Manual de Uso FC 5 Kärcher

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 32

FC 5 English 5

Español 13
Français 21

59680190 (10/17)
2
3
4
Contents Warranty
General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 5 The warranty terms published by the relevant sales
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 5 company are applicable in each country. We will repair
potential failures of your appliance within the warranty
Description of the Appliance . . . . . . . . . . . . . EN 8
period free of charge, provided that such failure is
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 8 caused by faulty material or defects in manufacturing. In
Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 8 the event of a warranty claim please contact your dealer
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 9 or the nearest authorized Customer Service centre.
Care and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 10 Please submit the proof of purchase.
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 11 (See address on the reverse)
Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 12 Symbols on the machine

General information ATTENTION


The "MAX" marking on the waste water
Before using your appliance for the tank must not be exceeded when cleaning
first time, read these original operating work is being performed.
instructions, act in compliance with Please observe the following procedure:
them, and keep them for later use or
for subsequent owners. 1.
Proper use First empty the waste water tank.

Use the floor cleaner exclusively for cleaning hard floors


in your private household and only on waterproof hard 2.
floors. Then fill the fresh water tank.
Do not clean water-sensitive floor coverings such as un-
treated cork floors (the moisture could penetrate and
damage the floor).
The device is suitable for cleaning PVC, linoleum, tiled,
stone, oiled and waxed parquet, laminate and all water-
resistant floor coverings.
Environmental protection
The packaging material can be recycled. Please Safety instructions
do not place the packaging into the ordinary re-
fuse for disposal, but arrange for the proper re- – Apart from the notes con-
cycling.
Old appliances contain valuable materials that tained herein the general
can be recycled. Please arrange for the proper
recycling of old appliances. Please dispose your
safety provisions and rules
old appliances using appropriate collection sys- for the prevention of acci-
tems.
Electrical and electronic devices often contain compo- dents of the legislator must be
nents which could potentially pose a danger to human observed.
health and the environment if handled or disposed of in-
correctly. However, these components are necessary – Warnings and notes that are
for the proper operation of the device. Devices marked
with this symbol must not be disposed of with regular
attached on the appliance
household rubbish. provide important notes for
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients the safe operation.
at:
www.kaercher.com/REACH Hazard levels
Scope of delivery  DANGER
The scope of delivery of your appliance is illustrated on
the packaging. Check the contents of the appliance for Pointer to immediate danger,
completeness when unpacking. which leads to severe injuries or
In the event of missing accessories or any transport
damage, please contact your dealer. death.
Spare parts 몇 WARNING
Only use original accessories and spare parts, they en- Pointer to a possibly dangerous
sure the safe and trouble-free operation of the device.
For information about accessories and spare parts, situation, which can lead to se-
please visit www.kaercher.com. vere injuries or death.
EN – 5 5
몇 CAUTION  The appliance may only be
Pointer to a possibly dangerous connected to alternating cur-
situation, which can lead to mi- rent. The voltage must corre-
nor injuries. spond with the type plate of
ATTENTION the appliance.
Pointer to a possibly dangerous  In wet rooms, e.g. bathrooms,
situation, which can lead to connect the appliance to
property damage. sockets with a series con-
Electric components nected RCD adapter.
 Only use splash-proof electri-
 DANGER cal extension cables with a
 Never use the appliance in minimum cross-section of
pools containing water. 3x1 mm²
 Check the faultless condition  Replace couplings at the
of the appliance and the ac- power cord or extension ca-
cessories before using it. ble only with couplings that
Otherwise, the appliance have the same protection
must not be used. against splashing water and
 If the power cord is damaged, the same mechanical
please arrange immediately strength.
for the exchange by an au- 몇 CAUTION
thorized customer service or  Make sure that the power
a skilled electrician. cord or extension cable is not
 Never touch the mains plug damaged by running over,
and the socket with wet pinching, dragging or the like.
hands. Protect the power cords from
 Turn off the appliance and re- heat, oil, and sharp edges.
move the mains plug prior to
any care and maintenance Safe handling
work.  DANGER
 Repair works may only be  The user must use the appli-
performed by the authorized ance as intended. The person
customer service. must consider the local condi-
 The connection between the tions and must pay attention
power cord and extension ca- to other persons in the vicinity
ble must not lie in water. when working with the appli-
몇 WARNING ance.
 The appliance may only be  The appliance may not be op-
connected to an electric sup- erated in explosive atmos-
ply that has been installed by pheres.
an electrician in accordance  If the appliance is used in
with IEC 60364. hazardous areas the corre-
6 EN – 6
sponding safety provisions acids (e.g. detergents, petrol,
must be observed. paint thinner, and acetone)
 Do not use the appliance if it into the water reservoir as
fell down, is visibly damaged these substances corrode the
or leaking. materials used in the appli-
몇 WARNING ance.
 The appliance must not be  Never leave the appliance
operated by children or per- unattended as long as it is in
sons who have not been in- operation.
structed accordingly.  Keep parts of the body (e.g.
 This appliance is not intended hair, fingers) away from the
for use by persons with limit- rotating cleaning rollers.
ed physical, sensory or men-  Keep your hands protected
tal capacities or lacking expe- while cleaning the suction
rience and/or skills, unless head- risk of injury from sharp
such persons are accompa- objects (e.g. splinters).
nied and supervised by a per- ATTENTION
son in charge of their safety  Only switch on the appliance
or they have received precise when the fresh water tank
instructions on the use of this and waste water tank are fit-
appliance and have under- ted.
stood the resulting risks.  The appliance must not be
 Children must not play with used for the intake of sharp or
this appliance. large objects (e.g. shards,
 Supervise children to prevent pebbles, toy parts).
them from playing with the  Do not add acetic acids, des-
appliance. caling agents, essential oils
 Keep appliance out of reach or similar substances to the
of children as long as it is fresh water tank. Also ensure
switched on or hasn't cooled that the substances are not
down. drawn in.
 Operate or store the appli-  The air vents on the appli-
ance only in accordance with ance must not be blocked up.
the description or illustration!  Only use this appliance on
몇 CAUTION hard floors with waterproof
 Create stability for the appli- coatings (e. g. varnished par-
ance prior to any work on or quet, enamelled tiles, Linole-
with the appliance to prevent um).
accidents or damage.  Do not use the appliance for
 Never fill solvents, solvent- cleaning of carpets or carpet-
containing liquids or undiluted ed floors.

EN – 7 7
 Do not use the appliance over Description of the Appliance
the floor grilles of convector 1 ON/OFF switch
heaters. The appliance is not 2 Handle

able to take in the water dis- 3


4
Cable clamp
Supply Cord
charged when used above 5 Cable clip
grilles. 6 Carrying handle
 In case of longer breaks and 7 Waste water tank/separator lid
8 Waste water tank
after use, switch the appli- 9 Recessed grip cleaning roller
ance off at the main switch / 10 Cleaning rollers
appliance switch and pull the 11 Cover suction head
12 Lock suction head
mains plug. 13 Fresh water tank
 Do not operate the appliance 14 Handle fresh water tank
at temperatures below 0 °C. 15 Cleaning / park station

 Protect the unit from rain. Do 16 Filter inlay

not store outside. 17 Detergent RM 536

Assembly
Illustration
 Insert handle into the basic unit as far as it goes un-
til it engages audibly.
The handle must sit snugly into the appliance.
Commissioning
Fill fresh water reservoir
Illustration
 To stabilise, place the appliance into the cleaning
station.
Illustration
 Remove the fresh water tank from the appliance
using the handle.
Illustration
 Open fuel filler cap.
 Fill the fresh water tank with cold or lukewarm tap
water.
 KÄRCHER detergents/care agents can also be
added to the fresh water tank as required.*
See chapter "Detergents and care products".
 Do not exceed the "MAX" marking when filling.
 Close tank lock.
Illustration
 Insert the fresh water container into the appliance.
 The fresh water tank must sit snugly into the appli-
ance.
ATTENTION
*Follow the recommended dosage instructions on the
detergent/care agent.

