Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 26

Project: 1800 箱集装箱船

完工资料
Completion Data
Ship’s owner;
Shipyard:

黄海造船有限公司
Huanghai Shipbuilding Co., Ltd.

HULL NO.: HCY199

Class: CCS
HMCE4/6 电动变幅起重机
HMCE4/6 ELECTRIC LUFFING CRANE

DWG.NO: HMCE4/6-00

Compile by:

Verify by:

Approve by:

无锡市华海船用设备有限公司
Wuxi Huahai Marine Equipment Co.,Ltd.
2022.02
目 录
CONTENTS

序号 代号 名称 数量 备注
No. code name quantity remark
总图
1 HMCE4/6-00 1
General assembly drawing
电气原理图
2 HMCE4/6 -00DYL 1
Electric principle drawing
电气接线图
3 HMCE4/6-00DJX 1
Electric Connection drawing
电控箱外形图
4 HMCE4/6-00DWX 1
Overall drawing of control box
遥控按钮防护盒
5 HMCE4/6 -00AN 1
Button principle drawing
使用说明书
6 HMCE4/6 -00SM 1
Instructions
备件明细表
7 HMCE4/6 -00BMX 1
List of spare parts

10
电控箱 electric control box
遥控按钮 remote button box
HMCE4/6 电动变幅起重机

使用说明书
Instructions

HMCE4/6-00SM

编写 Compiled:

审核 Verify:

批准 Approval:

无锡市华海船用设备有限公司
Wuxi Huahai Marine Equipment Co.,Ltd.
2021.03

Page 1 of 16
目 录
Catalogue
1.概述
General description
2.主要技术参数

Main technical parameters


3.主要结构组成和工作原理

Main structure composition and operating principle


4.使用说明

Operation instruction
5.维护和保养

Maintenance
6.故障原因.分析及排除

of crane and causes analysis, trouble clearing


7.包装,储存,保期

Package、storage and quality guarantee period


8.服务单

Service single

Page 2 of 16
1. 概述 General description
1.1HMCE4/6 电动变幅起重机(简称起重机)。主要用于船舶上起吊物品及杂物。
作业区域:港口区内和遮蔽海域。
1.2 起重机分别有左、右式之分,以满足船舶左、右舷布置的需要。左、右式的
起重机确认,可依照起重机的电动回转减速器来判断。一般情况下,臂架头部朝
着船艏方向,如果电动回转减速器位于左舷,称之为左式起重机;反之,称之为
右式起重机。
1.3 当船舶处于横倾 5°、纵倾 2°的状况下;当环境温度-20℃~45℃的状况下;
相对湿度 95%和盐雾凝露状况下;风速≤20m/s(相应风压 250Pa)状况下;起重机
均能正常工作。
1.4 起重机的各项性能和技术要求均参照《船舶与海上设施起重设备规范》2007
年(CCS 船级社)。
1.1HMCE4/6 Electric Luffing Crane (short name Crane) is used for the purpose to
hoist goods and provisions in a vessel. Working area: Inside the port area and
shaded sea area.
1.2 The crane has right type and left type to meet its layout on the starboard and
port side. Right/left type is up to crane’s position of its electric slewing gear
reducer. Generally the boom head is forward to the stem direction, it’s called left
type crane if the electric slewing gear reducer located on the port side. Conversely
it’s called right type crane.
1.3 When the vessel is in condition of heel 5°and trim 2° under working
temperature -20℃~45℃, relative humidity 95% , salt fog condensation and the
wind speed ≤20m/s (wind pressure 250Pa), the crane can work normally.
1.4 All the technical performance and technical requirements of the crane
comply with the stipulation and requirements of 《 Rules for lifting appliances of
ships and offshore installations 》 CCS (2007) and 《 Boom Crane for ship
application》GB/T12932-91.

