Professional Documents
Culture Documents
Vocabulaire Francais Persan
Vocabulaire Francais Persan
Vocabulaire Francais Persan
Français – Persan
© Interbiblio
Interbiblio est l’association faîtière des bibliothèques interculturelles de
Suisse – www.interbiblio.ch
La réalisation de ce vocabulaire a été soutenue par
2
مقدمه
در سالهای اخیر،مطالبات زبانهای تیگرینیایی ،فارسی و سومالیایی و همچنین زبانهای دیگر در تمام
کتابخانه های بین فرهنگی ،بسیار افزایش یافته است .با این وجود ،هنوزعرضه ی زبانهای فرانسوی
وایتالیایی در بازار کتاب کافی نمی باشد.
به همین علت است که انجمن " اینتر بیبلیو" تصمیم به نگارش لغات درخواستی گرفت.
برای این منظور ،این انجمن ،مبنای خود را لغت نامه ی آلمانی -سومالیایی " بیشارا" از محمود گریار
گذاشته است.
این لغت نامه به روش عملی تنظیم شده است وشامل مفاهیم کلیدی وجمالت کاربردی در زندگی روزمره
می باشد.
در حال حاضر ،این لغت نامه در این زبانها موجود می باشد:
3
چاپ لغت نامه آلمانی -سومالیایی و انتخاب متون محمود گریار
تصویرگران :کالوس پتر شافل و لویان گریار
متون فرانسوی :سوفی بووی
متون فارسی :نظر تازیک
ویرایش لغت نامه فرانسوی -فارسی :زهرا آستانه
طراحی و نگارش :ترز سالزمن ،اینتربیبلیو
© اینتربیبلیو
اینتر بیبلیو انجمن و حامی کتابخانه های بین فرهنگی در سوییس می باشد.
4
1. Saluer, faire connaissance, rendre visite
مهمانی،آشنایی، سالم و احوال پرسی.١
5
Je veux lui parler. .من میخواهم با ایشان صحبت کنم
Je suis heureux/heureuse .خوشحالم که شما را میبینم
de vous voir.
Je ne me sens pas très .من احساس خوبی ندارم
bien. .حالم زیاد خوب نیست
Comment va votre père ? حال پدرتان چطور است؟
Merci, il est en bonne santé. . او در سالمت کامل است،ممنون
Ma sœur est malade. .خواهرم مریض است
Est-ce que Monsieur Giger آیا آقای گیگردر خانه است؟
est à la maison ?
Non, il est sorti. . او رفته است بیرون،نه
Quand sera-t-il de retour ? چه زمانی برمیگردد؟/ کی
Dans une demi-heure. .نیم ساعت دیگر
Je suis en retard. . من دیرم شده/ من تاخیر دارم
Je vous dérange ? مزاحمتان شدم؟
Au contraire. .برعکس
Comment puis-je vous چگونه میتوانم به شما کمک کنم؟
aider ?
Je suis venu/venue vous فوت، آدم،من آمدم که به شما خبر بدهم که برادرم
dire que mon frère Adam .کردە است
est décédé.
6
2. Prendre congé
خداحافظی.٢
7
3. Des expressions de la vie quotidienne
اصطالحات روزمره.٣
8
Pour combien de temps برای چه مدت اینجا میمانید؟
serez-vous ici ?
Monsieur le professeur, où استاد شما کجا هستید؟/ آقای معلم
êtes-vous ?
Monsieur le ministre, je suis .آقای وزیر من در دفترم هستم
ici dans mon bureau.
J’aimerais voir Madame .میخواهم خانم مایر را ببینم
Meier.
Madame Henz, vous êtes .شما خیلی مهربانید خانم هنتس
très gentille.
Mesdames et messieurs, . خوش آمدید،خانم ها و آقایان
vous êtes les bienvenus.
J’ai vu votre mari. .من شوهر شما را دیدم
Aujourd’hui, nous avons vu .ما امروز زن تو را دیدیم
ta femme.
Amusez-vous bien. .خوش بگذرد
Merci beaucoup pour votre .خیلی ممنون بابت معاشرت شما
compagnie.
Saluez votre femme de ma .از طرف من به خانمتان سالم برسانید
part.
Bon voyage et bon retour. .سفر خوبی داشته باشید و به سالمت برگردید
9
4. La pharmacie et la droguerie
داروخانە.٤
10
Ma tante a perdu beaucoup . عمهام خون زیادی از دست دادە/ خالهام
de sang.
Avez-vous quelque chose چیزی دارید که/شما داروی انعقاد خون دارید؟
qui arrête les خون را بند بیاورد؟
saignements ?
Je souffre de constipation. . از یبوست رنج می برم/ .دچار رودە گرفتگی شدم
J’aimerais un médicament داروی ضد یبوست دارید؟
contre la constipation.
Ma grand-mère a de la .مادربزرگم تب دارد
fièvre.
J’aimerais un médicament .داروی ضد تب نیاز دارم
contre la fièvre.
J’ai besoin d’un laxatif. .من مسهل الزم دارم
Ma mère a besoin d’un .مادرم داروی آرامبخش الزم دارد
calmant.
La semaine dernière, je me .هفته قبل عمل جراحی انجام دادم
suis fait opérer.
J’ai été anesthésié./J’ai été . مرا برای عمل بیهوش کردند/ من بیهوش شدم
anesthésiée.
Je me suis coupé le doigt. .من انگشتم را بریدم
Maintenant, j’ai besoin d’un .یک پانسمان برای انگشتم میخواهم
pansement pour mon doigt.
J’ai mal à l’estomac. .معدە درد دارم
Je dois boire beaucoup de .باید چای زیاد بنوشم
thé.
Mes oreilles sont sales. .گوشهایم کثیف هستند
J’ai besoin de coton-tiges. .من گوش پاک کن الزم دارم
Je ne dors pas assez. .خیلی کم میخوابم
C’est pourquoi j’ai besoin .به همین خاطر داروی خواب آور میخواهم
de somnifères.
11
Je dois toujours vomir après .همیشه بعد از غذا استفراغ میکنم
les repas.
J’ai besoin de médicaments .من داروی ضد استفراغ میخواهم
contre les vomissements.
Mon fils a été circoncis. .پسرم ختنه شدە است
C’est pourquoi j’ai besoin .به همین خاطر یک ضد عفونی کنندە الزم دارم
d’un désinfectant.
Ma femme a besoin de la .خانمم قرص ضد بارداری الزم دارد
pilule contraceptive.
Avez-vous des comprimés قرص جوشان دارید؟
effervescents ?
Il s’est fait une entorse. .پای او (مذکر) پیچ خوردە است
Avez-vous des پماد دارید؟
pommades ?
12
5. Le médecin et les maladies
دکتر و بیماریها.٥
13
Quand prend-il en او چه زمانی با دکتر گفتگو دارد؟
consultation ?
Qu’est-ce qui ne va pas ? چی شده؟
Depuis quelques jours, je .چند روزی هست که حالم خوب نیست
ne me sens pas bien.
Avez-vous des douleurs ? درد دارید؟ کجا؟
Où ?
J’ai mal aux yeux. .چشم درد دارم
Je me suis fait une entorse. .پایم پیچ خوردە است
Etes-vous rétabli/rétablie ? آیا بهبود یافتید؟
Vous êtes-vous bien خوب استراحت کردید؟
reposé/reposée ?
Elle a eu une attaque. .او (مونث) سکته خفیف کردە
Elle a attrapé la grippe. .سرماخودگی گرفته
Le médecin est en .دکتر در تعطیالت است
vacances.
Il est neurologue. .او (مذکر) دکتر اعصاب است
Elle est dentiste. .او(مونث) دندانپزشک است
Le gynécologue n’est pas là .متخصص زنان امروز اینجا نیست
aujourd’hui.
Ce médecin est oto-rhino- .این دکتر متخصص گوش و حلق و بینی است
laryngologiste.
L’asthme est une maladie .آسم یک بیماری تنفسی است
respiratoire.
J’ai besoin urgemment d’un .من به یک مداوای ضروری احتیاج دارم
traitement médical.
Allez-vous à selles ? شما راحت دستشویی میروید؟
Dormez-vous bien ? راحت میخوابید؟
Je souffre d’insomnie. .من از بیخوابی رنج میبرم
Avez-vous de l’appétit ? اشتها دارید؟/ با اشتها هستید ؟
Je mange très peu. .خیلی کم میخورم
14
Montrez-moi votre langue, .لطفا زبانتان را دربیاورید
s’il vous plaît.
