Gas-wand-kessel

664
ketel
murales

606
mural
murali
Gas-wall

682
muur

668
666
Caldera
Caldaie
gaz
Gas

612 690
Chaudières

660 681
668

660 604
689 688
601
681
607
612
613
619 660
660 681
665
615 686
667
616
687

685

669

620

609

SOLAR

R8208628

8
AS O FF EU

F
F
FF

EM FF
FF
AS O CF U

CL EVO ST 24 C
CL EVO YST 28 C
CL EV 28 - E

CL EVO 28 TK

ST 24
ST 28
32
G US O 3 F
G US O 2 F

-
G US O 3 F
CL US O 3 F
CL EV O 3 F
CL EV 24 F
C
C
V 4F
V 0F
AS EV 2 F
AS O 5 F
AS O CF
AS O CF

SY EM
S EM
SY EM
SY EM
O FF

S FF
EN E 24

CL EVO YST
CL EV 24

CL EV 24
CL EV 24
S O
V
V
V
EN E

EN E
EN E
EN E

O
EV
US
Bezeichnung Manf. Pt.
Nr.N Type

U
Designación
Description
Descrizione
Benamingen
Désignation Referencia
Artikel
Référence
Codice
Referentie Typ
Typo
Tipo
Model

AS
AS
AS
AS
AS
EN
G
G
G
.................
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 From
Van
Ab
De
Da tot
bis
aa
à
to
0600 GROUPE
RETURN
GROEP
HYDRAULIK
GRUPO
PARTE RITORNO
RETOUR
RETORNO
GROUP
RETOUR
BAURUPPE
VERWARMING
CHAUFFAGE
RUECKLAUF
0601 RETURN
GRUPO
GRUPPO
GROUPE
GROEP TERUGVOER
RUCKLAUFGRUPPE
0602 LOW
RETORNO
GROUP
RITORNO (REMPL. MANUEL)
RETOUR
DRUKSCHAKELAAR
DRUCKWAECHTER
PRESOSTATO
PRESSOSTATO
DETECTEUR
PRESSURE DEDEDI
PRESSION
SWITCH
MÍNIMA
MINIMA
MINIMUM
65104335
65105090
...... ... ...
VOELER EVENREDIG
DRUCKWAECHTER-MINIMAL
PRESOSTATO
PRESSOSTATO
DETECTEUR
PRESSURE
0603 TEMPERATURE
VOELERNTC
NTC-SONDE
SONDA
SONDE
0604 PUMP
NTC+
CIRCULATIEPOMP
PUMPE
BOMBA
POMPA
POMPE 5M5M
SWITCH
PROPORTIONNEL
MIT
PROPORCIONAL

CIRCULADORA
2V2VWILO
PROPORZIONALE
+CLIPS
KLEM
PROBE
CLIPS
WILO5M 2V
(PROPORTIONAL)
KIT
KIT
KIT
+ CLIP KIT
5MWILO
2V WILO
65104321
990686-01
65104319 WILO
.................
..... ...........
CIRCULATIEPOMP
PUMPE
BOMBA
POMPA
POMPE
PUMP 5M5M
CIRCULADORA
PWM
PWMENER+ ENER+
5M PWM5M PWMENER+ENER+ 60001947 ENER +
.
.................