8 EN – 8
Operation Refill detergent
ATTENTION
General information on the Before filling the fresh water tank, please empty the
operation waste water tank. In this way you can avoid overflowing
ATTENTION of the waste water tank.
Illustration See Chapter "Emptying the waste water tank".
The appliance must only be used for the intake of dirt Illustration
and fluids (max. 250 ml).  Place the appliance in the cleaning station.
Illustration Illustration
Before beginning your work, remove any objects, such  Remove the fresh water tank from the appliance
as shards, pebbles, screws or toy parts from the floor. using the handle.
Before use, check the floor for water consistency at sus- Illustration
pect areas. Do not clean water-sensitive coatings, such  Open fuel filler cap.
as untreated cork floors (moisture ingress is possible  Fill the fresh water tank with cold or lukewarm tap
which may damage the floor). water.
Notes  Add cleaning or disinfecting agent as required.
To prevent yourself from tripping over network cables,  Do not exceed the "MAX" marking when filling.
keep the handle in one hand, and the network cable in  Close tank lock.
the other. Illustration
Illustration  Insert the fresh water container into the appliance.
To avoid fresh footprints on the freshly-wiped floor, work The fresh water tank must sit snugly into the appli-
backwards towards the door. ance.
 Hold the appliance at the handle at angle of approx. Emptying the waste Water tank
60 degrees. ATTENTION
 Clean the floor by moving the appliance back and The water level must be checked at regular intervals to
forth at a similar speed as if you were vacuum prevent the waste water tank from overflowing. Do not
cleaning. exceed the "MAX" marking.
 If the floor is especially dirty, let the appliance glide Illustration
slowly across the floor.  Place the appliance in the cleaning station.
 For scope of delivery of the roller pads in grey and Illustration
yellow: Both roller pads have the same functionali-  Hold the waste water tank at the bottom handle. At
ty, they can be used for different areas of applica- the same time, press the upper handle downwards
tion (colour distinction, e.g. for kitchen and bath- with your thumbs.
room). Illustration
Start working  Remove waste water tank.
Illustration
ATTENTION  Remove the cover from the waste water tank.
After switching on the appliance, the cleaning rollers will  Empty the waste water tank.
begin to rotate. Hold the handle tight to prevent the ap-  Depending on the amount of dirt, clean the lid/sep-
pliance from moving forwards by itself. arator and waste water tank with tap water.
Make sure the fresh water tank is filled with water and  Place the lid on the waste water tank.
the waste water tank is fitted in the appliance. The lid must sit snugly onto the waste water tank.
Illustration Illustration
 Insert the mains plug into a socket.  Insert the waste water tank into the appliance.
Illustration The waste water tank must sit snugly in the appli-
 To quickly wet the rollers, use a measuring cup to ance.
fill the cleaning station with 50 ml of fresh water.
 Switch on the appliance and put it into operation in Interrupting operation
the station for 5 seconds. Illustration
The appliance then has the ideal level of moisture  Switch off the appliance; press the on/off button to
in order to allow fast cleaning. do so.
Illustration Illustration
 Switch off the appliance; press the on/off button to  Place the appliance in the cleaning station.
do so. ATTENTION
Illustration To ensure the stability of the appliance during down-
 Remove the carrying handle from the cleaning sta- time, always put the appliance into the cleaning/park
tion and set it on the floor. station. A lack of stability can cause the appliance to
 Hold the appliance firmly using the handle. topple over, which can cause fluid to leak that damages
Illustration the floor covering.
 To switch on the appliance press the on/off switch.

EN – 9 9
The rinsing procedure is now complete.
Turning Off the Appliance Note
Illustration The longer the appliance is switched on, the less resid-
 Switch off the appliance; press the on/off button to ual moisture is left over in the cleaning rollers.
do so.  Switch off the appliance; press the on/off button to
Illustration do so.
 Place the appliance in the cleaning station. Illustration
Illustration  Empty the waste water tank.
ATTENTION See Chapter "Emptying the waste water tank".
After completing the work, clean the appliance by apply-  If there is still water in the fresh cleaning station,
ing a rinse cycle. empty it.
See "Cleaning the appliance by rinsing". Illustration
Illustration  Disconnect the main plug from the socket.
 Completely empty the appliance. Illustration
Illustration  Wind the mains cable around the cable clips.
until  Secure the mains cable with the cable clip.
Illustration
Cleaning the rollers
 Empty the waste water tank.
See Chapter "Emptying the waste water tank". ATTENTION
 If there is still water in the fresh water tank or clean- The fresh and waste water tanks must be emptied be-
ing station, empty it. fore the appliance is set down on the ground for roller
Illustration removal. This prevents any fluids from leaking out of the
 Disconnect the main plug from the socket. tank when it is laid on the ground.
Illustration Note
 Wind the mains cable around the cable clips. In the case of heavy contamination, clean the cleaning
 Secure the mains cable with the cable clip. rollers separately.
Illustration
Storing the Appliance  Switch off the appliance; press the on/off button to
ATTENTION do so.
To prevent odours developing, the fresh water and Illustration
waste water tank must be completely emptied prior to  Disconnect the main plug from the socket.
storing the appliance.  Empty the fresh water reservoir.
Illustration Illustration
 Move the appliance to the place of storage using  Empty the waste water tank.
the carrying handle. Illustration
Illustration  Twist out the cleaning rollers from the recessed
 To stabilise, place the appliance into the cleaning grip.
station.  Clean the cleaning rollers under running water.
 Store the appliance in a dry room. or
 Wash the cleaning rollers in the washing machine
Care and maintenance up to 60°C.
ATTENTION
Cleaning appliance with rinsing process Do not use any soft detergents when cleaning in the
ATTENTION washing machine. This avoids causing damage to the
When the work is finished, always rinse the appliance microfibres. It also preserves the high performance lev-
through with the cleaning station and fresh water. This els of the cleaning rollers.
is the best way of cleaning the appliance. It prevents the The cleaning rollers are not suitable for the tumble dry-
build-up of dirt and bacteria or unpleasant odours. er.
Illustration  After cleaning, allow the rollers to air-dry.
 Switch off the appliance; press the on/off button to Illustration
do so.  Screw the cleaning rollers onto the threaded rod up
Illustration to the mechanical stop.
 Place the appliance in the cleaning station.  Pay attention to the colour-codes on the inside of
 If there is still water in the fresh water tank, remove the roller and roller holder on the appliance (e.g.
the fresh water tank and empty it. blue should match up with blue).
 Insert the fresh water container into the appliance.  After the installation, check to ensure that the
Illustration cleaning rollers sit snugly.
 Remove the waste water tank and empty it.
See Chapter "Emptying the waste water tank".
 Fill the measuring cup with 200 ml water.
 Fill the cleaning station with water.
 If necessary, add appropriate KÄRCHER cleaning
agents for the rinsing procedure.
 To switch on the appliance press the on/off switch.
 Allow the appliance to run for 30-60 seconds until
the water is completely drawn out of the cleaning
station.

10 EN – 10
Cleaning the suction head Troubleshooting
ATTENTION Often, failures have simple causes and you can do the
In the case of heavy contamination or if parts such as troubleshooting yourself using the following overview. If
stones or splinters get into the suction head, it will need you are in doubt or if the failure is not listed here please
to be cleaned. While the appliance is working, these contact the authorized customer service.
parts will cause a rattling noise or will block up the suc- Lack of roller moistening with fresh water
tion ducts, diminishing suction performance.
Illustration Filter inlay is not inserted.
 Switch off the appliance; press the on/off button to Illustration
do so.  Remove fresh water tank and insert filter inlay with
Illustration rubber pin facing upwards.
 Disconnect the main plug from the socket. Filter inlay is inserted the wrong way round.
Illustration  Remove filter inlay and insert with pin facing up-
 Remove the cleaning rollers. wards.
See "Cleaning the rollers". The suction hose is blocked by deposits of dirt.
Illustration  Carefully remove the suction hoses from the suc-
 Press the suction head lock. tion head and basic unit.
 Take off the suction head lid.  Place the suction hoses in cold water for 10–20
 Clean the suction head lid under running water. minutes.
 If necessary, remove particle deposits from the  Clean suction hoses with a dull object and/or under
suction ducts and slits in the suction head lid. running water.
 Clean the suction head with a damp cloth. Appliance is not sucking up dirt
 Fix the suction head lid onto the suction head. No water in the water reservoir.
Illustration  Refill water
 Screw the cleaning rollers onto the threaded rod up Fresh water tank does not fit properly in the device.
to the mechanical stop.  Insert the fresh water tank so that it sits snugly in
See "Cleaning the rollers". the appliance.
Clean the waste water tank Cleaning rollers missing or not fitted correctly.
Illustration
ATTENTION  Fit the cleaning rollers or turn them onto the roller
Regularly clean the waste water tank to prevent block- holder up to the mechanical stop.
age to the separator with dust and dirt or to prevent dirt Cleaning rollers are contaminated or worn.
from building up in the tank.  Clean the cleaning rollers.
Illustration or
 Switch off the appliance; press the on/off button to  Replace the cleaning rollers.
do so.
Illustration Rollers do not turn
 Place the appliance in the cleaning station. Rollers are blocked.
Illustration Illustration
until  Remove rollers and check if an object or the power
Illustration cord has become stuck in the rollers.
 Remove the waste water tank from the appliance. Loud rattling when switched on
See Chapter "Emptying the waste water tank".
 Clean the lid/separator and waste water tank with Rollers are too dry.
tap water.  Moisten the rollers/the device with 200 ml of water
 The waste water tank can also be cleaned in the in the park station.
dishwasher. Rattling noise in the suction head
Illustration There are parts (e.g. stones or splinters).
 After cleaning, put the waste water tank with lid Illustration
back into the appliance.  Remove suction head lid and clean the suction
Detergents and care products head.
See Chapter "Cleaning the suction head".
ATTENTION
The use of unsuitable cleaning and disinfecting agents
can damage the appliance and will void the warranty.
Note
Add cleaning or disinfecting agent as required.
 When dosing the detergent and care product, fol-
low the manufacturer's dosage instructions.
 To prevent foaming, first fill the fresh water tank
with water then cleaning or disinfecting agent.
 To avoid exceeding the "MAX" fill level on the fresh
water tank, leave room for the cleaning or disinfect-
ing agent when filling with water.