Elle est chargée. .برفک زدە
Vous devez vous ménager. .شما باید استراحت کنید
Vous devez rester au lit. .شما باید استراحت کنید
J’ai des ballonnements. .من دل پیچه دارم
Mon chien est aveugle. .سگم کور است
Ce petit enfant souffre .این بچه کم خون است
d’anémie.
L’homme s’est cassé la .پای آن مرد شکسته است
jambe.
Depuis quand vos yeux از چه زمانی چشمهای شما باد کردەاند (متورم شده
sont-ils enflammés ? اند)؟
Depuis trois semaines. . سه هفته است/ .از سه هفته پیش
Pourquoi n’es-tu pas چرا زودترنیامده ای؟
venu/venue plus tôt ?
J’étais très occupé/e. .خیلی مشغول بودم
Mon frère a mal à l’anus. .پشت برادرم درد میکند
Pourquoi ? چرا؟
Il a des hémorroïdes. .او (مذکر) بواسیر دارد
Est-il allé chez le médecin ? پیش دکتر رفت؟
Non, il n’y est pas allé. . او نرفته است،نه
Pourquoi pas ? چرا نه؟
Il s’est soigné tout seul. .او خودش را به تنهایی مداوا کرده است
Est-ce que tu vois la این آدم را میبینی که روی زمین خوابیدە است؟
personne qui est sur le sol ?
Oui, je la vois. . او را میبینم،بله
Sais-tu pourquoi il s’est میدانی چرا او انقدر به شدت زمین خورد؟
heurté si violemment contre
le sol ?
Non, je ne sais pas. . من نمیدانم،نه
15
Il souffre d’épilepsie. .بیماری صرع دارد
Sais-tu pourquoi ce jeune میدانی چرا این آقای جوان سرفه میکند؟
homme tousse ?
Oui, je sais, il a attrapé . او سرما خوردە است،بله میدانم
froid.
De nos jours, beaucoup de .امروزە مردم زیادی زخم معدە دارند
personnes ont des ulcères
d’estomac.
Le cancer est une maladie .سرطان بیماری وحشتناکی است
terrible.
La tuberculose peut causer .بیماری سل می تواند منجر به ذات الریه شود
une pneumonie.
Quand tu seras plus âgé, tu وقتی که سنت باالتر رفت به ماساژ احتیاج پیدا می
auras besoin de massages. .کنی
La migraine touche le plus . جوانها دچار میگرن میشوند،اکثر اوغات
souvent les jeunes.
Pendant la guerre, j’ai été .من در جنگ مجروح شدم
blessé/blessée à la jambe, . به همین خاطر میلنگم،در ناحیه پا مجروح شدم
c’est pourquoi je boite.
Les parents font vacciner .پدر و مادرها بچههای خود را واکسن میزنند
leurs enfants.
Le roi est malade. .پادشاه مریض است
Et où est-il maintenant ? و االن کجاست؟
Il est à l’hôpital. .او (مرد) در بیمارستان است
Qu’est-ce qu’il a ? چه بیماری دارد؟
Il a une otite. .او (مرد) التهاب گوش دارد
Et il saigne du nez. .بینیش خونریزی میکند
Et il souffre d’une néphrite. .و التهاب کلیه دارد
16
Et comment va ta grand- حال مادربزرگت چطور است؟
maman ?
Elle est en train de mourir. .او (مونث) در حال مردن است
Docteur, dépêchez-vous. .دکتر عجله کنید
Le patient s’ennuie. .بیمار حوصله اش سر رفته است
A 14 ans, tu auras des . روی صورتت جوش درمیاوری، سالگی21 در
boutons sur le visage.
Pourquoi as-tu autant de چرا انقدر جای زخم روی صورتت داری؟
cicatrices sur le visage ?
Parce que j’ai eu la variole. .چون آبله داشتم
Tu peux obtenir l’ordon- .تو میتوانی نسخه را از دکتر دریافت کنی
nance chez le médecin.
La notice se trouve sur .دستور مصرف روی پاکت دارو نوشته شدە است
l’emballage du médicament.
Prendre une cuillère toutes .هر ساعت یک قاشق غذاخوری بخورید
les heures.
J’ai mal à la tête. .من سردرد دارم
Je suis nerveux/nerveuse. .من عصبی هستم
Si on ne se brosse pas les دندان درد،اگر آدم دندانهایش را مسواک نزند
dents, on a ensuite mal aux .میگیرد
dents.
J’ai attrapé froid, c’est به خاطر همین آبریزش،من سرماخوردگی گرفتهام
pourquoi j’ai le rhume. .بینی دارم
Tu racontes des bêtises. .تو حرف بی ربط میزنی
Travailler beaucoup fait . خستگی زیاد می آورد/ عرق،کار زیاد
beaucoup transpirer.
Les vieux sont durs d’oreille. .پیرها گوش سنگینند
J’ai la tête qui tourne à .به خاطر گرما و کار سرگیجه دارم
cause de la chaleur et du
travail.
Les passagers du bateau .مسافران کشتی دریازدە شدەاند
ont le mal de mer.
17
Si on court l’estomac plein, از ناحیه کمر درد خواهد،اگر آدم با معدە پر بدود
on attrape un point de côté. .داشت
Soulever quelque chose de کمر درد،اگر آدم چیزی را به صورت بد بلند کند
la mauvaise manière donne .میگیرد
mal au dos.
Si la maison brûle, on fait . به آتش نشانها باید زنگ زد،اگر خانه آتش بگیرد
appel aux pompiers.
Soigner une dent. .مداوا کردن یک دندان
Se faire arracher une dent. .دندان خود را کشیدن
Se faire implanter une dent. .یک دندان را کاشتن
Les gencives sont .لثه ها التهاب کردە اند
enflammées.
Les molaires sont les dents .دندانهای آسیاب بزرگترین دندانها هستند
les plus grandes.
L’incisive est devant. .دندان پیشین جلو است
Les canines sont pointues. .دندانهای نیش تیز هستند
Je ne me sens pas bien. .حالت تهوع دارم
Il a eu un accident grave. .او (مذکر) تصادف سختی داشته
L’avion s’est écrasé. .هواپیما سقوط کردە است
La route est gelée. .خیابان یخ زدە است
Il s’est noyé. .او در آب غرق شدە است
La police fait une enquête. .پلیس تحقیق میکند
Il attend dans la salle .او (مذکر) در اتاق انتظار منتظر است
d’attente.
18
6. La banque
بانک.٦
19
7. L’argent
پول.٧
20
8. Les transports
وسیلە نقلیە.٨
La voiture ماشین
La voiture est rouge. .ماشین قرمز است
Le train قطار
Le train est long. .قطار دراز است
Le bus اتوبوس
Le bus postal est jaune. .ماشین پست زرد است
Le bateau کشتی
Le bateau est blanc. .آن کشتی سفید است
L’avion هواپیما
L’avion a du retard. .هواپیما تاخیردارد
La moto موتور
La moto est rapide. .موتور سریع است
Le vélo دوچرخه
Le vélo est trop lent. .دوچرخه خیلی کند است
Le camion کامیون
Les camions peuvent .کامیونها می توانند بار زیادی حمل کنند
transporter des charges
lourdes.
Le tracteur تراکتور
Avec un tracteur, on peut .آدم میتواند با تراکتور روی مزرعه کار کند
travailler le champ.
21
9. Les chemins de fer
ریل قطار.٩
22
Chaque train s’arrête à une .هر قطار روی یک ریل توقف میکند
voie.
Avons-nous la اتصال داریم؟
correspondance ?
Le train a la .قطار اتصال دارد
correspondance.
Combien de temps devons- چه مدت باید منتظر بمانیم؟
nous attendre ?
Le temps d’attente est de .وقت انتظار پنج دقیقه است
cinq minutes.
La sortie est plus grande .در خروجی بزرگتر از در ورودی است
que l’entrée.
Il y a une longue file .در دفتر اطالعات مردم زیادی در صف ایستادەاند
d’attente dans le bureau
d’information.
Adressez-vous au bureau .به دفتر اطالعات مراجعه کنید
d’information.
Je descends du train. .من از قطار پیادە میشوم
Pouvez-vous s’il vous plaît می توانید لطفا به من بگویید کجا باید پیاده شوم؟
me dire où je dois
descendre ?
Prendre le train. .با قطار رفتن
Il est interdit de traverser les .روی ریل قطار رد شدن ممنوع است
voies.
Le train rapide se rend dans .قطار سریع سیر به کشورهای همسایه میرود
les pays voisins.
Le train régional se rend .قطار منطقه ای به مکانهای نزدیک میرود
dans les localités proches.
Le prix des billets a .بلیط گران شدە است
augmenté.
J’aimerais acheter un billet .من میخواهم یک بلیط برای ژنو بخرم
pour Genève.