2. 主要技术参数
a.安全工作负载 4t
b.起升速度 ~10m/min
c.起升高度 30m
d.钢索型号 14ZAB18×19+FC-1770
e.回转角度 <360 ゜
f.回转速度 ~0.5r/min
g.电动机
Ⅰ.起升电动机
型号: YZ-160L-6-H(IP56、F、R)
功率: 13kW
电压: 440V/60Hz
工作制: 30min
Ⅱ.回转电动机
型号: YZ-132S-6-H(IP56、F、R)

Page 3 of 16
功率: 4kW
电压: 440V/60Hz
工作制: 30min
Ⅲ.变幅电动机
型号: YZ-132M2-6-H(IP56、F、R)
功率: 6.3kW
电压: 440V/60Hz
工作制: 30min

Main technical parameters


a. Hoisting capacity: 4t
b. Hoisting speed: ~10m/min
c. Hoisting height: 30m
d. Steel wire rope: 14ZAB18×19+FC-1770
e. Slewing angle: <360 ゜
f. Slewing speed: ~0.5r/min
g. Electric motor:
Ⅰ. Hoisting motor
Type: YZ-160L-6-H(IP56、F、R)
Power: 13kW
Voltage: 440V/60Hz
Work system: 30min
Ⅱ. Slewing motor
Type: YZ-132S-6-H(IP56、F、R)
Power: 4kW
Voltage: 440V/60Hz
Work system: 30min
Ⅲ. Luffing motor
Type: YZ-132M2-6-H(IP56、F、R)
Power: 6.3kW
Voltage: 440V/60Hz
Work system: 30min

3. 主要结构组成和工作原理

Main structure composition and working principle


3.1 起重机主要由电动起升/变幅绞车、电动回转机构、底座、臂架、吊钩组、
电气控制箱(包括按钮盒)等部件组成。它是直接焊接在甲板上,甲板上的受力
状态应根据起重机总图提供总倾翻力矩(Mmax)、回转力矩(Mslewing)和总垂直
力(Fmax)进行加固,以满足起重机使用要求。
The crane mainly consists of electric hoisting/luffing winch, electric slewing
mechanism, pedestal, boom, hook unit, electrical control box (including button box)
and other components. The crane is welded on the deck directly. Deck stress state
must be reinforced according to the total overturning moment (Mmax), rotating

Page 4 of 16
moment (Mslewing) and total vertical force (Fmax) that are provided by GA drawing of
crane to meet cranes’ operating requirement.
3.2 电动起升/变幅绞车由电动机(带制动器)、减速器、卷筒、钢索和起升限位
等部件组成。主要用途是起升与下降货物和臂架幅度变化。
The crane ’ s hoisting/luffing winch consists of electric motor (with brake),
reducer, drum, steel wire rope and the hoisting limit, etc. The main purpose is to
hoisting and lowering the cargoes and the boom amplitude of variation.
3.3 电动回转机构由电动机(带制动器)、减速器、底座和回转限位等部件组成。
主要用途是使臂架左/右回转。
The crane’s electric slewing mechanism consists of electric motor (with brake),
reducer, pedestal, slewing limit and other components. Mainly used for the boom
right/left slewing.
3.4 臂架和底座是由钢板焊接而成,主要承受货物重量。
The boom and the pedestal are welded of steel plates, mainly to support the
weight of the cargoes.
3.5 吊钩组由吊钩等附件组成,在起/降货物中钩牢货物。
Hook unit composed by hook and other accessories. It is used for hold the cargoes
tightly when hoisting and lowing.
3.6 电气控制箱(包括按钮盒)由控制箱和按钮盒组成,是起重机动力的控制部
分(如:应急停止、电源显示、起升/下降、左回转/右回转、变幅上升/变幅下降、
起升/左回转/右回转限位和起重量限制)

Electrical control box (including button box) consists of control box and button
box. It is the dynamic control section of crane(such as: emergency stop, power
display, hoisting/lowering and slewing right/left, luffing rise/luffing down,
hoisting/slewing left/ slewing right limit and the hoisting weight limit).