EN – 11 11
Suction power decreases Technical specifications
The suction ducts and slits on the suction head are
blocked. Power connection
Illustration Voltage 120 V
 Remove suction head lid and clean the suction ~60 Hz
head.
See Chapter "Cleaning the suction head". Protection class IPX4
Appliance is leaking waste water. Protective class II
Waste water tank is overfilled. Performance data
Illustration Intake performance 460 W
until
Illustration Roller revolutions per minute 500 rpm
 Empty the waste water tank right away. Filling quantity
See Chapter "Cleaning the waste water tank". Fresh water tank 400 ml
Waste water tank does not fit properly in the appliance.
 Check whether the lid is fit securely on the waste Cleaning station 200 ml
water tank. Dimensions
See Chapter "Cleaning the waste water tank".
Cable length 7,0 m
Separator is blocked.
 Remove lid from the waste water tank and clean Weight (without cleaning liquids) 5,0 kg
the separator. Length 320 mm
See Chapter "Cleaning the waste water tank".
The filter net of the waste water tank separator was Width 270 mm
damaged during cleaning. Height 1220 mm
 Renew separator.
Appliance leaves streaks behind on the floor Subject to technical modifications!
Cleaning or disinfecting agents are not suitable for the
appliance or were dosed incorrectly.
 Only use detergents and care products approved
by the manufacturer.
See chapter "Detergents and care products".
 Follow the manufacturer's dosage instructions.
The initial moistening of the rollers was not used or was
not used long enough, meaning that the rollers are not
completely moistened (rollers therefore only clean par-
tially).
Illustration
 Completely moisten rollers.
Removing the handle from the basic unit
ATTENTION
Do not remove the handle from the basic unit once it has
been assembled.
The handle may only be removed from the basic unit if
the unit is sent out for service purposes.
Illustration
See illustration at the end of the operating instructions
 Insert screwdriver at a 90 degree angle in the small
opening at the rear side of the handle and remove
handle.
ATTENTION
Please ensure that the connection cable between the
basic unit and the handle are not damaged.

12 EN – 12
Índice de contenidos Garantía
Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 5 En todos los países rigen las condiciones de garantía
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . ES 5 establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las
averías del aparato serán subsanadas gratuitamente
Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . ES 8
dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 8 defectos de material o de fabricación. En un caso de ga-
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 8 rantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 9 compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al
Cuidados y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . ES 10 servicio al cliente autorizado más próximo a su domici-
Ayuda en caso de avería. . . . . . . . . . . . . . . . ES 11 lio.
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES 12 (La dirección figura al dorso)
Símbolos en el aparato
Indicaciones generales
CUIDADO
Antes de utilizar por primera vez el Durante los trabajos de limpieza no debe
equipo, lea este manual, siga sus ins- superarse la marca "MAX" del depósito de
trucciones y consérvelo para posterio- agua sucia.
res usos o futuros propietarios. Respetar el siguiente procedimiento:
Uso previsto
1.
Utilice el limpiador de suelos únicamente para la limpie- En primer lugar, vaciar el depósito de agua
za de suelos resistentes en el hogar y solamente sobre sucia.
suelos resistentes impermeables.
No limpiar pavimentos sensibles al agua, como, por
ejemplo, suelos de corcho sin tratar (la humedad puede 2.
introducirse en el suelo y dañar el pavimento). A continuación, rellenar el depósito de
El equipo sirve para limpiar PVC, linóleo, azulejos, pie- agua fresca.
dra, parqué engrasado y encerado, laminado, así como
todos los recubrimientos de suelo sensibles al agua.
Protección del medio ambiente
Los materiales de embalaje son reciclables. Por
favor, no tire el embalaje a la basura doméstica;
en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales Instrucciones de
de recogida para su reciclaje o recuperación.
Los aparatos viejos contienen materiales valio- seguridad
sos reciclables que deberían ser entregados
para su aprovechamiento posterior. Por este – Además de las indicaciones
motivo, entregue los aparatos usados en los
puntos de recogida previstos para su reciclaje. contenidas en este manual
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen a me- de instrucciones, deben res-
nudo componentes que pueden representar un peligro
potencial para la salud de las personas y para el medio petarse las normas generales
ambiente en caso de que se manipulen o se eliminen de
forma errónea. Estos componentes son necesarios
vigentes de seguridad y pre-
para el correcto funcionamiento del equipo. Los equi- vención de accidentes.
pos marcados con este símbolo no pueden eliminarse
con la basura doméstica. – Las placas de advertencia e
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
indicadoras colocadas en el
www.kaercher.com/REACH aparato proporcionan indica-
Volumen del suministro ciones importantes para un
El contenido de suministro de su aparato está ilustrado funcionamiento seguro.
en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que
no falta ninguna pieza.
En caso de detectar que faltan accesorios o o que han
Niveles de peligro
surgido daños durante el transporte, informe a su distri-
buidor.
 PELIGRO
Piezas de repuesto Aviso sobre un riesgo de peligro
Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya inmediato que puede provocar
que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del
equipo.
lesiones corporales graves o la
Puede encontrar información acerca de los accesorios muerte.
y recambios en www.kaercher.com.

ES – 5 13
몇 ADVERTENCIA gador no deben sumergirse
Aviso sobre una situación pro- en agua.
pablemente peligrosa que pue- 몇 ADVERTENCIA
de provocar lesiones corporales  El equipo solo se puede co-
graves o la muerte. nectar a una toma eléctrica
몇 PRECAUCIÓN que haya sido instalada por
Indicación sobre una situación un electricista conforme a
que puede ser peligrosa, que IEC 60364.
puede acarrear lesiones leves.  Conectar el equipo solo a co-
CUIDADO rriente AC. La tensión tiene
Aviso sobre una situación pro- que coincidir con la placa de
bablemente peligrosa que pue- características del equipo.
de provocar daños materiales.  En habitaciones húmedas, p.
Componentes eléctricos e. baños, conecte el aparato
sólo en enchufes con un inte-
 PELIGRO rruptor de protección de co-
 No utilizar el aparato en pisci- rriente de defecto.
nas que contengan agua.  Utilizar solo prolongadores
 Antes de emplear el aparato y de protección eléctricos con-
los accesorios, compruebe tra los chorros de agua con
que están en perfecto estado. un corte transversal de 3x1
Si no está en perfecto estado, mm².
no debe utilizarse.  Sustituir los acoplamientos
 Si el cable de conexión a la en el cable de conexión a la
red estuviera dañado, debe red o cable prolongador por
pedir inmediatamente a un unos con protección contra
electricista especializado del salpicaduras de agua y la
servicio técnico autorizado misma resistencia mecánica.
que lo sustituya. 몇 PRECAUCIÓN
 No tocar nunca la clavija ni el  Tener cuidado de no atrope-
enchufe con manos húme- llar, aplastar o tirar del cable
das. de alimentación o el conducto
 Apague el aparato y desen- de prolongación para evitar
chufe la clavija de red antes dañarlos o estropearlos. Pro-
de efectuar los trabajos de teger los cables de alimenta-
cuidado y mantenimiento. ción del calor, el aceite y los
 Los trabajos de reparación en bordes afilados.
el aparato sólo los puede rea-
lizar el Servicio técnico auto- Manipulación segura
rizado.  PELIGRO
 La conexión del cable de co-  El usuario debe utilizar el
nexión a red y del cable alar- equipo de forma correcta.
14 ES – 6
Debe tener en cuenta las si-  Operar y almacenar el apara-
tuaciones locales y respetar to solo de acuerdo con la des-
las personas del entorno a la cripción o la ilustración.
hora de trabajar con el apara- 몇 PRECAUCIÓN
to.  Antes de realizar cualquier
 Está prohibido el funciona- tarea con o en el equipo, es-
miento en zonas donde haya tabilizarlo para evitar acci-
riesgo de explosión. dentes o daños si se cae el
 Para usar el aparato en zo- equipo.
nas de peligro deben cumplir-  No echar nunca en el depósi-
se las normas de seguridad to de agua disolventes, líqui-
correspondientes. dos que contengan disolven-
 No utilizar el aparato si se ha tes o ácidos sin diluir (por
caido antes, o está dañado o ejemplo: detergentes, gasoli-
no es estanco. na, diluyentes cromáticos y
몇 ADVERTENCIA acetona), ya que atacan a los
 Los niños o las personas no materiales utilizados en el
instruidas sobre su uso no equipo.
deben utilizar el aparato.  No dejar el equipo nunca sin
 Este aparato no es apto para vigilancia mientras esté en
ser manejado por personas funcionamiento.
con incapacidades físicas,  Mantener las partes del cuer-
sensoriales o intelectuales o po (p. ej. pelo, dedos) aleja-
falta de experiencia y/o cono- das de los rodillos de limpieza
cimientos, a no ser que sean giratorios.
supervisados por una perso-  Proteger las manos durante
na encargada o hayan recibi- la limpieza del cabezal de as-
do instrucciones de esta so- piración ya que existe riesgo
bre como usar el aparato y de lesiones causadas por ob-
qué peligros conlleva. jetos afilados (p. ej. astillas).
 Los niños no pueden jugar CUIDADO
con el aparato.  Conecte el equipo solo si se
 Supervisar a los niños para han colocado el depósito de
asegurarse de que no jue- agua fresca y el depósito de
guen con el aparato. agua sucia.
 Mantener los aparatos aleja-  Con el equipo no deben aspi-
dos de los niños mientras es- rarse objetos afilados o gran-
tén conectados o no se hayan des (p. ej. vidrios, guijarros,
enfriado. piezas de juguetes).
 No llenar el depósito de agua
fresca con ácidos acéticos,

ES – 7 15
descalcificadores, aceites Descripción del aparato
esenciales o sustancias simi- 1 Interruptor ON/OFF
lares. Procurar no aspirar di- 2 Mango

chas sustancias. 3
4
Portacables
Cable de conexión a la red
 No bloquear los orificios de 5 Abrazadera de cable
ventilación del equipo. 6 Asa de transporte
 Utilizar este equipo única- 7 Tapa del depósito de agua sucia/separador
8 Depósito de agua sucia
mente sobre suelos duros 9 Ranura de rodillo de limpieza
con revestimiento impermea- 10 Rodillos de limpieza
ble (p. ej. parqué lacado, azu- 11 Cubierta del cabezal de aspiración
12 Bloqueo del cabezal de aspiración
lejos esmaltados, linóleo). 13 Depósito de agua limpia
 No utilizar el equipo para lim- 14 Asa del depósito de agua fresca
piar alfombras o moquetas. 15 Estación de limpieza/parada