23
Quelle est la durée de چه مدت بلیطم اعتبار دارد؟
validité de mon billet ?
Les riches voyagent en .پولدارها با واگن درجه یک سفر میکنند
première classe.
La seconde classe est .واگن درجه دوم برای مردم عادی است
destinée à tout un chacun.
Votre billet s’il vous plaît ! .بلیطتان لطفا
Un billet enfant n’est valable .بلیط بچه فقط برای بچه اعتبار دارد
que pour les enfants.
Le contrôleur est chargé de .بازپرس مسئول بازرسی بلیط است
contrôler les billets.
L’horaire doit être changé .برنامه حرکت باید به طور مداوم عوض شود
régulièrement.
L’heure d’arrivée des trains .قطارها باید بر طبق برنامه به مقصد برسند
doit correspondre à
l’horaire.
Le prix du trajet s’élève à 12 . فرانک میشود١٠ قیمت مسیر
francs.
Le trajet dure une heure. .طول مسیرراه یک ساعت است
Il y a différentes voies. .انواع خط آهن وجود دارد
La locomotive fait avancer .لوکوموتیوباعث پیش روی قطار است
le train.
Le voyageur est fatigué. .مسافر خسته است
Le guichet est ouvert. .باجه باز است
Le guichet est fermé. .باجه بسته است
Le conducteur de la .رانندە قطار باهوش است
locomotive est intelligent.
Le passage souterrain est .زیرگذر زیر ریل قطار است
sous les rails.
Le retard est de 13 minutes. . دقیقه تاخیر داریم١٠
Le wagon est plein. .واگن پر است
24
Il n’y a pas de place dans la .در واگن رستوران قطار جایی نیست
voiture-restaurant.
Les WC sont libres. .دستشویی ها آزاد هستند
Les compartiments de 2e .کوچه های درجه دوم شلوغ هستند
classe sont bondés.
Ce compartiment est vide. .این کوپه خالی است
Ce compartiment est .این کوپه رزرو شده است
réservé.
Cette place est-elle libre ? این جا آزاد است؟
Cette place est-elle این جا اشغال است؟
occupée ?
Il n’y a plus de place ! !دیگر جا نیست
Le porteur est fort. .باربر قوی است
Il n’y a plus de place dans .دیگر در واگن باربری جا نیست
le fourgon.
Le bagage à main a été .چمدان دستی دزدیدە شدە است
volé.
On doit attendre le bus à .آدم باید در ایستگاه اتوبوس منتظر اتوبوس بماند
l’arrêt.
En hiver, il fait .در زمستان داخل اتاق انتظار گرم و راحت است
agréablement chaud dans
la salle d’attente.
Le feu est vert. .چراغ راهنما سبز است
Il fait nuit dans le tunnel. .داخل تونل تاریک است
Où dois-je changer de از کجا باید قطار را عوض کنم؟
train?
Les freins du train sont .ترمزهای قطار خراب شدەاند
endommagés.
Les fenêtres sont propres. .پنجرەها تمیز هستند
Regarder par la fenêtre. .از پنجرە بیرون را نگاه کردن
25
Avec quel train voulez-vous میخواهید با کدام قطار حرکت کنید؟
voyager ?
Attraper le train. .به قطار رسیدن
Occuper une place. .جایی را اشغال کردن
Le siège est sale. .صندلی کثیف است
Le train part. .قطار حرکت میکند
Le train s’arrête. .قطار توقف میکند
Le train arrive. .قطار از راه میرسد
Il y a 100 places debout . جای ایستادن هست١٢٢ داخل قطار
dans le train.
La porte ferme mal. .در درست بسته نمیشود
Ne pas s’appuyer contre la .به در تکیه نکنید
porte !
Rater le train. .قطار را از دست دادن
D’où part le train pour قطار برن از کجا (از چه سکویی) میرود؟
Berne ?
Sur quelle voie est le train قطار ژنو از کدام خط آهن حرکت میکند؟
pour Genève ?
Le train pour Berlin est-il قطار برلین حرکت کرده؟
déjà parti ?
Le train arrive dans cinq .پنج دقیقه دیگر قطار میرسد
minutes.
Le train a une heure de .قطار یک ساعت تاخیر دارد
retard.
Le train rapide va à Milan. .قطار سریع سیر به میالن میرود
Les portes s’ouvrent. .درها باز میشوند
Les portes se ferment. .درها بسته میشوند
26
10. Manger et boire
خوردن و نوشیدن.١١
27
Passez-moi le sel s’il vous لطفا نمک را به من بدهید.
! plaît
! Servez-vous بفرمایید بکشید / .از خود پذیرایی کنید.
Encore un peu de lait. باز هم یک کم شیر.
Voulez-vous une tasse de یک فنجان قهوە میل دارید؟
? café
Qui s’occupe du service اینجا چه کسی مسئول پذیرایی است؟
? ici
! Apportez-moi le menu لطفا منوی غذا را برایم بیاورید.
? Que puis-je vous apporter چه چیزی میتوانم برایتان بیاورم؟
Finissez votre verre. (نوشیدنی داخل) لیوانتان را تمام کنید.
? Que cherchez-vous دنبال چه چیزی میگردید؟
Je n’ai pas de couteau. من کارد /چاقو ندارم.
Je n’ai pas de fourchette. من چنگال ندارم.
Je n’ai pas de serviette. من دستمال ندارم.
Il manque une assiette ici. اینجا یک بشقاب کم است.
Santé. سالمتی.
J’ai bien mangé. من خوب غذا خوردم.
J’aimerais payer s’il vous گارسن ،میخواهم پرداخت کنم.
plaît.
?C’est combien چقدر میشود؟
Cinquante-cinq francs. پنجاه وپنج فرانک.
Ce n’est pas exact. درست نیست.
Je n’ai bu qu’un verre de من فقط یک لیوان شیر نوشیدم.
lait.
Vous avez facturé trop cher. شما خیلی زیاد حساب کردید.
Le repas coûte 25 francs. قیمت غذا ٠٠فرانک است.
C’est pour vous. این برای شماست.
On soupe à six heures. شام را در ساعت شش میخورند.
28
On déjeune dès qu’on s’est هر موقع که آدم از خواب بیدار می شود صبحانه
levé. .میخورد
Les hommes sentent fort. .مردها بوی تندی دارند
Cette banane n’a aucun .این موز هیچ طعمی ندارد
goût.
Le poivron est fort. .فلفل تند است
C’est bon. .خوشمزە است
Les cuisses de poulet sont .ران مرغ خوشمزە است
bonnes.
Le pamplemousse est .گریپ فروت تلخ است
amer.
Le jus d’orange est acide. .آب پرتقال ترش است
Le miel est sucré. .عسل شیرین است
Etes-vous satisfait ? شما راضی هستید؟
Il faut mâcher quand on .غذا را باید جوید
mange.
Le cuisinier cuisine le repas . غذاب رستوران را می پزد،آشپز
du restaurant.
D’abord cuisiner, puis . بعد امتحان میکنیم،اول آشپزی میکنیم
goûter.
La cuisine doit être propre. .آشپزخانه باید تمیز باشد
Une portion me suffit. .برای من یک پرس کافی است
Le serveur sert le repas. .گارسن غذا را میکشد
Je n’aime pas manger froid. .من دوست ندارم غذا را سرد بخورم
Le serveur met la table. .گارسن میز را میچیند
Est-ce que cela vous plaît ? از این خوشتان می آید؟
Le coquetier est petit. .جا تخم مرغی کوچک است
On verse du vinaigre dans .در ساالد سرکه میریزند
la salade.
Les bouteilles sont de .بطریها در رنگهای متنوع هستند
différentes couleurs.
29
Ouvrez la porte s’il vous .لطفا در را باز کنید
plaît.
On mange la salade avec .ساالد را با چنگال می خورند
une fourchette.
On boit avec un verre. .لیوان را برای نوشیدن استفادە میکنند
Un verre d’eau s’il vous .لطفا یک لیوان آب
plaît.
La cafetière est chaude. .قوری قهوە گرم است
La théière est petite. .قوری چای کوچک است
Le thermos a explosé. . منفجر شد. فالکس ترکید
Le café est amer. .قهوە تلخ است
La cuillère à café est petite. .قاشق چایخوری کوچک است
La cuillère à soupe est .قاشق غذاخوری بزرگ است
grande.
Le couteau sert à couper. .کارد را برای بریدن استفادە میکنند
La clé sert à ouvrir la porte. .کلید را برای باز کردن در استفادە میکنند
La salade est verte. .کاهو سبز است
La serviette est blanche. .دستمال سفرە سفید است
La passoire a des trous. .آبکش سوراخ سوراخ است
L’assiette était propre. .آن بشقاب تمیز بود
La bouteille est fermée .بطری با یک چوب پنبه بسته شده است
avec un bouchon.