4. 使用说明 Operation instruction


4.1 往船上吊货 Hoist the cargoes to the vessel.
4.1.1 接通电源,按回转按钮, 起重机向满舷外“转出”,转到货物位置,停止转
动。
Switch on the power, press slewing button of the crane to make the crane slewing
out of board. When it reaches the position of cargoes, stop slewing.
4.1.2 根据货物的存放点,调整臂架的幅度,使吊钩组位于货物的正下方;按起
升绞车下降按钮,将吊钩下降到货物处,停止下降,然后吊钩勾牢货物。
According to the goods Storage Point, slack adjusters frame of the amplitude,
make hook group is located in the goods directly.press the hoisting winch ’ s
lowering button till the hook reaches to cargo position. Stop lowering and make the
hook hold the cargoes.
4.1.3 按起升绞车起升按钮,将货物起升到甲板上沿,停止起升。

Page 5 of 16
Press the hoisting winch’s hoisting button to hoist the cargoes over the top edge
of the deck. Stop hoisting.
4.1.4 按回转按钮,使起重机向满舷内“转入”,转入到下货位置,停止转动。
Press the slewing button to make the crane slew inside the board, when it
reaches to the position where the cargo will be unload, stop slewing.
4.1.5 根据货物的着陆点,调整臂架的幅度;按起升绞车下降按钮,将货物下降
至甲板上或其它所需的位置。
According to the landing location, adjusters frame range. press the hoisting winch’
s lowering button to lower the cargoes on the deck or other required position.
4.1.6 如继续工作,按上述条款进行操作。
Operate the crane as the above-mentioned procedure if continue to work.
4.1.7 如不继续工作时,将起重机恢复到原始位置,切断电源。并将吊钩固定在船
体上,以免吊钩组受到风力和其它不良状况产生晃动。
If no need to work continuously, return the crane to the original position, then cut
the power. Don’t forget fastening the hook on the hull to avoid any sloshing under the
wind or other ill conditions.
4.2 往船下吊货 Unload the cargos from the vessel
4.2.1 启动电源,按回转按钮使臂架向满舷内“转入”,转到货物位置。停止转动。
Switch on the power. Press slewing button of the crane to make the crane slewing
inside the board till it reaches the cargo position. Stop slewing.
4.2.2 根据货物的存放点,调整臂架的幅度,使吊钩组位于货物的正下方;按起
升绞车下降按钮,将吊钩下降到货物处,停止下降,然后吊钩钩牢货物。
According to the goods storage point, slack adjusters frame of the amplitude,
make hook group is located in the goods directly.press the hoisting winch ’ s
lowering button, so that hook will fall to cargo position. Stop lowering, and then
make the hook catch the cargoes tightly.
4.2.3 按起升绞车起升按钮,将货物起升到甲板上沿,停止起升。
Press the hoisting winch ’ s hoisting button, hoisting the goods over the top
edge of the deck, then stop hoisting.
4.2.4 按回转按钮,是臂架向满舷外“转出”,转入到下货位置,停止转动。
Press the slewing button to make the crane slew out of the board. When it get
to the position where the cargo will be unloaded, stop press the button.
4.2.5 根据货物的着陆点,调整臂架的幅度;按起升绞车下降按钮,将货物下降
至所需位置。
According to the landing location, adjusters frame range. press the hoisting
winch’s lowering button, and lowering the cargoes on the deck or other required
positions.
4.2.6 如继续工作,按上述条款进行操作。

