Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 18

VŨ NGỌC TRÂM – 20131070

COMPANY INTERNAL COMMUNICATION


Example 2: MEMORANDUM
To: All Employees
From: A. Rahim
Date: December 30, 2021
Subject: Annual Employees Picnic.
This year’s annual picnic will be held on Wednesday, January 15, 2022, at the National
Park from 8 a.m. until 5 p.m. Please plan to attend and you are welcome to bring your
families.
Make your reservations with Sweety in Personnel Department before noon, Monday,
January 13, 2022
See you there.

Example 3:
Dear Staff,
This message is to announce that the Company has decided to introduce a new policy
with regards to [Reason behind introducing new policy]. This will be effective from
[Date from which the new policy will start].
This policy is designed to alleviate some of the [area of business/operations] pressures
the company is facing and enable us to improve [employee experience/business
performance].
For more details, please review the complete policy description in the document here
[Hyperlink to attachment/secondary page].
As a part of the new policy, everyone at the company must adhere to the updated
regulations. We hope that this amendment will make a positive change across our
company and support our brand vision and values.
Please feel free to contact the following individuals with any questions:
[Contact name 1]
[Contact name 2]
Sincerely,
Management Team
Example 4:
TO: Management Team
FROM: Jane Adams
DATE: March 3, 2021
SUBJECT: Change of Location
Monthly Management Meeting
This month’s management meeting on Friday at 2pm will now be held on the 2nd floor in
the Dublin Conference Room, instead of the Milano Conference Room.
This is to enable sufficient room for executive leadership to attend this month’s meeting
in order to discuss the Board’s proposal to list Hambly Consulting on the stock exchange.
Rebekah Wallace will forward a copy of the Board’s proposal to the management team
the day before the meeting, so that each attendee may familiarize themselves in advance
with its contents.
As this is a crucial exploratory meeting that will affect the future direction of our
company, I strongly request that every member of the management team attends the
meeting.
Sincerely
VIETNAMESE - Example 1:
Thư báo nội bộ
Ngày: 15 tháng 5
Chúng tôi muốn thông báo về việc nghỉ hưu sắp tới của Ken Esser.
Ông Esser đã bắt đầu sự nghiệp 30 năm của mình tại Quỹ Terra với tư cách là một nhân
viên kiểm lâm động vật hoang dã trong Công viên động vật hoang dã California. Ông đãư
giữ bảy vị trí khác nhau, cuối cùng ông trở thành tổng giám đốc khu bảo tồn cho tất cả
các Công viên động vật hoang dã West Coast. Ông đã ở vị trí này trong 15 năm qua, dẫn
đầu với tầm nhìn và những cam kết. Bây giờ ở tuổi 65, ông sẽ rời khỏi công ty để về nghỉ
hưu là hoàn toàn xứng đáng. Hội đồng quản trị đã bỏ phiếu để trao cho ông ấy một giải
thưởng và sẽ tặng ông ấy một huân chương kỷ niệm tại cuộc họp nhân viên vào thứ Sáu
tới.
Sau cuộc họp nhân viên, chúng tôi mời tất cả các nhân viên ở lại buổi tiệc chiêu đãi để
tôn vinh ông Esser và những đóng góp to lớn của ông.
Nếu bạn muốn viết một lời chia tay cho ông Esser, xin vui lòng ghé qua văn phòng của
Andrew Braun để ký một cuốn sách cái mà sẽ được trưng bày tại quầy lễ tân.
Xin chân thành cảm ơn.

