Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 161

EDGARD

JEZYKIOBCE PL
FRANCUSKI NIE GRYZIE!
SPIS TREŚCI

WSTĘP 4
1. Alfabet i wymowa 5
2. Pierwsze kontakty 13
3. Liczby i czas 23
4. Człowiek i rodzina 35
5. Dom i czynności codzienne 49
6. Jedzenie 61
7. Zakupy 73
8. Szkoła 85
9. Praca 97
10. Podróże 107
11. Sport i czas wolny 119
12. Przyroda 131
13. Zdrowie 141
ODPOWIEDZI 151

SŁOWNICZEK FRANCUSKO-POLSKI 159

w w w .je zykio b ce.p l 3


WSTĘP
„FRANCUSKI nie gryzie!” to innowacyjny kurs, który uczy języka francuskiego od podstaw.
Jest to praktyczna książka z ćwiczeniami z elementami podręcznika, przeznaczona dla wszystkich
osób rozpoczynających przygodę z językiem francuskim. W łatwy i przyjemny sposób pozwala opa­
nować podstawy języka od poziomu AO do poziomu Al. Książka polecana jest zarówno uczniom, jak
i dorosłym, a także wszystkim, którzy chcą osiągnąć praktyczną znajomość francuskiego na poziomie
komunikatywnym.

Książka podzielona jest na 13 działów tematycznych, które stanowią kompletny zestaw zagadnień
leksykalnych na poziomie początkującym. Zagadnienia dotyczą tematów z życia codziennego,
m.in. pierwszych kontaktów, szkoły, pracy, podróży, przyrody i wielu innych. Każdy rozdział zawiera
prezentację materiału leksykalnego i gramatycznego w postaci:

1) krótkich dialogów lub tekstów z tłumaczeniami


2) przejrzyście wyjaśnionego zagadnienia gramatycznego (sekcja Gramatyka w pigułce)
3) zestawu niezbędnych słówek i konstrukcji (sekcja Słówka i konstrukcje).

Dalsza część każdego działu (sekcja Ćwiczenia) zawiera serię ciekawych i różnorodnych ćwiczeń,
które pozwolą utrwalić poznany materiał. Wiele z nich wykorzystuje ilustracje i zdjęcia, co ułatwia
zapamiętywanie słówek i zdań. Wśród ćwiczeń znajdują się między innymi: dopasowywanie słówek
do obrazków, dopasowywanie zdań do obrazków, szukanie słówek w diagramach i wężach literowych,
krzyżówki, zdania i teksty z lukami, układanie kwestii dialogów w odpowiedniej kolejności, zadania
typu prawda / fałsz i wiele innych. Dodatkowo na końcu każdego rozdziału znajdują się dwa ćwiczenia
podsumowujące (sekcja Sprawdź się!): test wyboru oraz zadanie, w którym trzeba pisemnie odpowie­
dzieć na pytania związane z tematem działu. Różnorodne ćwiczenia pozwalają utrwalić znajomość
słówek i podstaw gramatyki oraz rozwijać umiejętność rozumienia tekstu czytanego. Uczą także two­
rzenia pierwszych zdań w języku francuskim.

Ćwiczenia zostały opracowane specjalnie z myślą o osobach początkujących, dlatego na marginesach


znajdują się praktyczne minisłowniczki, zawierające wszystkie nowe słówka z ćwiczeń, które nie po­
jawiły się w prezentacji materiału. Marginesy można wykorzystywać również na własne notatki. Do­
datkowo w sekcji Ćwiczenia zostały umieszczone krótkie ciekawostki o Francji i kulturze francuskiej,
które zachęcają do dalszego zdobywania wiedzy na ten temat.

Na końcu książki znajdują się odpowiedzi do ćwiczeń oraz słowniczek francusko-polski, w którym
zostały zebrane wszystkie słówka z minisłowniczków.

Do książki jest dołączona płyta CD, na której znajdują się nagrania dialogów, tekstów, słówek i kon­
strukcji wraz z polskimi tłumaczeniami. Nagrane materiały są oznaczone w podręczniku ikonką płyty.

Zapraszamy też do korzystania z innych publikacji do naszego wydawnictwa, np.: „Francuski Gra­
matyka”, „Francuski Konwersacje”, „Francuski Testy gramatyczno-leksykalne dla początkujących
i średnio zaawansowanych” i wielu innych. Pełną i aktualną ofertę naszego wydawnictwa można
znaleźć na stronie internetowej: www.jezykiobce.pl

Życzymy przyjemnej nauki - przekonaj się, że francuski nie gryzie!

4 EDGARD
! ALFABET
1 I WYMOWA

r ~ "\ \
- Je ne peux pas attendre quand - Tiens, il sait déjà parler!
notre bébé va commencer à parler...
V y V J

- Nie mogę się doczekać, kiedy - Patrz, on już umie mówić!


nasze maleństwo zacznie mówić..

W tym rozdziale:
- alfabet języka francuskiego, najważniejsze zasady wymowy,
- akcenty i inne znaki dodatkowe w języku francuskim
I ALFABET I WYMOWA

ZAPOZNAJ SIĘ Z NOWYM MATERIAŁEM, A NASTĘPNIE WYKONAJ ĆWICZENIA.

& Alfabet języka francuskiego

A [a] J [żi] S [es]


B [be] K [ka] T [te]
C [se] L [el] U [u]
D [de] M [em] V [we]
E[e] N [en] W [dublewe]
F [ef] 0 [o] X [iks]
G [że] P [pe] Y [igrek]
H [asz] Q [ku] Z [zed]
I [i] R [er]

Najważniejsze zasady wymowy w języku francuskim:


^ W języku francuskim występuje duża rozbieżność miedzy pisownią a wymową. Nie
wszystkie litery są wymawiane, a ten sam dźwięk można zapisać na kilka różnych
sposobów. Ponadto, ta sama litera może mieć różną wymowę w zależności od tego,
z jakimi literami sąsiaduje.

Spółgłoski:
> c przed samogłoskami e, i oraz y wymawiamy jak s:
Przykłady: merci (dziękuję), cygne (łabędź), cigarette (papieros), France (Francja);
> c przed pozostałymi samogłoskami (a, o, u) i spółgłoskami czytamy jak k:
Przykłady: cadeau (prezent), collègue (kolega), escargot (ślimak), carotte (marchewka);
> ch wymawiamy z reguły jak polskie sz:
Przykłady: chat (kot), chocolat (czekolada), chanson (piosenka), chien (pies);
> w niektórych wyrazach ch wymawiamy jak k:
Przykłady: orchestre (orkiestra), écho (echo), orchidée (orchidea);
> g przed samogłoskami e, i oraz y czytamy jak polskie ż:
Przykłady: girafe (żyrafa), rouge (czerwony), gymnastique (gimnastyka);
> g przed pozostałymi samogłoskami (a, o, u) i spółgłoskami wymawiamy jak g:
Przykłady: garçon (chłopiec), gothique (gotyk), guitare (gitara), grenier (strych);
> gn czytamy jak polskie ń:
Przykłady: campagne (wieś), magnifique (cudowny), Pologne (Polska), montagne
(góra), ligne (linia);
> h w języku francuskim jest nieme, nie wymawiamy go wcale:
FRANCUSKI nie gryzie!

Przykłady: hôtel (hotel), hiver (zima), hôpital (szpital), cahier (zeszyt);


> j czytamy jak polskie ż:
Przykłady: jambon (szynka), jour (dzień), jeune (młody), janvier (styczeń);
> ph wymawiamy jak f:
Przykłady: philosophie (filozofia), téléphone (telefon), pharmacie (apteka);

6 ^ ED G A RD
> qu czytamy jak k:
Przykłady: quatorze (czternaście), fantastique (fantastyczny), banque (bank);
> s pom iędzy samogłoskami wymawiamy jak z:
Przykłady: maison (dom), phrase (zdanie), poison (trucizna);
> podwójną spółgłoskę czytamy jak pojedynczą:
Przykłady: ville (miasto), salle (sala), pomme (jabłko), bicyclette (rower);
> na ogół nie wymawia się spółgłosek końcowych d, s, t, x i z:
Przykłady: chaud (ciepły), fruit (owoc), deux (dwa), lait (mleko), assez (dosyć).

Samogłoski i grupy kilkuliterowe:


> e na końcu wyrazu, jeżeli jest nieakcentowane, nie wymawiamy:
Przykłady: copine (koleżanka), tomate (pom idor), veste (m arynarka), fraise
(truskawka);
> aby wymówić głoskę œ układam y usta jak do „o” i jednocześnie mówimy „e”:
Przykłady: cœur (serce), œuvre (dzieło), sœur (siostra);
> samogłoskę u wymawiamy układając usta jak do „u”, a język jak do „i”:
Przykłady: mur (ściana), confiture (dżem), bus (autobus), lune (księżyc), tu (ty);
> ai czytamy jak e:
Przykłady: grammaire (gramatyka), aimer (lubić, kochać);
> ail, aille wymawiamy jak aj:
Przykłady: paille (słoma), médaille (medal);
> aim, ain, eim, ein, en, im, in, um, un, ym, yn czyta się jak polskie ę:
Przykłady: matin (ranek), bien (dobrze), train (pociąg), symbole (symbol), peindre
(malować), examen (egzamin), singe (małpa);
> am, an, em, en, om, on wymawia się jak polskie ą:
Przykłady: vent (wiatr), bon (dobry), novembre (listopad), onze (jedenaście), grand
(duży);
> au, eau czyta się jak o:
Przykłady: eau (woda), automne (jesień), beau (piękny);
> ay, eil wymawia się jak ej:
Przykłady: pays (kraj), crayon (ołówek), soleil (słońce);
> eu wymawiamy układając usta jak do „u”, jednocześnie mówiąc „e”:
Przykłady: pneu (opona), heure (godzina), bleu (niebieski);
> ill po spółgłosce czyta się jak ij:
Przykłady: familie (rodzina), billet (bilet);
> oi, oy czytamy jak ła:
Przykłady: voiture (samochód), soir (wieczór), poisson (ryba), royal (królewski);
> ou wymawia się jak u:
Przykłady: bonjour (dzień dobry), oublier (zapominać), couleur (kolor).

www.jezykiobce.pl 7
^ Akcenty i inne znaki dodatkowe:
Większość samogłosek (a, e, i, o, u) oraz jedna spółgłoska (c) mogą być opatrzone akcentami
lub innymi znakami dodatkowymi. Ich obecność często zmienia wymowę danej głoski,
a także może zmieniać znaczenie wyrazu.

W języku francuskim wyróżniamy 3 rodzaje akcentów:


- accent aigu (') - pojawia się jedynie nad samogłoską e, zmieniając jej wymowę;
e z tym akcentem jest zamknięte i jest wymawiane zawsze, nawet gdy znajduje się na końcu
wyrazu, np.: été (lato), cinéma (kino), allée (aleja).

- accent grave (') - występuje nad samogłoskami a (voilà - oto), u (où - gdzie) oraz e;
akcent ten nie zmienia wymowy a i u, natomiast wpływa na wymowę samogłoski e; è jest
otwarte, a jego wymowa przypomina polskie e, np. cuillère (łyżka), frère (brat).

- accent circonflexe (A) - pojawia się nad samogłoskami a (âge - wiek), e (fenêtre - okno),
i (ile - wyspa), o (diplôme - dyplom) oraz u (mûre - jeżyna); tylko w przypadku o i e
akcent ten wpływa na wymowę: ô jest zamknięte (usta ułożone jak do zwykłego o, ale
bardziej ścieśnione), natomiast ê jest otwarte, tak samo jak w przypadku è.

Inne znaki dodatkowe:


- znak tréma (") - wskazuje na to, że sąsiadujące samogłoski, powinny być czytane
oddzielnie, np.: maïs (kukurydza), Noël (Boże Narodzenie).
- znak cédille - pojawia się jedynie przy literze c (ę) i sprawia, że wymawiamy ją jak s,
np.: leçon (lekcja), français (francuski).

Zapamiętaj!

Znaki dodatkowe mogą zmieniać nie tylko wymowę danej głoski, ale także znaczenie
całego wyraz, np.: ou (albo) i où (gdzie), mur (ściana) i mûr (dojrzały), sur (na) i sûr
(pewny czegoś), tache (plama) i tâche (zadanie).

Zapamiętaj!

Akcenty graficzne i inne znaki dodatkowe wskazują na wymowę poszczególnych


głosek lub decydują o znaczeniu wyrazu, ale nie wpływają na akcent wyrazowy ani
na melodię języka. Akcent w języku francuskim jest stały i pada zawsze na ostatnią
sylabę, np. fromage (ser), café (kawa), haricot (fasola).

8 ędgąrd
ĆWICZENIA

1.1
Powtórz na głos cały alfabet francuski. Następnie spróbuj przeliterować podane niżej słówka.

1. guitare 4. gymnastique
2. cirque 5. janvier
3. philosophie 6. confiture

Teraz przeliteruj swoje imię, nazwisko i nazwę miejscowości, w której


mieszkasz.

1.2
Wysłuchaj nagrań i podpisz obrazki właściwymi słówkami. W każdym wyrazie podkreśl wszystkie
litery, które nie są wymawiane. Powtórz słówka za lektorem. Jeśli nie znasz tych słówek, sprawdź
w słowniczku na końcu rozdziału.

& 1.3
Wysłuchaj słówek. W wykropkowane miejsca wpisz „ou" lub „u " w zależności od tego, jaki dźwięk
usłyszysz.

1. s...vent 5. b o n j...r
2. r...e 6. b ...s
3. r...e 7. s ...r
4. sal...t 8. s...rd

www.jezykiobce.pl 9
à* 1-4
Z podanych par wyrazów wybierz ten, który zawiera podany obok dźwięk.

1. poisson - poison [z] 5. m a is -m a ïs [ai]


2. jeune - jaune [o] 6. gant - géant [ż]
3. phrase - fraise [e] 7. signe - singe [ń]
4. vent - vingt [ą] 8. chaud - haut [sz]

& 1.5
Przeczytaj poniższe słówka i dopasuj je do obrazków. Znaczenie słówek znajdziesz w słowniczku na
końcu rozdziału.

& 1.6
Przeczytaj na głos podane wyrazy i zdecyduj, które słówko nie pasuje do pozostałych.

1. chien - train - examen - temps


2. magnifique - campagne - singe - m ontagne
3. bus - lune - tu - tout
4. chanson - orchestre - chat - champagne
5. novembre - onze - vent - m atin

10 ^EDGARD
1.7
Napisz po 3 wyrazy zawierające dźwięki [ą ], [ę], [ń ] i [sz].

[4] ...................................................................
[Ç] ...................................................................
[ń] ...................................................................
[sz] ...................................................................

& 1.8
Wysłuchaj słówek i powtórz je za lektorem. Które z nich zawierają dźwięki: [ą ], [ę ]; [g ], [k ], [ła ],
[ń ], h l [sz], [z] i [ż]?

1. CHOCOLAT 6. MATIN
2. FRAISE 7. CADEAU
3. NOVEMBRE 8. MERCI
4. LIGNE 9. GÂTEAU
5. ROUGE 10. VOITURE

[ą] [sz]

[ń] [k].

[Ç] [z] •
[s] [ła]

[g] [ż] •

Ciekawostki:

- Język francuski wywodzi się z łaciny i należy do grupy języków


romańskich. Używa się go we Francji, Belgii, Szwajcarii, Kanadzie
i wielu państwach afrykańskich. Francuski jest językiem urzędowym
w ponad 25 krajach. Jest on także jednym z języków oficjalnych Unii
Europejskiej, ONZ oraz NATO.

- Głoskę „r” w języku francuskim wymawia się różnie w zależności od


regionu. We francuskim standardowym (paryskim) „r” jest bardzo
dźwięczne, wibrujące. Tymczasem w niektórych regionach „r”
wymawiamy tak jak w języku polskim.

w w w .jezykiobce.pl 11
MINISŁOWNICZEK:

A girafe (f) - żyrafa orchestre (m) - orkiestra


âge (m) - wiek guitare (f) - gitara oublier - zapominać
aimer - kochać, lubić gymnastique (f)
- gimnastyka P
B pays (m) - kraj
banque (f) - bank H pharmacie (f) - apteka
bicyclette (f) - rower haut - wysoki philosophie (f) - filozofia
billet (m) - bilet hiver (m) - zima phrase (f) - zdanie
bleu - niebieski homme (m) - człowiek, poison (m) - trucizna
bus (m) - autobus mężczyzna poisson (m) - ryba
hôpital (m) - szpital pomme (f) - jabłko
C horloge (f) - zegar prune (f) - śliwka
cadeau (m) - prezent
cahier (m) - zeszyt R
campagne (f) - wieś île (f) - wyspa roue (f) - koło
champagne (m) - szampan rouge - czerwony
chanson (f) - piosenka J rue (f) - ulica
chat (m) - kot janvier (m) - styczeń
chaud - ciepły jaune - żółty S
chien (m) - pies jeune - młody salut - cześć
chocolat (m) - czekolada jour (m) - dzień signe (m) - znak
chose (f )- rzecz singe (m) - małpa
confiture (f) - dżem L soleil (m) - słońce
cirque (m) - cyrk sourd - głuchy
leçon (f) - lekcja
couleur (f) - kolor souvent - często
livre (m) - książka
cuillère (f) - łyżka sur - na
lune (f) - księżyc
cygne (m) - łabędź

M T
E
magnifique - cudowny téléphone (m) - telefon
eau (f) - woda temps (m) - czas
mais - aie
escargot (m) - ślimak tomate (f) - pomidor
maïs (m) - kukurydza
examen (m) - egzamin tout - wszystko
maison (f) - dom
matin (m) - ranek train (m) - pociąg
F tu - ty
merci - dziękuję
fourchette (f) - widelec montagne (f) - góra
fraise (f) - truskawka mur (f) - ściana V
français - francuski vent (m) - wiatr
fromage (m) - ser N verre (m) - kieliszek
novembre (m) - listopad voiture (f) - samochód
G ville (f) - miasto
gant (m) - rękawiczka 0
vingt - dwadzieścia
garçon (m) - chłopiec voilà - oto
onze - jedenaście
gâteau (m) - ciasto veste (f) - marynarka
orange (f) - pomarańcza
géant - ogromny

12 EDGARD
PIERWSZE
2 KONTAKTY

- Salut, maman! Ce soir je passe chez


- Bonjour, je m’appelle FGZXPKDXS. Je ne suis pas
vous pour vous présenter mon nouveau
d’ici. Je viens d’un petit village sur Mars.
copain!
- Super!

- Cześć, mamo! Wpadnę do was - Dzień dobry, nazywam się FGZXPKDXS.


wieczorem, żeby przedstawić wam Nie jestem stąd. Pochodzę z małego miasteczka
mojego nowego chłopaka! na Marsie.
Świetnie!

W tym rozdziale:
Słownictwo: podstawowe zwroty i wyrażenia, przedstawianie się i nawiązywanie nowych
znajomości, narodowości;
Gramatyka: zaimki osobowe, czasownik être (być), s’appeler (nazywać się), parler (mówić,
rozmawiać).
ZAPOZNAJ SIĘ Z NOWYM MATERIAŁEM, A NASTĘPNIE WYKONAJ ĆWICZENIA.

- Salut, je suis Sophie. Et toi, comment tu t’appelles?


(Cześć, jestem Sophie. A ty jak się nazywasz?)
- Pierre. Enchanté. (Pierre. Miło mi.)

- Bonjour, je m’appelle Philippe Legrand. Et vous?


& (Dzień dobry, nazywam się Philippe Legrand.
A pani?)
- Je m’appelle Amélie Gautier. Ravie de vous connaître,
monsieur. (Nazywam się Amélie Gautier. Miło mi
pana poznać.)

GRAMATYKA W PIGUŁCE

Zaimki osobowe
je - ja nous - my
tu - ty vous - wy / pan, pani / państwo
il / elle - on / ona ils / elles - oni / one

Uwaga!
Kiedy zaimek je (ja) stoi przed słowem rozpoczynającym się samogłoską lub „h” niemym,
skracamy go do formy )\ np.: j ai (mam), j’habite (mieszkam).

Zapamiętaj!
W języku francuskim występuje również zaimek on, za pomocą którego wyrażamy
formę bezosobową (On ne peut pas fumer ici. - Tu nie można palić). W języku
potocznym zaimek on zastępuje często zaimek „nous” (On habite à Varsovie. -
Mieszkamy w Warszawie.). Czasownik, który stoi po zaimku on ma zawsze formę
trzeciej osoby liczby pojedynczej.

Koniugacja

Osoba Czasownik être (być) Czasownik s’appeler (nazywać się)


je suis m’appelle
tu es t’appelles
il / elle est s’appelle
nous sommes nous appelons
vous êtes vous appelez
ils / elles sont s’appellent

Uwaga!
Zauważ, że w języku francuskim zaimek zwrotny odmienia się przez osoby.

14 EDGARD
‘S ' SŁÓWKA I KONSTRUKCJE:

Podstawowe zwroty: Oui, ça va, merci. - Tak, w porządku,


oui - tak dziękuję.
non - nie Merci, tout va bien. - Dziękuję, wszystko
Merci! - Dziękuję! w porządku.
Merci beaucoup! - Dziękuję bardzo!
Voilà - Proszę (podając coś) Poznawanie innych:
S’il vous plaît - Proszę (prosząc o coś) - Comment tu t’appelles? - Jak się nazywasz?
forma grzecznościowa (pan, pani) Jak masz na imię?
S’il te plaît - Proszę (prosząc o coś) - Enchanté / enchantée. - Miło mi. (r.m. /
nieformalne (ty) r.ż.)
Je vous en prie. - Proszę (w odpowiedzi na Ravi(e) de vous connaître. - Miło mi pana/
podziękowanie) - forma grzecznościowa panią poznać.
Je ten prie. - Proszę (w odpowiedzi na Ravi(e) de te connaître. - Miło mi cię
podziękowanie) - nieformalne poznać.
De rien. / Il n’y a pas de quoi. - Nie ma za Tu es d’où? / Vous êtes d’où? - Skąd jesteś? /
co. Skąd pan / pani jest?
Excusez-moi! / Pardon! - Przepraszam! Je suis de Paris, Varsovie, Londres (...) -
(np. zaczepiając osobę nieznajomą) Jestem z Paryża, Warszawy, Londynu (...)
Excusez-moi. Je suis désolé (r.m.) / désolée Je suis de Pologne. - Jestem z Polski.
(r.ż.). - Przepraszam. Przykro mi. Je suis étranger / étrangère. - Jestem
obcokrajowcem, (r.m. / r.ż.)
Powitania i pożegnania: Je suis polonais / polonaise. - Jestem
Bonjour, monsieur Bonnet! - Dzień dobry, Polakiem / Polką.
panie Bonnet! Tu habites où ? / Où habites-tu ? - Gdzie
Bonsoir, madame Moreau! - Dobry mieszkasz?
wieczór, pani Moreau! Vous habitez où ? / Où habites-vous?
Salut, Nicole! - Cześć, Nicole! - Gdzie pan/pani mieszka?
Bonne nuit! - Dobranoc! J’habite à Varsovie, rue Hoża 12. -
Au revoir! - Do widzenia! Mieszkam w Warszawie na ulicy Hożej 12.
À plus! / À plus tard! / À tout à l’heure! C’est Éric, mon frère. - To jest Éric, mój
- Pa! / Do zobaczenia! / Na razie! brat.
Bonne journée. - Miłego dnia. Cest Julie, ma sœur. - To jest Julie, moja
Comment ça va? / Comment vas-tu? siostra.
- Jak się masz? Tu parles quelles langues? / Quelles langues
Comment allez-vous? - Jak się pan (pani) parles-tu? - Jakimi językami mówisz?
ma? Je parle allemand, français, espagnol,
Bien, merci. Et toi? / Et vous? - Dobrze, polonais, anglais et italien. - Mówię po
dziękuję. A ty? / A pan, pani? niemiecku, francusku, hiszpańsku, polsku,
Je vais très bien. - Mam się bardzo dobrze. angielsku i włosku.
Pas mal, merci. - Nieźle, dziękuję. Comment on dit « .......» en français?
Ça va? - Wszystko w porządku? - Jak się mówi „.......” po francusku?

w w w .j ezy k io b c e .p l 15
CWICZENIA

2.1
Które wyrażenia zastosujesz podczas rozmowy formalnej, a które podczas nieformalnej konwersacji?

Comment allez-vous? - - *UU) monsieur!


Au revoir, monsieur! vous êtes d’où?

Salut; Ett01? À P'us! C°m ment vas. tu?

Tu viens d’où? Bonjour, madame!


Et vous'
S 11 ^ plaît. S>Ü vous plaît.

Formalnie (vous - pan, pani, państwo) Nieformalnie (tu - ty)

Zapamiętaj!
W języku francuskim jako formy grzecznościowej używa się zaimka
vous (wy). Oznacza on zarówno pan / pani jak i państwo.

2.2
Do podanych zdań dobierz właściwe reakcje.

Przykład: > 1. Salut, Dominique! Ça va?


a. Oui, ça va, merci.

1. Je m’appelle Nicolas. Et toi? a. Je suis polonaise.


2. Comment allez-vous? b. Ça va bien, merci. Et toi?
3. Quelle est ta nationalité? c. J’habite à Varsovie.
4. Bonjour, je m’appelle Daniel Martinez. d. Je parle français et espagnol.
5. Salut, ça va? e. Je suis Philippe.
6. À toute à l’heure! f. Très bien, merci. Et vous?
7. Quelles langues parles-tu? g. Ravi de vous connaître.
8. Vous habitez où? h. À plus!

16 EDGARD
2.3 minisłowniczek:
Uzupełnij zdania zaimkami osobowymi oraz imionami francuskimi: Julie i Pierre. Im iona
francuskie
Przykład: > Je vais très bien. męskie:
Charles
1..........................suis polonais. - Karol
2. C e s t........................ mon frère. C hristophe
3........................s’appelle Nathalie. - Krzysztof
M arc - M arek
4....................... habitez où?
Philippe
5. C om m ent....................... t’appelles? - Filip
6. C’e s t........................ ma sœur. Pierre - Piotr
7........................s’appelle Christophe. Sébastien
8........................s’appellent Philippe et Sébastien. - Sebastian

9........................s’appellent Marie et Sylvie. Im iona


francuskie
10. Vous vous appelez Pierre e t .......................... żeńskie:
Amélie
2.4 - Amelia
Używając podanych elementów utwórz poprawne zdania. Zapisz je pod tabelką. Julie - Julia
M arie - Maria
Przykład: > Je suis médecin. / Je suis d’ici. / Je suis à l’école. N athalie
- Natalia
Paul et Damien Sophie - Zofia
Sylvie - Sylwia
médecin

Je suis à l’école
David nous appelons d’ici
Nous sont Duval
minisłowniczek:
Marc et Sophie est étrangers m édecin
- lekarz
1. D avid............ ....................... / . . . ici - tu, tutaj
2. N o u s ....................................................... / d’ici - stąd
école (f)
3. Marc et Sophie......................... / ................ - szkoła
à l’école
- w szkole
2.5
étranger (m)
Uzupełnij brakujące formy czasowników être (być) i s'appeler (nazywać się).
- cudzo­
ziemiec
Przykład: > être: vous êtes
étrangers
(m, pl)
1. être: j e ................... i l ..................... n o u s .....................elles........
-cudzoziem cy
2. s’appeler: t u ................... e lle .....................v o u s.....................ils

w w w .je z y k io b c e .p l 17
2.6
Uzupełnij zdania odpowiednią formą czasownika être (być).

minisłowniczek: Przykład: > Qui est cette fille?


qui - kto C’est Monique, ma copine.
cette - ta
fille (f) 1. - Salut, Damien! Comment vas-tu? - Je vais bien, mais j e ..........
- dziewczyna
fatigué.
copine (f)
- koleżanka 2. - I l ........................italien? - Non, i l ......................... espagnol.
fatigué 3. Enchanté, monsieur Legrand. J e ........................Alain Chevalier.
- zmęczony
italien
4. V ous....................... à l’école.
- W łoch, 5. Marie et C hristine....................... françaises.
(język) włoski
6. M arc....................... médecin.
espagnol
- Hiszpan, 7. N o u s........................de Varsovie.
(język)
hiszpański 8. T u ....................... de quelle nationalité?

2.7
Uzupełnij dialogi brakującymi słowami.

Przykład: > Bonjour, monsieur Moreau. Comment allez-vous?


Très bien, merci. Et vous?

I
- Salut, Nicolas! ( 1 ) ................... vas-tu?
- ( 2 ) ................... .. Suzanne! Je vais très bien, ( 3 ) ......................Et toi?
minisłowniczek: - Pas mal, merci. À toute à l’heure!
votre nouveau
chef - wasz
- A ( 4 ) .....................!
nowy szef
près du II
centre - blisko
- Bonjour, (5 ) ................... m’appelle Robert Dubois et je ( 6 ) ...............
centrum
parler votre nouveau chef.
- mówić,
- ( 7 ) ................... de vous connaître, monsieur Dubois. Je m’ ( 8 ) ..........
rozmawiać
anglais David Roussel.
- angielski,
Anglik III
- Pascal, tu habites ( 9 )................... ?
- J’habite à Paris, rue de Vaugirard 17. Et toi?
- J’ (1 0 )................... à Lyon, près du centre.
- Quelles (1 1 )................... parles-tu?
- Je parle français, italien et anglais.

18 ^ EDGĄRD
ZAGADNIENIE LEKSYKALNE: NARODOWOŚCI

liooznaj się z przymiotnikami określającymi narodowość i z przykładowymi zdaniami.

- Quelle est ta nationalité? / Tu es de quelle nationalité? (Jakiej jesteś


narodowości?)
- Te suis polonais / polonaise. (Jestem Polakiem / Polką.)
- Nous sommes polonais / polonaises. (Jesteśmy Polakami / Polkami.)
- Tu viens d’où? / Vous venez d’où? (Skąd pochodzisz? / Skąd pochodzicie?)
- Je viens de France. (Pochodzę z Francji.)

Uwaga!

Czasownik venir jest czasownikiem nieregularnym. Odmienia się nastę­


pująco:
je viens nous venons
tu viens vous venez
il / elle vient ils / elles viennent

la Pologne
t i tf M
polonais polonaise polonais polonaises
(Polska)
la France français française français françaises
(Francja)
l’A ngleterre anglais anglaise anglais anglaises
(Anglia)
le Japon japonais japonaise japonais japonaises
(Japonia)
la Suède suédois suédoise suédois suédoises
(Szwecja)
la Chine chinois chinoise chinois chinoises
(Chiny)
l’Italie italien italienne italiens italiennes
(Włochy)
l’Espagne espagnol espagnole espagnols espagnoles
(Hiszpania)
l’Allemagne allemand allemande allemands allemandes
(Niemcy)
la Russie russe russe russes russes
(Rosja)
la Grèce grec grecque grecs grecques
(Grecja)

w w w . j ezy ki o b c e . p I 19
2.8
Po zapoznaniu się z tabelką uzupełnij zdania właściwymi formami przymiotników oznaczających
narodowości.

Przykład: > Jose est espagnol. (Espagne)

1. Marco et Piętro s o n t...........................(Italie)


2. Je m’appelle Anna et je su is..........................(Pologne)
3. Klaus e s t......................... (Allemagne)
4. John et Kate s o n t..........................(Angleterre)
5. Boris e s t..........................(Russie)
6. Delphine et Marie s o n t..........................(France)
7. Grigorios e s t..........................(Grèce)
8. Michiko et Midori viennent du Japon. Elles s o n t..........................(Japon)

Uwaga!
Zauważ, że w języku francuskim narodowość określa się za pomocą przy­
miotnika, np. przymiotnik italien oznacza zarówno „Włoch” jak i „włoski”.

2.9
Znajdź w wężu literowym pięć przymiotników określających narodowości, a następnie przetłumacz je
na język polski.

Przykład: > japonaise - Japonka

K G L a r R ^ C ^ ^
\ K 4 Is G 1W G <>

*
V1

s ç > ^ n \ s
£ p l m a w s u ł d °

1....................................................... - .....................................................

2 - .......................................................

3.................................................... - .....................................................

4.................................................... - .....................................................

5,

20 EDGARD
2.10
Zapoznaj się z odmianą czasownika parler (mówić) i napisz, jakiej są narodowości, skąd pochodzą
i jakimi językami mówią przedstawione na zdjęciach osoby.

parler (mówić, rozmawiać) minisłowniczek:


Paris - Paryż
je parle nous parlons Berlin - Berlin
tu parles vous parlez Varsovie
- Warszawa
il/elle parle ils/elles parlent
Londres
- Londyn
Przykład: > Piętro est italien. Il est de Rome. Il parle italien et portugais. Rome - Rzym
Piętro jest Włochem. Pochodzi z Rzymu. Mówi po włosku M oscou
i portugalsku. - Moskwa

1. Marie .................

2. Klaus .................

3. Kasia .................

4. Steve .................

Powiedz też o sobie:

J e .............................

Uwaga!
Zauważ, że nazwy języków po francusku mają taką samą formę jak rodzaj
męski przymiotnika oznaczającego narodowość, np. Pierre est français.
(Pierre jest Francuzem.), Madeleine parle français. (Madeleine mówi po
francusku.)

w w w .je z y k io b c e .p l 21
Czy wiesz, że...?
SPRAWDŹ SIĘ!

Na powitanie 2.11
Francuzi
całują się Rozwiąż test.
w policzki, Przykład: > Je suis français.
zazwyczaj
dwa lub a) es b) suis c) sommes
cztery razy,
w zależności 1. tu t’appelles?
od regionu. a) Qui b) Comment c) Où
Zwyczaj
ten dotyczy 2. Quelles langues...........-vous?
jednak tylko a) parles b) parlons c) parlez
kobiet.
Mężczyźni 3. Marie et Emilie s o n t.............
częściej
a) polonais b) grec c) françaises
witają się
uściskiem 4............. s’appelle Pierre.
dłoni.
a) Je b) Elle c) 11
We 5. - ........... habites-tu ? - J’habite à Paris.
francuskich
firmach
a) Où b) D’où c) Qui
istnieje 6. Julie et Thom as........... de France.
zwyczaj
witania się a) vient b) viennent c) venez
z każdym 7. Marco p a rle .............
osobno, przez
podanie ręki. a) anglaise b) italiens c) italien
Powiedzenie
8. Klaus est allemand. Il h ab ite...........Berlin.
ogólnego
„Bonjour” a) de b) à c) en
nie
wystarcza.
2.12
Odpowiedz na pytania z tego rozdziału.

Przykład: > Comment tu t’appelles?


Je m’appelle Anna.

1. Comment tu t’appelles?

2. Quelle est ta nationalité?

3. Où habites-tu?

4. Comment vas-tu?

5. Comment on dit «dzień dobry» en français?

22 EDGARD
LICZBY
3 I CZAS

- Oh là là! Trop de chiffres! Trop de calculs! - J’ai besoin de la technologie moderne!

- Ojej, za dużo cyferek! Za dużo liczenia! - Potrzebuję nowoczesnej technologii!

W tym rozdziale:
Słownictwo: liczebniki, dni tygodnia, określenia czasu, święta;
Gramatyka: czasownik avoir (mieć), zaimki wskazujące (ten, ta...), liczba mnoga
rzeczowników
ZAPOZNAJ SIĘ Z NOWYM MATERIAŁEM, A NASTĘPNIE WYKONAJ ĆWICZENIA.

- Pauline, quel est ton numéro de téléphone ?


(Pauline, jaki jest twój numer telefonu?)
- Mon numéro de téléphone est le 622 584 825.
(Mój numer telefonu to 622 584 825.)
- Cest le numéro de ton téléphone portable ?
(To numer twojego telefonu komórkowego?)
- Oui. (Tak.)
- Merci ! (Dzięki!)
- De rien. (Nie ma za co.)

Jeannette, on est quel jour aujourd’hui? (Jeannette,


który dzisiaj jest?) ^
- On est le jeudi 15 décembre. Bientôt cest N o ël.
Je ne peux pas attendre ! (Dziś jest czwartek,
15 grudnia. Niedługo Boże Narodzenie!
Nie mogę się doczekać!)
- Oui, c’est vrai. Cest très bientôt... (Tak, to prawda.
Już niedługo...)

Zapamiętaj!

Kiedy podajemy datę, mówimy: Nous sommes le 21 juillet. W języku potocznym


możemy również użyć formy bezosobowej: On est le 21 juillet.

GRAMATYKA W PIGUŁCE:

Czasownik avoir (mieć)

j ai - ja mam nous avons - my mamy


tu as - ty masz vous avez - wy macie / pan, pani ma /
il / elle a - on / ona ma państwo mają
ils / elles ont - oni / one mają

Przykłady: > J’ai trois chiens. (Mam trzy psy.)


Pierre a un frère et deux sœurs. (Pierre ma brata i dwie siostry.)
Aujourd’hui, nous avons l’e xamen de français. (Dzisiaj mamy egzamin z
francuskiego.)

