Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 38

Machine Translated by Google

Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

Uputstvo za upotrebu

Gebrauchsanweisung
V 2.0

HS120D

usa@holystone.com (SAD) eu@holystone.com (EU)


ca@holystone.com (Kalifornija) jp@holystone.com (JP)

+1(855) 888-6699

www.holystone.com
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

engleski 1-35

36-60

Deutsch 61-92
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

Sadržaj

1.0 Odricanje od odgovornosti i upozorenje ........................................ .............................................. 1

2.0 Sigurnosne smjernice ................................................. .............................................. 1

3.0 Održavanje ................................................................ ................................................... ... 5 4.0 Sadržaj

paketa ........................................ ................................................ 6 5.0 Detalji o


dronovima ................................................. ................................................ 7
6.0 Detalji o predajniku ................................................. .............................................. 8

7.0 Režim džojstika ................................................. ................................................... .. 9


8.0 Instalacija 8.1

Propeleri ................................................ ................................................... .... 10 8.2 Stajni


trap ................................... ................................................... 11 8.3
Kamera .................................................. ................................................... ......... 12 9.0

Punjenje ........................................ ................................................... ................... 13 10.0 Korištenje


aplikacije 10.1 Preuzimanje APLIKACIJE ........................ ................................................... ............... 14
10.2 Upotreba aplikacije ................................ ................................................. 14

11.0 Uputstvo za upotrebu


11.1 Paring .............................................................. ................................................... ........ 15

11.2 Kalibracija kompasa ........................................................ ........................ 16 11.3 Kalibracija


žiroskopa ................... ................................................... ......... 17 11.4 GPS
pretraga ...................................... ................................................... 18 19 11.5 Otključavanje
motora ........................................ ..............................................

11.6 Polijetanje/slijetanje s jednim ključem ........................................ ........................ 19


12.0 Detalji o funkcijama
12.1 APP funkcije ................................................. ............................................... 20 12.2 Režim za

početnike ... ................................................... ................................. 22 12.3 Zaustavljanje u slučaju


nužde .............. ................................................... ...................... 22 12.4 Prekidač
brzine ........................ ................................................... .................... 23 12.5 Podešavanje ugla
kamere ................... .................................... 23 12.6 Funkcija
trimera ...... ................................................... .............................. 24 12.7 Bezglavi način
rada .................... ................................................... .................... 25 12.8 Povratak na početnu
stranicu ................. ................................................... ......... 26 13.0

Specifikacije ........................................ ................................................... ........ 27 14 .0 Rješavanje


problema ................................................ ........................................ 29 15.0 Kontaktirajte
nas .. ................................................... ................................................... 29 16.0 Opće
informacije ................................................................ ........................................ 30
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

1.0 ODDRICANJE ODGOVORNOSTI I UPOZORENJE

1. Prije toga pažljivo pročitajte ovo Odricanje od odgovornosti i Upozorenje i Sigurnosne smjernice

koristeći naš proizvod. Ovaj proizvod se ne preporučuje osobama mlađim od godina

14. Korištenjem ovog proizvoda, slažete se s ovim odricanjem odgovornosti i potvrđujete da ste

pročitali u potpunosti. Slažete se da ste sami odgovorni za svoje ponašanje i

sva oštećenja nastala tijekom korištenja ovog proizvoda i njegove posljedice. Slažeš se

koristiti ovaj proizvod samo u svrhe koje su ispravne iu skladu s lokalnim propisima

propisi, uslovi i sve primjenjive politike i smjernice koje Holy Stone može donijeti

dostupan.

2. Kada koristite ovaj proizvod, budite sigurni da se striktno pridržavate specifikacija

zahtjeve i sigurnosne smjernice navedene u ovom dokumentu. Bilo kakve lične povrede

imovinska šteta, pravni sporovi i svi drugi štetni događaji uzrokovani

kršenje sigurnosnih uputa ili zbog bilo kojeg drugog faktora, NEĆE biti Sveto

Stoneova odgovornost.

2.0 SIGURNOSNE SMJERNICE

2.1 Provjerite prije upotrebe:

Ovaj proizvod je visokoprecizan dron koji integriše različitu elektronsku stabilnost

i kontrolnih mehanizama. Molimo vas da pažljivo i ispravno postavite ovaj dron

kako bi se osigurao siguran rad bez nezgoda.

Uvjerite se da su baterije drona i predajnika čiste, neoštećene

star i potpuno napunjen.

Provjerite jesu li svi propeleri neoštećeni i ugrađeni u

ispravna orijentacija.

-1-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

Molimo izvršite temeljnu provjeru proizvoda prije svake upotrebe. Pregledajte integri

ty dijelova, bilo kakvih znakova naprslina i istrošenosti propelera, snage baterije i

efikasnost indikatora, itd. Ako nakon kompletne provjere postoje problemi

pronađeno, suzdržite se od korištenja proizvoda dok se problem ne riješi.

