Professional Documents
Culture Documents
Heinrich Böll - NA KRAJU SLUŽBENOG PUTA
Heinrich Böll - NA KRAJU SLUŽBENOG PUTA
S njemačkoga preveo
IVO RUNTIĆ
ZAGREB 1971
1
Pred okružnim sudom u Birglaru počela je rane jeseni prošle
godine rasprava o čijem je toku javnost saznala vrlo malo. Tri vrste
novina, raspačavane u birglarskom okrugu, »Rheinische Rundschau«,
»Rheinisches Tagblatt« i »Duhrtalbote«, koje su povremeno u
rubrikama »U sudnici«, »Iz sudnica« i »Novo iz sudnica« objavljivale
opširne izvještaje, primjerice u vezi s krađom stoke, većim prometnim
prekršajima, tučnjavama na proštenjima, objavile su u ovom slučaju
samo kraću bilješku, koja je u svim trima novinama začudo glasila
jednako: »Otac i sin Gruhl našli blagog suca. Jedna od najomiljenijih
ličnosti javnog života našeg okruga, predsjednik okružnog suda dr.
Stollfuss, kome će se na ovom mjestu još odati dolično priznanje,
rukovodio je kao posljednjom raspravom pred svoje umirovljenje
procesom protiv Johanna i Georga Gruhla iz Huskirchena, čiji je
neshvatljiv čin u lipnju uzbudio duhove. Oba Gruhla nakon
jednodnevne rasprave osuđena su na potpunu naknadu štete i šest
sedmica zatvora. Oni su prihvatili blagu osudu nakon kraćeg
savjetovanja sa svojim braniocem, odvjetnikom drom Hermesom iz
Birglara. Kako im je u kaznu uračunat i istražni zatvor, bili su odmah
pušteni na slobodu.«
Mjesne redakcije novina »Rheinische Rundschau« i »Rheinisches
Tagblatt« složile su se još nekoliko sedmica prije početka rasprave da
ne konkuriraju jedna drugoj u toj stvari i da slučaj Gruhl »ne stavljaju
na veliko zvono«, jer da »premalo sadrži«. Za slučaj da se čitaoci
potuže na manjkavu informaciju o slučaju Gruhl - čega se nije trebalo
plašiti - imale su obje redakcije pripremljen izgovor, koji je po riječima
urednika lista »Rheinische Rundschau« Krichela »pristajao bolje od
klizaljki na nogama svjetske prvakinje u umjetničkom-klizanju«: proces
što je u obližnjem velegradu istovremeno počinjao protiv djecoubice
Schewena, koji je zanimao većinu čitalaca. Propao je međutim
pokušaj tih dviju redakcija da naprave isti takav dogovor s glavnim
urednikom, izdavačem i tiskarom novina »Duhrtalbote«, gospodinom
drom Hollwegom. Dr Hollweg, koji se u birgalskom okrugu zanosio
nekom vrstom liberalne opozicije, nanjušio je - s pravom - neku vrstu
»klerikalno-socijalističke zavjere« i naložio svom tadašnjem
izvjestiocu, bivšem studentu protestantske teologije Wolfgangu
Brehselu, da stvar zabilježi. Brehsela, koji je sudske reportaže volio od
svih ostalih, obavijestila je o iznenadnom ugovornom terminu rasprave
žena branioca dra Hermesa. Ona mu je također objasnila, dok su
nakon predavanja o »Koncilu i nekršćanima« zajedno sjedili s
referentom, nekim prelatom drom Kerbom uz čašu piva, što je zaista
vrijedno spomena u slučaju Gruhl: potpuno priznanje optuženih, njihov
čin, njihove ličnosti, a prije svega činjenica što tužilac želi da se
neobičan prekršaj obaju Gruhla osudi samo kao »materijalna šteta i
grub prijestup«, te što zapostavlja očiglednu činjenicu podmetanja
požara. Osim toga, gospođi se Hermes, koja je i sama promovirala
cum laude in juribus, činilo značajno: brzo sazivanje rasprave,
smještaj optuženih u sudskoj zgradi provizorno opremljenoj s nekoliko
ćelija, gdje su, kao što je u Birglaru bilo poznato, živjeli kao bubreg u
loju; a osobito značajno izgledalo je gospođi Hermes što je ostavljeno
da se taj proces odvija pred jednim okružnim sudom pod
predsjedavanjem dra Stollfussa, koji je očekivao umirovljenje, a zbog
svoje humane prošlosti i sadašnjosti bio na dobru i zlu glasu. Pa i
Brehselu se činilo da je za takav prijestup nadležan barem porotni
sud, iako se tek bio počeo snalaziti u osnovnim načelima sudbene
prakse, a ne samo jedan sudac; Hermesova je to potvrdila, obratila se
referentu spomenutog večernjeg skupa, prelatu dru Kerbu, koji se već
bio počeo zamarati tim lokalnim birglarskim govorkanjima i zamolila ga
da ekumenski zainteresiranom nekatoliku Brehselu dade nekoliko
natuknica za njegov članak o referatu.
Još iste večeri razgovarao je Brehsel u redakciji sa svojim šefom
drom Hollwegom o tim pravnim finesama u slučaju Gruhl, dok je
Hollwegu, koji je rado pokazivao kako je »otprve« izučio zanat tiskara i
slagara, diktirao u slagarski stroj članak o večernjem referatu.