Page 6 of 16
Operate the crane as the above-mentioned procedure if continue to work.
4.2.7 若不再继续工作时,将起重机恢复到原始位置,切断电源。并将吊钩固定
在船体上,以免吊钩组受到风力和其它不良状况产生晃动。
If no need to work continuously, return the crane to the original position, then cut
the power. Don’t forget fastening the hook on the hull to avoid any sloshing under the
wind or other ill conditions.
4.3 其它 Others
4.3.1 在操作过程中,如遇紧急情况,可按按钮盒上急停按钮进行断电。
During the operating process, press the Emergency Stop Button on the button
box to cut the power if any emergency occurs.
4.3.2 如果使用过程中发现异常状况出现,应立即停止使用,并切断总电源方可
进行处理异常状况或修理出现故障。待起重机处理完好后方可继续使用。
If any abnormal condition appears during operating, stop it immediately. cut the
general power before dealing with abnormal condition or repairing. the crane can’t be
used till it is get right.
4.3.3 起重机最大起重量设定为 1.1 倍额定起重量,不得将重量限制器随意调大
起重量。
The maximum lifting weight of the crane is 1.1 times of rated lifting load. No
adjusting the weight limiter big to add the lifting weight at random.
4.3.4 在使用过程中,起重机只能垂直起升:不能斜拉货物。
During operating process, the crane can only hoist cargoes vertically not
slantways.
4.3.5 起重机的起升高度为≤30m,当起升高度>30m 时,卷筒保留圈数至少为 3 圈。
The specified hoisting height≤30m. If the hoisting height >30m, the wire rope
winding on the drum must be kept three laps at least.

5. 维护和保养 Maintenance
为了确保起重机的正常安全,可靠使用。必须做到以下几点:
In order to ensure the safety and reliability for the crane, the following must be
done.
5.1 起重机的操作和保养必须有专人负责,并熟悉起重机的使用要求和操作规
程。
The crane ’ s operation and maintenance must be made by a professional
person who is familiar with the operation requirements and procedure of the
equipment.
5.2 应经常检查各部件互相连接处有无松动迹象,如发现有松动现象应立即消
除,以确保起重机处于完好状态.(不得少于 1 次/月)
Check the moving components and their joints regularly. Tighten them

Page 7 of 16
immediately if any loosen to make sure that the crane is in good condition (not less
than once per month).
5.3 应定期做起升,下降货物和回转,以确保在使用时的可靠性。
Regularly operation should be done: hoisting/lowering, slewing left/right.
Make sure that crane is in good condition at any time.
5.4 如发现钢索下列情况之一应立即更换:
钢索的其中一股钢丝磨损 10%;
钢索的直径减少 7%
钢索发生扭结及发现极端变形;
当使用期达 5 年时,钢索应予以更换。
Change the steel wire rope when one of the following conditions occurs.
a. One strand of the steel wire rope is frayed by 10%.
b. The diameter of steel wire rope is reduced by 7%
c. Steel wire rope is twisting or extremely deforming.
d. When it is used for five years, a new wire rope must replace it.
5.5 各部件润滑油(脂)
a.各部件:L-AN32 机械油(GB443-84);(经常性添加)
b.钢索及回转轴承:石墨钙基润滑脂 ZG-3;(GB491-87);(经常性添加)
c.回转减速器:L-AN32 机械油;(首次运行 500 小时更换、以后运行 2500 小时
更换)
d.绞车减速器:L-AN32 机械油。(首次运行 500 小时更换、以后运行 2500 小时
更换)
Lubrication ( Greasing) for all parts
a. All parts: L-AN32 machine oil(GB443-84;(Often add)
b. Steel wire rope and swing bearing: graphite calcium lubrication ZG - 3
(GB491-87);(Often add)
c. Slewing reducer:L-AN32 machine oil ;(First motion -500hs later change oil;
Later motion- per 2500hs change oil)
d. Winch reducer:L-AN32 machine oil(. First motion -500hs later change oil; Later
motion- per 2500hs change oil)
5.6 起重机的使用区域内不准堆放任何物品,以保证起吊及下降工况下有效执行。
No piling any goods at the working area of the crane to ensure the efficient operation.
5.7 起重机的升降高度必须小于 30m,任何时候都必须保证卷筒上的钢索不少于
三圈保留圈。
Hoisting height of the crane must be less than 30m, must ensure that the steel
cable is retained on the drum at least 3 laps any time.
5.8 回转支承使用和维护 Usage and maintenance on slewing bearing
a.安装之前,回转支承安装基准面和基座安装平面清理干净,去除油污、毛