 No pasar el equipo por enci- 16 Cartucho filtrante

ma de los suelos de rejilla de 17 Detergente RM 536

las calefacciones por convec-


Montaje
tor. El equipo no puede reco- Imagen
ger el agua que sale si pasa  Colocar el asidero hasta el tope en el equipo bási-
co de forma que haga ruido al encajarse.
por encima de la rejilla. El asidero debe estar firmemente asentado en el
 En caso de pausas de trabajo equipo.

prolongadas y tras su uso, Puesta en marcha


desconectar y desenchufar el Rellenar el depósito de agua limpia
aparato con el interruptor Imagen
 Para asegurar su estabilidad, el equipo debe estar
principal/interruptor del apa- colocado en la estación de limpieza.
rato. Imagen
 Extraer el depósito de agua fresca del equipo por
 No operar el equipo a tempe- el asa.
Imagen
raturas inferiores a 0 ºC.  Abra la tapa del depósito.
 Proteger el aparato de la llu-  Llenar el depósito de agua fresca con agua del gri-
fo fría o tibia.
via. No depositarlo a la intem-  El depósito de agua fresca puede llenarse con de-
perie. tergentes o productos de conservación KÄRCHER
en caso necesario.*
Véase el capítulo "Detergentes y productos de
conservación".
 Durante el llenado no debe sobrepasarse la marca
"MAX".
 Cerrar la tapa del depósito.
Imagen
 Colocar el depósito de agua limpia en el aparato.
 El depósito de agua fresca debe estar firmemente
asentado en el equipo.
CUIDADO
*Tener en cuenta la dosis recomendada del detergente
o del producto de conservación.

16 ES – 8
Funcionamiento Llenado de detergente líquido
CUIDADO
Indicaciones generales sobre Vaciar el depósito de agua sucia antes de llenar el de-
Manejo pósito de agua fresca. Así se evita que el depósito de
CUIDADO agua sucia rebose.
Imagen Véase el capítulo "Vaciado del depósito de agua sucia".
El equipo solo retira suciedad y líquido (máx. 250 ml). Imagen
Imagen  Colocar el equipo en la estación de limpieza.
En caso necesario y antes de comenzar el trabajo, reti- Imagen
rar objetos del suelo como p. ej. vidrios, guijarros, torni-  Extraer el depósito de agua fresca del equipo por
llos o piezas de juguete. el asa.
Antes de utilizar el equipo probar en una zona discreta Imagen
si el suelo es resistente al agua. No limpiar pavimentos  Abra la tapa del depósito.
sensibles al agua como p. ej. suelos de corcho sin tratar  Llenar el depósito de agua fresca con agua del gri-
(la humedad puede introducirse en el suelo y dañarlo). fo fría o tibia.
Notas  Añadir detergente o producto de conservación en
Para evitar tropezar con el cable de alimentación, suje- caso necesario.
tar el asa con una mano y el cable de alimentación con  Durante el llenado no debe sobrepasarse la marca
la otra. "MAX".
Imagen  Cerrar la tapa del depósito.
Para evitar la aparición de pisadas sobre el suelo lim- Imagen
pio, trabajar hacia atrás en dirección a la puerta.  Colocar el depósito de agua limpia en el aparato.
 Sujetar el equipo en un ángulo aproximado de El depósito de agua fresca debe estar firmemente
60 grados. asentado en el equipo.
 La limpieza del suelo se realiza mediante movi- Vaciado del depósito de agua sucia
mientos hacia delante y hacia atrás a una veloci- CUIDADO
dad semejante a la utilizada durante la aspiración. Para evitar que el depósito de agua sucia se desborde,
 En caso de un alto nivel de suciedad, deslizar el se debe comprobar regularmente el nivel de agua. No
equipo lentamente sobre el suelo. se debe superar la marca "MAX".
 En el alcance de suministro del par de rodillos en Imagen
gris y amarillo: los dos rodillos tienen la misma fun-  Colocar el equipo en la estación de limpieza.
ción, pero se pueden utilizar en diferentes campos Imagen
de aplicación (diferentes colores, p. ej. para la co-  Sujetar el depósito de agua sucia por el asidero in-
cina o baño). ferior mientras se ejerce presión hacia abajo con el
Comenzar con el trabajo pulgar en el asidero superior.
Imagen
CUIDADO  Extraiga el depósito de agua sucia.
Los rodillos de limpieza comienzan a girar tan pronto se Imagen
encienda el equipo. Para que el equipo no se desplace  Quitar la tapa del depósito de agua sucia.
por sí solo, debe agarrarse por el asa.  Vaciado del depóito de agua sucia.
Comprobar que el depósito de agua fresca esté lleno de  Limpiar la tapa/separador y el depósito de agua su-
agua y que el depósito de agua sucia se encuentre co- cia con agua del grifo según el grado de suciedad.
locado en el equipo.  Colocar la tapa en el depósito de agua sucia.
Imagen La tapa debe asentarse firmemente en el depósito
 Enchufar la clavija de red a una toma de de agua sucia.
corriente. Imagen
Imagen  Insertar el depósito de agua limpia en el aparato.
 Para humedecer rápidamente los rodillos, llenar la El depósito de agua sucia debe estar firmemente
estación de limpieza con 50 ml de agua fresca con asentado en el equipo.
la ayuda de un vaso medidor.
 Conectar el equipo y ponerlo en funcionamiento Interrupción del funcionamiento
durante 5 segundos en la estación. Imagen
De esa manera, el equipo adquiere la humedad óp-  Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de
tima para una limpieza rápida. conexión y desconexión del equipo.
Imagen Imagen
 Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de  Colocar el equipo en la estación de limpieza.
conexión y desconexión del equipo. CUIDADO
Imagen Para garantizar la estabilidad del equipo durante las
 Retirar el equipo de la estación de limpieza por el pausas en el funcionamiento, colocarlo siempre en la
asa de transporte y colocarlo sobre el suelo. estación de limpieza o parada. Una estabilidad insufi-
 Agarrar el equipo por el asa. ciente puede provocar que el equipo bascule y, por tan-
Imagen to, puede provocar la salida de líquidos que dañan el re-
 Para encender pulsar el interruptor del aparato cubrimiento del suelo.
(ON/OFF).

ES – 9 17
 Llenar de agua la estación de limpieza.
Desconexión del aparato  En caso necesario, puede añadirse el correspon-
Imagen diente detergente de KÄRCHER al proceso de en-
 Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de juague.
conexión y desconexión del equipo.  Para encender pulsar el interruptor del aparato
Imagen (ON/OFF).
 Colocar el equipo en la estación de limpieza.  Dejar funcionar el equipo 30-60 segundos hasta
Imagen que se haya aspirado por completo el agua de la
CUIDADO estación de limpieza.
Al finalizar el trabajo, limpiar el equipo mediante un pro- El proceso de enjuague ha finalizado.
ceso de enjuague. Nota
Véase el capítulo "Limpieza de equipos mediante pro- Cuando más tiempo esté encendido el equipo, menos
ceso de enjuague". humedad residual quedará en los rodillos de limpieza.
Imagen  Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de
 Vaciar totalmente el equipo. conexión y desconexión del equipo.
Imagen Imagen
hasta  Vaciado del depóito de agua sucia.
Imagen Véase el capítulo "Vaciado del depósito de agua
 Vaciado del depóito de agua sucia. sucia".
Véase el capítulo "Vaciado del depósito de agua  Si todavía queda agua en la estación de limpieza,
sucia". vaciar el agua.
 Si todavía queda agua en el depósito de agua fres- Imagen
ca o en la estación de limpieza, vaciar el agua.  Saque el enchufe de la toma de corriente.
Imagen Imagen
 Saque el enchufe de la toma de corriente.  Enrollar el cable de alimentación en el gancho para
Imagen cables.
 Enrollar el cable de alimentación en el gancho para  Fijar el cable de alimentación con el clip para ca-
cables. bles.
 Fijar el cable de alimentación con el clip para ca-
Limpieza de rodillos
bles.
CUIDADO
Almacenamiento del aparato Para extraer los rodillos, se deben vaciar los depósitos
CUIDADO de agua fresca y de agua sucia antes de colocar el equi-
Para impedir la formación de olores, al almacenar el po en el suelo. De esa forma, se evita que salgan líqui-
equipo se debe vaciar por completo el agua fresca y el dos del depósito al colocarlo en el suelo.
depósito de agua sucia. Nota
Imagen En caso de estar muy sucios, los rodillos de limpieza
 Llevar el equipo hasta el lugar de almacenamiento pueden limpiarse por separado.
por el asa de transporte. Imagen
Imagen  Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de
 Para asegurar su estabilidad, el equipo debe estar conexión y desconexión del equipo.
colocado en la estación de limpieza. Imagen
 Guarde el aparato en un lugar seco.  Saque el enchufe de la toma de corriente.
 Vaciado del depósito de agua limpia
Cuidados y mantenimiento Imagen
 Vaciado del depóito de agua sucia.
Limpieza de equipos mediante proceso de Imagen
enjuague  Desenroscar los rodillos de limpieza por la ranura.
CUIDADO  Limpiar los rodillos de limpieza con agua corriente.
Al finalizar el trabajo, enjuagar siempre el equipo con la o
estación de limpieza y agua fresca. Mediante este pro-  Limpiar los rodillos de limpieza en la lavadora con
ceso, se optimiza la limpieza del equipo y se evita la hasta 60 °C.
acumulación de suciedad y bacterias o la aparición de CUIDADO
olores desagradables en el equipo. No utilizar suavizante si se lava a máquina. De esa for-
Imagen ma, no se dañan las microfibras y los rodillos de limpie-
 Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de za conservan su alto efecto de limpieza.
conexión y desconexión del equipo. Los rodillos de limpieza no pueden meterse en la seca-
Imagen dora.
 Colocar el equipo en la estación de limpieza.  Tras limpiar los rodillos, dejarlos secar al aire.
 Si todavía queda agua en el depósito de agua fres- Imagen
ca, extraer y vaciar el depósito de agua fresca.  Enroscar los rodillos de limpieza hasta el tope en el
 Colocar el depósito de agua limpia en el aparato. soporte de rodillos.
Imagen  Tener en cuenta la asignación cromática del lado
 Extraer y vaciar el depósito de agua sucia. interno de los rodillos y del soporte de rodillos en el
Véase el capítulo "Vaciado del depósito de agua equipo (p. ej. azul con azul).
sucia".  Tras el montaje, comprobar si los rodillos de limpie-
 Llenar el vaso medidor con 200 ml de agua. za están firmemente asentados.

