ATP - Acord de Transport de Mercaderies Peribles

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 55

Núm. 37 - any 20 - 7.5.

2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1655

Tractats internacionals. Lleis.


Sentències del Tribunal Constitucional

E ls o p e r a d o r s d e l s p a ï s o s n o L’adhesió a aquest Acord permet a An-


Tractats adherents a l’ATP que lliuren mercade- dorra ser coherent amb la seva legislació
ries en un país membre han de respectar i amb la dels països veïns, que són els
internacionals les mateixes disposicions i per tant els principals proveïdors de mercaderies
seus ginys han de ser verificats per orga- peribles per al Principat i que ja són part
nismes reconeguts per les autoritats de l’ATP. A més, permet assolir una pro-
Adhesió competents d’un país membre de l’ATP o tecció jurídica per als transportistes an-
pel país de fabricació d’aquests ginys. dorrans en els intercanvis comercials
a l’Acord relatiu als d’aquestes mercaderies.
L’ATP defineix les característiques dels
transports internacionals ginys que transporten mercaderies peri- L’article 18 de l’Acord disposa l’accep-
de mercaderies peribles i bles per prevenir les pèrdues i preservar tació tàcita de les esmenes a l’Acord pre-
als ginys especials la qualitat dels aliments. En aquest sentit, sentades per qualsevol part contractant o
es poden utilitzar diverses estratègies pel secretari general de les Nacions Uni-
utilitzats per a aquests per prevenir o retardar el procés de de- des si en el termini de 6 mesos cap part
transports, fet a Ginebra gradació de les mercaderies peribles, no ha presentat una objecció. Així doncs
l’1 de setembre de 1970 com la congelació, la refrigeració, l’asse- a fi de garantir la millor aplicació de l’A-
cament o l’emmagatzematge en indrets cord, el Govern trametrà al Consell Ge-
Atès que el Consell General en la seva amb atmosfera controlada. neral i als coprínceps -de conformitat
sessió del dia 8 d’abril del 2008 ha apro- amb l’article 25, apartat 2 de la Llei quali-
D’altra banda, el condicionament de
vat l’adhesió al següent: ficada reguladora de l’activitat de l’Estat
les mercaderies s’ha d’adaptar al trans-
en matèria de tractats del 19 de desem-
Adhesió a l’Acord relatiu als transports port. Així com el transportista ha d’asse-
bre de 1996- les modificacions successi-
internacionals de mercaderies peribles i gurar les condicions de transport
ves aportades a les disposicions
als ginys especials utilitzats per a aquests apropiades, el productor ha de garantir
contingudes.
transports, fet a Ginebra l’1 de setembre que els paquets expedits siguin adaptats
de 1970 al transport en les condicions previstes. Tenint en compte l’exposat
Quan les mercaderies peribles es A escala mundial, el comerç de les S’aprova:
transporten des dels productors fins als mercaderies peribles es desenvolupa en
L’adhesió del Principat d’Andorra a
consumidors, han de suportar les even- el quadre d’acords regionals, nacionals i
l’Acord relatiu als transports internacio-
tualitats de les diferents modalitats de internacionals, en els quals Andorra no
nals de mercaderies peribles i als ginys
transport. La pèrdua de qualitat durant el participa. No obstant això, la Llei del
especials utilitzats per a aquests trans-
curs del transport, que pot ser complex Codi de la circulació, del 10 de juny de
ports, fet a Ginebra l’1 de setembre de
si les distàncies són llargues, compromet 1999, en el seu article 199.14, i el Regla-
1970.
el comerç d’aquestes mercaderies. ment d’higiene i control dels aliments,
del 21 d’abril de 1993, en el seu títol IV, El Ministeri d’Afers Exteriors donarà a
Respectar les condicions de conserva-
preveuen l’aplicació de l’ATP en el trans- conèixer la data de l’entrada en vigor per
ció de les mercaderies peribles en els
port de les mercaderies peribles. a Andorra de l’Acord.
transports és l’objectiu principal de l’A-
cord relatiu als transports internacionals En base a aquesta normativa, actual- Casa de la Vall, 8 d’abril del 2008
de mercaderies peribles i als ginys espe- ment el Departament de Transport i
cials utilitzats per a aquests transports Energia del Ministeri d’Economia i Agri- Joan Gabriel i Estany
Síndic General
(d’ara en endavant ATP). Aquest Acord cultura emet un document similar al cer-
representa l’eina de vigilància del trans- tificat de l’ATP per als vehicles que
port de les mercaderies peribles, ja que transporten mercaderies peribles. Nosaltres els coprínceps manifestem
permet detectar i controlar els productes Aquest document es lliura d’acord amb el consentiment de l’Estat per obligar a
no conformes amb el tipus de transport. un informe positiu atorgat per una em- través d’ell, n’ordenem la publicació en
presa acreditada. el Butlletí Oficial del Principat d’Andor-
Mitjançant aquest Acord signat a Gine- ra, i autoritzem que a partir d’aquell mo-
bra, l’1 de setembre de 1970, sota els aus- Fins avui, els països veïns han assimi- ment es pugui lliurar l’instrument de
picis de les Nacions Unides, els lat els documents lliurats per Andorra als ratificació corresponent.
participants van definir les mesures a certificats ATP atès que l’article 2 de l’A-
Nicolas Sarkozy Joan Enric Vives Sicília
prendre per assegurar-se que els ginys cord permet el reconeixement de la vali- President de la
utilitzats per als transports respongues- desa de les certificacions de conformitat República Francesa Bisbe d’Urgell
Copríncep d’Andorra Copríncep d’Andorra
sin a criteris tècnics suficients. lliurades, respectant les condicions pre-
vistes als apèndixs 1 i 2 de l’annex 1 de
La conformitat dels ginys amb aquests
l’Acord, per l’autoritat competent d’un
criteris es verifica gràcies a assaigs en la-
estat que no és part.
boratoris independents, acreditats per
les autoritats competents de cada país.
1656 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

Capítol II. Utilització dels ginys llevat que les temperatures previsibles al
Acord especials de transport per als llarg de tota la durada del transport facin
relatiu als transports transports internacionals d’algunes aquesta obligació manifestament inútil
mercaderies peribles per al manteniment de les condicions de
internacionals de temperatura fixades als annexos 2 i 3 d’a-
mercaderies peribles i als Article 3 quest Acord. La tria i la utilització d’a-
1. Les disposicions esmentades a l’arti- quest equip han de permetre que es
ginys especials utilitzats cle 4 d’aquest Acord s’apliquen a qualse- puguin respectar les condicions de tem-
per a aquests transports vol transport, per compte propi o per peratura fixades en aquests annexos al
(ATP) compte d’altri, que es faci exclusiva- llarg de tota la durada del transport. A
ment, sense perjudici de les disposicions més, s’han de prendre totes les disposi-
LES PARTS CONTRACTANTS, de l’apartat 2 d’aquest article, per ferro- cions necessàries pel que fa, principal-
carril, per carretera o per combinació ment, a la temperatura de les
AMB EL DESIG de millorar les condi-
d’ambdós mitjans, mercaderies al moment de la càrrega i en
cions de conservació de la qualitat de les
mercaderies peribles durant el seu trans- - de mercaderies ultracongelades i les operacions de càrrega de gel, de re-
port, especialment en el decurs dels in- congelades, posició de gel en ruta o d’altres opera-
tercanvis internacionals; - de mercaderies esmentades a l’annex cions necessàries. No obstant això, les
3 d’aquest Acord, fins i tot si no estan disposicions d’aquest apartat només
CONSIDERANT que la millora d’aques- s’apliquen si no són incompatibles amb
ni ultracongelades ni congelades,
tes condicions de conservació contri- els compromisos internacionals relatius
bueix a desenvolupar el comerç de les quan el lloc de càrrega de la mercade- als transports internacionals que, per a
mercaderies peribles; ria o del giny que la conté, en un vehicle les parts contractants, es derivin de con-
ferroviari o de carretera, i el lloc on la venis vigents en el moment de l’entrada
Convenen el que segueix:
mercaderia o el giny que la conté es des- en vigor d’aquest Acord o de convenis
Capítol I. Ginys especials de carrega d’aquest vehicle, es troben en que el substitueixin.
transport dos estats diferents i quan el lloc de
descàrrega de la mercaderia està situat 2. Si en el decurs d’un transport sub-
Article 1 en el territori d’una part contractant. jecte a les disposicions d’aquest Acord
Pel que fa al transport internacional de no s’han respectat les disposicions impo-
En cas d’un transport que comprengui sades per l’apartat 1 d’aquest article,
mercaderies peribles, només es poden un o diversos trajectes marítims diferents
designar com a ginys “isotèrmics”, “refri- dels assenyalats a l’apartat 2 d’aquest ar- a) ningú no pot disposar de les merca-
gerants”, “frigorífics” o “calorífics” els ticle, s’ha de considerar cada recorregut deries en el territori d’una part con-
que s’adeqüin a les definicions i a les terrestre aïlladament. tractant un cop s’hagi fet el transport,
normes enunciades a l’annex 1 d’aquest llevat que les autoritats competents
Acord. 2. Les disposicions de l’apartat 1 d’a- d’aquesta part contractant hagin consi-
quest article s’apliquen igualment als tra- derat compatible amb les exigències
Article 2 jectes marítims de menys de 150 km, de la salut pública, donar-ne l’auto-
Les parts contractants han d’adoptar amb la condició que les mercaderies es rització i sempre que s’observin les
les disposicions necessàries perquè es traslladin en els ginys utilitzats per al re- condicions fixades eventualment per
controli i es comprovi la conformitat corregut o pels recorreguts terrestres, aquestes autoritats en concedir l’auto-
amb les normes dels ginys esmentats a sense transbordament de la mercaderia i rització;
l’article 1 d’aquest Acord, d’acord amb que aquests trajectes precedeixin o se-
les disposicions dels apèndixs 1, 2, 3 i 4 gueixin un o diversos dels transports ter- b) qualsevol part contractant pot pro-
de l’annex 1 d’aquest Acord. Cada part restres previstos a l’apartat 1 d’aquest hibir l’entrada de mercaderies al seu
contractant reconeix la validesa de les article, o es facin entre dos d’aquests territori o subordinar-la a les condi-
certificacions de conformitat lliurades, transports. cions que fixi ella mateixa, per exigèn-
d’acord amb l’apartat 4 de l’apèndix 1 de cies de salut pública o de profilaxi dels
3. No obstant les disposicions dels animals i sempre que no sigui incom-
l’annex 1 d’aquest Acord, per l’autoritat
apartats 1 i 2 d’aquest article, les parts patible amb els altres compromisos in-
competent d’una altra part contractant.
contractants poden no sotmetre a les dis- ternacionals esmentats a l’última frase
Cada part contractant pot reconèixer la
posicions de l’article 4 d’aquest Acord el de l’apartat 1 d’aquest article.
validesa de les certificacions de confor-
transport de les mercaderies no destina-
mitat lliurades, respectant les condicions 3. El compliment de les disposicions
des al consum humà.
previstes als apèndixs 1 i 2 de l’annex 1 de l’apartat 1 d’aquest article només
d’aquest Acord, per l’autoritat competent Article 4 afecta els transportistes per compte d’al-
d’un estat que no és part contractant. 1. Per al transport de les mercaderies tri si han acceptat proporcionar o donar
peribles esmentades als annexos 2 i 3 prestacions destinades a garantir aquest
d’aquest Acord, s’han d’utilitzar els ginys compliment i si aquest compliment està
esmentats a l’article 1 d’aquest Acord, vinculat a l’execució d’aquestes presta-
Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1657