GENUS EVO - CLAS EVO


POMP 6M
PUMPE
BOMBA
POMPA
POMPE
PUMP 6M
CIRCULADORA
2V2VWILO
WILO 6M 2V WILO 60000591 WILO
0605 MOTOR
3-WEGEVENTILMOTOR
MOTORE
MOTEUR
0606 SENSOR
DRIEWEGKLEP
DE
(3-WAY
REEDKONTAKT
SENSORE
AMPOULE
VANNE
DIVALVOLA
VALVOLA
(REED)
REED
VALVE)
3 VOIES
DE
A 3TRES
VIE VIAS 61302483-01
65104323 .................
.................
0607 FLOW
DEBIETMETER
UMSCHALTER
KIT
FLUSSOSTATO
CARTOUCHE
OBTURADOR
0610 MOTOR
METERDEBIMETRE
KIT MOTEUR
MOTOR
MOTORE
MIT
+ KLEP
SPRING
HEIZUNG
FLOW
SANITARIO
CALEFACCION/SANITARIO
+VERSCHLUSS
+GRUPO
CLAPET
SWITCH
OTTURATORE
- 3 3WEGKLEP
WAY
/ SANITAR
3 DE
KIT SANITAIR
VÍAS
VALVE
FÜR
VANNE
DE
DIVENTIL
VALVOLA
KIT
3 VOIES
3-WEGE
DE
A 3 3V
65104317
60001583-01 .................
.................
0612 PLUG
STOPPEN
STOPFEN
TAPON
TAPPO
BOUCHON
0613 RIDUCTORS
DEBIETBEGRENZER
TUELLESET
REDUCTOR
LIMITATORI
LIMITEURS DE
DI
(KIT)
(KIT)
PORTATA
DEBIT(KIT)
KIT (KIT)
65104377
65104318 .................
.................
0614 AUTO
ONTLUCHTINGSKLEP
ENTLUEFTER
PURGADOR
VALVOLA
DEGAZEUR
AIR SFOGO
VENT
ENER+
DE AIRE
ONTLUCHTINGSKLEP
LUFTABLASSVENTIL
PURGADOR
VALVOLA
DEGAZEUR
AUTO AIR SFOGO
VENT
WILO
ENER+
DE AIRE
ARIA
WITH
ARIA
COMPLETA
MET
+ O-RING
O-RING
+COMPLETA
MET
O-RING
O-RING
ENER+
O-RING
+
WILO
WILO
WILO
ENER+
OR WILO
ENER+
WILO
65112086
65104703
65104703
65112086
ENER
WILO +
WILO
ENER + .................
.................
0615 KIT DRAIN
ONTLUCHTER
ABLASSHAHN
PURGADOR
SPURGO
PURGEUR
0616 WATER
WATERFILTER
FILTEREINSATZ
FILTRO
FILTRE EAU
DEL
SCREW
ACQUA
FILTERAGUA
60001385
60001372 .................
.................
0617 GROMMET
BUISDOORGANG
DOPPELTE
PASA
PASSA-TUBO
PASSE
0619 CHECK
TUBO
TUBE
STOP ( VALVE
KABELTULLE
RUCKSCHLAGVENTILPATRONE
CARTUCHO
CARTUCCIA
CARTOUCHETERUGSLAGKLEP
VALVULA
VALVOLA
ANTI-RETOUR
CARTRIDGE DE
RITEGNO
CHEQUE
)
60000807
65105323 .................
.................
0620 FILLING
SETROBINET
RUBINETTO
KIT
0650 PIPE
0651 PIPE
VULKRAAN
GRIFO
FULLHAHN
TAP DE
BUIS (EXPANSION
ROHR
TUBO
TUBE
DI
KIT
REMPLISSAGE
EXPANSIEVAT
VASE
VASO
LLENADO
RIEMPIMENTO
AUSDEHNUNGSGEFAESS
BUIS (C.H.
RUCKLAUFROHR
TUBO
TUBE RETOUR
RETOUR
RETORNO
RITORNO
D’EXPANSION
DE EXPANSION
ESPANSIONE
RETURN)
VESSEL)
VERWARMING
CHAUFFAGE
INSTALACION
65114261
65104253
60001271
.................
. .... . .
BUIS (C.H.
RUCKLAUFROHR
TUBO
TUBE
PIPE RETOUR
RETOUR
RETORNO
RITORNO
BUIS (C.H.
RUCKLAUFROHR
TUBO
TUBE
PIPE RETOUR
RETURN)
RETOUR
RETORNO
RITORNO
VERWARMING
RETURN)
CHAUFFAGE
INSTALACION
VERWARMING
CHAUFFAGE
INSTALACION
60001272
60001276 .. ... ..
BUIS (C.H.
RUCKLAUFROHR
TUBO
TUBE
PIPE RETOUR
RETOUR
RETORNO
RITORNO
RETURN)
VERWARMING
CHAUFFAGE
INSTALACION 60001283
. . .
.................

atmosphérique
Brenner
atmosférica
atmosferica
atm.brander
burner
BUIS (C.H.
RUCKLAUFROHR
TUBO
TUBE
PIPE RETOUR
RETOUR
RETORNO
RITORNO
RETURN)
VERWARMING
CHAUFFAGE
INSTALACION 60001284
0660 CLIP
KLEMD:10
0661 CLIP
KLEM
D.10 65104260
65104332 .................
.................
0662 CLIP
KLEM
0663 U-CLIP
KLEMFIJACION
FORCHETTA
CLIP ATTACCO
RAPIDA RAPIDO
61307589
65104704 .................
...... .........
.................

atm.
atm.
0664 CLIP
KLEM
KLAMMER PUMPE 65104322
0665 CLIP
KLEMD:14
D.14 65104331
.................
.................

boiler
Gas-wand-kesselgas
ketel
0666 CLIP
KLEM 60000309

.................

murales
0667 CLIP
KLEM
CLIPS 65100680

.................

mural
murali
0668 CLIP
KLEM
KLAMMER 65104316

.................

Gas-wall
muur
0669 CLIP
KLEMD:12
KLAMMERD.12 65104339
0680 GASKET
DICHTING
DICHTUNG
JUNTA
GUARNIZIONE
JOINT EAU-GAZ
3/8
3/8»
WATER-GAS
3/8 ACQUA-GAS
ZOLL
3/8 3/8 3/8 573521
.................
.................

Caldera
0681 O-RING
O - RING
JOINT TORIQUE
9,19X2,62
9.19X2.62
9.19 X 2.62
(9.19X2.62)9.19X2.62 65104313

.................