2.2 Okruženje leta:

Letite na otvorenim područjima Održavanje linije Fly Below

of Sight 390 stopa (120 m)

--------------------------------------------------------

Izbjegavajte let iznad ili blizu prepreka, gužve, visokonaponskih vodova, drveća, aerodroma

ili vodenih tijela.

NEMOJTE letjeti u blizini jakih elektromagnetnih izvora kao što su dalekovodi i baza

stanicama jer to može uticati na kompas na brodu.

--------------------------------------------------------

Nemojte koristiti ovaj dron u nepovoljnim vremenskim uslovima kao što su kiša, snijeg, magla i

vjetar.

-2-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

2.3 Zahtjevi za rad:


Nemojte koristiti ovaj proizvod za praćenje vozila u pokretu. Tokom

leta, isključite motor samo u slučaju nužde.

Vratite dron do vas što je prije moguće kada je baterija

pri kraju.

Ovaj proizvod se ne smije koristiti dok pijete alkohol, ako se osjećate

umoran, uzimate lijekove ili osjećate bilo kakvu fizičku nelagodu.

Pazite na jačinu zvuka koju dron proizvodi. Držite distancu da biste izbjegli

oštećenje uha.

Držite se dalje od rotirajućih propelera Nemojte letjeti u zoni zabranjenog leta.


i motora.

2.4 Upotreba baterije:

Provjerite jesu li baterije pravilno postavljene kako je prikazano na

uputstvo za upotrebu.

Izbjegnite kratke spojeve pogrešnim postavljanjem baterija i nemojte lomiti ili

stisnite baterije jer to može predstavljati opasnost od eksplozije.

Nemojte miješati nove i stare baterije jer to može dovesti do lošeg rada

proizvod.

Pažljivo odlažite iskorištene baterije, nemojte bacati otpad.

Istrošene baterije držite dalje od vrućine i vatre.

Ako se uređaj neće koristiti duži vremenski period, uklonite ga

baterije kako biste spriječili potencijalno oštećenje zbog curenja baterije.

-3-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

Preporučljivo je da koristite samo USB kabl za punjenje koji dolazi sa uređajem

dron za punjenje baterije.

Nemojte spajati bateriju direktno na zidne utičnice ili upaljač za cigarete u automobilu

utičnice.

Ne pokušavajte da rastavite ili modifikujete bateriju na bilo koji način.

Nemojte koristiti bateriju ako ispušta miris, stvara toplinu, izgubi boju

ili deformisan, ili izgleda nenormalno na bilo koji način. Ako je baterija u upotrebi ili postoji

napunjen, odmah ga uklonite iz uređaja ili punjača i prekinite korištenje.


11 Ne bušite kućište baterije ekserom ili drugim oštrim predmetom, otvorite ga

čekićem ili ga zgazi!

12 Baterije uvijek punite u vatrostalnoj posudi i dalje od zapaljenja

ble materijali. Ne punite na površinama koje se mogu zapaliti. Ovo uključuje: drvo,

tkanine, tepiha ili u uređaju aplikacije.

13 Ne uranjajte bateriju u vodu i nemojte dozvoliti da se smoči.

14 Nemojte direktno lemiti terminal baterije.

15 Držite bateriju van domašaja djece ili kućnih ljubimaca.

16 Nemojte kratko spojiti bateriju spajanjem žica ili drugih metalnih predmeta na bateriju

pozitivni (+) i negativni (-) terminali.

Odlaganje i recikliranje Li-Po baterija


Otpadne litijum-polimerske baterije ne smeju se odlagati sa kućnim otpadom.
Molimo kontaktirajte lokalnu agenciju za okoliš ili otpad ili agenciju za otpad
ili dobavljača vašeg modela ili najbliži centar za reciklažu Li-Po baterija.

-4-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

3.0 ODRŽAVANJE

Očistite proizvod nakon svake upotrebe čistom, mekom krpom.

Izbjegavajte dugotrajno izlaganje direktnoj sunčevoj svjetlosti i izbjegavajte nakupljanje topline na

dron.

Ovaj uređaj nije vodootporan i ne smije biti potopljen u vodu

okolnost. Neodržavanje uređaja potpuno suhim rezultirat će kvarom

jedinice.

Često provjeravajte utikač za punjenje i drugu dodatnu opremu da li ima znakova oštećenja.

Ako je bilo koji dio uređaja oštećen, suzdržite se od letenja dok ne bude moguće održavanje

sprovedeno.