18 ES – 10
 A la hora de dosificar el detergente y producto de
Limpieza del cabezal de aspiración conservación, tener en cuenta las indicaciones del
CUIDADO fabricante.
En caso de un alto nivel de suciedad o si partes (p. ej.  Para evitar la formación de espuma, llenar el depó-
piedras, astillas) penetran en el cabezal de aspiración, sito de agua fresca primero con agua y, a continua-
debe lavarse el cabezal. Durante el trabajo, estas par- ción, con detergente o producto de conservación.
tes provocan un ruido de golpeteo u obstruyen los ca-  Para no sobrepasar el volumen de llenado "MAX"
nales de aspiración y reducen la potencia de aspira- del depósito de agua fresca, dejar suficiente espa-
ción. cio para el detergente o producto de conservación
Imagen al llenar con agua.
 Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de Ayuda en caso de avería
conexión y desconexión del equipo.
Imagen Muchas averías las puede solucionar usted mismo con
 Saque el enchufe de la toma de corriente. ayuda del resumen siguiente. En caso de duda, diríjase
Imagen al servicio de atención al cliente autorizado.
 Retirar los rodillos de limpieza. Falta humidificación de rodillos con agua
Véase el capítulo "Limpieza de rodillos". fresca
Imagen
Acoplamiento de filtro no colocado.
 Presionar el bloqueo del cabezal de aspiración.
Imagen
 Desmontar la cubierta del cabezal de aspiración.
 Retirar el depósito de agua fresca y colocar el aco-
 Limpiar la cubierta del cabezal de aspiración con
plamiento de filtro con un perno hacia arriba.
agua corriente.
Acoplamiento de filtro colocado del revés.
 En caso necesario, retirar partículas fijas de los ca-
 Retirar el acoplamiento de filtro e introducir hacia
nales de aspiración y de las ranuras de la cubierta
arriba con un perno.
del cabezal de aspiración.
La manguera de aspiración está atascada debido a la
 Limpiar el cabezal de aspiración del equipo con un
acumulación de suciedad.
paño húmedo.
 Retirar las mangueras de aspiración con cuidado
 Fijar la cubierta del cabezal de aspiración al cabe-
del cabezal de aspiración y del equipo básico.
zal de aspiración.
 Colocar las mangueras de aspiración entre 10 y 20
Imagen
minutos en agua fría.
 Enroscar los rodillos de limpieza hasta el tope en el
 Limpiar las mangueras de aspiración con un objeto
soporte de rodillos.
obtuso y/o bajo agua corriente.
Véase el capítulo "Limpieza de rodillos".
El equipo no elimina suciedad
Limpieza del depósito de agua sucia
No hay agua en el depósito de agua.
CUIDADO  Rellenado del depósito con agua
Para no obstruir el separador con polvo y suciedad o El depósito de agua fresca no se encuentra correcta-
para que la suciedad no se adhiera al depósito, el de- mente colocado en el equipo.
pósito de agua sucia debe limpiarse regularmente.  Colocar el depósito de agua fresca de forma que
Imagen quede firmemente asentado en el equipo.
 Apagar el equipo; para ello, pulsar el interruptor de Faltan rodillos de limpieza o no están correctamente in-
conexión y desconexión del equipo. sertados.
Imagen Imagen
 Colocar el equipo en la estación de limpieza.  Colocar los rodillos de limpieza o enroscar los rodillos
Imagen de limpieza hasta el tope en el soporte de rodillos.
hasta Los rodillos de limpieza están sucios o desgastados.
Imagen  Limpiar los rodillos de limpieza.
 Sacar el depósito de agua sucia del equipo. o
Véase el capítulo "Vaciado del depósito de agua  Sustituir los rodillos de limpieza.
sucia". Los rodillos no giran
 Limpiar la tapa/separador y el depósito de agua su-
cia con agua del grifo. Los rodillos se bloquean.
 El depósito de agua sucia también puede lavarse Imagen
en el lavavajillas.  Retirar los rodillos y comprobar si se ha atascado
Imagen en los rodillos algún objeto o el cable de red.
 Tras la limpieza, volver a instalar el depósito de Fuerte vibración al encender.
agua sucia con la tapa en el equipo. Los rodillos están demasiado secos.
 Humedecer los rodillos o mojar el equipo con 200
Detergentes y productos de conservación
ml de agua en parada.
CUIDADO Golpeteo en el cabezal de aspiración
El uso de detergentes y productos de conservación in-
Presencia de piezas (p. ej. piedras o astillas) en el ca-
apropiados puede dañar el equipo y provocar una anu-
bezal de aspiración.
lación de la garantía.
Imagen
Nota
 Extraer la cubierta del cabezal de aspiración y lim-
En caso necesario, añadir detergente o producto de
piar el cabezal.
limpieza KÄRCHER para la limpieza de suelos.
Véase el capítulo "Limpieza del cabezal de aspira-
ción".

ES – 11 19
La potencia de absorción disminuye Datos técnicos
Los canales de aspiración y las ranuras del cabezal de
aspiración están obstruidos. Toma de corriente
Imagen Tensión 120 V
 Extraer la cubierta del cabezal de aspiración y lim- ~60 Hz
piar el cabezal.
Véase el capítulo "Limpieza del cabezal de aspira- Grado de protección IPX4
ción". Clase de protección II
El equipo pierde agua sucia Potencia y rendimiento
El depósito de agua sucia está lleno. Potencia de absorción 460 W
Imagen
hasta Revoluciones por minuto de los 500 rpm
Imagen rodillos
 Vaciar inmediatamente el depósito de agua sucia. Cantidad de llenado
Véase el capítulo "Limpieza del depósito de agua Depósito de agua limpia 400 ml
sucia".
El depósito de agua sucia no se encuentra correcta- Estación de limpieza 200 ml
mente colocado en el equipo. Medidas
 Compruebe si la tapa se encuentra firmemente
Longitud del cable 7,0 m
asentada sobre el depósito de agua sucia.
Véase el capítulo "Limpieza del depósito de agua Peso (sin líquido de limpieza) 5,0 kg
sucia". Longitud 320 mm
El separador está atascado.
 Quitar la tapa del depósito de agua sucia y limpiar Anchura 270 mm
el separador. Altura 1220 mm
Véase el capítulo "Limpieza del depósito de agua
sucia". Reservado el derecho a realizar modificaciones téc-
El filtro del separador del depósito de agua sucia se ha nicas.
dañado con la limpieza.
 Cambiar el separador.
El equipo deja marcas en el suelo
El detergente o el producto de conservación no es apto
para el equipo o no se ha dosificado de forma adecua-
da.
 Utilizar solo detergentes y productos de conserva-
ción recomendados por el fabricante.
Véase el capítulo "Detergentes y productos de
conservación".
 Tener en cuenta la información de dosificación del
fabricante.
El primer humedecimiento de los rodillos no se ha efec-
tuado o ha sido demasiado corto y, por lo tanto, no es-
tán completamente humedecidos (por este motivo los
rodillos limpian solo de forma parcial).
Imagen
 Humedecer los rodillos por completo.
Extracción del asa del equipo básico
CUIDADO
No extraer el asa del equipo básico una vez montada.
Solo se puede extraer el asa del equipo básico cuando
se va a enviar el equipo por motivos de servicio técnico.
Imagen
Ver la figura al final del manual de instrucciones
 Introducir el destornillador en un ángulo de 90º en
la abertura pequeña de la parte trasera del asa y
retirarla.
CUIDADO
Prestar atención a que no se produzcan daños en el ca-
ble de conexión entre el equipo básico y el asa.