Caldaie
gaz
Gas
0682 O-RING
JOINT TORIQUE
3,53 X17,04
3,53X17,04
17.04X3.53 3,53X17,04 65104262
0683 O-RING
O - RING
JOINT TORIQUE
23,47X2,62
23.47X2.62
23.47 X 23.47X2.62
(23.47X2.62)2.62 65104315
.................
.................
Chaudières
0684 O-RING
JOINT TORIQUE
35X3 EPDM 75 SH
3X35 65104705
0685 O-RING
O - RING
JOINT
0686 O-RING
TORIQUE
O - RING
JOINT
1,78X7,65
7.65X1.78
1.78 X 8.74
(1.78X7.65)
TORIQUE
15,54X2,62
15.54X2.62
1,78X7,65
15.54 X 15.54X2.62
(15.54X2.62)2.62
65104329
65104325 .................
.................
0687 O-RING
DICHTINGSRING
RUNDDICHTRING
JUNTA
ANELLO
JOINT
0688 O-RING
TORIQUE
O - RING
JOINT
TORICA
5.7X1.9
OR D: 5.7-1.9
TORIQUE
21,89X2,62
21.89X2.62
D:
D:
D:
D:
5.7-1.9
5.7-1.9
5.7-1.9
5.7-1.9
21.89 X 21.89X2.62
(21.89X2.62)2.62
61009834-10
65104320 .................
.................
0689 O-RING
JOINT TORIQUE
0690 O-RING
0691 O-RING
17,17 X 1,78
17,17X1,78
17.17X1.78
DICHTINGSRING
RUNDDICHTRING
JUNTA
ANELLO
JOINT TORIQUE
TORICA
8.9X2.7
DICHTINGSRING
JUNTA
ANELLO
JOINT TORIQUE
TORICA
D:
17.86X2.62
OR
17,17X1,78
OR D: 8.9-2.7
D:
D:
17.86X2.62
D:
D:
8.9-2.7
8.9-2.7
8.9-2.7
8.9-2.7
D: 17.86-2.62
D:
D:
D:17.86-2.62
17.86-2.62
17.86-2.62
65104303
61009834-14
61308091
.................
.................

9
800

815

806
814 824
GENUS EVO - CLAS EVO

809

881

856

801 879 880


807

SYSTEM

816 816
825
825
851
851
atmosphérique
Brenner
atmosférica
atmosferica
atm.brander
burner

822
823
atm.
atm.

823
boiler
Gas-wand-kessel
murales
mural
murali
Gas-wall
muur gas
ketel

828
836
Caldera
Caldaie
gaz
Gas

CLAS EVO GENUS EVO


Chaudières

900

910

906
917 903
904 905
939
917 906
939
917

5000

5001 5002 5020


Transf. gaz > GPL Transf. gaz > Nat Options
Conv. gas > GPL Conv. gas >Nat Accessories
Trasf. gas > GPL Trasf. gas > Met Opzioni
Transf. gas > GPL Transf. gas > Met Accessorio

R8208641

10
AS O FF EU

F
F
FF

EM FF
FF
AS O CF U

CL EVO ST 24 C
CL EVO YST 28 C
CL EV 28 - E

CL EVO 28 TK

ST 24
ST 28
32
G US O 3 F
G US O 2 F

-
G US O 3 F
CL US O 3 F
CL EV O 3 F
CL EV 24 F
C
C
V 4F
V 0F
AS EV 2 F
AS O 5 F
AS O CF
AS O CF

SY EM
S EM
SY EM
SY EM
O FF

S FF
EN E 24

CL EVO YST
CL EV 24

CL EV 24
CL EV 24
S O
V
V
V
EN E

EN E
EN E
EN E

O
EV
US
Bezeichnung Manf. Pt.
Nr.N Type

U
Designación
Description
Descrizione
Benamingen
Désignation Referencia
Artikel
Référence
Codice
Referentie Typ
Typo
Tipo
Model

AS
AS
AS
AS
AS
EN
G
G
G
.................
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 From
Van
Ab
De
Da tot
bis
aa
à
to
0800 ELECTRICAL
ELECTRISCHE
ELEKTROSCHALTFELD
CAJA
SCATOLA
BOITIERELECTRICA
ELECTRIQUE
ELETTRICA
BOX DOOS
0801
0806
ZEKERING
SICHERUNG
FUSIBILE
FUSIBLE
FUSE 250V
DRUKKNOP
ANSCHLAG
CLIP
PUSH
250V
250V
250V
2A
DE FIXATION
250V2A2A2A
M. EINRASTER
CONTEMPORIZADO
TEMPORISE
TEMPORIZZATO
2A 61003456
65104228 .................
.................
0809
0814
AFDEKPLAAT
ABDECKUNG
TAPA
COPERCHIO
COUVERCLE
INSPECTION
INSPECCION
BEHUIZING
INSTRUMENTENHALTER
FRONTAL
PORTASTRUMENTI
PORTE
CONTROL
INSPEZIONE
COVER
D’INSPECTION
BEDIENFELDBOX
INSTRUMENTS
PANEL
BEDIENINGSPANEEL
60001618
60001616-01 .................
.................
0815
0816
PRINT (MAIN)
GEDRUCKTE
CIRCUITO
CIRCUIT
P.C.B. IMPRIME
IMPRESO
STAMPATO
PRINT (DISPLAY)
DISPLAYPLATINE
CIRCUITO
SCHEDA
CIRCUIT
P.C.B. DISPLAY
IMPRIME
DISPLAY
SCHALTUNGPRINCIPAL
DISPLAYD’AFFICHAGE
60001897-03
65111882-02 .................
......