-5-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

4.0 SADRŽAJ PAKETA

×1 ×1 ×1 ×1

Drone USB punjenje


Baterija za dron odašiljača Kabl

×4 ×4 ×4 ×2

Propeleri Spacer Ring Vijci Propeller Gear

×2 ×1 ×1 ×4

Landing Gear Ključ Šrafciger Caps

Uputstvo za upotrebu

8GB Gebrauchsanweisung
V 2.0

HS120D

usa@holystone.com (SAD) eu@holystone.com (EU)


ca@holystone.com (CA) jp@holystone.com (JP)

+1(855) 888-6699
www.holystone.com

×1 ×1 ×1
Baterija 8GB TF kartica Instrukcije
Charger Hub + Čitač kartica Za upotrebu

-6-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

5.0 DETALJI DRONOVA

Kapa

Propeler B
Propeler A

Landing Gear

Propeler B Propeler A

HD kamera

Indikatorska lampica

Prekidač

-7-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

6.0 DETALJI O PREDAJNIKU

Antena

Držač telefona
Indikator napajanja

Polijetanje jednim ključem/

Bezglavi način rada/ Slijetanje


GPS način rada

Lijevi džojstik Desni džojstik

Vratite se kući Prekidač

Foldable Handle

Povrat jednog ključa Bezglavi način rada


Indikatorska lampica Indikatorska lampica

Prekidač brzine Foto/Video


Indikatorska lampica Indikatorska lampica

Ugao kamere
Prilagodba
Prekidač brzine

Uslikaj/ Snimi video


Trimer

PAŽNJA:

Pritisnite “ ” kratko, a zatim brzo pritisnite i držite “ ” za oko 2


nekoliko sekundi da isključite napajanje predajnika.
-8-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

7.0 JOYSTICK MODE

7.1 MODE 2 (MOD 2 na lijevoj strani gasa će biti zadana postavka.)

Lijevi džojstik Desni džojstik


Naprijed
Uspon
Gore Gore

Dole Spusti se Dole Nazad

lijevo U redu lijevo U redu


Skrenuti lijevo
Skrenite desno Letite ulijevo Letite udesno

-------------------

--------------------------------------------------------

7.2 NAČIN 1

Za ulazak u MODE 1, uključite odašiljač dok držite tipku „ Snimi fotografiju /


Trimer”. (Molimo nemojte puštati dugme “ Snimi fotografiju / trimer ” dok
predajnik je uključen.)

Lijevi džojstik Desni džojstik

Uspon
Naprijed
Gore Gore

Spusti se
Dole Nazad Dole

lijevo U redu lijevo U redu


Skrenuti lijevo Letite ulijevo Letite udesno
Skrenite desno

-------------------

-9-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

8.0 INSTALACIJA

8.1 Propeleri

Kapa

Spacer Ring

Propeler

Imajte na umu da slovo “A” ili Na svakom propeleru je odštampano „B“ .


Provjerite jesu li svi propeleri pričvršćeni u ispravnom položaju motora.
Ugradite propeler, odstojni prsten, poklopac propelera i zavrnite na osovinu motora kako biste
ga pričvrstili.

-10-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

8.2 Stajni trap

1
2

Slika 1

Uklanjanje: Pomoću ključa pritisnite fiksnu kopču, a zatim izvucite


stajni trap da biste ga uklonili. (Sl.1)

Slika 2 Slika 3

Instalacija: Poravnajte stajni trap sa kopčom (Sl.2) i gurnite stajni trap


prema unutra (Sl.3) da biste završili instalaciju.

-11-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

8.3 Kamera

A B
Slika 4 Slika 5

Slika 6

1) Uključite žice kamere kao na slici u priključke na dnu drona:

>>> Manja žica treba biti povezana na manje portove, dok se veća žica
povezuje na veći port. (Sl.4)
>>> Kamera ima 2 snopa žica za povezivanje (slika 5). Manji konektor, “A”
povezuje se okrenut prema glavi drona, a veći konektor, “B” je okrenut
prema repu drona. Lagano, ali čvrsto gurnite svaki konektor na svoje
mjesto.
2) Gurnite kameru u stazu za instalaciju kamere na dnu
dron.
3) Umetnite TF karticu u otvor za TF karticu na poleđini kamere. (Sl.6)

1
2

Slika 7

Uklonite kameru pritiskom na bravu kamere na dnu drona i gurnite


kameru van kako biste odspojili žicu kamere sa priključka (Slika 7).

-12-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

9.0 PUNJENJE

9.1 Baterija za dron

Pritisnite kopču i Telefonski adapter: Vrijeme punjenja: 120 minuta


izvucite bateriju iz drona. 5V 1A/
---- 2A (u zavisnosti od snage punjenja)
(Nisu uključeni)
(punjenje) (Napunjeno)

Povežite čvorište punjača baterije sa baterijom, a zatim povežite USB


kabl za punjenje čvorišta punjača na računar ili USB adapter.

9.2 Baterija predajnika

Vrijeme punjenja Telefonski adapter:


predajnika: oko 1 sat 5V 1A/
---- 2A

(Nisu uključeni)

(punjenje) (Napunjeno)

Povežite USB kabl za punjenje sa predajnikom, a zatim povežite USB kabl


za punjenje sa računarom ili USB adapterom.