On boit le thé dans une .با فنجان چای نوشیدە میشود
tasse.
On recouvre la table avec .با سفرە میز را میپوشانند
une nappe.
Le sucrier contient du .در شکرپاش شکر هست
sucre.
On donne du pourboire au .انعام به گارسن دادە میشود
serveur.
30
11. Les boissons
نوشیدنی.١١
Pour les musulmans, il est .برای مسلمانها فروختن الکل ممنوع است
interdit de vendre de
l’alcool.
Avant le repas, nous . پیش غذا میخورند/ قبل از غذا یک نوشیدنی
prenons un apéritif.
Les Allemands boivent .آلمانیها آبجو دوست دارند
volontiers de la bière.
Boire du jus de fruit, c’est .آبمیوە سالم است
sain.
Où trouve-t-on de la bière کجا آبجوی بدون الکل موجود است؟
sans alcool ?
Bois-tu chaque jour du هر روز قهوە میخوری؟
café ?
Allons-nous acheter du برویم شیر بخریم؟
lait ?
Le moût est acide. .آبمیوە ترش است
Le thé est sucré. .چای شیرین است
L’eau minérale est bon .آب معدنی ارزان است
marché.
31
12. La famille et les fêtes de famille
.١٢خانوادە و دیدنی کردن
32
Le beau-frère est mal poli. آن برادر شوهر /برادرزن /شوهر خواهر بداخالق
است.
La belle-sœur est gentille. آن خواهر شوهر /خواهر زن /عروس مهربان
است.
Le fils a faim. آن پسر گرسنه است.
Le beau-fils est têtu. آن داماد (شوهر دختر) /پسر ناتنی لجوج است.
La tante a beaucoup عمه /خاله /زن عمو /زن دایی بچه زیاد دارد.
d’enfants.
La fille est enceinte. آن دختر حامله است.
Le père est mort. پدر مردە است.
Il a été enterré. او (مذکر) به خاک سپردە شدە است.
Avez-vous assisté à شما در مراسم خاک سپاری شرکت کردید؟
? l’enterrement
Non, nous avons écrit une نه ،ما یک نامه تسلیت نوشتیم.
lettre de condoléances.
Mes sincères صمیمانه ترین /خالصانه ترین تسلیت های مرا
condoléances. پذیرا باشید.
Le corps a été incinéré. جسد سوزاندە شد.
Parce qu’il n’y a plus de چون دیگر قبری نماندە است.
tombe.
Le corps était trop lourd. جسد خیلی سنگین بود.
Le cercueil était trop étroit. تابوت خیلی باریک بود.
Sa femme était triste. همسرش (خانمش) غمگین بود.
Ses proches aussi. و همچنین اقوامش.
Le cousin a pleuré. پسرعمو /پسر دایی /پسر خاله /پسر عمه گریه
کرد.
Les enfants ont été amenés بچهها به یتیم خانه بردە شدند.
à l’orphelinat.
La femme est veuve. آن خانم بیوە است.
33
13. Le coiffeur
سلمانی.١٣
34
Non, je voudrais que tu me . میخواهم برایم گیسو درست کنی،نه
fasses une tresse.
35
L’appareil photo. دوربین عکاسی
Le parasol چتر بزرگ آفتاب گیر
Le parapluie چتر بارانی
La clé کلید
La clé de la maison کلید خانه
La machine à écrire. ماشین تحریر
La canne عصا
Les allumettes کبریت
La cire موم
Le sac کیف
La serviette حوله
Le mouchoir دستمال جیبی
La lampe de poche. چراغ قوە
Le couteau suisse چاقوی سوییسی
Le miroir آینه
Le dictionnaire فرهنگ لغت
La montre ساعت
La montre-bracelet ساعت مچی
L’horloge ساعت دیواری
Remonter la montre. !ساعت را جلو کشیدن
Régler l’heure. !ساعت را تنظیم کردن
Nettoyer la montre. !ساعت را تمیز کردن
Réparer la montre. !ساعت را تعمیر کردن
Ma montre est à l’heure. .ساعت من درست کار میکند
Ma montre n’est pas à .ساعت من درست کار نمیکند
l’heure.
Ma montre avance. .ساعت من سریع میرود
Ma montre retarde. .ساعت من خواب مانده
Le boîtier محفظه/ اتاقک/بدنه
La vitre شیشه
L’aiguille عقربه
36
La grande aiguille/L’aiguille عقربه دقیقه شمار/ عقربه بزرگ
des minutes
L’aiguille des minutes est .عفربه دقیقه شمار دراز است
grande.
Une minute a 60 secondes. . ثانیه است٠٢ یک دقیقه
Les secondes ثانیهها
La petite aiguille/L’aiguille عقربه ساعت شمار،عقربه کوچک
des heures
Le cadran صفحه ساعت
Le réveil ساعت زنگدار
L’aiguille des heures est .عقربه ساعت شمار کوچک است
petite.
Le cadran est bleu. .صفحه ساعت آبی است
Le réveil fait du bruit. .ساعت زنگدار صدا میدهد
L’allume-cigare فندک
37
15. Les magasins, le commerce et le travail
شغل، تجارت، مغازە.١٥
38
Est-ce que j’envoie cela à وسایلها را به آدرستان بفرستم؟
votre adresse ?
Non, je les prends avec . آنها را با خودم میبرم،نه
moi.
L’antiquaire عتیقه فروش
Le boulanger fait du pain. .نانوا نان میپزد
Le paysan produit du lait. .کشاورز شیر تولید میکند
On peut acheter de la .گوشت را میتوان از قصابی خرید
viande chez le boucher.
Le fonctionnaire travaille .کارمند رسمی در دفتر کار میکند
dans un bureau.
Sans avoir terminé un کار پیدا کردن بدون مدرک آموزش شغلی سخت
apprentissage, il est difficile .است
de trouver un emploi.
Le sculpteur fait des .مجسمه ساز سنگ قبر درست میکند
pierres tombales.
L’imprimeur imprime aussi .چاپگر کتاب روزنامه هم چاپ میکند
des journaux.
Dans une librairie, on peut .میتوان در کتابفروشی کتاب خرید
acheter des livres.
Le bouquiniste vend des کتاب دسته دوم،کسی که بساط کتاب فروشی دارد
vieux livres. .میفروشد
Le livre paraîtra bientôt. .آن کتاب به زودی منتشر خواهد شد
Un manuel d’auto .کتاب آموزشی خود آموز
apprentissage.
Le guide informe les .راهنمای سفر توریستها را راهنمایی میکند
touristes.
Le livre a beaucoup de .آن کتاب صفحات زیادی دارد
pages.
Notre livre a un titre. .کتاب ما یک تیتر دارد
C’était un bon auteur. .او (مذکر) مولف خوبی بود
39
Le chauffeur conduit le .راننده اتوبوس می راند
bus.
Le serveur travaille dans .گارسن در رستوران کار میکند
un restaurant.
Le docteur examine les .دکتر بیماران را معاینه میکند
personnes malades.
L’interprète traduit d’une .مترجم از زبانی به زبان دیگر ترجمه میکند
langue à l’autre.
L’électricien s’occupe des .متخصص برق به سیم های برق رسیدگی می کند
lignes électriques.
Le pêcheur pêche des .ماهی گیر صیادی میکند
poissons.
Le vendeur de légumes .سبزی فروش سبزی می فروشد
vend des légumes.
C’est la première édition du .این اولین چاپ کتاب است
livre.
Le livre est épuisé. کتاب دیگر موجود/ .کتاب به فروش رفته است
) (این یک اصطالح است.نیست
Je commande le repas. .من غذا را سفارش میدهم
Les coûts du livre s’élèvent . فرانک است٠٢ قیمت کتاب
à 29 francs.
Elle paie les factures. . فاکتورها را پرداخت میکند/او (مونث) فیشها
Elle fait les courses. .او (مونث) خرید می کند
Voici les impôts que j’ai .این مالیات من است که پرداخت کرم
payés.
Cette entreprise lui .این شرکت متعلق به ایشان (مذر) است
appartient.
Cette marchandise va en .این بار به آسیا میرود
Asie.
Le magasin a fait du .این فروشگاه پول به دست آورده
bénéfice.
40
Il n’y a plus d’argent dans .داخل دخل دیگر پول نیست
la caisse.
Le commerce est une .خرید و فروش جالب است
activité intéressante.
Le caissier gère l’argent. .صندوقدار پول را نگه میدارد
Cette montre est très .این ساعت خیلی گران است
chère.