cions. Si altres persones, físiques o jurídi- de la infracció constatada i de la sanció 4. La ratificació o l’adhesió s’ha de fer
ques, han acceptat de proporcionar o imposada. mitjançant dipòsit de l’instrument corres-
donar les prestacions destinades a ga- ponent al secretari general de l’Orga-
rantir el compliment de les disposicions Article 7 nització de les Nacions Unides.
d’aquest Acord, tenen l’obligació d’asse- Les parts contractants conserven el
gurar aquest compliment en la mesura dret de convenir, mitjançant acords bila- Article 10
en què està vinculat a l’execució de les terals o multilaterals, que les disposi- 1. Qualsevol estat pot declarar, quan
prestacions que han acceptat de propor- cions aplicables tant als ginys especials signi aquest Acord sense reserva de rati-
cionar o donar. com a les temperatures a què s’han de ficació o quan dipositi el seu instrument
conservar algunes mercaderies durant el de ratificació o d’adhesió o en qualsevol
4. Durant els transports sotmesos a les transport, podrien ser més rigoroses que moment posterior, mitjançant notificació
disposicions d’aquest Acord, en què el les que preveu aquest Acord, per raó, adreçada al secretari general de l’Orga-
lloc de càrrega es troba en el territori d’u- principalment, de condicions climàti- nització de les Nacions Unides, que l’A-
na part contractant, el compliment de les ques especials. Aquestes disposicions cord no s’aplica als transports efectuats
disposicions de l’apartat 1 d’aquest arti- només es poden aplicar als transports in- en tots els seus territoris situats fora d’Eu-
cle correspon, sense perjudici de les dis- ternacionals efectuats entre les parts ropa o en algun d’aquests. Si aquesta no-
posicions de l’apartat 3 d’aquest article, a contractants que hagin conclòs els tificació es fa després de l’entrada en
les persones següents: acords bilaterals o multilaterals esmen- vigor de l’Acord a l’estat que adreça la
- en el cas d’un transport per compte tats en aquest article. Aquests acords notificació, l’Acord deixa de ser aplicable
d’altri, a la persona, física o jurídica, s’han de comunicar al secretari general als transports pel o pels territoris
que és l’expedidora segons el docu- de l’Organització de les Nacions Unides, designats en la notificació, noranta dies
ment de transport o, si no existeix un el qual els comunicarà a les parts con- després de la data en què el secretari ge-
document de transport, a la persona, tractants d’aquest Acord no signatàries neral ha rebut aquesta notificació. Les
física o jurídica, que hagi conclòs el dels dits acords. noves parts contractants que s’adhe-
contracte de transport amb el trans- reixin a l’ATP a partir del 30 d’abril de
Article 8 1999 i que apliquin l’apartat 1 d’aquest
portista;
La inobservança de les disposicions article, no poden emetre objeccions als
- en els altres casos, a la persona, física
d’aquest Acord no afecta ni l’existència projectes d’esmena segons el procedi-
o jurídica, que fa el transport.
ni la validesa dels contractes conclosos ment previst a l’apartat 2 de l’article 18.
Capítol III. Disposicions diverses per executar el transport.
2. Qualsevol estat que hagi fet una de-
Article 5 Capítol IV. Disposicions finals claració d’acord amb l’apartat 1 d’aquest
Les disposicions d’aquest Acord no Acord pot declarar, en qualsevol data
Article 9 posterior, mitjançant notificació adreça-
s’apliquen als transports terrestres rea-
1. Els estats membres de la Comissió da al secretari general, que l’Acord s’apli-
litzats mitjançant contenidors classificats
Econòmica per a Europa i els estats ad- ca als transports en un territori designat a
com a marítims amb característiques tèr-
mesos a la Comissió a títol consultiu d’a- la notificació feta d’acord amb l’apartat 1
miques, sense transbordament de la
cord amb l’apartat 8 del mandat d’aquest article, i l’Acord esdevé aplica-
mercaderia, amb la condició que aquests
d’aquesta Comissió, poden esdevenir ble als transports en aquest territori, cent
transports estiguin precedits o seguits
parts contractants d’aquest Acord, vuitanta dies després de la data de re-
d’un transport marítim diferent dels pre-
vistos a l’apartat 2 de l’article 3 d’aquest a) signant-lo cepció de la notificació pel secretari ge-
Acord. neral.
b) ratificant-lo després d’haver-lo
Article 6 signat amb reserva de ratificació, o Article 11
1. Cada part contractant ha de prendre 1. Aquest Acord entrarà en vigor un
c) adherint-s’hi.
totes les mesures necessàries per garan- any després que cinc dels estats esmen-
tir el compliment de les disposicions d’a- 2. Els estats susceptibles de participar tats a l’apartat 1 de l’article 9 l’hagin
q u e s t A c or d. C a l in f o r m a r les en certs treballs de la Comissió Econòmi- signat sense reserva de ratificació o ha-
administracions competents de les parts ca per a Europa, en aplicació de l’apartat gin dipositat el seu instrument de ratifi-
contractants sobre les mesures generals 11 del mandat d’aquesta Comissió, po- cació o d’adhesió.
preses a aquest efecte. den esdevenir parts contractants d’a-
2. Per a cada estat que el ratifiqui o s’hi
quest Acord adherint-s’hi després que
2. Si una part contractant constata una adhereixi, després que cinc estats l’hagin
hagi entrat en vigor.
infracció comesa per una persona resi- signat sense reserva de ratificació o ha-
dent en el territori d’una altra part con- 3. Aquest Acord queda obert a la gin dipositat el seu instrument de ratifi-
tractant o li imposa una sanció, signatura fins al 31 de maig de 1971 in- cació o d’adhesió, aquest Acord entrarà
l’administració de la primera part ha clòs. Després d’aquesta data, estarà en vigor un any després del dipòsit de
d’informar l’administració de l’altra part obert a l’adhesió. l’instrument de ratificació o d’adhesió de
l’estat en qüestió.
1658 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

Article 12 de l’àrbitre o dels àrbitres, qualsevol d’a- abans de la data d’obertura de la confe-
1. Cada part contractant pot denunciar questes parts pot sol·licitar al secretari rència.
aquest Acord mitjançant notificació general de l’Organització de les Nacions
3. El secretari general ha de convidar a
adreçada al secretari general de l’Orga- Unides que designi un àrbitre únic al
qualsevol conferència convocada de
nització de les Nacions Unides. qual es confia l’arranjament de la contro-
conformitat amb aquest article, tots els
vèrsia.
2. La denúncia tindrà efecte quinze estats esmentats a l’apartat 1 de l’article 9
mesos després de la data en què el secre- 3. La sentència de l’àrbitre o dels àrbi- d’aquest Acord i els estats que hagin
tari general rebi la notificació. tres designats de conformitat amb l’apar- esdevingut part contractant en aplicació
tat precedent és obligatòria per a les de l’apartat 2 de l’article 9.
Article 13 parts contractants en litigi.
Aquest Acord deixarà de tenir efecte Article 18
si, després de la seva entrada en vigor, el Article 16 1. Qualsevol part contractant pot pro-
nombre de les parts contractants és infe- 1. Qualsevol estat pot declarar, quan posar una o diverses esmenes a aquest
rior a cinc durant un període qualsevol signi o ratifiqui aquest Acord o quan s’hi Acord. El text de qualsevol projecte d’es-
de dotze mesos consecutius. adhereixi, que no es considera lligat pels mena s’ha de comunicar al secretari ge-
apartats 2 i 3 de l’article 15 d’aquest neral de l’Organització de les Nacions
Article 14 Acord. Les altres parts contractants no Unides, el qual l’ha de comunicar a totes
1. Qualsevol estat pot declarar, quan estan lligades per aquests apartats amb les parts contractants i fer-lo conèixer als
signi aquest Acord sense reserva de rati- qualsevol part contractant que hagi for- altres estats esmentats a l’apartat 1 de
ficació o quan dipositi el seu instrument mulat aquesta reserva. l’article 9 d’aquest Acord.
de ratificació o d’adhesió o en qualsevol
moment posterior, mitjançant notificació 2. Qualsevol part contractant que hagi El secretari general pot igualment pro-
adreçada al secretari general de l’Orga- formulat una reserva, de conformitat posar esmenes a aquest Acord i als seus
nització de les Nacions Unides, que amb l’apartat 1 d’aquest article, pot, en annexos, que li hagin estat comunicades
aquest Acord s’aplica a tots o a una part tot moment, retirar aquesta reserva pel grup de treball de transport de mer-
dels territoris que aquest estat representa mitjançant una notificació adreçada al caderies peribles del Comitè de Trans-
en l’àmbit internacional. Aquest Acord secretari general de l’Organització de les ports Interiors de la Comissió Econòmica
s’aplica al territori o als territoris esmen- Nacions Unides. per a Europa.
tats a la notificació a partir del norantè 3. Llevat de la reserva prevista a l’apar- 2. En un termini de sis mesos a partir
dia després que el secretari general hagi tat 1 d’aquest article, no s’admet cap re- de la data de comunicació del projecte
rebut aquesta notificació o, si aquest dia serva a aquest Acord. d’esmena feta pel secretari general, qual-
l’Acord encara no ha entrat en vigor, a sevol part contractant pot fer saber al se-
partir del moment en què entri en vigor. Article 17 cretari general
1. A partir dels tres anys de vigència
2. Qualsevol estat que hagi fet una de- a) que té una objecció a l’esmena pro-
d’aquest Acord qualsevol part contrac-
claració, d’acord amb l’apartat 1 d’aquest posada,
tant pot sol·licitar, mitjançant una notifi-
article, que tingui per objecte fer aplica-
cació adreçada al secretari general de b) que, tot i que té la intenció d’accep-
ble aquest Acord a un territori que
l’Organització de les Nacions Unides, la tar el projecte, al seu país encara no es
aquest estat representa en l’àmbit inter-
convocatòria d’una conferència amb compleixen les condicions ne-
nacional, pot denunciar, de conformitat
l’objectiu de revisar-lo. El secretari gene- cessàries per a aquesta acceptació.
amb l’article 12, aquest Acord pel que fa
ral ha de notificar aquesta sol·licitud a to-
al territori esmentat. 3. Mentre una part contractant que
tes les parts contractants i convocar una
conferència de revisió si, en un termini hagi adreçat la comunicació prevista més
Article 15 amunt a la lletra b de l’apartat 2 d’aquest
1. Qualsevol controvèrsia entre dues o de quatre mesos a partir de la notificació
que ha adreçat, almenys un terç de les article no n’hagi notificat l’acceptació al
més parts contractants sobre la interpre- secretari general, pot presentar una ob-
tació o l’aplicació d’aquest Acord, es re- parts contractants li comuniquen el seu
assentiment a aquesta sol·licitud. jecció a l’esmena proposada, durant un
sol, sempre que sigui possible, per via de termini de nou mesos a partir de l’expira-
negociació entre les parts en litigi. 2. Si es convoca una conferència de ció del termini de sis mesos previst per a
2. Qualsevol controvèrsia que no s’ha- conformitat amb l’apartat 1 d’aquest arti- la comunicació.
gi resolt per via de negociació, se sotmet cle, el secretari general ho ha de comuni-
car a totes les parts contractants i les ha 4. Si es formula una objecció al pro-
a l’arbitratge si una qualsevol de les parts jecte d’esmena en les condicions previs-
contractants en litigi ho sol·licita i, per de convidar a presentar, en un termini de
tres mesos, les propostes que vulguin tes als apartats 2 i 3 d’aquest article,
tant, es confia a un o a diversos àrbitres l’esmena es considera no acceptada i
elegits de comú acord per les parts en li- que s’examinin a la conferència. El se-
cretari general ha de comunicar a totes queda sense efecte.
tigi. Si durant els tres mesos a partir de la
sol·licitud d’arbitratge, les parts en litigi les parts contractants l’ordre del dia pro- 5. Si no es formula cap objecció al pro-
no arriben a una entesa sobre l’elecció visional de la conferència i el text d’a- jecte d’esmena en les condicions previs-
questes propostes, almenys tres mesos tes als apartats 2 i 3 d’aquest article,
Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1659

l’esmena es considera acceptada a la tiu, el consentiment a la modificació de


data següent: l’annex per la part contractant de què es
tracta no es considera atorgat fins que
a) quan cap part contractant no hagi
aquesta part contractant hagi declarat al
adreçat una comunicació en aplicació
secretari general que s’han obtingut les
de la lletra b de l’apartat 2 d’aquest ar-
autoritzacions o les aprovacions requeri-
ticle, quan expiri el termini de sis me-
des. L’acord entre les administracions
sos esmentat a l’apartat 2 d’aquest
competents pot preveure que, durant un
article;
període transitori, els annexos antics ro-
b) quan com a mínim una part con- manguin vigents, totalment o en part, si-
tractant hagi adreçat una comunicació multàniament amb els annexos nous. El
en aplicació de la lletra b de l’apartat 2 secretari general ha de fixar la data d’en-
d’aquest article, a la data més propera trada en vigor dels nous textos resultat
de les dues següents: d’aquestes modificacions.
- la data en què totes les parts con-
tractants que hagin adreçat una co- Article 19
municació hagin notificat al secretari A més de les notificacions previstes als
general la seva acceptació del pro- articles 17 i 18 d’aquest Acord, el secreta-
jecte; tanmateix aquesta data s’ha de ri general de l’Organització de les Na-
referir a l’expiració del termini de sis cions Unides ha de notificar als estats
mesos esmentat a l’apartat 2 d’aquest esmentats a l’apartat 1 de l’article 9 d’a-
article si totes les acceptacions es no- quest Acord, i als estats que hagin esde-
tifiquen abans que expiri; vingut part contractant, en aplicació de
- l’expiració del termini de nou me- l’apartat 2 de l’article 9 d’aquest Acord:
sos esmentat a l’apartat 3 d’aquest a) les signatures, ratificacions i adhe-
article. sions en virtut de l’article 9,
6. Qualsevol esmena considerada ac- b) les dates en què aquest Acord en-
ceptada, entrarà en vigor sis mesos des- trarà en vigor de conformitat amb l’ar-
prés de la data en què es consideri ticle 11,
acceptada. c) les denúncies en virtut de l’article
7. El secretari general ha d’adreçar 12,
com més aviat millor a totes les parts d) la derogació d’aquest Acord de con-
contractants una notificació per fer-les formitat amb l’article 13,
saber si s’ha formulat una objecció con- e) les notificacions rebudes de confor-
tra el projecte d’esmena d’acord amb la mitat amb els articles 10 i 14,
lletra a de l’apartat 2 d’aquest article i si f) les declaracions i notificacions rebu-
una o diverses parts contractants li han des de conformitat amb els apartats 1 i
adreçat una comunicació d’acord amb la 2 de l’article 16,
lletra b de l’apartat 2 d’aquest article. Si
g) l’entrada en vigor de qualsevol es-
una o diverses parts contractants han mena de conformitat amb l’article 18.
adreçat aquesta comunicació, el secreta-
ri general ha de notificar posteriorment a Article 20
totes les parts contractants, si la o les Després del 31 de maig de 1971, l’ori-
parts contractants que han adreçat tal co- ginal d’aquest Acord es dipositarà prop
municació emeten una objecció contra del secretari general de l’Organització de
el projecte d’esmena o si l’accepten. les Nacions Unides, que en trametrà
còpies certificades conformes a cadas-
8. Independentment del procediment cun dels estats esmentats als apartats 1 i
d’esmena previst als apartats 1 a 6 d’a- 2 de l’article 9 d’aquest Acord.
quest article, els annexos i apèndixs d’a-
quest Acord es poden modificar per EN FE DE LA QUAL COSA, els
acord entre les administracions compe- sotasignats, degudament autoritzats a
tents de totes les parts contractants. Si aquest efecte, signen aquest Acord.
l’administració d’una part contractant, ha FET a Ginebra, l’u de setembre de mil
declarat que el seu dret nacional l’obliga nou-cents setanta, en un sol exemplar,
a subordinar el seu acord a l’obtenció en llengües francesa, anglesa i russa; tots
d’una autorització especial a aquest tres textos igualment fefaents.
efecte o a l’aprovació d’un òrgan legisla-
1660 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