24 edgąrd
III LICZBY I CZAS
^ SŁÓWKA I KONSTRUKCJE:

Liczebniki: dimanche - niedziela demain - jutro


zéro - zero lundi, mardi... ce* mois-ci - w tym
un - jeden - w poniedziałek, miesiącu
deux - dwa we wtorek (czynność cette année - w tym roku
trois - trzy jednorazowa) l’année dernière (f)
quatre - cztery le lundi / chaque lundi - - w zeszłym roku
cinq - pięć w każdy poniedziałek l’année prochaine (f)
six - sześć - w przyszłym roku
sept - siedem Miesiące: jour (m) - dzień
huit - osiem janvier - styczeń matin (m) - ranek
neuf - dziewięć février - luty midi (m) - południe
dix - dziesięć mars - marzec après-midi (m)
onze - jedenaście avril - kwiecień - popołudnie
douze - dwanaście mai - maj soir (m) - wieczór
treize - trzynaście juin - czerwiec nuit (f) - noc
quatorze - czternaście juillet - lipiec minuit (m) - północ
quinze - piętnaście août - sierpień dans la matinée - rano
seize - szesnaście septembre - wrzesień à midi - w południe
dix-sept - siedemnaście octobre - październik dans l’après-midi
dix-huit - osiemnaście novembre - listopad - po południu
dix-neuf - dziewiętnaście décembre - grudzień dans la soirée - wieczorem
vingt - dwadzieścia dans la nuit - w nocy
trente - trzydzieści Pory roku:
à minuit - o północy
quarante - czterdzieści ce matin - dziś rano
printemps (m) - wiosna
cinquante - pięćdziesiąt cet après-midi - dziś po
été (m) - lato
soixante - sześćdziesiąt południu
automne (m) - jesień
soixante-dix ce soir - dziś wieczorem
hiver (m) - zima
- siedemdziesiąt cette nuit - dziś w nocy
quatre-vingts demain matin/après-midi/
Określenia czasu:
- osiemdziesiąt soir - jutro rano / po
année (f) - rok południu/wieczorem
quatre-vingt-dix
mois (m) - miesiąc hier matin/après-midi/
- dziewięćdziesiąt
jour (m) - dzień soir - wczoraj rano / po
cent - sto
nuit (f) - noc południu/wieczorem
deux cents - dwieście
heure (f) - godzina date (f) - data
mille - tysiąc
minute (f) - minuta Tu es né(e) quand? - Kiedy
deux mille - dwa tysiące
toujours - zawsze się urodziłeś(aś)?
chaque jour - codziennie Je suis né(e) le 17 avril
Dni tygodnia:
d’habitude - zazwyczaj ^ 1980. - Urodziłem(am) się
FRANCUSKI nie gryzie!

lundi - poniedziałek souvent - często 17 kwietôia 1980 roku.


mardi - wtorek parfois - czasami Quel âge as-tu ? / Tu as quel
mercredi - środa rarement - rzadko âge? - Ile masz lat?
jeudi - czwartek jamais - nigdy J’ai 24 (vingt-quatre) ans.
vendredi - piątek aujourd’hui - dzisiaj - Mam 24 lata.
samedi - sobota hier - wczoraj

w w w .jezykiobce.pl 25
minisłowniczek: CWICZENIA
les nom bres
- liczebniki 3.1
les saisons Przyporządkuj słówka do odpowiednich kategorii.
- pory roku
les mois
- miesiące
les jours de la
sem aine
- dni tygodnia
les fêtes
- święta

minisłowniczek:
anniversaire
(m)
- urodziny,
rocznica
les saisons de les jours de la
Noël (m) les nom bres les mois les fêtes
l’année sem aine
- Boże
N arodzenie
Réveillon de
Noël (m)
- Wigilia
Saint-Sylvestre
(f)
- Sylwester
Nouvel An
(m) - Nowy
Rok
Pâques (f)
- W ielkanoc
3.2
minisłowniczek:
Z rozsypanych fragmentów ułóż poprawne zdania.
O n est
quel jour
aujourd’hui? / Przykład: > Je suis né + le 19 mars.
N ous som mes
quel jour
aujourd’hui? 1. Quelle a. huit heures et quart.
- Który dziś
jest? 2. Paul b. dix-neuf ans.
O n est le 15 3. Aujourd’hui c. ton numéro de téléphone ?
février 2012. /
N ous som m es 4. J’ai d. âge as-tu ?
le 15 février
2012. - Dziś 5. Quel e. heure est-il ?
jest 15 lutego
2012 r. 6. Il est f. le 14 août 2012.
N ous sommes
lundi. - Jest 7. Quel est g. a trois sœurs.
poniedziałek.
8. Nous sommes h. cest mardi.
O n est jeudi.
- Jest środa.

26 EDGARD
1................................... chats
minisłowniczek:
chat (m)
- kot
2................................... poissons
poisson (m)
- ryba
brique (f)
- klocek
3................................... briques livre (m)
- książka

4................................... livres

3.4
Rozwiąż równania matematyczne. Zapisz słownie uzyskane wyniki.

Przykład: > trois + quatre = sept

1. onze - six =
2. (treize + trois) : deux =
3. cent - trente =
4. trois x quatre =
5. quatre x vingt + vingt =
6. quinze : cinq =
7. (un + sept) x deux =
8. quarante - quarante =
9. soixante + dix + dix =
10. neuf x deux -

Zapamiętaj!
2+3 2 plus 3 (dodać) 9 :3 9 divisé par 3 (podzielić
8 -1 8 moins 1 (odjąć) przez)
5x2 5 multiplié par 2 (razy) = égale / ça fait (równa się)

w w w .jezykiobce.pl 27
minisłowniczek: 3.5
Quelle heure Która jest godzina ? Podpisz ilustracje.
est-il?
- Która jest Przykład: > Quelle heure est-il ? (Która jest godzina?)
godzina? Il est neuf heures.
Il est dix
heures.
- Jest 10:00.
Il est treize
heures trente.
/ Il est treize
heures et
demie. - Jest
13:30.
Il est dix-sept
heures.
- J e s t 17:00.
Il est quatorze
heures
quinze. / Il
est quatorze
heures et
quart. - Jest 3.6
14:15.
Zapisz słownie podane daty.
Il est huit
heures Przykład: > 4.04 - le quatre avril
cinquante. /
Il est neuf
heures moins
dix.
- Jest 8:50.
3.12 5.03 20.05
À quelle
heure...?
- O której
godzinie...?
à une heure
- o pierwszej
à onze heures
- o 11:00 15.11 18.01 1.06
à dix heures
vingt
- o 10:20

Zapamiętaj!
W języku francuskim pierwszy dzień miesiąca zapisujemy liczebnikiem
porządkowym premier (pierwszy), np. le premier avril (pierwszy
kwietnia). Pozostałe dni zapisujemy za pomocą liczebników głównych,
np. le quatre octobre (czwarty października). Daty podajemy zawsze
z rodzajnikiem określonym le. Więcej informacji na temat rodzajników
znajdziesz w rozdziale 4.

28 ĘDGARD
3.7
Uzupełnij zdania właściwymi formami czasownika être lub avoir.
1. Nicolas, q u e l............... ton numéro de téléphone?
2. T u .......................................quel âge?
3. N o u s................. le 22 octobre 2012.
4. Aujourd’hui, v o u s............... l’e xamen de français.
5. I l ............... huit heures et demie.
6. M athilde............... une sœur.
7. V ous............... trente ans.
8. O n ............... quel jour aujourd’hui ?

ZAGADNIENIE GRAMATYCZNE: LICZEBNIKI (ciqg dalszy)

Liczebniki od 20 do 69 i od 81 do 89 tworzymy tak jak w języku polskim.


Trzeba jednak pamiętać o dodaniu myślnika lub, w przypadku liczebników
zakończonych cyfrą 1, spójnika et (i).
21 - vingt et un 31 - trente et un
22 - vingt-deux 34 - trente-quatre
23 - vingt-trois 45 - quarante-cinq

Liczebniki 71-79 oraz 91-99 tworzymy nieco inaczej:


71 - soixante et onze 91 - quatre-vingt-onze
72 - soixante-douze 92 - quatre-vingt-douze
73 - soixante-treize 93 - quatre-vingt-treize
74 - soixante-quatorze 94 - quatre-vingt-quatorze
75 - soixante-quinze 95 - quatre-vingt-quinze
76 - soixante-seize 96 - quatre-vingt-seize
77 - soixante-dix-sept 97 - quatre-vingt-dix-sept
78 - soixante-dix-huit 98 - quatre-vingt-dix-huit
79 - soixante-dix-neuf 99 - quatre-vingt-dix-neuf

Zapamiętaj!
• Liczebniki złożone w języku francuskim pisane są z myślnikami,
np. dix-sept, trente-trois, soixante-sept, quatre-vingt-huit. Liczebnik
mille (tysiąc) jest nieodmienny i w liczbie mnogiej nie przyjmuje
końcówki -s, np. quatre mille, dix mille. Natomiast liczebnik million
(milion) jest odmienny i, podobnie jak liczebnik cent (sto), w liczbie
mnogiej przyjmuje końcówkę -s (np. six millions cent mille).
• Do liczebnika cent (sto) przy pełnych setkach dodajemy -s, np.: deux
cents, trois cents... Przy pozostałych liczebnikach z setką -s znika
(np.: deux cent quatre, cinq cent dix).

w w w .jezykiobce.pl 29
ĆWICZENIA

3.8
Dopasuj liczebniki napisane słownie do ich zapisu liczbowego.

soixante-douze neuf cents cinq cent sept

deux mille douze 9uatre-vingt-sei2e


cinquante-quatre
trente-six cent trois

1. 54 -

2. 103 - .......................................................................

3. 72 -

4. 36 -

5. 96 -

6. 2 0 1 2 - .................................................................

7. 507 - .......................................................................

8. 900 - ......................................................................

3.9
Zapisz słownie podane liczebniki.

1. 41 ...........................................................................

2. 58 ......................................... ; ...............................

3. 82 ...........................................................................

4. 97 ...........................................................................

5. 149 ...........................................................................

6. 600 ...........................................................................

7.2064...........................................................................

8.4 100 000 ..................................................................

30 EDGĄRD
ZAGADNIENIE GRAMATYCZNE: LICZBA MNOGA RZECZOWNIKA

Przyjrzyj się tabelce i zaobserwuj, jak zmieniają się poszczególne końcówki


rzeczowników w liczbie mnogiej.

Liczba m noga minisłowniczek:


Liczba pojedyncza
étudiant (m)
étudiant, fenêtre, cahier étudiants, fenêtres, cahiers - student
fenêtre (f)
animal, journal, cheval animaux, journaux, chevaux - okno

manteau, tableau, chapeau cahier (m)


manteaux, tableaux, chapeaux
- zeszyt
clou, trou clous, trous anim al (m)
- zwierzę
travail, vitrail, corail travaux, vitraux, coraux jo urnal (m)
- gazeta
voix, nez, bus voix, nez, bus
cheval (m)
œil, madame, monsieur yeux, mesdames, messieurs - koń
m anteau (m)
- płaszcz
tableau (m)
Zapamiętaj! - obraz
W języku francuskim liczbę mnogą rzeczowników tworzymy najczęściej chapeau (m)
dodając końcówkę -s. Rzeczowniki zakończone w liczbie pojedynczej - kapelusz
na -al zmieniają końcówkę na -aux, a te zakończone na -eau, -au, -eu, clou (m)
-ieu przybierają końcówkę -x. Do rzeczowników zakończonych na - gwóźdź

-ou dodaje się końcówkę -s. Rzeczowniki zakończone na -ail zyskują tro u (m)
- dziura
zazwyczaj końcówkę -aux. W przypadku rzeczowników zakończonych
travail (m)
na -s, -x, -z, końcówka w liczbie mnogiej nie zmienia się. - praca
vitrail (m)
- witraż
corail (m)
- koral
Uwaga!
voix (f) - głos
Od powyższych reguł istnieje sporo wyjątków. Niektóre rzeczowniki
nez (m) - nos
zakończone na -ou w liczbie mnogiej przybierają końcówkę -x, np.: chou
bus (m)
- choux (kapusta - kapusty), genou - genoux (kolano - kolana), caillou - - autobus
cailloux (kamyk - kamyki), bijou - bijoux (klejnot - klejnoty, biżuteria).
Niektóre rzeczowniki zakończone na -al lub -ail w liczbie mnogiej zmieniają
końcówkę na -s, np.: détail - détails (szczegół - szczegóły), festival -
festivals (festiwal - festiwale), bal - bals (bal - bale).
Niektóre rzeczowniki całkowicie zmieniają formę w liczbie mnogiej,
np.: œil - yeux (oko - oczy), madame - mesdames (pani - panie), monsieur
- messieurs (pan - panowie).

w w w .jezykiobce.pl 31
3.10
Uzupełnij tabelkę podanymi rzeczownikami.

[ chapeau

jour

liczba pojedyncza liczba mnoga

3.11
Do podanych rzeczowników dopisz formy liczby mnogiej.

1. livre

2. chou

3. œil

4. gâteau

5. nez

6. hôpital

7. lampe

8. madame - ........................................

9. poisson - ........................................

10. genou

3.12
Podpisz obrazki właściwymi rzeczownikami (słówka pochodzą z rozdziału 1) i dopisz formy liczby
mnogiej.

32 EDGĄRD
ZAGADNIENIE GRAMATYCZNE: PRZYMIOTNIKI WSKAZUJĄCE

Przymiotniki wskazujące (adjectifs démonstratifs) służą do wskazywania


rzeczy, zwierząt lub osób, o których mówimy. W języku polskim odpowiadają
:ne zaimkom ten, ta, te, ci, etc. We francuskim przymiotniki wskazujące są
zgodne co do rodzaju i liczby z rzeczownikiem, do którego się odnoszą.

Przymiotniki wskazujące Liczba pojedyncza Liczba mnoga


Rodzaj męski ce garçon ces garçons
Rodzaj żeński cette fille ces filles
Przykłady: > Ce livre est très intéressant. (Ta książka jest bardzo ciekawa.)
Cette fille s’appelle Delphine. (Ta dziewczyna ma na imię
Delphine.)
Ces étudiants parlent japonais. (Ci studenci mówią po japońsku.)

Uwaga!
'eżeli rzeczownik rodzaju męskiego zaczyna się od samogłoski lub
h niemego, przymiotnik wskazujący przyjmuje formę cet, np. cet acteur
ten aktor), cet homme (ten człowiek / mężczyzna).

Zapamiętaj!
Dodając do rzeczownika partykułę -ci lub -là możemy podkreślić bliższe
(-ci) lub dalsze (-là) położenie tego, o czym mówimy. Aby wskazać
położenie możemy również użyć słówka là-bas (tam).

Przykłady: > Ce garçon-ci c’est mon frère. (Ten chłopak (tutaj) to mój brat.)
Cette fille-là s’appelle Mireille. (Tamta dziewczyna ma na imię
Mireille.)
Cette voiture-là appartient à mon père. (Tamten samochód
należy do mojego ojca.) minisłowniczek:
voiture (f)
Tu vois ce chien là-bas? (Widzisz tam tego psa?)
- sam ochód
ennuyeux
3.13 - nudny
Jzupełnij zdania właściwymi formami przymiotnika wskazującego. connu
- znany
1....................... voiture est très rapide. fleur (f)
- kwiat
2....................... après-midi j’ai l’examen de français.
appartem ent
3....................... livres sont ennuyeux. (m )
- mieszkanie
4....................... acteur est très connu.
intelligent
5....................... fleur est belle. - intjiigentny
6.......................appartement est très grand.
7....................... étudiants sont intelligents.
8....................... garçon-là c’est mon frère.

w w w .jezykiobce.pl 33
Czy wiesz, że ? SPRAWDŹ SIĘ!

1 kwietnia 3.14
Francuzi
obchodzą Rozwiąż test.
Prima
Przykład: > Nous sommes le 21 décembre.
Aprilis, czyli
po francusku a) On b) Nous c) Vous
Poisson
d’Avril. Tego 1. Q uelle....... ... est-il ?
dnia, oprócz
a) jour b) mois c) heure
opowiadania
dowcipów 2. O n ...........le premier avril.
i robienia
żartów,
a) sommes b) es c) est
Francuzi 3............. étudiants sont de Berlin.
przesyłają
sobie a) Ce b) Ces c) Cette
i wieszają na 4............. fille-là s’appelle Caroline.
plecach ryby
z papieru. a) Ces b) Cette c) Ce

Co roku
5. Madeleine ......... un chien.
21 czerwca a) ai b) as c) a
we Francji
odbywa 6. 1 6 - ...........
się Święto a) six b) seize c) soixante
Muzyki
(Fête de la 7 . 9 9 - ...........
Musique).
a) dix-neuf b) neuf c) quatre-vingt-<
Tego dnia
w całym 8. Aujourd’hui, c’est m o n ............. J’ai 25 ans!
kraju
organizo­ a) Noël b) Pâques c) anniversaire
wane są
koncerty,
na których 3.15
można Odpowiedz na pytania z tego rozdziału. Cyfry zapisuj słownie.
posłuchać
niemal Przykład: > Quel âge as-tu?
wszystkich
gatunków
- J’ai vingt-cinq ans.
muzyki:
od muzyki 1. Tu es né(e) quand?
poważnej,
przez rock
i reggae, aż 2. Quel âge as-tu?
po techno.

3. Nous sommes quel jour aujourd’hui?

4. Quelle heure est-il?

5. Quel est ton numéro de téléphone?

34 edgąrd
CZŁOWIEK
4 I RODZINA

- Éteins cette télé et viens manger!

- Wyłącz ten telewizor i chodź jeść!

W tym rozdziale:
Słownictwo: części ciała, wygląd i charakter, członkowie rodziny;
Gramatyka: rodzajniki określone i nieokreślone, rodzaj żeński rzeczowników, przy­
miotniki, pytania i przeczenia, zaimki dzierżawcze (mój, twój...).
ZAPOZNAJ SIĘ Z NOWYM MATERIAŁEM, A NASTĘPNIE WYKONAJ ĆWICZENIA.

Salut, Michel! Tu sais, j ai une nouvelle copine! (Cześć


Michel! Wiesz, mam nową dziewczynę!)
- Vraiment? Comment est-elle? (Naprawdę? Jaka ona
W jest?)
- Elle est joyeuse, sympathique et très belle. (Jest wesoła,
sympatyczna i bardzo ładna.)
- Félicitations! (Gratulacje!)

' Cette femme s’appelle Martine et elle est française. Elle est très jolie,
grande et mince. Elle a les cheveux bruns et les yeux verts. Martine
a une fille qui s’appelle Sophie. Elle aussi, elle est très belle. I
(Ta kobieta ma na imię Martine i jest Francuzką. Jest bardzo ładna,
wysoka i szczupła. Ma brązowe włosy i zielone oczy. M artmf ma
córkę, która ma na imię Sophie. Ona również jest bardzo ładna.)

GRAMATYKA W PIGUtCE:

Rodzajniki określone i nieokreślone


W języku francuskim niemal wszystkie rzeczowniki są poprzedzone rodzajnikami.
Rodzajnik wskazuje na liczbę rzeczownika, a w liczbie pojedynczej także na jego rodzaj.

Rodzajnik określony

Rodzajniki określone Liczba pojedyncza Liczba mnoga


Rodzaj męski le, r les
Rodzaj żeński la, 1’ les

Uwaga!
Jeżeli rzeczownik w liczbie pojedynczej rozpoczyna się samogłoską lub „h” nie­
mym, rodzajnik określony przybiera formę 1’, np. l’appartement (mieszkanie), l’avion
(samolot).

Rodzaj ników określonych używamy:


- kiedy mówimy o rzeczy lub osobie znanej rozmówcom, o której była już mowa wcześniej
lub którą znamy z kontekstu, np.: C’est la maison de mon frère. (To jest dom mojego
brata).
- przed rzeczownikami w znaczeniu ogólnym, np.: Le chien est l’ami de l’homme. (Pies jest
przyjacielem człowieka.)
- z czasownikami wyrażającymi upodobania, takimi jak aimer (kochać, lubić), adorer
(uwielbiać), détester (nie cierpieć), haïr (nienawidzić), préférer (woleć), np.: J’aime les
fraises, je déteste les poires. (Lubię truskawki, nie cierpię gruszek).

36 edgąrd
Rodzajnik nieokreślony

Rodzajniki nieokreślone Liczba pojedyncza Liczba mnoga


Rodzaj męski un des
Rodzaj żeński une des

Rodzajników nieokreślonych używamy:


- gdy mówimy o rzeczy lub osobie, której bliżej nie znamy lub mówimy o niej po raz pierw­
szy, np.: Quest-ce que cest? Cest une maison. (Co to jest? To jest dom.)
- gdy mówimy o jednej rzeczy (lub osobie) z wielu, często w znaczeniu „jakiś, jakaś, jakieś”,
np.: Pierre lit un livre. (Pierre czyta (jakąś) książkę.)
- w znaczeniu „jeden, jedna, jedno”, np.: Marc a un chien et deux chats. (Marc ma (jednego)
psa i dwa koty.)

Rodzaj żeński rzeczowników


W języku francuskim rodzaj żeński rzeczownika tworzymy zmieniając jego końcówkę.

1) najczęściej rodzaj żeński tworzymy przez dodanie do rzeczownika rodzaju męskiego


końcówki -e, np.: le voisin - la voisine (sąsiad - sąsiadka), le cousin - la cousine (kuzyn
- kuzynka), le Français - la Française (Francuz - Francuzka), letudiant - letudiante
(student - studentka);

2) rzeczowniki zakończone na -eur zmieniają końcówkę na -euse, np.: le chanteur


- la chanteuse (piosenkarz - piosenkarka), le danseur - la danseuse (tancerz - tancerka),
le vendeur - la vendeuse (sprzedawca - sprzedawczyni);

3) w przypadku rzeczowników zakończonych na -teur pojawia się końcówka -trice, np. le


traducteur - la traductrice (tłumacz - tłumaczka), Facteur - l’actrice (aktor - aktorka), le
directeur - la directrice (dyrektor - dyrektorka);

4) rzeczowniki zakończone na -er lub -ier przybierają w rodzaju żeńskim końcówkę -ère lub
-ière, np.: le berger - la bergère (pasterz - pasterka), l’infirmier - l’infirmière (pielęgniarz
- pielęgniarka), l’étranger - l’é trangère (cudzoziemiec - cudzoziemka);

5) w przypadku rzeczowników zakończonych na -f pojawia się końcówka -ve, np.: le v e u f-


la veuve (wdowiec - wdowa), le sportif - la sportive (sportowiec - sportsmenka);

6) w przypadku rzeczowników zakończonych na -1, -n, -t spółgłoska ulega podwojeniu


oraz pojawia się końcówka -e, np.: le chat - la chatte (kot - kotka), le champion - la
championne (mistrz - mistrzyni);

7) rzeczowniki zakończone na -e nie zmieniają formy w rodzaju żeńskim, np.: le journaliste


- la journaliste (dziennikarz - dziennikarka), le touriste - la touriste (turysta - turystka);

8) niektóre rzeczowniki tworzą rodzaj żeński w sposób nieregularny, np.: le garçon - la fille
(chłopak - dziewczyna), le père - la mère (ojciec - matka), le mari - la femme (mąż -
żona), le frère - la sœur (brat - siostra).

w w w .jezykiobce.pl 37
£ SŁÓWKA I KONSTRUKCJE:
Człowiek: gentil / gentille - miły / miła
l’homme (m) - człowiek, mężczyzna les cheveux longs/courts - długie / krótkie
les hommes / les gens - ludzie włosy
la femme - kobieta
le garçon - chłopak Rodzina:
la fille - dziewczyna la familie - rodzina
le bébé (m) - niemowlę la femme - żona
l’enfant (m) - dziecko le mari - mąż
l’adolescent (m) - nastolatek les parents (m, pl) - rodzice
jeune - młody(-a) la mère - matka
adulte - dorosły(-a) le père - ojciec
le fils - syn
Części ciała: la fille - córka
la tête - głowa la grand-mère - babcia
les cheveux (m, pl) - włosy le grand-père - dziadek
l’œil (m) / les yeux (m, pl) - oko / oczy la tante - ciocia
le nez - nos l’oncle (m) - wujek
les lèvres (f, pl) / la bouche - usta le frère - brat
l’oreille (f) / les oreilles (f, pl) - ucho / uszy la sœur - siostra
la dent / les dents (f, pl) - ząb / zęby le frère cadet / la sœur cadette - młodszy
le ventre - brzuch brat / młodsza siostra
le dos - plecy le frère aîné / la sœur aînée - starszy brat /
la main / les mains (f, pl) - dłoń / dłonie starsza siostra
le bras / les bras (m, pl) - ramię, ręka / la nièce - siostrzenica
ramiona, ręce le neveu - siostrzeniec
la jambe / les jambes (f, pl) - noga / nogi le petit-fils - wnuk
la petite-fille - wnuczka
Wygląd i charakter: la belle-mère - teściowa
petit - niski, mały le beau-père - teść
grand - wysoki, duży la petite amie / la copine - dziewczyna
gros - gruby (sympatia)
maigre - chudy le petit ami / le copain - chłopak
mince - szczupły (sympatia)
beau / belle - piękny / piękna l’ami (m) / l’amie (f) - kolega, przyjaciel /
joli / jolie - ładny / ładna koleżanka, przyjaciółka
laid / laide - brzydki / brzydka le meilleur ami / la meilleure amie -
sympathique - sympatyczny(a) najlepszy przyjaciel / najlepsza przyjaciółka
joyeux / joyeuse - radosny, wesoły / Tu as des frères et des sœurs? - Czy masz
radosna, wesoła rodzeństwo?
triste - smutny (a) Oui, j’ai une sœur. - Tak, mam siostrę.
sensible - wrażliwy(a) Tu as des enfants? - Czy masz dzieci?
patient / patiente - cierpliwy / cierpliwa Oui, j’ai deux filles et un fils. - Tak, mam
têtu / têtue - uparty / uparta dwie córki i syna.
honnête - uczciwy(a) Non, je n’ai pas d’enfants. - Nie, nie mam
timide - nieśmiały(a) dzieci.

38 ^S > EDGĄRD
ĆWICZENIA

4.1
Połącz fragmenty wypowiedzi tak, aby utworzyć zdania.
minisłowniczek:
P rzy k ład : > P h ilip p e est trè s sy m p a th iq u e + e t gentil.
les cheveux
blonds - blond
1. Elle a les c h e v eu x b lo n d s ......... a. s’appelle A ngéliq u e.
włosy
2. Le g ra n d -p è re d e T h o m a s ......... b. d ’enfan ts. la fiancée
3. S o p h ie a ......... c. et des sœ u rs? - narzeczona

4. Je n’ai p as ......... à. m a is trè s têtu . le fiancé


- narzeczony
5. Il a d e u x filles ......... e. e t les y eu x bleus.
mais - aie
6. T u as des frères ......... f- e t tro is fils* les yeux bleus
7. P ie rre est s y m p a th iq u e ......... g- a q u a tre -v in g ts ans. - niebieskie
oczy
8. La fiancée de D av id ......... h. u n n o u v e a u co p ain .

4.2
Podpisz części ciała zaznaczone na obrazku. Wstaw przed (2
rzeczownikami odpowiednią formę rodzajnika określonego

;
4
5
6................. (7
7 .......................................... J

8 ...........................

4.3
Utwórz rodzaj żeński od podanych rzeczowników. Pamiętaj o zamianie rodzajnika

P rzy k ład: > u n v o isin - u n e v o isin e (sąsiad - sąsiad k a)

1. u n jo u rn a lis te - ......................................................

2. u n a c te u r - ......................................................

3. u n é tu d ia n t - ......................................................
4. u n ch a t - ......................................................
5. u n é tra n g e r - ......................................................
6. u n g arç o n - ......................................................

7. u n c h a n te u r - ......................................................

8. u n h o m m e - ......................................................

w w w .jezykiobce.pl 39
4 .4
Na podstawie drzewa genealogicznego uzupełnij zdania brakującymi wyrazami.

Przykład: > Sophie est la femme d’A ndré. (Sophie jest żoną André.)

1. François est l e ............................de Jeanne.


2. Claudine est l a ............................de Sophie et André.
3. Marianne est l a ............................de Julie.
4. L a ............................de Sophie s’appelle Jeanne.
5. Julie est l a ............................de Claudine.
6. L es............................d’A ndré s’appellent Jeanne et François.
7..............................est la grand-mère de Claudine et Julie.
8. Le père de Julie et Claudine s’appelle

Zapamiętaj!

I Słówko d e to przyimek określający m.in. przynależność.

40 EDGĄRD
4 .5
Wstow rodzajnik określony i nieokreślony w kratki przed każdym rzeczownikiem.

Przykład: > LA / UNE table (stół)


minisłowniczek:
le tableau
1. □ □ / □ □ tableau 6. □ □ □ / □ □ □ fraises - obraz
la fraise
2. □ / □ □ □ étudiante 7. □ □ / □ □ □ maison - truskaw ka

3. □ □ / □ □ □ f i l i e 8. □ □ □ / □ □ □ frères

4. □ □ / □ □ père 9. □ / □ □ acteur

5. □ □ / □ □ □ voiture 10.□ □ □ / □ □ □ enfants

4.6
Zdecyduj, które z podanych rzeczowników są rodzaju męskiego, a które rodzaju żeńskiego. Wpisz
słówka w odpowiednią rubrykę w tabeli.

Rodzaj męski Rodzaj żeński


(le) (la)

w w w .je z y k io b c e .p l 41
ZAGADNIENIE GRAMATYCZNE: PRZYMIOTNIK

Rodzaj żeński przymiotników

Przyjrzyj się tabelce i zaobserwuj, jak zmieniają się poszczególne końców­


minisłowniczek:
intéressant ki przymiotników w rodzaju żeńskim.
- interesujący
Liczba pojedyncza:
cher - drogi
dernier Rodzaj męski Rodzaj żeński
- ostatni
intéressant, joli, grand intéressante, jolie, grande
étranger
- obcy cher, dernier, étranger chère, dernière, étrangère
heureux
- szczęśliwy heureux, paresseux, jaloux heureuse, paresseuse, jalouse
paresseux
- leniw)'
naïf, attentif, agressif naïve, attentive, agressive
jaloux italien, gentil, naturel italienne, gentille, naturelle
- zazdrosny
n aïf - naiwny concret, discret, secret concrète, discrète, secrète
attentif
jeune, facile, difficile jeune, facile, difficile
- uważny
agressif
- agresywny
naturel Uwaga!
- naturalny
Niektóre przymiotniki mają nieregularny rodzaj żeński, np.: vieux - vieille
concret
- konkretny (stary - stara), beau - belle (piękny - piękna), franc - franche (szczery -
discret
szczera).
- dyskretny
secret
- sekretny Liczba mnoga przymiotników

facile - łatwy Liczbę mnogą przymiotników tworzymy:


difficile 1) przez dodanie końcówki -s, np.: jolie - jolies (ładna - ładne), grande -
- trudny
grandes (duża - duże), fatigué - fatigués (zmęczony - zmęczeni);
2) do przymiotników zakończonych na -eau dodajemy -x, np.: beau - beaux
(piękny - piękni), nouveau - nouveaux (nowy - nowi);
3) przymiotniki zakończone na -al zmieniają końcówkę na -aux, np.: royal -
royaux (królewski - królewscy), normal - normaux (normalny - normalni),
loyal - loyaux (lojalny - lojalni);
4) przymiotniki zakończone na -x, -s, -z nie zmieniają formy w liczbie mnogiej,
np.: heureux - heureux (szczęśliwy - szczęśliwi), jaloux - jaloux (zazdrosny
- zazdrośni), anglais - anglais (angielski - angielscy).

Zapamiętaj!
W języku francuskim przymiotnik musi zgadzać się w liczbie i rodzaju
z rzeczownikiem.

42 ^S> edgąrd
4.7
Wstaw przymiotniki w odpowiedniej formie.

Przykład: > des filles heureuses (heureux)

1. un h o m m e..................................... (mince)

2. des cheveux........................................(long)

3. un c h ie n ..................................... (agressif)

4. des étudiantes..................................... (paresseux)

5. une fille..................................... (intelligent)

6. des y eux..................................... (bleu)

7. une chatte..................................... (noir)

8. une voiture...................................... (cher)

9. des fem m es......................................(jaloux)

10. un exercice............................ (difficile)

4.8
Utwórz rodzaj żeński od podanych rzeczowników i przymiotników. Nie zapomnij o zastosowaniu
rodzajników w odpowiedniej formie.

Przykład: > un garçon sympathique - une fille sympathique

1. un homme naïf - ......................................................................................... minisłowniczek:


fameux
2. un étudiant anglais - ................................................................................. - sławny,
znany
3. un acteur fameux - ....................................................................................
curieux
- wścibski,
4. un mari jaloux - ........................................................................................
ciekawski
5. un voisin curieux - ....................................................................................

6. un chat noir - .............................................................................................

7. un journaliste intelligent - .......................................................................

8. un garçon heureux - ................................................................................

w w w .je z y k io b c e .p l 43
ZAGADNIENIE GRAMATYCZNE: Zdania pytajqce i przeczące

• Pytania „zamknięte” (na które można odpowiedzieć tylko „tak” lub nie”)
tworzymy:
1) przez intonację - do zdania oznajmującego dodajemy znak zapytania:
Tu aimes le chocolat. > Tu aimes le chocolat? (Lubisz czekoladę. > Lubisz
czekoladę?),
Tu parles français. > Tu parles français? (Mówisz po francusku. > Mówisz
po francusku?).

Uwaga!
Ten rodzaj pytania jest najbardziej naturalny i najmniej oficjalny. Używa się
go najczęściej w mowie potocznej.

2) przez rozpoczęcie znania od est-ce que (czy):


Est-ce que tu aimes le chocolat? (Czy lubisz czekoladę?),
Est-ce que tu parles français? (Czy mówisz po francusku?).
3) przez inwersję (umieszczenie podmiotu po czasowniku):
Aimes-tu le chocolat? (Lubisz czekoladę?),
Parles-tu français? (Mówisz po francusku?).

Uwaga!
Jest to najbardziej oficjalny i elegancki sposób tworzenia pytań i jest dość
rzadko spotykany w mowie potocznej.
W trzeciej osobie liczby pojedynczej, jeśli czasownik kończy się graficznie
na samogłoskę, między orzeczeniem a podmiotem pojawia się literka t,
która ułatwia wymowę, np. Aime-t-il le chocolat? (Czy on lubi czekoladę?)

• Pytania „otwarte” (wymagające bardziej szczegółowej odpowiedzi) tworzy­


my za pomocą zaimków pytających, takich jak:
- qui (kto): Qui est cette filie? (Kim jest ta dziewczyna?),
- que (co): Que fais-tu? (Co robisz?),
- comment (jak): Comment vas-tu? (Jak się masz?),
- où (gdzie): Où habites-tu? (Gdzie mieszkasz?),
- combien (ile): Combien coûte ce tableau? (Ile kosztuje ten obraz?),
- quand (kiedy): Quand partez-vous en vacances? (Kiedy wyjeżdżacie na
wakacje?),
- pourquoi (dlaczego): Pourquoi es-tu triste? (Dlaczego jesteś smutny?),
- quel, quelle, quels, quelles (jaki, który): Quelle heure est-il? (Która jest
godzina?).

Uwaga!
Zauważ, że pytania otwarte, podobnie jak pytania zamknięte, możemy
tworzyć na trzy sposoby: poprzez zmianę intonacji (Quand nous allons au
cinéma? - Kiedy idziemy do kina?), dodanie zwrotu est-ce que (Quand est-
ce que nous allons au cinéma?) oraz przez inwersję (Quand allons-nous au
cinéma?).

44 EDGĄRD
• Zdania przeczące
W języku francuskim zdania przeczące tworzymy za pomocą konstrukcji
n e ... pas. Partykułę ne umieszczamy przed czasownikiem, a pas tuż po nim,
np.: Je ne parle pas français. (Nie mówię po francusku.), Marie n’aime pas
le chocolat. (Marie nie lubi czekolady.).

Uwaga!
Należy pamiętać, że w zdaniach przeczących rodzajniki nieokreślone un,
une i des zamieniają się na de, np. J’ai un chat. > Je nai pas de chat. (Mam
kota. > Nie mam kota ). Wyjątkiem są zdania z czasownikiem être (być), np.
Cest une école. > Ce n’est pas une école. (To jest szkoła. > To nie jest szkoła.).
Rodzajniki określone le, la i les w zdaniach przeczących nie zmieniają się,
np. J’aime les oranges. > Je n’aime pas les oranges. (Lubię pomarańcze. >Nie
lubię pomarańczy.).

4.9
Z rozsypanki wyrazowej utwórz poprawne pytania i przetłumacz je na język polski.

Combien coûte cette voiture^


mariée?
tu a im e s le chocolat?! ( d e s enfante? As-ta |
, Est-ce que habites-tu? _

— » -
e sp ag n o l?! | Comm ent ^ eiafaancee de Daniel?

âge a-t-elle? P a r le z - v o u s Elle est

1 .......................................................................................... ?

2 .................................................................................................................................. ?

3 ................................................................................................................................. ?

4 .................................................................................................................................. ?

?
6..................................................................................................................................
?

8 ................................................................................................................................. ?

w w w . je z y k io b c e .p l 45
ZAGADNIENIE GRAMATYCZNE: ZAIMKI DZIERŻAWCZE

Zaimki przymiotnikowe dzierżawcze występują przed rzeczownikami


i służą do określania przynależności danego przedmiotu.

Liczba pojedyncza Liczba mnoga


Rodzaj męski Rodzaj żeński Rodzaj męski Rodzaj żeński

je mon livre ma voiture mes livres mes voitures


tu ton livre ta voiture tes livres tes voitures
il / elle son livre sa voiture ses livres ses voitures
nous notre livre notre voiture nos livres nos voitures
vous votre livre votre voiture vos livres vos voitures
ils / elles leur livre leur voiture leurs livres leurs voitures

Zapamiętaj!
Zaimek dzierżawczy uzgadnia się co do rodzaju i liczby z rzeczownikiem,
do którego się odnosi.

Uwaga!
Przed rzeczownikami rodzaju żeńskiego zaczynającymi się od samogłoski
lub „h” niemego stosujemy zaimki dzierżawcze mon, ton, son, a nie ma, ta,
sa, np.: mon amie (moja przyjaciółka), mon école (moja szkoła).

4.10
Uzupełnij zdania zaimkami dzierżawczymi w odpowiedniej formie.

Przykład: > Tes parents sont très sympathiques, (tu)

1..................... sœur s’appelle Christine, (il)

2....................maison est grande et belle, (vous)

3..................... frère est très têtu, (je)

4..................... amie habite à Marseille, (tu)

5..................... parents partent en vacances, (ils)

6..................... mari parle espagnol, (elle)

7..................... voiture est très chère, (elles)

8..................... mère a les yeux bleus, (nous)

46 EDGĄRD
4.11
Przetłumacz podane zdania na język francuski.

Przykład: > Moja babcia ma na imię Sandrine.