Example 2:
THÔNG BÁO NỘI BỘ
From: Eun Mi Ha, CEO
To: All Employees
Subject: January 10 meeting
Date: January 13
Gửi từ: Eun Mi Ha, CEO
Gửi tới: Tất cả nhân viên
Chủ đề: Buổi họp ngày 10 tháng 1
Ngày: 13 tháng 1
As announced at the company meeting on January 10, we will be changing the regular
work hours for most employees as part of our initiative to reduce costs.
Như đã thông báo trong buổi họp công ty vào ngày 10 tháng 1, chúng ta sẽ thay đổi giờ
làm việc thường ngày dành cho hầu hết nhân viên như 1 phần của sáng kiến để làm
giảm chi phí.
Since our energy costs are generally higher in the late afternoon, it will be our advantage
to perform more work in the morning.
Bởi vì chi phí năng lượng nhìn chung đang cao hơn vào buổi chiều muộn, việc tiến hành
nhiều công việc hơn vào buổi sáng sẽ trở nên hiệu quả.
Therefore, beginning on Monday, February 24, the workday will officially start at 8.00
A.M. instead of 9.00 A.M., and it will end at 4:00 P.M. instead of 5:00 P.M.
Do đó, bắt đầu từ thứ 2, ngày 24 tháng 2, ngày làm việc sẽ chính thức bắt đầu vào lúc 8h
thay vì 9h, và sẽ kết thúc vào lúc 4h thay vì 5h chiều.
The last day of the old schedule will be Friday, February 21, and the office will close at
5:00 P.M. on that day.
Ngày cuối cùng áp dụng lịch làm việc cũ sẽ là thứ 6, ngày 21 tháng 2, và văn phòng sẽ
đóng cửa vào lúc 5h chiều ngày hôm đó.
Employees in the Accounting department will not be affected by the change, since their
schedule is determined by normal banking hours.
Nhân viên của bộ phận Kế toán sẽ không bị ảnh hưởng bởi sự thay đổi này, bởi vì lịch
làm việc của họ được xác định bởi giờ làm việc thông thường của ngân hàng.

English Vietnamese
I'm writing to inform you that………
I'm writing to request……..
Tôi muốn thông báo rằng
This is a reminder that......
Điều cần chú ý là
It was brought to my attention that
Điều đáng lo ngại nhất là N
The most serious violation concerned +
Noun phrase
Will go into effective from/ will be
Sẽ có hiệu lực từ ngày…
effective from/ will take effect
Will be delayed from its original launch
date of [Month, day, year], until [date] Thời gian ra mắt ban đầu là [date] sẽ bị trì
hoãn cho đến [date]
The launch of N will be delayed Hoãn ra mắt N
Postpone (v) the launch of N
Sales rep/ sales representative Đại diện bán hàng
We are confident that ……. Chúng tôi tự tin rằng…..
We are aware that …… Chúng tôi nhận thấy rằng ……
More information about this will be Thông tin về vấn đề này sắp đến sẽ được
forthcoming from N N phổ biến
Be grateful to A for its hard work/ help in
Biết ơn ai đó đã giúp đỡ điều gì đó xảy ra
making that happen
If you have questions or concerns Nếu bạn có câu hỏi hay thắc mắc về N,
regarding N Nếu bạn cần hỗ trợ về vấn đề này
If you need assistance with this xin gửi email/ liên hệ với…..
Please email me at [email address] Trong thời gian sớm nhất
Please reach out to(liên hệ) [sb] for
information about N at your earliest
convenience
You can connect with [sb] for all further
details and information
Xin vui lòng đề cập N trong buổi họp
Please bring N up at [the meeting]
Xin hãy liên hệ tôi nếu bạn có bất kỳ
Please direct any questions to me
câu hỏi nào
RSVP (Répondez s'il vous plaît) to sb by
Vui lòng phản hồi cho sb vào ngày […]
[date]
Familiarize yourself with N Việc làm quen với N
commercial invoice Hóa đơn thương mại
On suppression and partial modification
Về việc dẹp bỏ và sửa đổi một phần của N
of N
Best,
Best regards,
Best wishes,
Kind regards,
Looking forward to hearing from you,
Warm wishes,
Thanks again, Xin trân trọng cảm ơn
Many thanks,
With appreciation,
With gratitude,
Yours sincerely,
Respectfully,
All the best,
Subject (n) Chủ đề
The regular work hours for most Giờ làm việc thường ngày dành cho hầu
employees hết nhân viên
The workday Ngày làm việc
Energy costs Chi phí năng lượng
will not be affected by the change sẽ không bị ảnh hưởng bởi sự thay đổi này
Bộ phận Xúc tiến Thương mại Nước
Overseas trade division
ngoài
Have trouble getting admitted to/ entering
N có một vài rắc rối trong việc nhập cảnh
Have trouble + Ving vào N
Experience difficulty when doing sth Gặp vấn đề/ trục trặc khi cố làm gì đó
Experience difficulty with sth gặp một vài khó khăn với việc
I’ve come across a couple of problems.
Issue/ provide [somebody] with sth
Phát hành [cái gi] cho ai đó
Post sth that sb is required to do
it would have been more practical to do Nó sẽ thực tế hơn
sth Nó sẽ tốt hơn
It would be wise to do sth
it is preferable to do sth
it will be our advantage to do sth
1, a visa is not needed/ need no visa
for stays of up to [time] for [somebody] Có thể ở lại trong vòng [time] mà ko cần
visa
2, stay in [place] for up to [time]
in case of difficulties with [sb/sth] Trong TH gặp khó khăn với […]
Must present document to [somebody] Xuất trình giấy tờ với ai đó
Immigration department/ immigration
Cục quản lý xuất nhập cảnh
officials
at some time or another Lúc này hay lúc khác
sort out paperwork Chuẩn bị giấy tờ
ENTRY FORMALITIES and CUSTOMS THỦ TỤC NHẬP CẢNH VÀ HẢI
QUAN
valid travel document Giấy thông hành hợp lệ
Be granted A/ do sth without the necessity
Được phép làm A mà không cần B
of B
apply for a visa
Đăng ký xin cấp thị thực
Visa application must be made
pass Customs inspection Phải được kiểm tra hải quan
A IS PUNISHABLE BY death Việc A sẽ bị tử hình
Receive relatively low grades for N nhận được đánh giá thấp về
correct these poor situations
Khắc phục những tình trạng này
Put things right
Dựa trên những góp ý của các bạn về
[I’m writing] in direct response to your [việc ji đó]
helpful feedback on sth
xin cảm ơn những ý kiến đóng góp của
Thanks for your input các bạn