Dans le centre commercial . مغازە ها هستند،در مرکز خرید
se trouvent des magasins.
Il y a plusieurs modèles sur .روی زمین مدلهای زیادی وجود دارد
le sol.
Le personnel de l’hôpital .پرسنل زیادی در بیمارستان کار میکنند
est nombreux.
La vendeuse travaille à la .فروشندە (مونث) در صندوق کار میکند
caisse.
J’emballe la marchandise. .من وسایل ها را بسته بندی میکنم
Je vends mon vélo aux .من دوچرخه ام را در حراجی می فروشم
enchères.
L’Allemagne est une .آلمان کشوری با قدرت اقتصادی بزرگی است
grande puissance
économique.
Je paie en espèces. .من نقد پرداخت میکنم
Vous payez par .شما (شخص دوم جمع) قسطی پرداخت میکنید
versements.
Partout il y a des petits et .همه جا فروشندە کوچک و بزرگ وجود دارد
des grands commerçants.
La sage-femme n’est pas .ماما پرستار نیست
infirmière.
Le berger court derrière .چوپان پشت سر گله می دود
ses chèvres.
41
Dans un magasin de .در کاله فروشی کاله فروخته میشود
chapeaux, on vend des
chapeaux.
Un ingénieur construit des .مهندس خانه میسازد
maisons.
Un bijoutier fait des .جواهرساز ساعت طالیی و نقرەای میسازد
montres en or et en argent.
Le vendeur de journaux a . روزنامه را فروخت٠٠ روزنامه فروش
déjà vendu 52 journaux.
Avez-vous un journal روزنامه آلمانی دارید؟
allemand ?
Nous cherchons une .ما دنبال ساعت مچی میگردیم
montre-bracelet.
Je cherche une chaîne .من دنبال زنجیر برای دوچرخهام میگردم
pour mon vélo.
Cherches-tu une aiguille ? دنبال سوزن میگردی؟
Cherches-tu une bague ? دنبال انگشتر میگردی؟
Ou cherches-tu une boucle یا دنبال گوشوارە؟
d’oreille ?
Oui, mais cela doit être de . ولی باید نقرە باشد،بله
l’argent.
Est-ce qu’il y a un pâtissier دراین نزدیکیها شیرینی پزی موجود هست؟
près d’ici ?
Monsieur Krämer, avez- چیزی برای نوشیدن دارید؟،آقای کرمر
vous quelque chose à
boire ?
Pouvez-vous accrocher ce میتوانید این تابلورا به دیوار نصب کنید؟
tableau au mur ?
Dans les grandes villes, il y . مجسمه های زیادی وجود دارد،در شهرهای بزرگ
a beaucoup de statues.
Le cuivre est moins cher .مس از طال ارزانتر است
que l’or.
42
Quand j’entends un . بدنم به حرکت درمی آید،وقتی صدای دهل بشنوم
tambour, mon corps se met
à bouger.
Sans trompette, la musique .بدون شیپور موسیقی صدای قشنگی ندارد
ne sonne pas bien.
Le jeune homme est . موسیقی دان است/ آن جوان موزیسین
musicien.
La jeune fille est couturière. .آن دختر خیاط است
Le vendeur de fruits n’est .آن میوه فروش مهربان نیست
pas sympathique.
Le cahier est vide. .آن دفتر خالی است
L’année a 12 mois. . ماه است١٠ یک سال
La règle est souple. .آن خطکش انعطاف پذیر است
La gomme a été volée. .مداد پاک کن دزدیدە شدە است
L’encre est rouge. .آن جوهر قرمز است
L’encrier déborde. .آن دوات سر ریز شدە است
Développer mes photos s’il .لطفا به عکسهایم توسعه دهید
vous plaît.
La lumière du soleil est .نور آفتاب شدید است
forte.
Agrandissez mes photos .لطفا عکسهایم را بزرگ کنید
s’il vous plaît.
Aujourd’hui, je vais chez .من امروز نزد وکیلم میروم
mon avocat.
Le chanteur le plus célèbre .معروف ترین خواننده فوت شده
est mort.
Le berger a un bâton dans . چوب در دست دارد/ چوپان یک عصا
la main.
Le forgeron ramollit le fer. .آهنگر آهن خود را نرم میکند
La couturière coud sa robe. .خیاط (مونث) لباس خود را میدوزد
L’auteur écrit un nouveau .نویسندە یک کتاب جدید می نویسد
43
livre.
Le magasin de chaussures .مغازە کفش فروشی بسته است
est fermé.
Le magasin de tabac est .مغازە دخانیات باز است
ouvert.
Le marchand d’armes a .سالح فروش به قتل رسیدە است
été assassiné.
L’arme n’a plus de .اسلحه مهمات ندارد
munition.
La laverie a déménagé. .آن خشکشویی نقل مکان کردە است
44
16. La maison
خانە.١٦
45
L’armoire a deux portes. .آن کمد دو در دارد
46
La prise (mâle) دوشاخه
La prise (femelle) پریز
Le loyer est bas. .کرایه ارزان است
La chambre est petite. .اتاق کوچک است
Les toilettes sont sales. .دستشویی ها کثیف هستند
La colonne est haute. .ستون بلند است
Le hall est silencieux. . سالن ساکت است/ .سالن خلوت است
On se sent bien dans la .آدم در اتاق خواب احساس راحتی می کند
chambre à coucher.
Le salon est super. .اتاق نشیمن عالی است
La clé est légère. .کلید سادە است
La serrure est lourde. .قفل سخت است
La cheminée est bouchée. .دودکش مسدود شدە است
Mon ordinateur a beaucoup . حافظه زیادی دارد/ کامپیوترم ظرفیت
de mémoire.
Mon appartement a des .خانهام پله دارد
escaliers.
J’ai besoin d’une échelle .من یک نردبان برای باال رفتن الزم دارم
pour grimper.
Le ventilateur ne tourne .هواکش دیگر نمیچرخد
plus.
Le mur est en pierre. .دیوار از جنس سنگ هست
L’évier est mouillé. .سینک خیس است
Le lavabo روشویی/ سینک/دستشویی
L’eau froide, ce n’est pas .آب سردبرای سالمتی خوب نیست
bon pour la santé.
Tu ne trouves pas toujours .همیشه آب گرم پیدا نمی کنی
de l’eau chaude.
Il est rare d’avoir de l’eau .آب روان نایاب است
courante.
Le rideau est transparent. .آن پردە شفاف است
47
Domicilié محل زندگی
L’appartement آپارتمان
Un appartement lumineux یک آپارتمان آفتابی
Combien de chambres a-t- چند تا اتاق دارد؟
il ?
Changer d’appartement est .خانه عوض کردن سخت است
difficile.
L’appartement a six . یک حمام و یک باغچه دارد،آن خانه شش اتاق
chambres, une salle de
bain et un jardin.
Où habitez-vous ? کجا زندگی میکنید؟
J’habite à la rue Peter n°8. . زندگی میکنم٨ پالک،من در خیابان پتر
Avez-vous trouvé un joli خانه قشنگی را پیدا کردید؟
appartement ?
Payez-vous le loyer à کرایه خانه را از پیش پرداخت میکنید؟
l’avance ?
Le compteur کنتور
Le compteur à gaz کنتور گاز
Le compteur d’eau کنتور برق
Le compteur d’électricité کنتور برق
La chambre d’ami اتاق مهمان
La salle de lecture اتاق مطالعه
Le salon اتاق پذیرایی
Déménager اسباب کشی کردن
L’acompte پیش پرداخت
Peindre رنگ زدن
Construire ساختن
Emménager به خانه جدید اسباب کشی کردن
Résilier فسخ قرارداد
Aérer هوا را عوض کردن
La femme de ménage زن نظافت چی/زن خدمت کار
48
Rénover تعمیر کردن
Nettoyer تمیز کردن
Déménager اسباب کشی کردن
49
17. Le corps
بدن.١٧
50
Tu as quatre petits doigts et پای تو چهار تا انگشت کوچک و یک انگشت
un gros doigt de pied. .بزرگ دارد
Les êtres humains ont deux .انسانها دو تا دست دارند
mains.
Sa peau est blanche. .پوست او سفید است
Son cœur est fort. .او قلب قوی دارد
Mon menton est pointu. .چانه من باریک است
Ses os du genou sont gros. .استخوان های زانوی او بزرگ هستند
Sa tête est ronde. .کله او گرد است
Mon corps me plaît. .من هیکلم را میپسندم
L’hippopotame a une .اسب آبی پوزە پهنی دارد
grande gueule.
Elle a un gros nez. .او (مونث) بینی بزرگی دارد
L’éléphant a de grandes .فیل گوشهای بزرگی دارد
oreilles.