GENUS EVO - CLAS EVO


PRINT (DISPLAY)
DISPLAYPLATINE
CIRCUITO
SCHEDA
CIRCUIT
P.C.B. DISPLAY
IMPRIME
DISPLAY
DISPLAYD’AFFICHAGE 65111883-02
0822
0823
DRUKKNOP
TASTER
PULSADOR
BOUTON
PUSH PER
(CASE
REGELKNOP
KNOPF
MANDO
MANOPOLA
MOLETTE
KNOB
FUR
PORTE
SPORTELLO
PARA
DEUR
DOOR)
TUR TAPA
DE REGULACION
65100676
65111927 .................
0824
REGELKNOP
KNOPF
MANDO
MANOPOLA
MOLETTE
KNOB
AFDEKPLAAT
RUECKWAND
TAPA
COPERCHIO
COUVERCLE
CONTROL
DE REGULACION
POSTERIOR
PANEL
BOX
ARRIERE
BEDIENINGSBORD
REGLERGEHAEUSE
COVER
PANEL TABLEAU
(REAR)
DE MANDOS COMMANDE
65111928
60001617 .................
.................
0825
0828
MANOMETER
HYDROMETER
MANOMETRO
IDROMETRO
MANOMETRE
PRESSURE
DEURTJE
GAUGE
FRONTBLENDEDECKEL
TAPA
SPORTELLO
CAPOT
FRONT FRONTAL
COVER
DEVOORPANEEL
FACADE
FRONTALINO
65104234
65104306 ......
......
0836
0851
BESCHERMKAP
BLENDE
CHAPA
MASCHERINA
CACHE
SHIELD
BANDA
FRONTALINO
BANDEAU
FRONT
CUADRO
CONTROLEPANEEL
SERIGRAPHBAND
CONTROL
SERIGRAFIADA
SERIGRAPHIE
COMPLETO PANEL
KIT KIT KIT
COMPLETE
65111886
65111887 ............
CONTROLEPANEEL
SERIGRAPHBAND
BANDA
FRONTALINO
BANDEAU
FRONT CONTROL
SERIGRAFIADA
CONTROLEPANEEL
SERIGRAPHBAND
BANDA
FRONTALINO
BANDEAU
FRONT
SERIGRAPHIE
CONTROL
COMPLETO
SERIGRAFIADA
SERIGRAPHIE
COMPLETO
PANEL
KIT KIT
PANEL
KIT KIT
KIT
COMPLETE
KIT
COMPLETE
65111888
65111889 .....
.................
0856
0879
KABELDOORVOER
KABELKLEMME
SUJETA-CABLE
PRESSACAVO
PASSE
CABLE CLAMP
CABLE PRESSOSTAT
VOELERTHERMISTOR
BRAUCHWASSERFUEHLER
TERMISTORE
THERMISTANCE
BOILER BOILER BOLLITORE
DRUKSCHAKELAAR
BALLON TEMP. SENSOR
65103377
60000454
......
....
. ........
.................
...
0880 BEDRADING
ANSCHLUSSKABEL
CABL.
CABLAGGIO
CABLAGE
3-WAY NTC
BEDRADING
DISPLAY
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
CABLE
VALVE POMPE
-ALIMENTAZIONE
-DETEC.
(IONIZATION
3CABLE
KABELS
VERBINDUNGSKABEL
VANNE
BOMBA
DI
DISPLAY
MASSA
2V
240V
31V
PRES.
6M WILO240V
ELECTRODE)
VOIES
ENER+
60001619
60001884
60001621
60001889
65109585
60000746
60001887
60001621
65104286
60001883
WILO
ENER + .................
..... .. .
.................
...........
BEDRADING
KABEL
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
CABLE
BEDRADING
KABEL
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
DISPLAY
3-WEGEVENTIL
(IONIZATION
AFFICHEUR
FUHLER
BOMBA
WIRING
DISPLAY
DRIEWEG
CIRCULATEUR
BOMBA
ELETTRODO
FLOW
2V
ELECTRODE)
--5M
KLEP
55cavi
- -GASSCHIEBER
5SWITCH
2V
WIRES
6M1V
FILS
WILO
DI
WILO
azzurri
BLEUS
BLUES
-IONIZZAZIONE
ENER+
OVERVERHITTING
60001621
60000746
65104520
65104518
60001887
60001885
65109585
60000746
60001620
60001883
WILO
ENER
WILO + .................
......
.................
..... .
...
......
...
BEDRADING
KABEL
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
EARTH
BEDRADING
KABEL
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
FAN
FUHLER
CABLE
WIRECIRCULATEUR
FUHLER
CAUDALIMETRO
ELETTRODO
IONISATIE
- UBERHITZUNGSSCHUTZ
D’ALIMENTATION
DEESTRATTORE
IONISATIE
MASA
ELECTRODE
2V
DI IONIZZAZIONE
- UBERHITZUNGSSCHUTZ
ELEKTRODE
5M
- DETEC.
240V
WILO PRESION 60001889
65104518
65104520
65104286
60001620
60001900
65104286
60001619
60001892
60001883
WILO
..
.................
....... ..
.................
... ...
...
.................
.... ...