Ma grand-mère s’appelle Sandrine.

1. Twoja narzeczona mówi po włosku.

2. Moja rodzina mieszka w Warszawie.

3. Ich dom jest bardzo duży.

4. Nasz dziadek ma zielone oczy.

5. Wasza siostra jest bardzo sympatyczna.

4.12
Ha podstawie obrazka uzupełnij luki w tekście brakującymi słowami z tego działu.
minisłowniczek:
Cette femme s’appelle Sylvie et cet (1) m arié / m ariée
- żonaty /
............... c’est Charles. Ils sont mariés. zamężna
Elle est grande et elle a les (2) ............... lisse - gładki,
prosty
longs, lisses et bruns. Charles, par p ar contre
contre, est assez (3) ............... , il a les - natom iast
assez - dość,
( 4 ) ............... verts et les cheveux noirs et dosyć
courts. Sylvie et Charles ont deux ( 5 ) ............... : Marc et Julie.

4.13
Zamień zdania twierdzące na przeczenia.

Przykład: > Marie est belle. - Marie n’est pas belle.

1. Pierre a des enfants.

2. J’aime le chocolat.

3 Madeleine est mariée.

4 Les parents de Michel sont sympathiques.

i/ww.jezykiobce.pl 47
Czy wiesz, że...?
SPRAWDŹ SIĘ!

We Francji 4.14
istnieje Rozwiąż test.
możliwość
zarejestro­ Przykład: > Ma mère est belle.
wania
związku
a) Le b) Mon c) Ma
partner­
skiego. Taki
1. Sophie a le s ........... lisses et noirs.
związek nosi
nazwę PACS a) yeux b) cheveux c) bras
(Pacte civil
de solidarité),
2..........sœur est très sympathique.
co na język a) Ta b) Ton c) Tes
polski można
przetłu­ 3..........frère cadet s’appelle Jean.
maczyć jako
a) Sa b) Son c) Ses
„obywatelską
umowę 4.......... fille de Daniel a dix-huit ans.
solidarności”.
Francuzi a) La b) Le c) Les
chętnie 5. un chat noir - des ch ats...........
korzystają
z tej a) noire b) noirs c) noires
możliwości,
6. une fille intelligente - des filles...........
ponieważ
zarejestro­ a) intelligent b) intelligents c) intelligentes
wanie
związku
7. l’ami - ........... amis
daje prawo a) la b) le c) les
do spadku
i opieki 8. l’homme - l a ...........
socjalnej,
a) fille b) femme c) copine
a zerwanie
PACSu
wymaga 4.15
jedynie
Odpowiedz na pytania, które pojawiły się w tym rozdziale.
zawiado­
mienia
urzędu
Przykład: > - Tu as des enfants?
o rozejściu się - Non, je n’ai pas denfants.
partnerów.
1. Tu as des frères et des sœurs?

2. Tu es marié(e)?

3. Tu as des enfants?

4. Comment s’appelle ton meilleur ami / ta meilleure amie? Comment est-il /


elle?

48 ĘDGĄRD
DOM I CZYNNOŚCI
5 CODZIENNE

- C’est bien d’avoir tout à portée de main!

- Dobrze jest mieć wszystko pod ręką!

W tym rozdziale:
Słownictwo: dom (pomieszczenia, meble, sprzęty), czynności codzienne;
Gramatyka: odmiana czasowników, czasowniki zwrotne.
ZAPOZNAJ SIĘ Z NOWYM MATERIAŁEM, A NASTĘPNIE WYKONAJ ĆWICZENIA.
Ma maison
£ J’habite à la campagne, dans une grande maison avec
un beau jardin. Je suis très contente parce que j’aime la
tranquillité et le silence. Depuis peu je suis à la retraite
et j’ai beaucoup de temps libre. J’adore me promener
dans la forêt et passer du temps près de la nature.
(Mój dom
u Mieszkam na wsi w dużym domu z pięknym ogrodem. Jestem bardzo zadowolona,
ponieważ lubię spokój i ciszę. Od niedawna jestem na emeryturze i mam dużo wolnego
czasu. Uwielbiam spacerować po lesie i spędzać czas blisko natury.)

Ma journée . ..
^ Chaque jour je me lève très tôt. Je me lave, je m habille
et ensuite je prends le petit déjeuner. À huit heures,
je sors de la maison et je vais au travail. Je termine
à dix-sept heures et je rentre chez moi. Je mange
quelque chose et je me repose devant la télé. Je nai pas
beaucoup de temps libre.

JS I Codziennie wstaję bardzo wcześnie. Myję się, ubieram, a następnie jem śniadanie.
O wychodzę
8 idę do pracy. Kończę o i wracam do siebie. Jem cos odpoczywa
z d o m u i 1 7 i

przed telewizorem. Nie mam dużo wolnego czasu.)

GRAMATYKA W PIGUŁCE:
Czasowniki regularne
W języku francuskim występują czasowniki regularne i nieregularne. Czasowniki regularne
dzielimy na dwie grupy. O przynależności do danej grupy decyduje końcówka bezokolicz­
nika (I: -er, II: -ir). Czasowniki regularne odmieniają się według schematu i mają „stałe”
końcówki. Aby odmienić czasownik, należy „odciąć” końcówkę bezokolicznika i dodać
końcówkę odpowiednią dla danej osoby i grupy czasownika.

aimer (kochać, lubić)


jaime nous aimons
tu aimes vous aimez
il/elle aime ils/elles aiment
Do czasowników pierwszej grupy należą m.in.: écouter (słuchać), commencer (zaczynać),
cuisiner (gotować), habiter (mieszkać), regarder (oglądać), laver (myć), travailler (pracować),
manger (jeść), parler (mówić, rozmawiać), étudier (studiować, uczyć się), itd.

Uwaga!
Czasownik aller (iść), mimo iż ma końcówkę -er należy do trzeciej grupy czasowników
i jest czasownikiem nieregularnym. Jego odmianę znajdziesz w rozdziale 7.

50 EDGĄRD
Do drugiej grupy należą czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -ir, takie jak finir
(kończyć), choisir (wybierać), grandir (rosnąć), maigrir (chudnąć), réfléchir (myśleć,
zastanawiać się). Odmieniają się one według następującego schematu:
finir (kończyć)
je finis nous finissons
tu finis vous finissez
il/elle finit ils/elles finissent

Czasowniki nieregularne
W języku francuskim istnieje jeszcze trzecia grupa czasowników. Są to czasowniki
nieregularne, zakończone na -re, -oir, -ir. Ich odmiana nie podlega regułom dwóch
pozostałych grup, a wiele z nich, jak np. czasowniki être (być) i avoir (mieć) są całkowicie
nieregularne. Do tej grupy należą m.in.: faire (robić), dormir (spać), prendre (brać), sortir
(wychodzić), boire (pić), vouloir (chcieć), lire (czytać).
Czasownik dormir (spać) należy do trzeciej grupy czasowników i odmienia się nieregu­
larnie:
dormir (spać)

je dors nous dormons


tu dors vous dormez
il/elle dort ils/elles dorm ent

lire (czytać)
je lis nous lisons
tu lis vous lisez
il/elle lit ils/elles lisent

Czasowniki zwrotne
Czasowniki zwrotne stanowią osobną grupę czasowników ze względu na zaimek zwrotny
„się”, który poprzedza bezokolicznik i występuje również w odmianie czasownika.
W odróżnieniu od języka polskiego, w którym zaimek „się” jest identyczny dla wszystkich
liczb i osób, w języku francuskim zmienia on formę w zależności od osoby i liczby. Czasowniki
zwrotne odmieniają się według schematów charakterystycznych dla grup czasownikowych
opisanych wyżej.

se laver (myć się)


je me lave nous nous lavons
tu te laves vous vous lavez
il/elle se lave ils/elles se lavent
...... ■
....... . . . n:z
c
Uwaga!
Jeśli czasownik zaczyna się na samogłoskę lub h nieme, zaimek zwrotny me, te, se traci
samogłoskę e, a w jej miejsce pojawia się apostrof, np. s’habiller (ubierać się): je m’habille,

i ' " I
tu t’habilles, il s’habille.

w w w .je z y k io b c e .p l 51
IV CZŁOWIEK I RODZINA

^ SŁÓWKA I KONSTRUKCJE:
Dom: la baignoire - wanna
la maison - dom le lavabo - umywalka
le bâtiment / l’immeuble (m) - blok, dom la machine à laver - pralka
(w znaczeniu budynek) le réfrigérateur / le frigo - lodówka
le gratte-ciel - wieżowiec le lave-vaisselle - zmywarka
l’appartement (m) - mieszkanie le fer à repasser - żelazko
le studio - kawalerka le four - piekarnik
le jardin - ogród le four à micro-ondes - kuchenka
la cuisine - kuchnia mikrofalowa
la salle de bain - łazienka
la chambre - pokój Czynności codzienne:
la chambre à coucher - sypialnia se réveiller - budzić się
la salle à manger - jadalnia se lever - wstawać
la salle de séjour / le salon - pokój dzienny, se laver - myć się
salon se laver les dents - myć zęby
la chambre d’amis - pokój gościnny s’habiller - ubierać się
le vestibule - przedpokój se peigner - czesać się
la cave - piwnica prendre une douche - brać prysznic
le grenier - strych se baigner - kąpać się
le toit - dach prendre le petit déjeuner - jeść śniadanie
l’escalier (m) / les escaliers (m, pl) - schody aller au travail - iść do pracy
la porte - drzwi aller à l’école - iść do jzkoły
la fenêtre - okno rentrer à la maison - wracać do domu
le rez-de-chaussée - parter cuisiner / faire la cuisine - gotować
l’étage (m) - piętro manger - jeść
habiter au premier/deuxième étage - boire - pić
mieszkać na pierwszym/drugim piętrze se coucher - kłaść się spać
louer un appartement - wynajmować s’e ndormir - zasypiać
mieszkanie dormir - spać
habiter au centre de la ville - mieszkać faire le lit - ścielić łóżko
w centrum miasta faire la vaisselle - zmywać naczynia
habiter à la campagne - mieszkać na wsi se reposer - odpoczywać
se promener - spacerować
Meble i sprzęty: regarder la télé - oglądać telewizję
les meubles (m, pl) - meble lire un livre - czytać książkę
le lit - łóżko sortir le chien - wyprowadzać psa na
l’armoire (f) - szafa spacer
la table - stół faire les courses - robić zakupy
FRANCUSKI nie gryzie!

la chaise - krzesło faire le ménage - sprzątać, robić porządki


le bureau - biurko préparer le repas - przygotować posiłek
le fauteuil - fotel vider la poubelle - wynosić śmieci
le tapis - dywan passer l’aspirateur - odkurzać
la lampe - lampa laver les fenêtres - myć okna
la douche - prysznic faire le repassage - prasować

52 EDGĄRD
CWICZENIA minisłowniczek:
depuis peu
- od niedaw na
5.1
term iner
Po przeczytaniu tekstów ze strony 50 połącz fragmenty wypowiedzi tak, aby utworzyć zdania. - kończyć

Przykład: > J’habite dans une grande maison + avec un beau jardin. sortir de la
m aison
1. J’habite a. je sors de la maison et je vais au - wychodzić
z dom u
travail. être à la
2. Chaque jour je b. je suis à la retraite. retraite
- być na
3. J’ai c. passer du temps près de la nature. em eryturze
4. Je me repose d. beaucoup de temps libre. le tem ps libre
5. Depuis peu e. à la campagne. - czas wolny
la cam pagne
6. J’aime f. et je rentre chez moi.
- wieś
7. À huit heures g. devant la télé. devant la
8. Je termine à dix-sept heures h. me lève très tôt. télé - przed
telewizorem

5.2
Uzupełnij zdania właściwymi formami czasowników podanych w nawiasie.
minisłowniczek:
Przykład: > J’habite à la campagne, (habiter)
term iner le
travail
1. P a u l.. le travail à dix-huit heures, (terminer) - kończyć
pracę
2. V ous................... très bien, madame ! (cuisiner)
bien cuisiner
3. T u ................... dans une banque, (travailler) - dobrze
gotować
4. Le soir, Pierre et M arie................... la télévision, (regarder)
la banque
5. N o u s....................beaucoup de viande, (manger) - bank
beaucoup
6. J e ................... faire la vaisselle, (détester) - dużo
7. Chaque soir, Sophie................... à la maison à dix-neuf heures. la viande
- mięso
(retourner)
détester
8. Ma m è re ................... cuisiner, (adorer) - nie znosić
retourner à la
m aison
- wracać do
Zapamiętaj! dom u
Czasownik manger (jeść) należy do I grupy czasowników, ale jego adorer
odmiana nieznacznie różni się od pozostałych. W pierwszej osobie - uwielbiać
liczby mnogiej, by zachować odpowiednią wymowę, po g pojawia się
samogłoska e: nous mangeons (myjemy). W taki sam sposób odmieniają
się m.in.: changer (zmieniać), nager (pływać), voyager (podróżować).

w w w .jezykiobce.pl 53
5.3
Za pomocą strzałek przyporządkuj słówka do pomieszczeń domowych przedstawionych na obrazku.

minisłowniczek:
les placards
(rn.pl)
- szafki
le m iroir
- lustro
letagère (f)
- półka
la casserole
- garnek
prendre un
bain - brać
kąpiel,
kąpać się

Zapamiętaj!
minisłowniczek: Czasownik prendre (brać) jest czasownikiem nieregularnym. Odmienia
préparer le się następująco: "
repas -
przygotowy­
je prends nous prenons
wać posiłki tu prends vous prenez
passer il/elle prend ils/elles prennent •
l’aspirateur
- odkurzać 5.4
l’aspirateur
Uzupełnij zdania nazwami pomieszczeń i sprzętów domowych.
(m)
- odkurzacz 1. Damien se lave les dents dans la s_ 1_ e de b__ n.
une fois par
sem aine - raz 2. On prépare le repas dans la c__ s__ e.
w tygodniu 3. Après le travail, je me repose dans la __ 11_ de s__ o__ .
deux fois par
sem aine 4. Une fois par semaine, Nicolas passe l’as__ ra__ ur dans le salon.
- dwa razy
5. J adore me baigner ! Dans la salle de bain, j’ai une grande b__ gn__ re.
w tygodniu
le dîner 6. Deux fois par semaine, Michel fait le ménage dans sa ch__ b__ .
- kolacja
7. On prend le dîner dans la s__ 1_ à m__ g__ .
le garage
- garaż 8. Notre voiture est dans le g__ a__ .

54 EDGĄRD
5.5
Podpisz obrazki francuskimi słówkami z rodzajnikami określonymi.

1. 2. . 3.

Pr,
4 . ........................ 5............................................... 6.......................

5.6
minisłowniczek:
Uzupełnij zdania poprawnymi formami czasowników zwrotnych podanych w nawiasie.
tôt - wcześnie
Przykład: > Chaque jour, je me lève à six heures, (se lever) se rencontrer
- spotykać się
souvent
1. Chaque dimanche n o u s ................................dans la forêt, (se promener)
- często
2. Madeleine et Sophie................................devant la télé, (se reposer) tard - późno
rapidem ent
3. V ous................................comment? (s’appeler)
- szybko
4. D aniel.................................. très tôt. (se réveiller)
5. À quelle heure t u ................................(se lever)?
6. I ls .................................... souvent, (se rencontrer)
7. M arie................................très tard, (se coucher)
8. Le matin, j e ................................rapidement, (s’habiller)

Uwaga!
Czasowniki pierwszej grupy, które w bezokoliczniku mają e nieme
w przedostatniej sylabie, tak jak np. czasownik se lever (wstawać) lub se
promener (spacerować), zmieniają e na è przed sylabą niewymawianą,
np. je me lève, tu te lèves, il se lève, ils se prom ènent...

w w w .jezykiobce.pl 55
5.7
minisłowniczek:
Uzupełnij luki w tekście słowami z ramki.
chaque jour -
każdego dnia
une / douche / regarde / les dents / jour / se lève / rencontre
ou - lub
se couche / rentre / livre / se repose
va au travail -
idzie do pracy
Chaque ( 1 ) ............... Thomas ( 2 ) .................très tôt le matin, à six heures ou à
se reposer
à la m aison six heures et demie. Il prend (3 )............... .. il se lave (4 )............... et il s’habille.
- odpoczywać
w dom u À sept heures, il sort de la maison et va au travail. Il termine à dix-huit heures
avant de et (5 )............... à la maison. Le soir, il (6 ).................ses amis ou il (7 ).................
^bez­
okolicznik) - à la maison. Avant de se coucher, il lit un (8 )............... ou ( 9 ) .................la télé.
zanim , przed
Il (1 0 )............... à minuit.
m inuit
- północ
5.8
Przyporządkuj zdania do obrazków.

minisłowniczek:
d’abord
- najpierw
après, ensuite
- potem ,
następnie
toujours
- zawsze

1. Chaque jour, je me lève à sept heures.............


2. D’abord, je prends une douche.............
3. Ensuite, je me lave les dents.............
4. Je me peigne les cheveux.............
5. Je m’habille rapidement.............
6. Je prends toujours le petit déjeuner à la maison,

56 EDGĄRD
5.9
Zamień zdania twierdzące na przeczenia.

Przykład: > Elle s’appelle Christine.


Elle ne s’appelle pas Christine.

1. Marie se promène dans la forêt. Uwaga!

W języku
mówionym
2. Vous vous couchez tard.
partykuła ne
jest bardzo
często
5. Après le travail, il se repose beaucoup. pomijana,
np. Je me
réveille pas
très tôt. (Nie
4. Madeleine se lève très tôt. wstaję zbyt
wcześnie.)

5. Tu rencontres souvent tes amis.

5. Il se réveillent avant dix-heures.

Zapamiętaj!
Zdania przeczące z czasownikami zwrotnymi tworzymy za pomocą
konstrukcji ne ... pas. Należy pamiętać, że partykułę ne stawiamy przed
■ zaimkiem zwrotnym, a nie po nim, np. Je ne me lève pas à huit heures.
« (Nie wstaję o ósmej.)

5.10
Piłącz wyrazy tak, aby utworzyć poprawne zwroty.

1. faire a) le chien
IL prendre b) un livre
3. regarder c) la vaisselle
4. passer d) un appartement
5. sortir e) une douche
6. louer f) le dîner
7. lire g) l’aspirateur
8. préparer h) la télé

1. ... 2. ... 3. ... 4. ... 5. ... 6. ... 7. ... 8. ...

vww .jezykiobce.pl 57
5.11
minisłowniczek: W których domach mieszkają te osoby? Połącz obrazki z wypowiedziami.
le bruit - hałas
il y a toujours
beaucoup de
bruit - jest
zawsze dużo
hałasu
grâce à ...
- dzięki
(komuś, ...2 . Mireille ... 3. Julie, André, Camille
czemuś)
le bébé
- maleństwo, a) «Il y a toujours beaucoup de bruit dans notre
niemowlę, maison... à cause de notre bébé.»
dziecko
... 1. Michel
je bois - piję
jam ais - nigdy b) «Chaque jour, je bois un c) «J adore cuisiner ! Ma cuisine est
vide - pusty café dans mon salon.» grande et mon frigo nest jamais vide!»

Zapamiętaj!
Czasownik boire (pić) jest nieregularny i odmienia się w następujący
sposób:
je bois nous buvons
tu bois vous buvez
il/elle boit ils/elles boivent

5.12
Uzupełnij brakujące formy podanych czasowników.

Przykład: > habiter - vous habitez

1. regarder: j e .......... ........ i l .................. .. n o u s ........ .......... v o u s.


2. s’habiller: t u ........ ..........elle ............. .......vous .... ..............ils .
3. manger: i l ............. ..... n o u s............... . . . . vous....... ........... elles.
4. habiter: t u ............ ......i l ................... . n o u s........... .......v o u s..
5. se lever: j e ............ ..... t u .................. .. ils .............. .... elles......
6. boire: e lle ............. ..... n o u s ............... ..... v o u s....... ............ ils ..
7. travailler: j e ......... ..........i l ................. ... v o u s........ ..........elles .
8. dormir: t u ............ ..... elle................. ... n o u s........ .......... v o u s,

<£> EDGARD
5.13
Znajdź w wężu literowym sześć rzeczowników związanych z mieszkaniem. Dopisz do nich odpowiednie
rodzajniki określone i przetłumacz na język polski.

Przykład: > la cave - piwnica

1.
2.

3.
4.
5.

6.

5.14
Z podanych wyrazów utwórz poprawne zdania.

1. Caroline / tôt / se lève / très

2. quelle / tu / le / À / heure / commences / travail ?

3. samedi / nous / amis / Chaque / rencontrons / nos

4. naime / la / Je / pas / vaisselle / faire

5. soir / télé / vous / Le / regardez / la

6. prennent / maison / Pierre et Sophie / petit déjeuner / la / à / le

7. minuit / David / à / s’e ndort

8. dix-huit / Je / maison / à / heures / rentre / la / à

w w w .jezykiobce.pl 59
Czy wiesz, że...?
SPRAWDŹ SIĘ!

We Francji, 5.15
podobnie
jak w Polsce, Rozwiąż test.
uważa się, że
Przykład: > À quelle heure tu te lèves ?
podkowa nad
drzwiami lub a) levez b) lèves c) lève
czterolistna 1. Julie................... le petit déjeuner à huit heures du matin.
koniczynka
przynoszą
a) prends b) prennent c) prend
szczęście. 2. Je me lave les dents dans la salle......................
Jednak a) de séjour b) de bain c) à manger
na widok
kominiarza 3. Daniel n’aime p a s ................... le ménage dans sa chambre.
Francuzi a) sortir b) prendre c) faire
nie łapią się
za guzik,
4. Mes grands-parents habitent à l a .....................
tak jak to a) ville b) campagne c) jardin
robią Polacy. 5. Claudine et L u c................... couchent tard.
W zamian,
widząc a) me b) nous c) se
marynarza, 6. Le soir, j’aime lire u n ......................
próbują
dotknąć
a) télé b) livre c) café
charakte­ 7. Pour le petit déjeuner n o u s ................... un croissant.
rystyczny
a) mangez b) mangons c) mangeons
czerwony
pompon na 8. Thom as................... à la maison à dix-neuf heures.
jego berecie.
a) rentre b) sort c) rentres
We Francji
codzienna 5.16
przerwa Odpowiedz na pytania z tego rozdziału.
na drugie
śniadanie Przykład: > À quelle heure tu finis le travail ?
jest niemalże Je finis le travail à dix-sept heures.
świętością.
1. Tu te lèves à quelle heure?
Urzędy,
banki i biura
przestają
wtedy 2. Tu prends toujours ton petit déjeuner à la maison?
pracować.
Wszyscy
udają się do
stołówki lub 3. À quelle heure tu vas au travail / à l’école?
pobliskiej
restauracji,
by wspólnie 4. Qu’est-ce que tu aimes faire dans ton temps libre?
zjeść posiłek.

5. Tu h ab ites e n ville o u à la cam p a g n e?

6. Tu rencontres souvent tes amis?

60 EDGĄRD
6 JEDZENIE

J’adore la cuisine française...

Uwielbiam kuchnię francuską...

W tym rozdziale:
Słownictwo: artykuły spożywcze, owoce, warzywa, napoje, bar, restauracja;
Gramatyka: rodzajnik cząstkowy, czasowniki modalne.
Z A P O Z N A J SIĘ Z N O W Y M M ATERIAŁEM , A NASTĘPNIE W Y K O N A J ĆW ICZENIA.

- Bonjour! Je peux prendre la commande? (Dzień dobry!


Czy mogę przyjąć zamówienie?)
- Oui. Je voudrais un croissant au chocolat et un café.
(Tak. Poproszę rogalika z czekoladą i kawę.)
- D accord. Et pour vous, madame? (Dobrze. A dla pani?)
- Pour moi, un jus d’o range et une glace à la vanille. (Dla
m nie sok pom arańczowy i lody waniliowe.)
- Voilà. Ça fait 8 euros. Bon appétit! (Proszę bardzo. Razem 8 euro. Smacznego!)

J’adore manger! J’aime surtout les soupes et les pâtes. Chaque


jour je mange beaucoup de fruits et de légumes. J’e ssaie de
m anger sainement, mais m alheureusem ent j’adore aussi les
gâteaux et le chocolat. Je préfère m anger dans des restaurants
parce que je n’aime pas cuisiner.

(Uwielbiam jeść! Lubię zwłaszcza zupy i m akaron. Codziennie jem dużo owoców i warzyw.
Staram się jeść zdrowo, ale niestety uwielbiam również ciasta i czekoladę. Wolę jeść
w restauracjach, ponieważ nie lubię gotować.)

GRAM ATYKA W PIGUŁCE:

R o d za jn ik c ząstko w y

W języku francuskim, oprócz rodzajników określonych i nieokreślonych, występuje jeszcze


rodzajnik cząstkowy. Przybiera on następujące formy:
Rodzajniki cząstkowe Liczba pojedyncza Liczba m noga

Rodzaj męski du, d e l’ des

Rodzaj żeński de la, de 1’ des

Uwaga!
Jeżeli rzeczownik w liczbie pojedynczej rozpoczyna się samogłoską lub „h” niemym,
rodzajnik cząstkowy przybiera formę de F, np. de 1’eau (woda, trochę wody).
W zdaniach przeczących rodzajnik cząstkowy przyjmuje formę de dla obu rodzajów
liczby pojedynczej i mnogiej, np. Il boit du café. - Il ne boit pas de café. (On pije kawę. -
On nie pije kawy.).

Rodzajników cząstkowych używamy:


- przed rzeczownikami niepoliczalnymi, gdy mówimy o pewnej części z całości, np. Je bois
de 1’eau. (Piję wodę.), Sophie mange du chocolat. (Sophie je czekoladę.),
- przed rzeczownikami abstrakcyjnymi, takim i jak le courage (odwaga), le talent (talent),
la liberté (wolność), la chance (szczęście), np. Ils ont du talent. (Oni mają talent.), Tu as
de la chance! (Masz szczęście!),
- w wyrażeniach określających pogodę, np. Il y a du vent. (Wieje wiatr.), Il y a du soleil.
(Świeci słońce.).

62 EDGĄRD
£ SŁÓW KA I KONSTRUKCJE:

P o s iłk i, a rty k u ły s p o żyw c ze : le citron - cytryna


',s repas - posiłek l’o range (f) - pom arańcza
le petit déjeuner - śniadanie le raisin - winogrono
le déjeuner - łunch, obiad la pêche - brzoskwinia
le dessert - deser l’abricot (m) - morela
le goûter - podwieczorek la banane - banan
te dîner / le souper - kolacja la fraise - truskawka
le pain - chleb la prune - śliwka
le beurre - masło la framboise - m alina
le lait - mleko le pamplemousse - grejpfrut
Iceuf (m) / les œufs - jajko / jajka la pastèque - arbuz
ni confiture - dżem, konfitura le m elon - melon
le fromage - ser . les légumes (m) - warzywa
k jam bon - szynka la tomate - pom idor
lies pâtes (f, pl) - m akaron la carotte - marchewka
je riz - ryż l’o ignon (m) - cebula
T'huile (f) - olej l’ail (m) - czosnek
f huile d’olive (f) - oliwa z oliwek la pom m e de terre - ziem niak
k viande - mięso le concombre - ogórek
le poulet - kurczak la laitue / la salade - sałata
1e poisson - ryba le poivron - papryka
Ncs fruits de m er (m, pl) - owoce m orza
le sucre - cukier Bar i restau racja:
le sel - sól le restaurant - restauracja
le poivre - pieprz le garçon / le serveur - kelner
la serveuse - kelnerka
Idspoje: la table - stolik
Beau m inérale (f) - woda m ineralna le m enu - m enu
leau gazeuse (f ) - woda gazowana l’addition (f) - rachunek
leau plate (f) - woda niegazowana l’e ntrée (f) - pierwsze danie
je vin - wino le plat principal - danie główne
k bière - piwo le hors-d’œuvre (m) - przystawka
le café - kawa le pourboire - napiwek
le thé - herbata réserver une table - zarezerwować stolik
lie jus de fruits - sok owocowy prendre - brać, zamawiać
com m ander - zamawiać
B v o c e i w a rz y w a : Je v o u d ra is............. . s’il vous plaît. -
tes fruits (m, pl) - owoce C hciałbym /C hciałabym ............. , Poproszę
k pom m e - jabłko
k poire - gruszka L’addition, s’il vous plaît! - Poproszę
o rachunek!

www.jezykiobce.pl 63
ĆW ICZENIA

6.1
Po przeczytan iu tekstów ze strony 6 2 . połącz fra g m e n ty w yp ow ied zi ta k , aby utw orzyć zd a n ia .

Przykład: > Pour moi + un jus d’o range, s’il vous plaît.
m in is ło w n ic ze k:
la soupe 1. Je peux prendre a. les soupes et les pâtes.
- zupa 2. Je voudrais b. pas cuisiner.
Bon appétit! 3. Ça fait .... c. la commande?
- Smacznego! .... d. fruits.
4. Je n’aime
5. J adore — e. un croissant et un café.
6. Je préfère m anger dans •• • • f. appétit!
7. Je mange beaucoup de •■• • g. 8 euros.
8. Bon — h. des restaurants.

6.2
Dopasuj słówka z ram ki do produktów żywnościowych przedstawionych na obrazkach.

la pom m e / la laitue / le poulet / l’œ u f / le raisin / le poivron / la poire /


la carotte / le fromage / le yaourt / la banane

1...............................2 ................................ 3 .................................4 . . .

m in is ło w n ic ze k : 5 6 7
le yaourt
-jo g u rt

8 ...............................9 .................................10....................................11

64 EDGARD
6.3
Zn a jd ź w w ężu literow ym sześć rzeczow n ików oznaczających prod u kty spożyw cze. Dopisz do nich
jdpo w ie dnie rod za jn iki określone i p rzetłu m a cz na ję zy k polski.

Przykład: > la pom m e - jabłko

6.4
Zopasuj zd a n ia do o b ra zkó w .

m in is ło w n ic ze k:
une tasse de
café - filiżanka
kawy
un bout de
gâteau
- kawałek
ciasta
bon pour
la santé
- zdrowy,
dobry dla
zdrowia
les sucreries
(f> pl)
L Dans l’après-midi, je bois toujours une tasse de café et je - słodycze
mange un bout de gâteau. les frites (f, pl)
- frytki
2. Les fruits et les légumes sont bons pour la santé.
faire un pique-
3. J’aime les sucreries et les frites. nique - robić
4. Chaque dimanche, je fais un pique-nique avec mes amis. piknik
5. Pour le déjeuner, je prends souvent du poulet avec des la salade
pom m es de terre et de la salade. - sałatka

www.jezykiobce.pl 65
m in is ło w n ic ze k: 6.5
végétarien / Prze czytaj inform acje o gościach Ju lie i D aniela i uzup ełnij menu kolacji.
végétarienne -
wegetarianin / 1. A nne est végétarienne. Elle ne mange pas de viande, mais elle aime les
wegetarianka
poissons, les légumes et les sucreries.
pour le dessert
- na deser 2. B ernard adore les poissons, mais il déteste les tomates. Il aime le thé. Pour le
lepinard (m) dessert, il prend souvent des fruits ou des sucreries.
/ les épinards
(m, pl) 3. D elphine aime les soupes et les salades. Elle adore tous les légumes sauf
- szpinak lepinard. Elle boit du vin et mange beaucoup de chocolat.
le gâteau
au chocolat 4. François adore la pizza et les gâteaux. Il ne boit pas de café. Il préfère le thé,
- ciasto le vin ou la bière.
czekoladowe
la soupe
aux tomates
- zupa M E N U
pomidorowa
le poulet l’e ntrée
à la broche
- kurczak
z rożna
le plat principal
le brocoli
- brokul

le dessert

les boissons

le gâteau au chocolat la soupe aux tomates

le vin la soupe aux brocolis


le saum on grillé

la pastèque et le melon
le thé

le café
la pizza aux épinards

le poulet à la broche

66 EDGARD
6.6 m in is ło w n ic ze k:

Do której restauracji chodzą zw yk le te osoby? Prze czytaj ogłoszenia i połącz je ze zd a n ia m i.


la crêperie
- restauracja
serwująca
różne rodzaje
a. naleśników
b.
un grand choix
- duży wybór
La creperie «Chez Juliette» Le re sta u ra n t
les crêpes
« L a T o u r»
(f, PD
- un grand choix de crêpes - naleśniki
- la cuisine française
- des prix bas, une ambiance des prix bas
traditionnelle (m, pl)
décontractée - niskie ceny
- un lieu élégant, au pied de
- un endroit idéal pour les étudiants, la Tour Eiffel une ambiance
décontractée
prés de l’université - un grand choix de vins - luźna
atmosfera
le lieu /
l’e ndroit (m)
d. - miejsce
c.
idéal - idealny

La brasserie «Gino» Le restaurant près de... -


blisko (czegoś)
la cuisine
- des plats variés et pas chers «Yoko» traditionnelle
- kuchnia
- une grande terrasse, très agréable — les plats de la cuisinejaponaise tradycyjna
en été - chaquejour les poissons frais et élégant
- un endroit idéal pour les repas de des sushis excellent - elegancki
famille - la bièrejaponaise et le vrai saké au pied de...
- u stóp
la Tour Eiffel
- wieża Eiffla
la brasserie
1. Emilie: Elle a deux enfants et adore m anger avec toute la famille, en plein - restauracja
oferująca
air..............
tradycyjne
dania
2. Éric: Il est étudiant et il n’a pas beaucoup d’argent. Il préfère m anger dans varié
des endroits pas chers, près de l’université.............. - różnorodny
pas cher
3. Claudia: Elle ne mange pas de viande, mais elle adore les poissons et la - niedrogi
la terrasse
cuisine asiatique.............. - taras
en plein air -
4. Gabriel: Il adore la cuisine française. Il aime m anger dans des restaurants na powietrzu
élégants. Il est connaisseur de vin.............. un repas
de famille
- posiłek
rodzinny
connaisseur -
koneser

www.jezykiobce.pl 67
m in is ło w n ic ze k : 6.7
tout d abord P rze czyła ! przepis na sałatkę i przetłu m a cz brakujące fra g m e n ty tekstu.
- najpierw
il faut - trzeba
Tout d abord, il faut laver une (1) ............................. (sałata), deux tomates,
laver - umyć
le poivron et un (2) ............................. (papryka) rouge. On coupe tous les (3)
rouge ............................. (warzywa) en morceaux. Après, on hache de la ciboulette
- czerwona
papryka et un (4) ............................. (cebula). On ajoute de l’huile d’olive, du (5)
couper en
............................. (sól) et du ( 6 ) ............................... (pieprz). À la fin, on mélange
morceaux
- kroić na tout. Bon appétit!
kawałki
hacher
- siekać 6.8
la ciboulette U tw ó rz popraw ne zw ro ty .
- szczypiorek
ajouter 1. préparer a) une orange
- dodawać 2. casser b) du sel
mélanger
3. hacher c) la pâte
- mieszać
4. couper d) le dîner
5. mélanger e) un oignon
6. étaler f) le pain

m in is ło w n ic ze k:
7. éplucher g) les œufs
casser 8. ajouter h) les ingrédients
- rozbijać
étaler 1. ... 2. ... 3. . . . 4 . ... 5. ... 6. ... 7. ... 8. ...
- wałkować
éplucher
6.9
- obierać
la pâte - ciasto U zu pe łn ij zda n ia słów kam i zw ią za n y m i z tem atem ro zd zia łu .

les ingrédients
(m .pl) 1. Ce soir, nous allons dans un r__ t__ r __ t avec nos amis.
- składniki 2. Thomas adore la c__ s__ e chinoise.
3. Angélique travaille com m e s_ _v_ _s_ dans une crêperie.
4. - Q u’e st-ce que tu prends com m e d___s___t? - Je prends des glaces à la
vanille.
5. Marc est végétarien. Il ne mange pas de v_ _n__ .
6. Madeleine aime les sucreries, surtout le ch__ o__ t.
7. M on p __ t préféré c’est la pizza.
8. L’ a__ i__ on, s’il vous plaît.

68 EDGARD
6.10
Uzupełnij zdania poprawnymi formami rodzajnika cząstkowego.

Przykład: > Je bois de leau.


m in is ło w n ic ze k:
1. Pour le petit déjeuner, François prend un croissant et il b o i t ............café
le café au lait
au lait. - kawa
2. Thomas, tu veux e n c o re ............soupe? z mlekiem
tu veux
3. Margot ne mange p a s ............viande.
- chcesz
4. Christophe b o i t ...............lait. la soupe
5. À la fin, on a jo u te ............sel e t ............. poivre. - zupa
6. Tu v e u x ............sucre dans ton thé? l’alcool (m)
- alkohol
7. Il ne boit p a s ............alcool.
le vin blanc
8. Pour le dîner, je m a n g e ............poulet av e c ............. pom m es de terre et - białe wino
............salade verte.
9. Avec le poisson, on b o i t ...............vin blanc.
10.Tu cuisines très bien! Tu a s .............talent!

6.11 m in is ło w n ic ze k :

Ifc ż kwestie dialogów w odpowiedniej kolejności.


Voulez-vous
quelque chose
à boire? - Czy
chce pan/pani
a - Oui, de leau minérale, s’il vous plaît. coś do picia?
h - Bonjour, monsieur. Je peux prendre la commande? Je voudrais
payer.
c - Voulez-vous quelque chose à boire? - Chciałbym/
d - Oui. Je voudrais du saumon, des frites et de la salade verte. Chciałabym
zapłacić.
L ... 2. ... 3. ... 4. ... bien sûr
- oczywiście
apporter
i - Je voudrais payer. - przynosić
1b - Garçon? tout de
suite - zaraz,
c - Bien sûr, madame. J’apporte l’addition tout de suite,
natychmiast
d - Oui, madame?
1..... 2. ... 3. ... 4. ...