In reply to your request for feedback Tôi xin trả lời về yêu cầu phản hồi của bạn

For the sake of Vì lợi ích của


Do A as it is YOUR responsibility to do Xin hãy làm A vì trách nhiệm của bạn là
B làm B
make every effort/ attempt to do sth (solve Cố gắng hết sức để giải quyết các vấn đề
potential issues) tiềm ẩn
I am writing with regard to N
Tôi viết thư này liên quan đến việc N
With reference to A, I would like to let
Liên quan đến A, tôi muốn thông báo cho
you know that
bạn về việc……….
to acknowledge (receipt of ) a letter báo là đã nhận được thư
Back up (v) ~ email files Sao lưu email/ hoạt động trở lại
This is due in part to the fact that Điều này một phần là do
Let me commend all of you on your Tôi muốn khen ngợi các bạn về thành tích
outstanding work xuất sắc của bạn
See for yourselves in sth Xin hãy xem [cái ji đó]
Nominate (v) sb [as candidate] for a post
Đề cử ai cho vị trí nào đó
offer you a promotion to the role of N
Have been instrumental in doing
là [một phần] nguyên nhân của [...]
something
Đã có công trong việc [...]
It would be difficult to envisage Ving Sẽ rất khó để hình dung [làm cái ji đó] mà
without B không có B
Present A with sth to use at its discretion Cho A sth để sử dụng theo ý thích của A
Please plan to do sth Chuẩn bị làm gì đó
You are welcome to do sth Được cho phép làm gì đó
Conference Room Phòng hội thảo
Meeting room Phòng họp
Agenda Chương trình nghị sự
We kindly request that you limit Noun to Chúng tôi xin đề nghị/ yêu cầu bạn giới
(no more than) [time] hạn Noun ko quá [time]
Forward sth to sb
notify somebody of something Thông báo cái gì đó cho ai đó
notify something to somebody
Cấu trúc: Bị động, would have V3
Giới từ chỉ vị trí in/on/at + which = where
Giới từ chỉ thời gian in/on/at + which = when
Giới từ chỉ mục đích for + which = why
look forward to + Ving: mong muốn được làm gì đó
Will be + Ving: sẽ làm gì đó
S + have + been + Ving (nhấn mạnh tính về tính liền mạch của hành động hay sự việc
đó): “đã được, đã từng làm gì đó” (diễn tả một hành động hay sự việc xảy ra trong quá
khứ, kéo dài liên tục cho đến thời điểm hiện tại và có thể tiếp tục xảy ra trong tương
lai)
==> dấu hiệu nhận biết thì hiện tại hoàn thành tiếp diễn: since +time, for + time, All +
thời gian (all the morning, all the afternoon, all day, …)
A be attributed to B: A có thể là nhờ vào B mà làm được
I hope this finds you well. (Tôi hy vọng bạn giữ gìn sức khỏe thật tốt)
Hope all is well. (Hy vọng mọi người đều khỏe)
Hope you had a terrific weekend. (Hy vọng bạn đã có 1 tuần làm việc tốt đẹp)
Thank you so much for getting back to me. (Cảm ơn vì đã phản hồi)
Better safe than sorry - Cẩn tắc vô áy náy