Page 8 of 16
刺、油漆以及其它异物。
a. Before installation, clean the datum clamp face and the base installation
surface of the slewing bearing. Remove the oil, burrs, paint and other foreign
materials.
b.回转支承滚道淬火软带区(外部标记为“S”或堵塞孔处)应置于非负荷区
或非经常负荷区。
b. Soft area not to be quenched on the slewing bearing (external markers is
"S" or blocked hole) must be placed in non-loading area or infrequent loading
area.
c.回转支承吊装到位后,应用塞尺检查贴合平面的平面度(P≤0.19mm)。
如有间隙平面度(>0.19mm)时,应重新进行机械加工至规定平面度(P
≤0.19mm)。若确实无法加工,可以采用填塑或局部垫片调整至规定平面
度(P≤0.19mm)。其目的是防止螺栓拧紧后回转支承变形,确保回转支
承顺畅运行。
c. When the slewing bearing is placed in the right position, check the
planeness for the contact plane by feller gauge(P≤0.19mm). If there is gap
planeness(>0.19mm), it must be re-machined to meet the required flatness
( P ≤ 0.19mm )。 If the contact plane can ’ t be re-worked really, it is
acceptable to fill in plastic or part gasket to adjust the flatness to the rated
( P ≤ 0.19mm ) . The purpose of keeping the planeness is to prevent
deformation of slewing bearings after tightening the bolts to keep the slewing
bearing move smoothly.
d.螺栓的预紧扭矩 MA=520 (螺栓强度等级:10.9 级)
根据以上预紧扭矩和预紧力资料,在拧紧螺栓时,应在 180°方向对称地
连续进行拧紧。最后再通过一遍,以保证圆周上螺栓有相同的预紧力。 (见
图:示意图)
d. The pre-tightening torque of bolts is MA=520. (bolt grade: 10.9)
According to the above pre-tightening torque and pre-tightening force, when
tightening the bolts, it must be done continuously and symmetrically at the
direction of 180°.
Finally, do these again to ensure same pre-tightening force for each bolts
located on the circle. (Schematic Figure FYI)

Page 9 of 16
回转支承上排与下排螺栓拧紧顺序示意图
(For sequence of tightening the bolts on slewing bearing)

螺栓规格 拧紧扭矩 Tightening Torque(N·m)

Bolt specifications 8.8 10.9 12.9

M12 77.5 110

M14 120 170

M16 190 265 320

M18 260 365 435

M20 370 520 620

M24 640 900 1080

M27 950 1350 1620

M30 1300 1800 2160

e.首次运转 100 小时后,应检查螺栓的预紧力。以后每运转 500 小时检查一


次,必须保持足够的预紧力。
f.齿面应经常清除异物,并涂以润滑脂。

Page 10 of 16
g.使用中应注意回转支承的运转状况,如发现噪音、冲击、功率突然增大等
情况,应立即停机检查,并排除故障。必要时需拆检。
h.禁止使用中用水直接冲刷回转支承,以防水进入滚道。严防较硬异物接近
或进入轮齿啮合区。
i.大小齿轮之间的啮合间隙≯0.4mm。
j.经常查看密封带是否处于完好状态。如果密封带破损应及时更换。
k.起重机长期停止使用或重新使用时,必须将滚道内注满润滑脂,直至润滑脂从密封
带唇处渗出为止。加注润滑脂时,要慢慢地转动回转支承,使润滑脂填充均匀。
e. After the first 100 hours of working, the pre-tightening force of bolts must be
checked. Then check it again and again per 500 hours. It’s very important to
keep enough pre-tightening force for every bolt all the time.
f. Regularly clean the tooth surface, remove foreign matters and use grease
lubrication.
g. The working status on slewing bearing must be noted. If there is any noise,
shock and suddenly increasing power, please stop working immediately.
Then check it and remove fault. Overhauling will be done if necessary.
h. No washing the slewing bearing by water directly while working so as to prevent
water get into the raceway. Prevent hard foreign matters close to or get into the
gear’s region of engagement.
i. Backlash between the big gear and pinion≯0.4mm.
j. Check the sealing strip to see if it is in good condition. If the Sealing strip is
damaged, replace it with a new one in time.
k. When the crane has been stopped for a long-term and re-start to work, the
raceway must be filled with the grease fully until grease leaking from sealing strip
lips .When lubrication, rotate the slewing bearing slowly to make sure grease
filling evenly.