Annex 1
Definicions i normes dels ginys
especials (Vagons, camions,
remolcs, semiremolcs, contenidors
i altres ginys anàlegs.) per al
transport de mercaderies peribles
1. Giny isotèrmic. Giny la caixa (En el
cas de ginys cisterna, l’expressió “caixa”
designa, en aquesta definició, la pròpia
cisterna.) del qual està fabricada amb pa-
rets aïllants, incloses les portes, el terra i
el sostre, que permeten limitar els inter-
canvis de calor entre l’interior i l’exterior
de la caixa de manera que el coeficient
global de transmissió tèrmica (coeficient
K) permet classificar el giny en una de
les dues categories següents:
IN= Giny isotèrmic normal
caracteritzat per: un coeficient K igual o inferior a 0,70 W/m2.K

IR= Giny isotèrmic reforçat


2
Caracteritzat per: - un coeficient K igual o inferior a 0,40 W/m .K
- parets d’almenys 45 mm de gruix quan es tracti de ginys
de transport d’una amplada superior a 2,50 m.

Tanmateix, aquesta segona condició


no es requereix per als ginys de trans-
port concebuts abans de la data d’entra-
da en vigor d’aquesta esmena (La data
d’entrada en vigor d’aquesta esmena és
el 15 de maig de 1991.) i fabricats abans
d’aquesta data o durant els tres anys
següents a aquesta data.
La definició del coeficient K i el
mètode utilitzat per mesurar-lo es
detallen a l’apèndix 2 d’aquest annex.
2. Giny refrigerant. Giny isotèrmic
que, amb l’ajuda d’una font de fred (gel
hídric, amb o sense addició de sal; pla-
ques eutèctiques; neu carbònica, amb o
sense regulació de sublimació; gasos li-
quats, amb o sense regulació d’evapora-
ció, etc.) diferent d’un equip mecànic o
“d’absorció”, permet abaixar la tempera-
tura a l’interior de la caixa buida i de
mantenir-la-hi després per a una tempe-
ratura exterior mitjana de +30ºC,
a +7ºC com a màxim per a la classe A;
a –10ºC com a màxim per a la classe B;
a –20ºC com a màxim per a la classe C;
i
a 0ºC com a màxim per a la classe D,
Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1661

utilitzant agents frigorígens i disposi- E i F ha de ser obligatòriament igual o


tius apropiats. Aquest giny s’ha de com- inferior a 0,40 W/m2.K. Annex 1, apèndix 1
pondre d’un o diversos compartiments,
4. Giny calorífic. Giny isotèrmic pro- Disposicions sobre el control de
recipients o dipòsits reservats a l’agent
veït d’un dispositiu de producció de ca- conformitat a les normes dels ginys
frigorigen. Aquests equips han de:
lor que permet elevar la temperatura a isotèrmics, refrigerants, frigorífics
poder ser carregats o recarregats des l’interior de la caixa buida i mantenir-la- o calorífics
de l’exterior; i hi després durant 12 hores com a mínim
tenir una capacitat conforme a les dis- sense reabastament, a un valor pràctica- 1. El control de conformitat amb les
posicions de l’apartat 34 de l’apèndix 2 ment constant i no inferior a +12ºC; la normes previstes en aquest annex es
de l’annex 1. temperatura mitjana exterior de la caixa farà:
ha de ser la que s’indica a continuació a) abans de la posada en servei del
El coeficient K dels ginys de les classes
per a les dues classes: giny;
B i C ha de ser obligatòriament igual o in-
2
ferior a 0,40 W/m .K. Classe A. Giny calorífic, per a una tem- b) periòdicament almenys cada sis
peratura mitjana exterior de –10ºC, i anys; i
3. Giny frigorífic. Giny isotèrmic pro-
veït d’un dispositiu de producció de fred Classe B. Giny calorífic, per a una tem- c) cada vegada que ho requereixi
individual, o col·lectiu per a diversos peratura mitjana exterior de –20ºC. aquesta autoritat.
ginys de transport (grup mecànic de Llevat dels casos previstos als apartats
El coeficient K dels ginys de la classe B
compressió, màquina “d’absorció”, etc.), 29 i 49 de l’apèndix 2 d’aquest annex, el
ha de ser obligatòriament igual o inferior
que permet, per a una temperatura 2 control es fa en una estació de proves de-
a 0,40 W/m . K.
mitjana exterior de +30ºC, abaixar la signada o autoritzada per l’autoritat com-
temperatura de l’interior de la caixa bui- 5. Disposicions transitòries. Durant un petent del país on s’ha matriculat o
da i de mantenir-la-hi després perma- període de tres anys, a partir de l’entrada registrat el giny, llevat que, en el cas del
nentment de la manera següent: en vigor d’aquest Acord, de conformitat control esmentat a la lletra a) anterior,
amb les disposicions de l’apartat 1 de s’hagi realitzat amb anterioritat un con-
Per a les classes A, B i C, en qualsevol
l’article 11, el coeficient global de trans- trol sobre el propi giny o sobre el seu ti-
valor pràcticament constant volgut ti, de
missió tèrmica (coeficient K) podrà ser, pus en una estació de prova designada o
conformitat amb les normes definides a
pel que fa als ginys en servei en aquesta autoritzada per l’autoritat competent del
continuació per a les tres classes:
data, igual o inferior a: país on es va fabricar el giny.
Classe A. Giny frigorífic proveït d’un 2
0,90 W/m .K per als ginys isotèrmics 2. a) L’aprovació de ginys nous fabri-
dispositiu de producció de fred tal que
de la categoria IN, els ginys refrige- cats en sèrie, segons un tipus determi-
ti pugui ser escollit entre +12ºC i 0ºC,
rants de la classe A, tots els ginys fri- nat, es pot fer mitjançant la prova d’un
ambdós inclosos.
gorífics i els ginys calorífics de la giny d’aquest tipus. Si el giny sotmès a
Classe B. Giny frigorífic proveït d’un classe A; i prova satisfà les condicions requerides
2
dispositiu de producció de fred tal que 0,60 W/m .K per als ginys refrigerants per a la classe a què es vol adscriure,
ti pugui ser escollit entre +12ºC i de les classes B i C i els ginys calorífics l’acta es considera com un certificat
–10ºC, ambdós inclosos. de la classe B. d’aprovació del tipus. Aquest certificat
deixa de ser vàlid al cap d’un període
Classe C. Giny frigorífic proveït d’un A més, després del període de tres de sis anys.
dispositiu de producció de fred tal que anys indicat al primer paràgraf d’aquest
ti pugui ser escollit entre +12ºC i apartat i fins que el giny no es retiri final- b) L’autoritat competent pren les me-
sures necessàries per comprovar que
–20ºC, ambdós inclosos. ment del servei, el coeficient K dels
els altres ginys es fabriquen d’acord
ginys frigorífics en qüestió de les classes
Per a les classes D, E i F amb un valor amb el tipus aprovat. A aquest efecte,
B, C, E i F només podrà ser igual o infe- pot fer comprovacions mitjançant pro-
fix pràcticament constant ti, de confor- 2
rior a 0,70 W/m .K. ves en ginys escollits a l’atzar en la
mitat amb les normes definides a con-
tinuació per a les tres classes. No obstant això, aquestes disposi- sèrie de producció.
cions transitòries no poden ser un obsta- c) Només es considera que un giny
Classe D. Giny frigorífic proveït d’un
cle a l’aplicació de reglamentacions més pertany al mateix tipus que el giny sot-
dispositiu de producció de fred tal que
estrictes que podrien prendre alguns es- mès a la prova si satisfà les condicions
ti sigui igual o inferior a 0ºC.
tats per als ginys matriculats en el seu mínimes següents:
Classe E. Giny frigorífic proveït d’un propi territori. i) si es tracta de ginys isotèrmics, el
dispositiu de producció de fred tal que giny de referència pot ser un giny
ti sigui igual o inferior a –10ºC. isotèrmic, refrigerant, frigorífic o ca-
Classe F. Giny frigorífic proveït d’un lorífic,
dispositiu de producció de fred tal que - la construcció és equiparable i, so-
ti sigui igual o inferior a –20ºC. El coe- bretot, l’aïllant i la tècnica d’aïllament
ficient K dels ginys de les classes B, C, són idèntics;
1662 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

- el gruix de l’aïllant no és inferior al d) En el decurs del període de sis anys, un document de certificació ATP. Aques-
dels ginys de referència; si la sèrie dels ginys representa més de ta placa de certificació s’ha de treure
- els equips interiors són idèntics o 100 unitats, l’autoritat competent de- quan el giny deixi de ser conforme a les
simplificats; termina el percentatge de proves que normes fixades en aquest annex. Si un
- el nombre de portes i de tapes o al- s’han de fer. giny només es pot incloure en una cate-
tres obertures és igual o inferior; i goria o una classe, en aplicació de les
3. Els mètodes i els procediments que
- la superfície interior de la caixa no disposicions transitòries previstes a l’a-
s’han d’utilitzar per al control de la con-
difereix d’un ±20%; partat 5 d’aquest annex, la validesa de la
formitat dels ginys a les normes s’estipu-
certificació lliurada a aquest giny queda
ii) si es tracta de ginys refrigerants, el len a l’apèndix 2 d’aquest annex.
limitada al període previst en aquestes
giny de referència ha de ser un giny
4. L’autoritat competent del país en disposicions transitòries.
refrigerant,
què s’ha de matricular o registrar el giny
5. Cal fixar als ginys marques d’identi-
- se satisfan les condicions esmenta- ha de lliurar un certificat de conformitat
ficació i indicacions, d’acord amb les dis-
des al punt i) anterior; a les normes sobre una fórmula adequa-
posicions de l’apèndix 4 d’aquest annex.
- els dispositius de ventilació interior da al model reproduït a l’apèndix 3 d’a-
Aquestes marques s’han de suprimir
són comparables; quest annex.
quan el giny deixi d’ajustar-se a les nor-
- la font de fred és idèntica; i
En el cas dels ginys traslladats a un al- mes fixades per aquest annex.
- la reserva de fred per unitat de su-
tre país que sigui part contractant de
perfície interior és superior o igual; 6. Les caixes isotèrmiques dels ginys
l’ATP, perquè l’autoritat competent del
de transport “isotèrmic”, “refrigerant”,
iii) si es tracta de ginys frigorífics, el país en el qual es matricularà o registrarà
“frigorífic” o “calorífic” i el seu dispositiu
giny de referència és: el giny pugui lliurar un certificat ATP,
tèrmic han d’estar proveïdes cadascuna,
s’han d’acompanyar dels documents
a) bé un giny frigorífic, de manera permanent i a càrrec del fabri-
següents:
- se satisfan les condicions esmenta- cant, de les marques d’identificació amb
a) en qualsevol cas, l’acta d’assaig del les indicacions següents, com a mínim:
des al punt i) anterior, i
propi giny o en el cas de ginys fabri-
- la potència frigorífica útil de l’equip - país del fabricant o lletres utilitzades
cats en sèrie, del giny de referència;
frigorífic, per unitat de superfície in- en la circulació internacional per car-
terior, en el mateix règim de tempe- b) en qualsevol cas, el certificat ATP retera;
ratura, és superior o igual; lliurat per l’autoritat competent del - nom o raó social del fabricant;
país de fabricació o, en el cas dels gi- - model (número i/o lletres);
b) bé un giny isotèrmic previst per
nys en servei, per l’autoritat compe- - número dins la sèrie; i
estar proveït posteriorment d’un
tent del país de matriculació. En cas - mes i any de fabricació.
equip frigorífic i complet, en tots els
necessari, aquest certificat és conside-
aspectes, però l’equip frigorífic del
rat com un certificat provisional vàlid
qual s’ha tret i l’obertura ha estat obs-
per a tres mesos;
truïda en el moment de mesurar el Annex 1, apèndix 2
coeficient K, mitjançant un panell c) en el cas de ginys fabricats en sèrie,
molt ajustat del mateix gruix total i la fitxa de l’especificació tècnica del Mètodes i procediments que cal
constituït del mateix tipus d’aïllant giny que se certifiqui; aquesta especi- utilitzar per a la mesura i el control
que el que s’ha posat a la paret da- ficació ha d’incloure els mateixos con- de la isotèrmia i de l’eficàcia dels
vantera: ceptes que les pàgines descriptives dispositius de refredament o
relatives al giny que figura en l’acta d’escalfament dels ginys especials
- se satisfan les condicions esmenta-
d’assaig. per al transport de mercaderies
des al punt i) anterior, i
- la potència frigorífica útil de l’equip En el cas de ginys traslladats que ja ha- peribles
de producció de fred muntat en una gin estat posats en servei, aquests poden A. Definicions i generalitats
caixa de referència de tipus isotèrmic estar sotmesos a una inspecció visual per 1. Coeficient K. El coeficient global de
és conforme a la definició de l’apar- verificar-ne la conformitat abans que transmissió tèrmica (coeficient K) que
tat 41 de l’apèndix 2 d’aquest annex. l’autoritat competent del país en el qual caracteritza la isotèrmia dels ginys es de-
han d’ésser matriculats o registrats lliuri fineix per la relació següent:
iv) si es tracta de ginys calorífics, el
un certificat de conformitat. Durant el
giny de referència pot ser un giny K= W / (S.Dq)
transport, el giny ha de portar a bord el
isotèrmic o un giny calorífic,
certificat o una fotocòpia certificada d’a- on W és la potència tèrmica consumi-
- se satisfan les condicions esmenta- quest que s’ha de presentar si així ho re- da a l’interior de la caixa de superfície
des al punt i) anterior; quereixen els agents encarregats del mitjana S necessària per conservar en
- la font de calor és idèntica; i control. Això no obstant, si la placa de règim permanent la diferència en valor
- la potència de l’equip de calefacció certificació reproduïda a l’apèndix 3 d’a- absolut Dq entre les temperatures mitja-
per unitat de superfície interior és su- quest annex està enganxada al giny, s’ha
perior o igual. d’acceptar amb els mateixos efectes que
Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1663