ZAGADNIENIE G RAM ATYC ZNE: CZASOW NIKI M ODALNE

Czasowniki m odalne służą do wyrażania chęci, możliwości, konieczności lub


im iejętności. W języku francuskim są to czasowniki: v o u lo ir (chcieć), p o u v o ir
m ó c ), d e v o ir (musieć) i s a vo ir (chcieć). Zapoznaj się z ich odmianą.

Uwaga!
W języku francuskim czasowniki m odalne są nieregularne. Ich odm iany
najlepiej nauczyć się na pamięć.

www.jezykiobce.pl 69
Vouloir Pouvoir Devoir Savoir
Osoba
(chcieć) (móc) (musieć) (umieć)
je veux peux dois sais
tu veux peux dois sais
il/elle veut peut doit sait
nous voulons pouvons devons savons
vous voulez pouvez devez savez
ils/elles veulent peuvent doivent savent
W zdaniu po czasowniku m odalnym zawsze występuje bezokolicznik, np. Tu
veux m anger quelque chose? (Chcesz coś zjeść?) lub Je dois acheter du beurre.
(Muszę kupić masło.).
W zdaniach przeczących bezokolicznik znajduje się poza konstrukcją ne ...
pas, a czasownik m odalny znajduje się między partykułą ne i pas, np. Je ne
peux pas m anger de sucreries. (Nie mogę jeść słodyczy.) lub Vous ne savez pas
cuisiner. (Nie umiecie gotować.).
Jeżeli po czasowniku m odalnym występuje czasownik zw rotny zmienia
się tylko zaimek zwrotny, a sam czasownik pozostaje w bezokoliczniku, np.
Demain tu dois te lever tôt. (Jutro musisz wcześnie wstać.) lub Nous voulons
nous prom ener dans la forêt. (Chcemy pospaceować po lesie.).

6.12
Uzupełnij brakujące formy podanych czasowników modalnych.

Przykład: > pouvoir - nous pouvons


1. devoir: t u ..................... elle ..................... vous ..................... i l s .....................
2. savoir: j e .....................n o u s ...................... v o u s ...................... elles......................
3. pouvoir: i l .....................v o u s ........................i l s .....................elles .....................

4. vouloir: e lle .....................n o u s .......................v o u s ...................... i l s .....................

6.13
Uzupełnij zdania czasownikami modalnymi w odpowiedniej formie.

Przykład: > Tu veux du thé? (vouloir)


1. Sylvie n e .....................pas m anger de chocolat, (pouvoir)
m in is ło w n ic ze k:
une table 2. J e .....................aller dans une crêperie, (vouloir)
pour deux
3. T h o m as..............................se lever tôt pour manger le petit déjeuner, (devoir)
personnes
- stolik dla 4. Mes frères n e ........................pas cuisiner, (savoir)
dwóch osób
5.......................-vous aller dans un restaurant ce soir? (vouloir)
6. T u .....................réserver une table pour deux personnes? (pouvoir)
7. Ma m è re .....................préparer le sushi. (savoir)
8. N o u s .....................acheter des carottes et des pom m es de terre pour le dîner.
(devoir)

70 EDGARD
6.14 minisłowniczek:
Uzupełnij luki w tekście słów kam i z tego ro zd zia łu .
le café
- kawiarnia
Chaque après-midi, je rencontre m on préféré
- ulubiony
amie Margueritte. On va dans notre café les glaces
préféré, près de l’université. On prend au chocolat
- lody
toujours un (1) ................ (herbata) ou czekoladowe

un (2) ................ (kawa) et un petit (3) la crème


chantilly
................ (deser). J’aime surtout les (4) - bita
śmietana
................ (lody) au chocolat avec de la délicieux
crème chantilly - c’e st délicieux! Mon - pyszny
une salade
amie (5) ................ (bierze, zamawia) souvent une (6) ................ (sałatka) de fruits
- sałatka
de fruits ou une tarte aux ( 7 ) ................ (jabłka). Dans ce café, on peut aussi
owocowa
manger des ( 8 ) ................ (naleśniki) aux framboises magnifiques. la tarte aux
pommes
- tarta
z jabłkami
les crêpes
Zapamiętaj! aux
Słowo le café oznacza zarówno napój (kawa), jak i miejsce (kawiarnia). framboises
- naleśniki
z malinami

6.15
: T z e t ł u m a c z p o d a n e z d a n i a na ję zy k f r a n c u s k i .

C zy w ie s z, ż e ... ?
Przykład: > Lubię jeść w restauracjach.
J’aime m anger dans des restaurants. Żabie
udka, mule
1. Uwielbiam kuchnię francuską. i ślimaki nie
zawsze były
podawane
w eksklu­
2. Poproszę sok pomarańczowy.
zywnych
restauracjach
i uznawane
3. Jem dużo owoców. za rarytasy.
W kuchni
francuskiej
4. Moja siostra nie je mięsa. pojawiły
się one
w czasach
głodu,
5. Muszę zarezerwować stolik dla trzech osób.
kiedy inne
produkty
były trudno
6. Nie umiecie gotować. dostępne.

www.jezykiobce.pl 71
C zy w iesz, ż e . ? SPRAW DŹ SIĘ!

Prawdziwa
francuska 6.16
bagietka R o zw ią ż test.
musi spełniać
ściśle okre­ Przykład: > Je prends un dessert.
ślone wyma­
gania. Jej dłu­
a) prends b) prend c) prennent
gość powinna
wynosić o k
1. Je ne mange p a s ................ viande.
65 cm, gru­ a) une b) de la c) de
bość 5-6 cm,
2. Mireille ne ...............pas cuisiner.
a wysokość
3-4 cm. a) sais b) sait c) savez
Skórka nie 3. Tu bois .........eau.
może być
zbyt twarda, a) du b) d’ c) de F
a miąższ 4. J e ................ prendre la commande?
powinien
z łatwością a) peux b) peut c) pouvons
odrywać się 5. Voulez-vous ................ sucre dans votre thé?
od skórki.
Według a) de la b) du c) de
legendy, 6. Le matin, C a th e rin e ................ un café au lait.
bagietkę po
a) prend b) prenez c) prennent
raz pierwszy
upiekł pie­ 7. N o u s .......... .... acheter des pom m es de terre.
karz Napo­ a) devons b) devez c) doivent
leona. Pod­
łużny chleb 8. I l s ................ aller dans un restaurant.
bez problemu
mieścił się
a) veux b) veut c) veulent
w kieszeniach
spodni 6 .1 7
legionistów.
O d p o w ie d z na pytania z tego r o zd zia łu .
Inna legenda
głosi, że
została
wymyślona Przykład: > Tu aimes les sucreries?
na początku Oui, j aime les sucreries.
XX wieku
w odpowiedzi
1. Tu sais cuisiner?
na zakaz
pracy pie­
karzy przed
4 rano. Do 2. Quel est ton plat préféré?
pieczenia
bagietki
używano
drożdży, co 3. Tu manges beaucoup de fruits?
sprawiało że
jej przygo­
towanie
4. Tu préfères m anger à la m aison ou dans un restaurant?
wymagało
mniej
czasu niż
upieczenie 5. Quest-ce que tu aimes m anger pour le dessert?
tradycyjnego
chleba.

72 ^S> edgard
7 ; ZAKUPY

- Maman, maman, je veux un animal de compagnie!

Mamo, mamo, chcę zwierzątko!

W tym rozdziale:
Słownictwo: przyimki proste, rodzajniki ściągnięte;
Gramatyka: przyimki proste i rodzajniki ściągnięte, czasowniki nieregularne aller
i faire.
Z A P O Z N A J SIĘ Z N O W YM M ATERIAŁEM , A NASTĘPNIE W Y K O N A J ĆW ICZENIA.

- Bonjour. Com m ent je peux vous aider, madame?


(Dzień dobry. W czym mogę pani pomóc?)
- Bonjour. Je cherche une chemise blanche et
élégante. (Dzień dobry. Szukam białej, eleganckiej
koszuli.)
- Quelle taille faites-vous? (Jaki rozmiar pani nosi?)
- Je fais du 38. (Noszę rozm iar 38.)
- Vous aimez cette chemise? (Podoba się pani ta
koszula?) Yr
- Elle me semble trop petite. (Wydaje mi się za mała.)
- Et peut-être celle-ci? (A może ta?)
- Oui, celle-ci me plaît beaucoup. Je peux l’essayer? (Tak, ta mi się bardzo podoba. Czy
mogę ją przymierzyć?)
- Bien sûr. La cabine d’essayage est là-bas. (Oczywiście. Tam jest przymierzalnia.)

2£ Jeanne et Daniel font souvent du shopping. Ils


passent tout leur tem ps libre dans des centres
commerciaux. D’habitude, Daniel achète beaucoup
de vêtements et Jeanne préfère acheter des sacs ou
des chaussures. La couleur préférée de Daniel est le
gris tandis que Jeanne aime le rouge et le noir.

rój wolny czas spędzają w centrach


(Jeanne i Daniel często robią zakupy Cały su
, a Jeanne woli kupować torebki i buty.
handlowych. Daniel kupuje zazwyczaj dużo ubrań
Jeanne lubi czerwień i czerń.)
Ulubionym kolorem Daniela jest szary, natom iast

GRAM ATYKA W PIGUŁCE:


P rzy im k i

W języku francuskim istnieje wiele przyimków. Najważniejsze z nich to: à, de, avec, en,
dans, par, pour, sur. Niektóre przyimki łączą się z rodzajnikam i określonymi, tworząc
tzw. formy ściągnięte (patrz str. 82).
A - służy do określania miejsca, kierunku, czasu, przeznaczenia, ceny, sposobu
Przykłady: > J’habite à Varsovie. - Mieszkam w Warszawie.
Vous allez à Paris. - Jedziecie do Paryża.
à droite / à gauche - po prawej/lewej stronie
Je me lève à 8 heures. - Wstaję o 8:00.
une brosse à dents - szczoteczka do zębów
Ces tomates sont à deux euros. - Te pom idory są po 2 euro.
Nous allons à cheval. - Jedziemy konno.

74 ĘDGARD
DE - określa przynależność, pochodzenie, miejsce, tworzywo, ilość
frzykłady: > la voiture de m on frère - sam ochód mojego brata
Nous venons de France. - Pochodzimy z Francji.
Je reviens de Paris. - Wracam z Paryża,
une statue de m arbre - posąg z m arm uru
u n litre de lait - litr mleka
AVEC - oznacza związek, współdziałanie, sposób
Przykłady: > Je parle avec ma sœur. - Rozmawiam ze swoją siostrą.
Je fais du shopping avec mes amis. - Chodzę po sklepach z przyjaciółmi.
Avec plaisir! - Z przyjemnością!
EN - służy do określania miejsca, czasu, tworzywa, sposobu
Przykłady: > Tu habites en Pologne. - Mieszkasz w Polsce.
Je suis née en 1984. - Urodziłam się w 1984 roku.
un sac en plastique - plastikowa torba, reklamówka
Vous allez en voiture? - Jedziecie samochodem?

Uw aga!
Przyimek en występuje przed nazwami krajów, które są rodzaju żeńskiego (en France,
en Pologne) lub rozpoczynają się samogłoską (en Iran). Przed nazwami krajów rodzaju
męskiego używamy formy ściągniętej au (au Portugal), a przed nazwami krajów w liczbie
mnogiej stosujemy formę aux (aux États-Unis). Więcej informacji o rodzajnikach
ściągniętych znajdziesz w dalszej części rozdziału.

DANS - określa miejsce, czas


Przykłady: > Daniel est dans la salle de bain. - Daniel jest w łazience.
Je finis le travail dans deux heures. - Kończę pracę za dwie godziny.
PAR - służy do określania miejsca, częstotliwości, sposobu
Przykłady: > Je passe par la rue. - Przechodzę przez ulicę.
M atthieu se lave les dents trois fois par jour. - M atthieu myje zęby trzy razy
dziennie.
par avion - samolotem
POUR - określa kierunek, cel, przeznaczenie
Przykłady: > Vous partez pour la France. - Wyjeżdżacie do Francji.
Marc va à la boulangerie pour acheter du pain. - Marc idzie do piekarni, żeby
kupić chleb.
C est le cadeau pour m a mère. - To jest prezent dla mojej mamy.
SUR - służy do określania miejsca
Przykłady : > Le stylo est sur la table. - Długopis leży na stole.

Uw aga!
Przyimki to jeden z najobszerniejszych i najtrudniejszych tematów we francuskiej
gramatyce. Aby nauczyć się je poprawnie stosować, należy wykonać wiele ćwiczeń.

www.jezykiobce.pl 75
£
VII ZAKUPY

SŁÓW KA I KONSTRUKCJE:

S k le p y : M arie est habillée en vert. - Marie jest


le magasin / la boutique - sklep ubrana na zielono.
lepicerie (f) - sklep spożywczy
le supermarché / la grande surface - K o lo ry :

superm arket blanc - biały


la librairie - księgarnia noir - czarny
le fleuriste - kwiaciarnia rouge - czerwony
la pharmacie - apteka vert - zielony
la boucherie - sklep mięsny jaune - żółty
la boulangerie - piekarnia bleu - niebieski
la pâtisserie - cukiernia orange - pomarańczowy
le magasin de chaussures - sklep rose - różowy
obuwniczy brun / m arron - brązowy
le magasin de vêtements - sklep gris - szary
odzieżowy violet - fioletowy
le centre commercial - centrum handlowe
aller au magasin / aller dans un magasin - Zakup y:
iść do sklepu
faire des courses - robić zakupy
aller faire des courses - iść na zakupy
U b ra n ia i d o d a tk i:
faire du shopping - chodzić na zakupy,
la chemise - koszula chodzić po sklepach (głównie
le T-shirt - koszulka (T-shirt) z ubraniam i)
le chemisier - bluzka acheter - kupować
le pull - sweter vendre - sprzedawać
le pantalon - spodnie payer - płacić
la jupe - spódnica essayer - przymierzać
la robe - sukienka la cabine d’essayage - przymierzalnia
la veste - kurtka, m arynarka le vendeur / la vendeuse - sprzedawca /
le m anteau - płaszcz sprzedawczyni
l’imperm éable (m) - płaszcz le client - klient
przeciwdeszczowy la taille - rozmiar
le costume - garnitur la pointure - num er buta
l’é charpe (f) - szalik le prix - cena
le bonnet - czapka les soldes (m, pl) - wyprzedaże, obniżki
les gants (m, pl) - rękawiczki bon marché / pas cher - tani / niedrogi
le chapeau - kapelusz cher - drogi
la cravate - krawat ouvert - otwarty
FRANCUSKI nie gryzie!

le sac à m ain - torebka damska fermé - zamknięty


les chaussures (f, pl) - buty Combien ça coûte? - Ile to kosztuje?
les bottes (f, pl) - buty z cholewami, kozaki payer en espèces - płacić gotówką
les sandales (f, pl) - sandały Je peux payer par carte de crédit? - Czy
Je porte un costume élégant. - Mam na mogę zapłacić kartą kredytową?
sobie elegancki garnitur. Gardez le reste. - Reszty nie trzeba.

76 ĘDGARD
ĆW ICZENIA

7.1
Połącz zd a n ia z o b ra zk a m i. W podanych zdaniach podkreśl słówka przedstaw ione na o b razkac h,
a następnie przetłu m a cz zd a n ia na ję zy k polski. m in is ło w n ic ze k:
chercher
- szukać
d.
en été
- w lecie,
latem
porter - nosić,
mieć na sobie
court(e)
- krótki(a)

1. Je cherche une robe élégante.

2. En été, Marc porte souvent des sandales.

3. Combien coûtent ces chaussures?

4. Cette jupe est trop courte.

5. Je peux essayer cette chemise?

7.2
Z rozsypanych elem entów u łó ż popraw ne zd a n ia .

1. courses / Sophie / faire / des / adore

2. cherche / verte / une / Julie / jupe

3. chères / Ces / trop / sont / chaussures

4. doit / costume / acheter / Pierre / un

5. veste / Je / orange / une / porte

www.jezykiobce.pl 77
7.3
Z a p o zn a j się z od m ian ą czasow nika aller u m ieszczoną w ramce i uzup ełn ij zd a n ia jego popraw nym i
fo rm a m i.

Przykład: > Nous allons dans un magasin.


1. D a v id ......................................à la librairie pour acheter un dictionnaire.
m in is ło w n ic ze k:
le dictionnaire 2. Ce soir, n o u s .....................dans un restaurant italien.
- słownik 3. Les filles.....................souvent dans des magasins de vêtements.
les médica­ 4. Pierre, o ù .....................-tu?
ments (m, pl)
- lekarstwa 5. Q uand je veux acheter du pain, j e .....................à la boulangerie.
6. M a rie ....................... au magasin de chaussures pour acheter des bottes.
7. V o u s.....................souvent au supermarché?
8. Pierre et Michel doivent acheter des médicaments: i l s .....................à la
pharmacie.

Za p a m ię ta j!

Czasownik aller (iść, jechać) jest nieregularny:


je vais - ja idę vous allez - wy idziecie / Pan(i)
tu vas - ty idziesz idzie
il/elle va - on / ona idzie ils/elles vont - oni / one idą
nous allons - my idziemy

7 .4
Do ka żdego zdjęcia dopasuj dwa zda n ia i przetłu m a cz je na ję zy k polski.

m in is ło w n ic ze k:
Ce pull te va
bien. - Ten
sweter ci
pasuje.
se trouver -
znajdować się a) Julie veut essayer ce chemisier.
à gauche - na
lewo, po lewej
stronie
payer pour... b) Il est beau, ce pull! Il te va bien!
- płacić za...
regarde
- spójrz, patrz
C’est ta taille. c) La cabine d’essayage se trouve à gauche. d) Angélique paie pour sa robe.
- To twój
rozmiar.

e) Regarde, c’est ta taille. f) Elle paie par carte de crédit.

78 EDGARD
7.5
Zam ień podane zd a n ia na liczbę m n o gą .

Przykład: > J aime cette robe. - N ous aim ons ces robes.
1. Elle porte souvent une jupe trop courte.

2. Je veux acheter un manteau.

3. Cette robe est trop longue.

4. Ta chemise est très élégante.

5. Il achète une cravate verte.

5. Cette veste est trop chère.

". J’aime beaucoup ton costume gris.

S. Ce chapeau rouge est très beau.

7.6
Zap ozn aj się z od m ian ą czasow nika faire um ieszczoną na m arginesie i uzup ełnij zd a n ia jego popraw -
T/mi fo rm a m i. m in is ło w n ic ze k:
faire beaucoup
Przykład: > Je fais des courses deux fois par semaine. de bruit
- robić dużo
1. Chaque dimanche, n o u s .................... des courses au supermarché. hałasu
2. Qu’e st-ce que v o u s .....................ce soir? rien - nic
ne rien faire -
3. Ce samedi, j e ............. un pique-nique avec mes amis. nic nie robić,
leniuchować
4. Ta v o itu re ......................... beaucoup de bruit.
5. Marie et Ju lie .....................du shopping très souvent.
6. Quelle ta ille ........................-vous, madame?
7. Ces garçons sont très paresseux: ils n e .....................rien toute la journée.
8. T u .....................souvent le ménage dans ta chambre?

Zapamiętaj!
Czasownik faire (robić) odm ienia się nieregularnie:
je fais - ja robię nous faisons - my robimy
tu fais - ty robisz vous faites - wy robicie / Pan(i)
il / elle fait - on / ona robi robi
ils / elles font - oni / one robią

www.jezykiobce.pl 79
7.7
U zu pe łn ij opisy osób przedstaw ionych na zdjęciach, tłum acząc na ję zy k francuski słówka i w yra że n ia
podane w naw iasach.

I
Aujourd’hui, Sébastien est au travail. Il est très élégant:
m in is ło w n ic ze k:
il porte une (1) ......................... (biała koszula) et une
au travail
- w pracy (2) ......................... (czarny krawat). Il porte aussi
rarement un (3) ......................... (szare spodnie). Sébastien (4)
- rzadko ......................... (kupuje) rarem ent des vêtements parce
Il pleut. qu’il n’aime pas faire des ( 5 ) ......................... (zakupy).
- Pada deszcz.
donc - więc
les bottes de
pluie (f, pl) II
- kalosze Il pleut donc Juliette (6) ......................... (ma na
Il fait froid. sobie) aujourd’hui un (7) ......................... (płaszcz
- Jest zimno. przeciwdeszczowy) et des bottes de pluie. Elle porte
aussi un (8) ......................... (czapka) et une (9)
......................... (czerwony szalik). Il fait froid donc elle
a aussi des (1 0 ) ......................... (rękawiczki).

7 .8
R o zw ią ż k rzy żó w k ę .

1. J’aime bien cette chemise. Je peux Y ......................... ?


2. Pascal n’aime pas faire d e s ...........................
3. Q u e lle ......................... faites-vous, monsieur?
4. Je voudrais payer par carte d e ...........................
5. L a ......................... d’essayage se trouve à droite.
6. Gardez l e ...........................

h a sło :.........................................

80 EDGĄRD
7.9
I rozsypanych zd a ń u tw órz dwa d ialogi.
m in is ło w n ic ze k:
les chaussures
à talons
Bonjour, je cherche des (f, pl) - buty
Voilà. Ça fait 10 euros.
I chaussures à talons élégants. na obcasach
Quelle
pointure
faites-vous?
Voilà. C est tout?
- Jaki ma
Je t u t f E ! r ra e b ie n c e s c h a u - ' -
g . Elles coûtent combien? pan(i) numer
buta?
C’est tout?
Quelle pointure faites-vous'
Elles coûtent 50 euros. - Czy to
wszystko?
Ilości:
Bonjour, je voudrais un kilo Non, je voudrais aussi une bouteille deau une bouteille
de tomates. minérale et un morceau de fromage. de - butelka
czegoś
un morceau
de - kawałek
czegoś
D ans une épicerie Dans un m aga sin de chaussures
un kilo de
- kilogram
czegoś
un paquet de
- paczka
czegoś
un pot de
- słoik czegoś
une boîte de
- puszka
czegoś

m in is ło w n ic ze k :
paresseux -
7.10
leniwy
Jzu p e łn ij luki w tekście słowam i z ram ki.
donc - więc
content -
chaussures / argent / faire / achète / shopping / essayer zadowolony
dépenser
de l’argent
Michel est très paresseux. Il n’aime pas (1) ................ des courses. Il déteste
- wydawać
{2) ................ les vêtements et les (3) .................. donc il ne fait jamais du (4) pieniądze

...................Il a déjà 39 ans, mais sa mère lui ( 5 ) ..................tout. Michel est très
content parce qu’il ne doit pas dépenser son ( 6 ) ..................

www.jezykiobce.pl 81
ZA G AD N IEN IE G RAM ATYC ZNE: R O D ZAJN IK I ŚCIĄGNIĘTE

W zdaniach przyimki à i de mogą występować samodzielnie, ale mogą też


łączyć się z rodzajnikam i określonymi, tworząc tzw. rodzajniki ściągnięte.
Formy ściągnięte rodzajników tworzymy w następujący sposób:

à + le = au Je vais au travail. - Idę do pracy.


à + la = à la Pierre va à la banque. - Piotr idzie do banku.
à + r = à 1’ Nous sommes à l’école. - Jesteśmy w szkole.
à + les = aux Vous habitez aux États-Unis. - Mieszkacie w Stanach
Zjednoczonych.
de + le = du Elles reviennent du magasin. - One wracają ze sklepu.
de + la = de la Thomas arrive de la pâtisserie. - Thomas przychodzi
z cukierni.
de +1’ = de 1’ C ’est la m aison de l’ami de Marc. - To jest dom przyjaciela
Marka.
de + les = des Vous revenez des vacances. - Wracacie z wakacji.

m in is ło w n ic ze k:
7.11
aller à la mer
U tw ó rz rod za jn iki ściągnięte.
- jechać nad
morze
Przykład: > Je vais à l’école. (à +1’)
étudier
- studiować
l’université (f) 1. En été, je v a is ......................... mer. (à + la)
- uniwersytet
2. Je n’aime pas faire des c o u rses......................... supermarché, (à + le)
téléphoner à
- dzwonić 3. Madeleine re v ie n t......................... école, (de + 1’)
do kogoś
le Brésil 4. Marie et Thérèse a rriv e n t......................... boulangerie, (de + la)
- Brazylia
5. Q uand revenez-vous........................... États-Unis? (de + les)
inviter
-zaprosić 6. Catherine é tu d ie ......................... université, (à + 1’)
avoir peur
de... - bać się 7. Je télép h o n e.................... parents de m on ami. (à + les)
czegoś
l’araignée (f)
8. Demain, Marc re v ie n t......................... Brésil, (de + le)
" Pająk 9. Pierre veut inviter S o p h ie.........................théâtre, (à + le)

10. Julie a p e u r ......................... araignées, (de + les)

11. Nous so m m e s......................... maison, (à + la)

12. Ils passent les vacances................................Portugal, (à + le)

82 ^S> edgard
7.12
Uzupełnij zd a n ia p rzyim k a m i z ram ki.

pour / en / avec / par / sur / de / dans / à

1. J’adore faire du sh o p p in g .......................ma meilleure amie.

2. Est-ce qu’o n peut p a y e r.....................carte de crédit?

3. Le livre e s t .....................la chaise.

4. Pierre veut acheter des fleu rs.....................sa mère.

5. La m a iso n .....................ma tante est très grande.

6. Ma famille h a b ite .............................. Allemagne.

7. Nous nous réveillons....................... sept heures.

8. Le chat e s t .....................la salle à manger.

7.13
Jzu p e łn ij zd a n ia odpow iednim i rod za jn ikam i ściągniętym i u m ieszczonym i w ramce.

des / à 1’ / au / de la / à la / de 1’ / aux / du

1. Ce soir, nous allons .................... cinéma. m in is ło w n ic ze k:


le cinéma
2. La v o itu re ............... oncle de Marc est rouge.
- kino
3. Éric v a ..................... boulangerie pour acheter des croissants. les voisins
(m, pl)
4. Mes parents vont ,. ..................États-Unis. - sąsiedzi
le Maroc
5. La fille ..................... voisins de Daniel s’appelle Christine. - Maroko
6. Elle re v ie n t............ .......Maroc. la piscine
- basen
7. Margot v a ............... .... école. à côté de...
- obok
8. J’h a b ite ................... prem ier étage. la poste
- poczta
9. Chaque dimanche, nous a llo n s.....................piscine.
le Canada
10. La librairie se trouve à c ô té .................... poste. - Kanada

11. Elle vient ............... .... Canada.

www.jezykiobce.pl 83
C zy w ie s z, ż e ... ?
SPRAW DŹ SIĘ!

W miastach 7 .1 4
niektóre
R o zw ią ż test.
sklepy (domy
towarowe,
sklepy
Przykład: > J’habite à Cracovie.
spożywcze a) de b) à c) en
i mniejsze
sklepy zwane 1. Quelle taille ............. -vous?
épiceries) są a) fais b) fait c) faites
zazwyczaj
zamknięte
2. Dans une pharm acie on achète d e s ...................
w ponie­ a) fleurs b) vêtements c) médicaments
działki. 3. Elle habite .......... France.
We wtorki
zamknięte a) en b) à la c) de la
są muzea, 4. Le chat est .......... le fauteuil.
a w środy
- niektóre
a) dans b) sur c) pour
szkoły. 5. Ils reviennent ................ États-Unis.
a) de F b) du c) des
Nakryciem
głowy 6. Dans une .........on achète des gâteaux.
najczęściej a) boucherie b) pâtisserie c) boulangerie
kojarzonym
z Francją jest
7. Camille va so u v en t................ cinéma.
beret. O jego a) aux b) à la c) au
roli w historii
8. Je cherche des chaussures................ talons.
i kulturze
Francji a) de b) à c) sur
świadczy
np. fakt,
7.15
że ma on
swoje własne O d p o w ie d z na pytania z tego ro zd zia łu .
muzeum.
Le musée
du béret Przykład: > - Com bien coûte cette robe?
znajduje się - Elle coûte 20 euros.
w miejsco­
wości Nay
1. Tu aimes faire du shopping?
w Pirenejach.

2. Quel est ta couleur préférée?

3. Tu fais quelle taille?

4. Tu fais quelle pointure?

5. Tu aimes faire des courses au supermarché?

84 EDGARD
O SZKOŁA

- Ah... Les élèves ne changent jamais...

- Ech... Uczniowie nigdy sie nie zmieniają...

W tym rozdziale:
Słow nictwo: szkoła, przybory szkolne, egzaminy;
Gramatyka: konstrukcja il y a, dopełnienie bliższe i dalsze, czasowniki nieregularne
(ciąg dalszy).
Z A P O Z N A J SIĘ Z N O W YM M ATERIAŁEM , A NASTĘPNIE W Y K O N A J ĆW ICZENIA.

— Margot, tu sais tout! Com me toujours tu es très bien


préparée. Je suis sûr que tu va passer cet examen avec brio!
(Margot, ty wszystko umiesz! Jak zawsze jesteś świetnie
przygotowana. Jestem pewny, że zdasz ten egzamin
śpiewająco!)
- Cest pas vrai. Je ne sais rien. (Nieprawda. Nic nie umiem.)
- M atthieu a raison. Tu sais tout et tu n’a pas à t’inquiéter. Il fait beau! Allons prendre
une glace! (M atthieu ma rację. Wszystko umiesz i nie musisz się martwić. Jest piękna
pogoda! Chodźm y na lody!)
- Peut-être vous avez raison... Allons-y! (Może macie rację... Chodźmy!)

2a Aurélie étudie la m édecine à l’Université de Montpellier. Ses


^ études sont très difficiles et Aurélie doit etudier beaucoup.
Dem ain, elle a un exam en écrit donc elle consacre tout son
tem ps libre à étudier. Pour cette raison, elle n’a pas le tem ps e
rencontrer son copain.
(Aurélie studiuje medycynę na Uniwersytecie Montpellier. Jej
studia są bardzo trudne i Aurélie musi się dużo uczyc. Jutro
m a egzamin pisemny, więc poświęca cały swój wolny czas na
naukę. Z tego powodu nie ma czasu, żeby spotkać się ze swoim
chłopakiem.)

G RAM ATYKA W PIGUŁCE:

Konstrukcja il y a

Konstrukcja il y a (jest, znajduje się) mówi o istnieniu danego przedm iotu lub osoby.
Składa się z zaimka osobowego il, zaimka y (który wskazuje na istnienie przedm iotu lub
osoby w konkretnym miejscu) oraz formy trzeciej osoby liczby pojedynczej czasownika
avoir. Najczęściej używana jest w zdaniach zawierających okolicznik miejsca.

Przykłady: > Dans la salle de classe, il y a vingt bureaux. - W klasie jest dwadzieścia ławek
En Italie, il y a beaucoup de touristes. - We W łoszech jest dużo turystów.

Pytania z użyciem konstrukcji il y a m ożna tworzyć przez intonację (Il y a quelque chose
dans le frigo? - Czy jest coś w lodówce?), przez rozpoczęcie zdania od est-ce que (Est-ce
qu’il y a quelque chose dans le frigo?) lub przez inwersję (Y a-t-il quelque chose dans le
frigo?). Przy inwersji należy pamiętać o wstawieniu literki t, która ułatwi wymowę.
W zdaniach przeczących konstrukcja il y a wygląda następująco: Il n’y a pas d’élèves dans
la salle de classe.

86 EDGĄRD
Vlil SZKOŁA
Uw aga!

Konstrukcja il y a nie zmienia się w zależności od liczby rzeczownika. Oznacza więc


zarówno „jest”, „znajduje się”, jak i „są”, znajdują się”.

Przykłady: > Dans la chambre, il y a un chat. (W pokoju jest kot.)


Dans la chambre, i l y a trois chats. (W pokoju są trzy koty.)

D o p ełnienie b liżs ze i dalsze

Tak jak w innych językach, w języku francuskim po czasowniku może występować


dopełnienie bliższe lub dalsze. Dopełnienie bliższe występuje bezpośrednio po czasowniku,
natom iast dopełnienie dalsze łączy się z czasownikiem za pom ocą przyimka (à, de, pour,
avec, itd.).

Przykłady: > J’appelle m a sœur. (Dzwonię do mojej siostry.)


Je téléphone à m a sœur. (Dzwonię do mojej siostry.)

Czasowniki, które nie łączą się z dopełnieniem za pom ocą przyimka to m.in.:
accompagner qqn (towarzyszyć komuś), acheter qqch (kupować coś), appeler qqn (dzwonić
do kogoś), attendre qqch, qqn (czekać na coś/na kogoś), chercher qqch, qqn (szukać czegoś /
kogoś), dire qqch (mówić coś), donner qqch (dawać coś), écouter qqch, qqn (słuchać czegoś
kogoś), écrire qqch (pisać coś), envoyer qqch (wysyłać coś), expliquer qqch (tłumaczyć,
wyjaśniać coś), lire qqch (czytać coś), m ontrer qqch, qqn (pokazywać coś / kogoś), regarder
qqch, qqn (oglądać coś / kogoś, patrzeć na coś / na kogoś), remercier qqn (dziękować
komuś).

Czasowniki, które łączą się z dopełnieniem za pom ocą przyimka to m.in.:


acheter pour qqn (kupować dla kogoś), donner à qqn (dawać komuś), écrire à qqn (pisać
do kogoś), envoyer à qqn (wysyłać do kogoś), expliquer à qqn (tłumaczyć, wyjaśniać
komuś), lire à qqn (czytać komuś), m ontrer à qqn (pokazywać komuś), répondre à qqn
odpowiadać komuś), téléphoner à qqn (dzwonić do kogoś).

Przykłady: > Marc achète un cadeau pour David. (Marc kupuje prezent dla Davida.)
Je regarde la télé. (Oglądam telewizję.)
Thomas écrit une lettre à sa fiancée. (Thomas pisze list do swojej
narzeczonej.)

Uw a g a !
FRANCUSKI nie gryzie!

Niektóre czasowniki mogą łączyć się zarówno z przyim kiem à, jak i de. W zależności
od użytego przyim ka zmienia się znaczenie czasownika: Nicolas parle à son collègue.
(Nicolas mówi do swojego kolegi.), Nicolas parle de son collègue. (Nicolas mówi
o swoim koledze.), M arie pense à son fiancé. (Marie myśli o swoim narzeczonym.),
Qu’e st-ce que tu penses de ce film? (Co sądzisz o tym filmie?).

www.jezykiobce.pl 87
^ SŁÓW KA I KONSTRUKCJE:

Szkoła: dessiner - rysować


lecole (f) - szkoła effacer - ścierać (np. gumką)
l’école maternelle (f) / la maternelle com pter - liczyć
- przedszkole passer l’examen - zdawać egzamin
lecole prim aire (f) - szkoła podstawowa réussir l’e xamen - zdać egzamin
le collège - gimnazjum échouer à l’e xamen - oblać egzamin
lecole secondaire (f) - szkoła średnia tricher - ściągać, oszukiwać
le lycée - liceum aller au cours de m aths - chodzić / iść na
l’université (f) - uniwersytet lekcję matematyki
lecole polytechnique (f) - politechnika com m encer / finir le cours - zaczynać /
l’élève (f, m) - uczeń, uczennica kończyć lekcję
l’é tudiant (m) / l’étudiante (f) - student / être en retard - spóźniać się
studentka sécher les cours - chodzić n a wagary
le professeur - nauczyciel Je suis en deuxième année de lycée.
le camarade de classe - kolega z klasy - Jestem w^ drugiej klasie liceum.
le bûcheur / le potasseur - kujon J’é tudie l’Histoire de l’A rt à l’Université
la classe - klasa (jako osoby z klasy) de Lyon. - Studiuję historię sztuki na
la salle de classe - klasa (jako Uniwersytecie w Lyonie.
pomieszczenie) Je vais au cours de français deux fois par
la leçon / le cours - lekcja semaine. - Chodzę na kurs francuskiego
la récréation - przerwa dwa razy w tygodniu.
la matière - przedm iot szkolny
le cours de langue - kurs językowy P r zy b o ry s zko ln e i kla sa :
les m athém atiques (f, pl) / les maths le sac à dos - plecak
- matematyka le cartable - tornister
l’histoire (f) - historia le cahier - zeszyt
la biologie - biologia le manuel - podręcznik
la géographie - geografia la trousse decolier - piórnik
la chimie - chemia le stylo - długopis
la physique - fizyka le crayon - ołówek, kredka
la langue étrangère - język obcy la règle - linijka
la note - ocena les ciseaux (m, pl) - nożyczki
le devoir - praca domowa la gomme (à effacer) - gumka
le test - klasówka (do ścierania)
la com position / la rédaction le taille-crayon - temperówka
- wypracowanie le m arqueur / le feutre - flamaster
l’examen (m) oral/écrit - egzamin ustny / la feuille - kartka papieru
pisemny l’éponge (f) - gąbka
étudier - studiować, uczyć się la craie - kreda
apprendre - uczyć się le tableau noir - tablica
écouter - słuchać le bureau decolier - ławka szkolna
répéter - powtarzać (za kimś) la chaise - krzesło
réviser - powtarzać, uczyć się la fenêtre - okno
écrire au tableau - pisać na tablicy la porte - drzwi
lire le texte - czytać tekst

88 EDGARD
ĆW ICZENIA

8.1
Podpisz elem en ty za zn a c zo n e na o b ra zku ( z rod za jn ikam i o k re ślo n ym i), a następnie zde cyd u j,
czy podane zd a n ia dotyczące ilustracji są praw dziw e (V) czy fa łszyw e ( F ) .

1.
2.
3. m in is ło w n icze k:

4. vrai
- prawdziwy
5. faux
- fałszywy
6.
écrit
- napisany
ouvert
- otwarty
1. Dans la salle de classe, il y a deux bureaux et deux chaises.
il n’y
a personne
2. Il y a des chiffres écrits au tableau.
- nie ma
nikogo
3. Dans la salle de classe, il y a un professeur.