20 ES – 12
Contenu Pièces de rechange
Consignes générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 5 N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 5 d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'ap-
pareil.
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . FR 8
Vous trouverez des informations relatives aux acces-
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 8 soires et pièces de rechange sur www.kaercher.com.
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 8
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 9 Garantie
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . FR 10 Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi-
Assistance en cas de panne . . . . . . . . . . . . . FR 11 gueur sont celles publiées par notre société de distribu-
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . FR 12 tion responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil
sont réparées gratuitement dans le délai de validité de
la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un
Consignes générales défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de re-
cours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou
Veuillez lire ce manuel d'instructions
au service après-vente agréé le plus proche munis de
original avant la première utilisation de
votre preuve d'achat.
votre appareil ; agissez selon ces ins-
(Adresse au dos)
tructions et conservez ce manuel pour
une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Symboles sur l'appareil
Utilisation conforme
ATTENTION
Le nettoyeur de sols est uniquement destiné au net- Lors des travaux de nettoyage, le mar-
toyage des sols durs et résistants à l'eau dans les mé- quage « MAX » du bac d'eau sale ne doit
nages. pas être dépassé.
Ne pas nettoyer les revêtements sensibles à l'eau Veuillez respecter le procédé suivant :
comme par ex. les sols en liège non traités (l'humidité
peut pénétrer et endommager le sol). 1.
L'appareil convient pour le nettoyage des sols en PVC, du Vider d'abord le bac d'eau sale.
linoléum, des carrelages, des sols en pierre, des parquets
huilés ou cirés, des revêtements de sol stratifiés ainsi que
pour tous les revêtements de sol résistants à l'eau. 2.
Protection de l’environnement Remplir ensuite le réservoir d'eau propre.

Les matériaux constitutifs de l’emballage sont


recyclables. Ne pas jeter les emballages dans
les ordures ménagères, mais les remettre à un
système de recyclage.
Les appareils usés contiennent des matériaux
précieux recyclables lesquels doivent être ap-
portés à un système de recyclage. Pour cette
raison, utilisez des systèmes de collecte adé- Consignes de sécurité
quats afin d'éliminer les appareils usés.
Les appareils électriques et électroniques renferment – En plus des consignes figu-
souvent des composants qui peuvent représenter un
danger potentiel pour l'intégrité physique et l'environne- rant dans ce mode d'emploi,
ment s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces composants
sont pourtant nécessaires au bon fonctionnement de
les règles générales de sécu-
l'appareil. Les appareils qui présentent ce symbole ne rité et de prévention des acci-
doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH) dents imposées par la loi
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se doivent être respectées.
trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH – Afin d'assurer un fonctionne-
Contenu de livraison ment sans danger, les aver-
L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur
l'emballage. Lors du déballage, contrôler l’intégralité du
tissements et les consignes
matériel. placés sur l'appareil doivent
S'il manque des accessoires ou en cas de dommages
imputables au transport, informer immédiatement le re-
être respectés.
vendeur.

FR – 5 21
Niveaux de danger  Avant tout travail d'entretien
et de maintenance, mettre
 DANGER l'appareil hors tension et dé-
Signale la présence d'un danger brancher la fiche secteur.
imminent entraînant de graves  Seul le service après-vente
blessures corporelles et pou- agréé est autorisé à effectuer
vant avoir une issue mortelle. des travaux de réparation sur
몇 AVERTISSEMENT l'appareil.
Signale la présence d'une situa-  La liaison entre le câble d’ali-
tion éventuellement dangereuse mentation et le câble de ral-
pouvant entraîner de graves longe ne doit jamais se trou-
blessures corporelles et même ver dans l’eau.
avoir une issue mortelle. 몇 AVERTISSEMENT
몇 PRÉCAUTION  L’appareil doit uniquement
Remarque relative à une situa- être raccordé à un branche-
tion potentiellement dangereuse ment électrique mis en ser-
pouvant entraîner des blessures vice par un électricien confor-
légères. mément à la norme IEC
ATTENTION 60364.
Remarque relative à une situa-  Branchement l’appareil uni-
tion éventuellement dangereuse quement à du courant alter-
pouvant entraîner des dom- natif. La tension doit être
mages matériels. identique avec celle indiquée
Composants électriques sur la plaque signalétique de
 DANGER l’appareil.
 Ne pas utiliser l'appareil dans  Dans les pièces humides,
des piscines qui contiennent telles que les salles de bain,
de l'eau. exploiter l'appareil unique-
 Contrôler l'état de l 'appareil ment s'il est raccordé à une
et de l'accessoire avant de prise munie d'un disjoncteur
les utiliser. Si l'appareil n'est de protection FI placé en
pas en bon état, il ne doit pas amont.
être utilisé.  Utiliser uniquement des
 Un câble d’alimentation en- câbles de rallonge dotés
dommagé doit immédiate- d'une protection contre les
ment être remplacé par le projections d'eau d'une sec-
service après-vente ou un tion d'au moins 3x1 mm².
électricien agréé.  Remplacer des raccords de
 Ne jamais saisir la fiche sec- branchement au secteur ou
teur ni la prise de courant de câble de rallonge unique-
avec des mains humides. ment par des raccords ayant

22 FR – 6
la même protection contre les physiques, sensorielles ou
projections d'eau et la même mentales réduites ou man-
résistance mécanique. quant d'expérience et/ou de
몇 PRÉCAUTION connaissances, sauf si ces
 Veiller à ne pas abîmer ni en- mêmes personnes sont sous
dommager le câble d’alimen- la supervision d'une per-
tation ni le câble de rallonge sonne responsable de leur
en roulant dessus, en les sécurité ou ont été formées à
coinçant ni en tirant violem- l'utilisation de l'appareil.
ment dessus. Protéger les  Les enfants ne doivent pas
câbles d’alimentation contre jouer avec l'appareil.
la chaleur, l’huile et les bords  Surveiller les enfants pour
tranchants. s'assurer qu'ils ne jouent pas
Manipulation fiable avec l'appareil.
 Tenir l'appareil à l'écart des
 DANGER enfants lorsqu'il est en
 L’utilisateur doit utiliser l’ap- marche ou tant qu'il n'est pas
pareil de façon conforme. Il encore refroidi.
doit prendre en considération  N'utiliser ou ne stocker l'ap-
les données locales et lors du pareil que conformément à la
maniement de l’appareil, il description ou à la figure !
doit prendre garde aux 몇 PRÉCAUTION
tierces personnes, et en parti-  Avant d'effectuer toute opéra-
culier aux enfants. tion avec ou sur l'appareil, en
 Il est interdit d’utiliser l’appa- assurer la stabilité afin d'évi-
reil dans des domaines pré- ter tout accident ou tout en-
sentant des risques d’explo- dommagement dû à une
sion. chute de l'appareil.
 Si l’appareil est utilisé dans  Ne jamais remplir le réservoir
des zones dangereuses, tenir d'eau de solvants, de liquides
compte des consignes de sé- contenant des solvants ou
curité correspondantes. d'acides non dilués (tels que
 Ne pas utiliser l'appareil s'il détergents, essence, diluants
est tombé, s'il présente des pour peinture et acétone), car
dommages visibles ou s'il fuit. ceux-ci ont un effet corrosif
몇 AVERTISSEMENT sur les matériaux se trouvant
 L’appareil ne doit jamais être dans l'appareil.
utilisé par des enfants ni par  Ne jamais laisser l’appareil
des personnes non avisées. sans surveillance lorsqu’il est
 Cet appareil n'est pas destiné en marche.
à être utilisé par des per-
sonnes ayant des capacités
FR – 7 23
 Eloigner les parties du corps grille, l'appareil ne peut pas
(p. ex. cheveux, doigts) des absorber l'eau qui s'écoule.
rouleaux de nettoyage en ro-  Lors de pauses prolongées et
tation. après utilisation, mettre l'ap-
 Protéger ses mains lors du pareil hors service au niveau
nettoyage de la tête d'aspira- de l'interrupteur principal / de
tion en raison du risque de l'interrupteur de l'appareil et
blessures causées par la pro- débrancher la fiche secteur.
jection d'objets tranchants (p.  Ne pas exploiter l'appareil à
ex. éclats). des températures inférieures
ATTENTION à 0 °C.
 Mettre l'appareil en marche  Protéger l'appareil de la pluie.
uniquement si le réservoir Ne pas l'entreposer à exté-
d'eau propre et le bac d'eau rieur.
sale sont mis en place. Description de l’appareil
 Ne pas aspirer d'objets poin- 1 Interrupteur Marche/Arrêt
tus ou plus grands (p. ex. dé- 2 Poignée

bris de verre, cailloux, acces- 3


4
Attache-câble
Câble d’alimentation
soires de jouets) avec cet ap- 5 clip de câble
pareil. 6 Poignée de transport
 Ne pas remplir le réservoir 7 Couvercle du bac d'eau sale/séparateur
8 Réservoir d'eau sale
d'eau propre avec de l'acide 9 Poignée encastrée rouleau de nettoyage
acétique, du détartrant, des 10 Rouleaux de nettoyage
huiles essentielles ou 11 Cache de la tête d'aspiration
12 Verrouillage de la tête d'aspiration
d'autres substances simi- 13 Réservoir d'eau propre
laires. Veiller également à ne 14 Poignée du réservoir d'eau propre
pas aspirer ces substances. 15 Station de nettoyage/poste de stationnement

 Les ouvertures d'aération de 16 Elément d'un filtre

l'appareil ne doivent en aucun 17 Produit détergent RM 536

cas être bloquées.