nes interior qi i exterior qe, quan la 5. La temperatura mitjana de les parets vigor d’aquesta esmena és el 22 de febrer
temperatura mitjana exterior qe és cons- de la caixa és la mitjana aritmètica de la de 1996.) d’aquesta esmena, les esta-
tant. temperatura mitjana exterior de la caixa i cions d’assaig oficialment reconegudes
de la temperatura mitjana interior de la poden corregir mitjançant càlculs el va-
2. La superfície mitjana S de la caixa és
caixa. lor mesurat del coeficient K i fer-lo cor-
la mitjana geomètrica de la superfície in-
respondre a una temperatura mitjana de
terior Si i de la superfície exterior Se de la (qe + qi) / 2
les parets de la caixa de +20ºC.
caixa.
6. Les temperatures mitjanes exterior i
9. Quan es determini el coeficient glo-
S= √(Si.Se) interior de la caixa durant un període
bal de transmissió tèrmica (coeficient K)
constant de 12 hores com a mínim, no te-
La determinació de les dues su- pel mètode de refredament interior, la
nen fluctuacions superiors a ±0,3ºC i, du-
perfícies Si i Se es fa tenint en compte les temperatura de rosada a l’atmosfera de la
rant les 6 hores precedents, fluctuacions
particularitats d’estructura de la caixa o cambra isotèrmica s’ha de mantenir a
superiors a ±1,0ºC.
les irregularitats de la superfície, com ar- +25ºC amb una diferència de ±2ºC. Du-
rodoniments, pas de roda, etc., aquestes La variació de la potència tèrmica me- rant la prova, tant pel mètode de refreda-
particularitats i irregularitats s’han d’es- surada durant dos períodes de tres hores ment interior com pel mètode
mentar a l’apartat pertinent de l’acta de com a mínim, separats per un període de d’escalfament interior, s’ha de fer circular
prova previst més endavant; no obstant 6 hores com a mínim, al començament i contínuament l’atmosfera de la cambra,
això, si la caixa porta un revestiment del al final del període constant ha de ser in- de manera que la velocitat de pas de
tipus de planxa ondulada, la superfície ferior al 3%. l’aire, a 10 cm de les parets, es mantingui
que s’ha de considerar és la superfície Els valors mitjans de la temperatura i entre 1 i 2 metres/segons.
recta d’aquest revestiment i no la su- de la potència tèrmica durant les 6 últi- 10. Quan s’utilitzi el mètode de refre-
perfície desenvolupada. mes hores com a mínim del període dament interior, cal posar un o diversos
3. En el cas de caixes paral·lelepipèdi- constant serveixen per calcular el coefi- bescanviadors de calor a l’interior de la
ques, la temperatura mitjana interior de cient K. caixa. La superfície d’aquests bescanvia-
la caixa (qi) és la mitjana aritmètica de les La diferència entre les temperatures dors ha de permetre que, quan els recor-
temperatures mesurades a 10 cm de les mitjanes interior i exterior al comença- ri un fluid la temperatura del qual no
parets en els 12 punts següents: ment i al final del període de càlcul de 6 sigui inferior a 0ºC (Per tal d’evitar els
hores com a mínim no és superior a fenòmens de gebrada.), la temperatura
a) en els vuit angles interiors de la
0,2ºC. mitjana interior de la caixa sigui inferior a
caixa; i
+10ºC quan s’estableixi el règim perma-
b) en el centre de les quatres cares in- B. Isotèrmia dels ginys nent. Quan s’utilitzi el mètode d’escalfa-
teriors de la caixa que tingui la su- Formes d’operar per mesurar el coefi- ment, cal emprar dispositius
perfície més gran. cient K d’escalfament elèctric (resistència, etc.).
Els bescanviadors de calor o els disposi-
Si la forma de la caixa no és paral·lele- a) Ginys diferents de les cisternes des-
tius d’escalfament elèctric han d’estar
pipèdica, el repartiment dels 12 punts de tinades als transports de líquids ali-
equipats amb un dispositiu de bufament
mesura es fa de la millor manera possi- mentaris
d’aire de cabal suficient per obtenir de 40
ble, tenint en compte la forma de la
7. El control de la isotèrmia d’aquests a 70 càrregues d’aire per hora en relació
caixa.
ginys es fa en règim permanent o bé amb el volum de buit de la caixa objecte
4. En el cas de caixes paral·lelepipèdi- mitjançant el mètode de refredament in- de la prova, i la repartició de l’aire entorn
ques, la temperatura mitjana exterior de terior, o bé mitjançant el mètode d’escal- de totes les superfícies interiors de la
la caixa (qe) és la mitjana aritmètica de fament interior. En tots dos casos, el giny caixa objecte de la prova ha de ser sufi-
les temperatures mesurades a 10 cm de s’ha de col·locar, buit de qualsevol càrre- cient perquè la diferència màxima entre
les parets en els 12 punts següents: ga, en una cambra isotèrmica. les temperatures entre dos qualssevol
a) en els vuit angles exteriors de la dels 12 punts indicats a l’apartat 3 d’a-
8. Sigui quin sigui el mètode utilitzat,
caixa; i quest apèndix no excedeixi de 3ºC quan
la temperatura mitjana de la cambra iso-
s’hagi establert el règim permanent.
b) En el centre de les quatre cares ex- tèrmica s’ha de mantenir al llarg de tota
teriors de la caixa que tingui la su- la durada de la prova uniforme i constant 11. Cal col·locar a l’interior i a l’exterior
perfície més gran. a ±0,5ºC aproximadament, a un nivell tal de la caixa, en els punts indicats als apar-
que la diferència de temperatura existent tats 3 i 4 d’aquest apèndix, dispositius
Si la forma de la caixa no és paral·lele- entre l’interior del giny i la cambra isotèr- detectors de la temperatura, protegits
pipèdica, el repartiment dels 12 punts de mica sigui de 25ºC ±2ºC, i s’ha de mante- contra la radiació.
mesura es fa de la millor manera possi- nir la temperatura mitjana de les parets
ble, tenint en compte la forma de la 12. S’han de posar en marxa aparells
de la caixa a +20ºC ±0,5ºC.
caixa. de producció i de distribució del fred o
Durant un període d’un any a partir de de la calor, de mesura de la potència fri-
l’entrada en vigor(La data d’entrada en gorífica o calorífica bescanviada i de l’e-
1664 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

quivalent calorífic dels ventiladors de Durant un període d’un any a partir de diàmetre vertical prop de l’envà mit-
circulació de l’aire. Les pèrdues en línia l’entrada en vigor (La data d’entrada en ger;
de cable elèctric comprès entre l’instru- vigor d’aquesta esmena és el 22 de febrer
i per a cadascun dels altres comparti-
ment de mesura de l’aportació de calor i de 1996.) d’aquesta esmena les estacions
ments, com a mínim:
la caixa sotmesa a prova s’han de me- d’assaig oficialment reconegudes poden
surar o estimar per càlcul, i s’han de res- corregir mitjançant càlculs el valor mesu- els extrems d’un diàmetre inclinat 45
tar de la mesura de l’aportació total de rat del coeficient K i fer-lo correspondre ºC sobre l’horitzontal prop d’un dels
calor. a una temperatura mitjana de les parets envans i els extrems d’un diàmetre
de la caixa de +20 ºC. perpendicular al precedent i prop de
13. Quan s’hagi establert el règim per-
l’altre envà.
manent, la diferència màxima entre les 19. Cal fer circular contínuament l’at-
temperatures als punts més calent i més mosfera de la cambra de manera que la La temperatura mitjana interior i la
fred a l’exterior de la caixa no pot exce- velocitat de pas de l’aire, a 10 cm de les temperatura mitjana exterior, per a la cis-
dir de 2ºC. parets, es mantingui entre 1 i 2 me- terna, són la mitjana aritmètica de totes
tres/segon. les determinacions fetes respectivament
14. Cadascuna de les temperatures
a l’interior i a l’exterior. Per a les cisternes
mitjanes exterior i interior de la caixa 20. Cal col·locar un bescanviador de
amb diversos compartiments, la tempe-
s’han de mesurar a un ritme que no ha de calor a l’interior de la cisterna. Si té diver-
ratura mitjana interior de cada comparti-
ser inferior a 4 determinacions per hora. sos compartiments, s’ha de col·locar un
ment és la mitjana aritmètica de les
bescanviador de calor a cada comparti-
15. La prova s’ha de continuar tant de determinacions relatives al comparti-
ment. Aquests bescanviadors han de
temps com sigui necessari per tal de ga- ment; hi ha com a mínim quatre deter-
portar resistències elèctriques i un venti-
rantir la permanència del règim (vegeu minacions.
lador de cabal suficient perquè la dife-
l’apartat 6 d’aquest apèndix). Si totes les
rència de temperatura entre les 22. S’han de posar en servei els apa-
determinacions no són automàtiques i
temperatures màxima i mínima a l’inte- rells d’escalfament i de circulació de
registrades, la prova s’ha de prolongar
rior de cadascun dels compartiments no l’aire, de mesura de la potència tèrmica
durant un període de vuit hores conse-
excedeixi de 3 ºC quan s’hagi establert el bescanviada i de l’equivalent calorífic
cutives per tal de comprovar la perma-
règim permanent. Si la cisterna té diver- dels ventiladors de circulació de l’aire.
nència del règim i de prendre les
sos compartiments, la temperatura mitja- 23. Quan s’ha establert el règim per-
mesures definitives.
na del compartiment més fred no ha de manent, la diferència màxima entre les
b) Ginys cisterna destinats als trans- diferir de més de 2 ºC de la temperatura temperatures als punts més calent i més
ports de líquids alimentaris mitjana del compartiment més calent; les fred a l’exterior de la cisterna no pot ex-
16. El mètode exposat a continuació temperatures s’han de mesurar com s’in- cedir de 2 ºC.
només s’aplica als ginys cisterna, amb un dica a l’apartat 21 d’aquest apèndix.
24. Cadascuna de les temperatures
o diversos compartiments, destinats úni- 21. Cal col·locar dispositius detectors mitjanes exterior i interior de la cisterna
cament al transport de líquids alimenta- de la temperatura, protegits contra la ra- s’han de mesurar a un ritme que no ha de
ris com ara la llet. Cada compartiment diació, a l’interior i a l’exterior de la cis- ser inferior a quatre determinacions per
d’aquestes cisternes ha de tenir com a terna, a 10 cm de les parets, de la manera hora.
mínim una boca de pas d’home i una següent:
boca de buidat; quan hi hagi diversos 25. La prova ha de continuar tant de
a) Si la cisterna només té un comparti- temps com sigui necessari per tal de ga-
compartiments, han d’estar separats els
ment, les mesures s’han de fer en 12 rantir la permanència del règim (vegeu
uns dels altres per envans verticals no aï-
punts com a mínim, situats com se- l’apartat 6 d’aquest apèndix). Si totes les
llats.
gueix: determinacions no són automàtiques i
17. El control s’ha de fer en règim per- els quatre extrems dels dos diàme- registrades, la prova s’ha de prolongar
manent pel mètode d’escalfament inte- tres rectangulars, l’un horitzontal, durant un període de vuit hores conse-
rior de la cisterna, buida de qualsevol l’altre vertical, prop de cadascun dels cutives per tal de comprovar la perma-
càrrega, col·locada en una cambra iso- dos fons; nència del règim i de prendre les
tèrmica. els quatre extrems dels dos diàme- mesures definitives.
18. Mentre duri la prova, la temperatu- tres rectangulars, inclinats 45º sobre
l’horitzontal, en el pla axial de la cis- c) Disposicions comunes a tots els ti-
ra mitjana de la cambra isotèrmica s’ha
terna. pus de ginys isotèrmics
de mantenir uniforme i constant a ±0,5
i) Verificació del coeficient K
ºC aproximadament, a un nivell tal que b) Si la cisterna té diversos comparti-
la diferència de temperatura entre l’inte- ments, el repartiment serà el següent: 26. Quan l’objectiu de les proves no és
rior de l’equip i la cambra isotèrmica no determinar el coeficient K sinó simple-
per a cadascun dels dos comparti- ment comprovar si aquest coeficient és
sigui inferior a 25ºC ±2 ºC, i la temperatu-
ments extrems, com a mínim: inferior a un límit determinat, les proves
ra mitjana de les parets de la caixa es
mantingui a +20 ºC ±0,5 ºC. els extrems d’un diàmetre horitzon- fetes en les condicions indicades en els
tal prop del fons i els extrems d’un apartats del 7 al 25 d’aquest apèndix es
Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1665