SAMPLE 1
Quý khách hàng thân mến,
Dear customers/ clients,
Sau một thời gian dài được tổ chức trực tuyến với sự quan tâm của nhiều nhà đầu tư,
chương trình DGO LIFE - La bàn định hướng đầu tư sẽ chính thức trở lại phiên bản
OFFLINE (tham gia trực tiếp) tại Hà Nội trong tháng 11 này nhằm đáp ứng mong muốn
được tương tác trực tiếp, tư vấn tại chỗ giữa các khách hàng với chuyên gia VNDIRECT.
DGO LIFE - Compass orienting investment online course has been receiving much
care from investors for a long time. Now, it shall officially be held OFFLINE (face-to-
face) in Ha Noi, in November due to the needs of on-site communication and
consultation with VNDIRECT experts.
DGO LIFE has been held online for a long time and it had attracted a great deal
attention from our investors. Therefore, the course will officially resume its OFFLINE
course (direct participation) in Hanoi this November to satisfy the desire for face-to-face
interactions and on-site consultations between customers and VNDIRECT experts.
👉 Tại sao bạn nên tham gia khoá học DGO LIFE Offline tại Hà Nội?
Why should you take part in/ join DGO LIFE Offline Course in Hanoi?
Reasons to join the DGO LIFE course in Hanoi:
✔️Được tư vấn trực tiếp tại chỗ với các chuyên gia
Getting on-site counsel by many experts
Having/ holding direct consultations with our experts
✔️Được giải quyết các vấn đề tài chính và đầu tư ngay lập tức
Being helped immediately with financial and investment issues
Getting your financial and investment problems solved instantly
Resolving your finance and investment issues immediately
✔️Có cơ hội được xây dựng kế hoạch tài chính bài bản
Having the opportunity to make a financial plan/ to build a well-planed financial strategy
✔️Xây dựng mối quan hệ với các nhà đầu tư cùng chung mục tiêu đầu tư bền vững
Building relationships with investors who share similar long-term investment principles.
Establishing relationships with investors who are committed to long-term investments
⏰ Thời gian: 09h00 - 11h00 Thứ 7 ngày 19/11/2022
Time: 9:00 - 11:00, Saturday, November 19th, 2022
📍 Địa điểm: Tầng 7 - Số 1 Nguyễn Thượng Hiền - Hai Bà Trưng - Hà Nội
Venue: 7th floor, No.1 Nguyen thuong hien street, Hai Ba trung ward, Ha noi
‼️ Số lượng giới hạn: 60 người Limited quantity/ limited entry: 60 attendees