Montage
 Utiliser cet appareil unique- Figure :
ment sur des sols durs avec  Insérer la barre de la poignée jusqu'en butée dans
l'appareil de base jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de
revêtement étanche à l'eau manière audible.
(p. ex. parquet peint, carre- La barre de la poignée doit être bien fixée dans
l'appareil.
lage émaillé, linoléum). Mise en service
 Ne pas utiliser l'appareil pour
Remplir le réservoir d'eau fraîche
le nettoyage de tapis ou de
Figure :
moquettes.  Pour stabiliser l'appareil, le placer dans la station
 Ne pas passer l'appareil sur de nettoyage.
Figure :
la grille des chauffages par  Sortir le réservoir d'eau propre de l'appareil en ti-
rant par la poignée.
convecteur. En passant sur la

24 FR – 8
Figure : S'assurer que le réservoir d'eau propre est rempli d'eau
 Ouvrir le réservoir de carburant. et que le bac d'eau sale est inséré dans l'appareil.
 Remplir le réservoir d'eau propre à l'eau potable Figure :
froide ou tiède.  Brancher la fiche secteur dans une prise de cou-
 Selon les besoins, les produits d'entretien et de rant.
nettoyage de la marque KÄRCHER peuvent être Figure :
ajoutés dans le réservoir d'eau propre.*  Pour humidifier rapidement les rouleaux, remplir la
Cf. le chapitre « Produit de nettoyage et station de nettoyage avec 50 ml d'eau du robinet à
d'entretien ». l'aide d'un verre mesureur.
 Le marquage « MAX » ne doit pas être dépassé  Mettre l'appareil sous tension et le mettre en ser-
lors du remplissage. vice dans la station pendant 5 secondes.
 Fermer le couvercle du réservoir. L'appareil possède alors un taux d'humidité optimal
Figure : pour permettre un nettoyage rapide.
 Mettre le réservoir d'eau fraîche en place dans l'ap- Figure :
pareil.  Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter-
 Le réservoir d'eau propre doit être bien installé rupteur principal.
dans l'appareil. Figure :
ATTENTION  Sortir l'appareil de la station de nettoyage à l'aide
*Tenir compte de la recommandation de dosage figu- de la poignée de transport et le poser sur le sol.
rant sur le produit de nettoyage ou d'entretien.  Maintenir l'appareil au niveau de la poignée.
Figure :
Fonctionnement  Pour mettre en service, appuyer sur le sectionneur
général (marche/arrêt).
Remarques générales relatives
à la commande Ajout de détergent
ATTENTION
ATTENTION
Avant de remplir le réservoir d'eau propre, prière de vi-
Figure :
der le bac d'eau sale. Cela permet d'éviter le déborde-
L'appareil ne peut absorber que les salissures et les li-
ment du bac d'eau sale.
quides (max. 250 ml).
Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ».
Figure :
Figure :
Avant le début des travaux, éliminer tous les objets se
 Placer l'appareil dans la station de nettoyage.
trouvant éventuellement sur le sol, comme p. ex. les dé-
Figure :
bris de verre, les cailloux, les vis ou les accessoires de
 Sortir le réservoir d'eau propre de l'appareil en ti-
jouets.
rant par la poignée.
Avant d'utiliser l'appareil sur un endroit peu visible, véri-
Figure :
fier si le sol est résistant à l'eau. Ne pas nettoyer de re-
 Ouvrir le réservoir de carburant.
vêtements sensibles à l'eau tels que les sols en liège
 Remplir le réservoir d'eau propre à l'eau potable
non traités (l'humidité risque de pénétrer et d'endomma-
froide ou tiède.
ger le sol).
 Selon les besoins, ajouter un produit de nettoyage
Remarque
ou d'entretien.
Pour éviter de trébucher sur le câble d'alimentation, te-
 Le marquage « MAX » ne doit pas être dépassé
nir la poignée d'une main et le câble d'alimentation de
lors du remplissage.
l'autre main.
 Fermer le couvercle du réservoir.
Figure :
Figure :
Afin d'éviter que toute empreinte n'apparaisse sur le sol
 Mettre le réservoir d'eau fraîche en place dans l'ap-
fraîchement nettoyé, travailler en marche arrière en di-
pareil.
rection de la porte.
Le réservoir d'eau propre doit être bien installé
 Tenir l'appareil par la poignée à un angle d'env. 60
dans l'appareil.
degrés.
 Le nettoyage du sol a lieu en effectuant un mouve- Vidange du réservoir d'eau sale
ment avant et arrière de l'appareil à une vitesse si- ATTENTION
milaire à celle d'un aspirateur. Afin d'éviter tout débordement du bac d'eau sale,
 En cas d'encrassement plus important, faire glisser contrôler régulièrement le niveau de l'eau. Le marquage
lentement l'appareil sur le sol. « MAX » ne doit en aucun cas être dépassé.
 Pour les livraisons des paires de rouleaux en gris Figure :
et jaune : les deux paires de rouleaux ont la même  Placer l'appareil dans la station de nettoyage.
fonction, mais ne peuvent pas être utilisées dans Figure :
des domaines d'utilisation différents (différents co-  Tenir le bac d'eau sale par la barre inférieure de la
loris, p. ex. pour la cuisine et la salle de bain). poignée, tout en poussant avec le pouce la barre
Commencer le travail supérieure de la poignée vers le bas.
Figure :
ATTENTION  Enlever le bac d'eau sale.
Les rouleaux de nettoyage se mettent à tourner dès que Figure :
l'appareil est sous tension. La poignée doit être mainte-  Retirer le couvercle du réservoir d'eau sale.
nue afin d'empêcher l'appareil de se déplacer de façon  Vidange du réservoir d'eau sale.
autonome.  Selon l'encrassement, nettoyer le couvercle/sépa-
rateur et le bac d'eau sale à l'eau potable.

FR – 9 25
 Placer le couvercle sur le bac d'eau sale.
Le couvercle doit être bien fixé au bac d'eau sale.
Entretien et maintenance
Figure :
 Mettre le réservoir d'eau fraîche en place dans l'ap-
Nettoyage de l'appareil par un processus de
pareil. rinçage
Le bac d'eau sale doit être bien installé dans l'ap- ATTENTION
pareil. Une fois les travaux terminés, toujours faire rincer l'ap-
Interrompre le fonctionnement pareil à l'eau froide à l'aide de la station de nettoyage.
Ce processus permet de nettoyer l'appareil de façon op-
Figure : timale et d'éviter toute formation de salissures ou de
 Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter- bactéries et toute odeur désagréable dans l'appareil.
rupteur principal. Figure :
Figure :  Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter-
 Placer l'appareil dans la station de nettoyage. rupteur principal.
ATTENTION Figure :
Pour garantir la stabilité de l'appareil en cas d'interrup-  Placer l'appareil dans la station de nettoyage.
tions de travail, toujours placer l'appareil dans la station  Si le réservoir d'eau propre contient encore de
de nettoyage ou le poste de stationnement. Une insta- l'eau, retirer le réservoir d'eau propre et le vider.
bilité insuffisante peut faire basculer l'appareil et entraî-  Mettre le réservoir d'eau fraîche en place dans l'ap-
ner l'écoulement de liquides risquant d'endommager le pareil.
revêtement du sol. Figure :
Mise hors tension de l’appareil  Retirer le bac d'eau sale et le vider.
Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ».
Figure :  Remplir le gobelet de 200 ml d'eau.
 Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter-  Remplir l'eau dans la station de nettoyage.
rupteur principal.  Selon les besoins, il est possible d'ajouter un pro-
Figure : duit d'entretien approprié de la marque KÄRCHER
 Placer l'appareil dans la station de nettoyage. pour le processus de rinçage.
Figure :  Pour mettre en service, appuyer sur le sectionneur
ATTENTION général (marche/arrêt).
Nettoyage de l'appareil par un processus de rinçage  Laisser tourner l'appareil pendant 30 à 60 se-
une fois les travaux terminés. condes, jusqu'à ce que l'eau soit entièrement aspi-
Cf. le chapitre « Nettoyage de l'appareil par un proces- rée de la station de nettoyage.
sus rinçage ». Le processus de rinçage est à présent terminé.
Figure : Remarque
 Vider complètement l'appareil. Plus l'appareil reste allumé longtemps, moins l'humidité
Figure : résiduelle sera retenue dans les rouleaux de nettoyage.
jusque  Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter-
Figure : rupteur principal.
 Vidange du réservoir d'eau sale. Figure :
Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ».  Vidange du réservoir d'eau sale.
 Si le réservoir d'eau propre ou la station de net- Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ».
toyage contiennent encore de l'eau, vider l'eau.  Si la station de nettoyage contient encore de l'eau,
Figure : la vider.
 Débrancher la fiche secteur. Figure :
Figure :  Débrancher la fiche secteur.
 Enrouler le câble d'alimentation autour de l'at- Figure :
tache-câbles.  Enrouler le câble d'alimentation autour de l'at-
 Fixer le câble d'alimentation avec le clip de câble. tache-câbles.
 Fixer le câble d'alimentation avec le clip de câble.
Ranger l’appareil
ATTENTION Nettoyage des rouleaux
Pour éviter la formation d'odeurs, les réservoirs d'eau ATTENTION
propre et d'eau sale doivent être complètement vidés Avant de déposer l'appareil au sol pour retirer les rou-
lors du stockage de l'appareil. leaux, le réservoir d'eau propre et le bac d'eau sale
Figure : doivent être vidés. Cela permet d'éviter tout écoulement
 Porter l'appareil à l'aide de la poignée de transport de liquides des réservoirs lors de la dépose au sol.
vers son lieu de stockage. Remarque
Figure : En cas de fort encrassement, les rouleaux de nettoyage
 Pour stabiliser l'appareil, le placer dans la station peuvent être nettoyés séparément.
de nettoyage. Figure :
 Stocker l’appareil dans des locaux secs.  Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter-
rupteur principal.
Figure :
 Débrancher la fiche secteur.
 Vidanger le réservoir d'eau propre.