poden interrompre quan resulti, de les faciliti tots els documents necessaris per d) Actes de proves
mesures ja fetes, que el coeficient K examinar-los (plans, actes de proves,
Per a cada prova de giny feta per un
compleix les condicions desitjades. memòries descriptives, factures, etc.).
perit s’ha d’estendre una acta composta
ii) Precisió de les mesures del coefi- b) Examen de l’estanquitat de l’aire d’una Part 1, d’acord amb el model núm.
cient K (no s’aplica als ginys cisterna) 1 A, i una Part 2, d’acord amb el model
núm. 3, que s’adjunten.
27. Les estacions de proves han d’estar El control el fa un observador tancat a
proveïdes de l’equip i dels instruments l’interior del giny, que està situat en una Disposicions transitòries aplicables als
necessaris perquè el coeficient K es de- zona molt il·luminada. Es pot utilitzar ginys nous
termini amb un error màxim de mesura qualsevol mètode que doni resultats més 30. Durant quatre anys, a partir de la
de ±10% quan s’utilitzi el mètode de re- precisos. data d’entrada en vigor d’aquest Acord
fredament interior i de ±5% quan s’utilit- de conformitat amb les disposicions de
c) Decisions
zi el mètode d’escalfament interior. l’apartat 1 de l’article 11, si, a causa de la
i) Si les conclusions referents a l’estat
iii) Actes de les proves general de la caixa són favorables, el insuficiència d’estacions de proves, no
giny podrà continuar en servei com a és possible mesurar el coeficient K dels
28. Per a cada prova de giny cal esten- ginys mitjançant la utilització dels mèto-
isotèrmic, en la seva classe d’origen,
dre una acta composta d’una Part 1, con- des descrits als apartats del 7 al 27 d’a-
per un nou període d’una durada
forme al model núm. 1 A o 1 B, i una Part quest apèndix, la conformitat dels ginys
màxima de tres anys. Si les conclu-
2, conforme al model núm. 2 A o 2 B que isotèrmics nous a les normes previstes a
sions del o dels perits són desfavora-
s’adjunten. aquest annex s’ha de controlar aplicant
bles, el giny només podrà continuar
Control de la isotèrmia dels ginys en en servei si se sotmet, amb èxit, a les les disposicions de l’apartat 29, comple-
servei proves a l’estació descrites als apar- tat amb una avaluació de la isotèrmia fo-
tats del 7 al 27 d’aquest apèndix; namentada en la consideració següent:
29. Per al control de la isotèrmia de
cada giny en servei esmentat a les lletres aleshores podrà continuar en servei el material aïllant dels elements impor-
b) i c) de l’apartat 1 de l’apèndix 1 d’a- durant un nou període de sis anys. tants (parets laterals, terra, sostre, ta-
quest annex, les autoritats competents ii) En el cas d’un giny isotèrmic refor- pes, portes, etc.) del giny ha de tenir
poden: çat, si les conclusions d’un o de varis un gruix sensiblement uniforme i su-
perits indiquen que l’estat de la caixa perior, en metres, a la xifra obtinguda
- bé aplicar els mètodes descrits als
no permet mantenir-la en servei en de la divisió del coeficient de conduc-
apartats del 7 al 27 d’aquest apèndix;
la seva classe d’origen però, pot con- tibilitat tèrmica d’aquest material en un
- bé designar perits encarregats d’a-
tinuar en servei com un giny isotèr- medi humit pel coeficient K exigit per
preciar l’aptitud del giny per mante-
mic normal, la caixa pot ser a la classe en què se sol·licita l’admis-
nir-se en l’una o l’altra de les
mantinguda en servei en una classe sió del giny.
categories de ginys isotèrmics.
Aquests perits tenen en compte les da- apropiada durant un nou període de
C. Eficàcia dels dispositius tèrmics dels
des següents i fonamenten les seves tres anys. En aquest cas, les marques
ginys
conclusions sobre les bases que s’indi- d’identificació (vegeu l’apèndix 4
Formes d’operar per determinar l’e-
quen a continuació: d’aquest annex) han de ser modifica-
ficàcia dels dispositius tèrmics dels ginys
des com convé.
a) Examen general del giny 31. La determinació de l’eficàcia dels
iii) Si es tracta de ginys fabricats en
Aquest examen es fa procedint a una dispositius tèrmics dels ginys s’ha de fer
sèrie, segons un tipus determinat,
inspecció del giny per tal de determinar, de conformitat amb els mètodes descrits
que compleixin les disposicions de
en l’ordre següent: als apartats del 32 al 47 d’aquest apèndix.
l’apartat 2 de l’apèndix 1 d’aquest an-
i) la concepció general de l’embol- nex i que pertanyin al mateix propie- Ginys refrigerants
call aïllant; tari, es pot fer, a més de l’examen de 32. El giny, buit de qualsevol càrrega,
cada giny, la mesura del coeficient K s’ha de col·locar en una cambra isotèrmi-
ii) el mode de fabricació de l’aïlla- de l’1 per cent com a mínim del nom- ca la temperatura mitjana de la qual s’ha
ment; bre d’aquests ginys, ajustant-se per a de mantenir uniforme i constant a +30
iii) la naturalesa i l’estat de les parets; aquesta mesura a les disposicions ºC, amb una tolerància de ±0,5 ºC. L’at-
dels apartats del 7 al 27 d’aquest mosfera de la cambra, mantinguda humi-
iv) l’estat de conservació del recinte apèndix. Si els resultats dels
isotèrmic; da mitjançant la regulació de la
exàmens i de les mesures són favora- temperatura de rosada a +25 ºC, amb una
v) el gruix de les parets; bles, tots aquests ginys poden conti- tolerància de ±2 ºC, ha d’estar en circula-
nuar en servei com a isotèrmics, en ció com s’indica a l’apartat 9 d’aquest
i de fer totes les observacions relatives la seva classe d’origen, per a un nou
a les possibilitats isotèrmiques del giny. apèndix.
període de sis anys.
A aquest efecte, els perits poden fer des- 33. Cal col·locar a l’interior i a l’exterior
muntatges parcials i demanar que se’ls de la caixa, en els punts indicats als apar-
1666 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

tats 3 i 4 d’aquest apèndix, dispositius mitjana exterior (+30 ºC), s’han d’om- 38. Quan la temperatura mitjana inte-
detectors de la temperatura, protegits plir els recipients destinats a rebre el rior de la caixa hagi assolit la temperatu-
contra la radiació. gas liquat al nivell que prescriu el fa- ra exterior (+30 ºC), cal tancar les portes,
bricant. Després s’han de tancar les les tapes i les diverses obertures i s’ha de
34. a) Per als ginys que no siguin de
portes, tapes i les diverses obertures posar en marxa el dispositiu de produc-
plaques eutèctiques fixes i de sistema
com en servei normal i s’han de posar ció de fred i els dispositius de ventilació
de gas liquat, el pes màxim de l’agent
en marxa els dispositius de ventilació interior (si n’hi ha) al seu règim màxim. A
frigorigen indicat pel fabricant o que
interior del giny (si n’hi ha), en el seu més, cal posar en servei dins la caixa, per
es pugui efectivament col·locar nor-
règim màxim. El termòstat s’ha de re- als ginys nous, un dispositiu d’escalfa-
malment s’ha de carregar als emplaça-
gular a una temperatura com a màxim ment d’una potència igual al 35% a la
ments previstos quan la temperatura
inferior a dos graus de la temperatura que es bescanvia en règim permanent a
mitjana interior de la caixa hagi assolit
límit de la suposada classe del giny. través de les parets quan s’assoleix la
la temperatura mitjana exterior de la
Després, cal procedir al refredament temperatura prevista per a la suposada
caixa (+30 ºC). Les portes, tapes i ober-
de la caixa tot substituint simultània- classe del giny.
tures diverses es tancaran i els disposi-
ment el gas liquat consumit. Aquesta
tius de ventilació interior del giny (si 39. Cadascuna de les temperatures
substitució s’ha de fer durant el més
n’hi ha) es posaran en marxa al seu mitjanes exterior i interior de la caixa
curt dels dos terminis següents:
règim màxim. A més, per als ginys s’han de determinar com a mínim cada
nous, cal posar en servei a la caixa un - bé el temps que separa l’inici del re- 30 minuts.
dispositiu d’escalfament d’una potèn- fredament del moment en què s’as-
40. La prova es continuarà durant 12
cia igual al 35% a la que es bescanvia soleix per primer cop la temperatura
hores després que la temperatura mitja-
en règim permanent a través de les pa- prevista per a la suposada classe del
na interior de la caixa hagi assolit:
rets quan s’assoleixi la temperatura giny;
prevista per a la suposada classe del - bé una durada de tres hores a - o bé el límit inferior fixat per a la su-
giny. No s’ha de fer cap recàrrega d’a- comptar des de l’inici del refreda- posada classe del giny si es tracta de
gent frigorigen en el decurs de la pro- ment. les classes A, B o C (A= 0 ºC; B= -10 ºC;
va. C= -20 ºC);
Després d’aquest termini, no s’ha d’e-
- o bé almenys el límit superior fixat
b) Per als ginys amb plaques eutècti- fectuar cap més recàrrega dels recipients
per a la suposada classe del giny si es
ques fixes, la prova es compon d’una esmentats en el decurs de la prova.
tracta de les classes D, E o F (D= 0 ºC;
fase prèvia de congelació de la solució
Per als ginys nous, quan s’assoleix la E= -10 ºC; F= -20 ºC).
eutèctica. A aquest efecte, quan la
temperatura de la classe, es posa en ser-
temperatura mitjana interior de la La prova és satisfactòria si el dispositiu
vei dins la caixa un dispositiu d’escalfa-
caixa i la temperatura de les plaques de producció de fred és apte per conser-
ment d’una potència igual al 35% de la
assoleixin la temperatura mitjana exte- var durant aquestes 12 hores el règim de
que es bescanvia en règim permanent a
rior (+30 ºC), després de tancar portes temperatura previst, sense tenir en
través de les parets.
i portelles, s’ha de posar en funciona- compte, si s’escau, períodes de descon-
ment el dispositiu de refredament de 35. Cadascuna de les temperatures gelació automàtica del frigorigen.
les plaques durant 18 hores consecuti- mitjanes exterior i interior de la caixa
41. Si el dispositiu de producció de
ves. Si el dispositiu de refredament de s’han de determinar com a mínim cada
fred, amb tots els seus accessoris, ha es-
les plaques es compon d’una màquina 30 minuts.
tat sotmès aïlladament, a satisfacció de
de marxa cíclica, la durada total de 36. La prova prosseguirà durant 12 ho- l’autoritat competent, a una prova de de-
funcionament d’aquest dispositiu és res després que la temperatura mitjana terminació de la seva potència frigorífica
de 24 hores. Immediatament després interior de la caixa hagi assolit el límit in- útil a les temperatures de referència pre-
de l’aturada del dispositiu de refreda- ferior fixat per a la suposada classe del vistes, el giny de transport pot ser reco-
ment, s’ha de posar en servei dins la giny (A= +7 ºC; B= -10 ºC; C= -20 ºC; D= 0 negut com a frigorífic, sense cap prova
caixa, per als ginys nous, un dispositiu ºC), o bé, per als ginys amb plaques eu- d’eficàcia, si la potència frigorífica útil
d’escalfament d’una potència igual al tèctiques fixes, després de l’aturada del del dispositiu és superior a les pèrdues
35% a la que es bescanvia en règim dispositiu de refredament. La prova és tèrmiques en règim permanent a través
permanent a través de les parets quan satisfactòria si, durant aquestes 12 hores, de les parets per a la classe considerada,
s’assoleixi la temperatura prevista per la temperatura mitjana interior de la multiplicada pel factor 1,75.
a la suposada classe del giny. No s’ha caixa no sobrepassa aquest límit inferior.
de fer cap operació de recongelació 42. Si la màquina frigorífica se substi-
de la solució en el decurs de la prova. Ginys frigorífics tueix per una màquina de tipus diferent,
37. La prova s’ha de fer en les condi- l’autoritat competent podrà:
c) Per als ginys proveïts d’un sistema
que utilitzi gas liquat, s’ha d’observar cions esmentades als apartats 32 i 33 d’a- a) o bé demanar que el giny se sotmeti
el procediment de prova següent: quest apèndix. a les determinacions o als controls
quan la temperatura mitjana interior previstos als apartats del 37 al 40;
de la caixa hagi assolit la temperatura
Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1667