SAMPLE 2
Dear Investors,
VNDIRECT xin chân thành cảm ơn Quý Nhà đầu tư đã lựa chọn mở tài khoản và
giao dịch chứng khoán tại VNDIRECT.
VNDIRECT would like to thank all Investors for choosing us to open stock trading
accounts.
Với mong muốn không ngừng cải tiến để nâng cao trải nghiệm của Quý Nhà đầu tư trên
các nền tảng giao dịch chứng khoán của VNDIRECT, chúng tôi rất mong Quý Nhà đầu
tư dành 1 phút để tham gia khảo sát về thói quen sử dụng các nền tảng để giao dịch.
With the desire to constantly improve VNDIRECT’s stock trading platforms and enhance
the experience of the Investors, we would be grateful if you could spare a minute to do
the survey of trading platform-usage habits/ the survey of Customer behavior/
customer habits on these platform
VNDIRECT sẽ trở nên tốt hơn nhờ những ý kiến quý giá của Quý Nhà đầu tư. Vui lòng
nhấn tham gia ngay để thực hiện khảo sát.
VNDIRECT will become better thanks to the Investors’ valuable feedback. Please click
the join-now button to take part in the survey.
VNDIRECT cảm ơn sự quan tâm và hỗ trợ của Quý Nhà đầu tư!
VNDIRECT thank you for your attention and support!
Trân trọng,
Sincerely,
PROMOTIONAL EMAIL
With the desire to do sth Với mong muốn làm gì đó
Enhance/Broaden the experience of N Nâng cao trải nghiệm
Do/conduct the survey of N Thực hiện khảo sát về
Take a survey about sth Tham gia khảo sát
Take part in the survey
Receive care from sb Với sự quan tâm của sb
Attract sb’s attention Nhận được sự quan tâm của sb
on-site communication and consultation Tương tác trực tiếp, tư vấn tại chỗ với sb
with sb Làm gì đó tại chỗ
Do sth on the spot
Getting on-site counsel by many experts Được tư vấn trực tiếp với các chuyên gia
Having/ holding direct consultations with
our experts
Số lượng giới hạn (lượng người tham gia
Limited quantity/ limited entry một sự kiện gì đó)
Should take place on [date] Sẽ được tổ chức vào ngày
Shall be held on [date]
just-opened practice Cơ sở mới khai trương
We aim to do sth (provide access to N) Chúng tôi mong muốn [làm gì đó] (cung
cấp sự tiếp cận tới N
will benefit from N (50% discount on the Sẽ được hưởng N [giảm giá 50% chi phí]
cost)
Do A in the knowledge that + clause Làm A trong khi biết rằng + clause
Opening letter Thư ngỏ
Would like to express the best regards/ Gửi lời chào trân trọng nhất
send the sincere greeting Kính chúc quý khách nhiều sức khỏe và
Wish you all healthy and success thành công
Along with nearly/ together with nearly Cùng với gần/ có gần……..
Having thrived safely and sustainably Với sự phát triển an toàn, bền vững
With many incentives for ….. Với nhiều ưu đãi cho……
With insurance to bring the greatest Với cam kết mang đến lợi ích cao nhất cho
benefits to customers khách hàng
[Securities] Joint Stock company
Cty cổ phần [chứng khoán]
Cảm kích và biết ơn về N
Have appreciation of N
Muốn thể hiện lòng biết ơn bằng cách làm
Show appreciation by doing sth
gì đó
express one's deep gratitude to somebody
for your support/ for sopporting us

express loving gratitude towards the tỏ lòng biết ơn sâu sắc đối với ai
enormous contributions made to our
company by customers

Maintain/ enhance/ improve service quality Nâng cao chất lượng dịch vụ
Carry out/ implement/ organize a
Tiến hành một chương trình
programme
attract [nearly three hundreds of] đã thu hút sự tham dự của gần 3000 khách
Customers hàng
Attract sb to sth Thu hút ai tới cái gì đó
Provide feedback on N
Đóng góp ý kiến về N
Offer advice on N

Cấu trúc yêu cầu:


We would appreciate it if you could + Verb (Tôi sẽ đánh giá cao nếu bạn có thể…)
I’m hoping for a last response to sth (Tôi mong sẽ nhận được phản hồi nhanh về….)
Please inform me sth (Làm ơn thông báo cho tôi về…..)
Khi bắt đầu email cung cấp thông tin:
I am writing to tell you that + clause (Tôi viết thư này để nói với bạn rằng…)
I’ll give you information on sth (Tôi sẽ gửi bạn thông tin về…)
I’d like to give you some information on (Tôi muốn gửi bạn thông tin về…)
I want you to know about sth (Tôi muốn bạn biết về…)
Ví dụ: I want you to know about the recent fashion trend. (Tôi muốn bạn biết về xu
hướng thời trang gần đây.)
Khi nhắc nhở một cách tế nhị:
Bear in mind that + clause (Lưu ý rằng….)
Please make sure + clause (Làm ơn chắc chắn rằng…)
I have a couple of complaints about sth (Tôi có một vài than phiền về….)
CÂU CẢM ƠN
1, I’m so grateful/ thankful for + noun (phrase) ~ your support and encouragement
It was our pleasure to so sth: Chúng tôi rất vinh dự khi được [làm gì đó]
We would love to send our most profound thanks and our gratitude to all valued
Customers out there
2, Thank you for taking the time to do sth: Cảm ơn bạn đã dành thời gian để làm
sth
We appreciate you taking the time to do sth
3, We appreciate your patronage, support, and feedback, all of which have contributed to
a significant increase in spectacular results.
(Chúng tôi biết ơn sự hỗ trợ của bạn. Điều này đóng góp vào thành công lớn của chúng
tôi.)
We would like to give a big thank-you for your joyfulness and enthusiasm
Chúng mình cũng xin gửi lời cảm ơn chân thành đến những người bạn thân yêu vì
sự vui vẻ và nhiệt tình của các bạn
4, Thank you so much for being the driving force behind our success.
(Cảm ơn đã là động lực chính cho thành công của chúng tôi).
5, The majority of the success is all credited to you.
(Bạn đóng góp lớn vào thành công của chúng tôi).
6, We are grateful for your patronage, support, and feedback, which have helped us
achieve a huge rise in impressive results
Dịch: Chúng tôi rất biết ơn sự bảo trợ, hỗ trợ và phản hồi của bạn, những điều đã giúp
chúng tôi đạt được kết quả ấn tượng.
7, We can’t thank you enough for all of your assistance
Chúng tôi không thể cảm ơn đủ vì tất cả sự giúp đỡ của bạn