Kada je predajnik na niskoj snazi, indikator snage na predajniku će


stalno treptati.
Prije punjenja, molimo provjerite sadržaj "Upotrebe baterije"
odeljak „Sigurnosne smernice“ pažljivo!
-13-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

10.0 KORIŠĆENJE APLIKACIJE

10.1 Preuzmite APP

iOS Android APP na Google play

Skenirajte QR kod, povežite se na App Store™ ili Google™ Play i besplatno


preuzmite aplikaciju “HS GPS V1”.

10.2 Korištenje aplikacije

Kao što je prikazano gore, povucite držač telefona i zaključajte telefon.


Povežite svoj pametni telefon na Wi-Fi drona i provjerite status drona
u aplikaciji HS GPS V1 . Na svom pametnom telefonu pokrenite
pretragu dostupnih Wi-Fi mreža:

Odaberite Wi-Fi mrežu: HolyStoneFPV_*****.


Pričekajte da se vaš pametni telefon poveže na Wi-Fi mrežu drona.
Ova veza je općenito predstavljena Wi-Fi logotipom koji se pojavljuje na
ekranu vašeg pametnog telefona.
Unesite aplikaciju HS GPS V1 .
> Veza između vašeg pametnog telefona i drona se uspostavlja
automatski.
-14-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

11.0 VODIČ ZA UPOTREBU

Sve sljedeće operacije u ovom priručniku pod MODE 2.

11.1 Uparivanje

REP
Umetnite stranu baterije
odštampanu sa slovom “UP” prema
gore u dron, a zatim dugo pritisnite
Prekidač za uključivanje drona.

Postavite dron na ravnu i ravnu površinu HEAD

površina sa glavom naprijed i

rep prema pilotu.

Pritisnite dugme za uključivanje

predajnik.

Pritisnite lijevi džojstik gore pa


dolje da uparite dron sa predajnikom.
Čut će se jedan bip sa predajnika, a
LED indikatorska svjetla na dronu su
ružičasta sprijeda i ljubičasta pozadi
ako je dron uspješno uparen.

-15-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

11.2 Kalibracija kompasa

Korak 1:

Istovremeno gurnite lijevi štap u gornji desni ugao, a desni štap u gornji lijevi ugao.
Prednja ružičasta svjetla i stražnja ljubičasta svjetla će brzo treptati.

2. korak:

Držite dron i rotirajte ga vodoravno dok stražnja svjetla ne postanu ljubičasta.

-16-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

Korak 3:
Držite dron i rotirajte ga okomito dok prednja ružičasta svjetla i stražnja ljubičasta
svjetla ne postanu svijetli.

11.3 Kalibracija žiroskopa

Istovremeno gurnite lijevi štap u gornji lijevi ugao, a desni štap u gornji desni ugao.
Kada se prednja bela indikatorska lampica drona i zadnja plava indikatorska lampica
promene iz brzog u spori bljesak, a kamera se okrene jednom, što znači da je
kalibracija žiroskopa završena.

Savjeti: Da biste osigurali stabilan let, predlažemo da pilot kalibrira žiroskop svaki
put nakon uparivanja ili pada.

-17-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

11.4 GPS pretraživanje (NE KORISTITE GPS način rada u zatvorenom prostoru)

— Postavite dron na ravnu i suhu površinu gdje je nesmetan i osvijetljen.


— LED indikatori leta će treperiti plavo (pozadi) i bijelo (prednji dio).
To znači da dron pretražuje GPS signal.
Ovaj proces će trajati nekoliko minuta.
Kada se sva svjetla upale, GPS način rada je spreman (Samo kada je dron
uspješno povezan s GPS-om, može poletjeti).
— Plava (zadnja) i bela (prednja) svetla su svetla (bez treptanja).

PAŽNJA:

Ako LED indikatori leta stalno trepere brzo, to znači da dron traži GPS
signale. Ako dron nastavi brzo da treperi nakon nekoliko minuta, to
znači da je proces NEUSPEO. Uzmite dron na metar ili tako nešto od tla i
ponovite sve operacije kalibracije kompasa dok proces ne bude uspješan.
Kada letite u zatvorenom prostoru, držite GPS način rada i LED svjetla
će polako treptati. Možete upravljati ovim dronom kada završite operacije
kalibracije kompasa ako izađete iz GPS moda. dugme na 3 sekunde za izlaz

-18-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

11.5 Otključajte motor

Istovremeno gurnite lijevi štap u donji


desni ugao, a desni štap u donji lijevi
ugao. Propeleri se okreću, što pokazuje
da je dron otključan.

11.6 Polijetanje/slijetanje s jednim ključem

Polijetanje Slijetanje

Pritisnite dugme za poletanje sa jednim ), dron će automatski


ključem ( poletanje i lebdenje na visini od oko 5 stopa.