4. La porte est ouverte.

5. Il y a un cahier sur le bureau.

6. Il n y a personne dans la salle de classe.

8.2
Do podanych zd a ń dob ie rz właściwe reakcje. m in is ło w n icze k:
la matière
Przykład: > Jetudie beaucoup. + Tu dois être fatigué. préférée
- ulubiony
1. Quelle est ta matière préférée? a. Tu dois te lever tôt. przedmiot
2. Demain, j’ai un examen b. Non, c’est trop ennuyeux. important
- ważny
im portant. ennuyeux
3. Qui est ce monsieur? c. Il y a des livres et des cahiers. - nudny
4. Les cours com m encent à 8 heures. d. La géographie. le livre
- książka
5. Q uest-ce qu’il y a dans ton e. C’est m on prof de français. le prof
cartable? - nauczyciel
6. Tu aimes l’histoire? f. Bonne chance! Bonne chance!
- Powodzenia!

www.jezykiobce.pl 89
8.3
Podpisz ob ra zki francuskim i słów kam i, a następnie połącz je w p a ry z w yra za m i z tab elki.

m in isłow n iczek:
écrire - pisać
couper - ciąć
mesurer
- mierzyć

a) écrire ..
b) effacer ..
c) couper ..
d) m esurer
e) lire ......
m in is łow n iczek:
pendant
- podczas 8.4
le monde Ja k i to przed m io t szkolny? Dopasuj n a zw y lekcji do opisów.
- świat
le pays - kraj, 1. le cours de b iologie............
państwo
la capitale
2. le cours de m athém atiques............
- stolica 3. le cours de fran çais............
la plante
4. le cours de géographie............
- roślina
l’animal (m)
- zwierzę a) Pendant ce cours, on parle du monde, des pays et de leurs capitales.
le calcul b) Pendant ce cours, le professeur parle des plantes et des animaux.
- obliczenie,
c) Pendant ce cours, on fait des calculs.
rachunek
la grammaire d) Pendant ce cours, on apprend la grammaire française.
- gramatyka

90 EDGARD
8.5
jz u p e łn ij zd a n ia odpow iednim i czasow nikam i z ra m ki.

étudie / va / sont / comm ence / a / dessines


/ sèchent / échouer / tricher / révisons
m in is ło w n icze k:
1. T u .....................très bien! Com m e un artiste! l’artiste (m, f)
2. Le cours de p h y siq u e.....................àlO heures. - artysta
le droit
3. Pierre et T h o m as.....................souvent les cours. - prawo
4. Sur le bureau il y .....................trois livres. Il est interdit
de... -
5. P au lin e..................... le droit à l’Université de Paris. Zabrania się...,
Nie wolno...
6. Marie et D a v id .....................toujours en retard.
7. J’é tudie beaucoup parce que je ne veux p a s .....................à l’e xamen.
8. - Q uest-ce que vous faites? - N o u s .....................pour l’e xamen de français.
9. B e rn a rd .....................au cours d’italien deux fois par semaine.

10. Il est interdit d e ............... à l’e xamen.

8.6
Jzu p e łn ij zda n ia konstrukcją il y a lub odpow iednią form ą czasow nika se trouver (znajd ow ać się).

Przykład: > Il y a deux livres sur la table.


m in is ło w n ic ze k:
1. Dans le cartable de S o p h ie......................... deux cahiers, un livre et un le sandwich
sandwich. - kanapka
la station de
2. Notre é c o le ........................... près de la station de métro. métro - stacja
metra
3. Dans la salle de classe............................. dix élèves.
la salle
4. Q u’est-ce qu’ ............................dans ton sac à dos? de chimie
- sala
5. Les cray o n s................................... dans la trousse. chemiczna
le tiroir
6. V o u s......................... dans la salle de chimie. - szuflada
7. En F ran c e,.........................beaucoup d’écoles.

8. Les ciseau x ......................... sur le canapé.

9. Q u’e st-ce qu’ ....................................sur le bureau?

10. Les cahiers de M a rc ................dans le tiroir.

Z a p a m ię ta j!

Czasownik zwrotny se trouver (znajdować się) należy do I grupy


czasowników i odm ienia się regularnie (je me trouve, tu te trouves, itd.)

www.jezykiobce.pl 91
8.7
R o zw ią ż k rzy żó w k ę i uzup ełn ij zd a n ia .

2
m in is ło w n ic ze k:
durer 3
- trwać
servir à
4
- służyć do
l’e rreur (f)
- błąd,
pomyłka
1. Dans m a classe il y a v in g t...........................
2. En Pologne, u n .........................dure 45 minutes.
3. Dans l a ......................... de Jean il y a deux crayons et une règle.
4. L e ......................... sert à écrire.
5. On utilise l a ......................... pour effacer les erreurs.

hasło:

8.8
Uzu pe łn ij podane zd a n ia dopełnieniam i z p rzyim ka m i lub b ez.

Przykład: > Vous pensez à vos amis, (wasi przyjaciele)

1. Pierre a c h è te ......................... (zeszyt).

2. Nous ap p elo n s........................... (nasi przyjaciele).

3. Vous donnez un ca d e a u ......................... (wasza córka).

4. Ils re g ard e n t......................... (telewizja).

5. Je télép h o n e .........................(moja mama).

6. Tu envoies une le ttre ......................... (twój brat).

7. Elle p e n s e ......................... (wakacje).

8. Les élèves é c o u te n t.........................(nauczyciel).

92 EDGĄRD
ZA G AD N IEN IE G RAM ATYC ZNE: CZASOW NIKI NIEREGULARNE (ciqg dalszy)

Zapoznaj się z odm ianą kolejnych czasowników nieregularnych w języku


francuskim:

Lire Écrire Dire Sortir


Osoba
(czytać) (pisać) (mówić) (wychodzić)

je /j' lis écris dis sors


tu lis écris dis sors
il/elle lit écrit dit sort
nous lisons écrivons disons sortons
vous lisez écrivez dites sortez
ils/elles lisent écrivent disent sortent

8.9

jz u p e łn ij zd a n ia po praw n ym i fo rm a m i czasow ników nieregularnych.

Przykład: > Vous lisez beaucoup, (lire)

1. Jea n n e............................un livre à sa fille, (lire)


m in is ło w n icze k :
2. À quelle heure t u ......................... de la m aison pour aller à lecole? (sortir) le journal
- gazeta
3. Les élèves.................................une composition, (écrire) dire des
mensonges
4. Quest-ce que v o u s ......................... .. m onsieur? (dire) - kłamać

5. D a m ie n ............................souvent avec ses amis, (sortir)

6. Le matin, n o u s .................................................un journal, (lire)

7. Pourquoi t u ......................... toujours des mensonges? (dire)

8. E lle ......................... une lettre à sa mère, (écrire)

8.10 m in is łow n ic zek:


la bande
Przetłum acz na ję zy k francuski słówka i konstrukcje podane w naw iasach.
dessinée
- komiks
Sébastien (1) ..................... (ma) 7 ans et il est en première année d’ le livre
d’aventure
I *2) .................... (szkoła) élémentaire. Sébastien adore (3) ..................... - książka
(rysować). Il sait aussi lire et ( 4 ) .....................(pisać). Il ( 5 ) ...................... (czyta) przygodowa
le dessin
beaucoup de bandes dessinées et de livres d’aventure. M aintenant, il fait le - rysunek

dessin (6) .....................(dla swojej mamy).

www.jezykiobce.pl 93
8.11
Do podanych bezoko liczn ików dopisz odpow iednią form ę osobową i uzup ełnij zda n ia w yb ra nym i

fo rm a m i.

Przykład: > écrire - tu écris

1. lire: j e ..............................elle ............................... ils ..................

2. faire: t u ............................. n o u s ............................... e lle s...........

3. sortir: i l ................................e lle ..............................n o u s ...........

4. aller: e lle ............................. n o u s ............................... v o u s .......

5. apprendre: j e ............................. v o u s ............................... elles

6. savoir: i l .............................. v o u s .................... .. ils ..

7. dire: t u ..............................n o u s ........................ vous

8. vouloir: e lle ............................. n o u s ............................... elles

1. Damien ... lire et écrire.

m in is ło w n ic ze k : 2. Nous au cours d’e spagnol trois fois par semaine,


l’e nseignant
(m) / 3. Madeleine être enseignante.
l’enseignante
(f) - nauczyciel 4. M arie et Christine ............le devoir.
/ nauczycielka
la vérité 5. J ..................... le français à l’école,
- prawda
6. V o u s ...................... toujours la vérité.

7. Thomas et Rodolphe ...........................beaucoup de livres.

8. D a v id ......................... . de la maison à 7 heures et va à l’école.

Uw aga!

Czasownik apprendre (uczyć się) odm ienia się tak jak czasownik prendre
(brać), którego odm ianę znajdziesz w rozdziale 5.

94 EDGĄRD
8.12
Z n a jd ź w w ężu literow ym sześć rzeczow ników oznaczających prze d m io ty zw ią za n e ze s zko łą . Dopisz
co nich odpow iednie rod za jn iki określone i przetłu m a cz na ję zy k polski.

Przykład: > le taille-crayon - temperówka

8.13
3rze tłu m acz podane zd a n ia na ję zy k francuski.

Przykład: > Daniel studiuje na Uniwersytecie Warszawskim.


Daniel étudie à l’Université de Varsovie.

1. Moja siostra studiuje prawo.

2. W m oim piórniku jest długopis, dwa ołówki i linijka.

3. Michel jest w pierwszej klasie liceum.

4. Mój ulubiony przedm iot to biologia.

5. Jutro m am y ważny egzamin.

6. Nie lubię geografii.

www.jezykiobce.pl 95
C zy w ie s z, ż e ... ? SPRAW DŹ SIĘ!
Paryska
Sorbona (La
8 .14
Sorbonne)
to jeden R o zw ią ż test.
z najstarszych
uniwer­ Przykład: > Nous sommes à lecole.
sytetów a) à b) àT c) au
w Europie.
Została 1. Pendant le cours d e ................ on apprend à compter.
założona a) biologie b) histoire c) maths
w 1257 roku
i szybko stała 2. L e s ............... . servent à couper le papier.
się wzorem a) crayons b) ciseaux c) manuels
dla innych
średnio­
3. V o u s............ ... beaucoup.
wiecznych a) lisons b) lisez c) lisent
uniwer­ 4. À quelle heure t u ................ de la maison?
sytetów.
Pierwszą a) sors b) sort c) sortent
kobietą- 5. L a ................ sert à mesurer.
profesorem
a) règle b) stylo c) taille-crayon
na Sorbonie
była Maria 6. Dans la salle de classe................ six élèves et un professeur.
Skłodowska- a) se trouve b) sont c) il y a
-Curie.
7. Je téléphone ................ Pierre.
We Francji a) de b) à c) pour
istnieją dwa
8. J’appelle .........mes parents.
rodzaje
uczelni a) - b) à c) pour
wyższych:
uniwersytety
itzw. 8.15
Grandes O d p o w ie d z na pytania z tego ro zd zia łu .
Écoles. Te
ostatnie to
szkoły specja­ Przykład: > - Tu commences les cours à quelle heure?
listyczne, - Je commence les cours à 8:15.
kształcące
w dziedzinie,
m.in. 1. Tu aimes aller à lecole / à l’université?
inżynierii,
architektury,
sztuki, 2. Quelle est ta matière préférée?
zarządzania,
nauk huma­
nistycznych.
Grandes 3. Tu aimes apprendre les langues étrangères?
Écoles to
uczelnie
dużo bardziej 4. Q u’e st-ce qu’il y a dans la trousse de chaque élève?
prestiżowe
niż
uniwersytety
i trudno jest 5. Q u’e st-ce qu’il y a dans le sac à dos de chaque élève?
się na nie
dostać.

96 EDGĄRD
Z / !PRACA

r "\
- Au feu! Au secours! - Dites-le à mon patron!
J V J
- Pali się! Na pomoc! - Powiedzcie to mojemu szefowi!

W tym rozdziale:
Słownictwo: zawody, praca: miejsca pracy, obowiązki w pracy, szukanie pracy;
Gramatyka: czas przeszły passé com posé z czasownikiem posiłkowym avoir,
przym iotniki nieokreślone
Z A P O Z N A J SIĘ Z N O W YM M ATERIAŁEM , A NASTĘPNIE W Y K O N A J ĆW ICZENIA.

- Salut, Monique! Ça va, ton nouveau travail? (Cześć Monique! Jak


leci w nowej pracy?)
- Salut, Daniela! À vrai dire, je ne suis pas contente. J’ai beaucoup
de travail et le salaire est bas. (Cześć Daniela! Prawdę mówiąc nie
jestem zadowolona. Mam dużo pracy, a pensja jest niska.)
- Je suis désolée... Tu cherches un nouveau travail? (Przykro mi...
Szukasz nowej pracy?)
- Pour le mom ent, non. Je veux travailler un peu ici pour avoir de
l’e xpérience. Tu sais, sans expérience il est très difficile de trouver
un bon travail. (Na razie nie. Chcę tu trochę popracować, żeby
zdobyć doświadczenie. Wiesz, jak trudno bez doświadczenia
znaleźć dobrą pracę.)
- Je comprends. Ne t’inquiète pas. Tout ira bien. (Rozumiem. Nie
m artw się. Wszystko będzie dobrze.)

Depuis trois ans, Thomas travaille comme


• gem
3Ł m ' pur
eur dans
dans une grande
g entreprise
de
& internationale. Il est très ■
«on travail. Récemment, il a ooten
une prom otion et une augmentation.
M aintenant, il est directeur de son
départem ent. Ses collègues cons.deren
Thomas comme un très bon chel. A
(O d trzech lat Thomas pracuje jako
inżynier w dużej międzynarodowe, firmie,
lest bardzo zadowolony ze swojej pracy.
Niedawno dostał awans i p o d « r * *
Jest teraz kierownikiem swojeg
Współpracownicy uważają go za bard
dobrego szefa.)

G RAM ATYKA W PIGUŁCE:

Czas p rze s zły passé composé


FRANCUSKI nie gryzie!

Czas passé com posé (przeszły złożony) wyraża czynności przeszłe dokonane. Składa się
z czasownika posiłkowego avoir (mieć) lub être (być) odmienionego w czasie teraźniejszym
oraz imiesłowu przeszłego (participe passé) danego czasownika.
W tym rozdziale poznasz czasowniki, które odm ieniają się z czasownikiem avoir.

98
Imiesłów participe passé tworzymy, dodając do tematu czasownika odpowiednią koń­
cówkę:

- 1 grupa - końcówka -é, np. travailler (pracować) - travaillé, manger (jeść) - mangé
- II grupa - końcówka -i, np. finir (kończyć) - fini, choisir (wybierać) - choisi

Czasowniki z III grupy tw orzą participe passé w sposób nieregularny. Najważniejsze


z ich to:

avoir (mieć) - eu obtenir (otrzymać, dostać) - obtenu


boire (pić) - bu ouvrir (otwierać) - ouvert
devoir (musieć) - dû pouvoir (móc) - pu
dire (mówić) - dit prendre (brać) - pris
dormir (spać) - dormi recevoir (otrzymać, dostać) - reçu
écrire (pisać) - écrit répondre (odpowiadać) - répondu
être (być) - été savoir (umieć) - su
faire (robić) - fait vivre (żyć) - vécu
lire (czytać) - lu voir (widzieć) - vu
mettre (kłaść) - mis vouloir (chcieć) - voulu

Z czasownikiem avoir odm ieniają się wszystkie czasowniki przechodnie, czyli takie,
które łączą się z dopełnieniem bliższym (np. acheter, aimer, boire, écouter, écrire, faire,
lire, manger itd.) oraz większość czasowników nieprzechodnich (np. dormir, marcher,
répondre, travailler itd.).

Czasowniki regularne:

grupa I (-er) grupa II (-ir)

manger (jeść) choisir (wybierać)


’ai mangé j ’ai choisi
tu as mangé tu as choisi
il/elle a mangé il/elle a choisi
nous avons mangé nous avons choisi
vous avez mangé vous avez choisi
ils/elles ont mangé ils/elles ont choisi

Przykłady: > La semaine dernière, nous avons été en Italie. (W ubiegłym tygodniu
byliśmy we W łoszech.)
Hier, j ’ai vu un film intéressant. (Wczoraj widziałem ciekawy film.)
L’année dernière, Marc a acheté une voiture. (W ubiegłym roku M arek
kupił samochód.)
M adeleine a appelé sa sœur. (M agdalena zadzwoniła do swojej siostry.)

www.jezykiobce.pl 99
SŁÓW KA I KONSTRUKCJE:

Zaw ody: travailler dans un bureau - pracować


le m étier / la profession - zawód w biurze
le m édecin - lekarz travailler com m e médecin / juriste /
l’infirmière (f) - pielęgniarka serveur - pracować jako lekarz / prawnik /
le juriste - prawnik kelner
le policier / l’agent de police (m) les responsabilités (f, pl) - obowiązki
- policjant le collègue - kolega z pracy
le vendeur - sprzedawca chercher un travail - szukać pracy
le serveur - kelner trouver un travail - znaleźć pracę
l’ingénieur (m) - inżynier em baucher qn - zatrudnić kogoś
l’e mployé (m) - urzędnik licencier qn - zwolnić kogoś
l’e nseignant (m) - nauczyciel le CV, le curriculum vitae - CV
le comptable - księgowy la lettre de m otivation - list motywacyjny
le directeur - dyrektor l’e xpérience professionnelle (f)
la secrétaire - sekretarka - doświadczenie zawodowe
le cuisinier - kucharz l’e ntretien dem bauche (m) - rozmowa
le pilote - pilot kwalifikacyjna
le pom pier - strażak gagner de l’argent - zarabiać pieniądze
l’acteur (m) - aktor le salaire - pensja
le chanteur - piosenkarz obtenir une augm entation - dostać
le journaliste - dziennikarz podwyżkę
l’o uvrier (m) - pracownik fizyczny obtenir une prom otion - dostać awans
faire des heures supplémentaires
Miejsca pracy: - pracować w nadgodzinach
l’hôpital (m) - szpital le congé - urlop
l’école (f) - szkoła le congé de maladie - zwolnienie lekarskie
l’usine (f) - fabryka l’im pôt (m) - podatek
le magasin - sklep l’assurance (f) - ubezpieczenie
la banque - bank le chôm eur - bezrobotny
être au chômage - być bezrobotnym
Praca:
le retraité - emeryt
être à la retraite - być na emeryturze
le travail - praca
partir à la retraite / prendre sa retraite
travailler - pracować
- przejść na em eryturę
aller au travail - chodzić do pracy
Où travailles-tu? - Gdzie pracujesz?
l’employeur (m) - pracodawca
Je travaille dans une école / dans une
le chef - szef
banque / dans un magasin - Pracuje
l’e mployé (m) - pracownik
l’entreprise (f) - firma w szkole / banku / sklepie.
Est-ce que je peux prendre un jour de
le départem ent / le service - dział
le bureau - biuro congé? - Czy mogę wziąć dzień urlopu?

100 EDGARD
ĆW ICZENIA

9.1
3odpisz ob ra zki n azw a m i za w o d ó w , a następnie p rzyp o rzą d k u j do nich opisy ob ow ią zkó w .

m in is ło w n ic ze k:
attraper
- łapać
le voleur
- złodziej
le tablier
- fartuch
punir - karać
le criminel
- przestępca
a) Elle vend des vêtements. donner des
b) Il travaille dans un restaurant. conseils
- doradzać
c) Il attrape les voleurs.
dangereux
d) Elle travaille dans un magasin. - niebezpieczny
e) Il porte un tablier blanc,
f ) Il punit les criminels.
g) Elle donne des conseils aux clients.
3i) Il prépare des plats,
i Son travail est dangereux.

9.2
I rozsypanych zd a ń u łó ż dwa dialogi.

m in is ło w n ic ze k:
Salut, Nicolas! O ù travailles-tu? l’année
Pauline, qu est-ce que tu veux prochaine
- Oui, j adore ! Il est très faire dans l’avenir? - w przyszłym
intéressant. roku
l’entreprise
- Je travaille dans une L’année prochaine. d’informatique
entreprise d’informatique. Je (f) - firma
Je veux être médecin. informatyczna
suis graphiste.
le graphiste
- grafik
- Q uand tu commences les études
de médecine?
- aipiçs ton travail?^ H la médecine
- medycyna
dans l’avenir
ï II - w przyszłości

www.jezykiobce.pl 101
9.3
Połącz osoby z ich miejscami pracy.

m in is ło w n ic ze k:
le chimiste
- chemik
le laboratoire
- laboratorium
le département
des ventes
1. Catherine ... 2. François ... 3. Emilie ... 4. Juliette ...
- dział
sprzedaży
a) ... est chimiste et travaille dans un laboratoire. Son travail est très difficile.
l’architecte
(m, f) b) ... travaille dans le départem ent des ventes. Elle appelle les clients et leur
- architekt
vend des produits.
stressant
- stresujący c) ... est architecte. Elle travaille beaucoup et fait souvent des heures
supplémentaires.
d) ... travaille à l’hôpital. Son travail est très stressant.

9.4
Od podanych bezoko liczn ików u tw órz fo rm y participe passé

Przykład: > écrire - écrit

1. avoir ...........................................
2. faire ...........................................
3. dire ...........................................
4. travailler ...........................................
5. finir ...........................................
6. être ...........................................
7. parler ...........................................
8. prendre ...........................................
9. voir ...........................................
10. ouvrir .................................

102 edgard
9.5
U zu pe łnij zd a n ia odpow iednim i form am i czasu przeszłego passé composé

as fait / ont répondu / a licencié / avons lu / a donné / a trouvé /


m in is łow n iczek:
a écrit / avez pris
l’article (m)
- artykuł
1. Ce m atin, n o u s .....................un article intéressant.
2. M a ria n n e .....................un nouveau travail.
3. V o u s.....................deux semaines de congé.
4. Q u’e st-ce que t u .........................?
5. Le c h e f.....................une augmentation à Christophe.
6. T h o m as.....................une lettre de motivation.
7. C ’e st pas vrai! O n .....................Angélique!
8. Charles et E m ilie.....................aux questions de leur chef.

9.6
U zupełnij k rzy żó w k ę form am i passé composé

1. vivre
1
2. dorm ir
3. pouvoir
4. lire
5. boire 4

h a sło :..................................

9 .7 m in is ło w n ic ze k:

Przetłum acz na ję zy k francuski słówka podane w naw iasach. occupé


- zajęty
la réunion
Alexandre est (1) ..................... (dyrektor) d u n e d’affaires
grande entreprise. Il est très occupé. Chaque jour, - spotkanie
służbowe
il (2) ..................... (ma) des réunions d’affaires et recevoir
- dostawać
il reçoit beaucoup de (3) ..................... (listy) et
l’e -mail (m)
d’e-mails. Il (4) ..................... (pracuje) presque 10 - e-mail
presque
heures par jour. Il prend rarem ent le ( 5 ) ..................... - prawie
(urlop) et il a peu de temps pour sa famille. par jour
- dziennie

www.jezykiobce.pl 103
9.8
Prze czytaj w iadom ość e-m ail, a następnie określ, czy podane zd a n ia są praw dziw e (V) czy fałszyw e ( F ) .

m in is ło w n ic ze k:
l’annonce
d’emploi (f)
- ogłoszenie
o pracę
incroyable Salut Christine,
- niewiary­
Comme tu sais, je ne veux plus travailler dans cette entreprise. Depuis un mois, je
godne
cherche un nouveau travail. Chaque jour, je lis les annonces d'emploi et j'envoie des CV.
tout le monde
Et tu sais quoi? Hier, Frédéric a licencié Angélique! Incroyable ! Tout le monde déteste
- wszyscy
notre chef et l'ambiance est très tendue. J'en ai marre! En plus, je travaille ici depuis
l’ambiance
tendue (f) trois ans et je n'ai pas obtenu d'augmentation. Et toi, ça va? Tu es contente de ton
- napięta nouveau travail?
atmosfera
Bisous,
J’en ai marre.
- Mam tego Margueritte
dosyć.

1. M argueritte cherche un travail depuis deux semaines.


m in is ło w n ic ze k:
l’assistante de 2. Frédéric a licencié Angélique il y a deux jours.
gestion (f)
- asystentka
3. L’ambiance dans l’e ntreprise n’est pas agréable.
zarządu
4. M argueritte travaille dans l’e ntreprise depuis quatre ans.
le travail
à temps plein 5. Christine a trouvé un nouveau travail.
- praca
w pełnym 9.9
wymiarze
P rze czytaj ogłoszenie o pracę, a następnie połącz je z opisem osoby odpow iedniej na to stanowisko.
godzin
la conférence
- konferencja Annonce
le poste une entreprise internationale cherche une assistante de gestion; travail
- stanowisko à temps plein dans notre bureau à Paris
excellent responsabilités: contact avec les clients, organisation des réunions
- doskonały d ’affaires et des conférences
la connais­ exigences: expérience sur le poste d ’assistante, excellente connaissance de
sance l’anglais et du français, connaissance de l’ordinateur
- znajomość
l’o rdinateur
(m)
Brigitte: étudiante, cherche un stage ou un travail pour les vacances;
- komputer O livier: 28 ans, diplômé en langues étrangères (français, anglais), cherche un
le stage - staż travail dans un bureau;
diplômé Pauline: 27 ans, veut travailler dans un bureau, 3 années d’e xpérience dans le
- absolwent départem ent des ventes (assistante du directeur), très bon anglais;
élémentaire Julie: étudiante en informatique, cherche un travail à temps plein, excellent
- podstawowy anglais, français élémentaire.

104 ĘDGARD
ZA G AD N IEN IE GRAM ATYCZNE : PRZYM IOTNIKI NIEOKREŚLONE

W języku francuskim istnieje wiele przymiotników nieokreślonych.


Część z nich odmienia się przez rodzaj i liczbę, a część jest nieodmienna.
Najważniejsze i najczęściej używane przymiotniki nieokreślone to: a u tre
(inny), certain (jakiś, pewien), chaque (każdy), plusieurs (kilka), tout
(każdy, cały).
Przymiotniki au tre , certain i to u t odm ieniają się przez rodzaj i liczbę.
Przymiotnik chaque występuje tylko w liczbie pojedynczej, a przymiotnik
plusieurs tylko w liczbie mnogiej.
Przykłady: >
Sur la table il y a p lusieurs livres. - Na stole jest kilka książek.
C h aq u e jour, je me lève à 7 heures. - Każdego dnia wstaję o 7:00.
C ertain es personnes n ’aiment pas les sucreries. - Niektóre osoby nie lubią
słodyczy.
J ’ai une a u tre idée. - Mam inny pomysł.
Nicolas a passé to u te la journée au travail. - Nicolas spędził cały dzień
w pracy.

Z a p a m ię ta j!
Przymiotnik nieokreślony tout występuje z rodzajnikiem określonym,
np. toute la journée (cały dzień), tous les enfants (wszystkie dzieci).
Jednak słowo tout może również pełnić funkcję zaimka nieokreślonego
(wszystko). Występuje wówczas samodzielnie i jest nieodmienne,
np. Il sait tout. (Ort.-wszystko wie,). Ils mangent tout. (Oni w szystko
; jedzą.).

9 .10
Uzu pe łnij zd a n ia p rzym io tn ik am i nieokreślonym i z ram ki.

tout / plusieurs / certain / chaque / toute / autre / tous / plusieurs

1. Dans notre départem ent, il y a .................... femmes.


m in is łow n iczek:
2.......................jeudi, Charles a une réunion d’affaires.
tout le monde
3. Je n’aime pas m on chef. Je dois trouver u n .....................travail. - wszyscy

4.......................les jours, je commence le travail à 8 heures.


5. La semaine dernière, Michel a envoyé.....................CV.
6. Après u n .....................temps, il a trouvé un bon travail.
7.......................le monde doit travailler.
8. Madeleine a d o r m i.....................la journée.

www.jezykiobce.pl 105
C zy w ie s z, ż e ... ?
SPRAW DŹ SIĘ!

We Francji 9.11
obowiązuje
R o zw ią ż test.
35-godzinny
tydzień pracy.
Godziny
Przykład: > Le médecin travaille à l’hôpital.
nadliczbowe a) médecin b) policier c) pom pier
są rekompen­
sowane 1. Les em ployés.................avec le directeur.
w formie a) ai parlé b) avez parlé c) ont parlé
pieniężnej
lub jako
2. Bernard ne travaille pas. Il est a u ...................
dodatkowe a) vacances b) chômage c) retraite
dni wolne 3. L e ................ écrit des articles pour un journal.
od pracy.
Ich liczba a) vendeur b) journaliste c) pilote
w ciągu roku 4. Lenseignant travaille à 1’ ...................
nie może
przekroczyć
a) usine b) hôpital c) école
180 lub 130 5. ............... les jours je vais au bureau.
nadgodzin na a) tous b) toutes c) tout
pracownika.
6. Madeleine a ................ amis.
We Francji a) chaque b) autre c) plusieurs
pieniądze
i wysokość
7. Le c h e f................ Caroline.
pensji to a) as licencié b) a licencié c) avez licencié
tematy tabu. 8. C h risto p h e................ une semaine de congé.
Poruszanie
tych kwestii a) a prit b) a pris c) as pris
podczas
rodzinnego
9.12
obiadu nie
jest mile O d p o w ie d z na pytania z tego r o zd zia łu .
widziane.

Przykład: > - À quelle heure tu commences le travail?


- Je commence le travail à 8 heures.

1. Quel est ton métier?

2. Où travailles-tu?

3. Q u’e st-ce que tu veux faire dans l’avenir?

4. Tu aimes ton travail?

5. Tu travailles beaucoup?

106 ^ED G A R D
10 PODRÓŻE

- Les voyages forment l’esprit et renforcent les liens.

- Podróże kształcą i wzmacniają więzi.

W tym rozdziale:
Słownictwo: środki transportu, podróż i hotel, wakacje i zwiedzanie;
Gramatyka: czas przeszły passé com posé z czasownikiem posiłkowym être, zaimki
względne qui, que, dont, où.
ZA P O Z N A J SIĘ Z N O W YM M ATERIAŁEM , A NASTĘPNIE W Y K O N A J ĆW ICZENIA.

- Salut, Claudia! (Cześć Claudia!)


- Salut, Annette! Com m ent se sont passées vos vacances à
Cuba? Q uand vous êtes rentrés? (Cześć Annette! Jak się
udały wasze wakacje na Kubie? Kiedy wróciliście?)
- Nous sommes rentrés hier. Les vacances se sont très bien
passées. Nous avons vu presque toute l’île! (Wróciliśmy
wczoraj. Wakacje udały się doskonale. Zobaczyliśmy
prawie całą wyspę!)
- Q u’e st-ce que vous avez aimé le plus? (Co najbardziej wam się podobało?)
- Les paysages et la nature! À Cuba, il y a les plages les plus belles du m onde. Eéau claire,
le sable blanc... C ’est un vrai paradis! (Krajobrazy i przyroda! Na Kubie znajdują sie
najpiękniejsze plaże na świecie. Czysta woda, biały piasek... To prawdziwy raj!)

£ Agnès adore voyager. Elle a déjà ^


° l’Europe et depuis peu elle « s ite auss! d au es pays^du
m onde Elle adm ire les paysages, conna
la cuisine des pays différents. Pendant « W “
prend toujours beaucoup de phot,D .E lle pari qu
langues, donc elle com m unique facilement a g

(Agnès uwielbia podróżować. Z— już


też inne kraje świata. Podziwia rajo r y wi?c z latw0Scią
Podczas swoich podróży zawsze robi duzo zd,ęc. z.
porozumiewa się za granicą.)

G RAM ATYKA W PIGUŁCE:


Czas p r ze s zły passé composé z czas ow n ikie m p o siłkow ym être.
Z czasownikiem posiłkowym être odm ieniają się:
- wszystkie czasowniki zwrotne, np. se laver (myć się), se lever (wstawać),
- czasowniki nieprzechodnie związane z ruchem , np. aller (iść, jechać), arriver (przyjeżdżać),
descendre (wysiadać, schodzić po schodach), entrer (wchodzić), monter (wsiadać, wchodzić
po schodach), mourir (umierać), naître (rodzić się), partir (wyjeżdżać), rester (zostawać),
retourner (wracać), sortir (wychodzić), tomber (upaść), venir (przyjść, przyjechać).
Przykłady odm iany czasowników w passé composé z czasownikiem être.
aller (iść, jechać) se lever (wstawać)
je suis allé(e) je me suis levé(e)
tu es allé(e) tu t ’es levé(e)
il/elle est allé(e) il/elle s’est levé(e)
nous sommes allé(e)s nous nous sommes levé(e)s
vous êtes allé(e)s vous vous êtes levé(e)s
ils / elles sont allé(e)s ils / elles se sont levé(e)s
D la czasowników, które odm ieniających się z être, należy uzgodnić form ę participe
passé w liczbie i rodzaju z podm iotem .

108 ĘDGARD
M

IV CZŁOWIEK I RODZINA
SŁÓW KA I KONSTRUKCJE:

Środ ki tra n sp o rtu i p o d ró żo w a n ie : le voyage / voyager - podróż / podróżować


la voiture - sam ochód l’e xcursion (f) - wycieczka
l’autobus (m) / le bus - autobus m onter dans la voiture / dans le bus / dans
aller en voiture / en bus - jechać l’avion - wsiadać do sam ochodu / autobusu
sam ochodem / autobusem / samolotu
l’autoroute (f) - autostrada descendre de la voiture / du bus / de l’avion
la station d’essence / la station-service - - wysiadać z sam ochodu / autobusu /
stacja benzynowa samolotu
l’essence (f) - benzyna le retard - opóźnienie
ravitailler / faire le plein / prendre de rater le train / l’avion - spóźnić się na
l’essence - tankować pociąg / samolot
le bateau - statek les arrivées / les départs - przyloty
aller en bateau - płynąć statkiem (przyjazdy) / odloty (odjazdy)
l’avion (m) - samolot partir en vacances - wyjeżdżać na wakacje
l’aéroport (m) - lotnisko passer les vacances - spędzać wakacje
aller en avion - latać samolotem partir en juin / en juillet / en été / au
voler - latać printem ps / en hiver - wyjeżdżać
réserver le vol - zarezerwować lot w czerwcu / lipcu / latem / wiosną / zimą
la place côté fenêtre - miejsce przy oknie l’horaire (m) - rozkład jazdy
la place côté couloir - miejsce przy le passager - pasażer
korytarzu le passeport - paszport
le com ptoir d’e nregistrem ent - stanowisko le bagage - bagaż
odpraw l’excédent de bagages (m) - nadbagaż
le contrôle des passeports - kontrola
paszportowa H o te l:

le train - pociąg l’hôtel (m) - hotel


la gare - dworzec kolejowy la réservation - rezerwacja
le wagon - wagon la chambre - pokój
le com partim ent - przedział réserver une chambre - zarezerwować
le billet aller - bilet w jedną stronę pokój
le billet aller-retour - bilet w dwie strony la salle de bain - łazienka
le quai - peron la douche - prysznic
Je voudrais acheter un billet pour Paris. - la clé - klucz
Chciałbym kupić bilet do Paryża. la chambre simple - pokój jednoosobowy
De quel quai part le train pour Venise? - Z la chambre double / triple - pokój
FRANCUSKI nie gryzie!

którego peronu odjeżdża pociąg dwuosobowy / trzyosobowy


do Wenecji? l’auberge de jeunesse (f) - hostel

www.jezykiobce.pl 109
ĆW ICZENIA

10.1
Dopasuj do ob razkó w właściwe w yp o w ie d zi.
m in is ło w n icze k:
le bateau
à voile
- żaglówka
le lac - jezioro
naviguer
- żeglować
avoir peur
de ... - bać siç
czegoś
il y a un mois
- miesiąc
temu
la m oto
- motocykl
s’inquiéter
p o u r ...
a) J’adore les bateaux à voile ! Une fois par an, je vais au lac pour naviguer un
- martwić
siç o ... peu.
prudent b ) } ai peur de voyager en avion. C’est pourquoi je préfère aller en train ou en
- ostrożny voiture.
rêver de ...
c) Il y a un mois, j’ai acheté une moto. Mes parents s’inquiètent pour moi, mais
- marzyć o ...
le vol en
je suis prudent.
montgolfière d) Je rêve de faire un vol en montgolfière. Ça doit être fantastique!
- lot balonem

10.2
O d podanych b ezokoliczn ików u tw órz fo rm y participe passé.

Przykład: > tom ber - tombé

1. a lle r - ...........................................
2. partir - ...........................................
3. entrer - ...........................................
4. sortir - ...........................................
5. naître - ...........................................
6. arriver - ...........................................
7. venir - ...........................................
8. m onter - ...........................................
9. descendre - ...........................................
10.m ourir - ...........................................

110 ^S> EDGĄRD


10.3
Przetłumacz brakujące fragmenty opisów wakacji na język francuski, a następnie połącz opisy ze
zdjęciami.
minisłowniczek:
aller à la mer
a) ... passe toujours les vacances avec toute la ( 1 ) ......................... (rodzina). - jechać nad
morze
D’habitude, ils (2) ......................... (jeżdżą) à la mer ou à la montagne.
aller à la
Ils s’amusent bien! montagne -
jechać w góry
b) ... va souvent en ( 3 ) ......................... (wakacje) avec sa femme. Il aime
s’amuser bien
connaître de nouvelles cultures et la (4) ......................... (kuchnia) - dobrze się
exotique. bawić
connaître
c) ... passe ses vacances à la mer. Chaque jour, il va à la ( 5 ) ......................... - poznawać
(plaża) avec ses ( 6 ) ......................... (rodzice) et cherche des coquillages. exotique
- egzotyczny/a
d) ... passe toujours les vacances avec son (7) ......................... (mąż). la plage
Elle aime (8) ......................... (zwiedzać) les grandes villes et faire du - plaża
shopping. le coquillage
- muszla,
muszelka
visiter
- zwiedzać

1. Charles 2. Maximilien 3. Claire 4. Olivier

10.4
Połącz fragmenty zdań.

Przykład: > J’aime aller + à la mer


1. Comment se sont passées a. voyager en voiture
2. Il a déjà visité b. beaucoup de photos.
3. Un billet c. presque toute l’Europe.
4. Je fais toujours d. des plages magnifiques.
5. De quel quai e. une chambre à l’hôtel.
6. À Cuba, il y a f. tes vacances?
7. Je n’aime pas g. part le train pour Marseille?
8. Marc a réservé h. aller-retour, s’il vous plaît

www.jezykiobce.pl 111
10.5
Z rozsypanych zdań ułóż dwa dialogi.

minisłowniczek:
est inclus(e) - Bonjour, un billet pour
dans le prix - Bordeaux, s’il vous plaît. Pour combien de personnes?
jest wliczony/a
w cenę
- 50 euros. Le petit déjeuner
- Non, un aller-retour, s’il vous
est inclus dans le prix.
plaît.