Les toilettes sentent l’urine. .توالت ها بوی ادرار میدهند
51
18. Les habits
لباسها.١٨
52
19. Les couleurs
رنگها.١٩
53
20. Les mesures et le poids
اندازە و وزن.٢١
large پهن
La planche est large. .آن تخته پهن است
gros/grosse چاق
L’homme est gros. .آن مرد چاق است
Le poids وزن
mince الغر
La femme est mince. .آن خانم الغر است
L’éléphant pèse lourd. .وزن فیل زیاد است
grand/grande بلند/ بزرگ
La girafe est grande. . بلند است/ زرافه بزرگ
petit/petite کوچک
Le chat est petit. .گربه کوچک است
long/longue دراز
Le serpent est long. .مار دراز است
léger/légère سبک
La plume est légère. .پر سبک است
lourd/lourde سنگین
La pierre est lourde. .سنگ سنگین است
profond/profonde عمیق/گود
L’océan est profond. .اقیانوس عمیق است
La balance ترازو
La balance est .آن تارزو خراب است
défectueuse.
54
21. La nature
طبیعت.٢١
Le soleil خورشید
Le soleil brille. .آفتاب میتابد
La lune ماه
La lune est loin. .ماه دور است
L’étoile ستارە
Le ciel est clair. .آسمان صاف است
Il y a beaucoup d’étoiles .در آسمان ستارە های زیادی وجود دارد
dans le ciel.
Le nuage ابر
Des nuages noirs arrivent. .ابرهای سیاه می آیند
La pluie باران
Il est possible qu’il pleuve .امکان دارد که به این زودی باران ببارد
bientôt.
L’arc-en-ciel رنگین کمان
Il y a un arc-en-ciel à .در افق یک رنگین کمان قرار دارد
l’horizon.
L’éclair صاعقه
Le ciel آسمان
Le tonnerre رعد و برق
Il tonne et il y a des éclairs. .رعد و برق می زند
Le tonnerre accompagne .رعد و برق بعد از صاعقه می آید
l’éclair.
Le vent باد
Il y aura beaucoup de vent. .یک باد شدید خواهد آمد
La terre زمین
La terre est verte. .زمین سبز است
L’arbre درخت
55
L’arbre a beaucoup de .درخت شاخه زیاد دارد
branches.
Le sable شن
Il y a beaucoup de sable .در صحراهای عربی شن زیاد است
dans le désert arabique.
La pierre/le caillou سنگریزه/سنگ
Les montagnes کوهها
Les montagnes sont .کوهها بلند هستند
hautes.
La vallée درە
Le village se trouve dans la .آن روستا در درە است
vallée.
La mer دریا
La mer Morte rétrécit. . بحر المیت کوچک میشود/ دریای مردە
L’océan اقیانوس
L’océan est profond. .اقیانوس عمیق است
La rivière رود
La Somalie a deux rivières. .کشور سومالی دو تا رودخانه دارد
Le champ مزرعه
Sur ce champ poussent des .در این مزرعه سیب زمینی رشد می کند
pommes de terre.
L’herbe چمن
Le paysan fauche l’herbe. .آن کشاورز چمن را درو میکند
56
22. Les animaux et les volatiles
حیوانات و پرندگان.٢٢
L’oiseau پرندە
Les animaux حیوانات
Les troupeaux گله حیوانات
Le pigeon کبوتر
Le coq خروس
La poule مرغ
Le poussin جوجه
Le canard اردک
La buse سارگپه
Le vautour الشخور
Le nid النه
Le grand duc شاەبوف
Le corbeau کالغ
La chauve-souris خفاش
La vache گاو مادە
Le veau گوساله
Le taureau گاو نر
La chèvre بز
Le chevreau بزغاله
Le bouc ) گوسفند، آهو،حیوان نر (بز
Le dromadaire شتر یک کوهانه
Le chameau شتر مادە
Le mouton گوسفند
Le bélier گوسفند نر
Le lièvre خرگوش
L’âne خر
Le cheval/L’étalon اسب نر/اسب
La jument مادیان
57
Le singe میمون
Le cochon خوک
Le porc-épic خارپشت
La girafe زرافه
L’éléphant فیل
Le lion شیر
L’hyène کفتار
Le loup گرگ
Le tigre پلنگ
Le gnou گاومیش
58
24. Les insectes
حشرات.٢٤
La mouche مگس
La fourmi مورچه
Le moustique پشه
Le papillon پروانه
L’abeille زنبور عسل
Le maïs ذرت
L’épi de maïs چوب ذرت
Le champ de maïs مزرعه ذرت
La tomate گوجه
La pomme de terre سیب زمینی
Le manioc )مانیوک (یک گیاه آفریقایی
Les haricots لوبیا
La salade کاهو
Le riz برنج
La semoule سمولینا
La datte خرما
La mangue عنبه
La banane موز
La pomme سیب
59
26. Les outils
ابزارآالت.٢٦
Le marteau چکش
La lime سوهان
Le clou میخ
La scie ارە
La faux داس دسته بلند
La hache تبر
La houe کلنگ
L’épée شمشیر
La flèche تیر
L’arc کمان
Le javelot نیزە
L’aiguille سوزن
Le marteau est lourd. .چکش سنگین است
La lime est dure. .سوهان سفت است
C’est utile d’avoir beaucoup .داشتن میخ زیاد مفید است
de clous.
Que fais-tu avec la scie ? با ارە چکار میکنی؟
J’ai besoin de la faux pour .داس دسته بلند را برای درو کردن چمنها الزم دارم
couper l’herbe.
J’ai besoin de la hache pour .تبر را برای قطع کردن چوب الزم دارم
couper du bois.
La houe est trop courte. .کلنگ من خیلی کوتاه است
L’épée est rouillée. .آن شمشیر زنگ زدە است
La flèche a des plumes. .آن تیر پر دارد
L’arc est important pour le .کمان برای شکارچی مهم است
chasseur.
Autrefois, le javelot était در زمان قدیم نیزە سالحی برای دفاع برای انسانها
une arme de défense. .بود
60
J’ai une aiguille, mais je ne . ولی دکمه را پیدا نمیکنم،من یک سوزن دارم
trouve pas le bouton.
0 Zéro 15 Quinze
1 Un 16 Seize
2 Deux 17 Dix-sept
3 Trois 18 Dix-huit
4 Quatre 19 Dix-neuf
5 Cinq 20 Vingt
6 Six 30 Trente
7 Sept 40 Quarante
8 Huit 50 Cinquante
9 Neuf 60 Soixante
10 Dix 70 Septante
11 Onze 80 Huitante/Quatre-
vingts
12 Douze 90 Nonante /
Quatre-vingts-
dix
13 Treize 100 Cent
14 Quatorze
Le zéro est arrondi. .صفر گرد است
On compte en commençant .شمردن با یک شروع میشود
par le un.
Cet arbre a deux racines. .این درخت دو تا ریشه دارد
61
Cette chaise a trois pieds. .این صندلی سه پایه دارد
La chambre a quatre .اتاق چهار گوشه دارد
angles.
La main a cinq doigts. .دست پنج تا انگشت دارد
Six plus cinq font onze. .شش به اضافه پنج میشود یازدە
Dieu créa sept cieux. .خدا هفت آسمان را خلق کردە است
L’araignée a huit pattes. .عنکبوت هشت پا دارد
Avant le dix vient le neuf. .قبل از دە نه می آید
Deux mains ont dix doigts. .دو دست دە تا انگشت دارند
Une année a douze mois. .یک سال دوازدە ماه دارد
Ils n’ont pas reçu leur آنها سیزدهمین حقوق ماهانه خود را دریافت
treizième salaire. .نکردەاند
Sa fille a quatorze ans. .دخترش چهاردە سال سن دارد
Quinze kilomètres séparent بین هارگیسا و هوبویو (اسم مکانی) پانزدە کیلومتر
Hargeysa et Hobyo. .است
Quand j’avais seize ans, در خارج از کشور زندگی،وقتی شانزده ساله بودم
j’habitais déjà à l’étranger. .میکردم
J’ai commencé mon در سن هفدە سالگی دورە کارآموزی خود را شروع
apprentissage à dix-sept .کردم
ans.
On devient majeur à dix- .آدم در سن هجدە سالگی بزرگسال می شود
huit ans.
J’ai commencé à travailler à .در سن نوزدە سالگی کار کردن را شروع کردم
dix-neuf ans.
J’ai quitté la maison des در سن بیست سالگی از خانه پدری به خانه دیگر
parents à vingt ans. . خانه پدری را ترک کردم/ .نقل مکان کردم
Je me suis marié/mariée à .در سن سی سالگی ازدواج کردم
trente ans.