6.故障原因分析及排除

Fault of crane and Causes Analysis, Trouble Clearing


6.1 机械系统 Mechanical system
故障 Fault 原因 Causes 排除方法 Trouble Clearing Method
1.轴承严重磨损.Great attrition on the 1.更换新轴承. Change the bearing
减速器内发热
bearing
Fever inside the
2.润 滑 油 不 够 润 滑 要 求.Grease is not 2. 及 时 添 加 至 需 润 滑 油 .Add the
reducer
qualified qualified grease in time
1.轴承严重磨损. Great attrition on the 1.更换新轴承.Change the bearing
噪音和振动异常
bearing
Exceptional
2.轮齿严重磨损. Great attrition on the 2.更换新的齿轮或更换新的小齿轮并增
noise and
gear 大变位系数,以消除一对齿轮啮合间
vibration
隙.Change the gear or pinion

Page 11 of 16
回转限制器工作不正常 Something wrong 检查回转限制器是否已损坏,若损坏应及
with the slewing limiter 时 更 换 Check the limiter. If it is
起重机回转>330°
damaged, change it.
The crane’s
检查回转限制器与挡块的位置是否调整
slewing>330°
无 误 Check the position of both
limiter and the stop block
1. 绞 车 上 的 高 度 限 制 器 工 作 不 正 常 1.修理或更换高度限制器
吊钩组不能停止 Something wrong with the height limiter Repair or change the height limiter
Hook unit can’t of the winch
stop 2.制动器失灵 Brake failure 2.检查并修理制动器 Check and repair
the brake
1.回转支承内部不干净 1.清理回转支承内及周围的异物 Clean
Not clean inside the slewing bearing up the inner of the slewing bearing
and foreign material.
2.润滑油不够润滑要求 2.及时添加润滑油 Add the qualified
Grease is not qualified grease in time
回转支承内发热、 3.回转支承变形 3.检查贴合平面的平行度(p≤0.19mm) ,
有噪音、冲击、功 Deformation on the slewing bearing 如有间隙(p>0.19mm),应重新进行机械加
率突然增大等异常 工至规定平面度(p≤0.19mm) 。或采用填
Fever inside the 塑或局部垫片调整至规定平面度(P≤
slewing bearing. 0.19mm)
Noise, attack and Check the parallelism of fit plane(p≤
power increased 0.19mm). If there is a gap
suddenly. (p>0.19mm), must rework it to the standard
(p≤0.19mm). Or fill the gap with
plastic/shim till to meet the standard
4.回转支承滚道磨损或钢球磨损 (p≤0.19mm)
Raceway of the slewing bearing or steel 4.更换回转支承或钢球 Change slewing
ball wear and tear. bearing or steel ball
1.回转支承中有较硬异物进入啮合区 The 1.检查并清除异物 Check and clean up
harder foreign material exists in the the foreign material.
region of engagement
2.大小齿轮间的间隙过大 2.检查大小齿轮间的间隙是否满足≯
Gap between big gear and the pinion 0.4mm 并作调整 Check and adjust the
起重机回转异常 gap to meet ≯0.4mm
Slewing 3.回转支承产生变形 3.检查并作调整,若变形过大则更换回转
exceptionally Deformation on the slewing bearing 支承 Check and adjust it. Change the
slewing bearing if the deformation is
too big.
4.润滑油不够润滑要求 4.及时添加润滑油 Add the qualified
Grease is not qualified grease in time

Page 12 of 16
1.电气控制不正常 1.检查电动机及电气控制部分是否正常
Electrical control system works Check the electrical control system
绞车卷筒不运转
abnormally
Winch drum Doesn’
2.机械结构布置上卷筒运转是否顺 2.检查并作相应的适当修改
t revolve
If the design for the drum and its Check it then modify it
location on the winch is right. appropriately.