Kada dron leti, pritisnite dugme za sletanje sa jednim ) , the

ključem (dron će automatski sleteti na tlo.

-19-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

12.0 DETALJI FUNKCIJA


12.1 Funkcije aplikacije

Čeka se GPS signal D:00 V: 0,0 DS: 0,0 VS: 0,0

Povratak: Vraća glavni interfejs.

Kontroliše ON/OFF

TapFly: Operater može postaviti bilo koju tačku na mapi da nacrta putanju leta, a
zatim će dron letjeti duž ove rute. (Preporučljivo je uvećati kartu.)

Galerija medija: Mogu se pogledati fotografije ili video zapisi.

Zapis leta: Dodirnite da vidite istorijske podatke o datumu leta, udaljenosti,


brzini i visini.

3D VR: Uskladite se s VR naočalama (nisu uključene) za gledanje 3D slika u realnom


vremenu.

Preokrenuti ekran: Interfejs aplikacije može se okretati za 180°.

GPS signal: Prikazuje trenutnu snagu GPS signala.

Podešavanje: Dodirnite ikonu da uđete u interfejs za podešavanje,


podešavanja za visinu leta/daljinu i visinu povratka.

-20-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

Follow Me: Postoje dva načina rada Follow Me Mode i Lock

Follow Mode.

Način rada Follow Me: Dron ostaje na udaljenosti od operatera


i praćenje GPS položaja telefona.

Locked Follow Mode: Nakon zaključavanja sljedeće mete, kamera je


uvijek orijentirana prema sljedećem cilju, ali pozicija drona ostaje
nepromijenjena. (Sljedeća meta ne bi se trebala kretati prebrzo kako bi
se izbjegao sljedeći gubitak.)
Povratak kući: Dron će se vratiti na posljednje snimljeno poletanje

Poenta.

Automatsko poletanje: Dron će automatski poletjeti na visinu od 5 stopa.

Auto Landing: Dron će polako sletjeti na tlo.

Snimi fotografiju: Dodirnite da snimite jednu po jednu fotografiju.

Snimi video: Dodirnite jednom za početak snimanja; dodirnite ponovo da zaustavite snimanje.

Snimanje zvuka: Uređaj može snimiti glas operatera dok kamera snima.

Nivo baterije predajnika: Prikaz u realnom vremenu trenutnog


preostalog nivoa baterije predajnika.

Nivo baterije drona: Prikaz u realnom vremenu trenutnog preostalog


nivoa baterije drona.

Brzina (metar/sek.)

visina (metri)
Drone Status
Udaljenost (metri)

-21-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

12.2 Režim za početnike

Zadani GPS način rada je početnički način rada, u režimu početnika:


1. Udaljenost leta je ograničena između 0~30m / 0~98,4 stopa.
2. Visina leta je ograničena između 0~30m / 0~98.4 stopa.
3. RTH visina je ispod 25 m / 82 stope.
MODE POČETNIKA možete isključiti samo da biste izmijenili parametre u APLIKACIJI na svom
telefonu nakon što završite operacije kalibracije kompasa.

Flight Setting
Na APP

12.3 Zaustavljanje u slučaju nužde

Funkciju za zaustavljanje u nuždi treba koristiti samo u slučaju


nužde tokom leta kako bi se izbjegla bilo kakva šteta ili ozljeda.

Dugo pritisnite dugme za poletanje/sletanje sa jednim tasterom ( ) na 2 sekunde,


motori će se odmah zaustaviti i dron će direktno pasti.

-22-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

12.4 Prekidač brzine

Uspori Ubrzaj

Ovaj dron dolazi sa 3 režima brzine (niska/srednja/visoka). Okrenite kotač ( ) udesno da


ubrzate. Birajte
BRZINA
ulijevo za usporavanje.

Ako je lampica indikatora brzine na predajniku isključena, to znači da je dron u maloj

brzini. Ako je svjetlo uključeno, to znači da je dron u srednjoj brzini. Ako lampica treperi,

to znači da je dron podešen na veliku brzinu.

(Srednja brzina je zadana postavka!)

12.5 Podešavanje ugla kamere

-75°

Tokom leta možete birati točak (nagib kamere ANGLE


) lijevo/desno za podešavanje
gore/dole.

(Gimbal ima raspon nagiba od 75°.)

-23-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

12.6 Funkcija trimera (podrezivanje pod NO GPS modom)

F/B Sideways Drift Trim : Ako dron ponese naprijed, držite pritisnuto
dugme Trimmerbalansirali
( ) i ne puštajte
dron; ga
Akodok gurate
dron džojstik
ponese nadole
unazad, da biste
držite
pritisnutu tipku
Dugme trimera i ne puštajte ga dok gurate džojstik prema gore kako
biste balansirali dron.