- Un aller? - Bonjour, je voudrais réserver


une chambre pour trois nuits.

- Deux. Combien coûte une


nuit?
- Voilà. Ça fait 30 euros.

10.6
minisłowniczek: Uzupełnij zdania odpowiednimi formami czasu przeszłego passé composé.
rentrer
Przykład: > L’année dernière, nous som m es allés (aller) à la montagne.
- wracać
le voyage de
noces - 1. Le tra in .....................(arriver) à 19 heures.
podróż
poślubna 2. M arie.....................(se lever) tôt pour aller à la montagne.
3. À quelle heure v o u s.....................(rentrer) à la maison?
4. A ngélique.....................(naître) le 4 février 1983.
5. D an iel.....................(partir) pour la France il y a deux semaines.
6. Hier, n o u s.....................(se réveiller) à 6 heures pour ne pas rater notre bus.
7. Après le contrôle des passeports, les filles.....................(monter) dans
l’avion.

8. Sophie et N ico las.....................(aller) en Espagne pour leur voyage de


noces.

112 EDGARD
10.7
Przeczytaj kartkę z podróży i uzupełnij ją brakującymi czasownikami w czasie przeszłym passé
composé.

Salut, Alex!
minisłowniczek:
Depuis une semaine, nous sommes en France. I l pleut, mais nous sommes
il pleut - pada
contents. Hier, nous ( 1 ) .....................(aller) à Paris. Nous ( 2 ) ...................... deszcz
le musée
(visiter) le musée du Louvre et nous ( 3 ) .....................(voir) la Tour Eiffel.
- muzeum
Après, nous (4) ..................... (se promener) aux Champs-Elysées. Nous la Tour Eiffel
( 5 ) .....................(s’amuser) beaucoup! - wieża Eiffla
se promener
Je t’em brasse,
- spacerować
Michel

10.8
Przeczytaj ogłoszenia biur podróży, a następnie określ, czy podane zdania są prawdziwe (V) czy
fałszywe (F).
minisłowniczek:
lagence de
Agence de voyage «Le Soleil» Agence de voyage «Europe» voyage (f)
- séjours inoubliables en Espagne, - excursions de sept jours - biuro
podróży
en Italie et au Portugal aux plus belles capitales
le soleil
- prix à partir de 1100 euros européennes (Paris, Rome, - słońce
- hébergement dans des hôtels 3 Madrid, Athènes et autres) le séjour
- pobyt
étoiles (petit déjeuner inclus - assurance incluse dans le prix
inoubliable
dans le prix) - hôtels 4 étoiles avec pension - nie­
- d e 15.04 à 15.10 complète zapomniany
à partir de
- de 10 mars à 30 novembre
- od
l’hébergement
(m )-
1. Avec l’agence « Le Soleil » on peut aller en Grèce. zakwatero-
wanie
2. Le séjour au Portugal coûte moins de 1000 euros.
l’hôtel 3 étoiles
3. Les deux agences offrent les voyages en Italie. (m) - hotel
3-gwiazdkowy
4. Dans l’offre de l’agence « Le Soleil », l’assurance est incluse dans le la capitale
prix - stolica
l’assurance
5. Avec l’agence « Europe » on peut passer une semaine à Paris.
- ubez­
6. L’agence « Le Soleil » n’o rganise pas de voyages en hiver. pieczenie
la pension
complète
- peine
wyżywienie

www.jezykiobce.pl 113
10.9
Dopasuj zdania do obrazków. W podanych zdaniach podkreśl słówka przedstawione na obrazkach
i przetłumacz zdania na język polski.
minisłowniczek:
avoir besoin
d e ...
- potrzebować
czegoś
les lunettes
de soleil
( t p i)
- okulary
przeciw­
słoneczne
la randonnée
- długi spacer,
wędrówka
le sac à dos
- plecak
la collection a) Je vais en Egypte pour deux semaines donc j’ai besoin de lunettes de soleil.
- kolekcja
lappareil
photo (m) b) Benoît adore les randonnées. Chaque année, il prend son sac à dos et va
- aparat
fotograficzny
à la montagne.
le Pérou
- Peru
c) Emilie a une belle collection de coquillages.
la valise
- walizka
lourd(e)
- ciężki/a d) Je dois acheter un appareil photo parce que cet été je vais au Pérou.

e) Votre valise est trop lourde, madame. Vous devez payer 50 € pour

minisłowniczek: l’excédent de bagages.


faire ses
valises
- pakować się
10.10
partir
à l’é tranger Utwórz poprawne zwroty.
- wyjeżdżać 1. acheter a) une carte postale
za granicę
2. faire b) le train
la carte
postale 3 .réserver c) les ceintures
- pocztówka 4. partir d) une ville
attacher les
ceintures
5. rater e) un billet d’avion
- zapinać pasy 6. visiter f) une chambre à l’hôtel
7. envoyer g) ses valises
8. attacher h) à l’étranger

114 EDGARD
ZAGADNIENIE GRAMATYCZNE: Zaimki względne

Zaim ki względne zastępują w zdaniu rzeczownik lub grupę rzeczownikową


oraz łączą zdanie podrzędne z nadrzędnym. Zaimki względne proste w języku
francuskim to: qui, que, dont, où. W odróżnieniu od języka polskiego, w języku
francuskim wszystkie zaimki względne proste są nieodmienne.
Zaimek qui zastępuje podmiot. Odnosi się zarówno do osób, jak i rzeczy.
La fille qui est à côté de David s’appelle Anna. (Dziewczyna, która jest obok
Davida, ma na imię Anna.)
La voiture qui est dans le garage appartient à mon frère. (Samochód, który stoi
w garażu, należy do mojego brata.)
Zaimek que zastępuje dopełnienie bliższe czasownika. Podobnie jak zaimek
qui odnosi się zarówno do osób, jak i rzeczy.
Le garçon que j’ai rencontré ce matin est très sympathique. (Chłopak, którego
spotkałam dziś rano, jest bardzo sympatyczny.)
Le livre que je lis est très intéressant. (Książka, którą czytam, jest bardzo
ciekawa.)
Zaimek dont zastępuje dopełnienie dalsze czasownika poprzedzone
przyimkiem de.
La fille dont je parle c’est ma copine de lycée. (Dziewczyna, o której mówię, to
moja koleżanka z liceum.); Je parle de cette filie...
L’actrice dont j’ai oublié le nom est très connue. (Aktorka, której nazwiska nie
pamiętam, jest bardzo znana.); J’ai oublié le nom de cette actrice...
Zaimek où zastępuje okolicznik miejsca lub czasu.
Le quartier où j’habite est très dangereux. (Dzielnica, w której mieszkam, jest
bardzo niebezpieczna.)
Le 14 décembre c’est le jour où je suis né. (14 grudnia to dzień, w którym się
urodziłem.)

10.11
Uzupełnij zdania odpowiednimi zaimkami względnymi. minisłowniczek:
quelqu’un
Przykład: > Hier soir, j’ai vu cette fille qui a quatre voitures. - ktoś
depuis
1. Connais-tu quelqu’u n ........................parle japonais? longtemps
- od dawna
2. La m aiso n .....................habitent mes parents est très grande.
le monument
3. J’aime beaucoup le film .............................j’ai vu hier. - zabytek
4. Le p la t..................... je parle est délicieux. impression­
nant
5. J’appelle l’a m i..................... habite à Londres. - imponujący,
6. La fille ..................... je connais depuis longtemps parle trois langues robiący
wrażenie
étrangères.
les lunettes
7. Le m onum ent.....................j’ai pris la photo est impressionnant. (f,pl)
- okulary
8. La fem m e..................... est arrivée en retard porte des lunettes.

www.jezykiobce.pl 115
10.12
Uzupełnij zdania czasownikami w czasie przeszłym passé composé i dopasuj je do obrazków.

minisłowniczek:
l’arbre de Noël
(m) - choinka
le sable
- piasek
l’étoile de
mer (f)
- rozgwiazda
rencontrer
- spotkać

3.......... 4..........

a) Cécile et Ju lie..................... (faire) un arbre de Noël avec du sable.


b) C écile..................... (aller) à la plage.
c) C écile..................... (trouver) une étoile de mer.
d) C écile..................... (rencontrer) Julie.

10.13
Uzupełnij zdania odpowiednimi przyimkami.

Przykład: > Madeleine passe ses vacances à Paris.

1. Catherine a peur de voyager ............. avion.


2. Nous avons réservé une chambre .....................salle de bain.
3. Charles a passé ses vacances ............. Rome.
4. Dans une semaine, je p a r s .......... ......... vacances.
5. Un aller-retour.....................Bordeaux, s’il vous plaît.
6. Marie aime voyager..................... sa famille.
7. Cet hôtel est trop cher. Je préfère une auberge............. ......jeunesse.
8. Le petit déjeuner est in clu s......... .......... le prix.

116 ^ ędgard
10.14
Rozwiąż krzyżówkę.

1. faire s e s ..................... 5.1’ .....................de voyage


2.1’ .....................de jeunesse 6. l a ...........................double
3. l a .....................côté fenêtre 7. le billet aller-...................
4. l’excédent d e ..................... 8. l a .......................complète

h a s ło :..................................

10.15
Przetłumacz na język francuski.

1. pojechać na wakacje w sierpniu

2. spędzić dwa tygodnie w Hiszpanii

3. podróżować z rodzicami

4. płacić za nadbagaż

5. zarezerwować dwuosobowy pokój na trzy noce

6. kupić bilet w jedną stronę do Paryża

www.jezykiobce.pl 117
Czy wiesz, że.. ? SPRAWDŹ SIĘ!

Paryskie 10.16
metro jest
trzecim, po Rozwiąż test.
Londynie
Przykład: > Je vais souvent à letranger.
i Buda­
peszcie, a) à_L b) de F c) par
najstarszym
metrem 1. Un b illet................ pour Berlin, s’il vous plaît.
na świecie. a) faire b) aller c) partir
Pierwsza linia
metra została
2. Une chambre pour deux personnes s’appelle une cham bre............
otwarta a) simple b) double c) triple
w 1900 roku. 3. N o u s................ en France.
Dziś cała
sieć składa a) sommes allé b) sommes allée c) sommes allés
się z 14 linii, 4. Marie et C aroline................... pour l’A llemagne.
które łączą
centrum ze
a) sont parti b) sont partis c) sont parties
wszystkimi 5. D an iela................... à 7 heures du matin.
dzielnicami a) s’est levé b) sest levée c) tes levée
Paryża.
6. Thomas et O livier.............................sur la plage.
TGV (Train a) s’est rencontré b) se sont rencontrés c) se sont rencontrées
à Grande
Vitesse) to
7. La fille ................ parle avec François s’appelle Angélique.
francuskie a) qui b) que c) dont
elektryczne 8. La v ille ................ je suis né est petite.
pociągi
pasażerskie, a) que b) qui c) où
które osiągają
prędkość do
320 km/h.
10.17
Najszybszy Odpowiedz na pytania z tego rozdziału.
pociąg TGV
może jechać
z prędkością 1. Tu aimes voyager?
574 km/h.
Jest to
światowy
rekord
2. Tu vas souvent à l’étranger?
prędkości
pojazdu
szynowego. 3. Tu préfères voyager en été ou en hiver?

4. Tu préfères voyager seul, avec ta famille ou avec tes amis?

5. Où as-tu passé tes vacances l’année dernière?

6. Où veux-tu aller en vacances cette année?

118 ^ edgard
¥t ¥ | SPORT I CZAS
I I ! WOLNY

- Je leur montrerais comment jouer au football!

- Ja bym im pokazał, jak się gra w piłkę!

W tym rozdziale:
Słownictwo: sporty letnie i zimowe, sprzęt sportowy, hobby i rozrywka;
G ram atyka: zaimki en i y, zaimki osobowe akcentowane (moi, toi, l u i ...)
ZAPOZNAJ SIĘ Z NOW YM MATERIAŁEM, A NASTĘPNIE WYKONAJ ĆWICZENIA.

- Salut! Comment ça va? (Cześć! Jak leci?)


- Salut, Brigitte ! Comme ci, comme ça. Je suis épuisé.
Je ne suis pas en forme. (Cześć Brigitte! Tak sobie.
Jestem wykończony. Nie mam kondycji.)
- Tu dois faire du sport, si tu veux aller faire du ski
le mois prochain. La salle de musculation va t’aider
à améliorer ta condition physique. Tu dois aussi faire
. —--------- et aller à la piscine. (Musisz uprawiać
sport, jesh chcesz jechać w przyszłym miesiącu na narty. Siłownia pomoże ci poprawić
kondycję. Musisz też biegać i chodzić na basen.)
- Malheureusement, je nai pas assez de temps libre. (Niestety nie mam dość wolnego czasu.)
- Cest dommage... (Szkoda...) 5 '

3 hetmilsê monte ’édes


S succès
' Us f o r m u l e s . Pou gagne
ils doivent s’entraîner beaucoup. Ils se rencon
fois par sem aine et s’entraînent ju sq u au soir. Ils‘
tout leur temps libre au football parce que ce sp
passion.

wieczora. Poświęcają pitce nożnej catv sw j


ponieważ ten sport jest ich pasją.)

GRAMATYKA W PIGUŁCE:

Zaimek en
- zastępuje rzeczownik (lub grupę rzeczownika) poprzedzony rodzajnikiem cząstkowym
(du, de la, de V, des), np.: Je bois de l’eau. - J’en bois. (Piję wodę. - Piję ją.);
- zastępuje rzeczownik poprzedzony rodzajnikiem nieokreślonym (un, une, des), np.: Vous
avez des chiens. - Voue en avez. (Macie psy. - Macie je.);
- zastępuje rzeczowniki poprzedzone liczebnikiem lub wyrażeniem ilościowym, np.: J’ai
beaucoup d’argent. - J’en ai beaucoup. (Mam dużo pieniędzy. - Mam ich dużo.);
- zastępuje rzeczowniki odnoszące się do rzeczy poprzedzone przyimkiem de, np.: Il parle
de son travail. - Il en parle. (On mówi o swojej pracy. - On mówi o niej.);
- zastępuje okolicznik m iejsca poprzedzony przyimkiem de, np.: Elle revient de Paris. -
Elle en revient. (Ona wraca z Paryża. - Ona wraca stamtąd.).
Zaimek y
- zastępuje rzeczowniki odnoszące się do rzeczy i poprzedzone przyimkiem à, np.: Je pense
à sa proposition. - J’y pense. (Myślę o jego propozycji. - Myślę o niej.);
- zastępuje okolicznik m iejsca poprzedzony przyimkiem à, np.: Je vais à la piscine. - J’y
vais. (Idę na basen. - Idę tam.).

120 EDGĄRD
XI SPORT I CZAS WOLNY
Sport: le joueur de football / le footballeur
le sport - sport - piłkarz
faire du sport - uprawiać sport le stade - stadion
le football / le foot - piłka nożna l’entraîneur - trener
nager / la natation - pływać / pływanie l’adversaire (m, f) - przeciwnik,
aller à la piscine - iść na basen przeciwniczka
le basket-ball / le basket - koszykówka le gagnant / le vainqueur - zwycięzca
le volley-ball - siatkówka le but - bramka, gol
le tennis - tenis le résultat - wynik
la gymnastique - gimnastyka le supporteur - kibic
l’aérobic (f) - aerobik sauter - skakać
aller à la salle de musculation - iść na jouer au football / au tennis - grać w piłkę
siłownię / w tenisa
l’e scalade (f) - wspinaczka participer aux compétitions - brać udział
faire du vélo - jeździć na rowerze w zawodach
faire du ski / skier - jeździć na nartach soutenir qn - kibicować (komuś)
faire du patinage / patiner - jeździć na être en forme - być w formie
łyżwach
marcher - chodzić, spacerować Sprzęt sportowy:
courir - biegać le ballon / la balle - piłka
le jogging - bieganie, jogging le vélo / la bicyclette - rower
naviguer - żeglować la raquette de tennis - rakieta tenisowa
aller à cheval / faire de l’é quitation - jeździć le panier - kosz
konno le filet - siatka
le terrain de sport - boisko la luge - sanki
la patinoire - lodowisko les patins à glace (m, pl) - łyżwy
la piste de ski - trasa narciarska les skis (m, pl) - narty
la pente de ski - stok narciarski
le club de fitness - klub fitness Hobby i rozrywka:
le match de foot - mecz piłki nożnej regarder la télé - oglądać telewizję
l’équipe (f) - drużyna lire les livres - czytać książki
gagner - wygrywać jouer aux cartes - grać w karty
perdre - przegrywać jouer de la guitare - grać na gitarze
faire match nul - zremisować se reposer - odpoczywać
FRANCUSKI nie gryzie!

s’entraîner - trenować écouter de la musique - słuchać muzyki


le joueur - gracz, zawodnik jouer à l’ordinateur - grać na
les compétitions (f, pl) / le concours komputerze
- zawody, konkurs Comment tu passes ton temps libre? - Jak
le sportif - sportowiec spędzasz swój wolny czas?

www.jezykiobce.pl 121
ĆWICZENIA

11.1
Podpisz zdjęcia nazwami przedstawionych na nich sportów, a następnie połącz je z opisami.
minisłowniczek:
le gardien
de but
- bramkarz
lequipe
nationale (f)
- repre­
zentacja,
drużyna
narodowa
oublier les
problèmes
-zap om in ać \ 2 ........................... 3 ........................ 4
o problemach

... a) Christian joue très bien au football. L’année dernière, il a joué comme
gardien de but dans l’équipe nationale.
... b) Béatrice aime faire de la natation. Deux fois par semaine, elle va à la
piscine avec son fils.
... c) Marc adore le tennis. La semaine dernière, il a acheté une nouvelle
raquette.
... d) Le soir, Catherine fait du jogging. Quand elle court, elle oublie ses
problèmes.

11.2
Połącz nazwy przedmiotów z dyscyplinami sportu.

minisłowniczek: 1-le ballon ........ a. le cyclisme


la selle 2. la raquette ....... b. l’équitation
, SiOC^ ° 3. les patins à glace ........ c. la plongée
les palmes
(f, pl) - płetwy 4. la selle ........ d. le football
le cyclisme 5# vélo ........ e. le patinage
- kolarstwo
l’équitation (f) 6-les palmes ........ f. le tennis
- jazda konna
la plongée jj ^
- nurkowanie
Odszyfruj czasowniki związane z tematem rozdziału i przetłumacz je na język polski.
1. G AREN: ............................................... - ......................................
2. ORUJE: ............................................... - .......................................
3. PENATIR: ............................................... - .......................................
4. ROCURI: ............................................... - .......................................
5. REDEPR: ............................................... - .......................................
6. GERAGN: ............................................... - .......................................

122 edgąrd
11.4
Uzupełnij tabelkę wyrazami z ramki.

le but / la raquette / le bâton / le set / le ballon / la piste de ski / la balle


/ la combinaison / le filet / le saut à skis / le court / le casque / le filet minisłowniczek:
/ le stade / le gardien de but le bâton
- kijek
le set - set
le tennis le ski la football
la combi­
naison
- kombinezon
le saut à skis
- skoki
narciarskie
le court
- kort
le casque
- kask

11.5
Uzupełnij zdania odpowiednimi wyrazami.

plongée
hockey
ping-pong minisłowniczek:
escalade le hockey
cyclisme
- hokej
le cyclisme
volley-ball - kolarstwo,
boxe équitation
jazda
na rowerze
la boxe - boks
1. J adore faire du vélo! L e ............................. est mon sport préféré.
les sports de
2. L a ........................................................... et le judo sont les sports de combat. combat (m)
- sporty walki
3. Madeleine adore Y ................................Elle rêve d’avoir son propre cheval.
propre
4. D ans l’é quipe d e ......................................................... il y a six joueurs. - własny
le tennis de
5. L e ................................et le patinage sont les sports pratiqués sur un pati­ table - tenis
noire. stołowy

6. Pour faire de l a ............................. on doit avoir une combinaison, un


m asque et des palmes.
7. L e ............................. c’e st le « tennis de table ».
8. L’ ..............................c’e st un sport qu’o n peut pratiquer à la montagne.

www.jezykiobce.pl 123
11.6
Uzupełnij zdania odpowiednimi formami rodzajników ściągniętych.

minisłowniczek: Przykład: > Nous jouons au football une fois par semaine.
le badminton
- badminton 1. }ean-Pierre aime jo u e r ....... badminton.
le violon 2. Mes parents jo u e n t....... cartes avec leurs amis.
- skrzypce
3. La nièce de David jo u e ....... violon.
les échecs
(m, pl) 4. Chaque lundi, nous jo u o n s....... basket.
- szachy
5. Vous savez jo u e r ....... guitare?
le piano
- fortepian, 6. Pour jo u e r ....... échecs, il faut être très intelligent.
pianino
7. Jeannette jo u e ....... piano.
la clarinette
- klarnet 8. Ils jo u e n t.................. clarinette.

Zapamiętaj!
Czasownik jo u e r (grać) łączy się z przyimkiem à, jeżeli mówimy
o dyscyplinach sportu (np. jouer au football / au tennis / au volley-
ball). Przed nazwami instrumentów stosujemy przyimek de (jouer de la
guitare / du piano).

11.7
Z rozsypanych słów ułóż poprawne zdania.
1. forme / Je / en / suis / pas / ne

2. piscine / va / la / souvent / Thérèse / à

3. hiver / ski / je / du / En / fais

4. football / Michel / au / semaine / joue / deux / par / fois

5. Bernard / patinage / aime / du / faire

6. raquette / veux / une / tennis / Je / acheter / de

7. jeudi / ils / basket / Chaque / au / jouent

8. vélo / nous / En / du / faisons / été

124 EDGĄRD
11.8
Dopasuj do obrazków właściwe wypowiedzi.

minisłowniczek:
avec
impatience
- z nie­
cierpliwością
1 faire de la luge
- jeździć na
sankach
près de chez
nous - nie­
daleko nas,
niedaleko
naszego domu

a) Au printemps, je vais au travail en bicyclette.


b) Les enfants attendent l’hiver avec impatience parce qu’ils adorent faire de la
luge.
c) Dans les Alpes, il y a des pistes de ski magnifiques !
d) Hier, on a ouvert une nouvelle patinoire près de chez nous. Après l’école,
nous pouvons faire du patinage !

11.9
Z rozsypanych zdań ułóż dwa dialogi.

- Moi, je ne suis pas très sportif. Je - Oui, je suis fatigué parce


préfère aller au cinéma. que je travaille beaucoup.
minisłowniczek:
Salut, Jacques! Ça va ? Tu bon pour la
santé - dobry
as l’air fatigué. dla zdrowia
Moi aussi, mais chaque jour je vais à la
piscine. C ’est très relaxant ! Tu veux aller Excellente
- Oui, j’adore ! En été, je fais idée! - Świetny
avec moi?
du vélo et en hiver, je patine. pomysł!
Et toi? Tu as l’air
fatigué.
- Excellente idée! - Wyglądasz
- C’est dommage. Le sport na zmęczo­
est bon pour la santé nego.
i v - Nina, tu aimes faire du sport?
sportif
I II - wyspor­
towany
relaxant
- relaksujący

www.jezykiobce.pl 125
11.10
Znajdź w diagramie siedem czasowników związanych z czasem wolnym i utwórz poprawne zwroty,
dopisując do nich rzeczowniki i wyrażenia z ramki. Następnie uzupełnij trzy zdania wybranymi
czasownikami z diagramu.

s R E G A R D E R A

K A V L S D J F G S

W L Ê T R E M I Q B

T M Y P Z T S H N L

J E D F A I R E Z I

0 K H X M S T D I R

u Q A L L E R K Y E

E S I S G F E R W B

R H É C 0 U T E R J
X A D M Q P N R A I

les livres / la radio / la télé / au basket / du sport / à la piscine / en forme

1.......................................................... 8. Le matin, j’a im e .........................


2.......................................................... les journaux.
3.......................................................... 9. Madeleine a d o re .........................
4.......................................................... de la musique.
5.......................................................... 10. Luc n’aime p a s ......................... au
minisłowniczek:
sociable 6.......................................................... cinéma. Il préfère le théâtre.
- towarzyski 7..........................................................
le pub - pub,
knajpa

11.11
Przetłumacz na język francuski słówka i wyrażenia podane w nawiasach.

Robert est très sociable. Il aime passer son (1) ..................... (czas wolny)
avec ses amis. D’habitude, ils (2) ..................... (spotykają się) le soir et
ils vont au ( 3 ) .....................(kino) ou dans un ( 4 ) .......................(restauracja).
Hier, ils sont allés dans un pub pour voir un (5) ..................... (mecz) de
foot.

126 ^ edgąrd
11.12
Podpisz ilustracje.

Przykład: > Il joue au basket-ball.

11.13
Rozwiąż krzyżówkę.

1. Les filles aiment faire de F ................ (aerobik).


2. Sophie adore aller à cheval. Elle fait de F ................ (jazda konna) deux fois
par semaine.
3. La sœur de Daniel fait de l a ................ (gimnastyka) artistique.
4. Mon sport préféré cest l a ................ (pływanie).
5. Aux matchs de foot, il y a toujours beaucoup d e ................ (kibice).
6. Demain, nous allons a u ................ (stadion) pour voir un match.

hasło: ............................................................

www.jezykiobce.pl 127
11.14
Zastąp podkreślone fragmenty zdań zaimkiem en lub y.

Przykład: > Je vais souvent à la piscine. - J’y vais souvent.

1. Il a deux raquettes de tennis. - I l ....... a deux.


2. N ous allons à la patinoire une fois par semaine. - N o u s ....... allons une
minisłowniczek:
l’exercice (m) fois par semaine.
- ćwiczenie
3. Elle fait beaucoup d’e xercices. - E lle ....... fait beaucoup.
l’e scrime (f)
- szermierka 4. Je reviens de la piscine. - J’ ....... reviens.
s’inscrire 5. N ous participons aux compétitions d’e scrime. - N o u s ....... participons.
- zapisać się
6. Tu vas souvent au club de fitness? - Oui, j’ ....... vais chaque jour.
le cours de
danse - kurs 7. Com bien de bicyclettes as-tu? - J’ ....... ai trois.
tańca
8. Je pense à m’inscrire au cours de danse. - J’ ....... pense.

11.15
Podpisz obrazki, a następnie dopasuj do nich podane zdania i przetłumacz je na język polski.

a) En hiver, Daniel et Thomas font du ski.

b) Pierre a acheté une nouvelle raquette de tennis.

c) D’habitude, je vais à l’école en bicyclette.

d) Maman, tu as vu mon ballon?

128 ^ edgąrd
ZAGADNIENIE GRAMATYCZNE: ZAIMKI OSOBOWE AKCENTOWANE

Zaimki osobowe w języku francuskim dzielimy na nieakcentowane (je, tu, il/


elle, on, nous, vous, ils/elles) i akcentowane. Zaimki akcentowane przybierają
następujące formy:

Liczba pojedyncza Liczba mnoga


m oi (ja) nous (my)
toi (ty) vous (wy)
lui (on) eux (oni)
elle (ona) elles (one)
soi
Zaim ki osobowe akcentowane:
- służą do wyróżnienia lub podkreślenia osoby, o której mówimy, np.:
Toi, tu as toujours raison. - Ty zawsze masz rację.
Lui, il nest jamais en retard. - On nigdy się nie spóźnia.
- są używane do zaznaczania kontrastu, np.:
Marc aime aller au cinéma. Moi, je préfère le théâtre. - Marc lubi chodzić
do kina. Ja wolę teatr.
- służą do wzmocnienia zaimka nieakcentowanego, np.:
Il la fait lui-même. - On sam to zrobił.
Tu es fatigué ? Moi aussi. - Jesteś zmęczony? Ja też.
- występują po przyimkach takich jak à , de, avec, sans, pour, contre, np.:
Je travaille avec lui. - Pracuję z nim.
Ils sont partis sans toi. - Wyjechali bez ciebie.
- mogą również występować samodzielnie, np.:
- Qui a fait ça? - Moi. - Kto to zrobił? - Ja.

Uwaga!
Forma soi występuje z zaimkiem bezosobowym on lub innymi formami
nieokreślonymi, np. Tout le monde est rentré chez soi. (Wszyscy wrócili do
siebie.), On se sent bien chez soi. (Czujemy się dobrze u siebie.)

11.16
Uzupełnij zdania właściwymi formami zaimków osobowych akcentowanych.

Przykład: > Qui veut participer aux compétitions? - Moi. (ja)

1. J adore faire du sport. E t ................... ? (ty)


2. N ous allons au théâtre demain. Vous voulez aller a v e c ................ ? (my)
3. J’ai acheté cette raquette p o u r ...................(wy)
4. Vous pensez souvent à ...................(one)
5. Pierre aime jouer au foot.................. , je préfère le basket, (ja)
6. Ils sont allés au stade s a n s ...................(on)

www.jezykiobce.pl 129
Czy wiesz, że... ?
SPRAWDŹ SIĘ!

W 1998 roku
Francja po 11.17
raz pierw­ Rozwiąż test.
szy zdobyła
mistrzostwo Przykład: > J’aime faire du sport.
świata w pił­
a) du b) de la c) de
ce nożnej.
W meczu
finałowym 1. J a d o re .............. Je vais à la piscine trois fois par semaine.
drużyna fran­
cuska poko­ a) patiner b) nager c) naviguer
nała Brazylię
2. Dans lequipe de foot, il y a o n z e ..............
3:0. Gole
dla Francji a) entraîneurs b) supporteurs c) joueurs
strzelili Em­
manuel Petit 3. Marc nest p a s ............forme.
i Zinedine a )à b) en c) de
Zidane, który
po tych mi­ 4. Mon grand-père aime jo u e r ............cartes.
strzostwach
a) aux b) des c) de
stał się
prawdziwą 5. Vous jo u e z ............piano.
gwiazdą.
a) au b) de la c) du
Jednym 6. - Tu as une bicyclette? - Oui, j’ ............ai une.
z ulubionych
sportów a) en b) y c) ne
Francuzów
są bule - gra
7. J’aime beaucoup ce club de fitness. J’ .......... . vais très souvent.
polegająca a) ai b) en c) y
na tym, by
8. Je vais au cinéma ce soir. Tu veux aller avec ?
dorzucić du­
żymi metalo­ a) moi b) toi c) vous
wymi kulami
do mniejszej
kulki nazy­ 11.18
wanej „świn­ Odpowiedz na pytania z tego rozdziału.
ką”. Gra jest
szczególnie
popularna Przykład: > - Tu aimes faire du sport?
na południu
Francji, gdzie
- Oui, j’adore!
mężczyźni
często spo­
1. Comment tu passes ton temps libre?
tykają się na
specjalnych
placykach,
by w miłej 2. Quel sport fais-tu?
atmosferze
rozegrać
partyjkę. 3. Tu vas souvent à la piscine ou à la salle de musculation?

4. Qu’est-ce que tu fais pour être en forme?

130 ^EDGĄRD
12 PRZYRODA

- Quel plaisir de passer du temps au sein de la nature!

- Jak przyjemnie jest spędzać czas na łonie natury!

W tym rozdziale:
Słownictwo: rośliny i zwierzęta, elementy krajobrazu, pogoda;
Gram atyka: czas przeszły imparfait
ZAPOZNAJ SIĘ Z NOWYM MATERIAŁEM, A NASTĘPNIE WYKONAJ CWICZENIA.
I J B E Ë j à V J adore les animaux ! Et toi? (Uwielbiam zwierzęta1
A ty?)
- Moi aussi ! À la maison, j’ai deux chats et un chien.
Je les aime beaucoup. J aime moccuper deux, leur
donner à manger, jouer avec eux. C ’est un vrai plaisir!
(Ja też! W domu mam dwa koty i psa. Bardzo je
kocham. Lubię się nimi zajmować, dawać im jeść
i bawić się z nimi. To prawdziwa przyjemność!)
- Avec un animal à la maison, on ne se sent jamais seul, n’est-ce pas? (Gdy w domu jest
zwierzę, nie można czuć się samotnym, prawda?)
- Oui, c’est vrai. (Tak, to prawda.)

f' À TénérifFe, le temps était magnifique. Il y avait du


soleil et il faisait très chaud. Tous les jours, on se
promenait dans les montagnes, on prenait le soleil et
on nageait dans l’océan. Ixau était fraîche et claire.
Chaque jour, on faisait aussi beaucoup de photos.

(Na Teneryfie pogoda była wspaniała. Świeciło słońce i było bardzo ciepło^ Codziennie
I d l ü i ÿ p o górach, opalaliśmy się i pływaliśmy w oceanie. Woda była chłodna
i czysta. Codziennie robiliśmy tez duzo zdjęć.)

GRAMATYKA WPIGUŁCE:
Czas przeszły imparfait
Im parfait to czas przeszły niedokonany. Służy do wyrażania czynności przeszłych
niezakończonych oraz czynności zwyczajowych, powtarzających się w przeszłości. Czas ten
stosujemy również w opisach, jako tło do zdarzeń.
Tworzymy go, dodając do tematu 1 osoby liczby mnogiej czasu teraźniejszego odpowiednie
końcówki (-ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient).

I grupa (-er) II grupa (-ir) III grupa (-re, -oir, -ir)


parler (mówić) finir (kończyć) faire (robić)
nous parlons nous finissons nous faisons
je parlais je finissais je faisais
tu parlais tu finissais tu faisais
il / elle parlait il / elle finissait il / elle faisait
nous parlions nous finissions nous faisions
vous parliez vous finissiez vous faisiez
ils / elles parlaient ils / elles finissaient ils / elles faisaient
Czas im parfait to jeden z nielicznych czasów w języku francuskim, który tworzy się
regularnie dla wszystkich grup czasowników. Wyjątkiem jest jedynie czasownik être (być),
który w czasie Imparfait przyjmuje temat ét- : j’étais, tu étais, il/elle était, nous étions, vous
étiez, ils/elles étaient.

132 EDGĄRD
£ SŁÓWKA I KONSTRUKCJE:
Zwierzęta i rośliny: la fleur - kwiat
le chien - pies la rose - róża
promener / sortir le chien - wyprowadzać la tulipe - tulipan
psa na spacer
donner à manger - karmić Elementy krajobrazu:
s’o ccuper d’un animal - opiekować się le ciel - niebo
zwierzęciem
le soleil - słońce
le chat - kot
la lune - księżyc
le hamster - chomik
les étoiles (f, pl) - gwiazdy
le lapin - królik
les montagnes (f, pl) - góry
les poissons (m, pl) - rybki la mer - morze
la tortue - żółw
l’o céan (m) - ocean
l’o iseau (m) - ptak le lac - jezioro
le perroquet - papuga
la rivière - rzeka
la poule - kura
la roche - skała
le canard - kaczka la cascade - wodospad
la chèvre - koza
la forêt - las
la brebis - owca
le désert - pustynia
le mouton - baran
la côte - wybrzeże
la vache - krowa la plage - plaża
le cheval - koń
le sable - piasek
le cochon - Świnia
la vague - fala
l’o urs (m) - niedźwiedź l’île (f) - wyspa
le loup - wilk
le pré - łąka
le renard - lis
l’herbe (f) - trawa
le lièvre - zając
la grenouille - żaba
l’araignée (f) - pająk Pogoda:
l’escargot (m) - ślimak Il fait beau temps. - Jest ładna pogoda.
l’éléphant (m) - słoń Il fait mauvais temps. - Jest brzydka
la girafe - żyrafa pogoda.
le singe - małpa Il fait chaud. - Jest ciepło.
le chameau - wielbłąd Il fait froid. - Jest zimno.
le lion - lew Il y a du soleil. / Le soleil brille. - Świeci
le tigre - tygrys słońce.
les insectes (m, pl) - owady Il y a du vent. / Le vent souffle. - Wieje
la mouche - mucha wiatr.
la fourmi - mrówka le nuage - chmura
la guêpe - osa la pluie - deszcz
l’abeille (f) - pszczoła Il pleut. - Pada deszcz,
le moustique - komar l’o rage (m) - burza
le papillon - motyl le brouillard - mgła
l’arbre (m) - drzewo la neige - śnieg
le buisson / l’arbuste (m) - krzak, krzew Il neige. - Pada śnieg,
la plante - roślina le gel - mróz
le palmier - palma Il gèle. - Jest mróz.

www.jezykiobce.pl 133
ĆWICZENIA

12.1
Podpisz elementy zaznaczone na obrazku.

1.

2.

3.

4.

5.

6 .

12.2
minisłowniczek: Z podanych zdań ułóż poprawny dialog.
Quel temps
fait-il
aujourd’hui? Sï'H: R • ' 1
, Fantastique! )’ai envie de me promener - Oui, volontiers!
- Jaka jest dziś
pogoda?
avoir envie de..
f dans la forêt. Tu veux aller ||^ B I
- mieć ochotę
na...
- Il fait très beau. Il y a du soleil,
le ciel est bleu et sans nuages.
sans nuages - Quel temps fait-il aujourd’hui?
- bezchmurny
Combien de
degrés fait-il?
- Com bien de degrés fait-il?
- Il fait 29 degrés.
- Ile jest
stopni?
volontiers
- chętnie

134 EDGĄRD
12.3
Połącz fragmenty zdań.

Przykład: > Il fait + très chaud. minisłowniczek:


couvert -
1. Quel temps. a) du brouillard. zachmurzony
2. Le soleil... b) froid. tomber -
3. II... c) est couvert. padać
4. Le vent... d) tombe. (o śniegu,
deszczu)
5. Il fait... e) brille
6. La neige... f) fait-il?
7. Il y a... g) souffle.
8. Le ciel... h) pleut.