26 FR – 10
Figure : Figure :
 Vidange du réservoir d'eau sale.  Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter-
Figure : rupteur principal.
 Dévisser les rouleaux de nettoyage au niveau de la Figure :
poignée encastrée.  Placer l'appareil dans la station de nettoyage.
 Nettoyer les rouleaux de nettoyage sous l'eau cou- Figure :
rante. jusque
ou Figure :
 Nettoyer les rouleaux de nettoyage à la machine à  Retirer le bac d'eau sale de l'appareil.
laver jusqu'à 60 °C. Cf. le chapitre « Vidage du bac d'eau sale ».
ATTENTION  Nettoyer le couvercle/séparateur et le bac d'eau
Ne pas utiliser d'adoucisseur en cas de nettoyage dans sale à l'eau potable.
la machine à laver. Ainsi, les microfibres ne seront pas  Le bac d'eau sale peut également être nettoyé
endommagées et les rouleaux de nettoyage conservent dans le lave-vaisselle.
leur effet élevé de nettoyage. Figure :
Les rouleaux de nettoyage ne peuvent pas passer au  Après le nettoyage, remettre le bac d'eau sale avec
sèche-linge. le couvercle dans l'appareil.
 Après le nettoyage, laisser les rouleaux sécher à
Produit de nettoyage et d'entretien
l'air libre.
Figure : ATTENTION
 Visser les rouleaux de nettoyage sur le porte-rou- L'utilisation de produits de nettoyage et d'entretien non
leaux jusqu'en butée. appropriés peut endommager l'appareil et entraîner
 Tenir compte de l'affectation des couleurs figurant l'extinction des droits à garantie.
à l'intérieur des rouleaux et sur le porte-rouleaux de Remarque
l'appareil (p. ex. le bleu avec le bleu). Selon les besoins, utiliser un produit de nettoyage ou
 Après le montage, vérifier si les rouleaux de net- d'entretien de la marque KÄRCHER pour le nettoyage
toyage sont bien installés. du sol.
 Lors du dosage du produit de nettoyage et d'entre-
Nettoyage de la tête d'aspiration tien, tenir compte des quantités recommandées
ATTENTION par le fabricant.
Nettoyer la tête d'aspiration en cas d'encrassement im-  Afin d'éviter toute formation de mousse, remplir
portant ou de pénétration de pièces (p. ex. cailloux, d'abord le réservoir d'eau propre avec de l'eau puis
éclats) dans cette dernière. Lors des travaux, ces ajouter le produit de nettoyage et d'entretien.
pièces risquent de provoquer un bruit de claquement,  Pour ne pas dépasser le volume de remplissage
de boucher les canaux d'aspiration et elles empêchent « MAX » du réservoir d'eau propre, laisser encore
la puissance d'aspiration. de la place lors du remplissage de l'eau pour le pro-
Figure : duit de nettoyage et d'entretien.
 Eteindre l'appareil. Pour cela, appuyer sur l'inter-
rupteur principal.
Assistance en cas de panne
Figure : Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles
 Débrancher la fiche secteur. il est facile de remédier soi-même à l'aide de la liste sui-
Figure : vante. En cas de doute ou de panne non citée ici,
 Retirer les rouleaux de nettoyage. s'adresser au service après-vente agréé.
Cf. le chapitre « Nettoyage des rouleaux ». Aucune humidification des rouleaux à l'eau
Figure : du robinet
 Appuyer sur le verrouillage de la tête d'aspiration.
 Retirer le couvercle de la tête d'aspiration. L'élément filtrant n'a pas été inséré.
 Nettoyer le couvercle de la tête d'aspiration sous Figure :
l'eau courante.  Retirer le réservoir d'eau propre et placer l'élément
 Si besoin, éliminer les particules se trouvant dans filtrant avec le pion vers le haut.
les canaux d'aspiration et les fentes du couvercle L'élément filtrant a été inséré à l'envers.
de la tête d'aspiration.  Retirer l'élément filtrant et le placer avec le pion
 Nettoyer la tête d'aspiration de l'appareil avec un vers le haut.
chiffon humide. Le tuyau d'aspiration est bouché par des dépôts de sa-
 Fixer le couvercle de la tête d'aspiration sur la tête lissures.
d'aspiration.  Retirer avec précaution les tuyaux d'aspiration de
Figure : la tête d'aspiration et de l'appareil de base.
 Visser les rouleaux de nettoyage sur le porte-rou-  Mettre les tuyaux d'aspiration dans de l'eau froide
leaux jusqu'en butée. pendant 10 à 20 minutes.
Cf. le chapitre « Nettoyage des rouleaux ».  Nettoyer les tuyaux d'aspiration avec un objet
contondant et/ou sous l'eau courante.
Nettoyage du bac d'eau sale
Non-aspiration des salissures par l'appareil
ATTENTION Il n’y a pas d’eau dans le réservoir d’eau.
Nettoyer régulièrement le bac d'eau sale pour ne pas  Appoint en eau
boucher le séparateur en raison de la poussière et des Le réservoir d’eau propre n'est pas positionné correcte-
salissures ou pour éviter que les salissures ne s'in- ment dans l'appareil.
crustent dans le réservoir.

FR – 11 27
 Mettre le réservoir d'eau propre en place et s'assu- La première humidification des rouleaux n'a pas été ou
rer qu'il est bien fixé dans l'appareil. trop peu effectuée et les rouleaux ne sont donc pas en-
Les rouleaux de nettoyage sont absents ou ne sont pas tièrement humidifiés (et pour cette raison, les rouleaux
insérés correctement. ne nettoient que partiellement).
Figure : Figure :
 Insérer les rouleaux de nettoyage et visser les rou-  Humidifier entièrement les rouleaux.
leaux de nettoyage jusqu'en butée sur le porte-rou- Retrait de la poignée de l'appareil de base
leaux.
Les rouleaux de nettoyage sont encrassés ou usés. ATTENTION
 Nettoyer les rouleaux de nettoyage. Ne plus retirer la poignée de l'appareil de base après
ou assemblage.
 Remplacer les rouleaux de nettoyage. Le retrait de la poignée de l'appareil de base ne peut
être effectué que lorsque l'appareil est expédié à des
Les rouleaux ne tournent pas fins de maintenance.
Les rouleaux sont bloqués. Figure :
Figure : Cf. Figure à la fin du Manuel d'utilisation
 Enlever les rouleaux et vérifier si un objet ou un  Insérer le tournevis à un angle de 90° dans l'ouver-
câble électrique est coincé entre les rouleaux. ture à l'arrière de la poignée et retirer la poignée.
Bruit sourd lorsque l'appareil est allumé ATTENTION
Merci de noter que le câble de liaison entre l'appareil de
Les rouleaux sont trop secs.
base et la poignée ne doit pas être endommagé.
 Humidifier les rouleaux ou humidifier l'appareil
avec 200 ml d'eau dans la station de rangement.
Bruit de claquement dans la tête d'aspiration Caractéristiques techniques
Des pièces (p. ex. cailloux ou éclats) se trouvent dans Alimentation électrique
la tête d'aspiration.
Tension 120 V
Figure :
 Retirer le couvercle de la tête d'aspiration et net- ~60 Hz
toyer la tête d'aspiration. Degré de protection IPX4
Cf. le chapitre « Nettoyage de la tête d'aspiration ».
Classe de protection II
La puissance d'aspiration diminue
Performances
Les canaux d'aspiration et les fentes de la tête d'aspira-
tion sont obturés. Puissance absorbée 460 W
Figure : Rotations des rouleaux par mi- 500 tr/min
 Retirer le couvercle de la tête d'aspiration et net- nute
toyer la tête d'aspiration. Contenance
Cf. le chapitre « Nettoyage de la tête d'aspiration ».
Réservoir d'eau propre 400 ml
Fuite d'eau sale de l'appareil
Station de nettoyage 200 ml
Le bac d'eau sale est trop rempli.
Figure : Dimensions
jusque Longueur de câble 7,0 m
Figure :
 Vider immédiatement le bac d'eau sale. Poids (sans détergent) 5,0 kg
Cf. le chapitre « Nettoyage du bac d'eau sale ». Longueur 320 mm
Le bac d'eau sale n'est pas positionné correctement Largeur 270 mm
dans l'appareil.
 Vérifier si le couvercle est bien fixé sur le bac d'eau Hauteur 1220 mm
sale.
Cf. le chapitre « Nettoyage du bac d'eau sale ». Sous réserve de modifications techniques !
Le séparateur est bouché.
 Enlever le couvercle du bac d'eau sale et nettoyer
le séparateur.
Cf. le chapitre « Nettoyage du bac d'eau sale ».
Le filet filtrant du séparateur du bac d'eau sale a été en-
dommagé lors du nettoyage.
 Remplacer le séparateur.
Traces sur le sol laissées par l'appareil
Le produit de nettoyage ou d'entretien ne convient pas
à l'appareil ou n'est pas dosé correctement.
 Utiliser le produit de nettoyage et d'entretien re-
commandé par le fabricant.
Cf. le chapitre « Produit de nettoyage et
d'entretien ».
 Tenir compte des recommandations de dosage du
fabricant.

28 FR – 12
http://www.kaercher.com/dealersearch

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG


Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212

You might also like