b) o bé assegurar-se que la potència Control de l’eficàcia dels dispositius un nou període d’una durada màxima de
frigorífica útil de la nova màquina és, a tèrmics dels ginys en servei tres anys.
la temperatura prevista per a la classe 49. Per al control de l’eficàcia del dis-
c) Ginys calorífics
del giny, igual o superior a la de la positiu tèrmic de cada giny refrigerant,
màquina substituïda; frigorífic i calorífic en servei esmentat als Cal comprovar que la diferència entre
punts b) i c) de l’apartat 1 de l’apèndix 1 la temperatura interior del giny i la tem-
c) o bé assegurar-se que la potència
d’aquest annex, les autoritats compe- peratura exterior que determina la classe
frigorífica útil de la nova màquina
tents poden: a la qual pertany el giny, prevista en
compleix les disposicions de l’apartat
aquest annex (22 ºC per a la classe A i 32
41. - bé aplicar els mètodes descrits als
ºC per a la classe B) es pot assolir i man-
apartats del 32 al 47 d’aquest apèndix;
Ginys calorífics tenir durant 12 hores com a mínim. Si els
- bé designar perits encarregats d’apli-
43. El giny, buit de qualsevol càrrega, resultats són favorables, els ginys poden
car les disposicions següents:
s’ha de col·locar en una cambra isotèrmi- continuar en servei com a calorífics, en la
ca la temperatura de la qual cal mantenir a) Ginys refrigerants que no siguin els seva classe d’origen, per a un nou perío-
uniforme i constant a un nivell tan baix ginys amb acumuladors eutèctics fixos de d’una durada màxima de tres anys.
com sigui possible. L’atmosfera de la Cal comprovar que la temperatura in- d) Disposicions comunes als ginys re-
cambra s’ha de tenir en circulació com terior del giny, buit de qualsevol càrrega, frigerants, frigorífics i calorífics
s’indica a l’apartat 9 d’aquest apèndix. prèviament portada a la temperatura ex-
i) Si els resultats són desfavorables,
44. Cal col·locar a l’interior i a l’exte- terior, es pot portar a la temperatura límit
els ginys refrigerants, frigorífics o ca-
rior de la caixa, en els punts indicats en de la classe del giny, prevista en aquest
lorífics només poden continuar en
els apartats 3 i 4 d’aquest apèndix, dispo- annex, i mantenir-la per sota d’aquesta
servei en la seva classe d’origen si su-
sitius detectors de la temperatura, prote- temperatura, al llarg d’una durada “t” tal
peren amb èxit les proves fetes en
gits contra la radiació. que
una estació descrites als apartats del
t ≥ 12 Dq / Dq
1
45. Les portes, tapes i obertures diver- 32 al 47 d’aquest apèndix; en aquest
ses s’han de tancar i l’equip de produc- cas, poden continuar en servei, en la
sent Dq la diferència entre +30 ºC i seva classe d’origen, per a un nou
ció de calor, així com també (si n’hi ha) aquesta temperatura límit,
els dispositius de ventilació interior, període de sis anys.
1
s’han de posar en marxa al seu règim i sent Dq la diferència entre la tempe- ii) Si es tracta de ginys refrigerants,
màxim. ratura mitjana exterior durant la prova frigorífics o calorífics fabricats en
i la temperatura límit esmentada, sem- sèrie segons un tipus determinat, que
46. Cadascuna de les temperatures pre que la temperatura exterior no si-
mitjanes exterior i interior de la caixa compleixin les disposicions de l’a-
gui inferior a +15 ºC. partat 2 de l’apèndix 1 d’aquest an-
s’han de determinar com a mínim cada
30 minuts. Si els resultats són favorables, els ginys nex i que pertanyin al mateix
poden continuar en servei com a refrige- propietari, es pot determinar, a més
47. La prova prosseguirà durant 12 ho- rants, en la seva classe d’origen, per a un de l’examen dels dispositius tèrmics
res després del moment en què la dife- nou període d’una durada màxima de de cada giny per assegurar-se que el
rència entre la temperatura mitjana tres anys. seu estat general és aparentment sa-
interior de la caixa i la temperatura mitja- tisfactori, l’eficàcia dels dispositius
na exterior hagi assolit el valor correspo- b) Ginys frigorífics
de refredament o d’escalfament en
nent a les condicions fixades per a la Quan la temperatura exterior no sigui una estació segons les disposicions
suposada classe del giny augmentat en inferior a +15ºC, cal comprovar que la dels apartats del 32 al 47 d’aquest
un 35% per als ginys nous. La prova és temperatura interior del giny buit de apèndix en un 1% com a mínim del
satisfactòria si el dispositiu de producció qualsevol càrrega, i que s’ha fet arribar nombre d’aquests ginys. Si els resul-
de calor és apte per mantenir, durant prèviament a la temperatura exterior, tats d’aquests exàmens i si aquesta
aquestes 12 hores, la diferència de tem- pugui fer-se arribar en un termini màxim determinació són favorables, tots
peratura prevista. de 6 hores: aquests ginys poden continuar en
servei, en la seva classe d’origen, per
Actes de proves - per a les classes A, B o C, a la tempe-
a un nou període de 6 anys.
48. Per a cada prova de giny cal esten- ratura mínima de la classe del giny
dre una acta composta d’una Part 1, d’a- prevista en aquest annex; e) Actes de proves
cord amb els models núm. 1 A o 1 B (si - per a les classes D, E o F, a la tempe-
Per a cada prova de giny feta per un
no s’ha fet segons el que es preveu a l’a- ratura límit de la classe del giny previs-
expert cal estendre una acta composta
partat 28), i una Part 3, d’acord amb els ta en aquest annex.
d’una Part 1, de conformitat amb el mo-
models núm. 4 A, 4 B, 4 C, 5 o 6, que
Si els resultats són favorables, els ginys del núm. 1 A (si no s’ha fet arrel d’allò
s’adjunten.
poden continuar en servei com a fri- previst a l’apartat 29 d), i d’una Part 3, de
gorífics, en la seva classe d’origen, per a conformitat amb els models núm. 7, 8 o
9, que s’adjunten.
1668 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

Disposicions transitòries aplicables als W és la potència tèrmica (en watts) miques causades per fuites d’aire no han
ginys nous despresa pel dispositiu ventilat d’es- d’excedir del 5% de les transferències
50. Durant quatre anys, a partir de la calfament intern. tèrmiques totals a través de les parets de
data d’entrada en vigor d’aquest Acord, la caixa calorimètrica o del giny de trans-
Dqm és la diferència entre la tempera-
de conformitat amb les disposicions de port. El cabal de fluid frigorigen s’ha de
tura mitjana interior qi i la temperatura
l’apartat 1 de l’article 11, si, a causa de la determinar amb una precisió del ±5%. La
mitjana exterior qe.
insuficiència d’estacions de proves, no potència frigorífica útil cal determinar-la
és possible determinar l’eficàcia dels dis- U és la potència tèrmica per grau de amb una precisió del ±10%.
positius tèrmics dels ginys mitjançant la diferència entre la temperatura d’aire
Els instruments que equipen la caixa
utilització dels mètodes descrits als apar- interior i exterior de la caixa calorimè-
calorimètrica o el giny de transport han
tats del 32 al 47 d’aquest apèndix, la con- trica o del giny de transport quan es
de ser conformes a les disposicions dels
formitat a les normes dels ginys nous col·loca el grup frigorífic.
apartats 3 i 4 anteriors. Cal mesurar:
refrigerants, frigorífics o calorífics es pot La caixa calorimètrica o el giny de
verificar aplicant les disposicions de l’a- a) Les temperatures d’aire:
transport es col·loquen en una cambra
partat 49 d’aquest apèndix. - almenys 4 detectors, disposats de
isotèrmica. Si s’utilitza una caixa calori-
manera uniforme, a l’entrada de l’e-
D. Forma d’operar per mesurar la mètrica, U·Dq no ha de representar més
vaporador,
potència frigorífica útil Wo d’un grup del 35% del flux tèrmic total Wo.
- almenys 4 detectors, disposats de
l’evaporador del qual no està gebrat La caixa calorimètrica o de transport manera uniforme, a la sortida de l’e-
51. A cada equilibri tèrmic, aquesta ha de ser un giny isoterm reforçat. vaporador,
potència és igual a la suma del flux tèr- - almenys 4 detectors, disposats de
53. El mètode següent pot ser utilitzat,
mic U·Dq que travessa les parets de la manera uniforme, a l’entrada o entra-
eventualment, tant per a les necessitats
caixa calorimètrica o del giny de trans- des d’aire del grup frigorífic,
de referència com per a les proves de
port en què està muntat el grup frigorífic - els detectors de temperatura han
ginys fabricats en sèrie. Es tracta de me-
i de la potència tèrmica mesurada Wj que d’estar protegits contra la radiació.
surar la potència frigorífica multiplicant
el dispositiu ventilat d’escalfament elèc-
el cabal - massa del líquid frigorigen (m) b) Els consums d’energia:
tric desprèn a l’interior de la caixa:
per la diferència d’entalpia entre el vapor - Els instruments han de permetre
Wo= Wj + U · Dq frigorigen que surt del giny (h0) i el líquid mesurar el consum elèctric i/o de
52. El grup frigorífic està muntat bé quan entra al giny (h1). combustible del grup frigorífic.
damunt una caixa calorimètrica, bé Per obtenir la potència frigorífica útil, c) Les velocitats de rotació:
damunt un giny de transport. també cal deduir la potència tèrmica - Els instruments han de permetre
En cada cas, el coeficient global de produïda pels ventiladors que fan circu- mesurar la velocitat de rotació dels
transmissió tèrmica es mesura a una tem- lar l’aire interior (Wf). És difícil de deter- compressors o dels ventiladors, o bé
peratura mitjana única de parets abans minar Wf si els ventiladors que fan deduir aquestes velocitats per càlcul
de la prova per determinar la potència circular l’aire interior estan accionats per en cas que sigui impossible fer una
frigorífica. Es procedeix a una correcció un motor exterior; en aquest cas, no es mesura directa.
aritmètica d’aquesta isotèrmia, a partir recomana el mètode de l’entalpia. Quan
d) Les pressions:
de la base de l’experiència de les esta- els ventiladors estan accionats per mo-
- Cal empalmar manòmetres d’alta
cions de prova, per tal de tenir en comp- tors elèctrics situats a l’interior del giny,
precisió (±1%) al condensador, a l’e-
te temperatures mitjanes de parets a la mesura de la potència elèctrica la ga-
vaporador i a l’aspirador quan l’eva-
cada equilibri tèrmic, en el moment de ranteixen aparells adequats amb una
porador estigui proveït d’un
mesurar la potència frigorífica. precisió del ±3%.
regulador de pressió.
És preferible utilitzar una caixa calori- El balanç tèrmic l’indica la relació:
e) La quantitat de calor:
mètrica contrastada per obtenir la màxi- W0= (h0 – h1) · m – Wf - Dissipada pels dispositius d’escalfa-
ma precisió. ment interior, compostos de resis-
A les normes ISO 971, BS 3122, DIN,
Per als mètodes i les formes d’operar, NEN, etc. es descriuen mètodes apro- tències elèctriques ventilades, la
vegeu les disposicions dels apartats de piats. Es col·loca un dispositiu d’escalfa- densitat de flux tèrmic dels quals no
2
l’1 al 15 anteriors. No obstant això, és su- ment elèctric a l’interior del giny per tal sigui superior a 1 watt/cm i la pro-
ficient mesurar U directament; el valor de garantir un equilibri tèrmic. tecció del qual es garanteixi amb un
d’aquest coeficient el defineix la relació embolcall de feble poder emissor.
54. Instruments de mesura que cal uti-
següent: 55. Condicions de prova
litzar
U= W / Dqm i) La temperatura mitjana de l’aire a
Les estacions de prova han de dispo-
en què sar de materials i instruments de mesura l’entrada o entrades d’aire del grup fri-
per determinar el coeficient U amb una gorífic s’ha de mantenir a 30 ºC +0,5 K.
precisió de ±5%. Les transferències tèr-
Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1669