Mon premier enfant est né .وقتی چهل ساله بودم اولین بچهام به دنیا آمد
lorsque j’avais quarante
ans.
62
J’ai fondé ma propre .در سن پنجاه سالگی شرکت خودم را تاسیس کردم
entreprise lorsque j’avais
cinquante ans.
L’entreprise est devenue . شرکت سودآور شد،وقتی که شصت ساله بودم
rentable lorsque j’avais
soixante ans.
Je suis parti/partie à la .در سن هفتاد سالگی بازنشسته شدم
retraite à septante ans.
Je suis parti/partie en .در سن هشتاد سالگی به خانه سالمندان رفتم
maison de retraite à
huitante ans.
Je suis tombé/tombée très .در سن نود سالگی خیلی مریض شدم
malade à nonante ans.
Et je suis mort/morte à cent .و در سن صد سالگی فوت کردم
ans.
63
28. Les heures
ساعت.٢٨
64
29. Les jours de la semaine
روزهای هفتە.٢٩
Lundi دوشنبه
Mardi سه شنبه
Mercredi چهار شنبه
Jeudi پنج شنبه
Vendredi جمعه
Samedi شنبه
Dimanche یک شنبه
65
30. Les mois
اسم ماهها.٣١
Janvier ژانویه
Février فوریه
Mars مارس
Avril آوریل
Mai مای
Juin ژوئن
Juillet جوالی ژوییه
Août اوت
Septembre سپتامبر
Octobre اکتبر
Novembre نوامبر
Décembre دسامبر
Printemps بهار
Eté تابستان
Automne پاییز
Hiver زمستان
Le printemps est fini. .بهار تمام شدە است
Et maintenant vient l’été. .و االن تابستان می آید
Suivra l’automne. .و بعدا پاییز می آید
L’hiver viendra en dernier. .زمستان در آخر می آید
66
Grammaire
گرامر
Etre
بودن
Je من
Tu تو
Il )او (مذکر
Elle )او (مونث
Nous ما
Vous ) شما (محترمانه/ شما
Ils )آنها (مذکر
Elles )آنها (مونث
67
Les pronoms possessifs
ضمیر ملکی
Les prépositions
)حروف اضافە (دستور زبان
68
Le coussin est sur le lit. .بالش روی تخت خواب است
La mer Méditerranée se .دریای مدیترانه بین آفریقا و اروپا قرار دارد
trouve entre l’Afrique et
l’Europe.
Je suis ici à cause de toi. .من بە خاطر تو اینجا هستم
Mon voisin se promène .همسایهام بدون لباس میچرخد
sans habits.
Je viens avec le bus. .من با اتوبوس میروم
Laufon se trouve près de .شهر الوفن کنار بازل است
Bâle.
69
Les articles
حروف تعریف
70
Les adjectifs
صفت
71
nom verbe
اسم فعل
supériorité Marc a plus de Marie dort plus
billes que Tom. que Léna.
مارک بیشتر از تام تیله دارد ماریا بیشتر از لنا می خوابد
égalité Fred a autant de Léna dort autant
billes que Pierre. que Lison.
فرد هم اندازه ی پیر تیله دارد لنا به اندازه ی لیزون می خوابد
infériorité Tom a moins de Léna dort moins
billes que Marc. que Marie.
تام کمتر از مارک تیله دارد لنا کمتر از ماریا می خوابد
Le superlatif برتر
adjectif adverbe
supériorité Marie est la plus C'est Marc qui
grande de la court le plus vite.
classe. مارک از همه تندتر می دود
ماریا قدبلندترین فرد کالس است
infériorité Lila est la moins C’est Tom qui
grande. court le moins
لیال کوتاه ترین است vite.
.تام کندتر از همه می دود
Nom verbe
اسم فعل
supériorité C'est Marc qui a le C'est Marie qui
plus de billes. dort le plus.
این مارک است که بیشترین تیله ها این ماریا است که از همه بیشتر
را دارد می خوابد
infériorité et Tom qui a le et c'est Lila qui
moins de billes. dort le moins.
و این تام است که کمترین تیله ها و این لیال است که از همه کمتر
را دارد می خوابد
72
Cas particuliers
موارد استثنا
Comparatif Superlatif
قیاسی برتری
bien meilleur le meilleur
(adjectif) بهتر بهترین
)خوب (صفت
La soupe de grand- Les cerises de
mère est meilleure mon jardin sont
que la tienne. les meilleures.
سوپ مادربزرگ بهتر از مال تو.گیالسهای باغ من بهترین هستند
است
bien Mieux le mieux
(adverbe) بهتر بهتر
)خوب (قید
Pierre chante C'est Pierre qui
mieux que Michaël. chante le mieux.
پیر بهتر از میکائل آواز می خواند.پیر از همه بهتر آواز می خواند
73
Les verbes dans une phrase
أفعال در یک جملە
1. Le présent
) زمان حال (دستور زبان.١
2. Le passé
گذشتە.٢
74
Vous avez cuisiné le .شما غذا را پختید
repas.
Vous vous êtes assis. .شما نشستید
Vous avez pris la banane. .شما موز را گرفتید
Vous avez cousu des .شما لباسها را دوختید
habits, n’est-ce pas ? مگر نه؟
Qui a cueilli les pommes ? کی سیبها را چید؟
3. L’impératif
دستوری.٤
75
Glossaire
لغتنامە موضوعی
Français (Persan)فارسی
L’ananas آناناس
Le beurre کرە
Le carré de sucre قند حبهای
La confiture مربا
Le chocolat شکالت
Les grains de café دانه های قهوە
Le yogourt ماست
La sucette آب نبات چوبی
L’œuf تخم مرغ
L’étoile de mer ستارە دریایی
Le coquetier جعبه تخم مرغ
Les bonbons آب نبات
Le salami ساالمی
Le pain نان
Le jambon ژامبون
Les pâtes ماکارونی
La purée de pommes de پورە سیب زمینی
terre
Le poisson ماهی
Les frites سیب زمینی سرخ کردە
La viande گوشت
Le poulet مرغ
Le fromage پنیر
La glace یخ
76
Le biscuit بیسکویت
Le gâteau کیک
Le raisin انگور
Le citron لیمو
L’orange پرتقال
La pomme سیب
Le melon طالبی
Le pamplemousse گریپ فروت
La banane موز
Les olives زیتون
Le poivron فلفل دولمهای
La pomme de terre سیب زمینی
La carotte هویج
La tomate گوجه
L’épi de maïs ذرت و چوب آن
Les haricots verts لوبیا سبز
Les petits pois نخود
La laitue pommée نوعی کاهو
L’oignon پیاز
L’ail سیر
Le champignon قارچ
Le persil جعفری
La maison خانه
La balançoire تاب
Le banc نیمکت
Le toboggan سرسرە
L’escalier پله
L’échelle نردبان
Le frigo یخچال
L’aspirateur جارو برقی
La machine à laver ماشین لباسشویی
77
Le four فر
La cuisinière آشپز
Le mixer همزن
L’évier ظرفشویی
La machine à café ماشین قهوە
La balance de cuisine ترازوی آشپزخانه
Le casserole قابلمه
La poêle ماهی تابه
Le four à micro-ondes مایکروفر
Le verre لیوان
L’assiette بشقاب
La fourchette چنگال
Le couteau چاقو
Le cuillère à café قاشق چای خوری
La cuillère à soupe قاشق سوپ خوری
Le saladier کاسه ساالد
La louche مالقه
La soupière کاسه سوپ خوری
La tasse فنجان
La théière قوری چای
La corbeille سبد
La passoire آب کش
La bouteille بطری
La salière نمکدان
L’entonnoir قیف
Le décapsuleur در بطری باز کن
Le bouchon چوب پنبه
L’ouvre-bouteille در بطری باز کن
L’allume-gaz فنک
L’allumette کبریت
Le fer à repasser اتو
78
La planche à repasser میز اتو
Le balai جارو
La balayette خاک انداز
La poubelle سطل آشغال
La nappe سفره/رومیزی
Les serviettes دستمال سفرە
Le gant de cuisine دستکش آشپزی
Le torchon دستمال ظرف
Le bol en plastique کاسه پالستیکی
La pince à linge گیرە لباس
L’horloge ساعت
La lampe المپ
L’ampoule المپ
La chaise صندلی
La table میز
La bibliothèque کمد کتاب
Le fauteil مبل یک نفرە