atmosphérique
Brenner
atmosférica
atmosferica
atm.brander
burner
BEDRADING
KABEL
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
FAN CABLE
IONISATIONSELEKTRODE
DEDISPLAY
ESTRATTORE
NTC
MASSE - GASBLOK
- 5 cables azules 60000746
60001885
65104286
60001902
60001883
BEDRADING
KABEL
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
FEEDER
BEDRADING
KABEL
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
FLOW
IONISATIONSELEKTRODE
240V
METER
PUMPE
DEBIMETRE
ELECTRICO
FLUSSOSTATO
NTC - PRESSOSTAAT
ELECTRODE
ELECTRODO
INTERCONNESSIONE
NTC - 1V
PRESSURE
-ASK
- 240V
DETEC.
TEMP.BEV.
- RIVEL.
IONISATION
DESENSOR
PRESSION
IONIZACION
PRESSIONE
- 3CABLE
CAVI
60001619
60001889
60001620
65104518
60001887
60001620
60001884
60001883
60001900 ENER + ..
......
.................
.....
.......
...........
........
.................
......
BEDRADING
KABEL
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
INTERCONNECTION
BEDRADING
KABEL
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
NTC
PUMPE
- PRES
PUMPE
ELECTRODE
ELECTRODO
NTC
ONTSTEKING
EXTRACTEUR
2V-5M
EXTRACTOR
NTC
POMP
SWITCH2V-6M
PRESSOSTATO
CABLE
WILO
VALVOLA
IONISATION
1VCABLE
WILO
DE
ENER+GAS
240V
-IONIZACION
3 WIRES 60001619
65104520
60001884
65104518
60001889
60001887
65109585
60001892
60001889
60001885
WILO
ENER
WILO + .................
....
............
. ...
.................
.... ...
...
.......
...
.....
......
.. ..
....
...
......
.....

atm.
atm.
BEDRADING
KABEL
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
NTC - GAS
SAUGGEBLASE
EXTRACTEUR
VALVE
EXTRACTOR
POMPA
POMPCABLE 2V
1V5M MOD.WILO ENER+ 60001892
60001902
60001885
65104520
60001887 WILO
ENER +
BEDRADING
KABEL
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
NTC PROBE
SAUGGEBLASE
INTERCONNEXION
INTERCONEXION
-POMPA
POMP
OVERHEAT 2V
2V6M 5MTHERMOSTAT
WILO
WILO-3
cables
FILS CABLE 60001902
60001884
65109585
65104520
60001900 WILO
.................
.....
......
.. .
...
......
...
.................
....
.... ..

boiler
Gas-wand-kesselgas
ketel
BEDRADING
KABEL
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
PUMP 2V
TACHOMETER
CABLE
NTC
NTC
POMPA
VENTILATOR
- PRESSOSTAT
5M
- VANNE
WILO
2V EXTRAKTOR
6MGAZ WILO 60001902
60001893
60001885
65104520
65109585
60001889 WILO

......
.................
.........
.. . ..

murales
FAN CABLE
KABEL
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
PUMP 2V
UEBERHITZUNGSSCHUTZ
CABLE
NTC
SONDA
SONDA - VANNE
6MNTCWILO
NTCGAZ - -SEGURIDAD
SICUREZZA TERMICA
TERMICA 60001892
60001620
60001885
65109585
60001900 WILO

.................
....

mural
murali
KABELCABLE
CABLEADO
CABLAGGIO
CABLAGE
PUMP AARDING
ZUSAMMENSCHALTUNG
SONDE
VALVULA
TACHIMETRO
1V ENER+ NTCDE - SECURITE
TRES
ESTRATTORE
VIASTHERMIQUE 60001884
65104286
60001621
60001900
60001887
60001893 ENER +

.................

Gas-wall
muur
MASSEKABEL
CABLEADOS
CABLAGGIO
CABLAGE
TACHOMETER TACHYMETRE
VALVOLA
TACOMETRO
FAN CABLE A 3EXTRACTEUR
VIE
EXTRACTOR 65104286
60001893
60001621
0881 STECKER 2-POLIG
CONECTOR
CONNETTORE
CONNECTEUR
CONNECTOR 2P 2P 2
3PPOLI
POLES
(x5) 65111934-01
65111933
.................

Caldera
STEKKER 2-POLIG
STECKER
CONECTOR
CONNETTORE
CONNECTEUR
CONNECTOR 3-POLIG
3P 3P 3(x5)
POLI
POLES
(x5)(x5)(x5)(x5) 65111933
65111934-01