6.2 电动机 Electric motor


故障 Fault 原因 Causes 排除方法 Trouble Clearing Method
电动机空载时不启 1.馈电线路断线 Feed circuit cut was 1. 检 查 馈 电 线 间 的 电 压 Check the
动 Motor can’t broken voltage among the feed lines
start under the 2. 定 子 三 相 中 有 一 相 断 路 One of the 2.检查保险丝和各相电源 Check the
no-load stator three phrase line was broken fuse and each phrase power supply
3.电源电压太低 The voltage of the power 3.检查电压及频率 Check the voltage
is too low and frequency
4.制动器未动作 Brake doesn’t work 4.检查制动器的电源和机械结构 Check
the power and the mechanical
structure for the brake
电动机带负载时 1.电源电压过低 The voltage of the power 1. 检 查 线 电 路 电 压 Check the line
不能启动 Motor is too low voltage
can’t start under 2.超载 Overload 2.检查负载电流 Check the electric
the load current with load
3.制动器未工作 Brake doesn’t work 3.检查制动器的电源和机械结构 Check
the power and the mechanical
structure for the brake
1.电源电压过低 The voltage of the power 1. 检 查 线 电 路 电 压 Check the line
is too low voltage
2.电机超载 Motor with overload 2.检查负载电流,适当降低负载 Check
the electric current with load and
电动机过热 Motor reduce the load properly
overheating 3. 启 动 次 数 超 过 标 准 的 规 定 Number of 3. 改 进 操 作 方 法 Improve the
times for starting motor exceed the operating method
standard rule
4.制动器未动作 Brake doesn’t work 4.检查制动器气隙和直流电压 Check
the brake air gap and the DC voltage
1. 绝缘受潮 1.拆开检查并加强防护措施 Open to
Insulation damp effect check it then strengthen the
绝缘击穿
protection measure
Insulation
2.拆开检查,并防止继续发热 Open to
breakdown
2.电机过热 check and prevent from the
Motor overheating continuative overheating

Page 13 of 16
1.绝缘老化或损伤 I 1.检修绝缘 Check insulation
Insulation aging or damage
绝缘
2.不清洁 Uncleanness 2. 用 干 燥 的 压 缩 空 气 吹 净 内 部 Blow
电阻低 Insulating
the inner by the dry compressed air
resistance too
to clean it
small
3. 绕 组 或 接 线 板 受 潮 Winding or plug 3.拆开烘干或处理后再用 Open to dry
board be effected with damp it, then put it into use
1.联轴器不平衡 1.检查联轴器平衡 Check balance on
Shaft coupling unbalanced shaft coupling
电动机振动较大 2.联轴器耦合时,两轴中心不直 2.检查耦合情况,校准中心线 Check
Motor vibrate When coupling is coupled, two shaft’ the coupling, adjust the center
harder s center is not straight. line straight.
3. 安 装 不 妥 或 底 座 不 平 Wrong 3. 检 查 安 装 或 底 座 情 况 Check
installation or uneven pedestal installation and the pedestal
1.润滑油质量不好,有杂质或者所加油脂 1.检查润滑脂的质量是否老化,清洗轴
过 多 或 过 少 Bad quality grease oil, 承后更换新油脂 Check the quality or
impurity, excess or lack of the grease aging of the grease. Clean the
bearing then add the new quality
grease.
2.装配不良 Poor assembly 2.检查轴孔和前后端盖装配情况并调
轴承过热 Bearing
整 Check the assembly between shaft
overheating
holes and the front/back end
covers
3.联轴器的中心线不直 Centerline of the 3. 重 较 中 心 线 Re-adjust the
shaft coupling is not straight. centerline
4.轴承本身已损坏 4.更换轴承 Change the bearing
Bearing itself is damaged
1.摩擦片磨损较大 Friction disk is worn 1.调整气隙 Control air gap
hardly
2.弹簧失灵 Spring failure 2.调换弹簧 Change the spring
制动器失灵 Brake 3.动作迟缓 Move slow 3.调整气隙、检查制动器电压 Control
failure air gap and voltage on brake
4.硅二极管损坏 silicon diode rectifier 4.调换硅二极管 Change the silicon
diode rectifier
damaged