--------------------------------------------------------

L/R bočno uronjeni trim: Ako dron ponese lijevo, držite pritisnuto dugme
za trimer ( )balansirali
i ne puštajte ga Ako
dron; dok dron
gurate džojstik
zanese udesno
udesno, da biste
držite pritisnuto
dugme Trimer i ne puštajte ga dok gurate džojstik ulijevo kako biste
balansirali dron.

-24-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

12.7 Bezglavi način rada

1. Pritisnite tipku Headless Mode ( ) na predajniku. Čut će se zvučni signal sa predajnika, a


indikator bezglavog načina rada na predajniku će zasvijetliti, što pokazuje da dron ulazi u

bezglavi način rada.

2. Ponovo pritisnite tipku Headless Mode ( ) i čut ćete jedan dugi bip, indikator bezglavog

načina rada na predajniku je isključen što pokazuje da dron izlazi iz Headless Mode.

HEAD REP
HEAD REP

REP HEAD

Uvjerite se da pilot ostane u istoj orijentaciji u kojoj je


okrenuta glava drona kada dron polijeće.

U režimu bez glave, smjer naprijed je smjer u kojem se kreće glava


lica drona kada dron poleti.

Kako bi bili sigurni da pilot može odrediti smjer drona, preporučujemo pilotima da ostanu u

istoj orijentaciji u kojoj je okrenuta glava drona kada dron polijeće.

Ako je tako, kada pilot gurne džojstik naprijed/nazad, dron će letjeti naprijed/nazad prema

njemu/njoj. Ako pilot pomjeri desni štap lijevo/desno, dron će se kretati lijevo/desno u odnosu

na pilota.

-25-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

12.8 Povratak kući (RTH)

Funkcija Povratak kući (RTH) vraća dron na posljednju zabilježenu tačku


poletanja. Ova funkcija se može postići samo u GPS načinu rada.
Postoje tri tipa RTH: Smart
RTH / Low--Battery RTH / Failsafe RTH.

12.8.1 Pametni povratak kući

Pritisnite dugme Povratak na početnu ) na vašem predajniku i


stranicu (predajnik će početi da pišti.
Vaš dron će se vratiti na TAKE OFF Tačku. Pritisnite dugme ( ) ponovo da zaustavite
RTH proceduru. Pritisnite džojstik za gas nadole kako biste spustili dron na
sigurno područje.

12.8.2 RTH niske baterije


Low-Battery RTH se pokreće kada je nivo baterije u letu nizak,
Kada se aktivira RTH s niskom napunjenošću baterije, dron će letjeti nazad na mjesto na

kojem se nalazite sa udaljenosti od oko 100 stopa, a vi i dalje možete kontrolirati svoj dron.
Pritisnite gas dole da dron sleti u sigurno područje. Kada se snaga drona potpuno

isprazni, dron će se vratiti na tačku poletanja koju ste postavili.

12.8.3 Failsafe RTH


Dron će ući u Return to Home Mode ako se izgubi signal između drona i
predajnika. Dron će odletjeti nazad na mjesto gdje se nalazite sa oko 100 stopa,
a dron će se sam ponovo vezati za odašiljač. Kada dron odleti natrag u vaš

pogled, možete ga ponovo kontrolisati.

Ovaj dron NIJE opremljen funkcijom za izbjegavanje prepreka.

-26-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

13.0 SPECIFIKACIJE

DRONE

Model: HS120D

Težina: 219g/7.7oz

Vrijeme leta: 16 minuta


Model motora: 1020

Raspon radne temperature: 32° do 104°F


Dimenzije: 270 x 270 x 120 mm

TRANSMITTER

Radna frekvencija: 2.4GHz

MAKSIMALNA udaljenost prijenosa: 984 stopa (na otvorenom i neometano)

Tip baterije: 3.7V 300mAh Li-Po baterija

Vrijeme punjenja: 60min Raspon radne

temperature: 32° do 104°F

DRONE BATTERY

Kapacitet: 1200 mAh

Napon: 7,4 V Tip

baterije: Li-Po Snaga

punjenja: 5~10W Raspon

temperature punjenja: 41° do 104°F (5° do 40°C)

Vrijeme punjenja: 120 min

-27-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

CAMERA

Rezolucija videa/fotografije: HD1920×1080p (pohranjeno na TF kartici)

HD1280×720p (pohranjeno na mobilnom telefonu)

Objektiv: FOV 120°/2.0

FPV udaljenost: 328 ~ 492 stope (na otvorenom i neometano)

Opseg kontrole: nagib: -75° do 0°


Fotografija: JPEG

Video: AVI

Maksimalna brzina video zapisa: 25 fps

MAX podržane TF kartice: 32 GB (nije uključeno)

Raspon radne temperature: 32° do 104°F

USB KABL ZA PUNJENJE

Napon: 5 V
Nazivna snaga: 10 W

-28-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

14.0 RJEŠAVANJE PROBLEMA

Problemi Razlozi Rješenja

Dron treperi i nemoj 1. Odašiljač nije sinhronizovan 1. Pogledajte priručnik

reagovati na predajnik tokom sa dronom. i ponovo sinhronizujte dron.


rada. 2. Nedovoljna snaga baterije. 2. Napunite bateriju.