Caldaie
gaz
Gas
0900 PREPLATE
INSTALLATIONSKOMPONENTEN
PREFABRICACION
COMPONENTI
PREFABRICATION
JIG FABRIKATIE
& PIPE
PERFITTING
L’INSTALLAZIONE
.................
.................
Chaudières
0903 HOT WATER
WARMWATER
ANSCHLUSS
RACOR
RACCORDO
RACCORD AGUA
EAU
ACQUA
CONNECTION
WARMWASSER
CALIENTE
AANSLUITING
CHAUDECALDA 60000891
0904
0905
GASKRAAN
GASHAHN
GRIFO
RUBINETTO
ROBINET
GAS SERVICE
GAS
KOUD WATER
GAZGAS
KALTWASSERHAHN
GRIFO
RUBINETTO
ROBINET
COLD WATERKRAAN
AGUA
EAU
TAP
ACQUA
FRIA
TAP
FROIDE FREDDA
60000898
60000895 .................
.................
0906
0910
KRAANSALIDA
VENTIL
GRIFO
RUBINETTO
ROBINET
WATER DC-RC
(Satz)
FLOW
DC-RC
MAND.
MUURBEVESTIGING
WANDHALTERPLATTE
PLACA
STAFFA
PLATINE
WALL HOOK
SOPORTE
&
VERWARMING
& RETURN
D’AGGANCIO
SUPPORT
CHAUFFAGE
RETORNO
E RITOR.
MURAL
MURAL
SERVI.
CALEFA.
RISC.
SUPERIORE
TAP 60000885
60000852
60000625 .
..
...
....
....
...
.....
.....
...
...
.
WANDBEVESTIGING
WANDHALTERPLATTE
PLACA
STAFFA
PLATINE
WALL
0917 SHEET
0939 SHEET
HOOK
SOPORTE
DICHTING
DICHTING
D’AGGANCIO
SUPPORT
DICHT.SCHEIBE
JUNTA
GUARNI.
JOINT PLAT
PLANA
GASKET
PIANA
VLAK
DICHT.SCHEIBE
JUNTA
GUARNI.
JOINT PLAT
PLANA
GASKET
D: D:
PIANA
VLAK
MURAL
MURAL
SUPERIORE
24-17-1.5
D: D:
D:
D.
D:
24-17-1.5
24-17-1.5
24-17-1.5
16.5-11-1.5
D:
D:
16.5-11-1.5
16.5-11-1.5
16.5-11-1.5
60000625
60000852
60061855-19
60061854-14
.................
.................
5000 OPTIONS
ACCESSORIES
OPTIES
ZUBEHÖR
ACCESORIO
OPZIONI
5001 BURNER
OMBOUWSET
FLUSSIGGAS-UMSTELLSET
KIT
TRASFORMAZIONE
EQT TRANSFORMACION
TRANSFORMATION
JET FULL KIT
GPL(LPG)
GPL
GPL (3318261) 65106690-01
65104582-01
65105166 . ..
...
.... ...
.. ..
..
.
OMBOUWSET
FLUSSIGGAS-UMSTELLSET
KIT
TRASFORMAZIONE
EQT
BURNER
TRANSFORMACION
TRANSFORMATION
JET FULL KIT
OMBOUWSET
GPL(LPG)
FLUSSIGGAS-UMSTELLSET
KIT
TRASFORMAZIONE
EQT
BURNER
TRANSFORMACION
TRANSFORMATION
JET FULL KIT
GPL
UG.NICH.
GPL (3318264)
GPL(LPG)
GPL
UG.NICH.
GPL (3318327)
65104582-01
65105166
65106695-01
65106690-01 ...
. ........
....... ..
. .....
. ..
.
OMBOUWSET
FLUSSIGGAS-UMSTELLSET
KIT
TRASFORMAZIONE
EQT
BURNER
TRANSFORMACION
TRANSFORMATION
5002 BURNER
JET FULL KIT
OMBOUWSET
UMSTELLSET
KIT
TRASFORMAZIONE
EQT TRANSFORMACION
GPL(LPG)
TRANSFORMATION
JET FULL
ERDGAS
KIT
MET
GPL
UG.NICH.
GPL (3318328)
(NG)
METANO
UG.
GPL NICH.
(3318262)
65105166
65106695-01
65104583-01
65106691-01 ...
.................
OMBOUWSET
UMSTELLSET
KIT
TRASFORMAZIONE
EQT
BURNER
5020 ROD
TRANSFORMACION
TRANSFORMATION
JET FULL
ERDGAS
KLEMMENABDECKUNGS
TAPA
COPERCHIO
CACHEPLATE
PASADOR
BARRETTE
KIT
MET
BARRETTA
(NG)
METANO
UG.
NAT NICH.
(3318868)
(3318263) 65104583-01
65106691-01
65114473 . ..

11
GENUS EVO - CLAS EVO atmosphérique
Brenner
atmosférica
atmosferica
atm.brander
burner

VERWENDETE
LIJST
ELENCOMET ABKÜRZUNGEN
AFKORTINGEN
ABBREVIAZIONI
ABREVIACIONES
LISTE
LIST DES
OF ABRÉVIATIONS
THE UTILIZZATE
ABBREVIATIONS
EC
WW
EC
ECAC ..................
..................: :Warm
..................
.................. Warmwasser.
: Eau
Acqua
: Agua water.
calda.
caliente.
chaude.
HW ................. : Hot water.
EF
KW
EF
EFAF ..................
..................: :Koud
..................
.................. Kaltwasser.
: Eau
Acqua
: Aguawater.
fredda.
fria.water.
froide.
CW ................. : Cold
atm.

C
CC ....................
....................
C....................
.................... : :Steatiet
Keramischer
: Résistanceweerstand
Resistenza
: Resistencia Widerstand
ceramica (normale
ceramica (normale
(Riscaldamento
(Caldeo heizung).
opwarming). normale).
normal).
atm.

C ....................
C .................... : Ceramic Céramique
resistance (Chauffe
(normal normale).
heating).
Ca
Ca
Ca
CaCa ..................
..................: :Steatietweerstand
..................
..................
.................. Keramischer
: Résistance
resistenza
: Resistencia Widerstand
ceramica (versnelde
ceramica
Céramique (beschleunigte
opwarming).
(Riscaldamento
(Caldeo
(Chauffe heizung).
accelerato).
acelerado).
accélérée).
Ca .................. : Ceramic resistance (accelerated heating)
TP
TP
TP
TPTP ..................
..................: :Dompelweerstand.
..................
..................
.................. Widerstand
: Résistance
Resistenza
: Resistencia Heizstab.
immerguta.
inmersa.
ThermoPlongeur.
TP .................. : Immersion heater.
boiler
gas

1F
1F
1F1F..................
.................. : :Met
..................
.................. Mit
: Avec
Con Hahn.
mengkraan.
: Con rubinetteria.
griferia.
Gas-wand-kessel

1F .................. :Robinetterie.
ketel

1F .................. With fittings.