Hollweg, kome se sviđao Brehselov entuzijazam, ali koji mu se, kako
je ponekad govorio, »znao popeti na živce«, izmijenio je u Brehselovu
članku izraz »vrlo optimistički« u »s izvjesnom nadom«, a izraz »sjajna
liberalnost« u »s izvjesnom otvorenošću« i ovlastio Brehsela da za
»Duhrtalbote« izvještava o procesu Gruhl. Oprao je zatim ruke s onom
djetinjom radošću koja ga je uvijek obuzimala kad bi ih zaprljao
stvarnim i pravim poslom, te se autom odvezao tih nekoliko kilometara
do Kireskirchena svom partijskom istomišljeniku, poslaniku, koji ga je
bio pozvao na večeru. Hollweg, dobroćudan, vrlo ugodan čovjek
pedesetih godina, doduše ponešto sklon indolenciji, nije ni slutio da je
svom partijskom istomišljeniku skinuo veliku brigu s vrata skrećući sa
svoje strane razgovor na neobičan slučaj Gruhl. Izrazio je, naime,
svoje čuđenje u vezi s vlastima čiju je nepopustljivost, gdje se
pojavljivala, neumorno nastojao žigosati, na čiju je rabotu valjalo
pripaziti, a koje su se u ovom slučaju pokazale tako blage. Takva
popustljivost vlasti jednako mu je sumnjiva kao i pretjerana
nepopustljivost: kao liberal osjeća se pozvanim da i u ovakvom
jednom slučaju opipa ranu vlastitim prstima. Prijatelj je na ustaljeno
ljubazan način upozorio Hollwega, koji se ponekad znao izgubiti u
praznom brbljanju, da ne precjenjuje događaje u birglarskom okrugu,
kao što mu se često događalo, na primjer, u slučaju Heinricha Grabela
iz Dulbenweilera, u kome je smjesta vidio mučenika za slobodu, a za
koga se ispostavilo da je sasvim sitna varalica, bijedni nikogović s
»prlično širokom rukom za novac s krive strane«. Hollweg nije volio da
ga sjećaju na taj slučaj, svojski se bio založio za Heinricha Grabela,
pribavio mu publicitet, toplo ga preporučio vanjskim kolegama, čak je
zainteresirao za nj dopisnika nekih većih novina. Hollweg je
poslanikovoj ženi, koja je zijevajući zamolila za izvinjenje i za
dopuštenje da se povuče, poljubio ruku - čitavu je noć probdjela nad
krevetom svoje male kćerke - posvetio se neko vrijeme desertu,
camembertu garniranom paprikama i lukom, uz koji je servirana čaša
crnog vina. Poslanik mu je dolio u čašu i rekao: - Ta ostavi se tih
Gruhlovih. - Hollweg je međutim odvratio da je takvo traženje, iza
čega sluti - jer tako glup ipak nije - izvjesnu namjeru, da je takvo
upozorenje za njega, vatrenog liberalca i žurnalista, upravo poticaj da
se prihvati stvari. Njegov se domaćin uozbiljio i rekao: - Čuj, Herberte,
jesam li te ikad zamolio za ikakvu uslugu što se tiče tvojih novina? -
Hollweg je nato, zatečen, odgovorio, ne, to nije nikada učinio. Sada,
rekao je domaćin, moli ga po prvi put nešto, »i to za tvoje dobro«.
Hollweg, koga su zbog njegova birglarskog lokal-patriotizma dosta
zadirkivali i koji se osim toga stidio svog provincijalizma, obećao je da
će opozvati svog izvjestioca, ali pod uvjetom da mu poslanik izloži
pozadinu stvari. Nema pozadine, rekao je ovaj, neka Hollweg
slobodno ode i prisustvuje raspravi, zatim neka odluči da li je vrijedna
izvještaja; no, eto, glupo je da tamo nekakav izvjestilac stavlja stvar na
veliko zvono. Hollwega je već spopalo zijevanje predočavajući sebi
sudnicu, tu trošnu zgradu pokraj crkve, koja je još uvijek mirisala po
školi, starog Stollfussa, njegovu rođakinju kao obaveznog gledaoca a
osim toga: zar ne bi bilo poželjno da oba Gruhla nađu blagog suca i
da se poštede publiciteta? Uostalom, bila bi sreća za sve ljubitelje
starog pokućstva u birglarskom okrugu i izvan njega, kad bi Gruhl sen.
opet bio slobodan, a njegove spretne ruke i njegov nepogrešivi ukus
stajali u službi društva.
Poslanik je uz kavu, što ju je natočio iz termosice u gostinskoj sobi,
zapitao Hollwega sjeća li se izvjesne Betty Hall iz Kireskirchena koja
je kasnije postala glumica. Ne, odvratio je Hollweg, on, poslanik,
zacijelo zaboravlja razliku u godinama među njima, a ta ipak iznosi
petnaest godina; što je s Hallovom; ta, rekao je poslanik, nastupa u
obližnjem velegradu u jednom poljskom kazališnom komadu i novine
je kuju u zvijezde. Hollweg je prihvatio poziv za kazalište.
[1]
Igra riječi - Strippe = uzica, kabel (Prev.)
[2]
To često citirano mjesto kod Goethea glasi: »Poljubi me u stražnjicu.«
(Prev.)
[3]
Igrom riječi ‘Hasselbande’ (Hasselova družina) prema ‘Rasselbande’
(družina bukača) aludira se na kabinet bivšeg njemačkog ministra obrane. (Prev.)