Mẫu thư cảm ơn khách hàng bằng tiếng Anh


1. Thank you for visiting us and making your first purchase! We're glad that you found
what you were looking for. It is our goal that you are always happy with what you bought
from us, so please let us know if your experience was anything short of excellent. We
look forward to seeing you again. Have a great day!
Tạm dịch: Cảm ơn bạn đã ghé thăm chúng tôi và mua hàng đầu tiên của bạn! Chúng tôi
rất vui vì bạn đã tìm thấy những gì bạn đang tìm kiếm. Mục tiêu của chúng tôi là bạn luôn
hài lòng với những gì bạn đã mua từ chúng tôi, vì vậy vui lòng cho chúng tôi biết nếu
trải nghiệm của bạn có gì không được tốt. Chúng tôi mong muốn được nhìn thấy bạn
một lần nữa. Chúc bạn một ngày tuyệt vời!
2. Thank you for being our valued customer. We are grateful for the pleasure of
serving you and meeting your needs. We wish you a beautiful holiday.
Tạm dịch: Cảm ơn bạn vì đã là khách hàng quan trọng của chúng tôi. Chúng tôi rất hân
hạnh được phục vụ và đáp ứng nhu cầu của bạn. Chúng tôi chúc bạn một kỳ nghỉ
tuyệt vời.
3. Just a quick note to say how much our team has appreciated your continued support
during the transition. We wish you all the best in the new year.
Tạm dịch: Cảm ơn quý khách đã đồng hành cùng chúng tôi trong suốt thời gian qua. Kính
chúc quý khách năm mới vạn sự như ý.
4. I was very glad to help you find the perfect gift, and I just wanted to reach out and say
thank you! Thanks for finding our shop. I hope you visit us again soon. Good luck!
Tạm dịch: Tôi rất vui khi giúp bạn tìm được món quà hoàn hảo và tôi chỉ muốn liên hệ và
nói lời cảm ơn! Cảm ơn đã đến cửa hàng của chúng tôi. Tôi hy vọng bạn sẽ sớm ghé
thăm chúng tôi một lần nữa. Chúc may mắn!
5. This year has been a challenge for us, but without you, we could not have turned these
challenges into great challenges. Thank you for being with us.
Tạm dịch: Năm nay là một năm đầy thử thách đối với chúng tôi, nhưng nếu không có các
bạn, chúng tôi đã không thể biến những thách thức này thành thách thức lớn. Cảm ơn đã
đồng hành cùng chúng tôi.
6. Thank you for trusting us, for showing faith in us, and for letting us know that you
will watch our back.
Tạm dịch: Cảm ơn bạn đã tin tưởng chúng tôi, thể hiện niềm tin vào chúng tôi và cho
chúng tôi biết rằng bạn sẽ theo dõi và ủng hộ chúng tôi.
7. I'm delighted to tell you that you have now been our customer for a whole year! We
would just like to say thank you for being a part of our family. We are very grateful for
your continued patronage because we wouldn't be here without loyal customers like
you. You could have chosen any other business, but we appreciate that you have stuck
with us! Thank you, again, and have a great day!
Tạm dịch: Tôi rất vui được thông báo với bạn rằng bạn hiện đã là khách hàng của
chúng tôi được cả năm! Chúng tôi chỉ muốn nói lời cảm ơn vì đã trở thành một phần của
gia đình chúng tôi. Chúng tôi rất biết ơn sự bảo trợ tiếp tục của bạn vì chúng tôi sẽ
không ở đây nếu không có những khách hàng trung thành như bạn. Bạn có thể đã chọn
bất kỳ doanh nghiệp nào khác, nhưng chúng tôi đánh giá cao rằng bạn đã gắn bó với
chúng tôi! Cảm ơn bạn một lần nữa và chúc một ngày tuyệt vời!