2F
2F
2F
2F2F..................
.................. : :Zonder
..................
..................
.................. Ohne
: Sans
Senza
: Sin Hahn.
mengkraan.
rubinetteria.
griferia.
: Robinetterie.
murales

2F .................. Without fittings.


3F
3F
3F
3F3F..................
.................. : :Met
..................
..................
.................. Mit
: Avec
con Hahn
mengkraan
: Con und zusätzlicher
rubinetteria
griferia yenunaeen
eet uscitaextra
salida Wasserentleerung.
uitgang.
complementare.
complementaria.
:Robinetterie une sortie supplémentaire.
mural
murali

3F .................. With fittings and another outlet connection.


AMI
AMI
AMI
AMI
AMI ................
................ : :Met
................
................
................ Mit
: Avec
Con integriertem
ingebouwde
: Con miscelatore
mezclador Mischventil.
mengkraan.
integrato.
integrado.
:Mélangeur Intégré.
Gas-wall

AMI ................ With mixing valve.


muur

SMI
SMI
SMI
SMI
SMI ................
................ : :Zonder
................
................
................ Ohne
: Sans
Senza
: Sin integriertem
ingebouwde
miscelatore
mezclador Mischventil.
mengkraan.
integrato.
integrado.
SMI ................ : Mélangeur
Without Intégré.
mixing valve.
PUISS
TYPE
PUISS
PUISS ...........
........... : :Duidt
............
........... Angabe
: Indique
Naturahetla
: Potencia der
type Geräteart.
toestel
dell’apparecchio.
del aan.
TYPE
PUISS ............
............ : Power of aparato.
nature thde l'appareil.
appliance.
PN
PN
PN
PNPN .................
..................
.................
.................
.................. : :Deze
Diese
: Ces Angaben
referenties
Apparecchio
: Aparato
référencesa betreffen
betreffen
a concernent
pressione
presion normal.ausschließlich
uitsluitend Gerätemet
normale. toestellen mitnormale
Normaldruck.
druk.
: Appliance with normaluniquement pression. un appareil à Pression Normale.
Caldera

PN ..................
Caldaie
gaz

BP
BP
BP
BPBP .................
................. : :Deze
..................
.................
.................. Diese
: Ces Angaben
referenties
Apparecchio
: Aparato
références betreffen
betreffen
a concernent
a baja bassa ausschließlich
uitsluitend
pressione.
presion. uniquement Geräte
toestellen
un mitlage
met
appareil Niederdruck.
à druk.Pression.
Basse
Gas

LP .................. : Appliance with low pression.


PV
PV
PV
PVPV .................
................. : :Deze
..................
.................
.................. Diese
: Ces Angaben
referenties
Apparecchio
: Aparato
références betreffen
betreffen
a concernent
potenza
a potencia ausschließlich
uitsluitend
variabile.
variable.
uniquement Gerätemet
toestellen mitvariabele
variabler druk.
Leistung.
PV .................. : Appliance with variable power. un appareil à Puissance Variable.
PF
PF
PF
PFPF .................
................. : :Deze
..................
.................
.................. Diese
: Ces Angaben
referenties
Apparecchio
: Aparato
références betreffen
betreffen
a concernent
potenza
a potencia ausschließlich
uitsluitend
stabile.
fija. uniquement Geräte
toestellen
un mitvaste
met
appareil unveränderlicher
à druk. Fixe.Leistung.
Puissance
Chaudières

PF .................. : Appliance with fixed power.