Le canapé کاناپه
Le radiateur شوفاژ/رادیاتور
Le tapis فرش
La commode کمد
Le lit تخت خواب
L’oreiller بالش
L’édredon لحاف از پر
L’armoire à habits کمد لباس
Le bureau میز تحریر
Le pot قابلمه کوچک
La serviette حوله
Le peigne شانه
Le dentifrice خمیر دندان
La brosse à dents مسواک
79
Le savon صابون
La barrette گیرە مو
Le shampoing شامپو سر
Le thermomètre médical درجه تب
Le sèche-cheveux سشوار
La baignoire وان
Le lavabo دستشویی
La toilette توالت
La douche دوش
Les lunettes عینک
Le parapluie چتر
Le rideau پردە
La montre-bracelet ساعت مچی
Le journal روزنامه
Le livre کتاب
La lampe de poche چراغ قوە
L’enveloppe پاکت نامه
La clé کلید
Le vase گلدان
Le tableau تابلو/عکس
Le téléphone تلفن
Le réveil ساعت زنگدار
La cage à oiseaux قفس پرندە
La valise چمدان
La gourde قٌمقٌمه/بطری نوشیدنی
La poupée عروسک
Le tricycle سهچرخه
Les billes تیله
Les patins à roulettes اسکیت
La balle توپ
Les cartes de jeux پاسور
80
La corde à sauter طناب طناب بازی
Le seau pour le sable سطل ماسه
La pelle بیل
Le cerf-volant بادبادک
Le cartable کیف مدرسه
La trousse جا مدادی
Le crayon مداد
Les crayons de couleur مدادرنگی
La règle خط کش
La gomme مداد پاک کن
Le tableau تخته سیاه
Le cahier دفتر
L’éponge ابر/اسفنج
La craie گچ
La boîte de peinture جعبه نقاشی
Le pinceau قلم مو
La loupe ذرە بین
Le stylo plume خودنویس
La poussette کالسکه بچه
Le lit pour enfant تخت خواب بچه
Le porte-bébé کیف حمل بچه
Le biberon شیشه بچه
La couche پوشک
La bavette پیش بند بچه
Les chaussons pour کفش بچه
bébé
La chemise de nuit لباس خواب
La robe de chambre ربد و شامبر
Le pyjama لباس راحت/لباس خواب
La robe پیراهن زنانه
Le pantalon شلوار
81
La jupe دامن
Le jogging لباس دو
Le manteau پالتو
La salopette شلوار پیشبندی
Le t-shirt تی شرت
L’imperméable پالتو بارانی
La chemise پیراهن
Les chaussettes جوراب
Le bonnet tricoté کاله بافتنی
L’écharpe شال گردن
Les gants دستکش
Les collants جوراب شلواری
Le collier گردنبند
Le boucle d’oreille گوشوارە
L’alliance حلقه ازدواج
La bague انگشتر
Le bracelet دستبند/النگو
La cassette کاست/ جعبه جواهرات
Le disque صفحه گرامافون
L’enregistreur radio ضبط رادیو
La caméra دوربین فیلم برداری
L’appareil photo دوربین عکاسی
L’ordinateur کامپیوتر
La machine à écrire ماشین تحریر
Le téléviseur تلویزیون
Le parasol چتر آفتابی
La bouée de natation حلقه برای شنا
Le téléphérique تلهکابین
Les patins à glace کفش پاتیناژ
La tente چادر
La canne à pêche قالب ماهیگیری
82
Le bateau à voile قایق بادبانی
Le bateau pneumatique قایق بادی
Les rames پارو
Le bateau à rames قایق پارویی
Le parachute چتر نجات
Le sac à dos کوله پشتی
Les jumelles دوربین
La trompette شیپور
La guitare گیتار
Le râteau شن کش
La tondeuse à gazon ماشین چمن زنی
La brouette فرقون
Le sécateur قیچی باغبانی
L’arrosoir آب پاش
La pince plate دم باریک
Le marteau چکش
Le tournevis پیچ گوشتی
Le clou میخ
La vis پیچ
L’écrou مهره
La perceuse دریل
La scie ارە
La hache تبر
Le mètre ruban متر
Le niveau à bulle تراز
La bobine de fil قرقرە
L’aiguille سوزن
Le ciseau قیچی
Le bouton دکمه
La fermeture-éclair زیپ
La machine à coudre چرخ خیاطی
83
Les feux de چراغ راهنما
signalisation
La voiture ماشین
Le bus اتوبوس
Le camion کامیون
Le camion-citerne تانکر
Le vélo دوچرخه
La moto موتور سیکلت
Le casque کاله ایمنی
Le vélomoteur موتور گازی
La pompe à vélo تلمبه بادی برای دوچرخه
Le pneu چرخ ماشین
La grue جرثقیل
La caravane )کاروان (ماشین
Le tracteur تراکتور
La pelleteuse بولدوزر
La moissoneuse- کمباین
batteuse
Le train قطار
L’hélicoptère هلیکوپتر
Le bateau کشتی
L’avion هواپیما
La fusée موشک
La lune ماه
Le soleil خورشید
Le nuage ابر
L’arc-en-ciel رنگین کمان
Le feu آتش
L’arbre درخت
Les feuilles برگها
La branche شاخه درخت
84
Le cactus کاکتوس
Le corbeau کالغ سیاه
Le merle توکا
Le moineau گنجشک
La mouette مرغ دریا
Le pigeon/la colombe کبوتر
L’aigle عقاب
Le hibou/la chouette جغد
Le crocodile تمساح
Le serpent مار
Le pingouin پنگوئن
La baleine وال
Le homard خرچنگ دریایی
Le crabe خرچنگ
La grenouille قورباغه
La souris موش
La tortue الک پشت
Le ver de terre کرم خاکی
La sauterelle ملخ
Le scarabée سوسک کرگدنی
La fourmi مورچه
La mouche مگس
Le papillon پروانه
L’escargot حلزون
L’abeille زنبور عسل
L’araignée عنکبوت
La libellule سنجاقک
La chenille الرو پروانه
L’écureuil سمور
Le lapin خرگوش
Le hérisson جوجه تیغی
85
Le cerf گوزن نر
La biche گوزن مادە
Le renard روباه
Le loup گرگ
Le chat گربه
Le sanglier گراز/خوک وحشی
Le chien سگ
L’os استخوان
La niche النه سگ
L’âne خر
Le canard اردک
Le poussin جوجه
L’oie غاز
La poule مرغ
Le coq خروس
Le dindon بوقلمون
La chèvre بز
La vache گاو مادە
Le veau گوساله
Le taureau گاو نر
Le cochon خوک
Le mouton گوسفند
L’agneau برە
Le cheval اسب
Le poulain کرە اسب
Le chameau شتر
Le dromadaire شتر یک کوهانه
La panthère پلنگ سادە
Le lion شیر
Le tigre پلنگ
Le singe میمون
86
Table des matières
فهرست مطالب
Préface 2
مقدمه
1 Saluer, faire connaissance, rendre visite 5
مهمانی،آشنایی، سالم و احوال پرسی.١
2 Prendre congé 7
خداحافظی.٢
3 Des expressions de la vie quotidienne 8
اصطالحات روزمره.٣
4 La pharmacie et la droguerie 10
داروخانە.٤
5 Le médecin et les maladies 21
دکتر و بیماریها.٥
6 La banque 29
بانک.٦
7 L’argent 12
پول.٧
8 Les transports 12
وسیلە نقلیە.٨
9 Les chemins de fer 11
ریل قطار.٩
10 Manger et boire 12
خوردن و نوشیدن.١١
11 Les boissons 12
نوشیدنی.١١
12 La famille et les fêtes de famille 11
خانوادە و دیدنی کردن.١٢
13 Le coiffeur 11
سلمانی.١٣
87
14 Des objets 35
اشیا.١٤
15 Les magasins, le commerce et le travail 38
شغل، تجارت، مغازە.١٥
16 La maison 45
خانە.١٦
17 Le corps 50
بدن.١٧
18 Les habits 52
لباسها.١٨
19 Les couleurs 53
رنگها.١٩
20 Les mesures et le poids 54
اندازە و وزن.٢١
21 La nature 55
طبیعت.٢١
22 Les animaux et les volatiles 57
حیوانات و پرندگان.٢٢
23 Les animaux aquatiques 58
آبزیستها.٢٣
24 Les insectes 59
حشرات.٢٤
25 Les céréales et les fruits 59
حبوبات و میوەها.٢٥
26 Les outils 60
ابزارآالت.٢٦
27 Les nombres 61
اعداد.٢٧
28 Les heures 64
ساعت.٢٨
29 Les jours de la semaine 65
روزهای هفتە.٢٩
30 Les mois 66
اسم ماهها.٣١
88
31 Les saisons 66
فصلهای سال.٣١
Grammaire 67
گرامر
Glossaire 76
لغتنامە موضوعی
89