Kính gửi Quý khách hàng,


Dear valued Customers,
Công ty cổ phần chứng khoán VNDIRECT thông báo danh sách trúng thưởng và gửi lời
cảm ơn tới Quý khách hàng đã tham gia chương trình “Khảo sát chất lượng Dịch vụ
Chuyên viên quản lý tài khoản”.
We, VNDIRECT Securities Joint Stock company, are pleased to announce the prize list
and express our sincere gratitude to our Dearest Customers who took part in “the service
quality survey of account management specialists.”

VNDIRECT tổ chức chương trình khảo sát dịch vụ Chuyên viên quản lý tài khoản với
mong muốn tiếp nhận trực tiếp ý kiến góp ý của khách hàng, nhằm nâng cao hơn nữa
chất lượng dịch vụ, đáp ứng tốt nhất nhu cầu của nhà đầu tư.
With the desire to receive directly Customers’ helpful feedback, VNDIRECT conducted
this survey to enhance the service quality and meet Investors’ needs.
Chương trình đã thu hút sự tham dự của gần 3000 khách hàng đang sử dụng dịch vụ này.
Khi tham gia chương trình khảo sát, khách hàng được tham dự chương trình quay số
trúng thưởng với những giải thưởng hấp dẫn.
The program has attracted nearly three hundred Customers who are using the service to
this survey. When taking the survey, Dearest Customers’ have the opportunity to enter
“the lucky draw” and win great prizes.

VNDIRECT xin chân thành cảm ơn Quý khách đã luôn tin tưởng sử dụng sản phẩm dịch
vụ và đã ủng hộ, góp ý cho chương trình của VNDIRECT. Mọi ý kiến đóng góp của Quý
khách là vô cùng quý giá với VNDIRECT, chúng tôi sẽ tiếp tục nâng cao hơn nữa chất
lượng dịch vụ nhằm mang lại những trải nghiệm tốt nhất cho Quý khách.
VNDIRECT would like to thank all of our Dearest Customers for trusting and choosing
our service. We are so grateful for your support and helpful feedback on our service.
Your feedbacks are precious to us, and we will make every effort to improve the service
quality and bring the greatest experience to Customers.

VNDIRECT rất mong tiếp tục nhận được ý kiến đóng góp của Quý khách hàng, vui lòng
liên hệ với Chuyên viên Quản lý tài khoản hoặc tổng đài dịch vụ 1900 5454 09 của
VNDIRECT.
VNDIRECT is looking forward to receiving Dearest Customers’ comments. Please do
not hesitate to contact VNDIRECT’s account management specialist or service
switchboard: 1900 5454 09

Trân trọng/ Best regards/ Your sincerely/ Your Faithfully


Trung tâm Dịch vụ khách hàng/ Customer service Center

Season’s greetings and happy new year


Kính gửi Quý khách hàng,
Dear Valued Customer,
With 2020 coming to a close, we would like to thank you for your trust and support
during the past year.
Thời gian đang trôi dần về những ngày cuối cùng của năm 2020. VNDIRECT chân
thành cảm ơn Quý khách đã tin tưởng và đồng hành cùng chúng tôi trong mọi biến động
của thị trường.
On the occasion of Christmas and New Year 2021, we wish you and your family a
Merry Christmas and a new year full of health, happiness, and success! In 2021, let us
accompany you on your journey to financial wellness!
Trong không khí hân hoan chào đón Giáng sinh và năm mới 2021, VNDIRECT kính
chúc Quý khách và gia đình một mùa Giáng sinh an lành, một năm mới tràn đầy sức
khỏe, hạnh phúc và thành công! Trong năm 2021 tới đây, chúng tôi mong muốn sẽ tiếp
tục là người đồng hành tin cậy của Quý khách trên con đường hướng tới “Sức khỏe
tài chính – An tâm đầu tư”.

