Professional Documents
Culture Documents
KnigaStravinski76 78
KnigaStravinski76 78
Ex. 16 p. 79
pp
meaningless routine. Clearly the entry of light into that benighted soul called
for some fresh musical initiative, and Stravinsky, typically, found one that is
rich but lucid, direct but resonant.
63
Stravinsky: Oedipus rex
and structural reasons, to make this final scene into a large-scale chorus,
leaving Cocteau with the problem of how to present the monologue, whose
text after all is retained, and in a form which does, technically, remain
monologue. His solution - to, as it were, trail the monologue by title - may
strike us now as a piece of snobbish obscurantism. But it is not out of keeping
with the oblique tendency of the entire narration, with its deliberate ellipses
and omissions. And it lends suitable verbal weight to a moment for which,
after all, the composer decided fanfares were an appropriate kind of music.42
The choral ending is manifestly that of an oratorio. Tragic operas (at least
in the Italian tradition on which Stravinsky chiefly drew) seldom end chorally,
while the choral endings of eighteenth-century operas on tragic subjects are
typically associated with a deus ex machina and attendant jollifications. But
Stravinsky will also not have overlooked the play's own choral ending, which
Cocteau retained from first to last. In Sophocles, the final chorus is brief and
moralistic, with the trenchant conclusion, 'Count no man happy until he has
ended his life free of pain.' In Greek drama generally, the chorus does not only
or even chiefly narrate, but acts as a kind of prompt for narration, urging other
characters to tell what they know, adopting the role of innocent bystander,
and also expressing broad responses, often of a pious or philosophical kind.
In his original text, Cocteau retained these functions, but with some added
emphasis on the chorus's role as men of Thebes, intimately involved in the
tragedy. For instance, he allocated to the chorus the Priest's part in the
opening scene, and he sneaked into the closing speech the important words
'on Paimait' ('he was loved' or, possibly, 'we loved him'), which, in Danielou's
Latin, became 'te amabam' ('I loved you'). Stravinsky objected later to what
he saw as 'a journalist's caption and a blot of sentimentality wholly alien to
the manners of the work'. But in Sophocles this tone of almost personal loss
is ever-present in the choral writing, though it looms less large in Cocteau's
text. What may strike us as more surprising is that neither author saw fit to
retain Sophocles's moral, so apt, one might have thought, to choral setting,
in the Faustian vein of Beethoven, Liszt and Mahler.43
The closest textual parallels to Cocteau's ending in modern western music
are the pietistic final choruses in Bach's passion settings: 'We sit down
tearfully and call to you in the grave' (St Matthew) and 'Rest well, ye holy
limbs which I no longer mourn' (St John). But though there certainly is a
resemblance between the roles of the choruses in Sophocles and Bach, it seems
to have had no specifically musical influence on Stravinsky at this stage. The
Messenger's announcement, which is in essentials musically identical the four
times he makes it, does have a quasi-religious, incantatory tone, but it is that
64
In which the music unfolds
65