Page 14 of 16
6.3 电气 Electrical control system
故障 Fault 原因 Causes 排除方法 Trouble Clearing Method
1.电源供电不正常 1.检查电源是否接通;检查急停按钮是
Something wrong with the power supply 否打开;检查电气控制回路、继电器工
作是否正常;检查接头是否松动 Check
if the power is on, if the emergency
stop button is on, if electrical
control return circuit and relay
电动机不转
work well and if the plug/joint
Motor can’t move
become loosened.
2.电机超载 Motor overload 2. 检 查 负 载 电 流 Check electric
current with load
3.制动器未动作 3.检查制动器气隙和直流电压
Brake doesn’t work Check the brake air gap and DC
voltage
1.电磁制动器内线圈损坏 Winding inside 1.更换新线圈.
the electromagnetic brake is damaged. Change winding
2.电磁制动器内摩擦片严重磨损. 2.更换新摩擦片.
Friction dick inside the Replace it with a new friction
货物不能停留空中
electromagnetic brake worn badly. disk
或有下滑现象 The
3.电磁制动器内摩擦片与洐铁间隙过大 3.调整摩擦片与洐铁间隙
goods can’t stay
Overlarge of gap between friction dick (间隙约 1~1.5mm)
in the sky or
and iron Adjust the gap between friction
glide.
dick and iron to the scope (Approx.
1~1.5mm)
4.制动器的弹簧失效 4.更换弹簧
Brake spring failure Change the spring

7. 包装,储存和保期 Package、storage and quality guarantee period


6.1 起重机应包装完好。并具有防水,防碰撞措施。
6.2 起重机储存在干燥,通风处。
6.3 在正常保管条件下,从制造发货之日起保质期为十八个月;在正确安装和正
确使用条件下,船厂交船发货之日起保质期为十二个月内;在此期间因制造质量
不良而不能正常工作。制造厂免费修理。
6.1The crane must be packed well with waterproof and without collision.
6.2 The crane must be stored in the dry and ventilating place.
6.3 In normal store condition, the guarantee time is 18 months after delivery date.
Under the conditions of correct installation and usage, the guarantee time is 12
months after delivery date for the vessel. During these periods, if there is something
wrong with the crane because of production quality problem, the manufacturer will
repair it free of charge.

Page 15 of 16
8.服务单 Service single
请使用复制此表格,填写尽可能多的以下信息。

Please use a copy of this form, and fill in as much as possible of the following
information.

项目 Items 内容 Content 备注 Remark

起重机型号 Crane type

起重机编号 Crane serial No.

船厂 Shipyard

电压/频率 Voltage/frequency

交货期 Date of delivery

船名 Name of vessel

船东 Ship owner

联系人 Contact person

联系地址 Contact address

电话 Telephone number

传真 Fax number

签名 Signature

Page 16 of 16
备件明细表
HMCE4/6-00BMX
LIST OF SPARE PARTS
序号 名 称 代 号 备注 数量
NO. NAME CODE REMARK QTY。
白色 WHOTE 1
指示灯 橙色 ORANGE 1
1 AD16-220V
PILOT LAMP
绿色 GREEN 1

4A 4
熔丝
2
FUSE
6A 4
油杯
3 ISO 7824 M10x1 6
Oil cup

SHEET 1 OF 1

You might also like