La diferència màxima entre les tempe- calor entre l’interior i l’exterior de la i) que els dispositius de descongelació
ratures als punts més calent i més fred no caixa. i de regulació termostàtica no presen-
pot excedir de 2 K. tin defectes de funcionament,
S’ha de fer una segona prova en fun-
ii) A l’interior de la caixa calorimètri- cionament no de termòstat per determi- ii) que el cabal d’aire recirculat és el
ca o del giny de transport (a l’entrada nar el règim màxim del grup frigorífic en que especifica el fabricant,
de l’aire dins la unitat de refreda- el decurs del qual la potència tèrmica
Si es proposa mesurar el cabal d’aire
ment): per a tres nivells de tempera- constant despresa en el dispositiu d’es-
d’un grup frigorífic, cal utilitzar mètodes
tura compresos entre –25 ºC i +12 ºC, calfament interior permeti conservar en
que permetin mesurar el cabal global.
segons les qualitats tècniques del equilibri cada nivell de temperatura inte-
S’aconsella reprendre alguna de les nor-
dispositiu de producció de fred, un rior prescrit en l’apartat 55.
mes existents en la matèria, que són:
dels quals ha d’estar a la temperatura
Aquesta segona prova no ha de durar
de classe mínima demanada pel fa- BS 848, ISO 5801, AMCA 210-85, DIN
menys de quatre hores.
bricant amb una tolerància de ±1 ºC. 24163, NFE 36101, NF X10.102, DIN
Abans de passar a un nivell de tempe- 4796,
Les temperatures mitjanes interiors
ratura diferent, s’ha de fer una desconge-
s’han de conservar amb una tolerància iii) que el fluid frigorigen utilitzat per a
lació manual.
de ±0,5 ºC. La potència tèrmica despresa la prova sigui el que especifica el fabri-
a l’interior de la caixa calorimètrica o del Si el grup frigorífic es pot alimentar cant.
giny de transport s’ha de conservar a un per diferents fonts d’energia, la prova
59. La potència frigorífica definida en
valor constant amb una tolerància del s’ha de repetir amb cadascuna d’elles.
el marc de l’ATP té relació amb la tempe-
±1% en el moment de mesurar la potèn- Si el compressor frigorífic està accio- ratura mitjana a l’entrada (entrades) del
cia frigorífica. nat pel desplaçament del giny, la prova cos de l’evaporador. Els instruments de
Quan es presenti un grup frigorífic per s’ha de fer a les velocitats mínima i nomi- mesura de la temperatura han d’estar
provar-lo, el fabricant ha de facilitar: nal de rotació del compressor indicades protegits contra la radiació.
pel fabricant.
- els documents descriptius del grup; 60. Acta de prova
- els documents tècnics que indiquin Si el compressor frigorífic està accio-
S’ha d’estendre una acta d’acord amb
els valors dels paràmetres més impor- nat pel desplaçament del giny, la prova
el model núm. 10 que s’adjunta.
tants per al bon funcionament del s’ha de fer a la velocitat nominal del
grup i que especifiquin la seva zona compressor indicada pel fabricant.
admissible; Es procedeix de la mateixa manera en
- les característiques de la sèrie del ma- cas d’aplicació del mètode de l’entalpia
terial provat; descrit a l’apartat 53, però es mesura, a
- una declaració que indiqui la font més, la potència tèrmica despresa pels
d’energia que s’utilitzarà per al grup ventiladors de l’evaporador a cada nivell
tèrmic durant la prova. de temperatura.
56. Forma d’operar 57. Precaucions a prendre
La prova es compon de dues parts Aquestes mesures de potència fri-
principals, una fase de refredament i gorífica útil es fan durant el funciona-
després la mesura de la potència fri- ment no de termòstat del grup frigorífic;
gorífica útil amb tres nivells de tempera- per consegüent:
tura creixents:
Si hi ha un sistema de derivació dels
a) Fase de refredament: la temperatura gasos calents, cal vigilar que no funcioni
inicial de la caixa calorimètrica o del durant la prova.
giny de transport no ha d’estar sotme-
sa a fluctuacions de ±3 ºC amb relació Quan una regulació automàtica del
a la temperatura ambient prescrita, grup pot demanar la desconnexió de ci-
després s’ha d’abaixar a –25 ºC (o a la lindres del compressor (per adaptar la
classe de temperatura mínima). potència frigorífica del grup a les possi-
bilitats del motor d’accionament d’a-
b) Mesura de la potència frigorífica útil quest), la prova s’ha de fer precisant el
a cada nivell de temperatura interior. nombre de cilindres en servei per a cada
S’ha de fer una primera prova, durant nivell de temperatura.
almenys quatre hores a cada nivell de 58. Control
temperatura, en règim de termòstat (del
grup), per estabilitzar els bescanvis de Cal comprovar, indicant la forma d’o-
perar en l’acta de prova:
1670 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

1a pàgina de 34 pdf’s
Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1671

2a pàgina de 34 pdf’s
1672 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

3a pàgina de 34 pdf’s
Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1673

4a pàgina de 34 pdf’s
1674 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

5a pàgina de 34 pdf’s
Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1675

6a pàgina de 34 pdf’s
1676 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

7a pàgina de 34 pdf’s
Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1677

8a pàgina de 34 pdf’s
1678 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

9a pàgina de 34 pdf’s
Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1679

10a pàgina de 34 pdf’s


1680 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

11a pàgina de 34 pdf’s


Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1681

12a pàgina de 34 pdf’s


1682 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

13a pàgina de 34 pdf’s


Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1683

14a pàgina de 34 pdf’s


1684 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

15a pàgina de 34 pdf’s


Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1685

16a pàgina de 34 pdf’s


1686 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

17a pàgina de 34 pdf’s


Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1687

18a pàgina de 34 pdf’s


1688 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

19a pàgina de 34 pdf’s


Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1689

20a pàgina de 34 pdf’s


1690 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

21a pàgina de 34 pdf’s


Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1691

22a pàgina de 34 pdf’s


1692 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

23a pàgina de 34 pdf’s


Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1693

24a pàgina de 34 pdf’s


1694 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

25a pàgina de 34 pdf’s


Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1695

26a pàgina de 34 pdf’s


1696 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

27a pàgina de 34 pdf’s


Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1697

28a pàgina de 34 pdf’s


1698 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

29a pàgina de 34 pdf’s


Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1699

30a pàgina de 34 pdf’s


1700 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

31a pàgina de 34 pdf’s


Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1701

32a pàgina de 34 pdf’s


1702 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

33a pàgina de 34 pdf’s


Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1703

34a pàgina de 34 pdf’s


1704 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

Annex 2
Elecció de l’equip i de les
condicions de temperatura per al
transport dels productes
ultracongelats i congelats
1. Per al transport de les mercaderies
ultracongelades i congelades següents,
el giny de transport s’ha d’escollir i d’uti-
litzar de manera que, durant el transport,
la temperatura més elevada de les mer-
caderies en qualsevol punt de la càrrega
no sobrepassi la temperatura indicada.
Salvat que es tracti de material ferro-
viari, el giny utilitzat per al transport de
mercaderies ultracongelades està equi-
pat amb el dispositiu al qual fa referència
l’apèndix 1 d’aquest annex. No obstant
això, si s’ha de procedir a la comprova-
ció de la temperatura de les mercaderies,
aquesta operació s’efectua de conformi-
tat amb el procediment establert en l’a-
pèndix 2 d’aquest annex.
2. Com a conseqüència, la temperatu-
ra de les mercaderies ha de tenir, en
qualsevol punt de la càrrega, el valor in-
dicat o inferior a aquest durant la càrre-
ga, el transport i la descàrrega.
3. Si s’han d’obrir les portes del giny,
per exemple per fer inspeccions, és pri-
mordial garantir que els productes no
s’exposin a procediments o a condicions
contràries als objectius d’aquest annex ni
a les del Conveni internacional sobre
l’harmonització dels controls de les mer-
caderies a les fronteres.
4. Durant algunes operacions, com ara
la descongelació de l’evaporador d’un
giny frigorífic, es pot tolerar una breu
elevació de la temperatura en la su-
perfície del producte, en una part de la
càrrega, per exemple prop de l’evapora-
dor, amb la condició que no sobrepassi
de 3 ºC la temperatura indicada a conti-
nuació.
Cremes gelades -20 °C
Peix, productes preparats a base de peix, mol·luscs i crustacis congelats o -18 °C
ultracongelats i qualsevol altre producte ultracongelat
Tots els productes congelats (llevat de la mantega) -12 °C
Mantega -10 °C
Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1705

Mercaderies ultracongelades i conge- progressivament en un termini de tres B. Mostreig


lades esmentades a continuació destina- anys a partir d’aquesta data. 5. Els paquets escollits per a la mesura
des a un tractament ulterior immediat a de la temperatura han d’estar a una tem-
destinació (Per a les mercaderies ultra- peratura representativa del punt més ca-
congelades i congelades esmentades lent de la càrrega.
destinades a ser tractades immediata-
Annex 2, apèndix 2
6. Quan és necessari procedir a un
ment després a destinació, es podria ad-
Procediment relatiu al mostreig i mostreig durant el transport, estant la
metre una elevació lenta de la seva
mesura de les temperatures per al càrrega dins del giny, s’han de prendre
temperatura durant el transport per tal
transport de mercaderies peribles dues mostres de la part superior i inferior
que arribin a destinació a una tempera-
refrigerades, congelades i de la càrrega situada a prop de la vora
tura que no sigui superior a la que dema-
ultracongelades d’obertura de cada fulla de la porta.
na l’expedidor i indicada al contracte de
transport. Aquesta temperatura no ha de A. Generalitats 7. Quan el mostreig es realitza durant
sobrepassar la temperatura màxima au- 1. La inspecció i la mesura de les tem- la descàrrega de les mercaderies, s’han
toritzada per a la mateixa mercaderia en peratures establertes en els annexos 2 i 3 de prendre quatre mostres de qualsevol
estat refrigerat, esmentat a l’annex 3. El s’han d’efectuar de manera que no s’ex- dels punts següents:
document de transport haurà d’indicar el posin les mercaderies a condicions noci- - Parts superior i inferior de la càrrega
nom de les mercaderies, si estan ultra- ves per a la seguretat del seu consum o situada a prop de la vora d’obertura de
congelades o congelades i el fet de que per a la seva qualitat. Aquestes opera- cada fulla de la porta;
estan destinades a ser tractades imme- cions s’han de fer en un ambient refrige- - Angles superiors posteriors de la càr-
diatament després a destinació. El trans- rat causant el mínim de retard i de rega (és a dir, els més allunyats del
port haurà d’efectuar-se amb un material pertorbacions en el transport. grup de refrigeració);
autoritzat ATP, sense utilitzar un disposi- - Centre de la càrrega;
tiu tèrmic per augmentar la temperatura 2. Les operacions d’inspecció i mesura
esmentades en l’apartat 1 s’han d’efec- - Centre de la superfície davantera de
de les mercaderies): la càrrega (és a dir, el punt més pròxim
tuar preferiblement en el lloc de càrrega
Mantega o descàrrega. Normalment no s’han de al grup de refrigeració);
Sucs de fruita concentrats realitzar durant el transport, llevat el cas - Angles superiors i inferiors de la su-
de greu dubte relatiu a la conformitat perfície davantera de la càrrega (és a
amb les temperatures establertes en els dir, els punts més pròxims a la presa
annexos 2 i 3. d’aire entorn del grup de refrigeració).
Annex 2, apèndix 1
3. Quan sigui possible, en les inspec- 8. En el cas de les mercaderies refrige-
Control de la temperatura ambient cions s’han de prendre en compte les in- rades enumerades en l’annex 3, s’han de
per al transport de mercaderies formacions facilitades pels aparells de prendre també mostres en el punt més
peribles ultracongelades control de temperatura durant el trajecte fred, per comprovar que no s’ha produït
abans d’escollir els lots de mercaderies congelació durant el transport.
El giny de transport ha d’estar proveït
d’un aparell de registre apropiat per con- peribles objecte de mostreig i mesura.
C. Mesura de la temperatura de les
trolar, a intervals freqüents i regulars, la Les mesures de control estan justificades
mercaderies peribles
temperatura ambient a la qual estan sot- quan existeixen motius per dubtar del
9. Abans de la mesura, la sonda ha de
meses les mercaderies ultracongelades funcionament dels aparells de control
refredar-se perquè la seva temperatura
destinades al consum humà. durant el transport.
sigui la més pròxima a la del producte.
Els aparells de mesura han de ser 4. Quan s’escullin lots de mercaderies,
s’ha d’emprar un mètode de mesura no I. Mercaderies refrigerades
aprovats per les autoritats competents
destructiu (entre les caixes o els pa- 10. Mesures no destructives. La mesura
del país en el qual el mitjà de transport
quets). Es pot recórrer a mesures des- entre les caixes o els paquets s’ha d’efec-
està matriculat.
tructives únicament quan els resultats de tuar amb una sonda de punta plana que
Les lectures obtingudes de la tempera- les mesures no destructives no siguin disposi d’una bona superfície de con-
tura han d’anar datades i ser conservades conformes amb les temperatures esta- tacte, de massa tèrmica baixa i de con-
per l’explotador durant un mínim d’un blertes en els annexos 2 i 3 (tenint en ductivitat tèrmica elevada. S’ha
any, o més, en funció de la naturalesa de compte les toleràncies aplicables). Quan d’introduir la sonda entre les caixes o els
les mercaderies. s’obrin paquets o caixes per a una ins- paquets amb la precisió suficient per
No obstant això, per als ginys de trans- pecció sense haver realitzat cap altre permetre un bon contacte tèrmic i la pro-
port que estiguin en servei a la data d’en- control, s’han de tornar a tancar indicant funditat suficient per minimitzar els er-
trada en vigor d’aquest apèndix (La data l’hora, la data i el lloc de la inspecció, i rors de conductivitat.
d’entrada en vigor d’aquest apèndix és el s’hi ha de posar el segell oficial de l’auto- 11. Mesures destructives. S’ha d’uti-
13 de febrer de 1996), les disposicions ritat competent encarregada de la ins- litzar una sonda de vareta rígida, robusta
anteriorment expressades s’aplicaran pecció. i punxeguda, d’un material fàcil de nete-
1706 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