1. Nedovoljna snaga baterije. 1. Napunite bateriju.


Propeleri se okreću, ali
2. Propeleri su postavljeni u 2. Instalirajte propelere u
dron ne može da poleti.
pogrešnoj orijentaciji. desnoj orijentaciji.
3. Propeleri su izobličeni. 3. Zamijenite propelere.

Dron se jako trese. Propeleri su izobličeni. Zamijenite propelere.

1. Propeleri su izobličeni.
Dron ne može ostati u ravnoteži 1. Zamijenite propelere.
2. Motor ne radi
u letu. 2. Zamijenite motor.
ispravno.
Ubrzanje u četiri ose
Dron je nakon toga nestabilan Ponovo pokrenite i ponovo kalibrirajte
senzor gubi ravnotežu
dron.
crashing.
nakon pada.

15.0 KONTAKTIRAJTE NAS

Molimo ne ustručavajte se kontaktirati nas ako vam je potrebna dodatna podrška.

usa@holystone.com (Amerika)
ca@holystone.com (Kanada)
eu@holystone.com (Evropa)
jp@holystone.com (Japan)

+1(855) 888-6699

-29-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

16.0 OPĆE INFORMACIJE

FCC obavještenje:

Ovaj uređaj je u skladu sa dijelom 15 FCC pravila.

Rad je podložan sljedeća dva uslova: (1) Ovaj uređaj ne


smije uzrokovati štetne smetnje.
(2) Ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje, uključujući smetnje
koje mogu uzrokovati neželjeni rad.

NAPOMENA: Ova oprema je testirana i utvrđeno je da je u skladu sa


ograničenjima za digitalne uređaje klase B, u skladu sa dijelom 15 FCC pravila.
Ova ograničenja su dizajnirana da pruže razumnu zaštitu od štetnih smetnji u
stambenoj instalaciji. Ova oprema koristi i može emitovati radiofrekventnu
energiju i, ako nije instalirana i korištena u skladu sa uputstvima, može
uzrokovati štetne smetnje radio komunikacijama. Međutim, ne postoji
garancija da se smetnje neće pojaviti u određenoj instalaciji. Ako ova oprema
uzrokuje štetne smetnje radio ili televizijskom prijemu, što se može utvrditi

isključivanjem i uključivanjem opreme, korisnik se ohrabruje da pokuša


ispraviti smetnje jednom ili više sljedećih mjera:

---Preusmjerite ili premjestite prijemnu antenu.


---Povećajte razmak između opreme i prijemnika.
---Priključite opremu u utičnicu na strujnom kolu različitom od onog na
na koji je prijemnik povezan.

---Za pomoć se obratite prodavaču ili iskusnom radio/TV tehničaru.

-30-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

UPOZORENJE: Promjene ili modifikacije koje strana nije izričito odobrila

odgovoran za usklađenost može poništiti korisnikovo ovlaštenje da upravlja

oprema.

RF ekspozicija

Oprema je u skladu sa ograničenjima izloženosti zračenju FCC utvrđenim za

nekontrolisano okruženje. Ovaj uređaj treba da bude instaliran i korišćen

sa minimalnim rastojanjem od 20 cm između radijatora i vašeg tela.

IC obavještenje:

Ovaj uređaj je u skladu sa RSS standardom(ima) kanadske industrije koji je izuzet od licence.

Rad je podložan sljedeća dva uslova:

(1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati smetnje; i

(2) ovaj uređaj mora prihvatiti bilo kakve smetnje. Uključujući smetnje koje mogu

uzrokovati neželjeni rad uređaja.

LIMENKA ICES-3 (B)

Avis d'Industrie Canada

Le présent appareil est conforme aux CNR d'industrie Canada applicables aux

appareils radio exem pts de licence L'exploitation est autorisée aux


deux uslovi suivantes:

1) I'appareil ne doit pas produire de brouillage; et

2) I'utillsateur de I'appareil doit accepterbrouillage radioélectrique subi meme si

le brouillage est susceptible d'encompromettre le fonctionne ment. mauvais

fonctionnement de I'appareil. Cet appareil numériquie de


la klasa B je u skladu sa normom NMB-003 u Kanadi.

-31-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

CAN NMB-3 (B)


RF ekspozicija
Izjava o izloženosti radijaciji:
Ova oprema je u skladu sa ograničenjima izloženosti IC zračenju utvrđenim
za nekontrolisano okruženje. Ovu opremu treba instalirati i koristiti na
minimalnoj udaljenosti od 20 cm između radijatora i vašeg tijela.