We would like to inform you that our offices will be closed on Friday, 01 January 2021
for New Year celebration. We will resume work as usual on Monday, 04 January 2021.
Nhân đây, chúng tôi xin thông báo lịch nghỉ giao dịch Tết Dương Lịch 2021 như sau:
Nghỉ giao dịch vào Thứ Sáu, ngày 01/01/2021
Giao dịch bình thường trở lại từ Thứ Hai, ngày 04/01/2021
Thank you and have a great holiday!VNDIRECT Securities Corporation
Trân trọng, Công ty CP Chứng khoán VNDIRECT

THÔNG BÁO MỜI HỌP ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG 2021


INVITATION TO ANNUAL GENERAL SHAREHOLDERS MEETING 2021

Công ty Cổ phần Chứng khoán VNDIRECT trân trọng kính mời Quý Cổ đông tham dự
cuộc họp Đại hội đồng Cổ đông thường niên năm 2021 của Công ty với thông tin chi tiết
như sau:
Board of Directors of VNDIRECT Securities Corporation kindly invite you to attend
the Annual General Shareholders Meeting 2021 with details as follows:
1. Time: From 14h00’ on March 18, 2021.
2. Venue: Head office of the Company, the building at No. 1 Nguyen Thuong Hien, Hai
Ba Trung, Hanoi.
1. Thời gian: Từ 14h00’ ngày 18/3/2021

2. Địa điểm: Hội trường tầng 7, Trụ sở Công ty, Số 1 Nguyễn Thượng Hiền, Hai Bà
Trưng, Hà Nội

3. Form of attending the meeting: Shareholder may attend the meeting in one of the
following forms:
3. Hình thức tham dự họp: Cổ đông có thể tham dự họp theo một trong các hình thức
sau đây:
Attend and directly vote at the meeting;
Tham dự và biểu quyết trực tiếp tại cuộc họp;
Authorize another person to attend and vote at the meeting (power of attorney
form is available from…… );
Ủy quyền cho cá nhân, tổ chức khác tham dự và biểu quyết tại cuộc họp (mẫu
giấy ủy quyền tải về từ địa chỉ……. );
Attend and cast votes through an online meeting, cast electronic votes at………..
;
Tham dự và biểu quyết trực tuyến hoặc bỏ phiếu điện tử tại địa chỉ……… ;
Send votes to the meeting by post, fax, or email.
           Gửi phiếu biểu quyết đến cuộc họp thông qua gửi thư, fax, thư điện tử.
4. Attendees: Shareholders named in the list of VNDIRECT’s shareholders as provided
by Vietnam Securities Depository as of the record dated 18/02/2021.
4. Thành phần tham dự: Các cổ đông có tên trong danh sách cổ đông của Công ty CP
Chứng khoán VNDIRECT do Trung tâm lưu ký chứng khoán Việt Nam lập ngày
18/02/2021.

5. Meeting contents and documents: Meeting contents and documents of the AGM 2021
are published on VNDIRECT’s website
5. Chương trình và tài liệu họp: Chương trình họp và các tài liệu họp ĐHĐCĐ được đăng
tải trên trang thông tin điện tử của Công ty tại website

6. Registration for online meeting, cast electronic votes:


To attend and cast votes through the online meeting and/or cast electronic votes, please
make a registration for online meeting and voting by 18/3/2021 via email to……..(the
email subject is Registration for online meeting and specifying shareholder’s
information).
6. Đăng ký tham dự họp trực tuyến, bỏ phiếu điện tử:
Cổ đông vui lòng đăng ký với Công ty trước ngày 18/3/2021 bằng cách gửi email đến
địa chỉ………(Tiêu đề email là đăng ký họp ĐHĐCĐ trực tuyến và nêu rõ thông tin cổ
đông).

7. Contact address/ 7. Thông tin liên hệ:


For further assistance, please contact VNDIRECT at the following address:
Trường hợp cần hỗ trợ thêm, Cổ đông vui lòng liên hệ với Công ty theo địa chỉ sau:
The Organization Committee – VNDIRECT Securities Corporation
Ban Tổ chức ĐHĐCĐ – Công ty Cổ phần Chứng khoán VNDIRECT
Address: No 1 Nguyen Thuong Hien, Nguyen Du ward, Hai Ba Trung district,
Hanoi, Vietnam.
Địa chỉ: Số 1 Nguyễn Thượng Hiền, phường Nguyễn Du, quận Hai Bà Trưng, Hà
Nội, Việt nam
E-mail: cbtt@vndirect.com.vn
Phone number: (84-24) 3972 4568 – Ext./ Số máy lẻ 12254 (Mrs. Hoang Thi Van)
Fax: (84-24) 39724600

You might also like