IDENTIFICATIEPLAATJE
TYPENSCHILD
TARGA
PLAQUE
IDENTIFICATION
MATRICOLA
SIGNALÉTIQUE
IDENTIFICACIONPLATE
SERIENUMMER
SERIENNUMMER
NUMÉRO
SERIAL
NUMERO
NUMERO DE SÉRIE
NUMBER
DISERIE
DI SERIE
10
10 Karakters
1010
10 Caratteri
Caractères
Characters:: : : :
Caracteres
Charakters 04
04
04 05
04040505125
05
05 125
125
125
125 011
011
011
011
011
Opeenvolgende
Código
Fortlaufende
Codice
Code code
secuencial
Gerätenummer
sequenziale
séquentiel
Sequencial number
Productiedag
Dia
Tag
Giorno
Jour de
der
de di fabricacion
produktion
fabbricazione
fabrication
Manufacturing day
Productiejaar
Añodi
Baujahr
Year
Anno
Année ofde fabricacion
manufacture
fabbricazione
de fabrication
11
11
11Karakters
Charakters
1111
Caractères
Caratteri
Caracteres
Characters :: ::: : 1195
11 95
95
195065004
065004
065004
95 ---31
065004
065004 31
-31
-31
31
Productiemaand
Baumonat
MeseMois de ::
defabrication
dioffabbricazione
Mes
Month :: : :
fabricacion
manucfacture Technische
Technischer
Indice
Indice tecnico
Indicio
Technical index
técnico van
Gerätenummer
technique de het appliance
toestel
ofl'appareil
dell’apparecchio
numberdel aparato
the
van
da 11von
tot
de 91 à
a1 9de aufJan.
9a
1Gen. atot
99Jan.
Jan.toSep.,
Jan. bis
àSep.,
Ene.Sep.,
Set., Sep.,
a Sep.,
from
OO Okt.,
OO
to 9 Opeenvolgende
Fortlaufende
Code
Codice séquentiel
Código sequenziale
Sequencial code
Gerätenummer
secuencial
number
Ott.,
Oct., NOct.,
OOct., Nov.,
NNov.,
NNOct., N NNov.,
Nov., Nov.,
Nov.,
DD Dec.
DD
Dic.
Dec. Dez.
D Dec. Dic.
Productiejaar
Baujahr
Année
Añodi
Anno
Year de
of de fabrication
fabricacion
fabbricazione
manufacture
19
19
19 Charakters
Caractères
1919
Characters :: :: :
Caracteres
Karakters
Caratteri 08
08
08 05
0808
05
05 0013199
05050013199900640031
900640031
0013199
0013199
0013199 900640031
900640031
900640031
Année
Year
Anno di de Baujahr
defabrication
ofProductiejaar
Año manufacture
fabricacion
fabbricazione Artikelnummer
Code
Code appareil
Product reference
Referencia
toestel del aparato
Codice articolo
MonthMois
Mese of
Mes de Baumonat
defabrication
di manucfacture
fabricacion
Productiemaand
fabbricazione Fortlaufende
Code
Código
Codice Gerätenummer
séquentiel
Sequencial number
secuencial
Opeenvolgende code
sequenziale
20
20
20 Charakters
2020
Characters
Karakters
Caractères :: :: :
Caracteres
Caratteri 3675007
3675007 XX
3675007
3675007
3675007
XX 22
XX
XXXX
3675007 XX
07
07
2 070
2207
207 07
070
070
07 00315
070 00315
00315
07000315
070 00315
00315
Fortlaufende
Sequencial
Opeenvolgende
Code séquentiel
Código Gerätenummer
number
code
secuencial
Artikelnummer
Product
Code reference
toestel
appareil Codice sequenziale
Referencia del aparato
Codice articolo Tag der
deproduktion
Manufacturing
Productiedag
Jour
Diade fabrication
fabricacionday
Baujatausend Giorno di fabbricazione
Millenium
Millénium
Milenio
Millennio of
de manufacture
Baujatausend
fabrication
didefabbricazione
fabricacion Baujahr
Year
Année
Año ofdifabricacion
Productiejaar
de
de manufacture
fabrication
Anno fabbricazione
2121
21
21 Characters : 3675007 XXXX0707070 0000315
21Karakters
21 Charakters
Caractères
Caratteri :: :: :
Caracteres 3675007
3675007 XX
XX
3675007
3675007
3675007 07
07070
07
XX 07
XX
070
070 0000315
0000315
070
070 0000315
0000315
0000315
Product
Code
Referencia reference
toestel
Artikelnummer
del aparato Sequencial
Opeenvolgende
Fortlaufende
Código number
code
Gerätenummer
secuencial
Code
Codice appareil
articolo Code
Codice séquentiel
sequenziale
YearAño
of manufacture Manufacturing
Productiedag
Tag der
Dia de day
produktion
fabricacion
diProductiejaar
Année
Anno Baujahr
dedefabrication
fabricacion
fabbricazione Jour
Giornode fabrication
di fabbricazione

De
Die
ILes
Theinformatie
Angaben
dati
Lasrenseignements
indications
presenti zu
op Preislisten
mentionned
de tariffa
sulla
informaciones prijslijsten
portés e bzw.
anotadas sur
on
le enthe
les
kaufmännischen
detarifs
prices,
commerciële
documentazioni
sobre etcommercial
documentations
las tarifas y oder
of technische,
technischen
commercialior technical
ocommerciales
documentaciones documentatie,
literature
Unterlagen,
tecniche, ouand
techniques,
gli schemi
comerciales de
zuthe
oeAbbildungen
schema’s
scheme
altre
tecnicas lesen
are
schémas
oder
afmetingen
written
informazioni
son dados Maßangaben
et
enforconcepto
côtes
your
zijn ter
guidance
informatie
sind
d'encombrements
and
deunverbindlich
sono are
datiavailable
entitolo
a
indicaciongeldig und
at
sont
opa nur
dit
given
donnés
yindicativo
validas amoment.
für
euntime.
einen
à titre
validi The
De
bestimmten
per
momento indicatif
constructeur
CONSTRUCTOR
un certoetperiodo.
dado.El Zeitraum
valables
behoudt
Ilretains
CONSTRUCTORà
gültig.
un
zich
instant
Der
the
het
COSTRUTTOREsepower
Hersteller
recht
donné.van
to
reservasi Le
modify
elbehält
veranderingen
CONSTRUCTEUR
riserva the
sich
la
derecho presentation,
das
facoltà
de in
Rech
dipresentatie,
traer se
vor,
the
réserve
Änderungen
modificare
todas form,
vorm,
la le
the
modificacionesdroit
size,de
afmetingen,
jeder
d'apporter
the conception
Art in Bezug
presentazione,toutes
bouw
presentacion, or
la
demodifications
en
auf
thesamenstelling
die
forma,material
forma, Darstellung,
la de of
detheprésentation,
dimensione,van
dimension, products.
die
zijn
Form,
lade product.
die
de forme,
concezione Maße,
concepcion o la de
diedimension,
Konzeption
materia
o materia adeisussuoide
oder
conception
das Material
prodotti
productos. ou matière
ihrer Produkte
à ses produits.
vorzunehmen.

You might also like