1. ... 7. ... 8. ...

12.4

Przetłumacz brakujące fragmenty opisów krajobrazów, a następnie połącz opisy ze zdjęciami.

minisłowniczek:
le champ
-pole
1. plein de
- pełny
les Pays-Bas
(m ,pl)
- Holandia
fleurir
- kwitnąć
pittoresque
4. - malowniczy
a) Les cham ps et les prés pleins de ( 1 ) ......................... (kwiaty) sont carac­ l’A frique (f)
- Afryka
téristiques pour les Pays-Bas. Le paysage est très beau surtout au prin­
impressionnant
tem ps, quand les ( 2 ) ......................... (tulipany) fleurissent. - imponujący,
robiący
b) À côté de ce petit village pittoresque, il y a des (3) ......................... (lasy) wrażenie

m agnifiques et une belle ( 4 ) ................ ........(rzeka). doré(e)


- złocisty(a)
c) En Afrique, il y a beaucoup de ( 5 ) ......................... (pustynie). C ’e st un pay­ le bord
- brzeg
sage im pressionnant, avec le ( 6 ) ......................... (piasek) doré. bronzer
- opalać się
d) J’aim e bien passer du temps au bord de ce (7) ......................... (jezioro).
Q uand il y a du (8) ......................... (słońce), j’y vais pour me reposer et
bronzer un peu.

www.jezykiobce.pl 135
12.5
Dopasuj opisy pogody do ilustracji.

minisłowniczek:
le parapluie
- parasol
fort - silny
s’habiller
chaudement j
- ubierać się
ciepło
pleuvoir
- padać
(o deszczu)
Il va pleuvoir.
- Będzie
padać.

4.

a) Il neige et il fait très froid. Je n’ai pas envie de sortir.


b) Le temps est magnifique ! Le soleil brille, il riy a pas de nuages. On peut
faire un pique-nique !
c) Il pleut. Tu dois prendre un parapluie.
d) Aujourd’hui, il y a un vent très fort. On doit s’habiller chaudement.
e) Il fait assez chaud, mais le ciel est couvert. Peut-être il va pleuvoir.

12.6

minisłowniczek: Uzupełnij zdania odpowiednimi formami czasu przeszłego imparfait.


avoir froid
- czuć zimno était / avait / brillait / allaient / avais / pleuvait / preniez / faisait
J’ai froid.
- Jest mi
zimno. 1. Hier, i l ............................................. très chaud.
pleuvoir 2. V o u s......................... toujours un parapluie.
à torrents
- lać jak 3. Le so le il...........................
z cebra
4. J’ ......................... froid donc je me suis habillé chaudement.
5. Pendant notre séjour en Espagne, le te m p s ......................... magnifique.
6. E lle ......................... les yeux verts.
7. À Londres, i l .........................à torrents.
8. Chaque jour, i l s ......................... à la plage.

136 EDGĄRD
12.7
Przeczytaj opis wakacji i uzupełnij go brakującymi czasownikami w czasie przeszłym imparfait.

Hier, nous sommes rentrés de nos


vacances en Grèce. Nous nous
sommes bien amusés. Chaque jour,
nous (1 )......................... (chodziliśmy)
à la plage et nous (2) .........................
(kąpaliśmy się) dans la mer. Le
temps était magnifique. Il faisait
chaud, il y avait du soleil et un vent léger. Le soir, nous (3)
(spacerowaliśmy) sur la plage et nous (4) (podziwialiśmy)
le coucher du soleil.

Zapamiętaj!
Formy czasu imparfait dla czasowników zwrotnych tworzymy tak
samo jak dla pozostałych czasowników. Trzeba jednak pamiętać
o dodaniu zaimka zwrotnego, np.: je me baignais, tu te baignais,
il/elle se baignait, nous nous baignions, vous vous baignez, ils/elles se
baignaient.

12.8
Uzupełnij tabelkę brakującymi formami czasu przeszłego imparfait.

habiter avoir vouloir se rencontrer

je

tu

il / elle / on

nous

vous

ils / elles

www.jezykiobce.pl 137
12.9
Uzupełnij zdania odpowiednią formą czasu przeszłego imparfait.

Przykład: > Hier, le temps était mauvais, (être)

1. I l s ......................... le dîner, quand lorage a commencé, (manger)


minisłowniczek:
prendre le
2. Quand jetais petite, j e ......................... avoir un cheval, (vouloir)
soleil - opalać 3. D’habitude, en hiver o n ......................... du ski. (faire)
się
4. E lle .........................toujours la vérité, (dire)
sonner
- dzwonić 5. En Espagne, n o u s......... le soleil sur la plage, (prendre)
encore
6. Avant, t u ......................... souvent tes amis, (rencontrer)
- jeszcze
le facteur 7. I l ......................... la télé, quand le téléphone a sonné, (regarder)
- listonosz 8. Tous les jours, j e ......................... très tôt. (se réveiller)
9. V o u s............................encore, quand le facteur est venu, (dormir)
10. Chaque année, elles.........................les vacances à la campagne, (passer)

12.10
Połącz zdania z obrazkami. W podanych zdaniach podkreśl słówka przedstawione na obrazkach,
a następnie przetłumacz zdania na język polski.

minisłowniczek:
le parc - park
quelques
- kilka
le zoo - zoo
mignon
- śliczny

a) Grégoire adore aller à cheval.

b) Laura va souvent au parc pour donner à manger aux canards.

c) Ma grand-mère habite à la campagne. Elle a deux vaches et quelques


poules.

d) Hier, je suis allé au zoo et j’ai vu un lion.

e) Ma cousine a un lapin. Il est mignon!

138 ^ ĘDGĄRD
12.11
Znajdź w wężu literowym sześć rzeczowników związanych ze światem roślin. Dopisz do nich odpowiednie
rodzajniki określone i przetłumacz na język polski.

Przykład: > le palmier - palma

1.
2 .
3.
4.
5.
6.

12.12
Znajdź w diagramie osiem nazw zwierząt, a następnie dopisz do nich odpowiednie rodzajniki określone
i przetłumacz na język polski.

s W E P T I S B R E
G R E N 0 U I L L E
M A C H A M E A U 0
R M H P Z T S F N F
E E A S I N G E Z 0
N K M X M S T V I U
A G I R A F E R Y R
R S E S G F E I W M
D H T I G R E E R I
X N 0 H T A L 0 U P
1.

2 .
3.
4.
5.
6.
7.
8.

www.jezykiobce.pl 139
Czy wiesz, że...? SPRAWDŹ SIĘ!

Najbardziej 12.13
słonecznym
miastem we Rozwiąż test.
Francji jest Przykład: > Il fait froid.
Marsylia.
Słońce świeci a) fais b) fait c) y a
tu średnio
2835 godzin 1. Hier, i l .................... très chaud.
w ciągu roku.
a) faisais b) faisait c) fait
Klimat we 2. Le so le il.......................
Francji
jest bardzo a) souffle b) tombe c) brille
zróżnico­
wany.
3. En hiver, i l .......................
W Bretanii a) fait chaud b) neige c) fait 28 degrés
mamy klimat
morski - 4. Michel promène s o n .....................trois fois par jour.
deszczowy
i chłodny, a) lion b) éléphant c) chien
ale z łagodną 5. C laire.................... toujours à 7 heures.
zimą. Na
południu, a) me réveillais b) se réveillait c) se réveillaient
w Prowansji,
panuje klimat 6. En Espagne, le tem p s.....................magnifique.
śródziemno­
a) était b) étions c) étaient
morski,
z gorącym 7. Thomas et A g n è s.................... souvent.
i suchym
latem, a) se rencontrait b) te rencontrais c) se rencontraient
a w Alpach
8. Chaque hiver, i l s .....................du ski.
i Pirenejach -
klimat górski a) faisait b) faisiez c) faisaient
charakte­
ryzujący się
gorącym 12.14
latem
Odpowiedz na pytania z tego rozdziału.
i mroźną
zimą.
Przykład: > - Tu aimes les animaux?
- Oui, j’adore!

1. Quel temps fait-il aujourd’hui?

2. Combien de degrés fait-il?

3. Tu aimes passer du temps au sein de la nature?

4. As-tu un animal à la maison?

140 ^ EDGĄRD
13 ZDROWIE

_________________

- Quel genre de spécialiste est-ce?

- Co to za specjalista?

W tym rozdziale:
Słownictwo: choroby i dolegliwości, u lekarza, w aptece, nagłe wypadki;
Gram atyka: czas przyszły prosty futur simple.
ZAPOZNAJ SIĘ Z NOWYM MATERIAŁEM, A NASTĘPNIE WYKONAJ ĆWICZENIA.
- Bonjour, monsieur. Comment puis-je vous aider ? (Dzień
dobry. W czym mogę panu pomóc?)
Bonjour. Je voudrais quelque chose contre le refroidis­
sement, s il vous plaît. (Dzień dobry. Poproszę o coś na
przeziębienie.)
- Quest-ce que vous avez ? (Co panu dolega?)
- J ai le nez qui coule, je tousse et j ai mal à la gorge. (Mam
katar, kaszlę i boli mnie gardło.)
- Voilà les gouttes pour le nez, le sirop contre la toux et les
pastilles pour la gorge. Ça fait 20 euros. (Proszę bardzo: krople do nosa, syrop na kaszel
i pastylki na gardło. Razem płaci pan 20 euro.)
Merci beaucoup. (Bardzo dziękuję.)

tete. Hier, u se^i cv , tem ps au bureau,

iïïü r ^

«* riçs
m édecin.

odżywia. Musi iść do lekarza.)

GRAMATYKA W PIGUŁCE:

Czas przyszły prosty futur simple


Czas futur sim ple służy do opisywania wydarzeń, które będą miały miejsce w bliższej lub
dalszej przyszłości.
Dla czasowników zakończonych na -er i -ir czas przyszły prosty tworzymy, dodając do
bezokolicznika odpowiednie końcówki:

parler (mówić) finir (kończyć)


je parlerai nous parlerons je finirai nous finirons
tu parleras vous parlerez tu finiras vous finirez
il / elle / on parlera ils / elles parleront il / elle / on finira ils / elles finiront
W przypadku czasowników zakończonych na -re (np. comprendre - rozumieć, connaître
- znać, écrire - pisać, prendre - brać, répondre - odpowiadać, vendre - sprzedawać)
odcinamy końcowe -e i dodajemy odpowiednie końcówki:

écrire (pisać) prendre (brać)


je écrirai nous écrirons je prendrai nous prendrons
tu écriras vous écrirez tu prendras vous prendrez
il / elle / on écrira ils / elles écriront il / elle / on prendra ils / elles prendront

142 EDGĄRD
£

XIII ZDROWIE
SŁÓWKA I KONSTRUKCJE:

Choroby i dolegliwości: rester au lit - leżeć w łóżku


la santé - zdrowie donner une ordonnance - wypisać
la maladie - choroba receptę
la douleur - ból le congé de maladie - zwolnienie
le mal de tête / de ventre / de gorge / de lekarskie
dent - ból głowy / brzucha / gardła / zęba examiner - badać kogoś
la toux - kaszel prendre la température - mierzyć
le rhume / le nez qui coule - katar temperaturę
la fièvre - gorączka prescrire un médicament - przepisać
la grippe - grypa lekarstwo
le refroidissement - przeziębienie traiter - leczyć kogoś
guérir / se rétablir - wyzdrowieć
U lekarza: prendre du poids / grossir - przytyć
le médecin - lekarz perdre du poids / maigrir - schudnąć
le dentiste - dentysta suivre un régime - być na diecie
l’infirmière (f) - pielęgniarka J’ai mal à la tête / au ventre. - Boli mnie
le patient / le malade - pacjent, chory głowa / brzuch.
sain - zdrowy
l’hôpital (m) - szpital W aptece:

l’ambulance (f) - karetka pogotowia la pharmacie - apteka


l’injection (f) - zastrzyk le pharmacien - aptekarz, farmaceuta
l’o pération (f) / l’intervention chirurgicale le médicament - lekarstwo
(f) - operacja l’analgésique (m) - lek przeciwbólowy
le bandage - bandaż le comprimé - tabletka, proszek
le plâtre - gips l’antibiotique (m) - antybiotyk
le pansement - opatrunek, plaster les gouttes pour le nez (f, pl) - krople do
la visite / le rendez-vous chez le médecin - nosa
wizyta u lekarza le sirop contre la toux - syrop na kaszel
aller chez le médecin - iść do lekarza
prendre froid - przeziębić się Nagłe wypadki:
tomber malade - zachorować avoir un accident - mieć wypadek
tousser - kaszleć appeler une ambulance - wezwać karetkę
souffrir de... - cierpieć na... les premiers secours (m, pl) - pierwsza
se sentir bien / mal - czuć się dobrze / źle pomoc
FRANCUSKI nie gryzie!

prendre les médicaments - przyjmować se casser la jambe / le bras - złamać nogę


lekarstwa / rękę

www.jezykiobce.pl 143
ĆWICZENIA

13.1
Dopasuj do zdjęć właściwe wypowiedzi.

minisłowniczek:
le dos - plecy
le salon de
massage
a) Je passe beaucoup de temps devant
- salon l’o rdinateur et souvent j’ai mal
masażu au dos. C ’est pourquoi, une fois
la seringue par semaine je vais au salon de
- strzykawka massage.
l’aiguille (f)
1................................ 2 b) J’ai peur des injections. Quand je
- ig ła
vois une seringue ou une aiguille,
s’é vanouir
- mdleć je m’évanouis tout de suite.
mener une c) Je suis malade. Je dois rester
vie saine au lit et prendre beaucoup de
- prowadzić
médicaments.
zdrowy tryb
życia d) Je mène une vie saine. Je mange
beaucoup de légumes et je bois des
jus de fruits.

3........................... 4..........................

13.2
Z rozsypanych wyrazów ułóż poprawne zdania.

1. dois / chez / aller / le / Tu / médecin

2. a / froid / Julie / pris

3. travaille / hôpital / M a / 1’ / sœ ur / à

4. prendre / M aurice / de / doit / m édicam ents / beaucoup

5. Éric / un / a / accident / eu

6. gorge / Elle / m al / a / la / à

7. saine / mène / une / Thomas / vie

8. lit / Je / rester / pendant / dois / jours / au / trois

144 ^9
13.3
Podpisz ilustracje, odpowiadając na pytanie: Co ci dolega?

13.4
Przetłumacz brakujące fragmenty wypowiedzi na język francuski.

1. Depuis hier, ( 1 ) ......................... (źle się czuję). ( 2 ) ...........................(boli mnie


brzuch) et j’ai des nausées. Je dois aller chez le médecin. minisłowniczek:
les nausées
2. Charles travaille trop. Il souffre des (3) ......................... (bóle głowy) et (4) (f, PD
- mdłości
......................... (bolą go plecy).
récemment
3. Sophie ( 5 ) ......................... (przeziębiła się). Elle a un rhume, elle tousse et (6) - ostatnio,
niedawno
......................... (boli ją gardło).

4. Récemment, Pierre a pris du poids. Il doit suivre un (7) .........................


(dieta) et ( 8 ) ......................... (prowadzić zdrowy tryb życia).

www.jezykiobce.pl 145
13.5
Uzupełnij zdania właściwymi formami czasu przyszłego futur simple.

Przykład: > Le mois prochain, je finirai les études de médecine, (finir)

1. O n .....................demain, (parler)

2. A ngélique.....................la température de son fils, (prendre)

3. Quand i l s .....................leur travail? (finir)

4. Le m édecin............................... le patient, (examiner)

5. Vous mangez trop de sucreries. V o u s.....................mal. (se sentir)

6. L’infirm ière.......................le médicament au malade, (donner)

7. N o u s.....................l’ambulance, (appeler)

8. Tu travailles trop et tu ne manges pas bien. T u .....................malade.


(tomber)

13.6
Rozwiąż krzyżówkę.

1
2

1. Quand on a mal aux dents, on va chez l e ...........................


2. Les infirmières travaillent à 1’ ...........................
3. Je me sens très mal. Tu peux appeler Y ......................... ?
4. Je dois acheter un sirop contre l a .........................
5. Quand on veut maigrir, on doit suivre u n ...........................

h a sło :.........................................

146 ^S> EDGĄRD


13.7
Uzupełnij tekst brakującymi formami czasu przyszłego futur simple.

le m’appelle Matthieu et dans l’avenir je (1 ).....................(będę pracował) comme


médecin. Je (2) ..................... (będę badał) les patients: je (3) .....................
(będę mierzył) la température et je (4) ..................... (będę przepisywał) les
médicaments. Je ( 5 ) .....................(pomogę) beaucoup de gens!

13.8
Połącz wyrazy z dwóch kolumn tak, aby utworzyć poprawne zdania.

Przykład: > Je mène + une vie saine.


minisłowniczek:
1. Comment... a) d’insomnie.
l’insomnie (f)
2. Je suis... b) à la tête. - bezsenność
3. J’ai pris... c) de la fièvre. l’o culiste (m)
4. Je dois aller... d) malade. - okulista
5. Je souffre... e) te sens-tu aujourd’hui?
6. J’ai m al... f) froid.
7. Je me sens... g) chez l’oculiste.
8. J’ai... h) mal.

1.

13.9
Znajdź w diagramie osiem czasowników związanych ze zdrowiem i utwórz poprawne zwroty, dopisując
do nich rzeczowniki i wyrażenia z ramki.

E L I Z B G H V S A
X W T 0 M B E R F V
A P E R D R E I P O
M E R K R E P G L I
I E S U I V R E Z R
N D A P D 0 N N E R
E L Q U X S O W Z B
R P R E S C R I R E
D H S A D R L I F T
I M C R E S T E R P

un accident / du poids / au lit / une ordonnance / le patient /


malade / un régime / un médicament

1........................................................ 5...........
2 ............................................................. 6 ..............
3........................................................ 7.............
4........................................................ 8.............

www.jezykiobce.pl 147
13.10
Przetłumacz podane zdania na język polski.

1. J’ai peur des injections.

2. Tu dois aller chez le dentiste.

3. Les fruits et les légumes sont bons pour la santé.

4. Pierre s’e st cassé la jambe.

5. J’ai mal à la gorge.

6. Le médecin prescrit des médicaments au patient.

7. J’ai 39 degrés de fièvre.

8. Dans l’avenir, je veux être infirmière.

13.11
Odszyfruj wyrazy związane z tematem rozdziału. Dopisz do nich odpowiednie rodzajniki określone
i przetłumacz na język polski.

1. LADAMEI: ...........................................- .............................................

2. ODLURUE: ...........................................- ............................................

3. LÂREPT: ...........................................- ............................................

4. NADGABE: ...........................................- ............................................

5. PIROS: ...........................................- ............................................

6. PICHAMARE: .......................................... - ............................................

7. MORÉPICM: ...........................................- ............................................

8. NATCICED: ...........................................- ........................................

148 EDGĄRD
ZAGADNIENIE GRAMATYCZNE: CZAS FUTUR SIMPLE - CZASOWNIKI NIEREGULARNE

Niektóre czasowniki w czasie futur simple odmieniają się nieregularnie, np.:


aller (iść, jechać) - j’irai, tu iras, il / elle / on ira, nous irons, vous irez, ils/elles
iront
avoir (mieć) - j’aurai, tu auras, il / elle / on aura, nous aurons, vous aurez, ils /
elles auront
devoir (musieć) - je devrai, tu devras, il / elle / on devra, nous devrons, vous
devrez, ils / elles devront
envoyer (wysyłać) - j’enverrai, tu enverras, il / elle / on enverra, nous enverrons,
vous enverrez, ils / elles enverront
être (być) - je serai, tu seras, il / elle / on sera, nous serons, vous serez, ils / elles
seront
faire (robić) - je ferai, tu feras, il / elle / on fera, nous ferons, vous ferez, ils /
elles feront
pouvoir (móc) - je pourrai, tu pourras, il / elle / on pourra, nous pourrons,
vous pourrez, ils / elles pourront
savoir (wiedzieć, umieć) - je saurai, tu sauras, il / elle / on saura, nous saurons,
vous saurez, ils / elles sauront
tenir (trzymać) - je tiendrai, tu tiendras, il / elle / on tiendra, nous tiendrons,
vous tiendrez, ils / elles tiendront
venir (przychodzić, przyjeżdżać) - je viendrai, tu viendras, il / elle / on viendra,
nous viendrons, vous viendrez, ils / elles viendront
voir (widzieć) - je verrai, tu verras, il / elle / on verra, nous verrons, vous
verrez, ils / elles verront
vouloir (chcieć) - je voudrai, tu voudras, il / elle / on voudra, nous voudrons,
vous voudrez, ils / elles voudront
Przykłady: > Dans un mois, nous serons en France. - Za miesiąc będziemy
we Francji.
Tout ira bien. - Wszystko będzie dobrze.
On se verra la semaine prochaine. - Zobaczymy się w przyszłym
tygodniu. minisłowniczek:
le cardiologue
13.12 - kardiolog
Uzupełnij zdania odpowiednią formą czasu przyszłego futur simple. prendre une
décision
Przykład: > Où irez-vous en vacances cette année? (aller) - podejmować
decyzję
1. Mes a m is ..............ce week-end. (venir) avoir besoin
2. Après demain, j’ ......................... chez le cardiologue, (aller) de
- potrzebować
3. V o u s......................... prendre une décision, (devoir) czegoś
4. E lle ............................cette lettre demain, (envoyer) l’aide (f)
- pomoc
5. J’ ......................... besoin de ton aide, (avoir)
le chirurgien
6. Dans l’avenir, i l ......................... chirurgien, (être) - chirurg
7. T u ......................... demain? (venir) dès lundi - od
poniedziałku

www.jezykiobce.pl 149
Czy wiesz, że...? SPRAWDŹ SIĘ!

Według 13.13
raportu
brytyjskiego Rozwiąż test.
ministerstwa Przykład: > Je dois aller c h e z le cardiologue.
zdrowia
z 2010 roku a) au b) chez c) dans
kobiety we
Francji żyją 1. J’ai m a l................... , tête.
najdłużej
a) au b) du c) à la
w Europie.
Średnia 2. Quand tu as mal aux dents, tu vas chez l e .......................
długość życia
Francuzki a) oculiste b) dentiste c) dermatologue
wynosi 85 lat. 3. Marie veut perdre du poids. Elle d o it.......................
Życzenie „na a) rester au lit b) prendre la température c) suivre un régime
zdrowie” po
kichnięciu 4. Dans la pharmacie, on achète l e s .......................
pochodzi a) médicaments b) ordonnances c) congés de maladie
z Francji,
z czasów 5. J’ai 39 degrés de
gdy Europę
a) fièvre b) rhume c) toux
ogarnęła
epidemia 6. Demain, nous ............. chez l’oculiste.
dżumy.
Zarażonych a) ira b) irons c) iront
dżumą
7. Mes p aren ts.......... .........ce soir.
męczyło
kichanie, a) viendrai b) viendrez c) viendront
więc życzono
im „na 8. Dans l’avenir, il ...............médecin.
zdrowie”, a) serai b) seras c) sera
aby kichanie
nie okazało
się objawem 13.14
choroby.
Odpowiedz na pytania z tego rozdziału.

Przykład: > - Tu as souvent mal à la tête?


- Oui, très souvent.

1. Tu aimes aller chez le dentiste ?

2. Tu prends souvent froid ?

3. Est-ce que tu mènes une vie saine ?

4. Qu’est-ce quon doit faire pour être en bonne santé ?

5. Qu’est-ce que tu feras dans l’avenir?

150 EDGĄRD
ODPOWIEDZI
1. ALFABET I WYMOWA 2.3 2.12
1. Je, 2. Pierre, 3. Elle, Przykładowe odpowiedzi:
1.2 4. Vous, 5. tu, 6. Julie, 1. Je m’appelle Michał Kowalski/
1. orange, 2. chocolat, 3. voiture, 7. Il, 8. Ils, 9. Elles, 10. Julie Agnieszka Nowak., 2. Je suis
4. prune, 5. horloge, 6. bicyclette, polonais/polonaise., 3. J’habite
7.verre, 8. fourchette 2.4 à Varsovie, rue Marszałkowska 21.,
1. David est médecin., David est 4. Je vais (très) bien., 5. Bonjour.
1.3 à l’école., David est d’ici., 2. Nous
1. souvent, 2. rue, 3. roue, nous appelons Paul et Damien.,
4. salut, 5. bonjour, 6. bus, Nous nous appelons Duval., 3. LICZBY I CZAS
7. sur, 8. sourd 3. Marc et Sophie sont à l’école.,
Marc et Sophie sont d’ici., 3.1
1.4 Marc et Sophie sont étrangers. les nombres: soixante, deux,
1. poison, 2. jaune, 3. fraise, dix-sept, les saisons: printemps,
4. vent, 5. maïs, 6. géant, 2.5 hiver, automne, les mois: janvier,
7. signe, 8. chaud être: je suis, il est, nous sommes, avril, août, les jours de la semaine:
elles sont ; s’appeler: tu t’appelles, mardi, lundi, jeudi, les fêtes: Noël,
1.5 elle s’appelle, vous vous appelez, Nouvel An, Pâques
1. cahier, 2. singe, 3. billet, ils s’appellent
4. fromage, 5. cuillère, 3.2
6. poisson, 7. veste 2.6 1. e, 2. g, 3. h, 4. b,
1. suis, 2. est, est, 3. suis, 4. êtes, 5. d, 6. a, 7. c, 8. f
1.6 5. sont, 6. est, 7. sommes, 8. es
3.3
1. temps, 2. singe, 3. tout,
4. orchestre, 5. matin 2.7 1. deux, 2. six, 3. cinq, 4. trois
I. Comment, 2. Salut, 3. merci,
1.7 4. plus, 5. je, 6. suis, 7. Ravi, 3.4
[ą]: vent, onze, bon ; 8. appelle, 9. où, 10. habite, 1. cinq, 2. huit, 3. soixante-dix,
[ç]: bien, examen, singe ; II. langues 4. douze, 5. cent, 6. trois,
[ń] : campagne, montagne, 7. seize, 8. zéro, 9. quatre-vingts,
magnifique ; [sz]: chien, chat, 2.8 10. dix-huit
chocolat 1. italiens, 2. polonaise,
3. allemand, 4. anglais, 5. russe, 3.5
1.8 6. françaises, 7. grec, 8. japonaises 1. Il est quatre/seize heures.,
[ą]: novembre, [ç]: matin, 2. Il est dix/vingt-deux heures.,
[g]: gâteau, [k]: cadeau, 2.9 3. Il est une heure/treize heures.,
[la]: voiture, [ń]: ligne, 1. anglais - Anglik / Anglicy, 4. Il est sept/dix-neuf heures.
[s]: merci, [sz]: chocolat, 2. grecque - Greczynka,
3. polonaises - Polki, 4. russe - 3.6
[z]: fraise, [Ż]: rouge
Rosjanin / Rosjanka, 5. suédois - 1. le trois décembre, 2. le cinq
Szwed / Szwedzi mars, 3. le vingt mai, 4. le quinze
2. PIERWSZE KONTAKTY novembre, 5. le dix-huit janvier,
2.10 6. le premier juin
2.1 1. Marie est française. Elle est
Vous (pan, pani): Comment allez- de Paris. Elle parle français et 3.7
vous?, Au revoir, monsieur!, Et italien., 2. Klaus est allemand. Il 1. est, 2. as, 3. sommes, 4. avez,
vous?, S’il vous plaît., Bonjour, est de Berlin. Il parle allemand et 5. est, 6. a, 7. avez, 8. est
madame!, Vous êtes d’où?; tu (ty): anglais., 3. Kasia est polonaise. Elle
Salut!, Et toi?, Tu viens d’où?, est de Varsovie. Elle parle polonais 3.8
À plus!, Comment vas-tu?, et italien., 4. Steve est anglais. Il 1. 54 - cinquante-quatre, 2. 103 —
S’il te plaît. est de Londres. Il parle anglais et cent trois, 3. 72 - soixante-douze,
espagnol. 4. 36 - trente-six, 5. 96 - quatre-
2.2 vingt-seize, 6. 2012 - deux mille
1. e, 2. f, 3. a, 4. g, 5. b, 6. h, 7. d, 2.11 douze, 7. 507 - cinq cent sept,
8. c 1. b, 2. c, 3. c, 4. c, 5. a, 6. b, 7. c, 8. b 8. 900 - neuf cents

w w w.jezy ki obce.pl 151


/
ODPOW IEDZI

3.9 4.2 4.10


1. quarante et un, 2. cinquante- 1. la tête, 2. les cheveux, 3. l’ceil, 1. Sa, 2. Votre, 3. Mon, 4. Ton,
huit, 3. quatre-vingt-deux, 4. le nez, 5. l’oreille, 6. le ventre, 5. Leurs, 6. Son, 7. Leur, 8. Notre
4. quatre-vingt-dix-sept, 5. cent 7. la jambe, 8. le bras
quarante-neuf, 6. six cents, 7. deux 4.11
mille soixante-quatre, 8. quatre 4.3 1. Ta fiancée parle italien.,
millions cent mille 1. une journaliste, 2. une actrice, 2. Ma famille habite à Varsovie.,
3. une étudiante, 4. une chatte, 3. Leur maison est très grande.,
3.10 5. une étrangère, 7. une fille, 4. Notre grand-père a les yeux
liczba pojedyncza: fenêtre, 7. une chanteuse, 8. une femme verts.,
chapeau, œil, cheval, jour, cahier ; 5. Votre sœur est très sympathique.
liczba mnoga: travaux, animaux, 4.4
cheveux, bijoux, journaux, 1. mari, 2. fille, 3. tante, 4.12
messieurs 4. belle-mère, 5. sœur, 6. parents, 1. homme, 2. cheveux,
7. Jeanne, 8. André 3. petit, 4. yeux, 5. enfants

1. livres, 2. choux, 3. yeux, 4.5 4.13


4. gâteaux, 5. nez, 6. hôpitaux, 1. le/un, 2. l’/une, 3. la/une, 1. Pierre n’a pas d’enfants.,
7. lampes, 8. mesdames, 4. le/un, 5. la/une, 6. les/des, 2. Je n’aime pas le chocolat.,
9. poissons, 10. genoux 7. la/une, 8. les/des, 9. l’/un, 3. Madeleine n’est pas mariée.,
10. les/des 4. Les parents de Michel ne sont
3.12 pas sympathiques.
1. maison - maisons, 4.6
2. cuillère - cuillères, rodzaj męski: traducteur, père, 4.14
3. cahier - cahiers, cousin, frère, neveu, oncle ; rodzaj 1. b, 2. a, 3. b, 4. a,
4. voiture - voitures żeński: nièce, copine, mère, 5. b, 6. c, 7. c, 8. b
danseuse, tante, fiancée
3.13 4.15
1. Cette, 2. Cet, 3. Ces, 4.7 Przykładowe odpowiedzi: 1. Oui,
4. Cet, 5. Cette, 6. Cet, 1. mince, 2. longs, 3. agressif, j’ai une sœur aînée. / Oui, j’ai un
7. Ces, 8. Ce 4. paresseuses, 5. intelligente, frère cadet. / Non, je suis fille/fils
6. bleus, 7. noire, 8. chère, unique., 2. Oui, je suis marié(e). /
3.14 9. jalouses, 10. difficile Non, je suis célibataire. / Non, je
1. c, 2. c, 3. b, 4. b, ne suis pas marié(e)., 3. Oui, j’ai
5. c, 6. b, 7. c, 8. c 4.8 une fille et un fils. / Non, je n’ai pas
1. une femme naïve, 2. une d’enfants., 4. Mon meilleur ami
3.15 étudiante anglaise, 3. une actrice s’appelle Jean. / Ma meilleure amie
Przykładowe odpowiedzi: fameuse, 4. une femme jalouse, s’appelle Sophie.
1. Je suis né(e) le 23.12.1984 5. une voisine curieuse, 6. une
(le vingt-trois décembre mille chatte noire, 7. une journaliste
neuf cent quatre-vingt-quatre)., intelligente, 8. une fille heureuse 5. DOM I CZYNNOŚCI CODZIENNE
2. J’ai 39 (trente-neuf) ans.,
3. Nous sommes le 28 (vingt-huit) 4.9 5.1
avril 2012 (deux mille douze)., 1. Combien coûte cette voiture? 1. e, 2. h, 3. d, 4. g,
4. Il est 11:15 (onze heures et - Ile kosztuje ten samochód?, 5. b, 6. c, 7. a, 8. f
quart)., 5. Mon numéro de 2. Quel âge a-t-elle? - Ile ona ma
téléphone est le 605 823 409 lat?, 3. Où habites-tu? - Gdzie 5.2
(six, zéro, cinq, huit, deux, trois, mieszkasz?, 4. Est-ce que tu 1. termine, 2. cuisinez, 3. travailles,
quatre, zéro, neuf / six cent cinq, aimes le chocolat? - Czy lubisz 4. regardent, 5. mangeons,
huit cent vingt-trois, quatre cent czekoladę?, 5. Comment s’appelle 6. déteste, 7. retourne, 8. adore
FRANCUSKI nie gryzie!

neuf). la fiancée de Daniel? - Jak się


n azw a narzeczona Daniela?, 5.3
6. As-tu des enfants? - Masz sypialnia: dormir, l’armoire, le lit,
4. CZŁOWIEK I RODZINA dzieci?, 7. Elle est mariée? - Czy l’étagère ; kuchnia: le frigo, manger,
ona jest mężatką?, 8. Parlez-vous faire la vaisselle, les placards, faire
4.1 espagnol? - Czy mówi pan/pani la cuisine, la casserole ; łazienka:
1. e, 2. g, 3. h, 4. b, po hiszpańsku? / Czy mówicie po se laver les dents, la baignoire, le
5. f, 6. c, 7. d, 8. a hiszpańsku? miroir, prendre un bain

152 EDGĄRD
5.4 5.13 6.5
1. salle de bain, 2. cuisine, 1. la porte - drzwi, 2. l’armoire - l’entrée: la soupe aux brocolis, le
3. salle de séjour, 4. aspirateur, szafa, 3. les meubles - meble, plat principal: le saumon grillé, le
5. baignoire, 6. chambre, 4. le fauteuil - fotel, 5. la chambre dessert: le gâteau au chocolat, les
7. salle à manger, 8. garage - pokój, 6. les escaliers - schody boissons: le thé, le vin

5.5 5.14 6.6


1. la lampe, 2. la machine à laver, 1. Caroline se lève très tôt., l.c , 2. a, 3. d, 4. b
3. la chaise, 4. le fer à repasser, 2. À quelle heure tu commences
5. le fauteuil, 6. la table le travail? / À quelle heure 6.7
commences-tu le travail?, 1. salade, 2. poivron, 3. légumes,
5.6 3. Chaque samedi nous 4. oignon, 5. sel, 6. poivre
1. nous promenons, 2. se reposent, rencontrons nos amis., 4. Je n’aime
3. vous appelez, 4. se réveille, pas faire la vaisselle., 5. Le soir 6.8
5. te lèves, 6. se rencontrent, vous regardez la télé., 6. Pierre et 1. d, 2. g, 3. e, 4. f,
7. se couche, 8. m’habille Sophie prennent le petit déjeuner 5. h, 6. c, 7. a, 8. b
à la maison., 7. David s’endort
5.7 à minuit., 8. Je rentre à la maison 6.9
1. jour, 2. se lève, 3. une douche, à dix-huit heures. 1. restaurant, 2. cuisine,
4. les dents, 5. rentre, 6. rencontre, 3. serveuse, 4. dessert, 5. viande,
7. se repose, 8. livre, 9. regarde, 5.15 6. chocolat, 7. plat, 8. addition
10. se couche l.c , 2. b, 3. c, 4. b,
5. c, 6. b, 7. c, 8. a 6.10
5.8 1. du, 2. de la, 3. de, 4. du, 5. du,
1. f, 2. d, 3. a, 4. b, 5. e, 6.c 5.16 du, 6. du, 7. d’, 8. du, des, de la,
Przykładowe odpowiedzi: 9. du, 10. du
5.9 1. Je me lève à sept heures.,
1. Marie ne se promène pas dans 2. Oui, je prends toujours le petit 6.11
la forêt., 2. Vous ne vous couchez déjeuner à la maison., 3. Je vais au I: 1. b, 2. d, 3. c, 4. a ;
pas tard., 3. Après le travail, il ne travail / à l’école à neuf heures., II: 1. b, 2. d, 3. a, 4. c
se repose pas beaucoup., 4. J'aim e lire les livres 5. J’habite
4. Madeleine ne se lève pas très en ville., 5. Oui, je rencontre 6.12
tôt., 5. Tu ne rencontres pas souvent mes amis. / Non, je ne 1. tu dois, elle doit, vous devez,
souvent tes amis., 6. Il ne se rencontre pas souvent mes amis. ils doivent, 2. je sais, nous savons,
réveillent pas avant dix-heures. vous savez, elles savent, 3. il peut,
vous pouvez, ils peuvent, elles
5.10 6 . JEDZENIE peuvent, 4. elle veut, nous voulons,
1. c, 2. e, 3. h, 4. g, vous voulez, ils veulent
5. a, 6. d, 7. b, 8. f 6.1
1. c, 2. e, 3. g, 4. b, 6.13
5.11 5. a, 6. h, 7. d, 8. f 1. peut, 2. veux, 3. doit, 4. savent,
1. c, 2. b, 3. a 5. Voulez, 6. peux, 7. sait,
6.2 8. devons
5.12 I. la pomme, 2. la poire,
1. je regarde, il regarde, nous 3. la banane, 4. le raisin, 6.14
regardons, vous regardez, 2. tu 5. le poiron, 6. la laitue, 1. thé, 2. café, 3. dessert, 4. glaces,
t’habilles, elle s’habille, vous vous 7. la carotte, 8. le poulet, 5. prend / commande, 6. salade,
habillez, ils s’habillent, 3. il mange, 9. le yaourt, 10. le fromage, 7. pommes, 8. crêpes
nous mangeons, vous mangez, II. l’œ uf
elles mangent, 4. tu habites, 6.15
il habite, nous habitons, vous 6.3 1. J’adore la cuisine française.,
habitez, 5. je me lève, tu te lèves, 1. le riz - ryż, 2. le lait - mleko, 2. Je voudrais un jus d’orange. /
ils se lèvent, elles se lèvent, 6. elle 3. le jambon - szynka, 4. le sucre - Un jus d’orange, s’il vous plaît.,
boit, nous buvons, vous buvez, ils cukier, 5. le pain - chleb, 3. Je mange beaucoup de fruits.,
boivent, 7. je travaille, il travaille, 6. la viande - miçso 4. Ma sœur ne mange pas de
vous travaillez, elles travaillent, viande., 5. Je dois réserver une
8. tu dors, elle dort, nous dormons, 6.4 table pour trois personnes.,
vous dormez 1. e, 2. c, 3. b, 4. a, 5. d 6. Vous ne savez pas cuisiner.