*
jar i desinfectar. La sonda ha d’introduir- ii) El sistema ha de tenir una precisió
se en el centre del paquet, i s’ha de pren- de 0,5 ºC en la gamma de mesura si- Annex 3
dre la temperatura quan hagi assolit un tuada entre –20 ºC i +30 ºC.
valor estable. *
Tria de l’equip i de les condicions
iii) La precisió de la mesura no ha de de temperatura per al transport de
II. Mercaderies congelades i variar en més de 0,3 ºC durant l’opera- les mercaderies refrigerades
ultracongelades ció, en l’interval de temperatura am-
bient comprès entre –20 ºC i +30 ºC. 1. Per al transport de certes mercade-
12. Mesures no destructives. Les es-
ries peribles, el giny de transport ha de
mentades en l’apartat 10. iv) La resolució de lectura de l’aparell ser escollit i utilitzat de tal manera que
13. Mesures destructives. Les sondes ha de ser de 0,1 ºC. durant el transport, la temperatura més
tèrmiques no poden introduir-se directa- *
v) La precisió del sistema ha de con- elevada del carregament de mercaderies
ment en les mercaderies congelades. trolar-se a intervals regulars. no sobrepassi la temperatura indicada. Si
Així doncs, per introduir la sonda, s’ha es realitzen controls de temperatura de
de fer un orifici en la mercaderia. Per vi) El sistema ha de disposar d’un certi- la mercaderia, aquests s’efectuen segons
això, s’utilitzarà un instrument de pene- ficat de contrast vàlid, emès per una el procediment fixat a l’apèndix 2 de
tració prèviament refredat, per exemple, institució reconeguda. l’annex 2 d’aquest Acord.
un instrument metàl·lic punxegut com vii) Els elements elèctrics del sistema 2. En cap punt del carregament, la
un punxó per trencar gel, un trepant ma- han d’estar protegits contra els efectes temperatura ha de sobrepassar la indica-
nual o una barrina. L’orifici ha de tenir de la condensació per la humitat. da durant la càrrega, el transport i la
un diàmetre molt ajustat al de la sonda.
viii) El sistema ha de ser robust i resis- descàrrega.
La fondària a la qual s’introdueix la son-
tent als xocs. 3. Si és necessari obrir les portes del
da depèn del tipus de producte:
E. Toleràncies aplicables a la mesura giny, per exemple per efectuar inspec-
i) Convé introduir la sonda a 2,5 cm a
de la temperatura cions, és primordial assegurar-se que les
partir de la superfície del producte,
15. Han d’aplicar-se algunes toleràn- mercaderies no estan exposades a pro-
quan les dimensions del producte així
cies en la interpretació de les mesures de cediments o condicions contràries als
ho permetin.
temperatura: objectius d’aquest annex, ni als del Con-
ii) Quan l’operació del punt i) no sigui veni internacional sobre l’harmonització
possible per la dimensió del producte, i) Operacions. En el cas de mercade- dels controls de mercaderies a les fronte-
la sonda s’ha d’introduir com a mínim ries congelades i ultracongelades, es res.
a una profunditat equivalent a 3 o 4 tolera una lleugera elevació de tempe-
ratura superficial de les mercaderies 4. La regulació de la temperatura de
vegades el seu diàmetre.
de 3 ºC com a màxim sobre la permesa les mercaderies citades en aquest annex
iii) Quan no sigui possible, ni pràctic, en l’annex 2. no ha de provocar la congelació de qual-
fer un forat en determinades mercade- sevol punt de la càrrega.
ries a causa de les dimensions o la ii) Metodologia. Una mesura no des-
composició d’aquestes (per exemple tructiva pot donar lloc a una diferència
en el cas de verdures tallades en daus), màxima de 2 ºC entre la temperatura
és recomanable determinar la tempe- presa i la temperatura real del pro-
ratura interior del paquet introduint en ducte, tenint en compte, en particular,
el centre d’aquest una sonda de vareta el gruix del cartró de l’embalatge.
afilada amb la finalitat de mesurar la Aquesta tolerància no s’aplica a les
temperatura en contacte amb la mer- mesures destructives.
caderia. *
El procediment a seguir està pendent
Després d’introduir la sonda, s’ha de de definició.
prendre la temperatura quan aquesta as-
soleix un valor estable.

D. Especificacions generals per al


sistema de mesura
14. El sistema de mesura (sondes i lec-
tures) utilitzat per determinar la tempe-
ratura s’ajusta a les especificacions
següents:
i) El temps de resposta és equivalent al
90% de la diferència entre la primera i
l’última lectura en un interval de 3 mi-
nuts.
Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1707

Temperatura màxima
I. Llet crua +6 ºC
II. Carn vermella i caça major (llevat de menuts vermells) +7 ºC
!
III. Productes preparats a base de carn , llet pasteuritzada, productes làctics + 6 ºC o temperatura indicada sobre l’etiqueta o sobre els
frescos (iogurs, quefirs, crema i formatge fresc"), verdures crues preparades per documents de transport
ésser consumides i preparació de verdures#, productes a base de peix! no
mencionats més avall
IV. Caça menor, aviram i conills + 4 ºC
V. Menuts vermells + 3 ºC
VI. Carn picada + 2 ºC o temperatura indicada sobre l’etiqueta o sobre els
documents de transport
VII. Peix, mol·luscs i crustacis no tractats$ sobre gel fonedís o a la temperatura d’aquest

1
Quan la llet es recull a la granja, per a
un tractament immediat, la temperatu-
ra pot augmentar durant el transport
fins a 10 ºC.
2
I les seves preparacions.
3
Llevat dels productes estabilitzats
mitjançant salaó, fumada, assecament
o esterilització.
4
S’entén per “formatge fresc” els for-
matges que no han acabat la madura-
ció, a punt per ser consumits poc
temps després de la seva producció i
que tenen una durada de conservació
limitada.
5
Verdures crues tallades en lamines,
picades o tallades en trossos petits, lle-
vat dels que únicament s’han netejat,
pelat o simplement tallat per la meitat.
6
Llevat del peix viu, mol·luscs vius i
crustacis vius.
1708 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008

Situació de l’Acord relatiu als transports internacionals de mercaderies peribles i als ginys especials utilitzats per a
aquests transports (atp), fet a Ginebra l’1 de setembre de 1970
El Conveni va entrar en vigor el 21 de
novembre de 1976.
Situació el 8 d’octubre del 2007: 7 es-
tats signataris; 44 estats part.

Signatura Ratificació, adhesió (a), successió (d)


Alemanya 4 febrer 1971 8 octubre 1974
Albània 25 de gener del 2005 a
Antiga República Iugoslava de Macedònia 20 desembre 1999 d
Àustria 28 maig 1971 1 març 1977
Azerbaitjan 8 maig 2000 a
Bèlgica 1 octubre 1979 a
Bielorússia 3 agost 2001 a
Bòsnia i Hercegovina 12 gener 1994 d
Bulgària 26 gener 1978 a
Croàcia 3 agost 1992 d
Dinamarca 22 novembre 1976 a
Eslovàquia# 28 maig 1993 d
Eslovènia 6 agost 1993 d
Espanya 24 abril 1972 a
Estats Units 20 gener 1983 a
Estònia 6 febrer 1998 a
Federació de Rússia 10 setembre 1971 a
Finlàndia 15 maig 1980 a
França! 1 març 1971
Geòrgia 30 novembre 1998 a
Grècia 1 abril 1992 a
Hongria 4 desembre 1987 a
Irlanda 22 març 1988 a
Itàlia 28 maig 1971 30 setembre 1977
Kazakhstan 17 juliol 1995 a
Letònia 6 de febrer 2003 a
Lituània 28 abril 2000 a
Luxemburg 25 maig 1971 9 maig 1978
Marroc 5 març 1981 a
Moldàvia 11 setembre 2007 a
Montenegro 23 octubre 2006 a
Mònaco 24 octubre 2001 a
Noruega 14 juliol 1979 a
Països Baixos" 28 maig 1971 30 novembre 1978
Polònia 5 maig 1983 a
Portugal 28 maig 1971 15 agost 1988
Regne Unit de Gran Bretanya i Irlanda del Nord 5 octubre 1979 a
República Txeca# 2 juny 1993 d
Romania 22 abril 1999 a
Sèrbia 12 de març del 2001 d
Suècia 13 desembre 1978 a
Suïssa 28 maig 1971
Uzbekistan 11 gener 1999 a
Tunísia 3 abril 2007 a
Ucraïna 25 juliol 2007 a
Núm. 37 - any 20 - 7.5.2008 Butlletí Oficial del Principat d’Andorra 1709

Declaracions i reserves Les disposicions de l’article 14 de l’A- les seves relacions amb els Estats Units
(Llevat que s’indiqui el contrari, les de- cord, segons les quals les parts contrac- d’Amèrica.”
claracions i les reserves van ser formula- tants poden estendre l’aplicació de
l’Acord als territoris la responsabilitat de Itàlia
des en el moment de la signatura 19 de gener de 1984
definitiva, la ratificació, l’adhesió o la les relacions internacionals dels quals as-
successió) sumeixen, ja no són d’actualitat i són Mateixa objecció que França.
contràries a la Declaració de l’Assemblea
$
Bulgària General de l’Organització de les Nacions Notes
Declaracions: Unides [resolució 1514 (XV) del 14 de 1. La República Democràtica Ale-
desembre de 1960]. manya s’havia adherit a l’Acord el 14
“La República Popular de Bulgària de- d’abril de 1981 amb la reserva i una de-
clara que l’article 9, que confereix única- Hongria claració.
ment als països membres de la Comissió [El Govern de la República Popular
Econòmica per a Europa el dret d’esde- d’Hongria] no es considera obligat pels 2. L’Antiga Iugoslàvia s’havia adherit a
venir part a l’Acord, té caràcter discrimi- apartats 2 i 3 de l’article 15 de l’Acord. l’Acord el 21 de novembre de 1975.
natori.” 3. L’Acord va ser inicialment signat
%
Polònia sense reserva de ratificació pel plenipo-
“La República Popular de Bulgària de-
clara també que l’article 14 segons el què República Txeca
# tenciari francès el 20 de gener de 1971.
un estat pot declarar que l’Acord també Objeccions La signatura de l’1 de març de 1971 mar-
s’aplica als territoris que aquest estat re- ca l’aprovació del text de l’Acord rectifi-
presenta a nivell internacional és contra- (Llevat que s’indiqui el contrari, la data cat de conformitat amb la decisió del
ri a la Declaració relativa a l’atorgament de recepció de les objeccions és la de la Comitè de Transports Interiors de la Co-
de la independència als països i als signatura definitiva, de la ratificació, de missió Econòmica per a Europa a la 30a
pobles colonials de l’Assemblea General l’adhesió o de la successió) sessió (1-4 de febrer de 1971).
de l’Organització de les Nacions Unides Estats Units d’Amèrica 4. Pel Regne a Europa.
del 14 de desembre de 1960.” 21 de setembre de 1984 5. Txecoslovàquia es va adherir a l’A-
#
Eslovàquia Els Estats Units d’Amèrica consideren cord el 13 d’abril de 1982 amb una reser-
que en virtut del contingut molt clar de va i una declaració.
Estats Units d’Amèrica l’article 10 de l’Acord, com ha estat con-
Declaració: 6. Mitjançant una notificació del 6 de
firmat per la història de les negociacions, maig de 1994, el Govern búlgar va notifi-
L’Acord no s’aplica als transports rea- qualsevol estat part pot formular una de- car al secretari general la seva decisió de
litzats als Estats Units d’Amèrica o en els claració en virtut d’aquest article. Per retirar la reserva formulada en el mo-
seus territoris. conseqüent, els Estats Units consideren ment de l’adhesió relativa als apartats 2 i
que les objeccions d’Itàlia i de França i 3 de l‘article 15.
Federació de Rússia les declaracions en virtut de les quals
Reserva: aquests països no es consideren obligats 7. El 16 d’octubre de 1997, el Govern
per l’Acord en llurs relacions amb els Es- polonès va notificar al secretari general
La Unió de les Repúbliques Socialistes
tats Units són injustificades i lamenta- la seva decisió de retirar la reserva for-
Soviètiques no es considera obligada per
bles. Els Estats Units d’Amèrica es mulada als apartats 2 i 3 de l’article 15 en
les disposicions dels apartats 2 i 3 de l’ar-
reserven els seus drets en la matèria i el moment de l’adhesió.
ticle 15 de l’Acord relatives a l’aplicació
obligatòria de l’arbitratge per requeri- proposen que les parts continuïn esfor-
ment d’una de les parts per resoldre çant-se per resoldre la qüestió en un es-
qualsevol controvèrsia relativa a la inter- perit de cooperació.
pretació o a l’aplicació de l’Acord.
França
Declaracions: 13 de gener de 1984
La Unió de les Repúbliques Socialistes “El Govern francès considera que úni-
Soviètiques considera necessari declarar cament poden formular la declaració
que les disposicions de l’article 9 de l’A- prevista a l’article 10 els estats europeus
cord que limiten la possibilitat pels estats pel que fa als transports realitzats sobre
de participar en l’Acord, tenen un caràc- territoris situats fora d’Europa.
ter discriminatori, i també ressenya que,
Per conseqüent, emet una objecció a
de conformitat amb el principi de la
la declaració del Govern dels Estats
igualtat sobirana dels estats, l’Acord hau-
Units d’Amèrica i, doncs, declara que no
ria d’estar obert a tots els estats europeus
es considera obligat per l’Acord ATP en
sense cap discriminació ni restricció.

You might also like