Déclaration d'exposition aux radiations:


Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonne
ments

IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement


doit être installé et utilisé sa najmanje udaljenosti od 20 cm

entre lasource de rayonnement et votre corps.

KAKO RECIKLIRATI OVAJ PROIZVOD

Ovaj simbol na proizvodu ili njegovoj dokumentaciji označava da se ne smije odlagati s

kućnim otpadom.

Nekontrolirano odlaganje otpada može štetiti okolišu ili ljudima


zdravlje.

Odvojite svoj uređaj od drugih vrsta otpada kako biste ga odgovorno reciklirali.

Ovo će pomoći da se podstakne održiva ponovna upotreba materijalnih resursa.

Pozivamo vas da kontaktirate svog prodavca ili se raspitate u lokalnoj gradskoj vijećnici

kako biste saznali gdje i kako se dron može reciklirati.

-32-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

UPOZORENJE O BATERIJI:

1. Nepoštivanje svih uputstava može rezultirati ozbiljnim ozljedama, nepopravljivim

može oštetiti bateriju i može uzrokovati požar, dim ili eksploziju.

2. Uvijek provjerite stanje baterije prije punjenja ili korištenja.

3. Zamijenite bateriju ako je ispala, ili u slučaju mirisa, pregrijavanja, promjene boje,

deformacije ili curenja.

4. Nikada nemojte koristiti ništa osim odobrenog LiPo punjača baterije.

Uvijek koristite punjač za balansiranje za LiPo ćelije ili balansir za LiPo ćelije. Preporučuje

se da ne koristite nijedan drugi punjač osim onog koji je isporučen uz proizvod.

5. Temperatura baterije nikada ne smije prijeći 60°C (140°F) inače bi se baterija mogla

oštetiti ili zapaliti.

6. Nikada nemojte puniti na zapaljivoj površini, u blizini zapaljivih proizvoda ili unutar

vozila (poželjno je da bateriju stavite u nezapaljivu i neprovodnu posudu).

7. Nikada ne ostavljajte bateriju bez nadzora tokom procesa punjenja. Nikada nemojte

rastavljati ili modificirati ožičenje kućišta, niti bušiti ćelije. Uvijek vodite računa da izlazni

napon punjača odgovara naponu baterije. Nemojte kratko spojiti baterije.

8. Nikada ne izlažite LiPo bateriju vlazi ili direktnoj sunčevoj svjetlosti, niti je čuvajte na

mjestu gdje temperatura može prijeći 60°C (automobil na suncu, na primjer).

9. Uvijek ga držite van domašaja djece.

10. Nepravilna upotreba baterije može dovesti do požara, eksplozije ili druge opasnosti.

11. Nepunjive baterije se ne smiju puniti. Punjiva

baterije se smiju puniti samo pod nadzorom odrasle osobe.

12. Različite vrste baterija ili nove i rabljene baterije ne smiju biti
mješovito.

-33-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

13. Baterije treba umetnuti sa ispravnim polaritetom.


14. Napojni terminali ne smiju biti kratko spojeni. Redovno provjeravajte
transformator ili punjač baterija na oštećenja na njihovom kabelu, utikaču,
kućištu i drugim dijelovima i ne smiju se koristiti dok se oštećenje ne popravi.

15. Ambalaža se mora čuvati jer sadrži važne informacije.


16. Igračka se može spojiti samo na opremu klase II koja nosi
simbol.

EU RF snaga (EIRP): 10 dBm (2413 MHz ~ 2461 MHz)

Oprez

1. Maksimalna radna temperatura EUT-a je 45°C. i ne bi trebao biti niži od


-10°C.

2. Uređaj je usklađen sa RF specifikacijama kada se uređaj koristi na


0mm

formiraju svoje telo.

3.Declaration of Conformity.

Mi, Xiamen Huoshiquan Import & Export CO., LTD


ovim izjavljujemo da su osnovni zahtjevi usklađeni sa Direktivom
2014/53/EU, Direktivom RoHS 2011/65/EU i Direktivom o sigurnosti
2009/48/EC u potpunosti ispunjeni na našem proizvodu sa
indikacija ispod:

Naziv proizvoda: MODEL DALJINSKOG UPRAVLJANJA/RADIO UPRAVLJAN


Model/oznaka : HS120D/HOLYSTONE

-34-
Machine Translated by Google
Svi priručnici i korisnički vodiči na all-guides.com

Izjava o usklađenosti dostupna je na sljedećoj adresi: http://

www.holystone.com/docs/HS120D_EU_DOC.pdf

Ovaj proizvod se može koristiti u zemljama članicama EU.

INFORMACIJE O PROIZVOĐAČU

Proizvođač
Xiamen Huoshiquan Import & Export CO., LTD
Soba 703, br. 813-2 Xiahe Road, Siming District, XIAMEN, Kina
+1(855) 888-6699

-35-

You might also like