www.jezykiobce.pl 153
6.16
ODPOW IEDZI

7.5 7.12
1. c, 2. b, 3. c, 4. a, 1. Elles portent souvent des jupes 1. avec, 2. par, 3. sur, 4. pour,
5. b, 6. a, 7. a, 8. c trop courtes., 2. Nous voulons 5. de, 6. en, 7. à, 8. dans
acheter des manteaux.,
6.17 3. Ces robes sont trop longues., 7.13
Przykładowe odpowiedzi: 4. Tes chemises sont très 1. au, 2. de 1’, 3. à la, 4. aux,
1. Oui, je sais cuisiner. / Non, je ne élégantes., 5. Ils achètent des 5. des, 6. du, 7. à 1’, 8. au. 9. à la,
sais pas cuisiner. / Oui, je cuisine cravates vertes., 6. Ces vestes 10. de la, 11. du
très bien., 2. Mon plat préféré sont trop chères., 7. Nous aimons
c’est la pizza., 3. Oui, je mange beaucoup tes costumes gris., 7.14
beaucoup de fruits. / Non, je ne 8. Ces chapeaux rouges sont très 1. c, 2. c, 3. a, 4. b,
mange pas beaucoup de fruits., beaux. 5. c, 6. b, 7. c, 8. b
4. Je préfère manger à la maison.,
5. Pour le dessert, j’aime manger 7.6 7.15
des glaces au chocolat. 1. faisons, 2. faites, 3. fais, Przykładowe odpowiedzi:
4. fait, 5. font, 6. faites, 1. Oui, j’aime faire du shopping.,
7. font, 8. fais 2. Ma couleur préférée c’est le vert.,
7. ZAKUPY 3. Je fais du trente-huit.,
7.7 4. Je fais du quarante,
7.1 1. chemise blanche, 2. cravate 5. Oui, j’aime faire des courses au
1. d, 2. c, 3. e, 4. a, 5. b noire, 3. pantalon gris, 4. achète, supermarché.
1. Je cherche une robe élégante. 5. courses, 6. porte,
(Szukam eleganckiej sukienki.), 7. imperméable, 8. bonnet,
2. En été, Marc porte souvent des 9. écharpe rouge, 10. gants 8. SZKOŁA
sandales. (W lecie Marc często
nosi sandały.), 3. Combien coûtent 7.8 8.1
ces chaussures? (Ile kosztują 1. essayer, 2. courses, 3. taille, 1. la fenêtre, 2. le bureau,
te buty?), 4. Cette jupe est trop 4. crédit, 5. cabine, 6. reste 3. le tableau noir, 4. la chaise
courte. (Ta spódnica jest za hasło: SOLDES 5. la porte, 6. la salle de classe;
krótka.), 5. Je peux essayer cette 1. V, 2. V, 3. F, 4. F, 5. F, 6. V
chemise? (Czy mogę przymierzyć 7.9
tę koszulę?) Dans une épicerie: 8.2
- Bonjour, je voudrais un kilo de 1. d, 2. f, 3. e, 4. a, 5. c, 6. b
7.2 tomates.
1. Sophie adore faire des courses., - Voilà. C’est tout? 8.3
2. Julie cherche une jupe verte., - Non, je voudrais aussi une 1. les ciseaux, 2. la règle,
3. Ces chaussures sont trop chères., bouteille d’eau minérale et un 3. le livre, 4. le stylo, 5. la gomme ;
4. Pierre doit acheter un costume., morceau de fromage. 1. c, 2. d, 3. e, 4. a, 5. b
5. Je porte une veste orange. - Voilà. Ça fait 10 euros.
8.4
7.3 Dans un magasin de chaussures: 1. b, 2. c, 3. d, 4. a
1. va, 2. allons, 3. vont, 4. vas, - Bonjour, je cherche des
5. vais, 6. va, 7. allez, 8. vont chaussures à talons élégants. 8.5
- Quelle pointure faites-vous? 1. dessines, 2. commence,
7.4 - Je fais du 39. J’aime bien ces 3. sèchent, 4. a, 5. étudie,
1. a, c, 2. d, f, 3. b, e chaussures rouges. Elles coûtent 6. sont, 7. échouer, 8. révisons,
a) Julie veut essayer ce chemisier. combien? 9. va, 10. tricher
(Julie chce przymierzyć tę bluzkę.), - Elles coûtent 50 euros.
b) Il est beau, ce pull! Il te va bien! 8.6
(Ten sweter jest piękny! Pasuje ci!), 7.10 1. il y a, 2. se trouve, 3. il y a, 4. il y
FRANCUSKI nie gryzie!

c) La cabine d’essayage se trouve 1. faire, 2. essayer, a, 5. se trouvent, 6. vous trouvez,


à gauche. (Przymierzalnia jest po 3. chaussures, 4. shopping, 7. il y a, 8. se trouvent, 9. il y a,
lewej stronie.), d) Angélique paie 5. achète, 6. argent 10. se trouvent
pour sa robe. (Angélique płaci za
swoją sukienkę.), e) Regarde, c’est 7.11 8.7
ta taille. (Spójrz, to twój rozmiar.), 1. à la, 2. au, 3. de 1’ 4. de la, 1. élèves, 2. cours, 3. trousse,
f) Elle paie par carte de crédit. 5. des, 6. à 1’, 7. aux, 8. du, 9. au, 4. stylo, 5. gomme
(Płaci kartą kredytową.) 10. des, 11. à la, 12. au hasło: ÉCOLE

154 EDGĄRD
8.8 étrangères., 4. Dans la trousse de 9.10
1. un cahier, 2. nos amis, chaque élève, il y a des stylos, des 1. plusieurs, 2. Chaque, 3. autre,
3. à votre fille, 4. la télé, crayons, une gomme et une règle., 4. Tous, 5. plusieurs, 6. certain,
5. à ma mère, 6. à ton frère, 5. Dans le sac à dos de chaque 7. Tout, 8. toute
7. aux vacances, 8. le professeur/ élève, il y a des manuels, des
l’enseignant cahiers et une trousse. 9.11
1. c, 2. b, 3. b, 4. c,
8.9 5. a, 6. c, 7. b, 8. b
9. PRACA
1. lit, 2. sors, 3. écrivent, 4. dites,
5. sort, 6. lisons, 7. dis, 8. écrit 9.12
9.1 Przykładowe odpowiedzi:
8.10 1. le cuisinier - b, e, h, 1. Je suis infirmière. / Je travaille
1. a, 2. école, 3. dessiner, 4. écrire, 2. le policier - c, f, i, comme secrétaire., 2. Je travaille
5. lit, 6. pour sa mère 3. la vendeuse - a, d, g à l’hôpital. / Je travaille dans une
entreprise internationale, 3. Dans
8.11 9.2 l’avenir, je veux être journaliste.,
1. je lis, elle lit, ils lisent, I 4. Oui, j’aime mon travail. / Non, je
2. tu fais, nous faisons, elles font, - Salut, Nicolas! Où travailles-tu? n’aime pas mon travail., 5. Oui, je
3. il sort, elle sort, nous sortons, - Je travaille dans une entreprise travaille beaucoup. Je fais souvent
4. elle va, nous allons, vous allez, d’informatique. Je suis graphiste. des heures supplémentaires.
5. j’apprends, vous apprenez, elles - Tu aimes ton travail?
apprennent, 6. il sait, vous savez, - Oui, j’adore! Il est très
ils savent, 7. tu dis, nous disons, intéressant. 10. PODRÓŻE
vous dites, 8. elle veut, nous II
voulons, elles veulent - Pauline, qu’est-ce que tu veux 10.1
zdania: 1. sait, 2. allons, 3. veut, faire dans l’avenir? 1. b, 2. a, 3. d, 4. c
4. font, 5. apprends, 6. dites, - Je veux être médecin.
7. lisent, 8. sort - Quand tu commences les études 10.2
de médecine? 1. allé, 2. parti, 3. entré, 4. sorti,
8.12 - L’année prochaine. 5. né, 6. arrivé, 7.venu, 8. monté,
1. l’éponge - gąbka, 2. la craie - 9. descendu, 10. mort
9.3
kreda, 3. la trousse - piórnik,
4. le feutre - flamaster, 1. c, 2. a, 3. d, 4. a 10.3
5. le manuel - podręcznik, 1. famille, 2. vont, 3. vacances,
9.4 4. cuisine, 5. plage, 6. parents,
6. les ciseaux - nożyczki
1. eu, 2. fait, 3. dit, 4. travaillé, 7. mari, 8. visiter ;
8.13 5. fini, 6. été, 7. parlé, 8. pris, 1. c, 2. a, 3. d, 4. b
1. Ma sœur étudie le droit., 9. vu, 10. ouvert
2. Dans ma trousse, il y a un stylo, 10.4
9.5 1. f, 2. c, 3. h, 4. b,
deux crayons et une règle.,
3. Michel et en première année de 1. avons lu, 2. a trouvé, 3. avez pris, 5. g, 6. d, 7. a, 8. e
lycée., 4. Ma matière préférée c’est 4. as fait, 5. a donné, 6. a écrit,
la biologie., 5. Demain, nous avons 7. a licencié, 8. ont répondu 10.5
un examen important., 6. Je n’aime I
9.6 - Bonjour, un billet pour
pas la géographie.
1. vécu, 2. dormi, 3. pu, 4. lu, Bordeaux, s’il vous plaît.
8.14 5. bu - Un aller?
1. c, 2. b, 3. b, 4. a, hasło: VOULU - Non, un aller-retour, s’il vous
5. a, 6. c, 7. b, 8. a plaît.
9.7 - Voilà. Ça fait 30 euros.
8.15 1. directeur, 2. a, 3. lettres, II
Przykładowe odpowiedzi: 4. travaille, 5. congé - Bonjour, je voudrais réserver
1. Oui, j’aime aller à l’école. / Non, une chambre pour trois nuits.
9.8 - Pour combien de personnes?
je n’aime pas aller à l’école.,
2. Ma matière préférée c’est la 1. F, 2. F, 3. V, 4. F, 5. V - Deux. Combien coûte une nuit?
chimie., 3. Oui, j’aime apprendre - 50 euros. Le petit déjeuner est
9.9 inclus dans le prix.
les langues étrangères. / Non, je
n’aime pas apprendre les langues Pauline

www.jezykiobce.pl 155
ODPOW IEDZI

10.6 bagages, 5. réserver une chambre par semaine., 5. Bernard aime faire
1. est arrivé, 2. s’est levée, 3. êtes double pour trois nuits, 6. acheter du patinage., 6. Je veux acheter
rentré(e)s, 4. est née, 5. est parti, un (billet) aller pour Paris une raquette de tennis.,
6. nous sommes réveillé(e)s, 7. Chaque jeudi ils jouent au
7. sont montées, 8. sont allés 10.16 basket., 8. En été nous faisons du
1. b, 2. b, 3. c, 4. c, 5. vélo.
10.7 b, 6. b, 7. a, 8. c
1. sommes allés, 2. avons visité, 11.8
3. avons vu, 4. nous sommes 10.17 I. b, 2. d, 3. a, 4. c
promenés, 5. nous sommes amusés Przykładowe odpowiedzi:
I. Oui, j’aime voyager. / Non, je II.9
10.8 n’aime pas voyager., 2. Oui, je vais I
1. F, 2. F, 3. V, 4. F, 5. V, 6. V souvent à l’étranger. / Non, je vais - Nina, tu aimes faire du sport?
rarement à l’étranger., 3. Je préfère - Oui, j’adore! En été, je fais du
10.9 voyager en été., 4. Je préfère vélo et en hiver, je patine. Et toi?
1. e, valise, 2. a, lunettes de soleil, voyager avec mes amis., 5. L’année - Moi, je ne suis pas très sportif. Je
3. d, appareil photo, dernière, je suis allé(e) en Italie., préfère aller au cinéma.
4. b, sac à dos, 5. c, coquillages 6. Cette année, je veux aller en - C’est dommage. Le sport est bon
a) Jadę na dwa tygodnie do Grèce. pour la santé.
Egiptu, więc potrzebuję okularów II
przeciwsłonecznych., b) Benoît I I . SPORT I CZAS WOLNY - Salut, Jacques! Ça va? Tu as l’air
uwielbia wędrówki. Co roku fatigué.
bierze swój plecak i jedzie w góry., li.i - Oui, je suis fatigué parce que je
c) Emilie ma piękną kolekcję I. le tennis, c, 2. la natation, travaille beaucoup.
muszli., d) Muszę kupić aparat b, 3. le jogging, d, 4. le football, a - Moi aussi, mais chaque jour je
fotograficzny, ponieważ tego lata vais à la piscine. C’est très relaxant!
jadę do Peru., e) Pani walizka jest II.2 Tu veux aller avec moi?
zbyt ciężka. Musi pani zapłacić I. d, 2. f, 3. e, 4. b, 5. a, 6. c - Excellente idée!
50 euro za nadbagaż.
II.3 11.10
10.10 I. regarder la télé, 2. être en forme,
I. nager - pływać, 2. jouer - grać,
1. e, 2. g, 3. f, 4. h, 3. patiner - jeździć na łyżwach, 3. faire du sport, 4. aller à la
5. b, 6. d, 7. a, 8. c 4. courir - biegać, 5. perdre - piscine, 5. écouter la radio, 6. jouer
przegrywać, 6. gagner - wygrywać au basket, 7. lire les livres, 8 . lire,
10.11 9. écouter, 10. aller
1. qui, 2. où, 3. que, 4. dont, II.4
5. qui, 6. que, 7. dont, 8. qui II.11
le tennis : la raquette, le set,
la balle, le filet, le court; I. temps libre, 2. se rencontrent,
10.12 3. cinéma, 4. restaurant, 5. match
le ski : le bâton, la piste de ski,
a) ont fait, b) est allée, la combinaison, le saut à skis, le
c) a trouvé, d) a rencontré ; II.12
casque;
1. b, 2. d, 3. c, 4. a le football : le but, le ballon, le filet, I. Il lit un livre., 2. Il fait du vélo.,
le stade, le gardien de but 3. Elle écoute de la musique.,
10.13 4. Il regarde la télé.
1. en, 2. avec, 3. à, 4. en, 11.5
5. pour, 6. avec, 7. de, 8. dans II.13
1. cyclisme, 2. boxe, 3. équitation,
4. volley-ball, 5. hockey, 6. I. aérobic, 2. équitation,
10.14 3. gymnastique, 4. natation,
plongée, 7. ping-pong, 8. escalade
1. valises, 2. auberge, 3. place, 5. supporteurs, 6. stade;
4. bagages, 5. agence, 6. chambre, 11.6 hasło: équipe
FRANCUSKI nie gryzie!

7. retour, 8. pension I. au, 2. aux, 3. du, 4. au,


hasło: VACANCES II.14
5. de la, 6. aux, 7. du, 8. de la
I. en, 2. y, 3. en, 4. en,
10.15 II.7 5. y, 6. y, 7. en, 8. y
1. aller / partir en vacances en 1. Je ne suis pas en forme.,
août, 2. passer deux semaines II.15
2. Thérèse va souvent à la piscine.,
en Espagne, 3. voyager avec les 3. En hiver je fais du ski., 1. le vélo / la bicyclette,
parents, 4. payer pour l’excédent de 4. Michel joue au football deux fois c) Zazwyczaj jeżdżę do szkoły

156 ^EDG ĄRD


ODPOWIEDZI
na rowerze., 2. la raquette de 12.7 żyrafa, 5. le tigre - tygrys,
tennis, b) Pierre kupił nową 1. allions, 2. nous baignions, 6. le loup - wilk, 7. le renard - lis,
rakietę tenisową., 3. les skis, 3. nous promenions, 8. la fourmi - mrówka
a) Zimą Daniel i Thomas jeżdżą 4. admirions
na nartach., 4. le ballon, d) Mamo, 12.13
widziałaś moją piłkę? 12.8 1. b, 2. c, 3. b, 4. c,
habiter: j’habitais, tu habitais, il/ 5. b, 6. a, 7. c, 8.c
11.16 elle/on habitait, nous habitions,
I. toi, 2. nous, 3. vous, vous habitiez, ils/elles habitaient ; 12.14
4. elles, 5. moi, 6. Lui avoir: j’avais, tu avais, il/elle/on Przykładowe odpowiedzi:
avait, nous avions, vous aviez, ils/ 1. Aujourd’hui, il fait beau.
II.17 elles avaient ; vouloir: je voulais, Il y a du soleil et il n’y a pas de
I. b, 2. c, 3. b, 4. a, tu voulais, il/elle/on voulait, nous vent., 2. Il fait 25 degrés.,
5. c, 6. a, 7. c, 8. a voulions, vous vouliez, ils/elles 3. Oui, j’aime beaucoup passer du
voulaient, se rencontrer: je me temps au sein de la nature.,
II.18 rencontrais, tu te rencontrais, 4. Oui, j’ai un chat.
Przykładowe odpowiedzi: il/elle/on se rencontrait, nous
1. Je lis les livres et je regarde la nous rencontrions, vous
télé., 2. Je fais de la natation., vous rencontriez, ils/elles se 13. ZDROWIE
3. Je vais à la piscine deux fois par rencontraient
semaine., 4. Je fais du jogging et je 13.1
vais à la salle de musculation. 12.9 1. d, 2. b, 3. a, 4. c
1. mangeaient, 2. voulais,
3. faisait, 4. disait, 5. prenions, 13.2
1 2 .PRZYRODA 6. rencontrais, 7. regardait, 1. Tu dois aller chez le médecin.,
8. me réveillais, 9. dormiez, 2. Julie a pris froid., 3. Ma sœur
12.1 10. passaient travaille à l’hôpital., 4. Maurice
1. la rivière, 2. la roche, doit prendre beaucoup de
3. le ciel, 4. les montagnes, 12.10 médicaments., 5. Éric a eu un
5. le soleil, 6. la cascade 1. e, 2. b, 3. d, 4. a, 5. c ; a) Grégoire accident., 6. Elle a mal à la gorge.,
adore aller à cheval. (Grégoire 7. Thomas mène une vie saine.,
12.2 uwielbia jeździć konno.), b) Laura 8. Je dois rester au lit pendant trois
- Quel temps fait-il aujourd’hui? va souvent au parc pour donner jours.
- Il fait très beau. Il y a du soleil, le à manger aux canards. (Laura
ciel est bleu et sans nuages. często chodzi do parku, żeby 13.3
- Combien de degrés fait-il? nakarmić kaczki.), Ma grand-mère 1. J’ai mal au ventre.,
- Il fait 29 degrés. habite à la campagne. Elle 2. J’ai mal à la tête., 3. J’ai mal à la
- Fantastique! J’ai envie de me a deux vaches et quelques poules. jambe., 4. J’ai mal au bras.,
promener dans la forêt. Tu veux (Moja babcia mieszka na wsi. Ma 5. J’ai mal à la dent.
aller avec moi? dwie krowy i kilka kur.),
- Oui, volontiers! d) Hier, je suis allé au zoo et j’ai 13.4
vu un lion. (Wczoraj poszedłem 1. je me sens mal, 2. J’ai mal au
12.3 do zoo i widziałem lwa.), e) Ma ventre, 3. maux de tête, 4. il a mal
1. f, 2. e, 3. h, 4. g, cousine au dos., 5. a pris froid, 6. elle a mal
5. b, 6. d, 7. a, 8. c a un lapin. U est mignon! à la gorge, 7. régime, 8. mener une
(Moja kuzynka ma królika. Jest vie saine
12.4 śliczny!)
1. fleurs, 2. tulipes, 3. forêts, 13.5
4. rivière, 5. déserts, 6. sable, 12.11 1. parlera, 2. prendra, 3. finiront,
7. lac, 8. soleil ; 1. d, 2. a, 3. b, 4. c 1. la fleur - kwiat, 2. la plante - 4. examinera, 5. vous sentirez,
FRANCUSKI nie gryzie!

roślina, 3 .1’herbe - trawa, 6. donnera, 7. appellerons,


12.5 4. la tulipe - tulipan, 5. la rose - 8. tomberas
1. b, 2. d, 3. a, 4. e, 5. c róża, 6 .1’arbre - drzewo
13.6
12.6 12.12 1. dentiste, 2. hôpital,
1. faisait, 2. preniez, 3. brillait, 1. la grenouille - żaba, 3. ambulance, 4. toux,
4. avais, 5. était, 6. avait, 2. le chameau - wielbłąd, 5. régime
7. pleuvait, 8. allaient 3. le singe - małpa, 4. la girafe - hasło: SANTÉ

www.jezykiobce.pl 157
13.7
ODPOW IEDZI

i warzywa są dobre dla zdrowia., 3. devrez, 4. enverra, 5. aurai,


1. travaillerai, 2. examinerai, 4. Pierre złamał nogę., 6. sera, 7. viendras
3. prendrai, 4. prescrirai, 5. aiderai 5. Boli mnie gardło.,
6. Lekarz przepisuje lekarstwa 13.13
13.8 pacjentowi., 7. Mam 1. c, 2. b, 3. c, 4. a,
l.e , 2. d, 3. f, 4. g, 39 stopni gorączki., 5. a, 6. b, 7. c, 8. c
5. a, 6. b, 7. h, 8. c 8. W przyszłości chcę zostać
pielęgniarką. 13.14
13.9 Przykładowe odpowiedzi:
1. tomber malade, 2. perdre 13.11 1. Non, je n’aime pas aller chez le
du poids, 3. suivre un régime, 1. la maladie - choroba, dentiste., 2. Oui, je prend souvent
4. donner une ordonnance, 2. la douleur - ból, 3. le plâtre - froid, surtout en hiver., 3. Oui, je
5. prescrire un médicament, gips, 4. le bandage - bandaż, mène une vie saine., 4. Pour être
6. rester au lit, 7. examiner le 5. le sirop - syrop, 6. la pharmacie en bonne santé, on doit manger
patient, 8. avoir un accident - apteka, 7. comprimé - tabletka, bien, faire du sport et se reposer
8. l’accident - wypadek beaucoup., 5. Dans l’avenir, je serai
13.10 chirurgien.
1. Boję się zastrzyków., 2. Musisz 13.12
iść do dentysty., 3. Owoce 1. viendront, 2. irai,
FRANCUSKI nie gryzie!

158 ^ EDGĄRD
SŁOWNICZEK FRANCUSKO-POLSKI
SŁOWNICZEK FRANCUSKO-POLSKI
A B ciboulette (f) - szczypiorek
à côté de... - obok badminton (m) - badminton cinéma (m) - kino
à gauche - na lewo, po lewej bande (f) dessinée - komiks clarinette (f) - klarnet
stronie banque (f) - bank clou (m) - gwóźdź
à l’école - w szkole bateau (m) à voile - żaglówka collection (f) - kolekcja
à partir de... - od... bâton (m) - kijek combinaison (f) - kombinezon
adorer - uwielbiać beaucoup - dużo concret - konkretny
Afrique (f) - Afryka bébé (m) - maleństwo, niemowlę, conférence (f) - konferencja
agence (f) de voyage - biuro dziecko connaissance (f) - znajomość
podróży bien cuisiner - dobrze gotować connaisseur (m) - koneser
agréable - przyjemny bien sûr - oczywiście connaître - poznawać
agressif - agresywny Bon appétit! - Smacznego! connu - znany
aide (f) - pomoc bon pour la santé - zdrowy, dobry content - zadowolony
aiguille (f) - igła dla zdrowia copine (f) - koleżanka
ajouter - dodawać Bonne chance! - Powodzenia! coquillage (m) - muszla,
alcool (m) - alkohol bord (m) - brzeg muszelka
aller à la mer - jechać nad morze bottes (f, pl) de pluie - kalosze corail (m) - koral
aller à la montagne - jechać w góry bout (m) de gâteau - kawałek couper - ciąć, kroić
ambiance (f) décontractée - luźna ciasta couper en morceaux - kroić na
atmosfera boxe (f) - boks kawałki
ambiance (f) tendue - napięta brasserie (f) - restauracja cours (m) de danse - kurs tańca
atmosfera oferująca tradycyjne dania court (m) - kort
anglais - angielski, Anglik Brésil (m) - Brazylia court(e) - krôtki(a)
animal (m) - zwierzę brique (f) - klocek couvert - zachmurzony
année (f) prochaine - przyszły rok brocoli (m) - brokuł crème (f) chantilly - bita
annonce (f) d’emploi - ogłoszenie bronzer - opalać się śmietana
o pracę bruit (m) - hałas crêperie (f) - restauracja
appareil (m) photo - aparat bus (m) - autobus serwująca różne rodzaje
fotograficzny naleśników
appartement (m) - mieszkanie C crêpes (f, pl) - naleśniki
apporter - przynosić C’est tout? - Czy to wszystko? crêpes (f, pl) aux framboises
après - potem, następnie café (m) - kawa, kawiarnia - naleśniki z malinami
araignée (f) - pająk café (m) au lait - kawa z mlekiem criminel (m) - przestępca
arbre (m) de Noël - choinka cahier (m) - zeszyt cuisine asiatique (f) - kuchnia
architecte (m, f) - architekt calcul (m) - obliczenie, rachunek azjatycka
article (m) - artykuł campagne (f) - wieś cuisine traditionnelle (f) - kuchnia
artiste (m, f) - artysta Canada (m) - Kanada tradycyjna
aspirateur (m) - odkurzacz capitale (f) - stolica curieux - wścibski, ciekawski
assez - dość, dosyć cardiologue (m) - kardiolog cyclisme (m) - kolarstwo, jazda
assistante (f) de gestion carte (f) postale - pocztówka na rowerze
- asystentka zarządu casque (m) - kask
assurance (f) - ubezpieczenie casser - rozbijać D
attacher les ceintures - zapinać casserole (f) - garnek d’abord - najpierw
pasy cette fille (f) - ta dziewczyna d’ici - stąd
attentif - uważny champ (m) - pole dangereux - niebezpieczny
attraper - łapać chapeau (m) - kapelusz dans l’avenir - w przyszłości
au pied de... - u stóp chaque jour - każdego dnia délicieux - pyszny
au travail - w pracy chat (m) - kot département (m) des ventes - dział
FRANCUSKI nie gryzie!

avant de (+bezokolicznik) chaussures (f, pl) à talons - buty na sprzedaży


- zanim, przed obcasach dépenser de 1’argent - wydawać
avec impatience cher - drogi pieniądze
- z niecierpliwością chercher - szukać depuis longtemps - od dawna
avoir besoin de... - potrzebować cheval (m) - koń depuis peu - od niedawna
czegoś cheveux blonds (m, pl) - blond dernier - ostatni
avoir envie de... - mieć ochotę na... włosy dès lundi - od poniedziałku
avoir froid - czuć zimno chimiste (m) - chemik dessin (m) - rysunek
avoir peur de... - bać się czegoś chirurgien (m) - chirurg détester - nie cierpieć

www.jezykiobce.pl 159
SŁOWNICZEK FRANCUSKO-POLSKI

deux fois par semaine - dwa razy F ingrédients (m, pl) - składniki
w tygodniu facile - łatwy inoubliable - niezapomniany
devant la télé - przed telewizorem facteur (m) - listonosz insomnie (f) - bezsenność
dictionnaire (m) - słownik faire beaucoup de bruit - robić intelligent - inteligentny
difficile - trudny dużo hałasu intéressant - interesujący
dîner (m) - kolacja faire de la luge - jeździć na inviter - zaprosić
diplômé (m) - absolwent sankach italien - Włoch, (język) włoski
dire des mensonges - kłamać faire ses valises - pakować się
discret - dyskretny faire un pique-nique - robić J
donc - więc piknik J’ai froid. - Jest mi zimno.
donner des conseils - doradzać fameux - sławny, znany J’en ai marre. - Mam tego dosyć,
doré(e) - złocisty(a) fatigué - zmęczony jaloux - zazdrosny
dos (m) - plecy faux - fałszywy jamais - nigdy
droit (m) - prawo fenêtre (f) - okno je bois - piję
durer - trwać fêtes (f, pl) - święta Je voudrais payer. - Chciałbym/
fiancé (m) - narzeczony Chciałabym zapłacić.
E fiancée (f) - narzeczona journal (m) - gazeta
échecs (m, pl) - szachy fleur (f) - kwiat jours de la semaine (m, pl) - dni
école (f) - szkoła fleurir - kwitnąć tygodnia
écrire - pisać fort - silny
écrit - napisany fraise (f) - truskawka L
élégant - elegancki frites (f, pl) - frytki laboratoire (m) - laboratorium
élémentaire - podstawowy lac (m) - jezioro
e-mail (m) - e-mail G laver - umyć
en été - w lecie, latem garage (m) - garaż lieu (m) - miejsce
en plein air - na powietrzu gardien (m) de but - bramkarz lisse - gładki, prosty
encore - jeszcze gâteau (m) au chocolat - ciasto livre (m) - książka
endroit (m) - miejsce czekoladowe livre (m) d’aventure - książka
ennuyeux - nudny glaces (f, pl) au chocolat - lody przygodowa
enseignant (m) - nauczyciel czekoladowe lourd(e) - ciężki/a
enseignante (f) - nauczycielka grâce à ... - dzięki (komuś, lunettes (f, pl) - okulary
ensuite - potem, następnie czemuś) lunettes de soleil (f, pl) - okulary
entreprise (f) d’informatique (f) grammaire (f) - gramatyka przeciwsłoneczne
- firma informatyczna grand choix (m) - duży wybór
épinard (m) / épinards (m, pl) graphiste (m) - grafik M
- szpinak mais - aie
éplucher - obierać H manteau (m) - płaszcz
équipe (f) nationale marié - żonaty
hacher - siekać
- reprezentacja, drużyna mariée - zamężna
hébergement (m)
narodowa Maroc (m) - Maroko
- zakwaterowanie
équitation (f) - jazda konna matière (f) préférée - ulubiony
heureux - szczęśliwy
erreur (f) - błąd, pomyłka przedmiot
hockey (m) - hokej
escrime (f) - szermierka médecin (m) - lekarz
hôtel (m) 3, 4 étoiles - hotel 3-,
espagnol - Hiszpan, (język) médecine (f) - medycyna
4-gwiazdkowy
hiszpański médicaments (m, pl) - lekarstwa
est inclus(e) dans le prix - jest I mélanger - mieszać
wliczony/a w cenę ici - tu, tutaj mener une vie saine - prowadzić
étagère (f) - półka idéal - idealny zdrowy tryb życia
étaler - wałkować II est interdit de... - Zabrania się... mesurer - mierzyć
étoile (f) de mer - rozgwiazda Nie wolno... mignon - śliczny
étranger - obcy minuit - północ
Il fait froid. - Jest zimno,
étranger (m) - cudzoziemiec il faut - trzeba miroir (m) - lustro
FRANCUSKI nie gryzie!

être à la retraite - być na mois (m) - miesiąc


il n’y a personne - nie ma nikogo
emeryturze Il pleut. - Pada deszcz. monde (m) - świat
étudiant (m) - student Il va pleuvoir. - Będzie padać, monument (m) - zabytek
étudier - studiować il y a deux jours - dwa dni temu moto (f) - motocykl
excellent - doskonały il y a un mois - miesiąc temu musée (m) - muzeum
Excellente idée! - Świetny important - ważny
pomysł! impressionnant - imponujący, N
exercice (m) - ćwiczenie robiący wrażenie naïf - naiwny
exotique - egzotyczny/a incroyable - niewiarygodne naturel - naturalny

160 ^S> edgąrd


nausées (f, pl) - mdłości préparer le repas sandwich (m) - kanapka
naviguer - żeglować - przygotowywać posiłki sans nuages - bezchmurny
ne rien faire - nic nie robić, près de chez nous - niedaleko nas, saut (m) à skis - skoki narciarskie
leniuchować niedaleko naszego domu se promener - spacerować
nez (m) - nos près de... - blisko (czegoś) se rencontrer - spotykać się
nombres (m, pl) - liczebniki près du centre - blisko centrum se reposer à la maison
presque - prawie - odpoczywać w domu
O prix bas (m, pl) - niskie ceny se trouver - znajdować się
occupé - zajęty prof (m, f) - nauczyciel secret - sekretny
oculiste (m) - okulista propre - własny séjour (m) - pobyt
ordinateur (m) - komputer prudent - ostrożny selle (f) - siodło
ou - lub pub (m) - pub, knajpa seringue (f) - strzykawka
oublier les problèmes - zapominać punir - karać servir à... - służyć do...
o problemach set (m) - set
ouvert - otwarty Q sociable - towarzyski
Quel temps fait-il aujourd’hui? soleil (m) - słońce
P - Jaka jest dziś pogoda? sonner - dzwonić
palmes (f, pl) - płetwy Quelle pointure faites-vous? - Jaki sortir de la maison - wychodzić
par contre - natomiast ma pan(i) numer buta? z domu
par jour - dziennie quelqu’un - ktoś soupe (f) - zupa
parapluie (m) - parasol quelques - kilka soupe (f) aux tomates - zupa
parc (m) - park qui - kto, który/a pomidorowa
paresseux - leniwy souvent - często
parler - mówić, rozmawiać R sportif - wysportowany
partir à l’étranger - wyjeżdżać za randonnée (f) - długi spacer, sports (m, pl) de combat - sporty
granicę wędrówka wralki
pas cher - niedrogi rapidement - szybko stage (m) - staż
passer l’aspirateur - odkurzać rarement - rzadko station (f) de métro - stacja metra
pâte (f) - ciasto récemment - ostatnio, niedawno stressant - stresujący
payer pour... - płacić za... recevoir - dostawać sucreries (f, pl) - słodycze
pays (m) - kraj, państwo Regarde! - spójrz!, patrz!
Pays-Bas (m, pl) - Holandia relaxant - relaksujący T
pendant - podczas rencontrer - spotkać table (f) pour deux personnes
pension (f) complète - pełne rentrer - wracać - stolik dla dwóch osób
wyżywienie repas (m) de famille - posiłek tableau (m) - obraz
Pérou (m) - Peru rodzinny tablier (m) - fartuch
piano (m) - fortepian, pianino retourner à la maison - wracać do tard - późno
piscine (f) - basen domu tarte (f) aux pommes - tarta
pittoresque - malowniczy réunion (f) d’affaires - spotkanie z jabłkami
placards (m, pl) - szafki służbowe tasse de café (f) - filiżanka kawy
plage (f) - plaża rêver de... - marzyć o... téléphoner à... - dzwonić
plante (f) - roślina rien - nie do kogoś
plein de... - pełny (czegoś) temps (m) libre - czas wolny
pleuvoir - padać (o deszczu) S tennis (m) de table - tenis stołowy
pleuvoir à torrents - lać jak z cebra s’amuser bien - dobrze się bawić terminer - kończyć
plongée (f) - nurkowanie s’évanouir - mdleć terminer le travail - kończyć pracę
poisson (m) - ryba s’habiller chaudement - ubierać terrasse (f) - taras
poivron (m) rouge - czerwona się ciepło tiroir (m) - szuflada
papryka s’inquiéter pour ... - martwić się tomber - upadać, padać (o śniegu,
porter - nosić, mieć na sobie o... deszczu)
poste (f) - poczta s’inscrire - zapisać się tôt - wcześnie
poste (m) - stanowisko sable (m) - piasek toujours - zawsze
poulet (m) à la broche - kurczak ' sac (m) à dos - plecak Tour Eiffel (f) - w'ieża Eiffla
z rożna saisons (f, pl) - pory roku tout d’abord - najpierw
pour le dessert - na deser salade (f) - sałatka tout de suite - zaraz, natychmiast
préféré - ulubiony salade (f) de fruits - sałatka tout le monde - wszyscy
prendre le soleil - opalać się owocowa travail (m) - praca
prendre un bain - brać kąpiel, salle (f) de chimie - sala travail (m) à temps plein - praca
kąpać się chemiczna w pełnym wymiarze godzin
prendre une décision salon (m) de massage - salon trou (m) - dziura
- podejmować decyzję masażu tu veux - chcesz

www.jezykiobce.pl 161
SŁOWNICZEK FRANCUSKO-POLSKI

U vin (m) blanc - białe wino Voulez-vous quelque chose


une fois par semaine - raz violon (m) - skrzypce à boire? - Czy chce pan/pani coś
w tygodniu visiter - zwiedzać do picia?
université (f) - uniwersytet vitrail (m) - witraż voyage (m) de noces - podróż
voisins (m, pl) - sąsiedzi poślubna
V voiture (f) - samochód vrai - prawdziwy
va au travail - idzie do pracy voix (f) - głos
valise (f) - walizka vol (m) en montgolfière - lot Y
varié - różnorodny balonem yaourt (m) - jogurt
végétarien - wegetarianin voleur (m) - złodziej yeux bleus (m, pl) - niebieskie
végétarienne - wegetarianka volontiers - chętnie oczy
vérité (f) - prawda votre nouveau chef - wasz nowy
viande (f) - mięso szef Z
vide - pusty zoo (m) - zoo
FRANCUSKI nie gryzie!

162 ĘDGARD

You might also like